From f32f79beb0288871bd88450df90e0f6e85e4a1cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mateusz=20=C5=81ukasik?= Date: Thu, 17 May 2018 21:02:30 +0200 Subject: New upstream version 18.4.0~ds0 --- src/translations/smplayer_id.ts | 1828 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 933 insertions(+), 895 deletions(-) (limited to 'src/translations/smplayer_id.ts') diff --git a/src/translations/smplayer_id.ts b/src/translations/smplayer_id.ts index 0502ee4..467561c 100644 --- a/src/translations/smplayer_id.ts +++ b/src/translations/smplayer_id.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Development version - + Versi pengembangan @@ -61,7 +61,7 @@ &OK - &OK + &Oke @@ -393,1617 +393,1615 @@ Apakah anda ingin menimpanya? BaseGui - + &Open &Buka - + &Play &Putar - + &Video &Video - + &Audio &Audio - + &Subtitles &Subtitle - + &Browse &Jelajahi - + Op&tions &Pilihan - + &Help &Bantuan - + &File... &File... - + D&irectory... D&irektori - + &Playlist... &Daftar-putar... - + &DVD from drive &DVD dari penggerak - + D&VD from folder... &DVD dari folder... - + &URL... &URL... - + &Clear &Bersihkan - + &Recent files &File terakhir - + P&lay &Putar - + &Pause &Jeda - + &Stop &Henti - + &Frame step &Langkah frame - + &Normal speed Kecepatan &normal - + &Double speed Kecepatan gan&da - + Speed &-10% Kecepatan &-10% - + Speed &+10% Kecepatan &+10% - + &Off closed captions menu Mati&kan - + Sp&eed K&ecepatan - + &Repeat &Ulangi - + &Fullscreen &Layar-penuh - + &Compact mode Mode rin&gkas - + Si&ze Uku&ran - + &Aspect ratio &Aspek rasio - - - + + + &None &Tidak ada - + &Lowpass5 &Lowpass5 - + Linear &Blend Linear &Blend - + &Deinterlace &Deinterlace - + &Postprocessing &Postprocessing - + &Autodetect phase Fase &Deteksi-otomatis - + &Deblock &Deblok - + De&ring De&ring - + Add n&oise &Tambahkan desis - + F&ilters Penyar&ingan - + &Equalizer &Equalizer - + &Screenshot &Cuplikan-layar - + S&tay on top &Tetap diatas - + &Extrastereo St&ereo tambahan - + &Karaoke &Karaoke - + &Filters &Filter - - + + &Stereo &Stereo - + &4.0 Surround &4.0 Surround - + &5.1 Surround &5.1 Surround - + &Channels &Saluran - + &Left channel Saluran k&iri - + &Right channel &Saluran kanan - + &Stereo mode Mode &stereo - + &Mute Dia&m - + Volume &- Volume &- - + Volume &+ Volume &+ - + &Delay - Perla&mbatan - - + D&elay + P&erlambatan + - + &Select &Pilih - + &Load... &Muat... - + Delay &- Perlambatan &- - + Delay &+ Perlambatan &+ - + &Up &Naik - + &Down &Turun - + &Title &Judul - + &Chapter &Bab - + &Angle &Sudut - + &Playlist &Daftar-putar - + &Disabled &Dinonaktifkan - + &OSD &OSD - + P&references P&referensi - + About &SMPlayer Tentang &SMPlayer - - - - - - - + + + + + + + <empty> <kosong> - + Video Video - - + + Audio Audio - + Playlists Daftar-putar - - - + + + All files Semua file - - - + + + Choose a file Pilih file - + &YouTube%1 browser Peramban &YouTube%1 - + &Donate / Share with your friends &Donasi / Bagikan dengan teman Anda - + SMPlayer - Information SMPlayer - Informasi - + The CDROM / DVD drives are not configured yet. The configuration dialog will be shown now, so you can do it. Perangkat CDROM / DVD belum disetel. Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya. - + Select the Blu-ray folder Pilih direktori Blu-ray - + Choose a directory Pilih direktori - + Subtitles Subtitle - + Error detected Galat ditemukan - + Unfortunately this video can't be played. Sayangnya video ini tidak dapat diputar. - + Pause Jeda - + Stop Henti - + Play / Pause Putar / Jeda - + Pause / Frame step Jeda / Langkah frame - - + + U&nload B&ongkar - + V&CD V&CD - + C&lose Tutu&p - + Zoom &- Pembesaran &- - + Zoom &+ Pembesaran &+ - + &Reset Setel ulan&g - + Move &left Pindah &kiri - + Move &right Pindah ka&nan - + Move &up Pindah &naik - + Move &down Pindah &turun - + &Previous line in subtitles Baris sebelumnya &pada subtitle - + N&ext line in subtitles Baris s&elanjutnya pada subtitle - - + + %1 log log %1 - - + + SMPlayer log Log SMPlayer - + Update the &YouTube code Perbarui kode &YouTube - - + + -%1 -% 1 - - + + +%1 +%1 - + Dec volume (2) Kurangi volume (2) - + &Blu-ray from drive &Bllu-ray dari cakram - + Blu-&ray from folder... Blu-&ray dari folder... - + Fra&me back step Lompati fra&me kebelakang - + &Half speed Kecepatan setenga&h - + Screenshot with subtitles - + Ambil screenshot dengan subtitle - + Screenshot without subtitles - + Ambil screenshot tanpa subtitle - + Start/stop capturing stream Mulai/henti penangkapan stream - + Thumb&nail Generator... Pembuat Gambar Mi&ni... - + Stereo &3D filter Filter Stereo &3D - + Debanding (&gradfun) Debanding (&gradfun) - + &Headphone optimization - + &Pengoptimalan headphone - + Seek to next subtitle Jangka ke subtitle selanjutnya - + Seek to previous subtitle Jangka ke subtitle sebelumnya - + Use custo&m style Gunakan gaya bua&tan sendiri - + Find subtitles at &OpenSubtitles.org... Temukan subtitle di &OpenSubtitles.org... - + &Default subfps menu &Baku - + &Information and properties... &Informasi dan properti... - + T&ablet mode M&ode tablet - + First Steps &Guide &Panduan Langkah Pertama - + &Open configuration folder Buka f&older konfigurasi - + &Donate - + &Donasi - + Size &+ Ukuran &+ - + Size &- Ukuran &- - + Show times with &milliseconds - + Tampilkan waktu &dengan milidetik - + Inc volume (2) Tingkatkan volume (2) - + Exit fullscreen Keluar dari layar-penuh - + OSD - Next level OSD - Tingkat selanjutnya - + Dec contrast Kurangi kontras - + Inc contrast Tingkatkan kontras - + Dec brightness Kurangi kecerahan - + Inc brightness Tingkatkan kecerahan - + Dec hue Kurangi corak - + Inc hue Tingkatkan corak - + Dec saturation Kurangi kejenuhan warna - + Dec gamma Kurangi gamma - + Next audio Audio selanjutnya - + Next subtitle Subtitle selanjutnya - + Next chapter Bab selanjutnya - + Previous chapter Bab sebelumnya - + Show filename on OSD - + Tampilkan nama file di OSD - + Show &info on OSD - + Tampilkan &info di OSD - + Show playback time on OSD Tayangkan waktu pemutaran pada OSD - + Vie&w - + Lih&at - + De&noise Ku&rangi desis - + Blur/S&harp Buram/Ta&jam - + &Off denoise menu Mat&i - + &Normal denoise menu &Normal - + &Soft denoise menu Lemb&ut - + &None unsharp menu &Tidak ada - + &Blur unsharp menu &Buram - + &Sharpen unsharp menu Perta&jam - + Select audio track - Pilih track audio + Pilih trek audio - + &6.1 Surround &6.1 Surround - + &7.1 Surround &7.1 Surround - + &Mono &Mono - + Re&verse &Balikkan - + Prim&ary track - &Track primer + &Trek primer - + Select subtitle track - Pilih track subtitle + Pilih trek subtitle - + Secondary trac&k Tre&k sekunder - + Select secondary subtitle track - Pilih track subtitle kedua + Pilih trek subtitle kedua - + F&rames per second F&rame per detik - + &Bookmarks &Markah-buku - + &Add new bookmark &Tambahkan markah-buku baru - + &Edit bookmarks &Sunting markah-buku - + Previous bookmark Markah-buku sebelumnya - + Next bookmark Markah-buku selanjutnya - + Quick access menu Menu akses cepat - + Logs Catatan - + Support SMPlayer - Dukungan SMPlayer + Dukung SMPlayer - + Donate - + Donasi - + No - Tidak + Tidak - + SMPlayer needs you - + SMPlayer membutuhkan anda - + SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. - + SMPlayer adalah perangkat lunak gratis. Namun, pengembangannya membutuhkan banyak waktu dan pekerjaan. - + In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. - + Untuk terus mengembangkan SMPlayer dengan fitur-fitur baru, kami membutuhkan bantuan Anda. - + Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. - + Harap pertimbangkan untuk mendukung proyek SMPlayer dengan mengirimkan donasi. - + Even the smallest amount will help a lot. - + Bahkan jumlah terkecil akan banyak membantu. - + Connection failed Sambungan gagal - + The video you requested needs to open a HTTPS connection. Video yang Anda minta perlu membuka koneksi HTTPS. - + Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system. Sayangnya komponen OpenSSL, membutuhkannya, tapi tidak tersedia disistem Anda. - + Please, visit %1 to know how to fix this problem. Harap kunjungi %1 untuk memperbaiki masalah ini. - + this link tautan ini - + Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played. Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video ini tidak bisa diputar. - - + + Problems with Youtube Masalah pada Youtube - - + + + More info in the log. + + + + + %1 Error %1 Galat - + + %1 has finished unexpectedly. %1 finis secara tak terduga. - + The component youtube-dl failed to run. Komponen youtube-dl gagal untuk jalan. - + Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Memasang Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) mungkin dapat memperbaiki masalah. - + Click here to get it Klik di sini untuk mendapatkannya - + + %1 failed to start. %1 gagal memulai. - + Please check the %1 path in preferences. Harap periksa alur %1 di preferensi. - + %1 has crashed. %1 telah macet. - + The YouTube Browser is not installed. Peramban YouTube tidak terpasang. - - + + Visit %1 to get it. Kunjungi %1 untuk mendapatkannya. - + The YouTube Browser failed to run. Penjelajah YouTube gagal untuk jalan. - + Be sure it's installed correctly. Pastikan bahwa itu terpasang dengan benar. - + The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Sistem telah dialihkan ke mode tablet. Apakah SMPlayer harus diubah ke mode tablet juga? - + The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Sistem telah dikeluarkan mode tablet. Apakah SMPlayer harus off-kan mode tablet juga? - + Remember my decision and don't ask again Ingat keputusanku dan jangan tanya lagi - + Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played. Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video '%1' tidak bisa diputar. - + Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem. Apakah Anda ingin memperbarui kode pada Youtube? mungkin hal ini dapat memperbaiki masalah yang terjadi. - + Maybe updating SMPlayer could fix the problem. Mungkin memperbarui SMPlayer dapat memperbaiki masalah. - + S&hare SMPlayer with your friends Ba&gikan SMPlayer dengan teman-teman Anda - - + + Information Informasi - + You need to restart SMPlayer to use the new GUI. Anda perlu menghidupkan ulang SMPlayer untuk menggunakan Antarmuka Pengguna yang baru. - + Confirm deletion - SMPlayer Konfirmasi dideteksi - SMPlayer - + Delete the list of recent files? Hapus daftar dari file baru-baru ini? - + The current values have been stored to be used as default. Nilai-nilai saat ini telah disimpan untuk digunakan sebagai baku. - + Inc saturation Tingkatkan kejenuhan - + Inc gamma Tingkatkan gamma - + &Load external file... Muat file eksterna&l... - + &Kerndeint &Kerndeint - + &Yadif (normal) &Yadif (normal) - + Y&adif (double framerate) Y&adif (framerate ganda) - + &Next Sela&njutnya - + Pre&vious Sebelumn&ya - + Volume &normalization &Normalisasi volume - + &Audio CD &Audio CD - + &Toggle double size Beralih ukuran &ganda - + S&ize - Ukuran &- - + Si&ze + Ukuran &+ - + Add &black borders Tambah &batas hitam - + Soft&ware scaling &Penetapan skala perangkat lunak - + &FAQ &FAQ - + &Command line options O&psi baris perintah - + SMPlayer command line options Opsi baris perintah SMPlayer - + &Forced subtitles only Han&ya subtitle yang dipaksa - + Reset video equalizer Setel ulang equalizer video - + The server returned '%1' Server dikembalikan ke '%1' - + Exit code: %1 Kode Keluar: %1 - + See the log for more info. Lihat catatanuntuk info lebih. - + &Rotate &Rotasi - + &Off &Mati - + &Rotate by 90 degrees clockwise and flip Puta&r 90 derajat searah jarum jam dan balik - + Rotate by 90 degrees &clockwise Putar 90 derajat &searah jarum jam - + Rotate by 90 degrees counterclock&wise Putar 90 &derajat berlawanan arah jarum jam - + Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip Putar 90 derajat tidak searah jarum jam dan &balik - + &Jump to... &Loncat ke... - + Show context menu Lihat konteks menu - + Multimedia Multimedia - + E&qualizer E&kualiser - + Reset audio equalizer Setel ulang audio equalizer - + Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... Unggah subtitle ke OpenSu&btitles.org... - + &Auto Otom&atis - + Speed -&4% Kecepatan -&4% - + &Speed +4% &Kecepatan +4% - + Speed -&1% Kecepatan -&1% - + S&peed +1% K&ecepatan +1% - + Scree&n La&yar - - + + &Default &Baku - + Mirr&or image Cer&min citra - + Next video Video selanjutnya - + &Track video &Trek - + &Track audio &Trek - + Warning - Using old MPlayer Peringatan - Menggunakan MPlayer yang usang - + The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail... AVersi MPlayer (%1) yang terpasang pada sistem Anda sudah usang. SMPlayer tidak dapat bekerja dengan baik karena itu: beberapa opsi tidak bekerja, pemilihan subtitle mungkin gagal... - + Please, update your MPlayer. Harap, perbarui MPlayer Anda. - + (This warning won't be displayed anymore) (Peringatan ini tidak akan tampil lagi) - + Next aspect ratio Aspek rasio selanjutnya - + &Auto zoom Perbes&aran otomatis - + Zoom for &16:9 Perbesar untuk &16:9 - + Zoom for &2.35:1 Perbesar untuk &2.35:1 - + &Always Sel&alu - + &Never Tidak per&nah - + While &playing Ketika &memutar - + DVD &menu &Menu DVD - + DVD &previous menu Menu DVD &sebelumnya - + DVD menu, move up Menu DVD, pindah keatas - + DVD menu, move down Menu DVD, pindah turun - + DVD menu, move left Menu DVD, pindah kekiri - + DVD menu, move right Menu DVD, pindah kekanan - + DVD menu, select option Menu DVD, pilih opsi - + DVD menu, mouse click Menu DVD, klik mouse - + Set dela&y... Setel perlam&batan... - + Se&t delay... A&tur perlambatan... - - &Jump to: - Lom&pat ke: - - - - SMPlayer - Seek - SMPlayer - Jangka - - - - + + SMPlayer - Audio delay SMPlayer - Perlambatan audio - - + + Audio delay (in milliseconds): Perlambat audio (dalam milidetik): - - + + SMPlayer - Subtitle delay SMPlayer - Perlambatan subtitle - - + + Subtitle delay (in milliseconds): Perlambat subtitle (dalam milidetik): - + Toggle stay on top Nyala-matikan tetap diatas - - + + Jump to %1 Lompat ke %1 - + Start/stop takin&g screenshots Mulai/hentikan men&gambil cuplikan-layar - + Subtitle &visibility Keterlihatan &subtitle - + Next wheel function Fungsi roda mouse selanjutnya - + P&rogram program P&rogram - + &TV &TV - + Radi&o Radi&o - + Subtitles onl&y Han&ya subtitle - + Volume + &Seek Volume + Jangka - + Volume + Seek + &Timer Volume + Jangka + &Pewaktu - + Volume + Seek + Timer + T&otal time Volume + Jangka + Pewaktu + &Total waktu - + Video filters are disabled when using vdpau Penyaring video dinonaktifkan ketika menggunakan vdpau - + Fli&p image Balikkan &citra - + Zoo&m Per&besar - + Set &A marker Setel penanda &A - + Set &B marker Setel penanda &B - + &Clear A-B markers Be&rsihkan penanda A-B - + &A-B section Bagian &A-B - + Toggle deinterlacing Alihkan ke deinterlacing - + &Closed captions Tutu&p keterangan - + &Disc &Disk - + F&avorites F&avorit - + Check for &updates Periksa untuk &pembaruan @@ -2023,7 +2021,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya. Play on &Chromecast - + Putar di &Chromecast @@ -2043,7 +2041,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya. Send &audio to - + Kirim &audio ke @@ -2133,7 +2131,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya. Refresh rate: %1 Hz - + Laju segarkan: %1 Hz @@ -2163,7 +2161,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya. &Default audio device - + &Perangkat audio bawaan @@ -2246,68 +2244,68 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya. Core - + Brightness: %1 Kecerahan: %1 - + Contrast: %1 Kontras: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Corak: %1 - + Saturation: %1 Kejenuhan: %1 - + Volume: %1 Volume: %1 - + Zoom: %1 Perbesar: %1 - - + + Font scale: %1 Skala Fonta: %1 - + Aspect ratio: %1 Aspek Rasio: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Memperbaharui tembolok fonta. Mungkin ini akan memakan beberapa detik - + Subtitle delay: %1 ms Keterlambatan subtitle: %1 m - + Audio delay: %1 ms Keterlambatan Audio: %1 ms - + Speed: %1 Kecepatan: %1 @@ -2322,67 +2320,67 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.Tidak dapat menemukan tautan dari video - + Subtitles on Subtitle aktif - + Subtitles off Subtitle tidak aktif - + Mouse wheel seeks now Jangkakan roda mouse sekarang - + Mouse wheel changes volume now Mengubah volume dengan roda mouse sekarang - + Mouse wheel changes zoom level now Mengubah tingkat perbesaran dengan roda mouse sekarang - + Mouse wheel changes speed now Mengubah percepatan menggunakan roda mouse sekarang - + Screenshot saved as %1 Cuplikan-layar disimpan sebagai %1 - + Starting... Memulai... - + Screenshot NOT taken, folder not configured Cuplikan-layar TIDAK diambil, folder belum dikonfigurasi - + Screenshots NOT taken, folder not configured Cuplikan-layar TIDAK diambil, folder belum dikonfigurasi - + "A" marker set to %1 Penanda "A" disetel ke %1 - + "B" marker set to %1 Penanda "B" disetel ke %1 - + A-B markers cleared Penanda A-B dibersihkan @@ -2457,12 +2455,12 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya. &Bitrate info - + &Info laju bit &Show the current time with milliseconds - + &Tampilkan waktu saat ini dengan milidetik @@ -2493,7 +2491,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya. V: %1 kbps A: %2 kbps - + V: %1 kbps A: %2 kbps @@ -2667,7 +2665,7 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya. FileChooser - + Click to select a file or folder Klik untuk memilih file atau folder @@ -2768,12 +2766,12 @@ Contoh: extrastereo,karaoke &OK - &OK + &Oke &Cancel - &Batal + &Batal @@ -2809,52 +2807,57 @@ Contoh: extrastereo,karaoke FindSubtitlesConfigDialog - + Hash - + Hash - + Filename - + Nama file - + + Hash and filename + Hash dan nama file + + + HTTP HTTP - + SOCKS5 SOCKS5 - + Enable/disable the use of the proxy. - Aktifkan/Nonaktifkan penggunaan proxy. + Aktifkan/Nonaktifkan penggunaan proksi. - + The host name of the proxy. - Nama host dari proxy. + Nama host dari proksi. - + The port of the proxy. - Port dari proxy + Port dari proksi - + If the proxy requires authentication, this sets the username. - Jika proxy memerlukan wewenang, setel nama-pengguna ini. + Jika proksi memerlukan wewenang, setel nama-pengguna ini. - + The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. - Kata sandi untuk proxy. <b>Peringatan:</b> kata sandi akan disimpan dalam teks biasa di file konfigurasi. + Kata sandi untuk proksi. <b>Peringatan:</b> kata sandi akan disimpan dalam teks biasa di file konfigurasi. - + Select the proxy type to be used. Pilih tipe proksi yang akan digunakan @@ -2876,22 +2879,22 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Proxy - Proxy + Proksi General - Umum + Umum Search &method: - + Metode &pencarian: &Enable proxy - &Aktifkan proxy + &Aktifkan proksi @@ -2932,120 +2935,120 @@ Contoh: extrastereo,karaoke FindSubtitlesWindow - + Language Bahasa - + Name Nama - + Format Format - + Files File - + Date Tanggal - + Uploaded by Diunggah oleh - + Portuguese - Brasil Portugis - Brasil - + All Semua - + Close Tutup - + Subtitles service powered by %1 - + Layanan subtitle diberdayakan oleh %1 + + + + Connecting... + Menyambungkan... - + Login to opensubtitles.org has failed Gagal masuk ke opensubtitles.org - + Search has failed Pencarian gagal - + %n subtitle(s) extracted %n subtitle terkestrak - + Error fixing the subtitle lines Galat memperbaiki subtitle yang ada pada baris tersebut - + &Download &Unduh - + &Copy link to clipboard &Salin tautan ke papan-klip - + Error Galat - + Download failed: %1. Unduhan gagal: %1 - - Connecting to %1... - Menyambung ke %1... - - - + Downloading... Mengunduh... - + Done. Kelar. - + %1 files available %1 file tersedia - + Failed to parse the received data. Gagal untuk mengurai data yang diterima. @@ -3070,30 +3073,30 @@ Contoh: extrastereo,karaoke &Segarkan - - + + Subtitle saved as %1 Simpan subtitle sebagai %1 - + Overwrite? Timpa? - + The file %1 already exits, overwrite? File %1 sudah ada, timpa? - - + + Error saving file Galat menyimpan file - - + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. @@ -3102,14 +3105,14 @@ file pada folder %1 Harap periksa izin dari folder tersebut. - - - + + + Download failed Unduhan gagal - + Temporary file %1 File temporer %1 @@ -3199,7 +3202,7 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut. Track - Track + Trek @@ -3302,12 +3305,12 @@ Harap periksa izin dari folder tersebut. undefined - + tidak ditentukan Track %1 - Track %1 + Trek %1 @@ -4595,78 +4598,78 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? the '%1' filter is not supported by mpv - + filter '%1' tidak didukung oleh mpv File: - + File: Video: - + Video: Resolution: - + Resolusi: Frames per second: - + Frame per detik: Estimated: - + Diperkirakan: Aspect Ratio: - + Aspek Rasio: Bitrate: - + Laju bit: Dropped frames: - + Frame terbuang: Audio: - + Audio: Sample Rate: - + Laju Sampel: Channels: - + Saluran: Audio/video synchronization: - + Sinkronisasi audio/video: Cache fill: - + Isi cache: Used cache: - + Cahce terpakai: @@ -4817,99 +4820,99 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? &Sunting - - + + Playlists Daftar-putar - + Choose a file Pilih file - + Choose a filename Pilih nama file - + Confirm overwrite? Konfirmasi timpa? - + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? File %1 telah ada. Apakah Anda ingin menimpanya? - - - + + + All files Semua file Untitled playlist - + Daftar putar tanpa judul &Load... - &Muat... + &Muat... Load playlist from &URL... - + Muat daftar putar dari &URL... Play on Chromec&ast - + Putar di Chrome&cast Open stream in &a web browser - + Buka strean di &penjelajah web Load/Save - + Muat/Simpan - + Select one or more files to open Pilih satu atau lebih file untuk dibuka - + Choose a directory PIlih direktor - + Edit name Sunting nama - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Tuliskan nama yang akan ditampilkan pada daftar-putar untuk file tersebut Filename / URL - + Nama file / URL Download playlist from URL - + Unduh daftar putar dari URL @@ -4919,7 +4922,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Save &as... - + Simpan &sebagai... @@ -4988,14 +4991,14 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? - + &Copy file path to clipboard - + &Salin jalur file ke papan klip &Open source folder - + &Buka folder sumber @@ -5006,70 +5009,70 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Show position column - + Tampilkan kolom posisi Show name column - + Tampilkan kolom nama Show length column - + Tampilkan kolom panjang Show filename column - + Tampilkan kolom nama file - + &Copy URL to clipboard - + &Salin URL ke papan klip - + Confirm deletion Konfirmasi penghapusan - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Anda akan MENGHAPUS file '%1" dari perangkat Anda. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Tindakan ini tidak dapat diselesaikan. Apakah Anda yakin untuk memrosesnya? - + Deletion failed Penghapusan gagal - + It wasn't possible to delete '%1' Tidak memungkinkan untuk menghapus '%1' - + Error deleting the file Galat menghapus file - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Tidak memungkinkan untuk menghapus '%1' dari file sistem. - + It's not possible to load this playlist - + Tidak dapat memuat daftar putar ini - + Unrecognized format. Format tidak dikenal. @@ -5084,17 +5087,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Buang... - + Playlist modified Daftar-putar dimodifikasi - + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Di sini ada perubahan yang tidak tersimpan, apakah Anda ingin menyimpan daftar-putar ini? - + Multimedia Multimedia @@ -5103,7 +5106,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? PrefAdvanced - + Advanced Lanjutan @@ -5118,17 +5121,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? &Lanjutan - + Log SMPlayer output Log keluaran SMPlayer - + This option is mainly intended for debugging the application. Opsi ini secara utama dimaksudkan untuk pengawakutuan aplikasi. - + Filter for SMPlayer logs Filter untuk catatan SMPlayer @@ -5143,102 +5146,107 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Gunakan demuxer la&vf sebagai baku - + + O&SD bar position: + P&osisi bar OSD: + + + Color&key: Kunci&warna: - + &Options: &Opsi - + V&ideo filters: Filter v&ideo: - + SMPlayer SMPlayer - + Log &SMPlayer output Catatan keluaran &SMPlayer - + &Filter for SMPlayer logs: &Filter untuk catatan SMPlayer: - + C&hange... U&bah... - + Logs Catatan - + Monitor aspect Aspek monitor - + Select the aspect ratio of your monitor. Pilih aspek rasio dari monitor Anda - + Use the lavf demuxer by default Gunakan demuxer lavf sebagai baku - + If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats. Jika opsi ini dicentang, demuxer lavf akan digunakan pada semua format. - + This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. Pilihan ini mungkin diperlukan untuk memutar file-file daftar-putar (m3u, pls...). Meskipun itu bisa melibatkan resiko keamanan ketika memutar sumber internet karena cara penguraian MPlayer dan penggunaan file-file daftar-putar tidak aman terhadap file-file jahat terkontruksi. - + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + Batasan: tindakan hanya dijalankan ketika file dibuka dan tidak ketika proses %1 dimulai ulang (mis. Anda memilih filter audio atau video). - + Colorkey Kunci warna - + If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black. JIka Anda melihat bagian dari video melewati jendela lain, Anda dapat mengubah kunci warna nya untuk memperbaikinya. Cobalah untuk memilih warna menutup menjadi hitam. - + Options Opsi - + Video filters FIlter video - + Audio filters Filter audio - + Repaint the background of the video window Hias ulang latar belakang jendela video @@ -5248,47 +5256,47 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Hias ulang latar belakang jen&dela video - + IPv4 IPv4 - + Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. Gunakan Iv4 pada jaringan koneksi. Jika terjadi kesalahan, IPv6 akan kembali digunakan secara otomatis - + IPv6 IPv6 - + Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. Gunakan IPv6 pada jaringan koneksi. JIka terjadi kesalahan, IPv4 akan kembali digunakan secara otomatis. - + Network Connection Jaringan Koneksi - + IPv&4 IPv&4 - + IPv&6 IPv&6 - + Lo&gs Catata&n - + Rebuild index if needed Bangun ulang kembali index jika diperlukan @@ -5298,47 +5306,47 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Bangun ulang &index jika diperlukan - + If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mengembalikan pesan pengawakutuan yang ada pada keluaran SMPlayer. (Anda dapat melihatnya pada catatan di <b>Opsi -> LIhat log -> SMPlayer</b>). Informasi ini dapat bermanfaan bagi para mengembang yang menemukan kutu. + Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mengembalikan pesan pengawakutuan yang ada pada keluaran SMPlayer. (Anda dapat melihatnya pada catatan di <b>Opsi -> LIhat log -> SMPlayer</b>). Informasi ini dapat bermanfaat bagi para mengembang yang menemukan kutu. - + Log %1 output Log keluaran %1 - + If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. JIka dicentang, SMPlayer akan menyimpan keluaran %1 (Anda dapat melihatnya di <b>Opsi -> LIhat log -> %1</b>). Dalam permasalah ini log memiliki informasi penting, jadi hal ini dianjurkan untuk tetap membiarkan opsi ini dicentang. - + Autosave %1 log Simpan otomatis log %1 - + If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. JIka opsi ini dicentang, log %1 akan disimpan ke file yang ditentukan setiap kali sebuah file mulai diputar. Ini dimaksudkan untuk aplikasi eksternal, jadi itu bisa mendapatkan informasi tentang file yang Anda putar. - + Autosave %1 log filename Simpan otomatis nama-file log %1 - + Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. Masukkan di sini alur dan nama-file yang akan digunakan untuk menyimpan log %1. - + This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> Opsi ini membolehkan penyaringan pesan SMPlayer yang akan disimpan di log. Di sini Anda dapat menulis macam-macam perintah.<br>Misalkan: <i>^Core::.*</i> hanya akan menampilkan baris yang dimulai dengan <i>Core::</i> - + Correct pts Koreksi point @@ -5353,7 +5361,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? &Lewati nama-file pendek (8+3) ke %1 - + Write them separated by spaces. Menulis mereka dipisahkan dengan spasi. @@ -5365,7 +5373,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Notify %1 crash&es - + Beritahukan %1 &crash @@ -5383,57 +5391,67 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? &Lalui opsi %1 untuk MPlayer (resiko keamanan) - + Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. - + Melepas centang opsi ini dapat mengurangi kedipan, tetapi juga dapat menghasilkan artefak yang aneh dalam keadaan tertentu. - + + OSD bar position + Posisi bar OSD + + + + Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. + Atur posisi layar tempat bar OSD ditampilkan. 0=bagian atas, 100=bawah. + + + Run %1 in its own window Jalankan %1 dalam jendela tersendiri - + If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. JIka Anda mencentang opsi ini, jendela video %1 tidak akan tertanam pada jendela utama SMPlayer namun menggunakan jendela tersendiri. Catat bahwa mouse dan keyboard akan secara langsung dikendalikan oleh %1, yang artinya tombol pintasan dan klik mouse mungkin saja tidak akan bekerja seperti ketika jendela %1 telah fokus. - + Notify %1 crashes - + Beritahukan %1 crash - + If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - + Bila opsi ini dicentang, jendela popup akan ditampilkan untuk menginformasikan tentang %1 crash. Kalau tidak, kegagalannya akan diabaikan secara diam-diam. - + Pass short filenames (8+3) to %1 &Lewati nama-file pendek (8+3) untuk %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan melewati ke %1 versi pendek dari nama-file. - + Pass the %1 option to MPlayer (security risk) Lalui opsi %1 untuk MPlayer (resiko keamanan) - + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. Peralihan %1 ke modus eksperimental di mana cap-waktu untuk frame video dihitung secara berbeda dan filter video di mana tambahan frame baru atau memodifikasi cap-waktu dari yang sudah ada yang didukung. Cap-waktu yang lebih akurat dapat terlihat misalnya ketika memutar subtitle waktunya untuk perubahan adegan dengan pustaka SSA/ASS diaktifkan. Tanpa poin yang benar timing subtitle biasanya akan dinonaktifkan oleh beberapa frame. Pilihan ini tidak bekerja dengan benar dengan beberapa demuxers dan codec. - + Actions list Daftar aksi - + Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. Di sini Anda dapat menentukan daftar dari <i>aksi</i> yang akan dijalankan setiap file dibuka. Anda akan menemukan semua aksi yang tersedia pada penyunting tombol pintasan pada bagian <b>Keyboard dan mouse</b>. Aksi harus dipisahkan dengan spasi. Aksi yang diisi dapat diikuti dengan <i>true</i> atau <i>false</i> untuk mengaktifkan atau menonaktifkan aksi tersebut. @@ -5443,28 +5461,28 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Opsi untuk %1 - + Here you can type options for %1. Di sini Anda dapat mengetik opsi tambahan untuk %1. - + Here you can add video filters for %1. Di sini Anda dapat menambahkan filter video untuk %1. - - + + Write them separated by commas. Don't use spaces! Tulis mereka dipisahkan dengan koma. Jangan menggunakan spasi! - + Here you can add audio filters for %1. Di sini Anda dapat menambahkan filter audio untuk %1. - + Network Jaringan @@ -5474,25 +5492,25 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Jalan&kan aksi yang diikuti setiap sebuah file dibuka. Aksi ini harus dipisahkan dengan spasi: - + A&udio filters: S&aring audio: - + &Network Jari&ngan - - - - + + + + Example: Contoh: - + Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. Pembangunan ulang indeks file jika tidak ada indeks yang ditemukan, membolehkan penjangkaan. Berguna ketika unduhan rusak/tidak lengkap, atau penciptaan file yang buruk. Opsi ini hanya bekerja pada inti media yang mendukung penjangkaan (yaitu tidak dengan stdin, pipe, dll).<br> <b>Catatan:</b> penciptaan indeks mungkin memerlukan beberapa waktu. @@ -5502,37 +5520,37 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? K&oreksi poin: - + &Verbose &Lengkap - + Save SMPlayer log to file SImpan catatan SMPlayer ke file - + If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1 JIka opsi ini dicentang, catatan SMPlayer akan direkam ke %1 - + Sa&ve SMPlayer log to a file Si&mpan catatan SMPlayer ke sebuah file - + Show tag info in window title Tunjukkan informasi penanda pada judul jendela - + If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown. JIka opsi ini diaktifkan, informasi dari penanda akan ditampilkan pada judul jendela. Selain itu hanya nama file yang akan ditampilkan. - + Show tag in&fo in window title Tampilkan in&fo penanda pada judul jendela @@ -5782,7 +5800,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. - + Di sini Anda bisa mengetikkan bahasa pilihan untuk stream audio dan subtitle. Ketika sebuah media dengan beberapa stream audio atau subtitle ditemukan, SMPlayer akan mencoba menggunakan bahasa pilihan. Ini hanya akan bekerja dengan media yang menawarkan info tentang bahasa stream audio dan subtitle, seperti DVD atau file mkv. @@ -5867,7 +5885,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. - + Bila opsi ini diaktifkan, batas hitam akan ditambahkan ke gambar secara bawaan saat file baru dibuka. @@ -5928,7 +5946,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Add black borders for subtitles by default - + Tambahkan batas hitam untuk subtitle secara bawaan @@ -5958,12 +5976,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + AC3/DTS tembus melalui S/PDIF dan HDMI Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Meminta jumlah saluran pemutaran. %1 meminta dekoder untuk mendekode audio menjadi banyak saluran seperti yang ditentukan. Lalu terserah dekoder untuk memenuhi persyaratannya. Ini biasanya dibutuhkan ketika memutar video dengan audio AC3 (seperti DVD). Dalam hal ini liba52 melakukan dekoding secara bawaan dan dengan benar meng-downmix audio ke dalam jumlah saluran yang diminta. <b>Catatan</b>: Opsi ini tergantung oleh kodek (hanya AC3), filter (surround) dan driver output audio (setidaknya OSS). @@ -6013,12 +6031,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Multimedia &engine: - + Mesin &multimedia: Re&member settings for streams - + In&gat pengaturan untuk strean @@ -6053,7 +6071,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI - + &AC3/DTS tembus melalui S/PDIF dan HDMI @@ -6178,22 +6196,22 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + Anda bisa menentukan daftar prioritas kode bahasa audio di sini, dipisahkan dengan koma. Contohnya: spa,eng,jpn This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Bidang ini menerima ekspresi reguler. Contoh: <b>es|esp|spa</b> akan memilih trek audio bila cocok dengan <i>es</i>, <i>esp</i> atau <i>spa</i>. You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn - + Anda bisa menentukan daftar prioritas kode bahasa subtitle di sini, dipisahkan dengan koma. Contohnya: spa,eng,jpn This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Bidang ini menerima ekspresi reguler. Contoh: <b>es|esp|spa</b> akan memilih stream subtitle bila cocok dengan <i>es</i>, <i>esp</i> atau <i>spa</i>. @@ -6258,7 +6276,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Add blac&k borders for subtitles by default - + Tambahkan batas hi&tam untuk subtitle secara bawaan @@ -6686,7 +6704,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? &Use the multimedia keys as global shortcuts - + &Gunakan tombol multimedia sebagai pintasan global @@ -6701,7 +6719,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Dra&g function: - + Fun&gsi seret: @@ -7016,12 +7034,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Play next - + Putar berikutnya Play previous - + Putar sebelumnya @@ -7087,43 +7105,43 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Move window - + Pindahkan jendela Seek and volume - + Seek dan volume Use the multimedia keys as global shortcuts - + Gunakan tombol multimedia sebagai pintasan global When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. - + Ketika opsi ini diaktifkan, tombol multimedia (Putar, Berhenti, Volume +/-, Bisukan, dll.) Akan berfungsi bahkan ketika SMPlayer berjalan di latar belakang. Drag function - + Fungsi seret This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. - + Opsi ini mengontrol apa yang harus dilakukan ketika tetikus dipindahkan sambil menekan tombol kiri. the main window is moved - + jendela utama dipindahkan a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume - + gerakan horizontal mengubah posisi waktu sedangkan gerakan vertikal mengubah volume @@ -7224,7 +7242,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? PrefInterface - + Interface Tampilan @@ -7255,23 +7273,23 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Hanya setelah video baru dimuat - + Privac&y Pri&vasi - - + + Recent files File belakangan ini - + Language Bahasa - + Here you can change the language of the application. Di sini Anda dapat mengubah bahasa menggunakan aplikasi. @@ -7301,12 +7319,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Lompatan roda &mouse - + &Use only one running instance of SMPlayer Hanya g&unakan satu instansi SMPlayer - + Ma&x. items Item Ma&ksimal @@ -7366,174 +7384,179 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Uba&h... - + + Use the syste&m native file dialog + Gunakan dialog &file asli sistem + + + &Behaviour of time slider: Pe&rilaku untuk slider waktu: - + Seek to position while dragging Jangka untuk posisi selama menyeret - + Seek to position when released Jangka untuk posisi ketika dilepas - + Pressi&ng the stop button once resets the time position Me&nekan tombol henti sekali untuk menyetel ulang posisi waktu - + The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved. Kendali melayang muncul pada mode layar-penuh ketika mouse bergeser. - + Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen Tunjukkan hanya ketika mouse &berpindah ke dasar layar - + Tim&e (in milliseconds) to hide the control: Waktu (dalam milid&etik) untuk menyembunyikan kendali: - + URLs URL - + &Max. items Ite&m maksimal - + &Remember last directory Ingat di&rektori terakhir - + High &DPI - + DPI &Tinggi - + SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. - + SMPlayer dapat mengukur antarmuka di layar DPI tinggi. Di sini Anda dapat menonaktifkan fitur ini atau mengubah faktor skala. - + &Enable support for high DPI screens - + &Aktifkan dukungan untuk layar DPI tinggi - + Scale Skala - + A&uto - + O&tomatis - + Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect - + Perubahan pada bagian ini mengharuskan untuk memulai kembali SMPlayer agar dapat diterapkan - + TextLabel TeksLabel - + &Seeking &Penjangkaan - + &Absolute seeking &Penjangkaan mutlak - + &Relative seeking &Penjangkaan relativ - + Ins&tances Ins&tansi - + Autoresize Pengubahan ukuran otomatis - + The main window can be resized automatically. Select the option you prefer. Jendela utama dapat di ubah ukurannya secara otomatis. Pilih opsi yang Anda sukai. - + Remember position and size Ingat posisi dan ukuran. - + If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again. Jika Anda mencentang opsi ini, posisi dan ukuran jendela utama akan tersimpan dan dikembalikan ketika Anda menjalankan SMPlayer lagi. - + Select the graphic interface you prefer for the application. Gunakan antarmuka grafis yang Anda inginkan untuk aplikasi ini. - + The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. <b>Antarmuka umum biasa</b> menyediakan tampilan biasa, dengan bilah-alat dan bilah kendali. - + The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. <b>Antarmuka pengguna Mini</b> menyediakan tampilan lebih sederhana, tanpa bilah-alat dan sebuah bilah kendali dengan sedikit tombol. - + The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. <b>Antarmuka pengguna bercorak</b> menyediakan tampilan yang menyuguhkan sejumlah kulit untuk Antarmuka ini. - + The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. <b>Antarmuka MPC</b> menyediakan tampilan seperti Media Player Classic. - + Privacy Privasi/ - + Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. Pilih jumlah maksimal item yang akan ditampilkan pada submenu <b>Buka -> file baru-baru ini</b>. Jika Anda menyetelnya ke angka 0, menu ini tidak akan menunjukkan apapun. - + Icon set Set ikon Classic - + Klasik @@ -7556,210 +7579,225 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Rasi&o piksel: - + Prevent window to get outside of screen Cegah jendela untuk menjadi ke luar layar - + If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. Jika setelah ubah-ukuran-otomatis jendela utama menjadi ke luar dari layar pilihan ini akan memusatkan jendela untuk mencegahnya. - + Center window Jendela pusat - + When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. Ketika opsi ini diaktifkan, jendela utama akan terpusat pada desktop. - + Select the icon set you prefer for the application. Pilih ikon yang ingin Anda gunakan. - + Skin Tampilan - + Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI. Pilih tampilan yang Anda utamakan untuk aplikasi. Hanya tersedia dengan Antarmuka Pengguna yang dapat diubah tampilan nya. - + Style Gaya - + Select the style you prefer for the application. Pilih gaya yang ingin Anda pakai - + Default font Fonta baku - + You can change here the application's font. Anda bisa mengganti Fonta aplikasi di sini. - + + Use the system native file dialog + Gunakan dialog file asli sistem + + + + When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. + Ketika opsi ini diaktifkan, SMPlayer akan mencoba menggunakan dialog file asli sistem. Kalau tidak, akan menggunakan yang internal. + + + Seeking Penjangkaan - + Short jump Pintasan pendek - - - + + + Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action. Pilih waktu yang sebaiknya digunakan untuk maju kedepan atau mundur kebelakang ketika Anda memilih tindakan %1. - + short jump lompatan pendek - + Medium jump Lompatan menengah - + medium jump lompatan menengah - + Long jump Lompatan jauh - + long jump lompatan jauh - + Mouse wheel jump Lompatan roda mouse - + Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel. Pilih waktu yang sebaiknya digunakan untuk maju kedepan atau mundur kebelakang saat Anda mengubah roda mouse Anda. - + Behaviour of time slider Tindakan slider waktu - + Select what to do when dragging the time slider. Pilih apa yang akan dilakukan ketika menggeret slider waktu. - + + Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. + + + + Pressing the stop button once resets the time position Menekan tombol henti sekali untuk menyetel ulang posisi waktu - + Show only when moving the mouse to the bottom of the screen Tunjukkan hanya ketika mouse berpindah ke dasar layar - + If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. Jika opsi ini dicentang, kendali melayang hanya akan nampak apabila mouse berpindah ke dasar layar. Kendali melayang tidak akan tampak selain memindahkan mouse ke dasar layar. - + If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. Jika opsi ini diaktifkan, kendali melayang juga akan muncul pada mode ringkas. - + This option only works with the basic GUI. Opsi ini hanya bekerja pada Antarmuka biasa - + <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. <b>Peringatan:</b> kendali melayang tidak dibuat untuk mode ringkas dan mungkin saja tidak dapat bekerja dengan baik. - + Time to hide the control Waktu untuk menyembunyikan kendali - + Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control. Tetapan waktu (dalam milidetik) untuk menyembunyikan kendali setelah mouse menjauh dari kendali. - + Max. URLs URL maksimal - + Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored. Pilih jumlah maksimal item pada dialog <b>Buka->URL</b> yang akan diingat. Setel ke 0 jika Anda tidak ingin menyimpan URL apapun untuk disetorkan. - + Remember last directory Ingat direktori terakhir - + If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file. Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mengingat folder terakhir yang Anda gunakan untuk membuka sebuah file. - - + + Seeking method Metode &penjangkaan - + Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. Setel metode yang akan digunakan ketika penjangkaan dengan penggeser. Penjangkaan mutlak mungkin lebih sedikit akurat, selama penjangkaan relativ mungkin bekerja lebih baik dengan file yang memiliki panjang waktu yang salah. - + By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. - + Secara bawaan saat tombol berhenti ditekan, posisi waktu akan diingat jadi bila Anda menekan tombol putar, media akan dilanjutkan pada titik yang sama. Anda perlu menekan tombol berhenti 2x untuk mengatur ulang posisi waktu, tetapi bila opsi ini dicentang, posisi waktu akan diatur ke 0 hanya dengan menekan satu tombol berhenti. - + Instances Instansi - + Use only one running instance of SMPlayer Gunakan hanya satu instansi SMPlayer - + Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files. Centang opsi ini jika Anda ingin menggunakan instansi SMPlayer yang telah berjalan ketika membuka file lain @@ -7769,7 +7807,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Antarmuka Pengguna Mini - + GUI Antarmuka Pengguna @@ -7779,74 +7817,74 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Antarmuka Pen&gguna - + Floating control Kendali melayang - + Animated Dianimasikan - + If this option is enabled, the floating control will appear with an animation. Jika opsi ini diaktifkan, kendali melayang akan muncul dengan animasi. - + Width Lebar - + Specifies the width of the control (as a percentage). Rincikan lebar pada kendali (dengan presentase). - + Margin Batas - + This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. Opsi ini menyetel jumlah dari piksel pada kendali melayang untuk menjauh dari dasar tampilan. Berguna ketika tampilan tersebut adalah TV, sama seperti pemindaian berlebihan yang mungkin mencegah kendali untuk terlihat. - + Display in compact mode too Tampilkan pada mode kompak juga - + &Floating control Kendali mela&yang - + &Animated Di&animasikan - + &Width: Le&bar: - - - + + + 0 0 - + &Margin: Ba&tas: - + Display in &compact mode too Tampilkan dalam mode &kompak juga @@ -7856,12 +7894,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Antarmuka Pengguna MPC - + Hide video window when playing audio files Sembunyikan jendela video ketika memutar file audio - + If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. Jika opsi ini diaktifkan jendela video akan disembunyikan ketika memutar file audio. @@ -7871,22 +7909,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Sembunyikan jendela &video ketika memutar file audio - + Precise seeking Penjangkaan cemerlang - + If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. Jika opsi ini diaktifkan, penjangkaan akan lebih akurat namun jangka tersebut bisa sedikit lambat. Mungkin tidak bekerja pada beberapa format video. - - Note: this option only works with MPlayer2 - Catatan: Opsi ini hanya bekerja dengan MPlayer2 - - - + &Precise seeking &Penjangkaan cemerlang @@ -7906,77 +7939,77 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? &YouTube (and other sites) - + &YouTube (dan situs lain) Support for &video sites: - + Dukungan untuk &situs video: P&referred quality: - + K&ualitas terpilih: Options for YouTube - + Opsi untuk YouTube C&hromecast - + C&hromecast Web Server - + Server Web Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted - + Perubahan di bagian ini akan diterapkan saat server web dimulai ulang berikutnya &Directory listing - + &Daftar direktori Local &IP: - + IP &Lokal: In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. - + Untuk melayani media lokal dari komputer ini ke Chromecast, SMPlayer akan menjalankan server web kecil. Anda bisa menyesuaikan beberapa pengaturan di sini. Subtitles - Subtitle + Subtitle Convert SRT subtitles to &VTT - + Konversi subtitle SRT ke &VTT &Overwrite existing VTT files - + &Timpa file VTT yang ada Try to &remove advertisements - + Coba &hapus iklan Position of &subtitles on screen: - + Posisi &subtitle di layar: @@ -7986,7 +8019,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? &Enable proxy - &Aktifkan proxy + &Aktifkan proksi @@ -8032,7 +8065,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it - + akan mencoba menggunakan mpv + youtube-dl hanya pada situs yang membutuhkannya @@ -8043,26 +8076,26 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Disabled - + Dinonaktifkan Auto - + Otomatis Best video and audio - + Video dan audio terbaik Worst - + Terburuk @@ -8092,43 +8125,43 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Preferred quality - + Kualitas terpilih This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. - + Opsi ini menentukan kualitas terpilih untuk stream video yang ditangani oleh youtube-dl. selects the best video and audio streams available - + pilih stream video dan audio terbaik yang tersedia Best - + Terbaik selects the best quality format available as a single file - + pilih format kualitas terbaik yang tersedia sebagai file tunggal 1080p, 720p... - + 1080p, 720p... will try to use the selected resolution if available - + akan mencoba menggunakan resolusi terpilih bila tersedia selects the worst quality format available - + pilih format kualitas terburuk yang tersedia @@ -8143,102 +8176,102 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. - + Atur agen pengguna yang akan digunakan SMPlayer saat tersambung ke YouTube. Chromecast - + Chromecast Local IP - + IP Lokal The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. - + Alamat IP lokal komputer ini. Akan diteruskan ke Chromecast sehingga bisa mengakses file dari komputer ini. The port that the web server will use. - + Port yang akan digunakan server web. Directory listing - + Daftar direktori When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. - + Ketika server web berjalan, perangkat apapun di jaringan Anda bisa mengakses file dari komputer ini. Bila opsi ini aktif, perangkat apaapun bisa mendapatkan daftar file di komputer ini. Bila opsi ini mati, daftar takkan tersedia. Convert SRT subtitles to VTT - + Konversi subtitle SRT ke VTT When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt - + Ketika opsi ini diaktifkan, SMPlayer akan mengkonversi file subtitle dalam format SRT ke format VTT secara otomatis. Subtitle VTT akan memiliki nama yang sama tapi ekstensi .vtt. Overwrite existing VTT files - + Timpa file VTT yang ada If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. - + Bila opsi ini diaktifkan, SMPlayer akan menimpa file VTT yang ada. Try to remove advertisements - + Coba hapus iklan If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. - + Bila opsi ini diaktifkan, SMPlayer akan mencoba mencari iklan dalam subtitle dan menghapusnya. Position of subtitles on screen - + Posisi subtitle di layar This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. - + Opsi ini mengatur posisi di layar tempat subtitle ditampilkan. 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. - + 0 adalah bagian atas layar, 100 adalah bagian bawah layar. The special value -1 means the default position. - + Nilai khusus -1 berarti posisi bawaan. Proxy - Proxy + Proksi Enable proxy - Aktifkan proxy + Aktifkan proksi Enable/disable the use of the proxy. - Aktifkan/nonaktifkan penggunaan proxy. + Aktifkan/nonaktifkan penggunaan proksi. @@ -8248,7 +8281,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? The host name of the proxy. - Nama host-nya proxy. + Nama host-nya proksi. @@ -8259,7 +8292,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? The port of the proxy. - Port-nya proxy. + Port-nya proksi. @@ -8269,7 +8302,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? If the proxy requires authentication, this sets the username. - Jika proxy memerlukan otentikasi, setel nama-pengguna ini . + Jika proksi memerlukan otentikasi, setel nama-pengguna ini . @@ -8279,7 +8312,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. - Sandi untuk proxy.<b>Peringatan:</b> sandi akan disimpan sebagai teks rencana dalam file konfigurasi. + Sandi untuk proksi.<b>Peringatan:</b> sandi akan disimpan sebagai teks rencana dalam file konfigurasi. @@ -8289,7 +8322,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Select the proxy type to be used. - Pilih tipe proxy yang ingin digunakan + Pilih tipe proksi yang ingin digunakan @@ -8359,7 +8392,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? A&uto - + O&tomatis @@ -8540,7 +8573,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - + Tetapkan prioritas proses %1 sesuai prioritas yang ditentukan sebelumnya yang tersedia di Windows.<br><b>Peringatan:</b> Menggunakan prioritas waktu nyata bisa menyebabkan sistem lockup. @@ -8610,7 +8643,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - <b<Lewati hanya pada video HD</b>: filter pengulangan akan dilewati hanya pada video dengan besar %1 atau lebih besar lagi. + <b>Hanya lewati di video HD</b>: filter pengulangan akan dilewati hanya pada video dengan besar %1 atau lebih besar lagi. @@ -8620,7 +8653,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Requires a %1 build with CoreAVC support. - + Membutuhkan build %1 dengan dukungan CoreAVC. @@ -8630,7 +8663,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Usually this option will enable the cache when it's necessary. - + Biasanya opsi ini akan mengaktifkan cache ketika diperlukan. @@ -8733,32 +8766,32 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Start playback after loading a playlist - + Mulai pemutaran setelah memuat daftar putar Playback will start just after loading a playlist. - + Pemutaran akan dimulai setelah memuat daftar putar. Play next file automatically - + Putar file berikutnya secara otomatis When a file reaches the end, the next file will be played automatically. - + Ketika file mencapai akhirnya, file berikutnya akan diputar secara otomatis. Ignore playback errors - + Abaikan kesalahan pemutaran Add files to the playlist automatically - + Tambahkan file ke daftar putar secara otomatis @@ -8768,47 +8801,47 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Misc - + Lain-lain Auto sort - + Otomatis urutkan If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. - + Bila opsi ini diaktifkan, daftar akan diurutkan secara otomatis setelah menambahkan file. Case sensitive search - + Pencarian case sensitif This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. - + Opsi ini menentukan apakah pencarian di daftar putar adalah case sensitive atau bukan. Save a copy of the playlist on exit - + Simpan salinan daftar putar ketika keluar If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. - + Bila opsi ini dicentang, salinan daftar putar akan disimpan dalam file konfigurasi ketika SMPlayer ditutup, dan akan dimuat ulang secara otomatis ketika SMPlayer dijalankan lagi. Enable the option to delete files from disk - + Aktifkan opsi untuk menghapus filw dari disk This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. - + Opsi ini memperbolehkan Anda untuk mengaktifkan opsi menghapus file dari disk di menu konteks daftar putar. Untuk mencegah penghapusan tidak disengaja, opsi ini dinonaktifkan secara bawaan. @@ -8848,7 +8881,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? This option can be used to add files automatically to the playlist: - + Opsi ini bisa digunakan untuk menambahkan file ke daftar putar secara otomatis: @@ -8893,32 +8926,32 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Playback - + Pemutaran S&tart playback after loading a playlist - + M&ulai pemutaran setelah memuat daftar putar Pla&y next file automatically - + Pu&tar file berikutnya secara otomatis Ig&nore playback errors - + Ab&aikan kesalahan pemutaran Adding files - + Menambahkan file &Add files to the playlist automatically - + &Tambahkan file ke daftar putar secara otomatis @@ -8933,27 +8966,27 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? &Misc - + &Lain-lain A&uto sort - + O&tomatis urutkan Cas&e sensitive search - + Pen&carian case sensitive &Save a copy of the playlist on exit - + &Simpan salinan daftar putar ketika keluar Enable the option to delete files from &disk - + Aktifkan opsi untuk menghapus file dari &disk @@ -9015,12 +9048,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? All subtitles containing the movie name - + Semua subtitle yang berisi nama film All subtitles in the directory - + Semua subtitle dalam direktori @@ -9310,7 +9343,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Opacity: - + Opasitas: @@ -9388,12 +9421,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. - + Ketika opsi ini diaktifkan, pengkodean subtitle akan dicoba deteksi otomatis untuk bahasa yang diberikan. Ini akan kembali ke pengkodean bawaan bila deteksi otomatis gagal. Opsi ini membutuhkan %1 dengan dukungan ENCA. You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> - + Anda seharusnya tidak menonaktifkan opsi ini. Hanya lakukan bila %1 Anda dikompilasi tanpa dukungan freetype. <b>Menonaktifkan opsi ini dapat membuat subtitle tidak berfungsi sama sekali!</b> @@ -9877,12 +9910,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? %1 (revision %2) %3 - + %1 (revisi %2) %3 %1 (revision %2) - + %1 (revisi %2) @@ -9994,7 +10027,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Press <b>Cancel</b> to abort shutdown. - Tekan <b>Batal<b.> untuk membatalkan pematian. + Tekan <b>Batal</b> untuk membatalkan pematian. @@ -10037,7 +10070,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Playing - + Memutar @@ -10140,7 +10173,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? Anaglyph green/magenta colored - + Anaglif berwarna hijau/magenta @@ -10231,6 +10264,11 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? &Jump to: Lom&pat ke: + + + SMPlayer - Seek + SMPlayer - Seek + ToolbarEditor @@ -10487,163 +10525,163 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? VideoPreview - + Video preview Pratinjau video - + Cancel Batal - + &Close - &Tutup + &Tutup - + &Save - &Simpan + &Simpan - + Thumbnail Generator Pembuat Gambar Mini - + Creating thumbnails... Membuat thumbnail.. - + Size: %1 MB Ukuran: %1 MB - + Length: %1 Panjang: %1 - + + FPS: %1 + FPS: %1 + + + Audio format: %1 - + Format audio: %1 - + Save file Simpan file - + Error saving file Galat menyimpan file - + The file couldn't be saved File tidak dapat disimpan - + Error Galat - + The following error has occurred while creating the thumbnails: Galat berikut terjadi ketika membuat thumbnail: - + The temporary directory (%1) can't be created DIrektori sementara (%1) tidak bisa dibuat - + The mplayer process didn't run Proses mplayer tidak bisa berjalan - + Resolution: %1x%2 Resolusi: %1x%2 - + Video format: %1 Format video: %1 - - Frames per second: %1 - Frame per detik: %1 - - - + Aspect ratio: %1 Aspek rasio: %1 - + The file %1 can't be loaded File %1 tidak dapat dimuat - + No filename Tidak ada nama file - + The mplayer process didn't start while trying to get info about the video Proses mplayer tidak bisa dimulai ketika mencoba untuk mendapatkan informasi tentang video - + The length of the video is 0 Panjang dari video adalah 0 - + The file %1 doesn't exist File %1 tidak ada - + Images Citra - + No info Tidak ada info - - + + %1 kbps %1 kbps - + %1 Hz %1 Hz - + Video bitrate: %1 Bitrate video: %1 - + Audio bitrate: %1 Bitrate audio: %1 - + Audio rate: %1 Audio rate: %1 @@ -10688,12 +10726,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya? &OK - &OK + &Oke &Cancel - &Batal + &Batal -- cgit v1.2.3