About Version: %1 Version: %1 Development version Udviklingsversion Links: Links: Official website: Officielle websted: Support forum: Supportforum: SMPlayer is a graphical interface for %1. SMPlayer er en grafisk grænseflade til %1. Click here to know the translators from the transifex teams Klik her for at se oversætterne fra Transifex-teams Many people contributed with translations. Mange personer har bidraget med oversættelser. You can also help to translate SMPlayer into your own language. Du kan også hjælpe med at oversætte SMPlayer til dit eget sprog. Visit %1 and join a translation team. Besøg %1 og meld dig til et oversættelsesteam. Using %1 Med %1 &OK &OK SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2. SMPlayer er en grafisk grænseflade til %1 og %2. <b>%1</b> (%2) <b>%1</b> (%2) About SMPlayer Om SMPlayer Page Side &Info &Info icon ikon &Contributions &Bidragydere &Translators &Oversættere &License &Licens Portable Edition Mobil udgave Using Qt %1 (compiled with Qt %2) Med Qt %1 (kompileret med Qt %2) SMPlayer logo by %1 SMPlayer-logo af %1 Read the entire license Læs hele licensen Read a translation Læs en oversættelse Packages for Windows created by %1 Pakker til Windows, skabt af %1 Many other people contributed with patches. See the Changelog for details. Mange andre har hjulpet med rettelser. Læs detaljerne i Changelog'en. ActionsEditor Name Navn Description Beskrivelse Shortcut Genvej &Save &Gem &Load &Indlæs Key files Tastefiler Choose a filename Vælg et filnavn Confirm overwrite? Bekræft overskrivning? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Filen %1 findes allerede. Vil du overskrive den? Choose a file Vælg en fil Error Fejl The file couldn't be saved Filen kunne ikke gemmes The file couldn't be loaded Filen kunne ikke indlæses &Change shortcut... &Rediger genvej... AudioEqualizer Audio Equalizer Lyd-equalizer %1 Hz %1 Hz %1 kHz %1 kHz &Preset &Forudindstilling &Apply &Anvend &Reset &Nulstil &Set as default values &Sæt som standardværdier &Close &Luk Flat Flad Classical Klassisk Club Klub Dance Dance Full bass Fuld bas Full bass and treble Fuld bas og diskant Full treble Fuld diskant Headphones Hovedtelefoner Large hall Koncertsal Live Live Party Fest Pop Pop Reggae Reggae Rock Rock Ska Ska Soft Blød Soft rock Blød rock Techno Techno Custom Brugerdefineret Use the current values as default values for new videos. Brug de nuværende værdier som standardværdier til nye videoer. Set all controls to zero. Sæt alle kontroller til nul. Information Information The current values have been stored to be used as default. De nuværende værdier er blevet gemt for at blive brugt som standard. BaseGui &Open Å&bn &Play &Afspil &Video &Video &Audio &Lyd &Subtitles &Undertekster &Browse &Gennemse Op&tions Valg&muligheder &Help &Hjælp &File... &Fil... D&irectory... &Mappe... &Playlist... &Spilleliste... &DVD from drive &DVD fra drev D&VD from folder... D&VD fra mappe... &URL... &URL... &Clear &Ryd &Recent files &Seneste filer P&lay Afspi&l &Pause &Pause &Stop &Stop &Frame step Ét &billede fremad &Normal speed &Normal hastighed &Double speed &Dobbelt hastighed Speed &-10% Hastighed &-10% Speed &+10% Hastighed &+10% &Off closed captions menu &Fra Sp&eed Has&tighed &Repeat &Gentag &Fullscreen &Fuldskærm &Compact mode &Kompakt Si&ze Stø&rrelse &Aspect ratio &Højde-bredde-forhold &None &Ingen &Lowpass5 &Lowpass5 Linear &Blend Linear &Blend &Deinterlace &Deinterlace &Postprocessing &Efterbehandling &Autodetect phase &Automatisk registrering af fase &Deblock &Deblock De&ring De&ring Add n&oise Tilføj s&tøj F&ilters F&iltre &Equalizer &Equalizer &Screenshot Skærm&billede S&tay on top Øvers&t &Extrastereo &Ekstrastereo &Karaoke &Karaoke &Filters &Filtre &Stereo &Stereo &4.0 Surround &4.0 surround &5.1 Surround &5.1 surround &Channels &Kanaler &Left channel &Venstre kanal &Right channel &Højre kanal &Stereo mode S&tereotilstand &Mute &Mute Volume &- Lydstyrke &- Volume &+ Lydstyrke &+ &Delay - Forsinke&lse - D&elay + Forsinkels&e + &Select &Vælg &Load... &Indlæs... Delay &- Forsinkelse &- Delay &+ Forsinkelse &+ &Up &Op &Down &Ned &Title &Titel &Chapter &Kapitel &Angle &Vinkel &Playlist &Spilleliste &Disabled &Deaktiveret &OSD &Skærmdisplay P&references &Præferencer About &SMPlayer &Om SMPlayer <empty> <tom> Video Video Audio Lyd Playlists Spillelister All files Alle filer Choose a file Vælg en fil &YouTube%1 browser &YouTube%1-browser &Donate / Share with your friends &Donér/del med dine venner SMPlayer - Information SMPlayer - Information The CDROM / DVD drives are not configured yet. The configuration dialog will be shown now, so you can do it. CD-ROM-/DVD-drevene er endnu ikke konfigureret. Konfigurationsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det. Select the Blu-ray folder Vælg Blu-ray mappen Choose a directory Vælg en mappe Subtitles Undertekster Error detected Fejl registreret Unfortunately this video can't be played. Desværre kan denne video ikke afspilles. Pause Pause Stop Stop Play / Pause Afspil/pause Pause / Frame step Pause/ét billede fremad U&nload Fjer&n V&CD V&CD C&lose &Luk Zoom &- Zoom &- Zoom &+ Zoom &+ &Reset &Nulstil Move &left Flyt til &venstre Move &right Flyt til &højre Move &up Flyt &op Move &down &Flyt ned &Previous line in subtitles &Forrige undertekstlinje N&ext line in subtitles &Næste undertekstlinje %1 log %1 log SMPlayer log SMPlayer log Update the &YouTube code Opdater &YouTube-koden -%1 -%1 +%1 +%1 Dec volume (2) Lydstyrke ned (2) &Blu-ray from drive &Blu-ray fra drev Blu-&ray from folder... Blu-&ray fra mappe... Fra&me back step Ét b&illede tilbage &Half speed &Halv hastighed Screenshot with subtitles Skærmbillede med undertekster Screenshot without subtitles Skærmbillede uden undertekster Start/stop capturing stream Start/stop optagelse af strøm Thumb&nail Generator... &Miniaturegenerator... Stereo &3D filter Stereo &3D-filter Debanding (&gradfun) Debanding (&gradfun) &Headphone optimization &Hovedtelefon optimering Seek to next subtitle Søg til næste undertekst Seek to previous subtitle Søg til forrige undertekst Use custo&m style &Brug brugerdefineret typografi Find subtitles at &OpenSubtitles.org... Find undertekster på &OpenSubtitles.org... &Default subfps menu &Standard &Information and properties... &Information og egenskaber... T&ablet mode T&ablettilstand First Steps &Guide &Introduktion &Open configuration folder &Åbn konfigurationsmappe &Donate &Donér Size &+ Størrelse &+ Size &- Størrelse &- Show times with &milliseconds Vis tider med &millisekunder Inc volume (2) Lydstyrke op (2) Exit fullscreen Afslut fuldskærm OSD - Next level Skærmdisplay - Næste niveau Dec contrast Kontrast ned Inc contrast Kontrast op Dec brightness Lysstyrke ned Inc brightness Lysstyrke op Dec hue Farvetone ned Inc hue Farvetone op Dec saturation Formindsk mætning Dec gamma Gamma ned Next audio Næste lyd Next subtitle Næste undertekst Next chapter Næste kapitel Previous chapter Forrige kapitel Show filename on OSD Vis filnavn på skærmdisplay Show &info on OSD Vis &info på skærmdisplay Show playback time on OSD Vis afspilningstid på skærmdisplay Vie&w &Vis De&noise &Fjern støj Blur/S&harp &Blød/skarp &Off denoise menu &Fra &Normal denoise menu &Normal &Soft denoise menu &Blød &None unsharp menu &Ingen &Blur unsharp menu &Blødgør &Sharpen unsharp menu &Skarpere Select audio track Vælg lydspor &6.1 Surround &6.1 surround &7.1 Surround &7.1 surround &Mono &Mono Re&verse Om&vendt Prim&ary track &Primært spor Select subtitle track Vælg undertekstspor Secondary trac&k &Sekundært spor Select secondary subtitle track Vælg sekundært undertekstspor F&rames per second Billede&r pr. sekund &Bookmarks &Bogmærker &Add new bookmark &Tilføj nyt bogmærke &Edit bookmarks &Rediger bogmærker Previous bookmark Forrige bogmærke Next bookmark Næste bogmærke Quick access menu Kvikmenu Logs Logge Support SMPlayer Støt SMPlayer Donate Donér No Nej SMPlayer needs you SMPlayer har brug for dig SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. SMPlayer er fri software. Udviklingen kræver dog en masse tid og en masse arbejde. In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. Vi har brug for din hjælp til fortsat at udvikle SMPlayer med nye faciliteter. Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. Overvej venligst at støtte SMPlayer-projektet ved at sende en donation. Even the smallest amount will help a lot. Selv det mindre beløb vil hjælpe meget. Connection failed Forbindelse mislykkedes The video you requested needs to open a HTTPS connection. Videoen du har anmodet om har brug for at åbne en HTTPS-forbindelse. Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system. Desværre fås OpenSSL-komponenten, der kræves af den, ikke til dit system. Please, visit %1 to know how to fix this problem. Besøg venligst %1 for at vide hvordan dette problem rettes. this link dette link Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played. På grund af ændringer på YouTube-siden, kan videoen desværre ikke afspilles. Problems with Youtube Problemer med YouTube More info in the log. Mere info i loggen. %1 Error %1 Fejl %1 has finished unexpectedly. %1 er afsluttet uventet. The component youtube-dl failed to run. Det lykkedes ikke at starte komponenten youtube-dl. Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Det kan måske løse problemet at installere Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86). Click here to get it Klik her, for at hente det %1 failed to start. %1 kunne ikke starte. Please check the %1 path in preferences. Tjek venligst stien %1 i præferencer. %1 has crashed. %1 er holdt op med at virke. The YouTube Browser is not installed. YouTube-browseren er ikke installeret. Visit %1 to get it. Besøg %1 for at hente den. The YouTube Browser failed to run. YouTube-browseren kunne ikke køre. Be sure it's installed correctly. Sørg for det er korrekt installeret. The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Systemet har skiftet til tablettilstand. Skal SMPlayer også skifte til tablettilstand? The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Systemet har forladt tablettilstand. Skal SMPlayer også forlade tablettilstand? Remember my decision and don't ask again Husk mit valg og spørg ikke igen Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played. På grund af ændringer på YouTube-siden, kan videoen "%1" desværre ikke afspilles. Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem. Vil du opdatere YouTube-koden. Det vil måske rette problemet. Maybe updating SMPlayer could fix the problem. Måske en opdatering af SMPlayer kan afhjælpe problemet. S&hare SMPlayer with your friends D&el SMPlayer med dine venner Information Information You need to restart SMPlayer to use the new GUI. Du skal genstarte SMPlayer for at bruge den nye grafiske brugerflade. Confirm deletion - SMPlayer Bekræft sletning - SMPlayer Delete the list of recent files? Slet listen over seneste filer? The current values have been stored to be used as default. De nuværende værdier er blevet gemt for at blive brugt som standard. Inc saturation Forøg mætning Inc gamma Gamma op &Load external file... Indlæs &ekstern fil... &Kerndeint &Kerndeint &Yadif (normal) &Yadif (normal) Y&adif (double framerate) Y&adif (dobbelt billedhastighed) &Next &Næste Pre&vious &Forrige Volume &normalization Lydstyrke &normalisering &Audio CD &Lyd-CD &Toggle double size Dobbelt størrelse &til/fra S&ize - S&tørrelse - Si&ze + Stø&rrelse + Add &black borders Tilføj &sorte kanter Soft&ware scaling Soft&ware-skalering &FAQ O&SS &Command line options &Kommandolinjetilvalg SMPlayer command line options SMPlayer kommandolinjetilvalg &Forced subtitles only &Kun tvungne undertekster Reset video equalizer Nulstil video-equalizer The server returned '%1' Serveren returnerede "%1" Exit code: %1 Afslutningskode: %1 See the log for more info. Se loggen for mere info. &Rotate R&otér &Off &Fra &Rotate by 90 degrees clockwise and flip &Rotér 90 grader med uret og vend Rotate by 90 degrees &clockwise Rotér 90 grader &med uret Rotate by 90 degrees counterclock&wise Rotér 90 grader mod &uret Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip Rotér 90 grader mod uret og &vend &Jump to... &Gå til... Show context menu Vis genvejsmenu Multimedia Multimedie E&qualizer E&qualizer Reset audio equalizer Nulstil lyd-equalizer Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... Upload un&dertekster til OpenSubtitles.org... &Auto &Automatisk Speed -&4% Hastighed -&4% &Speed +4% Hastighed +&4% Speed -&1% Hastighed -&1% S&peed +1% Hastighed +&1% Scree&n Skær&m &Default Stan&dard Mirr&or image S&pejlvend billede Next video Næste video &Track video &Spor &Track audio &Spor Warning - Using old MPlayer Advarsel - Bruger gammel MPlayer The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail... Den version af MPlayer (%1) som er installeret på dit system er forældet. SMPlayer virker ikke godt med den, nogle valgmuligheder vil ikke virke, valg af undertekst vil måske mislykkes... Please, update your MPlayer. Opdater venligst din MPlayer. (This warning won't be displayed anymore) (Denne advarsel vil ikke blive vist igen) Next aspect ratio Næste højde-bredde-forhold &Auto zoom &Automatisk zoom Zoom for &16:9 Zoom til &16:9 Zoom for &2.35:1 Zoom til &2.35:1 &Always &Altid &Never A&ldrig While &playing Under af&spilning DVD &menu DVD-&menu DVD &previous menu DVD &forrige menu DVD menu, move up DVD-menu, flyt op DVD menu, move down DVD-menu, flyt ned DVD menu, move left DVD-menu, flyt til venstre DVD menu, move right DVD-menu, flyt til højre DVD menu, select option DVD-menu, vælg valgmulighed DVD menu, mouse click DVD-menu, museklik Set dela&y... Sæt fors&inkelse... Se&t delay... &Sæt forsinkelse... SMPlayer - Audio delay SMPlayer - Lyd forsinkelse Audio delay (in milliseconds): Lyd forsinkelse (i millisekunder): SMPlayer - Subtitle delay SMPlayer - Forsink undertekst Subtitle delay (in milliseconds): Forsink undertekst (i millisekunder): Toggle stay on top Øverst til/fra Jump to %1 Gå til %1 Start/stop takin&g screenshots Start/stop skærmbilleder opta&gelse Subtitle &visibility &Undertekst synlighed Next wheel function Næste hjulfunktion P&rogram program P&rogram &TV &TV Radi&o Radi&o Subtitles onl&y &Kun undertekster Volume + &Seek Lydstyrke + &Søgning Volume + Seek + &Timer Lydstyrke + Søgning + &Tidpunkt Volume + Seek + Timer + T&otal time &Lydstyrke + Søgning + Tidpunkt + Samlet tid Video filters are disabled when using vdpau Videofiltre deaktiveres ved brug af vdpau Fli&p image Ven&d billede Zoo&m &Zoom Set &A marker Sæt &A-markør Set &B marker Sæt &B-markør &Clear A-B markers &Ryd A-B markører &A-B section &A-B sektion Toggle deinterlacing Deinterlacing til/fra &Closed captions &Undertekster til hørehæmmende &Disc &Disk F&avorites F&avoritter Check for &updates Søg &efter opdateringer BaseGuiPlus SMPlayer is still running here SMPlayer kører stadig S&how icon in system tray Vis ikon på &proceslinje Play on &Chromecast Afspil på &Chromecast Send &video to screen Send &video til skærm Information about connected &screens Information om tilsluttede &skærme Video is sent to an external screen Video sendes til ekstern skærm Send &audio to Send &lyd til &Hide &Skjul &Restore &Genskab Information about connected screens Information om tilsluttede skærme Connected screens Tilsluttede skærme Number of screens: %1 Antal skærme: %1 Primary screen: %1 Primær skærm: %1 Information for screen %1 Information for skærm %1 Available geometry: %1 %2 %3 x %4 Tilgængelig geometri: %1 %2 %3 x %4 Available size: %1 x %2 Tilgængelig størrelse: %1 x %2 Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 Tilgængelig virtuel geometri: %1 %2 %3 x %4 Available virtual size: %1 x %2 Tilgængelig virtuel størrelse: %1 x %2 Depth: %1 bits Dybde: %1 bit Geometry: %1 %2 %3 x %4 Geometri: %1 %2 %3 x %4 Logical DPI: %1 Logisk DPI: %1 Physical DPI: %1 Fysisk DPI: %1 Physical size: %1 x %2 mm Fysisk størrelse: %1 x %2 mm Refresh rate: %1 Hz Opdateringshastighed: %1 Hz Size: %1 x %2 Størrelse: %1 x %2 Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 Virtuel geometri: %1 %2 %3 x %4 Virtual size: %1 x %2 Virtuel størrelse: %1 x %2 Primary screen Primær skærm SMPlayer external screen output SMPlayer ekstern skærm-output &Default audio device &Standardlydenhed &Quit &Afslut BookmarkDialog Edit bookmarks Rediger bogmærker &New bookmark &Nyt bogmærke &Delete bookmark &Slet bogmærke Time Tidspunkt Name Navn CodeDownloader Downloading... Downloader... Connecting to %1 Opretter forbindelse til %1 The Youtube code has been updated successfully. YouTube-koden er blevet opdateret. Installed version: %1 Installeret version: %1 Success Success Error Fejl An error happened writing %1 Der opstod en fejl ved skrivning %1 An error happened while downloading the file:<br>%1 Der opstod en fejl ved download af filen:<br>%1 Core Brightness: %1 Lysstyrke: %1 Contrast: %1 Kontrast: %1 Gamma: %1 Gamma: %1 Hue: %1 Farvetone: %1 Saturation: %1 Mætning: %1 Volume: %1 Lydstyrke: %1 Zoom: %1 Zoom: %1 Font scale: %1 Skalér skrifttype: %1 Aspect ratio: %1 Højde-bredde-forhold: %1 Updating the font cache. This may take some seconds... Opdaterer skrifttype-mellemlager. Dette kan tage nogle sekunder... Subtitle delay: %1 ms Forsink undertekst: %1 ms Audio delay: %1 ms Forsink lyd: %1 ms Speed: %1 Hastighed: %1 Unable to retrieve the Youtube page Kunne ikke hente YouTube-siden Unable to locate the URL of the video Kunne ikke finde videoens URL Subtitles on Undertekster til Subtitles off Undertekster fra Mouse wheel seeks now Musehjulet søger nu Mouse wheel changes volume now Musehjulet ændrer nu lydstyrke Mouse wheel changes zoom level now Musehjulet ændrer nu zoom-niveau Mouse wheel changes speed now Musehjulet ændrer nu hastighed Screenshot saved as %1 Skærmbillede gemt som %1 Starting... Starter... Screenshot NOT taken, folder not configured Skærmbilledet blev IKKE taget, mappen er ikke konfigureret Screenshots NOT taken, folder not configured Skærmbillederne blev IKKE taget, mappen er ikke konfigureret "A" marker set to %1 "A"-markør sat til %1 "B" marker set to %1 "B"-markør sat til %1 A-B markers cleared A-B markører ryddet Connecting to %1 Opretter forbindelse til %1 DefaultGui Audio Lyd Subtitle Undertekst &Main toolbar &Hovedværktøjslinje &Language toolbar &Sprogværktøjslinje &Toolbars &Værktøjslinjer Ready Klar F&ormat info F&ormatinfo A:%1 A:%1 B:%1 B:%1 Status&bar Status&linje &Video info &Videoinfo &Frame counter &Billedtæller &Bitrate info &Bithastighedinfo &Show the current time with milliseconds &Vis den nuværende tid med millisekunder Edit main &toolbar &Rediger hovedværktøjslinje Edit &control bar Rediger &kommandopanel Edit m&ini control bar Rediger m&inikontrolpanel Edit &floating control Rediger &flydende kontrol %1x%2 %3 fps width + height + fps %1x%2 %3 fps V: %1 kbps A: %2 kbps V: %1 kbps L: %2 kbps EqSlider icon ikon ErrorDialog Oops, something went wrong Ups, noget gik galt Hide log Skjul log Show log Vis log MPlayer Error MPlayer fejl icon ikon Oops, something wrong happened Hovsa, der opstod en fejl Error Fejl FavoriteEditor Icon Ikon Name Navn Media Medie Favorite editor Redigering af favorit Favorite list Favoritliste You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents. Du kan redigere, slette, sortere eller tilføje nye elementer. Dobbeltklik på en celle for at redigere dens indhold. Select an icon file Vælg en ikonfil Images Billeder icon ikon D&elete S&let Delete &all Slet &alle &Up &Op &Down &Ned &New item &Nyt element New &submenu Ny &undermenu Favorites Jump to item Gå til element Enter the number of the item in the list to jump: Angiv nummeret på elementet i listen der skal gås til: &Edit... &Rediger... &Jump... &Gå til... &Next &Næste &Previous &Forrige &Add current media Tilføj &nuværende medie FileChooser Click to select a file or folder Klik for at vælge en fil eller mappe FileDownloader Downloading... Downloader... Connecting to %1 Opretter forbindelse til %1 FilePropertiesDialog SMPlayer - File properties SMPlayer - Filegenskaber &Information &Information &Demuxer &Demuxer &Select the demuxer that will be used for this file: &Vælg den demuxer der skal bruges til denne fil: &Reset &Nulstil &Video codec &Video-codec &Select the video codec: &Vælg video-codec: A&udio codec &Lyd-codec &Select the audio codec: &Vælg lyd-codec: You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror Du kan også videregive yderligere videofiltre. Adskil dem med ",". Brug ikke mellemrum! Eksempel: scale=512:-2,mirror And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke Og til sidst, lydfiltre. Samme regel som videofiltre. Eksempel: extrastereo,karaoke &Options: &Valgmuligheder: V&ideo filters: V&ideofiltre: Audio &filters: Lyd&filtre: &OK &OK &Cancel &Annuller Apply Anvend O&ptions for %1 &Valgmuligheder for %1 Additional Options for %1 Yderligere valgmuligheder for %1 Here you can pass extra options to %1. Her kan du videregive ekstra valgmuligheder til %1. Write them separated by spaces. Skriv dem, adskilt af mellemrum. Example: Eksempel: FindSubtitlesConfigDialog Hash Hash Filename Filnavn Hash and filename Hash og filnavn HTTP HTTP SOCKS5 SOCKS5 Enable/disable the use of the proxy. Aktivér/deaktivér brug af proxy. The host name of the proxy. Værtsnavnet på proxyen. The port of the proxy. Proxyens port. If the proxy requires authentication, this sets the username. Hvis proxyen kræver autentifikation, sætter dette brugernavnet. The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. Adgangskoden til proxyen. <b>Advarsel:</b> adgangskoden gemmes som almindelig tekst i konfigurationsfilen. Select the proxy type to be used. Vælg den type proxy der skal bruges. Options Valgmuligheder Server Server &OpenSubtitles server: &OpenSubtitles server: Proxy Proxy General Generelt Search &method: Søge&metode: &Enable proxy &Aktivér proxy &Host: &Vært: &Port: &Port: &Username: &Brugernavn: Pa&ssword: Adgang&skode: &Type: &Type: A&ppend language code to the subtitle filename &Tilføj sprogkode i slutningen af undertekstens filnavn Number of &retries: &Antal forsøg: FindSubtitlesWindow Language Sprog Name Navn Format Format Files Filer Date Dato Uploaded by Uploadet af Portuguese - Brasil Portugisisk - Brasilien All Alle Close Luk Subtitles service powered by %1 Tjeneste til undertekster leveret af %1 Connecting... Opretter forbindelse... Login to opensubtitles.org has failed Login på opensubtitles.org mislykkedes Search has failed Fejl ved søgning %n subtitle(s) extracted %n undertekst udpakket %n undertekster udpakket Error fixing the subtitle lines Fejl ved forsøg på at rette undertekstlinjer &Download &Download &Copy link to clipboard &Kopiér link til udklipsholder Error Fejl Download failed: %1. Download mislykkedes: %1. Downloading... Downloader... Done. Gennemført. %1 files available %1 tilgængelige filer Failed to parse the received data. Kunne ikke fortolke de modtagne data. Find Subtitles Find undertekster &Subtitles for &Undertekster til &Language: &Sprog: &Refresh &Opdater Subtitle saved as %1 Undertekst gemt som %1 Overwrite? Overskriv? The file %1 already exits, overwrite? Filen %1 findes allerede. Overskriv? Error saving file Fejl ved gemning af fil It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Det var ikke muligt at gemme den downloadede fil i mappen %1 Tjek rettighederne for den mappe. Download failed Download mislykkedes Temporary file %1 Midlertidig fil %1 &Options &Valgmuligheder FontCacheDialog SMPlayer is initializing SMPlayer gør klar til at starte Creating a font cache... Opret et skrifttype-mellemlager... GlobalShortcutsDialog Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. Media &Play Media &Stop Media Pre&vious Media &Next Media P&ause Media &Record Volume &Mute Volume &Down Volume &Up Global Shortcuts InfoFile General Generelt Size Størrelse %1 KB (%2 MB) %1 KB (%2 MB) URL URL Length Varighed Demuxer Demuxer Name Navn Artist Kunstner Author Forfatter Album Album Genre Genre Date Dato Track Spor Copyright Ophavsret Comment Kommentar Software Software Clip info Info om klip Video Video Resolution Opløsning Aspect ratio Højde-bredde-forhold Format Format Bitrate Bithastighed %1 kbps %1 kbps Frames per second Billeder pr. sekund Selected codec Valgt codec Initial Audio Stream Første lydstrøm Rate Hastighed %1 Hz %1 Hz Channels Kanaler Audio Streams Lydstrøm Language Sprog undefined udefineret Track %1 Spor %1 Language: %1 Sprog: %1 Name: %1 Navn: %1 ID: %1 ID: %1 Type: %1 Type: %1 Subtitles Undertekster Type Type Stream title Strøm-titel Stream URL Strøm-URL File Fil InfoWindow &Close &Luk InputBookmark Add new bookmark Tilføj nyt bogmærke &Time: &Tidspunkt: &Name (optional): &Navn (valgfrit): InputDVDDirectory Choose a directory Vælg en mappe SMPlayer - Play a DVD from a folder SMPlayer - Afspil en DVD fra en mappe You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. Du kan afspille en DVD fra din harddisk. Vælg blot den mappe som indeholder mapperne VIDEO_TS og AUDIO_TS. Choose a directory... Vælg en mappe... InputMplayerVersion SMPlayer - Enter the MPlayer version SMPlayer - Indtast MPlayer-versionen SMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using. SMPlayer kunne ikke identificere hvilken MPlayer version du bruger. Version reported by MPlayer: Version rapporteret af MPlayer: Please, &select the correct version: &Vælg venligst den korrekte version: 1.0rc1 or older 1.0rc1 eller ældre 1.0rc2 1.0rc2 1.0rc3 or newer 1.0rc3 eller nyere InputURL SMPlayer - Enter URL SMPlayer - Indtast URL &URL: &URL: Languages Afar Afar Abkhazian Abkhaziansk Afrikaans Afrikaans Amharic Amharisk Arabic Arabisk Assamese Assamesisk Aymara Aymara Azerbaijani Aserbadjansk Bashkir Bashkir Bulgarian Bulgarsk Bihari Bihari Bislama Bislama Bengali Bengalsk Tibetan Tibetansk Breton Bretonsk Catalan Catalansk Corsican Korsikansk Czech Tjekkisk Welsh Walisisk Danish Dansk German Tysk Greek Græsk English Engelsk Esperanto Esperanto Spanish Spansk Estonian Estisk Basque Baskisk Persian Persisk Finnish Finsk Faroese Færøsk French Fransk Frisian Frisisk Irish Irsk Galician Galicisk Guarani Guarani Gujarati Gujarati Hausa Hausa Hebrew Hebraisk Hindi Hindi Croatian Kroatisk Hungarian Ungarsk Armenian Armensk Interlingua Interlingua Indonesian Indonesisk Interlingue Interlingue Icelandic Islandsk Italian Italiensk Inuktitut Inuktitut Japanese Japansk Javanese Javanesisk Georgian Georgisk Kazakh Kasakhisk Greenlandic Grønlandsk Kannada Kannada Korean Koreansk Kashmiri Kashmirsk Kurdish Kurdisk Kirghiz Kirgisisk Latin Latin Lingala Lingala Lithuanian Litauisk Latvian Lettisk Malagasy Malagassisk Maori Maori Macedonian Makedonsk Malayalam Malayalam Mongolian Mongolsk Moldavian Moldovisk Marathi Marathi Malay Malaysisk Maltese Maltesisk Burmese Burmesisk Nauru Nauru Nepali Nepalesisk Dutch Hollandsk Norwegian Nynorsk Norsk - Nynorsk Norwegian Norsk Occitan Occitansk Oriya Oriya Polish Polsk Portuguese Portugisisk Quechua Quechua Romanian Rumænsk Russian Russisk Kinyarwanda Kinyarwanda Sanskrit Sanskrit Sindhi Sindhi Slovak Slovakisk Samoan Samoansk Shona Shona Somali Somalisk Albanian Albansk Serbian Serbisk Sundanese Sudansk Swedish Svensk Swahili Swahili Tamil Tamil Telugu Telugu Tajik Tadsjikisk Thai Thailandsk Tigrinya Tigrinya Turkmen Turkmensk Tagalog Tagalog Tonga Tonga Turkish Tyrkisk Tsonga Tsonga Tatar Tatar Twi Twi Uighur Uighur Ukrainian Ukrainsk Urdu Urdu Uzbek Usbekisk Vietnamese Vietnamesisk Wolof Wolof Xhosa Xhosa Yiddish Jiddisch Yoruba Yoruba Zhuang Zhuang Chinese Kinesisk Zulu Zulu Arabic - Syria Arabisk - Syrisk Unicode Unicode UTF-8 UTF-8 Western European Languages Vesteuropæiske sprog Western European Languages with Euro Vesteuropæiske sprog med Euro Slavic/Central European Languages Slaviske/centraleuropæiske sprog Esperanto, Galician, Maltese, Turkish Esperanto, galicisk, maltesisk, tyrkisk Old Baltic charset Gammelt baltisk tegnsæt Cyrillic Kyrillisk Modern Greek Moderne græsk Baltic Baltisk Celtic Keltisk South-Eastern European Sydøsteuropæisk Hebrew charsets Hebraisk tegnsæt Ukrainian, Belarusian Ukrainsk, hviderussisk Simplified Chinese charset Forenklet kinesisk tegnsæt Traditional Chinese charset Traditionel kinesisk tegnsæt Japanese charsets Japanske tegnsæt Korean charset Koreansk tegnsæt Thai charset Thailandsk tegnsæt Cyrillic Windows Kyrillisk Windows Slavic/Central European Windows Slaviske/centraleuropæiske Windows Arabic Windows Arabisk Windows Avestan Avestan Akan Akan Aragonese Aragonesisk Avaric Avarisk Belarusian Hviderussisk Bambara Bambara Bosnian Bosnisk Chechen Tjetjensk Cree Cree Church Church Chuvash Chuvash Divehi Divehi Dzongkha Dzongkha Ewe Ewe Fulah Fulah Fijian Fijiansk Gaelic Gælisk Manx Manx Hiri Hiri Haitian Haitiansk Herero Herero Chamorro Chamorro Igbo Igbo Sichuan Sichuan Inupiaq Inupiaq Ido Ido Kongo Kongo Kikuyu Kikuyu Kuanyama Kuanyama Khmer Khmer Kanuri Kanuri Komi Komi Cornish Cornish Luxembourgish Luxemburgsk Ganda Ganda Limburgan Limburgisk Lao Lao Luba-Katanga Luba-Katanga Marshallese Marshallesisk Bokmål Bokmål Ndebele Ndebele Ndonga Ndonga Navajo Navajo Chichewa Chichewa Ojibwa Ojibwa Oromo Oromo Ossetian Ossetian Panjabi Panjabi Pali Pali Pushto Pushto Romansh Romansk Rundi Rundi Sardinian Sardinsk Sami Samisk Sango Sango Sinhala Sinhala Slovene Slovensk Swati Swati Sotho Sotho Tswana Tswana Tahitian Tahitiansk Venda Venda Volapük Volapük Walloon Walloon Modern Greek Windows Moderne græsk Windows LogWindow Choose a filename to save under Vælg et filnavn der skal gemmes under Confirm overwrite? Bekræft overskrivning? The file already exists. Do you want to overwrite? Filen findes allerede. Vil du overskrive den? Error saving file Fejl ved gemning af fil The log couldn't be saved Loggen kunne ikke gemmes Logs Logge Save Gem Copy to clipboard Kopiér til udklipsholder Close Luk &Close &Luk MPVProcess the '%1' filter is not supported by mpv '%1'-fileret understøttes ikke af mpv File: Fil: Video: Video: Resolution: Opløsning: Frames per second: Billeder pr. sekund: Estimated: Anslået: Aspect Ratio: Højde-bredde-forhold: Bitrate: Bithastighed: Dropped frames: Droppede billeder: Audio: Lyd: Sample Rate: Samplinghastighed: Channels: Kanaler: Audio/video synchronization: Lyd/video-synkronisering: Cache fill: Udfyldning af mellemlager: Used cache: Brugt mellemlager: MediaBarPanel Form Form MediaPanel Shuffle playlist Bland spilleliste Repeat playlist Gentag spilleliste MediaPanelClass MediaPanel Mediepanel MiniGui Control bar Kontrollinje Edit &control bar Rediger &kommandopanel Edit &floating control Rediger &flydende kontrol MpcGui Control bar Kontrollinje Seek bar Søgelinje -%1 -%1 +%1 +%1 MultilineInputDialog Enter URL(s) Indtast URL(er) Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line. Indtast URL-adresse(r) for at tilføje dem i spillelisten. En pr. linje. PlayControl Rewind Tilbage Forward Fremad Play / Pause Afspil/pause Stop Stop Record Optag Next file in playlist Næste fil i spilleliste Previous file in playlist Forrige fil i spilleliste Playlist Name Navn Length Varighed &Play &Afspil &Edit &Rediger Playlists Spillelister Choose a file Vælg en fil Choose a filename Vælg et filnavn Confirm overwrite? Bekræft overskrivning? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Filen %1 findes allerede. Vil du overskrive den? All files Alle filer Untitled playlist Unavngivet spilleliste &Load... &Indlæs... Load playlist from &URL... Indlæs spilleliste fra &URL... Play on Chromec&ast Afspil på Chromec&ast Open stream in &a web browser Åbn strøm i en &webbrowser Load/Save Indlæs/gem Select one or more files to open Vælg en eller flere filer der skal åbnes Choose a directory Vælg en mappe Edit name Rediger navn Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Indtast navnet der skal vises i spillelisten for denne fil: Filename / URL Filnavn/URL Download playlist from URL Download spilleliste fra URL &Save &Gem Save &as... Gem &som... &Next &Næste Pre&vious &Forrige Move &up Flyt &op Move &down &Flyt ned &Repeat &Gentag S&huffle &Bland Add &current file &Tilføj nuværende fil Add &file(s) Tilføj &fil(er) Add &directory Tilføj &mappe Add &URL(s) Tilføj &URL(er) Remove &selected Fjern &markerede Remove &all Fjern &alle &Delete file from disk Slet fil fra &disk &Copy file path to clipboard &Kopiér filsti til udklipsholder &Open source folder &Åbn kildemappe Search Søg Show position column Vis placering-kolonne Show name column Vis navn-kolonne Show length column Vis længde-kolonne Show filename column Vis filnavn-kolonne &Copy URL to clipboard &Kopiér URL til udklipsholder Confirm deletion Bekræft sletning You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Du er ved at SLETTE filen "%1" fra dit drev. This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Handlingen kan ikke fortrydes. Er du sikker på, at du vil fortsætte? Deletion failed Sletning mislykkedes It wasn't possible to delete '%1' Det var ikke muligt at slette "%1" Error deleting the file Fejl ved sletning af filen It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Det var ikke muligt at slette "%1" fra filsystemet. It's not possible to load this playlist Det er ikke muligt at indlæse denne spilleliste Unrecognized format. Ikke-genkendt format. Add... Tilføj... Remove... Fjern... Playlist modified Spilleliste ændret There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Der er ugemte ændringer, vil du gemme spillelisten? Multimedia Multimedie PrefAdvanced Advanced Avanceret Auto Automatisk &Advanced &Avanceret Log SMPlayer output Log SMPlayers output This option is mainly intended for debugging the application. Denne valgmulighed er primært tiltænkt til fejlsøgning af programmet. Filter for SMPlayer logs Filter til SMPlayers logge &Monitor aspect: &Skærmens højde-bredde-forhold: Use the la&vf demuxer by default Brug la&vf demuxer som standard O&SD bar position: Placering af &skærmdisplaylinje: Color&key: &Farvenøgle: &Options: &Valgmuligheder: V&ideo filters: V&ideofiltre: SMPlayer SMPlayer Log &SMPlayer output Log &SMPlayers output &Filter for SMPlayer logs: &Filter til SMPlayers logge: C&hange... &Vælg... Logs Logge Monitor aspect Skærmens højde-bredde-forhold Select the aspect ratio of your monitor. Vælg skærmens højde-bredde-forhold. Use the lavf demuxer by default Brug lavf demuxer som standard If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats. Hvis valgmuligheden er slået til, bruges lavf-demuxer til alle formater. This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. Denne indstilling kan være krævet for at kunne afspille spillelistefiler (m3u, pls...). Men det kan udgøre en sikkerhedsrisiko ved afspilning af internetkilder da den måde MPlayer fortolker og bruger spillelistefiler på ikke er sikret mod filer som er lavet til ondsindet formål. Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). Begrænsning: handlingerne køres kun når en fil er åben og ikke når processen %1 genstartes (f.eks. når du vælger et lyd- eller videofilter). Colorkey Farvenøgle If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black. Hvis du ser dele af videoen over andre vinduer, kan du ændre farvenøglen for at løse det. Prøv at vælge en farve tæt på sort. Options Valgmuligheder Video filters Videofiltre Audio filters Lydfiltre Repaint the background of the video window Gentegn videovinduets baggrund Repaint the backgroun&d of the video window Gentegn videovinduets baggrun&d IPv4 IPv4 Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. Brug IPv4 til netværksforbindelser. Falder automatisk tilbage på IPv6. IPv6 IPv6 Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. Brug IPv6 til netværksforbindelser. Falder automatisk tilbage på IPv4. Network Connection Netværksforbindelse IPv&4 IPv&4 IPv&6 IPv&6 Lo&gs Lo&gge Rebuild index if needed Genopbyg indeks hvis det er nødvendigt Rebuild &index if needed Genopbyg &indeks hvis det er nødvendigt If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. Hvis indstillingen er slået til, gemmer SMPlayer fejlsøgningsmeddelelser fra SMPlayer (du kan se loggen i <b>Valgmuligheder -> Vis logge -> SMPlayer</b>). Denne information kan være meget nyttig for udvikleren i tilfælde af at du finder en programfejl. Log %1 output Log %1 output If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. Hvis indstillingen er slået til, gemmer SMPlayer outputtet af %1 (Du kan se det i <b>Valgmuligheder -> Vis logge -> %1</b>). Hvis der er problemer kan denne log indeholde vigtige oplysninger, så det anbefales at indstillingen er slået til. Autosave %1 log Gem automatisk %1 log If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. Hvis indstillingen er slået til, gemmes %1 loggen i den angivne fil, hver gang en ny fil starter afspilning. Det er tiltænkt eksterne programmer, så de kan få information om den fil du afspiller. Autosave %1 log filename Automatisk gem %1 log filnavn Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. Indtast stien og filnavnet, som bruges til at gemme %1 loggen. This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> Denne indstilling muliggør filtrering af SMPlayers meddelelser der gemmes i loggen. Her kan du skrive et regulært udtryk.<br>For eksempel vil <i>^Core::.*</i> kun vise de linjer der begynder med <i>Core::</i> Correct pts Korrigér pts &Run %1 in its own window &Kør %1 i sit eget vindue &Pass short filenames (8+3) to %1 &Videregiv korte filnavne (8+3) til %1 Write them separated by spaces. Skriv dem, adskilt af mellemrum. Log %1 &output Log %1 &output Notify %1 crash&es &Giv besked om når %1 holder op med at virke Here you can pass options and filters to %1. Her kan du videregive valgmuligheder og filtre til %1. A&utosave %1 log to file A&utomatisk gem %1 log til fil Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) &Videregiv indstillingen %1 til MPlayer (sikkerhedsrisiko) Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. Hvis denne indstilling fravælges kan det reducere flimmer, men det kan også producere mærkelige genstande under bestemte omstændigheder. OSD bar position Placering af skærmdisplaylinje Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. Sæt placeringen på skærmen hvor skærmdisplaylinjen vises. 0 er øverst, 100 nederst. Run %1 in its own window Kør %1 i sit eget vindue If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. Hvis du slår denne indstilling til, indlejres %1 videovinduet ikke i SMPlayer's hovedvindue, men i stedet bruges dets eget vindue. Bemærk at muse- og tastaturbegivenheder håndteres direkte af %1, hvilket betyder at tastaturgenveje og museklik formodentligt ikke virker som forventet når %1 vinduet har fokus. Notify %1 crashes Giv besked om når %1 holder op med at virke If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. Hvis indstillingen er slået til, vises et pop op-vindue for at give besked om når %1 holder op med at virke. Ellers vil disse fejl blive ignoreres uden at give besked. Pass short filenames (8+3) to %1 Videregiv korte filnavne (8+3) til %1 If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. Hvid indstillingen er slået til, videregiver SMPlayer den korte udgave af filnavnene til %1. Pass the %1 option to MPlayer (security risk) Videregiv indstillingen %1 til MPlayer (sikkerhedsrisiko) Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. Skifter %1 til en eksperimentel tilstand, hvor tidsstempler for videobilleder udregnes forskelligt og videofiltre, som tilføjer nye billeder eller ændre tidsstempler af eksisterende billeder, understøttes. De mere præcise tidsstempler kan være synlige, f.eks. når der afspilles undertekster der er timet til sceneændringer med SSA/ASS-biblioteket aktiveret. Uden korrekt pts, vil undertekst timing typisk være upræcis med nogle billeder. Indstillingen virker ikke korrekt med nogle demuxers og codecs. Actions list Handlingsliste Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. Her kan du angive en liste over <i>handlinger</i> som vil blive kørt hver gang en fil åbnes. Du finder alle tilgængelige handlinger i redigeringen af genveje under sektionen <b>Tastatur og mus</b>. Handlingerne skal være adskilt af mellemrum. Handlinger som kan markeres kan efterfølges med <i>true</i> eller <i>false</i> til at aktivere eller deaktivere handlingen. Options for %1 Valgmuligheder for %1 Here you can type options for %1. Er kan du skrive valgmuligheder til %1. Here you can add video filters for %1. Her kan du tilføje videofiltre til %1. Write them separated by commas. Don't use spaces! Skriv dem adskilt af kommaer. Brug ikke mellemrum! Here you can add audio filters for %1. Her kan du tilføje lydfiltre for %1. Network Netværk R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces: &Kør følgende handlinger hver gang en fil åbnes. Handlingerne skal være adskilt af mellemrum: A&udio filters: &Lydfiltre: &Network &Netværk Example: Eksempel: Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. Genopbygger indeksering af filer hvis intet indeks blev fundet, hvilket muliggør søgning. Nyttigt til defekte/ufuldstændige downloads eller dårligt udførte filer. Denne indstilling virker kun hvis det underliggende medie understøtter søgning (dvs. ikke med stdin, pipe, osv.).<br> <b>Bemærk:</b> oprettelse af indekset kan tage nogen tid. C&orrect PTS: K&orrigér PTS: &Verbose &Udførlig Save SMPlayer log to file Gem SMPlayers log til fil If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1 Hvis indstillingen er slået til, gemmes SMPlayers log i %1 Sa&ve SMPlayer log to a file Ge&m SMPlayers log til fil Show tag info in window title Vis taginfo i vinduets titellinje If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown. Hvis denne indstilling er slået til, vil oplysninger fra tags blive vist i vinduets titellinje. Ellers vises kun filnavnet. Show tag in&fo in window title Vis tagin&fo i vinduets titellinje PrefAssociations Warning Advarsel Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. Ikke alle filer kunne filknyttes. Tjek dine sikkerhedstilladelser og prøv igen. File Types Filtyper Select all Markér alle Check all file types in the list Markér alle filtyper i listen Uncheck all file types in the list Fravælg alle filtyper i listen List of file types Liste over alle filtyper Note: Bemærk: Restoration doesn't work on Windows Vista. Gendannelse virker ikke på Windows Vista. File types Filtyper Media files handled by SMPlayer: Mediefiler som håndteres af SMPlayer: Select All Markér alle Select None Markér ingen Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. Markér de mediefilendelser du vil have SMPlayer til at håndtere. Når du klikker på Anvend vil de markerede filer blive tilknyttet SMPlayer. Hvis du fravælger en medietype vil filtilknytningen blive genskabt. Select none Markér ingen PrefDrives Drives Drev CD device CD-enhed Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. Vælg din CD-ROM-enhed. Den vil blive brugt til at afspille VCD'er og lyd-CD'er. DVD device DVD-enhed Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. Vælg din DVD-enhed. Den vil blive brugt til at afspille dvd'er. Select your &CD device: Vælg din &CD-enhed: Select your &DVD device: Vælg din &DVD-enhed: Select your &Blu-ray device: Vælg din &Blu-ray-enhed: SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same). SMPlayer vælger ikke nogen CD-ROM- eller DVD-enheder som standard. Så før du kan afspille en CD eller DVD skal du vælge de enheder du vil benytte (de kan godt være den samme). Blu-ray device Blu-ray enhed Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs. Vælg den Blu-ray-enhed. Den vil blive brugt til at afspille Blu-ray diske. Enable DVD menus Aktivér DVD-menuer If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. Hvis indstillingen er slået til, afspiller SMPlayer DVD'er med dvdnavn. Kræver en MPlayer-version med dvdnav-understøttelse. <b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance. <b>Bemærkning 1</b>: mellemlager vil være deaktiveret. Dette kan påvirke ydelsen. <b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons. <b>Bemærkning 2</b>: det kan være at du vil tildele handlingen "aktivér indstilling i DVD-menuer" til en af knapperne på musen. <b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it. <b>Bemærkning 3</b>: denne funktion er under udvikling. Forvent massere af problemer med den. &Enable DVD menus (experimental) &Aktivér DVD-menuer (eksperimental) &Scan for CD/DVD drives &Skan for CD-/DVD-drev PrefGeneral General Generelt &General &Generelt Media settings Medieindstillinger Start videos in fullscreen Start videoer i fuldskærm Disable screensaver Deaktivér pauseskærm 7 (6.1 Surround) 7 (6.1 surround) 8 (7.1 Surround) 8 (7.1 surround) Select the %1 executable Vælg %1-programfilen Executables Programfiler All files Alle filer Select a directory Vælg en mappe %1 &executable: %1 &programfil: Default Standard Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. Her kan du skrive dine fortrukne sprog til lyd- og undertekststrømme. Når et medie med flere lyd- og undertekststrømme findes, så prøver SMPlayer at bruge dit foretrukne sprog. Det virker kun med medier som tilbyder information om sprog til lyd- og undertekststrømme, såsom DVD'er og mkv-filer. Multimedia engine Multimediemotor Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Vælg den multimediemotor du vil bruge, enten MPlayer eller mpv. The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Indstillingen "Anden" giver dig mulighed for, manuelt, at vælge stien til programfilen. %1 executable %1 programfil Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Kan skal du angive %1 programfilen som SMPlayer skal bruge. Remember settings for streams Husk indstillinger for strømme When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Når denne indstilling er aktiveret, vil valgmuligheder for onlinestrømme også blive husket. Screenshots folder Skærmbilleder mappe Template for screenshots Skabelon til skærmbilleder For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. For eksempel vil %1 gemme skærmbilledet som 'filmnavn_0001.png'. %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 angiver filnavnet til videoen uden udvidelsen, %2 tilføjer et 4-cifret tal med foranstillede nuller. Format for screenshots Format til skærmbilleder This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Denne indstilling giver mulighed for at vælge billedfiltypen til at gemme skærmbilleder. If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Hvis denne indstilling er slået til, vil computeren lukke ned så snart SMPlayer er lukket. Video output driver Driver til video-output Select the video output driver. Vælg video output-driveren. If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Hvis denne indstilling er slået til, tilføjes sorte kanter til billedet som standard på nyligt åbnede filer. Audio output driver Driver til lyd-output Select the audio output driver. Vælg driver til lyd-output. Remember settings Husk indstillinger Preferred audio language Foretrukket lydsprog Preferred subtitle language Foretrukket undertekstsprog Software video equalizer Software video-equalizer Other... Anden... This option specifies the filename template used to save screenshots. Denne indstilling angiver skabelon-filnavnet som bruges til at gemme skærmbilleder. For a full list of the template specifiers visit this link: Besøg følgende link for at se en fuld liste med skabelon-specifiers: This option only works with mpv. Denne indstilling virker kun med mpv. Shut down computer Luk computer Add black borders for subtitles by default Tilføj sorte kanter til undertekster som standard You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Du kan markere denne indstilling hvis video-equalizer ikke er understøttet af dit grafikkort eller den valgte driver til video-output.<br><b>Bemærk:</b> denne indstilling kan være inkompatibel med nogle drivere til video-output. If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Hvis indstillingen er slået til, starter alle videoer afspilning i fuldskærmstilstand. Global audio equalizer Global lyd-equalizer If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Hvis indstillingen er slået til, deler alle mediefiler lyd-equalizeren. If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Hvis indstillingen er slået fra, gemmes lyd-equalizerens værdier sammen med hver fil og indlæses igen, når filen afspilles senere. AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3-/DTS-gennemsending over S/PDIF og HDMI Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Anmoder om antallet af afspilningskanaler. %1 spørger dekoderen om at dekode lyde i de angivne antal kanaler. Så er det op til dekoderen at opfylde kravet. Dette er typisk kun vigtigt ved afspilning af videoer med AC3-lyd (såsom DVD'er). Hvor liba52 som standard står for dekodningen og korrekt nedmixer lyden i de anmodne antal kanaler. <b>Bemærk</b>: Denne valgmulighed honoreres af codecs (kun AC3), filtre (surround) og lydoutput drivere (OSS som det mindste). Allows to change the playback speed without altering pitch. Tillader ændring af afspilningshastigheden uden at ændre tonehøjde. Software volume control Softwarebaseret lydstyrke kontrolelement Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Markér denne indstilling for at bruge software-mixeren, i stedet for lydkortets mixer. Postprocessing quality Kvalitet af efterbehandling Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Skifter dynamisk niveauet af efterbehandling afhængigt af den tilgængelige CPU-tid. Det nummer du angiver vil være det højeste niveau der bruges. Normalt kan du bruge et højt tal. &Audio: &Lyd: &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) &Husk indstillinger for alle filer (lydspor, undertekster...) Su&btitles: Un&dertekster: &Quality: &Kvalitet: Multimedia &engine: Multimedie&motor: Re&member settings for streams &Husk indstillinger for strømme Temp&late: &Skabelon: F&ormat: &Format: S&hut down computer &Luk computer Start videos in &fullscreen Start videoer i &fuldskærm Disable &screensaver Deaktivér &pauseskærm Global audio e&qualizer Global lyd-e&qualizer &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3-/DTS-gennemsending over S/PDIF og HDMI Use s&oftware volume control Brug s&oftwarebaseret lydstyrke kontrolelement Ma&x. Amplification: Ma&ks. forstærkning: Direct rendering Direkte rendering Double buffering Dobbelt buffer D&irect rendering D&irekte rendering Dou&ble buffering Do&bbelt buffer Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Dobbelt buffer undgår flimmer ved at gemme to billeder i hukommelsen og vise det ene mens det andet afkodes. Hvis deaktiveret kan det påvirke skærmdisplay negativt, men det fjerner ofte skærmdisplay-flimmer. &Enable postprocessing by default &Aktivér efterbehandling som standard Volume &normalization by default &Normaliser lydstyrke som standard Close when finished Luk når færdig If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Hvis indstillingen er slået til, lukkes hovedvinduet automatisk når den nuværende fil/spilleliste er færdig. 2 (Stereo) 2 (Stereo) 4 (4.0 Surround) 4 (4.0 surround) 6 (5.1 Surround) 6 (5.1 surround) C&hannels by default: K&analer som standard: &Pause when minimized &Sæt på pause når minimeret Pause when minimized Sæt på pause når minimeret Enable postprocessing by default Aktivér efterbehandling som standard Max. Amplification Maks. forstærkning Volume normalization by default Normaliser lydstyrke som standard Maximizes the volume without distorting the sound. Maksimerer lydstyrken uden at forvrænge lyden. Channels by default Kanaler som standard Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Sætter det maksimale forstærkningsniveau i procent (standard 110). En værdi på 200 vil lade dig justere lydstyrken op til et maksimum på det dobbelt af det nuværende niveau. Med værdier under 100 vil den indledende lydstyrke (som er 100%) være over maksimum, hvilket f.eks. skærmdisplayet ikke kan vise korrekt. Postprocessing will be used by default on new opened files. Efterbehandling vil blive brugt som standard på nyligt åbnede filer. You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Her kan du angive en prioritetsliste over lydsprogkoder, separeret af kommaer. F.eks.: spa,eng,jpn This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Feltet accepterer regulære udtryk. Eksempel: <b>es|esp|spa</b> vælger lydsporet hvis det matcher <i>es</i>, <i>esp</i> eller <i>spa</i>. You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Du kan angive en prioritetsliste over underteksternes sprogkoder. F.eks.: spa,eng,jpn This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Feltet accepterer regulære udtryk. Eksempel: <b>es|esp|spa</b> vælger undertekststrømmen hvis den matcher <i>es</i>, <i>esp</i> eller <i>spa</i>. Audio track Lydspor Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Angiver det standard lydspor som vil blive brugt ved afspilning af nye filer. Hvis sporet ikke findes vil det første blive brugt.<br><b>Bemærk:</b>det <i>"foretrukne lydsprog"</i> har forrang over denne indstilling. Subtitle track Undertekstspor Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Angiver hvilket standard undertekstspor der vil blive brugt ved afspilning af nye filer. Hvis sporet ikke findes vil det første blive brugt. <br><b>Bemærk:</b> det <i>"foretrukne undertekstsprog"</i> har forrang over denne indstilling. Or choose a track number: Eller vælg et spornummer: Audi&o: Ly&d: Preferred language: Foretrukket sprog: Preferre&d audio and subtitles For&etrukket lyd og undertekster &Subtitle: &Undertekst: High speed &playback without altering pitch Afs&pilning ved høj hastighed uden at ændre tonehøjde High speed playback without altering pitch Afspilning ved høj hastighed uden at ændre tonehøjde &Video &Video Add blac&k borders for subtitles by default Tilføj sorte &kanter til undertekster som standard Use s&oftware video equalizer Brug s&oftwarebaseret video-equalizer A&udio L&yd Volume Lydstyrke Video Video Audio Lyd Preferred audio and subtitles Foretrukket lyd og undertekster None Ingen Lowpass5 Lowpass5 Yadif (normal) Yadif (normal) Yadif (double framerate) Yadif (dobbelt billedhastighed) Linear Blend Linear Blend Kerndeint Kerndeint Deinterlace by default Deinterlace som standard Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Vælg det deinterlace-filter som du vil skal bruges til nye videoer der åbnes. Remember time position Husk tidsposition Remember &time position Husk &tidsposition Enable the audio equalizer Aktivér lyd-equalizer Check this option if you want to use the audio equalizer. Markér denne indstilling, hvis du vil bruge lyd-equalizeren. &Enable the audio equalizer &Aktivér lyd-equalizer Draw video using slices Tegn video i dele Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Aktivér/deaktivér tegning af video i dele/bånd á en højde på 16 pixels. Hvis deaktiveret tegnes hele billedet i én kørsel. Måske hurtigere eller langsommere afhængigt af grafikkort og tilgængelig mellemlager. Det har kun virkning med libmpeg2 og libavcodec-codecs. Dra&w video using slices &Tegn video i dele &Close when finished playback &Luk når afspilning er færdig fast hurtig slow langsom fast - ATI cards hurtig - ATI-kort User defined... Brugerdefineret... Default zoom Standard-zoom This option sets the default zoom which will be used for new videos. Denne indstilling sætter standard-zoom som vil blive brugt til nye videoer. Default &zoom: Standard-&zoom: If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Hvis denne indstilling er forkert vil SMPlayer ikke kunne afspille noget! Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Normalt vil SMPlayer huske indstillingerne for hver fil du afspiller (valgt lydspor, lydstyrke, filtre...). Deaktivér denne valgmulighed hvis du ikke kan lide denne funktion. If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Hvis denne indstilling er slået til, vil filen blive sat på pause når hovedvinduet skjules. Når vinduet genskabes vil afspilning blive genoptaget. Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Markér denne indstilling for at aktivere pauseskærmen under afspilning.<br>Pauseskærmen vil blive aktiveret igen når afspilningen er færdig. Ou&tput driver: Ou&tput-driver: Add black borders on fullscreen Tilføj sorte kanter i fuldskærm If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Hvis denne indstilling er slået til, vil der blive tilføjet sorte kanter til billedet i fuldskærmtilstand. Det giver mulighed for at vise undertekster på de sorte kanter. &Add black borders on fullscreen &Tilføj sorte kanter i fuldskærm one ini file én ini-fil multiple ini files flere ini-filer Method to store the file settings Måde til at gemme filindstillinger This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Denne indstilling lader dig ændre den måde filindstillinger gemmes på. Følgende valgmuligheder er tilgængelige: <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>én ini-fil</b>: indstillingerne for alle afspillede filer vil blive gemt i en enkelt ini-fil (%1) The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Den sidstnævnte måde kan være hurtigere hvis der er info til mange filer. &Store settings in &Gem indstillinger i <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>flere ini-filer</b>: der vil blive brugt en ini-fil for hver afspillet fil. Disse ini-filer vil blive gemt i mappen %1 If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Hvis du markerer denne indstilling vil SMPlayer huske den seneste position for filen når du åbner den igen. Denne indstilling virker kun med almindelige filer (ikke med DVD'er, CD'er, URL'er...). If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Hvis indstillingen er slået til, aktiveres direkte rendering (ikke understøttet af alle codecs og video-output)<br><b>Advarsel:</b> kan give fejl i skærmdisplay og undertekster! Enable screenshots Aktivér skærmbilleder You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Du kan bruge denne indstilling til at aktivere eller deaktivere muligheden for at tage skærmbilleder. Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Her kan du angive en mappe hvor skærmbilleder der tages af SMPlayer skal gemmes. Hvis mappen ikke er gyldig vil skærmbillede-funktionen blive deaktiveret. Screenshots Skærmbilleder &Enable screenshots &Aktivér skærmbilleder &Folder: &Mappe: Global volume Global lydstyrke If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Hvis indstillingen er slået til, bruges samme lydstyrke for alle filer du afspiller. Hvis indstillingen er slået fra, bruger hver fil sin egen lydstyrke. This option also applies for the mute control. Denne indstilling gælder også for mute-kontrolelementet. Glo&bal volume Glo&bal lydstyrke Switch screensaver off Slå pauseskærm fra This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Denne indstilling slår pauseskærmen fra lige før afspilning af en fil påbegyndes og slår den til igen når afspilning er færdig. Hvis denne indstilling er slået til, vil pauseskærmen ikke fremkomme selv hvis der afspilles lydfiler eller når filen er sat på pause. Avoid screensaver Undgå pauseskærm When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Hvis indstillingen er slået til, forsøger SMPlayer at forhindre pauseskærmen i at blive vist ved afspilning af videofiler. Pauseskærmen vil blive få lov til at vises hvis der afspilles lydfiler eller den er på pause. Indstillingen virker kun hvis SMPlayer-vinduet er i forgrunden. Screensaver Pauseskærm Swit&ch screensaver off S&lå pauseskærm fra Avoid &screensaver Undgå &pauseskærm Audio/video auto synchronization Automatisk synkronisering af lyd/video Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Justér gradvist A/V-synkronisering baseret på målinger af lydforsinkelse. A-V sync correction Rettelse af A-V-synkronisering Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maksimal rettelse af A/V-synkronisering pr. billede (i sekunder) Synchronization Synkronisering Audio/video auto &synchronization Automatisk &synkronisering af lyd/video &Factor: &Faktor: A-V sync &correction &Rettelse af A-V-synkronisering &Max. correction: &Maks. rettelse: <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Bemærk:</b> Indstillingen bruges ikke til TV-kanaler. Dei&nterlace by default (except for TV): Dei&nterlace som standard (undtagen TV): Uses hardware AC3 passthrough. Bruger hardwarebaseret AC3-gennemsending. <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Bemærk:</b> ingen af lydfiltrene vil blive brugt når denne indstilling er aktiveret. snap mode forankret tilstand slower dive mode langsommere dyk-tilstand Configu&re... &Konfigurer... PrefInput Keyboard and mouse Tastatur og mus &Keyboard &Tastatur &Use the multimedia keys as global shortcuts &Brug multimedietasterne som globale genveje Select &keys... &Mouse &Mus Button functions: Knapfunktioner: Dra&g function: &Træk-funktion: Don't &trigger the left click action with a double click Udløs ikke vens&treklik-funktionen med et dobbeltklik Media seeking Mediesøgning Volume control Lydstyrke kontrolelement Zoom video Zoom video None Ingen Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. Her kan du ændre enhver tastaturgenvej. For at gøre dette dobbeltklik eller tryk Retur over en genvejscelle. Du kan også vælge at gemme listen for at dele den med andre eller indlæse den på en anden computer. Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. Her kan du ændre enhver tastaturgenvej. For at gøre dette dobbeltklik eller begynd at skrive over en genvejscelle. Du kan også vælge at gemme listen for at dele den med andre eller indlæse den på en anden computer. &Left click &Venstreklik &Double click &Dobbeltklik &Wheel function: &Hjulfunktion: Shortcut editor Redigering af genveje This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. Denne tabel lader dig ændre tastaturgenveje for de fleste tilgængelige funktioner. Dobbeltklik eller tryk Retur på et element, eller tryk på knappen <b>Skift genvej</b> for at komme til dialogen <i>Ændr genvej</i>. Der er to måder at ændre en genvej på: Hvis knappen <b>Indfangning</b> er aktiveret så tryk blot på den ny tast eller kombination af taster som du vil tildele til handlingen (desværre virker det ikke for alle taster). Hvis knappen <b>Indfangning</b> er deaktiveret kan du angive tastens fulde navn. Left click Venstreklik Select the action for left click on the mouse. Vælg handling for venstreklik med musen. Double click Dobbeltklik Select the action for double click on the mouse. Vælg handling for dobbeltklik med musen. Wheel function Hjulfunktion Select the action for the mouse wheel. Vælg handling for musehjulet. Play Afspil Pause Pause Stop Stop Fullscreen Fuldskærm Compact Kompakt Screenshot Skærmbillede Mute Mute Frame counter Billedtæller Reset zoom Nulstil zoom Exit fullscreen Afslut fuldskærm Double size Dobbelt størrelse Play / Pause Afspil/pause Pause / Frame step Pause/ét billede fremad Playlist Spilleliste Preferences Præferencer No function Ingen funktion Change speed Skift hastighed Normal speed Normal hastighed Keyboard Tastatur Mouse Mus Middle click Midterklik Select the action for middle click on the mouse. Vælg handling for midterklik med musen. M&iddle click M&idterklik X Button &1 X-knap &1 X Button &2 X-knap &2 Go backward (short) Gå tilbage (kort) Go backward (medium) Gå tilbage (mellem) Go backward (long) Gå tilbage (langt) Go forward (short) Gå frem (kort) Go forward (medium) Gå frem (mellem) Go forward (long) Gå frem (langt) OSD - Next level Skærmdisplay - Næste niveau Show context menu Vis genvejsmenu &Right click &Højreklik Increase volume Højere Decrease volume Lavere X Button 1 X-knap 1 Select the action for the X button 1. Vælg handling for X-knap 1. X Button 2 X-knap 2 Select the action for the X button 2. Vælg handling for X-knap 2. Show video equalizer Vis video-equalizer Show audio equalizer Vis lyd-equalizer Always on top Altid øverst Play next Afspil næste Play previous Afspil forrige Never on top Aldrig øverst On top while playing Øverst ved afspilning Next chapter Næste kapitel Previous chapter Forrige kapitel Activate option under mouse in DVD menus Aktivér indstilling under mus i DVD-menuer Return to main DVD menu Tilbage til DVD'ens hovedmenu Return to previous menu in DVD menus Tilbage til den forrige menu i DVD-menuer Move cursor up in DVD menus Flyt markør op i DVD-menuer Move cursor down in DVD menus Flyt markør ned i DVD-menuer Move cursor left in DVD menus Flyt markør til venstre i DVD-menuer Move cursor right in DVD menus Flyt markør til højre i DVD-menuer Activate highlighted option in DVD menus Aktivér fremhævet indstilling i DVD-menuer Move window Flyt vindue Seek and volume Søgning og lydstyrke Use the multimedia keys as global shortcuts Brug multimedietasterne som globale genveje When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. Når denne indstilling er aktiveret, virker multimedietasterne (afspil, stop, lydstyrke+/-, mute, osv.) selv når SMPlayer kører i baggrunden. Drag function Træk-funktion This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. Denne indstilling styre hvad der skal ske når musen flyttes mens den venstre museknap holdes nede. the main window is moved hovedvinduet er flyttet a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume en vandret bevægelse ændre tidspositionen mens en lodret bevægelse ændre lydstyrken Don't trigger the left click function with a double click Udløs ikke venstreklik-funktionen med et dobbeltklik If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. Hvis denne indstilling er slået til, vil kun dobbeltklik-funktionen blive udløst når du dobbeltklikker på videoområdet. Venstreklik-handlingen vil ikke blive aktiveret. By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not. Ved at aktivere denne indstilling bliver venstreklik forsinket med %1 millisekunder fordi det er nødvendigt at vente i den periode for at vide om det er et dobbeltklik eller ej. Change function of wheel Skift funktion af hjulet Media &seeking Medie&søgning &Zoom video &Zoom video &Volume control &Lydstyrke kontrolelement &Change speed S&kift hastighed Mouse wheel functions Musehjul-funktioner Check it to enable seeking as one function. Markér den for at aktivere søgning som en funktion. Check it to enable changing volume as one function. Markér den for at aktivere lydstyrke som en funktion. Check it to enable zooming as one function. Markér den for at aktivere zoom som en funktion. Check it to enable changing speed as one function. Markér den for at aktivere skift af hastighed som en funktion. M&ouse wheel functions M&usehjul-funktioner Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option. Vælg de handlinger der skal køres igennem når indstillingen "Skift funktion af hjul" bruges. Reverse mouse wheel seeking Omvend søgning med musehjul Check it to seek in the opposite direction. Markér det for at søge i den modsatte retning. R&everse wheel media seeking O&mvend mediesøgning med hjul PrefInterface Interface Grænseflade Default Standard &Interface &Grænseflade Never Aldrig Whenever it's needed Når der er brug for det Only after loading a new video Kun efter indlæsning af ny video Privac&y &Privatliv Recent files Seneste filer Language Sprog Here you can change the language of the application. Her kan du skifte programmets sprog. &Short jump &Kort spring System language Systemets sprog &Medium jump &Medium spring &Long jump &Langt spring Mouse &wheel jump &Spring med muse&hjul &Use only one running instance of SMPlayer &Brug kun én kørende instans af SMPlayer Ma&x. items Ma&ks. elementer St&yle: St&il: Ico&n set: Iko&npakke: L&anguage: S&prog: Main window Hovedvindue Auto&resize: Tilpas stø&rrelse automatisk: &Prevent window to get outside of screen &Forhindre at vindue kommer udenfor skærmen Center &window Centrér &vindue R&emember position and size H&usk placering og størrelse S&kin: &Skin: Default font: Standardskrifttype: &Change... &Vælg... Use the syste&m native file dialog Brug &systemets egen fildialog &Behaviour of time slider: &Opførsel for tidsskydeknappen: Seek to position while dragging Søg til position under træk Seek to position when released Søg til position når der slippes Pressi&ng the stop button once resets the time position Et tryk på stop-knappen &nulstiller tidspositionen The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved. De flydende kontrolelementer vises i fuldskærm når markøren bevæges. Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen Vis kun når markøren bevæges i &bunden af skærmen Tim&e (in milliseconds) to hide the control: Tid (i millisekunder) før knappern&e skjules: URLs URL'er &Max. items Ma&ks. elementer &Remember last directory &Husk seneste mappe High &DPI Høj &DPI SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. SMPlayer kan skalere grænsefladen på høj-DPI-skærme. Her kan du deaktivere denne funktion eller ændre skaleringsfaktoren. &Enable support for high DPI screens &Aktivér understøttelse af høj-DPI-skærme Scale Skalér A&uto A&utomatisk Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect Ændringer i dette afsnit træder først i kraft når SMPlayer er blevet genstartet TextLabel Tekstetiket &Seeking &Søgning &Absolute seeking &Absolut søgning &Relative seeking &Relativ søgning Ins&tances Ins&tanser Autoresize Tilpas størrelse automatisk The main window can be resized automatically. Select the option you prefer. Hovedvinduet kan automatisk tilpasse størrelse. Vælg den indstilling du foretrækker. Remember position and size Husk placering og størrelse If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again. Hvis du markerer denne indstilling, vil hovedvinduets placering og størrelse blive gemt og genskabt når du kører SMPlayer igen. Select the graphic interface you prefer for the application. Vælg den grafiske grænseflade du foretrækker til programmet. The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. <b>Basis GUI</b> giver den traditionelle grænseflade, uden værktøjslinjen og kontrollinjen. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. <b>Mini GUI</b> giver en mere simpel grænseflade, uden værktøjslinje og med kun få knapper på kontrollinjen. The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. <b>Skinbar GUI</b> giver en grænseflade med forskellige skins. The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. <b>MPC GUI</b> ligner grænsefladen i Media Player Classic. Privacy Privatliv Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. Vælg det maksimale antal elementer der skal vises i undermenuen <b>Åbn->Seneste filer</b>. Hvis du sætter det til 0 vil den menu slet ikke blive vist. Icon set Ikonpakke Classic Klassisk Basic GUI Basis GUI Skinnable GUI Skinbar GUI Scale fact&or: Skaleringsfakt&or: Pixel rati&o: &Pixel højde-bredde-forhold: Prevent window to get outside of screen Forhindre at vindue kommer udenfor skærmen If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. Hvis hovedvinduet kommer udenfor skærmen efter en automatisk tilpasning af størrelsen så vil denne indstilling centrere vinduet for at forhindre det. Center window Centrér vindue When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. Når denne valgmulighed er aktiveret, centreres hovedvinduet på skrivebordet. Select the icon set you prefer for the application. Vælg den ikonpakke du foretrækker til programmet. Skin Skin Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI. Vælg det ønskede udseende for programmet. Kun muligt med skinbar GUI. Style Stil Select the style you prefer for the application. Vælg den stil du foretrækker til programmet. Default font Standardskrifttype You can change here the application's font. Her kan du skifte programmets skrifttype. Use the system native file dialog Brug systemets egen fildialog When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. Når denne indstilling er aktiveret, prøver SMPlayer at bruge systemets egen fildialog. Ellers bruges den interne. Seeking Søgning Short jump Kort spring Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action. Vælg den tid der skal gås frem eller tilbage når du vælger handlingen %1. short jump kort spring Medium jump Medium spring medium jump medium spring Long jump Langt spring long jump langt spring Mouse wheel jump Spring med musehjul Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel. Vælg den tid der skal gås frem eller tilbage når du bevæger musehjulet. Behaviour of time slider Opførsel for tidsskyder Select what to do when dragging the time slider. Vælg hvad der skal gøres når der trækkes i tidsskydeknappen. Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. Bemærk: denne indstilling virker kun når mpv bruges som multimediemotor. Pressing the stop button once resets the time position Et tryk på stop-knappen nulstiller tidspositionen Show only when moving the mouse to the bottom of the screen Vis kun når markøren bevæges i bunden af skærmen If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. Hvis indstillingen er slået til, vises det flydende kontrolelement kun når markøren flyttes til bunden af skærmen. Ellers vil kontrolelementet blive vist når markøren bevæges, lige meget hvor den er. If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. Hvis denne indstilling er slået til, vil det flydende kontrolelement også blive vist i kompakt-tilstand. This option only works with the basic GUI. Denne indstilling virker kun med den grundlæggende GUI. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. <b>Advarsel:</b> den flydende kontrol er ikke blevet designet til kompakt-tilstand og vil muligvis ikke virke korrekt. Time to hide the control Tid før knapperne skjules Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control. Sætter hvor længe (i millisekunder) der skal gå før knapperne skjules efter markøren er bevæget væk fra knapperne. Max. URLs Maks. URL'er Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored. Vælg det højeste antal punkter som <b>Åbn->URL</b> dialogen skal huske. Angiv 0 hvis du ikke ønsker nogen URL skal gemmes. Remember last directory Husk seneste mappe If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file. Hvis indstillingen er slået til, husker SMPlayer den mappe du sidst brugte til at åbne en fil. Seeking method Måde til at søge Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. Angiver den måde der skal anvendes ved søgning med skydeknappen. Absolut søgning kan være lidt mere præcis, hvorimod relativ søgning måske vil virke bedre med filer med en forkert varighed. By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. Når der trykkes på stop-knappen huskes tidspositionen, som standard, så mediet fortsætter fra samme punkt hvis du trykker på afspil-knappen. Du skal trykke på stop-knappen to gange for at nulstille tidspositionen, men hvis denne indstilling er slået til, sættes tidspositionen til 0 ved kun ét tryk på stop-knappen. Instances Instanser Use only one running instance of SMPlayer Brug kun én kørende instans af SMPlayer Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files. Markér denne indstilling hvis du vil bruge en allerede kørende instans af SMPlayer ved åbning af andre filer. Mini GUI Mini GUI GUI GUI &GUI &GUI Floating control Flydende kontrol Animated Animeret If this option is enabled, the floating control will appear with an animation. Hvis denne indstilling er slået til, vil den flydende kontrol fremkomme med en animation. Width Bredde Specifies the width of the control (as a percentage). Angiver bredden af kontrollen (i procent). Margin Margen This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. Denne indstilling sætter antallet af pixels som den flydende kontrol vil være væk fra bunden af skærmen. Nyttigt når skærmen er et TV, da overscan måske vil forhindre kontrollen i at være synlig. Display in compact mode too Vis også i kompakt tilstand &Floating control &Flydende kontrol &Animated &Animeret &Width: &Bredde: 0 0 &Margin: &Margen: Display in &compact mode too Vis også i &kompakt tilstand Mpc GUI MPC GUI Hide video window when playing audio files Skjul videovindue, når der afspilles lydfiler If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. Hvis denne indstilling er slået til, vil videovinduet være skjult, når der afspilles lydfiler. &Hide video window when playing audio files &Skjul videovindue, når der afspilles lydfiler Precise seeking Præcis søgning If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. Hvis denne indstilling er slået til, er søgninger mere præcise men de kan være langsommere. Dette vil ikke virke med alle video formater. &Precise seeking &Præcis søgning PrefNetwork Playback &quality &Afspilningskvalitet &User agent &User agent &YouTube (and other sites) &YouTube (og andre steder) Support for &video sites: Understøttelse af &videosteder: P&referred quality: Foretrukket &kvalitet: Options for YouTube Valgmuligheder til YouTube C&hromecast &Chromecast Web Server Webserver Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted Ændringer i dette afsnit træder i kraft næste gang webserveren genstartes &Directory listing &Mappevisning Local &IP: Lokal &IP: In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. For at kunne levere lokale medier fra denne computer til Chromecast, køre SMPlayer en lille webserver. Her kan du justere nogle af indstillingerne. Subtitles Undertekster Convert SRT subtitles to &VTT Konverter SRT-undertekster til &VTT &Overwrite existing VTT files &Overskriv eksisterende VTT-filer Try to &remove advertisements Prøv på at &fjerne reklamer Position of &subtitles on screen: Placering af &undertekster på skærm: &Proxy &Proxy &Enable proxy &Aktivér proxy &Host: &Vært: &Port: &Port: &Username: &Brugernavn: Pa&ssword: Adgang&skode: &Type: &Type: HTTP HTTP SOCKS5 SOCKS5 Network Netværk it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it den vil kun prøve at bruge mpv + youtube-dl for steder som kræver det User agent User agent Disabled Deaktiveret Auto Automatisk Best video and audio Bedste video og lyd Worst Værste YouTube YouTube Support for video sites Understøttelse af videosteder support for video sites is turned off understøttelse af videosteder af slået fra only the internal support for YouTube will be used kun den interne understøttelse til YouTube vil blive brugt uses mpv + youtube-dl for all sites bruger mpv + youtube-dl for alle steder Preferred quality Foretrukket kvalitet This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. Denne valgmulighed angiver den foretrukne kvalitet til videostrømme hånderet af youtube-dl. selects the best video and audio streams available vælger de bedste video- og lydstrømme som er tilgængelige Best Bedste selects the best quality format available as a single file vælger det bedste kvalitetsformat som er tilgængelig som en enkelt fil 1080p, 720p... 1080p, 720p... will try to use the selected resolution if available vil prøve at bruge den valgte opløsning hvis den er tilgængelig selects the worst quality format available vælger det værste kvalitetsformat som er tilgængelig Playback quality Afspilningskvalitet Select the preferred quality for YouTube videos. Vælg den ønskede kvalitet til YouTube-videoer. Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. Angiv den user agent som SMPlayer vil brug ved forbindelse til YouTube. Chromecast Chromecast Local IP Lokal IP The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. Denne computers lokale IP-adresse. Den vil blive givet til Chromecast så den kan då adgang til filerne fra denne computer. The port that the web server will use. Porten som webserveren skal bruge. Directory listing Mappevisning When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. Når webserveren kører, kan alle enheder på netværket få adgang til filerne fra denne computer. Hvis denne indstilling er slået til, kan alle enheder vise filerne på denne computer. Hvis denne indstilling er slået fra, er det ikke muligt. Convert SRT subtitles to VTT Konverter SRT-undertekster til VTT When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt Når denne indstilling er aktiveret vil SMPlayer automatisk konvertere undertekstfiler i SRT-format til VTT-format. VTT-underteksterne vil have det samme filnavn men med endelse .vtt Overwrite existing VTT files Overskriv eksisterende VTT-filer If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer overskrive eksisterende VTT-filer. Try to remove advertisements Prøv på at fjerne reklamer If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer prøve på at finde reklamer i underteksterne og fjerne dem. Position of subtitles on screen Placering af undertekster på skærm This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. Denne indstilling sætter placeringen på skærmen når underteksterne vises. 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. 0 er toppen af skærmen, 100 er bunden af skærmen. The special value -1 means the default position. Den specielle værdi -1 betyder standardplaceringen. Proxy Proxy Enable proxy Aktivér proxy Enable/disable the use of the proxy. Aktivér/deaktivér brug af proxy. Host Vært The host name of the proxy. Værtsnavnet på proxyen. Port Port The port of the proxy. Proxyens port. Username Brugernavn If the proxy requires authentication, this sets the username. Hvis proxyen kræver autentifikation, sætter dette brugernavnet. Password Adgangskode The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. Adgangskoden til proxyen. <b>Advarsel:</b> adgangskoden gemmes som almindelig tekst i konfigurationsfilen. Type Type Select the proxy type to be used. Vælg den type proxy der skal bruges. PrefPerformance Performance Ydelse &Performance &Ydelse Priority Prioritet Select the priority for the MPlayer process. Vælg prioritet for MPlayer-processen. realtime realtid high høj abovenormal over normal normal normal belownormal under normal idle inaktiv Decoding Decoding Hardware &decoding Hardware &decoding A&uto A&utomatisk KB KB Setting a cache may improve performance on slow media Sætning af mellemlager kan forbedre ydelsen ved langsomme medier Allow frame drop Tillad drop af billeder Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Spring nogle billeder over for at opretholde A/V-synkronisering på langsomme systemer. Allow hard frame drop Tillad hård drop af billeder More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Mere intens drop af billeder (ødelægger dekodning). Fører til billedforvrængning! Priorit&y: Pr&ioritet: &Allow frame drop &Tillad drop af billeder Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) Tillad &hård drop af billeder (kan føre til billedforvrængning) &Fast audio track switching &Hurtigt skift af lydspor Fast &seek to chapters in dvds Hurtig &søg til kapitler på DVD'er Fast audio track switching Hurtigt skift af lydspor Fast seek to chapters in dvds Hurtig søg til kapitler på DVD'er If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Hvis indstillingen er slået til, vil den hurtigste måde til at søge til kapitler blive forsøgt, men det vil måske ikke virke med visse diske. Skip loop filter Skip loop-filter H.264 H.264 Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Mulige værdier:<br> <b>Ja</b>: Den hurtigste måde til at skifte lydspor vil blive forsøgt (det vil måske ikke virke med visse formater).<br><b>Nej</b>: MPlayer-processen vil blive genstartet når du skifter lydspor.<br> <b>Automatisk</b>: SMPlayer vil bestemme hvad der skal gøres i henhold til versionen af MPlayer. Cache for files Mellemlager til filer This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til at præ-mellemlagring af en fil. Cache for streams Mellemlager til strømme This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til præ-mellemlagring af en URL. Cache for DVDs Mellemlager til DVD'er This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges ved præ-mellemlagring af en dvd.<br><b>Advarsel:</b> søgning vil måske ikke virke korrekt (inklusiv skift af kapitel) ved brug af et mellemlager til DVD'er. &Cache &Mellemlager Cache for &DVDs: Mellemlager til &DVD'er: Cache for &local files: Mellemlager til &lokale filer: Cache for &streams: Mellemlager til &strømme: Enabled Aktiveret Skip (always) Spring over (altid) Skip only on HD videos Spring kun over ved HD-videoer Loop &filter Loop-&filter This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Denne indstilling giver mulighed for at skippe loop-filteret (alias: deblocking) under H.264-dekodning. Da det filtrerede billede skal bruges som reference for dekodning af afhængige billeder har dette en værre virkning på kvaliteten end ikke at foretage deblocking på f.eks. MPEG-2-video. Men for HD TV med høj bithastighed i det mindste - giver dette en stor hastighedsforøgelse uden synligt kvalitetstab. None Ingen Auto Automatisk Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Indstil processprioritet for %1 i henhold til de i Windows foruddefinerede prioriteter.<br><b>Advarsel:</b> Realtidsprioritet kan låse systemet. Hardware decoding Hardware decoding Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Sætter hardware video decoding API. Hvis der ikke er mulighed for at anvende hardware decoding, vil software decoding blive brugt i stedet. Available options: Tilgængelige valgmuligheder: None: only software decoding will be used. Ingen: kun software decoding vil blive brugt. Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automatisk: den forsøger automatisk at aktivere hardware-decoding med den først tilgængelige måde. vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: til vdpau og opengl video output. vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: til opengl og vaapi video output. Kun til Intel GPU'er. vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: den kopierer video tilbage til system RAM. Kun til Intel GPU'er. dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: den kopiere video tilbage til system RAM. Eksperimental. This option only works with mpv. Denne indstilling virker kun med mpv. Possible values: Mulige værdier: <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Aktiveret</b>: loop-filteret springes ikke over <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Skip (altid)</b>: loop-filteret springes over uanset videoens opløsning <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Spring kun over ved HD-videoer</b>: loop-filteret spring kun over ved videoer hvis højde er %1 eller større. Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Prøv at brug det ikke-frie CoreAVC-codec når intet andet codec er angivet og en ikke-VDPAU video-output er valgt. Requires a %1 build with CoreAVC support. Kræver en %1 build med CoreAVC-understøttelse. Cache Mellemlager Usually this option will enable the cache when it's necessary. Typisk aktiverer denne indstilling mellemlageret, når det er nødvendigt. Cache for audio CDs Mellemlager til lyd-CD'er This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til at præ-mellemlagring af en lyd-CD. Cache for &audio CDs: Mellemlager til &lyd-CD'er: Cache for VCDs Mellemlager til VCD'er This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges ved præ-mellemlagring af en VCD. Cache for &VCDs: Mellemlager til &VCD'er: Threads for decoding Tråde til dekodning Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Sætter antallet af tråde der skal bruges til dekodning. Kun for MPEG-1/2 og H.264 &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): &Tråde til dekodning (kun MPEG-1/2 og H.264): Use CoreAVC if no other codec specified Brug CoreAVC hvis intet andet codec er angivet &Use CoreAVC if no other codec specified &Brug CoreAVC hvis intet andet codec er angivet Cache for &TV: Mellemlager til &TV: PrefPlaylist Playlist Spilleliste If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer først rydde spillelisten og derefter føje filen til den, hver gang en fil åbnes. Vedrørende DVD'er, CD'er og VCD'er vil alle titler på disken blive føjet til spillelisten. None Ingen Video files Videofiler Audio files Lydfiler Video and audio files Video- og lydfiler Consecutive files Fortløbende filer Start playback after loading a playlist Start afspilning efter indlæsning af spilleliste Playback will start just after loading a playlist. Afspilning vil starte lige efter indlæsning af spilleliste. Play next file automatically Afspil automatisk næste fil When a file reaches the end, the next file will be played automatically. Når slutningen af en fil er nået, afspilles den næste fil automatisk. Ignore playback errors Ignorer afspilningsfejl Add files to the playlist automatically Føj automatisk filer til spillesliten Add files from folder Tilføj filer fra mappe Misc Diverse Auto sort Sortér automatisk If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. Hvis denne indstilling er slået til, sorteres listen automatisk efter tilføjelse af filer. Case sensitive search Forskel på store og små bogstaver This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. Denne indstilling angiver hvorvidt søgningen i spillelisten skelner mellem store og små bogstaver. Save a copy of the playlist on exit Gem en kopi af spillelisten ved afslut If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. Hvis indstillingen er slået til, gemmes en kopi af spillelisten i konfigurationsfilen når SMPlayer lukkes, og den genindlæses automatisk når SMPlayer køres igen. Enable the option to delete files from disk Aktivér denne indstilling for at slette filer fra disken This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. Denne valgmulighed giver dig mulighed for at aktivere indstillingen til at slette filer fra disken i spillelistens genvejsmenu. For at undgå sletning ved et uheld er denne indstilling deaktiveret som standard. <b>None</b>: no files will be added <b>Ingen</b>: ingen filer vil blive tilføjet <b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added <b>Videofiler</b>: alle videofiler i mappen vil blive tilføjet <b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added <b>Lydfiler</b>: alle lydfiler i mappen vil blive tilføjet <b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added <b>Video- og lydfiler</b>: alle video- og lydfiler i mappen vil blive tilføjet <b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added <b>Fortløbende filer</b>: fortløbende filer (såsom video_1.avi, video_2.avi) vil blive tilføjet Play files from start Afspil filer fra begyndelsen If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback. Hvis denne indstilling er slået til, vil alle filer fra spillelisten starte med at afspille fra begyndelsen i stedet for at genoptage afspilningen fra tidligere. This option can be used to add files automatically to the playlist: Denne indstilling kan bruges til automatisk at føje filer til spillelisten: Get info automatically about files added Hent automatisk oplysninger om tilførte filer If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. Hvis denne indstilling er slået til, vil spillelisten ignorer fejl under afspilning fra en tidligere fil og afspille den næste fil på listen. &Playlist &Spilleliste Add files in directories recursively Tilføj filer fra mapper samt alle dens underordnede mapper Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. Slå denne indstilling til, hvis du ønsker at tilføjelse af en mappe også skal inkludere filerne i alle dens underordnede mapper. Ellers er det kun filerne i den valgte mappe der vil blive tilføjet. Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. Slå denne indstilling til, for at anmode filerne der bliver tilføjet i spillelisten om nogle oplysninger. Det giver mulighed for at vise titelnavnet (hvis det er tilgængeligt) og filernes varighed. Ellers vil disse oplysninger ikke være tilgængelige før filen afspilles. Vær opmærksom på at denne indstilling kan være langsom, specielt hvis du tilføjer mange filer. Add files from &folder: &Tilføj filer fra mappe: P&lay files from start &Afspil filer fra begyndelsen Playback Afspilning S&tart playback after loading a playlist &Start afspilning efter indlæsning af spilleliste Pla&y next file automatically Afspil automatisk &næste fil Ig&nore playback errors &Ignorer afspilningsfejl Adding files Tilføjer filer &Add files to the playlist automatically &Føj automatisk filer til spillesliten Add files in directories &recursively Tilføj file&r fra mapper samt alle dens underordnede mapper Get &info automatically about files added (slow) Hent automatisk oplysn&inger om tilførte filer (langsom) &Misc &Diverse A&uto sort &Sortér automatisk Cas&e sensitive search Forskel på store og små &bogstaver &Save a copy of the playlist on exit &Gem en kopi af spillelisten ved afslut Enable the option to delete files from &disk Aktivér denne indstilling for at slette filer fra &disken PrefSubtitles Subtitles Undertekster &Subtitles &Undertekster Autoload Automatisk indlæsning Same name as movie Samme navn som film Use the &ASS library Brug &ASS-biblioteket Enable &Windows fonts Aktivér &Windows skrifttyper Font Skrifttype Size Størrelse Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): Au&tomatisk indlæsning af undertekstfiler (*.srt, *.sub...): S&elect first available subtitle &Vælg første tilgængelige undertekst All subtitles containing the movie name Alle undertekster som indeholder filmnavnet All subtitles in the directory Alle undertekster i mappen &Default subtitle encoding: Stan&dardtegnsæt for undertekst: &Include subtitles on screenshots &Vis undertekster på skærmbilleder Select first available subtitle Vælg første tilgængelige undertekst Default subtitle encoding Standardtegnsæt for undertekst Include subtitles on screenshots Vis undertekster på skærmbilleder Text color Tekstfarve Select the color for the text of the subtitles. Vælg farve til teksten i undertekster. Border color Kantfarve Select the color for the border of the subtitles. Vælg farve til underteksternes kanter. Select the subtitle autoload method. Vælg automatisk indlæsning af undertekster. If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead. Hvis der er et eller flere undertekstspor tilgængelige, vil et af dem blive valgt automatisk - normalt det første, hvis et af dem matcher brugerens foretrukne sprog vil det dog blive brugt i stedet. Select the encoding which will be used for subtitle files by default. Vælg tegnsæt der skal bruges til undertekstfiler som standard. Try to autodetect for this language Prøv automatisk registrering for dette sprog Subtitle language Sprog til undertekst Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically. Vælg det sprog for hvilket du ønsker at tegnsæt skal gættes automatisk. Encoding Tegnsæt Try to a&utodetect for this language: Prøv at a&utomatisk registrering for dette sprog: Outline Omrids Select the font for the subtitles. Vælg skrifttype til undertekster. Use the ASS library Brug ASS-biblioteket This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts... Denne indstilling aktivere ASS-biblioteket, hvilket giver mulighed for at vise undertekster med flere farver, skrifttyper... Enable Windows fonts Aktivér Windows skrifttyper If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time. Hvis denne indstilling er slået til, vil Windows system skrifttyper være tilgængelige til undertekster. Der bliver oprettet en skrifttype-mellemlager, hvilket kan tage noget tid. If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. Hvis indstillingen er slået fra, kan kun nogle få skrifttyper som er indbygget i SMPlayer anvendes, men det er hurtigere. The size in pixels. Størrelsen i pixels. Bold Fed If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>. Hvis indstillingen er slået til, vises teksten med <b>fed</b>. Italic Kursiv If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>. Hvis indstillingen er slået til, vises teksten med <i>kursiv</i>. Left margin Venstremargen Specifies the left margin in pixels. Angiver venstremargen i pixels. Right margin Højremargen Specifies the right margin in pixels. Angiver højremargen i pixels. Vertical margin Lodret margen Specifies the vertical margin in pixels. Angiver den lodrette margen i pixels. Horizontal alignment Vandret justering Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right. Angiver den vandrette justering. Mulige værdier er venstre, centreret og højre. Vertical alignment Lodret justering Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top. Angiver den lodrette justering. Mulige værdier er nederst, i midten, øverst. Border style Kantens udseende Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. Angiver kantens udseende. Mulige værdier: Omrids og synlig boks. Shadow Skygge Apply style to ASS files too Anvend også typografi på ASS-filer Si&ze: Stø&rrelse: Bol&d Fe&d &Italic &Kursiv Colors Farver &Text: &Tekst: &Border: &Kant: Margins Margener L&eft: V&enstre: &Right: &Højre: Verti&cal: Lod&ret: Alignment Justering &Horizontal: &Vandret: &Vertical: &Lodret: Border st&yle: Kantst&il: Opacity: Opacitet: &Outline: &Omrids: Shado&w: Sky&gge: A&pply style to ASS files too Anvend også ty&pografi på ASS-filer Use custo&m style &Brug brugerdefineret typografi The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...). Følgende valgmuligheder lader dig definere den stil der bruges til ikke-stiliserede undertekster (srt, sub...). Left horizontal alignment Venstre Centered horizontal alignment Centreret Right horizontal alignment Højre Bottom vertical alignment Nederst Middle vertical alignment I midten Top vertical alignment Øverst Outline border style Omrids Opaque box border style Synlig boks When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. Hvis denne indstilling er slået til, vil underteksternes tegnsæt automatisk blive forsøgt registreret for det givne sprog. Den falder tilbage til standardtegnsæt hvis automatisk registrering mislykkedes. Denne valgmulighed kræver en %1 med ENCA-understøttelse. You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> Du bør normalt ikke deaktivere denne indstilling. Gør det kun hvis din %1 er kompileret uden freetype-understøttelse. <b>Deaktivering af denne indstilling kan gøre at undertekster slet ikke virker!</b> If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. Hvis kantens udseende er sat til <i>omrids</i>, angiver denne indstilling bredden af omridset omkring teksten i pixels. If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. Hvis kantens udseende er sat til <i>omrids</i>, angiver denne indstilling dybden af skyggefaldet bag teksten i pixels. This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. Denne indstilling ændrer IKKE størrelsen på undertekster i den nuværende video. Brug valgmulighederne <i>Størrelse+</i> og <i>Størrelse-</i> i Undertekster-menuen for at gøre det. Default scale Standard skalering This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files. Denne indstilling angiver standard skrifttype skalering til SSA-/ASS-undertekster som vil blive brugt til nyligt åbnede filer. Line spacing Linjeafstand This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. Dette angiver afstanden der vil blive brugt til at adskille flere linjer. Den kan have negative værdier. &Font and colors &Skrifttype og farver Defa&ult scale: Stan&dard skalering: &Line spacing: &Linjeafstand: Freetype support Freetype-understøttelse Freet&ype support Freet&ype-understøttelse If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes. Hvis indstillingen er slået til, vises underteksterne på skærmbillederne. <b>Bemærk:</b> det kan til tider forårsage problemer. Customize SSA/ASS style Tilpas SSA-/ASS-typografi Here you can enter your customized SSA/ASS style. Her kan du angive din tilpassede SSA-/ASS-typografi. Clear the edit line to disable the customized style. Ryd redigeringslinjen for at deaktivere den tilpassede typografi. SSA/ASS style SSA-/ASS-typografi Shadow color Skyggefarve This color will be used for the shadow of the subtitles. Denne farve vil blive brugt til underteksternes skygge. Shadow: Skygge: Custo&mize... Til&pas... If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too. Hvis indstillingen er slået til, anvendes stilen, der er defineret ovenfor, også på ass-undertekster. PrefTV TV and radio TV og radio None Ingen Lowpass5 Lowpass5 Yadif (normal) Yadif (normal) Yadif (double framerate) Yadif (dobbelt billedhastighed) Linear Blend Linear Blend Kerndeint Kerndeint Deinterlace by default for TV Deinterlace TV som standard Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels. Vælg det deinterlace-filter du vil have brugt til TV-kanaler. Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup Skan ~/.mplayer/channels.conf igen ved opstart &TV and radio &TV og radio Dei&nterlace by default for TV: Dei&nterlace TV som standard: If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf. Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer lede efter nye TV- og radio-kanaler i ~/.mplayer/channels.conf.ter eller ~/.mplayer/channels.conf. &Check for new channels on startup &Søg efter nye kanaler ved opstart PrefUpdates U&pdates &Opdateringer Check for &updates &Søg efter opdateringer Check interval (in &days) Interval mellem søgninger (antal &dage) &Open an informative page after an upgrade Åbn en side med &oplysninger efter opdatering Updates Opdateringer Check for updates Søg efter opdateringer If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available. Hvis denne indstilling er slået til, vil SMPlayer søge efter opdateringer og vise en meddelelse hvis der findes en ny version. Check interval Interval mellem søgninger You can enter here the interval (in days) for the update checks. Her kan du indtaste det interval (antal dage) der skal gå mellem hver søgning. Open an informative page after an upgrade Åbn en side med oplysninger efter opdatering If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. Hvis denne indstilling er slået til, vil en side med oplysninger om SMPlayer blive åbnet efter en opdatering. PreferencesDialog SMPlayer - Help SMPlayer - Hjælp &OK &OK &Cancel &Annuller Apply Anvend Help Hjælp SMPlayer - Preferences SMPlayer - Præferencer QObject will show this message and then will exit. vil vise denne meddelelse og så afslutte. the main window will be closed when the file/playlist finishes. hovedvinduet vil blive lukket når filen/spillelisten er færdig. This is SMPlayer v. %1 running on %2 Dette er SMPlayer v. %1 som kører på %2 tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. prøver at oprette en forbindelse til en anden kørende instans og sende den angivne handling til den. Eksempel: -send-action-pause . Resten af valgmulighederne (om nogen) vil blive ignoreret og programmet vil afslutte. Det vil returnere 0 ved succes og -1 ved fejl. action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. action_list er en liste over handlinger adskilt af mellemrum. Handlingerne vil blive kørt straks efter indlæsning af filen (om nogen) i den rækkefølge de er angivet. For at handlinger kan tjekkes kan du sende true eller false som parameter. Eksempel: -actions "fullscreen compact true". Citationstegn er nødvendige hvis du sender mere end én handling. media medie if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. hvis en anden instans kører, vil mediet blive føjet til spilleliste for den instans. Hvis der ikke er nogen anden instans, vil denne indstilling blive ignoreret og filerne vil blive åbnet i en ny instans. the main window won't be closed when the file/playlist finishes. hovedvinduet vil ikke blive lukket når filen/spillelisten er færdig. the video will be played in fullscreen mode. videoen vil blive afspillet i fuldskærm. the video will be played in window mode. videoen vil blive afspillet i vinduestilstand. Enqueue in SMPlayer Sæt i kø i SMPlayer opens the mini gui instead of the default one. åbner mini gui'en i stedet for standard. Restores the old associations and cleans up the registry. Genskaber de gamle tilknytninger og rydder op i registreringsdatabasen. Usage: Brug: directory mappe action_name action_name action_list action_list opens the default gui. åbner standard gui'en. subtitle_file subtitle_file specifies the subtitle file to be loaded for the first video. angiver den undertekstfil der skal indlæses til den første video. %n second(s) %n sekund %n sekunder %n minute(s) %n minut %n minutter %1 and %2 %1 og %2 specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) angiver den mappe hvor SMPlayer gemmer sine konfigurationsfiler (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) disabled aspect_ratio deaktiveret auto aspect_ratio automatisk unknown aspect_ratio ukendt opens the mpc gui. åbner mpc gui'en. width bredde height højde opens the gui with support for skins. åbner den grafiske brugerflade med understøttelse af skins. sets the stay on top option to always. sætter øverst til altid. sets the stay on top option to never. sætter øverst til aldrig. sets the media title for the first video. angiver medietitlen for den første video. specifies the coordinates where the main window will be displayed. angiver de koordinater hvor hovedvinduet vil blive vist. specifies the size of the main window. angiver størrelsen på hovedvinduet. 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. "medie" er alle slags filer som SMPlayer kan åbne. Det kan være en lokal fil, en DVD (eksempelvis dvd://1), en internet-strøm (f.eks. mms://....) eller en lokal spilleliste i m3u-format eller pls-format. SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long SMPlayer er min yndlings medieafspiller på min PC. Tjek den ud! %1 (revision %2) %3 %1 (revision %2) %3 %1 (revision %2) %1 (revision %2) ShareDialog Support SMPlayer Støt SMPlayer &Remind me later &Påmind mig senere Donate with PayPal Donér med PayPal You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends. Du kan støtte SMPlayer ved at sende en donation eller dele den med dine venner. ShareWidget Donate with PayPal Donér med PayPal Share SMPlayer in Facebook Del SMPlayer på Facebook Share SMPlayer in Twitter Del SMPlayer på Twitter Support SMPlayer Støt SMPlayer Donate / Share SMPlayer with your friends Donér/del SMPlayer med dine venner ShortcutGetter Modify shortcut Rediger genvej Clear Ryd Press the key combination you want to assign Tryk den tastekombination du vil tildele Add shortcut Tilføj genvej Remove shortcut Fjern genvej Capture Indfang Capture keystrokes Indfang tastetryk ShutdownDialog Shutting down computer Lukker computer Playback has finished. SMPlayer is about to exit. Afspilningen er færdig. SMPlayer er ved at lukke. The computer will shut down in %1 seconds. Computeren lukker om %1 sekunder. Press <b>Cancel</b> to abort shutdown. Tryk <b>Annuller</b> for at fortryde nedlukning. SkinGui &Toolbars &Værktøjslinjer Status&bar &Statuslinje &Main toolbar &Hovedværktøjslinje Edit main &toolbar &Rediger hovedværktøjslinje Edit &floating control &Rediger flydende kontrol &Video info &Videoinfo &Scroll title &Rulletitel Playing Afspiller Pause Pause Stop Stop Stereo3dDialog Stereo 3D filter Stereo 3D-filter &3D format of the video: Videoens &3D-format: &Output format: &Output-format: Side by side parallel (left eye left, right eye right) Side om side parallelt (venstre øje til venstre, højre øje til højre) Side by side crosseye (right eye left, left eye right) Side om side skeløjet (højre øje til venstre, venstre øje til højre) Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) Side om side med halv breddeopløsning (venstre øje til venstre, højre øje til højre) Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) Side om side med halv breddeopløsning (højre øje til venstre, venstre øje til højre) Above-below (left eye above, right eye below) Øverst-nederst (venstre øje øverst, højre øje nederst) Above-below (right eye above, left eye below) Øverst-nederst (højre øje øverst, venstre øje nederst) Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) Øverst-nederst med halv højdeopløsning (venstre øje øverst, højre øje nederst) Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) Øverst-nederst med halv højdeopløsning (højre øje øverst, venstre øje nederst) Anaglyph red/cyan gray Anaglyph rød/cyan grå Anaglyph red/cyan half colored Anaglyph rød/cyan halvdel farvet Anaglyph red/cyan color Anaglyph rød/cyan farve Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois Anaglyph rød/cyan farve optimeret med den mindst-rektangulære projektion af Dubois Anaglyph green/magenta gray Anaglyph grøn/magenta grå Anaglyph green/magenta half colored Anaglyph grøn/magenta halvdel farvet Anaglyph green/magenta colored Anaglyph grøn/magenta farvet Anaglyph yellow/blue gray Anaglyph gul/blå grå Anaglyph yellow/blue half colored Anaglyph gul/blå halvdel farvet Anaglyph yellow/blue colored Anaglyph gul/blå farvet Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) Interleaved rækker (venstre øje har øverste række, højre øje starter på næste række) Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) Interleaved rækker (højre øje har øverste række, venstre øje starter på næste række) Mono output (left eye only) Mono output (kun venstre øje) Mono output (right eye only) Mono output (kun højre øje) None Ingen Auto Automatisk SubChooserDialog Subtitle selection Valg af undertekst This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. Dette arkiv indeholder mere end én undertekstfil. Vælg dem du vil udtrække. Select All Markér alle Select None Markér ingen TVList Channel editor Redigering af kanaler TV/Radio list TV/radio-liste TimeDialog &Jump to: &Gå til: SMPlayer - Seek SMPlayer - Søg ToolbarEditor Toolbar Editor Redigering af værktøjslinje &Available actions: &Tilgængelige handlinger: &Left &Venstre &Right &Højre &Down &Ned &Up &Op Curre&nt actions: &Nuværende handlinger: &Icon size: &Ikonstørrelse: Add &separator Tilføj &separator Time slider Tidsskyder Volume slider Lydstyrkeskyder Display time Vis tid Current time Nuværende tid Total time Samlet tid Remaining time Resterende tid 3 in 1 rewind 3 i 1 tilbage 3 in 1 forward 3 i 1 fremad Quick access menu Kvikmenu TristateCombo Auto Automatisk Yes Ja No Nej UpdateChecker Failed to get the latest version number Kunne ikke hente det seneste versionsnummer New version available Der findes en ny version A new version of SMPlayer is available. Der findes en ny version af SMPlayer. Installed version: %1 Installeret version: %1 Available version: %1 Ny version: %1 Would you like to know more about this new version? Vil du vide mere om den nye version? Checking for updates Søger efter opdateringer Congratulations, SMPlayer is up to date. Tillykke, du har den seneste version af SMPlayer. Error Fejl An error happened while trying to retrieve information about the latest version available. Der opstod en fejl under hentningen af oplysninger om den seneste version. Error code: %1 Fejlkode: %1 VDPAUProperties VDPAU Properties VDPAU egenskaber Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work. Vælg det ønskede vdpau-codec. Det er ikke alle der vil virke. &Disable software video filters &Deaktivér software videofiltre VideoEqualizer Video Equalizer Video-equalizer &Contrast &Kontrast &Brightness &Lysstyrke &Hue &Farvetone &Saturation &Mætning &Gamma &Gamma Software &equalizer Software-&equalizer Set as &default values &Sæt som standardværdier &Reset &Nulstil &Close &Luk Use the current values as default values for new videos. Brug de nuværende værdier som standardværdier til nye videoer. Set all controls to zero. Sæt alle kontroller til nul. VideoPreview Video preview Forhåndsvis video Cancel Annuller &Close &Luk &Save &Gem Thumbnail Generator Miniaturegenerator Creating thumbnails... Opretter miniaturer... Size: %1 MB Størrelse: %1 MB Length: %1 Varighed: %1 FPS: %1 FPS: %1 Audio format: %1 Lydformat: %1 Save file Gem fil Error saving file Fejl ved gemning af fil The file couldn't be saved Filen kunne ikke gemmes Error Fejl The following error has occurred while creating the thumbnails: Følgende fejl opstod under oprettelse af miniaturer: The temporary directory (%1) can't be created Den midlertidige mappe (%1) kan ikke oprettes The mplayer process didn't run MPlayer-processen startede ikke Resolution: %1x%2 Opløsning: %1x%2 Video format: %1 Videoformat: %1 Aspect ratio: %1 Højde-bredde-forhold: %1 The file %1 can't be loaded Filen %1 kan ikke indlæses No filename Intet filnavn The mplayer process didn't start while trying to get info about the video MPlayer-processen startede ikke under forsøg på at hente info om videoen The length of the video is 0 Videoens varighed er 0 The file %1 doesn't exist Filen %1 findes ikke Images Billeder No info Ingen info %1 kbps %1 kbps %1 Hz %1 Hz Video bitrate: %1 Video-bithastighed: %1 Audio bitrate: %1 Lyd-bithastighed: %1 Audio rate: %1 Lyd-hastighed: %1 VideoPreviewConfigDialog Default Standard Thumbnail Generator Miniaturegenerator &File: &Fil: &Columns: &Kolonner: &Rows: &Rækker: &Aspect ratio: &Højde-bredde-forhold: &Maximum width: &Maksimal bredde: &OK &OK &Cancel &Annuller The preview will be created for the video you specify here. Forhåndsvisningen vil blive oprettet for den video du angiver her. The thumbnails will be arranged on a table. Miniaturerne vil blive arrangeret i en tabel. This option specifies the number of columns of the table. Denne indstilling angiver antallet af kolonner i tabellen. This option specifies the number of rows of the table. Denne indstilling angiver antallet af rækker i tabellen. If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail. Hvis du markerer denne indstilling vil spilletiden blive vist nederst i hver miniature. If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here. Hvis videoens højde-bredde-forholdet er forkert kan du angive et andet her. Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped. Normalt er de første billeder sorte, så det er en god ide at springe nogle sekunder ind i begyndelsen af videoen. Denne indstilling lader dig angive hvor mange sekunder der skal springes ind. This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have. Denne indstilling angiver den maksimale bredde i pixels som det genererede forhåndsvisningsbillede må have. Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality. Nogle billeder vil blive udtrukket fra videoen for at oprette forhåndsvisningen. Her kan du vælge det filformat for de udtrukne billeder. PNG kan give bedre kvalitet. Add playing &time to thumbnails Føj spille&tid til miniaturer &Seconds to skip at the beginning: &Sekunder der skal springes over ved begyndelsen: &Extract frames as &Udtræk billeder som Enter here the DVD device or a folder with a DVD image. Indtast DVD-enheden eller en mappe med en DVD-imagefil her. &DVD device: &DVD-enhed: Remember folder used to &save the preview Husk mappen der bruges til at &gemme forhåndsvisningen VolumeControlPanel Playlist Spilleliste Fullscreen on/off Fuldskærm til/fra Video equalizer Video-equalizer VolumeSliderAction Volume Lydstyrke