# Section_MPlayerCodecs_Desc msgid "Binary codecs are not supported in this version." msgstr "Binario kodekak ez daude sostengatuta bertsio honetan." # YTDL_DL_Failed msgid "Failed to download Youtube-DL: '$R0'." msgstr "" # YTDL_DL_Retry msgid "YouTube-DL was not successfully installed. Retry?" msgstr "" # MPV_Inst_Failed msgid "Failed to install MPV." msgstr "" # MPV_DL_Failed msgid "Failed to download MPV: '$R0'." msgstr "" # MPV_DL_Retry msgid "MPV was not successfully installed. Retry?" msgstr "" # MPV_DL_Msg msgid "Downloading MPV..." msgstr "" # Info_MPV_Restore msgid "Restoring MPV from previous installation..." msgstr "" # Info_MPV_Backup msgid "Backing up MPV..." msgstr "" # Info_SMTube_Restore msgid "Restoring SMTube from previous installation..." msgstr "" # Info_SMTube_Backup msgid "Backing up SMTube..." msgstr "" # Info_Files_Extract msgid "Extracting files..." msgstr "Agiriak ateratzen..." # Info_RollBack msgid "Rolling back changes..." msgstr "Aldaketak desegiten..." # Info_Rest_Assoc msgid "Restoring file associations..." msgstr "Agiri elkarketak leheneratzen..." # Info_Del_Shortcuts msgid "Deleting Shortcuts..." msgstr "Lasterbideak Ezabatzen..." # Info_Del_Registry msgid "Deleting Registry Keys..." msgstr "Erresgistro Giltzak Ezabatzen..." # Info_Del_Files msgid "Deleting Files..." msgstr "Agiriak Ezabatzen..." # Info_Codecs_Restore msgid "Restoring codecs from previous installation..." msgstr "Kodekak aurreko ezarpenetik leheneratzen..." # Info_Codecs_Backup msgid "Backing up codecs from previous installation..." msgstr "Kodekak aurreko ezarpenetik babeskopiatzen..." # Application_Description msgid "" "SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like " "playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for " "MPlayer filters, edl lists, and more." msgstr "" "SMPlayer aurrealde-amaiera oso bat da MPlayer-entzat, ohinarrizko " "eginkizunetatik: Bideo, DVD, VCD irakurketatik, eginkizun " "aurreratuenetarainok: MPlayer iragazkiak, edl zerrenda, eta gehiago." # Uninstaller_64bitOnly msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows." msgstr "Ezarpen hau 64-biteko Windows-etik bakarrik kendu daiteke." # Uninstaller_InvalidDirectory msgid "SMPlayer installation not found." msgstr "SMPlayer ezarpena ez da aurkitu." # Uninstaller_NotInstalled msgid "" "It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.[:" "r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?" msgstr "" "Ez da agertzen SMPlayer zuzenbidean ezarrita dagoenik '$INSTDIR'.[:r:][:n:]" "Jarraitu horrela ere (ez da gomendagarria)?" # Uninstaller_Aborted msgid "Uninstall aborted by user." msgstr "Kentzea erabiltzaileak utzita." # Uninstaller_No_Admin msgid "" "This installation can only be uninstalled by a user with administrator " "privileges." msgstr "" "Ezarpen hau administratzaile eskubidea duen erabiltzaileak bakarrik kendu " "dezake." # Codecs_Inst_Failed msgid "Failed to install MPlayer codecs." msgstr "Hutsegitea MPlayer kodekak ezartzerakoan." # Codecs_DL_Failed msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'." msgstr "Hutsegitea MPlayer kodekak: '$R0'. jeisterakoan." # Codecs_DL_Retry msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?" msgstr "MPlayer kodekak ez dira ongi ezarri. Berriro saiatu?" # Codecs_DL_Msg msgid "Downloading MPlayer Codecs..." msgstr "MPlayer kodekak jeisten..." # StartBtn msgid "Start" msgstr "Hasi" # Type_Upgrade msgid "upgrade" msgstr "eguneratu" # Type_Downgrade msgid "downgrade" msgstr "aurrekoratu" # Type_Reinstall msgid "reinstall" msgstr "berrezarri" # Reinstall_Msg5 msgid "Reset my SMPlayer configuration" msgstr "Berrezarri SMPlayer itxurapena" # Reinstall_Msg4 msgid "Change Installation Settings" msgstr "Aldatu Ezarpenaren Hobespenak" # Reinstall_Msg3_3 msgid "Click Uninstall when ready to proceed." msgstr "Klikatu Kendu jarraitzeko gertu zaudenean." # Reinstall_Msg3_2 msgid "Click Next when ready to proceed." msgstr "Klikatu Hurrengoa jarraitzeko gertu zaudenean." # Reinstall_Msg3_1 msgid "Click Start when ready to proceed." msgstr "Klikatu Hasi jarraitzeko gertu zaudenean." # Reinstall_Uninstall msgid "Uninstall (remove) the existing installation" msgstr "Kendu (ezabatu) dagoen ezarpena" # Reinstall_Overwrite msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation" msgstr "Gainidatzi ($Inst_Type) dagoen ezarpena" # Reinstall_Msg2 msgid "Please select how to proceed:" msgstr "Mesedez hautatu nola jarraitu:" # Reinstall_Msg1 msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:" msgstr "Jadanik baduzu SMPlayer-en ezarpen bat agiritegi honetan:" # Reinstall_Header_SubText msgid "Select Overwrite or Uninstall mode." msgstr "Hautatu Gainidatzi edo Kendu modua." # Reinstall_Header_Text msgid "Select Install Type" msgstr "Hautatu Ezarpen Mota" # MPlayer_Codec_Msg msgid "" "The binary codec packages add support for codecs that are not yet " "implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon " "formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats " "like DVDs, MPEG-1/2/4, etc." msgstr "" "Kodek binario paketeek jatorrizkoan ez dauden kodek sostengua gehitzen dute, " "RealVideo aldaera berrienak eta heuskarri ez arrunt asko bezalakoak.[:n:]" "Ohartu hauek ez direla beharrezkoak heuskarri arruntenak irakurtzeko, DVD, " "MPEG-1/2/4, etab." # Section_ResetSettings_Desc msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations." msgstr "" "Aurreko ezarpenetatik gelditzen diren SMPlayer hobespenak ezabatzen ditu." # Section_Translations_Desc msgid "Non-English language files for SMPlayer." msgstr "SMPlayer-entzako Ez Ingelerazko hizkuntza agiriak." # Section_Translations msgid "Languages" msgstr "Hizkuntzak" # Section_IconThemes_Desc msgid "Additional icon themes for SMPlayer." msgstr "SMPlayer-entzako ikur azalgai gehigarriak." # Section_IconThemes msgid "Icon Themes" msgstr "Ikur Azalgaiak" # Section_MEncoder_Desc msgid "" "A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform " "supported audio or video streams." msgstr "" "MPlayer laguntzen duen programa bat erabili daiteke kodeatzeko edo " "eraldatzeko sostengatutako audio edo bideo jarioak." # Section_MPV_Desc msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2" msgstr "" # Section_MPlayerCodecs_Desc msgid "" "Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)" msgstr "" "Aukerazko kodekak MPlayer-entzat. (Internet Elkarketa beharrezkoa da " "ezarpenerako)" # Section_MPlayerCodecs msgid "Binary Codecs" msgstr "Kodek Binarioak" # Section_MPlayer_Desc msgid "MPlayer; required for playback." msgstr "MPlayer; beharrezkoa irakurketarako." # Section_MPlayer msgid "MPlayer (required)" msgstr "MPlayer (beharrezkoa)" # Section_StartMenu_Desc msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer." msgstr "Sortu SMPlayer sarrera bat Hasiera Menuan." # Section_StartMenu msgid "Start Menu" msgstr "Hasiera Menua" # Section_DesktopShortcut_Desc msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop." msgstr "Sortu SMPlayer lasterbide bat mahaigainean." # Section_DesktopShortcut msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" # Section_SMPlayer_Desc msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation." msgstr "SMPlayer, elkarbanatutako liburutegiak, eta agiritza." # Section_SMPlayer msgid "SMPlayer (required)" msgstr "SMPlayer (beharrezkoa)" # MPlayerMPVGroupTitle msgid "Multimedia Engine" msgstr "" # MPlayerGroupTitle msgid "MPlayer Components" msgstr "MPlayer Osagaiak" # ShortcutGroupTitle msgid "Shortcuts" msgstr "Lasterbideak" # WelcomePage_Text msgid "" "Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:" "n:]It is recommended that you close all instances of SMPlayer before " "starting setup. This will make it possible to update relevant program files " "without having to reboot your computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" msgstr "" "Ezartzaileak $(^NameDA)-ren ezarpenean zehar gidatuko zaitu.[:r:][:n:][:r:][:" "n:]Gomendagarria da SMPlayer eskabide guztiak istea ezarpena hasi aurretik. " "Honek zure ordenagailua berrabiarazi gabe programa agiri garrantzitsuak " "eguneratu ahal izatea egiten du.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK" # WelcomePage_Title msgid "$(^NameDA) Setup" msgstr "$(^NameDA) Ezarpena" # Existing_64bitInst msgid "" "An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-" "bit SMPlayer first." msgstr "" "64-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 64-biteko SMPlayer kendu behar " "duzu." # Existing_32bitInst msgid "" "An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-" "bit SMPlayer first." msgstr "" "32-biteko SMPlayer ezarpen bat dago. Lehenik 32-biteko SMPlayer kendu behar " "duzu." # Win64_Required msgid "A 64-bit Windows operating system is required to install this software." msgstr "64-biteko Windows sistema eragile bat behar da software hau ezartzeko." # OS_Not_Supported msgid "" "Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at " "least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you " "really want to continue with the installation?" msgstr "" "Sistema eragile sostengu gabea.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} gutxienez " "Windows XP behar du eta ezin du zuzen lan egin zure sisteman.[:n:]Egitan " "nahi duzu ezarpenarekin jarraitzea?" # SMPlayer_Is_Running msgid "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again." msgstr "" "SMPlayerren eskabide bat lanean ari da. Mesedez irten SMPlayer-etik eta " "saiatu berriro." # Installer_No_Admin msgid "You must be logged in as an administrator when installing this program." msgstr "" "Administratzaile bezala saioa hasita egon behar duzu programa hau " "ezartzerakoan." # Installer_Is_Running msgid "The installer is already running." msgstr "Ezartzailea jadanik lanean dago." # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Xabier Aramendi , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smplayer\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-25 12:46+0000\n" "Last-Translator: Xabier Aramendi \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/smplayer/language/" "eu/)\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"