AboutVersion: %1الإصدار :%1Development versionنسخة تطويريةLinks:الروابط:Official website:الموقع الرسمي:Support forum:منتدى الدعم:SMPlayer is a graphical interface for %1.SMPlayer هو واجهة رسومية لـ %1.Click here to know the translators from the transifex teamsانقر هنا لمعرفة الترجمات من فِرَق transifexMany people contributed with translations.تعاون كثيرون في الترجمة.You can also help to translate SMPlayer into your own language.بإمكانك أيضاً أن تساعد في ترجمة SMPlayer إلى لغتك.Visit %1 and join a translation team.زر %1 وانضم إلى فريق للترجمة.Using %1يستخدم %1&OK&تمSMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.SMPlayer هو واجهة رسومية لـ %1 و %2.<b>%1</b> (%2)<b>%1</b> (%2)About SMPlayerنبذة عن SMPlayerPageالصفحة&Infoم&علوماتiconالأيقونة&Contributionsالم&ساهمات&Translatorsالم&ترجمون&Licenseال&رخصةPortable Editionالنسخة المحمولةUsing Qt %1 (compiled with Qt %2)يستخدم Qt %1 (جمّع باستخدام Qt %2)SMPlayer logo by %1صمم %1 شعار SMPlayerRead the entire licenseاقرأ الرخصة كاملةRead a translationاقرأ نسخة مترجمةPackages for Windows created by %1أنشأ %1 حزمات ويندوز WindowsMany other people contributed with patches. See the Changelog for details.ساهم الكثير من الآخرين بترقيع الثغرات. اطلع على التفاصيل في سجل التغييرات.ActionsEditorNameالاسمDescriptionالوصفShortcutالاختصار&Saveاحف&ظ&Load&حمِّلKey filesملفات مفاتيحChoose a filenameاختر اسماً للملفConfirm overwrite?أتؤكد الكتابة عليه؟The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?الملف %1 موجود من قبل.
أتريد الكتابة عليه؟Choose a fileاختر ملفاًErrorخطأThe file couldn't be savedغير قادر على حفظ الملفThe file couldn't be loadedغير قادر على تحميل الملف&Change shortcut...غيّر الا&ختصار...AudioEqualizerAudio Equalizerمساوي الصوت%1 Hz%1 هرتز%1 kHz%1 كيلوهرتز&Presetو&صفة جاهزة&Apply&طبّق&Resetص&فّر&Set as default valuesاجعلها القيم ال&مبدئية&Closeإ&غلاقFlatمسطّحClassicalكلاسيكClubناديDanceرقصFull bassجهر كاملFull bass and trebleجهر و مضاعفة كاملينFull trebleمضاعَفة كاملةHeadphonesسماعات الأذنLarge hallقاعة كبيرةLiveنقل حيPartyحفلةPopبوبReggaeرغّاRockروكSkaسكاSoftهادئةSoft rockروك هادئةTechnoتكنوCustomمخصَّصUse the current values as default values for new videos.استخدم القيم الحالية قيماً مبدئية لمقاطع الفيديو الجديدة.Set all controls to zero.عيّن كل المتحكمات إلى الصفر.InformationمعلوماتThe current values have been stored to be used as default.حُفظَت القيم الحالية لتُستخدم قيماً مبدئية.BaseGui&Openفت&ح&Playتش&غيل&Video&فيديو&Audio&صوت&Subtitlesتر&جمات&Browse&تصفحOp&tions&خيارات&Help&مساعدة&File...&ملف...D&irectory...م&جلد...&Playlist...قا&ئمة تشغيل...&DVD from driveقرص DVD من &سواقةD&VD from folder...قرص DVD من م&جلد...&URL...راب&ط...&Clearام&سح&Recent filesالملفات الأ&خيرةP&lay&شغّل&Pauseألبِ&ث&Stopأو&قِف&Frame stepاخطُ إ&طاراً واحداً&Normal speedالسرعة ال&طبيعية&Double speedسرعة م&ضاعفةSpeed &-10%سرّع &-10%Speed &+10%سرّع &+10%&Offclosed captions menu&بدونSp&eedالسر&عة&Repeat&كرّر&Fullscreenامل&ا الشاشة&Compact modeالوضع المض&غوطSi&zeال&قياس&Aspect ratioن&سبة الأبعاد&None&بدون&Lowpass5تمرير &منخفض 5 م هيرتزLinear &Blend&خلط خطّي&Deinterlace&فَكّ التشابك&Postprocessingم&عالجة لاحقة&Autodetect phaseاكت&شف الطور تلقائياً&Deblock&نعِّم الحواف بين القطَع المُعالجَةDe&ring&فك الحوافّ الحلقيةAdd n&oiseأضف ض&جيجاًF&iltersالمُرش&حّات&Equalizerالمُ&ساوي&Screenshotالتق&ط صورةS&tay on topابقَ ف&ي القمّة&Extrastereo&ستيريو اضافي&Karaoke&كاريوكي&Filtersالمُر&شحّات&Stereo&ستيريو&4.0 Surround&4.0 محيط&5.1 Surround&5.1 محيط&Channelsال&قنوات&Left channelالقناة اليس&رى&Right channelالقناة الي&منى&Stereo modeوضع &ستيريو&Muteا&كتم الصوتVolume &-العلوّ &-Volume &+العلوّ &+&Delay -تأ&خير -D&elay +تأخي&ر +&Selectا&ختر&Load...&حمّل...Delay &-تأخير &-Delay &+تأخير &+&Upلأ&على&Downللأ&سفل&Titleال&عنوان&Chapterال&فصل&Angleال&زاوية&Playlist&قائمة التشغيل&Disabledم&عطّل&OSDل&وحة الأدوات على الشاشةP&referencesال&تفضيلاتAbout &SMPlayerنب&ذة عن SMPlayer<empty><فارغ>Videoمقاطع فيديوAudioمقاطع صوتPlaylistsقوائم تشغيلAll filesكل الملفاتChoose a fileاختر ملفاً&YouTube%1 browserمست&عرِض YouTube%1&Donate / Share with your friendsتبرّع / &شارك مع أصدقائكSMPlayer - Informationمعلومات عن SMPlayerThe CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.لم تُضبط سواقة أقراص CDROM أو DVD بعدُ.
سيظهر الآن حوار الضبط، فتستطيع القيام بالأمر.Select the Blu-ray folderإختر مجلد بلو-رايChoose a directoryاختر مجلداًSubtitlesالترجماتError detectedاكتُشِف خطأUnfortunately this video can't be played.نأسف إذ لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو هذا.PauseلبثStopمتوقفPlay / Pauseشغّل/ألبثPause / Frame stepألبث/خطوة إطارU&nloadأ&زِل التحميلV&CDقرص فيديو م&ضغوط (VCD)C&loseأ&غلِقZoom &-&بعِّد درجةZoom &+&قرِّب درجة&Reset&صفّرMove &leftحرّك للي&سارMove &rightحرّك للي&مينMove &upحرّك لأ&علىMove &downحرّك لأس&فل&Previous line in subtitlesالسطر الساب&ق في الترجمةN&ext line in subtitlesالسطر التال&ي في الترجمة%1 logسجل %1SMPlayer logسجل SMPlayerUpdate the &YouTube codeتحدسث النص الب&رمجي لليوتيوب-%1-%1+%1+%1Dec volume (2)أنقص الصوت (2)&Blu-ray from driveقرص &بلو-راي من سواقةBlu-&ray from folder...قرص بلو-&راي من مجلد...Fra&me back stepخط&وة إطار للخلف&Half speedن&صف السرعةScreenshot with subtitlesScreenshot without subtitlesStart/stop capturing streamبدء/ايقاف التقاط الدفقThumb&nail Generator...مو&لِّد المصغرات...Stereo &3D filterمرشح &3D أبعاد للستريوDebanding (&gradfun)أزل ت&غير اللون المفاجئ (gradfun)&Headphone optimizationSeek to next subtitleتنقّل الى الترجمة التاليةSeek to previous subtitleتنقّل الى الترجمة السابقةUse custo&m styleاستخدم طرازاً مُخ&صّصًاFind subtitles at &OpenSubtitles.org...اعثر على التر&جمات في OpenSubstitles.org...&Defaultsubfps menuال&مبدئي&Information and properties...م&علومات و خصائص...T&ablet modeالنمط ال&لوحيFirst Steps &Guide&دليل البدء&Open configuration folderافتح مجلد ال&ضبط&Donate&تبرعSize &+حجم &+Size &-حجم &-Show times with &millisecondsInc volume (2)زِد الصوت (2)Exit fullscreenاخرج من ملء الشاشةOSD - Next levelلوحة الأدوات على الشاشة - المرحلة التاليةDec contrastأنقص التباينInc contrastزِد التباينDec brightnessأنقص السطوعInc brightnessزِد السطوعDec hueأنقص التدرجInc hueزِد التدرجDec saturationأنقص التشبعDec gammaأنقص غاماNext audioمقطع الصوت التاليNext subtitleالترجمة التاليةNext chapterالفصل التاليPrevious chapterالفصل السابقShow filename on OSDShow &info on OSDأظهر ال&معلومات في لوحة الأدوات على الشاشةShow playback time on OSDأظهر وقت التشغيل في لوحة الأدوات على الشاشةVie&wم&عاينةDe&noiseأزل ال&ضجيجBlur/S&harpغشاوة/&حِدَّة&Offdenoise menu&بدون&Normaldenoise menu&عادي&Softdenoise menu&خفيف&Noneunsharp menu&بدون&Blurunsharp menu&غشاوة&Sharpenunsharp menu&حِدّةSelect audio trackاختر مسار الصوت&6.1 Surround&6.1 محيط&7.1 Surround&7.1 محيط&Monoأُ&حاديRe&verseم&عكوسPrim&ary track&مسار رئيسيSelect subtitle trackاختر مسار الترجمةSecondary trac&kم&سار ثانويSelect secondary subtitle trackاختر المسار الثانوي للترجمةF&rames per secondالإ&طارات في الثانية&Bookmarks&علامات إشارة&Add new bookmarkإ&ضافة علامة جديدة&Edit bookmarks&تحرير العلاماتPrevious bookmarkالعلامة السابقةNext bookmarkالعلامة التاليةQuick access menuقائمة الوصول السريعLogsالسجلاتSupport SMPlayerإدعم SMPlayerDonateتبرّعNoلاSMPlayer needs youالمشغّل SMPlayer يحتاج إليكSMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.المشغّل SMPlayer برنامج مجاني، لكن التطوير يحتاج الكثير من الوقت و الكثير من العمل.In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.من أجل الاستمرار في تطوير SMPlayer و بميزات جديدة فاننا نحتاج الى مساعدتك.Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.الرجاء أن تضع في إعتبارك دعم مشروع المشغّل SMPlayer بإرسال تبرّع.Even the smallest amount will help a lot.حتى أقل المبالغ ستساعد كثيرا.Connection failedفشل الإتصالThe video you requested needs to open a HTTPS connection.الفيديو الذي طلبته يحتاج الى اتصال HTTPS آمن.Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.للأسف فإن OpenSSL، و هو مكون ضروري له، لا يتوفر في النظام الخاص بك.Please, visit %1 to know how to fix this problem.لطفاً زُر %1 لمعرفة كيفية إصلاح هذه المشكلة.this linkهذا الرابطUnfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.نأسف إذا لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو هذا بسبب التغييرات الطارئة على صفحة YouTube.Problems with Youtubeمشكلات في YouTube%1 Errorخطأ %1%1 has finished unexpectedly.%1 إنتهى على نحو غير متوقع.The component youtube-dl failed to run.فشل المكوّن youtube-dl في الاشتغال.Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.تثبيت الحزمة التوزيعية لفيجوال سي بلس بلس 2010 من مايكروسوفت (اصدار x86) Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package قد يحل المشكلة.Click here to get itانقر هنا للحصول عليها%1 failed to start.%1 عجز أن يبدأ.Please check the %1 path in preferences.رجاء تحقق من مسار %1 في التفضيلات.%1 has crashed.%1 إنهار.The YouTube Browser is not installed.مستعرض يوتيوب YouTube Browser غير مثبَّت.Visit %1 to get it.زُر %1 للحصول عليه.The YouTube Browser failed to run.فشل متصفح اليوتيوب أن يشتغل.Be sure it's installed correctly.تأكد من كونه مثبَّتاً بصورة صحيحة.The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?بُدّل النظام الى النمط اللوحي. أيتوجب على SMPlayer أن يغير الى النمط اللوحي كذلك؟The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?خرج النظام من النمط اللوحي. أيتوجب على SMPlayer أن يُطفئ النمط اللوحي كذلك؟Remember my decision and don't ask againتذكّر قراري و لا تسأل ثانيةًUnfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.نأسف إذا لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو "%1" بسبب التغييرات الطارئة على صفحة YouTube.Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.أتريد تحديث النص البرمجي لـYouTube؟ لعل هذا يحلّ المشكلة.Maybe updating SMPlayer could fix the problem.قد يحل المشكلة تحديث SMPlayer.S&hare SMPlayer with your friends&شارك SMPlayer مع أصدقائكInformationمعلوماتYou need to restart SMPlayer to use the new GUI.عليك إعادة تشغيل SMPlayer لاستخدام الواجهة الرسومية الجديدة.Confirm deletion - SMPlayerأكِّد الحذف - SMPlayerDelete the list of recent files?أأحذف لائحة الملفات الأخيرة؟The current values have been stored to be used as default.حُفظَت القيم الحالية لتستخدم قيماً مبدئية.Inc saturationزِد التشبعInc gammaزِد غاما&Load external file...&حمل ملفاً خارجياً...&Kerndeintم&رشح Kerndeint&Yadif (normal)مرشح Yadif (&عادي)Y&adif (double framerate)مرشح Yadif (&ضعف معدل الإطارات)&Nextال&تاليPre&viousال&سابقVolume &normalization&تسوية علوّ الصوت&Audio CDقرص &صوتيّ&Toggle double sizeبدّل وضع مضاعفة ال&حجمS&ize -ح&جم -Si&ze +حج&م +Add &black bordersأضف حدوداً &سوداءSoft&ware scalingتحجيم &برمجي&FAQالأ&سئلة الشائعة&Command line options&خيارات سطر الأوامرSMPlayer command line optionsخيارات سطر الأوامر لـSMPlayer&Forced subtitles onlyالترجمات الم&فروضة فقطReset video equalizerصفّر مساوي الفيديوThe server returned '%1'أعاد الخادوم "%1"Exit code: %1رمز الخروج: %1See the log for more info.انظر السجل لمعلومات أكثر.&Rotateالت&دوير&Off&بدون&Rotate by 90 degrees clockwise and flipدَوِّر 90 درجة باتجاه عقارب الساعة وا&قلبRotate by 90 degrees &clockwiseدَوِّر 90 درجة با&تجاه عقارب الساعةRotate by 90 degrees counterclock&wiseدَوِّر 90 درجة ب&عكس اتجاه عقارب الساعةRotate by 90 degrees counterclockwise and &flipدَوِّر 90 درجة بعكس اتجاه عقارب الساعة واق&لب&Jump to...اقف&ز إلى...Show context menuأظهر قائمة السياقMultimediaالوسائط المتعددةE&qualizerال&مُساويReset audio equalizerصفّر مساوي الصوتUpload su&btitles to OpenSubtitles.org...ارف&ع الترجمات إلى OpenSubtitles.org...&Auto&تلقائيSpeed -&4%سرّع -&4%&Speed +4%&سرّع +4%Speed -&1%سرّع -&1%S&peed +1%س&رّع +1%Scree&nال&شاشة&Defaultال&مبدئيMirr&or imageاع&كس الصورة مرآةNext videoالفيديو التالي&Trackvideo&مسار الفيديو&Trackaudioمسار ال&صوتWarning - Using old MPlayerتحذير - استخدام MPlayer قديمThe version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...إصدار MPlayer المثبت على نظامك (%1) قديم. لا يعمل SMPlayer به كما ينبغي: قد لا يعمل اختيار الترجمات وبعض الخيارات الأخرى... Please, update your MPlayer.رجاء حدّث MPlayer.(This warning won't be displayed anymore)(لن يُعرض هذا التحذير ثانيةً)Next aspect ratioنسبة الأبعاد التالية&Auto zoom&تقريب تلقائيZoom for &16:9قرّب لـ &16:9Zoom for &2.35:1قرب لـ &2.35:1&Always&دوماً&Never&لا، أبداًWhile &playingأثناء التش&غيلDVD &menu&قائمة DVDDVD &previous menuقائمة DVD ال&سابقةDVD menu, move upقائمة DVD، تحريك لأعلىDVD menu, move downقائمة DVD، تحريك لأسفلDVD menu, move leftقائمة DVD، تحريك لليسارDVD menu, move rightقائمة DVD، تحريك لليمينDVD menu, select optionقائمة DVD، خيار التأشيرDVD menu, mouse clickقائمة DVD، النقر بالفأرةSet dela&y...عيّن ال&تأخير...Se&t delay...عيّن التأخي&ر...&Jump to:ا&قفز إلى:SMPlayer - SeekSMPlayer -تنقّلSMPlayer - Audio delaySMPlayer - تأخير الصوتAudio delay (in milliseconds):تأخير الصوت (بالميلي ثانية):SMPlayer - Subtitle delaySMPlayer - تأخير الترجمةSubtitle delay (in milliseconds):تأخير الترجمة (بالميلي ثانية):Toggle stay on topبدّل وضع البقاء في قمة النوافذJump to %1اقفز إلى %1Start/stop takin&g screenshotsابدأ/أوقف ال&تقاط الصورSubtitle &visibilityإ&ظهار الترجمةNext wheel functionوظيفة العجلة التاليةP&rogramprogramبر&نامج&TVال&تلفازRadi&oالمذيا&عSubtitles onl&yالترجمات فق&طVolume + &Seekحجم الصوت + الت&نقلVolume + Seek + &Timerحجم الصوت + التنقّل + المُؤ&قِّتVolume + Seek + Timer + T&otal timeحجم الصوت + التنقّل + المُؤقِّت + الوقت ال&كليVideo filters are disabled when using vdpauتُعطَّل مرشّحات الفيديو عند استخدام VDPAUFli&p imageاقل&ب الصورةZoo&mالتق&ريبSet &A markerعين الإشارة &أSet &B markerعين الإشارة &ب&Clear A-B markersام&سح الإشارتين "أ" و"ب"&A-B sectionالمقطع ب&ين أ - بToggle deinterlacingبدّل وضع فكّ التشابك&Closed captionsالشروحات المُن&غلقة&Disc&قرصF&avoritesالمف&ضلاتCheck for &updatesالتمس التحدي&ثاتBaseGuiPlusSMPlayer is still running hereما زال SMPlayer يعمل هناS&how icon in system trayأ&ظهر الرمز في منطقة تنبيهات النظامPlay on &Chromecastتشغيل في &كروم كاستSend &video to screenارسال الفيديو الى ال&شاشةInformation about connected &screensمعلومات عن ال&شاشات المربوطةVideo is sent to an external screenيُرسل الفيديو الى شاشة خارجيةSend &audio toإر&سال الصوت الى&Hideأ&خفِ&Restoreا&ستعِدْInformation about connected screensمعلومات عن الشاشات المرتبطةConnected screensالشاشات المرتبطةNumber of screens: %1عدد الشاشات: %1Primary screen: %1الشاشة الرئيسية: %1Information for screen %1معلومات للشاشة %1Available geometry: %1 %2 %3 x %4التباعدات المتاحة: %1 %2 %3 x %4Available size: %1 x %2الحجم المتاح: %1 x %2Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4التباعدات الإفتراضية المتاحة: %1 %2 %3 x %4Available virtual size: %1 x %2الحجم الإفتراضي المتاح: %1 x %2Depth: %1 bitsالعمق: %1 بتGeometry: %1 %2 %3 x %4التباعد: %1 %2 %3 x %4Logical DPI: %1النقاط DPI المنطقية: %1Physical DPI: %1النقاط DPI الحقيقية: %1Physical size: %1 x %2 mmالحجم الحقيقي: %1 x %2 ملمRefresh rate: %1 Hzمعدل التحديث: %1 هرتزSize: %1 x %2الحجم: %1 x %2Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4التباعدات الإفتراضية: %1 %2 %3 x %4Virtual size: %1 x %2الحجم الإفتراضي: %1 x %2Primary screenالشاشة الرئيسيةSMPlayer external screen outputمخرجات الشاشة الخارجية لـ SMPlayer&Default audio deviceجهاز الصوت الإ&فتراضي&Quitأ&نهِBookmarkDialogEdit bookmarksتحرير العلامات&New bookmarkعلامة &جديدة&Delete bookmark&حذف العلامةTimeالوقتNameالاسمCodeDownloaderDownloading...يُنزّل...Connecting to %1يتصل بـ%1The Youtube code has been updated successfully.حُدِّث النص البرمجي لـYouTube بنجاح.Installed version: %1الإصدار المثبّت: %1SuccessنجحَErrorخطأAn error happened writing %1وقع خطأ عند كتابة %1An error happened while downloading the file:<br>%1وقع خطأ عند تنزيل الملف:<br>%1CoreBrightness: %1السطوع: %1Contrast: %1التباين: %1Gamma: %1غاما: %1Hue: %1التدرج: %1Saturation: %1التشبع: %1Volume: %1حجم الصوت: %1Zoom: %1التقريب: %1Font scale: %1تحجيم الخطّ: %1Aspect ratio: %1نسبة الأبعاد: %1Updating the font cache. This may take some seconds...يُحدِّث الذاكرة الخبيئة للخطوط. قد يستغرق هذا بعض الثواني...Subtitle delay: %1 msتأخير الترجمة: %1 ميللي ثانيةAudio delay: %1 msتأخير الصوت: %1 ميللي ثانيةSpeed: %1السرعة: %1Unable to retrieve the Youtube pageغير قادر على جلب صفحة YouTubeUnable to locate the URL of the videoغير قادر على تحديد موقع رابط الفيديوSubtitles onالترجمات مفعّلةSubtitles offأُخفيتِ الترجمةMouse wheel seeks nowتحريك عجلة الفأرة الآن يتنقّل في المقطعMouse wheel changes volume nowتحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر حجم الصوتMouse wheel changes zoom level nowتحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر درجة التقريبMouse wheel changes speed nowتحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر السرعةScreenshot saved as %1حُفظت اللقطة بالإسم %1Starting...البدأ...Screenshot NOT taken, folder not configuredلم تُلتقط الصورة، لم تعيّن مجلداًScreenshots NOT taken, folder not configuredلم تُلتقط الصور، لم تعيّن مجلداً"A" marker set to %1عُيّنت الإشارة "أ" عند %1"B" marker set to %1عُيّنت الإشارة "ب" عند %1A-B markers clearedمُسحت الإشارتان "أ" و"ب"Connecting to %1يتصل بـ%1DefaultGuiAudioالصوتSubtitleالترجمة&Main toolbarشريط الأدوات الرئي&سي&Language toolbarشريط أدوات الل&غة&Toolbarsأ&شرطة الأدواتReadyجاهزF&ormat infoمعلومات ال&صيغةA:%1أ: %1B:%1ب: %1Status&barشريط ال&حالة&Video infoمعلومات ال&فيديو&Frame counterعدّاد الإ&طارات&Bitrate infoمعلومات معدل ال&بت&Show the current time with millisecondsإ&ظهار الوقت الحالي بالملي ثانيةEdit main &toolbarعدّل &شريط الأدوات الرئيسيEdit &control barعدّل شريط المتح&كماتEdit m&ini control barعدّل شريط المتحكمات المُ&صغَّرEdit &floating controlعدّل المتحكمات ال&طافية%1x%2 %3 fpswidth + height + fps%1×%2 %3 إطار/ثاV: %1 kbps A: %2 kbpsفيديو: %1 كبثا صوت: %2 كبثاEqSlidericonالأيقونةErrorDialogOops, something went wrongواه، أخفق شئ ماHide logأخفِ السِّجلّShow logأظهر السِّجلّMPlayer Errorخطأ في MPlayericonالأيقونةOops, something wrong happenedعذراً، حدث خطأErrorخطأFavoriteEditorIconالأيقونةNameالاسمMediaملف الوسائطFavorite editorمُحرر المفضلاتFavorite listقائمة المُفضلاتYou can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.بإمكانك تعديل العناصر أو حذفها أو ترتيبها أو إضافة أخرى جديدة. انقر نقراً مزدوجاً على خلية من أجل أن تُعدل محتواها.Select an icon fileاختر ملف أيقونةImagesالصورiconالأيقونةD&eleteا&حذفDelete &allاحذف ال&كل&Upلأ&على&Downلأ&سفل&New item&عنصر جديدNew &submenuقائمة &فرعية جديدةFavoritesJump to itemاقفز إلى العنصرEnter the number of the item in the list to jump:أدخل رقم العنصر في القائمة الذي تريد القفز إليه:&Edit...&عدّل...&Jump...ا&قفز...&Nextا&لتالي&Previousال&سابق&Add current mediaأ&ضف المقطع الحاليFileChooserClick to select a file or folderانقر لاختيار ملف أو مجلدFileDownloaderDownloading...ينزّل...Connecting to %1يتصل بـ%1FilePropertiesDialogSMPlayer - File propertiesSMPlayer - خصائص الملف&Informationال&معلومات&Demuxerمُلغي الت&ضميم&Select the demuxer that will be used for this file:اخ&تر مُلغي التضميم الذي سُيستعمل لهذا الملف:&Resetصفّ&ر&Video codecمُرمِّز ال&فيديو&Select the video codec:اخ&تر مرمِّز الفيديو:A&udio codecمُرمِّز ال&صوت&Select the audio codec:اخ&تر مرمِّز الصوت:You can also pass additional video filters.
Separate them with ",". Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirrorيمكنك ايضاً تمرير مرشحات فيديو إضافية
افصلها بالفارزة ",". لا تستخدم الفراغات!
مثال: scale=512:-2,mirrorAnd finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaokeو أخيراً مرشحات الصوت. لها نفس قاعدة مرشحات الفيديو.
مثال: extrastereo,karaoke&Options:ال&خيارات:V&ideo filters:مُر&شِّحات الفيديو:Audio &filters:مُرشِّ&حات الصوت:&OK&تم&Cancel&الغاءApplyطبّقO&ptions for %1خيارات لـ %1Additional Options for %1خيارات إضافية لـ %1Here you can pass extra options to %1.هنا يمكنك تمرير خيارات إضافية إلى %1.Write them separated by spaces.اكتبها مفصولة بالفراغات.Example:مثال:FindSubtitlesConfigDialogHashFilenameاسم الملفHTTPHTTPSOCKS5SOCKS5Enable/disable the use of the proxy.مكّن/عطّل استخدام الخادوم الوسيط.The host name of the proxy.اسم مستضيف الخادوم الوسيط.The port of the proxy.منفذ الخادوم الوسيط.If the proxy requires authentication, this sets the username.إن احتاج الوسيط إلى استيثاق، فهذا يعيّن اسم المستخدم.The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.كلمة المرور إلى الخادوم الوسيط. <b>تحذير:</b> ستُخزن كلمة المرور كنص مجرّد بلا تشفير في ملف الضبط.Select the proxy type to be used.اختر نوع الوسيط المُستعمل.OptionsخياراتServerالخادوم&OpenSubtitles server:&خادوم OpenSubtitles:Proxyالخادوم الوسيطGeneralعامSearch &method:البحث و الطرق&Enable proxyم&كّن الخادوم الوسيط&Host:المُست&ضيف:&Port:المن&فذ:&Username:ا&سم المستخدم:Pa&ssword:كلمة الم&رور:&Type:ال&نوع:A&ppend language code to the subtitle filenameأ&رفق رمز اللغة الى اسم ملف الترجمةNumber of &retries:&مرات المحاولة:FindSubtitlesWindowLanguageاللغةNameالاسمFormatالصيغةFilesالملفاتDateالتاريخUploaded byرفعهاPortuguese - Brasilالبرتغالية - البرازيلAllالكلCloseإغلاقSubtitles service powered by %1Login to opensubtitles.org has failedفشل الدخول إلى opensubtitles.orgSearch has failedفشل البحث%n subtitle(s) extractedلم تُستخرَج أية ترجمة(0)استُخرجت ترجمة واحدة(1)استُخرجت ترجمتان(2)استُخرجت %n ترجمات(ترجمات)استُخرجت %n ترجمةً(ترجمات)استُخرجت %n ترجمة(ترجمات)Error fixing the subtitle linesوقع خطأ أثناء إصلاح سطور الترجمة&Download&نزِّل&Copy link to clipboardان&سخ الرابط إلى الحافظةErrorالخطأDownload failed: %1.فشل التنزيل: %1.Connecting to %1...يتصل بـ%1...Downloading...يُنزّل...Done.تمّ.%1 files availableالملفات المتوفرة: %1Failed to parse the received data.فشلَ في تفسير البيانات المُستلَمة.Find Subtitlesاعثر على الترجمات&Subtitles forتر&جمة&Language:ا&للغة:&Refresh&حدِّثSubtitle saved as %1حُفظت الترجمة بالاسم %1Overwrite?أتريد الكتابة عليه؟The file %1 already exits, overwrite?الملف %1 مُوجَد من قبل. أتريد الكتابة عليه؟Error saving fileوقع خطأ أثناء حفظ الملفIt wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.لم يكن ممكناً حفظ الملف المُنزَّل في المجلد %1
رجاء افحص صلاحيات هذا المجلد.Download failedفشل التنزيلTemporary file %1الملف المؤقت %1&Optionsال&خياراتFontCacheDialogSMPlayer is initializingيُهيِّئ SMPlayerCreating a font cache...يُنشى ذاكرة خبيئة للخطوط...InfoFileGeneralعامةSizeالحجم%1 KB (%2 MB)%1 ك.ب (%2 م.ب)URLالرابطLengthالطولDemuxerمُلغي التضميمNameالاسمArtistالفنانAuthorالمؤلفAlbumالألبومGenreالصنفDateالتاريخTrackالمقطعCopyrightحقوق النسخCommentالتعليقSoftwareالبرنامجClip infoمعلومات المقطعVideoالفيديوResolutionالدقةAspect ratioنسبة الأبعادFormatالصيغةBitrateمعدل البتات%1 kbps%1 ك.بت/ثاFrames per secondإطار/ثاSelected codecالمُرمِّز المختارInitial Audio Streamدفق الصوت الأوليRateالمعدل%1 Hz%1 هرتزChannelsالقنواتAudio Streamsدفقات الصوتLanguageاللغةundefinedغير محددTrack %1المسار %1Language: %1اللغة: %1Name: %1الإسم: %1ID: %1المعرِّف: %1Type: %1النوع: %1SubtitlesالترجماتTypeالنوعStream titleعنوان الدفقStream URLرابط الدفقFileالملفInfoWindow&Closeإ&غلاقInputBookmarkAdd new bookmarkأضف علامة جديدة&Time:ال&وقت&Name (optional):الإ&سم (اختياري)InputDVDDirectoryChoose a directoryاختر مجلداًSMPlayer - Play a DVD from a folderSMPlayer - شغل DVD من مجلدYou can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.يمكنك تشغيل DVD من قرصك الصلب. ما عليك سوى اختيار المجلد الذي يحوي دليلي الملفات VIDEO_TS و AUDIO_TS.Choose a directory...اختر مجلداً...InputMplayerVersionSMPlayer - Enter the MPlayer versionSMPlayer - أدخل إصدار MPlayerSMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using.لم يستطع SMPlayer تعيين إصدار MPlayer الذي تستخدمه.Version reported by MPlayer:الإصدار الذي أبلغ عنه MPlayer:Please, &select the correct version:رجاءً ا&ختر الإصدار الصحيح:1.0rc1 or older1.0rc1 أو أقدم1.0rc21.0rc21.0rc3 or newer1.0rc3 أو أحدثInputURLSMPlayer - Enter URLSMPlayer - أدخل رابطاً&URL:ال&رابط:LanguagesAfarالأفاريةAbkhazianالأبخازيةAfrikaansالأفريكانيةAmharicالأمهريةArabicالعربيةAssameseالأساميةAymaraالأيماريةAzerbaijaniالأذربيجانيةBashkirالباشكيريةBulgarianالبلغاريةBihariالبيهاريةBislamaالبيسلاميةBengaliالبنغاليةTibetanالتبتيةBretonالبريتونيةCatalanالكتالانيةCorsicanالكورسيكيةCzechالتشيكيةWelshالويلزيةDanishالدنماركيةGermanالألمانيةGreekاليونانيةEnglishالإنكليزيةEsperantoالإسبرانتوSpanishالإسبانيةEstonianالإستونيةBasqueالباسكيةPersianالفارسيةFinnishالفلنديةFaroeseالفارويةFrenchالفرنسيةFrisianالفريزيةIrishالإيرلنديةGalicianالغاليكانيةGuaraniالغوارانيةGujaratiالكوجراتيةHausaالهوسويةHebrewالعبريةHindiالهنديةCroatianالكرواتيةHungarianالهنغاريةArmenianالأرمنيةInterlinguaاللغة الوسيطة (إنترلينغوا)IndonesianالإندونيسيةInterlingueاللغة الأوسطية (إنترلينج)IcelandicالآيسلنديةItalianالإيطاليةInuktitutالإنكتيتوتيةJapaneseاليابانيةJavaneseالجاويةGeorgianالجورجيةKazakhالكازاخيةGreenlandicالغريلانديةKannadaكناداKoreanالكوريةKashmiriالكشميريةKurdishالكرديةKirghizالقيرغيزيةLatinاللاتينيةLingalaاللينجالاLithuanianاللثوانيةLatvianالاتيفيةMalagasyالملغاشيةMaoriالماوريةMacedonianالماقادونيةMalayalamالملايلاميةMongolianالمنغوليةMoldavianالمولدافيةMarathiالمهاراتيةMalayالماليةMalteseالمالطيةBurmeseالبورميةNauruناوروNepaliالنيباليةDutchالهولنديةNorwegian Nynorskالنينورسكية النرويجيةNorwegianالنرويجيةOccitanالأوكيتانيةOriyaأورياPolishالبولنديةPortugueseالبرتغاليةQuechuaكيشواRomanianالرومانيةRussianالروسيةKinyarwandaالكينية الروانديةSanskritالسنسكريتيةSindhiالسنديةSlovakالسلوفاكيةSamoanالسامواShonaالشوناSomaliالصوماليةAlbanianالألبانيةSerbianالصربيةSundaneseالسودانيةSwedishالسويديةSwahiliالسواحيليةTamilالتاميليةTeluguالتيلوغيةTajikالطاجيكيةThaiالتايلانديةTigrinyaالتغرينيةTurkmenالتركمانيةTagalogالتگالوگيةTongaتونجاTurkishالتركيةTsongaتسونجاTatarالتتريةTwiالتويUighurالأويغورUkrainianالأوكرانيةUrduالأرديةUzbekالأوزبكيةVietnameseالفيتناميةWolofالولوفXhosaالكوساYiddishاليديشيةYorubaاليوروباZhuangالزوانغChineseالصينيةZuluزولوArabic - Syriaالعربية - سورياUnicodeموحّدة الترميز - يونيكودUTF-8موحّدة الترميز- 8 UTF-8Western European Languagesلغات أوروبا الغربيةWestern European Languages with Euroلغات أوروبا الغربية التي تعتمد اليوروSlavic/Central European Languagesاللغات السلافية/لغات وسط أوروباEsperanto, Galician, Maltese, Turkishالإسبرانتو والجاليكية والمالطية والتركيةOld Baltic charsetطقم المحارف البلطيقية القديمةCyrillicالسيريليةModern Greekاليونانية الحديثةBalticالبلطيقيةCelticالسلتيةSouth-Eastern Europeanأوروبا الجنوبية-الشرقيةHebrew charsetsطقم المحارف العبريةUkrainian, Belarusianالأوكرانية والبلاروسيةSimplified Chinese charsetطقم محارف الصينية المبسطةTraditional Chinese charsetطقم محارف الصينية التقليديةJapanese charsetsطقم المحارف اليابانيةKorean charsetطقم المحارف الكوريةThai charsetطقم المحارف التايلنديةCyrillic Windowsويندوز Windows سريليSlavic/Central European Windowsويندوز Windows السلافية/لغات وسط أوروباArabic Windowsويندوز Windows العربيAvestanالأڤستانيةAkanآكنAragoneseالاراغونيةAvaricالآفاريسBelarusianالبلاروسيةBambaraالبامباريةBosnianالبوسنيةChechenالشيشانيةCreeالكريChurchالكنسيةChuvashالشوفاشDivehiالدهيفيهيةDzongkhaالزونكاEweايفFulahالفولاهFijianالفيجيةGaelicالسلتية الغايليةManxالمانيةHiriالهيريةHaitianالهايتيةHereroالهيريروChamorroالشاميروIgboالإيبوSichuanالسيشوانInupiaqالاينبياكIdoالإيدوKongoالكونغوKikuyuالكيكويوKuanyamaالكوانياماKhmerالخميريةKanuriالكانوريKomiالكوميCornishالكورنيةLuxembourgishاللوكسمبرجيةGandaالغانديةLimburganاللومبرغيةLaoلاوLuba-Katangaلوبا-كاتانغاMarshalleseالمارشالية -جزر المارشال-BokmålبوكمولNdebeleنديبيليNdongaندونغاNavajoنفاهوناChichewaجيجاوَOjibwaاوجيبوا -امريكا الشمالية-Oromoاورومو -افريقيا-OssetianالاوسيشيةPanjabiالبنجابيةPaliالباليّةPushtoالبوشتوRomanshالرومانشية -سويسرا-Rundiالروندية -بروندي-SardinianالسارديةSamiالساميةSangoالسانغهوSinhalaالسنهاليةSloveneسلوفينيةSwatiالسواتيةSothoالسوثويةTswanaالتسوانيةTahitianالتاهيتيةVendaاللوفنديةVolapükالفولابوكيةWalloonالوالونيةModern Greek Windowsويندوز Windows اليوناني الحديثLogWindowChoose a filename to save underاختر اسم ملف يُحفظ بهConfirm overwrite?أتؤكد الكتابة عليه؟The file already exists.
Do you want to overwrite?الملف مُوجَد من قبل. أتريد الكتابة عليه؟Error saving fileوقع خطأ أثناء حفظ الملفThe log couldn't be savedغير قادر على حفظ السجلLogsالسجلاتSaveحفظCopy to clipboardالنسخ الى الحافظةCloseإغلاق&Closeإ&غلاقMPVProcessthe '%1' filter is not supported by mpvعامل التصفية '%1' لا يدعمه mpvFile:ملف:Video:فيديوResolution:دقة:Frames per second:الاطار لكل ثانية:Estimated:المتوقع:Aspect Ratio:نسبة الأبعادBitrate:معدل البتاتDropped frames:الإطارات المستبعَدة:Audio:صوت:Sample Rate:معدل العيّنة:Channels:القنوات:Audio/video synchronization:مزامنة الصوت/الفيديو :Cache fill:امتلاء الذاكرة الخبيئة:Used cache:الذاكرة الخبيئة المستخدمة:MediaBarPanelFormالنموذجMediaPanelShuffle playlistاخلط القائمةRepeat playlistكرّر القائمةMediaPanelClassMediaPanelلوحة الوسائطMiniGuiControl barشريط التحكمEdit &control barعدّل شريط المتح&كماتEdit &floating controlعدّل المتحكمات ال&طافيةMpcGuiControl barشريط التحكمSeek barشريط التنقّل-%1-%1+%1+%1MultilineInputDialogEnter URL(s)أدخل الر(و)ابطEnter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.أدخل رابطاً أو أكثر (واحداً في كل سطر) يُضاف إلى قائمة التشغيل.PlayControlRewindأرجعForwardقدّمPlay / Pauseشغّل/ألبثStopأوقفRecordسجّلNext file in playlistالملف التالي في قائمة التشغيلPrevious file in playlistالملف السابق في قائمة التشغيلPlaylistNameالاسمLengthالطول&Playش&غّل&Edit&عدّلPlaylistsقوائم التشغيلChoose a fileاختر ملفاًChoose a filenameاختر اسماً للملفConfirm overwrite?أتؤكد الكتابة عليه؟The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?الملف %1 مُوجَد من قبل.
أتريد الكتابة عليه؟All filesكل الملفاتUntitled playlistقائمة غير معنونة&Load...&حمّل...Load playlist from &URL...حمّل قائمة تشغيل من &رابط...Play on Chromec&astتشغيل في &كروم كاستOpen stream in &a web browserافتح الدف&ق في متصفح انترنتLoad/Saveتحميل/حفظSelect one or more files to openاختر ملفاً واحداً أو أكثر ليُفتحChoose a directoryاختر مجلداًEdit nameعدّل الاسمType the name that will be displayed in the playlist for this file:اكتب الاسم الذي تريد أن يظهر هذا الملف به في قائمة التشغيل:Filename / URLاسم الملف / رابطDownload playlist from URLتحميل قائمة تشغيل من رابط &Saveاحف&ظSave &as...احفظ بإ&سم...&Nextال&تاليPre&viousال&سابقMove &upحرّك لأ&علىMove &downحرّك لأ&سفل&Repeat&كرّرS&huffleا&خلطAdd ¤t fileأضف الملف ال&حاليAdd &file(s)أضف مل&فاتAdd &directoryأضف مج&لداًAdd &URL(s)أضف ر(و)اب&طاًRemove &selectedأزل الم&ختارةRemove &allأزل ال&كل&Delete file from diskح&ذف الملف من القرص&Copy file path to clipboard&نسخ مسار الملف الى الحافظة&Open source folder&فتح مجلد المصدرSearchبحثShow position columnأظهر عمود الموضعShow name columnأظهر عمود الإسمShow length columnأظهر عمود الطولShow filename columnأظهر عمود إسم الملف&Copy URL to clipboardان&سخ الرابط إلى الحافظةConfirm deletionأكّد الحذفYou're about to DELETE the file '%1' from your drive.أنت على وشك أن تحذف الملف '%1' من القرص.This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. أأنت متأكد أنك تريد المتابعة؟Deletion failedفشل الحذفIt wasn't possible to delete '%1'لم يمكن حذف '%1'Error deleting the fileخطأ عند حذف الملفIt's not possible to delete '%1' from the filesystem.ليس ممكناً حذف الملف '%1' من نظام الملفات.It's not possible to load this playlistمن غير الممكن تحميل قائمة التشغيل هذهUnrecognized format.صيغة غير مصنفة.Add...أضِف...Remove...أزِل...Playlist modifiedعُدلت القائمةThere are unsaved changes, do you want to save the playlist?لم تُحفظ التغييرات على قائمة التشغيل، أتريد حفظها؟Multimediaمقاطع وسائطPrefAdvancedAdvancedالمتقدمةAutoتلقائي&Advancedال&متقدمةLog SMPlayer outputسجل مخرجات SMPlayerThis option is mainly intended for debugging the application.هذا الخيار مُعَدّ أساساً لتنقيح التطبيق.Filter for SMPlayer logsمُرشِّح لسجلات SMPlayer&Monitor aspect:نسبة أبعاد ال&شاشة:Use the la&vf demuxer by defaultاستخدم مُلغي الت&ضميم lavf مبدئياColor&key:المفت&اح اللوني&Options:ال&خيارات:V&ideo filters:مُر&شِّحات الفيديو:SMPlayerSMPlayerLog &SMPlayer outputسجّل مخ&رجات SMPlayer&Filter for SMPlayer logs:مُر&شِّح سجلات SMPlayer:C&hange...غ&يّر...LogsالسجلاتMonitor aspectنسبة أبعاد الشاشةSelect the aspect ratio of your monitor.اختر نسبة أبعاد شاشتك.Use the lavf demuxer by defaultاستخدم مُلغي التضميم lavf مبدئياIf this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.اذا أشّرت هذا الخيار، فإن المفكك lavf سيُستخدم لكل الصيغ.This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.قد يكون هذا الخيار مطلوباً لتشغيل ملفات قوائم التشغيل (m3u، pls...). لكنه يمكن أن يتضمن مخاطرة أمنية عند تشغيل موارد انترنت لأن الطريقة التي يفسر بها MPlayer ملفات قوائم التشغيل و و يستعملها ليست آمنة في مواجهة الملفات المركَّبة بصورة مريبة.Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).تقييد: تشغَّل الإجراءات فقط عندما يكون ملف ما مفتوحا و ليس عند إعادة تشغيل عملية %1 (مثلا عندما تختار عامل تصفية للصوت او الفيديو).Colorkeyالمفتاح اللونيIf you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.إن رأيت أجزاء من الفيديو تُعرض فوق نوافذ أخرى، فبإمكانك تغيير المفتاح اللوني لإصلاحها. جرّب اختيار لونٍ أقرب للأسود.OptionsالخياراتVideo filtersمرشحات الفيديوAudio filtersمرشحات الصوتRepaint the background of the video windowأعد رسم خلفية نافذة الفيديوRepaint the backgroun&d of the video windowأعد رسم &خلفية نافذة الفيديوIPv4IPv4Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.استخدم IPv4 للاتصال بالشبكة. يعود لاستخدام IPv6 تلقائياً إن فشل.IPv6IPv6Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.استخدم IPv6 للاتصال بالشبكة. يعود لاستخدام IPv4 تلقائياً إن فشل.Network Connectionاتصال الشبكةIPv&4IPv&4IPv&6IPv&6Lo&gsال&سجلاتRebuild index if neededأعد بناء الفهرس عند الحاجةRebuild &index if neededأعد بناء الفهرس عند ال&حاجةIf this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.إن مُكّن هذا الخيار، سيحفظ SMPlayer رسائل التنقيح التي يُخرجها (بإمكانك مشاهدة السجل في <b>خيارات -> اعرض السجلات -> SMPlayer</b>). ربما تكون هذه المعلومات مفيدة جداً للمُطوّر إن وقفتَ على علّة.Log %1 outputسجّل مخرجات %1If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.إذا أُشِّر، فإن SMPlayer سيخزن مخرَجات %1 (يمكنك مشاهدتها في <b>خيارات -> مشاهدة السجلات -> %1</b>). عند حصول مشاكل فإن هذا السجلّ يمكن أن يحتوي معلومات مهمة، لذا من المستحسَن إبقاء هذا الخيار مؤشَّراً.Autosave %1 logإحفظ سجل %1 تلقائياIf this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.إذا أُشِّر هذا الخيار، فإن سجلّ %1 سيُحفَظ في الملف المعيّن في كل مرة يبدأ فيها تشغيل ملف جديد. هذا مُعَدّ للتطبيقات الخارجية، كي تستطيع الحصول على معلومات عن الملف الذي تشغّله.Autosave %1 log filenameتلقائيا احفظ اسم ملف سجلّ %1Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.أخل هنا مسار الملف واسمه اللذان سيُستعملان لحفظ سجلّ %1.This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i>يسمح هذا الخيار بترشيح رسائل SMPlayer التي ستُخزن في السجل. بإمكانك هنا كتابة أي تعبير نظامي. <b>مثلاً:</i>سيعرض التعبير <i>^Core::.*</i> السطور التي تبدأ بـ<i>Core::</i> فقط Correct ptsتصحيح PTS&Run %1 in its own windowتش&غيل %1 في نافذته الخاصة&Pass short filenames (8+3) to %1&تمرير اسماء ملف قصيرة (8+3) الى %1Write them separated by spaces.اكتبها مفصولة بالفراغات.Log %1 &outputس&جّل مخرَجات %1Notify %1 crash&esHere you can pass options and filters to %1.يمكنك هنا تمرير خيارات و عوامل تصفية الى %1.A&utosave %1 log to fileسجّل مخرَجات %1 &تلقائيا الى ملفPa&ss the %1 option to MPlayer (security risk)تم&رير الخيار %1 الى MPlayer (مخاطرة أمنية)Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances.تعطيل هذا الخيار قد يقلل الومض، ولكنه قد يتسبب أيضا في توليد تأثيرات غريبة في ظروف معيَّنة.Run %1 in its own windowشغّل %1 في نافذته الخاصة بهIf you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus.إذا أشّرت هذا الخيار، فان نافذة فيديو %1 لن تُضمَّن في نافذة SMPlayer الرئيسية و لكنها ستستخدم نافذتها الخاصة بها بدلا عن ذلك. لاحظ أن أحداث الفأرة و لوحة المفاتيح سيتعامل معها %1 مباشرة، و هذا يعني أن من المحتمل أن لا تعمل اختصارات لوحة المفاتيح و نقرات الفأرة كما متوقع منها عندما يكون الإستحواذ لنافذة %1.Notify %1 crashesIf this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.Pass short filenames (8+3) to %1مرر أسماء ملفات قصيرة (8+3) الى %1If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.إذا أُشِّر هذا الخيار، فإن SMPlayer سيمرر الى %1 النسخة القصيرة من اسماء الملفات.Pass the %1 option to MPlayer (security risk)مرر خيار %1 الى MPlayer (مخاطرة أمنية)Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.يبدّل %1 الى نمط تجريبي تُحسب فيه بصمات الوقت لإطارات الفيديو بصورة مختلفة و تُدعَم فيه مرشحات الفيديو التي تضيف إطارات جديدة او تعدّل بصمات الوقت للإطارات الموجودة. يمكن أن تكون بصمات الوقت الدقيقة مرئية مثلا عند تشغيل ترجمات مؤقتة مع تغيرات المشهد و حيث تكون مكتبات SSA/ASS ممكَّنة. بدون بصمة وقت عَرض pts صحيحة فإن توقيت الترجمة سيكون عادة زاحفاً لبضعة إطارات. لا يعمل هذا الخيار بصورة صحيحة مع بعض مفككات التضميم و المرمّزات.Actions listلائحة الإجراءاتHere you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.بإمكانك هنا تعيين لائحة <i>إجراءات</i> تعمل في كل مرة يُفتح ملف جديد. بإمكانك إيجاد الإجراءات المتوفرة في مُحرِّر اختصارات لوحة المفاتيح في قسم <b>لوحة المفاتيح والفأرة</b>. يجب أن تفصل هذه الإجراءات بمسافات. يمكن إتباع الإجراءات التي تقبل التمكين والتعطيل بـ<i>true</i> أو <i>false</i> لتمكينها أو تعطيلها.Options for %1خيارات لـ %1Here you can type options for %1.هنا يمكنك كتابة الخيارات لـ %1.Here you can add video filters for %1.يمكنك هنا إضافة مرشحات فيديو لـ %1.Write them separated by commas. Don't use spaces!اكتبها مفصولة بالفوارز. لا تستخدم الفراغات!Here you can add audio filters for %1.يمكنك هنا إضافة مرشحات صوت لـ %1.NetworkالشبكةR&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:&نفّذ الإجراءات التالية كل مرة يُفتح ملف. يجب أن تفصل الإجراءات بمسافات:A&udio filters:مُرشّحات ال&صوت:&Networkالشب&كةExample:مثال:Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.يُعيد بناء فهرس الملفات إن لم يُوجد، مما يسمح بالتنقل في الملف. يفيد في حالة التنزيلات المعطوبة أو غير التامة، أو الملفات المنشأة على نحو سيئ. لا يعمل هذا الخيار إلا على وسيط يدعم التنقل (ليس مع stdin أو pipe... إلخ).<br><b>ملاحظة:</b> قد يستغرق إنشاء الفهرس بعض الوقت.C&orrect PTS:&صحّح PTS:&Verboseمُف&صَّلاًSave SMPlayer log to fileاحفظ سجلّ SMPlayer إلى ملفIf this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1إن مُكن هذا الخيار، سيُحفظ سجلّ SMPlayer في %1Sa&ve SMPlayer log to a fileاح&فظ سجلّ SMPlayer إلى ملفShow tag info in window titleاعرض معلومات الوسوم في عنوان النافذةIf this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.إن مُكّن هذا الخيار، فستُعرض معلومات من الوسوم في عنوان النافذة، وإن لم يمُكن عُرض اسم الملف فقط.Show tag in&fo in window titleاعرض معلومات الوسوم في عنوان النا&فذةPrefAssociationsWarningتحذيرNot all files could be associated. Please check your security permissions and retry.لم تُلحق كل الملفات. رجاء افحص صلاحيات الأمان وحاول ثانية.File Typesأنواع الملفاتSelect allاختر الكلCheck all file types in the listأشِّر كل أنواع الملفات في اللائحةUncheck all file types in the listأزل تأشير كل أنواع الملفات في اللائحةList of file typesلائحة بأنواع الملفاتNote:ملاحظة:Restoration doesn't work on Windows Vista.الإستعادة لا تعمل في نظام ويندوز فيزتا Windows Vista.File typesأنواع الملفاتMedia files handled by SMPlayer:ملفات الوسائط التي يتولاها SMPlayer:Select Allاختر الكلSelect Noneلا تختر شيئاًCheck the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.أشِّر إمتدادات ملفات الوسائط التي ترغب أن يتولاها SMPlayer. عندما تنقر "طبّق"، ستُلحق أنواع الملفات المؤشَّرة بـSMPlayer. إن أزلت تأشير نوع منها، سُيستعاد إلحاق نوع الملف.Select noneلا تختر شيئاًPrefDrivesDrivesالسواقاتCD deviceجهاز CDChoose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.اختر جهاز CDROM ليُستخدم في تشغيل أقراص الفيديو المضغوطة (VCD) والأقراص الصوتية المضغوطة.DVD deviceجهاز DVDChoose your DVD device. It will be used to play DVDs.اختر جهاز DVD ليُستخدم في تشغيل أقراص DVD. Select your &CD device:اختر &جهاز CD:Select your &DVD device:اختر ج&هاز DVD:Select your &Blu-ray device:اختر جهاز &بلو-راي:SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).لا يختار SMPlayer أية أجهزة CDROM أوDVD مبدئياً، لذا عليك اختيار الجهازين الذي تريد استخدامهما قبل أن تستطيع تشغيل أقراص CD وDVD (يمكن ان يكونا نفس الجهاز).Blu-ray deviceجهاز بلو-رايChoose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.إختر جهاز بلو-راي خاصتك. سيُستخدَم لتشغيل أقراص بلو-راي.Enable DVD menusمَكِّن قوائم DVDIf this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.إذا أُشّر هذا الخيار، فإن SMPlayer سيشغّل اقراص الدي في دي باسستخدام تنقل خرائط الدي في دي dvdnav. يتطلب إصدار فيه دعم لـ تنقل خرائط الدي في دي dvdnav.<b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.<b>ملاحظة 1</b>: ستُعطّل الذاكرة الخبيئة، وهذا قد يؤثر في الأداء.<b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.<b>ملاحظة 2</b>: قد ترغب في إسناد الإجراء "فعّل الخيار في قوائم DVD" لأحد أزرار الفأرة.<b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.<b>ملاحظة 3</b>: هذه الميزة قيد التطوير، عليك أن تتوقع الكثير من المُشكلات فيها.&Enable DVD menus (experimental)&مَكِّن قوائم DVD (ميزة اختبارية)&Scan for CD/DVD drivesابحث عن &سواقات CD/DVDPrefGeneralGeneralالعامة&Generalال&عامةMedia settingsإعدادات الوسائطStart videos in fullscreenابدأ الفيديو ملءَ الشاشةDisable screensaverعطّل شاشة التوقف7 (6.1 Surround)7 (محيط 6.1)8 (7.1 Surround)8 (محيط 7.1)Select the %1 executableاختر الملف التنفيذي لـ %1Executablesالملفات التنفيذيةAll filesكل الملفاتSelect a directoryاختر مجلداً%1 &executable:الملف الت&نفيذي لـ %1DefaultالمبدئيMultimedia engineمحرّك وسائطSelect which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.اختر محرك الوسائط الذي تريد استخدامه، اما MPlayer أو mpv.The option 'other' allows you to manually select the path of the executable.الخيار ’أخرى‘ يسمح لك باختيار المسار الى الملف التنفيذي يدوياً.%1 executableالملف التنفيذي لـ %1Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.يجب أن تضيف هنا الملف التنفيذي لـ %1 و الذي سيستخدمه SMPlayer.Remember settings for streamsتذكّر الإعدادات للدفقاتWhen this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.عندما يكون هذا الخيار مفعّلاً فإن البرنامج سيتذكّر إعدادات الدفقات عبر النت ايضاً.Screenshots folderمجلد الصور الملتقطةTemplate for screenshotsقالب للصور الملتقَطةFor example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'.مثلاً %1 ستحفظ الصورة الملتقَطة بإسم 'moviename_0001.png'.%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.الجزء %1 يحدد اسم ملف الفيديو بدون الإمتداد، أما %2 فيضيف رقماً بأربعة مراتب مملوءة بأصفار ابتداءاً.Format for screenshotsصيغة للقطاتThis option allows to choose the image file type used for saving screenshots.يسمح هذا الخيار باختيار نوع ملف الصورة المستخدَم لحفظ اللقطات.If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.إذا مُكِّن هذا الخيار، فإن الحاسوب سيُطفأ فور إغلاق SMPlayer.Video output driverبرنامج تشغيل مخرَجات الفيديوSelect the video output driver.اختر البرنامج التشغيلي لمخرجات الفيديو.If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.اذا مُكِّن هذا الخيار، فستُضاف حدود سوداء الى الصورة مبدئيا على الملفات المفتوحة حديثا.Audio output driverبرنامج تشغيل مخرَجات الصوتSelect the audio output driver.اختر برنامج تشغيل مخرَجات الصوت.Remember settingsتذكر الإعداداتPreferred audio languageلغة الصوت المفضلةPreferred subtitle languageلغة الترجمة المفضلةSoftware video equalizerمساوي الفيديو البرمجيOther...أخرى...This option specifies the filename template used to save screenshots.هذا الخيار يحدد قالب اسم الملف المستخدَم لحفظ الصور الملتقَطة.For a full list of the template specifiers visit this link:للإطلاع على لائحة كاملة لمحددات القالب، زُر هذا الرابط:This option only works with mpv.هذا الخيار يعمل مع mpv فقط.Shut down computerإطفاء الحاسوبAdd black borders for subtitles by defaultاضف حدوداً سوداء للترجمات مبدئياYou can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.بإمكانك تمكين هذا الخيار إن لم تكن بطاقة الرسوم أو برنامج تشغيل مخرَجات الفيديو داعمين لمُساوي الفيديو.<br><b>ملاحظة:</b> قد لا يتوافق هذا الخيار مع بعض برامج تشغيل مخرَجات الفيديو.If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.إن مُكِّن هذا الخيار، ستبدأ كل مقاطع الفيديو في وضع ملء الشاشة.Global audio equalizerمساوي صوتي عموميIf this option is checked, all media files share the audio equalizer.إن مُكن هذا الخيار، فإن كل ملفات الوسائط ستتشارك مساوي الصوت.If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.اذا لم يؤشَّر، فإن قيم المساوي الصوتي تُحفَظ سوية مع كل ملف و تحمَّل ثانيةً عند تشغيل الملف لاحقاً.AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMIRequests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).يطلب عدد قنوات التشغيل. يطلب %1 من المرمِّز ترميز الصوت الى ما يماثل عدد القنوات المحددة. ثم يُترك الأمر للمرمِّز للإيفاء بالمتطلبات. عادة ما يون هذا مهما فقط عند تشغيل فيديوات لها صوت AC3 (مثل الدي في دي). في هذه الحالة تقوم مكتبة liba52 بالترميز بدئيا و تتم مزج الصوت بصورة صحيحة الى العدد المطلوب من القنوات. <b>ملاحظة</b>: يلتزم بهذا الخيار كل من المرمزات (فقط AC3) و المصافي (المحيطي) و برامج تعريف مخرَجات الصوت (على الاقل OSS).Allows to change the playback speed without altering pitch.يسمح بتغيير سرعة التشغيل دون تغيير النبرة.Software volume controlالتحكم البرمجي بعلوّ الصوتCheck this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.مكّن هذا الخيار لاستعمال الخالط البرمجي بدل استعمال خالط بطاقة الصوت.Postprocessing qualityجودة المعالجة اللاحقةDynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.يُغير مستوى المعالجة اللاحقة بما يُناسب ما متوفر من وقت المعالج. سيكون الرقم الذي تعينه أكبر مستوى يُستعمل. يمكنك غالباً استعمال رقم كبير.&Audio:الصو&ت:&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)ت&ذكّر الإعدادات لكل الملفات (مسار الصوت، الترجمات...)Su&btitles:التر&جمات:&Quality:الجو&دة:Multimedia &engine:مح&رك الوسائطRe&member settings for streamsتذ&كّر الإعدادات للدفقاتTemp&late:&قالب:F&ormat:الص&يغة:S&hut down computerإ&طفاء الحاسوبStart videos in &fullscreenابدأ الفيديو م&لءَ الشاشةDisable &screensaverعطّل شاشة الت&وقفGlobal audio e&qualizerمساوي صوتي &عمومي&AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMIUse s&oftware volume controlتحكم بعلوّ الصوت &برمجياًMa&x. Amplification:أقص&ى تضخيم:Direct renderingتصيير مباشرDouble bufferingتخزين مخبئ مضاعفD&irect renderingتصي&ير مباشرDou&ble bufferingتخزين م&خبئ مضاعفDouble buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.التخزين المخبئ المضاعف يُصلِح الومض بتخزين إطارين في الذاكرة، وعرض أحدهما بينما يُفك ترميز الآخر. إن أُبطِل هذا الخيار فقد يُؤثّر سلباً على لوحة الأدوات على الشاشة، ولكنه غالباً ما ينقص وميضها.&Enable postprocessing by defaultمكّن ال&معالجة اللاحقة مبدئياًVolume &normalization by defaultسَ&وِّ علوّ الصوت مبدئياًClose when finishedأغلق عند الانتهاءIf this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.إن مُكّن هذا الخيار، فستُغلَق النافذة الرئيسة تلقائياً عند ما ينتهي تشغيل الملف/قائمة التشغيل الحالية.2 (Stereo)اثنان (ستيريو)4 (4.0 Surround)أربع (محيط 4.0)6 (5.1 Surround)ست (محيط 5.1)C&hannels by default:ال&قنوات المبدئية:&Pause when minimizedأل&بث عند تصغير النافذةPause when minimizedألبث عند تصغير النافذةEnable postprocessing by defaultمكّن المعالجة اللاحقة مبدئياًMax. Amplificationأقصى تضخيمVolume normalization by defaultتسوية حجم الصوت مبدئياًMaximizes the volume without distorting the sound.يرفع العلوّ دون تشويه الصوت.Channels by defaultالقنوات المبدئيةSets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.يعُين أقصى مستوى لتضخيم الصوت بالنسبة المئوية (المبدئي: 110). تعيين القيمة إلى 200 يسمح برفع العلوّ إلى حد أقصاه ضعف المستوى الحالي. إذا عُينت قيمة تحت 100 فسيكون العلوّ الأولي (وهو 100%) فوق الحد الأقصى، فلا تستطيع مثلا لوحة الأدوات على الشاشة عرضه كما ينبغي.Postprocessing will be used by default on new opened files.ستُستعمل المعالجة اللاحقة مبدئياً للملفات المفتوحة جديداً. Audio trackمسار الصوتSpecifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.يُعين مسار الصوت المبدئي الذي سوف يُعتمد عند تشغيل ملفات جديدة. إن لم يُوجد المسار، سيُعتمد أول مسار.<br><b>ملاحظة:</b> الخيار <i>"لغة الصوت المفضلة"</i> مُقدَّم على هذا.Subtitle trackمسار الترجمةSpecifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.يُعين مسار الترجمة المبدئي الذي سوف يُعتمد عند تشغيل ملفات جديدة. إن لم يُوجد المسار، سيُعتمد الأول محله.<br><b>ملاحظة:</b> الخيار <i>"لغة الترجمة المفضلة"</i> مُقدَّم على هذا.Or choose a track number:أو اختر رقم مسار:Audi&o:الص&وت:Preferred language:اللغة المفضلة:Preferre&d audio and subtitlesالصوت والترجمة المف&ضلان&Subtitle:الترج&مة:Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.بإمكانك هنا كتابة لغتك المفضلة لدفقات الصوت والترجمة. عندما يُوجد وسيط له أكثر من دفق واحد لكل من الصوت و الترجمة، سيحاول SMPlayer اعتماد لغتك المفضلة. ينطبق هذا على الوسائط التي تتوفر على معلومات عن لغة دفقات الصوت والترجمة، كأقراص DVD أو ملفات MKV.<br>تقبل هذه الحقول التعابير النظامية. مثلاً: سيعتمد المسار الذي يوافق <i>ar</i> أو <i>ara</i> إذا أُدخل التعبير النظامي <b>ar|ara</b>.High speed &playback without altering pitchتشغيلٌ عالي ال&سرعة دون تغيير النبرةHigh speed playback without altering pitchتشغيلٌ عالي السرعة دون تغيير النبرة&Videoال&فيديوAdd blac&k borders for subtitles by defaultاضف حدوداً سودا&ء للترجمات مبدئياUse s&oftware video equalizerاستخدم مُساوي الفيديوالبرم&جي A&udioال&صوتVolumeعلوّ الصوتVideoالفيديوAudioالصوتPreferred audio and subtitlesالصوت و الترجمة المفضلانNoneبدونLowpass5تمريرمنخفض5Yadif (normal)Yadif (عادي)Yadif (double framerate)Yadif (ضعف معدل الإطارات)Linear Blendخلط خطّيKerndeintمرشِّح KerndeintDeinterlace by defaultفُك التشابك مبدئياًSelect the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.اختر مُرشح فك التشابك الذي تريد أن يُستعمل لمقاطع الفيديو المفتوحة جديداً.Remember time positionتذكر موضع الوقتRemember &time positionتذكّر موضع الوق&تEnable the audio equalizerمكّن مساوي الصوتCheck this option if you want to use the audio equalizer.مكّن هذا الخيار إن أردت استعمال مساوي الصوت.&Enable the audio equalizerمكّن مُساو&ي الصوتDraw video using slicesارسم الفيديو كشرائح مُقطّعةEnable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.مكّن/عطّل رسم الفيديو بشرائح/رُزَم من 16-بكسل. اذا عطّلته، فسيُرسُم كامل الإطار في تشغيلة واحدة. قد يكون أسرع أو أبطأ، اعتمادا على بطاقة -كرت- الفيديو و الذاكرة الخبيئة المتوفرة. هذا له تأثير مع تشفيرات libmpeg2 و libavcodec فقط.Dra&w video using slicesارسم الفيديو ك&شرائح مُقطّعة&Close when finished playbackا&غلق عند انتهاء التشغيلfastسريعslowبطيءfast - ATI cardsسريع - بطاقات ATIUser defined...معرَّف من المستخدِم ...Default zoomالتقريب المبدئيThis option sets the default zoom which will be used for new videos.هذا الإعداد يضبط التقريب المبدئي المستخدَم للفيدوات الجديدة.Default &zoom:الت&قريب المبدئي:If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!اذا كان هذا الإعداد خاطئا فلن يكون SMPlayer قادراً على تشغيل اي شيء!Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.عادة سيتذكر SMPlayer الإعدادات لكل ملف تشغّله (المقطع الصوتي المختار، علوّ الصوت، المرشحات...). عطِّل هذا الخيار اذا لم ترغب بهذه الميزة.If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.إذا مُكِّن هذا الخيار فان الملف سيلبث عند إخفاء النافذة الرئيسية. عند إستعادة النافذة سيُستأنَف التشغيل.Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.مكِّن هذا الخيار لتعطيل شاشة التوقف اثناء التشغيل.<br>ستمكَّن شاشة التوقف مرة أخرى عند انتهاء التشغيل.Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.بإمكانك هنا كتابة لغتك المفضلة لدفقات الصوت. عندما يُوجد وسيط له أكثر من دفق واحد للصوت، سيحاول SMPlayer اعتماد لغتك المفضلة.<br> ينطبق هذا على الوسائط التي تتوفر على معلومات عن لغة دفقات الصوت، كأقراص DVD أو ملفات MKV.<br>يقبل هذا الحقل التعابير النظامية. مثلاً: سيعتمد المسار الذي يوافق <i>ar</i> أو <i>ara</i> إذا أُدخل التعبير النظامي <b>ar|ara</b>.Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.بإمكانك هنا كتابة لغتك المفضلة لدفقات الترجمة. عندما يُوجد وسيط له أكثر من دفق واحد للترجمة، سيحاول SMPlayer اعتماد لغتك المفضلة.<br> ينطبق هذا على الوسائط التي تتوفر على معلومات عن لغة دفقات الترجمة، كأقراص DVD أو ملفات MKV.<br>يقبل هذا الحقل التعابير النظامية. مثلاً: سيعتمد المسار الذي يوافق <i>ar</i> أو <i>ara</i> إذا أُدخل التعبير النظامي <b>ar|ara</b>.Ou&tput driver:ب&رنامج تشغيل المخرَجات:Add black borders on fullscreenاضف حدوداً سوداء في ملء الشاشةIf this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.اذا مُكِّن هذا الخيار، فستُضاف حدود سوداء الى الصورة في وضع ملء الشاشة. هذا يسمح بعرض الترجمات على الحدود السوداء.&Add black borders on fullscreenاضف حدوداً &سوداء في ملء الشاشةone ini fileملف إعدادات ini واحدmultiple ini filesملفات إعدادات ini متعددةMethod to store the file settingsطريقة خزن إعدادات الملفThis option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:يسمح هذا الخيار بتغيير طريقة خزن إعدادات الملف. تتوفر الخيارات التالية:<b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)<b>ملف إعدادات ini واحد</b>: ستُحفَظ الإعدادات لكل الملفات المشتغلة في ملف إعدادات ini واحد (%1)The latter method could be faster if there is info for a lot of files.يمكن أن تكون الطريقة الأخيرة أسرع إن وُجدَت معلومات عن الكثير من الملفات.&Store settings inا&خزن الإعدادات في<b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1<b>ملفات إعدادات ini متعددة</b>:سيُستخدَم ملف إعدادات ini واحد لكل ملف مشتغل. ملفات الإعدادات ini هذه ستُحفَظ في المجلد %1If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).إذا أشّرتَ هذا الخيار، فإن SMPlayer سيتذكر المحل الأخير للملف عندما تفتحه مرة أخرى. هذا الخيار يعمل فقط مع الملفات النظامية (و ليس مع الدي في دي أو السي دي أو الروابط ...).If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!اذا أشر هذا الخيار، فانه ينشّط المعالجة المباشرة (غير مدعوم في كل الشفرات و مخرَجات الفيديو)<br><b>تحذير:</b>قد يسبب للعرض على الشاشة/الترجمات OSD/SUB تلفاً!Enable screenshotsتمكين اللقطاتYou can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.بإمكانك استخدام هذا الخيار لتمكين أو تعطيل إمكانية التقاط لقطات الشاشة.Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.بإمكانك هنا تعيين المجلد الذي ستُخزن فيه اللقطات التي ياخذهاSMPlayer. إذا لم يكن هذا المجلد صحيحا فستُعطَّل ميزة اللقطات.Screenshotsالصور الملتقطة&Enable screenshotsت&مكين اللقطات&Folder:المج&لّد:Global volumeالعلوّ العموميIf this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.اذا أشّرتَ هذا الخيار، فسيُستخدَم نفس العلوّ لكل الملفات التي تشغلها. اذا لم تؤشّر الخيار فان كل ملف سيَستخدم العلوّ الخاص به.This option also applies for the mute control.ينطبق هذا الخيار على على متحكم الكتم أيضاً.Glo&bal volumeالعلوّ الع&موميSwitch screensaver offبدّل شاشة التوقف الى الإطفاءThis option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.هذا الخيار يبدّل شاشة التوقف الى الإطفاء مباشرة قبل بدء تشغيل ملف ما، و يعيد تشغيلها عند انتهاء التشغيل. اذا مُكِّن هذا الخيار، فان شاشة التوقف لن تظهر حتى عند تشغيل ملفات صوتية أو عند لبث الملف -ايقافه مؤقتاً .Avoid screensaverتجنب شاشة التوقفWhen this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.عند تأشير هذا الخيار فسيحاول SMPlayer منع ظهور شاشة التوقف عند تشغيل ملف الفيديو. سيُسمح بظهور شاشة التوقف عند تشغيل ملف صوتي او عندما يكون المشغل في وضع اللبث. هذا الخيار يعمل فقط إذا كانت نافذة SMPlayer في المقدمة.Screensaverشاشة التوقفSwit&ch screensaver offبدّل شاشة التوقف الى الإ&طفاءAvoid &screensaver&تجنب شاشة التوقفAudio/video auto synchronizationمزامنة صوت/فيديو تلقائيةGradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.يضبِّط و بالتدريج مزامنة صوت/فيديو استناداً الى مقاسات تأخير الصوت.A-V sync correctionتصحيح مزامنة صوت-فيديوMaximum A-V sync correction per frame (in seconds)تصحيح مزامنة الصوت-الفيديو الأقصى لكل إطار (بالثواني)SynchronizationالمزامنةAudio/video auto &synchronizationم&زامنة صوت/فيديو تلقائية&Factor:المُعام&ل:A-V sync &correctionتص&حيح مزامنة صوت-فيديو&Max. correction:&أقصى تصحيح:<b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.<b>ملاحظة:</b> لن يستخدم هذا الخيار لقنوات التلفاز.Dei&nterlace by default (except for TV):فكّ التشاب&ك مبدئياً (ما عدا للتلفاز):Uses hardware AC3 passthrough.يستخدم تمرير AC3 العتادي.<b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.<b>ملاحظة:</b> لن يُستخدَم أيّ من مرشحات الصوت عند تمكين هذا الخيار.snap modeوضع snapslower dive modeوضع الإنغماس البطيءConfigu&re...اضب&ط...PrefInputKeyboard and mouseلوحة المفاتيح و الفأرة&Keyboardلوحة ال&مفاتيح&Use the multimedia keys as global shortcutsاستخدم مفاتيح الوسائط المتعددة كاخت&صارات عمومية&Mouseال&فأرةButton functions:وظائف الأزرار:Dra&g function:وظيفة الإسق&اطDon't &trigger the left click action with a double clickلا تُ&طلِق وظيفة النقرة اليسرى مع النقر المزدوجMedia seekingالتنقّل في ملف الوسائطVolume controlالتحكم بالعلوّZoom videoتكبير الفيديوNoneبدونHere you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.بإمكانك من هنا تغيير أي إختصار مفاتيح. لفعل ذلك، انقر نقرة مزدوجة او إضغط مفتاح الرجوع على خلية من خلايا الإختصارات. و يمكنك اختيارياً ايضاً حفظ لائحة لتتشارك بها مع اشخاص آخرين أو لتحميلها في حاسوب آخر.Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.بإمكانك من هنا تغيير أي إختصار مفاتيح. لفعل ذلك، ابدأ بالكتابة على خلية من خلايا الإختصارات. و يمكنك اختيارياً ايضاً حفظ لائحة لتتشارك بها مع اشخاص آخرين أو لتحميلها في حاسوب آخر.&Left clickالنقرة الي&سرى&Double clickالن&قرة المزدوجة&Wheel function:وظيف&ة العجلة:Shortcut editorمحرر الأختصاراتThis table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.يسمح لك هذا الجدول بتغيير إختصارات معظم الإجراءات المتوفرة. انقر نقراً مزدوجاً أو اضغط مفتاح الرجوع على أي عنصر، أو اضغط زر <b>غيِّر الإختصار</b> للدخول الى مربع حوار <i>عدّل الاختصار</i>. توجد طريقتان لتغيير الإختصار: إذا كان زر <b>التقط</b> مشتغلاً، اذن ما عليك الاّ الضغط على المفتاح الجديد أو تركيبة المفاتيح الجديدة التي تريد تخصيصها لأحد الإجراءات (للأسف هذا لا يعمل لجميع المفاتيح). إذا لم يكن زر <b>التقط</b> مشتغلاً فيمكنك إدخال الإسم الكامل للمفتاح.Left clickنقرة يسرىSelect the action for left click on the mouse.اختر إجراءاً للنقرة اليسرى للفأرة.Double clickنقرة مزدوجةSelect the action for double click on the mouse.اختر إجراءاً للنقرة المزدوجة للفأرة.Wheel functionوظيفة عجلة الفأرةSelect the action for the mouse wheel.اختر الإجراء لعجلة الفأرة.PlayشغِّلPauseألبثStopأوقفFullscreenملء الشاشةCompactالنمط المضغوطScreenshotلقطة شاشةMuteاكتمFrame counterعدّاد الإطاراتReset zoomتصفير التقريبExit fullscreenاخرج من ملء الشاشةDouble sizeمضاعفة الحجمPlay / Pauseشغّل/ ألبثPause / Frame stepألبث/اخطُ إطاراًPlaylistقائمة التشغيلPreferencesالتفضيلاتNo functionلا وظيفةChange speedتغيير السرعةNormal speedالسرعة الطبيعيةKeyboardلوحة المفاتيحMouseالفأرةMiddle clickنقرة وسطىSelect the action for middle click on the mouse.اختر إجراءاً للنقرة الوسطى للفأرة.M&iddle clickالنقرة الوسط&ىX Button &1الزر X &1X Button &2الزر X &2Go backward (short)اذهب للخلف (قصير)Go backward (medium)اذهب للخلف (متوسط)Go backward (long)اذهب للخلف (طويل)Go forward (short)اذهب للأمام (قصير)Go forward (medium)اذهب للأمام (متوسط)Go forward (long)اذهب للأمام (طويل)OSD - Next levelلوحة الأدوات على الشاشة - المرحلة التاليةShow context menuأظهر قائمة السياق&Right clickالنقرة اليم&نىIncrease volumeزِد العلوّDecrease volumeأنقِص العلوّX Button 1الزر X 1Select the action for the X button 1.اختر إجراءاً للزر X 1.X Button 2الزر X 2Select the action for the X button 2.اختر إجراءاً للزر X 2.Show video equalizerأظهِر مُساوي الفيديوShow audio equalizerأظهِر مُساوي الصوتAlways on topدوماً في القمةPlay nextشغل التاليPlay previousشغل السابقNever on topأبداً ليس في القمةOn top while playingفي القمة أثناء التشغيلNext chapterالفصل التاليPrevious chapterالفصل السابقActivate option under mouse in DVD menusفعِّل الخيار للفأرة في قوائم DVDReturn to main DVD menuعُد الى قائمة DVD الرئيسيةReturn to previous menu in DVD menusعُد الى القائمة السابقة في قوائم DVDMove cursor up in DVD menusحرِّك المؤشر للأعلى في قوائم DVDMove cursor down in DVD menusحرِّك المؤشر للأسفل في قوائم DVDMove cursor left in DVD menusحرِّك المؤشر لليسار في قوائم DVDMove cursor right in DVD menusحرِّك المؤشر لليمين في قوائم DVDActivate highlighted option in DVD menusفعِّل الخيار المختار في قوائم DVDMove windowتحريك النافذةSeek and volumeالتنقل و العلوّUse the multimedia keys as global shortcutsاستخدام مفاتيح الوسائط كاختصارات شموليةWhen this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.عند تمكين هذا الخيار فان مفاتيح الوسائط (تشغيل، ايقاف، علوّ الصوت +/-، كتيم، و غيرها) ستعمل حتى لو كان SMPlayer يعمل في الخلفية.Drag functionوظيفة السحبThis option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.يتحكم هذا الخيار ما سيُعمل عند تحريك الفأرة بينما يجري ضغط الزر الأيسر.the main window is movedالنافذة الرئيسية منقولةa horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volumeالحركة الافقية تغير موضع الوقت بينما الحركة العمودية تغير علوّ الصوتDon't trigger the left click function with a double clickلا تُطلِق وظيفة النقرة اليسرى مع النقر المزدوجIf this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.اذا مكّنتَ هذا الخيار فعند النقر المزدوج على مساحة الفيديو ستُطلَق وظيفة النقر المزدوج فقط. لن يُفعَّل إجراء النقرة اليسرى.By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.عند تمكين هذا الخيار فان النقرة اليسرى ستؤخَّر لمدة %1 ملي ثانية لأنه من الضروري الانتظار لهذا الوقت لمعرفة فيما لو ستكون هناك نقرة مزدوجة أو لا.Change function of wheelغيِّر وظيفة العجلةMedia &seekingال&تنقّل في ملف الوسائط&Zoom videoت&كبير الفيديو&Volume controlالتحكم بال&علوّ&Change speedت&غيير السرعةMouse wheel functionsوظائف عجلة الفأرةCheck it to enable seeking as one function.أشِّره لتمكين التنقّل كوظيفة واحدة.Check it to enable changing volume as one function.أشِّر هنا لتمكين تغيير العلوّ كوظيفة واحدة.Check it to enable zooming as one function.أشِّره لتمكين التقريب كوظيفة واحدة.Check it to enable changing speed as one function.أشِّره لتمكين تغيير السرعة كوظيفة واحدة.M&ouse wheel functions&وظائف عجلة الفأرةSelect the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.اختر الإجراءات التي ستدوَّر عند استخدام خيار"غيِّر وظيفة العجلة".Reverse mouse wheel seekingإعكس تنقّل عجلة الفأرةCheck it to seek in the opposite direction.أشِّره للتنقّل بالإتجاه المعكوس.R&everse wheel media seekingاع&كس تنقُّل العجلة في ملف الوسائطPrefInterfaceInterfaceالواجهةDefaultالمبدئي&Interfaceالواج&هةNeverلا، أبداًWhenever it's neededكلما دعت الحاجةOnly after loading a new videoفقط بعد تحميل فيديو جديدPrivac&yال&خصوصيةRecent filesالملفات الأخيرةLanguageاللغةHere you can change the language of the application.يمكنك من هنا تغيير لغة التطبيق.&Short jumpق&فزة قصيرةSystem languageلغة النظام&Medium jumpقفزة م&توسطة&Long jumpقفزة ط&ويلةMouse &wheel jumpقفزة &عجلة الفأرة&Use only one running instance of SMPlayer&استخدم نسخة مشتغلة واحدة فقط من SMPlayerMa&x. itemsأقص&ى عناصرSt&yle:الطرا&ز:Ico&n set:مجموعة الآيقو&نات:L&anguage:الل&غة:Main windowالنافذة الرئيسيةAuto&resize:تغيير الحجم تلقا&ئيا:&Prevent window to get outside of screenمن&ع النافذة أن تكون خارج الشاشةCenter &window&توسيط النافذةR&emember position and sizeت&ذكّر الموضع و الحجمS&kin:ال&مظهر:Default font:الخط المبدئي:&Change...تغ&يير...&Behaviour of time slider:سلوك &مُمرِّر الوقت:Seek to position while draggingانتقلْ الى الموضع أثناء السحبSeek to position when releasedانتقلْ الى الموضع عند الإفلاتPressi&ng the stop button once resets the time positionض&غط زر الإيقاف مرة واحدة يصفّر موضع الوقتThe floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.تظهر المتحكمات الطافية في نمط ملأ الشاشة عند تحريك الفأرة.Show only when moving the mouse to the &bottom of the screenأظهِر عند تحريك الفأرة الى أسفل ال&شاشة فقطTim&e (in milliseconds) to hide the control:وقت (بالملي ثانية) إخفاء الم&تحكّمات:URLsالروابط&Max. itemsأق&صى عناصر&Remember last directoryت&ذكّر آخِر مجلدHigh &DPIنسبةDPI &عاليةSMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.يمكن لـ SMPlayer تحجيم الواجهة في الشاشات عالية الـ DPI. يمكنك هنا تعطيل هذه الميزة أو تغيير عامل التحجيم.&Enable support for high DPI screens&تمكين الدعم للشاشات عالية الـ DPIScaleتحجيمA&utoتلقا&ئيChanges in this section requires to restart SMPlayer in order to take effectالتغييرات في هذا القسم تتطلب إعادة تشغيل SMPlayer من أجل أن تأخذ حيز التنفيذTextLabelتسمية نصية&Seekingالتن&قّل&Absolute seekingتنقّل مط&لق&Relative seekingتنقّل &نسبيIns&tancesالنُ&سخAutoresizeتغيير الحجم تلقائياThe main window can be resized automatically. Select the option you prefer.يمكن تغيير حجم النافذة الرئيسية تلقائياً. اختر الخيار الذي تفضّله.Remember position and sizeتذكّر الموضع و الحجمIf you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.إذا مُكِّن هذا الخيار فان موضع و حجم النافذة الرئيسية سيُحفَظ و يُستعاد عندما تشغل SMPlayer ثانيةً.Select the graphic interface you prefer for the application.اختر الواجهة الرسومية التي ترغب تفضلها للتطبيق.The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.تعطي <b>واجهة المستخدم الرسومية الأساسية</b> الواجهة التقليدية مع شريط الأدوات و شريط تحكّم.The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.تعطي <b>واجهة المستخدم الرسومية المصغرة</b> واجهة أبسط بدون شريط أدوات و بشريط تحكّم ذي أزار قليلة.The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.تعطي <b>واجهة المستخدم الرسومية القابلة للتغيير</b> واجهة تتوفر فيها عدّة مظاهر.The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.تبدو <b>واجهة المستخدم الرسومية للمشغل التقليدي Mpc</b> مشابهة لواجهة مشغل الوسائط التقليدي Media Player Classic.PrivacyالخصوصيةSelect the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.عيِّن العدد الآقصى من العناصر التي ستظهر في القائمة الفرعية <b>فتح->الملفات الأخيرة</b>.إن ضبطته الى الصفر 0 فان هذه القائمة لن تظهر على الإطلاق.Icon setمجموعة الآيقوناتClassicتقليديBasic GUIواجهة مستخدم رسومية أساسيةSkinnable GUIواجهة مستخدِم رسومية قابلة للتغييرScale fact&or:معامل الق&ياسPixel rati&o:نسبة الب&كسل:Prevent window to get outside of screenمنع النافذة من الوصول الى خارج الشاشةIf after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.اذا حصل انه بعد التغيير التلقائي للحجم اصبحت النافذة خارج الشاشة فإن هذا الخيار سيضع النافذة في المنتصف لمنع الأمر.Center windowتوسيط النافذةWhen this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.عندما يكون هذا الخيار ممكَّناً، فإن النافذة الرئيسية ستوسَّط في سطح المكتب.Select the icon set you prefer for the application.اختر مجموعة الآيقونات التي تفضّلها للتطبيق.SkinالمظهَرSelect the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.اختر المظهر الذي تفضّله للتطبيق. يتوفر فقط مع الواجهات الرسومية القابلة للتغيير.StyleالطرازSelect the style you prefer for the application.اختر الطراز الذي تفضّله للتطبيق.Default fontالخط المبدئيYou can change here the application's font.من هنا يمكنك تغيير الخط المبدئي للتطبيق.SeekingالتنقّلShort jumpالقفزة القصيرةSelect the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.اختر الزمن الذي يجب ان ينقضي للأمام أو للخلف عندما تختار الإجراء: %1.short jumpقفزة قصيرةMedium jumpالقفزة المتوسطةmedium jumpقفزة متوسطةLong jumpالقفزة الطويلةlong jumpقفزة طويلةMouse wheel jumpقفزة عجلة الفأرةSelect the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.اختر الزمن الذي يجب ان ينقضي للأمام أو للخلف عندما تُحرِّك عجلة الفأرة.Behaviour of time sliderسلوك مُمرِّر الوقتSelect what to do when dragging the time slider.إختَر ما يُعمَل عند سحب مُمرِّر الوقت.Pressing the stop button once resets the time positionضغط زر الإيقاف مرة واحدة يصفّر موضع الوقتShow only when moving the mouse to the bottom of the screenأظهِر عند تحريك الفأرة الى أسفل الشاشة فقطIf this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.إذا أُشِّر هذا الخيار، فلن تظهر المتحكمات الطافية الاّ عند تحريك الفأرة الى اسفل الشاشة. خلافاً لذلك فانها ستظهر كلما حُرّكت الفأرة، بغضّ النظر عن موضعها.If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.إذا مُكّن هذا الخيار، فستظهر المتحكمات الطافية في الوضع المضغوط أيضاً.This option only works with the basic GUI.يعمل هذا الخيار فقط مع واجهة المستخدم الرسومية الأساسية.<b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.<b>تحذير:</b> لم تصمَّم المتحكمات الطافية للوضع المضغوط و قد لا تعمل بصورة صحيحة.Time to hide the controlوقت إخفاء المتحكماتSets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.يعيِّن الوقت (بالملي ثانية) لإخفاء المتحكم بعد أن تبتعد الفأرة عن المتحكم.Max. URLsأقصى عدد من الروابطSelect the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.عيِّن العدد الآقصى من العناصر التي سيتذكرها مربع الحوار في <b>فتح->رابط...</b>. اضبطه الى الصفر 0 إن لم ترغب بخزن أي رابط.Remember last directoryتذكّر آخِر مجلدIf this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.اذا أُشِّر هذا الخيار فسيتذكّر SMPlayer آخِر مجلد تستخدمه لفتح ملف ما.Seeking methodطريقة التنقّلSets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.يضبط الطريقة التي ستُستخدَم عند التنقّل بالتمرير. يمكن ان يكون التنقّل المطلق أدقّ قليلاً، بينما يمكن أن يعمل التنقّل النسبي أفضل مع الملفات ذات الطول الخاطيء.By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.افتراضيا عند ضغط زر الإيقاف فسيُتذ:َّر موضع الوقت، لذا فإن ضغطت زر التشغيل فان ملف الوسائط سيستأنف في نفس النقطة. يتوجب عليك ضغط زر الإيقاف مرتين لتصفير موضع الوقت، لكن إذا أشّؤت هذا الخيار فإن موضع الوقت سيُضبَط الى الصفر 0 بضغطة واحدة فقط لزر الإيقاف.InstancesالنُسخUse only one running instance of SMPlayerاستخدم نسخة مشتغلة واحدة فقط من SMPlayerCheck this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.أشِّر هذا الخيار إذا أردت استخدام نسخة مشتغلة مسبقاً من SMPlayer عند فتح ملفات أخرى.Mini GUIواجهة مستخدِم رسومية مصغرةGUIواجهة مستخدِم رسومية&GUIوا&جهة م رFloating controlالمتحكمات الطافيةAnimatedمتحركةIf this option is enabled, the floating control will appear with an animation.إذا مُكّن هذا الخيار، فستظهر المتحكمات الطافية برسوم متحركة.WidthالعُرضSpecifies the width of the control (as a percentage).يعيّن عُرض المتحكمات (كنسبة مئوية).MarginالحافةThis option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.هذا الخيار يضبط عدد النقاط -البيكسل- التي تبتعد بها المتحكمات الطافية عن أسفل الشاشة. هذا مفيد عندما تكون الشاشة تلفازاً، حيث ان المساحة الزائدة قد تمنع رؤية المتحكمات.Display in compact mode tooإعرض في الوضع المضغوط أيضاً&Floating controlالمتحكمات ال&طافية&Animated&حركية&Width:ال&عُرض:00&Margin:الحا&فة:Display in &compact mode tooإعرض في الوضع المض&غوط أيضاًMpc GUIالواجهة الرسومية للمشغل التقليدي MpcHide video window when playing audio filesأخفِ نافذة الفيديو عند تشغيل ملفات صوتيةIf this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.إذا مُكِّن هذا الخيار فإن نافذة الفيديو ستختفي عند تشغيل ملفات صوتية.&Hide video window when playing audio filesأ&خفِ نافذة الفيديو عند تشغيل ملفات صوتيةPrecise seekingالتنقّل الدقيقIf this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.إذا مُكِّن هذا الخيار، فإن التنقّل يكون أدقّ لكن يمكن أن يكون أبطأ قليلاً. قد لا يعمل مع بعض صيغ الفيديو.Note: this option only works with MPlayer2ملاحظة: يعمل هذا الخيار مع MPlayer2 فقط&Precise seekingتنقّل &دقيقPrefNetworkPlayback &qualityنوعية ال&تشغيل&User agent&وسيط من المستخدِم&YouTube (and other sites)&يوتيوب (و مواقع اخرى)Support for &video sites:الدعم لمواقع ال&فيديو:P&referred quality:Options for YouTubeخيارات لليوتيوبC&hromecast&كروم كاستWeb Serverخادوم وبChanges in this section will be applied the next time the web server is restartedستُطبّق التغييرات في هذا القسم في المرة القادمة التي يُعاد فيها تشغيل خادوم الوب&Directory listingلائحة الم&جلداتLocal &IP:آ&ي بي محليIn order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings.من أجل ايصال وسائط محلية من هذا الحاسوب اى كروم كاست، سيشغّل SMPlayer خادوم وب مصغرا. يمكنك تضبيط بعض الإعدادات هنا.SubtitlesترجمةConvert SRT subtitles to &VTT&Overwrite existing VTT filesTry to &remove advertisementsPosition of &subtitles on screen:&Proxyالخادوم الو&سيط&Enable proxyم&كّن الخادوم الوسيط&Host:المُست&ضيف:&Port:المن&فذ:&Username:ا&سم المستخدم:Pa&ssword:كلمة الم&رور:&Type:ال&نوع:HTTPHTTPSOCKS5SOCKS5Networkالشبكةit will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require itسيحاول استخدام مشغل mpv مع youtube-dl فقط للمواقع التي تتطلبهUser agentوسيط من المستخدِمDisabledمعطّلAutoتلقائيBest video and audioWorstYouTubeيوتيوبSupport for video sitesدعم لمواقع الفيديوsupport for video sites is turned offالدعم لمواقع الفيديو معطّلonly the internal support for YouTube will be usedسيُستخدَم فقط الدعم الداخلي لليوتيوبuses mpv + youtube-dl for all sitesيستخدم mpv + مكتبة اليوتيوب youtube-dl لكل المواقعPreferred qualityالجودة المفضلةThis option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl.selects the best video and audio streams availableBestافضلselects the best quality format available as a single file1080p, 720p...1080p, 720p...will try to use the selected resolution if availableتجربة استخدام الدقة المختارة ان كانت متاحةselects the worst quality format availablePlayback qualityنوعية التشغيلSelect the preferred quality for YouTube videos.اختر النوعية المفضلة لفيديوات اليوتيوب.Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.يضبط البرنامج العميل للمستخدم و الذي سيستخدمه SMPlayer عند الاتصال باليوتيوب.Chromecastكروم كاستLocal IPآي بي محليThe local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.عنوان الآي بي المحلي لهذا الحاسوب. سيُمرَّر الى كروم كاست ليتمكن من الدخول الى ملفات من هذا الحاسوب.The port that the web server will use.المنفذ الضي سيستخدمه خادوم الوب.Directory listingلائحة المجلداتWhen the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available.عندما يكون خادوم الوي مشتغلا، فيمكن لأي جهاز في الشبكة الوصول الى ملفات من هذا الحاسوب. اذا كان هذا الخيار ممكّنا فيمكن لأي جهاز الحصول على لائحة بالملفات في هذا الحاسوي. اذا كان هذا الخيار معطلا فلن تكون اللائحة متوفرة.Convert SRT subtitles to VTTWhen this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vttOverwrite existing VTT filesIf this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.Try to remove advertisementsIf this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.Position of subtitles on screenموقع الترجمة على الشاشةThis option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.The special value -1 means the default position.Proxyالخادوم الوسيطEnable proxyمكّن الخادوم الوسيطEnable/disable the use of the proxy.مكن/عطّل استخدام الخادوم الوسيط.HostالمُستضيفThe host name of the proxy.اسم مستضيف الخادوم الوسيط.PortالمنفذThe port of the proxy.منفذ الخادوم الوسيط.Usernameاسم المستخدمIf the proxy requires authentication, this sets the username.إذا احتاج الخادوم الوسيط إلى استيثاق، فهذا يعين اسم المستخدم.Passwordكلمة المرورThe password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.كلمة المرور للخادم الوسيط. <b>تحذير:</b> ستُخزن كلمة المرور كنص مجرّد بلا تشفير ضمن ملف الضبط..TypeالنوعSelect the proxy type to be used.اختر نوع الخادوم الوسيط المُستعمل.PrefPerformancePerformanceالأداء&Performanceالأ&داءPriorityالأولويةSelect the priority for the MPlayer process.اختر أولوية عملية MPlayer.realtimeفي الوقت الحقيقيhighعاليةabovenormalفوق العاديةnormalعاديةbelownormalتحت العاديةidleخاملةDecodingفك الترميزHardware &decoding&فك الترميز بجهازA&utoتل&قائيKBك.بSetting a cache may improve performance on slow mediaقد يُحسن تفعيل الذاكرة الخبيئة أداء الوسائط البطيئةAllow frame dropاسمح بإسقاط الإطاراتSkip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.تجاوز عرض بعض الإطارات بُغيةَ الحفاظ على المزامنة بين الصوت والصورة في الأنظمة البطيئة.Allow hard frame dropاسمح بتواتر أعلى في إسقاط الإطاراتMore intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!إسقاط أكثر تواتراً للإطارات (يُخرّب فك الترميز)، يؤدي إلى تشوه الصورة!Priorit&y:الأو&لوية:&Allow frame dropا&سمح بإسقاط الإطاراتAllow &hard frame drop (can lead to image distortion)اسمح بتواتر أ&على لإسقاط الإطارات (قد يُشوه الصورة)&Fast audio track switchingتبديل سريع لمسار ال&صوتFast &seek to chapters in dvdsتنقّل سريع نحو ال&فصول في أقراص DVDFast audio track switchingتبديل سريع لمسار الصوتFast seek to chapters in dvdsتنقّل سريع نحو الفصول في أقراص DVDIf checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.إذا أُشِّر، فسيحاول أسرع طريقة للتنقّل بين الفصول لكنه قد لا يعمل مع بعض الأقراص.Skip loop filterتخطّى مرشِّح تشغيل الإعادةH.264H.264Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.القيم الممكِنة:<br> <b>نعم</b>: سيحاول بأسرع طريقة لتبديل المسار الصوتي (قد لا يعمل مع بعض الصيغ).<br> <b>لا</b>: سيُعاد تشغيل عملية MPlayer كلما غيرت المسار الصوتي.<br> <b>تلقائي</b>: سيقرر SMPlayer ما سيفعله وفقاً لإصدار MPlayer.Cache for filesذاكرة خبيئة للملفاتThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لملف ما.Cache for streamsذاكرة خبيئة للدفقاتThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لرابط ما.Cache for DVDsذاكرة خبيئة لأقراص DVDThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة للـ DVD.<br> <b>تحذير:</b> قد لا يعمل التنقّل بصورة صحيحة (شاملاً تغيير الفصول) عند استخدام ذاكرة خبيئة للـ DVD.&Cacheالذاكرة ال&خبيئةCache for &DVDs:ذاكرة خ&بيئة لأقراص DVD:Cache for &local files:ذاكرة خبيئة للم&لفات المحلية:Cache for &streams:ذاكرة خبيئة لل&دفقات:EnabledمُمكَّنSkip (always)مُتخطّى (دائماً)Skip only on HD videosمُتخطّى في المقاطع عالية التحديد HD فقطLoop &filterمرشِّح ت&شغيل الإعادةThis option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.يسمح هذا الخيار بتجاوز مرشح الإعادة (أو ما يسمى بمفكك الغلق) اثناء فك ترميز H.264. و حيث ان من المفترض ان يُستخدَم الإطار المرشَّح كمرجع لفك ترميز الإطارات الأخرى المعتمِدة، فان لهذا تأثير سيء على الجودة اكثر مما لو لم يُعمَل فك غلق بالنسبة لـ، مثلا، فيديوات MPEG-2. و لكن على الأقل بالنسبة الى HDTV ذو معدَّل البت العالي، فانه يوفر سرعة كبيرة بلا فقدان محسوس في النوعية.NoneبدونAutoتلقائيSet process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.يعيّن اولوية العملية لـ %1 وفقا للأولويات المسبقة التعريف و المتوفرة ضمن ويندوز. <br><b>تحذير:</b> استخدام اولوية الوقت الحقيقي قد تتسبب في انغلاق النظام.Hardware decodingفك الترميز بجهازSets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.يعدّ واجهة برمجة تطبيق فك ترميز الفيديو باستخدام جهاز. اذا لم يكن فك الترميز بالجهاز ممكناً، فسيُستخدَم فك الترميز البرمجي بدلا عنه.Available options:الخيارات المتوفرة:None: only software decoding will be used.بدون: سيُستخدَم فك الترميز البرمجي فقط.Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.تلقائي: يحاول تلقائيا تمكين فك الترميز بالجهاز باستخدام أول طريقة متوفرة.vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.واجهة vdpau: لمُخرَجات vdpau و opengl من الفيديو.vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.واجهة vaapi: لمُخرَجات opengl و vaapi من الفيديو. لوحدات المعالجة الصورية من Intel فقط.vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.واجهة نَسخ vaapi: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة العشوائية RAM للنظام. لوحدات المعالجة الصورية من Intel فقط.dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.نَسخ dxva2: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة العشوائية RAM للنظام. تجريبي.This option only works with mpv.هذا الخيار يعمل مع mpv فقط.Possible values:القيم الممكنة:<b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped<b>مُمكَّن</b>: مرشِّح الإعادة غير متخطَّى<b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video<b>مُتخطّى (دائماً)</b>: مرشِّح الإعادة متخطَّى بغضّ النظر عن دقّة الفيديو<b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.<b>تخطّى في مقاطع HD فقط</b>: سيُتخطّى مرشِّح الإعادة فقط في المقاطع التي إرتفاعها %1 أو أكثر.Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.حاول استخدام مرمزات CoreAVC غير مجانية عندما لا تُعيَّن مرمزات اخرى و عند تحديد مخرَجات فيديو ليست VDPAU.Requires a %1 build with CoreAVC support.يتطلب تجميعة %1 مع دعم لـ CoreAVC.Cacheالذاكرة الخبيئةUsually this option will enable the cache when it's necessary.عادة فإنّ هذا الخيار سيمكّن المخبئية عند الحاجة.Cache for audio CDsذاكرة خبيئة للأقراص الصوتيةThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لقرص صوتي.Cache for &audio CDs:ذاكرة خبيئة للأقراص ال&صوتية:Cache for VCDsذاكرة خبيئة لأقراص الفيديو VCDThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لقرص VCD.Cache for &VCDs:ذاكرة خبيئة لأق&راص الفيديو VCD:Threads for decodingعمليات فك الترميزSets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264عيّن عدد العمليات المستخدَمة في فك الترميز. فقط لـ MPEG-1/2 و H.264&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):عمليا&ت فك الترميز (فقط MPEG-1/2 و H.264):Use CoreAVC if no other codec specifiedاستخدم CoreAVC اذا لم يعيَّن مرمِّز آخر&Use CoreAVC if no other codec specified&استخدم CoreAVC اذا لم يعيَّن مرمِّز آخرCache for &TV:ذاكرة خبيئة لل&تلفاز:PrefPlaylistPlaylistقائمة التشغيلIf this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.إذا مُكّن هذا الخيار، سيمسح SMPlayer قائمة التشغيل كل مرة يفتح فيها ملف جديد، ثم يضيف هذا الملف إليها. في حالة أقراص DVD وCD وVCD، ستضاف كل العناوين في القرص إلى قائمة التشغيل.Noneلا شيءVideo filesملفات فيديوAudio filesملفات صوتVideo and audio filesملفات فيديو و صوتConsecutive filesملفات متواليةStart playback after loading a playlistابدأ التشغيل بعد تحميل قائمة التشغيلPlayback will start just after loading a playlist.سيبدأ التشغيل مباشرة بعد تحميل قائمة تشغيل.Play next file automaticallyتشغيل الملف التالي تلقائياWhen a file reaches the end, the next file will be played automatically.عندما يصل المف الى نهايته، سيتم تشغيل الملف التالي تلقائياًIgnore playback errorsتجاهل اخطاء التشغيلAdd files to the playlist automaticallyاضف الملفات الى قائمة التشغيل تلقائياAdd files from folderأضف ملفات من مجلدMiscمتنوعةAuto sortترتيب تلقائيIf this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.إذا مُكِّن هذا الخيار، فستُرتَّب قائمة التشغيل تلقائيا بعد إضافة ملفات.Case sensitive searchبحث متحسس لحالة الاحرفThis option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.هذا الخيار يحدد فيما لو أن البحث في قائمة التشغيل حساس لحالة الأحرف أو لا.Save a copy of the playlist on exitاحفظ نسخة من قائمة التشغيل عند الخروجIf this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.إذا مُكّن هذا الخيار، ستُحفظ نسخة من قائمة التشغيل في ملف الضبط عند إغلاق SMPlayer، ثم يعاد تحميلها تلقائياً عند تشغيله ثانيةً.Enable the option to delete files from diskمكّن هذا الخيار لحذف ملفات من القرصThis option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default.يسمح لك هذا الخيار بتمكن خيار حذف ملفات من القرص في قائمة سياق قائمة التشغيل. هذا الخيار معطّل مبدئيا لتجنب الحذف غير المقصود.<b>None</b>: no files will be added<b>لا شيء</b>: لن تُضاف أية ملفات<b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added<b>ملفات فيديو</b>: ستُضاف كل ملفات الفيديو الموجودة في المجلد<b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added<b>ملفات صوت</b>: ستُضاف كل ملفات الصوت الموجودة في المجلد<b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added<b>ملفات فيديو و صوت</b>: ستُضاف كل ملفات الفيديو و الصوت الموجودة في المجلد<b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added<b>ملفات متوالية</b>: الملفات المتوالية (مثل video_1.avi ، video_2.avi) ستُضافPlay files from startشغل الملفات من أولهاIf this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.إذا مُكّن هذا الخيار، سيبدأ تشغيل كل الملفات في قائمة التشغيل من بدايتها بدلاً من متابعة تشغيلها من الموضع الذي أوقفت عنده في المرة السابقة.This option can be used to add files automatically to the playlist:يمكن استخدام هذا الخيار لإضافة الملفات تلقائيا الى قائمة التشغيل:Get info automatically about files addedاجلب معلومات تلقائياً عن الملفات المضافةIf this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.اذا مُكّن هذا الخيار فستُهمِل قائمة التشغيل الأخطاء في التشغيل من الملف السابق و ستشغل الملف التالي في القائمة.&Playlist&قائمة التشغيلAdd files in directories recursivelyأضف الملفات في المجلدات الفرعيةCheck this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.مَكّن هذا الخيار إن أردت إضافة الملفات في المجلدات الفرعية -مهما بلغ عمقها- عند إضافة مجلد. إن لم تفعّله فسُتضاف الملفات في المجلد الذي اخترته فقط.Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.مكّن هذا الخيار لجلب معلومات عن الملفات المضافة إلى القائمة. يسمح هذا بعرض اسم العنوان (إن توفّر) ومدة الملفات. إن لم تفعّله فلن تتوفر تلك المعلومات عن الملف إلا بعد بدء تشغيله. قد يكون هذا الخيار بطيء التنفيذ، خصوصاً إذا أضفت ملفات كثيرة.Add files from &folder:أضف الملفات من م&جلد:P&lay files from startش&غل الملفات من أولهاPlaybackتشغيلS&tart playback after loading a playlist&بدء التشغيل بعد تحميل قائمة التشغيلPla&y next file automaticallyتشغي&ل الملف التالي تلقائياIg&nore playback errorsإ&همال أخطاء التشغيلAdding filesإضافة ملفات&Add files to the playlist automaticallyإ&ضافة الملفات الى قائمة التشغيل تلقائياAdd files in directories &recursivelyأضف الملفات في المجلدات ال&فرعيةGet &info automatically about files added (slow)اجلب &معلومات الملفات المضافة تلقائياً (بطيء التنفيذ)&Miscم&تنوعةA&uto sortت&رتيب تلقائيCas&e sensitive searchبحث ح&ساس لحالة الأحرف&Save a copy of the playlist on exitحف&ظ نسخة من قائمة التشغيل عند الخروجEnable the option to delete files from &diskمكّن هذا الخيار لحذف ملفات من القر&صPrefSubtitlesSubtitlesالترجمات&Subtitlesالتر&جماتAutoloadحمِّل تلقائياًSame name as movieنفس اسم الفيلمUse the &ASS libraryا&ستخدم مكتبة ASSEnable &Windows fontsمكّن خطوط &ويندوز WindowsFontالخطSizeالحجمAu&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):إ&رفع ملفات الترجمة تلقائيا (*.srt, *.sub...):S&elect first available subtitleإخ&تر أول ترجمة متوفرةAll subtitles containing the movie nameAll subtitles in the directory&Default subtitle encoding:الترميز المبد&ئي للترجمات:&Include subtitles on screenshots&ضمِّن الترجمات في عروض ملئ الشاشةSelect first available subtitleإختر أول ترجمة متوفرةDefault subtitle encodingالترميز المبدئي للترجماتInclude subtitles on screenshotsضمِّن الترجمات في عروض ملئ الشاشةText colorلون النصSelect the color for the text of the subtitles.اختر لون نصوص الترجمة.Border colorلون الحدودSelect the color for the border of the subtitles.اختر لون حدود الترجمات.Select the subtitle autoload method.اختر طريقة تحميل الترجمة تلقائياً.If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.إن وُجد مسار أو أكثر للترجمات، فأحدهما سيُختار تلقائياً، و هو الأول في أغلب الأحيان، ولكن إن طابق أحدها اللغة التي يُفضلها المستخدم، فسُيعتمد هذا الأخير بدلاً عن الأول.Select the encoding which will be used for subtitle files by default.اختر الترميز الذي سُيستعمل مبدئياً لملفات الترجمة.Try to autodetect for this languageحاول أن تكشفه تلقائياً لهذه اللغةSubtitle languageلغة الترجمةSelect the language for which you want the encoding to be guessed automatically.اختر اللغة التي تريد أن يُحاوَل اكتشاف الترميز المناسب لها تلقائياً.EncodingالترميزTry to a&utodetect for this language:&حاول أن تكشفه تلقائياً لهذه اللغة:Outlineخطوط حول النصSelect the font for the subtitles.اختر خط الترجمة.Use the ASS libraryاستخدم مكتبة ASSThis option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...هذا الخيار يمكّن مكتبة ASS، و التي تسمح بعَرض الترجمات بمختلف الألوان و الخطوط و...Enable Windows fontsتمكين خطوط ويندوز WindowsIf this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.اذا مُكِّن هذا الخيار فإن خطوط نظام ويندوز Windows ستتوفر للترجمات، لكن توجد إزعاجات: يجب إنشاء خبيئة خطوط، و هو أمر يمكن أن ياخذ وقتاً.If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.اذا لم يمكَّن هذا الخيار فلا يمكن استخدام سوى خطوط قليلة مرزومة مع SMPlayer، الا ان هذا أسرع.The size in pixels.القياس بالبكسلات.BoldثخينIf checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.إن مُكن هذا، سُيعرض النص بخط <b>ثخين</b>.ItalicمائلIf checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.إن مُكن هذا، سُيعرض النص بخط <i>مائل</i>.Left marginالحافة اليسرىSpecifies the left margin in pixels.يُعين الحافة اليسرى بالبكسل.Right marginالحافة اليمنىSpecifies the right margin in pixels.يُعين الحافة اليمنى بالبكسل.Vertical marginالحافة الشاقوليةSpecifies the vertical margin in pixels.يُعين الحافة الشاقولية بالبكسل.Horizontal alignmentالمحاذاة الأفقيةSpecifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.يعيّن المحاذاة الأفقية. القيم المُمكنة: يمين و وسط و يسار.Vertical alignmentالمحاذاة الشاقوليةSpecifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.يعيّن المحاذاة الشاقولية. القيم المُمكنة: فوق و وسط و تحت.Border styleطراز الحدودSpecifies the border style. Possible values: outline and opaque box.يعيّن طراز الحدود. القيم الممكنة: خطوط حول النص و مستطيل شفاف.ShadowظِلّApply style to ASS files tooتطبيق الطراز على ملفات ASS أيضا.Si&ze:ال&قياس:Bol&d&ثخين&Italicما&ئلColorsالألوان&Text:ال&نص:&Border:الح&دود:MarginsالحوافّL&eft:ي&ساراً:&Right:يم&يناً:Verti&cal:شاق&ولياً:Alignmentالمحاذاة&Horizontal:أ&فقياً:&Vertical:شاقو&لياً:Border st&yle:ط&راز الحدود:&Outline:&خطوط حول النص:Shado&w:&ظِلّ:A&pply style to ASS files tooت&طبيق الطراز على ملفات ASS أيضاUse custo&m styleاستخدم طرازاً مُخ&صّصًاThe following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).الخيارات التالية تسمح لك بتعريف الطراز الذي سيُستخدَم للترجمات التي لا طراز لها (srt، sub...).Lefthorizontal alignmentيساراًCenteredhorizontal alignmentوسطاًRighthorizontal alignmentيميناًBottomvertical alignmentأسفلMiddlevertical alignmentمنتصفTopvertical alignmentأعلىOutlineborder styleخطوط حول النصOpaque boxborder styleمستطيل شفافWhen this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.عندما يكون هذا الخيار نشطا، فسيُحاوَل جعل ترميز الترجمات تلقائي الاكتشاف للغة المعطاة. و سوف يقفل الى الترميز المبدئي اذا فشل الكشف التلقائي. يتطلب هذا الخيار %1 مع دعم لـ ENCA.You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b>اعتياديا لا ينبغي عليك تعطيل هذا الخيار. افعلها فقط اذا كان %1 قد جُمّع بلا دعم لـ freetype. <b>تعطيل هذا الخيار يمكن ان يتسبب في عدم اشتغال الترجمات إطلاقا!</b>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.اذا عُيّنت الحدود الى <i>خطوط حول النص</i>، فان هذا الخيار يعيِّن عُرض الخط المحيط حول النص، بالبكسل.If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.اذا عُيّنت الحدود الى <i>خطوط حول النص</i>، فان هذا الخيار يعيِّن عُمق الظِلّ خلف النص، بالبكسل.This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.هذا الخيار <b>لا</b> يغيّر حجم الترجمات في الفيديو الحالي. اذا اردت ذلك فاستخدم الخيارات <i>حجم +</i> و <i>حجم -</i> في قائمة الترجمات.Default scaleالتحجيم المبدئيThis option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.يعيّن هذا الخيار التحجيم المبدئي للحروف لترجمات SSA/ASS التي ستُستخدم للملفات المفتوحة جديداً.Line spacingتباعد الأسطرThis specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.هذا يحدد التباعد الذي سيُستخدَم لفصل الأسطر المتعددة. يمكن ان يأخذ قيماً سالبة.&Font and colorsالخ&ط و الألوانDefa&ult scale:الت&حجيم المبدئي:&Line spacing:تب&اعد الأسطر:Freetype supportدعم FreeTypeFreet&ype supportد&عم FreeTypeIf this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.إذا أُشِّر هذا الخيار فلن تظهر الترجمات في الصور الملتقطة. <b>ملاحظة:</b> قد يتسبب في المشاكل أحياناً.Customize SSA/ASS styleخصّص طراز SSA/ASSHere you can enter your customized SSA/ASS style.هنا يمكنك أن تُدخِل طرازك المخصَّص من SSA/ASS.Clear the edit line to disable the customized style.امسح سطر التعديل لتعطيل طرازك المخصَّص.SSA/ASS styleطراز SSA/ASSShadow colorلون الظلّThis color will be used for the shadow of the subtitles.سيُستعمل هذا اللون لظل نص الترجمات.Shadow:الظل:Custo&mize...خ&صّص...If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.اذا أُشِّر هذا الخيار، فإن الطراز المعرَّف في أعلاه سيُطبَّق على ترجمات ass أيضاً.PrefTVTV and radioالتلفاز و المذياعNoneبدونLowpass5تمريرمنخفض5Yadif (normal)Yadif (عادي)Yadif (double framerate)Yadif (ضعفا معدل الإطارات)Linear Blendخلط خطّيKerndeintمرشِّح KerndeintDeinterlace by default for TVفكّ التشابك مبدئياً للتلفازSelect the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.اختر مُرشح فكّ التشابك الذي تريد استعماله في قنوات التلفاز.Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startupأعد فحص ~/.mplayer/channels.conf عند بدء البرنامج&TV and radioالت&لفاز و المذياعDei&nterlace by default for TV:&فكّ التشابك مبدئياً للتلفاز:If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.إن مُكّن هذا الخيار فسيبحث SMPlayer عن قنوات تلفازية وإذاعية جديدة في الملف ~/.mplayer/channels.conf.ter أو ~/.mplayer/channels.conf.&Check for new channels on startupالتم&س قنوات جديدة عند بدء البرنامجPrefUpdatesU&pdatesالت&حديثاتCheck for &updatesالتم&س التحديثاتCheck interval (in &days)مدّة الإلتماس (بالأيا&م)&Open an informative page after an upgradeا&فتح صفحة معلومات بعد كل ترقيةUpdatesالتحديثاتCheck for updatesالتمس التحديثاتIf this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.اذا مُكِّن هذا الخيار، فسيلتمس SMPlayer التحديثات و يعرض تنبيها عند توفر إصدار جديد.Check intervalالمدة بين كل التماسYou can enter here the interval (in days) for the update checks.بإمكانك هنا إدخال عدد الأيام التي تفصل بين كل التماس للتحديثات.Open an informative page after an upgradeافتح صفحة معلومات بعد كل ترقيةIf this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.إن مُكن هذا الخيار فستُفتح صفحة معلومات عن SMPlayer بعد الترقية.PreferencesDialogSMPlayer - HelpSMPlayer - مساعدة&OKم&وافق&Cancelالغا&ءApplyطبّقHelpالمساعدةSMPlayer - PreferencesSMPlayer - التفضيلاتQObjectwill show this message and then will exit.سيعرض هذه الرسالة ثم يُنهي.the main window will be closed when the file/playlist finishes.ستُغلَق النافذة الرئيسة عندما ينتهي الملف/قائمة التشغيل.This is SMPlayer v. %1 running on %2هذا SMPlayer (الإصدار %1) يعمل على %2tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.يحاول أن يتصل بنسخة أخرى مشتغلة ويُرسل إليها الإجراء المُعيَّن. مثال: -send-cation pause. ستُتجاهل الخيارات الأخرى إن وجدت ثم سُينهى التطبيق. ستُعاد القيمة 0 إذا نجح و-1 إذا فشل.action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.تمثل "action_list" قائمة من الإجراءات المفصولة بمسافات. ستنفذ هذه الإجراءات فوراً بعد تحميل الملف (إن وُجد) بنفس الترتيب الذي أدخلت به. للإجراءات التي تقبل التمكين أو التعطيل، بإمكانك تمرير true أو false كمُعامل. مثال: -actions "fullscreen compact true". كتابة إشارات الاقتباس ضرورية إذا أردت إمرار أكثر من إجراء واحد. mediamediaif there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.إن وُجدت نسخة أخرى مشتغلة، سيضاف المقطع إلى قائمة التشغيل في تلك النسخة. إن لم توجد نسخة أخرى، سيُتجاهَل هذا الخيار وستُفتح الملفات في نُسخة جديدة.the main window won't be closed when the file/playlist finishes.لن تُغلَق النافذة الرئيسة عند انتهاء الملف أو قائمة التشغيل.the video will be played in fullscreen mode.سيُشغل الفيديو في وضع ملأ الشاشة.the video will be played in window mode.سُيشغل الفيديو في وضع النافذة.Enqueue in SMPlayerأضفه إلى طابور SMPlayeropens the mini gui instead of the default one.يفتح الواجهة الرسومية المصغرة بدل المبدئية.Restores the old associations and cleans up the registry.يستعيد الإلحاقات القديمة وينظف مخزن التسجيل.Usage:الاستخدام:directoryدليل ملفاتaction_nameaction_nameaction_listaction_listopens the default gui.يفتح الواجهة الرسومية المبدئية.subtitle_filesubtitle_filespecifies the subtitle file to be loaded for the first video.يُعين ملف الترجمة الذي سيُحمل لمقطع الفيديو الأول.%n second(s)%n ثاثانية واحدةثانيتين%n ثوانٍ%n ثانيةً%n ثانية%n minute(s)%n ددقيقة واحدةدقيقتين%n دقائق%n دقيقة%n دقيقة%1 and %2%1 و%2specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)يُعيّن دليل الملفات الذي سيحفظ فيه SMPlayer ملفات الضبط (smplayer.ini، smplayer_files.ini...)disabledaspect_ratioمعطّلةautoaspect_ratioتلقائيةunknownaspect_ratioمجهولةopens the mpc gui.يفتح واجهة المشغل التقليدي Mpc الرسومية.widthwidthheightheightopens the gui with support for skins.يفتح الواجهة الرسومية الداعمة للمظهر.sets the stay on top option to always.يضبط خيار الإبقاء في القمّة ليكون ’دوماً‘.sets the stay on top option to never.يضبط خيار الإبقاء في القمّة ليكون ’لا،أبداً‘.sets the media title for the first video.يضبط عنوان الوسائط لأول فيديو.specifies the coordinates where the main window will be displayed.يعيِّن إحداثيات مكان عَرض النافذة الرئيسة.specifies the size of the main window.يعيّن قياس النافذة الرئيسة.'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.’وسائط‘ media أي نوع من الملفات يستطيع SMPlayer فتحه. يمكن أن تكون ملفاً محلياً أو قرص DVD (مثل dvd://1) أو دفقاً من الإنترنت (مثل mms://...) أو قائمة تشغيل محلية بصيغة m3u أو pls.SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters longالمشغل SMPlayer هو مشغل الوسائط المفضل في حاسوبي. جرّبه!%1 (revision %2) %3%1 (المراجعة %2) %3%1 (revision %2)%1 (المراجعة %2)ShareDialogSupport SMPlayerإدعم SMPlayer&Remind me later&ذكّرني لاحقاًDonate with PayPalتبرّع عبر بي بال PayPalYou can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.بإمكانك دعم SMPlayer بإرسال تبرّع أو بمشاركته مع أصدقاءك.ShareWidgetDonate with PayPalتبرّع عبر بي بال PayPalShare SMPlayer in Facebookشارك SMPlayer في فيسبوكShare SMPlayer in Twitterشارك SMPlayer في تويترSupport SMPlayerادعم SMPlayerDonate / Share SMPlayer with your friendsتبرع/ شارك SMPlayer مع اصدقائكShortcutGetterModify shortcutعدّل الاختصارClearامسحPress the key combination you want to assignاضغط تركيبة المفاتيح التي تريد إسنادهاAdd shortcutإضافة اختصارRemove shortcutإزالة الإختصارCaptureالتقطCapture keystrokesالتقط ضربات المفاتيحShutdownDialogShutting down computerإطفاء الحاسوبPlayback has finished. SMPlayer is about to exit.انتهى التشغيل. SMPlayer على وشك الخروج.The computer will shut down in %1 seconds.سيُطفَأ الحاسوب في غضون %1 ثانية.Press <b>Cancel</b> to abort shutdown.اضغط <b>إلغاء</b> لإجهاض الإطفاء.SkinGui&Toolbarsأ&شرطة الأدواتStatus&barشريط ال&حالة&Main toolbarشريط الأدوات الرئي&سEdit main &toolbarعدّل &شريط الأدوات الرئيسEdit &floating controlعدّل المتحكمات ال&طافية&Video infoمعلومات مقطع ال&فيديو&Scroll title&لفّ العنوانPlayingالتشغيلPauseألبثStopأوقفStereo3dDialogStereo 3D filterالمرشّح 3D ستريو&3D format of the video:صيغة &3D للفيديو:&Output format:&صيغة المخرَجات:Side by side parallel (left eye left, right eye right)جنبا الى جنب بالتوازي (العين اليسرى يسرى، العين اليمنى يمنى)Side by side crosseye (right eye left, left eye right)جنبا الى جنب بالتقاطع (العين اليمنى يسرى، العين اليسرى يمنى)Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)جنبا الى جنب مع نصف دقة العُرض (العين اليسرى يسرى، العين اليمنى يمنى)Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)جنبا الى جنب مع نصف دقة العُرض (العين اليمنى يسرى، العين اليسرى يمنى)Above-below (left eye above, right eye below)أعلى-أسفل (العين اليسرى أعلى، العين اليمنى أسفل)Above-below (right eye above, left eye below)أعلى-أسفل (العين اليمنى أعلى، العين اليسرى أسفل)Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)أعلى-أسفل مع نصف دقة الارتفاع (العين اليسرى أعلى، العين اليمنى أسفل)Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)أعلى-أسفل مع نصف دقة الارتفاع (العين اليمنى أعلى، العين اليسرى أسفل)Anaglyph red/cyan grayنقشيّ Anaglyph احمر/سمائي رصاصيAnaglyph red/cyan half coloredنقشيّ Anaglyph احمر/سمائي نصفي اللونAnaglyph red/cyan colorنقشيّ Anaglyph احمر/سمائي اللونAnaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Duboisنقشيّ Anaglyph احمر/سمائي اللون محسَّن من أجل أقل اسقاطات مربعة للالوان المشكوكة Dubois.Anaglyph green/magenta grayنقشيّ Anaglyph اخضر/قرمزي رصاصيAnaglyph green/magenta half coloredنقشيّ Anaglyph اخضر/قرمزي نصف لونيAnaglyph green/magenta coloredنقشيّ Anaglyph اخضر/قرمزي اللونAnaglyph yellow/blue grayنقشيّ Anaglyph اصفر/ازرق رصاصيAnaglyph yellow/blue half coloredنقشيّ Anaglyph اصفر/ازرق نصف لونيAnaglyph yellow/blue coloredنقشيّ Anaglyph اصفر/ازرق اللونInterleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)صفوف متداخلة (الصف الأعلى للعين اليسرى، العين اليمنى تبدأ عند الصف التالي)Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)صفوف متداخلة (الصف الأعلى للعين اليمنى، العين اليسرى تبدأ عند الصف التالي)Mono output (left eye only)مخرَجات أحادية (فقط العين اليسرى)Mono output (right eye only)مخرَجات أحادية (فقط العين اليمنى)NoneبدونAutoتلقائيSubChooserDialogSubtitle selectionاختيار الترجمةThis archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.يحتوي هذا الأرشيف على أكثر من ملف ترجمة، فاختر منها ما تريد استخراجه.Select Allاختر الكلSelect Noneلا تختر شيئاًTVListChannel editorمُحرّر القنواتTV/Radio listلائحة التلفاز/المذياعTimeDialog&Jump to:اقف&ز إلى:ToolbarEditorToolbar Editorمُحرّر أشرطة الأدوات&Available actions:الإجراءات ال&متوفرة:&Leftي&سار&Rightيم&ين&Downأس&فل&Upأ&علىCurre&nt actions:الإجراءات ال&حالية:&Icon size:حجم الآي&قونةAdd &separatorأضف فا&صلاًTime sliderمُمرِّر الوقتVolume sliderمُمرِّر علوّ الصوتDisplay timeاعرض الوقتCurrent timeالوقت الحاليTotal timeالوقت الكليRemaining timeالوقت المتبقي3 in 1 rewindإرجاع (3 أوامر في واحد)3 in 1 forwardتقديم (3 أوامر في واحد)Quick access menuقائمة الوصول السريعTristateComboAutoتلقائيYesنعمNoلاUpdateCheckerFailed to get the latest version numberفشل الحصول على رقم آخر إصدارNew version availableيتوفر إصدار جديدA new version of SMPlayer is available.يتوفر إصدار جديد من SMPlayer.Installed version: %1الإصدار المثبَّت: %1Available version: %1الإصدار المتوفر: %1Would you like to know more about this new version?أترغب في معرفة المزيد عن هذا الإصدار الجديد؟Checking for updatesالتحرّي عن التحديثاتCongratulations, SMPlayer is up to date.تهانينا، SMPlayer محدَّث.ErrorخطأAn error happened while trying to retrieve information about the latest version available.حصل خطأ أثناء محاولة جلب معلومات عن آخر إصدار متوفر.Error code: %1رمز الخطأ: %1VDPAUPropertiesVDPAU Propertiesخصائص VDPAUSelect the vdpau codecs to use. Not all of them may work.اختر ما سُيستعمَل من مُرمّزات VDPAU. قد لا يعمل جميعها.&Disable software video filters&عطّل مُرشِّحات الفيديو البرمجيةVideoEqualizerVideo Equalizerمُساوي الفيديو&Contrastال&تباين&Brightnessال&سطوع&Hueالت&درج&Saturationالت&شبع&Gamma&غاماSoftware &equalizerمساوي &برمجيSet as &default valuesا&جعلها القيم المبدئية&Reset&صفِّر&Closeإغ&لاقUse the current values as default values for new videos.استخدم القيم الحالية قيماً إفتراضية للفيديوات الجديدة.Set all controls to zero.عيِّن كل المتحكمات الى الصفر.VideoPreviewVideo previewمعاينة الفيديوCancelألغِ&Close&Saveاحف&ظThumbnail Generatorمولِّد المصغراتCreating thumbnails...يُنشئ المُصغرات...Size: %1 MBالحجم: %1 م.بLength: %1الطول: %1Audio format: %1Save fileاحفظ الملفError saving fileوقع خطأ أثناء حفظ الملفThe file couldn't be savedتعذّر حفظ الملفErrorخطأThe following error has occurred while creating the thumbnails:وقع الخطأ التالي أثناء إنشاء المُصغَّرات:The temporary directory (%1) can't be createdيتعذّر إنشاء دليل الملفات المؤقت (%1)The mplayer process didn't runلم تشتغل عملية mplayerResolution: %1x%2الدقة: %1×%2Video format: %1صيغة الفيديو: %1Frames per second: %1الإطارات في الثانية: %1Aspect ratio: %1نسبة الأبعاد: %1The file %1 can't be loadedيتعذر تحميل الملف %1No filenameلا اسم للملفThe mplayer process didn't start while trying to get info about the videoلم تبدأ عملية mplayer عند محاولة جلب معلومات عن مقطع الفيديوThe length of the video is 0طول مقطع الفيديو صفرThe file %1 doesn't existلم يُوجد الملف %1ImagesالصورNo infoلا معلومات%1 kbps%1 ك.بت في الثانية%1 Hz%1 هرتزVideo bitrate: %1معدَّل بتات الفيديو: %1Audio bitrate: %1معدَّل بتات الصوت: %1Audio rate: %1معدل الصوت: %1VideoPreviewConfigDialogDefaultالمبدئيThumbnail Generatorمولِّد المصغرات&File:المل&ف:&Columns:الأ&عمدة:&Rows:الصف&وف:&Aspect ratio:ن&سبة الأبعاد:&Maximum width:أق&صى عرض:&OK&CancelThe preview will be created for the video you specify here.ستُنشأ معاينة لمقطع الفيديو الذي تعيّنه هنا.The thumbnails will be arranged on a table.ستنظم المُصغَّرات في جدول.This option specifies the number of columns of the table.يعيّن هذا الخيار عدد أعمدة الجدول.This option specifies the number of rows of the table.يعيّن هذا الخيار عدد صفوف الجدول.If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.إن مكّنت هذا الخيار، سيُعرض زمن التشغيل أسفل كل مصغّرة.If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.إن كانت نسبة أبعاد مقطع الفيديو خاطئة، يمكنك تعيين نسبة مختلفة هنا.Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.عادة تكون الإطارات الأولى سوداء، فيكون تجاوز بضع ثوانٍ من بداية مقطع الفيديو فكرةً حسنةً. يسمح هذا الخيار بتعيين عدد الثواني التي ستُتجاوز من بداية المقطع.This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.يُعيّن هذا الخيار العرض الأقصى بالبكسلات لصور المعاينة المُولّدة.Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.ستُستخرج بعض الإطارات من مقطع الفيديو لإنشاء المعاينة. بإمكانك هنا اختيار صيغة صور الإطارات المُستخرجة. قد تكون جودة PNG أكبر.Add playing &time to thumbnailsأضف و&قت التشغيل للمُصغرات&Seconds to skip at the beginning:عدد ال&ثواني المتجاوَزة من بداية المقطع:&Extract frames asاستخرج الإطارات بصي&غةEnter here the DVD device or a folder with a DVD image.أدخل هنا جهاز DVD أو مجلداً فيه صورة DVD.&DVD device:&جهاز DVD:Remember folder used to &save the previewتذكر الم&جلد الذي تُحفظ إليه المعاينةVolumeControlPanelPlaylistقائمة التشغيلFullscreen on/offبدّل وضع ملء الشاشةVideo equalizerمُساوي الفيديوVolumeSliderActionVolumeعلوّ الصوت