From 6027a8ff2d6ae4eba912427c30c58208009c1ebc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mateusz=20=C5=81ukasik?= Date: Sun, 26 Apr 2015 20:41:29 +0200 Subject: Imported Upstream version 14.9.0.6887~ds0 --- setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po | 523 ++++++++++++++---------- 1 file changed, 300 insertions(+), 223 deletions(-) (limited to 'setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po') diff --git a/setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po b/setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po index a698063..6eb4bb9 100644 --- a/setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po +++ b/setup/translations/po_files/portuguesebrazil.po @@ -1,294 +1,371 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# carlo_valente , 2014 -msgid "" +# Section_MPlayerCodecs_Desc +msgid "Binary codecs are not supported in this version." +msgstr "Codecs binários não são suportados nessa versão." + +# YTDL_DL_Failed +msgid "Failed to download Youtube-DL: '$R0'." msgstr "" -"Project-Id-Version: smplayer\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-25 23:39+0000\n" -"Last-Translator: carlo_valente \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/smplayer/language/pt_BR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -# Installer_Is_Running -msgid "The installer is already running." -msgstr "O instalador já está em execução." +# YTDL_DL_Retry +msgid "YouTube-DL was not successfully installed. Retry?" +msgstr "" -# Installer_No_Admin -msgid "" -"You must be logged in as an administrator when installing this program." -msgstr "Você precisa estar logado como administrador quando instalar esse programa." +# MPV_Inst_Failed +msgid "Failed to install MPV." +msgstr "" -# SMPlayer_Is_Running -msgid "" -"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." -msgstr "Uma instância do SMPlayer está em execução. Por favor feche o SMPlayer e tente novamente." +# MPV_DL_Failed +msgid "Failed to download MPV: '$R0'." +msgstr "" -# OS_Not_Supported -msgid "" -"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " -"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " -"really want to continue with the installation?" -msgstr "Sistema operacional não suportado.[:n:]O SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requer pelo menos o Windows XP e pode não funcionar corretamente em seu sistema.[:n:]Quer realmente prosseguir com a instalação?" +# MPV_DL_Retry +msgid "MPV was not successfully installed. Retry?" +msgstr "" -# Win64_Required -msgid "" -"A 64-bit Windows operating system is required to install this software." -msgstr "Um sistema operacional Windows 64-bit é necessário para instalar esse software." +# MPV_DL_Msg +msgid "Downloading MPV..." +msgstr "" -# Existing_32bitInst -msgid "" -"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " -"32-bit SMPlayer first." -msgstr "Uma instalação do SMPlayer 32-bit já existe. Você deve desinstalá-la primeiro." +# Info_MPV_Restore +msgid "Restoring MPV from previous installation..." +msgstr "" -# Existing_64bitInst -msgid "" -"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall " -"64-bit SMPlayer first." -msgstr "Uma instalação do SMPlayer 64-bit já existe. Você deve desinstalá-la primeiro." +# Info_MPV_Backup +msgid "Backing up MPV..." +msgstr "" -# WelcomePage_Title -msgid "$(^NameDA) Setup" -msgstr "$(^NameDA) Configuração" +# Info_SMTube_Restore +msgid "Restoring SMTube from previous installation..." +msgstr "" -# WelcomePage_Text -msgid "" -"Setup will guide you through the installation of " -"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all " -"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to " -"update relevant program files without having to reboot your " -"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" -msgstr "A configuração lhe guiará através da instalação do $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]É recomendado fechar todas as instâncias do SMPlayer antes de iniciar a configuração. Isso tornará possível atualizar arquivos importantes do programa sem ter que reiniciar seu computador.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" +# Info_SMTube_Backup +msgid "Backing up SMTube..." +msgstr "" -# ShortcutGroupTitle -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atalhos" +# Info_Files_Extract +msgid "Extracting files..." +msgstr "Extraindo arquivos..." -# MPlayerGroupTitle -msgid "MPlayer Components" -msgstr "Componentes do MPlayer" +# Info_RollBack +msgid "Rolling back changes..." +msgstr "Revertendo alterações..." -# Section_SMPlayer -msgid "SMPlayer (required)" -msgstr "SMPlayer (necessário)" +# Info_Rest_Assoc +msgid "Restoring file associations..." +msgstr "Restaurando associações de arquivos..." -# Section_SMPlayer_Desc -msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." -msgstr "SMPlayer, bibliotecas compartilhadas e documentação." +# Info_Del_Shortcuts +msgid "Deleting Shortcuts..." +msgstr "Deletando atalhos..." -# Section_DesktopShortcut -msgid "Desktop" -msgstr "Área de trabalho" +# Info_Del_Registry +msgid "Deleting Registry Keys..." +msgstr "Deletando chaves do registro..." -# Section_DesktopShortcut_Desc -msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." -msgstr "Cria um atalho para o SMPlayer na área de trabalho." +# Info_Del_Files +msgid "Deleting Files..." +msgstr "Deletando arquivos..." -# Section_StartMenu -msgid "Start Menu" -msgstr "Menu Iniciar" +# Info_Codecs_Restore +msgid "Restoring codecs from previous installation..." +msgstr "Restaurando codecs da instalação anterior..." -# Section_StartMenu_Desc -msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." -msgstr "Cria uma entrada do SMPlayer no menu Iniciar." +# Info_Codecs_Backup +msgid "Backing up codecs from previous installation..." +msgstr "Fazendo backup de codecs da instalação anterior..." -# Section_MPlayer -msgid "MPlayer (required)" -msgstr "MPlayer (necessário)" +# Application_Description +msgid "" +"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " +"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " +"MPlayer filters, edl lists, and more." +msgstr "" +"O SMPlayer é uma interface completa para o MPlayer, com funcionalidades " +"básicas como reprodução de vídeos, DVDs, VCDs, e mais avançadas como o " +"suporte aos filtros do MPlayer, listas edl, etc." -# Section_MPlayer_Desc -msgid "MPlayer; required for playback." -msgstr "MPlayer; necessário para reprodução." +# Uninstaller_64bitOnly +msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." +msgstr "Essa instalação só pode ser desinstalada no Windows 64-bit." -# Section_MPlayerCodecs -msgid "Binary Codecs" -msgstr "Codecs binários" +# Uninstaller_InvalidDirectory +msgid "SMPlayer installation not found." +msgstr "Instalação do SMPlayer não encontrada." -# Section_MPlayerCodecs_Desc +# Uninstaller_NotInstalled msgid "" -"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" -msgstr "Codecs opcionais para o MPlayer. (Necessita conexão com a Internet para instalação)" +"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.[:" +"r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" +msgstr "" +"Não parece que o SMPlayer está instalado no diretório '$INSTDIR'.[:r:][:n:]" +"Continuar assim mesmo (não é recomendado)?" -# Section_MEncoder_Desc +# Uninstaller_Aborted +msgid "Uninstall aborted by user." +msgstr "Desinstalação abortada pelo usuário." + +# Uninstaller_No_Admin msgid "" -"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " -"supported audio or video streams." -msgstr "Um programa acompanhante do MPlayer que pode ser usado para codificar ou transformar fluxos de áudio ou vídeo suportados." +"This installation can only be uninstalled by a user with administrator " +"privileges." +msgstr "" +"Essa instalação só pode ser desinstalada por um usuário com privilégios de " +"administrador." -# Section_IconThemes -msgid "Icon Themes" -msgstr "Temas de ícones" +# Codecs_Inst_Failed +msgid "Failed to install MPlayer codecs." +msgstr "Falha ao instalar os codecs do MPlayer." -# Section_IconThemes_Desc -msgid "Additional icon themes for SMPlayer." -msgstr "Temas de ícones adicionais para o SMPlayer." +# Codecs_DL_Failed +msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." +msgstr "Falha ao baixar o codecs do MPlayer: '$R0'." -# Section_Translations -msgid "Languages" -msgstr "Idiomas" +# Codecs_DL_Retry +msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" +msgstr "" +"Os codecs do Mplayer não foram instalados corretamente. Tentar novamente?" -# Section_Translations_Desc -msgid "Non-English language files for SMPlayer." -msgstr "Arquivos de outros idiomas além do Inglês para o SMPlayer." +# Codecs_DL_Msg +msgid "Downloading MPlayer Codecs..." +msgstr "Baixando codecs do MPlayer..." -# Section_ResetSettings_Desc -msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." -msgstr "Deletar as preferências de antigas instalações do SMPlayer." +# StartBtn +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" -# MPlayer_Codec_Msg -msgid "" -"The binary codec packages add support for codecs that are not yet " -"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon " -"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " -"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." -msgstr "Os pacotes de codecs binários e o suporte a codecs que ainda não estão implementados nativamente, como variantes recentes do RealVideo e vários formatos incomuns.[:n:]Note que não são necessários para reproduzir a maioria dos formatos comuns, como DVDs, MPEG-1/2/4, etc." +# Type_Upgrade +msgid "upgrade" +msgstr "atualizar" -# Reinstall_Header_Text -msgid "Select Install Type" -msgstr "Selecione o tipo de instalação" +# Type_Downgrade +msgid "downgrade" +msgstr "downgrade" -# Reinstall_Header_SubText -msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." -msgstr "Selecione Reinstalar ou Desinstalar." +# Type_Reinstall +msgid "reinstall" +msgstr "reinstalar" -# Reinstall_Msg1 -msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" -msgstr "Você possui uma instalação do SMPlayer na seguinte pasta:" +# Reinstall_Msg5 +msgid "Reset my SMPlayer configuration" +msgstr "Reinicie minhas configurações do SMPlayer" -# Reinstall_Msg2 -msgid "Please select how to proceed:" -msgstr "Por favor, selecione como continuar:" +# Reinstall_Msg4 +msgid "Change Installation Settings" +msgstr "Altere as configurações da instalação" -# Reinstall_Overwrite -msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" -msgstr "Sobrescrever ($Inst_Type) a instalação existente" +# Reinstall_Msg3_3 +msgid "Click Uninstall when ready to proceed." +msgstr "Clique em Desinstalar quando estiver pronto para continuar." -# Reinstall_Uninstall -msgid "Uninstall (remove) the existing installation" -msgstr "Desinstalar (remover) a instalação existente" +# Reinstall_Msg3_2 +msgid "Click Next when ready to proceed." +msgstr "Clique em Próximo quando estiver pronto para continuar." # Reinstall_Msg3_1 msgid "Click Start when ready to proceed." msgstr "Clique em Iniciar quando estiver pronto para continuar." -# Reinstall_Msg3_2 -msgid "Click Next when ready to proceed." -msgstr "Clique em Próximo quando estiver pronto para continuar." +# Reinstall_Uninstall +msgid "Uninstall (remove) the existing installation" +msgstr "Desinstalar (remover) a instalação existente" -# Reinstall_Msg3_3 -msgid "Click Uninstall when ready to proceed." -msgstr "Clique em Desinstalar quando estiver pronto para continuar." +# Reinstall_Overwrite +msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" +msgstr "Sobrescrever ($Inst_Type) a instalação existente" -# Reinstall_Msg4 -msgid "Change Installation Settings" -msgstr "Altere as configurações da instalação" +# Reinstall_Msg2 +msgid "Please select how to proceed:" +msgstr "Por favor, selecione como continuar:" -# Reinstall_Msg5 -msgid "Reset my SMPlayer configuration" -msgstr "Reinicie minhas configurações do SMPlayer" +# Reinstall_Msg1 +msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" +msgstr "Você possui uma instalação do SMPlayer na seguinte pasta:" -# Type_Reinstall -msgid "reinstall" -msgstr "reinstalar" +# Reinstall_Header_SubText +msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." +msgstr "Selecione Reinstalar ou Desinstalar." -# Type_Downgrade -msgid "downgrade" -msgstr "downgrade" +# Reinstall_Header_Text +msgid "Select Install Type" +msgstr "Selecione o tipo de instalação" -# Type_Upgrade -msgid "upgrade" -msgstr "atualizar" +# MPlayer_Codec_Msg +msgid "" +"The binary codec packages add support for codecs that are not yet " +"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon " +"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " +"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." +msgstr "" +"Os pacotes de codecs binários e o suporte a codecs que ainda não estão " +"implementados nativamente, como variantes recentes do RealVideo e vários " +"formatos incomuns.[:n:]Note que não são necessários para reproduzir a " +"maioria dos formatos comuns, como DVDs, MPEG-1/2/4, etc." -# StartBtn -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" +# Section_ResetSettings_Desc +msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." +msgstr "Deletar as preferências de antigas instalações do SMPlayer." -# Codecs_DL_Msg -msgid "Downloading MPlayer Codecs..." -msgstr "Baixando codecs do MPlayer..." +# Section_Translations_Desc +msgid "Non-English language files for SMPlayer." +msgstr "Arquivos de outros idiomas além do Inglês para o SMPlayer." -# Codecs_DL_Retry -msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" -msgstr "Os codecs do Mplayer não foram instalados corretamente. Tentar novamente?" +# Section_Translations +msgid "Languages" +msgstr "Idiomas" -# Codecs_DL_Failed -msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." -msgstr "Falha ao baixar o codecs do MPlayer: '$R0'." +# Section_IconThemes_Desc +msgid "Additional icon themes for SMPlayer." +msgstr "Temas de ícones adicionais para o SMPlayer." -# Codecs_Inst_Failed -msgid "Failed to install MPlayer codecs." -msgstr "Falha ao instalar os codecs do MPlayer." +# Section_IconThemes +msgid "Icon Themes" +msgstr "Temas de ícones" -# Uninstaller_No_Admin +# Section_MEncoder_Desc msgid "" -"This installation can only be uninstalled by a user with administrator " -"privileges." -msgstr "Essa instalação só pode ser desinstalada por um usuário com privilégios de administrador." +"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " +"supported audio or video streams." +msgstr "" +"Um programa acompanhante do MPlayer que pode ser usado para codificar ou " +"transformar fluxos de áudio ou vídeo suportados." -# Uninstaller_Aborted -msgid "Uninstall aborted by user." -msgstr "Desinstalação abortada pelo usuário." +# Section_MPV_Desc +msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2" +msgstr "" -# Uninstaller_NotInstalled +# Section_MPlayerCodecs_Desc msgid "" -"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory " -"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" -msgstr "Não parece que o SMPlayer está instalado no diretório '$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continuar assim mesmo (não é recomendado)?" +"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" +msgstr "" +"Codecs opcionais para o MPlayer. (Necessita conexão com a Internet para " +"instalação)" -# Uninstaller_InvalidDirectory -msgid "SMPlayer installation not found." -msgstr "Instalação do SMPlayer não encontrada." +# Section_MPlayerCodecs +msgid "Binary Codecs" +msgstr "Codecs binários" -# Uninstaller_64bitOnly -msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." -msgstr "Essa instalação só pode ser desinstalada no Windows 64-bit." +# Section_MPlayer_Desc +msgid "MPlayer; required for playback." +msgstr "MPlayer; necessário para reprodução." -# Application_Description +# Section_MPlayer +msgid "MPlayer (required)" +msgstr "MPlayer (necessário)" + +# Section_StartMenu_Desc +msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." +msgstr "Cria uma entrada do SMPlayer no menu Iniciar." + +# Section_StartMenu +msgid "Start Menu" +msgstr "Menu Iniciar" + +# Section_DesktopShortcut_Desc +msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." +msgstr "Cria um atalho para o SMPlayer na área de trabalho." + +# Section_DesktopShortcut +msgid "Desktop" +msgstr "Área de trabalho" + +# Section_SMPlayer_Desc +msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." +msgstr "SMPlayer, bibliotecas compartilhadas e documentação." + +# Section_SMPlayer +msgid "SMPlayer (required)" +msgstr "SMPlayer (necessário)" + +# MPlayerMPVGroupTitle +msgid "Multimedia Engine" +msgstr "" + +# MPlayerGroupTitle +msgid "MPlayer Components" +msgstr "Componentes do MPlayer" + +# ShortcutGroupTitle +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalhos" + +# WelcomePage_Text msgid "" -"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " -"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " -"MPlayer filters, edl lists, and more." -msgstr "O SMPlayer é uma interface completa para o MPlayer, com funcionalidades básicas como reprodução de vídeos, DVDs, VCDs, e mais avançadas como o suporte aos filtros do MPlayer, listas edl, etc." +"Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:" +"n:]It is recommended that you close all instances of SMPlayer before " +"starting setup. This will make it possible to update relevant program files " +"without having to reboot your computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" +msgstr "" +"A configuração lhe guiará através da instalação do $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:]" +"[:n:]É recomendado fechar todas as instâncias do SMPlayer antes de iniciar a " +"configuração. Isso tornará possível atualizar arquivos importantes do " +"programa sem ter que reiniciar seu computador.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" -# Info_Codecs_Backup -msgid "Backing up codecs from previous installation..." -msgstr "Fazendo backup de codecs da instalação anterior..." +# WelcomePage_Title +msgid "$(^NameDA) Setup" +msgstr "$(^NameDA) Configuração" -# Info_Codecs_Restore -msgid "Restoring codecs from previous installation..." -msgstr "Restaurando codecs da instalação anterior..." +# Existing_64bitInst +msgid "" +"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-" +"bit SMPlayer first." +msgstr "" +"Uma instalação do SMPlayer 64-bit já existe. Você deve desinstalá-la " +"primeiro." -# Info_Del_Files -msgid "Deleting Files..." -msgstr "Deletando arquivos..." +# Existing_32bitInst +msgid "" +"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-" +"bit SMPlayer first." +msgstr "" +"Uma instalação do SMPlayer 32-bit já existe. Você deve desinstalá-la " +"primeiro." -# Info_Del_Registry -msgid "Deleting Registry Keys..." -msgstr "Deletando chaves do registro..." +# Win64_Required +msgid "A 64-bit Windows operating system is required to install this software." +msgstr "" +"Um sistema operacional Windows 64-bit é necessário para instalar esse " +"software." -# Info_Del_Shortcuts -msgid "Deleting Shortcuts..." -msgstr "Deletando atalhos..." +# OS_Not_Supported +msgid "" +"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " +"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " +"really want to continue with the installation?" +msgstr "" +"Sistema operacional não suportado.[:n:]O SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requer " +"pelo menos o Windows XP e pode não funcionar corretamente em seu sistema.[:" +"n:]Quer realmente prosseguir com a instalação?" -# Info_Rest_Assoc -msgid "Restoring file associations..." -msgstr "Restaurando associações de arquivos..." +# SMPlayer_Is_Running +msgid "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." +msgstr "" +"Uma instância do SMPlayer está em execução. Por favor feche o SMPlayer e " +"tente novamente." -# Info_RollBack -msgid "Rolling back changes..." -msgstr "Revertendo alterações..." +# Installer_No_Admin +msgid "You must be logged in as an administrator when installing this program." +msgstr "" +"Você precisa estar logado como administrador quando instalar esse programa." -# Info_Files_Extract -msgid "Extracting files..." -msgstr "Extraindo arquivos..." +# Installer_Is_Running +msgid "The installer is already running." +msgstr "O instalador já está em execução." -# Section_MPlayerCodecs_Desc -msgid "Binary codecs are not supported in this version." -msgstr "Codecs binários não são suportados nessa versão." +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# carlo_valente , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smplayer\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-25 23:39+0000\n" +"Last-Translator: carlo_valente \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"smplayer/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -- cgit v1.2.3