From 8fa0adcb32570bfa1f7e6a3b0411b6d789fda623 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mateusz=20=C5=81ukasik?= Date: Sat, 18 Mar 2017 21:11:44 +0100 Subject: New upstream version 17.3.0~ds0 --- Changelog | 17 + OBS/Makefile | 2 +- Release_notes.txt | 5 + create_deb.sh | 2 +- debian-rvm/changelog-orig | 9 +- debian-rvm/rules | 2 +- setup/smplayer.nsi | 4 +- setup/translations/amharic.nsh | 16 +- setup/translations/danish.nsh | 4 +- setup/translations/po_files/amharic.po | 571 ++++++----- setup/translations/po_files/danish.po | 597 ++++++----- setup/translations/po_files/polish.po | 14 +- setup/translations/polish.nsh | 6 +- smplayer.spec | 7 +- src/basegui.cpp | 2 +- src/baseguiplus.cpp | 2 - src/chromecast.cpp | 2 +- src/mpvoptions.cpp | 87 +- src/playlist.cpp | 5 + src/prefadvanced.cpp | 6 +- src/prefperformance.cpp | 11 + src/smplayer.rc | 4 +- src/translations/smplayer_am.ts | 498 +++++----- src/translations/smplayer_ar.ts | 36 +- src/translations/smplayer_ar_SY.ts | 8 +- src/translations/smplayer_bg.ts | 10 +- src/translations/smplayer_ca.ts | 1712 ++++++++++++++++---------------- src/translations/smplayer_cs.ts | 10 +- src/translations/smplayer_da.ts | 34 +- src/translations/smplayer_de.ts | 20 +- src/translations/smplayer_el.ts | 80 +- src/translations/smplayer_en.ts | 10 +- src/translations/smplayer_en_GB.ts | 10 +- src/translations/smplayer_en_US.ts | 2 +- src/translations/smplayer_es.ts | 8 +- src/translations/smplayer_et.ts | 10 +- src/translations/smplayer_eu.ts | 33 +- src/translations/smplayer_fa.ts | 10 +- src/translations/smplayer_fi.ts | 10 +- src/translations/smplayer_fr.ts | 85 +- src/translations/smplayer_gl.ts | 10 +- src/translations/smplayer_he_IL.ts | 10 +- src/translations/smplayer_hr.ts | 36 +- src/translations/smplayer_hu.ts | 10 +- src/translations/smplayer_id.ts | 10 +- src/translations/smplayer_it.ts | 297 +++--- src/translations/smplayer_ja.ts | 10 +- src/translations/smplayer_ka.ts | 10 +- src/translations/smplayer_ko.ts | 10 +- src/translations/smplayer_ku.ts | 8 +- src/translations/smplayer_lt.ts | 10 +- src/translations/smplayer_mk.ts | 8 +- src/translations/smplayer_ms_MY.ts | 36 +- src/translations/smplayer_nb_NO.ts | 40 +- src/translations/smplayer_nl.ts | 10 +- src/translations/smplayer_nn_NO.ts | 10 +- src/translations/smplayer_pl.ts | 24 +- src/translations/smplayer_pt.ts | 10 +- src/translations/smplayer_pt_BR.ts | 39 +- src/translations/smplayer_ro_RO.ts | 8 +- src/translations/smplayer_ru_RU.ts | 10 +- src/translations/smplayer_sk.ts | 8 +- src/translations/smplayer_sl_SI.ts | 10 +- src/translations/smplayer_sq_AL.ts | 10 +- src/translations/smplayer_sr.ts | 10 +- src/translations/smplayer_sv.ts | 8 +- src/translations/smplayer_th.ts | 10 +- src/translations/smplayer_tr.ts | 20 +- src/translations/smplayer_uk_UA.ts | 80 +- src/translations/smplayer_uz.ts | 10 +- src/translations/smplayer_vi_VN.ts | 10 +- src/translations/smplayer_zh_CN.ts | 10 +- src/translations/smplayer_zh_TW.ts | 10 +- src/version.cpp | 4 +- 74 files changed, 2391 insertions(+), 2386 deletions(-) diff --git a/Changelog b/Changelog index 81789ed..8a0a740 100644 --- a/Changelog +++ b/Changelog @@ -1,3 +1,20 @@ +Version 17.3: + +(2017-02-26) + * (mpv) Add more options for hardware decoding. + +(2017-02-20) + * (Playlist) Try to use numberofentries if NumberOfEntries returns 0 when + loading pls files. + +(2017-02-14) + * (Windows) Try to run youtube-dl when mpv fails to use it to check if + the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable is needed. + +(2017-02-07) + * Fix some of the subtitles' options when using mpv. + + Version 17.2: (2017-01-31) diff --git a/OBS/Makefile b/OBS/Makefile index a29b8e2..7718da8 100644 --- a/OBS/Makefile +++ b/OBS/Makefile @@ -2,7 +2,7 @@ # deb packages at build.opensuse.org PACKAGE = smplayer -VERSION = 17.2.0 +VERSION = 17.3.0 #DEPENDS = debhelper (>= 5), zlib1g-dev, qtbase5-dev, qt5-qmake, qtscript5-dev, qttools5-dev-tools, qt5-default, qtbase5-private-dev DEPENDS = debhelper (>= 5), zlib1g-dev, libqt4-dev diff --git a/Release_notes.txt b/Release_notes.txt index 57278c4..262bb9a 100644 --- a/Release_notes.txt +++ b/Release_notes.txt @@ -1,3 +1,8 @@ +Version 17.3 + * Add experimental support for subtitles for Chromecast. + * Bug fixes. + + Version 17.2 * Fix for YouTube. diff --git a/create_deb.sh b/create_deb.sh index aeb867f..7035b14 100755 --- a/create_deb.sh +++ b/create_deb.sh @@ -4,7 +4,7 @@ ln -s debian-rvm debian cp debian-rvm/changelog-orig debian-rvm/changelog ./get_svn_revision.sh -#dch -v 17.2.0-`cat svn_revision` "New version" +#dch -v 17.3.0-`cat svn_revision` "New version" #dpkg-buildpackage -rfakeroot diff --git a/debian-rvm/changelog-orig b/debian-rvm/changelog-orig index 20b428c..94755e4 100644 --- a/debian-rvm/changelog-orig +++ b/debian-rvm/changelog-orig @@ -1,9 +1,16 @@ +smplayer (17.3.0) precise; urgency=low + + * Add experimental support for subtitles for Chromecast. + * Bug fixes. + + -- Ricardo Villalba Sun, 05 Mar 2017 23:04:42 +0100 + smplayer (17.2.0) precise; urgency=low * Fix for YouTube. * The option to delete files from the disk in the playlist is back but it's disabled by default (you can enable it in Preferences -> Playlist - -> Misc. + -> Misc). * On Linux SMPlayer now uses a different web server (included in the package) to serve files for Chromecast. If you installed the package webfs you can uninstall it now since SMPlayer won't use it anymore. diff --git a/debian-rvm/rules b/debian-rvm/rules index e5068a5..e005fa4 100755 --- a/debian-rvm/rules +++ b/debian-rvm/rules @@ -94,7 +94,7 @@ binary-arch: build install dh_shlibdeps dh_gencontrol dh_md5sums - dh_builddeb -- -Z lzma + dh_builddeb -- -Z xz binary: binary-indep binary-arch .PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install configure diff --git a/setup/smplayer.nsi b/setup/smplayer.nsi index fc3f9bd..9f9d620 100644 --- a/setup/smplayer.nsi +++ b/setup/smplayer.nsi @@ -821,7 +821,9 @@ FunctionEnd Function .onInit !ifdef COMPILED_WITH_QT4 - MessageBox MB_OK|MB_ICONEXCLAMATION "This build is provided for legacy CPUs (those without SSE2 or later instruction set support). Please do not use if you do not know what you are doing." + MessageBox MB_YESNO|MB_ICONEXCLAMATION "This build is compiled with Qt4 and is provided for compatibility with legacy CPUs (those without SSE2 or later instruction set support). If you do not meet these requirements, it is recommended to use the normal Qt5 releases.$\r$\n$\r$\nProceed with the installation?" /SD IDYES IDYES installoldcpu + Abort + installoldcpu: !endif !ifdef WIN64 diff --git a/setup/translations/amharic.nsh b/setup/translations/amharic.nsh index 4a5f9c4..7116b26 100644 --- a/setup/translations/amharic.nsh +++ b/setup/translations/amharic.nsh @@ -79,14 +79,14 @@ ${LangFileString} Section_MPlayer_Desc "SMP ማጫወቻ; ያስፈልጋል በ ${LangFileString} Section_MPlayerCodecs "Binary Codecs" !ifdef WIN64 -${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Binary codecs are not supported in this version." +${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "Binary codecs በዚህ እትም ውስጥ አልተደገፈም" !else ${LangFileString} Section_MPlayerCodecs_Desc "በ ምርጫ codecs ለ MPlayer. (ለ መግጠም የ ኢንተርኔት ግንኙነት ያስፈልጋል)" !endif ${LangFileString} Section_MPV_Desc "በርካታ ገጽታ ያለው የ MPlayer && MPlayer2" -${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform supported audio or video streams." +${LangFileString} Section_MEncoder_Desc "አጋር ፕሮግራም ለ MPlayer መጠቀም ይችላሉ ለ encode ወይንም መቀየር የ ተደገፉ ድምፅ ወይንም ቪዲዮዎች ለማስተላለፍ" ${LangFileString} Section_IconThemes "የ ምልክት ገጽታዎች" ${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "ለ SMP ማጫወቻ ተጨማሪ ገጽታዎች" @@ -112,7 +112,7 @@ ${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "ይጫኑ ማጥፊያውን ለ መቀጠ ${LangFileString} Reinstall_Msg4 "የ መግጠሚያ ማሰናጃ መቀየሪያ" ${LangFileString} Reinstall_Msg5 "እንደ ነበር መመለሻ የ እኔን SMPlayer ማዋቀሪያ" -${LangFileString} Remove_Settings_Confirmation "Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be reversed." +${LangFileString} Remove_Settings_Confirmation "በ እርግጥ እንደ ነበር መመለስ ይፈልጋሉ የ እርስዎን SMPlayer ማሰናጃ? ይህን ተግባር መተው አይቻልም" ${LangFileString} Type_Reinstall "እንደገና መግጠሚያ" ${LangFileString} Type_Downgrade "ዝቅ ማድረጊያ" @@ -127,14 +127,14 @@ ${LangFileString} Codecs_DL_Failed "ማውረድ አልተቻለም የ MPlayer ${LangFileString} Codecs_Inst_Failed "የ MPlayer codecs. መግጠም አልተቻለም" ; Uninstaller -${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "This installation can only be uninstalled by a user with administrator privileges." +${LangFileString} Uninstaller_No_Admin "ይህን መግጠሚያ ማስወገድ የሚቻለው የ አስተዳዳሪ ቅድሚያ ያለው ተጠቃሚ ብቻ ነው" ${LangFileString} Uninstaller_Aborted "ማጥፋቱ በ ተጠቃሚ ተቋርጧል" -${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.$\r$\nContinue anyway (not recommended)?" +${LangFileString} Uninstaller_NotInstalled "አይታይም የ SMPlayer መግጠሚያ በ ዳይሬክቶሪ ውስጥ '$INSTDIR'.$\r$\n ልቀጥል ለማንኛውም (ይህን አንመክርም)?" ${LangFileString} Uninstaller_InvalidDirectory "የ SMPlayer መግጠሚያ አልተገኘም" ${LangFileString} Uninstaller_64bitOnly "ይህን መግጠሚያ ማስወገድ የሚቻለው በ 64-ቢት መስኮቶች ውስጥ ብቻ ነው" ; Vista & Later Default Programs Registration -${LangFileString} Application_Description "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more." +${LangFileString} Application_Description "SMPlayer ሙሉ ማጫወቻ ነው ለ MPlayer, ከ መደበኛ ገጽታዎች እንደ ቪዲዮ: ዲቪዲ: ቪሲዲ: በ በርካታ ገጽታዎች እንደ የ MPlayer ማጣሪያ ዝርዝር: እና ሌሎችም" ; Misc ${LangFileString} Info_Codecs_Backup "በ ቅድሚያ የ ተገጠመውን codecs ተተኪ በ መፍጠር ላይ" @@ -157,7 +157,7 @@ ${LangFileString} MPV_DL_Failed "ማውረድ አልተቻለም: '$R0'." ${LangFileString} MPV_Inst_Failed "መግጠም አልተቻለም mpv." ; YouTube-DL -${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl was not successfully installed. Retry?" +${LangFileString} YTDL_DL_Retry "youtube-dl ተሳክቶ አልተገጠመም: እንደገና ልሞክር?" ${LangFileString} YTDL_DL_Failed "ማውረድ አልተቻለም ከ youtube-dl: '$R0'." ${LangFileString} YTDL_Update_Check "የ ዩቲዩብ-dl ማሻሻያ በ መመርመር ላይ..." ${LangFileString} YTDL_Error_Msg1 "Warning: youtube-dl exited abnormally with exit code: $YTDL_Exit_code" @@ -168,5 +168,5 @@ ${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is i ${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube." ; Post install -${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Cleaning fontconfig cache..." +${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "የ ፊደል ማሰናጃን በ ማጽዳት ላይ..." ${LangFileString} Info_Cleaning_SMPlayer "በማጽዳት ላይ የ SMPlayer ማሰናጃ" diff --git a/setup/translations/danish.nsh b/setup/translations/danish.nsh index 9d2cfba..361cc25 100644 --- a/setup/translations/danish.nsh +++ b/setup/translations/danish.nsh @@ -59,7 +59,7 @@ ${LangFileString} Section_IconThemes_Desc "Yderligere ikon-temaer til SMPlayer." ${LangFileString} Section_Translations "Sprog" ${LangFileString} Section_Translations_Desc "Ikke-engelske sprogfiler til SMPlayer." -${LangFileString} Section_ResetSettings_Desc "Sletter SMPlayer indstillinger fra tidligere installationer." +${LangFileString} Section_ResetSettings_Desc "Sletter SMPlayer-præferencer fra tidligere installationer." ${LangFileString} MPlayer_Codec_Msg "De binære-codec pakker tilføjer understøttelse af codecs som endnu ikke er implementeret fra starten, såsom nyere RealVideo-varianter og mange ualmindelige formater.$\nBemærk at de ikke kræves for at kunne afspiller de mest almindelige formater såsom DVD'er, MPEG-1/2/4, osv." @@ -81,7 +81,7 @@ ${LangFileString} Remove_Settings_Confirmation "Er du sikker på, at du vil nuls ${LangFileString} Type_Reinstall "geninstallér" ${LangFileString} Type_Downgrade "nedgradér" -${LangFileString} Type_Upgrade "opgrader" +${LangFileString} Type_Upgrade "opgradér" ${LangFileString} StartBtn "Start" diff --git a/setup/translations/po_files/amharic.po b/setup/translations/po_files/amharic.po index 1ee762d..f12e2a4 100644 --- a/setup/translations/po_files/amharic.po +++ b/setup/translations/po_files/amharic.po @@ -1,372 +1,367 @@ -# Section_MPlayerCodecs_Desc -msgid "Binary codecs are not supported in this version." -msgstr "" - -# Info_Cleaning_SMPlayer -msgid "Cleaning SMPlayer settings..." -msgstr "በማጽዳት ላይ የ SMPlayer ማሰናጃ" - -# Info_Cleaning_Fontconfig -msgid "Cleaning fontconfig cache..." +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# samson , 2015-2017 +msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: smplayer\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-26 23:55+0000\n" +"Last-Translator: samson \n" +"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -# YTDL_Update_Check -msgid "Checking for youtube-dl updates..." -msgstr "የ ዩቲዩብ-dl ማሻሻያ በ መመርመር ላይ..." +# Installer_Is_Running +msgid "The installer is already running." +msgstr "መግጠሚያው እየሄደ ነው" -# YTDL_DL_Failed -msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'." -msgstr "ማውረድ አልተቻለም ከ youtube-dl: '$R0'." +# Installer_No_Admin +msgid "" +"You must be logged in as an administrator when installing this program." +msgstr "እርስዎ ይህን ፕሮግራም ሲገጥሙ እንደ አስተዳዳሪ መግባት አለብዎት " -# YTDL_DL_Retry -msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?" -msgstr "" +# SMPlayer_Is_Running +msgid "" +"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." +msgstr "የ SMP ማጫወቻ እየሄደ ነው: እባክዎን ከ SMP ማጫወቻ ይውጡ እና እንደገና ይሞክሩ" -# MPV_Inst_Failed -msgid "Failed to install mpv." -msgstr "መግጠም አልተቻለም mpv." +# OS_Not_Supported +msgid "" +"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " +"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " +"really want to continue with the installation?" +msgstr "ያልተደገፈ አይነት የ መስሪያ ስርአት [:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} ያስፈልጋል ቢያንስ Windows XP እና በ እርስዎ መስሪያ ስርአት ላይ በትክክል ላይሰራ ይችላል.[:n:]በ እርግጥ መግጠሙን መቀጠል ይፈልጋሉ?" -# MPV_DL_Failed -msgid "Failed to download mpv: '$R0'." -msgstr "ማውረድ አልተቻለም: '$R0'." +# OS_Not_Supported_VistaRequired +msgid "" +"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " +"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " +"really want to continue with the installation?" +msgstr "ያልተደገፈ አይነት የ መስሪያ ስርአት [:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} ያስፈልጋል ቢያንስ Windows XP እና በ እርስዎ መስሪያ ስርአት ላይ በትክክል ላይሰራ ይችላል.[:n:] በ እርግጥ መግጠሙን መቀጠል ይፈልጋሉ?" -# MPV_DL_Retry -msgid "mpv was not successfully installed. Retry?" -msgstr "mpv ተሳክቶ አልተገጠመም: እንደገና ልሞክር?" +# Win64_Required +msgid "" +"A 64-bit Windows operating system is required to install this software." +msgstr "የ 64-ቢት መስኮት መስሪያ ስርአት ያስፈልጋል ይህን ፕሮግራም ለ መግጠም" -# MPV_DL_Msg -msgid "Downloading mpv..." -msgstr "በ ማውረድ ላይ mpv..." +# Existing_32bitInst +msgid "" +"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " +"32-bit SMPlayer first." +msgstr "ቀደም ያለ የ 32-ቢት የ SMP ማጫወቻ ነበር: መጀመሪያ የ 32-ቢት የ SMP ማጫወቻ ማጥፋት አለብዎት" -# Info_MPV_Restore -msgid "Restoring mpv from previous installation..." -msgstr "በ ቅድሚያ የ ተገጠመውን mpv ተተኪ እንደ ነበር መመለሻ" +# Existing_64bitInst +msgid "" +"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " +"64-bit SMPlayer first." +msgstr "ቀደም ያለ የ 64-ቢት የ SMP ማጫወቻ ነበር: መጀመሪያ የ 64-ቢት የ SMP ማጫወቻ ማጥፋት አለብዎት" -# Info_MPV_Backup -msgid "Backing up mpv..." -msgstr "ተተኪ በማሰናዳት ላይ የ mpv..." +# WelcomePage_Title +msgid "$(^NameDA) Setup" +msgstr "$(^NameDA) ማሰናጃ" -# Info_SMTube_Restore -msgid "Restoring SMTube from previous installation..." -msgstr "በ ቅድሚያ የ ተገጠመውን SMTube ተተኪ እንደ ነበር መመለሻ" +# WelcomePage_Text +msgid "" +"Setup will guide you through the installation of " +"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all " +"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to " +"update relevant program files without having to reboot your " +"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" +msgstr "ማሰናጃው ይመራዎታል እንዴት እንደሚገጥሙ $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:] ሌሎች ፕሮግራሞችን ይዝጉ SMPlayer ከ መገጠሙ በፊት: ይህ ማሻሻያ አግባብ ያለው ፕሮግራም ኮምፒዩተሩ እንደገና ሳይጀምር ማሻሻል ያስችለዋል [:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" -# Info_SMTube_Backup -msgid "Backing up SMTube..." -msgstr "ለ SMTube ተተኪ መፍጠሪያ..." +# ShortcutGroupTitle +msgid "Shortcuts" +msgstr "አቋራጮች" -# Info_Files_Extract -msgid "Extracting files..." -msgstr "ፋይሎች በ ማራገፍ ላይ..." +# MPlayerGroupTitle +msgid "MPlayer Components" +msgstr "የ SMP ማጫወቻ አካላቶች" -# Info_RollBack -msgid "Rolling back changes..." -msgstr "ለውጦችን እንደ ነበር መመለሻ..." +# MPlayerMPVGroupTitle +msgid "Multimedia Engine" +msgstr "በርካታ መገናኛ ሞተር" -# Info_Rest_Assoc -msgid "Restoring file associations..." -msgstr "እንደ ነበር በ መመለስ ላይ የሚዛመዱ ፋይሎችን..." +# Section_SMPlayer +msgid "SMPlayer (required)" +msgstr "SMP ማጫወቻ (ያስፈልጋል)" -# Info_Del_Shortcuts -msgid "Deleting Shortcuts..." -msgstr "አቋራጮች በማጥፋት ላይ..." +# Section_SMPlayer_Desc +msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." +msgstr "የ SMP ማጫወቻ የሚካፈላቸው መጻህፍት ቤት" -# Info_Del_Registry -msgid "Deleting Registry Keys..." -msgstr "Registry Keys በማጥፋት ላይ..." +# Section_DesktopShortcut +msgid "Desktop" +msgstr "ደስክቶፕ" -# Info_Del_Files -msgid "Deleting Files..." -msgstr "ፋይሎች በማጥፋት ላይ..." +# Section_DesktopShortcut_Desc +msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." +msgstr "በ ዴስክቶፕ ላይ አቋራጭ መፍጠሪያ ለ SMP ማጫወቻ" -# Info_Codecs_Restore -msgid "Restoring codecs from previous installation..." -msgstr "በ ቅድሚያ የ ተገጠመውን codecs ተተኪ እንደ ነበር መመለሻ" +# Section_StartMenu +msgid "Start Menu" +msgstr "ዝርዝር ማስጀመሪያ" -# Info_Codecs_Backup -msgid "Backing up codecs from previous installation..." -msgstr "በ ቅድሚያ የ ተገጠመውን codecs ተተኪ በ መፍጠር ላይ" +# Section_StartMenu_Desc +msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." +msgstr "ለ SMPlayer የ ማስጀመሪያ ዝርዝር ማስገቢያ መፍጠሪያ" -# Application_Description -msgid "" -"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " -"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " -"MPlayer filters, edl lists, and more." -msgstr "" +# Section_MPlayer +msgid "MPlayer (required)" +msgstr "SMP ማጫወቻ (ያስፈልጋል)" -# Uninstaller_64bitOnly -msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." -msgstr "ይህን መግጠሚያ ማስወገድ የሚቻለው በ 64-ቢት መስኮቶች ውስጥ ብቻ ነው" +# Section_MPlayer_Desc +msgid "MPlayer; required for playback." +msgstr "SMP ማጫወቻ; ያስፈልጋል በ ድጋሚ ለማጫወት" -# Uninstaller_InvalidDirectory -msgid "SMPlayer installation not found." -msgstr "የ SMPlayer መግጠሚያ አልተገኘም" +# Section_MPlayerCodecs +msgid "Binary Codecs" +msgstr "Binary Codecs" -# Uninstaller_NotInstalled +# Section_MPlayerCodecs_Desc msgid "" -"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.[:" -"r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" -msgstr "" +"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" +msgstr "በ ምርጫ codecs ለ MPlayer. (ለ መግጠም የ ኢንተርኔት ግንኙነት ያስፈልጋል)" -# Uninstaller_Aborted -msgid "Uninstall aborted by user." -msgstr "ማጥፋቱ በ ተጠቃሚ ተቋርጧል" +# Section_MPV_Desc +msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2" +msgstr "በርካታ ገጽታ ያለው የ MPlayer && MPlayer2" -# Uninstaller_No_Admin +# Section_MEncoder_Desc msgid "" -"This installation can only be uninstalled by a user with administrator " -"privileges." -msgstr "" - -# Codecs_Inst_Failed -msgid "Failed to install MPlayer codecs." -msgstr "የ MPlayer codecs. መግጠም አልተቻለም" - -# Codecs_DL_Failed -msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." -msgstr "ማውረድ አልተቻለም የ MPlayer codecs: '$R0'." - -# Codecs_DL_Retry -msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" -msgstr "የ MPlayer codecs ተሳክቶ አልተገጠመም: እንደገና ለ መግጠም ልሞክር?" +"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " +"supported audio or video streams." +msgstr "አጋር ፕሮግራም ለ MPlayer መጠቀም ይችላሉ ለ encode ወይንም መቀየር የ ተደገፉ ድምፅ ወይንም ቪዲዮዎች ለማስተላለፍ" -# Codecs_DL_Msg -msgid "Downloading MPlayer Codecs..." -msgstr "የ MPlayer Codecs በ ማውረድ ላይ..." +# Section_IconThemes +msgid "Icon Themes" +msgstr "የ ምልክት ገጽታዎች" -# StartBtn -msgid "Start" -msgstr "ማስጀመሪያ" +# Section_IconThemes_Desc +msgid "Additional icon themes for SMPlayer." +msgstr "ለ SMP ማጫወቻ ተጨማሪ ገጽታዎች" -# Type_Upgrade -msgid "upgrade" -msgstr "ማሻሻያ" +# Section_Translations +msgid "Languages" +msgstr "ቋንቋ" -# Type_Downgrade -msgid "downgrade" -msgstr "ዝቅ ማድረጊያ" +# Section_Translations_Desc +msgid "Non-English language files for SMPlayer." +msgstr "እንግሊዝኛ-ላልሆኑ ቋንቋዎች ፋይሎች ለ SMP ማጫወቻ" -# Type_Reinstall -msgid "reinstall" -msgstr "እንደገና መግጠሚያ" +# Section_ResetSettings_Desc +msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." +msgstr "የ SMP ማጫወቻ ምርጫዎች ካለፈው መግጠሚያ የ ተረፉትን ማጥፊያ" -# Remove_Settings_Confirmation +# MPlayer_Codec_Msg msgid "" -"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be " -"reversed." -msgstr "" +"The binary codec packages add support for codecs that are not yet " +"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon " +"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " +"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." +msgstr "The binary codec packages add support for codecs that are not yet implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." -# Reinstall_Msg5 -msgid "Reset my SMPlayer configuration" -msgstr "እንደ ነበር መመለሻ የ እኔን SMPlayer ማዋቀሪያ" +# Reinstall_Header_Text +msgid "Select Install Type" +msgstr "የ መግጠሚያ አይነት ይምረጡ" -# Reinstall_Msg4 -msgid "Change Installation Settings" -msgstr "የ መግጠሚያ ማሰናጃ መቀየሪያ" +# Reinstall_Header_SubText +msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." +msgstr "ይምረጡ በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ ወይንም ማጥፊያ ዘዴ" -# Reinstall_Msg3_3 -msgid "Click Uninstall when ready to proceed." -msgstr "ይጫኑ ማጥፊያውን ለ መቀጠል ዝግጁ ሲሆኑ " +# Reinstall_Msg1 +msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" +msgstr "እርስዎ በቅድሚያ የተገጠመ የ SMPlayer በሚቀጥለው ፎልደር ውስጥ አለዎት" -# Reinstall_Msg3_2 -msgid "Click Next when ready to proceed." -msgstr "ይጫኑ ማስጀመሪያውን ለ መቀጠል ዝግጁ ሲሆኑ " +# Reinstall_Msg2 +msgid "Please select how to proceed:" +msgstr "እባክዎን እንዴት መቀጠል እንደሚፈልጉ ይምረጡ" -# Reinstall_Msg3_1 -msgid "Click Start when ready to proceed." -msgstr "ይጫኑ ማስጀመሪያውን ለ መቀጠል ዝግጁ ሲሆኑ " +# Reinstall_Overwrite +msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" +msgstr " በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ ($Inst_Type) በ ነበረው መግጠሚያ ላይ" # Reinstall_Uninstall msgid "Uninstall (remove) the existing installation" msgstr "ማጥፊያ (ማስወገጃ) የ ነበረውን መግጠሚያ" -# Reinstall_Overwrite -msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" -msgstr " በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ ($Inst_Type) በ ነበረው መግጠሚያ ላይ" +# Reinstall_Msg3_1 +msgid "Click Start when ready to proceed." +msgstr "ይጫኑ ማስጀመሪያውን ለ መቀጠል ዝግጁ ሲሆኑ " -# Reinstall_Msg2 -msgid "Please select how to proceed:" -msgstr "እባክዎን እንዴት መቀጠል እንደሚፈልጉ ይምረጡ" +# Reinstall_Msg3_2 +msgid "Click Next when ready to proceed." +msgstr "ይጫኑ ማስጀመሪያውን ለ መቀጠል ዝግጁ ሲሆኑ " -# Reinstall_Msg1 -msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" -msgstr "እርስዎ በቅድሚያ የተገጠመ የ SMPlayer በሚቀጥለው ፎልደር ውስጥ አለዎት" +# Reinstall_Msg3_3 +msgid "Click Uninstall when ready to proceed." +msgstr "ይጫኑ ማጥፊያውን ለ መቀጠል ዝግጁ ሲሆኑ " -# Reinstall_Header_SubText -msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." -msgstr "ይምረጡ በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ ወይንም ማጥፊያ ዘዴ" +# Reinstall_Msg4 +msgid "Change Installation Settings" +msgstr "የ መግጠሚያ ማሰናጃ መቀየሪያ" -# Reinstall_Header_Text -msgid "Select Install Type" -msgstr "የ መግጠሚያ አይነት ይምረጡ" +# Reinstall_Msg5 +msgid "Reset my SMPlayer configuration" +msgstr "እንደ ነበር መመለሻ የ እኔን SMPlayer ማዋቀሪያ" -# MPlayer_Codec_Msg +# Remove_Settings_Confirmation msgid "" -"The binary codec packages add support for codecs that are not yet " -"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon " -"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " -"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." -msgstr "" +"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be" +" reversed." +msgstr "በ እርግጥ እንደ ነበር መመለስ ይፈልጋሉ የ እርስዎን SMPlayer ማሰናጃ? ይህን ተግባር መተው አይቻልም" -# Section_ResetSettings_Desc -msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." -msgstr "የ SMP ማጫወቻ ምርጫዎች ካለፈው መግጠሚያ የ ተረፉትን ማጥፊያ" +# Type_Reinstall +msgid "reinstall" +msgstr "እንደገና መግጠሚያ" -# Section_Translations_Desc -msgid "Non-English language files for SMPlayer." -msgstr "እንግሊዝኛ-ላልሆኑ ቋንቋዎች ፋይሎች ለ SMP ማጫወቻ" +# Type_Downgrade +msgid "downgrade" +msgstr "ዝቅ ማድረጊያ" -# Section_Translations -msgid "Languages" -msgstr "ቋንቋ" +# Type_Upgrade +msgid "upgrade" +msgstr "ማሻሻያ" -# Section_IconThemes_Desc -msgid "Additional icon themes for SMPlayer." -msgstr "ለ SMP ማጫወቻ ተጨማሪ ገጽታዎች" +# StartBtn +msgid "Start" +msgstr "ማስጀመሪያ" -# Section_IconThemes -msgid "Icon Themes" -msgstr "የ ምልክት ገጽታዎች" +# Codecs_DL_Msg +msgid "Downloading MPlayer Codecs..." +msgstr "የ MPlayer Codecs በ ማውረድ ላይ..." -# Section_MEncoder_Desc +# Codecs_DL_Retry +msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" +msgstr "የ MPlayer codecs ተሳክቶ አልተገጠመም: እንደገና ለ መግጠም ልሞክር?" + +# Codecs_DL_Failed +msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." +msgstr "ማውረድ አልተቻለም የ MPlayer codecs: '$R0'." + +# Codecs_Inst_Failed +msgid "Failed to install MPlayer codecs." +msgstr "የ MPlayer codecs. መግጠም አልተቻለም" + +# Uninstaller_No_Admin msgid "" -"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " -"supported audio or video streams." -msgstr "" +"This installation can only be uninstalled by a user with administrator " +"privileges." +msgstr "ይህን መግጠሚያ ማስወገድ የሚቻለው የ አስተዳዳሪ ቅድሚያ ያለው ተጠቃሚ ብቻ ነው" -# Section_MPV_Desc -msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2" -msgstr "በርካታ ገጽታ ያለው የ MPlayer && MPlayer2" +# Uninstaller_Aborted +msgid "Uninstall aborted by user." +msgstr "ማጥፋቱ በ ተጠቃሚ ተቋርጧል" -# Section_MPlayerCodecs_Desc +# Uninstaller_NotInstalled msgid "" -"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" -msgstr "በ ምርጫ codecs ለ MPlayer. (ለ መግጠም የ ኢንተርኔት ግንኙነት ያስፈልጋል)" +"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory " +"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" +msgstr "አይታይም የ SMPlayer መግጠሚያ በ ዳይሬክቶሪ ውስጥ '$INSTDIR'.[:r:][:n:] ልቀጥል ለማንኛውም (ይህን አንመክርም)?" -# Section_MPlayerCodecs -msgid "Binary Codecs" -msgstr "Binary Codecs" +# Uninstaller_InvalidDirectory +msgid "SMPlayer installation not found." +msgstr "የ SMPlayer መግጠሚያ አልተገኘም" -# Section_MPlayer_Desc -msgid "MPlayer; required for playback." -msgstr "SMP ማጫወቻ; ያስፈልጋል በ ድጋሚ ለማጫወት" +# Uninstaller_64bitOnly +msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." +msgstr "ይህን መግጠሚያ ማስወገድ የሚቻለው በ 64-ቢት መስኮቶች ውስጥ ብቻ ነው" -# Section_MPlayer -msgid "MPlayer (required)" -msgstr "SMP ማጫወቻ (ያስፈልጋል)" +# Application_Description +msgid "" +"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " +"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " +"MPlayer filters, edl lists, and more." +msgstr "SMPlayer ሙሉ ማጫወቻ ነው ለ MPlayer, ከ መደበኛ ገጽታዎች እንደ ቪዲዮ: ዲቪዲ: ቪሲዲ: በ በርካታ ገጽታዎች እንደ የ MPlayer ማጣሪያ ዝርዝር: እና ሌሎችም" -# Section_StartMenu_Desc -msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." -msgstr "ለ SMPlayer የ ማስጀመሪያ ዝርዝር ማስገቢያ መፍጠሪያ" +# Info_Codecs_Backup +msgid "Backing up codecs from previous installation..." +msgstr "በ ቅድሚያ የ ተገጠመውን codecs ተተኪ በ መፍጠር ላይ" -# Section_StartMenu -msgid "Start Menu" -msgstr "ዝርዝር ማስጀመሪያ" +# Info_Codecs_Restore +msgid "Restoring codecs from previous installation..." +msgstr "በ ቅድሚያ የ ተገጠመውን codecs ተተኪ እንደ ነበር መመለሻ" -# Section_DesktopShortcut_Desc -msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." -msgstr "በ ዴስክቶፕ ላይ አቋራጭ መፍጠሪያ ለ SMP ማጫወቻ" +# Info_Del_Files +msgid "Deleting Files..." +msgstr "ፋይሎች በማጥፋት ላይ..." -# Section_DesktopShortcut -msgid "Desktop" -msgstr "ደስክቶፕ" +# Info_Del_Registry +msgid "Deleting Registry Keys..." +msgstr "Registry Keys በማጥፋት ላይ..." -# Section_SMPlayer_Desc -msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." -msgstr "የ SMP ማጫወቻ የሚካፈላቸው መጻህፍት ቤት" +# Info_Del_Shortcuts +msgid "Deleting Shortcuts..." +msgstr "አቋራጮች በማጥፋት ላይ..." -# Section_SMPlayer -msgid "SMPlayer (required)" -msgstr "SMP ማጫወቻ (ያስፈልጋል)" +# Info_Rest_Assoc +msgid "Restoring file associations..." +msgstr "እንደ ነበር በ መመለስ ላይ የሚዛመዱ ፋይሎችን..." -# MPlayerMPVGroupTitle -msgid "Multimedia Engine" -msgstr "በርካታ መገናኛ ሞተር" +# Info_RollBack +msgid "Rolling back changes..." +msgstr "ለውጦችን እንደ ነበር መመለሻ..." -# MPlayerGroupTitle -msgid "MPlayer Components" -msgstr "የ SMP ማጫወቻ አካላቶች" +# Info_Files_Extract +msgid "Extracting files..." +msgstr "ፋይሎች በ ማራገፍ ላይ..." -# ShortcutGroupTitle -msgid "Shortcuts" -msgstr "አቋራጮች" +# Info_SMTube_Backup +msgid "Backing up SMTube..." +msgstr "ለ SMTube ተተኪ መፍጠሪያ..." -# WelcomePage_Text -msgid "" -"Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:" -"n:]It is recommended that you close all instances of SMPlayer before " -"starting setup. This will make it possible to update relevant program files " -"without having to reboot your computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" -msgstr "" -"ማሰናጃው ይመራዎታል እንዴት እንደሚገጥሙ $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:] ሌሎች ፕሮግራሞችን ይዝጉ " -"SMPlayer ከ መገጠሙ በፊት: ይህ ማሻሻያ አግባብ ያለው ፕሮግራም ኮምፒዩተሩ እንደገና ሳይጀምር ማሻሻል ያስችለዋል [:" -"r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" +# Info_SMTube_Restore +msgid "Restoring SMTube from previous installation..." +msgstr "በ ቅድሚያ የ ተገጠመውን SMTube ተተኪ እንደ ነበር መመለሻ" -# WelcomePage_Title -msgid "$(^NameDA) Setup" -msgstr "$(^NameDA) ማሰናጃ" +# Info_MPV_Backup +msgid "Backing up mpv..." +msgstr "ተተኪ በማሰናዳት ላይ የ mpv..." -# Existing_64bitInst -msgid "" -"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-" -"bit SMPlayer first." -msgstr "ቀደም ያለ የ 64-ቢት የ SMP ማጫወቻ ነበር: መጀመሪያ የ 64-ቢት የ SMP ማጫወቻ ማጥፋት አለብዎት" +# Info_MPV_Restore +msgid "Restoring mpv from previous installation..." +msgstr "በ ቅድሚያ የ ተገጠመውን mpv ተተኪ እንደ ነበር መመለሻ" -# Existing_32bitInst -msgid "" -"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-" -"bit SMPlayer first." -msgstr "ቀደም ያለ የ 32-ቢት የ SMP ማጫወቻ ነበር: መጀመሪያ የ 32-ቢት የ SMP ማጫወቻ ማጥፋት አለብዎት" +# MPV_DL_Msg +msgid "Downloading mpv..." +msgstr "በ ማውረድ ላይ mpv..." -# Win64_Required -msgid "A 64-bit Windows operating system is required to install this software." -msgstr "የ 64-ቢት መስኮት መስሪያ ስርአት ያስፈልጋል ይህን ፕሮግራም ለ መግጠም" +# MPV_DL_Retry +msgid "mpv was not successfully installed. Retry?" +msgstr "mpv ተሳክቶ አልተገጠመም: እንደገና ልሞክር?" -# OS_Not_Supported_VistaRequired -msgid "" -"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " -"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " -"really want to continue with the installation?" -msgstr "" -"ያልተደገፈ አይነት የ መስሪያ ስርአት [:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} ያስፈልጋል ቢያንስ " -"Windows XP እና በ እርስዎ መስሪያ ስርአት ላይ በትክክል ላይሰራ ይችላል.[:n:] በ እርግጥ መግጠሙን መቀጠል " -"ይፈልጋሉ?" +# MPV_DL_Failed +msgid "Failed to download mpv: '$R0'." +msgstr "ማውረድ አልተቻለም: '$R0'." -# OS_Not_Supported -msgid "" -"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " -"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " -"really want to continue with the installation?" -msgstr "" -"ያልተደገፈ አይነት የ መስሪያ ስርአት [:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} ያስፈልጋል ቢያንስ " -"Windows XP እና በ እርስዎ መስሪያ ስርአት ላይ በትክክል ላይሰራ ይችላል.[:n:]በ እርግጥ መግጠሙን መቀጠል " -"ይፈልጋሉ?" +# MPV_Inst_Failed +msgid "Failed to install mpv." +msgstr "መግጠም አልተቻለም mpv." -# SMPlayer_Is_Running -msgid "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." -msgstr "የ SMP ማጫወቻ እየሄደ ነው: እባክዎን ከ SMP ማጫወቻ ይውጡ እና እንደገና ይሞክሩ" +# YTDL_DL_Retry +msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?" +msgstr "youtube-dl ተሳክቶ አልተገጠመም: እንደገና ልሞክር?" -# Installer_No_Admin -msgid "You must be logged in as an administrator when installing this program." -msgstr "እርስዎ ይህን ፕሮግራም ሲገጥሙ እንደ አስተዳዳሪ መግባት አለብዎት " +# YTDL_DL_Failed +msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'." +msgstr "ማውረድ አልተቻለም ከ youtube-dl: '$R0'." -# Installer_Is_Running -msgid "The installer is already running." -msgstr "መግጠሚያው እየሄደ ነው" +# YTDL_Update_Check +msgid "Checking for youtube-dl updates..." +msgstr "የ ዩቲዩብ-dl ማሻሻያ በ መመርመር ላይ..." -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# samson , 2015-2016 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: smplayer\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-20 18:37+0000\n" -"Last-Translator: samson \n" -"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/am/)\n" -"Language: am\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +# Info_Cleaning_Fontconfig +msgid "Cleaning fontconfig cache..." +msgstr "የ ፊደል ማሰናጃን በ ማጽዳት ላይ..." + +# Info_Cleaning_SMPlayer +msgid "Cleaning SMPlayer settings..." +msgstr "በማጽዳት ላይ የ SMPlayer ማሰናጃ" + +# Section_MPlayerCodecs_Desc +msgid "Binary codecs are not supported in this version." +msgstr "Binary codecs በዚህ እትም ውስጥ አልተደገፈም" diff --git a/setup/translations/po_files/danish.po b/setup/translations/po_files/danish.po index 34cd4ed..5fc13e0 100644 --- a/setup/translations/po_files/danish.po +++ b/setup/translations/po_files/danish.po @@ -1,395 +1,368 @@ -# Section_MPlayerCodecs_Desc -msgid "Binary codecs are not supported in this version." -msgstr "Binære-codecs er ikke understøttet i denne version." - -# Info_Cleaning_SMPlayer -msgid "Cleaning SMPlayer settings..." -msgstr "Rydder op i SMPlayer's indstillinger..." - -# Info_Cleaning_Fontconfig -msgid "Cleaning fontconfig cache..." -msgstr "Rydder op i skrifttypekonfigurations-mellemlager..." +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Michael Larsen , 2015 +# scootergrisen, 2015-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smplayer\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-16 15:26+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -# YTDL_Update_Check -msgid "Checking for youtube-dl updates..." -msgstr "Søger efter opdateringer til youtube-dl..." +# Installer_Is_Running +msgid "The installer is already running." +msgstr "Installationsprogrammet kører allerede." -# YTDL_DL_Failed -msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'." -msgstr "Kunne ikke downloade youtube-dl: '$R0'." +# Installer_No_Admin +msgid "" +"You must be logged in as an administrator when installing this program." +msgstr "Du skal være logget ind som administrator når dette program installeres." -# YTDL_DL_Retry -msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?" -msgstr "youtube-dl blev ikke installeret. Prøv igen?" +# SMPlayer_Is_Running +msgid "" +"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." +msgstr "SMPlayer kører allerede. Luk venligst SMPlayer og prøv igen." -# MPV_Inst_Failed -msgid "Failed to install mpv." -msgstr "Kunne ikke installere mpv." +# OS_Not_Supported +msgid "" +"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " +"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " +"really want to continue with the installation?" +msgstr "Styresystemet er ikke understøttet.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} kræver som minimum Windows XP og vil måske ikke virke korrekt på dit system.[:n:]Er du sikker på, at du vil fortsætte installationen?" -# MPV_DL_Failed -msgid "Failed to download mpv: '$R0'." -msgstr "Kunne ikke downloade mpv: '$R0'." +# OS_Not_Supported_VistaRequired +msgid "" +"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " +"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " +"really want to continue with the installation?" +msgstr "Styresystemet er ikke understøttet.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} kræver mindst Windows Vista og virker måske ikke korrekt på dit system.[:n:]Vil du virkelig fortsætte installationen?" -# MPV_DL_Retry -msgid "mpv was not successfully installed. Retry?" -msgstr "mpv blev ikke installeret. Prøv igen?" +# Win64_Required +msgid "" +"A 64-bit Windows operating system is required to install this software." +msgstr "Det kræver et 64-bit Windows-styresystem at installere dette software." -# MPV_DL_Msg -msgid "Downloading mpv..." -msgstr "Downloader mpv..." +# Existing_32bitInst +msgid "" +"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " +"32-bit SMPlayer first." +msgstr "Der findes allerede en 32-bit installation af SMPlayer. Du skal først afinstallere 32-bit SMPlayer." -# Info_MPV_Restore -msgid "Restoring mpv from previous installation..." -msgstr "Genskaber mpv fra tidligere installation..." +# Existing_64bitInst +msgid "" +"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " +"64-bit SMPlayer first." +msgstr "Der findes allerede en 64-bit installation af SMPlayer. Du skal først afinstallere 64-bit SMPlayer." -# Info_MPV_Backup -msgid "Backing up mpv..." -msgstr "Opretter backup af mpv..." +# WelcomePage_Title +msgid "$(^NameDA) Setup" +msgstr "$(^NameDA) installation" -# Info_SMTube_Restore -msgid "Restoring SMTube from previous installation..." -msgstr "Gendanner SMTube fra tidligere installation..." +# WelcomePage_Text +msgid "" +"Setup will guide you through the installation of " +"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all " +"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to " +"update relevant program files without having to reboot your " +"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" +msgstr "Installationsprogrammet guider dig gennem installationen af $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]Det anbefales at du lukker alle forekomster af SMPlayer før installationen startes. Dermed kan de relevante programfiler opdateres uden at skulle genstarte din computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" -# Info_SMTube_Backup -msgid "Backing up SMTube..." -msgstr "Opretter backup af SMTube..." +# ShortcutGroupTitle +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genveje" -# Info_Files_Extract -msgid "Extracting files..." -msgstr "Udpakker filer..." +# MPlayerGroupTitle +msgid "MPlayer Components" +msgstr "MPlayer Komponenter" -# Info_RollBack -msgid "Rolling back changes..." -msgstr "Gendanner ændringer..." +# MPlayerMPVGroupTitle +msgid "Multimedia Engine" +msgstr "Multimediemotor" -# Info_Rest_Assoc -msgid "Restoring file associations..." -msgstr "Gendanner filtilknytninger..." +# Section_SMPlayer +msgid "SMPlayer (required)" +msgstr "SMPlayer (påkrævet)" -# Info_Del_Shortcuts -msgid "Deleting Shortcuts..." -msgstr "Sletter genveje..." +# Section_SMPlayer_Desc +msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." +msgstr "SMPlayer, delte biblioteker, og dokumentation." -# Info_Del_Registry -msgid "Deleting Registry Keys..." -msgstr "Sletter nøgler i registreringsdatabase..." +# Section_DesktopShortcut +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivebord" -# Info_Del_Files -msgid "Deleting Files..." -msgstr "Sletter filer..." +# Section_DesktopShortcut_Desc +msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." +msgstr "Lav en genvej til SMPlayer på skrivebordet." -# Info_Codecs_Restore -msgid "Restoring codecs from previous installation..." -msgstr "Gendanner codecs fra tidligere installation..." +# Section_StartMenu +msgid "Start Menu" +msgstr "Menuen Start" -# Info_Codecs_Backup -msgid "Backing up codecs from previous installation..." -msgstr "Foretager backup af codecs fra tidligere installation..." +# Section_StartMenu_Desc +msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." +msgstr "Tilføj SMPlayer i menuen Start." -# Application_Description -msgid "" -"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " -"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " -"MPlayer filters, edl lists, and more." -msgstr "" -"SMPlayer er en komplet front-end til MPlayer, fra grundlæggende funktioner " -"såsom at afspille videoer, DVD'er, VCD'er til avanceret funktioner såsom " -"understøttelse af MPlayer filtre, EDL lister, og andet." +# Section_MPlayer +msgid "MPlayer (required)" +msgstr "MPlayer (påkrævet)" -# Uninstaller_64bitOnly -msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." -msgstr "Denne installation kan kun afinstalleres på 64-bit Windows." +# Section_MPlayer_Desc +msgid "MPlayer; required for playback." +msgstr "MPlayer; er påkrævet for at afspille." -# Uninstaller_InvalidDirectory -msgid "SMPlayer installation not found." -msgstr "SMPlayer-installation blev ikke fundet." +# Section_MPlayerCodecs +msgid "Binary Codecs" +msgstr "Binære-codecs" -# Uninstaller_NotInstalled +# Section_MPlayerCodecs_Desc msgid "" -"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.[:" -"r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" -msgstr "" -"Det ser ikke ud til at SMPlayer er installeret i mappen '$INSTDIR'.[:r:][:n:]" -"Fortsæt alligevel (anbefales ikke)?" +"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" +msgstr "Yderligere codecs til MPlayer. (kræver internetforbindelse for at installere)" -# Uninstaller_Aborted -msgid "Uninstall aborted by user." -msgstr "Afinstallation afbrudt af bruger." +# Section_MPV_Desc +msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2" +msgstr "En funktionsrig fork af MPlayer og MPlayer2" -# Uninstaller_No_Admin +# Section_MEncoder_Desc msgid "" -"This installation can only be uninstalled by a user with administrator " -"privileges." -msgstr "" -"Denne installation kan kun afinstalleres af en bruger med administrator " -"tilladelser." - -# Codecs_Inst_Failed -msgid "Failed to install MPlayer codecs." -msgstr "Installation af MPlayer-codecs mislykkedes." - -# Codecs_DL_Failed -msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." -msgstr "Download af MPlayer-codecs mislykkedes: '$R0'." - -# Codecs_DL_Retry -msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" -msgstr "MPlayer codecs blev ikke installeret korrekt. Prøv igen?" +"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " +"supported audio or video streams." +msgstr "Et medfølgende program til MPlayer der kan bruges til at kode eller transformere understøttede lyd- og videostrømme." -# Codecs_DL_Msg -msgid "Downloading MPlayer Codecs..." -msgstr "Downloader MPlayer-codecs..." +# Section_IconThemes +msgid "Icon Themes" +msgstr "Ikon-temaer" -# StartBtn -msgid "Start" -msgstr "Start" +# Section_IconThemes_Desc +msgid "Additional icon themes for SMPlayer." +msgstr "Yderligere ikon-temaer til SMPlayer." -# Type_Upgrade -msgid "upgrade" -msgstr "opgrader" +# Section_Translations +msgid "Languages" +msgstr "Sprog" -# Type_Downgrade -msgid "downgrade" -msgstr "nedgradér" +# Section_Translations_Desc +msgid "Non-English language files for SMPlayer." +msgstr "Ikke-engelske sprogfiler til SMPlayer." -# Type_Reinstall -msgid "reinstall" -msgstr "geninstallér" +# Section_ResetSettings_Desc +msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." +msgstr "Sletter SMPlayer-præferencer fra tidligere installationer." -# Remove_Settings_Confirmation +# MPlayer_Codec_Msg msgid "" -"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be " -"reversed." -msgstr "" -"Er du sikker på, at du vil nulstille dine SMPlayer indstillinger? Denne " -"handling kan ikke gøres om." +"The binary codec packages add support for codecs that are not yet " +"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon " +"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " +"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." +msgstr "De binære-codec pakker tilføjer understøttelse af codecs som endnu ikke er implementeret fra starten, såsom nyere RealVideo-varianter og mange ualmindelige formater.[:n:]Bemærk at de ikke kræves for at kunne afspiller de mest almindelige formater såsom DVD'er, MPEG-1/2/4, osv." -# Reinstall_Msg5 -msgid "Reset my SMPlayer configuration" -msgstr "Nulstil mine SMPlayer indstillinger" +# Reinstall_Header_Text +msgid "Select Install Type" +msgstr "Vælg installationstype" -# Reinstall_Msg4 -msgid "Change Installation Settings" -msgstr "Skift installationsindstillinger" +# Reinstall_Header_SubText +msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." +msgstr "Vælg Overskriv eller Afinstaller." -# Reinstall_Msg3_3 -msgid "Click Uninstall when ready to proceed." -msgstr "Klik på Afinstaller når du er klar til at fortsætte." +# Reinstall_Msg1 +msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" +msgstr "Du har en eksisterende installation af SMPlayer i følgende mappe:" -# Reinstall_Msg3_2 -msgid "Click Next when ready to proceed." -msgstr "Klik på Næste når du er klar til at fortsætte." +# Reinstall_Msg2 +msgid "Please select how to proceed:" +msgstr "Vælg venligst hvordan du vil fortsætte:" -# Reinstall_Msg3_1 -msgid "Click Start when ready to proceed." -msgstr "Klik på Start når du er klar til at fortsætte." +# Reinstall_Overwrite +msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" +msgstr "Overskriv ($Inst_Type) den eksisterende installation" # Reinstall_Uninstall msgid "Uninstall (remove) the existing installation" msgstr "Afinstaller (fjern) den eksisterende installation" -# Reinstall_Overwrite -msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" -msgstr "Overskriv ($Inst_Type) den eksisterende installation" +# Reinstall_Msg3_1 +msgid "Click Start when ready to proceed." +msgstr "Klik på Start når du er klar til at fortsætte." -# Reinstall_Msg2 -msgid "Please select how to proceed:" -msgstr "Vælg venligst hvordan du vil fortsætte:" +# Reinstall_Msg3_2 +msgid "Click Next when ready to proceed." +msgstr "Klik på Næste når du er klar til at fortsætte." -# Reinstall_Msg1 -msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" -msgstr "Du har en eksisterende installation af SMPlayer i følgende mappe:" +# Reinstall_Msg3_3 +msgid "Click Uninstall when ready to proceed." +msgstr "Klik på Afinstaller når du er klar til at fortsætte." -# Reinstall_Header_SubText -msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." -msgstr "Vælg Overskriv eller Afinstaller." +# Reinstall_Msg4 +msgid "Change Installation Settings" +msgstr "Skift installationsindstillinger" -# Reinstall_Header_Text -msgid "Select Install Type" -msgstr "Vælg installationstype" +# Reinstall_Msg5 +msgid "Reset my SMPlayer configuration" +msgstr "Nulstil mine SMPlayer indstillinger" -# MPlayer_Codec_Msg +# Remove_Settings_Confirmation msgid "" -"The binary codec packages add support for codecs that are not yet " -"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon " -"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " -"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." -msgstr "" -"De binære-codec pakker tilføjer understøttelse af codecs som endnu ikke er " -"implementeret fra starten, såsom nyere RealVideo-varianter og mange " -"ualmindelige formater.[:n:]Bemærk at de ikke kræves for at kunne afspiller " -"de mest almindelige formater såsom DVD'er, MPEG-1/2/4, osv." +"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be" +" reversed." +msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille dine SMPlayer indstillinger? Denne handling kan ikke gøres om." -# Section_ResetSettings_Desc -msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." -msgstr "Sletter SMPlayer indstillinger fra tidligere installationer." +# Type_Reinstall +msgid "reinstall" +msgstr "geninstallér" -# Section_Translations_Desc -msgid "Non-English language files for SMPlayer." -msgstr "Ikke-engelske sprogfiler til SMPlayer." +# Type_Downgrade +msgid "downgrade" +msgstr "nedgradér" -# Section_Translations -msgid "Languages" -msgstr "Sprog" +# Type_Upgrade +msgid "upgrade" +msgstr "opgradér" -# Section_IconThemes_Desc -msgid "Additional icon themes for SMPlayer." -msgstr "Yderligere ikon-temaer til SMPlayer." +# StartBtn +msgid "Start" +msgstr "Start" -# Section_IconThemes -msgid "Icon Themes" -msgstr "Ikon-temaer" +# Codecs_DL_Msg +msgid "Downloading MPlayer Codecs..." +msgstr "Downloader MPlayer-codecs..." -# Section_MEncoder_Desc +# Codecs_DL_Retry +msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" +msgstr "MPlayer codecs blev ikke installeret korrekt. Prøv igen?" + +# Codecs_DL_Failed +msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." +msgstr "Download af MPlayer-codecs mislykkedes: '$R0'." + +# Codecs_Inst_Failed +msgid "Failed to install MPlayer codecs." +msgstr "Installation af MPlayer-codecs mislykkedes." + +# Uninstaller_No_Admin msgid "" -"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " -"supported audio or video streams." -msgstr "" -"Et medfølgende program til MPlayer der kan bruges til at kode eller " -"transformere understøttede lyd- og videostrømme." +"This installation can only be uninstalled by a user with administrator " +"privileges." +msgstr "Denne installation kan kun afinstalleres af en bruger med administrator tilladelser." -# Section_MPV_Desc -msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2" -msgstr "En funktionsrig fork af MPlayer og MPlayer2" +# Uninstaller_Aborted +msgid "Uninstall aborted by user." +msgstr "Afinstallation afbrudt af bruger." -# Section_MPlayerCodecs_Desc +# Uninstaller_NotInstalled msgid "" -"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" -msgstr "" -"Yderligere codecs til MPlayer. (kræver internetforbindelse for at installere)" +"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory " +"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" +msgstr "Det ser ikke ud til at SMPlayer er installeret i mappen '$INSTDIR'.[:r:][:n:]Fortsæt alligevel (anbefales ikke)?" -# Section_MPlayerCodecs -msgid "Binary Codecs" -msgstr "Binære-codecs" +# Uninstaller_InvalidDirectory +msgid "SMPlayer installation not found." +msgstr "SMPlayer-installation blev ikke fundet." -# Section_MPlayer_Desc -msgid "MPlayer; required for playback." -msgstr "MPlayer; er påkrævet for at afspille." +# Uninstaller_64bitOnly +msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." +msgstr "Denne installation kan kun afinstalleres på 64-bit Windows." -# Section_MPlayer -msgid "MPlayer (required)" -msgstr "MPlayer (påkrævet)" +# Application_Description +msgid "" +"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " +"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " +"MPlayer filters, edl lists, and more." +msgstr "SMPlayer er en komplet front-end til MPlayer, fra grundlæggende funktioner såsom at afspille videoer, DVD'er, VCD'er til avanceret funktioner såsom understøttelse af MPlayer filtre, EDL lister, og andet." -# Section_StartMenu_Desc -msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." -msgstr "Tilføj SMPlayer i menuen Start." +# Info_Codecs_Backup +msgid "Backing up codecs from previous installation..." +msgstr "Foretager backup af codecs fra tidligere installation..." -# Section_StartMenu -msgid "Start Menu" -msgstr "Menuen Start" +# Info_Codecs_Restore +msgid "Restoring codecs from previous installation..." +msgstr "Gendanner codecs fra tidligere installation..." -# Section_DesktopShortcut_Desc -msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." -msgstr "Lav en genvej til SMPlayer på skrivebordet." +# Info_Del_Files +msgid "Deleting Files..." +msgstr "Sletter filer..." -# Section_DesktopShortcut -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" +# Info_Del_Registry +msgid "Deleting Registry Keys..." +msgstr "Sletter nøgler i registreringsdatabase..." -# Section_SMPlayer_Desc -msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." -msgstr "SMPlayer, delte biblioteker, og dokumentation." +# Info_Del_Shortcuts +msgid "Deleting Shortcuts..." +msgstr "Sletter genveje..." -# Section_SMPlayer -msgid "SMPlayer (required)" -msgstr "SMPlayer (påkrævet)" +# Info_Rest_Assoc +msgid "Restoring file associations..." +msgstr "Gendanner filtilknytninger..." -# MPlayerMPVGroupTitle -msgid "Multimedia Engine" -msgstr "Multimediemotor" +# Info_RollBack +msgid "Rolling back changes..." +msgstr "Gendanner ændringer..." -# MPlayerGroupTitle -msgid "MPlayer Components" -msgstr "MPlayer Komponenter" +# Info_Files_Extract +msgid "Extracting files..." +msgstr "Udpakker filer..." -# ShortcutGroupTitle -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genveje" +# Info_SMTube_Backup +msgid "Backing up SMTube..." +msgstr "Opretter backup af SMTube..." -# WelcomePage_Text -msgid "" -"Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:" -"n:]It is recommended that you close all instances of SMPlayer before " -"starting setup. This will make it possible to update relevant program files " -"without having to reboot your computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" -msgstr "" -"Installationsprogrammet guider dig gennem installationen af $(^NameDA).[:r:]" -"[:n:][:r:][:n:]Det anbefales at du lukker alle forekomster af SMPlayer før " -"installationen startes. Dermed kan de relevante programfiler opdateres uden " -"at skulle genstarte din computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" +# Info_SMTube_Restore +msgid "Restoring SMTube from previous installation..." +msgstr "Gendanner SMTube fra tidligere installation..." -# WelcomePage_Title -msgid "$(^NameDA) Setup" -msgstr "$(^NameDA) installation" +# Info_MPV_Backup +msgid "Backing up mpv..." +msgstr "Opretter backup af mpv..." -# Existing_64bitInst -msgid "" -"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-" -"bit SMPlayer first." -msgstr "" -"Der findes allerede en 64-bit installation af SMPlayer. Du skal først " -"afinstallere 64-bit SMPlayer." +# Info_MPV_Restore +msgid "Restoring mpv from previous installation..." +msgstr "Genskaber mpv fra tidligere installation..." -# Existing_32bitInst -msgid "" -"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-" -"bit SMPlayer first." -msgstr "" -"Der findes allerede en 32-bit installation af SMPlayer. Du skal først " -"afinstallere 32-bit SMPlayer." +# MPV_DL_Msg +msgid "Downloading mpv..." +msgstr "Downloader mpv..." -# Win64_Required -msgid "A 64-bit Windows operating system is required to install this software." -msgstr "Det kræver et 64-bit Windows-styresystem at installere dette software." +# MPV_DL_Retry +msgid "mpv was not successfully installed. Retry?" +msgstr "mpv blev ikke installeret. Prøv igen?" -# OS_Not_Supported_VistaRequired -msgid "" -"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " -"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " -"really want to continue with the installation?" -msgstr "" -"Styresystemet er ikke understøttet.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} kræver " -"mindst Windows Vista og virker måske ikke korrekt på dit system.[:n:]Vil du " -"virkelig fortsætte installationen?" +# MPV_DL_Failed +msgid "Failed to download mpv: '$R0'." +msgstr "Kunne ikke downloade mpv: '$R0'." -# OS_Not_Supported -msgid "" -"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " -"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " -"really want to continue with the installation?" -msgstr "" -"Styresystemet er ikke understøttet.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} kræver " -"som minimum Windows XP og vil måske ikke virke korrekt på dit system.[:n:]Er " -"du sikker på, at du vil fortsætte installationen?" +# MPV_Inst_Failed +msgid "Failed to install mpv." +msgstr "Kunne ikke installere mpv." -# SMPlayer_Is_Running -msgid "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." -msgstr "SMPlayer kører allerede. Luk venligst SMPlayer og prøv igen." +# YTDL_DL_Retry +msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?" +msgstr "youtube-dl blev ikke installeret. Prøv igen?" -# Installer_No_Admin -msgid "You must be logged in as an administrator when installing this program." -msgstr "" -"Du skal være logget ind som administrator når dette program installeres." +# YTDL_DL_Failed +msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'." +msgstr "Kunne ikke downloade youtube-dl: '$R0'." -# Installer_Is_Running -msgid "The installer is already running." -msgstr "Installationsprogrammet kører allerede." +# YTDL_Update_Check +msgid "Checking for youtube-dl updates..." +msgstr "Søger efter opdateringer til youtube-dl..." -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Michael Larsen , 2015 -# scootergrisen, 2015-2017 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: smplayer\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-14 15:18+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/da/)\n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +# Info_Cleaning_Fontconfig +msgid "Cleaning fontconfig cache..." +msgstr "Rydder op i skrifttypekonfigurations-mellemlager..." + +# Info_Cleaning_SMPlayer +msgid "Cleaning SMPlayer settings..." +msgstr "Rydder op i SMPlayer's indstillinger..." + +# Section_MPlayerCodecs_Desc +msgid "Binary codecs are not supported in this version." +msgstr "Binære-codecs er ikke understøttet i denne version." diff --git a/setup/translations/po_files/polish.po b/setup/translations/po_files/polish.po index e365c0e..1f57a51 100644 --- a/setup/translations/po_files/polish.po +++ b/setup/translations/po_files/polish.po @@ -4,19 +4,19 @@ # # Translators: # M T , 2014,2016 -# Piotr Strębski , 2015 +# Piotr Strębski , 2015,2017 # filux , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smplayer\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-09 15:55+0000\n" -"Last-Translator: M T \n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-10 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" # Installer_Is_Running msgid "The installer is already running." @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " "least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " "really want to continue with the installation?" -msgstr "Nieobsługiwany system operacyjny.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} wymaga co najmniej Windows Vista i może nie działać poprawnie na twoim systemie.[:n:]Czy naprawdę chcesz kontynuować instalację?" +msgstr "Nieobsługiwany system operacyjny.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} wymaga co najmniej Windows Vista i może nie działać poprawnie na Twoim systemie.[:n:]Czy naprawdę chcesz kontynuować instalację?" # Win64_Required msgid "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Zresetuj moją konfigurację SMPlayera" msgid "" "Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be" " reversed." -msgstr "Czy na pewno chcesz zresetować ustawienia SMPlayera? Ta czynność nie może zostać odwrócona." +msgstr "Czy na pewno chcesz zresetować ustawienia SMPlayera? Tej czynności nie może odwrócić." # Type_Reinstall msgid "reinstall" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Sprawdzanie aktualizacji youtube-dl..." # Info_Cleaning_Fontconfig msgid "Cleaning fontconfig cache..." -msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej czcionki..." +msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej czcionek..." # Info_Cleaning_SMPlayer msgid "Cleaning SMPlayer settings..." diff --git a/setup/translations/polish.nsh b/setup/translations/polish.nsh index 4bc16eb..5a1e54a 100644 --- a/setup/translations/polish.nsh +++ b/setup/translations/polish.nsh @@ -16,7 +16,7 @@ ${LangFileString} Installer_No_Admin "Do instalacji tego programu wymagane są u ${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "Instancja SMPlayera jest już uruchomiona. Proszę zamknij SMPlayera i spróbuj ponownie." ${LangFileString} OS_Not_Supported "Nieobsługiwany system operacyjny.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} wymaga co najmniej Windows XP i może nie działać poprawnie na twoim systemie.$\nCzy naprawdę chcesz kontynuować instalację?" -${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Nieobsługiwany system operacyjny.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} wymaga co najmniej Windows Vista i może nie działać poprawnie na twoim systemie.$\nCzy naprawdę chcesz kontynuować instalację?" +${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Nieobsługiwany system operacyjny.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} wymaga co najmniej Windows Vista i może nie działać poprawnie na Twoim systemie.$\nCzy naprawdę chcesz kontynuować instalację?" ${LangFileString} Win64_Required "Do zainstalowania tego programu wymagany jest system operacyjny Windows w wersji 64-bitowej." ${LangFileString} Existing_32bitInst "W systemie jest już zainstalowany SMPlayer w wersji 32-bitowej. Aby kontynuować należy najpierw odinstalować 32-bitową wersję SMPlayera." ${LangFileString} Existing_64bitInst "W systemie jest już zainstalowany SMPlayer w wersji 64-bitowej. Aby kontynuować należy najpierw odinstalować 64-bitową wersję SMPlayera." @@ -77,7 +77,7 @@ ${LangFileString} Reinstall_Msg3_3 "Kliknij Odinstaluj, gdy będziesz gotów." ${LangFileString} Reinstall_Msg4 "Zmiana Ustawień Instalacji" ${LangFileString} Reinstall_Msg5 "Zresetuj moją konfigurację SMPlayera" -${LangFileString} Remove_Settings_Confirmation "Czy na pewno chcesz zresetować ustawienia SMPlayera? Ta czynność nie może zostać odwrócona." +${LangFileString} Remove_Settings_Confirmation "Czy na pewno chcesz zresetować ustawienia SMPlayera? Tej czynności nie może odwrócić." ${LangFileString} Type_Reinstall "zainstaluj ponownie" ${LangFileString} Type_Downgrade "aktualizuj do starszej wersji" @@ -133,5 +133,5 @@ ${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg1 "The current SMTube installation is i ${LangFileString} SMTube_Incompatible_Msg2 "Please upgrade to a newer version of SMTube." ; Post install -${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Czyszczenie pamięci podręcznej czcionki..." +${LangFileString} Info_Cleaning_Fontconfig "Czyszczenie pamięci podręcznej czcionek..." ${LangFileString} Info_Cleaning_SMPlayer "Czyszczenie ustawień SMPlayera..." diff --git a/smplayer.spec b/smplayer.spec index d752754..6e29b22 100644 --- a/smplayer.spec +++ b/smplayer.spec @@ -1,6 +1,6 @@ Name: smplayer -Version: 17.2.0 -%global smplayer_themes_ver 16.8.0 +Version: 17.3.0 +%global smplayer_themes_ver 17.2.0 %global smplayer_skins_ver 15.2.0 #%global webfs_ver 1.21 Release: 1%{?dist} @@ -50,7 +50,8 @@ played file, so when you play it later it will be resumed at the same point and with the same settings. %prep -%setup -a3 -a4 -a5 -qn %{name}-%{version} +#%setup -a3 -a4 -a5 -qn %{name}-%{version} +%setup -a3 -a4 -qn %{name}-%{version} # correction for wrong-file-end-of-line-encoding %{__sed} -i 's/\r//' *.txt diff --git a/src/basegui.cpp b/src/basegui.cpp index 094646d..009c980 100644 --- a/src/basegui.cpp +++ b/src/basegui.cpp @@ -6014,7 +6014,7 @@ void BaseGui::showExitCodeFromMplayer(int exit_code) { QString ytdl_bin = QFileInfo(pref->mplayer_bin).absolutePath() +"/youtube-dl.exe"; qDebug() << "BaseGui::showExitCodeFromMplayer: youtube-dl path:" << ytdl_bin; - #if 0 + #if 1 // Newer versions of mpv display this message if (mplayer_log.contains("youtube-dl failed")) { int code = QProcess::execute(ytdl_bin, QStringList() << "--version"); diff --git a/src/baseguiplus.cpp b/src/baseguiplus.cpp index 0ccbdbb..a09d77f 100644 --- a/src/baseguiplus.cpp +++ b/src/baseguiplus.cpp @@ -1092,13 +1092,11 @@ void BaseGuiPlus::playOnChromecast() { else if (core->mdat.type == TYPE_FILE) { QString subtitle; - /* if (MediaSettings::SubNone != core->mset.current_sub_id && MediaSettings::NoneSelected != core->mset.current_sub_id) { SubData sub = core->mdat.subs.itemAt(core->mset.current_sub_id); qDebug() << "BaseGuiPlus::playOnChromecast: current sub name:" << sub.name() << "filename:" << sub.filename(); if (!sub.filename().isEmpty()) subtitle = sub.filename(); else subtitle = sub.name(); } - */ Chromecast::instance()->openLocal(core->mdat.filename, title, subtitle); } } diff --git a/src/chromecast.cpp b/src/chromecast.cpp index f3ba1d6..556dd63 100644 --- a/src/chromecast.cpp +++ b/src/chromecast.cpp @@ -149,7 +149,7 @@ void Chromecast::openLocal(const QString & file, const QString & title, const QS #if 1 QDesktopServices::openUrl(QUrl(URL_CHROMECAST "/?title=" + title.toUtf8().toBase64() + - "&url=" + url.toUtf8().toBase64() /* + "&subtitles=" + sub_url.toUtf8().toBase64() */)); + "&url=" + url.toUtf8().toBase64() + "&subtitles=" + sub_url.toUtf8().toBase64())); #endif } } diff --git a/src/mpvoptions.cpp b/src/mpvoptions.cpp index 51d57cc..2109792 100644 --- a/src/mpvoptions.cpp +++ b/src/mpvoptions.cpp @@ -767,7 +767,7 @@ void MPVProcess::displayInfoOnOSD() { //tab + b1 + tr("Display FPS:") + b0 + " ${display-fps}" + nl + tab + b1 + tr("Aspect Ratio:") + b0 + " ${video-params/aspect}" + nl + tab + b1 + tr("Bitrate:") + b0 + " ${video-bitrate}" + nl + - tab + b1 + tr("Dropped frames:") + b0 + " ${drop-frame-count}" + nl + + tab + b1 + tr("Dropped frames:") + b0 + " ${decoder-frame-drop-count:${drop-frame-count}}" + nl + nl + b1 + tr("Audio:") + b0 + " ${audio-codec}" + nl + @@ -1079,12 +1079,24 @@ void MPVProcess::changeStereo3DFilter(bool enable, const QString & in, const QSt writeToStdin(QString("vf %1 \"%2\"").arg(enable ? "add" : "del").arg(filter)); } -void MPVProcess::setSubStyles(const AssStyles & styles, const QString &) { - QString sub_font = "--sub-text-font"; - if (isOptionAvailable("--sub-font")) sub_font = "--sub-font"; +#if 0 + +#define SUBOPTION(name, alternative1, alternative2) \ + QString name = alternative2; - QString sub_color = "--sub-text-color"; - if (isOptionAvailable("--sub-color")) sub_color = "--sub-color"; +#else + +#define SUBOPTION(name, alternative1, alternative2) \ + QString name; \ + if (isOptionAvailable(alternative1)) name = alternative1; \ + else \ + if (isOptionAvailable(alternative2)) name = alternative2; + +#endif + +void MPVProcess::setSubStyles(const AssStyles & styles, const QString &) { + SUBOPTION(sub_font, "--sub-font", "--sub-text-font"); + SUBOPTION(sub_color, "--sub-color", "--sub-text-color"); QString sub_shadow_color = "--sub-text-shadow-color"; if (isOptionAvailable("--sub-shadow-color")) sub_shadow_color = "--sub-shadow-color"; @@ -1092,40 +1104,54 @@ void MPVProcess::setSubStyles(const AssStyles & styles, const QString &) { QString sub_back_color = "--sub-text-back-color"; if (isOptionAvailable("--sub-back-color")) sub_back_color = "--sub-back-color"; - QString sub_border_color = "--sub-text-border-color"; - if (isOptionAvailable("--sub-border-color")) sub_border_color = "--sub-border-color"; + SUBOPTION(sub_border_color, "--sub-border-color", "--sub-text-border-color"); + SUBOPTION(sub_border_size, "--sub-border-size", "--sub-text-border-size"); + SUBOPTION(sub_shadow_offset, "--sub-shadow-offset", "--sub-text-shadow-offset"); - QString sub_border_size = "--sub-text-border-size"; - if (isOptionAvailable("--sub-border-size")) sub_border_size = "--sub-border-size"; + SUBOPTION(sub_font_size, "--sub-font-size", "--sub-text-font-size"); + SUBOPTION(sub_bold, "--sub-bold", "--sub-text-bold"); + SUBOPTION(sub_italic, "--sub-italic", "--sub-text-italic"); + SUBOPTION(sub_align_x, "--sub-align-x", "--sub-text-align-x"); + SUBOPTION(sub_align_y, "--sub-align-y", "--sub-text-align-y"); - QString sub_shadow_offset = "--sub-text-shadow-offset"; - if (isOptionAvailable("--sub-shadow-offset")) sub_shadow_offset = "--sub-shadow-offset"; + if (!sub_font.isEmpty()) { + QString font = styles.fontname; + //arg << "--sub-text-font=" + font.replace(" ", ""); + arg << sub_font + "=" + font; + } - QString font = styles.fontname; - //arg << "--sub-text-font=" + font.replace(" ", ""); - arg << sub_font + "=" + font; - arg << sub_color + "=#" + ColorUtils::colorToAARRGGBB(styles.primarycolor); + if (!sub_color.isEmpty()) { + arg << sub_color + "=#" + ColorUtils::colorToAARRGGBB(styles.primarycolor); + } if (styles.borderstyle == AssStyles::Outline) { arg << sub_shadow_color + "=#" + ColorUtils::colorToAARRGGBB(styles.backcolor); } else { arg << sub_back_color + "=#" + ColorUtils::colorToAARRGGBB(styles.outlinecolor); } - arg << sub_border_color + "=#" + ColorUtils::colorToAARRGGBB(styles.outlinecolor); - arg << sub_border_size + "=" + QString::number(styles.outline * 2.5); - arg << sub_shadow_offset + "=" + QString::number(styles.shadow * 2.5); + if (!sub_border_color.isEmpty()) { + arg << sub_border_color + "=#" + ColorUtils::colorToAARRGGBB(styles.outlinecolor); + } + + if (!sub_border_size.isEmpty()) { + arg << sub_border_size + "=" + QString::number(styles.outline * 2.5); + } + + if (!sub_shadow_offset.isEmpty()) { + arg << sub_shadow_offset + "=" + QString::number(styles.shadow * 2.5); + } - if (isOptionAvailable("--sub-text-font-size")) { - arg << "--sub-text-font-size=" + QString::number(styles.fontsize * 2.5); + if (!sub_font_size.isEmpty()) { + arg << sub_font_size + "=" + QString::number(styles.fontsize * 2.5); } - if (isOptionAvailable("--sub-text-bold")) { - arg << QString("--sub-text-bold=%1").arg(styles.bold ? "yes" : "no"); + if (!sub_bold.isEmpty()) { + arg << QString("%1=%2").arg(sub_bold).arg(styles.bold ? "yes" : "no"); } - if (isOptionAvailable("--sub-text-italic")) { - arg << QString("--sub-text-italic=%1").arg(styles.italic ? "yes" : "no"); + if (!sub_italic.isEmpty()) { + arg << QString("%1=%2").arg(sub_italic).arg(styles.italic ? "yes" : "no"); } QString halign; @@ -1140,11 +1166,12 @@ void MPVProcess::setSubStyles(const AssStyles & styles, const QString &) { case AssStyles::Top: valign = "top"; break; } - if (!halign.isEmpty() || !valign.isEmpty()) { - if (isOptionAvailable("--sub-text-align-x")) { - if (!halign.isEmpty()) arg << "--sub-text-align-x=" + halign; - if (!valign.isEmpty()) arg << "--sub-text-align-y=" + valign; - } + if (!sub_align_x.isEmpty() && !halign.isEmpty()) { + arg << sub_align_x + "=" + halign; + } + + if (!sub_align_y.isEmpty() && !valign.isEmpty()) { + arg << sub_align_y + "=" + valign; } } diff --git a/src/playlist.cpp b/src/playlist.cpp index 575a7a1..52f38d9 100644 --- a/src/playlist.cpp +++ b/src/playlist.cpp @@ -1044,6 +1044,11 @@ void Playlist::load_pls(QString file) { int num_items = set.value("NumberOfEntries", 0).toInt(); + #if QT_VERSION >= 0x050000 + // It seems Qt 5 is case sensitive + if (num_items == 0) num_items = set.value("numberofentries", 0).toInt(); + #endif + for (int n=0; n < num_items; n++) { filename = set.value("File"+QString::number(n+1), "").toString(); name = set.value("Title"+QString::number(n+1), "").toString(); diff --git a/src/prefadvanced.cpp b/src/prefadvanced.cpp index 0ecfb45..2898e40 100644 --- a/src/prefadvanced.cpp +++ b/src/prefadvanced.cpp @@ -463,9 +463,9 @@ void PrefAdvanced::createHelp() { #if REPAINT_BACKGROUND_OPTION setWhatsThis(repaint_video_background_check, - tr("Repaint the background of the video window"), - tr("Checking this option may reduce flickering, but it also might " - "produce that the video won't be displayed properly.") ); + tr("Repaint the background of the video window"), + tr("Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce " + "strange artifacts under certain circumstances.") ); #endif diff --git a/src/prefperformance.cpp b/src/prefperformance.cpp index 7c7e697..2751c11 100644 --- a/src/prefperformance.cpp +++ b/src/prefperformance.cpp @@ -32,8 +32,10 @@ PrefPerformance::PrefPerformance(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f) hwdec_combo->addItem(tr("None"), "no"); hwdec_combo->addItem(tr("Auto"), "auto"); + hwdec_combo->addItem("auto-copy", "auto-copy"); #ifdef Q_OS_LINUX hwdec_combo->addItem("vdpau", "vdpau"); + hwdec_combo->addItem("vdpau-copy", "vdpau-copy"); hwdec_combo->addItem("vaapi", "vaapi"); hwdec_combo->addItem("vaapi-copy", "vaapi-copy"); #endif @@ -41,8 +43,17 @@ PrefPerformance::PrefPerformance(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f) hwdec_combo->addItem("vda", "vda"); #endif #ifdef Q_OS_WIN + hwdec_combo->addItem("dxva2", "dxva2"); hwdec_combo->addItem("dxva2-copy", "dxva2-copy"); + if (QSysInfo::WindowsVersion >= QSysInfo::WV_WINDOWS8) { + // Windows 8+ + hwdec_combo->addItem("d3d11va", "d3d11va"); + hwdec_combo->addItem("d3d11va-copy", "d3d11va-copy"); + } #endif + hwdec_combo->addItem("cuda", "cuda"); + hwdec_combo->addItem("cuda-copy", "cuda-copy"); + hwdec_combo->addItem("crystalhd", "crystalhd"); #ifndef Q_OS_WIN priority_group->hide(); diff --git a/src/smplayer.rc b/src/smplayer.rc index fdc281e..9dedd08 100644 --- a/src/smplayer.rc +++ b/src/smplayer.rc @@ -1,7 +1,7 @@ #include -#define SMPLAYER_FILEVERSION 17,2,0,0 -#define SMPLAYER_PRODVERSION "17.2.0.0" +#define SMPLAYER_FILEVERSION 17,3,0,0 +#define SMPLAYER_PRODVERSION "17.3.0.0" VS_VERSION_INFO VERSIONINFO FILEVERSION SMPLAYER_FILEVERSION diff --git a/src/translations/smplayer_am.ts b/src/translations/smplayer_am.ts index ea2746e..a11f8b0 100644 --- a/src/translations/smplayer_am.ts +++ b/src/translations/smplayer_am.ts @@ -5075,11 +5075,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. ይህ ምርጫ የ ተሰናዳው በ ተለይ የ መተግበሪያ ችግሮችን ፈልጎ ግሮቹን ለ መፍታት ነው - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - በዚህ ምርጫ ላይ ምልክት ማድረግ ብልጭ ድርግም የሚለውን ይቀንሰዋል: ነገር ግን ቪዲዮው በ ትክክል ላይታይ ይችላል - Filter for SMPlayer logs @@ -5335,6 +5330,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) ማለ&ፊያ ለ %1 ምርጫ ለ MPlayer (ለ ደህንነት አስተማማኝ አይደለም) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + ይህን ምርጫ ምልክቱን ማጥፋት ብልጭ ድርግም የሚለውን ይቀንሰዋል: ነገር ግን ሌላ ሁኔታ ሊፈጥር ይችላል በ ተወሰነ ሁኔታ ውስጥ + Run %1 in its own window @@ -5442,7 +5442,7 @@ Do you want to overwrite? Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. - + የ ፋይሎች ማውጫ እንደገና መገንቢያ ምንም ማውጫ ካልተገኘ: ፈልጎ ማግኛ ማስቻያ ጠቃሚ ነው ለ ተሰበረ/ላልተሟላ ማውረጃ: ወይንም ለ ጥሩ ላልሆኑ ፋይሎች: ይህ ምርጫ የሚሰራው ከ ስሩ የ ተሰመረበት መገናኛ የሚደግፍ ከሆነ ነው መፈለጊያ (ይህ ማለት: ለ stdin, pipe, etc).<br> <b>ማስታወሻ:</b> ማውጫ መፍጠር ትንሽ ጊዜ ይወስዳል @@ -5555,7 +5555,7 @@ Do you want to overwrite? Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - + የ መገናኛ ፋይል ተጨማሪዎችን ይመርምሩ እርስዎ የሚፈልጉትን እንደ SMPlayer የሚይዛቸውን: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ መፈጸሚያ: የ ተመረጡት ፋይሎች ይዛመዳሉ ከ SMPlayer. ጋር: እርስዎ ምልክቱን ካጠፉ የ መገናኛውን አይነውት: የ ፋይል ማዛመጃው እንደ ነበር ይመለሳል @@ -5609,7 +5609,7 @@ Do you want to overwrite? SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same). - + SMPlayer ምንም የ ሲዲ ራም ወይንም ዲቪዲ አካሎች በ ነባር አይመርጥም: ስለዚህ ከ ማጫወትዎት በፊት ሲዲ ራም ወይንም ዲቪዲ እርስዎ መምረጥ አለብዎት አካሉን እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን (ይህ ትንሽ ጊዜ ሊወስድ ይችላል). @@ -5629,7 +5629,7 @@ Do you want to overwrite? If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: SMPlayer ዲቪዲ ያጫውታል dvdnav. በ መጠቀም: የ MPlayer ከ dvdnav ድጋፍ ይፈልጋል. @@ -5900,12 +5900,12 @@ Do you want to overwrite? Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + መልሶ የማጫወቻ ጣቢያዎችን %1 ይጠይቃል የ decoder to decode ዽምፅጽ ወደ ተጠየቀው በርካታ አቀራረብ: እና ከዛ የ decoder ወደ ተፈለገው አስፈላጊነት ይቀይራል: ይህ ብዙ ጊዜ አስፈላጊ የሚሆነው ቪዲዮ በሚያጫውቱ ጊዜ ነው በ AC3 ድምፅ (እንደ ዲቪዲs). ስለዚህ liba52 does the decoding በ ነባር እና በትክክል downmixes የ ድምፅ ወደ ተፈለገው የ ጣቢያ ቁጥር <b>ማስታወሻ</b>: ይህ ምርጫ የ ትደገፈ ነው በ codecs (AC3 ብቻ), ማጣሪያዎች (surround) እና ድምፅ ውጤት drivers (OSS ቢያንስ). Allows to change the playback speed without altering pitch. - + የ መልሶ ማጫወቻ ፍጥነት መቀየሪያ ማስቻያ የ ድምፅ ጥራት ሳይቀንስ @@ -5915,17 +5915,17 @@ Do you want to overwrite? Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - + ይህ ምርጫ ይምረጡ: ሁሉንም የ ድምፅ ማስተካከያ መጠቀም ከ ፈለጉ Postprocessing quality - + በሚጫወት ጊዜ ጥራት ማሻሻያ Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - + መጠን መቀየሪያ በ ቅድሚያ ሂደት ውስጥ እንደ ዝግጁ እንደሆነው ትርፍ CPU ሰአት: እርስዎ የሚወስኑትን ከፍተኛ ቁጥር ደረጃ ይጠቀማል: ብዙ ጊዜ እርስዎ ትልቅ ቁጥር መጠቀም ይችላሉ @@ -6025,12 +6025,12 @@ Do you want to overwrite? Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - + ድርብ መጠበቂያ ብልጭ ድርግም የሚለውን ይጠግነዋል በ ማስታወሻ ውስጥ ሁለት ክፈፍ በማስቀመጥ: እና ያሳያል አንድ decoding ሌላውን ሲፈልግ: ይህ ከ ተሰናከለ ተፅእኖ ይፈጥራል በ OSD negatively, ነገር ግን ያስወግዳል የ OSD ብልጭ ድርግም የሚለውን &Enable postprocessing by default - + በ ነባር በሚጫወት ጊዜ ጥራት ማሻሻያ &ማስቻያ @@ -6045,7 +6045,7 @@ Do you want to overwrite? If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - + በዚህ ምርጫ ላይ ምልክት ከ ተደረገ: ዋናው መስኮት ራሱ በራሱ ይዘጋል የ አሁኑ ፋይል/ማጫወቻ ዝርዝር ሲጨርስ @@ -6080,7 +6080,7 @@ Do you want to overwrite? Enable postprocessing by default - + በ ነባር በሚጫወት ጊዜ ጥራት ማሻሻያ ማስቻያ @@ -6115,7 +6115,7 @@ Do you want to overwrite? Postprocessing will be used by default on new opened files. - + በ ነባር በሚጫወት ጊዜ ጥራት ማሻሻያ ማስቻያ ይጠቀማል አዲስ በ ተከፈቱ ፋይሎች ውስጥ @@ -6290,7 +6290,7 @@ Do you want to overwrite? Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + ማስቻያ/ማሰናከያ መሳያ ቪዲዮ በ 16-ፒክስል እርዝመት slices/bands. ከ ተሰናከል: ጠቅላላ ክፈፉ ይሳላል በ ነጠላ ማስኬጃ ውስጥ: ምናልባት ፈጣን ወይንም ዝግተኛ ሊሆን ይችላል: እንደ ቪዲዮ ካርዱ ሁኔታ: እና ዝግጁ ማጠራቀሚያ:ተፅእኖ የሚኖረው በ libmpeg2 እና libavcodec codecs. ብቻ ነው @@ -6354,22 +6354,22 @@ Do you want to overwrite? If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + በዚህ ምርጫ ላይ ምልክት ከ ተደረገ: ፋይሉ ይቆያል ዋናው መስኮት በሚደበቅ ጊዜ: መስኮት እንደ ነበር ሲመለስ ማጫወቱን ይቀጥላል Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - + ይህን ምርጫ ይምረጡ መመልከቻ ማዳኛ ለማሰናከል በሚጫወት ጊዜ<br>የ መመልከቻ ማዳኛ ይቀጥላል ማጫወቱን ሲጨርስ Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + እዚህ የሚፈልጉትን ቋንቋ መጻፍ ይችላሉ ለ ድምፅ ማስተላለፊያ: በርካታ ድምፅ በ መገናኛ በሚተላለፍ ጊዜ በ SMPlayer እርስዎ የ መረጡትን ቋንቋ ለ መጠቀም ይሞክራል: <br>ይህ የሚሰራው መገናኛው ስለ ቋንቋው መረጃ ሲያቀርብ ነው: ስለ ድምፅ ማስተላለፊያ እንደ DVDs ወይንም mkv ፋይሎች.<br>እነዚህ ሜዳዎች መደበኛ አቀራረብ ይቀበላሉ: ለምሳሌ: <b>es|esp|spa</b> ተረኛ ይመርጣል ከ ተመሳሰለ ከ <i>es</i>, <i>esp</i> ወይንም <i>spa</i>. ጋር Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + እርስዎ እዚህ መጻፍ ይችላሉ የሚፈልጉትን ቋንቋ ለ ንዑስ አርእስት ማስተላለፊያ: መገናኛ በሚጫወት ጊዜ በርካታ ንዑስ አርእስት የያዘ በሚገኝ ጊዜ: የ SMPlayer የ እርስዎን ቋንቋ ምርጫ ለ መጠቀም ይሞክራል: <br>ይህ የሚሰራው መገናኛ ለ ንዑስ አርእስት ለሚተላለፈው ስለ ቋንቋው መረጃ ለሚያቀርብ ብቻ ነው: እንደ ዲቪዲs ወይንም mkv ፋይሎች አይነት: <br>ይህ ሜዳ መደበኛ መግለጫዎች ይቀበላል: ለምሳሌ: <b>es|esp|spa</b> ይመርጣል የ ንዑስ አርእስት ማስተላለፊያ ተመሳሳይ ከሆነ ነው ከ <i>es</i>, <i>esp</i> ወይንም <i>spa</i> ጋር @@ -6440,7 +6440,7 @@ Do you want to overwrite? If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + ይህ ምልክት ከ ተደረገበት በ ቀጥታ ያጫውታል (ያልተደገፉ በ ሁሉም codecs እና ቪዲዮ ውጤቶች)<br><b>ማስጠንቀቂያ:</b> ችግር ሊፈጥር ይችላል በ OSD/SUB የ ተበላሹ ላይ! @@ -6510,7 +6510,7 @@ Do you want to overwrite? When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + ይህ ምርጫ ምልክት ከ ተደረገበት: የ SMPlayer ለ መከልከል ይሞክራል የ መመልከቻ ማዳኛ እንዳይታይ ቪዲዮ በሚጫወት ጊዜ: የ መመልከቻ ማዳኛ እንዲታይ የሚፈቀደው የ ድምፅ ፋይል ሲጫወት ብቻ ነው: ወይንም የ ድምፅ ፋይሉ ሲያስቆሙ ነው: ይህ ምርጫ የሚሰራው የ SMPlayer መስኮት ከ ፊት ለፊት ሲሆን ነው @@ -6535,7 +6535,7 @@ Do you want to overwrite? Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - + ቀስ በ ቀስ የ A/V ማስማሚያ ይስተካከላል እንደ ድምፁ ማዘግያ መለኪያዎች @@ -6585,12 +6585,12 @@ Do you want to overwrite? Uses hardware AC3 passthrough. - + ይጠቀሙ ጠንካራ አክል AC3 በ ውስጡ ማለፊያ <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. - + <b>ማስታወሻ:</b> ምንም የ ድምፅ ማጣሪያ አይጠቀምም ይህን ምርጫ ሲያስችሉ @@ -6600,7 +6600,7 @@ Do you want to overwrite? slower dive mode - + በ ዝግታ መግቢያ ዘዴ @@ -6623,7 +6623,7 @@ Do you want to overwrite? &Use the multimedia keys as global shortcuts - + በርካታ መገናኛ ቁልፎችን &ይጠቀሙ ለ አለም አቀፍ አቋራጮች @@ -6643,13 +6643,13 @@ Do you want to overwrite? Don't &trigger the left click action with a double click - + የ ግራ መጫን ተግባር &አታስነሳ ሁለቴ በምጫን ጊዜ Media seeking - + መገናኛ መፈለጊያ @@ -6702,7 +6702,7 @@ Do you want to overwrite? This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - + ይህ ሰንጠረዥ እርስዎን የሚያስችለው የ አቋራጭ ቁልፎችን መቀየር ነው: ዝግጁ ለሆኑ ተግባሮች: ሁለት ጊዜ ይጫኑ ወይንም ማስገቢያውን ይጫኑ በ እቃው ላይ ወይንም ይጫኑ የ <b>አቋራጭ መቀየሪያ </b> ቁልፍ ለ ማስገባት የ <i>አቋራጭ ማሻሻያ</i> ንግግር: ሁለት መንገዶች አሉ አቋራጭ ቁልፎችን ለ መቀየር የ <b>መያዣ</b> ቁልፍ በ ላዩ ላይ አድርገው ይጫኑ አዲሱን ቁልፍ ወይንም ቁልፎች በማጣመር እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን ለ ተግባሩ: (ነገር ግን ይህ ለ ሁሉም ቁልፎች አይሰራም). ይህ <b>መያዣ</b> ቁልፍ ከ ጠፋ እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ሙሉ ስም ለ ቁልፉ @@ -7030,7 +7030,7 @@ Do you want to overwrite? When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + ይህን ምርጫ ሲያስችሉ ለ በርካታ መገናኛ ቁልፎች (ማጫወቻ: ማስቆሚያ: መጠን +/-: ማጥፊያ: ወዘተ) ይሰራል የ SMPlayer ከ በስተ ጀርባ ሲሄድ @@ -7040,7 +7040,7 @@ Do you want to overwrite? This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + ይህ ምርጫ የሚቆጣጠረው ምን እንደሚሰራ ነው የ አይጥ ቁልፍ የ ግራ ቁልፍ ተጭነው ይዘው ሲያንቀሳቅሱ @@ -7050,7 +7050,7 @@ Do you want to overwrite? a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + የ አግድም እንቅስቃሴ መቀየሪያ ጊዜ ቦታ የ ቁመት እንቅስቃሴ መጠን ሲቀየር @@ -7060,12 +7060,12 @@ Do you want to overwrite? If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. - + ይህን ምርጫ ካስቻሉ: እርስዎ ሁለት ጊዜ ሲጫኑ በ ቪዲዮ ቦታ ላይ ሁለት ጊዜ መጫኛ ተግባር ብቻ ይጀምራል: የ ግራ መጫኛ ተግባር አይጀምርም By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not. - + ይህን ምርጫ ካስቻሉ: የ ግራ መጫኛ ይዘገያል በ በ %1 ሚሊ ሰከንዶች ምክንያቱም ይህ በጣም አስፈላጊ ነው ለ መጠበቅ ሁለት ጊዜ መጫኛ እንዳለ ወይንም እንደሌለ @@ -7129,7 +7129,7 @@ Do you want to overwrite? Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option. - + ተግባር ይምረጡ የሚሄደውን በሚጠቀሙ ጊዜ የ "ተግባር መቀየሪያ ጎማ" ምርጫ @@ -7184,7 +7184,7 @@ Do you want to overwrite? Privac&y - + ግ&ላዊነት @@ -7230,7 +7230,7 @@ Do you want to overwrite? &Use only one running instance of SMPlayer - + አንድ ብቻ የሚሄድ ሁኔታ &ይጠቀሙ ለ SMPlayer @@ -7265,7 +7265,7 @@ Do you want to overwrite? &Prevent window to get outside of screen - + &መከልከያ መስኮቱ ከ መመልከቻው ውጪ እንዳይሆን @@ -7295,37 +7295,37 @@ Do you want to overwrite? &Behaviour of time slider: - + የ ሰአት ተንሸራታች &ባህሪ Seek to position while dragging - + በሚጎትቱ ጊዜ ቦታውን መፈለጊያ Seek to position when released - + በሚለቁ ጊዜ ቦታውን መፈለጊያ Pressi&ng the stop button once resets the time position - + የ ማስቆሚያ ቁልፍ መጫ&ን አንድ ጊዜ የ ጊዜ ቦታን እንደ ነበር ይመልሳል The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved. - + የ ማንሳፈፊያ መቆጣጠሪያ በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ውስጥ ይታያል የ አይጥ ቁልፍ በሚንቀሳቀስ ጊዜ Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen - + የ አይጥ መጠቆሚያውን በ መመልከቻው በ &ታች ሲንቀሳቀስ ብቻ ማሳያ Tim&e (in milliseconds) to hide the control: - + ሰ&አት (በ ሚሊ ሰከንዶች) መቆጣጠሪያው ለ መደበቅ: @@ -7350,12 +7350,12 @@ Do you want to overwrite? SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + SMPlayer ገጽታዎችን ይመጥናል በ ከፍተኛ DPI መመልከቻ ውስጥ: እዚህ እርስዎ ማሰናከል ይችላሉ ገጽታውን ወይንም መመጠኛውን መቀየር ይችላሉ &Enable support for high DPI screens - + &ማስቻያ የ ከፍተኛ DPI መመልከቻ ድጋፍ @@ -7370,7 +7370,7 @@ Do you want to overwrite? Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect - + በዚህ ክፍል ውስጥ መቀየሪያ የ SMPlayer እንደገና ማስነሳት ያስፈልጋል ውጤቱ እንዲፈጸም @@ -7405,7 +7405,7 @@ Do you want to overwrite? The main window can be resized automatically. Select the option you prefer. - + ዋናው መስኮት ራሱ በራሱ እንደገና ይመጠናል: እርስዎ የሚፈልጉትን ምርጫ ይምረጡ @@ -7415,32 +7415,32 @@ Do you want to overwrite? If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again. - + እርስዎ ይህን ምርጫ ከ መረጡ: ቦታ እና መጠን የ ዋናው መስኮት ይቀመጣል: እና እንደ ነበር ይመለሳል እርስዎ SMPlayer እንደገና ሲያስኬዱ Select the graphic interface you prefer for the application. - + ለ መተግበሪያው እርስዎ የሚፈልጉትን ገጽታ ይምረጡ The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. - + የ <b>መሰረታዊ GUI</b> የሚያቀርበው የ ተለመደ ገጽታ ነው: ከ እቃ መደርደሪያ እና መቆጣጠሪያ መደርደሪያ ጋር The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. - + የ <b>አነስተኛ GUI</b> የሚያቀርበው ቀላል ገጽታ ነው: ያለ እቃ መደርደሪያ እና መቆጣጠሪያ ከ ጥቂት ቁልፎች ጋር The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. - + የ <b>መልክ መቀየሪያ GUI</b> የሚያቀርበው ዝግጁ የሆኑ የ መልክ መቀየሪያዎች ነው The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. - + የ <b>Mpc GUI</b> ዘመናዊ የ መገናኛ ማጫወቻ ይመስላል @@ -7450,7 +7450,7 @@ Do you want to overwrite? Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. - + ከፍተኛውን ቁጥር ይምረጡ ለ እቃው የሚታየውን በ <b>መክፈቻ->የ ቅርብ ጊዜ ፋይሎች</b> ንዑስ ዝርዝር: እርስዎ ካሰናዱ ወደ 0 ይህ ዝርዝር በፍጹም አይታይም @@ -7460,17 +7460,17 @@ Do you want to overwrite? Basic GUI - + መሰረታዊ GUI Skinnable GUI - + የ GUI መልክ Scale fact&or: - + ጉዳ&ይ መመጠኛ: @@ -7480,12 +7480,12 @@ Do you want to overwrite? Prevent window to get outside of screen - + መስኮቱ ከ መመልከቻው ውጪ እንዳይሆን መከልከያ If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - + ከ በራሱ ሜምጠኛ በኋላ ዋናው መስኮት ወደ ውጪ ሊሆን ይችላል በ መመልከቻው ውስጥ: ይህ ምርጫመስኮቱን መሀከል እንዲሆን ያደርገዋል @@ -7495,12 +7495,12 @@ Do you want to overwrite? When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. - + ይህን ምርጫ ካስቻሉ: ዋናው መስኮት መሀከል ላይ ይሆናል በ ዴስክቶፕ ውስጥ Select the icon set you prefer for the application. - + እርስዎ የሚፈልጉትን ምልክት ይምረጡ ለ መተግበሪያው @@ -7510,7 +7510,7 @@ Do you want to overwrite? Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI. - + እርስዎ የሚፈልጉትን መልክ ይምረጡ ለ መተግበሪያው: ዝግጁ የሆነውን ለሚቀየረው መልክ GUI. @@ -7520,7 +7520,7 @@ Do you want to overwrite? Select the style you prefer for the application. - + እርስዎ የሚፈልጉትን ዘዴ ይምረጡ ለ መተግበሪያው @@ -7530,7 +7530,7 @@ Do you want to overwrite? You can change here the application's font. - + እርስዎ እዚህ ቋንቋ መቀየር ይችላሉ የ መተግባሪያውን ፊደል @@ -7547,7 +7547,7 @@ Do you want to overwrite? Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action. - + ይምረጡ ሰአት እርስዎ መሄድ የሚፈልጉበትን ወደ ፊት ወይንም ወደ ኋላ እርስዎ በሚመርጡ ጊዜ የ %1 ተግባር ይፈጸማል. @@ -7582,42 +7582,42 @@ Do you want to overwrite? Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel. - + ይምረጡ ሰአት እርስዎ መሄድ የሚፈልጉበትን ወደ ፊት ወይንም ወደ ኋላ እርስዎ የ አይጥ ቁልፍ በሚያንቀሳቅሱ ጊዜ Behaviour of time slider - + የ ሰአት ተንሸራታች ባህሪ Select what to do when dragging the time slider. - + ይምረጡ የ ሰአት ተንሸራታች በሚጎተት ጊዜ ምን እንደሚሆን Pressing the stop button once resets the time position - + የ ማስቆሚያ ቁልፍ መጫ&ን አንድ ጊዜ የ ጊዜ ቦታን እንደ ነበር ይመልሳል Show only when moving the mouse to the bottom of the screen - + የ አይጥ መጠቆሚያውን በ መመልከቻው በ ታች ሲንቀሳቀስ ብቻ ማሳያ If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. - + ይህ ምርጫ ምልክት ከ ተደረገበት: የ ተንሳፋፊ መቆጣጠሪያ የሚታየው የ አይጥ ቁልፍ ሲንቀሳቀስ ብቻ ነው በ መመልከቻው በ ታች በኩል: ያለ በለዚያ መቆጣጠሪያው ይታያል የ አይጥ ቁልፍ በሚንቀሳቀስ ጊዜ: በማንኛውም ቦታ If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. - + ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: የሚቀጥለው መቆጣጠሪያ ይታያል በ አነስተኛ ዘዴ ውስጥ This option only works with the basic GUI. - + ምርጫው የሚሰራው ለ መሰረታዊ GUI ነው @@ -7663,12 +7663,12 @@ Do you want to overwrite? Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. - + የሚጠቀሙበትን ዘዴ ማሰናጃ በ ተንሸራታች በሚፈልጉ ጊዜ: ፍጹም መፈለጊያ በጣም ትክክለኛ ነው: አንፃራዊ መፈለጊያ መፈለጊያ ግን የተሻለ ይሰራል የ ተሳሳተ የ ፋይል እርዝመት ላላቸው By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + በ ነባር የ ማስቆሚያ ቁልፍ ሲጫኑ የ ሰአት ቦታን ያስታውሳል: ስለዚህ እርስዎ ማጫወቻ ቁልፍን ሲጫኑ ከ ነበረበት ቦታ ጀምሮ ይጫወታል: እርስዎ ሁለት ጊዜ መጫን አለብዎት ማስቆሚያውን ሰአቱን እንደገና ለማስጀመር: ነገር ግን እዚህ ምርጫ ላይ ምልክት ከ ተደረገ የ ሰአት ቦታ ይሰናዳል ወደ 0 አንድ ጊዜ የማስቆሚያ ቁልፍ ሲጫኑ @@ -7733,7 +7733,7 @@ Do you want to overwrite? This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. - + ይህ ምርጫ የሚያሰናዳው የ ተንሳፋፊ መቆጣጠሪያ ፒክስል ቁጥር ከ መመልከቻው በ ታች በኩል በምን ያህል እንደሚሆን ነው: ጠቃሚነቱ ለ ቲቪ መመልከቻ ነው: በሚያስስ ጊዜ መቆጣጠሪያው እንዲታይ @@ -7785,7 +7785,7 @@ Do you want to overwrite? If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. - + ይህን ምርጫ ካስቻሉ የ ቪዲዮ መስኮት ይደበቃል የ ድምፅ ፋይል በሚጫወት ጊዜ @@ -7800,7 +7800,7 @@ Do you want to overwrite? If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. - + ይህን ምርጫ ካስቻሉ: መፈለጊያ በጣም ትክክል ይሆናል ነገር ግን ትንሽ ዝግተኛ ይሆናል: ከ አንዳንድ የ ቪዲዮ አቀራረቦች ጋር ላይሰራ ይችላል @@ -7843,7 +7843,7 @@ Do you want to overwrite? C&hromecast - + C&hromecast @@ -7853,22 +7853,22 @@ Do you want to overwrite? Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + በዚህ ክፍል ውስጥ የሚቀየረው የሚፈጸመው በሚቀጥለው ጊዜ የ ዌብ ሰርቨር ሲጀምር ነው &Directory listing - + የ &ዳይሬክቶሪ ዝርዝር Local &IP: - + የ አካባቢ &IP: In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + የ አካባቢ መገናኛዎች ለ ማጫወት ከ ኮምፒዩተር ውስጥ ወደ Chromecast, SMPlayer አነስተኛ የ ዌብ ሰርቨር ያስኬዳል: እርስዎ አንዳንድ ነገር እዚህ ማሰናዳት ይችላሉ @@ -7889,7 +7889,7 @@ Do you want to overwrite? &Port: - + &Port: @@ -7924,7 +7924,7 @@ Do you want to overwrite? it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - + ለ መጠቀም ይሞክራል የ mpv + youtube-dl ለሚፈልጉት ድህረ ገጽ @@ -7952,67 +7952,67 @@ Do you want to overwrite? Support for video sites - + ድጋፍ ለ ቪዲዮ ድህረ ገጾች: support for video sites is turned off - + ድጋፍ ለ ቪዲዮ ድህረ ገጾች ጠፍቷል: only the internal support for YouTube will be used - + የ ውስጥ ድጋፍ ብቻ ለ YouTube ይጠቀማል uses mpv + youtube-dl for all sites - + ይጠቀማል የ mpv + youtube-dl ለ ሁሉም ድህረ ገጾች Playback quality - + በ ድጋሚ ማጫወቻ ጥራት Select the preferred quality for YouTube videos. - + እርስዎ የሚፈልጉትን የ YouTube ቪዲዮ ጥራት ይምረጡ Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - + ተጠቃሚውን ማሰናጃ ከ SMPlayer ከ ዩቲዩብ ጋር ሲገናኝ Chromecast - + Chromecast Local IP - + የ አካባቢ IP: The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + የዚህ ኮምፒዩተር የ አካባቢ IP አድራሻ ይተላለፋል ወደ Chromecast ሰለዚህ በዚህ ኮምፒዩተር ውስጥ ፋይሎች ጋር መድረስ ይችላል The port that the web server will use. - + የ ዌብ ሰርቨር የሚጠቀመው port Directory listing - + የ ዳይሬክቶሪ ዝርዝር When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + የ ዌብ ሰርቨር በሚሄድ ጊዜ: ማንኛውም አካል በ እርስዎ ኔትዎርክ ውስጥ ያለ ፋይሎች ጋር መድረስ ይችላል በ ኮምፒዩተሩ ውስጥ: ይህን ምርጫ ካበሩ ማንኛውም አካል የ ፋይሎቹን ዝርዝር ማግኘት ይችላል: ይህም ምርጫ ከጠፋ ዝርዝሩ አይታይም @@ -8027,7 +8027,7 @@ Do you want to overwrite? Enable/disable the use of the proxy. - + ማስቻያ/ማሰናከያ ወኪል መጠቀሚያ @@ -8037,18 +8037,18 @@ Do you want to overwrite? The host name of the proxy. - + የ ጋባዥ ስም ለ ወኪል Port - + Port The port of the proxy. - + The port of the proxy. @@ -8058,7 +8058,7 @@ Do you want to overwrite? If the proxy requires authentication, this sets the username. - + ወኪሉ ማረጋገጫ የሚፈልግ ከሆነ: ይህ የ ተጠቃሚ ስም ማሰናጃ ነው @@ -8068,7 +8068,7 @@ Do you want to overwrite? The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. - + የ መግቢያ ቃል ለ ወኪል <b>ማስጠንቀቂያ:</b> የ መግቢያ ቃል ይቀመጣል እንደ መደበኛ ጽሁፍ በ ማሰናጃ ፋይል ውስጥ ይቀመጣል: @@ -8078,7 +8078,7 @@ Do you want to overwrite? Select the proxy type to be used. - + ይምረጡ የሚጠቀሙትን የ ወኪል አይነት @@ -8103,12 +8103,12 @@ Do you want to overwrite? Select the priority for the MPlayer process. - + ቅድሚያ ይምረጡ ለ MPlayer ሂደት realtime - + በ ቀጥታ የሚተላለፍ @@ -8118,7 +8118,7 @@ Do you want to overwrite? abovenormal - + ከ መደበኛ በላይ @@ -8128,22 +8128,22 @@ Do you want to overwrite? belownormal - + ከ መደበኛ በታች idle - + ከ ስራ ውጪ Decoding - + Decoding Hardware &decoding - + ጠንካራ አካል &decoding @@ -8163,27 +8163,27 @@ Do you want to overwrite? Setting a cache may improve performance on slow media - + በ ዝግተኛ መገናኛዎች ውስጥ ማጠራቀሚያውን ማሰናዳት አፈጻጸሙን ያሻሽለዋል Allow frame drop - + ክፈፍ መጣያ ማስቻያ Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - + አንዳንድ ክፈፎችን ለ መጠገን የሚታየውን የ A/V ማስማሚያ በ ዝግተኛ ስርአቶች ላይ መዝለያ Allow hard frame drop - + ጠንካራ ክፈፍ መጣያ ማስቻያ More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - + ተጨማሪ ክፈፍ መጣል (decoding ይሰብራል) እና የ ምስል መጣመም ያስከትላል @@ -8193,22 +8193,22 @@ Do you want to overwrite? &Allow frame drop - + ክፈፍ መጣያ &ማስቻያ Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - + &ጠንካራ አካል መጣያ ማስቻያ (የ ምስል መጣመም ያስከትላል) &Fast audio track switching - + &በፍጥነት የ ድምፅ ተረኛ መቀየሪያ Fast &seek to chapters in dvds - + በፍጥነት በ ዲቪዲ ውስጥ ምእራፍ &መፈለጊያ @@ -8223,7 +8223,7 @@ Do you want to overwrite? If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - + ምልክት ከ ተደረገበት: ምእራፎችን በፍጥነት ለማግኘት ይሞክራል ነገር ግን በ አንዳንድ ዲስኮች በ ትክክል ላይሰሩ ይችላሉ @@ -8238,37 +8238,37 @@ Do you want to overwrite? Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - + የሚቻሉ ዋጋዎች:<br> <b>አዎ</b>:ፈጣኑን ዘዴ ይሞክራል ለ መቀየር የ ድምፅ ተረኛ (ለ አንዳንድ አቀራረቦች ላይሰራ ይችላል).<br> <b>አይ</b>: የ MPlayer ሂደት እንደገና ይጀምራል እርስዎ የ ድምፅ ተረኛ ሲቀይሩ <br> <b>በራሱ</b>: SMPlayer ራሱ ይወስናል እንደ የ MPlayer እትም አይነት Cache for files - + የ ፋይሎች ማጠራቀሚያ This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - + ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ እንደሚጠቀም ነው (በ ኪባይት) ፋይል በሚያወርድ ጊዜ Cache for streams - + የ ማስተላለፊያ ማጠራቀሚያ: This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - + ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ (በ ኪባይት) እንደሚጠቀም ነው ዳታ በሚያወርድ ጊዜ ከ URL. Cache for DVDs - + የ ዲቪዲ ማጠራቀሚያ: This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. - + ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ (በ ኪባይት) እንደሚጠቀም ነው ዳታ በሚያወርድ ጊዜ ለ ዲቪዲ <br><b>ማስጠንቀቂያ:</b> መፈለግ በ ትክክል ላይሰራ ይችላል: (ምእራፍ መቀየሪያ) በሚጠቀሙ ጊዜ የ ዲቪዲ ማጠራቀሚያ @@ -8278,7 +8278,7 @@ Do you want to overwrite? Cache for &DVDs: - + ለ ዲቪዲ ማጠራቀሚያ: @@ -8313,7 +8313,7 @@ Do you want to overwrite? This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. - + ይህ ምርጫ የሚያስችለው የ ዙር ማጣሪያ መዝለል ነው (deblocking የሚባለውን) በ H.264 decoding. ጊዜ: የ ማጣሪያ ክፈፍ መጠቀም ስላለበት እንደ ማመሳከሪያ ለ decoding ጥገኛ ለሆኑ ክፈፎች ይህ መጥፎ ተፅእኖ አለው በ ጥራት ላይ ከ deblocking ይልቅ በ ለምሳሌ: MPEG-2 ቪዲቶ: ነገር ግን ቢያንስ ከፍተኛ bitrate HDTV አለው አለዚህ በጣም ፈጣን ነው: ምንም የ ቪዲዮ ጥራት ሳይጎድል @@ -8329,17 +8329,17 @@ Do you want to overwrite? Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + ቅድሚያ ማሰናጃ ለ ሂደቶች ለ %1 በ ቅድሚያ ለ ተገለጸው ቅድሚያ ዝግጁ ለ ሆነው በ መስኮት ውስጥ: <br><b>ማስጠንቀቂያ:</b> በ ቀጥታ የሚተላለፍ ቅድሚያን መጠቀም ስርአቱን ሊያደነዝዘው ይችላል Hardware decoding - + ጠንካራ አካል decoding Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + የ ጠንካራ አካል ቪዲዮ decoding API.ማሰናጃ: የ ጠንካራ አካል decoding የማይቻል ከሆነ የ ሶፍትዌር decoding በምትኩ ይጠቀማል @@ -8349,32 +8349,32 @@ Do you want to overwrite? None: only software decoding will be used. - + ምንም: የ ሶፍትዌር decoding ብቻ ይጠቀማል Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + በራሱ: ራሱ በራሱ ለ ማስቻል ይሞክራል የ ጠንካራ አክል decoding ዝግጁ የሆነውን የ መጀመሪያውን በ መጠቀም vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + dxva2-copy: iመልሶ ቪዲዮ ኮፒ ያደርጋል ወደ RAM. ለሙከራ @@ -8394,22 +8394,22 @@ Do you want to overwrite? <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - + <b>መዝለያ (always)</b>: የ ዙር ማጣሪያ መዝለያ ምንም ቢሆን የ ቪዲዮው ሪዞሊሽን <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - + <b>መዝለያ የ HD ቪዲዮ ብቻ</b>: የ ዙር ማጣሪያ ይዘለላል በ ቪዲዮ ላይ ብቻ እርዝመቱ %1 ወይንም የሚበልጥ ከሆነ Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + ለ መጠቀም ይሞክሩ ምንም-ነፃ ያልሆነ CoreAVC codec ሌላ ምንም codec ካልተገለጸ እና የ non-VDPAU ቪዲዮ ውጤት ከ ተመረጠ Requires a %1 build with CoreAVC support. - + ይፈልጋል %1 የ ተገነባ በ CoreAVC ድጋፍ. @@ -8419,7 +8419,7 @@ Do you want to overwrite? Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + ብዙ ጊዜ ይህ ምርጫ የሚያስችለው ማጠራቀም ነው በሚያስፈልግ ጊዜ @@ -8429,7 +8429,7 @@ Do you want to overwrite? This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. - + ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ እንደሚጠቀሙ ነው (በ ኪባይት) የ ድምፅ ሲዲ በሚያወርዱ ጊዜ @@ -8444,37 +8444,37 @@ Do you want to overwrite? This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. - + ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ እንደሚጠቀሙ ነው (በ ኪባይት) የ VCD በሚያወርዱ ጊዜ Cache for &VCDs: - + ለ &VCDs ማጠራቀሚያ: Threads for decoding - + Threads for decoding Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 - + ለ decoding የሚጠቀሙትን ቁጥር ማሰናጃ: ይህ ብቻ ነው ለ MPEG-1/2 እና H.264 &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): - + &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): Use CoreAVC if no other codec specified - + Use CoreAVC if no other codec specified &Use CoreAVC if no other codec specified - + &Use CoreAVC if no other codec specified @@ -8492,7 +8492,7 @@ Do you want to overwrite? If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. - + ይህን ምርጫ ካስቻሉ: ፋይል በምንኛውም ጊዜ ሲከፈት የ SMPlayer በ መጀመሪያ የ ማጫወቻ ዝርዝር ያጸዳል: እና ከዛ በኋላ ፋይል በ ዲቪዲ: ሲዲ እና VCDs, ይጨምራል: ሁሉንም አርእስቶች ከ ዲስኩ ውስጥ ይጨመራሉ ወደ ማጫወቻ ዝርዝር ውስጥ @@ -8537,7 +8537,7 @@ Do you want to overwrite? When a file reaches the end, the next file will be played automatically. - + ፋይሉ ወደ መጨረሻው ሲደርስ: የሚቀጥለው ፋይል ራሱ በራሱ ይጫወታል @@ -8567,37 +8567,37 @@ Do you want to overwrite? If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + ይህን ምርጫ ካስቻሉ ዝርዝሩ ራሱ በራሱ ይለያል ፋይሎች ከ ጨመሩ በኋላ Case sensitive search - + Case sensitive መፈለጊያ This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + ይህ ምርጫ የሚገልጸው የ ማጫወቻ ዝርዝር መፈለጊያ case sensitive መሆኑን ወይንም አለ መሆኑን ነው Save a copy of the playlist on exit - + የ ማጫወቻ ዝርዝር ማስቀመጫ በሚወጣ ጊዜ If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: የ ማጫወቻ ዝርዝር ኮፒ ይቀመጣል በ ማዋቀሪያ ፋይል ውስጥ: SMPlayer ሲዘጋ እና እንደገና ይጫናል ራሱ በራሱ SMPlayer በሚጀምር ጊዜ Enable the option to delete files from disk - + ከ ዲስክ ላይ ፋይሎች ማጥፊያ ማስቻያ This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + ይህ ምርጫ እርስዎ የሚያስችለው ምርጫ ለ ማጥፋት ነው: ከ ማጫወቻ አገባብ ዝርዝር ውስጥ ፋይል ማጥፋት ነው: ከ ድንገተኛ ማጥፋት ለ መጠበቅ ይህን ምርጫ በ ነባር ተሰናክሏል @@ -8632,12 +8632,12 @@ Do you want to overwrite? If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback. - + ይህን ምርጫ ካስቻሉ: ሁሉም ፋይሎች ከ ማጫወቻ ዝርዝር ውስጥ መጫወት ይጀምራሉ: ከ መጀመሪያው ጀምሮ መጀመሪያ ቆሞ ከ ነበረበት ቦታ ይልቅ This option can be used to add files automatically to the playlist: - + ይህን ምርጫ መጠቀም ይችላሉ ፋይሎች ራሱ በራሱ እንዲጨምር ወደ ማጫወቻው ዝርዝር @@ -8647,7 +8647,7 @@ Do you want to overwrite? If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. - + ይህን ምርጫ ካስቻሉ: የ ማጫወቻ ዝርዝር ይተወዋል የ ማጫወቻ ዝርዝሩን ስህተት ያለፈውን ፋይል እና የሚቀጥለውን ፋይል ያጫውታል ከ ዝርዝር ውስጥ @@ -8662,12 +8662,12 @@ Do you want to overwrite? Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. - + እዚህ ምርጫ ላይ ምልክት ያድርጉ እርስዎ ዳይሬክቶሪ መጨመር ከ ፈለጉ እንዲሁም ፋይሎች ይጨምራል በ ንዑስ ዳይሬክቶሪዎች ውስጥ: ያለ በለዚያ የ ተመረጠው ፋይል በ ዳይሬክቶሪ ውስጥ ብቻ ይጨመራል Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. - + እዚህ ምርጫ ላይ ምልክት ያድርጉ ለ መጠየቅ ፋይሎች እንዲጨመሩ ወደ ማጫወቻ ዝርዝር ውስጥ ለ አንዳንድ መረጃ: ይህ የሚያስችለው የ አርእስት ስም ለማሳየት ነው: (ዝግጁ ከሆነ) እና የ ፋይሎችን እርዝመት: ያለ በለዚያ ይህ መረጃ ዝግጁ አይሆንም ፋይሉ እስከሚጫወት ድረስ: ይጠንቀቁ ይህ ምርጫ ዝግተኛ ሊሆን ይችላል: በ ተለይ የሚጨመረው ፋይል በርካታ ከሆነ @@ -8677,7 +8677,7 @@ Do you want to overwrite? P&lay files from start - + ፋይሎች ከ መጀመሪያው ጀምሮ ማ&ጫወቻ @@ -8717,7 +8717,7 @@ Do you want to overwrite? Get &info automatically about files added (slow) - + መረጃ ራሱ በራሱ ማግኛ ለ ተጨመሩ ፋይሎች (ዝግተኛ) @@ -8732,7 +8732,7 @@ Do you want to overwrite? Cas&e sensitive search - + Cas&e sensitive መፈለጊያ @@ -8782,7 +8782,7 @@ Do you want to overwrite? Use the &ASS library - + ይጠቀሙ የ &ASS library @@ -8814,12 +8814,12 @@ Do you want to overwrite? &Default subtitle encoding: - + &ነባር ንዑስ አርእስት encoding: &Include subtitles on screenshots - + ንዑስ አርእስት በ መመልከቻው ፎቶ ላይ &ማካተቻ @@ -8829,7 +8829,7 @@ Do you want to overwrite? Default subtitle encoding - + ነባር ንዑስ አርእስት encoding: @@ -8864,12 +8864,12 @@ Do you want to overwrite? If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead. - + አንድ ወይንም ተጨማሪ የ ንዑስ አርእስት ዝግጁ ከሆኑ: ራሱ በራሱ አንዱን መርጦ ያጫውታል: ብዙ ጊዜ የሚመረጠው የ መጀመሪያው ነው: ነገር ግን አንዱ ተጠቃሚው የመረጠውን ቋንቋ ከሆነ ይህን ንዑስ አርእስት ይጠቀማል Select the encoding which will be used for subtitle files by default. - + ይምረጡ encoding የ ንዑስ አርእስት ፋይሎች የሚጠቀሙትን በ ነባር @@ -8884,17 +8884,17 @@ Do you want to overwrite? Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically. - + ይምረጡ ቋንቋ የ encoding ራሱ በራሱ የሚገምተውን Encoding - + Encoding Try to a&utodetect for this language: - + ራ&ሱ በራሱ ቋንቋ መፈለጊያ መሞከሪያ @@ -8904,17 +8904,17 @@ Do you want to overwrite? Select the font for the subtitles. - + ለ ንዑስ አርእስት ፊደል ይምረጡ Use the ASS library - + ይጠቀሙ የ ASS library This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts... - + ይህ ምርጫ የሚያስችለው የ ASS library, ለማሳየት የሚጠቀመውን ለ ንዑስ አርእስት በርካታ ቀለሞች እና ፊደሎች @@ -8926,12 +8926,12 @@ Do you want to overwrite? If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time. - + ይህን ምርጫ ካስቻሉ የ መስኮት ስርአት ፊደል ይጠቀማል ለ ንዑስ አርእስት: ነገር ግን የ ፊደል ማጠራቀሚያ መፈጠር አለበት: ይህ ትንሽ ጊዜ ይወስዳል If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. - + ይህ ምርጫ ካልተመረጠ ጥቂት የ ፊደሎች ጥቅል ብቻ SMPlayer ይጠቀማል ነገር ግን ፋጣን ነው @@ -8946,7 +8946,7 @@ Do you want to overwrite? If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>. - + ምልክት ከ ተደረገበት ጽሁፉ የሚታየው <b>ደምቆ</b>. ነው @@ -8956,7 +8956,7 @@ Do you want to overwrite? If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>. - + ምልክት ከ ተደረገበት ጽሁፉ የሚታየው በ <b>ማዝመሚያ</b>. ነው @@ -9006,7 +9006,7 @@ Do you want to overwrite? Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top. - + የ ቁመት ማሰለፊያ መወሰኛ: የሚቻሉ ዋጋዎች: መሀከል ላይ ከ ታች በኩል እና ከ ላይ በኩል @@ -9016,7 +9016,7 @@ Do you want to overwrite? Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. - + የ ድንበር ዘዴ መወሰኛ: የሚቻሉ ዋጋዎች: ረቂቅ እና በ ውስጡ የማያሳልፍ ሳጥን @@ -9026,7 +9026,7 @@ Do you want to overwrite? Apply style to ASS files too - + መፈጸሚያ ዘዴ ለ ASS ፋይል @@ -9111,7 +9111,7 @@ Do you want to overwrite? A&pply style to ASS files too - + መ&ፈጸሚያ ዘዴ ለ ASS ፋይል @@ -9121,7 +9121,7 @@ Do you want to overwrite? The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...). - + የሚቀጥሉት ምርጫዎች እርስዎን መግለጽ ያስችላል የሚጠቀሙትን ዘዴ ለ ምንም-ዘዴ ለሌላቸው ንዑስ አርእስት (srt, sub...). @@ -9169,32 +9169,32 @@ Do you want to overwrite? Opaque box border style - + በ ውስጡ ብርሀን ያማያሳልፍ ሳጥን When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + ይህ ምርጫ በሚበራ ጊዜ የ encoding ለ ንዑስ አርእስት ራሱ በራሱ ለማግኘት ይሞክራል: ለ ተሰጠው ቋንቋ: ካልተሳካ ወደ ነበረበት ይመለሳል ወደ ነባር encoding. ይህ ምርጫ የ %1 with ENCA ድጋፍ ይፈልጋል You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + እርስዎ ይህን ምርጫ ማሰናከል የለብዎትም: እርስዎ ይህን ማድረግ የሚችሉት %1 ከ ተሰናዳ ነው በ freetype ድጋፍ. <b>ይህን ምርጫ ማሰናከል ንዑስ አርእስት እንዳይሰራ ይከለክላል</b> If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. - + የ ድንበር ዘዴ ከ ተሰናዳ ለ <i>ረቂቅ</i> ይህ ምርጫ የሚወስነው የ ረቂቅ ስፋት ነው በ ጽሁፍ ፒክስል ዙሪያ If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. - + የ ድንበር ዘዴ ከ ተሰናዳ ለ <i>ረቂቅ</i> ይህ ምርጫ የሚወስነው የ ጥላ ጥልቀት ነው ከ ጽሁፍ ፒክስል መደብ ውስጥ This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. - + ይህ ምርጫ አይቀይርም የ ንዑስ አርእስት መጠን በ አሁኑ ቪዲዮ ውስጥ: ይህን ለማድረግ: ይህን ምርጫ ይጠቀሙ <i>መጠን+</i> እና <i>መጠን-</i> በ ንዑስ አርእስት ዝርዝር ውስጥ @@ -9204,7 +9204,7 @@ Do you want to overwrite? This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files. - + ይህ ምርጫ የሚወስነው ነባር የ ፊደል መጠን ነው ለ SSA/ASS ንዑስ አርእስት አዲስ ለ ተፈቱ ፋይሎች የሚጠቀሙበት @@ -9214,7 +9214,7 @@ Do you want to overwrite? This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. - + ይህ የሚወስነው ክፍተት ነው እርስዎ የሚጠቀሙበት ለ መለያየት በርካታ መስመሮችን: አሉታዊ ዋግዎች ሊኖሩት ይችላል @@ -9244,12 +9244,12 @@ Do you want to overwrite? If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes. - + ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: ንዑስ አርእስት ይታያል በ መመልከቻው ፎቶ ውስጥ: <b>ማስታወሻ:</b> አንዳንድ ጊዜ ችግር ሊፈጥር ይችላል Customize SSA/ASS style - + ማስተካከያ SSA/ASS ዘዴ @@ -9259,12 +9259,12 @@ Do you want to overwrite? Clear the edit line to disable the customized style. - + የ ማረሚያ መስመር ማጽጃ የ ማስተካከያ ዘዴ ለ ማሰናከል SSA/ASS style - + SSA/ASS ዘዴ @@ -9274,7 +9274,7 @@ Do you want to overwrite? This color will be used for the shadow of the subtitles. - + ይህን ቀለም ይጠቀማል ለ ንዑስ አርእስት ጥላ @@ -9289,7 +9289,7 @@ Do you want to overwrite? If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too. - + እዚህ ምርጫ ውስጥ ምልክት ከ ተደረገ: ከላይ የ ተገለጸው ዘዴ ለ ass ንዑስ አርእስት ይፈጸማል @@ -9332,17 +9332,17 @@ Do you want to overwrite? Deinterlace by default for TV - + Deinterlace ነባር ለ ቲቪ Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels. - + ይምረጡ የ deinterlace ማጣሪያ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ ቲቪ ጣቢያዎች Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup - + እንደገና ማሰሻ ~/.mplayer/channels.conf በሚጀምር ጊዜ @@ -9352,17 +9352,17 @@ Do you want to overwrite? Dei&nterlace by default for TV: - + Dei&nterlace ነባር ለ ቲቪ: If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf. - + ይህን ምርጫ ካስቻሉ የ SMPlayer ይፈልጋል አዲስ ቲቪ እና ራዲዮ ጣቢያዎች በ ~/.mplayer/channels.conf.ter ወይንም ~/.mplayer/channels.conf. &Check for new channels on startup - + በሚጀምር ጊዜ አዲስ ጣቢያዎች &መፈለጊያ @@ -9385,7 +9385,7 @@ Do you want to overwrite? &Open an informative page after an upgrade - + ከ ተሻሻለ በኋላ የ መረጃ ገጽ &መክፈቻ @@ -9400,7 +9400,7 @@ Do you want to overwrite? If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available. - + ይህን ምርጫ ካስቻሉ የ SMPlayer ማሻሻያ ይፈልጋል እና ማስታወቂያ ያሳያል አዲስ እትም ዝግጁ ሲሆን @@ -9410,17 +9410,17 @@ Do you want to overwrite? You can enter here the interval (in days) for the update checks. - + እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ክፍተት (በ ቀኞች) ማሻሻያ እንዲፈልግ Open an informative page after an upgrade - + ከ ተሻሻለ በኋላ የ መረጀ ገጽ መክፈቻ If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. - + ይህን ምርጫ ካስቻሉ የ መረጃ ገጽ ስለ የ SMPlayer ይከፈታል ከ ተሻሻለ በኋላ @@ -9466,7 +9466,7 @@ Do you want to overwrite? the main window will be closed when the file/playlist finishes. - + ዋናው መስኮት ይዘጋል ፋይሉ/የሚጫወተው ሲጨርስ @@ -9476,12 +9476,12 @@ Do you want to overwrite? tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - + ግንኙነት ለማድረግ ይሞክራል ሌላ ከሚሄድ ጋር እና ይልካል የ ተወሰነ ተግባር: ለምሳሌ: -መላኪያ-ተግባር ማስቆሚያ ቀሪው ምርጫ (ሌላ ካለ) ይተዋል እና መተግበሪያው ይወጣል: ይመለሳል 0 ከ ተሳካ ወይንም -1 ካልተሳካ action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - + የ ተግባር_ዝርዝር ዝርዝር ተግባሮች ናቸው የ ተለያዩ በ ክፍተት: ተግባሩ ይፈጸማል ፋይሉ ከ ተጫነ በኋላ: (ካለ) እርስዎ ባስገቡት ቅደም ተከተል መሰረት: ሊመረመሩ ለሚችሉ ተግባሮች እርስዎ ማሳለፍ ይችላሉ እውነት ወይንም ሀሰት ደንብ: ለምሳሌ: -ተግባር "በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ አነስተኛ እውነት". የ ጥቅስ ምልክት አስፈላጊ ነው እርስዎ ከ አንድ በላይ ተግባሮች የሚያሳልፉ ከሆነ @@ -9492,12 +9492,12 @@ Do you want to overwrite? if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - + ሌላ ሁኔታ እየሄደ ከሆነ: መገናኛው ይጨመራል ወደ ሁኔታው ማጫወቻ ዝርዝር ውስጥ: ሌላ ሁኔታ ከሌለ: ይህ ምርጫ ይታዋል: እና ፋይሎቹ ይከፈታሉ በ አዲስ ሁኔታ ውስጥ the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - + ዋናው መስኮት አይዘጋም ፋይል/የ ማጫወቻ ዝርዝር በሚጨርስ ጊዜ @@ -9517,12 +9517,12 @@ Do you want to overwrite? opens the mini gui instead of the default one. - + አነስተኛ gui መክፈቻ ከ ነባሩ ይልቅ Restores the old associations and cleans up the registry. - + አሮጌ የ ተዛመደውን እንደ ነበር ይመልሳል እና መመዝገቢያውን ያጸዳል @@ -9580,7 +9580,7 @@ Do you want to overwrite? specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) - + የ smplayer የሚጠራቀምበትን ዳይሬክቶሪ መወሰኛ እና ፋይሎች ማዋቀሪያ (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) @@ -9618,43 +9618,43 @@ Do you want to overwrite? opens the gui with support for skins. - + መክፈቻ የ gui ድጋፍ ለ መልክ sets the stay on top option to always. - + ሁል ጊዜ ከ ላይ ማቆያ ምርጫ ማሰናጃ sets the stay on top option to never. - + ሁል ጊዜ በፍጹም ከ ላይ አታቆይ ምርጫ ማሰናጃ sets the media title for the first video. - + ለ መጀመሪያው ቪዲዮ አርእስት ማሰናጃ specifies the coordinates where the main window will be displayed. - + ዋናው መስኮት የሚታይበትን ቦታ መወሰኛ specifies the size of the main window. - + የ ዋናውን መስኮት መጠን መወሰኛ 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. - + 'መገናኛ' iማንኛውም አይነት ፋይል ነው የ SMPlayer መክፈት የሚችለው የ አካባቢ ፋይል: ዲቪዲ: (ለምሳሌ: dvd://1), በ ኢንተርኔት የሚተላለፍ (ለምሳሌ: mms://....) ወይንም የ አካባቢ ማጫወቻ ዝርዝር በ m3u ወይንም pls. አቀራረብ SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long - + SMPlayer እኔ የምወደው የ መገናኛ ማጫወቻ ነው: ይህን ይመልከቱ @@ -9753,7 +9753,7 @@ Do you want to overwrite? Capture keystrokes - + ቁልፍ ሲጫኑ ይይዛል @@ -9766,7 +9766,7 @@ Do you want to overwrite? Playback has finished. SMPlayer is about to exit. - + መልሶ ማጫወት ጨርሷል: SMPlayer አሁን ይወጣል @@ -9907,7 +9907,7 @@ Do you want to overwrite? Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois @@ -9942,12 +9942,12 @@ Do you want to overwrite? Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) - + ረድፎች ማስገቢያ (የ ግራ አይን ከ ላይ በኩል ሁለት ረድፍ አለው: የ ቀኝ አይን የሚጀምረው ከሚቀጥለው ረድፍ ጀምሮ ነው) Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) - + ረድፎች ማስገቢያ (የ ቀኝ አይን ከ ላይ በኩል ሁለት ረድፍ አለው: የ ግራ አይን የሚጀምረው ከሚቀጥለው ረድፍ ጀምሮ ነው) @@ -10506,17 +10506,17 @@ Do you want to overwrite? If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail. - + ይህን ምርጫ ምልክት ካደረጉ: የሚጫወተው ጊዜ ይታያል ከ ታች በኩል በ እያንዳንዱ አውራ ጥፍር ልክ ላይ If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here. - + የ ቪዲዮ ማነፃፀሪያ የ ተሳሳተ ከሆነ: እርስዎ የ ተለየ እዚህ መወሰን ይችላሉ Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped. - + ብዙ ጊዜ የ መጀመሪያው ክፈፍ ጥቁር ነው: ስለዚህ ጥቂት ሰከንዶች መዝለል ጠቃሚ ነው ቪዲዮ ሲጀምር: ይህ ምርጫ የሚያስችለው ምን ያህል ሰከንዶች እንደሚዘል ነው @@ -10526,7 +10526,7 @@ Do you want to overwrite? Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality. - + አንዳንድ ክፈፎች ይራገፋሉ ከ ቪዲዮ ውስጥ ቅድመ እይታ ለ መፍጠር: እዚህ እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ ምስል አቀራረብ ለ ተራገፈው ክፈፍ PNG ጥሩ ጥራት ይኖረዋል @@ -10556,7 +10556,7 @@ Do you want to overwrite? Remember folder used to &save the preview - + የ ተጠቀምኩትን ፎልደር አስታውስ ለ ቅድመ እይታ &ማስቀመጫ diff --git a/src/translations/smplayer_ar.ts b/src/translations/smplayer_ar.ts index 9ace177..2648413 100644 --- a/src/translations/smplayer_ar.ts +++ b/src/translations/smplayer_ar.ts @@ -852,12 +852,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it. Pause - ألبث + لبث Stop - أوقف + متوقف @@ -2297,7 +2297,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it. Subtitles on - أُظهرت الترجمة + الترجمات مفعّلة @@ -2948,12 +2948,12 @@ Example: extrastereo,karaoke %n subtitle(s) extracted - لم تُستخرَج أية ترجمة - استُخرجت ترجمة واحدة - استُخرجت ترجمتان - استُخرجت %n ترجمات - استُخرجت %n ترجمةً - استُخرجت %n ترجمة + لم تُستخرَج أية ترجمة(0) + استُخرجت ترجمة واحدة(1) + استُخرجت ترجمتان(2) + استُخرجت %n ترجمات(ترجمات) + استُخرجت %n ترجمةً(ترجمات) + استُخرجت %n ترجمة(ترجمات) @@ -5083,11 +5083,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. هذا الخيار مُعَدّ أساساً لتنقيح التطبيق. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - ربما يُنقص تمكين هذا الخيار الومض، ولكنه قد يتسبب في أن لا يُعرض الفيديو كما ينبغي. - Filter for SMPlayer logs @@ -5343,6 +5338,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) تم&رير الخيار %1 الى MPlayer (مخاطرة أمنية) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window @@ -9922,12 +9922,12 @@ Do you want to overwrite? Anaglyph red/cyan color - نقشيّ Anaglyph احمر/سمائي لون + نقشيّ Anaglyph احمر/سمائي اللون Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - نقشيّ Anaglyph احمر/سمائي لون محسَّن من أجل أقل اسقاطات مربعة للالوان المشكوكة Dubois. + نقشيّ Anaglyph احمر/سمائي اللون محسَّن من أجل أقل اسقاطات مربعة للالوان المشكوكة Dubois. @@ -9942,7 +9942,7 @@ Do you want to overwrite? Anaglyph green/magenta colored - نقشيّ Anaglyph ملون بـ اخضر/قرمزي + نقشيّ Anaglyph اخضر/قرمزي اللون @@ -9957,7 +9957,7 @@ Do you want to overwrite? Anaglyph yellow/blue colored - نقشيّ Anaglyph اصفر/ازرق ملون + نقشيّ Anaglyph اصفر/ازرق اللون diff --git a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts index d4f8e6d..b3699f9 100644 --- a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts +++ b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts @@ -5368,9 +5368,8 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm هذا الخيارمهم بشكل رئيسي لتنقيح التطبيق. - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - تأشير هذا الأعداد ربما يسبب وميضا , و ربما يقوم بأنتاج فيديو لا يظهر أيضا ً + تأشير هذا الأعداد ربما يسبب وميضا , و ربما يقوم بأنتاج فيديو لا يظهر أيضا ً @@ -5703,6 +5702,11 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_bg.ts b/src/translations/smplayer_bg.ts index 83f8889..8f8e706 100644 --- a/src/translations/smplayer_bg.ts +++ b/src/translations/smplayer_bg.ts @@ -5081,11 +5081,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. Тази опция е планирана за отстраняване на грешки в програмата. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Ако отметнете тази опция, може да намалите треперенето, но може видеото да не се показва правилно. - Filter for SMPlayer logs @@ -5341,6 +5336,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Пред&аване на опцията %1 към MPlayer (рисковано за сигурността) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_ca.ts b/src/translations/smplayer_ca.ts index 3c358ab..f8a860a 100644 --- a/src/translations/smplayer_ca.ts +++ b/src/translations/smplayer_ca.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -277,7 +275,7 @@ Voleu sobreescriure'l? Flat - + @@ -292,32 +290,32 @@ Voleu sobreescriure'l? Dance - + Full bass - + Full bass and treble - + Full treble - + Headphones - + Large hall - + @@ -352,12 +350,12 @@ Voleu sobreescriure'l? Soft - + Soft rock - + @@ -387,7 +385,7 @@ Voleu sobreescriure'l? The current values have been stored to be used as default. - + @@ -450,12 +448,12 @@ Voleu sobreescriure'l? &DVD from drive - &DVD des de la unitat + &DVD de la unitat D&VD from folder... - D&VD des de la carpeta... + D&VD de la carpeta... @@ -516,7 +514,7 @@ Voleu sobreescriure'l? &Off closed captions menu - &Inactiu + &Inactiu @@ -558,7 +556,7 @@ Voleu sobreescriure'l? &Lowpass5 - &Lowpass5 + &Passabaix5 @@ -573,7 +571,7 @@ Voleu sobreescriure'l? &Postprocessing - &Postprocessat + &Post processament @@ -613,7 +611,7 @@ Voleu sobreescriure'l? S&tay on top - &Sempre visible + Man&tén per sobre @@ -669,7 +667,7 @@ Voleu sobreescriure'l? &Mute - &Mut + Sile&nci @@ -714,7 +712,7 @@ Voleu sobreescriure'l? &Up - A&munt + Am&unt @@ -969,17 +967,17 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. &Blu-ray from drive - &Blu-ray des de la unitat + &Blu-ray de la unitat Blu-&ray from folder... - Blu-&ray des de la carpeta... + Blu-&ray de la carpeta... Fra&me back step - + @@ -989,32 +987,32 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Start/stop capturing stream - + Comença/acaba la captura de la transmissió Thumb&nail Generator... - Generador d'imatges en miniatura + Ge&nerador d'imatges en miniatura... Stereo &3D filter - + Filtre &3D estèreo Debanding (&gradfun) - + Seek to next subtitle - + Seek to previous subtitle - + @@ -1055,7 +1053,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. &Donate - + @@ -1145,7 +1143,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Show &info on OSD - Mostra la informació a l'OSD + Mostra la &informació a l'OSD @@ -1160,12 +1158,12 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. De&noise - + Blur/S&harp - + @@ -1183,7 +1181,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. &Soft denoise menu - + @@ -1195,18 +1193,18 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. &Blur unsharp menu - + &Sharpen unsharp menu - + Select audio track - + @@ -1226,7 +1224,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Re&verse - + @@ -1236,7 +1234,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Select subtitle track - + @@ -1246,7 +1244,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Select secondary subtitle track - + @@ -1291,42 +1289,42 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Support SMPlayer - Doneu suport a SMPlayer + Donate - + No - No + No SMPlayer needs you - + SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. - + SMPlayer és programari lliure. Tanmateix el desenvolupament requereix molt temps i treball. In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. - + Per tal de continuar el desenvolupament de SMPlayer amb noves característiques necessitem la vostra ajuda. Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. - + Considereu fer un donatiu per a donar suport al projecte SMPlayer mitjançant l'enviament d'un donatiu. Even the smallest amount will help a lot. - + Fins i tot la quantitat més petita ajudarà molt. @@ -1351,7 +1349,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. this link - + aquest enllaç @@ -1368,7 +1366,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. %1 Error - + Error %1 @@ -1378,27 +1376,27 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. The component youtube-dl failed to run. - + No s'ha pogut executar el component youtube-dl. Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. - + La instal·lació del paquet de redistribució de Microsoft Visual C++ 2010 (x86) pot corregir aquest problema. Click here to get it - + Feu clic aquí per a obtenir-lo %1 failed to start. - + No s'ha pogut iniciar %1. Please check the %1 path in preferences. - Si us plau, comproveu el camí de %1 a preferències. + Comproveu el camí de %1 a les preferències. @@ -1424,7 +1422,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Be sure it's installed correctly. - + Assegureu-vos que estigui instal·lat correctament. @@ -1439,7 +1437,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Remember my decision and don't ask again - + Recorda la meva decisió i no tornis a preguntar-ho @@ -1454,12 +1452,12 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Maybe updating SMPlayer could fix the problem. - + Potser l'actualització de SMPlayer pot corregir el problema. S&hare SMPlayer with your friends - + C&ompartiu SMPlayer amb els vostres amics @@ -1470,7 +1468,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. You need to restart SMPlayer to use the new GUI. - + Heu de reiniciar SMPlayer per utilitzar la nova IGU. @@ -1485,7 +1483,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. The current values have been stored to be used as default. - + Els valors actuals han estat emmagatzemats perquè siguin els predeterminats. @@ -1500,7 +1498,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. &Load external file... - &Carrega un fitxer extern... + &Carrega el fitxer extern... @@ -1590,7 +1588,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. The server returned '%1' - + El servidor ha retornat '%1' @@ -1685,12 +1683,12 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. S&peed +1% - + Scree&n - + Pa&ntalla @@ -1700,12 +1698,12 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Mirr&or image - + Next video - + Següent vídeo @@ -1722,22 +1720,22 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Warning - Using old MPlayer - + Advertència - Ús d'un MPlayer antic The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail... - + Please, update your MPlayer. - + Actualitzeu el vostre MPlayer. (This warning won't be displayed anymore) - + (aquesta advertència no es tornarà a mostrar mai més) @@ -1772,7 +1770,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. While &playing - + Mentre es re&produeix @@ -1832,7 +1830,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. SMPlayer - Seek - + @@ -1850,18 +1848,18 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. SMPlayer - Subtitle delay - SMPlayer - Retard del subtítol + SMPlayer - Retard dels subtítols Subtitle delay (in milliseconds): - Retard del subtítol (en mil·lisegons): + Retard dels subtítols (en mil·lisegons): Toggle stay on top - + Commuta mantén per sobre @@ -1872,12 +1870,12 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Start/stop takin&g screenshots - + Comença/acaba la ca&ptura de les instantànies Subtitle &visibility - &Visibilitat del subtítol + &Visibilitat dels subtítols @@ -1908,27 +1906,27 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Volume + &Seek - + Volume + Seek + &Timer - + Volume + Seek + Timer + T&otal time - + Video filters are disabled when using vdpau - + Fli&p image - + Invertei&x la imatge @@ -1958,12 +1956,12 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Toggle deinterlacing - + &Closed captions - + @@ -1986,7 +1984,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. SMPlayer is still running here - Encara s'està executant l'SMPlayer + SMPlayer encara està en execució aquí @@ -1996,7 +1994,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Play on &Chromecast - + Reprodueix-ho al &Chromecast @@ -2011,17 +2009,17 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Video is sent to an external screen - + El vídeo s'envia a una pantalla externa Send &audio to - Envia l'àudio a + Envi&a l'àudio a &Hide - &Amaga + &Oculta @@ -2131,7 +2129,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. SMPlayer external screen output - + @@ -2272,7 +2270,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Subtitle delay: %1 ms - Retard del subtítol: %1 ms + Retard dels subtítols: %1 ms @@ -2287,12 +2285,12 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Unable to retrieve the Youtube page - No s'ha pogut recuperar la pàgina de Youtube + No es pot recuperar la pàgina de Youtube Unable to locate the URL of the video - + No es pot trobar l'adreça URL del vídeo @@ -2307,42 +2305,42 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Mouse wheel seeks now - + Mouse wheel changes volume now - + La roda del ratolí ara canvia el volum Mouse wheel changes zoom level now - + La roda del ratolí ara canvia el nivell de zoom Mouse wheel changes speed now - + La roda del ratolí ara canvia la velocitat Screenshot saved as %1 - + S'ha desat la captura de pantalla com a %1 Starting... - + S'està iniciant... Screenshot NOT taken, folder not configured - + Screenshots NOT taken, folder not configured - + @@ -2362,7 +2360,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Connecting to %1 - S'està connectant a %1 + S'està connectant a %1 @@ -2395,7 +2393,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Ready - + @@ -2425,17 +2423,17 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. &Frame counter - + Comptador de &fotogrames &Bitrate info - + Informació de la taxa de &bits &Show the current time with milliseconds - + @@ -2466,7 +2464,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. V: %1 kbps A: %2 kbps - + V: %1 kbps A: %2 kbps @@ -2482,12 +2480,12 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Oops, something went wrong - + Ostres, alguna cosa ha anat malament Hide log - Amaga el registre + Oculta el registre @@ -2508,7 +2506,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Oops, something wrong happened - + @@ -2574,17 +2572,17 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Delete &all - Suprimeix-ho tot + Suprimeix-ho &tot &Up - A&munt + Am&unt &Down - A&vall + A&vall @@ -2609,7 +2607,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Enter the number of the item in the list to jump: - + Introduïu el número de l'ítem en aquesta llista a saltar: @@ -2642,7 +2640,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho. Click to select a file or folder - + Feu clic per seleccionar un fitxer o una carpeta @@ -2794,32 +2792,32 @@ Exemple: extrastereo,karaoke Enable/disable the use of the proxy. - + Habilita o inhabilita l'ús del servidor intermediari. The host name of the proxy. - El nom d'amfitrió del servidor intermediari. + El nom d'amfitrió del servidor intermediari. The port of the proxy. - El port del servidor intermediari. + El port del servidor intermediari. If the proxy requires authentication, this sets the username. - Si el servidor intermediari requereix autenticació, aquest estableix el nom d'usuari. + Si el servidor intermediari requereix autenticació, això estableix el nom d'usuari. The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. - + Select the proxy type to be used. - Seleccioneu el tipus de servidor intermediari a utilitzar. + Selecciona el tipus de servidor intermediari a utilitzar. @@ -2834,7 +2832,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke &OpenSubtitles server: - + Servidor d'&OpenSubtitles: @@ -2864,7 +2862,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke Pa&ssword: - Contra&senya: + Contra&senya: @@ -2879,7 +2877,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke A&ppend language code to the subtitle filename - + @@ -2947,16 +2945,12 @@ Exemple: extrastereo,karaoke %n subtitle(s) extracted - - - - - + Error fixing the subtitle lines - + @@ -3002,7 +2996,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke Failed to parse the received data. - + No s'han pogut analitzar les dades rebudes. @@ -3028,7 +3022,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke Subtitle saved as %1 - + Subtítols desats com a %1 @@ -3038,7 +3032,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke The file %1 already exits, overwrite? - + El fitxer %1 ja existeix, voleu sobreescriure'l? @@ -3049,10 +3043,10 @@ Exemple: extrastereo,karaoke - It wasn't possible to save the downloaded + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - + @@ -3064,7 +3058,7 @@ Please check the permissions of that folder. Temporary file %1 - + Fitxer temporal %1 @@ -3077,12 +3071,12 @@ Please check the permissions of that folder. SMPlayer is initializing - + Creating a font cache... - + S'està creat la memòria cau dels tipus de lletres... @@ -3255,7 +3249,7 @@ Please check the permissions of that folder. undefined - + @@ -3304,7 +3298,7 @@ Please check the permissions of that folder. Stream URL - URL del flux de dades + Adreça URL del flux de dades @@ -3348,7 +3342,7 @@ Please check the permissions of that folder. SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - Reproduir un DVD des d'un fitxer + SMPlayer - Reproduir un DVD d'una carpeta @@ -3371,7 +3365,7 @@ Please check the permissions of that folder. SMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using. - l'SMPlayer no ha pogut identificar la versió de MPlayer que esteu usant. + SMPlayer no ha pogut identificar la versió de MPlayer que esteu utilitzant. @@ -3404,7 +3398,7 @@ Please check the permissions of that folder. SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - Introduïu l'URL + SMPlayer - Introduïu l'adreça URL @@ -3725,128 +3719,128 @@ Please check the permissions of that folder. Lingala - + Lithuanian - + Latvian - + Malagasy - + Maori - + Macedonian - + Malayalam - + Mongolian - + Moldavian - + Marathi - + Malay - + Maltese - + Burmese - + Nauru - + Nepali - + Dutch - + Norwegian Nynorsk - + Norwegian - + Occitan - + Oriya - + Polish - + Portuguese - + Quechua - + Romanian - + @@ -3854,198 +3848,198 @@ Please check the permissions of that folder. Russian - + Kinyarwanda - + Sanskrit - + Sindhi - + Slovak - + Samoan - + Shona - + Somali - + Albanian - + Serbian - + Sundanese - + Swedish - + Swahili - + Tamil - + Telugu - + Tajik - + Thai - + Tigrinya - + Turkmen - + Tagalog - + Tonga - + Turkish - + Tsonga - + Tatar - + Twi - + Uighur - + Ukrainian - + Urdu - + Uzbek - + Vietnamese - + Wolof - + Xhosa - + Yiddish - + Yoruba - + Zhuang - + Chinese - + Zulu - + Arabic - Syria - + @@ -4060,67 +4054,67 @@ Please check the permissions of that folder. Western European Languages - + Western European Languages with Euro - + Slavic/Central European Languages - + Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - + Old Baltic charset - + Cyrillic - + Modern Greek - + Baltic - + Celtic - + South-Eastern European - + Hebrew charsets - + Ukrainian, Belarusian - + Simplified Chinese charset - + @@ -4130,360 +4124,360 @@ Please check the permissions of that folder. Japanese charsets - + Korean charset - + Thai charset - + Cyrillic Windows - + Slavic/Central European Windows - + Arabic Windows - + Avestan - + Akan - + Aragonese - + Avaric - + Belarusian - + Bambara - + Bosnian - + Chechen - + Cree - + Church - + Chuvash - + Divehi - + Dzongkha - + Ewe - + Fulah - + Fijian - + Gaelic - + Manx - + Hiri - + Haitian - + Herero - + Chamorro - + Igbo - + Sichuan - + Inupiaq - + Ido - + Kongo - + Kikuyu - + Kuanyama - + Khmer - + Kanuri - + Komi - + Cornish - + Luxembourgish - + Ganda - + Limburgan - + Lao - + Luba-Katanga - + Marshallese - + Bokmål - + Ndebele - + Ndonga - + Navajo - + Chichewa - + Ojibwa - + Oromo - + Ossetian - + Panjabi - + Pali - + Pushto - + Romansh - + Rundi - + Sardinian - + Sami - + Sango - + Sinhala - + Slovene - + Swati - + Sotho - + Tswana - + Tahitian - + Venda - + Volapük - + Walloon - + Modern Greek Windows - + @@ -4548,78 +4542,78 @@ El voleu sobreescriure? the '%1' filter is not supported by mpv - + File: - + Fitxer: Video: - + Vídeo: Resolution: - + Resolució: Frames per second: - + Fotogrames per segon: Estimated: - + Aproximació: Aspect Ratio: - + Relació d'aspecte: Bitrate: - + Taxa de bits: Dropped frames: - + Fotogrames refusats: Audio: - + Àudio: Sample Rate: - + Freqüència de mostreig: Channels: - + Canals: Audio/video synchronization: - + Sincronització de vídeo/àudio: Cache fill: - + Ompliment de la memòria cau: Used cache: - + Memòria cau utilitzada: @@ -4648,7 +4642,7 @@ El voleu sobreescriure? MediaPanel - + @@ -4679,7 +4673,7 @@ El voleu sobreescriure? Seek bar - + @@ -4701,12 +4695,12 @@ El voleu sobreescriure? Enter URL(s) - + Introduïu les adreces URL Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line. - + Introduïu les adreces URL per afegir a la llista de reproducció. Una adreça URL per línia. @@ -4807,37 +4801,37 @@ El voleu sobreescriure? Untitled playlist - + Llista de reproducció sense títol &Load... - &Carrega... + &Carrega... Load playlist from &URL... - + Carrega la llista de reproducció de l'adreça URL... Play on Chromec&ast - + Reprodueix-ho al Chromec&ast Open stream in &a web browser - + Load/Save - + Select one or more files to open - Seleccioneu el/s fitxers a obrir + Seleccioneu un o més fitxers a obrir @@ -4857,12 +4851,12 @@ El voleu sobreescriure? Filename / URL - Nom de fitxer / URL + Nom de fitxer / adreça URL Download playlist from URL - Baixa la llista de reproducció des de l'URL + Baixa la llista de reproducció de l'adreça URL @@ -4872,7 +4866,7 @@ El voleu sobreescriure? Save &as... - + &Anomena i desa... @@ -4887,7 +4881,7 @@ El voleu sobreescriure? Move &up - Mou &Amunt + Mou am&unt @@ -4912,27 +4906,27 @@ El voleu sobreescriure? Add &file(s) - Afegeix &fitxer(s) + Afegeix &fitxers Add &directory - Afegeix &directori + Afegeix un &directori Add &URL(s) - + Afegeix les adreces &URL Remove &selected - Esborra els &seleccionats + Suprimeix la &selecció Remove &all - Esborra'ls &tots + Suprimeix-ho &tot @@ -4943,12 +4937,12 @@ El voleu sobreescriure? &Copy file path to clipboard - + &Copia el camí del fitxer al porta-retalls &Open source folder - + &Obre la carpeta de l'origen @@ -4979,7 +4973,7 @@ El voleu sobreescriure? &Copy URL to clipboard - + &Copia l'adreça URL al porta-retalls @@ -4989,42 +4983,42 @@ El voleu sobreescriure? You're about to DELETE the file '%1' from your drive. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? - + Deletion failed - + Ha fallat la supressió It wasn't possible to delete '%1' - + Error deleting the file - + Error en suprimir el fitxer It's not possible to delete '%1' from the filesystem. - + It's not possible to load this playlist - + No és possible carregar aquesta llista de reproducció Unrecognized format. - + @@ -5034,7 +5028,7 @@ El voleu sobreescriure? Remove... - Esborra... + Suprimeix... @@ -5080,15 +5074,10 @@ El voleu sobreescriure? This option is mainly intended for debugging the application. Aquesta opció serveix bàsicament per depurar l'aplicació. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Si s'activa aquesta opció, pot ser que es redueixi el flickering, però també pot causar una visualització incorrecta del vídeo. - Filter for SMPlayer logs - Filtre els registres de SMPlayer + Filtre per als registres de SMPlayer @@ -5098,12 +5087,12 @@ El voleu sobreescriure? Use the la&vf demuxer by default - + Utilitza el desmultiplexor la&vf per defecte Color&key: - + @@ -5128,7 +5117,7 @@ El voleu sobreescriure? &Filter for SMPlayer logs: - &Filtre els registres de SMPlayer: + &Filtre per als registres de SMPlayer: @@ -5153,22 +5142,22 @@ El voleu sobreescriure? Use the lavf demuxer by default - + If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats. - + This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. - + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + @@ -5198,12 +5187,12 @@ El voleu sobreescriure? Repaint the background of the video window - + Torna a pintar el fons de la finestra del vídeo Repaint the backgroun&d of the video window - + Torna a pintar el fons de la finestra &del vídeo @@ -5213,7 +5202,7 @@ El voleu sobreescriure? Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. - + @@ -5223,7 +5212,7 @@ El voleu sobreescriure? Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. - + @@ -5248,72 +5237,72 @@ El voleu sobreescriure? Rebuild index if needed - + Reconstrueix l'índex si és necessari Rebuild &index if needed - + Reconstrue&ix l'índex si és necessari If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - + Log %1 output - + Registra la sortida de %1 If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + Autosave %1 log - + If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + Autosave %1 log filename - + Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. - + Introduïu aquí el camí i el nom del fitxer que s'utilitzarà per a desar el registre de %1. This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - + Correct pts - + &Run %1 in its own window - + Executa %1 en la seva p&ròpia finestra &Pass short filenames (8+3) to %1 - + R&eport %1 crashes - + @@ -5323,7 +5312,7 @@ El voleu sobreescriure? Log %1 &output - + Registra la sortida de %1 @@ -5333,52 +5322,57 @@ El voleu sobreescriure? A&utosave %1 log to file - + Desament automàtic del registre %1 al fitxer Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) - + + + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + Run %1 in its own window - + Executa %1 en la seva pròpia finestra If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. - + Pass short filenames (8+3) to %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. - + Report %1 crashes - + If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Pass the %1 option to MPlayer (security risk) - + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + @@ -5388,7 +5382,7 @@ El voleu sobreescriure? Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. - + @@ -5424,7 +5418,7 @@ El voleu sobreescriure? R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces: - + @@ -5447,47 +5441,47 @@ El voleu sobreescriure? Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. - + C&orrect PTS: - + &Verbose - + Save SMPlayer log to file - + Desa el registre de SMPlayer a un fitxer If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1 - + Sa&ve SMPlayer log to a file - + De&sa el registre de SMPlayer a un fitxer Show tag info in window title - + If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown. - + Show tag in&fo in window title - + @@ -5520,7 +5514,7 @@ El voleu sobreescriure? Uncheck all file types in the list - No seleccionis els tipus de fitxers de la llista + Desmarca tots els tipus de fitxers a la llista @@ -5535,7 +5529,7 @@ El voleu sobreescriure? Restoration doesn't work on Windows Vista. - + @@ -5634,22 +5628,22 @@ El voleu sobreescriure? If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. - + <b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance. - + <b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons. - + <b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it. - + @@ -5659,7 +5653,7 @@ El voleu sobreescriure? &Scan for CD/DVD drives - + @@ -5703,7 +5697,7 @@ El voleu sobreescriure? Select the %1 executable - + @@ -5723,13 +5717,13 @@ El voleu sobreescriure? %1 &executable: - + Default - Per defecte + @@ -5739,22 +5733,22 @@ El voleu sobreescriure? Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. - + Seleccioneu quin motor multimèdia voleu utilitzar, MPlayer o mpv. The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + %1 executable - + Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. - + @@ -5764,7 +5758,7 @@ El voleu sobreescriure? When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + @@ -5779,12 +5773,12 @@ El voleu sobreescriure? For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. - + %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. - + @@ -5794,7 +5788,7 @@ El voleu sobreescriure? This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. - + @@ -5814,7 +5808,7 @@ El voleu sobreescriure? If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + @@ -5854,7 +5848,7 @@ El voleu sobreescriure? This option specifies the filename template used to save screenshots. - + @@ -5865,7 +5859,7 @@ El voleu sobreescriure? This option only works with mpv. - + @@ -5875,7 +5869,7 @@ El voleu sobreescriure? Add black borders for subtitles by default - + @@ -5900,12 +5894,12 @@ El voleu sobreescriure? If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. - + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + @@ -5925,12 +5919,12 @@ El voleu sobreescriure? Postprocessing quality - Qualitat de postprocessat + Qualitat de post processament Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - Canvia el nivell de postprocessat depenent del temps de CPU disponible. El nombre que especifiqueu serà el nivell màxim usat. Normalment podeu usar un nombre gran. + Canvia el nivell de post processament segons el temps de CPU disponible. El nombre que especifiqueu serà el nivell màxim utilitzat. Normalment podeu utilitzar un nombre gran. @@ -5940,7 +5934,7 @@ El voleu sobreescriure? &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - &Recorda les ajusts per a tots els fitxers (pistes d'àudio, subtítols...) + &Recorda els ajusts per a tots els fitxers (pistes d'àudio, subtítols...) @@ -6035,7 +6029,7 @@ El voleu sobreescriure? &Enable postprocessing by default - &Habilita el postprocessat per defecte + &Habilita el post processament per defecte @@ -6085,7 +6079,7 @@ El voleu sobreescriure? Enable postprocessing by default - Habilita el postprocessat per defecte + Habilita el post processament per defecte @@ -6120,7 +6114,7 @@ El voleu sobreescriure? Postprocessing will be used by default on new opened files. - S'utilitzarà el postprocessat per defecte en obrir fitxers nous. + S'utilitzarà el post processament per defecte en obrir fitxers nous. @@ -6130,12 +6124,12 @@ El voleu sobreescriure? Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. - Especifica la pista d'àudio per defecte en reproduir fitxers nous. Si la pista no existeix s'usarà la primera.<br><b>Nota:</b> l'<i>idioma d'àudio preferit</i> té preferència sobre aquesta opció. + Especifica la pista d'àudio predeterminada que s'utilitzarà en reproduir fitxers nous. Si la pista no existeix, s'utilitzarà la primera.<br><b>Nota:</b> l'<i>idioma d'àudio preferit</i> té preferència sobre aquesta opció. Subtitle track - Pista del subtítol + Pista dels subtítols @@ -6190,7 +6184,7 @@ El voleu sobreescriure? Add blac&k borders for subtitles by default - + @@ -6230,7 +6224,7 @@ El voleu sobreescriure? Lowpass5 - Lowpass5 + Passabaix5 @@ -6265,12 +6259,12 @@ El voleu sobreescriure? Remember time position - + Recorda la posició temporal Remember &time position - + Recorda la posició &temporal @@ -6290,17 +6284,17 @@ El voleu sobreescriure? Draw video using slices - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - + Dra&w video using slices - + @@ -6329,52 +6323,52 @@ El voleu sobreescriure? User defined... - + Definit per l'usuari... Default zoom - + Zoom predeterminat This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + Default &zoom: - + &Zoom predeterminat: If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - + Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + @@ -6385,17 +6379,17 @@ El voleu sobreescriure? Add black borders on fullscreen - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. - + &Add black borders on fullscreen - + @@ -6410,22 +6404,22 @@ El voleu sobreescriure? Method to store the file settings - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. - + @@ -6435,17 +6429,17 @@ El voleu sobreescriure? <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + @@ -6455,12 +6449,12 @@ El voleu sobreescriure? You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. - + @@ -6485,12 +6479,12 @@ El voleu sobreescriure? If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + This option also applies for the mute control. - + @@ -6500,22 +6494,22 @@ El voleu sobreescriure? Switch screensaver off - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - + Avoid screensaver - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + @@ -6525,7 +6519,7 @@ El voleu sobreescriure? Swit&ch screensaver off - + @@ -6540,7 +6534,7 @@ El voleu sobreescriure? Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - + @@ -6580,7 +6574,7 @@ El voleu sobreescriure? <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. - + @@ -6590,22 +6584,22 @@ El voleu sobreescriure? Uses hardware AC3 passthrough. - + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. - + snap mode - + slower dive mode - + @@ -6638,7 +6632,7 @@ El voleu sobreescriure? Button functions: - Funcions de botons: + Funcions dels botons: @@ -6648,7 +6642,7 @@ El voleu sobreescriure? Don't &trigger the left click action with a double click - + @@ -6772,7 +6766,7 @@ El voleu sobreescriure? Mute - Mut + Silenci @@ -6848,12 +6842,12 @@ El voleu sobreescriure? Select the action for middle click on the mouse. - Seleccioneu l'acció quan feu clic al mig del ratolí. + Seleccioneu l'acció per al clic del mig al ratolí. M&iddle click - Clic al m&ig + Clic del m&ig @@ -6913,32 +6907,32 @@ El voleu sobreescriure? Increase volume - + Apuja el volum Decrease volume - + Abaixa el volum X Button 1 - + Select the action for the X button 1. - + X Button 2 - + Select the action for the X button 2. - + @@ -6953,17 +6947,17 @@ El voleu sobreescriure? Always on top - + Sempre per sobre Never on top - + Mai per sobre On top while playing - + Per sobre mentre es reprodueix @@ -6978,7 +6972,7 @@ El voleu sobreescriure? Activate option under mouse in DVD menus - + @@ -7013,7 +7007,7 @@ El voleu sobreescriure? Activate highlighted option in DVD menus - + @@ -7025,7 +7019,7 @@ El voleu sobreescriure? Seek and volume - + @@ -7035,42 +7029,42 @@ El voleu sobreescriure? When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + Drag function - + This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + the main window is moved - + a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + un moviment horitzontal canvia la posició temporal, mentre que un moviment vertical canvia el volum Don't trigger the left click function with a double click - + If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. - + By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not. - + @@ -7081,19 +7075,19 @@ El voleu sobreescriure? Media &seeking - + &Zoom video - + &Zoom del vídeo &Volume control - + Control del &volum @@ -7109,22 +7103,22 @@ El voleu sobreescriure? Check it to enable seeking as one function. - + Check it to enable changing volume as one function. - + Marqueu-ho per habilitar el canvi de volum com a una funció. Check it to enable zooming as one function. - + Marqueu-ho per habilitar fer zoom com a una funció. Check it to enable changing speed as one function. - + Marqueu-ho per habilitar el canvi de velocitat com a una funció. @@ -7134,22 +7128,22 @@ El voleu sobreescriure? Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option. - + Reverse mouse wheel seeking - + Check it to seek in the opposite direction. - + R&everse wheel media seeking - + @@ -7184,12 +7178,12 @@ El voleu sobreescriure? Only after loading a new video - Només després de carregar un vídeo nou + Només després de la càrrega d'un vídeo nou Privac&y - + Pr&ivacitat @@ -7215,7 +7209,7 @@ El voleu sobreescriure? System language - + Idioma del sistema @@ -7315,22 +7309,22 @@ El voleu sobreescriure? Pressi&ng the stop button once resets the time position - + El fet de prémer el &botó d'aturada un cop restableix la posició temporal The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved. - + Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen - + Tim&e (in milliseconds) to hide the control: - + @@ -7355,12 +7349,12 @@ El voleu sobreescriure? SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + SMPlayer pot escalar la interfície en pantalles amb PPP elevat. Aquí podeu inhabilitar aquesta funció o canviar el factor d'escala. &Enable support for high DPI screens - + &Habilita la compatibilitat per a les pantalles amb PPP elevat @@ -7370,7 +7364,7 @@ El voleu sobreescriure? A&uto - A&uto + A&utomàtic @@ -7390,12 +7384,12 @@ El voleu sobreescriure? &Absolute seeking - + &Relative seeking - + @@ -7425,32 +7419,32 @@ El voleu sobreescriure? Select the graphic interface you prefer for the application. - + The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. - + The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. - + The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. - + The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. - + Privacy - + Privacitat @@ -7465,12 +7459,12 @@ El voleu sobreescriure? Basic GUI - + IGU bàsica Skinnable GUI - + @@ -7480,7 +7474,7 @@ El voleu sobreescriure? Pixel rati&o: - + R&elació dels píxels: @@ -7490,7 +7484,7 @@ El voleu sobreescriure? If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. - + @@ -7500,7 +7494,7 @@ El voleu sobreescriure? When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. - + @@ -7515,7 +7509,7 @@ El voleu sobreescriure? Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI. - + @@ -7535,7 +7529,7 @@ El voleu sobreescriure? You can change here the application's font. - Aquí podeu canviar la lletra de l'aplicació per defecte. + Aquí podeu canviar la lletra de l'aplicació. @@ -7602,52 +7596,52 @@ El voleu sobreescriure? Pressing the stop button once resets the time position - + El fet de prémer el botó d'aturada un cop restableix la posició temporal Show only when moving the mouse to the bottom of the screen - + If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. - + If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. - + This option only works with the basic GUI. - + <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. - + Time to hide the control - + Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control. - + Max. URLs - + Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored. - + @@ -7657,23 +7651,23 @@ El voleu sobreescriure? If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file. - + Si marqueu aquesta opció, SMPlayer recordarà l'última carpeta que heu utilitzat per a l'obertura d'un fitxer. Seeking method - + Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. - + By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + Per defecte quan es pressiona el botó d'aturada, es recorda la posició temporal per la qual cosa si es prem el botó de reproducció, el mitjà es reprendrà en el mateix instant. Heu de prémer el botó d'aturada dues vegades per restablir la posició temporal, però si aquesta opció està marcada, la posició temporal s'establirà a 0 amb només una pressió del botó d'aturada. @@ -7688,37 +7682,37 @@ El voleu sobreescriure? Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files. - Seleccioneu aquesta opció si voleu usar una instància ja en execució de SMPlayer en obrir altres fitxers. + Marqueu aquesta opció si voleu utilitzar una instància ja en execució de SMPlayer en obrir altres fitxers. Mini GUI - + IGU reduïda GUI - + IGU &GUI - + I&GU Floating control - + Animated - + If this option is enabled, the floating control will appear with an animation. - + @@ -7728,22 +7722,22 @@ El voleu sobreescriure? Specifies the width of the control (as a percentage). - + Margin - + This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. - + Display in compact mode too - + @@ -7765,7 +7759,7 @@ El voleu sobreescriure? 0 - + 0 @@ -7775,12 +7769,12 @@ El voleu sobreescriure? Display in &compact mode too - + Mpc GUI - + IGU de MPC @@ -7790,7 +7784,7 @@ El voleu sobreescriure? If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. - + @@ -7800,22 +7794,22 @@ El voleu sobreescriure? Precise seeking - + If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. - + Note: this option only works with MPlayer2 - + &Precise seeking - + @@ -7823,7 +7817,7 @@ El voleu sobreescriure? Playback &quality - + &Qualitat de la reproducció @@ -7838,7 +7832,7 @@ El voleu sobreescriure? Support for &video sites: - Compatibilitat per als llocs de &vídeo: + Compatibilitat per als llocs de &vídeos: @@ -7848,32 +7842,32 @@ El voleu sobreescriure? C&hromecast - + C&hromecast Web Server - + Servidor web Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + &Directory listing - + Local &IP: - + &IP local: In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + @@ -7929,7 +7923,7 @@ El voleu sobreescriure? it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - + @@ -7957,67 +7951,67 @@ El voleu sobreescriure? Support for video sites - + support for video sites is turned off - + only the internal support for YouTube will be used - + uses mpv + youtube-dl for all sites - + Playback quality - + Qualitat de la reproducció Select the preferred quality for YouTube videos. - + Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - + Chromecast - + Chromecast Local IP - + IP local The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + The port that the web server will use. - + Directory listing - + When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + @@ -8032,7 +8026,7 @@ El voleu sobreescriure? Enable/disable the use of the proxy. - + @@ -8073,7 +8067,7 @@ El voleu sobreescriure? The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. - + @@ -8148,7 +8142,7 @@ El voleu sobreescriure? Hardware &decoding - &Descodificació del maquinari + &Descodificació per maquinari @@ -8168,12 +8162,12 @@ El voleu sobreescriure? Setting a cache may improve performance on slow media - Si establiu una memòria de cau podeu millorar el rendiment dels mitjans lents + Si establiu una memòria cau, podeu millorar el rendiment dels mitjans lents Allow frame drop - Accepta deixar anar marc + Permet refusar el fotograma @@ -8183,12 +8177,12 @@ El voleu sobreescriure? Allow hard frame drop - Permet deixar anar marcs dors + Permet refusar força fotogrames More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - Deixa anar el marc més intensament (trenca la descodificació). Tendeix a distorsionar la imatge! + Refús de fotogrames més intens (trenca la descodificació). Porta a la distorsió de la imatge! @@ -8198,12 +8192,12 @@ El voleu sobreescriure? &Allow frame drop - &Permet deixar anar el marc + Permet refus&ar el fotograma Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - Permet deixar anar el marc f&ortament (pot provocar la distorsió de la imatge) + Permet refusar &força fotogrames (pot portar a la distorsió de la imatge) @@ -8248,52 +8242,52 @@ El voleu sobreescriure? Cache for files - Memòria de cau pels fitxers + Memòria cau per als fitxers This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - Aquesta opció especifica quanta memòria de cau (en KBytes) usar quan es precarregui un fitxer. + Aquesta opció especifica quina quantitat de memòria (en KBytes) s'utilitza quan es precarrega un fitxer. Cache for streams - Memòria de cau per als fluxos de dades + Memòria cau per als fluxos de dades This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - Aquesta opció especifica quanta memòria (en KBytes) s'usarà quan es precarregui un URL. + Aquesta opció especifica quina quantitat de memòria (en KBytes) s'utilitza quan es precarrega una adreça URL. Cache for DVDs - Memòria de cau per als DVD + Memòria cau per als DVD This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. - Aquesta opció especifica quanta memòria (en KBytes) s'utilitzarà en la precàrrega d'un DVD.<br><b>Advertència:</b> La cerca pot no funcionar correctament (incloent-hi el canvi de capítol) quan s'utilitzi una memòria de cau per als DVD. + Aquesta opció especifica quanta memòria (en KBytes) s'utilitzarà en la precàrrega d'un DVD.<br><b>Advertència:</b> La cerca pot no funcionar correctament (incloent-hi el canvi de capítol) quan s'utilitzi una memòria cau per als DVD. &Cache - &Memòria de cau + &Memòria cau Cache for &DVDs: - Memòria de cau per als &DVD: + Memòria cau per als &DVD: Cache for &local files: - Memòria de cau per als fitxers &locals: + Memòria cau per als fitxers &locals: Cache for &streams: - Memòria de cau per als &fluxos de dades: + Memòria cau per als &fluxos de dades: @@ -8308,7 +8302,7 @@ El voleu sobreescriure? Skip only on HD videos - Omet només en vídeos HD + Omet només en vídeos d'alta definició @@ -8318,7 +8312,7 @@ El voleu sobreescriure? This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. - Aquesta opció permet ometre el filtre de repetició (AKA desbloqueig) durant la descodificació H.264. Com que els fotogrames se suposa que s'usen com a referència per descodificar els fotogrames dependents això té un efecte desastrós en la qualitat, en comptes del desbloqueig en vídeos MPEG-2. En canvi, per HDTV amb alta velocitat de transmissió produeix un gran increment de velocitat sense pèrdua de qualitat visible. + Aquesta opció permet ometre el filtre de repetició (també conegut com a deblocking) en transcurs de la descodificació H.264. A causa que el fotograma filtrat se suposa que s'utilitza com a referència per a la descodificació dels fotogrames dependents, això recau en una pitjor qualitat si es compara quan no s'hi fa deblocking, p. ex. en vídeos MPEG-2. En canvi, per a les taxes de bits elevades de la TV d'alta definició, produeix un gran increment de velocitat sense una pèrdua de qualitat visible. @@ -8334,17 +8328,17 @@ El voleu sobreescriure? Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Hardware decoding - Descodificació del maquinari + Descodificació per maquinari Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. - + @@ -8359,32 +8353,32 @@ El voleu sobreescriure? Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. - + vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. - + vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. - + vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. - + dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. - + This option only works with mpv. - + Aquesta opció només funciona amb mpv. @@ -8399,42 +8393,42 @@ El voleu sobreescriure? <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - <b>Omet (sempre)</b>: el filtre de repetició s'omet independentment de la resolució del vídeo + <b>Omet (sempre)</b>: s'omet el filtre de repetició independentment de la resolució del vídeo <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - <b>Omet només en vídeos HD</b>: el filtre de repetició s'ometrà només en vídeos de longitud %1 o major. + <b>Omet només en vídeos d'alta definició</b>: el filtre de repetició s'ometrà només en vídeos amb una alçada %1 o superior. Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. - + Intenta utilitzar un còdec CoreAVC no lliure quan no s'especifica cap altre còdec i se selecciona una sortida de vídeo no VDPAU. Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Requereix una construcció de %1 compatible amb CoreAVC. Cache - Memòria de cau + Memòria cau Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Cache for audio CDs - Memòria de cau per als CD d'àudio + Memòria cau per als CD d'àudio This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. - + @@ -8444,17 +8438,17 @@ El voleu sobreescriure? Cache for VCDs - Memòria de cau per als VCD + Memòria cau per als VCD This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. - + Cache for &VCDs: - Memòria de cau per als &VCD: + Memòria cau per als &VCD: @@ -8464,27 +8458,27 @@ El voleu sobreescriure? Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 - + Estableix el nombre màxim de fils d'execució a utilitzar per a la descodificació. Únicament per a MPEG-1/2 i H.264 &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): - Fils d'execució per a la descodificació (únicamen&t MPEG-1/2 and H.264): + Fils d'execució per a la descodificació (únicamen&t MPEG-1/2 i H.264): Use CoreAVC if no other codec specified - + Utilitza CoreAVC si no s'ha especificat cap altre còdec &Use CoreAVC if no other codec specified - + &Utilitza CoreAVC si no s'ha especificat cap altre còdec Cache for &TV: - Memòria de cau per a la &TV: + Memòria cau per a la &TV: @@ -8497,7 +8491,7 @@ El voleu sobreescriure? If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. - + @@ -8527,132 +8521,132 @@ El voleu sobreescriure? Start playback after loading a playlist - + Comença la reproducció després de la càrrega d'una llista de reproducció Playback will start just after loading a playlist. - + La reproducció començarà just després de la càrrega d'una llista de reproducció. Play next file automatically - + Reprodueix automàticament el següent fitxer When a file reaches the end, the next file will be played automatically. - + Quan s'assoleix el final d'un fitxer, es reprodueix automàticament el següent fitxer. Ignore playback errors - + Ignora els errors de reproducció Add files to the playlist automatically - + Afegeix automàticament els fitxers a la llista de reproducció Add files from folder - Afegeix els fitxers des de la carpeta + Afegeix els fitxers de la carpeta Misc - Altres + Altres Auto sort - + If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + Case sensitive search - + This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + Save a copy of the playlist on exit - + If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + Enable the option to delete files from disk - + This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + <b>None</b>: no files will be added - + <b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added - + <b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added - + <b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added - + <b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added - + Play files from start - + If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback. - + This option can be used to add files automatically to the playlist: - + Get info automatically about files added - + Obtén automàticament la informació sobre els fitxers afegits If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. - + Si s'activa aquesta opció, la llista de reproducció ignorarà els errors de reproducció d'un fitxer previ i reproduirà el fitxer següent de la llista. @@ -8662,92 +8656,92 @@ El voleu sobreescriure? Add files in directories recursively - + Afegeix els fitxers dels directoris de forma recursiva Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. - + Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. - + Add files from &folder: - Afegeix els fitxers des de la &carpeta: + Afegeix els fitxers de la &carpeta: P&lay files from start - + Reprodueix e&ls fitxers des del començament Playback - + Reproducció S&tart playback after loading a playlist - + Co&mença la reproducció després de la càrrega d'una llista de reproducció Pla&y next file automatically - + Reproduei&x automàticament el següent fitxer Ig&nore playback errors - + Ig&nora els errors de reproducció Adding files - + Afegiment de fitxers &Add files to the playlist automatically - + &Afegeix automàticament els fitxers a la llista de reproducció Add files in directories &recursively - + Afegeix els fitxers dels directoris de forma &recursiva Get &info automatically about files added (slow) - + Obtén automàticament la &informació sobre els fitxers afegits (lent) &Misc - + &Altres A&uto sort - + Ordenació a&utomàtica Cas&e sensitive search - + C&erca amb distinció de majúscules i minúscules &Save a copy of the playlist on exit - + De&sa una còpia de la llista de reproducció en sortir Enable the option to delete files from &disk - + @@ -8792,7 +8786,7 @@ El voleu sobreescriure? Enable &Windows fonts - + @@ -8809,7 +8803,7 @@ El voleu sobreescriure? Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - Carrega &automàticament fitxers (*.srt, *.sub...): + Carrega &automàticament els fitxers dels subtítols (*.srt, *.sub...): @@ -8834,7 +8828,7 @@ El voleu sobreescriure? Default subtitle encoding - Codificació per defecte del subtítol + Codificació predeterminada dels subtítols @@ -8874,42 +8868,42 @@ El voleu sobreescriure? Select the encoding which will be used for subtitle files by default. - + Seleccioneu la codificació predeterminada que s'utilitzarà per als fitxers dels subtítols. Try to autodetect for this language - + Subtitle language - + Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically. - + Seleccioneu l'idioma per al qual voleu que la codificació se suposi automàticament. Encoding - + Codificació Try to a&utodetect for this language: - Prova de detectar automàticament per a aquest idioma: + Intenta la detecció a&utomàtica per a aquest idioma: Outline - + Contorn Select the font for the subtitles. - + Selecciona el tipus de lletra per als subtítols. @@ -8919,27 +8913,27 @@ El voleu sobreescriure? This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts... - + Enable Windows fonts - + If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time. - + If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. - + The size in pixels. - + @@ -8949,7 +8943,7 @@ El voleu sobreescriure? If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>. - + @@ -8959,7 +8953,7 @@ El voleu sobreescriure? If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>. - + @@ -8969,7 +8963,7 @@ El voleu sobreescriure? Specifies the left margin in pixels. - + @@ -8979,7 +8973,7 @@ El voleu sobreescriure? Specifies the right margin in pixels. - + @@ -8999,7 +8993,7 @@ El voleu sobreescriure? Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right. - + @@ -9014,22 +9008,22 @@ El voleu sobreescriure? Border style - + Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. - + Shadow - + Obra Apply style to ASS files too - + Aplica també l'estil als fitxers ASS @@ -9059,7 +9053,7 @@ El voleu sobreescriure? &Border: - + @@ -9069,12 +9063,12 @@ El voleu sobreescriure? L&eft: - + &Esquerre: &Right: - + D&ret: @@ -9099,22 +9093,22 @@ El voleu sobreescriure? Border st&yle: - + &Outline: - + C&ontorn: Shado&w: - + O&bra: A&pply style to ASS files too - + A&plica també l'estil als fitxers ASS @@ -9124,100 +9118,100 @@ El voleu sobreescriure? The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...). - + Left horizontal alignment - + Centered horizontal alignment - + Right horizontal alignment - + Bottom vertical alignment - + Middle vertical alignment - + Top vertical alignment - + Outline border style - + Contorn Opaque box border style - + When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. - + If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. - + This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. - + Default scale - + This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files. - + Line spacing - + This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. - + @@ -9227,12 +9221,12 @@ El voleu sobreescriure? Defa&ult scale: - + &Line spacing: - + @@ -9247,12 +9241,12 @@ El voleu sobreescriure? If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes. - + Customize SSA/ASS style - + @@ -9262,37 +9256,37 @@ El voleu sobreescriure? Clear the edit line to disable the customized style. - + SSA/ASS style - + Shadow color - + Color de l'ombra This color will be used for the shadow of the subtitles. - + El color que s'utilitzarà per a l'ombra dels subtítols. Shadow: - + Obra: Custo&mize... - + If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too. - + @@ -9305,32 +9299,32 @@ El voleu sobreescriure? None - + Lowpass5 - Lowpass5 + Passabaix5 Yadif (normal) - Yadif (normal) + Yadif (normal) Yadif (double framerate) - Yadif (doble taxa de refresc de fotogrames) + Linear Blend - Barreja lineal + Barreja lineal Kerndeint - Kerndeint + Kerndeint @@ -9345,7 +9339,7 @@ El voleu sobreescriure? Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup - + @@ -9355,17 +9349,17 @@ El voleu sobreescriure? Dei&nterlace by default for TV: - + Dese&ntrellaça per defecte per a la TV: If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf. - + &Check for new channels on startup - + &Comprova si hi ha canals nous a l'inici @@ -9373,7 +9367,7 @@ El voleu sobreescriure? U&pdates - + A&ctualitzacions @@ -9388,7 +9382,7 @@ El voleu sobreescriure? &Open an informative page after an upgrade - + &Obre una pàgina informativa després d'una actualització de versió @@ -9403,7 +9397,7 @@ El voleu sobreescriure? If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available. - + @@ -9413,17 +9407,17 @@ El voleu sobreescriure? You can enter here the interval (in days) for the update checks. - + Open an informative page after an upgrade - + Obre una pàgina informativa després d'una actualització de versió If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. - + Si aquesta opció està habilitada, es mostrarà una pàgina informativa quant a SMPlayer després d'una actualització de versió. @@ -9520,12 +9514,12 @@ El voleu sobreescriure? opens the mini gui instead of the default one. - obre la interfície gràfica mínima en lloc de la predeterminada. + obre l'IGU reduïda en lloc de la predeterminada. Restores the old associations and cleans up the registry. - Restaura les associacions i esborra el registre. + Restaura les antigues associacions i neteja el registre. @@ -9551,7 +9545,7 @@ El voleu sobreescriure? opens the default gui. - + obre l'IGU predeterminada. @@ -9561,27 +9555,19 @@ El voleu sobreescriure? specifies the subtitle file to be loaded for the first video. - + %n second(s) - - %n segon - %n segons - - + %n segon%n segons %n minute(s) - - %n minut - %n minuts - - + %n minut%n minuts @@ -9591,7 +9577,7 @@ El voleu sobreescriure? specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) - + @@ -9614,7 +9600,7 @@ El voleu sobreescriure? opens the mpc gui. - + obre l'IGU de mpc. @@ -9629,53 +9615,53 @@ El voleu sobreescriure? opens the gui with support for skins. - + sets the stay on top option to always. - + estableix l'opció de mantén per sobre a sempre. sets the stay on top option to never. - + estableix l'opció de mantén per sobre a mai. sets the media title for the first video. - + specifies the coordinates where the main window will be displayed. - + specifies the size of the main window. - + 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. - + SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long - + %1 (revision %2) %3 - + %1 (revisió %2) %3 %1 (revision %2) - + %1 (revisió %2) @@ -9688,7 +9674,7 @@ El voleu sobreescriure? &Remind me later - + @@ -9726,7 +9712,7 @@ El voleu sobreescriure? Donate / Share SMPlayer with your friends - &Donatiu / compatiu SMPlayer amb els vostres amics + Donatiu / compatiu SMPlayer amb els vostres amics @@ -9749,12 +9735,12 @@ El voleu sobreescriure? Add shortcut - + Remove shortcut - + @@ -9777,7 +9763,7 @@ El voleu sobreescriure? Playback has finished. SMPlayer is about to exit. - + @@ -9787,7 +9773,7 @@ El voleu sobreescriure? Press <b>Cancel</b> to abort shutdown. - + @@ -9795,7 +9781,7 @@ El voleu sobreescriure? &Toolbars - &Barres d'eines + @@ -9805,7 +9791,7 @@ El voleu sobreescriure? &Main toolbar - Barra d'eines &principal + @@ -9825,12 +9811,12 @@ El voleu sobreescriure? &Scroll title - + Playing - + @@ -9848,137 +9834,137 @@ El voleu sobreescriure? Stereo 3D filter - + &3D format of the video: - + &Output format: - + Side by side parallel (left eye left, right eye right) - + Side by side crosseye (right eye left, left eye right) - + Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) - + Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) - + Above-below (left eye above, right eye below) - + Above-below (right eye above, left eye below) - + Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) - + Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) - + Anaglyph red/cyan gray - + Anaglyph red/cyan half colored - + Anaglyph red/cyan color - + Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois - + Anaglyph green/magenta gray - + Anaglyph green/magenta half colored - + Anaglyph green/magenta colored - + Anaglyph yellow/blue gray - + Anaglyph yellow/blue half colored - + Anaglyph yellow/blue colored - + Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) - + Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) - + Mono output (left eye only) - + Mono output (right eye only) - + None - + Auto - + @@ -9986,22 +9972,22 @@ El voleu sobreescriure? Subtitle selection - + Selecció dels subtítols This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. - + Select All - Selecciona'ls tots + Selecciona-ho tot Select None - No en seleccionis cap + @@ -10040,22 +10026,22 @@ El voleu sobreescriure? &Left - + &Right - + D&ret: &Down - A&vall + A&vall &Up - A&munt + Am&unt @@ -10075,17 +10061,17 @@ El voleu sobreescriure? Time slider - + Volume slider - + Display time - + @@ -10105,12 +10091,12 @@ El voleu sobreescriure? 3 in 1 rewind - + 3 in 1 forward - + @@ -10141,7 +10127,7 @@ El voleu sobreescriure? Failed to get the latest version number - + @@ -10168,7 +10154,7 @@ El voleu sobreescriure? Would you like to know more about this new version? - + Us agradaria conèixer més coses sobre aquesta nova versió? @@ -10188,7 +10174,7 @@ El voleu sobreescriure? An error happened while trying to retrieve information about the latest version available. - + @@ -10206,7 +10192,7 @@ El voleu sobreescriure? Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work. - + @@ -10236,7 +10222,7 @@ El voleu sobreescriure? &Disable software video filters - + @@ -10294,12 +10280,12 @@ El voleu sobreescriure? Use the current values as default values for new videos. - Usa els valors actuals pels vídeos nous. + Set all controls to zero. - Estableix tots els controls a zero. + @@ -10317,17 +10303,17 @@ El voleu sobreescriure? Thumbnail Generator - Generador d'imatges en miniatura + Generated by SMPlayer - + Creating thumbnails... - + @@ -10337,7 +10323,7 @@ El voleu sobreescriure? Length: %1 - + @@ -10352,7 +10338,7 @@ El voleu sobreescriure? The file couldn't be saved - No s'ha pogut desar el fitxer + @@ -10362,27 +10348,27 @@ El voleu sobreescriure? The following error has occurred while creating the thumbnails: - + The temporary directory (%1) can't be created - + The mplayer process didn't run - + Resolution: %1x%2 - + Video format: %1 - + @@ -10397,12 +10383,12 @@ El voleu sobreescriure? The file %1 can't be loaded - + No filename - + @@ -10412,12 +10398,12 @@ El voleu sobreescriure? The length of the video is 0 - + The file %1 doesn't exist - + @@ -10427,7 +10413,7 @@ El voleu sobreescriure? No info - + @@ -10461,7 +10447,7 @@ El voleu sobreescriure? Default - Per defecte + @@ -10496,68 +10482,68 @@ El voleu sobreescriure? The preview will be created for the video you specify here. - + The thumbnails will be arranged on a table. - + This option specifies the number of columns of the table. - + Aquesta opció especifica el nombre de columnes de la taula. This option specifies the number of rows of the table. - + Aquesta opció especifica el nombre de files de la taula. If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail. - + Si marqueu aquesta opció, el temps de reproducció es mostrarà a la part inferior en cadascuna de les imatges en miniatura. If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here. - + Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped. - + This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have. - + Aquesta opció especifica l'amplada màxima en píxels que ha de tenir la imatge de la vista prèvia generada. Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality. - + Add playing &time to thumbnails - + &Seconds to skip at the beginning: - + &Extract frames as - + Enter here the DVD device or a folder with a DVD image. - + @@ -10567,7 +10553,7 @@ El voleu sobreescriure? Remember folder used to &save the preview - + @@ -10596,4 +10582,4 @@ El voleu sobreescriure? Volum - + \ No newline at end of file diff --git a/src/translations/smplayer_cs.ts b/src/translations/smplayer_cs.ts index ce3e9d7..20b235d 100644 --- a/src/translations/smplayer_cs.ts +++ b/src/translations/smplayer_cs.ts @@ -5082,11 +5082,6 @@ Opravdu jej chcete přepsat? This option is mainly intended for debugging the application. Tato možnost je určena pro ladění aplikace. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Zaškrtnutím této volby můžete zmenšit blikání, ale také se výstupní video nemusí zobrazovat správně. - Filter for SMPlayer logs @@ -5342,6 +5337,11 @@ Opravdu jej chcete přepsat? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Pře&dat možnost %1 MPlayeru (bezpečnostní riziko) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + Deaktivací této volby se může snížit četnost problikávání, ale také to může za určitých okolností zobrazovat podivné artefakty . + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_da.ts b/src/translations/smplayer_da.ts index 7a0a59c..534cea9 100644 --- a/src/translations/smplayer_da.ts +++ b/src/translations/smplayer_da.ts @@ -1396,7 +1396,7 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det. Please check the %1 path in preferences. - Tjek venligst stien %1 i indstillinger. + Tjek venligst stien %1 i præferencer. @@ -2180,7 +2180,7 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det. Connecting to %1 - Forbinder til %1 + Opretter forbindelse til %1 @@ -2360,7 +2360,7 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det. Connecting to %1 - Forbinder til %1 + Opretter forbindelse til %1 @@ -2653,7 +2653,7 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det. Connecting to %1 - Forbinder til %1 + Opretter forbindelse til %1 @@ -2769,7 +2769,7 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke Write them separated by spaces. - Skriv dem, adskilt med mellemrum. + Skriv dem, adskilt af mellemrum. @@ -2976,7 +2976,7 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke Connecting to %1... - Forbinder til %1... + Opretter forbindelse til %1... @@ -5076,11 +5076,6 @@ Vil du overskrive den? This option is mainly intended for debugging the application. Denne indstilling er primært tiltænkt til fejlsøgning af programmet. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Markering af denne indstilling kan reducere flimmer, men det kan også gøre at videoen ikke vises korrekt. - Filter for SMPlayer logs @@ -5336,6 +5331,11 @@ Vil du overskrive den? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) &Videregiv indstillingen %1 til MPlayer (sikkerhedsrisiko) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + Hvis denne indstilling fravælges kan det reducere flimmer, men det kan også producere mærkelige genstande under bestemte omstændigheder. + Run %1 in its own window @@ -5516,7 +5516,7 @@ Vil du overskrive den? Uncheck all file types in the list - Fjern markeringer for alle filtyper i listen + Fravælg alle filtyper i listen @@ -6156,7 +6156,7 @@ Vil du overskrive den? Preferre&d audio and subtitles - For&etrukken lyd og undertekster + For&etrukket lyd og undertekster @@ -6808,7 +6808,7 @@ Vil du overskrive den? Preferences - Indstillinger + Præferencer @@ -7326,7 +7326,7 @@ Vil du overskrive den? Tim&e (in milliseconds) to hide the control: - Tid (i millisekunder) som knappern&e skal skjules: + Tid (i millisekunder) før knappern&e skjules: @@ -9452,7 +9452,7 @@ Vil du overskrive den? SMPlayer - Preferences - SMPlayer - Indstillinger + SMPlayer - Præferencer @@ -9475,7 +9475,7 @@ Vil du overskrive den? tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - prøver at oprette forbindelse til en anden kørende instans og sende den angivne handling til den. Eksempel: -send-action-pause . Resten af indstillingerne (om nogen) vil blive ignoreret og programmet vil afslutte. Det vil returnere 0 ved succes og -1 ved fejl. + prøver at oprette en forbindelse til en anden kørende instans og sende den angivne handling til den. Eksempel: -send-action-pause . Resten af indstillingerne (om nogen) vil blive ignoreret og programmet vil afslutte. Det vil returnere 0 ved succes og -1 ved fejl. diff --git a/src/translations/smplayer_de.ts b/src/translations/smplayer_de.ts index c982433..9edcd1d 100644 --- a/src/translations/smplayer_de.ts +++ b/src/translations/smplayer_de.ts @@ -5082,11 +5082,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben? This option is mainly intended for debugging the application. Diese Option ist hauptsächlich zur Fehlerbeseitigung der Anwendung gedacht. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Das Aktivieren dieser Option könnte Flackern/Flimmern in Videos verringern, aber möglicherweise auch dazu führen, dass die Videos nicht mehr ordentlich dargestellt werden. - Filter for SMPlayer logs @@ -5342,6 +5337,11 @@ Möchten Sie sie überschreiben? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Option %1 an den MPlayer &weitergeben (Sicherheitsrisiko) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + Das Deaktivieren dieser Option könnte Flackern/Flimmern in Videos verringern, aber es kann unter Umständen auch seltsame Artefakte erzeugen. + Run %1 in its own window @@ -7866,7 +7866,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt. &Directory listing - &Verzeichnisliste + &Verzeichnisauflistung @@ -7876,7 +7876,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt. In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - Um lokale Medien von diesem Computer zu Chromecast zu senden, führt SMPlayer einen kleinen Webserver aus. Hier können Sie einige Einstellungen vornehmen. + Um lokale Medien von diesem Rechner zu Chromecast zu senden, führt SMPlayer einen kleinen Webserver aus. Hier können Sie einige Einstellungen vornehmen. @@ -8005,7 +8005,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt. The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + Die lokale IP-Adresse des Rechners. Sie wird an Chromecast weitergegeben, damit es auf die Dateien von diesem Rechner zugreifen kann. @@ -8020,7 +8020,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt. When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + Wenn der Webserver ausgeführt wird, kann jedes Gerät in Ihrem Netzwerk auf die Dateien von diesem Computer zugreifen. Wenn diese Option aktiviert ist, kann jedes Gerät eine Liste der Dateien auf diesem Computer erhalten. Wenn diese Option deaktiviert ist, ist die Liste nicht verfügbar. @@ -8605,7 +8605,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt. This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + Mit dieser Option können Sie das Löschen von Dateien vom Datenträger im Kontextmenü der Wiedergabeliste aktivieren. Um versehentliches Löschen zu verhindern, ist diese Option standardmäßig deaktiviert. diff --git a/src/translations/smplayer_el.ts b/src/translations/smplayer_el.ts index a218ae3..22ecefc 100644 --- a/src/translations/smplayer_el.ts +++ b/src/translations/smplayer_el.ts @@ -1055,7 +1055,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it. &Donate - + &Δωρεά @@ -1291,42 +1291,42 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it. Support SMPlayer - Υποστηρίξτε το SMPlayer + Υποστηρίξτε το SMPlayer Donate - + Δωρεά No - Όχι + Όχι SMPlayer needs you - + Το SMPlayer σας χρειάζεται SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. - + Το SMPlayer είναι ελεύθερο λογισμικό. Ωστόσο η δημιουργία του απαιτεί πολύ χρόνο και δουλειά. In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. - + Για να διατηρηθεί η ανάπτυξη του SMPlayer με νέα χαρακτηριστικά, χρειαζόμαστε την βοήθειά σας. Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. - + Παρακαλώ υποστηρίξτε το έργο του SMPlayer κάνοντας μια δωρεά. Even the smallest amount will help a lot. - + Ακόμα και τα χαμηλά ποσά βοηθούν πολύ. @@ -1996,7 +1996,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it. Play on &Chromecast - + Εκτέλεση στο &Chromecast @@ -2430,12 +2430,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it. &Bitrate info - + &Πληροφορίες ρυθμού bit &Show the current time with milliseconds - + &Εμφάνιση του τρέχοντος χρόνου σε χιλιοστά του δευτερολέπτου @@ -2466,7 +2466,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it. V: %1 kbps A: %2 kbps - + V: %1 kbps A: %2 kbps @@ -4823,12 +4823,12 @@ Do you want to overwrite? Play on Chromec&ast - + Εκτέλεση στο Chromec&ast Open stream in &a web browser - + Άνοιγμα της ροής στον &φυλλομετρητή @@ -4944,12 +4944,12 @@ Do you want to overwrite? &Copy file path to clipboard - + Α&ντιγραφή της διαδρομής του αρχείου στο πρόχειρο &Open source folder - + Άνοι&γμα του φακέλου πηγής @@ -4980,7 +4980,7 @@ Do you want to overwrite? &Copy URL to clipboard - + &Αντιγραφή του URL στο πρόχειρο @@ -5081,11 +5081,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. Η επιλογή αυτή προορίζεται κυρίως για την αποσφαλμάτωση της εφαρμογής. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Επιλέγοντας αυτήν την επιλογή μπορεί να μειωθεί το τρεμόπαιγμα, αλλά πιθανόν το βίντεο να μην εμφανίζεται σωστά. - Filter for SMPlayer logs @@ -5341,6 +5336,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Πέ&ρασμα της επιλογής %1 στον MPlayer (κίνδυνος ασφαλείας) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window @@ -7849,32 +7849,32 @@ Do you want to overwrite? C&hromecast - + C&hromecast Web Server - + Εξυπηρετητής Ιστού Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + Οι αλλαγές σε αυτήν την ενότητα θα εφαρμοστούν κατά την επόμενη επανεκκίνηση του εξυπηρετητή ιστού &Directory listing - + &Ευρετήριο καταλόγου Local &IP: - + Τοπική &IP: In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + Για την εξυπηρέτηση των τοπικών πολυμέσων από αυτόν τον υπολογιστή στο Chromecast, το SMPlayer θα εκτελέσει έναν ελαφρύ εξυπηρετητή ιστού. Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε μερικές ρυθμίσεις. @@ -7993,32 +7993,32 @@ Do you want to overwrite? Chromecast - + Chromecast Local IP - + Τοπική IP The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + Η τοπική διεύθυνση IP του υπολογιστή. Θα ρυθμιστεί στον Chromecast ούτως ώστε να μπορεί να προσπελάσει τα αρχεία του υπολογιστή. The port that the web server will use. - + Η θύρα χρήσης του εξυπηρετητή ιστού. Directory listing - + Ευρετήριο καταλόγου When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + Όταν ο εξυπηρετητής ιστού εκτελείται, οποιαδήποτε συσκευή βρίσκεται στο δίκτυό σας θα έχει πρόσβαση στα αρχεία του υπολογιστή. Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, οποιαδήποτε συσκευή θα μπορεί να λάβει ένα ευρετήριο των αρχείων του υπολογιστή. Αν η επιλογή είναι απενεργοποιημένη, το ευρετήριο δεν θα είναι διαθέσιμο. @@ -8563,7 +8563,7 @@ Do you want to overwrite? Misc - Διάφορα + Διάφορα @@ -8598,12 +8598,12 @@ Do you want to overwrite? Enable the option to delete files from disk - + Ενεργοποιήστε αυτή την δυνατότητα για να διαγράψετε αρχεία από τον δίσκο This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + Η επιλογή αυτή ενεργοποιεί την δυνατότητα διαγραφής από τον δίσκο των αρχείων που περιέχονται στον κατάλογο με τις λίστες αναπαραγωγής. Για αποφυγή της κατά λάθους διαγραφής, η δυνατότητα αυτή είναι απενεργοποιημένη από προεπιλογή. @@ -8728,7 +8728,7 @@ Do you want to overwrite? &Misc - + &Διάφορα @@ -8748,7 +8748,7 @@ Do you want to overwrite? Enable the option to delete files from &disk - + Ενεργοποίηση της επιλογής διαγραφής αρχείων από τον &δίσκο diff --git a/src/translations/smplayer_en.ts b/src/translations/smplayer_en.ts index 91e630c..14bacb1 100644 --- a/src/translations/smplayer_en.ts +++ b/src/translations/smplayer_en.ts @@ -5072,11 +5072,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - - Filter for SMPlayer logs @@ -5332,6 +5327,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_en_GB.ts b/src/translations/smplayer_en_GB.ts index f493536..10b1aa4 100644 --- a/src/translations/smplayer_en_GB.ts +++ b/src/translations/smplayer_en_GB.ts @@ -5079,11 +5079,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. This option is mainly intended for debugging the application. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Filter for SMPlayer logs @@ -5339,6 +5334,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_en_US.ts b/src/translations/smplayer_en_US.ts index c0818f0..f9518e8 100644 --- a/src/translations/smplayer_en_US.ts +++ b/src/translations/smplayer_en_US.ts @@ -5254,7 +5254,7 @@ Do you want to overwrite? - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. diff --git a/src/translations/smplayer_es.ts b/src/translations/smplayer_es.ts index 8abb0e8..14f4020 100644 --- a/src/translations/smplayer_es.ts +++ b/src/translations/smplayer_es.ts @@ -5082,9 +5082,8 @@ Do you want to overwrite? Esta opción es principalmente para depurar la aplicación. - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Marcando esta opción se pueden reducir los parpadeos, pero también podría pasar que el vídeo no se mostrase correctamente. + Marcando esta opción se pueden reducir los parpadeos, pero también podría pasar que el vídeo no se mostrase correctamente. @@ -5341,6 +5340,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Pa&sar la opción %1 a MPlayer (riesgo de seguridad) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + Desactivando esta opción se pueden reducir los parpadeos, pero también podría crear artefactos extraños en determinadas circunstancias. + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_et.ts b/src/translations/smplayer_et.ts index a41b7bf..1041cc7 100644 --- a/src/translations/smplayer_et.ts +++ b/src/translations/smplayer_et.ts @@ -5081,11 +5081,6 @@ Kas kirjutada see üle? This option is mainly intended for debugging the application. See valik on peamiselt mõeldud rakenduse silumiseks. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - See valik võib vähendada vilkumist, aga võib ka põhjustada selle, et videot ei esitata korralikult. - Filter for SMPlayer logs @@ -5341,6 +5336,11 @@ Kas kirjutada see üle? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) &Edasta valik %1 MPlayerile (turvarisk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_eu.ts b/src/translations/smplayer_eu.ts index 4a64e3a..e69b7e7 100644 --- a/src/translations/smplayer_eu.ts +++ b/src/translations/smplayer_eu.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -2947,10 +2945,7 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke %n subtitle(s) extracted - - %n azpidatzi aterata - %n azpidatzi aterata - + %n azpidatzi aterata%n azpidatzi aterata @@ -3048,7 +3043,7 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke - It wasn't possible to save the downloaded + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Ezin izan da jeitsitako agiria @@ -5081,11 +5076,6 @@ Gainidaztea nahi duzu? This option is mainly intended for debugging the application. Aukera hau aplikazio garbiketarako jarria izan da nagusiki. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Aukera hau hautatuz dirdira gutxitu dezakezu, baina bideoa behar bezala ez ikustea eragin dezake. - Filter for SMPlayer logs @@ -5341,6 +5331,11 @@ Gainidaztea nahi duzu? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) &Pasatu %1 aukera MPlayer-i (segurtasun arriskua) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + Aukera hau deshautatzeak dirdira gutxitu dezake, baina zakartze arraroak eragin ditzake zenbait egoeratan. + Run %1 in its own window @@ -9568,19 +9563,13 @@ Gainidaztea nahi duzu? %n second(s) - - %n segundu - %n segundu - + %n segundu%n segundu %n minute(s) - - %n minutu - %n minutu - + %n minutu%n minutu @@ -10595,4 +10584,4 @@ Gainidaztea nahi duzu? Bolumena - + \ No newline at end of file diff --git a/src/translations/smplayer_fa.ts b/src/translations/smplayer_fa.ts index 716afd2..6960127 100644 --- a/src/translations/smplayer_fa.ts +++ b/src/translations/smplayer_fa.ts @@ -5111,11 +5111,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - - Filter for SMPlayer logs @@ -5371,6 +5366,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_fi.ts b/src/translations/smplayer_fi.ts index 5d9aea0..07b50d2 100644 --- a/src/translations/smplayer_fi.ts +++ b/src/translations/smplayer_fi.ts @@ -5078,11 +5078,6 @@ Haluatko päällekirjoittaa? This option is mainly intended for debugging the application. Tämä asetus on tarkoitettu pääasiassa vain ohjelman virheiden etsimiseen ja poistamiseen. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Valitsemalla tämän asetuksen se saattaa vähentää vilkkumista, mutta saattaa myös aiheuttaa kuvan näkymisen väärin. - Filter for SMPlayer logs @@ -5338,6 +5333,11 @@ Haluatko päällekirjoittaa? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_fr.ts b/src/translations/smplayer_fr.ts index 0273231..849d24f 100644 --- a/src/translations/smplayer_fr.ts +++ b/src/translations/smplayer_fr.ts @@ -1,4 +1,6 @@ - + + + About @@ -1583,7 +1585,7 @@ La boîte de dialogue de configuration va s'afficher pour que vous le fassi Reset video equalizer - Réinitialiser l'équaliseur vidéo + Réinitialiser l'égaliseur vidéo @@ -1653,7 +1655,7 @@ La boîte de dialogue de configuration va s'afficher pour que vous le fassi Reset audio equalizer - Réinitialiser l'équaliseur vidéo + Réinitialiser l'égaliseur vidéo @@ -1854,7 +1856,7 @@ La boîte de dialogue de configuration va s'afficher pour que vous le fassi Subtitle delay (in milliseconds): - Délai sous-titre (en miliseconde) : + Délai sous-titres (en miliseconde) : @@ -1875,7 +1877,7 @@ La boîte de dialogue de configuration va s'afficher pour que vous le fassi Subtitle &visibility - &Visibilité sous-titre + &Visibilité sous-titres @@ -2946,7 +2948,10 @@ Exemple: extrastereo,karaoke %n subtitle(s) extracted - %n sous-titre extrait%n sous-titres extraits + + %n sous-titre extrait + %n sous-titres extraits + @@ -3044,7 +3049,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke - It wasn't possible to save the downloaded + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Il n'a pas été possible de sauvegarder @@ -5077,11 +5082,6 @@ Voulez vous l'écraser? This option is mainly intended for debugging the application. Cette option est principalement utile pour le débuggage. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Activer cette option peut réduire le scintillement, mais cela peut aussi empêcher la vidéo de s'afficher correctement. - Filter for SMPlayer logs @@ -5090,7 +5090,7 @@ Voulez vous l'écraser? &Monitor aspect: - Ratio d'aspect du &moniteur : + For&mat de l'écran : @@ -5140,7 +5140,7 @@ Voulez vous l'écraser? Monitor aspect - Ratio d'aspect du moniteur + Format de l'écran @@ -5337,6 +5337,11 @@ Voulez vous l'écraser? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + Désactiver cette option peut réduire le scintillement, mais peut aussi créer des artefacts dans certains cas. + Run %1 in its own window @@ -5938,7 +5943,7 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - &Se rappeler de la configuration de chaque fichier (piste audio, sous-titres, ...) + &Se rappeler de la configuration de chaque fichier (piste audio, sous-titres...) @@ -6195,7 +6200,7 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) Use s&oftware video equalizer - Utiliser l'équaliseur l&ogiciel vidéo + Utiliser l'égaliseur l&ogiciel vidéo @@ -6275,7 +6280,7 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) Enable the audio equalizer - Activer l'équaliseur audio + Activer l'égaliseur audio @@ -6285,7 +6290,7 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) &Enable the audio equalizer - Activ&er l'équaliseur audio + Activ&er l'égaliseur audio @@ -6943,12 +6948,12 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) Show video equalizer - Montrer l'équaliseur vidéo + Montrer l'égaliseur vidéo Show audio equalizer - Montrer l'équaliseur audio + Montrer l'égaliseur audio @@ -7235,7 +7240,7 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) &Use only one running instance of SMPlayer - &Utiliser qu'une seule instance de SMPlayer + N'&utiliser qu'une seule instance de SMPlayer @@ -7612,7 +7617,7 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. - Si cette option est activé, le contrôle flotant sera uniquement affiché lorsque la souris bougera en bas de l'écran. Autrement le contrôle apparaîtra dès que le curseur sera déplacé, quelque soit sa position. + Si cette option est activée, le contrôle flottant sera uniquement affiché lorsque la souris est deplacée vers le bas de l'écran. Autrement le contrôle apparaîtra dès que le curseur est déplacé, quelque soit sa position. @@ -7987,7 +7992,7 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - Définir l'agent utilisateur que SMPlayer devra utiliser quand il se connecte à Youtube + Définir l'agent utilisateur que SMPlayer devra utiliser quand il se connecte à Youtube. @@ -8424,7 +8429,7 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) Usually this option will enable the cache when it's necessary. - Habituellement, cette option activé le cache quand c'est nécessaire? + Normalement, cette option activera le cache quand c'est nécessaire. @@ -8502,7 +8507,7 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) None - Aucune + Aucun @@ -8607,22 +8612,22 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) <b>None</b>: no files will be added - <b>Aucun</b> aucun fichiers ne seront ajoutés + <b>Aucun</b> : aucun fichier ne sera ajouté <b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added - <b>Fichieers vidéos</b> : tous les fichiers trouvés dans le répertoire seront ajoutés + <b>Fichiers vidéo</b> : tous les fichiers vidéo trouvés dans le répertoire seront ajoutés <b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added - <b>Fichiers audios</b> : tous les fichiers trouvés dans le répertoire seront ajoutés + <b>Fichiers audio</b> : tous les fichiers audio trouvés dans le répertoire seront ajoutés <b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added - <b>Fichiers audios et vidéos</b> : tous les fichiers trouvés dans le répertoire seront ajoutés + <b>Fichiers audio et vidéo</b> : tous les fichiers audio et vidéo trouvés dans le répertoire seront ajoutés @@ -8869,7 +8874,7 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead. - S'il y a un ou plusieurs sous-titres disponible, l'un d'eux sera automatiquement sélectionné, généralement le premier sauf si l'un d'eux correspond au langage préférencié de l'utilsateur. + S'il y a une ou plusieurs pistes de sous-titres disponibles, l'une d'elles sera automatiquement sélectionnée, généralement la première; cependant, si l'une d'elles correspond à la langue préférenciée de l'utilisateur, celle-ci sera alors utilisée. @@ -9360,7 +9365,7 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf. - Si cette option est activé, SMPlayer va rechercher des nouvelles chaînes TV et radio dans ~/.mplayer/channels ou ~/.mplayer/channels.conf. + Si cette option est activée, SMPlayer va rechercher des nouvelles chaînes TV et radio dans ~/.mplayer/channels ou ~/.mplayer/channels.conf. @@ -9403,7 +9408,7 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available. - Si cette option est activée, SMPlayer vérifiera les mises à jour et affichera une notification lorsqu'une nouvelle version est disponible + Si cette option est activée, SMPlayer vérifiera les mises à jour et affichera une notification lorsqu'une nouvelle version est disponible. @@ -9567,13 +9572,19 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) %n second(s) - %n seconde%n secondes + + %n seconde + %n secondes + %n minute(s) - %n minute%n minutes + + %n minute + %n minutes + @@ -9983,7 +9994,7 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. - Cette archive contient plus d'un fichier sous-titre. Veuillez sélectionner celui que vous désirez extraire. + Cette archive contient plus d'un fichier de sous-titres. Veuillez sélectionner celui que vous désirez extraire. @@ -10165,7 +10176,7 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) Checking for updates - Vérifier pour des mises à jour + Vérification des mises à jour @@ -10588,4 +10599,4 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) Volume - \ No newline at end of file + diff --git a/src/translations/smplayer_gl.ts b/src/translations/smplayer_gl.ts index c8a9b93..2150883 100644 --- a/src/translations/smplayer_gl.ts +++ b/src/translations/smplayer_gl.ts @@ -5081,11 +5081,6 @@ Desexas sobrescribilo? This option is mainly intended for debugging the application. Esta opción está pensada para depurar as aplicacións. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Marcando esta opción reducirase o escintileo pero tamén é posíbel que o vídeo non se mostre correctamente. - Filter for SMPlayer logs @@ -5341,6 +5336,11 @@ Desexas sobrescribilo? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Pa&sar a opción %1 ao MPlayer (risco de seguranza) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + Desmarcar esta opción pode reducir o escintileo pero tamén pode producir artefactos estraños en certas circunstancias. + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_he_IL.ts b/src/translations/smplayer_he_IL.ts index 4c5b2b6..88b78fa 100644 --- a/src/translations/smplayer_he_IL.ts +++ b/src/translations/smplayer_he_IL.ts @@ -5077,11 +5077,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. אפשרות זו נועדה בעיקר לצורך debugging עבור היישום. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - סימון אפשרות זו עשוי להפחית הבלחה, אך זה גם עשוי להניב מצב דברים בו וידאו לא יוצג כהוגן. - Filter for SMPlayer logs @@ -5337,6 +5332,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_hr.ts b/src/translations/smplayer_hr.ts index 3cb638f..6042073 100644 --- a/src/translations/smplayer_hr.ts +++ b/src/translations/smplayer_hr.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -2947,11 +2945,7 @@ Npr: extrastereo,karaoke %n subtitle(s) extracted - - %n podnaslov raspakiran - %n podnaslova raspakirana - %n podnaslova raspakirano - + %n podnaslov raspakiran%n podnaslova raspakirana%n podnaslova raspakirano @@ -3049,7 +3043,7 @@ Npr: extrastereo,karaoke - It wasn't possible to save the downloaded + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Nemoguće je spremanje preuzete @@ -5082,11 +5076,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. Ova mogućnost namijenjena je otklanjanju grešaka aplikacije. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Označavanje ove mogućnosti može smanjiti tepterenje slike, ali isto tako može prozročiti neispravan prikaz slike. - Filter for SMPlayer logs @@ -5342,6 +5331,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Pr&opusti %1 mogućnost na MPlayer (sigurnosni rizik) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + Uklanjanje odabira ove mogućnosti može smanjiti trepterenje slike, ali isto tako može prouzročiti čudne artefakte na slici pod određenim okolnostima. + Run %1 in its own window @@ -9569,21 +9563,13 @@ Do you want to overwrite? %n second(s) - - %n sekunda - %n sekunde - %n sekundi - + %n sekunda%n sekunde%n sekundi %n minute(s) - - %n minuta - %n minute - %n minuta - + %n minuta%n minute%n minuta @@ -10598,4 +10584,4 @@ Do you want to overwrite? Glasnoća zvuka - + \ No newline at end of file diff --git a/src/translations/smplayer_hu.ts b/src/translations/smplayer_hu.ts index 85c7193..b580ce4 100644 --- a/src/translations/smplayer_hu.ts +++ b/src/translations/smplayer_hu.ts @@ -5081,11 +5081,6 @@ Valóban felül akarja írni? This option is mainly intended for debugging the application. Ez az opció főleg az alkalmazás hibakereséséhez szükséges. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Ennek az opciónak a bejelölése csökkentheti a vibrálást, de a videó hibás megjelenítését okozhatja. - Filter for SMPlayer logs @@ -5341,6 +5336,11 @@ Valóban felül akarja írni? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_id.ts b/src/translations/smplayer_id.ts index eb9b2c9..1eca7fc 100644 --- a/src/translations/smplayer_id.ts +++ b/src/translations/smplayer_id.ts @@ -5081,11 +5081,6 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? This option is mainly intended for debugging the application. Opsi ini secara utama dimaksudkan untuk pengawakutuan aplikasi. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Memeriksa opsi ini mungkin dapat menurunkan efek kerlip, namun itu juga memungkinkan pembuatan video yang tidak akan ditampilkan dengan tepat. - Filter for SMPlayer logs @@ -5341,6 +5336,11 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) &Lalui opsi %1 untuk MPlayer (resiko keamanan) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_it.ts b/src/translations/smplayer_it.ts index df3f6c5..9334181 100644 --- a/src/translations/smplayer_it.ts +++ b/src/translations/smplayer_it.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -1056,7 +1054,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo. &Donate - + &Dona @@ -1146,7 +1144,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo. Show &info on OSD - + Mostra &info nell'OSD @@ -1292,42 +1290,42 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo. Support SMPlayer - + Supporta SMPlayer Donate - + Dona No - No + No SMPlayer needs you - + SMPlayer ha bisogno di te SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. - + SMPlayer è software libero. Tuttavia lo sviluppo richiede molto tempo e tanto denaro. In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. - + Per poter continuare a sviluppare SMPlayer con nuove caratteristiche abbiamo bisogno del tuo aiuto. Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. - + Prendi in considerazione di supportare il progetto SMPlayer inviando una donazione. Even the smallest amount will help a lot. - + Anche la somma più piccola aiuterà molto. @@ -1997,7 +1995,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo. Play on &Chromecast - + Riproduci su &Chromecast @@ -2431,12 +2429,12 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo. &Bitrate info - + Info &Bitrate &Show the current time with milliseconds - + &Mostra tempo corrente con millisecondi @@ -2467,7 +2465,7 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo. V: %1 kbps A: %2 kbps - + V: %1 kbps A: %2 kbps @@ -2948,10 +2946,7 @@ Esempio: extrastereo,karaoke %n subtitle(s) extracted - - estratti %n sottotitoli - estratto %n sottotitolo - + estratti %n sottotitoliestratto %n sottotitolo @@ -3049,7 +3044,7 @@ Esempio: extrastereo,karaoke - It wasn't possible to save the downloaded + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Non è stato possibile salvare il file scaricato @@ -4550,7 +4545,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? the '%1' filter is not supported by mpv - + il filtro '%1' non è supportato da mpv @@ -4575,23 +4570,23 @@ Vuoi sovrascriverlo? Estimated: - + Stimato: Aspect Ratio: - + Rapporto d'aspetto: Bitrate: - + Bitrate: Dropped frames: - + Fotogrammi saltati: @@ -4601,7 +4596,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? Sample Rate: - + Velocità di campionamento: @@ -4611,17 +4606,17 @@ Vuoi sovrascriverlo? Audio/video synchronization: - + Sincronizzazione audio/video: Cache fill: - + Riempimento cache: Used cache: - + Cache usata: @@ -4809,32 +4804,32 @@ Vuoi sovrascriverlo? Untitled playlist - + Lista di riproduzione senza nome &Load... - &Apri... + &Carica... Load playlist from &URL... - + Carica lista di riproduzione da &URL... Play on Chromec&ast - + Riproduci su Chromec&ast Open stream in &a web browser - + Apri flusso in un &browser web Load/Save - + Carica/Salva @@ -4874,7 +4869,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? Save &as... - + S&alva come... @@ -4945,12 +4940,12 @@ Vuoi sovrascriverlo? &Copy file path to clipboard - + &Copia percorso file negli appunti &Open source folder - + Apri cartella s&orgente @@ -4981,7 +4976,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? &Copy URL to clipboard - + &Copia URL negli appunti @@ -5082,11 +5077,6 @@ Vuoi sovrascriverlo? This option is mainly intended for debugging the application. Questa opzione è pensata principalmente per scopi di debug. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Selezionare questa opzione può ridurre lo sfarfallio, ma può anche produrre una errata riproduzione video. - Filter for SMPlayer logs @@ -5342,6 +5332,11 @@ Vuoi sovrascriverlo? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Pa&ssa l'opzione %1 a MPlayer (rischio per la sicurezza) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + Deselezionando questa opzione si può ridurre lo sfarfallio, ma questo può anche produrre dei strani artefatti in alcune circostanze. + Run %1 in its own window @@ -5746,7 +5741,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. - + L'opzione 'altro' permette di selezionare manualmente il percorso dell'eseguibile. @@ -5761,12 +5756,12 @@ Vuoi sovrascriverlo? Remember settings for streams - + Ricorda impostazioni per i flussi When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. - + Quando questa opzione è attiva anche le impostazioni per i flussi online saranno ricordate. @@ -5811,12 +5806,12 @@ Vuoi sovrascriverlo? Select the video output driver. - + Seleziona il driver video di uscita. If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + Se questa opzione è abilitata, verranno aggiunti automaticamente bordi neri all'immagine nei file aperti. @@ -5851,7 +5846,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? Other... - + Altro... @@ -5877,7 +5872,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? Add black borders for subtitles by default - + Aggiungi automaticamente bordi neri per i sottotitoli @@ -5907,7 +5902,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Richiede il numero di canali di riproduzione. %1 chiede al decoder di decodificare l'audio in altrettanti canali a quanto indicato. Poi sta al decoder di soddisfare la richiesta. Normalmente questo è importante durante la riproduzione di video con audio AC3 (come DVD). In quel caso liba52 effettua di regola la decodifica e riduce il numero di canali audio al numero di canali richiesto. <b>Nota</b>: Questa opzione è soddisfatta dai codec (solo AC3), filtri (surround) e driver audio di uscita (almeno OSS). @@ -5957,12 +5952,12 @@ Vuoi sovrascriverlo? Multimedia &engine: - + Motore multim&ediale: Re&member settings for streams - + Ri&corda impostazioni per i flussi @@ -6192,7 +6187,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? Add blac&k borders for subtitles by default - + Aggiunta bor&di neri per i sottotitoli predefinita @@ -6630,7 +6625,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? &Use the multimedia keys as global shortcuts - + &Usa i tasti multimediali come scorciatoie globali @@ -6645,7 +6640,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? Dra&g function: - + Funzione &trascinamento: @@ -7021,43 +7016,43 @@ Vuoi sovrascriverlo? Move window - + Sposta finestra Seek and volume - + Ricerca e volume Use the multimedia keys as global shortcuts - + Usa i tasti multimediali come scorciatoie globali When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + Se questa opzione è abilitata i tasti multimediali (Riproduci, Ferma Volume+/-, Muto, ecc.) funzionano anche quando SMPlayer è in esecuzione in sottofondo. Drag function - + Funzione trascinamento This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + Questa opzione controlla cosa fare quando il mouse viene mosso tenendo premuto il pulsante sinistro. the main window is moved - + la finestra principale viene spostata a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + un movimento orizzontale cambia la posizione temporale mentre un movimento verticale cambia il volume @@ -7217,7 +7212,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? System language - + Lingua di sistema @@ -7352,17 +7347,17 @@ Vuoi sovrascriverlo? High &DPI - + &DPI elevato SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + SMPlayer può scalare l'interfaccia in schermi a DPI elevato. Qui puoi disabilitare questa caratteristica o cambiare il fattore di scala. &Enable support for high DPI screens - + &Abilita il supporto per schermi a DPI elevato @@ -7372,12 +7367,12 @@ Vuoi sovrascriverlo? A&uto - + A&uto Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect - + Le modifiche in questa sezione richiedono il riavvio di SMPlayer per essere attuate @@ -7482,7 +7477,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? Pixel rati&o: - + Rapp&orto d'aspetto pixel: @@ -7675,7 +7670,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + Di regola quando viene premuto il pulsante stop la posizione temporale viene ricordata cosicché se premi il pulsante play il media riprenderà dallo stesso punto. Devi premere il pulsante stop due volte per azzerare la posizione temporale, ma se questa opzione ha la spunta la posizione temporale verrà impostata a 0 con un sola pressione del tasto stop. @@ -7835,47 +7830,47 @@ Vuoi sovrascriverlo? &YouTube (and other sites) - + &YouTube (e altri siti) Support for &video sites: - + Supporto perr siti &video: Options for YouTube - + Opzioni per YouTube C&hromecast - + C&hromecast Web Server - + Server web Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + Le modifiche in questa sezione verranno attuate al riavvio del browser web &Directory listing - + Lista &cartelle Local &IP: - + &IP locale: In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + Al fine di inviare media locali da questo computer a Chromecast, SMPlayer userà un piccolo server web. Qui puoi modificare alcune delle impostazioni. @@ -7931,7 +7926,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - + cercherà di usare mpv + youtube-dl solo per i siti che lo richiedono @@ -7942,84 +7937,84 @@ Vuoi sovrascriverlo? Disabled - + Disabilitato Auto - Automatico + Auto YouTube - + YouTube Support for video sites - + Supporto per siti video support for video sites is turned off - + il supporto per i siti video è disattivato only the internal support for YouTube will be used - + verrà usato solo il supporto interno per YouTube uses mpv + youtube-dl for all sites - + usa mpv + youtube-dl per tutti i siti Playback quality - + Qualità riproduzione Select the preferred quality for YouTube videos. - + Scegli la qualità preferita per i video di Youtube. Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - + Imposta lo user agent che SMPlayer userà nel collegarsi a YouTube. Chromecast - + Chromecast Local IP - + IP locale The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + L'indirizzo IP locale di questo computer. Verrà passato a Chromecast cosicché possa accedere ai file su questo computer. The port that the web server will use. - + La porta che il server web userà. Directory listing - + Elenco cartelle When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + Quando il server web è in esecuzione, qualunque dispositivo nella tua rete può accedere ai file di questo computer. Se questa opzione è abilitata, qualunque dispositivo può ottenere una lista dei file su questo computer. Se questa opzione non è abilitata, la lista non sarà disponibile. @@ -8155,7 +8150,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? A&uto - + A&uto @@ -8336,7 +8331,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Imposta priorità processo per %1 secondo le priorità predefinite disponibili su Windows. <br><b>Attenzione:</b>. L'uso di priorità tempo reale può causare blocchi del sistema. @@ -8416,7 +8411,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Richiede una build di %1 con supporto CoreAVC. @@ -8426,7 +8421,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Normalmente questa opzione abiliterà la cache solo quando necessario. @@ -8529,32 +8524,32 @@ Vuoi sovrascriverlo? Start playback after loading a playlist - + Avvia riproduzione quando si carica una lista di riproduzione Playback will start just after loading a playlist. - + La riproduzione comincerà subito dopo aver caricato una lista di riproduzione. Play next file automatically - + Riproduci automaticamente il file successivo When a file reaches the end, the next file will be played automatically. - + Quando un file arriva alla fine, quello successivo verrà riprodotto automaticamente. Ignore playback errors - + Ignora errori riproduzione Add files to the playlist automatically - + Aggiungi automaticamente i file alla lista di riproduzione @@ -8564,47 +8559,47 @@ Vuoi sovrascriverlo? Misc - Varie + Varie Auto sort - + Riordina automaticamente If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + Se questa opzione è abilitata la lista verrà riordinata automaticamente dopo l'aggiunta di nuovi file. Case sensitive search - + Ricerca con distinzione maiuscole/minuscole This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + Questa opzione specifica se la ricerca nella lista di riproduzione distingue o meno maiuscole e minuscole. Save a copy of the playlist on exit - + Salva una copia della lista di riproduzione all'uscita If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + Se questa opzione ha la spunta, una copia della lista di riproduzione verrà salvata nella configurazione all'uscita da SMPlayer, e verrà ricaricata automaticamente quando SMPlayer verrà nuovamente lanciato. Enable the option to delete files from disk - + Abilita l'opzione per cancellare file dal disco This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + Questa opzione permette di abilitare l'opzione di cancellare file dal disco nel menu contestuale della scaletta. Per prevenire cancellazioni accidentali questa opzione di regola è disabilitata. @@ -8644,7 +8639,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? This option can be used to add files automatically to the playlist: - + Questa opzione può essere usata per aggiungere automaticamente file alla scaletta: @@ -8689,32 +8684,32 @@ Vuoi sovrascriverlo? Playback - + Riproduzione S&tart playback after loading a playlist - + A&vvia riproduzione dopo aver caricato una scaletta Pla&y next file automatically - + Ri&produci automaticamente file successivo Ig&nore playback errors - + Ig&nora errori di riproduzione Adding files - + Aggiunta file &Add files to the playlist automatically - + &Aggiungi automaticamente file alla scaletta @@ -8729,27 +8724,27 @@ Vuoi sovrascriverlo? &Misc - + &Varie A&uto sort - + Riordina a&utomaticamente Cas&e sensitive search - + Ric&erca con distinzione maiuscole/minuscole &Save a copy of the playlist on exit - + &Salva una copia della scaletta all'uscita Enable the option to delete files from &disk - + Abilita l'opzione per cancellare file dal &disco @@ -9179,12 +9174,12 @@ Vuoi sovrascriverlo? When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + Quando questa opzione è attiva, si cercherà di rilevare automaticamente la codifica dei sottototitoli per la lingua in questione. Verrà usata la codifica di base se l'autorilevamento non riesce. Questa opzione necessita di %1 con supporto ENCA. You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + Normalmente non dovresti disabilitare questa opzione. Fallo solo se il tuo %1 è compilato senza supporto freenode. <b>Disabilitare questa opzione potrebbe far sì che i sottotitoli non funzionino affatto!</b> @@ -9438,12 +9433,12 @@ Vuoi sovrascriverlo? &OK - + &OK &Cancel - + &Annulla @@ -9569,19 +9564,13 @@ Vuoi sovrascriverlo? %n second(s) - - %n secondo - %n secondi - + %n secondo%n secondi %n minute(s) - - %n minuto - %n minuti - + %n minuto%n minuti @@ -9670,12 +9659,12 @@ Vuoi sovrascriverlo? %1 (revision %2) %3 - + %1 (revisione %2) %3 %1 (revision %2) - + %1 (revision %2) @@ -9830,7 +9819,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? Playing - + Riproduzione in corso @@ -9933,7 +9922,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? Anaglyph green/magenta colored - + Anaglifo verde/magenta colorato @@ -10090,17 +10079,17 @@ Vuoi sovrascriverlo? Current time - + Tempo corrente Total time - + Tempo totale Remaining time - + Tempo rimanente @@ -10115,7 +10104,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? Quick access menu - Menu accesso rapido + Menu accesso rapido @@ -10289,7 +10278,7 @@ Vuoi sovrascriverlo? &Close - &Chiudi + &Chiudi @@ -10596,4 +10585,4 @@ Vuoi sovrascriverlo? Volume - + \ No newline at end of file diff --git a/src/translations/smplayer_ja.ts b/src/translations/smplayer_ja.ts index 730c613..76cb9c5 100644 --- a/src/translations/smplayer_ja.ts +++ b/src/translations/smplayer_ja.ts @@ -5080,11 +5080,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. このオプションは主にアプリケーションのデバッグが対象です。 - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - このオプションのチェックはちらつきを減少させる可能性がありますが、ビデオが適切に表示されなくなることを生む可能性もあります。 - Filter for SMPlayer logs @@ -5340,6 +5335,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) MPlayer へ %1 オプションを渡す (セキュリティ リスクあり)(&S) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + このオプションをチェック解除するとちらつきが低減する可能性がありますが、特定の状況下では奇妙な副作用が生じることもあります。 + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_ka.ts b/src/translations/smplayer_ka.ts index 132d228..360a3f2 100644 --- a/src/translations/smplayer_ka.ts +++ b/src/translations/smplayer_ka.ts @@ -5251,11 +5251,6 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm This option is mainly intended for debugging the application. ეს პარამეტრი ძირითადად განკუთვნილია პროგრამის გამართვისათვის. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - - Filter for SMPlayer logs @@ -5515,6 +5510,11 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_ko.ts b/src/translations/smplayer_ko.ts index 3267dc5..ab20aea 100644 --- a/src/translations/smplayer_ko.ts +++ b/src/translations/smplayer_ko.ts @@ -5080,11 +5080,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. 이 옵션은 주로 프로그램을 디버깅하기 위한 것입니다. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - 이 옵션을 선택하면 깜빡임을 감소할 수 있지만, 동영상이 제대로 출력되지 않을 수 있습니다. - Filter for SMPlayer logs @@ -5340,6 +5335,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) %1 옵션을 MPlayer에 전달하기 (보안 위험 요소) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + 이 옵션의 체크를 해제하면 깜박임이 감소할 수 있으나 특정한 환경하에서는 화면에 이상한 결함이 생길 수도 있습니다. + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_ku.ts b/src/translations/smplayer_ku.ts index 8391686..f3535a5 100644 --- a/src/translations/smplayer_ku.ts +++ b/src/translations/smplayer_ku.ts @@ -5390,9 +5390,8 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm This option is mainly intended for debugging the application. - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. + Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. @@ -5725,6 +5724,11 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_lt.ts b/src/translations/smplayer_lt.ts index a4c6c95..865188c 100644 --- a/src/translations/smplayer_lt.ts +++ b/src/translations/smplayer_lt.ts @@ -5081,11 +5081,6 @@ Norite perrašyti? This option is mainly intended for debugging the application. Ši nuostata iš esmės reikalinga programos derinimui. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Ši nuostata gali sumažinti vaizdo mirgėjimą, bet tuo pačiu galimas nekorektiškas vaizdo rodymas. - Filter for SMPlayer logs @@ -5341,6 +5336,11 @@ Norite perrašyti? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Pe&rduoti %1 parinktį į MPlayer (saugumo rizika) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_mk.ts b/src/translations/smplayer_mk.ts index a55da1a..499d18a 100644 --- a/src/translations/smplayer_mk.ts +++ b/src/translations/smplayer_mk.ts @@ -5391,9 +5391,8 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm Оваа опција е главно наменета за дебагирање на апликацијата. - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Одбирањето на оваа опција може да го намали трепкањето, но исто така може и да предизвика видеото да не биде прикажано како што треба. + Одбирањето на оваа опција може да го намали трепкањето, но исто така може и да предизвика видеото да не биде прикажано како што треба. @@ -5694,6 +5693,11 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts index f09272e..944c216 100644 --- a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts +++ b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts @@ -1055,7 +1055,7 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya. &Donate - + &Derma @@ -1291,22 +1291,22 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya. Support SMPlayer - + Sokongan SMPlayer Donate - + Derma No - Tidak + Tidak SMPlayer needs you - + SMPlayer memerlukan anda @@ -2466,7 +2466,7 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya. V: %1 kbps A: %2 kbps - + V: %1 kbps A: %2 kbps @@ -4948,7 +4948,7 @@ Anda hendak tulis-ganti? &Open source folder - + &Buka folder sumber @@ -4979,7 +4979,7 @@ Anda hendak tulis-ganti? &Copy URL to clipboard - + Sa&lin URL ke papan keratan @@ -5080,11 +5080,6 @@ Anda hendak tulis-ganti? This option is mainly intended for debugging the application. Pilihan ini bertujuan untuk menyahpijat aplikasi. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Menanda pilihan ini akan mengurangkan kerlipan, tetapi ia juga menyebabkan video tidak dapat dipaparkan dengan baik. - Filter for SMPlayer logs @@ -5340,6 +5335,11 @@ Anda hendak tulis-ganti? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Le&pasi pilihan %1 ke MPlayer (risiko keselamatan) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window @@ -7848,12 +7848,12 @@ Anda hendak tulis-ganti? C&hromecast - + C&hromecast Web Server - + Pelayan Sesawang @@ -7997,7 +7997,7 @@ Anda hendak tulis-ganti? Local IP - + IP Setempat @@ -8012,7 +8012,7 @@ Anda hendak tulis-ganti? Directory listing - + Penyenaraian direktori @@ -8562,7 +8562,7 @@ Anda hendak tulis-ganti? Misc - Pelbagai + Pelbagai diff --git a/src/translations/smplayer_nb_NO.ts b/src/translations/smplayer_nb_NO.ts index 49a2ec3..4ada89b 100644 --- a/src/translations/smplayer_nb_NO.ts +++ b/src/translations/smplayer_nb_NO.ts @@ -2936,7 +2936,7 @@ Eksempler: extrastereo,karaoke Login to opensubtitles.org has failed - Pålogging på opensubtitles.org mislyktes + Pålogging til opensubtitles.org mislyktes @@ -4510,12 +4510,12 @@ Vil du overskrive den? The log couldn't be saved - Loggen kunne ikke lagres + Loggboken kunne ikke lagres Logs - Logger + Loggbøker @@ -5077,15 +5077,10 @@ Vil du overskrive den? This option is mainly intended for debugging the application. Denne innstillingen er hovedsaklig ment for avlusing av programmet. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Å velge denne innstillingen kan redusere flimring, men det kan også sørge for at videoen ikke blir vist riktig. - Filter for SMPlayer logs - Filter for SMPlayer-logger + Filter for SMPlayer-loggføringer @@ -5120,12 +5115,12 @@ Vil du overskrive den? Log &SMPlayer output - Logg for &SMPlayer-utdata + Loggfør &SMPlayer-utdata &Filter for SMPlayer logs: - &Filter for SMPlayer-logger: + &Filter for SMPlayer-loggføringer: @@ -5135,7 +5130,7 @@ Vil du overskrive den? Logs - Logger + Loggbøker @@ -5310,7 +5305,7 @@ Vil du overskrive den? R&eport %1 crashes - R&apporter %1 krasjer + R&apporter %1-krasjer @@ -5320,7 +5315,7 @@ Vil du overskrive den? Log %1 &output - Loggfør %1 &utdataer + Loggfør %1-&utdataer @@ -5337,6 +5332,11 @@ Vil du overskrive den? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Over&lat "%1"-innstillingen til MPlayer (sikkerhetsrisiko) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + Å velge denne innstillingen kan redusere flimring, men det kan også forårsake rare artifakter under enkelte omstendigheter. + Run %1 in its own window @@ -5360,7 +5360,7 @@ Vil du overskrive den? Report %1 crashes - Rapporter %1 krasjer + Rapporter %1-krasjer @@ -6167,7 +6167,7 @@ Vil du overskrive den? Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Her kan du skrive inn ditt foretrukne språk for lyd og undertekster. Når et medie med flere lydspor eller undertekster blir funnet, vil SMPlayer forsøke å bruke ditt foretrukne språk.<br>Dette vil bare fungere med medier som viser informasjon om undertekstenes språk, som DVDer eller MKV-filer.<br>Denne boksen aksepterer ordinære uttryll. For eksempel: <b>no|nor|nb</b> vil velge underteksten hvis den samstemmer med <i>no</i>, <i>nor</i> eller <i>nb</i>. + Her kan du skrive inn ditt foretrukne språk for lyd og undertekster. Når et medie med flere lydspor eller undertekster blir funnet, vil SMPlayer forsøke å bruke ditt foretrukne språk.<br>Dette vil bare fungere med medier som viser informasjon om undertekstenes språk, som DVDer eller MKV-filer.<br>Denne boksen aksepterer ordinære uttrykk. For eksempel: <b>no|nor|nb</b> vil velge underteksten hvis den samstemmer med <i>no</i>, <i>nor</i> eller <i>nb</i>. @@ -6366,12 +6366,12 @@ Vil du overskrive den? Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Her kan du skrive inn ditt foretrukne språk for lyden. Når et medie med flere lydspor blir funnet, vil SMPlayer forsøke å bruke ditt foretrukne språk.<br>Dette vil bare fungere med medier som viser informasjon om undertekstenes språk, som DVDer eller MKV-filer.<br>Denne boksen aksepterer ordinære uttryll. For eksempel: <b>no|nor|nb</b> vil velge underteksten hvis den samstemmer med <i>no</i>, <i>nor</i> eller <i>nb</i>. + Her kan du skrive inn ditt foretrukne språk for lyden. Når et medie med flere lydspor blir funnet, vil SMPlayer forsøke å bruke ditt foretrukne språk.<br>Dette vil bare fungere med medier som viser informasjon om undertekstenes språk, som DVDer eller MKV-filer.<br>Denne boksen aksepterer ordinære uttrykk. For eksempel: <b>no|nor|nb</b> vil velge underteksten hvis den samstemmer med <i>no</i>, <i>nor</i> eller <i>nb</i>. Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - Her kan du skrive inn ditt foretrukne språk for undertekstene. Når et medie med flere undertekster blir funnet, vil SMPlayer forsøke å bruke ditt foretrukne språk.<br>Dette vil bare fungere med medier som viser informasjon om undertekstenes språk, som DVDer eller MKV-filer.<br>Denne boksen aksepterer ordinære uttryll. For eksempel: <b>no|nor|nb</b> vil velge underteksten hvis den samstemmer med <i>no</i>, <i>nor</i> eller <i>nb</i>. + Her kan du skrive inn ditt foretrukne språk for undertekstene. Når et medie med flere undertekster blir funnet, vil SMPlayer forsøke å bruke ditt foretrukne språk.<br>Dette vil bare fungere med medier som viser informasjon om undertekstenes språk, som DVDer eller MKV-filer.<br>Denne boksen aksepterer ordinære uttrykk. For eksempel: <b>no|nor|nb</b> vil velge underteksten hvis den samstemmer med <i>no</i>, <i>nor</i> eller <i>nb</i>. @@ -8200,7 +8200,7 @@ Vil du overskrive den? Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - Tillatt &hardt bildedropp (kan føre til bildeforstyrrelser) + Tillat &hardt bildedropp (Kan føre til bildeforstyrrelser) @@ -8466,7 +8466,7 @@ Vil du overskrive den? &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): - &Tråder for dekoding (Kun til MPEG-1/2 og H.264): + &Tråder til dekoding (Kun for MPEG-1/2 og H.264): diff --git a/src/translations/smplayer_nl.ts b/src/translations/smplayer_nl.ts index 2c4d0e7..44eb469 100644 --- a/src/translations/smplayer_nl.ts +++ b/src/translations/smplayer_nl.ts @@ -5081,11 +5081,6 @@ Wilt u het overschrijven? This option is mainly intended for debugging the application. Deze optie is vooral bedoeld om het programma te debuggen. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Deze optie aanvinken kan flikkering verminderen, maar het kan ook een foutieve weergave van de video veroorzaken. - Filter for SMPlayer logs @@ -5341,6 +5336,11 @@ Wilt u het overschrijven? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Ge&ef de %1 optie door aan MPlayer (veiligheidsrisico) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_nn_NO.ts b/src/translations/smplayer_nn_NO.ts index 8e9a355..b070ac7 100644 --- a/src/translations/smplayer_nn_NO.ts +++ b/src/translations/smplayer_nn_NO.ts @@ -5078,11 +5078,6 @@ Vil du skriva over? This option is mainly intended for debugging the application. Dette valet er hovudsakleg meint for feilsøking av programmet. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Om du kryssar av for dette valet kan det redusera flimring, men det kan òg gjera at videoen ikkje vert vist rett. - Filter for SMPlayer logs @@ -5339,6 +5334,11 @@ Vil du skriva over? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_pl.ts b/src/translations/smplayer_pl.ts index cf6bb08..8ebe825 100644 --- a/src/translations/smplayer_pl.ts +++ b/src/translations/smplayer_pl.ts @@ -1306,7 +1306,7 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień. SMPlayer needs you - SMPlayer cię potrzebuje + SMPlayer Cię potrzebuje @@ -1996,7 +1996,7 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień. Play on &Chromecast - Odtwórz w &Chromecascie + Odtwórz poprzez &Chromecast @@ -5083,11 +5083,6 @@ na liście odtwarzania: This option is mainly intended for debugging the application. Ta opcja jest przeznaczona głównie do debugowania programu. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Zaznaczenie tej opcji może zredukować migotanie, ale jednocześnie może spowodować, że obraz wideo nie będzie poprawnie wyświetlany. - Filter for SMPlayer logs @@ -5343,6 +5338,11 @@ na liście odtwarzania: Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Prze&każ opcję %1 do MPlayera (wyjątek bezpieczeństwa) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + Odznaczenie tej opcji może zredukować migotanie, ale może także powodować dziwne artefakty w szczególnych wypadkach. + Run %1 in its own window @@ -8565,7 +8565,7 @@ na liście odtwarzania: Misc - Różne + Różne @@ -8600,12 +8600,12 @@ na liście odtwarzania: Enable the option to delete files from disk - + Włącz tę opcję, aby móc usuwać pliki z dysku This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + Ta opcja pozwala włączyć opcję umożliwiającą usuwanie plików z dysku poprzez menu kontekstowe listy odtwarzania. Aby uniknąć przypadkowego usunięcia opcja ta jest domyślnie wyłączona. @@ -8730,7 +8730,7 @@ na liście odtwarzania: &Misc - + Różne (&M) @@ -8750,7 +8750,7 @@ na liście odtwarzania: Enable the option to delete files from &disk - + Włącz tę opcję, aby móc usuwać pliki z &dysku diff --git a/src/translations/smplayer_pt.ts b/src/translations/smplayer_pt.ts index 1363f4c..8176212 100644 --- a/src/translations/smplayer_pt.ts +++ b/src/translations/smplayer_pt.ts @@ -5081,11 +5081,6 @@ Substituir? This option is mainly intended for debugging the application. Esta opção serve para depurar a aplicação. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Se ativar esta opção pode reduzir a cintilação, mas pode também fazer com que o vídeo não seja exibido corretamente. - Filter for SMPlayer logs @@ -5341,6 +5336,11 @@ Substituir? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Tran&smitir a opção %1 ao Mplayer (perigoso) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts index 0324811..d8b12cf 100644 --- a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts +++ b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -1923,7 +1921,7 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer. Video filters are disabled when using vdpau - Os filtros de vídeo são desactivados se usar vdpau + Os filtros de vídeo são desativados ao se usar vdpau @@ -2947,10 +2945,7 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke %n subtitle(s) extracted - - %n legenda(s) extraída - %n legenda(s) extraída - + %n legenda(s) extraída%n legenda(s) extraída @@ -3048,7 +3043,7 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke - It wasn't possible to save the downloaded + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Não foi possível guardar o arquivo transferido @@ -5081,11 +5076,6 @@ Deseja substituí-lo? This option is mainly intended for debugging the application. Esta opção serve para depurar (debug) a aplicação. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Selecionando esta opção pode reduzir a cintilação, mas pode também fazer com que o vídeo não seja apresentado corretamente. - Filter for SMPlayer logs @@ -5341,6 +5331,11 @@ Deseja substituí-lo? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Pa&sse a opção %1 ao MPlayer (risco à segurança) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + Desmarcar essa opção pode reduzir a cintilação, mas também pode produzir distorções estranhas sob certas circunstâncias. + Run %1 in its own window @@ -6461,7 +6456,7 @@ Deseja substituí-lo? Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. - Aqui pode especificar uma pasta onde as capturas serão armazenadas. Se a pasta não for válida a função de capturas será desactivada. + Aqui pode especificar uma pasta onde as capturas serão armazenadas. Se a pasta não for válida a função de capturas será desativada. @@ -9568,19 +9563,13 @@ Deseja substituí-lo? %n second(s) - - %n segundo(s) - %n segundo(s) - + %n segundo(s)%n segundo(s) %n minute(s) - - %n minuto(s) - %n minuto(s) - + %n minuto(s)%n minuto(s) @@ -9596,7 +9585,7 @@ Deseja substituí-lo? disabled aspect_ratio - desactivado + desativado @@ -10595,4 +10584,4 @@ Deseja substituí-lo? Volume - + \ No newline at end of file diff --git a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts index 139f07e..4a7fe73 100644 --- a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts +++ b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts @@ -5433,9 +5433,8 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm Această opțiune se adresează în principal depanării aplicației. - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Selectarea acestei opțiuni va reduce tremurul imaginii, dar, totodată poate produce afișarea incorectă a fișierului video. + Selectarea acestei opțiuni va reduce tremurul imaginii, dar, totodată poate produce afișarea incorectă a fișierului video. @@ -5797,6 +5796,11 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm Here you can pass options and filters to %1. + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Here you can type options for %1. diff --git a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts index f909559..760c5f8 100644 --- a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts +++ b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts @@ -5082,11 +5082,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. Эти настройки в основном необходимы для отладки приложения. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Использование этого параметра может убрать мерцание изображения, однако при этом возможно неверное отображение видео. - Filter for SMPlayer logs @@ -5342,6 +5337,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) &Отправлять параметр %1 в MPlayer (небезопасно) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + Не выбор этого параметра может уменьшить мерцание, но это также может привести к странным артефактам при определённых обстоятельствах. + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_sk.ts b/src/translations/smplayer_sk.ts index 2e9631b..57173b9 100644 --- a/src/translations/smplayer_sk.ts +++ b/src/translations/smplayer_sk.ts @@ -5348,9 +5348,8 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm Táto možnosť je používaná pre odhaľovanie chýb v aplikácií. - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Zaškrtnutím tejto možnosti môžete znížiť blikanie obrazu, ale môže to spôsobiť, že video nebude zobrazené správne. + Zaškrtnutím tejto možnosti môžete znížiť blikanie obrazu, ale môže to spôsobiť, že video nebude zobrazené správne. @@ -5671,6 +5670,11 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts index e091231..cf3bb74 100644 --- a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts +++ b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts @@ -5171,11 +5171,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - - Filter for SMPlayer logs @@ -5431,6 +5426,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_sq_AL.ts b/src/translations/smplayer_sq_AL.ts index ee3bdf6..d67f1d0 100644 --- a/src/translations/smplayer_sq_AL.ts +++ b/src/translations/smplayer_sq_AL.ts @@ -5076,11 +5076,6 @@ Deshironi ta mbishkruani? This option is mainly intended for debugging the application. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - - Filter for SMPlayer logs @@ -5336,6 +5331,11 @@ Deshironi ta mbishkruani? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_sr.ts b/src/translations/smplayer_sr.ts index 0b2aff4..158073a 100644 --- a/src/translations/smplayer_sr.ts +++ b/src/translations/smplayer_sr.ts @@ -5080,11 +5080,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. Ова опција служи са дебаговање апликације. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Штиклирањем ове опције може да се редукује треперење, али такође може да се деси да се видео не прикаже ваљано. - Filter for SMPlayer logs @@ -5340,6 +5335,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_sv.ts b/src/translations/smplayer_sv.ts index b837e1d..c696759 100644 --- a/src/translations/smplayer_sv.ts +++ b/src/translations/smplayer_sv.ts @@ -5310,9 +5310,8 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm Detta alternativ är huvudsakligen tänkt för att avbuggning av programmet. - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Detta alternativ kan minska flimmer, but det skulle också kunna göra så att videon inte visas på rätt sätt. + Detta alternativ kan minska flimmer, but det skulle också kunna göra så att videon inte visas på rätt sätt. @@ -5573,6 +5572,11 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_th.ts b/src/translations/smplayer_th.ts index 87526c0..a1e5780 100644 --- a/src/translations/smplayer_th.ts +++ b/src/translations/smplayer_th.ts @@ -5077,11 +5077,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. ตัวเลือกนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อแก้ไขบักของโปรแกรมเป็นหลัก. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - การเลือกสิ่งนี้ อาจช่วยลดการกระพริบ แต่อาจทำให้วิดีโอแสดงผลได้ไม่เหมาะสม. - Filter for SMPlayer logs @@ -5337,6 +5332,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_tr.ts b/src/translations/smplayer_tr.ts index 2145484..51b25a8 100644 --- a/src/translations/smplayer_tr.ts +++ b/src/translations/smplayer_tr.ts @@ -1055,7 +1055,7 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak. &Donate - + &Bağış @@ -1291,17 +1291,17 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak. Support SMPlayer - SMPlayer Destek + SMPlayer Destek Donate - + Bağış No - Hayır + Hayır @@ -5080,11 +5080,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. Bu seçenek esas olarak hata ayıklama amaçlıdır. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Bu seçeneği işaretlemek görüntüdeki titremeyi azaltabilir, fakat videonun bozuk görüntülenmesine de yol açabilir. - Filter for SMPlayer logs @@ -5340,6 +5335,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) &MPlayer'ın %1 seçeneğini kullanın (güvenlik riski) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window @@ -7853,7 +7853,7 @@ Do you want to overwrite? Web Server - + Web Sunucu diff --git a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts index 907474c..e6b435b 100644 --- a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts +++ b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + About @@ -1996,7 +1994,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it. Play on &Chromecast - + Відтворити на &Chromecast @@ -2947,11 +2945,7 @@ Example: extrastereo,karaoke %n subtitle(s) extracted - - %n субтитр витягнутий - %n субтитра витягнуті - %n субтитрів витягнуто - + %n субтитр витягнутий%n субтитра витягнуті%n субтитрів витягнуто @@ -3049,7 +3043,7 @@ Example: extrastereo,karaoke - It wasn't possible to save the downloaded + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Неможливо зберегти завантажений @@ -4824,12 +4818,12 @@ Do you want to overwrite? Play on Chromec&ast - + Відтворити на Chromec&ast Open stream in &a web browser - + Відкрити потік у &веб-браузері @@ -4950,7 +4944,7 @@ Do you want to overwrite? &Open source folder - + &Відкрити теку джерела @@ -4981,7 +4975,7 @@ Do you want to overwrite? &Copy URL to clipboard - + &Копіювати URL до буферу обміну @@ -5082,11 +5076,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. Ці опції, головним чином, потрібні щоб зневадити програму. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Ця опція може зменшити мерехтіння, але може призвести до того, що зображення не буде показане як слід. - Filter for SMPlayer logs @@ -5342,6 +5331,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) &Передавати параметр %1 в MPlayer (небезпечно) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + Знявши цю опцію може зменшитися мерехтіння, але вона також може призвисти до дивних артефактів при певних обставинах. + Run %1 in its own window @@ -7850,32 +7844,32 @@ Do you want to overwrite? C&hromecast - + C&hromecast Web Server - + Веб Сервер Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + Зміни в цьому розділі будуть задіяні в наступний раз при перезавантаженні веб-сервера &Directory listing - + &Перелік тек Local &IP: - + Локальна &IP: In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + Для обслуговування локального медіа з цього комп'ютера на Chromecast, SMPlayer запустить крихітний веб-сервер. Ви можете вказати тут деякі налаштування. @@ -7994,32 +7988,32 @@ Do you want to overwrite? Chromecast - + Chromecast Local IP - + Локальна IP The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + Локальна IP-адреса цього комп'ютера. Її буде передано Chromecast, щоб він міг отримати доступ до файлів з цього комп'ютера. The port that the web server will use. - + Пор для використання веб-сервером. Directory listing - + Список каталогів When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + Коли веб-сервер працює, то будь-який пристрій в мережі може отримати доступ до файлів з цього комп'ютера. Якщо ця опція ввімкнена, то будь-який пристрій може отримати перелік файлів на цьому комп'ютері. Якщо ця опція вимкнена, то перелік не буде доступний. @@ -8564,7 +8558,7 @@ Do you want to overwrite? Misc - Інше + Інше @@ -8599,12 +8593,12 @@ Do you want to overwrite? Enable the option to delete files from disk - + Увімкнути можливість видаляти файли з диска This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + Ця опція дозволяє ввімкнути можливість видаляти файли з диску в контекстному меню переліку відтворення. Для запобігання випадкового видалення ця опція вимкнена за замовчанням. @@ -8729,7 +8723,7 @@ Do you want to overwrite? &Misc - + &Інше @@ -8749,7 +8743,7 @@ Do you want to overwrite? Enable the option to delete files from &disk - + Увімкнути можливість видаляти файли з &диска @@ -9569,21 +9563,13 @@ Do you want to overwrite? %n second(s) - - %n секунда - %n секунди - %n секунд - + %n секунда%n секунди%n секунд %n minute(s) - - %n хвилина - %n хвилини - %n хвилин - + %n хвилина%n хвилини%n хвилин @@ -10598,4 +10584,4 @@ Do you want to overwrite? Гучність - + \ No newline at end of file diff --git a/src/translations/smplayer_uz.ts b/src/translations/smplayer_uz.ts index 8f48f34..270bc69 100644 --- a/src/translations/smplayer_uz.ts +++ b/src/translations/smplayer_uz.ts @@ -5106,11 +5106,6 @@ Almashtirishni istaysizmi? This option is mainly intended for debugging the application. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - - Filter for SMPlayer logs @@ -5366,6 +5361,11 @@ Almashtirishni istaysizmi? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts index d43c499..9368867 100644 --- a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts +++ b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts @@ -5076,11 +5076,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. Lựa chọn này chủ yếu để debug ứng dụng. - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - Đánh dấu lựa chọn này để giảm nhấp nháy, nhưng nó cũng có thể làm cho video không hiển thị đúng. - Filter for SMPlayer logs @@ -5336,6 +5331,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts index 5ee5de4..fdfbfc7 100644 --- a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts +++ b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts @@ -5080,11 +5080,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. 此选项主要用于调试应用程序。 - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - 勾选此选项可减少闪烁,但也可能会造成视频无法正确显示。 - Filter for SMPlayer logs @@ -5340,6 +5335,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) 将 %1 选项传送给 MPlayer (安全风险)(&s) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + + Run %1 in its own window diff --git a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts index e6488da..42a5936 100644 --- a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts +++ b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts @@ -5080,11 +5080,6 @@ Do you want to overwrite? This option is mainly intended for debugging the application. 這個選項主要用於此應用程式的除錯。 - - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - 選擇這個選項可以減少閃爍。但也可能造成視訊不能正常顯示。 - Filter for SMPlayer logs @@ -5340,6 +5335,11 @@ Do you want to overwrite? Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) 傳遞 %1 選項給 MPlayer(有潛在的安全問題)(&S) + + + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. + 取消勾選此選項可能會減少閃爍,但也可能造成視訊不能正常顯示。 + Run %1 in its own window diff --git a/src/version.cpp b/src/version.cpp index c99ec8e..d369188 100644 --- a/src/version.cpp +++ b/src/version.cpp @@ -22,12 +22,12 @@ #define USE_SVN_VERSIONS 1 #define DEVELOPMENT_VERSION 0 -#define VERSION "17.2.0" +#define VERSION "17.3.0" #if USE_SVN_VERSIONS && DEVELOPMENT_VERSION #include "svn_revision.h" #else -#define SVN_REVISION "8426" +#define SVN_REVISION "8467" #endif #ifdef Q_OS_WIN -- cgit v1.2.3