From 99b53d44a60e3e934fc664152c115ae0d6e19920 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maia Kozheva Date: Sun, 9 May 2010 21:22:23 +0700 Subject: Imported Upstream version 0.6.9 --- src/translations/smplayer_ku.ts | 1767 +++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 968 insertions(+), 799 deletions(-) (limited to 'src/translations/smplayer_ku.ts') diff --git a/src/translations/smplayer_ku.ts b/src/translations/smplayer_ku.ts index 2b0b100..02ec560 100644 --- a/src/translations/smplayer_ku.ts +++ b/src/translations/smplayer_ku.ts @@ -33,122 +33,122 @@ Îtalyanî - + French Fransî - + %1, %2 and %3 %1, %2 û %3 - + Simplified-Chinese Simplified-Chinese - + Russian Rusî - + %1 and %2 %1 û %2 - + Hungarian Macarî - + Polish Polish - + Japanese Japonî - + Dutch Dutch - + Ukrainian Ukrainian - + Portuguese - Brazil Portegîz - Brazil - + Georgian Georgian - + Czech Czech - + Bulgarian Bulgarî - + Turkish Tirkî - + Swedish Swêdî - + Serbian Sirbî - + Traditional Chinese Çîniya Gelerî - + Romanian Romanî - + Portuguese - Portugal Portuguese - Portugal - + Greek Yewnanî - + Finnish Finnish - + <b>%1</b>: %2 <b>%1</b>: %2 - + <b>%1</b> (%2) <b>%1</b> (%2) @@ -203,17 +203,17 @@ Agahiya Zêdetir - + Korean Kareyî - + Macedonian Macedonian - + Basque Basque @@ -223,7 +223,7 @@ MPlayer bi kar tîne %1 - + Catalan Catalan @@ -238,22 +238,22 @@ Qt bi kar tîne %1 (compiled with Qt %2) - + Slovenian Slovenî - + Arabic Erebî - + Kurdish - Kurdîsh - Kurdî + Kurdî - + Galician Galician @@ -270,28 +270,33 @@ SMPlayer logo by %1 - + Logoya SMplayer ji aliyê %1 - + %1, %2, %3 and %4 - + %1, %2, %3, %4 and %5 - + Vietnamese Vietnamese - + Estonian Estonian + + + Lithuanian + Lithuanian + ActionsEditor @@ -428,7 +433,7 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî? &Apply - &Bisepîne + &Bisepîne @@ -464,1195 +469,1240 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî? BaseGui - + SMPlayer - mplayer log SMPlayer - mplayer log - + SMPlayer - smplayer log SMPlayer - smplayer log - + &Open &Veke - + &Play &Bilîze - + &Video &Vîdyo - + &Audio &Deng - + &Subtitles &Binnivîs - + &Browse &Bibîne - + Op&tions Ve&bijêrk - + &Help &Alikarî - + &File... &Pel... - + D&irectory... C&ih... - + &Playlist... &Lîsteya Lêdanê... - + &DVD from drive &Ji ajokerê DVD - + D&VD from folder... D&VD Ji peldankê... - + &URL... &URL... - + &Clear &Paqij bike - + &Recent files &Pelên Dawîn - + P&lay B&ilîze - + &Pause &Raweste - + &Stop &Bisekine - + &Frame step &Frame step - + &Normal speed &Leza Normal - + &Halve speed &Lezê bike nîvî - + &Double speed &Leza duqet - + Speed &-10% Lez &-10% - + Speed &+10% Lez &+10% - + Sp&eed Le&z - + &Repeat &Dubare - + &Fullscreen &Dîmender Tijî - + &Compact mode &Moda Kompakt - + Si&ze Mezi&nahî - + 4:3 &Letterbox 4:3 &Letterbox - + 16:9 L&etterbox 16:9 L&etterbox - + 4:3 &Panscan 4:3 &Panscan - + 4:3 &to 16:9 4:3 &li 16:9 - + &Aspect ratio &Mezinahiya Dîmenê - + &None &Ne yek jî - + &Lowpass5 &Lowpass5 - + Linear &Blend Linear &Blend - + &Deinterlace &Deinterlace - + &Postprocessing &Piştîxebatkirinê - + &Autodetect phase &Astê bixweber nas ike - + &Deblock &Asê neke - + De&ring De&ring - + Add n&oise Xîrecir lê& zêdeke - + F&ilters F&îltre - + &Equalizer &Ekolayzir - + &Screenshot &WêneKişandin - + S&tay on top Li& pêş bimîne - + &Extrastereo &Extrastereo - + &Karaoke &Karaoke - + &Filters &Fîltre - + &Stereo &Stereo - + &4.0 Surround &4.0 Surround - + &5.1 Surround &5.1 Surround - + &Channels &Qenal - + &Left channel &Qenala çepê - + &Right channel &Qenala rastê - + &Stereo mode &Moda Stereo - + &Mute &Bêdeng - + Volume &- Deng &- - + Volume &+ Deng &+ - + &Delay - &Dereng - - + D&elay + D&ereng + - + &Select &Hilbijêre - + &Load... &Bar bike... - + Delay &- Dereng &- - + Delay &+ Dereng &+ - + &Up &jor - + &Down &Jêr - + &Title &Sernav - + &Chapter &Beş - + &Angle &Angle - + &Playlist &Lîsteya Lêdanê - + &Show frame counter - &Hejmarkera dîmenê nîşan bide + &Hejmarkera dîmenê nîşan bide - + &Disabled &Neçalak - + &Seek bar &Darika lêgerînê - + &Time &Dem - + Time + T&otal time Dem+D&ema Giştî - + &OSD &OSD - + &View logs &Logan binêre - + P&references V&ebijêrk - + About &Qt Dermafê &Qt - + About &SMPlayer Dermafê &SMPlayer - + <empty> <vala> - + Video Vîdyo - + Audio Deng - + Playlists Lîsteya Lêdanê - + All files Hemû Pel - + Choose a file Pelek Hilbijêre - + SMPlayer - Information SMPlayer - Agahî - + The CDROM / DVD drives are not configured yet. The configuration dialog will be shown now, so you can do it. Ajokerên CDROM / DVD hê nehatine mîhengkirin. Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin. - + Choose a directory Cihek Hilbijêre - + Subtitles Binnivîs - + About Qt Dermafê Qt - + Playing %1 Lê Dide %1 - + Pause Raweste - + Stop Bisekine - + Play / Pause Bilîze / Raweste - + Pause / Frame step Raweste / Sekna Dîmenê - + U&nload B&ar neke - + V&CD V&CD - + C&lose Bi&gire - + View &info and properties... Agahî û &taybetiyan bibîne... - + Zoom &- Dûr bibe &- - + Zoom &+ Nêzik bibe &+ - + &Reset &Vegerîne Destpêkê - + Move &left Veguheze &çep - + Move &right Veguheze &rast - + Move &up Veguheze &jor - + Move &down Veguheze &jêr - + &Pan && scan - &Bejing && Lênêrîn + &Bejing && Lênêrîn - + &Previous line in subtitles &Rêzikek berê ya binnivîsê - + N&ext line in subtitles R&êzikek pêş ya binnivîsê - + -%1 -%1 - + +%1 +%1 - + Dec volume (2) Dengê Kêmke (2) - + Inc volume (2) Dengê zêdeke (2) - + Exit fullscreen Ji dîmender tijî derkeve - + OSD - Next level OSD - Next level - + Dec contrast Kontrastê Kêmke - + Inc contrast Kontrastê Zêdeke - + Dec brightness Brightness Kêmke - + Inc brightness Brightness Zêdeke - + Dec hue Hue kêmke - + Inc hue Hue zêdeke - + Dec saturation Saturasyonê Kêmke - + Dec gamma Gammayê Kêmke - + Next audio Dengê piştî - + Next subtitle Binnivîsa piştî - + Next chapter Beşa piştî - + Previous chapter Beşa berê - + Inc saturation Saturasyonê zêdeke - + Inc gamma Gammayê zêdeke - + &Load external file... &Pelek derveyî barke... - + &Kerndeint &Kerndeint - + &Yadif (normal) &Yadif (normal) - + Y&adif (double framerate) &Yadif (normal) - + &Next &Ya piştî - + Pre&vious Ya b&erê - + Volume &normalization Normalkirina &Dengê - + &Audio CD &CDya Dengê - + Denoise nor&mal Denoise nor&mal - + Denoise &soft Denoise &soft - + Denoise o&ff Denoise o&ff - + Use SSA/&ASS library Arşîva SSA/&ASS bi kar bîne - + Flip i&mage - Wêneyê b&izivirîne + Wêneyê b&izivirîne - + &Toggle double size &Toggle du caran mezin - + S&ize - M&ezinahî - - + Si&ze + M&ezinahî + - + Add &black borders Kêlekên reş &lê zêdeke - + Soft&ware scaling Soft&ware scaling - + &FAQ &Pirsên pir tên pirsîn - + Visualize &motion vectors Visualize &motion vectors - + &Command line options &Vebijêrka rêzika fermanan - + SMPlayer command line options SMPlayer vebijêrka rêzika fermanan - + Enable &closed caption Enable &closed caption - + &Forced subtitles only &Forced subtitles only - + Reset video equalizer Ekolayzira vîdyoyê bike wekî destpêkê - + MPlayer has finished unexpectedly. MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir. - + Exit code: %1 Koda derketinê: %1 - + MPlayer failed to start. MPlayer destpê nekir. - + Please check the MPlayer path in preferences. Di vebijêrkê de cihê MPlayer kontrol bike. - + MPlayer has crashed. MPlayerê lê xist. - + See the log for more info. Ji bo agahiya zêdetir logê bibîne. - + &Rotate &Bizivirîne - + &Off &Girtî - + &Rotate by 90 degrees clockwise and flip &Aliyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip - + Rotate by 90 degrees &clockwise Aliyê saetê de 90 derece &bizivirîne - + Rotate by 90 degrees counterclock&wise &Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne - + Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip &Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip - + &Jump to... &Here li... - + Show context menu Show context menu - + Multimedia Multimedia - + E&qualizer E&kolayzir - + Reset audio equalizer Ekolayzira dengê bike wekî destpêkê - + Find subtitles on &OpenSubtitles.org... Binnivîs bibîne li &OpenSubtitles.org... - + Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... Li OpenSubtitles.org bi&nnivîs barke... - + &Tips &Tips - + &Auto &Bixweber - + Speed -&4% Lez -&4% - + &Speed +4% &Lez +4% - + Speed -&1% Lez -&1% - + S&peed +1% L&ez +1% - + Scree&n - + &Default - + Mirr&or image - + Next video - + &Track video &Hêman - + &Track audio &Hêman - + Warning - Using old MPlayer - + The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail... - + Please, update your MPlayer. - + (This warning won't be displayed anymore) - + Next aspect ratio - + &Auto zoom - + Zoom for &16:9 - + Zoom for &2.35:1 - + Pre&view... - + &Always - + &Never - + While &playing - + DVD &menu - + DVD &previous menu - + DVD menu, move up - + DVD menu, move down - + DVD menu, move left - + DVD menu, move right - + DVD menu, select option - + DVD menu, mouse click - + Set dela&y... - + Se&t delay... - + &Jump to: &Here li: - + SMPlayer - Seek SMPlayer - lêgerîn - + SMPlayer - Audio delay - + Audio delay (in milliseconds): - + SMPlayer - Subtitle delay - + Subtitle delay (in milliseconds): - + Toggle stay on top - + Jump to %1 - + Start/stop takin&g screenshots - + Subtitle &visibility - + Next wheel function - + P&rogram program - + &Edit... - + Next TV channel - + Previous TV channel - + Next radio channel - + Previous radio channel - + &TV - + Radi&o - + &Jump... - + Subtitles onl&y - + Volume + &Seek - + Volume + Seek + &Timer - + Volume + Seek + Timer + T&otal time + + + Video filters are disabled when using vdpau + + + + + Fli&p image + + + + + Show filename on OSD + + + + + Zoo&m + + + + + Set &A marker + + + + + Set &B marker + + + + + &Clear A-B markers + + + + + &A-B section + + + + + Toggle deinterlacing + + BaseGuiPlus @@ -1690,133 +1740,189 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin. Core - + Brightness: %1 Brightness: %1 - + Contrast: %1 Contrast: %1 - + Gamma: %1 Gamma: %1 - + Hue: %1 Hue: %1 - + Saturation: %1 Saturation: %1 - + Volume: %1 Deng: %1 - + Zoom: %1 Nêzik: 1 - + Font scale: %1 Mezinahiya nivîsê: %1 - + Aspect ratio: %1 - + Firehî-bilindahî: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... - + Cache a curenivîsan rojane dike. Heye ku çend çirke dem bidome... - + Subtitle delay: %1 ms - + Paş de hiştina binnivîsê: %1 ms - + Audio delay: %1 ms - + Paş de hiştina dengê %1 ms - + Speed: %1 - + Lez: %1 - + Subtitles on - + Binnivîs çalak e - + Subtitles off - + Binnivîs ne çalak e - + Mouse wheel seeks now - + Tekera mişkê niha xiş dike - + Mouse wheel changes volume now - + Tekera mişkê niha dengê diguhere - + Mouse wheel changes zoom level now - + Tekera mişkê niha nêz-dûr dike - + Mouse wheel changes speed now + Tekera mişkê niha lezê diguhere + + + + Screenshot NOT taken, folder not configured + + + + + Screenshots NOT taken, folder not configured + + + + + "A" marker set to %1 + + + + + "B" marker set to %1 + + + + + A-B markers cleared DefaultGui - + Welcome to SMPlayer Bi xêr hatî SMplayerê - + Audio Deng - + Subtitle Binnivîs - + &Main toolbar &Darika Amûran a Bingehîn - + &Language toolbar &Darikê Amûran a Zimên - + &Toolbars &Darikên Amûran + + + A:%1 + + + + + B:%1 + + + + + Status&bar + + + + + &Video info + + + + + &Frame counter + + + + + %1x%2 %3 fps + width + height + fps + + EqSlider @@ -1859,72 +1965,72 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin. Icon - + Îkon Name - + Nav Media - + Medya Favorite editor - + Edîtora favorî Favorite list - + Lîsteya favorî You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents. - + Dikarî hêmanên nû lê zêde bikî, rak,, sererast bikî. Li qadekê cot bitikîne ji bo naverokê sererast bikî. Select an icon file - + Peleka îkonan hilbijêre Images - + Wêne icon - îcon + îkon &New - + D&elete - + Jê bibe Delete &all - + Hemûyan jê bibe &Up - &jor + jor &Down - &Jêr + Jêr @@ -1932,12 +2038,12 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin. Jump to item - + Here hêmanê Enter the number of the item in the list to jump: - + Hejmara hêmanên di lîsteyaê de binivîse ku herê: @@ -1950,7 +2056,7 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin. Downloading %1 - + Dadixe %1 @@ -2180,42 +2286,42 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm FindSubtitlesWindow - + Language Ziman - + Name Nav - + Format Format - + Files Pel - + Date Dîrok - + Uploaded by Kê bar kir - + All Hemû - + Close Bigire @@ -2225,42 +2331,42 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm &Daxe - + &Copy link to clipboard &Girêdanê ji ber bigire - + Error Çewtî - + Download failed: %1. Daxistin têk çû: %1. - + Connecting to %1... Tê girêdan bi %1... - + Downloading... Dadixe... - + Done. Qediya. - + %1 files available %1 pel amade ye - + Failed to parse the received data. Failed to parse the received data. @@ -2285,46 +2391,47 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm &Nû bike - + Subtitle saved as %1 - + %1 subtitle(s) extracted - + + - + Overwrite? - + The file %1 already exits, overwrite? - + Error saving file Tomarkirinê de çewtî - + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - + Download failed - + Temporary file %1 @@ -2590,7 +2697,7 @@ Please check the permissions of that folder. 1.0rc2 - + Greater than 1.0rc2 Ji 1.0r2 mezintir @@ -2646,7 +2753,7 @@ Please check the permissions of that folder. Amharic - + Arabic Arabic @@ -2926,7 +3033,7 @@ Please check the permissions of that folder. Lingala - + Lithuanian Lithuanian @@ -2946,7 +3053,7 @@ Please check the permissions of that folder. Maori - + Macedonian Macedonian @@ -2996,7 +3103,7 @@ Please check the permissions of that folder. Nepali - + Dutch Dutch @@ -3016,7 +3123,7 @@ Please check the permissions of that folder. Oriya - + Polish Polish @@ -3031,12 +3138,12 @@ Please check the permissions of that folder. Quechua - + Romanian Romanî - + Russian Rusî @@ -3056,12 +3163,12 @@ Please check the permissions of that folder. Sindhi - + Slovak Slovak - + Slovenian Slovenian @@ -3086,7 +3193,7 @@ Please check the permissions of that folder. Albanian - + Serbian Serbian @@ -3096,7 +3203,7 @@ Please check the permissions of that folder. Sundanese - + Swedish Swedish @@ -3146,7 +3253,7 @@ Please check the permissions of that folder. Tonga - + Turkish Tirkî @@ -3171,7 +3278,7 @@ Please check the permissions of that folder. Uighur - + Ukrainian Ukrainian @@ -3186,7 +3293,7 @@ Please check the permissions of that folder. Uzbek - + Vietnamese Vietnamese @@ -3226,334 +3333,334 @@ Please check the permissions of that folder. Zulu - + Portuguese - Brazil Portuguese - Brazil - + Portuguese - Portugal Portuguese - Portugal - + Simplified-Chinese Simplified-Chinese - + Traditional Chinese Traditional Chinese - + Unicode Unicode - + UTF-8 UTF-8 - + Western European Languages Western European Languages - + Western European Languages with Euro Western European Languages with Euro - + Slavic/Central European Languages Slavic/Central European Languages - + Esperanto, Galician, Maltese, Turkish Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - + Old Baltic charset Old Baltic charset - + Cyrillic Cyrillic - + Modern Greek Modern Greek - + Baltic Baltic - + Celtic Celtic - + Hebrew charsets Hebrew charsets - + Ukrainian, Belarusian Ukrainian, Belarusian - + Simplified Chinese charset Simplified Chinese charset - + Traditional Chinese charset Traditional Chinese charset - + Japanese charsets Japanese charsets - + Korean charset Korean charset - + Thai charset Thai charset - + Cyrillic Windows Cyrillic Windows - + Slavic/Central European Windows Slavic/Central European Windows - + Arabic Windows Arabic Windows Avestan - + Avestî Akan - + Akanî Aragonese - + Aragonazîyî Avaric - + Avarîkî Belarusian - + Belarusyayî Bambara - + Bambarayî Bosnian - + Bosnayî Chechen - + Çeçenî Cree - + Kreyî Church - + Çurçî Chuvash - + Çuvaşî Divehi - + Divehî Dzongkha - + Dizongakî Ewe - + Eweyî Fulah - + Fulahî Fijian - + Fijyanî Gaelic - + Gaylekî Manx - + Manksî Hiri - + Hirî Haitian - + Haîtanî Herero - + Hereroyî Chamorro - + Çamorroyî Igbo - + Igbonî Sichuan - + Şîşuanî Inupiaq - + Înipîaqî Ido - + Idoyî Kongo - + Kongoyî Kikuyu - + Kîkuyîyî Kuanyama - + Kuanyamayî Khmer - + Kîmerî Kanuri - + kanurîyî Komi - + Komiyî Cornish - + Kornîşî Luxembourgish - + Luksemburgiyî Ganda - + Gandayî Limburgan - + Limburganî Lao - + Laoyî Luba-Katanga - + Luba-Katangayî Marshallese - + Marşalanseyî Bokmål - + Bokmalî Ndebele - + Ndebeleyî @@ -3563,106 +3670,111 @@ Please check the permissions of that folder. Navajo - + navajoyî Chichewa - + Çîçewayî Ojibwa - + Ojibwayî Oromo - + Oromoyî Ossetian - + Ossetîyayî Panjabi - + Panjabî Pali - + Palî Pushto - + Puştoyî Romansh - + Romanşî Rundi - + Rundî Sardinian - + Sardînî Sami - + Samî Sango - + Sango Sinhala - + Sînhala Swati - + Swatî Sotho - + Sothoyî Tswana - + Tswanayî Tahitian - + Tahîtanî Venda - + Vendayî Volapük - + Valopûkî Walloon + Wallonî + + + + Modern Greek Windows @@ -3966,12 +4078,12 @@ Tu dixwazî biguherî? PrefAdvanced - + Advanced Pêşketî - + Auto Bixweber @@ -4011,27 +4123,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm Example: resample=44100:0:0,volnorm - + Log MPlayer output Log derketiya MPlayer - + Log SMPlayer output Log derketiya SMPlayer - + This option is mainly intended for debugging the application. This option is mainly intended for debugging the application. - + Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - + Filter for SMPlayer logs Ji bo logên SMPlayer fîltre @@ -4071,7 +4183,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm Log &derketiya SMPlayer - + &Filter for SMPlayer logs: &Ji bo logên SMPlayer fîltre: @@ -4081,12 +4193,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm G&uhertin... - + Logs Log - + Log MPlayer &output Log MPlayer &output @@ -4096,37 +4208,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm Vebijêrkên MP&layer - + Autosave MPlayer log Logên MPlayer bixweber tomarke - + If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - + Autosave MPlayer log filename Navê pelên MPlayer bixweber tomarke - + Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log. Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log. - + A&utosave MPlayer log to file A&utosave MPlayer log to file - + Pass short filenames (8+3) to MPlayer Pass short filenames (8+3) to MPlayer - + Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them. Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them. @@ -4136,72 +4248,72 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm &Pass short filenames (8+3) to MPlayer - + Monitor aspect Mezinahiya Monîtorê - + Select the aspect ratio of your monitor. Mezinahiya monitora xwe hilbijêrin. - + Run MPlayer in its own window MPlayerê di paeya wê xwe de bixebitînin - + If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus. If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus. - + Colorkey Colorkey - + If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black. If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black. - + Options for MPlayer Vebijêrkên MPlayer - + Options Vebijêrk - + Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces. Li vir hûn dikarin vebijêrkên MPlayer sererast bikin. Bi valahiyê ji hev veqetînin. - + Video filters Fîltreyên Vîdyoyê - + Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces! Li vir hûn dikarin fîltreyên vîdyoyê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin! - + Audio filters Fîltreyên Deng - + Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces! Li vir hûn dikarin fîltreyên dengê li MPlayerê zêde bikin. Bi vîrgûlan ji hev veqetînin. Valahî bi kar neynin! - + Repaint the background of the video window Repaint the background of the video window @@ -4211,22 +4323,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm Repaint the backgroun&d of the video window - + IPv4 IPv4 - + Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. - + IPv6 IPv6 - + Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. @@ -4251,7 +4363,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm Lo&gs - + Rebuild index if needed Ger pêwist be ji nû ve ava bike @@ -4261,47 +4373,47 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm Ger pêwist be &indexê ji nû ve ava bike - + If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - + If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - + This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - + Correct pts - + Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - + Actions list - + Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. - + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - + Network @@ -4316,12 +4428,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm - + Example: - + Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. @@ -4331,10 +4443,25 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm - + &Verbose + + + Save SMPlayer log to file + + + + + If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1 + + + + + Sa&ve SMPlayer log to a file + + PrefAssociations @@ -4495,7 +4622,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm PrefGeneral - + General Giştî @@ -4505,7 +4632,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm &Giştî - + Paths Cih @@ -4515,142 +4642,142 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm Vebijêrkên Media - + Start videos in fullscreen Vîdyoyan dîmender tijî bide destpêkirin - + Disable screensaver Dîmenparêzê neçalak bike - + Select the mplayer executable Select the mplayer executable - + Executables Executables - + All files Hemû Pel - + Select a directory Cihek Hilbijêre - + MPlayer executable MPlayer executable - + Screenshots folder Peldanka wêneyên kişandî - + Video output driver Ajokerê derketinê ya vîdyoyê - + Audio output driver Ajokerê derketinê ya deng - + Select the audio output driver. Select the audio output driver. - + Remember settings Mîhengan bi bîr bîne - + Preferred audio language Preferred audio language - + Preferred subtitle language Zimanê binnivîsan - + Software video equalizer Software video equalizer - + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - + Software volume control Kontrola deng a nivîsbarê - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - + Postprocessing quality Postprocessing quality - + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - + Change volume Deng biguherîne - + If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used. - + 0 0 - + &Change volume on every file &Ji bo hemû pelan dengê biguhere - + Select the &MPlayer executable: Select the &MPlayer executable: - + &Folder for storing screenshots: &Peldank ji bo tomarkirina wêneyên kişandî: - + &Audio: &Deng: @@ -4660,107 +4787,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm &Mîhengan bi bîr bîne ji bo hemû pelan(Hêmanên dengê, binnivîs...) - + Su&btitles: Bin&nivîs: - + &Quality: &Quality: - + Start videos in &fullscreen Vîdyoyan &dîmender tijî bide destpêkirin - + Disable &screensaver &Dîmanparêz neçalak bike - + &Default volume: &Dengê bixweber: - + Use s&oftware volume control Kontrola dengê ya &nivîsbarê bi kar bîne - + Ma&x. Amplification: Ma&x. Amplification: - + &AC3/DTS pass-through S/PDIF &AC3/DTS pass-through S/PDIF - + Direct rendering Direct rendering - + Double buffering Double buffering - + D&irect rendering D&irect rendering - + Dou&ble buffering Dou&ble buffering - + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - + &Enable postprocessing by default &Enable postprocessing by default - + Volume &normalization by default Volume &normalization by default - + Close when finished Dema xelasbû bigire - + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - + 2 (Stereo) 2 (Stereo) - + 4 (4.0 Surround) 4 (4.0 Surround) - + 6 (5.1 Surround) 6 (5.1 Surround) - + C&hannels by default: Qe&nalên bixweber: @@ -4770,139 +4897,139 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm &Dema biçûkbû rawestîne - + Pause when minimized Dema biçûkbû rawestîne - + Enable postprocessing by default Enable postprocessing by default - + Max. Amplification Max. Amplification - + AC3/DTS pass-through S/PDIF AC3/DTS pass-through S/PDIF - + Volume normalization by default Volume normalization by default - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maximizes the volume without distorting the sound. - + Default volume Dengê Bixweber - + Sets the initial volume that new files will use. Sets the initial volume that new files will use. - + Channels by default Qenalên bixweber - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - + Uses hardware AC3 passthrough - Uses hardware AC3 passthrough + Uses hardware AC3 passthrough - + Postprocessing will be used by default on new opened files. Postprocessing will be used by default on new opened files. - + Audio track Hêmanê Deng - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. - + Subtitle track Hêmanê Binnivîs - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. - + Or choose a track number: Or choose a track number: - + Audi&o: Audi&o: - + Preferred language: Zimanê Bijartî: - + Preferre&d audio and subtitles Deng û binnivîsa &bijartî - + &Subtitle: &Binnivîs: - + Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + <Here it goes an explanation text> For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime. <Here it goes an explanation text> For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime. - + High speed &playback without altering pitch High speed &playback without altering pitch - + High speed playback without altering pitch High speed playback without altering pitch - + Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924. Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924. - + Change volume just before playing Change volume just before playing @@ -4912,82 +5039,82 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe &Vîdyo - + Use s&oftware video equalizer Use s&oftware video equalizer - + A&udio De&ng - + Volume Deng - + Video Vîdyo - + Audio Deng - + Preferred audio and subtitles Deng û binnivîsa bijartî - + None Ne yek jî - + Lowpass5 Lowpass5 - + Yadif (normal) Yadif (normal) - + Yadif (double framerate) Yadif (double framerate) - + Linear Blend Linear Blend - + Kerndeint Kerndeint - + Dei&nterlace by default: Dei&nterlace by default: - + Deinterlace by default Deinterlace by default - + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. - + Remember time position Pozîsyonê bi bîr bîne @@ -4997,172 +5124,172 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Pozîsyona &demê bi bîr bîne - + Change volume just before p&laying Tam beriya l&êdanê dengê biguhere - + Enable the audio equalizer Ekolayzirê çalak bike - + Check this option if you want to use the audio equalizer. Check this option if you want to use the audio equalizer. - + &Enable the audio equalizer &Ekolayzira dengê çalak bike - + Draw video using slices - + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. &Close when finished playback - + Dema lêdan xelasbû bigire - + Dra&w video using slices - + fast - + slow - + fast - ATI cards - + User defined... - + Default zoom - + This option sets the default zoom which will be used for new videos. - + Default &zoom: - + Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended). - + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - + Select the video output driver. %1 provides the best performance. - + %1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance. - + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - + Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - + Ou&tput driver: - + Add black borders on fullscreen - + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. - + &Add black borders on fullscreen - + one ini file - + peleke ini - + multiple ini files - + çend pelên ini - + Method to store the file settings - + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. @@ -5172,37 +5299,37 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe - + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - + Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - + Enable screenshots - + Wênekişandinê çalak bike - + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. - + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. @@ -5224,118 +5351,143 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe &Folder: - + Peldank: - + Global volume - + Dengê global - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - + This option also applies for the mute control. - + Glo&bal volume - + Dengê global - + Switch screensaver off - + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - + Avoid screensaver - + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - + Screensaver - + Dîmenparêz - + Swit&ch screensaver off - + Avoid &screensaver - + Audio/video auto synchronization Audio/video auto synchronization - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - + A-V sync correction - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) - + Synchronization Synchronization - + Audio/video auto &synchronization - + &Factor: - + A-V sync &correction - + &Max. correction: - + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. - + Dei&nterlace by default (except for TV): + + + Disable video filters when using vdpau + + + + + Usually video filters won't work when using vdpau as video output driver, so it's wise to keep this option checked. + + + + + Uses hardware AC3 passthrough. + + + + + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. + + + + + Disable video filters when using vd&pau + + PrefInput @@ -5365,17 +5517,17 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Fonksiyona Bişkojkan: - + Media seeking - Media seeking + Xişkirina medyayê - + Volume control Kontrlola Deng - + Zoom video Vîdyoyê nêzik bike @@ -5410,42 +5562,42 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe &Fonksiyona Tekerê: - + Shortcut editor Edîtora Kurterêyan - + This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - + Left click Çep tikandin - + Select the action for left click on the mouse. Ji bo bişkoşk çep a mişkê sepanek hilbijêrin. - + Double click Cot tikandin - + Select the action for double click on the mouse. Ji bo cot-tikandina mişkê sepanek hilbijêrin. - + Wheel function Fonksiyona Tekerê - + Select the action for the mouse wheel. Ji bo tekerê mişkê sepanek hilbijêrin. @@ -5530,7 +5682,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Tu fonksiyon tune - + Change speed Lezê biguhere @@ -5540,22 +5692,22 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Leza normal - + Keyboard Klavye - + Mouse Mişk - + Middle click Tikandina navincî - + Select the action for middle click on the mouse. Ji bo tikandina navincî ya mişkê xebatek hilbijêre. @@ -5615,7 +5767,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Menûya context nîşan bide - + &Right click &Rast tikandin @@ -5630,22 +5782,22 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Deng Kêmke - + X Button 1 - + Select the action for the X button 1. - + X Button 2 - + Select the action for the X button 2. @@ -5720,60 +5872,75 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe - + Media &seeking - + Medya xişkirin - + &Zoom video - + &Volume control - + Kontrola dengê - + &Change speed - + Lezê biguhere - + Mouse wheel functions - + Check it to enable seeking as one function. - + Check it to enable changing volume as one function. - + Check it to enable zooming as one function. - + Check it to enable changing speed as one function. - + M&ouse wheel functions - + Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option. + + + Reverse mouse wheel seeking + + + + + Check it to seek in the opposite direction. + + + + + R&everse wheel media seeking + + PrefInterface @@ -5785,7 +5952,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe <Autodetect> - <Autodetect> + <Jixweber hilbijêre> @@ -5810,7 +5977,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Only after loading a new video - enê piştî barkirina vîdyoyek nû + Tenê piştî barkirina vîdyoyek nû @@ -5920,7 +6087,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe &Seeking - &Seeking + Xişkirin @@ -5985,7 +6152,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Seeking - Seeking + Xişkirin @@ -6045,7 +6212,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Instances - Instances + Mînak @@ -6120,12 +6287,12 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Floating control - + Kontrola di dîmendera tije de Animated - + Bianîmasyon @@ -6135,7 +6302,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Width - + Firehî @@ -6180,7 +6347,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe &Animated - + &Bianîmasyon @@ -6286,12 +6453,12 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Allow frame drop - + Synchronization Synchronization - + Audio/video auto synchronization Audio/video auto synchronization @@ -6311,7 +6478,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. @@ -6331,12 +6498,12 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - + Audio/&video auto synchronization Bixweber senkronîzasyona Deng/&vîdyo - + Fact&or: Fact&or: @@ -6561,7 +6728,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Automatically add files to playlist - + Pelan jixweber li lîsteyê zêde bike @@ -6571,12 +6738,12 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Add consecutive files - + Pelên dû re lê zêdeke If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist. - + Ger ev vebijêrk çalakirî be SMPlayer wê li pelên dû re binêre (mînak. video_1.avi, video_2.avi...) û ger bibîne wê van pelan li lîsteyê zêde bike. @@ -6586,12 +6753,12 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe &Automatically add files to playlist - + Pelan li lîsteyê jixweber zêdeke Add &consecutive files - + Pelên dû re lê zêde bike @@ -6839,7 +7006,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Encoding - + Kodkirin @@ -6869,7 +7036,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Bold - + Stûr @@ -6879,7 +7046,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Italic - + Paldayî @@ -6949,27 +7116,27 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Shadow - + Si&ze: - + Mezinahî Bol&d - + Stûr &Italic - + Paldayî Colors - + Reng @@ -7004,22 +7171,22 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Alignment - + Bicîbûn &Horizontal: - + Berwarî: &Vertical: - + Tîkane: Border st&yle: - + Stîla kêlekan: @@ -7040,19 +7207,19 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Left horizontal alignment - + Çep Centered horizontal alignment - + Navendî Right horizontal alignment - + Rast @@ -7064,7 +7231,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Middle vertical alignment - + Navend @@ -7152,7 +7319,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe &Font and colors - + Curenivîs û reng @@ -7237,12 +7404,12 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Shadow: - + Sî: Custo&mize... - + Taybet bike... @@ -7379,7 +7546,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe paeya mak piştî xelasbûna pelê/Lîsteyê wê bê girtin. - + This is SMPlayer v. %1 running on %2 Ev SMPlayer e v. %1 dixebite ser %2 @@ -7477,14 +7644,16 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe %1 second(s) - + %1 çirke + %1 minute(s) - + %1 xulek + @@ -7498,37 +7667,37 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe - + disabled aspect_ratio - + Neçalak - + auto aspect_ratio - + Jixweber - + unknown aspect_ratio - + Nenas opens the mpc gui. - + navrûya mpc vedike width - + firehî height - + bilindahî @@ -7546,7 +7715,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe ZIP/UNZIP API error %1 - + ZIP/UNZIP API çewtî %1 @@ -7595,12 +7764,12 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Subtitle selection - + Bijartian binnivîsê This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. - + Arşîv ji yekê zêdetir binnivîs dihewîne. Ji kerema xwe re ya ku dixwazî vekî hilbijêre. @@ -7618,18 +7787,18 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Channel editor - + Rêvebirê qenalan TV/Radio list - + Lîsteya TV/Radyo TimeDialog - + SMPlayer - Seek SMPlayer - lêgerîn @@ -7725,7 +7894,7 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Video preview - + Pêşdîtina vîdyoyê @@ -7735,27 +7904,27 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Generated by SMPlayer - + Ji aliyê SMplayer hat afirandin Creating thumbnails... - + Pêşdîtinên biçûk tên afirandin Size: %1 MB - + Mezinahî,: %1 MB Length: %1 - + Dirêjahî: %1 Save file - + Pelê tomarke @@ -7775,72 +7944,72 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe The following error has occurred while creating the thumbnails: - + Di afirandina pêşdîtinên biçûk de ev çewtî derketin: The temporary directory (%1) can't be created - + Peldanka demdemî (%1) nayê afirandin The mplayer process didn't run - + Çalakiya mplayerê nemeşiya Resolution: %1x%2 - + Resolution: %1x%2 Video format: %1 - + Formata vîdyoyê: %1 Frames per second: %1 - + Dîmena serê her çirkeyê: %1 Aspect ratio: %1 - + Firehî-bilindî: %1 The file %1 can't be loaded - + Pela %1 nayê barkirin No filename - + Navê pelê tune The mplayer process didn't start while trying to get info about the video - + Di ceribandina stabdina agahiya derbarê vîdyoyê de çalakiya mplayerê destpê nekir The length of the video is 0 - + Dirêjahiya vîdyoyê ev e 0 The file %1 doesn't exist - + Pela %1 tune Images - + Wêne No info - + Agahî tune @@ -7855,17 +8024,17 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Video bitrate: %1 - + Vîdyo bitrate: %1 Audio bitrate: %1 - + Deng bitrate: %1 Audio rate: %1 - + Deng rate: %1 @@ -7878,47 +8047,47 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe Video Preview - + Pêşdîtina vîdyoyê &File: - + Pel: &Columns: - + Stûn: &Rows: - + Rêzik: &Aspect ratio: - + Firehî-bilindî: &Seconds to skip at the beginnning: - + Bila çiqas çirke hilbavêje de destpêkê de - + &Maximum width: - + Firehiya herî zêde: The preview will be created for the video you specify here. - + Ji bo vîdyoya li vir diyarkirî wê pêşdîtin were amadekirin The thumbnails will be arranged on a table. - + Wê pêşdîtin di tabloyekê de were rêzkirin @@ -7961,9 +8130,9 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe - + &Extract frames as - + Dîmenan fireh bike weke: @@ -7973,10 +8142,10 @@ For translators: don't translate this text, it will be replaced with anothe &DVD device: - + Amûra DVD: - + Remember folder used to &save the preview -- cgit v1.2.3