From 257473284e04d45384e8e504d3c69b79872785b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mateusz=20=C5=81ukasik?= Date: Mon, 13 Nov 2017 13:23:19 +0100 Subject: New upstream version 17.11.0~ds0 --- src/translations/smplayer_fr.ts | 370 +++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 214 insertions(+), 156 deletions(-) (limited to 'src/translations/smplayer_fr.ts') diff --git a/src/translations/smplayer_fr.ts b/src/translations/smplayer_fr.ts index 68545ee..2323139 100644 --- a/src/translations/smplayer_fr.ts +++ b/src/translations/smplayer_fr.ts @@ -2141,12 +2141,12 @@ Information concernant les écrans connectés Ecran principal - + SMPlayer external screen output Sortie écran externe pour SMPlayer - + &Default audio device Périphérique audio par &défaut @@ -2231,68 +2231,68 @@ Information concernant les écrans connectés Core - + Brightness: %1 Luminosité : %1 - + Contrast: %1 Contraste : %1 - + Gamma: %1 Gamma : %1 - + Hue: %1 Ton : %1 - + Saturation: %1 Saturation : %1 - + Volume: %1 Volume : %1 - + Zoom: %1 Zoom : %1 - - + + Font scale: %1 Echelle de police : %1 - + Aspect ratio: %1 Aspect ratio : %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Mise à jour du cache des polices. Cela peut prendre quelques secondes... - + Subtitle delay: %1 ms Délai sous-titres : %1 ms - + Audio delay: %1 ms Délai audio : %1 ms - + Speed: %1 Vitesse : %1 @@ -2307,42 +2307,42 @@ Information concernant les écrans connectés Impossible de trouver l'URL de la vidéo - + Subtitles on Sous-titres activés - + Subtitles off Sous-titres désactivés - + Mouse wheel seeks now La molette de la souris permet maintenand le déplacement dans le fichier - + Mouse wheel changes volume now La molette de la souris change maintenand le volume audio - + Mouse wheel changes zoom level now La molette de la souris change maintenand le niveau de zoom - + Mouse wheel changes speed now La molette de la souris change maintenand la vitesse - + Screenshot saved as %1 Capture d'écran sauvée sous %1 - + Starting... Démarrage… @@ -2357,17 +2357,17 @@ Information concernant les écrans connectés Les captures d'écran n'ont pas été prises, le dossier n'est pas configuré - + "A" marker set to %1 Marqueur "A" positionné à %1 - + "B" marker set to %1 Marqueur "B" positionné à %1 - + A-B markers cleared Marqueurs A et B effacés @@ -4579,78 +4579,78 @@ Voulez-vous le remplacer ? MPVProcess - + the '%1' filter is not supported by mpv le filtre "%1" n'est pas pris en charge par mpv - + File: Fichier : - + Video: Vidéo : - + Resolution: Définition : - + Frames per second: Images par seconde : - + Estimated: Estimation : - + Aspect Ratio: Aspect ratio : - - + + Bitrate: Débit binaire : - + Dropped frames: Images non lues : - + Audio: Audio : - + Sample Rate: Fréquence d'échantillonnage : - + Channels: Canaux : - + Audio/video synchronization: Synchronisation audio/vidéo : - + Cache fill: Remplissage du cache : - + Used cache: Cache utilisé : @@ -5937,6 +5937,11 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Si ce n'est pas coché, les valeurs de l'égaliseur audio seront sauvées à côté de chaque fichiers et chargées de nouvau lorsque le fichiers sera rouvert plus tard. + + + AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI + AC3/DTS passthrough sur S/PDIF et HDMI + Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). @@ -6027,6 +6032,11 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) Global audio e&qualizer E&galiseur audio global + + + &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI + &AC3/DTS passthrough sur S/PDIF et HDMI + Use s&oftware volume control @@ -6037,11 +6047,6 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) Ma&x. Amplification: Amplification Ma&x. : - - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - Direct rendering @@ -6127,11 +6132,6 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) Max. Amplification Amplification Max - - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS pass-through S/PDIF - Volume normalization by default @@ -7873,12 +7873,12 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) PrefNetwork - + Playback &quality &Qualité de lecture - + &User agent &Identité du navigateur @@ -7893,98 +7893,103 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) Support pour sites &vidéo : - + + P&referred quality: + Q&ualité préférée : + + + Options for YouTube Options pour Youtube - + C&hromecast C&hromecast - + Web Server Serveur Web - + Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted Les modifications seront appliquées au prochain redémarrage du serveur Web - + &Directory listing &Listage de répertoire - + Local &IP: Adresse &IP locale : - + In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. Afin de diffuser du contenu local depuis cet ordinateur vers Chromecast, SMPlayer va lancer un serveur web. Vous pouvez modifier ici certains des paramètres. - + Subtitles Sous-titres - + Convert SRT subtitles to &VTT Convertir les sous-titres SRT en &VTT - + &Overwrite existing VTT files &Écraser les fichiers VTT existants - + Try to &remove advertisements Essayer d'&enlever les publicités - + Position of &subtitles on screen: Position des &sous-titres sur l'écran : - + &Proxy &Proxy - + &Enable proxy Activ&er le proxy - + &Host: &Hôte : - - + + &Port: &Port : - + &Username: &Identifiant : - + Pa&ssword: Mot de p&asse : - + &Type: &Type : @@ -7999,216 +8004,269 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) SOCKS5 - + Network Réseau - + it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it essaiera d'utiliser mpv + youtube-dl uniquement pour les sites qui en ont besoin - + User agent Identité du navigateur - - + + Disabled Désactivé - - - + + + Auto Auto - + + + Best video and audio + Meilleure qualité vidéo et audio + + + + + Worst + Pire + + + YouTube Youtube - + Support for video sites Support pour sites vidéo - + support for video sites is turned off le support pour sites vidéo est désactivé - + only the internal support for YouTube will be used Seul le support interne pour Youtube sera utilisé - + uses mpv + youtube-dl for all sites utilise mpv + youtube-dl pour tous les sites - + + Preferred quality + Qualité préférée + + + + This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. + Cette option spécifie la qualité préférée pour les flux vidéo pris en charge par youtube-dl. + + + + selects the best video and audio streams available + sélectionne les meilleurs flux vidéo et audio disponibles + + + + + Best + Meilleure + + + + selects the best quality format available as a single file + sélectionne le format de meilleure qualité disponible en tant que fichier unique + + + + 1080p, 720p... + 1080p, 720p... + + + + will try to use the selected resolution if available + essaiera d'utiliser la définition selectionnée, si disponible + + + + selects the worst quality format available + sélectionne le format de pire qualité disponible + + + Playback quality Qualité de lecture - + Select the preferred quality for YouTube videos. Sélectionner la qualité préférée pour les vidéos Youtube. - + Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. Définir l'agent utilisateur que SMPlayer devra utiliser quand il se connecte à Youtube. - + Chromecast Chromecast - + Local IP Adresse IP locale - + The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. L'adresse IP locale de cet ordinateur. Elle sera transmise à Chromecast afin que ce dernier puisse accéder aux fichiers de cet ordinateur. - + The port that the web server will use. Le port que le serveur web va utiliser. - + Directory listing Listage de répertoire - + When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. Quand le serveur web est lancé, tous les appareils de votre réseau peuvent accéder aux fichiers de cet ordinateur. Si cette option est activée, tout appareil pourra obtenir la liste des fichiers de cet ordinateur. Si cette option est désactivée, la liste ne sera pas disponible. - + Convert SRT subtitles to VTT Convertir les sous-titres SRT en VTT - + When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt Lorsque cette option est activée, SMPlayer convertira automatiquement les fichiers de sous-titres du format SRT au format VTT. Le fichier de sous-titres VTT aura le même nom, mais aura l'extension .vtt - + Overwrite existing VTT files Écraser les fichiers VTT existants - + If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. Si cette option est activée, SMPlayer écrasera les fichiers VTT existants. - + Try to remove advertisements Essayer d'enlever les publicités - + If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. Si cette option est activée, SMPlayer essaiera de trouver les publicités dans les sous-titres et de les enlever. - + Position of subtitles on screen Position des sous-titres sur l'écran - + This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. Cette option définit la position sur l'écran de l'affichage des sous-titres. - + 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. 0 correspond au haut de l'écran, 100 correspond au bas de l'écran. - + The special value -1 means the default position. La valeur spéciale -1 correspond à la position par défaut. - + Proxy Prox - + Enable proxy Activ&er le proxy - + Enable/disable the use of the proxy. Activer/Désactiver le proxy. - + Host Hôte : - + The host name of the proxy. L’hôte du proxy. - - + + Port Port - + The port of the proxy. Le port du proxy. - + Username Identifiant - + If the proxy requires authentication, this sets the username. Si le proxy nécessite une authentification, ceci définit le nom de l’utilisateur. - + Password Mot de passe - + The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. Le mot de passe pour le proxy. <b>Attention :</b> le mot de passe sera sauvegardé en clair dans le fichier de configuration. - + Type Type - + Select the proxy type to be used. Sélectionner le type de proxy à utiliser. @@ -10405,153 +10463,153 @@ Envoyer l'option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité) VideoPreview - + Video preview Aperçu vidéo - + Cancel Annuler - + Thumbnail Generator Générateur d'aperçus - - Generated by SMPlayer - Généré par SMPlayer - - - + Creating thumbnails... Création des vignettes... - + Size: %1 MB Taille : %1 Mo - + Length: %1 Durée : %1 - + + Audio format: %1 + Format audio : %1 + + + Save file Sauvegarder le fichier - + Error saving file Erreur lors de la sauvegarde du fichier - + The file couldn't be saved Le fichier n'a pas pu être sauvegardé - + Error Erreur - + The following error has occurred while creating the thumbnails: L'erreur suivante c'est produite lors de la création des vignettes: - + The temporary directory (%1) can't be created Le répertoire temporaire (%1) ne peut être créé - + The mplayer process didn't run Le processus de mplayer ne s'est pas lancé - + Resolution: %1x%2 Définition : %1x%2 - + Video format: %1 Format vidéo : %1 - + Frames per second: %1 Images par secondes : %1 - + Aspect ratio: %1 Ratio d'aspect : %1 - + The file %1 can't be loaded Le fichier %1 ne peut être chargé - + No filename Pas de nom de fichier - + The mplayer process didn't start while trying to get info about the video Le processus de MPlayer n'a pas démarré lors de l'obtension des informations sur la vidéo - + The length of the video is 0 La durée de la vidéo est 0 - + The file %1 doesn't exist Le fichier %1 n'éxiste pas - + Images Images - + No info Pas d'info - - + + %1 kbps %1 kbps - + %1 Hz %1 Hz - + Video bitrate: %1 Débit binaire vidéo : %1 - + Audio bitrate: %1 Débit binaire audio : %1 - + Audio rate: %1 Débit audio : %1 -- cgit v1.2.3