From ba0162e8cb8a12c90ef9775f5a20a6da095a0b35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mateusz=20=C5=81ukasik?= Date: Thu, 21 Jan 2016 21:34:24 +0100 Subject: Imported Upstream version 16.1.0~ds0 --- src/translations/smplayer_ms_MY.ts | 1290 +++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 667 insertions(+), 623 deletions(-) (limited to 'src/translations/smplayer_ms_MY.ts') diff --git a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts index 14f3753..ddf33c7 100644 --- a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts +++ b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts @@ -381,1471 +381,1476 @@ Anda hendak tulis-ganti? BaseGui - + &Open &Buka - + &Play &Main - + &Video &Video - + &Audio &Audio - + &Subtitles &Sarikata - + &Browse &Layar - + Op&tions P&ilihan - + &Help &Bantuan - + &File... &Fail... - + D&irectory... D&irektori... - + &Playlist... Senarai &Main... - + &DVD from drive &DVD dari pemacu - + D&VD from folder... D&VD dari folder... - + &URL... &URL... - + &Clear K&osongkan - + &Recent files Fail te&rbaru - + P&lay Mai&n - + &Pause &Jeda - + &Stop &Henti - + &Frame step Langkah bin&gkai - + &Normal speed Kelajuan bi&asa - + &Double speed Kelajuan &dua kali ganda - + Speed &-10% Kelajuan &-10% - + Speed &+10% Kelajuan &+10% - + &Off closed captions menu Dima&tikan - + Sp&eed Kela&juan - + &Repeat &Ulang - + &Fullscreen Skrin p&enuh - + &Compact mode Mod pada&t - + Si&ze Sai&z - + &Aspect ratio Nisbah bid&ang - - + + &None T&iada - + &Lowpass5 &Laluanrendah5 - + Linear &Blend &Adun Linear - + &Deinterlace N&yahselang-seli - + &Postprocessing &Pos-pemprosesan - + &Autodetect phase Kes&an-sendiri fasa - + &Deblock N&yahblok - + De&ring Nyah&dering - + Add n&oise Tambah &hingar - + F&ilters Penap&is - + &Equalizer P&enyama - + &Screenshot &Cekupan skrin - + S&tay on top Sen&tiasa diatas - + &Extrastereo St&ereo ekstra - + &Karaoke &Karaoke - + &Filters Penap&is - - + + &Stereo &Stereo - + &4.0 Surround Sekeliling &4.0 - + &5.1 Surround Sekeliling &5.0 - + &Channels Sa&luran - + &Left channel Saluran k&iri - + &Right channel Saluran k&anan - + &Stereo mode Mod &stereo - + &Mute Sen&yap - + Volume &- Volum &- - + Volume &+ Volum &+ - + &Delay - &Lengah - - + D&elay + L&engah + - + &Select &Pilih - + &Load... &Muat... - + Delay &- Lengah &- - + Delay &+ Lengah &+ - + &Up &Naik - + &Down &Turun - + &Title Ta&juk - + &Chapter &Bab - + &Angle S&udut - + &Playlist Senarai &main - + &Disabled &Dilumpuhkan - + &OSD &OSD - + &View logs &Papar log - + P&references Ke&utamaan - + About &SMPlayer Perihal &SMPlayer - - - - - - - + + + + + + + <empty> <kosong> - + Video Video - - + + Audio Audio - + Playlists Senarai main - - - + + + All files Semua fail - - - + + + Choose a file Pilih satu fail - + &YouTube%1 browser Pelayar &YouTube%1 - + &Donate / Share with your friends &Beri sumbangan derma / Kongsi dengan rakan anda - + SMPlayer - Information SMPlayer - Maklumat - + The CDROM / DVD drives are not configured yet. The configuration dialog will be shown now, so you can do it. Pemacu CDROM / DVD belum dikonfigur lagi. Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya. - + Select the Blu-ray folder Pillih folder Blu-ray - + Choose a directory Pilih satu direktori - + Subtitles Sarikata - + Error detected Ralat dikesan - + Unfortunately this video can't be played. Malangnya video ini tidak boleh dimain. - + Playing %1 Memainkan %1 - + Pause Jeda - + Stop Henti - + Play / Pause Main / Jeda - + Pause / Frame step Jeda / Langkah bingkai - - + + U&nload &Jangan muat - + V&CD V&CD - + C&lose T&utup - + View &info and properties... Papar ma&klumat dan sifat... - + Zoom &- Zum &- - + Zoom &+ Zum &+ - + &Reset &Tetap semula - + Move &left Alih k&iri - + Move &right Alih k&anan - + Move &up Alih a&tas - + Move &down Alih &bawah - + &Previous line in subtitles Baris te&rdahulu dalam sarikata - + N&ext line in subtitles Baris ber&ikutnya dalam sarikata - + %1 log Log %1 - + SMPlayer log Log SMPlayer - - - + + + -%1 -%1 - - - + + + +%1 +%1 - + Dec volume (2) Kur vol (2) - + &Blu-ray from drive &Blu-ray dari pemacu - + Blu-&ray from folder... Blu-&ray dari folder... - + Fra&me back step Langkah undur bi&ngkai - + &Half speed Kelajuan s&epara - + Start/stop capturing stream Mula/henti menangkap strim - + Thumb&nail Generator... Penjana Lakaran Ke&nit... - + Stereo &3D filter Penapis &3D Stereo - + Debanding (&gradfun) Nyahjalur (&gradfun) - + Seek to next subtitle Jangkau sarikata berikutnya - + Seek to previous subtitle Jangkau sarikata terdahulu - + Use custo&m style Guna gaya s&uai - + Find subtitles at &OpenSubtitles.org... Cari sarikata di &OpenSubtitles.org... - + &Default subfps menu &Lalai - + First Steps &Guide Pan&duan Langkah Pertama - + Update &Youtube code Kemaskini kod &Youtube - + &Open configuration folder B&uka folder konfigurasi - + Size &+ Saiz &+ - + Size &- Saiz &- - + Inc volume (2) Naik volum (2) - + Exit fullscreen Keluar skrin penuh - + OSD - Next level OSD - Aras berikutnya - + Dec contrast Kur beza jelas - + Inc contrast Naik beza jelas - + Dec brightness Kur kecerahan - + Inc brightness Naik kecerahan - + Dec hue Kur rona - + Inc hue Naik rona - + Dec saturation Kur ketepuan - + Dec gamma Kur gamma - + Next audio Audio berikutnya - + Next subtitle Sarikata berikutnya - + Next chapter Bab berikutnya - + Previous chapter Bab terdahulu - + Show playback time on OSD Tunjuk masa main balik dalam OSD - + De&noise Nya&h-hingar - + Blur/S&harp Kabur/Je&las - + &Off denoise menu Dima&tikan - + &Normal denoise menu &Biasa - + &Soft denoise menu Lem&but - + &None unsharp menu T&iada - + &Blur unsharp menu &Kabur - + &Sharpen unsharp menu Je&laskan - + &6.1 Surround Sekeliling &6.1 - + &7.1 Surround Sekeliling &7.1 - + &Mono &Mono - + Re&verse &Undur - + + Prim&ary track + Trek &utama + + + Secondary trac&k Tre&k sekunder - + F&rames per second Bi&ngkai sesaat - + &Bookmarks &Tanda buku - + &Add new bookmark T&ambah tanda buku baharu - + &Edit bookmarks &Sunting tanda buku - + Previous bookmark Tanda buku terdahulu - + Next bookmark Tanda buku berikutnya - + Connection failed Sambungan gagal - + The video you requested needs to open a HTTPS connection. Video yang anda pinta perlukan sambungan HTTPS terbuka. - + Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system. Malang bagi komponen OpenSSL, diperlukan, tetapi tidak tersedia dalam sistem anda. - + Please, visit %1 to know how to fix this problem. Sila, lawati %1 untuk ketahui cara membaiki masalah ini. - + this link pautan ini - + Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played. Malangnya kerana terdapat perubahan dalam halaman Youtube, video ini tidak dapat dimainkan. - - + + Problems with Youtube Masalah dengan Youtube - - + + %1 Error Ralat %1 - + %1 has finished unexpectedly. %1 telah ditamatkan tanpa dijangka. - + %1 failed to start. %1 gagal dimulakan. - + Please check the %1 path in preferences. Sila semak laluan %1 di dalam keutamaan. - + %1 has crashed. %1 mengalami kerosakan. - + The YouTube Browser is not installed. Pelayar YouTube tidak dipasang. - + Visit %1 to get it. Lawati %1 untuk mendapatkannya. - + Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played. Malangnya kerana terdapat perubahan dalam halaman Youtube, video '%1' tidak dapat dimainkan. - + Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem. Anda hendak kemaskini kod Youtube? Ia dapat membaiki masalah. - + Maybe updating SMPlayer could fix the problem. Dengan mengemaskini SMPlayer dapat membaiki masalah tersebut. - + S&hare SMPlayer with your friends &Kongsi SMPlayer dengan rakan anda - - + + Information Maklumat - + You need to restart SMPlayer to use the new GUI. Anda perlu mulakan semula SMPlayer untuk guna GUI baru. - + Confirm deletion - SMPlayer Sahkan pemadaman - SMPlayer - + Delete the list of recent files? Padam senarai fail terkini? - + The current values have been stored to be used as default. Nilai semasa telah disimpan untuk digunakan sebagai lalai. - + Inc saturation Naik ketepuan - + Inc gamma Naik gamma - + &Load external file... &Muat fail luaran... - + &Kerndeint &Kerndeint - + &Yadif (normal) &Yadif (biasa) - + Y&adif (double framerate) Y&adif (kadar bingkai dubel) - + &Next &Berikut - + Pre&vious Ter&dahulu - + Volume &normalization Pe&normalan volum - + &Audio CD CD &Audio - + &Toggle double size &Togol saiz dubel - + S&ize - Sa&iz - - + Si&ze + Sai&z + - + Add &black borders Tambah sempadan &hitam - + Soft&ware scaling Penskalaan per&isian - + &FAQ &FAQ - + &Command line options Pilihan baris p&erintah - + SMPlayer command line options Pilihan baris perintah SMPlayer - + &Forced subtitles only Pa&ksa sarikata sahaja - + Reset video equalizer Tetap semula penyama video - + The server returned '%1' Pelayan kembalikan '%1' - + Exit code: %1 Kod keluar: %1 - + See the log for more info. Rujuk log untuk maklumat lanjut. - + &Rotate P&utar - + &Off Dima&tikan - + &Rotate by 90 degrees clockwise and flip &Putar 90 darjah mengikut jam dan kalih - + Rotate by 90 degrees &clockwise Putar 90 darjah mengikut &jam - + Rotate by 90 degrees counterclock&wise Putar 90 darjah la&wan jam - + Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip Putar 90 darjah lawan jam dan ka&lih - + &Jump to... L&ompat ke... - + Show context menu Papar menu konteks - + Multimedia Multimedia - + E&qualizer Pen&yama - + Reset audio equalizer Tetap semula penyama audio - + Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... Muat naik sarikata ke &OpenSubtitles.org... - + &Auto &Auto - + Speed -&4% Kelajuan -&4% - + &Speed +4% Kela&juan +4% - + Speed -&1% Kelajuan -&1% - + S&peed +1% Kelaj&uan +1% - + Scree&n Sk&rin - + &Default &Lalai - + Mirr&or image Imej &cermin - + Next video Video berikutnya - + &Track video &Trek - + &Track audio &Trek - + Warning - Using old MPlayer Amaran - Menggunakan MPlayer lama - + The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail... Version MPlayer (%1) yang dipasang pada sistem anda sudah lapok. SMPlayer tidak dapat berfungsi baik dengannya: sesetengah pilihan tidak akan berfungsi, pemilihan sarikata akan mengalami kegagalan... - + Please, update your MPlayer. Sila, kemaskini MPlayer anda. - + (This warning won't be displayed anymore) (Amaran ini tidak akan dipaparkan lagi) - + Next aspect ratio Nisbah bidang berikutnya - + &Auto zoom Zum &automatik - + Zoom for &16:9 Zum untuk &16:9 - + Zoom for &2.35:1 Zum untuk &2.35:1 - + &Always Senti&asa - + &Never &Tidak sesekali - + While &playing Semasa di&mainkan - + DVD &menu &Menu DVD - + DVD &previous menu Menu &terdahulu DVD - + DVD menu, move up Menu DVD, alih ke atas - + DVD menu, move down Menu DVD, alih ke bawah - + DVD menu, move left Menu DVD, alih ke kiri - + DVD menu, move right Menu DVD, alih ke kanan - + DVD menu, select option Menu DVD, pilih pilihan - + DVD menu, mouse click Menu DVD, klik tetikus - + Set dela&y... Tetapkan &lengahan... - + Se&t delay... T&etapkan lengahan... - + &Jump to: L&ompat ke: - + SMPlayer - Seek SMPlayer - Jangkau - - + + SMPlayer - Audio delay SMPlayer - Lengahan audio - - + + Audio delay (in milliseconds): Lengahan audio (dalam milisaat): - - + + SMPlayer - Subtitle delay SMPlayer - Lengahan sarikata - - + + Subtitle delay (in milliseconds): Lengahan sarikata (dalam milisaat): - + Toggle stay on top Togol kekal diatas - + Jump to %1 Lompat ke %1 - + Start/stop takin&g screenshots Mula/henti men&gambil cekupan skrin - + Subtitle &visibility Keta&mpakan sarikata - + Next wheel function Fungsi roda berikutnya - + P&rogram program P&rogram - + &TV &TV - + Radi&o Radi&o - + Subtitles onl&y Sarikata saha&ja - + Volume + &Seek Volum + &Jangkau - + Volume + Seek + &Timer Volume + Jangkau + &Pemasa - + Volume + Seek + Timer + T&otal time Volum + Jangkau + Pemasa + &Jumlah masa - + Video filters are disabled when using vdpau Penapis video dilumpuhkan bila menggunakan vdpau - + Fli&p image Ka&lih imej - + Zoo&m Z&um - + Show filename on OSD Papar nama fail pada OSD - + Set &A marker Tetapkan penanda &A - + Set &B marker Tetapkan penanda &B - + &Clear A-B markers K&osongkan penanda A-B - + &A-B section Bahagian &A-B - + Toggle deinterlacing Togol menyahjalinan - + &Closed captions Petikan tert&utup - + &Disc &Cakera - + F&avorites Ke&gemaran - + Check for &updates Semak kemask&ini @@ -1958,73 +1963,73 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya. Core - + Brightness: %1 Kecerahan: %1 - + Contrast: %1 Beza jelas: %1 - + Gamma: %1 Gama: %1 - + Hue: %1 Rona: %1 - + Saturation: %1 Ketepuan: %1 - + Volume: %1 Volum: %1 - + Zoom: %1 Zum: %1 - + Buffering... Menimbal... - - + + Font scale: %1 Skala fon: %1 - + Aspect ratio: %1 Nisbah bidang: %1 - + Updating the font cache. This may take some seconds... Mengemaskini cache fon. Ia mungkin mengambil masa beberapa saat... - + Subtitle delay: %1 ms Lengahan sarikata: %1 ms - + Audio delay: %1 ms Lengahan audio: %1 ms - + Speed: %1 Kelajuan: %1 @@ -2039,67 +2044,67 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.Tidak dapat cari URL video - + Subtitles on Sarikata dihidupkan - + Subtitles off Sarikata dimatikan - + Mouse wheel seeks now Kini jangkau roda tetikus - + Mouse wheel changes volume now Kini roda tetikus mengubah volum - + Mouse wheel changes zoom level now Kini roda tetikus mengubah aras zum - + Mouse wheel changes speed now Kini roda tetikus mengubah kelajuan - + Screenshot saved as %1 Cekupan skrin disimpan sebagai %1 - + Starting... Memulakan... - + Screenshot NOT taken, folder not configured Cekupan skrin TIDAK diambil, folder tidak dikonfigur - + Screenshots NOT taken, folder not configured Cekupan skrin TIDAK diambil, folder tidak dikonfigur - + "A" marker set to %1 Penanda "A" ditetapkan kepada %1 - + "B" marker set to %1 Penanda "B" ditetapkan kepada %1 - + A-B markers cleared Penanda A-B dikosongkan @@ -2203,6 +2208,11 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya. ErrorDialog + + + Oops, something went wrong + Alamak, ada masalah berlaku + Hide log @@ -2226,7 +2236,6 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya. - Oops, something wrong happened Alamak, ada masalah berlaku @@ -4427,17 +4436,17 @@ Anda hendak tulis-ganti? Pilih satu atau lebih fail untuk dibuka - + Choose a directory Pilih satu direktori - + Edit name Sunting nama - + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Taip nama yang akan dipaparkan di dalam senarai main bagi fail ini: @@ -4522,37 +4531,37 @@ Anda hendak tulis-ganti? SMPlayer - Senarai main - + Confirm deletion Sahkan pemadaman - + You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Anda akan MEMADAM fail '%1' dari pemacu anda. - + This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Tindakan ini tidak boleh diundur. Anda pasti mahu teruskan? - + Deletion failed Pemadaman gagal - + It wasn't possible to delete '%1' Adalah mustahil dapat memadam '%1' - + Error deleting the file Ralat memadam fail - + It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Adalah mustahil dapat memadam '%1' dari sistem fail. @@ -4585,13 +4594,13 @@ Anda hendak tulis-ganti? PrefAdvanced - - + + Advanced Lanjutan - + Auto Auto @@ -4601,22 +4610,22 @@ Anda hendak tulis-ganti? L&anjutan - + Log SMPlayer output Log output SMPlayer - + This option is mainly intended for debugging the application. Pilihan ini bertujuan untuk menyahpijat aplikasi. - + Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. Menanda pilihan ini akan mengurangkan kerlipan, tetapi ia juga menyebabkan video tidak dapat dipaparkan dengan baik. - + Filter for SMPlayer logs Penapis untuk log SMPlayer @@ -4631,27 +4640,27 @@ Anda hendak tulis-ganti? Nyahselang-seli secara lalai - + &Options: Pi&lihan: - + V&ideo filters: Penapis v&ideo: - + Audio &filters: Pen&apis audio: - + &Colorkey: Kunci &warna: - + You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror @@ -4660,84 +4669,84 @@ Asingkannya dengan tanda ",". Jangan jarakkan! Contoh: scale=512:-2,mirror - + And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke Dan akhir sekali penapis audio. Peraturan yang serupa seperti penapis video. Contoh: extrastereo,karaoke - + SMPlayer SMPlayer - + Log &SMPlayer output Log output &SMPlayer - + &Filter for SMPlayer logs: Pe&napis untuk log SMPlayer: - + C&hange... &Ubah... - + Logs Log - + Monitor aspect Nisbah monitor - + Select the aspect ratio of your monitor. pilih nisbah bidang monitor anda. - + Use the lavf demuxer by default Nyahselang-seli secara lalai - + If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats. Jika pilihan ini ditanda, demuxer akan digunakan untuk semua format. - + Colorkey Kunci warna - + If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black. JIka anda lihat bahagian video pada tetingkap lain, anda boleh ubah kunci warna untuk membaikinya. Cuba pilih warna yang menghampiri warna hitam. - + Options Pilihan - + Video filters Penapis video - + Audio filters Penapis audio - + Repaint the background of the video window Cat semula latar belakang tetingkap video @@ -4747,47 +4756,47 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Cat semula latar &belakang tetingkap video - + IPv4 IPv4 - + Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. Guna IPv4 pada sambungan rangkaian. Jatuh balik pada IPv6 secara automatik. - + IPv6 IPv6 - + Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. Guna IPv6 pada sambungan rangkaian. Jatuh balik pada IPv4 secara automatik. - + Network Connection Sambungan Rangkaian - + IPv&4 IPv&4 - + IPv&6 IPv&6 - + Lo&gs Lo&g - + Rebuild index if needed Bina semula indeks jika diperlukan @@ -4797,230 +4806,245 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Bina semula &indeks jika diperlukan - + If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. Jika pilihan ini ditanda, SMPlayer akan menyimpan mesej penyahpepijat yang outputkan SMPlayer (anda boleh lihat lognya di dalam <b>Pilihan -> Papar log -> SMPlayer</b>). Maklumat ini berguna untuk pembangun jika anda menghadapi pepijat. - + Log %1 output Log output %1 - + If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. Jika ditanda, SMPlayer akan menyimpan output %1 (anda boleh melihatnya di dalam <b>Pilihan -> Lihat log -> MPlayer</b>). Jika menghadapi masalah log ini akan mengandungi maklumat penting, oleh itu disarankan pilihan ini ditanda. - + Autosave %1 log Simpan-sendiri log %1 - + If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. Jika pilihan ini ditanda, log %1 akan disimpan ke fail yang dinyatakan setiap kali fail baru mula dimainkan. Ia bertujuan untuk aplikasi luaran, supaya ia boleh mendapat maklumat mengenai fail yang anda mainkan. - + Autosave %1 log filename Simpan-sendiri nama fail log %1 - + Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. Masukkan di sini laluan dan nama fail yang akan digunakan untuk menyimpan log %1. - + This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> Pilihan ini membenarkan penapisan mesej SMPlayer yang akan disimpan dalam log. Disini anda boleh tulis sebarang ungkapan nalar.<br>Contohnya: <i>^Core::.*</i> akan paparkan baris yang bermula dengan <i>Core::</i> - + Correct pts Pembetulan pts - + &Run %1 in its own window &Jalankan %1 di dalam tetingkapnya sendiri - + &Pass short filenames (8+3) to %1 P&endekkan nama fail (8+3) ke %1 - + R&eport %1 crashes &Lapor kerosakan %1 - + O&ptions for %1 P&ilihan untuk %1 - + Here you can pass extra options to %1. Di sini anda boleh lepasi pilihan tambahan ke %1. - - + + Write them separated by spaces. Tulis ia secara berasingan dengan jarak. - + Log %1 &output Log &output %1 - + A&utosave %1 log to file Simpan-sen&diri log %1 ke fail - + + Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) + Le&pasi pilihan %1 ke MPlayer (risiko keselamatan) + + + Run %1 in its own window Jalankan %1 di dalam tetingkapnya sendiri - + If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. Jika anda tanda pilihan ini, tetingkap video %1 tidak akan dibenamkan dalam tetingkap utama SMPlayer tetapi ia akan digunakan tetingkapnya sendiri. Perhatian peristiwa tetikus dan papan kekunci akan dikendali secara terus oleh %1, ini bermakna pintasan kekunci dan klik tetikus tidak akan berfungsi sepertimana yang diharapkan bila tetingkap %1 telah difokuskan. - + Pass short filenames (8+3) to %1 Pendekkan nama fail (8+3) ke %1 - + If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. Jika pilihan ini ditanda, SMPlayer akan lepasi ke %1 versi pendek nama fail. - + Report %1 crashes Lapor kerosakan %1 - + If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. Jika pilihan ini ditanda, satu tetingkap akan muncul untuk memaklumkan mengenai kerosakan %1. Jika tidak, kegagalan tersebut akan diabaikan secara senyap. - + + Pass the %1 option to MPlayer (security risk) + Lepasi pilihan %1 ke MPlayer (risiko keselamatan) + + + + This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...).However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. + Pilihan ini diperlukan untuk main fail senarai main (m3u, pls...). Akan tetapi ia melibatkan risiko keselamatan jika memainkan sumber internet kerana cara MPlayer menghurai dan menggunakan fail senarai main adalah tidak selamat terhadap fail terbina secara jahat. + + + Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. Tukar %1 dimana setem masa bagi bingkai video dikiran secara berasingan dan penapis video ditambah bingkai baru atau diubahsuai setem masa sedia ada yang tersokong. Lebih tepat setem masa boleh dikelihatankan contohnya bila memainkan sarikata bermasa pada adegan yang berubah dengan pustaka SSA/ASS dibenarkan. Tanpa pts yang dibetulkan pemasaan sarikata akan dimatikan oleh sesetengah bingkai. Pilihaan ini tidak berfungsi baik dengan beberapa jenis demuxer dan kodeks. - + Actions list Senarai tindakan - + Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. Disini anda boleh nyatakan senarai <i>tindakan</i> yang akan dijalankan setiap kali fail dibuka. Anda akan temui semua tindakan tersedia di dalam penyunting pintasan kekunci dalam seksyen <b>Papan kekunci dan tetikus</b>. Tindakan mestilah dipisah dengan tanda jarak. Tindakan boleh tanda seperti berikut iaitu <i>benar</i> atau <i>palsu</i> untuk benar atau lumpuhkan tindakan. - + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). Batasan: tindakan hanya dijalankan bila satu fail dibuka dan tidak bila proses mplayer dimulakan semula (cth. anda pilih penapis audio atau video). - + Options for %1 Pilihan untuk %1 - + Here you can type options for %1. Di sini anda boleh taip pilihan untuk %1. - + Here you can add video filters for %1. Di sini anda boleh tambah penapis video untuk %1. - - + + Write them separated by commas. Don't use spaces! Tulis ia secara berasingan dengan tanda koma. Jangan guna jarak! - + Here you can add audio filters for %1. Di sini anda boleh tambah penapis audio untuk %1. - + Network Rangkaian - + R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces: J&alankan tindakan berikut setiap kali fail dibuka. Tindakan mestilah diasing dengan berjarak: - + &Network &Rangkaian - - + + Example: Contoh: - + Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. Bina semula indeks fail jika tiada indeks ditemui, untuk membolehkan penjangkauan. Berguna bila menghadapi muat turun rosak/tidak lengkap, atau fail dicipta secara teruk. Pilihan ini hanya berfungsi jika media tersebut menyokong penjangkauan (iaitu tidak dengan stdin, pipe, dll).<br> <b>Perhatian:</b> penciptaan indeks mengambil sedikit masa. - + C&orrect PTS: Pe&mbetulan PTS: - + &Verbose Ber&jela - + Save SMPlayer log to file Simpan log SMPlayer ke fail - + If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1 Jika pilihan ini ditanda, log SMPlayer akan direkod ke %1 - + Sa&ve SMPlayer log to a file S&impan log SMPlayer ke fail - + Show tag info in window title Papar maklumat tag di dalam tajuk tetingkap - + If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown. Jika pilihan ini dibenarkan, maklumat dari tag akan dipaparkan dalam tajuk tetingkap. Jika tidak hanya nama fail akan dipaparkan. - + Show tag in&fo in window title Papar mak&lumat tag di dalam tajuk tetingkap @@ -5131,11 +5155,6 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. Pilih peranti DVD anda. Ia akan digunakan untuk main DVD. - - - If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support. - Jika pilihan ini ditanda, smplayer akan mainkan DVD menggunakan dvdnav. Perlukan versi terkini mplayer yang dikompil dengan sokongan dvdnav. - Select your &CD device: @@ -5171,6 +5190,11 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Enable DVD menus Benarkan menu DVD + + + If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. + Jika pilihan ini ditanda, smplayer akan mainkan DVD menggunakan dvdnav. Perlukan versi MPlayer dengan sokongan dvdnav. + <b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance. @@ -5332,12 +5356,12 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Ingat tetapan - + Preferred audio language Bahasa audio digemari - + Preferred subtitle language Bahasa sarikata digemari @@ -5393,12 +5417,17 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Jika ia tidak ditanda, nilai penyama audio disimpan bersama-sama setiap fail dan dimuat kembali bila fail tersebut dimain kemudian. - + + Allows to change the playback speed without altering pitch. + Benarkan ubah kelajuan main balik tanpa mengubah pic. + + + Software volume control Kawalan volum perisian - + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Tanda pilihan ini untuk guna pengadun perisian, selain dari menggunakan pengadun kad bunyi. @@ -5558,7 +5587,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Benarkan pos-pemprosesan secara lalai - + Max. Amplification Penguatan Ma&ks. @@ -5568,12 +5597,12 @@ Contoh: extrastereo,karaoke AC3/DTS pass-through S/PDIF - + Volume normalization by default Penormalan volum secara lalai - + Maximizes the volume without distorting the sound. Maksimumkan volum tanpa mengherotkan bunyi. @@ -5583,7 +5612,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Saluran secara lalai - + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Tetakan aras penguatan maksimum dalam peratus (lalai: 110). Nilai 200 akan membolehkan anda laras volum sehingga nilai maksimum ganda dua aras semasa. Dengan nilai dibawah 100 volum awal (iaitu 100%) akan berada diatas nilai maksimum, iaitu OSD tidak dipaparkan dengan baik. @@ -5593,22 +5622,22 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Pos-pemprosesan akan digunakan secara lalai pada fail yang baru dibuka. - + Audio track Trek audio - + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Nyatakan trek audio lalai yang akan diguna bila mainkan fail baru. Jika trek tidak wujud, yang pertama akan digunakan. <br><b>Perhatian:</b> the <i>"bahasa audio digemari"</i> mempunyai keutamaan terhadap pilihan ini. - + Subtitle track Trek sarikata - + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Nyatakan trek sarikata lalai yang akan diguna bila mainkan fail baru. Jika trek tidak wujud, yang pertama akan digunakan. <br><b>Perhatian:</b> the <i>"bahasa sarikata digemari"</i> mempunyai keutamaan terhadap pilihan ini. @@ -5652,11 +5681,6 @@ Contoh: extrastereo,karaoke High speed playback without altering pitch Main balik kelajuan tinggi tanpa mengubah pic - - - Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924. - Benarkan ubah kelajuan main balik tanpa mengubah pic. Diperlukan sekurang-kurangnya MPlayer dev-SVN-r24924. - &Video @@ -5688,7 +5712,7 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Audio - + Preferred audio and subtitles Audio dan sarikata digemari @@ -5847,12 +5871,12 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Tanda pilihan ini untuk lumpuhkan penyelamat skrin, semasa dimainkan. <br>Penyelamatan akan dibenarkan sekali lagi bila selesai main. - + Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Di sini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim audio. Bila media dengan strim audio berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim audio, seperti fail DVD atau mkv. <br>Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: <b>es|esp|spa</b> akan pilih trek jika ia sepadan dengan <i>es</i>, <i>esp</i> atau <i>spa</i>. - + Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Di sini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim sarikata. Bila media dengan strim sarikata berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim sarikata, seperti fail DVD atau mkv. <br>Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: <b>es|esp|spa</b> akan pilih strim sarikata jika ia sepadan dengan <i>es</i>, <i>esp</i> atau <i>spa</i>. @@ -5963,17 +5987,17 @@ Contoh: extrastereo,karaoke &Folder: - + Global volume Volum sejagat - + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Jika pilihan ini ditanda, volum yang sama akan digunakan untuk semua fail yang anda main. Jika pilihan ini tidak ditanda setiap fail akan menggunakan volumnya sendiri. - + This option also applies for the mute control. Pilihan ini juga laksana kawalan senyap. @@ -6018,22 +6042,22 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Hindari penyelamat &skrin - + Audio/video auto synchronization Penyegerakan sendiri audio/video - + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Laras secara beransur-ansur segerak A/V yang berasaskan pada pengukuran lengahan audio. - + A-V sync correction Pembetulan segerak A-V - + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Pembetulan segerak A-V maksimum per bingkai (dalam saat) @@ -6602,19 +6626,19 @@ Contoh: extrastereo,karaoke PrefInterface - - + + Interface Antaramuka - + <Autodetect> <Kesan-sendiri> - + Default Lalai @@ -6624,83 +6648,83 @@ Contoh: extrastereo,karaoke &Antaramuka - + Never Tidak sesekali - + Whenever it's needed Bilamana ia diperlukan - + Only after loading a new video Hanya selepas memuatkan video baru - + Privac&y Ke&rahsian - - + + Recent files Fail ter&kini - + Language Bahasa - + Here you can change the language of the application. Di sini anda boleh ubah bahasa aplikasi. - + &Short jump Lompat pe&ndek - + &Medium jump Lompat se&derhana - + &Long jump &Lompat jauh - + Mouse &wheel jump Lompat r&oda tetikus - + &Use only one running instance of SMPlayer &Hanya satu kejadian SMPlayer berjalan - + Ma&x. items Item mak&s. - + St&yle: Ga&ya: - + Ico&n set: Set iko&n: - + L&anguage: &Bahasa: @@ -6710,516 +6734,531 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Tetingkap utama - + Auto&resize: Saiz semu&la sendiri: - + + &Prevent window to get outside of screen + &Halang tetingkap berada diluar skrin + + + Center &window Tengahkan &tetingkap - + R&emember position and size Inga&t kedudukan dan saiz - + &Move the window when the video area is dragged &Alih tetingkap bila kawasan video diseret - + S&kin: &Kulit: - + Default font: Fon lalai: - + &Change... &Ubah... - + &Behaviour of time slider: &Kelakuan pelungsur masa: - + Seek to position while dragging Jangkau untuk cari kedudukan semasa menyeret - + Seek to position when released Jangkau untuk cari kedudukan bila dilepaskan - + Pressi&ng the stop button once resets the time position Mene&kan butang henti sekali akan tetapkan semula kedudukan masa - + The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved. Kawalan terapung muncul dalam mod skrin penuh bila tetikus bergerak. - + Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen Hanya ditunjuk bila menggerakkan tetikus ke bahagian &bawah skrin - + Tim&e (in milliseconds) to hide the control: Ma&sa (dalam milisaat) untuk sembunyikan kawalan: - + URLs URL - + &Max. items Item &maksimum - + &Remember last directory &Ingat direktori terakhir - + TextLabel LabelTeks - + &Seeking &Jangkauan - + &Absolute seeking Jangkauan mut&lak - + &Relative seeking Jangkau &relatif - + Ins&tances Ke&jadian - + Autoresize Saiz semula sendiri - + The main window can be resized automatically. Select the option you prefer. Tetingkap utama boleh disaiz semula secara automatik. Pilih pilihan yang anda gemari. - + Remember position and size Ingat kedudukan dan saiz - + If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again. Jika anda tanda pilihan, kedudukan dan saiz tetingkap utama akan disimpan dan dipulihkan bila anda jalan SMPlayer lagi. - + Select the graphic interface you prefer for the application. Pilih antarmuka grafik yang anda gemari bagi aplikasi tersebut. - + The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. <b>GUI Asas</b> menyediakan antaramuka tradisional, dengan palang alat dan palang kawalan. - + The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. <b>GUI Mini</b> menyediakan antaramuka yang lebih ringkas, tanpa palang alat dan palang kawalan dengan sedikit butang. - + The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. <b>GUI Boleh Dikulitkan</b> menyediakan antaramuka yang mana kulit tersedia. - + The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. <b>GUI Mpc</b> kelihatan seperti antaramuka Pemain Media Klasik. - + Privacy Kerahsiaan - + Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. Pilih bilang maksimum item yang akan dipaparkan dalam submenu <b>Buka->Fail terkini</b>. Jika anda tetapkan ia kepada 0 menu tersebut tidak akan dipaparkan langsung. - + Icon set Set ikon - + Basic GUI GUI Asas - + Skinnable GUI GUI boleh dikulitkan - + + Prevent window to get outside of screen + Halang tetingkap berada diluar skrin + + + + If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. + JIka selepas auto-saiz-semula, tetingkap utama berada diluar skrin pilihan ini akan tengahkan tetingkap tersebut. + + + Center window Tengahkan tetingkap - + When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. Bila pilihan ini dibenarkan, tetingkap utama akan ditengahkan pada dekstop. - + Move the window when the video area is dragged Alih tetingkap bila kawasan video diseret - + If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area. Jika pilihan ini ditanda, tetingkap utama akan dialih jika anda seret tetikus diatas kawasan video. - + Select the icon set you prefer for the application. Pilih set ikon yang anda gemari bagi aplikasi tersebut. - + Skin Kulit - + Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI. Pilih kulit yang anda gemari bagi aplikasi tersebut. Hanya tersedia dengan GUI boleh dikulitkan. - + Style Gaya - + Select the style you prefer for the application. Pilih gaya yang anda gemari bagi aplikasi tersebut. - + Default font Fon lalai - + You can change here the application's font. Anda boleh ubah fon aplikasi di sini. - + Seeking Jangkauan - + Short jump Lompat pendek - - - + + + Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action. Pilih masa yang patut pergi maju atau mengundur bila anda pilih tindakan %1. - + short jump lompat pendek - + Medium jump Lompat sederhana - + medium jump lompat sederhana - + Long jump Lompat jauh - + long jump lompat jauh - + Mouse wheel jump Lompat roda tetikus - + Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel. Pilih masa yang patut pergi maju atau mengundur bila anda gerakkan roda tetikus. - + Behaviour of time slider Kelakuan pelungsur masa - + Select what to do when dragging the time slider. Pilih apakah yang perlu dibuat bila menyeret pelungsur masa. - + Pressing the stop button once resets the time position Menekan butang henti sekali akan tetapkan semula kedudukan masa - + By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button. Secara lalai bila butang henti ditekan kedudukan masa diingat supaya jika anda tekan butang main, media akan sambung semula pada tempat yang sama. Anda perlu tekan butang henti dua kali untuk tetap semula kedudukan masa, tetapi jika pilihan ini ditanda kedudukan masa akan ditetapkan kepada 0 bila menekan butang henti sekali sahaja. - + Show only when moving the mouse to the bottom of the screen Hanya ditunjuk bila mengalih tetikus ke bahagian bawah skrin - + If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. Jika pilihan ini ditanda, kawalan terapung hanya akan dipaparkan bila tetikus dialih ke bahagian bawah skrin. Jika tidak, kawalan akan muncul bila tetikus bergerak, tidak kira kedudukannya. - + If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. Jika pilihan ini dibenarkan, kawalan terapung akan muncul dalam mod padat jua. - + This option only works with the basic GUI. Pilihan ini hanya berfungsi dengan GUI asas. - + <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. <b>Amaran:</b> kawalan terapung tidak direka untuk mod padat dan ia mungkin tidak berfungsi dengan baik. - + Time to hide the control Masa untuk sembunyikan kawalan - + Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control. Tetapkan masa (dalam milisaat) untuk sembunyikan kawalan selepas tetikus menjauhi kawalan. - + Max. URLs URL Maks. - + Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored. Pilih bilangan maksimum item yang mana dialog <b>Buka->URL</b> akan ingat. Tetapkannya kepada 0 jika anda tidak mahu sebarang URL akan disimpankan. - + Remember last directory Ingat direktori terakhir - + If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file. Jika pilihan ini ditanda, SMPlayer akan ingat folder terakhir yang anda guna untuk buka satu fail. - - + + Seeking method Kaedah jangkauan - + Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. Tetapkan kaedah yang digunakan bila menjangkau menggunakan pelungsur. Jangkauan mutlak adalah lebih tepat, manakala jangkauan relatif berfungsi lebih baik pada fail dengan panjang yang salah. - + Instances Kejadian - + Use only one running instance of SMPlayer Hanya satu kejadian SMPlayer berjalan - + Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files. Tanda pilihan ini jika anda mahu guna kejadian SMPlayer yang sudahpun berjalan bila membuka fail lain. - + Mini GUI GUI mini - + GUI GUI - + &GUI &GUI - + Floating control Kawalan terapung - + Animated Beranimasi - + If this option is enabled, the floating control will appear with an animation. Jika pilihan ini dibenarkan, kawalan terapung akan muncul dengan animasi. - + Width Lebar - + Specifies the width of the control (as a percentage). Nyatakan lebar kawalan ( sebagai peratus). - + Margin Margin - + This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. Pilihan ini tetapkan bilangan piksel yang mana kawalan terapung akan berada jauh dibahagian bawah skrin. Berguna bila skrin adalah TV, kerana imbas lampau mungkin menghalang kawalan daripada muncul. - + Display in compact mode too Papar dalam mod padat juga - + &Floating control Kawalan te&rapung - + &Animated Ber&animasi - + &Width: &Lebar: - - + + 0 0 - + &Margin: &Margin: - + Display in &compact mode too Papar dalam mod pa&dat juga - + Mpc GUI GUI Mpc - + Hide video window when playing audio files sembunyi tetingkap video bila memainkan fail audio - + If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. Jika pilihan ini dibenarkan tetingkap akan disembunyikan bila memainkan fail audio. - + &Hide video window when playing audio files &Sembunyi tetingkap video bila memainkan fail audio - + Precise seeking Jangkauan tepat - + If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. Jika pilihan ini dibenarkan, jangkau lebih tepat tetapi ia boleh menjadi perlahan. Mungkin tidak berfungsi dengan beberapa format video. - + Note: this option only works with MPlayer2 Perhatian: pilihan ini hanya berfungsi dengan MPlayer2 - + &Precise seeking Jangkauan &tepat @@ -7542,17 +7581,17 @@ Contoh: extrastereo,karaoke &Jangkau pantas ke bab dalam dvd - + Fast audio track switching Penukaran trek audio pantas - + Fast seek to chapters in dvds Jangkau pantas ke bab dalam dvd - + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Jika ditanda, ia akan cuba kaedah terpantas untuk jangkau ke bab tetapi ia mungkin tidak berfungsi dengan beberapa cakera. @@ -7567,37 +7606,37 @@ Contoh: extrastereo,karaoke H.264 - + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Nilai yang mungkin:<br> <b>Ya</b>: ia akan cuba kaedah terpantas dahulu untuk menukar trek audio (ia mungkin tidak berfungsi dengan beberapa format).<br> <b>Tidak</b>: proses MPlayer akan dimulakan semula bilamana anda menukar trek audio.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer akan tentuk apakah yang perlu dibuat berdasarkan pada versi MPlayer. - + Cache for files Cache untuk fail - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap fail. - + Cache for streams Cache untuk strim - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap URL. - + Cache for DVDs Cache untuk DVD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache pada DVD.<br><b>Amaran:</b> Penjangkauan mungkin tidak berfungsi dengan baik (termasuklah penukaran) bila menggunakan cache bagi DVD. @@ -7641,11 +7680,6 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Loop &filter Penapis &gelung - - - Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support. - Cuba guna kodeks non-free CoreAVC bila tiada lagi kodeks lain dinyatakan dan output video bukan-VDPAU dipilih. Perlukan MPlayer dibina dengan sokongan CoreAVC. - This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. @@ -7732,17 +7766,27 @@ Contoh: extrastereo,karaoke <b>Hanya langkauy pada video HD</b>: penapis gelung akan dilangkau pada videos yang tingginya %1 atau lebih. - + + Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. + Cuba guna kodeks CoreAVC bukan-bebas bila tiada lagi kodeks lain dinyatakan dan output video bukan-VDPAU dipilih. + + + + Requires a MPlayer build with CoreAVC support. + Perlukan binaan MPlayer dengan sokongan CoreAVC. + + + Cache Cache - + Cache for audio CDs Cache untuk CD audio - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap CD audio. @@ -7752,12 +7796,12 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Cache untuk CD &audio: - + Cache for VCDs Cache untuk VCD - + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap VCD. @@ -9488,22 +9532,22 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Pratonton video - + Cancel Batal - + Thumbnail Generator Penjana Lakaran Kenit - + Generated by SMPlayer Dijana oleh SMPlayer - + Creating thumbnails... Mencipta lakaran kenit... @@ -9533,17 +9577,17 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Fail tidak dapat disimpan - + Error Ralat - + The following error has occurred while creating the thumbnails: Ralat berikut telah berlaku semasa mencipta lakaran kenit: - + The temporary directory (%1) can't be created Direktori sementara (%1) tidak dapat dicipta @@ -9588,12 +9632,12 @@ Contoh: extrastereo,karaoke Proses mplayer tidak dapat mula semasa cuba mendapatkan maklumat mengenai video - + The length of the video is 0 Panjang video adalah 0 - + The file %1 doesn't exist Fail %1 tidak wujud -- cgit v1.2.3