AboutVersion: %1Έκδοση: %1Development versionΈκδοση υπό ανάπτυξηLinks:Σύνδεσμοι:Official website:Επίσημη ιστοσελίδα:Support forum:Φόρουμ υποστήριξης:SMPlayer is a graphical interface for %1.Το SMPlayer είναι ένα γραφικό περιβάλλον για το %1.Click here to know the translators from the transifex teamsΚάντε κλικ εδώ για να δείτε τους μεταφραστές από τις ομάδες στο transifexMany people contributed with translations.Πολλοί άνθρωποι συνεισφέρουν με μεταφράσεις.You can also help to translate SMPlayer into your own language.Μπορείτε και σεις να βοηθήσετε στη μετάφραση του SMPlayer στη γλώσσα σας.Visit %1 and join a translation team.Επισκεφτείτε το %1 και ενταχθείτε σε μια ομάδα μεταφραστών.Using %1Χρησιμοποιεί %1SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.Το SMPlayer είναι ένα γραφικό περιβάλλον για το %1 και το %2.Subtitles service powered by %1Η υπηρεσία υποτίτλων παρέχεται από το %1<b>%1</b> (%2)<b>%1</b> (%2)About SMPlayerΣχετικά με τον SMPlayerPageΣελίδα&Info&Πληροφορίεςiconεικονίδιο&Contributions&Συνεισφέροντες&Translators&Μεταφραστές&License&Άδεια χρήσηςPortable EditionΦορητή ΈκδοσηUsing Qt %1 (compiled with Qt %2)Εκδοση Qt σε χρήση: %1 (μεταγλώττιση με Qt %2)SMPlayer logo by %1Λογότυπο SMPlayer από %1Read the entire licenseΔιαβάστε ολόκληρη την άδειαRead a translationΔιαβάστε μια μετάφρασηPackages for Windows created by %1Τα πακέτα για Windows δημιουργήθηκαν από %1Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.Πολλά άλλα άτομα συνέβαλαν με συνεισφορές. Δείτε το αρχείο αλλαγών για λεπτομέρειες.ActionsEditorNameΌνομαDescriptionΠεριγραφήShortcutΣυντόμευση&SaveΑπο&θήκευση&LoadΆν&οιγμαKey filesΑρχείου κλειδιούChoose a filenameΕισάγετε ένα όνομα αρχείουConfirm overwrite?Επιβεβαίωση αντικατάστασης;The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
Θέλετε να το αντικαταστήσετε;Choose a fileΕπιλογή αρχείουErrorΣφάλμαThe file couldn't be savedΔεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείουThe file couldn't be loadedΔεν ήταν δυνατή η φόρτωση αρχείου&Change shortcut...Α&λλαγή συντόμευσης...AudioEqualizerAudio EqualizerΙσοσταθμιστής Ήχου%1 Hz%1 Hz%1 kHz%1 kHz&Preset&Προρύθμιση&Apply&Εφαρμογή&Reset&Επαναφορά&Set as default valuesΕ&φαρμογή ως προεπιλογή&Close&ΚλείσιμοFlatΕπίπεδοClassicalΚλασσικήClubΚλαμπDanceΧορόςFull bassΠλήρη μπάσαFull bass and trebleΠλήρη μπάσα και πρίμαFull trebleΠλήρη πρίμαHeadphonesΑκουστικάLarge hallΜεγάλη αίθουσαLiveΖωντανήPartyΕορτήPopΠοπReggaeΡέγγεRockΡοκSkaΣκαSoftΑπαλήSoft rockΑπαλό ροκTechnoΤέκνοCustomΠροσαρμοσμένοUse the current values as default values for new videos.Χρήση αυτών των τιμών ως προεπιλεγμένες για τα νέα βίντεο.Set all controls to zero.Επαναφορά όλων των ρυθμίσεων στο μηδέν.InformationΠληροφορίεςThe current values have been stored to be used as default.Αυτές οι τιμές έχουν αποθηκευτεί για να χρησιμοποιούνται ως προεπιλεγμένες.BaseGui&Open&Άνοιγμα&Play&Αναπαραγωγή&Video&Βίντεο&Audio&Ήχος&Subtitles&Υπότιτλοι&Browse&ΠεριήγησηOp&tions&Επιλογές&Help&Βοήθεια&File...&Αρχείο...D&irectory...&Φάκελος...&Playlist...&Λίστα...&DVD from driveDVD από &συσκευήD&VD from folder...DVD από φάκε&λο...&URL...&URL...&Clear&Καθαρισμός&Recent files&Πρόσφατα αρχείαP&lay&Αναπαραγωγή&Pause&Παύση&Stop&Σταμάτημα&Frame step&Καρέ καρέ&Normal speed&Κανονική ταχύτητα&Double speed&Διπλή ταχύτηταSpeed &-10%Ταχύτητα &-10%Speed &+10%Ταχύτητα &+10%&Offclosed captions menu&ΑπενεργοποίησηSp&eedΤα&χύτητα&Repeat&Επανάληψη&FullscreenΠλήρης &οθόνη&Compact mode&Συμπαγής μορφήSi&ze&Μέγεθος&Aspect ratio&Αναλογίες εικόνας&None&Κανένα&Lowpass5&Lowpass5Linear &Blend&Γραμμική ανάμειξη&Deinterlace&Απόπλεξη&Postprocessing&Μεταεπεξεργασία&Autodetect phase&Αυτοεπιλογή στιγμιότυπου&DeblockΑ&ποαποκλεισμόςDe&ringΑπο&ταλάντωσηAdd n&oiseΠροσθήκη &θορύβουF&ilters&Φίλτρα&Equalizer&Ισοσταθμιστής&Screenshot&ΣτιγμιότυποS&tay on topΠαραμ&ονή σε πρώτο πλάνο&Extrastereo&Εξτρα στέρεο&Karaoke&Καραόκε&Filters&Φίλτρα&Stereo&Στέρεο&4.0 Surround&4.0 Περιβάλλων&5.1 Surround&5.1 Περιβάλλων&Channels&Κανάλια&Left channel&Αριστερό κανάλι&Right channel&Δεξί κανάλι&Stereo mode&Στέρεο μορφή&Mute&ΣίγασηVolume &-Ένταση &-Volume &+Ένταση &+&Delay -&Καθυστέρηση -D&elay +Κα&θυστέρηση +&Select&Επιλογή&Load...&Φόρτωση...Delay &-Καθυστέρηση &-Delay &+Καθυστέρηση &+&Up&Πάνω&Down&Κάτω&Title&Τίτλος&Chapter&Κεφάλαιο&Angle&Γωνία&Playlist&Λίστα αναπαραγωγής&Disabled&Απενεργοποίηση&OSD&ΟSDP&references&ΕπιλογέςAbout &SMPlayerΣχετικά με τον &SMPlayer<empty><κενό>VideoΒίντεοAudioΉχοςPlaylistsΛίστα αναπαραγωγήςAll filesΌλα τα αρχείαChoose a fileΕπιλογή αρχείου&YouTube%1 browserΠεριηγητής &Youtube%1&Donate / Share with your friends&Δωρίστε / Γνωστοποιήστε το στους φίλους σαςSMPlayer - InformationSMPlayer - ΠληροφορίεςThe CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.Οι οδηγοί CDROM / DVD δεν έχουν οριστεί ακόμη.
Ο διάλογος ορισμού θα εμφανιστεί για να συνεχίσετε.Select the Blu-ray folderΕπιλέξτε τον φάκελο Blu-rayChoose a directoryΕπιλογή φακέλουSubtitlesΥπότιτλοιError detectedΑνιχνεύτηκε σφάλμαUnfortunately this video can't be played.Δυστυχώς αυτό το βίντεο δεν μπορεί να εκτελεστεί.PauseΠαύσηStopΣταμάτημαPlay / PauseΑναπαραγωγή / ΠαύσηPause / Frame stepΠαύση / Καρέ καρέU&nload&ΞεφόρτωμαV&CD&VCDC&lose&ΚλείσιμοZoom &-Εστίαση &-Zoom &+Εστίαση &+&Reset&ΕπαναφοράMove &leftΜετακίνηση &αριστεράMove &rightΜετακίνηση &δεξιάMove &upΜετακίνηση &πάνωMove &downΜετακίνηση &κάτω&Previous line in subtitles&Προηγούμενη γραμμή υποτίτλωνN&ext line in subtitles&Επόμενη γραμμή υποτίτλων%1 logΚαταγραφή %1SMPlayer logΚαταγραφή SMPlayerUpdate the &YouTube codeΕνημέρωση του κώδικα για το &YouTube-%1-%1+%1+%1Dec volume (2)Μείωση έντασης (2)&Blu-ray from drive&Blu-ray από οδηγόBlu-&ray from folder...Blu-&ray από φάκελο...Fra&me back stepΒήμα οπισθοχώρησης &καρέ&Half speed&Μέσης ταχύτηταςStart/stop capturing streamΈναρξη/διακοπή σύλληψης της ροήςThumb&nail Generator...&Δημιουργός εικόνων επισκόπησης...Stereo &3D filterΦίλτρο στερεοφωνικού &3ΔDebanding (&gradfun)Αποκέντρωση (&gradfun)Seek to next subtitleΑναζήτηση στον επόμενο υπότιτλοSeek to previous subtitleΑναζήτηση στον προηγούμενο υπότιτλοUse custo&m styleΧρήση προσαρμοσμένου ύ&φουςFind subtitles at &OpenSubtitles.org...Αναζήτηση υποτίτλων στο &OpenSubtitles.org...&Defaultsubfps menu&Εξ ορισμού&Information and properties...&Πληροφορίες και ιδιότητες...T&ablet modeΛειτουργία τα&μπλέταςFirst Steps &Guide&Οδηγός πρώτων βημάτων&Open configuration folderΆνοιγμα &φακέλου ρυθμίσεων&Donate&ΔωρεάSize &+Μέγεθος &+Size &-Μέγεθος &-Show times with &millisecondsInc volume (2)Αύξηση έντασης (2)Exit fullscreenΈξοδος πλήρους οθόνηςOSD - Next levelOSD - Επόμενο επίπεδοDec contrastΜείωση αντίθεσηςInc contrastΑύξηση αντίθεσηςDec brightnessΜείωση φωτεινότηταςInc brightnessΑύξηση φωτεινότηταςDec hueΜείωση απόχρωσηςInc hueΑύξηση απόχρωσηςDec saturationΜείωση κορεσμούDec gammaΜείωση γάμμαNext audioΕπόμενο κομμάτιNext subtitleΕπόμενος υπότιτλοςNext chapterΕπόμενο κεφάλαιοPrevious chapterΠροηγούμενο κεφάλαιοShow &info on OSDΕμφάνιση &πληροφοριών στο OSDShow playback time on OSDΕμφάνιση του χρόνου εκτέλεσης στο OSDVie&wΠ&ροβολήDe&noiseΜείωση &θορύβουBlur/S&harpΘόλωμα/Ό&ξυνση&Offdenoise menu&Απενεργοποίηση&Normaldenoise menu&Κανονική&Softdenoise menu&Απαλή&Noneunsharp menu&Καμία&Blurunsharp menu&Θόλωμα&Sharpenunsharp menu&ΌξυνσηSelect audio trackΕπιλογή ενός κομματιού ήχου&6.1 Surround&6.1 Περιβάλλων&7.1 Surround&7.1 Περιβάλλων&Mono&ΜονοφωνικόRe&verseΑν&τιστροφήPrim&ary track&Πρωτεύον κομμάτιSelect subtitle trackΕπιλογή κομματιού υποτίτλωνSecondary trac&k&Δευτερεύον κομμάτιSelect secondary subtitle trackΕπιλογή του δευτερεύοντος κομματιού υποτίτλωνF&rames per secondΚα&ρέ ανά δευτερόλεπτο&Bookmarks&Σελιδοδείκτες&Add new bookmark&Προσθήκη νέου σελιδοδείκτη&Edit bookmarks&Επεξεργασία σελιδοδεικτώνPrevious bookmarkΠροηγούμενος σελιδοδείκτηςNext bookmarkΕπόμενος σελιδοδείκτηςQuick access menuΜενού γρήγορης πρόσβασηςLogsΚαταγραφέςSupport SMPlayerΥποστηρίξτε το SMPlayerDonateΔωρεάNoΌχιSMPlayer needs youΤο SMPlayer σας χρειάζεταιSMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.Το SMPlayer είναι ελεύθερο λογισμικό. Ωστόσο η δημιουργία του απαιτεί πολύ χρόνο και δουλειά.In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.Για να διατηρηθεί η ανάπτυξη του SMPlayer με νέα χαρακτηριστικά, χρειαζόμαστε την βοήθειά σας.Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.Παρακαλώ υποστηρίξτε το έργο του SMPlayer κάνοντας μια δωρεά.Even the smallest amount will help a lot.Ακόμα και τα χαμηλά ποσά βοηθούν πολύ.Connection failedΗ σύνδεση απέτυχεThe video you requested needs to open a HTTPS connection.Το αιτούμενο βίντεο απαιτεί το άνοιγμα μιας σύνδεσης HTTPS. Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.Δυστυχώς το απαιτούμενο συστατικό OpenSSL, δεν είναι διαθέσιμο στο σύστημά σας.Please, visit %1 to know how to fix this problem.Παρακαλώ ανατρέξτε σε %1 για να ενημερωθείτε σχετικά με την επίλυση του προβλήματος.this linkαυτόν το δεσμόUnfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.Δυστυχώς, ένεκα αλλαγών στη σελίδα του Youtube, αυτό το βίντεο δεν μπορεί να αναπαραχθεί.Problems with YoutubeΠροβλήματα με το Youtube%1 Error%1 Σφάλμα%1 has finished unexpectedly.Το %1 τερματίστηκε απροσδόκητα.The component youtube-dl failed to run.Αποτυχία εκτέλεσης του συστατικού youtube-dl.Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.Πιθανώς να λύσετε το πρόβλημα με την εγκατάσταση του Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86).Click here to get itΚάντε κλικ εδώ για λήψη%1 failed to start.Το %1 απέτυχε να εκκινηθεί.Please check the %1 path in preferences.Παρακαλώ ελέγξτε τη διαδρομή %1 στις προτιμήσεις.%1 has crashed.Το %1 κατέρρευσε.The YouTube Browser is not installed.Ο περιηγητής YouTube δεν είναι εγκατεστημένος.Visit %1 to get it.Επισκεφτείτε το %1 για να το λάβετε.The YouTube Browser failed to run.Αποτυχία εκτέλεσης του περιηγητή YouTube.Be sure it's installed correctly.Σιγουρευτείτε ότι έχει εγκατασταθεί σωστά.The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?Το σύστημα εναλλάχτηκε σε λειτουργία ταμπλέτας. Να αλλάξει και το SMPlayer σε λειτουργία ταμπλέτας;The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?Το σύστημα εγκατέλειψε την λειτουργία ταμπλέτας. Να εγκαταλείψει και το SMPlayer τη λειτουργία ταμπλέτας;Remember my decision and don't ask againΑπομνημόνευση της επιλογής και να μην ξαναρωτηθώUnfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.Δυστυχώς, ένεκα αλλαγών στη σελίδα του Youtube, το βίντεο «%1» δεν μπορεί να αναπαραχθεί.Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.Θέλετε να ενημερώσετε τον κώδικα Youtube; Μπορεί να λύσει το πρόβλημα.Maybe updating SMPlayer could fix the problem.Ίσως ενημερώνοντας το SMPlayer να λυθεί το πρόβλημα.S&hare SMPlayer with your friends&Γνωστοποιήστε το SMPlayer στους φίλους σαςInformationΠληροφορίεςYou need to restart SMPlayer to use the new GUI.Πρέπει να επανεκκινήστε τον SMPlayer για να χρησιμοποιήστε το νέο γραφικό περιβάλλον.Confirm deletion - SMPlayerΕπιβεβαίωση διαγραφής - SMPlayerDelete the list of recent files?Να διαγραφεί η λίστα με τα πρόσφατα αρχεία;The current values have been stored to be used as default.Αυτές οι τιμές έχουν αποθηκευτεί για να χρησιμοποιούνται ως προεπιλεγμένες.Inc saturationΑύξηση κορεσμούInc gammaΑύξηση γάμμα&Load external file...&Φόρτωση εξωτερικού αρχείου...&Kerndeint&Kerndeint&Yadif (normal)&Yadif (κανονικό)Y&adif (double framerate)Y&adif (διπλός ρυθμός καρέ)&Next&ΕπόμενοPre&vious&ΠροηγούμενοVolume &normalization&Εξομάλυνση έντασης&Audio CD&CD ήχου&Toggle double size&Εναλλαγή διπλού μεγέθουςS&ize -Μέγεθος &-Si&ze +Μέγεθος &+Add &black bordersΠροσθήκη &μαύρου πλαισίουSoft&ware scalingΚλιμάκωση &λογισμικού&FAQΚοινές &Ερωτήσεις&Command line optionsΕπιλογές &γραμμής εντολώνSMPlayer command line optionsΕπιλογές γραμμής εντολών SMPlayer&Forced subtitles onlyΜόνο αναγκαστικοί &υπότιτλοιReset video equalizerΕπαναφορά ισοσταθμιστή βίντεοThe server returned '%1'Ο διακομιστής επέστρεψε «%1»Exit code: %1Κώδικας εξόδου: %1See the log for more info.Δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες.&Rotate&Περιστροφή&Off&Απενεργοποίηση&Rotate by 90 degrees clockwise and flip&Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα και αναστροφήRotate by 90 degrees &clockwise&Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφαRotate by 90 degrees counterclock&wiseΠεριστροφή κατά 90 μοί&ρες αριστερόστροφαRotate by 90 degrees counterclockwise and &flipΠεριστροφή κατά 90 &μοίρες αριστερόστροφα και αναστροφή&Jump to...&Μετάβαση στο ...Show context menuΕμφάνιση μενού περιεχομένουMultimediaΠολυμέσοE&qualizer&ΙσοσταθμιστήςReset audio equalizerΕπαναφορά ισοσταθμιστή ήχουUpload su&btitles to OpenSubtitles.org...Α&ποστολή υποτίτλων στο OpenSubtitles.org...&Auto&ΑυτόματηSpeed -&4%Ταχύτητα -&4%&Speed +4%&Ταχύτητα +4%Speed -&1%Ταχύτητα -&1%S&peed +1%Τα&χύτητα +1%Scree&n&Οθόνη&Default&ΠροεπιλογήMirr&or imageΚατ&οπτρισμός εικόναςNext videoΕπόμενο βίντεο&Trackvideo&Κομμάτι&Trackaudio&ΚομμάτιWarning - Using old MPlayerΠροειδοποίηση - Χρησιμοποιείται παλιά έκδοση του MPlayerThe version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...Η έκδοση του MPlayer (%1) που έχετε στο σύστημά σας είναι παλιά. Ο SMPlayer δεν μπορεί να λειτουργήσει καλά με αυτήν την εκδόση: κάποιες επιλογές δεν θα λειτουργήσουν, η επιλογή υποτίτλων μπορεί να αποτυγχάνει...Please, update your MPlayer.Παρακαλώ, ενημερώστε τον MPlayer σας.(This warning won't be displayed anymore)(Δεν θα εμφανίζεται πλέον αυτή η προειδοποίηση )Next aspect ratioΕπόμενες αναλογίες εικόνας&Auto zoom&Αυτόματη εστίασηZoom for &16:9Εστίαση για &16:9Zoom for &2.35:1Εστίαση για &2.35:1&Always&Πάντα&NeverΠο&τέWhile &playing&Κατά την αναπαραγωγήDVD &menu&Μενού DVDDVD &previous menuΠ&ροηγούμενο μενού DVDDVD menu, move upΜενού DVD, μετακίνηση πάνωDVD menu, move downΜενού DVD, μετακίνηση κάτωDVD menu, move leftΜενού DVD, μετακίνηση αριστεράDVD menu, move rightΜενού DVD, μετακίνηση δεξιάDVD menu, select optionΜενού DVD, επιλογήDVD menu, mouse clickΜενού DVD, κλικ ποντικιούSet dela&y...Ορισμός &καθυστέρησης...Se&t delay...Ορισμός κα&θυστέρησης...&Jump to:&Μετάβαση στο:SMPlayer - SeekSMPlayer - ΑναζήτησηSMPlayer - Audio delaySMPlayer - Καθυστέρηση ήχουAudio delay (in milliseconds):Καθυστέρηση ήχου (σε χιλιοστά δευτερολέπτου):SMPlayer - Subtitle delaySMPlayer - Καθυστέρηση υποτίτλωνSubtitle delay (in milliseconds):Καθυστέρηση υποτίτλων (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου):Toggle stay on topΕναλλαγή πάντα σε πρώτο πλάνοJump to %1Μετάβαση στο %1Start/stop takin&g screenshotsΈναρξη/Σταμάτημα λήψης &στιγμιοτύπωνSubtitle &visibility&Ορατοί υπότιτλοιNext wheel functionΕπόμενη λειτουργία τροχούP&rogramprogram&Πρόγραμμα&TV&ΤηλεόρασηRadi&o&ΡαδιόφωνοSubtitles onl&yΥπότιτ&λοι μόνοVolume + &SeekΈνταση + Ανα&ζήτησηVolume + Seek + &TimerΈνταση + Αναζήτηση + &ΧρονόμετροVolume + Seek + Timer + T&otal timeΈνταση + Αναζήτηση + Χρονόμετρο + &Συνολικός χρόνοςVideo filters are disabled when using vdpauΤα φίλτρα βίντεο είναι εκτός λειτουργίας κατά τη χρήση vdpauFli&p imageΑναστ&ροφή εικόναςZoo&m&ΕστίασηSet &A markerΟρισμός &Α σημαδιούSet &B markerΟρισμός &Β σημαδιού&Clear A-B markers&Καθαρισμός Α-Β σημαδιών&A-B section&Α-Β τμήμαToggle deinterlacingΕναλλαγή απόπλεξης&Closed captions&Κλειστές λεζάντες&Disc&ΔίσκοςF&avoritesΑ&γαπημέναCheck for &updatesΈλεγχος για &ενημερώσειςBaseGuiPlusSMPlayer is still running hereΟ SMPlayer συνεχίζει να τρέχει εδώS&how icon in system tray&Εικονίδιο στην γραμμή εργασιώνPlay on &ChromecastΕκτέλεση στο &ChromecastSend &video to screenΑποστολή του &βίντεο στην οθόνηInformation about connected &screensΠληροφορίες σχετικά με τις συνδεδεμένες &οθόνεςVideo is sent to an external screenΤο βίντεο εστάλη σε μια εξωτερική οθόνηSend &audio toΑποστολή ή&χου σε&HideΑπό&κρυψη&Restore&ΕπαναφοράInformation about connected screensΠληροφορίες σχετικά με τις συνδεδεμένες οθόνεςConnected screensΣυνδεδεμένες οθόνεςNumber of screens: %1Αριθμός οθονών: %1Primary screen: %1Πρωτεύουσα οθόνη: %1Information for screen %1Πληροφορίες για την οθόνη %1Available geometry: %1 %2 %3 x %4Διαθέσιμη γεωμετρία: %1 %2 %3 x %4Available size: %1 x %2Διαθέσιμο μέγεθος: %1 x %2Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4Διαθέσιμη εικονική γεωμετρία: %1 %2 %3 x %4Available virtual size: %1 x %2Διαθέσιμη εικονική γεωμετρία: %1 x %2Depth: %1 bitsΒάθος: %1 bitGeometry: %1 %2 %3 x %4Γεωμετρία: %1 %2 %3 x %4Logical DPI: %1Λογικό DPI: %1Physical DPI: %1Φυσικό DPI: %1Physical size: %1 x %2 mmΦυσικό μέγεθος: %1 x %2 mmRefresh rate: %1 HzΡυθμός ανανέωσης: %1 HzSize: %1 x %2Μέγεθος: %1 x %2Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4Εικονική γεωμετρία: %1 %2 %3 x %4Virtual size: %1 x %2Εικονικό μέγεθος: %1 x %2Primary screenΠρωτεύουσα οθόνηSMPlayer external screen outputΈξοδος εξωτερικής οθόνης του SMPlayer&Default audio deviceΣυσκευή ήχου ε&ξ ορισμού&Quit&ΈξοδοςBookmarkDialogEdit bookmarksΕπεξεργασία σελιδοδεικτών&New bookmark&Νέος σελιδοδείκτης&Delete bookmark&Διαγραφή σελιδοδείκτηTimeΧρόνοςNameΌνομαCodeDownloaderDownloading...Μεταφόρτωση...Connecting to %1Συνδέεται στο %1The Youtube code has been updated successfully.Ο κώδικας Youtube ενημερώθηκε επιτυχώς.Installed version: %1Εγκατεστημένη έκδοση: %1SuccessΕπιτυχίαErrorΣφάλμαAn error happened writing %1Συνέβη σφάλμα κατά την εγγραφή του %1An error happened while downloading the file:<br>%1Προέκυψε σφάλμα κατά την λήψη του αρχείου:<br>%1CoreBrightness: %1Φωτεινότητα: %1Contrast: %1Αντίθεση: %1Gamma: %1Γάμμα: %1Hue: %1Απόχρωση: %1Saturation: %1Κορεσμός: %1Volume: %1Ένταση: %1Zoom: %1Εστίαση: %1Font scale: %1Κλίμακα γραμματοσειράς: %1Aspect ratio: %1Αναλογίες εικόνας: %1Updating the font cache. This may take some seconds...Ενημέρωση προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών. Μπορεί να διαρκέσει λίγα δευτερόλεπτα...Subtitle delay: %1 msΚαθυστέρηση υποτίτλων: %1 msAudio delay: %1 msΚαθυστέρηση ήχου: %1 msSpeed: %1Ταχύτητα: %1Unable to retrieve the Youtube pageΑδύνατη η ανάκτηση της σελίδας του YoutubeUnable to locate the URL of the videoΑδύνατος ο εντοπισμός του URL του βίντεοSubtitles onΕμφάνιση υποτίτλωνSubtitles offΑπόκρυψη υποτίτλωνMouse wheel seeks nowΟ τροχός του ποντικιού τώρα θα αναζητάMouse wheel changes volume nowΟ τροχός του ποντικιού τώρα θα αλλάζει την έντασηMouse wheel changes zoom level nowΟ τροχός του ποντικιού τώρα θα αλλάζει την εστίασηMouse wheel changes speed nowΟ τροχός του ποντικιού τώρα θα αλλάζει την ταχύτηταScreenshot saved as %1Το στιγμιότυπο αποθηκεύτηκε ως %1Starting...Έναρξη...Screenshot NOT taken, folder not configuredΣτιγμιότυπο ΔΕΝ ελήφθη, δεν έχει οριστεί φάκελοςScreenshots NOT taken, folder not configuredΣτιγμιότυπο ΔΕΝ ελήφθη, δεν έχει οριστεί φάκελος"A" marker set to %1Σημάδι «Α» στα %1"B" marker set to %1Σημάδι «Β» στα %1A-B markers clearedΚαθαρίστηκαν τα σημάδια Α-ΒConnecting to %1Σύνδεση στο %1DefaultGuiAudioΉχοςSubtitleΥπότιτλοι&Main toolbar&Κύρια εργαλειοθήκη&Language toolbarΕργαλειοθήκη &γλώσσας&Toolbars&ΕργαλειοθήκεςReadyΈτοιμοF&ormat infoΠληροφορίες &μορφήςA:%1Α:%1B:%1Β:%1Status&barΓραμμή &κατάστασης&Video infoΠληροφορίες &βίντεο&Frame counterΜετρητής &καρέ&Bitrate info&Πληροφορίες ρυθμού bit&Show the current time with milliseconds&Εμφάνιση του τρέχοντος χρόνου σε χιλιοστά του δευτερολέπτουEdit main &toolbarΕπεξεργασία &κύριας εργαλειοθήκηςEdit &control bar&Επεξεργασία εργαλειοθήκης ελέγχουEdit m&ini control barΕπεξεργασία &μικρής εργαλειοθήκης ελέγχουEdit &floating controlΕπεξεργασία &αιωρούμενος εργαλειοθήκης ελέγχου%1x%2 %3 fpswidth + height + fps%1x%2 %3 fpsV: %1 kbps A: %2 kbpsV: %1 kbps A: %2 kbpsEqSlidericonεικονίδιοErrorDialogOops, something went wrongΩχ, κάτι πήγε στραβάHide logΑπόκρυψη καταγραφήςShow logΕμφάνιση καταγραφήςMPlayer ErrorΣφάλμα MPlayericonεικονίδιοOops, something wrong happenedΩχ, κάτι πήγε στραβάErrorΣφάλμαFavoriteEditorIconΕικονίδιοNameΌνομαMediaΠολυμέσοFavorite editorΕπεξεργαστής αγαπημένωνFavorite listΛίστα αγαπημένωνYou can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.Μπορείτε να επεξεργαστείτε, να διαγράψετε, να ταξινομήσετε ή να προσθέσετε νέα αντικείμενα. Κάντε διπλό κλικ σε ένα πεδίο για να επεξεργαστείτε το περιεχόμενό του.Select an icon fileΕπιλέξτε αρχείο εικονιδίουImagesΕικόνεςiconεικονίδιοD&elete&ΔιαγραφήDelete &allΔια&γραφή όλων&Up&Πάνω&Down&Κάτω&New item&ΝέοNew &submenuΝέο &υπομενούFavoritesJump to itemΜετάβαση σε θέσηEnter the number of the item in the list to jump:Εισάγετε τον αριθμό του στοιχείου της λίστας για να μεταβείτε:&Edit...&Επεξεργασία...&Jump...&Μετάβαση...&NextΕ&πόμενο&PreviousΠ&ροηγούμενο&Add current mediaΠροσθήκη του &τρέχοντος πολυμέσουFileChooserClick to select a file or folderΚλικ για επιλογή ενός αρχείου ή φακέλουFileDownloaderDownloading...Κατέβασμα...Connecting to %1Συνδέεται στο %1FilePropertiesDialogSMPlayer - File propertiesSMPlayer - Ιδιότητες αρχείου&Information&Πληροφορίες&Demuxer&Αποπολυπλέκτης&Select the demuxer that will be used for this file:&Επιλέξτε τον αποπολυπλέκτη βίντεο/ήχου που θα χρησιμοποιηθεί για αυτό το αρχείο:&Reset&Επαναφορά&Video codecΚωδικοποιητής &βίντεο&Select the video codec:&Επιλέξτε κωδικοποιητή βίντεο:A&udio codec&Κωδικοποιητής ήχου&Select the audio codec:&Επιλέξτε κωδικοποιητή ήχου:You can also pass additional video filters.
Separate them with ",". Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirrorΜπορείτε επίσης να εισάγετε επιπρόσθετα φίλτρα βίντεο.
Διαχωρίστε τα με «,». Μην χρησιμοποιείτε διαστήματα!
Παράδειγμα: scale=512:-2,mirrorAnd finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaokeΚαι εν τέλει φίλτρα ήχου. Ο ίδιος κανόνας με τα φίλτρα των βίντεο.
Παράδειγμα: extrastereo,karaoke&Options:&Επιλογές:V&ideo filters:Φίλτρα &βίντεο:Audio &filters:Φίλτρα &ήχου:OKΕντάξειCancelΑκύρωσηApplyΕφαρμογήO&ptions for %1Ε&πιλογές για %1Additional Options for %1Πρόσθετες επιλογές για %1Here you can pass extra options to %1.Εδώ μπορείτε να εισάγετε επιπλέον επιλογές για %1.Write them separated by spaces.Γράψτε τες διαχωρίζοντάς τες με διαστήματα.Example:Παράδειγμα:FindSubtitlesConfigDialogHTTPHTTPSOCKS5SOCKS5Enable/disable the use of the proxy.Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της χρήσης διαμεσολαβητή.The host name of the proxy.Το όνομα συστήματος του διαμεσολαβητή.The port of the proxy.Η θύρα του διαμεσολαβητή.If the proxy requires authentication, this sets the username.Αν ο διαμεσολαβητής απαιτεί επικύρωση, αυτό θέτει το όνομα χρήστη.The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.Κωδικός πρόσβασης για τον διαμεσολαβητή. <b>Προειδοποίηση:</b> ο κωδικός πρόσβασης θα αποθηκευτεί ως απλό κείμενο στο αρχείο διαμόρφωσης INI.Select the proxy type to be used.Επιλέξτε τον τύπο διαμεσολαβητή προς χρήση.OptionsΕπιλογέςServerΔιακομιστής&OpenSubtitles server:Εξυπηρετητής &OpenSubtitles:ProxyΔιαμεσολαβητής&Enable proxy&Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή&Host:&Σύστημα:&Port:&Θύρα:&Username:Όνομα &χρήστη:Pa&ssword:&Κωδικός:&Type:&Τύπος:MiscΔιάφοραA&ppend language code to the subtitle filename&Προσάρτηση του κωδικού γλώσσας στο όνομα αρχείου των υποτίτλωνNumber of &retries:Αριθμός &προσπαθειών:FindSubtitlesWindowLanguageΓλώσσαNameΌνομαFormatΜορφήFilesΑρχείαDateΗμερομηνίαUploaded byΑναρτήθηκε απόPortuguese - BrasilΠορτογαλικά-ΒραζιλίαςAllΌλεςCloseΚλείσιμοLogin to opensubtitles.org has failedΗ σύνδεση στο opensubtitles.org απέτυχεSearch has failedΗ αναζήτηση απέτυχε%n subtitle(s) extracted%n υπότιτλος αποσυμπιέστηκε%n υπότιτλοι αποσυμπιέστηκανError fixing the subtitle linesΣφάλμα της διόρθωσης των γραμμών υποτίτλων&Download&Λήψη&Copy link to clipboard&Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειροErrorΣφάλμαDownload failed: %1.Η λήψη απέτυχε: %1.Connecting to %1...Γίνεται σύνδεση με τον %1...Downloading...Λήψη...Done.Ολοκληρώθηκε.%1 files available%1 διαθέσιμα αρχείαFailed to parse the received data.Αποτυχία ανάλυσης των ληφθέντων δεδομένων.Find SubtitlesΕύρεση Υποτίτλων&Subtitles for&Υπότιτλοι για&Language:&Γλώσσα:&Refresh&ΑνανέωσηSubtitle saved as %1Οι υπότιτλοι αποθηκεύτηκαν ως %1Overwrite?Αντικατάσταση;The file %1 already exits, overwrite?Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη, να αντικατασταθεί;Error saving fileΣφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείουIt wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.Δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί το ληφθέν
αρχείο στο φάκελο %1
Παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα του φακέλου.Download failedΗ λήψη απέτυχεTemporary file %1Προσωρινό αρχείο %1&Options&ΕπιλογέςFontCacheDialogSMPlayer is initializingΑρχικοποίηση SMPlayer σε εξέλιξηCreating a font cache...Δημιουργία ενδιάμεσης μνήμης γραμματοσειρών...InfoFileGeneralΓενικάSizeΜέγεθος%1 KB (%2 MB)%1 KB (%2 MB)URLΔιεύθυνσηLengthΜήκοςDemuxerΑποπολυπλέκτηςNameΌνομαArtistΚαλλιτέχνηςAuthorΕκδότηςAlbumΆλμπουμGenreΕίδοςDateΗμερομηνίαTrackΚομμάτιCopyrightΠνευματικά δικαιώματαCommentΣημείωσηSoftwareΛογισμικόClip infoΠληροφορίες κομματιούVideoΒίντεοResolutionΑνάλυσηAspect ratioΑναλογίες εικόναςFormatΜορφήBitrateΑνάλυση%1 kbps%1 kbpsFrames per secondΚαρέ ανά δευτερόλεπτοSelected codecΕπιλεγμένος κωδικοποιητήςInitial Audio StreamΑρχική ροή δεδομένων ήχουRateΡυθμός%1 Hz%1 HzChannelsΚανάλιαAudio StreamsΡοές ήχουLanguageΓλώσσαundefinedακαθόριστοTrack %1Κομμάτι %1Language: %1Γλώσσα: %1Name: %1Όνομα: %1ID: %1Αναγνωριστικό: %1Type: %1Τύπος: %1SubtitlesΥπότιτλοιTypeΤύποςStream titleΤίτλος ροήςStream URLΔιεύθυνση ροήςFileΑρχείοInfoWindow&Close&ΚλείσιμοInputBookmarkAdd new bookmarkΠροσθήκη νέου σελιδοδείκτη&Time:&Χρόνος:&Name (optional):&Όνομα (προαιρετικό):InputDVDDirectoryChoose a directoryΕπιλογή φακέλουSMPlayer - Play a DVD from a folderSMPlayer - Παίξτε DVD από φάκελοYou can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.Μπορείτε να εκτελέσετε ένα DVD από τον σκληρό σας δίσκο. Απλά επιλέξτε τον φάκελο που περιέχει τους καταλόγους VIDEO_TS και AUDIO_TS.Choose a directory...Επιλογή φακέλου...InputMplayerVersionSMPlayer - Enter the MPlayer versionSMPlayer - Εισαγάγετε την έκδοση MPlayerSMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using.Ο SMPlayer δεν μπορούσε να προσδιορίσει την έκδοση MPlayer που χρησιμοποιείτε.Version reported by MPlayer:Έκδοση που αναφέρθηκε από τον MPlayer:Please, &select the correct version:&Παρακαλώ, επιλέξτε τη σωστή έκδοση:1.0rc1 or older1.0rc1 ή παλαιότερη1.0rc21.0rc21.0rc3 or newer1.0rc3 ή νεότερηInputURLSMPlayer - Enter URLSMPlayer - Εισαγωγή URL&URL:&URL:LanguagesAfarΑφάρAbkhazianΑμπχαζικάAfrikaansΑφρικανικάAmharicΑμχαρικάArabicΑραβικάAssameseΑσαμικάAymaraΑϊμάραAzerbaijaniΑζερμπαϊτζανικάBashkirΜπασκίρBulgarianΒουλγαρικάBihariΜπιχάριBislamaΜπισλάμαBengaliΜπενγκάλιTibetanΘιβετιανάBretonΒρετονικάCatalanΚαταλανικάCorsicanΚορσικανικάCzechΤσέχικαWelshΟυαλικάDanishΔανέζικαGermanΓερμανικάGreekΕλληνικάEnglishΑγγλικάEsperantoΕσπεράντοSpanishΙσπανικάEstonianΕσθονικάBasqueΒασκικάPersianΠερσικάFinnishΦιλανδικάFaroeseΝησιών ΦερόεςFrenchΓαλλικάFrisianΦριζικάIrishΙρλανδικάGalicianΓαλικιανάGuaraniΓκουαράνιGujaratiΓκουαράτιHausaΧάουσαHebrewΕβραϊκάHindiΧίντιCroatianΚροατικάHungarianΟυγγρικάArmenianΑρμενικάInterlinguaΙντερλίνγκουαIndonesianΙνδονησιακάInterlingueΙντερλίνγκουεIcelandicΙσλανδικάItalianΙταλικάInuktitutΙνούκτικουτJapaneseΙαπωνικάJavaneseΙαβαϊκάGeorgianΓεωργιανάKazakhΚαζακικάGreenlandicΓροιλανδικάKannadaΚανάνταKoreanΚορεάτικαKashmiriΚασμιρικάKurdishΚουρδικάKirghizΚιργιζικάLatinΛατινικάLingalaΛινγκάλαLithuanianΛιθουανικάLatvianΛεττονικάMalagasyΜαλγασικάMaoriΜαορίMacedonianΣλαβομακεδονικάMalayalamΜαλέιγιαλαμMongolianΜογγολικάMoldavianΜολδαβικάMarathiΜαράθιMalayΜαλαισιακάMalteseΜαλτέζικαBurmeseΒιρμανικάNauruΝαουρούNepaliΝεπάλιDutchΟλλανδικάNorwegian NynorskΝορβηγικά ΝίνορσκNorwegianΝορβηγικάOccitanΟξιτανικάOriyaΟρίγιαPolishΠολωνικάPortugueseΠορτογαλικάQuechuaΚέτσουαRomanianΡουμανικάRussianΡωσικάKinyarwandaΚινιαρουάνταSanskritΣανσκριτικάSindhiSindhiSlovakΣλοβακικάSamoanΣαμοανικάShonaΣόναSomaliΣομαλικάAlbanianΑλβανικάSerbianΣερβικάSundaneseΣουνδανέζικαSwedishΣουηδικάSwahiliΣουαχίλιTamilΤαμίλTeluguΤελούγκουTajikΤατζίκThaiΤαϊλανδικήTigrinyaΤιγκρινικάTurkmenΤουρκμενικάTagalogTagalogTongaΤόγκαTurkishΤουρκικάTsongaΤσόγκαTatarΤαταρικάTwiΤούιUighurΟυϊγκούρUkrainianΟυκρανικάUrduΟύρντουUzbekΟυζμπεκικάVietnameseΒιετναμέζικαWolofΓουόλοφXhosaΚόσαYiddishΓίντιςYorubaΓιορούμπαZhuangΖουάνγκChineseΚινέζικαZuluΖουλούArabic - SyriaΑραβικά ΣυρίαςUnicodeUnicodeUTF-8UTF-8Western European LanguagesΓλώσσες Δυτικής ΕυρώπηςWestern European Languages with EuroΓλώσσες Δυτικής Ευρώπης με ΕυρώSlavic/Central European LanguagesΓλώσσες/Σλαβικές Κεντρικής ΕυρώπηςEsperanto, Galician, Maltese, TurkishΕσπεράντο, Γαλικιανά, Μαλτέζικα, ΤουρκικάOld Baltic charsetΧαρακτήρες παλιών ΒαλτικώνCyrillicΚυριλλικάModern GreekΝέα ΕλληνικάBalticΒαλτικήCelticΚελτικήSouth-Eastern EuropeanΝοτιοανατολικής ΕυρώπηςHebrew charsetsΧαρακτήρες Εβραϊκών Ukrainian, BelarusianΟυκρανικά, ΛευκορωσικάSimplified Chinese charsetΧαρακτήρες απλοποιημένων κινέζικων Traditional Chinese charsetΧαρακτήρες παραδοσιακών κινέζικων Japanese charsetsΧαρακτήρες ΙαπωνικώνKorean charsetΧαρακτήρες ΚορεατικώνThai charsetΧαρακτήρες ΤαϊλανδέζικωνCyrillic WindowsΚυριλλικά WindowsSlavic/Central European WindowsΣλαβικά/Κεντρικής Ευρώπης WindowsArabic WindowsΑραβική WindowsAvestanΑβεστικήAkanΆκανAragoneseΑραγονικάAvaricΑβαρικάBelarusianΛευκορωσικάBambaraΜπαμπαρικάBosnianΒοσνιακάChechenΤσετσενικάCreeΚριChurchΕκκλησιαστικάChuvashΤσουβασικάDivehiΝτιβεχικάDzongkhaΝτζόνγκαEweΈβεFulahΦούλαFijianΝησιών ΦίτζιGaelicΓαελικάManxΜανξHiriΧίριHaitianΑϊτήςHereroΧερέροChamorroΤσαμόροIgboΊγκμποSichuanΣιτσουάνInupiaqΙνουπιάκIdoΊντοKongoΚόνγκοKikuyuΚικούγιουKuanyamaΚουανιάμαKhmerΧμερKanuriΚανούριKomiΚόμιCornishΚορνουαλικάLuxembourgishΛουξεμβουργιανάGandaΓκάνταLimburganΛινπουργκάνLaoΛαοτινάLuba-KatangaΛούμπα-ΚατάνγκαMarshalleseΜαρσαλικάBokmålΜπουκμόλNdebeleΝτέμπελεNdongaΝτόγκαNavajoΝαβάχοChichewaΤσιτσέουαOjibwaΟζίμπουαOromoΟρόμοOssetianΟσσετιανάPanjabiΠαντζάμπιPaliΠάλιPushtoΠούστοRomanshΡομάνςRundiΡούντιSardinianΣαρδηνιακάSamiΣάμιSangoΣάνγκοSinhalaΣινχάλαSloveneΣλοβένικαSwatiΣουάζιSothoΣότοTswanaΤσουάναTahitianΤαϊτιανάVendaΒένταVolapükΒολαπούκWalloonΓουαλούνModern Greek WindowsΝέα Ελληνική WindowsLogWindowChoose a filename to save underΕπιλέξτε όνομα αρχείου για αποθήκευσηConfirm overwrite?Επιβεβαίωση αντικατάστασης;The file already exists.
Do you want to overwrite?Το αρχείο υπάρχει ήδη.
Θέλετε να το αντικαταστήσετε;Error saving fileΣφάλμα αποθήκευσης αρχείουThe log couldn't be savedΗ καταγραφή δεν αποθηκεύτηκεLogsΚαταγραφέςSaveΑποθήκευσηCopy to clipboardΑντιγραφή στο πρόχειροCloseΚλείσιμο&Close&ΚλείσιμοMPVProcessthe '%1' filter is not supported by mpvτο '%1' φίλτρο δεν υποστηρίζεται από το mpvFile:ΑρχείοVideo:ΒίντεοResolution:ΑνάλυσηFrames per second:Καρέ το δευτερόλεπτοEstimated:αναμενόμενoAspect Ratio:ΑναλογίεςBitrate:Ρυθμός bitDropped frames:Διακεκομμένα καρέAudio:ΉχοςSample Rate:Ρυθμός δειγματοληψίαςChannels:ΚανάλιαAudio/video synchronization:Συγχρονισμός Ήχου/ΕικόναςCache fill:Πλήρωση προσωρινής μνήμηςUsed cache:Χρησιμοποιημένη προσωρινή μνήμηMediaBarPanelFormΜορφήMediaPanelShuffle playlistΑνακάτεμα λίστας αναπαραγωγήςRepeat playlistΕπανάληψη λίστας αναπαραγωγήςMediaPanelClassMediaPanelΠίνακας μέσωνMiniGuiControl barΕργαλειοθήκη ελέγχουEdit &control bar&Επεξεργασία εργαλειοθήκης ελέγχουEdit &floating controlΕπεξεργασία &αιωρούμενος εργαλειοθήκης ελέγχουMpcGuiControl barΕργαλειοθήκη ελέγχουSeek barΜπάρα αναζήτησης-%1-%1+%1+%1MultilineInputDialogEnter URL(s)Εισαγάγετε το(α) URLEnter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.Εισαγάγετε το(α) URL προς προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής. Ένα ανά γραμμή.PlayControlRewindΠίσωForwardΕμπρόςPlay / PauseΑναπαραγωγή / ΠαύσηStopΣταμάτημαRecordΕγγραφήNext file in playlistΕπόμενο αρχείο στη λίστα αναπαραγωγήςPrevious file in playlistΠροηγούμενο αρχείο στη λίστα αναπαραγωγήςPlaylistNameΌνομαLengthΔιάρκεια&Play&Αναπαραγωγή&Edit&ΕπεξεργασίαPlaylistsΛίστεςChoose a fileΕπιλέξτε αρχείοChoose a filenameΕπιλέξτε όνομα αρχείουConfirm overwrite?Επιβεβαίωσή αντικατάστασης;The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
Θέλετε να το αντικαταστήσετε;All filesΌλα τα αρχείαUntitled playlistΆτιτλη λίστα αναπαραγωγής&Load...&Φόρτωση...Load playlist from &URL...Φόρτωση της λίστας αναπαραγωγής από το &URL...Play on Chromec&astΕκτέλεση στο Chromec&astOpen stream in &a web browserΆνοιγμα της ροής στον &φυλλομετρητήLoad/SaveΦόρτωση/αποθήκευσηSelect one or more files to openΕπιλέξτε ένα ή περισσότερα αρχεία για άνοιγμαChoose a directoryΕπιλέξτε φάκελοEdit nameΕπεξεργασία ονόματοςType the name that will be displayed in the playlist for this file:Γράψτε το όνομα με το οποίο θα εμφανίζεται στην λίστα το αρχείο:Filename / URLΌνομα αρχείου / URLDownload playlist from URLΛήψη της λίστας αναπαραγωγής από το URL&SaveΑπο&θήκευσηSave &as...Αποθήκευση &ως...&Next&ΕπόμενοPre&vious&ΠροηγούμενοMove &up&ΠάνωMove &down&Κάτω&Repeat&ΕπανάληψηS&huffle&ΑνακάτεμαAdd ¤t file&Προσθήκη του τρέχοντος αρχείουAdd &file(s)&Προσθήκη αρχείου(ων)Add &directory&Προσθήκη φακέλουAdd &URL(s)Προσθήκη &URLRemove &selected&Αφαίρεση επιλεγμένουRemove &allΑφαίρεση ό&λων&Delete file from disk&Διαγραφή από τον δίσκο&Copy file path to clipboardΑ&ντιγραφή της διαδρομής του αρχείου στο πρόχειρο&Open source folderΆνοι&γμα του φακέλου πηγήςSearchΑναζήτησηShow position columnΕμφάνιση της στήλης θέσηςShow name columnΕμφάνιση της στήλης ονόματοςShow length columnΕμφάνιση της στήλης μήκουςShow filename columnΕμφάνιση της στήλης ονόματος αρχείου&Copy URL to clipboard&Αντιγραφή του URL στο πρόχειροConfirm deletionΕπιβεβαιώστε τη διαγραφήYou're about to DELETE the file '%1' from your drive.Πρόκειται να ΔΙΑΓΡΑΨΕΤΕ το αρχείο «%1» από τον οδηγό σας.This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη. Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να συνεχίσετε;Deletion failedΗ διαγραφή απέτυχεIt wasn't possible to delete '%1'Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του «%1»Error deleting the fileΣφάλμα κατά τη διαγραφή του αρχείουIt's not possible to delete '%1' from the filesystem.Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του «%1» από το σύστημα αρχείων.It's not possible to load this playlistΑδύνατη η φόρτωση της λίστας αναπαραγωγήςUnrecognized format.Μη αναγνωρίσιμη μορφή.Add...Προσθήκη...Remove...Αφαίρεση...Playlist modifiedΗ λίστα τροποποιήθηκεThere are unsaved changes, do you want to save the playlist?Υπάρχουν αλλαγές σε εκκρεμότητα, θέλετε να αποθηκεύσετε τη λίστα;MultimediaΠολυμέσαPrefAdvancedAdvancedΠροχωρημέναAutoΑυτόματα&Advanced&ΠροχωρημέναLog SMPlayer outputΚαταγραφή εξόδου SMPlayerThis option is mainly intended for debugging the application.Η επιλογή αυτή προορίζεται κυρίως για την αποσφαλμάτωση της εφαρμογής.Filter for SMPlayer logsΦίλτρο για καταγραφές SMPlayer&Monitor aspect:&Αναλογίες οθόνης:Use the la&vf demuxer by defaultΧρήση του αποπολυπλέκτη la&vf εξ ορισμούColor&key:Πλήκτρο &χρώματος:&Options:&Επιλογές:V&ideo filters:Φίλτρα &βίντεο:SMPlayerSMPlayerLog &SMPlayer output&Καταγραφή εξόδου SMPlayer&Filter for SMPlayer logs:&Φίλτρο για καταγραφές SMPlayer:C&hange...&Τροποποίηση...LogsΚαταγραφέςMonitor aspectΑναλογίες οθόνηςSelect the aspect ratio of your monitor.Επιλέξτε αναλογίες εικόνας για την οθόνης σας.Use the lavf demuxer by defaultΧρήση του αποπολυπλέκτη lavf εξ ορισμούIf this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.Όταν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, ο αποπολυπλέκτης lavf θα χρησιμοποιείται για όλες τις μορφές.This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.Αυτή η επιλογή ίσως να απαιτείται για την εκτέλεση αρχείων λιστών αναπαραγωγής (m3u, pls...). Ωστόσο μπορεί να εμπλέκει έναν κίνδυνο ασφαλείας κατά την αναπαραγωγή διαδικτυακών πηγών διότι ο τρόπος με τον οποίο το MPlayer αναλύει και χρησιμοποιεί τα αρχεία των λιστών αναπαραγωγής δεν είναι ασφαλής ενάντια σε κακόβουλα κατασκευασμένα αρχεία.Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).Περιορισμός: οι ενέργειες εκτελούνται μόνον όταν ένα αρχείο έχει ανοίξει και όχι όταν η διεργασία %1 επανεκκινείται (π.χ. όταν επιλέγετε ένα φίλτρο ήχου ή βίντεο).ColorkeyΧρώμαIf you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.Αν δείτε μέρη του βίντεο πάνω σε άλλο παράθυρο, μπορείτε να αλλάξετε το χρώμα για να το φτιάξετε. Προσπαθήστε να επιλέξετε ένα χρώμα κοντά στο μαύρο.OptionsΕπιλογέςVideo filtersΦίλτρα βίντεοAudio filtersΉχου φίλτραRepaint the background of the video windowΒελτίωση του φόντου του παράθυρου βίντεοRepaint the backgroun&d of the video windowΒελτίωση του &φόντου στο παράθυρο του βίντεοIPv4IPv4Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.Χρήση IPv4 για συνδέσεις δικτύου. Εφεδρικά χρησιμοποιεί το IPv6 αυτόματα.IPv6IPv6Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.Χρήση IPv6 για συνδέσεις δικτύου. Εφεδρικά χρησιμοποιεί το IPv4 αυτόματα.Network ConnectionΣύνδεση ΔικτύουIPv&4IPv&4IPv&6IPv&6Lo&gs&ΚαταγραφέςRebuild index if neededΕπαναδόμηση ευρετηρίου αν χρειαστείRebuild &index if needed&Επαναδόμηση ευρετηρίου αν χρειαστείIf this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.Αν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, ο SMPlayer θα αποθηκεύσει τα μηνύματα εντοπισμού σφαλμάτων της εξόδους του SMPlayer (μπορείτε να δείτε το ημερολόγιο στο <b>Επιλογές -> Εμφάνιση αρχείων καταγραφής -> SMPlayer).</b> Οι πληροφορίες αυτές μπορεί να φανούν πολύ χρήσιμες για τους προγραμματιστές του έργου σε περίπτωση που βρείτε σφάλμα.Log %1 outputΚαταγραφή της εξόδου του %1If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.Αν είναι επιλεγμένο, το SMPlayer θα αποθηκεύει την έξοδο του %1 (μπορείτε να το δείτε στις <b>Επιλογές -> Προβολή καταγραφών -> %1</b>). Σε περίπτωση αντιμετώπισης προβλημάτων αυτή η καταγραφή μπορεί να περιέχει σημαντικές πληροφορίες, και ως εκ τούτου συνιστάται να διατηρήσετε την επιλογή αυτή ενεργοποιημένη.Autosave %1 logΑυτόματη αποθήκευση της καταγραφής του %1If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, οι καταγραφές του %1 θα αποθηκεύονται στο καθορισμένο αρχείο κάθε φορά που ένα νέο αρχείο εκτελείται. Προορίζεται για την πληροφόρηση εξωτερικών εφαρμογών σχετικά με το αναπαράγον αρχείο.Autosave %1 log filenameΌνομα αρχείου για την αυτόματη αποθήκευση της καταγραφής του %1Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.Εισαγάγετε εδώ την διαδρομή και το όνομα του αρχείου που θα χρησιμοποιείται για την αποθήκευση της καταγραφής του %1.This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i>Η επιλογή αυτή δίνει τη δυνατότητα να φιλτράρετε τα μηνύματα SMPlayer που θα αποθηκευτούν στο αρχείο καταγραφής. Εδώ μπορείτε να γράψετε οποιαδήποτε κανονική έκφραση.<br>Για παράδειγμα: <i>^Core:: .*</i> θα εμφανίσει μόνο τις γραμμές που ξεκινάνε με <i>Core::</i>Correct ptsΔιόρθωση pts&Run %1 in its own windowΕκτέλεση του %1 σε &ξεχωριστό παράθυρο&Pass short filenames (8+3) to %1&Εφαρμογή βραχέων ονομάτων αρχείων (8+3) στο %1Write them separated by spaces.Γράψτε τες διαχωρίζοντάς τες με διαστήματα.Log %1 &outputΚαταγραφή της ε&ξόδου του %1Notify %1 crash&esHere you can pass options and filters to %1.Εδώ μπορείτε να εισάγετε επιπλέον επιλογές και φίλτρα στο %1.A&utosave %1 log to fileΑ&υτόματη αποθήκευση της καταγραφής του %1 σε αρχείοPa&ss the %1 option to MPlayer (security risk)Πέ&ρασμα της επιλογής %1 στον MPlayer (κίνδυνος ασφαλείας)Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances.Run %1 in its own windowΕκτέλεση του %1 σε ξεχωριστό παράθυροIf you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus.Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, το παράθυρο βίντεο του %1 δεν θα είναι ενσωματωμένο στο κεντρικό παράθυρο SMPlayer, αλλά αντ 'αυτού θα χρησιμοποιεί το δικό του παράθυρο. Σημειώστε ότι τα γεγονότα του ποντικιού και του πληκτρολογίου θα διαχειρίζονται απευθείας από τον %1, που σημαίνει ότι συντομεύσεις πλήκτρων και τα κλικ ποντικιού πιθανότατα δεν θα λειτουργούν όπως αναμένεται, όταν το παράθυρο του %1 έχει την εστίαση.Notify %1 crashesIf this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.Pass short filenames (8+3) to %1Εφαρμογή βραχέων ονομάτων αρχείων (8+3) στο %1If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.Όταν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, το SMPlayer θα εφαρμόζει στο %1 την βραχεία έκδοση των ονομάτων των αρχείων.Pass the %1 option to MPlayer (security risk)Πέρασμα της επιλογής %1 στον MPlayer (κίνδυνος ασφαλείας)Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.Εναλλάσσει το %1 σε μια πειραματική λειτουργία όπου οι χρονοσφραγίδες για τα καρέ βίντεο υπολογίζονται διαφορετικά και υποστηρίζονται τα φίλτρα βίντεο που προσθέτουν νέα καρέ ή τροποποιούν τις χρονοσφραγίδες των υπαρχόντων. Οι πιο ακριβείς χρονοσφραγίδες μπορεί να είναι ορατές για παράδειγμα όταν αναπαράγονται υπότιτλοι χρονισμένοι στις αλλαγές των σκηνών με την βιβλιοθήκη SSA/ASS ενεργοποιημένη. Δίχως σωστό pts ο χρονισμός των υποτίτλων θα είναι ετεροχρονισμένος μερικά καρέ. Αυτή η επιλογή δεν λειτουργεί σωστά με μερικούς αποπολυπλέκτες και αποκωδικοποιητές.Actions listΛίστα ενεργειώνHere you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.Εδώ μπορείτε να καθορίσετε μια λίστα με <i>ενέργειες</i> που θα εκτελούνται κάθε φορά που ανοίγει ένα αρχείο. Θα βρείτε όλες τις διαθέσιμες ενέργειες στον επεξεργαστή συντομεύσεων στην ενότητα <b>Πληκτρολόγιο και ποντίκι</b>. Οι ενέργειες πρέπει να διαχωρίζονται με κενά. Ενέργειες που μπορούν να εναλλαχτούν σε κατάσταση μπορούν να ακολουθούνται από <i>true<i> ή <i>false</i> για να ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της ενέργειας.Options for %1Επιλογές για %1Here you can type options for %1.Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τις επιλογές για το %1.Here you can add video filters for %1.Εδώ μπορείτε να προσθέσετε φίλτρα βίντεο για το %1.Write them separated by commas. Don't use spaces!Γράψτε τα διαχωρίζοντάς τα με κόμματα, όχι διαστήματα!Here you can add audio filters for %1.Εδώ μπορείτε να προσθέσετε φίλτρα ήχου για το %1.NetworkΔίκτυοR&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:Ε&κτέλεση των ακόλουθων ενεργειών κάθε φορά που ένα αρχείο ανοίγει. Οι ενέργειες πρέπει να διαχωρίζονται με κενά:A&udio filters:Φίλτρα ή&χου:&Network&ΔίκτυοExample:Παράδειγμα:Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.Αναδημιουργεί το ευρετήριο των αρχείων αν δεν βρεθεί ευρετήριο, επιτρέποντας την αναζήτηση. Χρήσιμο για κατεστραμμένες/ημιτελής λήψεις, ή κακώς δημιουργημένα αρχεία. Αυτή η επιλογή λειτουργεί μόνον αν το υποκείμενο πολυμέσο υποστηρίζει την αναζήτηση (όχι με stdin, pipe, κλπ).<br><b>Σημείωση:</b> η δημιουργία του ευρετηρίου μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο.C&orrect PTS:&Διόρθωση pts:&Verbose&ΦλύαροSave SMPlayer log to fileΑποθήκευση καταγραφής του SMPlayer σε αρχείοIf this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1Όταν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, η καταγραφή του SMPlayer θα αποθηκεύεται στο %1Sa&ve SMPlayer log to a fileΑποθήκευση &καταγραφής του SMPlayer σε αρχείοShow tag info in window titleΕμφάνιση πληροφορίων ετικετών στον τίτλο παράθυρουIf this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανίζει πληροφορίες από τις ετικέτες στον τίτλο του παράθυρου. Διαφορετικά θα εμφανίζεται μόνο το όνομα του αρχείου.Show tag in&fo in window titleΕμφάνιση π&ληροφορίων ετικετών στον τίτλο παράθυρουPrefAssociationsWarningΠροειδοποίησηNot all files could be associated. Please check your security permissions and retry.Δεν μπορούσαν να συσχετιστούν όλα τα αρχεία. Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα ασφαλείας και προσπαθήστε ξανά.File TypesΤύπος αρχείουSelect allΕπιλογή όλωνCheck all file types in the listΕνεργοποιεί όλους τους τύπους αρχείων στη λίσταUncheck all file types in the listΑπενεργοποιεί όλους τους τύπους αρχείων στη λίσταList of file typesΛίστα τύπων αρχείουNote:Σημείωση:Restoration doesn't work on Windows Vista.Η αποκατάσταση δεν λειτουργεί στα Windows Vista.File typesΤύποι αρχείουMedia files handled by SMPlayer:Αρχεία πολυμέσων που χειρίζεται το SMPlayer:Select AllΕπιλογή όλωνSelect NoneΕπιλογή κανενόςCheck the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.Επιλέξτε τις επεκτάσεις αρχείων πολυμέσων για τις οποίες θα θέλατε τον SMPlayer να είναι το προεπιλεγμένο πρόγραμμα αναπαραγωγής. Όταν κάνετε κλικ στο Εφαρμογή, τα επιλεγμένα αρχεία θα σχετίζονται με SMPlayer. Αν απο-επιλέξτε έναν τύπο πολυμέσου, η συσχέτιση του αρχείου θα αποκατασταθεί.Select noneΕπιλογή κανενόςPrefDrivesDrivesΣυσκευέςCD deviceΣυσκευή CDChoose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.Επιλέξτε την συσκευή CD σας. Θα χρησιμοποιηθεί για αναπαραγωγή VCD και ηχητικών CD.DVD deviceΣυσκευή DVDChoose your DVD device. It will be used to play DVDs.Επιλέξτε τη συσκευή DVD σας. Θα χρησιμοποιηθεί για αναπαραγωγή DVD.Select your &CD device:Επιλέξτε τη συσκευή &CD:Select your &DVD device:Επιλέξτε τη συσκευή &DVD:Select your &Blu-ray device:Επιλέξτε τη συσκευή &Blu-ray:SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).Το SMPlayer δεν επιλέγει καμιά συσκευή CDROM ή DVD από προεπιλογή. Έτσι, για να μπορέσετε να αναπαράξετε ένα CD ή DVD, θα πρέπει να επιλέξετε τις συσκευές που θέλετε να χρησιμοποιήσετε (μπορεί να είναι ίδιες).Blu-ray deviceΣυσκευή Blu-rayChoose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.Επιλέξτε τη συσκευή Blu-ray. Θα χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή των δίσκων Blu-ray.Enable DVD menusΕνεργοποίηση μενού DVDIf this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το SMPlayer θα αναπαράγει τα DVD χρησιμοποιώντας το dvdnav. Απαιτεί μια έκδοση του MPlayer με υποστήριξη dvdnav.<b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.<b>Σημείωση 1</b>: η ενδιάμεση μνήμη θα απενεργοποιηθεί, αυτό μπορεί να επηρεάσει την απόδοση.<b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.<b>Σημείωση 2</b>: μπορεί να θέλετε να αναθέσετε τη ενέργεια «ενεργοποίηση επιλογών στο μενού DVD> σε ένα από τα κουμπιά του ποντικιού.<b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.<b>Σημείωση 3</b>: αυτό το χαρακτηριστικό είναι υπό ανάπτυξη, να αναμένετε προβλήματα.&Enable DVD menus (experimental)&Ενεργοποίηση μενού DVD (πειραματικό)&Scan for CD/DVD drives&Σάρωση για συσκευές CD/DVDPrefGeneralGeneralΓενικά&General&ΓενικάMedia settingsΡυθμίσεις πολυμέσωνStart videos in fullscreenΈναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνηDisable screensaverΑπενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης7 (6.1 Surround)7 (6.1 Surround)8 (7.1 Surround)8 (7.1 Surround)Select the %1 executableΕπιλογή του εκτελέσιμου %1ExecutablesΕκτελέσιμαAll filesΌλα τα αρχείαSelect a directoryΕπιλέξτε φάκελο%1 &executable:%1 &εκτελέσιμο:DefaultΕξ ορισμούMultimedia engineΜηχανή πολυμέσωνSelect which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.Επιλογή της μηχανής πολυμέσων προς χρήση, MPlayer ή mpv.The option 'other' allows you to manually select the path of the executable.Η επιλογή «άλλο» σας επιτρέπει να επιλέξετε χειροκίνητα την διαδρομή του εκτελέσιμου.%1 executable%1 εκτελέσιμοHere you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.Εδώ μπορείτε να ορίσετε το εκτελέσιμο %1 που θα χρησιμοποιεί το SMPlayer.Remember settings for streamsΑπομνημόνευση των ρυθμίσεων των ροώνWhen this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, οι ρυθμίσεις των διαδικτυακών ροών θα απομνημονεύονται.Screenshots folderΦάκελος στιγμιότυπωνTemplate for screenshotsΠρότυπο για στιγμιότυπαFor example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'.Για παράδειγμα το %1 θα αποθήκευε το στιγμιότυπο οθόνης ως «όνοματαινίας_0001.png».%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.Το %1 καθορίζει το όνομα αρχείου του βίντεο δίχως το επίθημα, το %2 προσθέτει έναν τετραψήφιο αριθμό συμπληρωμένο από μηδενικά.Format for screenshotsΜορφή για τα στιγμιότυπαThis option allows to choose the image file type used for saving screenshots.Αυτή η επιλογή επιτρέπει την επιλογή του τύπου αρχείου της εικόνας που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση των στιγμιότυπων οθόνης.If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο υπολογιστής θα τερματιστεί αμέσως μετά το κλείσιμο του SMPlayer.Video output driverΟδηγός εξόδου βίντεοSelect the video output driver.Επιλέξτε τον οδηγό εξόδου του βίντεο.If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής, θα προσθέτει από προεπιλογή, μαύρες λωρίδες στην εικόνα για τα νέα αρχεία που θα ανοίγουν.Audio output driverΟδηγός εξόδου ήχουSelect the audio output driver.Επιλέξτε τον οδηγό εξόδου του ήχου.Remember settingsΑπομνημόνευση ρυθμίσεωνPreferred audio languageΠροτιμώμενη γλώσσα ήχουPreferred subtitle languageΠροτιμώμενη γλώσσα υποτίτλωνSoftware video equalizerΙσοσταθμιστής βίντεο λογισμικούOther...Άλλο...This option specifies the filename template used to save screenshots.Αυτή η επιλογή καθορίζει το πρότυπο του ονόματος αρχείου που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση των στιγμιότυπων οθόνης.For a full list of the template specifiers visit this link:Για έναν πλήρη κατάλογο των προσδιοριστικών πρότυπων ανατρέξτε σε αυτόν τον δεσμό:This option only works with mpv.Η επιλογή αυτή λειτουργεί μόνο με το mpv.Shut down computerΤερματισμός του υπολογιστήAdd black borders for subtitles by defaultΠροσθήκη μαύρων λωρίδων για τους υπότιτλους από προεπιλογήYou can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.Μπορείτε να επιλέξετε αυτή την επιλογή εάν η κάρτα γραφικών σας ή το επιλεγμένο πρόγραμμα οδήγησης εξόδου βίντεο δεν υποστηρίζει ισοστάθμιση βίντεο . <b>Σημείωση:</b> αυτή η επιλογή μπορεί να είναι ασύμβατη με ορισμένους οδηγούς εξόδου βίντεο.If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, όλα τα βίντεο θα αναπαράγονται σε πλήρη οθόνη.Global audio equalizerΚαθολικός ισοσταθμιστής ήχουIf this option is checked, all media files share the audio equalizer.Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, όλα τα αρχεία πολυμέσων κάνουν κοινή χρήση του ισοσταθμιστή ήχου.If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.Αν δεν είναι ενεργοποιημένο, οι τιμές του ισοσταθμιστή ήχου αποθηκεύονται παράλληλα με το αρχείο και ανακτώνται κατά την αναπαραγωγή του αρχείου αργότερα.Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).Απαιτεί τον αριθμό των καναλιών αναπαραγωγής. Το %1 ρωτά τον αποκωδικοποιητή να αποκωδικοποιήσει τον ήχο σε όσα κανάλια έχουν καθοριστεί. Στη συνέχεια, εναπόκειται στον αποκωδικοποιητή να εκπληρώσει το αίτημα. Αυτό είναι συνήθως σημαντικό μόνο κατά την αναπαραγωγή βίντεο με ήχο AC3 (όπως τα DVD). Στην περίπτωση αυτή το liba52 κάνει την αποκωδικοποίηση εξ ορισμού και διορθώνει χαμηλώνοντας τον ήχο στον απαιτούμενο αριθμό καναλιών. <b>Σημείωση</b>: Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται από κωδικοποιητές (μόνο AC3), φίλτρα (περιβάλλων ήχου) και προγράμματα οδήγησης εξόδου ήχου (OSS τουλάχιστον).Allows to change the playback speed without altering pitch.Επιτρέπει την αλλαγή της ταχύτητας αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος.Software volume controlΈλεγχος έντασης λογισμικούCheck this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.Ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή για να χρησιμοποιείστε τον μίκτη του προγράμματος, αντί του μίκτη της κάρτας γραφικών.Postprocessing qualityΠοιότητα μετεπεξεργασίαςDynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.Δυναμικά αλλάζει το επίπεδο ανάλογα με το διαθέσιμο ελεύθερο χρόνο ΚΜΕ. Ο αριθμός που διευκρινίζετε θα είναι το ανώτατο χρησιμοποιούμενο όριο. Συνήθως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν μεγάλο αριθμό.&Audio:&Ήχος:&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)&Απομνημόνευση ρυθμίσεων για όλα τα αρχεία (κομμάτια, υπότιτλοι...)Su&btitles:&Υπότιτλοι:&Quality:&Ποιότητα:Multimedia &engine:&Μηχανή πολυμέσων:Re&member settings for streamsΑπο&μνημόνευση των ρυθμίσεων των ροώνTemp&late:&Πρότυπο:F&ormat:Μ&ορφή:S&hut down computer&Τερματισμός του υπολογιστήStart videos in &fullscreenΈναρξη βίντεο σε &πλήρη οθόνηDisable &screensaverΑπενεργοποίηση προφύλαξης &οθόνηςGlobal audio e&qualizerΚαθολικός ισοστα&θμιστής ήχουUse s&oftware volume control&Χρήση του ελέγχου έντασης μέσω λογισμικούMa&x. Amplification:&Μέγιστη ενίσχυση:&AC3/DTS pass-through S/PDIF&Πέρασμα S/PDIF στα ΑC3/DTSDirect renderingΆμεση απόδοσηDouble bufferingΔιπλή ενδιάμεση μνήμηD&irect rendering&Άμεση απόδοσηDou&ble buffering&Διπλή ενδιάμεση μνήμηDouble buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.Η διπλή ενδιάμεση μνήμη διορθώνει το τρεμούλιασμα με την αποθήκευση δύο πλαισίων στη μνήμη, και την προβολή του ενός όσο αποκωδικοποιείται το επόμενο. Εάν απενεργοποιηθεί, μπορεί να έχει δυσμενείς επιπτώσεις στο OSD, αλλά συχνά αφαιρεί το τρεμούλιασμα στο OSD.&Enable postprocessing by default&Μετεπεξεργασία ενεργή από προεπιλογήVolume &normalization by default&Κανονικοποίηση έντασης από προεπιλογήClose when finishedΚλείσιμο όταν τελειώσειIf this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το κύριο παράθυρο θα κλείσει αυτόματα όταν τελειώσει το τρέχον αρχείο/λίστα.2 (Stereo)2 (Στερεοφωνικός)4 (4.0 Surround)4 (4.0 Surround)6 (5.1 Surround)6 (5.1 Surround)C&hannels by default:Προεπιλεγμένα &κανάλια:&Pause when minimized&Παύση κατά την ελαχιστοποίησηPause when minimizedΠαύση κατά την ελαχιστοποίησηEnable postprocessing by defaultΜετεπεξεργασίας ενεργή από προεπιλογήMax. AmplificationΜέγιστη ΕνίσχυσηAC3/DTS pass-through S/PDIFΠέρασμα S/PDIF στα ΑC3/DTSVolume normalization by defaultΟμαλοποίηση έντασης από προεπιλογήMaximizes the volume without distorting the sound.Μεγιστοποίηση έντασης χωρίς παραμόρφωση του ήχου.Channels by defaultΠροεπιλεγμένα κανάλιαSets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.Καθορίζει το ανώτατο όριο ενίσχυσης σε ποσοστό (προεπιλογή: 110). Η τιμή των 200 θα σας επιτρέψει να ρυθμίσετε την ένταση μέχρι κατ 'ανώτατο όριο το διπλάσιο του κανονικού επιπέδου. Με τιμές κάτω από τα 100 της αρχικής έντασης (που είναι 100%) θα είναι το ανώτατο όριο, το οποίο π.χ. η OSD, δεν μπορεί να εμφανίσει σωστά.Postprocessing will be used by default on new opened files.Η μεταεπεξεργασία θα χρησιμοποιείται εξ ορισμού στα νέα ανοιγμένα αρχεία.Audio trackΚομμάτι ήχουSpecifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.Καθορίζει το προεπιλεγμένο κομμάτι ήχου που θα χρησιμοποιηθεί όταν παίζετε νέα αρχεία. Αν το κομμάτι δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιείται το πρώτο.<br><b>Σημείωση:</b> η <i>«προτιμώμενη γλώσσα ήχου"</i> έχει προτεραιότητα σε σχέση με αυτή την επιλογή.Subtitle trackΚομμάτι υπότιτλωνSpecifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.Καθορίζει το προεπιλεγμένο κομμάτι υπότιτλων που θα χρησιμοποιηθεί όταν παίζετε νέα αρχεία. Αν το κομμάτι δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιείται το πρώτο. <br><b>Σημείωση: Η</b> <i>"προτιμώμενη γλώσσα υπότιτλων"</i> έχει προτεραιότητα σε σχέση με αυτή την επιλογή.Or choose a track number:Ή επιλέξτε έναν αριθμό κομματιού:Audi&o:&Ήχος:Preferred language:Προτιμώμενη γλώσσα:Preferre&d audio and subtitles&Προτιμώμενος ήχος και υπότιτλοι&Subtitle:&Υπότιτλοι:Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τη προτιμώμενη γλώσσα ήχου και υποτίτλων. Όταν ένα πολυμέσο έχει πολλαπλούς ήχους ή υποτίτλους, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της προτίμησής σας. Αυτό λειτουργεί μόνο για πολυμέσα που προσφέρουν πληροφορίες για τη γλώσσα του ήχου και υποτίτλων, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv.<br>Τα πεδία αυτά δέχονται κανονικές εκφράσεις. Παράδειγμα: <b>es|esp|spa</b> θα επιλέξει το κομμάτι, αν ταιριάζει με <i>es</i>, <i>esp</i> ή <i>spa</i>.High speed &playback without altering pitchΥψηλή ταχύτητα &αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματοςHigh speed playback without altering pitchΥψηλή ταχύτητα αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος&Video&ΒίντεοAdd blac&k borders for subtitles by defaultΠροσθήκη μ&αύρων λωρίδων για τους υπότιτλους από προεπιλογήUse s&oftware video equalizerΧρήση &ισοσταθμιστή βίντεο του προγράμματοςA&udioΉχ&οςVolumeΈντασηVideoΒίντεοAudioΉχοςPreferred audio and subtitlesΠροτιμώμενος ήχος και υπότιτλοιNoneΚανέναLowpass5Lowpass5Yadif (normal)Yadif (κανονικό)Yadif (double framerate)Yadif (διπλός ρυθμός καρέ)Linear BlendΓραμμική ΑνάμειξηKerndeintKerndeintDeinterlace by defaultΑπόπλεξη εξ ορισμούSelect the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.Επιλέξτε το φίλτρο απόπλεξης που θέλετε να χρησιμοποιηθεί για τα νέα ανοιγμένα βίντεο.Remember time positionΑπομνημόνευση θέσης του χρόνουRemember &time positionΑπομνημόνευση θέσης του &χρόνουEnable the audio equalizerΕνεργοποίηση ισοσταθμιστή ήχουCheck this option if you want to use the audio equalizer.Ενεργοποιήσετε την επιλογή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον ισοσταθμιστή ήχου.&Enable the audio equalizer&Ενεργοποίηση ισοσταθμιστή ήχουDraw video using slicesΣύσταση βίντεο με χρήση τμημάτωνEnable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση σύστασης βίντεο από κομμάτια/ζώνες ύψους 16 pixel. Ανάλογα με την κάρτα γραφικών και τη διαθέσιμη ενδιάμεση μνήμη μπορεί να είναι γρηγορότερο η αργότερο. Έχει επίδραση μόνο με τους κωδικοποιητές libmpeg2 και libavcodec.Dra&w video using slicesΣύσ&ταση βίντεο με χρήση τμημάτων&Close when finished playback&Κλείσιμο όταν τελειώσει η αναπαραγωγήfastγρήγοροslowαργόfast - ATI cardsγρήγορο - κάρτες ATI User defined...Ορισμένο από χρήστη...Default zoomΠροεπιλεγμένη μεγέθυνσηThis option sets the default zoom which will be used for new videos.Η επιλογή αυτή καθορίζει την προεπιλεγμένη εστίαση που χρησιμοποιείται για νέα βίντεο.Default &zoom:Προεπιλεγμένη &μεγέθυνση:If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!Αν η επιλογή αυτή είναι λάθος, το SMPlayer δε θα είναι σε θέση να παίξει τίποτα!Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.Γενικά, το SMPlayer θα θυμάται τις ρυθμίσεις για κάθε αρχείο που παίζετε (επιλεγμένο κομμάτι ήχου, ένταση, φίλτρα...). Απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή αν δε σας αρέσει αυτή η λειτουργία.If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το αρχείο θα παύει όταν το κυρίως παράθυρο είναι κρυμμένο. Όταν το παράθυρο επανέρχεται, η αναπαραγωγή θα συνεχίζεται.Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να απενεργοποιήσετε την προφύλαξη οθόνης κατά την αναπαραγωγή.<br>Η προφύλαξη οθόνης θα ενεργοποιηθεί ξανά όταν η αναπαραγωγή τελειώσει.Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τη προτιμώμενη γλώσσα ήχου. Όταν ένα πολυμέσο έχει πολλαπλούς ήχους, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της προτίμησής σας. <br>Αυτό θα λειτουργήσει με πολυμέσα που προσφέρουν πληροφορίες για τη γλώσσα του ήχου, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv.<br>Το πεδίο αυτό δέχεται κανονικές εκφράσεις. Παράδειγμα: <b>es|esp|spa</b> θα επιλέξει το κομμάτι, αν ταιριάζει με <i>es</i>, <i>esp</i> ή <i>spa</i>.Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τη προτιμώμενη γλώσσα υποτίτλων. Όταν ένα πολυμέσο έχει πολλαπλούς υπότιτλους, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της προτίμησής σας. <br>Αυτό θα λειτουργήσει με πολυμέσα που προσφέρουν πληροφορίες για τη γλώσσα των υποτίτλων, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv.<br>Το πεδίο αυτό δέχεται κανονικές εκφράσεις. Παράδειγμα: <b>es|esp|spa</b> θα επιλέξει τη ροή υποτίτλων, αν ταιριάζει με <i>es</i>, <i>esp</i> ή <i>spa</i>.Ou&tput driver:&Οδηγός εξόδου:Add black borders on fullscreenΠροσθήκη μαύρης κορνίζας στη πλήρη οθόνηIf this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.Αν η επιλογή αυτή είναι ενεργοποιημένη, μια μαύρη κορνίζα θα προστεθεί στην εικόνα σε λειτουργία πλήρους οθόνης. Αυτό επιτρέπει στους υπότιτλους να εμφανίζονται στη μαύρη κορνίζα.&Add black borders on fullscreen&Προσθήκη μαύρης κορνίζας στην πλήρη οθόνηone ini fileένα αρχείο inimultiple ini filesπολλαπλά αρχεία iniMethod to store the file settingsΜέθοδος αποθήκευσης ρυθμίσεων του αρχείουThis option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να αλλάξετε τον τρόπο αποθήκευσης των ρυθμίσεων του αρχείου. Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες:<b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)<b>ένα αρχείο ini</b>: οι ρυθμίσεις για όλα τα αναπαραχθέντα αρχεία θα αποθηκευτούν σε ένα ενιαίο αρχείο ini (%1)The latter method could be faster if there is info for a lot of files.Η τελευταία αυτή μέθοδος θα μπορούσε να είναι πιο γρήγορη αν υπάρχουν πληροφορίες για πολλά αρχεία.&Store settings in&Αποθήκευση ρυθμίσεων σε<b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1<b>πολλαπλά αρχεία ini</b>: ένα ini αρχείο θα χρησιμοποιείται για κάθε αναπαραχθέν αρχείο. Αυτά τα αρχεία ini θα αποθηκευτούν στον φάκελο %1If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).Αν ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, ο SMPlayer θα θυμάται την τελευταία θέση του αρχείου, όταν το ανοίξετε πάλι. Αυτή η επιλογή δουλεύει μόνο με κανονική αρχεία (όχι με DVD, CD, URL...).If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!Αν είναι επιλεγμένο, ενεργοποιεί την άμεση απόδοση (δεν υποστηρίζετε από όλους τους κωδικοποιητές και εξόδους βίντεο)<br><b>Προειδοποίηση:</b> Μπορεί να προκαλέσει σφάλματα OSD/SUB!Enable screenshotsΕνεργοποίηση στιγμιοτύπωνYou can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη δυνατότητα να πάρει στιγμιότυπα.Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.Εδώ μπορείτε να καθορίσετε έναν φάκελο όπου τα στιγμιότυπα που λαμβάνονται από τον SMPlayer θα αποθηκεύονται. Εάν ο φάκελος δεν είναι έγκυρος τα στιγμιότυπα θα απενεργοποιούνται.ScreenshotsΣτιγμιότυπα&Enable screenshots&Ενεργοποίηση στιγμιοτύπων&Folder:&Φάκελος:Global volumeΓενική έντασηIf this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η ίδια ένταση θα χρησιμοποιείται για όλα τα αρχεία που αναπαράγονται. Εάν η επιλογή δεν είναι επιλεγμένη κάθε αρχείο θα χρησιμοποιεί τη δική του ένταση.This option also applies for the mute control.Η δυνατότητα αυτή ισχύει επίσης και για τον έλεγχο σίγασης.Glo&bal volume&Γενική έντασηSwitch screensaver offΑπενεργοποίηση προφύλαξης οθόνηςThis option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.Αυτή η επιλογή απενεργοποιεί την προφύλαξη οθόνης λίγο πριν την αναπαραγωγή ενός αρχείου και να ενεργοποιείται όταν η αναπαραγωγή τελειώνει. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η προφύλαξη οθόνης δεν θα εμφανιστεί ακόμα και αν παίζει αρχεία ήχου ή όταν ένα αρχείο έχει διακοπεί.Avoid screensaverΑποφυγή προφύλαξης οθόνηςWhen this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να εμποδίσει την προφύλαξη οθόνης να εμφανίζεται κατά την αναπαραγωγή ενός αρχείου βίντεο. Η προφύλαξη οθόνης θα επιτρέπεται να εμφανίζεται κατά την αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου ή σε κατάσταση παύσης. Αυτή η επιλογή λειτουργεί μόνο οταν το παράθυρο SMPlayer είναι σε πρώτο πλάνο.ScreensaverΠροφύλαξη οθόνηςSwit&ch screensaver offΑπενεργοποίηση προφύλα&ξης οθόνηςAvoid &screensaverΑπο&φυγή προφύλαξης οθόνηςAudio/video auto synchronizationΑυτόματος συγχρονισμός ήχου/εικόναςGradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.Βαθμιαία ρυθμίζει συγχρονισμό ήχ/εικ βάσει μετρήσεων καθυστέρησης ήχου.A-V sync correctionΔιόρθωση συγχρονισμού ήχ/εικMaximum A-V sync correction per frame (in seconds)Μέγιστη διόρθωση συγχρονισμού για ήχ/εικ ανά καρέ (σε δευτερόλεπτα)SynchronizationΣυγχρονισμόςAudio/video auto &synchronizationΑυτόματος &συγχρονισμός ήχου/εικόνας&Factor:&Παράγοντας:A-V sync &correction&Διόρθωση συγχρονισμού ήχ/εικ&Max. correction:&Μέγιστη διόρθωση:<b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.<b>Σημείωση:</b> Αυτή η επιλογή δεν θα χρησιμοποιηθεί για τηλεοπτικά κανάλια.Dei&nterlace by default (except for TV):Απόπλε&ξη εξ ορισμού (εκτός από την TV):Uses hardware AC3 passthrough.Χρήση διέλευσης υλικού AC3.<b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.<b>Σημείωση:</b> δεν θα χρησιμοποιηθεί κανένα φίλτρο ήχου όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή.snap modeλειτουργία snapslower dive modeλειτουργία slower diveConfigu&re...&Ρύθμιση...PrefInputKeyboard and mouseΠληκτρολόγιο και ποντίκι&Keyboard&Πληκτρολόγιο&Use the multimedia keys as global shortcuts&Χρήση των πλήκτρων πολυμέσων ως καθολικές συντομεύσεις&MouseΠ&οντίκιButton functions:Λειτουργίες κουμπιών:Dra&g function:Λειτουργία μετα&φοράς:Don't &trigger the left click action with a double clickΝα μην ενε&ργοποιείται η ενέργεια του αριστερού κλικ με το διπλό κλικMedia seekingΜετακίνηση στο χρόνο του πολυμέσουVolume controlΡύθμιση έντασηςZoom videoΜεγέθυνση βίντεοNoneΚαμίαHere you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει αυτό κάντε διπλό κλικ ή πατήστε Enter πάνω σε ένα κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη λίστα για να τη μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να τη φορτώσετε σε έναν άλλον υπολογιστή.Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει αυτό κάντε διπλό κλικ ή πατήστε Enter πάνω σε ένα κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη λίστα για να τη μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να τη φορτώσετε σε έναν άλλον υπολογιστή.&Left click&Αριστερό κλικ&Double clickΔι&πλό κλικ&Wheel function:Λειτουργία &τροχού:Shortcut editorΕπεξεργαστής συντομεύσεωνThis table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.Ο πίνακας αυτός σας επιτρέπει να αλλάξετε τις συντομεύσεις του πληκτρολογίου των περισσότερων διαθέσιμων ενεργειών. Κάντε διπλό κλικ ή πατήστε Enter σ' ένα στοιχείο ή πατήστε το κουμπί <b>Αλλαγή συντόμευσης</b> για να εισέλθετε στο παράθυρο <i>Τροποποίηση συντομεύσεων</i>. Υπάρχουν δύο τρόποι για να αλλάξετε μια συντόμευση: αν το κουμπί <b>Capture</b> είναι ενεργοποιημένο τότε απλά πατήστε το νέο πλήκτρο ή συνδυασμό πλήκτρων που θέλετε να ορίσετε για τη ενέργεια (δυστυχώς αυτό δεν λειτουργεί για όλα τα πλήκτρα). Αν το κουμπί <b>Capture</b> είναι απενεργοποιημένο τότε μπορείτε να εισάγετε το πλήρες όνομα του πλήκτρου.Left clickΑριστερό κλικSelect the action for left click on the mouse.Επιλέξτε ενέργεια για το αριστερό κλικ του ποντικιού.Double clickΔιπλό κλικSelect the action for double click on the mouse.Επιλέξτε ενέργεια για το διπλό κλικ του ποντικιού.Wheel functionΛειτουργία τροχούSelect the action for the mouse wheel.Επιλογή ενέργειας για τον τροχό του ποντικιού.PlayΑναπαραγωγήPauseΠαύσηStopΣταμάτημαFullscreenΠλήρης οθόνηCompactΣυμπαγήςScreenshotΣτιγμιότυποMuteΣίγασηFrame counterΜετρητής καρέReset zoomΕπαναφορά μεγέθυνσηςExit fullscreenΈξοδος πλήρους οθόνηςDouble sizeΔιπλό μέγεθοςPlay / PauseΑναπαραγωγή / ΠαύσηPause / Frame stepΠαύση / Καρέ καρέPlaylistΛίστα ΑναπαραγωγήςPreferencesΕπιλογέςNo functionΚαμία ενέργειαChange speedΑλλαγή ταχύτηταςNormal speedΚανονική ταχύτηταKeyboardΠληκτρολόγιοMouseΠοντίκιMiddle clickΜεσαίο κλικSelect the action for middle click on the mouse.Επιλογή ενέργειας για το μεσαίο κλικ του ποντικιού.M&iddle click&Μεσαίο κλικX Button &1X Κουμπί &1X Button &2X Κουμπί &2Go backward (short)Μετάβαση προς τα πίσω (σύντομο)Go backward (medium)Μετάβαση προς τα πίσω (μεσαίο)Go backward (long)Μετάβαση προς τα πίσω (μεγάλο)Go forward (short)Μετάβαση προς τα εμπρός (σύντομο)Go forward (medium)Μετάβαση προς τα εμπρός (μεσαίο)Go forward (long)Μετάβαση προς τα εμπρός (μεγάλο)OSD - Next levelOSD - Επόμενο επίπεδοShow context menuΕμφάνιση μενού περιβάλλοντος&Right click&Δεξί κλικIncrease volumeΑύξηση έντασηςDecrease volumeΜείωση έντασηςX Button 1X Κουμπί 1Select the action for the X button 1.Επιλογή ενέργειας για το X κουμπί 1.X Button 2X Κουμπί 2Select the action for the X button 2.Επιλογή ενέργειας για το X κουμπί 2.Show video equalizerΕμφάνιση ισοσταθμιστή βίντεοShow audio equalizerΕμφάνιση ισοσταθμιστή ήχουAlways on topΠάντα σε πρώτο πλάνοPlay nextPlay previousNever on topΠοτέ σε πρώτο πλάνοOn top while playingΣε πρώτο πλάνο κατά την αναπαραγωγήNext chapterΕπόμενο κεφάλαιοPrevious chapterΠροηγούμενο κεφάλαιοActivate option under mouse in DVD menusΕνεργοποίηση επιλογής κάτω από το ποντίκι στο μενού του DVDReturn to main DVD menuΕπιστροφή στο κυρίως μενού του DVDReturn to previous menu in DVD menusΕπιστροφή στο προηγούμενο μενού του DVDMove cursor up in DVD menusΜετακίνηση δρομέα πάνω στο μενού του DVDMove cursor down in DVD menusΜετακίνηση δρομέα κάτω στο μενού του DVDMove cursor left in DVD menusΜετακίνηση δρομέα αριστερά στο μενού του DVDMove cursor right in DVD menusΜετακίνηση δρομέα δεξιά στο μενού του DVDActivate highlighted option in DVD menusΕνεργοποίηση επιλεγμένης επιλογής στο μενού του DVDMove windowΜετακίνηση του παραθύρουSeek and volumeΑναζήτηση και έντασηUse the multimedia keys as global shortcutsΧρήση των πλήκτρων πολυμέσων ως καθολικές συντομεύσειςWhen this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη τα πλήκτρα των πολυμέσων (Αναπαραγωγή, Διακοπή, Ένταση +/-, Σίγαση, κλπ) θα λειτουργούν ακόμα και αν το SMPlayer εκτελείται στο παρασκήνιο.Drag functionΛειτουργία μεταφοράςThis option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.Αυτή η επιλογή καθορίζει την ενέργεια κατά την μετακίνηση του ποντικιού κρατώντας το αριστερό πλήκτρο πατημένο.the main window is movedμετακίνηση του κεντρικού παραθύρουa horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volumeμια οριζόντια μετακίνηση αλλάζει την χρονική θέση ενώ μια κατακόρυφη μετακίνηση αλλάζει την έντασηDon't trigger the left click function with a double clickΝα μην ενεργοποιείται η λειτουργία του αριστερού κλικ με το διπλό κλικIf this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, όταν θα κάνετε διπλό κλικ στην περιοχή του βίντεο θα ενεργοποιείται μόνον η ενέργεια του διπλού κλικ. Η ενέργεια του αριστερού κλικ δεν θα ενεργοποιείται.By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.Ενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή το αριστερό κλικ θα καθυστερεί %1 χιλιοστά του δευτερολέπτου ένεκα της αναγνώρισης αν πρόκειται για διπλό κλικ ή όχι.Change function of wheelΑλλαγή λειτουργίας του τροχούMedia &seekingΜετακίνηση στο &χρόνο του πολυμέσου&Zoom videoΜεγέθυνση &βίντεο&Volume control&Ρύθμιση έντασης&Change speedΑλλαγή &ταχύτηταςMouse wheel functionsΕνέργειες τροχού ποντικιούCheck it to enable seeking as one function.Ενεργοποιεί μετακίνηση εμπρός-πίσω στο χρόνο του πολυμέσου ως μια ενέργεια.Check it to enable changing volume as one function.Ενεργοποιεί αλλαγή έντασης του ήχου ως μια ενέργεια.Check it to enable zooming as one function.Ενεργοποιεί αλλαγή μεγέθυνσης ως μια ενέργεια.Check it to enable changing speed as one function.Ενεργοποιεί αλλαγή ταχύτητας ως μια ενέργεια.M&ouse wheel functionsΕνέργειες &τροχού ποντικιούSelect the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.Επιλέξτε τις ενέργειες που θα πρέπει να εναλλάσσονται κατά τη χρήση της επιλογής «Αλλαγή λειτουργίας του τροχού».Reverse mouse wheel seekingΑντίστροφη μετακίνηση στο χρόνο, τροχού ποντικιούCheck it to seek in the opposite direction.Ενεργοποιήστε για μετακίνηση στο χρόνο προς την αντίθετη κατεύθυνση.R&everse wheel media seekingΑντίστροφη μετακίνηση&, τροχού ποντικιούPrefInterfaceInterfaceΓραφικό περιβάλλονDefaultΠροεπιλογή&Interface&ΠεριβάλλονNeverΠοτέWhenever it's neededΌταν απαιτείταιOnly after loading a new videoΜόνο αφού φορτωθεί νέο βίντεοPrivac&y&ΙδιωτικότηταRecent filesΠρόσφατα αρχείαLanguageΓλώσσαHere you can change the language of the application.Εδώ αλλάζεται η γλώσσα της εφαρμογής.&Short jump&Μικρό άλμαSystem languageΓλώσσα του συστήματος&Medium jump&Μεσαίο άλμα&Long jump&Μεγάλο άλμαMouse &wheel jumpΆλμα &τροχού ποντικιού&Use only one running instance of SMPlayer&Χρήση μόνο μιας υπόστασης του SMPlayerMa&x. items&Μέγ. στοιχείαSt&yle:Ύ&φος:Ico&n set:&Θέμα:L&anguage:&Γλώσσα:Main windowΚύριο παράθυροAuto&resize:&Αυτόματη αλλαγή μεγέθους:&Prevent window to get outside of screen&Αποτρέπει την επέκταση των ορίων του παραθύρου εκτός οθόνηςCenter &windowΚεντράρισμα &παραθύρουR&emember position and sizeΑπο&μνημόνευση θέσης και μέγεθουςS&kin:&Θέμα:Default font:Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά:&Change...&Αλλαγή...&Behaviour of time slider:&Συμπεριφορά ολισθητή χρόνου:Seek to position while draggingΜετακίνηση στη θέση κατά το σύρσιμοSeek to position when releasedΜετακίνηση στη θέση όταν αφήνεται ελεύθεροςPressi&ng the stop button once resets the time positionΠιέ&ζοντας το κουμπί διακοπής μια φορά επαναφέρεται η χρονική θέσηThe floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.Η αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχου εμφανίζεται σε λειτουργία πλήρης οθόνης κατά την μετακίνηση του ποντικιού.Show only when moving the mouse to the &bottom of the screenΕμφάνιση μόνον κατά την μετακίνηση του ποντικιού στο κά&τω μέρος της οθόνηςTim&e (in milliseconds) to hide the control:Χ&ρόνος (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου) μέχρι την απόκρυψη της εργαλειοθήκης ελέγχου:URLsΔιευθύνσεις URL&Max. items&Μέγ. αριθμός στοιχείων&Remember last directoryΑπομνημόνευση τελευταίου &φάκελουHigh &DPIΥψηλό &DPISMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.Το SMPlayer μπορεί να κλιμακώσει το περιβάλλον σε οθόνες υψηλού DPI. Εδώ μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό ή να αλλάξετε τον συντελεστή κλιμάκωσης.&Enable support for high DPI screens&Ενεργοποίηση της υποστήριξης για οθόνες υψηλού DPIScaleΚλίμακαA&uto&ΑυτόματοChanges in this section requires to restart SMPlayer in order to take effectΟι αλλαγές αυτής της ενότητας απαιτούν την επανεκκίνηση του SMPlayer ούτως ώστε να λάβουν χώραTextLabelΕτικέτα κειμένου&Seeking&Μετακίνηση στο χρόνο&Absolute seeking&Απόλυτη αναζήτηση&Relative seeking&Σχετική αναζήτησηIns&tances&ΥποστάσειςAutoresizeΑυτόματη αλλαγή μεγέθουςThe main window can be resized automatically. Select the option you prefer.Το κύριο παράθυρο μπορεί να αλλάζει μέγεθος αυτόματα. Επιλέξτε την επιλογή που προτιμάτε.Remember position and sizeΑπομνημόνευση θέσης και μεγέθουςIf you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.Αν ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, η θέση και το μέγεθος του κύριου παραθύρου θα αποθηκευτούν και θα αποκατασταθούν την επόμενη φορά που θα εκτελέσετε τον SMPlayer.Select the graphic interface you prefer for the application.Επιλέξτε το γραφικό περιβάλλον που προτιμάτε για την εφαρμογή.The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.Το <b>Βασικό περιβάλλον</b> παρέχει την παραδοσιακή διεπαφή, με την γραμμή εργαλείων και τη γραμμή ελέγχου.The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.Το <b>Μικρό περιβάλλον</b> παρέχει μια πιο λιτή διεπαφή, δίχως τη γραμμή εργαλείων και με την εργαλειοθήκη ελέγχου με μερικά κουμπιά.The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.Το <b>περιβάλλον με θέματα</b> παρέχει ένα περιβάλλον όπου υπάρχουν διαθέσιμα διάφορα θέματα.The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.Το <b>Mpc περιβάλλον</b> δείχνει σαν τη διεπαφή του Media Player Classic.PrivacyΙδιωτικότηταSelect the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.Επιλέξτε τον μέγιστο αριθμό στοιχείων που θα εμφανίζονται στο υπομενού <b>Άνοιγμα->Πρόσφατα αρχεία</b>. Αν το ρυθμίσετε στο 0, το μενού δε θα εμφανίζεται καθόλου.Icon setΘέμαClassicBasic GUIΒασικό περιβάλλονSkinnable GUIΠεριβάλλον με θέματαScale fact&or:&Συντελεστής κλίμακας:Pixel rati&o:Αναλογία εικονο&στοιχείων:Prevent window to get outside of screenΑποτρέπει την επέκταση των ορίων του παραθύρου εκτός οθόνηςIf after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.Αν έπειτα από μια αυτόματη αλλαγή του μεγέθους το κύριο παράθυρο υπερβεί τα όρια της οθόνης, αυτή τη επιλογή θα το αποτρέψει κεντράροντας το παράθυρο.Center windowΚεντράρισμα παραθύρουWhen this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, το κύριο παράθυρο θα είναι κεντραρισμένο στην επιφάνεια εργασίας.Select the icon set you prefer for the application.Επιλέξτε το θέμα εικονιδίων που προτιμάτε για την εφαρμογή.SkinΘέμαSelect the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.Επιλέξτε το θέμα που προτιμάτε για την εφαρμογή. Διατίθεται μόνο με το γραφικό περιβάλλον με θέμα (skinnable GUI).StyleΎφοςSelect the style you prefer for the application.Επιλέξτε το ύφος που προτιμάτε για την εφαρμογή.Default fontΠροεπιλεγμένη γραμματοσειράYou can change here the application's font.Εδώ μπορείτε να αλλάξετε τη γραμματοσειρά της εφαρμογής.SeekingΜετακίνηση στο χρόνοShort jumpΜικρό άλμαSelect the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.Επιλέξτε το χρονικό διάστημα που θα πρέπει να πάτε μπροστά ή πίσω, όταν επιλέγετε την ενέργεια %1.short jumpμικρό άλμαMedium jumpΜεσαίο άλμαmedium jumpμεσαίο άλμαLong jumpΜεγάλο άλμαlong jumpμεγάλο άλμαMouse wheel jumpΆλμα τροχού ποντικιούSelect the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.Επιλέξτε το χρονικό διάστημα που θα πρέπει να πάει προς τα εμπρός ή προς τα πίσω όταν μετακινείτε τον τροχό του ποντικιού.Behaviour of time sliderΣυμπεριφορά ολισθητή χρόνουSelect what to do when dragging the time slider.Επιλέξτε τι θα γίνεται κατά το σύρσιμο του δείκτη της μπάρας του χρόνου.Pressing the stop button once resets the time positionΠιέζοντας το κουμπί διακοπής μια φορά επαναφέρεται η χρονική θέσηShow only when moving the mouse to the bottom of the screenΕμφάνιση μόνον κατά την μετακίνηση του ποντικιού στο κάτω μέρος της οθόνηςIf this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.Αν είναι ενεργοποιημένο, η αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχων θα εμφανίζεται μόνον κατά την μετακίνηση του ποντικιού στη βάση της οθόνης. Διαφορετικά η εργαλειοθήκη θα εμφανίζεται κατά την μετακίνηση του ποντικιού ανεξαρτήτου της θέσης του.If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχων θα εμφανίζεται εξίσου σε συμπαγή λειτουργία.This option only works with the basic GUI.Αυτή η επιλογή λειτουργεί μόνο με το βασικό περιβάλλον.<b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.<b>Προειδοποίηση:</b> η αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχων δεν έχει σχεδιαστεί για τη συμπαγή λειτουργία και πιθανώς να μην λειτουργεί σωστά.Time to hide the controlΧρόνος μέχρι την απόκρυψη της εργαλειοθήκης ελέγχωνSets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.Ορίζει τον χρόνο (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου) για την απόκρυψη της εργαλειοθήκης ελέγχων μετά την απομάκρυνση του του ποντικιού από την εργαλειοθήκη.Max. URLsΜεγ. διευθύνσεις URLSelect the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.Επιλέξτε τον μέγιστο αριθμό στοιχείων που θα θυμάται ο διάλογος <b>Άνοιγμα->URL</b>. Ορίστε το στο 0 εάν δεν θέλετε να αποθηκεύονται οι διευθύνσεις URL.Remember last directoryΑπομνημόνευση τελευταίου φακέλουIf this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο SMPlayer θα θυμάται τον τελευταίο φάκελο που χρησιμοποιήσατε για να ανοίξετε αρχείο.Seeking methodΜέθοδος μετακίνησης στο χρόνοSets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.Ρυθμίζει τη μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί κατά την μετακίνηση στο χρόνο με τον ολισθητή χρόνου. Απόλυτη μετακίνηση μπορεί να είναι λίγο πιο ακριβής, ενώ η σχετική μετακίνηση μπορεί να λειτουργήσει καλύτερα με αρχεία με λάθος διάρκεια.By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.Εξ ορισμού, όταν πιεστεί το κουμπί της διακοπής, η χρονική θέση απομνημονεύεται ούτως ώστε αν πιέσετε το κουμπί αναπαραγωγής το μέσο θα ανακτηθεί στο ίδιο σημείο. Χρειάζεται να πιέσετε το κουμπί της διακοπής δυο φορές έτσι ώστε να αρχικοποιήσετε την χρονική θέση, αλλά αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη η χρονική θέση θα τεθεί στο 0 με μόνο μια πίεση στο κουμπί διακοπής.InstancesΥποστάσειςUse only one running instance of SMPlayerΧρησιμοποιείτε μόνο μία εκτελούμενη υπόσταση του SMPlayerCheck this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια ήδη εκτελούμενη υπόσταση του SMPlayer κατά το άνοιγμα άλλων αρχείων.Mini GUIΜίνι γραφικό περιβάλλον (GUI)GUIΓραφικό Περιβάλλον (GUI)&GUI&Γραφ.ΠεριβάλλονFloating controlΑιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχουAnimatedΜετακινούμενηIf this option is enabled, the floating control will appear with an animation.Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχου θα εμφανίζεται κινούμενο.WidthΠλάτοςSpecifies the width of the control (as a percentage).Καθορίζει το πλάτος της εργαλειοθήκης ελέγχου (ως ποσοστό).MarginΠεριθώριοThis option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.Αυτή η επιλογή ορίζει τον αριθμό των pixel που η εργαλειοθήκη ελέγχου θα είναι μακριά από σε σχέση με το κάτω μέρος της οθόνης. Χρήσιμο όταν η οθόνη είναι μια τηλεόραση, καθώς η σάρωση πάνω θα μπορούσε να αποτρέψει την εργαλειοθήκη ελέγχου να είναι ορατή.Display in compact mode tooΕμφάνιση επίσης σε συμπαγή λειτουργία&Floating control&Αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχου&Animated&Μετακινούμενη&Width:&Πλάτος:00&Margin:&Περιθώριο:Display in &compact mode tooΕμφάνιση επίσης σε &συμπαγή λειτουργίαMpc GUIΓραφικό Περιβάλλον (GUI) MpcHide video window when playing audio filesΑπόκρυψη παράθυρου βίντεο κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχουIf this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή θα είναι κρυφό το παράθυρο βίντεο κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχου.&Hide video window when playing audio files&Απόκρυψη παράθυρου βίντεο κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχουPrecise seekingΑκριβής αναζήτησηIf this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η αναζήτηση είναι πιο ακριβής, αλλά μπορεί να είναι λίγο πιο αργή. Ενδέχεται να μην λειτουργεί με ορισμένες μορφές βίντεο.Note: this option only works with MPlayer2Σημείωση: η επιλογή αυτή λειτουργεί μόνο με το MPlayer2&Precise seekingΑκριβής ανα&ζήτησηPrefNetworkPlayback &quality&Ποιότητα αναπαραγωγής&User agent&Πράκτορας χρήστη&YouTube (and other sites)&YouTube (και άλλες τοποθεσίες)Support for &video sites:Υποστήριξη ιστότοπων &βίντεο:Options for YouTubeΕπιλογές για το YouTubeC&hromecastC&hromecastWeb ServerΕξυπηρετητής ΙστούChanges in this section will be applied the next time the web server is restartedΟι αλλαγές σε αυτήν την ενότητα θα εφαρμοστούν κατά την επόμενη επανεκκίνηση του εξυπηρετητή ιστού&Directory listing&Ευρετήριο καταλόγουLocal &IP:Τοπική &IP:In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings.Για την εξυπηρέτηση των τοπικών πολυμέσων από αυτόν τον υπολογιστή στο Chromecast, το SMPlayer θα εκτελέσει έναν ελαφρύ εξυπηρετητή ιστού. Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε μερικές ρυθμίσεις.SubtitlesΥπότιτλοιConvert SRT subtitles to &VTT&Proxy&Διαμεσολαβητής&Enable proxy&Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή&Host:&Υπολογιστής:&Port:&Θύρα:&Username:Όνομα &χρήστη:Pa&ssword:&Κωδικός πρόσβασης:&Type:&Τύπος:HTTPHTTPSOCKS5SOCKS5NetworkΔίκτυοit will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require itΘα προσπαθήσω να χρησιμοποιήσω το mpv + youtube-dl μόνο για τις ιστοσελίδες που το απαιτούνUser agentΠράκτορας χρήστηDisabledΑπενεργοποιημένοAutoΑυτόματοYouTubeYouTubeSupport for video sitesΥποστήριξη ιστότοπων βίντεοsupport for video sites is turned offη υποστήριξη ιστότοπων βίντεο είναι απενεργοποιημένηonly the internal support for YouTube will be usedμόνο ο εσωτερικός μηχανισμός υποστήριξης του YouTube θα χρησιμοποιηθείuses mpv + youtube-dl for all sitesχρήση των mpv + youtube-dl για όλους τους ιστότοπουςPlayback qualityΠοιότητα αναπαραγωγήςSelect the preferred quality for YouTube videos.Επιλέξτε την προτιμώμενη ποιότητα των βίντεο του YouTube.Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.Ορίστε τον πράκτορα χρήστη που θα χρησιμοποιεί το SMPlayer κατά την σύνδεση με το YouTube.ChromecastChromecastLocal IPΤοπική IPThe local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.Η τοπική διεύθυνση IP του υπολογιστή. Θα ρυθμιστεί στον Chromecast ούτως ώστε να μπορεί να προσπελάσει τα αρχεία του υπολογιστή.The port that the web server will use.Η θύρα χρήσης του εξυπηρετητή ιστού.Directory listingΕυρετήριο καταλόγουWhen the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available.Όταν ο εξυπηρετητής ιστού εκτελείται, οποιαδήποτε συσκευή βρίσκεται στο δίκτυό σας θα έχει πρόσβαση στα αρχεία του υπολογιστή. Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, οποιαδήποτε συσκευή θα μπορεί να λάβει ένα ευρετήριο των αρχείων του υπολογιστή. Αν η επιλογή είναι απενεργοποιημένη, το ευρετήριο δεν θα είναι διαθέσιμο.Convert SRT subtitles to VTTWhen this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vttProxyΔιαμεσολαβητήςEnable proxyΕνεργοποίηση της χρήσης διαμεσολαβητήEnable/disable the use of the proxy.Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της χρήσης διαμεσολαβητή.HostΥπολογιστήςThe host name of the proxy.Το όνομα συστήματος του διαμεσολαβητή.PortΘύραThe port of the proxy.Η θύρα του διαμεσολαβητή.UsernameΌνομα χρήστηIf the proxy requires authentication, this sets the username.Αν ο διαμεσολαβητής απαιτεί επικύρωση, αυτό θέτει το όνομα χρήστη.PasswordΚωδικός πρόσβασηςThe password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.Κωδικός πρόσβασης για τον διαμεσολαβητή. <b>Προειδοποίηση:</b> ο κωδικός πρόσβασης θα αποθηκευτεί ως απλό κείμενο στο αρχείο διαμόρφωσης.TypeΤύποςSelect the proxy type to be used.Επιλέξτε τον τύπο διαμεσολαβητή προς χρήση.PrefPerformancePerformanceΑπόδοση&Performance&ΑπόδοσηPriorityΠροτεραιότηταSelect the priority for the MPlayer process.Επιλέξτε προτεραιότητα για την εφαρμογή MPlayer.realtimeσε πραγματικό χρόνοhighυψηλήabovenormalαυξημένηnormalκανονικήbelownormalμειωμένηidleχαμηλήDecodingΑποκωδικοποίησηHardware &decoding&Αποκωδικοποίηση μέσω υλικούA&uto&ΑυτόματοKBKBSetting a cache may improve performance on slow mediaΑν καθορίσετε μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης ίσως βελτιώσετε την απόδοση σε αργά πολυμέσαAllow frame dropΕπιτρέπει παράλειψη καρέSkip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.Παράλειψη εμφάνισης μερικών καρέ για να διατηρηθεί ο συγχρονισμός Ήχου/Εικόνας σε αργά συστήματα.Allow hard frame dropΕπιτρέπει έντονη παράλειψη καρέMore intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!Εντονότερη παράλειψη καρέ (χαλάει την αποκωδικοποίηση). Οδηγεί σε διαστρέβλωση εικόνας!Priorit&y:&Προτεραιότητα:&Allow frame drop&Επιτρέπεται η παράλειψη καρέAllow &hard frame drop (can lead to image distortion)Έ&ντονη παράλειψη καρέ (μπορεί να διαστρεβλώσει την εικόνα)&Fast audio track switching&Γρήγορη αλλαγή κομματιών ήχουFast &seek to chapters in dvds&Γρήγορη μετακίνηση στα κεφάλαια των DVDFast audio track switchingΓρήγορη αλλαγή κομματιών ήχουFast seek to chapters in dvdsΓρήγορη μετακίνηση στα κεφάλαια των DVDIf checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.Αν ενεργοποιηθεί, θα δοκιμάσει τη γρηγορότερη μέθοδο μετακίνησης στα κεφάλαια αλλά αυτό μπορεί να μην λειτουργήσει με ορισμένους δίσκους. Skip loop filterΠαράλειψη φίλτρου επανάληψηςH.264H.264Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.Πιθανές τιμές:<br> <b>Ναι</b>: θα δοκιμάσει τη γρηγορότερη μέθοδο για να αλλάξει ηχητικό κομμάτι (μπορεί να μη λειτουργήσει με μερικούς τύπους).<br> <b>Όχι</b>: η εφαρμογή MPlayer θα επανεκκινεί όποτε αλλάζετε ηχητικό κομμάτι.<br> <b>Αυτόματο</b>: Το SMPlayer θα αποφασίσει τι να κάνει ανάλογα με την έκδοση του MPlayer.Cache for filesΕνδιάμεση μνήμη για αρχείαThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη κατά τη φόρτωση αρχείων.Cache for streamsΕνδιάμεση μνήμη για ροέςThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kByte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για ροές κατά την φόρτωση.Cache for DVDsΕνδιάμεση μνήμη για DVDThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για τα DVD κατά τη φόρτωση.<br><b>Προειδοποίηση:</b> Η αναζήτηση μπορεί να μην λειτουργεί σωστά (συμπεριλαμβανομένης της μετάβασης σε κεφάλαιο) κατά τη χρήση ενδιάμεσης μνήμης για τα DVD.&Cache&Ενδιάμεση μνήμηCache for &DVDs:Ενδιάμεση μνήμη για &DVD:Cache for &local files:Ενδιάμεση μνήμη για &τοπικά αρχεία:Cache for &streams:Ενδιάμεση μνήμη για &ροές:EnabledΕνεργόSkip (always)Παράλειψη (πάντα)Skip only on HD videosΠαράλειψη μόνο σε HD βίντεοLoop &filter&Φίλτρο επανάληψηςThis option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.Αυτή η επιλογή επιτρέπει την παράλειψη του φίλτρου βρόγχου (επίσης γνωστό ως αποαποκλεισμός/deblocking) κατά την αποκωδικοποίηση H.264. Από τη στιγμή που το φιλτραρισμένο καρέ υποτίθεται ότι χρησιμοποιείται ως αναφορά για την αποκωδικοποίηση εξαρτώμενα καρέ αυτό έχει μια χειρότερη επίδραση στην ποιότητα σε σχέση από την μη εφαρμογή αποαποκλεισμού σε ένα π.χ. βίντεο MPEG-2. Αλλά τουλάχιστον για υψηλού ρυθμού bit HDTV αυτό παρέχει μια μεγάλη επιτάχυνση χωρίς ορατή απώλεια ποιότητας.NoneΚανέναAutoΑυτόματαSet process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.Ορίζει την προτεραιότητα της διεργασίας του %1 σύμφωνα με τις προκαθορισμένες προτεραιότητες που διατίθενται στα Windows.<br><b>Προειδοποίηση:</b> Η χρήση προτεραιότητας πραγματικού χρόνου μπορεί να προκαλέσει την διακοπή της ανταπόκρισης του συστήματος.Hardware decodingΑποκωδικοποίηση μέσω υλικούSets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.Ορίζει το API του αποκωδικοποιητή βίντεο υλικού. Αν η αποκωδικοποίηση μέσω υλικού δεν είναι εφικτή, θα χρησιμοποιηθεί η αποκωδικοποίηση μέσω λογισμικού.Available options:Διαθέσιμες επιλογές:None: only software decoding will be used.Κανένα: θα χρησιμοποιείται μόνον η αποκωδικοποίηση μέσω λογισμικού.Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.Αυτόματο: προσπαθεί αυτόματα να ενεργοποιήσει την αποκωδικοποίηση μέσω υλικού χρησιμοποιώντας την πρώτη διαθέσιμη μέθοδο.vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.vdpau: για τις εξόδους βίντεο vdpau και opengl.vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.vaapi: για τις εξόδους βίντεο opengl και vaapi. Μόνο για Intel GPU.vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.vaapi-copy: αντιγράφει το βίντεο στη μνήμη RAM του συστήματος. Μόνο για Intel GPU.dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.dxva2-copy: αντιγράφει το βίντεο στη μνήμη RAM του συστήματος. Πειραματικό.This option only works with mpv.Η επιλογή αυτή λειτουργεί μόνο με το mpv.Possible values:Πιθανές τιμές:<b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped<b>Ενεργό</b>: Το φίλτρο επανάληψης δεν παραλείπεται<b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video<b>Παράλειψη (πάντα)</b>: το φίλτρο επανάληψης παραλείπεται πάντα άσχετα με την ανάλυση του βίντεο<b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.<b>Παράλειψη μόνο σε HD βίντεο</b>: το φίλτρο επανάληψης θα παραλειφθεί μόνο σε βίντεο των οποίων το ύψος είναι %1 ή μεγαλύτερο.Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.Προσπάθεια χρήσης του μη ελεύθερου αποκωδικοποιητή CoreAVC όταν δεν έχει καθοριστεί άλλος αποκωδικοποιητής και έχει επιλεγεί μια μη-VDPAU έξοδος βίντεο.Requires a %1 build with CoreAVC support.Απαιτεί τον %1 κτισμένο με υποστήριξη CoreAVC.CacheΕνδιάμεση μνήμηUsually this option will enable the cache when it's necessary.Αυτή η επιλογή θα ενεργοποιήσει την κρυφή μνήμη αν αυτό είναι απαραίτητο. Cache for audio CDsΕνδιάμεση μνήμη για μουσικά CDThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για τα μουσικά CD κατά την φόρτωση.Cache for &audio CDs:Ενδιάμεση μνήμη για μουσικά &CD:Cache for VCDsΕνδιάμεση μνήμη για VCDThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για τα VCD κατά την φόρτωση.Cache for &VCDs:Ενδιάμεση μνήμη για &VCD:Threads for decodingΝήματα για αποκωδικοποίησηSets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264Ορίζει τον αριθμό των νημάτων που θα χρησιμοποιηθούν για την αποκωδικοποίηση. Μόνο για MPEG-1/2 και H.264&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):&Νήματα για την αποκωδικοποίηση (μόνο για MPEG-1/2 και H.264):Use CoreAVC if no other codec specifiedΧρήση CoreAVC αν δεν έχει καθοριστεί άλλος αποκωδικοποιητής&Use CoreAVC if no other codec specified&Χρήση CoreAVC αν δεν έχει καθοριστεί άλλος αποκωδικοποιητήςCache for &TV:Ενδιάμεση μνήμη για &τηλεόραση:PrefPlaylistPlaylistΛίστα αναπαραγωγήςIf this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.Οταν η επιλογή αυτή είναι ενεργοποιημένη, κάθε φορά που ένα αρχείο ανοίγει, το SMPlayer θα εκκαθαρίσει πρώτα τη λίστα αναπαραγωγής και στη συνέχεια θα προσθέσει το αρχείο σε αυτή. Στην περίπτωση των DVD, CD και VCD, όλοι οι τίτλοι του δίσκου, θα προστεθούν στη λίστα αναπαραγωγής.NoneΚανέναVideo filesΑρχεία βίντεοAudio filesΑρχεία ήχουVideo and audio filesΑρχεία βίντεο και ήχουConsecutive filesΔιαδοχικά αρχείαStart playback after loading a playlistΆμεση εκτέλεση μετά την φόρτωση της λίστας αναπαραγωγήςPlayback will start just after loading a playlist.Η εκτέλεση θα ξεκινήσει αμέσως μετά την φόρτωση μιας λίστας αναπαραγωγής.Play next file automaticallyΕκτέλεση του επόμενου αρχείου αυτόματαWhen a file reaches the end, the next file will be played automatically.Όταν ένα αρχείο φτάνει στο τέλος, το επόμενο αρχείο θα εκτελεστεί αυτόματα.Ignore playback errorsΑγνόηση των σφαλμάτων αναπαραγωγήςAdd files to the playlist automaticallyΠροσθήκη αρχείων αυτόματα στη λίστα αναπαραγωγήςAdd files from folderΠροσθήκη αρχείων από φάκελοMiscΔιάφοραAuto sortΑυτόματη ταξινόμησηIf this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή η λίστα θα ταξινομείται αυτόματα κατά την προσθήκη αρχείων.Case sensitive searchΑναζήτηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίωνThis option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.Αυτή η επιλογή καθορίζει αν η αναζήτησή σας στη λίστα αναπαραγωγής θα γίνει με διάκριση πεζών/κεφαλαίων.Save a copy of the playlist on exitΑποθήκευση ενός αντιγράφου της λίστας αναπαραγωγής κατά την έξοδοIf this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.Αν είναι ενεργοποιημένο, θα αποθηκεύεται ένα αντίγραφο της λίστας αναπαραγωγής στο αρχείο διαμόρφωσης κατά το κλείσιμο του SMPlayer, και θα φορτώνεται αυτόματα κατά την εκ νέου εκτέλεση του SMPlayer.Enable the option to delete files from diskΕνεργοποιήστε αυτή την δυνατότητα για να διαγράψετε αρχεία από τον δίσκοThis option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default.Η επιλογή αυτή ενεργοποιεί την δυνατότητα διαγραφής από τον δίσκο των αρχείων που περιέχονται στον κατάλογο με τις λίστες αναπαραγωγής. Για αποφυγή της κατά λάθους διαγραφής, η δυνατότητα αυτή είναι απενεργοποιημένη από προεπιλογή.<b>None</b>: no files will be added<b>Κανένα</b>: δεν θα προστίθενται αρχεία<b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added<b>Αρχεία βίντεο</b>: θα προστίθενται όλα τα αρχεία βίντεο που εντοπίζονται στον φάκελο<b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added<b>Αρχεία ήχου</b>: θα προστίθενται όλα τα αρχεία ήχου που εντοπίζονται στον φάκελο<b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added<b>Αρχεία βίντεο και ήχου</b>: θα προστίθενται όλα τα αρχεία βίντεο και ήχου που εντοπίζονται στον φάκελο<b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added<b>Διαδοχικά αρχεία</b>: θα προστίθενται τα διαδοχικά αρχεία (όπως βίντεο_1.avi, βίντεο_2.avi)Play files from startΑναπαραγωγή αρχείων από την αρχήIf this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.Αν είναι ενεργοποιημένο, όλα τα αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής θα εκτελούνται από την αρχή αντί να γίνεται επαναφορά από την προηγούμενη αναπαραγωγή.This option can be used to add files automatically to the playlist:Αυτή η επιλογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την προσθήκη αρχείων αυτόματα στην λίστα αναπαραγωγής:Get info automatically about files addedΑυτόματη λήψη πληροφοριών σχετικά με τα αρχεία που προστίθενταιIf this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.Αν είναι ενεργοποιημένο, η λίστα αναπαραγωγής θα αγνοεί τα σφάλματα εκτέλεσης από το προηγούμενο αρχείο και θα αναπαραγάγει το επόμενο αρχείο στην λίστα.&Playlist&Λίστα αναπαραγωγήςAdd files in directories recursivelyΠροσθήκη αρχείων φακέλων και υποφακέλων τουςCheck this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.Τσεκάρετε αυτήν την επιλογή αν θέλετε να προσθέσετε έναν φάκελο και τα αρχεία στους υποφακέλους του. Διαφορετικά, μόνο τα αρχεία στον επιλεγμένο φάκελο θα προστεθούν.Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να ερευνηθούν τα αρχεία που προστίθενται στη λίστα αναπαραγωγής για κάποιες πληροφορίες. Αυτό επιτρέπει στον SMPlayer να δείξει το όνομα του τίτλου (αν υπάρχει) και τη διάρκεια των αρχείων. Διαφορετικά αυτές οι πληροφορίες δε θα είναι διαθέσιμες μέχρι να αναπαραχθεί το αρχείο. Προσοχή: η επιλογή αυτή μπορεί να είναι αργή, ιδιαίτερα αν προσθέσετε πολλά αρχεία.Add files from &folder:Προσθήκη αρχείων από τον &φάκελο:P&lay files from start&Αναπαραγωγή αρχείων από την αρχήPlaybackΑναπαραγωγήS&tart playback after loading a playlistΆμεση ε&κτέλεση μετά τη φόρτωση μιας λίστας αναπαραγωγήςPla&y next file automaticallyΕκτέλεση του ε&πόμενου αρχείου αυτόματαIg&nore playback errorsΑ&γνόηση των σφαλμάτων αναπαραγωγήςAdding filesΠροσθήκη αρχείων&Add files to the playlist automatically&Προσθήκη αρχείων αυτόματα στη λίστα αναπαραγωγήςAdd files in directories &recursivelyΠροσθήκη αρχείων φακέλων και &υποφακέλων τουςGet &info automatically about files added (slow)Ανά&γνωση πληροφοριών σχετικά με τα αρχεία που προστίθενται (αργό)&Misc&ΔιάφοραA&uto sortΑυ&τόματη ταξινόμησηCas&e sensitive searchΑναζήτηση με διάκριση &πεζών/κεφαλαίων&Save a copy of the playlist on exit&Αποθήκευση ενός αντιγράφου της λίστας αναπαραγωγής κατά την έξοδοEnable the option to delete files from &diskΕνεργοποίηση της επιλογής διαγραφής αρχείων από τον &δίσκοPrefSubtitlesSubtitlesΥπότιτλοι&Subtitles&ΥπότιτλοιAutoloadΑυτόματη φόρτωσηSame name as movieΊδιο όνομα όπως η ταινίαUse the &ASS libraryΧρήση της βιβλιοθήκης &ASSEnable &Windows fontsΕνεργοποίηση των γραμματοσειρών των &WindowsFontΓραμματοσειράSizeΜέγεθοςAu&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):&Αυτόματη φόρτωση υποτίτλων (*.srt, *.sub...):S&elect first available subtitle&Επιλογή του πρώτου διαθέσιμου υπότιτλουAll subtitles containing the movie nameAll subtitles in the directory&Default subtitle encoding:&Αρχική γραμματοσειρά υποτίτλων:&Include subtitles on screenshots&Εμφάνιση υποτίτλων στα στιγμιότυπαSelect first available subtitleΕπιλογή του πρώτου διαθέσιμου υπότιτλουDefault subtitle encodingΠροεπιλεγμένη κωδικοποίηση υποτίτλωνInclude subtitles on screenshotsΣυμπεριλαμβάνονται οι υπότιτλοι στα στιγμιότυπαText colorΧρώμα κειμένουSelect the color for the text of the subtitles.Επιλέξτε το χρώμα για το κείμενο των υποτίτλων.Border colorΧρώμα περιγράμματοςSelect the color for the border of the subtitles.Επιλέξτε το χρώμα για το περίγραμμα των υποτίτλων.Select the subtitle autoload method.Επιλέξτε τη μέθοδο αυτόματης φόρτωσης υποτίτλων.If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.Αν υπάρχουν ένα ή περισσότερα κομμάτια υποτίτλων διαθέσιμα, ένας από αυτούς επιλέγεται αυτόματα, συνήθως το πρώτο. Αν ένας από αυτούς ταιριάζει στη προτιμώμενη γλώσσα αυτός θα χρησιμοποιηθεί αντ 'αυτού.Select the encoding which will be used for subtitle files by default.Επιλέξτε την κωδικοποίηση που θα χρησιμοποιηθεί για αρχεία υποτίτλων από προεπιλογή.Try to autodetect for this languageΠροσπάθεια αυτόματης αυτόματης αναγνώρισης για αυτήν τη γλώσσαSubtitle languageΓλώσσα υποτίτλωνSelect the language for which you want the encoding to be guessed automatically.Επιλέξτε τη γλώσσας που θέλετε να μαντεύεται αυτόματα κατά την απόκωδικοποίηση.EncodingΚωδικοποίησηTry to a&utodetect for this language:Προσπάθεια α&υτόματης αναγνωρίσης για αυτήν τη γλώσσα:OutlineΠερίγραμμαSelect the font for the subtitles.Επιλέξτε γραμματοσειρά για υπότιτλους.Use the ASS libraryΧρήση της βιβλιοθήκης ASSThis option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί την βιβλιοθήκη ASS, η οποία επιτρέπει την απεικόνιση των υποτίτλων με πολλαπλά χρώματα, γραμματοσειρές...Enable Windows fontsΕνεργοποίηση των γραμματοσειρών των WindowsIf this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη οι γραμματοσειρές συστήματος των Windows θα είναι διαθέσιμες για τους υπότιτλους. Υπάρχει όμως μια ενόχληση: θα πρέπει να δημιουργηθεί μια λανθάνουσα μνήμη των γραμματοσειρών και μπορεί να χρειαστεί κάποιο χρονικό διάστημα.If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.Αν αυτή η επιλογή δεν είναι ενεργοποιημένη τότε μόνο μερικές γραμματοσειρές ενσωματωμένες στο SMPlayer μπορούν να χρησιμοποιηθούν, αλλά είναι ταχύτερο.The size in pixels.Το μέγεθος σε pixel.BoldΈντοναIf checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.Αν ενεργοποιηθεί, το κείμενο θα εμφανίζεται σε <b>έντονη γραφή</b>.ItalicΠλάγιαIf checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.Αν ενεργοποιηθεί, το κείμενο θα εμφανίζεται σε <b>πλάγια γραφή</b>.Left marginΑριστερό περιθώριοSpecifies the left margin in pixels.Ορίζει το αριστερό περιθώριο σε pixel.Right marginΔεξί περιθώριοSpecifies the right margin in pixels.Ορίζει το δεξί περιθώριο σε pixel.Vertical marginΚάθετο περιθώριοSpecifies the vertical margin in pixels.Ορίζει το κάθετο περιθώριο σε pixel.Horizontal alignmentΟριζόντια στοίχισηSpecifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.Καθορίζει την οριζόντια στοίχιση. Δυνατές τιμές είναι αριστερά, κέντρο και δεξιά.Vertical alignmentΚάθετη στοίχισηSpecifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.Καθορίζει την κάθετη στοίχιση. Δυνατές τιμές είναι τέλος, κέντρο και κορυφή.Border styleΎφος περιγράμματοςSpecifies the border style. Possible values: outline and opaque box.Καθορίζει το ύφος περιγράμματος. Δυνατές τιμές: περίγραμμα και αδιαφανές κουτί.ShadowΣκιάApply style to ASS files tooΕφαρμογή του ύφους επίσης στα αρχεία ASSSi&ze:&Μέγεθος:Bol&dΈ&ντονη&Italic&ΠλάγιαColorsΧρώματα&Text:&Κείμενο:&Border:&Κορνίζα:MarginsΠεριθώριαL&eft:Α&ριστερό:&Right:&Δεξί:Verti&cal:&Κάθετο:AlignmentΕυθυγράμμιση&Horizontal:&Οριζόντια:&Vertical:&Κάθετη:Border st&yle:Ύφ&ος κορνίζας:&Outline:&Περίγραμμα:Shado&w:&Σκιά:A&pply style to ASS files tooΕ&φαρμογή του ύφους επίσης στα αρχεία ASSUse custo&m styleΧρήση προσαρμοσμένου ύ&φουςThe following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).Οι ακόλουθες επιλογές σας επιτρέπουν να καθορίσετε το ύφος που χρησιμοποιούν οι απλοί υπότιτλοι (srt, sub...).Lefthorizontal alignmentΑριστεράCenteredhorizontal alignmentΣτο κέντροRighthorizontal alignmentΔεξιάBottomvertical alignmentΤέλοςMiddlevertical alignmentΜέσηTopvertical alignmentΚορυφήOutlineborder styleΠερίγραμμαOpaque boxborder styleΑδιαφανές κουτίWhen this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργή, θα γίνει προσπάθεια αυτόματου εντοπισμού της κωδικοποίησης των υποτίτλων για τη συγκεκριμένη γλώσσα. Αν ο αυτόματος εντοπισμός αποτύχει θα χρησιμοποιηθεί ως εφεδρική η εξ ορισμού κωδικοποίηση. Αυτή η επιλογή απαιτεί την έκδοση του %1 με υποστήριξη ENCA.You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b>Κανονικά δεν θα πρέπει να απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή. Κάντε το μόνον αν ο %1 έχει μεταγλωττιστεί χωρίς την υποστήριξη freetype. <b>Απενεργοποιώντας την επιλογή μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την δυσλειτουργία των υποτίτλων!</b> If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.Αν το ύφος περιγράμματος έχει οριστεί σε <i>περίγραμμα</i>, αυτή η επιλογή καθορίζει το πλάτος του περιγράμματος γύρω από το κείμενο σε pixel.If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.Αν το ύφος περιγράμματος έχει οριστεί σε <i>περίγραμμα</i>, αυτή η επιλογή καθορίζει το βάθος της σκιάς πίσω από το κείμενο σε pixel.This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.Αυτή η επιλογή δεν αλλάζει το μέγεθος των υποτίτλων στο τρέχον βίντεο. Για να το κάνετε αυτό, χρησιμοποιήστε τις επιλογές <i> Μέγεθος+</i> και <i>Μέγεθος-</i> στο μενού υπότιτλοι.Default scaleΠροεπιλεγμένη κλίμακαThis option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.Αυτή η επιλογή καθορίζει την προεπιλεγμένη κλίμακα της γραμματοσειράς για τους υπτιτλους SSA/ASS που θα χρησιμοποιηθεί για τα νέα ανοιγμένα αρχεία.Line spacingΔιάστημα γραμμώνThis specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.Αυτό καθορίζει το διάστημα που θα χρησιμοποιηθεί για να διαχωρίσετε πολλαπλές γραμμές. Μπορεί να έχει αρνητικές τιμές.&Font and colors&Γραμματοσειρά και χρώματαDefa&ult scale:Προεπιλεγμένη κ&λίμακα:&Line spacing:&Διάστημα γραμμών:Freetype supportΥποστήριξη FreetypeFreet&ype supportΥπο&στήριξη FreetypeIf this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.Αν αυτή η επιλογή είναι τσεκαρισμένη, οι υπότιτλοι θα εμφανίζονται στα στιγμιότυπα. <b>Σημείωση:</b> αυτό μπορεί να προκαλέσει κάποια προβλήματα μερικές φορές.Customize SSA/ASS styleΠροσαρμογή SSA/ASS ύφουςHere you can enter your customized SSA/ASS style.Εδώ μπορείτε να εισαγάγετε το προσαρμοσμένο σας SSA/ASS ύφος.Clear the edit line to disable the customized style.Καθάρισμα της γραμμής επεξεργασίας για να απενεργοποιήσετε το προσαρμοσμένο ύφος.SSA/ASS styleSSA/ASS ύφοςShadow colorΧρώμα σκιάςThis color will be used for the shadow of the subtitles.Αυτό το χρώμα θα χρησιμοποιείται για την σκιά των υποτίτλων.Shadow:Σκιά:Custo&mize...&Προσαρμογή...If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.Αν αυτή η επιλογή είναι τσεκαρισμένη, το ύφος που καθορίζεται ανωτέρω θα εφαρμοστεί και στους υποτίτλους ass επίσης.PrefTVTV and radioΤηλεόραση και ραδιόφωνοNoneΟυδένLowpass5Lowpass5Yadif (normal)Yadif (κανονικό)Yadif (double framerate)Yadif (διπλός ρυθμός καρέ)Linear BlendΓραμμική ανάμειξηKerndeintKerndeintDeinterlace by default for TVΑποδιαπλοκή εξ ορισμού για TVSelect the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.Επιλέξτε το φίλτρο αποδιαπλοκής που θέλετε να χρησιμοποιηθεί για τηλεοπτικά κανάλια.Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startupΕπανασάρωση ~/.mplayer/channels.conf στην εκκίνηση&TV and radio&Τηλεόραση και ράδιοDei&nterlace by default for TV:&Απόπλεξη εξ ορισμού για TV:If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το SMPlayer θα ψάξει για νέα τηλεοπτικά και ραδιοφωνικά κανάλια στα ~/.mplayer/channels.conf.ter ή ~/.mplayer/channels.conf.&Check for new channels on startupΈ&λεγχος νέα κανάλια κατά την εκκίνησηPrefUpdatesU&pdatesΕ&νημερώσειςCheck for &updatesΈλε&γχος για ενημερώσειςCheck interval (in &days)Χρονικό διάστημα ελέγχου (σε &ημέρες)&Open an informative page after an upgrade&Άνοιγμα μιας σελίδας πληροφοριών μετά το πέρας μιας αναβάθμισηςUpdatesΕνημερώσειςCheck for updatesΈλεγχος ενημερώσεωνIf this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.Αν είναι ενεργοποιημένο, το SMPlayer θα ελέγχει για ενημερώσεις και θα εμφανίζει μια ειδοποίηση αν υπάρχει διαθέσιμη μια νέα έκδοση.Check intervalΧρονικό διάστημα ελέγχουYou can enter here the interval (in days) for the update checks.Εδώ μπορείτε να ορίσετε το χρονικό διάστημα (σε ημέρες) μεταξύ των ελέγχων των ενημερώσεων.Open an informative page after an upgradeΆνοιγμα μιας σελίδας πληροφοριών μετά το πέρας μιας αναβάθμισηςIf this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.Αν είναι ενεργοποιημένο, θα ανοίγει μια σελίδα πληροφοριών περί του SMPlayer μετά το πέρας μιας αναβάθμισης.PreferencesDialogSMPlayer - HelpSMPlayer - Βοήθεια&OK&Εντάξει&Cancel&ΑκύρωσηApplyΕφαρμογήHelpΒοήθειαSMPlayer - PreferencesSMPlayer - ΕπιλογέςQObjectwill show this message and then will exit.θα εμφανίσει αυτό το μήνυμα και στη συνέχεια θα κλείσει.the main window will be closed when the file/playlist finishes.το κύριο παράθυρο θα κλείσει όταν το αρχείο/λίστα τελειώσει.This is SMPlayer v. %1 running on %2Είναι ο SMPlayer v. %1 ενεργό για %2tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.προσπαθεί να κάνει μια σύνδεση σε μια άλλη εκτελούμενη υπόσταση του προγράμματος και αποστέλλει σε αυτήν την καθορισμένη ενέργεια. Παράδειγμα: -send-action pause Οι υπόλοιπες επιλογές (αν υπάρχουν) θα αγνοηθούν και η εφαρμογή θα κλείσει. Θα επιστρέψει 0 στην επιτυχία ή -1 στην αποτυχία.action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.λίστα_ενεργειών είναι μια λίστα από ενέργειες χωρισμένες με κενά. Οι ενέργειες θα εκτελούνται αμέσως μετά το φόρτωμα του αρχείου (αν υπάρχει) με την ίδια σειρά που εισάχθηκαν. Για ενέργειες που απαιτούν τσεκάρισμα μπορείτε να περάσετε true ή false ως παράμετρο. Παράδειγμα: -actions "fullscreen compact true" Εισαγωγικά απαιτούνται όταν περνάτε περισσότερες από μια ενέργεια.mediaπολυμέσοif there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.αν υπάρχει μια άλλη υπόσταση που εκτελείται, τα πολυμέσα θα προσθεθούν στη λίστα αναπαραγωγής της. Αν δεν υπάρχει άλλη υπόσταση, αυτή η επιλογή θα αγνοηθεί και τα αρχεία θα ανοίξουν σε νέα υπόσταση.the main window won't be closed when the file/playlist finishes.το κύριο παράθυρο δεν θα κλείσει όταν το αρχείο/λίστα τελειώσει.the video will be played in fullscreen mode.το βίντεο θα αναπαραχθεί σε πλήρη οθόνη.the video will be played in window mode.το βίντεο θα αναπαραχθεί σε παράθυρο.Enqueue in SMPlayerΣτην λίστα του SMPlayeropens the mini gui instead of the default one.ανοίγει το μίνι Γραφικό Περιβάλλον (GUI) αντί για το προεπιλεγμένο.Restores the old associations and cleans up the registry.Επαναφορά παλιών συσχετίσεων και καθάρισμα του μητρώου (registry).Usage:Χρήση:directoryφάκελοςaction_nameόνομα_ενέργειαςaction_listλίστα_ενεργειώνopens the default gui.ανοίγει το προεπιλεγμένο Γραφικό Περιβάλλον (GUI).subtitle_fileαρχείο_υπότιτλωνspecifies the subtitle file to be loaded for the first video.καθορίζει το αρχείο υπότιτλου για να φορτωθεί για το πρώτο βίντεο.%n second(s)%n δευτερόλεπτο(α)%n δευτερόλεπτο(α)%n minute(s)%n λεπτό(ά)%n λεπτό(ά)%1 and %2%1 και %2specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)προσδιορίζει τον φάκελο όπου το smplayer θα αποθηκεύσει τα αρχεία ρυθμίσεων του (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)disabledaspect_ratioαπενεργποιημένοautoaspect_ratioαυτόματοunknownaspect_ratioάγνωστοopens the mpc gui.ανοίγει το MPC γραφικό περιβάλλον.widthπλάτοςheightύψοςopens the gui with support for skins.ανοίγει το γραφικό περιβάλλον με υποστήριξη θεμάτων.sets the stay on top option to always.ορίζει την επιλογή διατήρησης στην κορυφή εσαεί.sets the stay on top option to never.ορίζει την επιλογή διατήρησης στην κορυφή σε ποτέ.sets the media title for the first video.ορίζει τον τίτλο του μέσου για το πρώτο βίντεο.specifies the coordinates where the main window will be displayed.προσδιορίζει τις συντεταγμένες όπου το κύριο παράθυρο θα εμφανιστεί.specifies the size of the main window.Καθορίζει το μέγεθος του κυρίως παραθύρου.'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.'πολυμέσο' είναι όλοι οι τύποι αρχείων που μπορεί να ανοίξει το SMPlayer. Μπορεί να είναι τοπικό αρχείο, ένα DVD (π.χ. dvd://1), μια διαδικτυακή ροή (π.χ. mms://....) ή μια τοπική λίστα αναπαραγωγής τύπου m3u ή pls.SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters longΟ SMPlayer είναι ο αγαπημένος μου αναπαραγωγέας πολυμέσων για τον υπολογιστή μου. Δοκιμάστε τον!%1 (revision %2) %3%1 (αναθεώρηση %2) %3%1 (revision %2)%1 (αναθεώρηση %2)ShareDialogSupport SMPlayerΥποστηρίξτε το SMPlayer&Remind me later&Υπενθύμιση αργότεραDonate with PayPalΔωρεά μέσω PayPalYou can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.Υποστηρίξετε το SMPlayer στέλνοντας μια δωρεά η γνωστοποιώντας το το στους φίλους σας.ShareWidgetDonate with PayPalΔωρεά μέσω PayPalShare SMPlayer in FacebookΓνωστοποιήστε το SMPlayer μέσω του FacebookShare SMPlayer in TwitterΓνωστοποιήστε το SMPlayer μέσω του TwitterSupport SMPlayerΥποστηρίξτε το SMPlayerDonate / Share SMPlayer with your friendsΔωρίστε / Γνωστοποιήστε το SMPlayer στους φίλους σαςShortcutGetterModify shortcutΤροποποίηση συντόμευσηςClearΚαθαρισμόςPress the key combination you want to assignΠατήστε το συνδυασμό πλήκτρων που θέλετε να ορίσετεAdd shortcutΠροσθήκη συντόμευσηςRemove shortcutΑφαίρεση συντόμευσηςCaptureΣύλληψηCapture keystrokesΣύλληψης συντομεύσειςShutdownDialogShutting down computerΤερματισμός του υπολογιστήPlayback has finished. SMPlayer is about to exit.Η αναπαραγωγή ολοκληρώθηκε. Ο SMPlayer πρόκειται α τερματιστεί.The computer will shut down in %1 seconds.Ο υπολογιστής θα τερματιστεί σε %1 δευτερόλεπτα.Press <b>Cancel</b> to abort shutdown.Πατήστε <b>Ακύρωση</b> για να εγκαταλείψετε τον τερματισμό.SkinGui&Toolbars&ΕργαλειοθήκεςStatus&barΓραμμή &κατάστασης&Main toolbar&Κύρια γραμμή εργαλείωνEdit main &toolbarΕ&πεξεργασία κύριας γραμμής εργαλείωνEdit &floating controlΕπε&ξεργασία επιπλέουσας εργαλειοθήκης&Video infoΠληροφορίες &βίντεο&Scroll titleΤίτλος κύ&λισηςPlayingΓίνεται αναπαραγωγήPauseΠαύσηStopΣταμάτημαStereo3dDialogStereo 3D filterΦίλτρο στερεοφωνικού 3Δ&3D format of the video:Μορφή &3Δ του βίντεο:&Output format:Μορ&φή εξόδου:Side by side parallel (left eye left, right eye right)Δίπλα δίπλα παράλληλα (αριστερό μάτι αριστερά, δεξί μάτι δεξιά)Side by side crosseye (right eye left, left eye right)Δίπλα δίπλα διασταυρωμένα (δεξί μάτι αριστερά, αριστερό μάτι δεξιά)Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)Δίπλα δίπλα με ανάλυση μισού πλάτους (αριστερό μάτι αριστερά, δεξί μάτι δεξιά)Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)Δίπλα δίπλα με ανάλυση μισού πλάτους (δεξί μάτι αριστερά, αριστερό μάτι δεξιά)Above-below (left eye above, right eye below)Άνωθεν-κάτωθεν (αριστερό μάτι άνωθεν, δεξί μάτι κάτωθεν)Above-below (right eye above, left eye below)Άνωθεν-κάτωθεν (δεξί μάτι άνωθεν, αριστερό μάτι κάτωθεν)Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)Άνωθεν-κάτωθεν με μισού ύψους ανάλυση (αριστερό μάτι άνωθεν, δεξί μάτι κάτωθεν)Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)Άνωθεν-κάτωθεν με μισού ύψους ανάλυση (δεξί μάτι άνωθεν, αριστερό μάτι κάτωθεν)Anaglyph red/cyan grayΑνάγλυφο ερυθρό/γαλάζιο φαιόAnaglyph red/cyan half coloredΑνάγλυφο ερυθρό/γαλάζιο μισό έγχρωμοAnaglyph red/cyan colorΑνάγλυφο ερυθρό/γαλάζιο χρώμαAnaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of DuboisΑνάγλυφο ερυθρό/γαλάζιο χρώμα βελτιστοποιημένο με τον σχεδιασμό ελαχίστων τετραγώνων του DuboisAnaglyph green/magenta grayΑνάγλυφο πράσινο/ματζέντα φαιόAnaglyph green/magenta half coloredΑνάγλυφο πράσινο/ματζέντα μισό έγχρωμοAnaglyph green/magenta coloredΑνάγλυφο πράσινο/ματζέντα μισό έγχρωμοAnaglyph yellow/blue grayΑνάγλυφο κίτρινο/κυανό φαιόAnaglyph yellow/blue half coloredΑνάγλυφο κίτρινο/κυανό μισό έγχρωμοAnaglyph yellow/blue coloredΑνάγλυφο κίτρινο/κυανό έγχρωμοInterleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)Πεπλεγμένες γραμμές (το αριστερό μάτι έχει τη γραμμή κορυφής, το δεξί μάτι ξεκινά στην επόμενη γραμμή)Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)Πεπλεγμένες γραμμές (το δεξί μάτι έχει τη γραμμή κορυφής, το αριστερό μάτι ξεκινά στην επόμενη γραμμή)Mono output (left eye only)Μονοφωνική έξοδος (αριστερό μάτι μόνο)Mono output (right eye only)Μονοφωνική έξοδος (δεξί μάτι μόνο)NoneΚανέναAutoΑυτόματοSubChooserDialogSubtitle selectionΕπιλογή υπότιτλωνThis archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.Αυτό το αρχείο περιλαμβάνει περισσότερα από ένα αρχείο υποτίτλων. Παρακαλούμε, επιλέξτε αυτά που θέλετε να εξαγάγετε.Select AllΕπιλογή όλωνSelect NoneΕπιλογή κανενόςTVListChannel editorΕπεξεργασία καναλιούTV/Radio listΤηλέ/Ράδιο λίσταTimeDialog&Jump to:&Μετάβαση στο:ToolbarEditorToolbar EditorΕπεξεργαστής της γραμμής εργαλείων&Available actions:Διαθέσιμες &ενέργειες:&Left&Αριστερά&Right&Δεξιά&Down&Κάτω&Up&ΠάνωCurre&nt actions:&Τρέχουσες ενέργειες:&Icon size:&Μέγεθος εικονιδίων:Add &separatorΠροσθήκη δια&χωριστήTime sliderΡυθμιστικό χρόνουVolume sliderΚύλιση ρύθμισης της έντασηςDisplay timeΕμφάνιση χρόνουCurrent timeΤρέχων χρόνοςTotal timeΣυνολικός χρόνοςRemaining timeΥπολειπόμενος χρόνος3 in 1 rewind3 σε 1 προς τα πίσω3 in 1 forward3 σε 1 προς τα εμπρόςQuick access menuΜενού γρήγορης πρόσβασηςTristateComboAutoΑυτόματαYesΝαιNoΌχιUpdateCheckerFailed to get the latest version numberΑποτυχία λήψης του αριθμού της τελευταίας έκδοσηςNew version availableΜια νέα έκδοση είναι διαθέσιμηA new version of SMPlayer is available.Μια νέα έκδοση του SMPlayer είναι διαθέσιμη.Installed version: %1Εγκατεστημένη έκδοση: %1Available version: %1Διαθέσιμη έκδοση: %1Would you like to know more about this new version?Θέλενε τα μάθετε περισσότερα περί αυτής της νέας έκδοσης;Checking for updatesΈλεγχος ενημερώσεωνCongratulations, SMPlayer is up to date.Συγχαρητήρια, ο SMPlayer είναι ενημερωμένος.ErrorΣφάλμαAn error happened while trying to retrieve information about the latest version available.Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια λήψης των πληροφοριών περί της τελευταίας διαθέσιμης έκδοσης.Error code: %1Κωδικός σφάλματος: %1VDPAUPropertiesVDPAU PropertiesΙδιότητες VDPAUSelect the vdpau codecs to use. Not all of them may work.Επιλέξτε τους κωδικοποιητές vdpau προς χρήση. Μπορεί να μην λειτουργούν όλοι.&Disable software video filters&Απενεργοποίηση των φίλτρων βίντεο μέσω λογισμικούVideoEqualizerVideo EqualizerΙσοσταθμιστής βίντεο&Contrast&Αντίθεση&Brightness&Φωτεινότητα&HueΑπό&χρωση&Saturation&Κορεσμός&Gamma&ΓάμμαSoftware &equalizerΙσοσταθμιστής μέσω &λογισμικούSet as &default valuesΚαθορισμός ως των τιμών &εξ ορισμού&Reset&Επαναφορά&Close&ΚλείσιμοUse the current values as default values for new videos.Χρήση αυτών των τιμών ως προεπιλεγμένες για τα νέα βίντεο.Set all controls to zero.Επαναφορά όλων των ρυθμίσεων στο μηδέν.VideoPreviewVideo previewΠροεπισκόπηση βίντεοCancelΆκυροThumbnail GeneratorΔημιουργός εικόνων επισκόπησηςGenerated by SMPlayerΔημιουργήθηκε από το SMPlayerCreating thumbnails...Δημιουργία μικρογραφιών...Size: %1 MBΜέγεθος: %1 MBLength: %1Διάρκεια: %1Save fileΑποθήκευση αρχείουError saving fileΣφάλμα αποθήκευσης αρχείουThe file couldn't be savedΤο αρχείο δεν είναι δύνατο να αποθηκευτείErrorΣφάλμαThe following error has occurred while creating the thumbnails:Το ακόλουθο σφάλμα βρέθηκε κατά τη δημιουργία των μικρογραφιών:The temporary directory (%1) can't be createdΟ προσωρινός φάκελος (%1) δεν μπορεί να δημιουργηθείThe mplayer process didn't runΤο πρόγραμμα mplayer δεν τρέχειResolution: %1x%2Ανάλυση: %1x%2Video format: %1Τύπος Βίντεο: %1Frames per second: %1Καρέ ανά δευτερόλεπτο: %1Aspect ratio: %1Αναλογίες εικόνας: %1The file %1 can't be loadedΤο αρχείο %1 δεν μπορεί να φορτωθείNo filenameΚανένα αρχείοThe mplayer process didn't start while trying to get info about the videoΗ διαδικασία mplayer δεν ξεκίνησε, ενώ προσπαθεί να πάρει πληροφορίες για το βίντεοThe length of the video is 0Η διάρκεια του βίντεο είναι 0The file %1 doesn't existΤο αρχείο %1 δεν υπάρχειImagesΕικόνεςNo infoΧωρίς Πληροφορίες%1 kbps%1 kbps%1 Hz%1 HzVideo bitrate: %1Βίντεο bitrate: %1Audio bitrate: %1Ήχου bitrate: %1Audio rate: %1Ρυθμός ήχου: %1VideoPreviewConfigDialogDefaultΠροεπιλογήThumbnail GeneratorΔημιουργός εικόνων επισκόπησης&File:&Αρχείο:&Columns:&Στήλες:&Rows:Σει&ρές:&Aspect ratio:&Αναλογίες εικόνας:&Maximum width:Μέγιστος &πλάτος:The preview will be created for the video you specify here.Η προεπισκόπηση θα δημιουργηθεί για το βίντεο που έχετε ορίσει εδώ.The thumbnails will be arranged on a table.Οι Μικρογραφίες θα οργανώνονται σε ένα πίνακα.This option specifies the number of columns of the table.Αυτή η επιλογή καθορίζει τον αριθμό των στηλών του πίνακα.This option specifies the number of rows of the table.Αυτή η επιλογή καθορίζει τον αριθμό των γραμμών του πίνακα.If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.Αν ενεργοποιήσετε αυτήν επιλογή, ο χρόνος αναπαραγωγής θα εμφανίζεται στο κάτω μέρος κάθε μικρογραφίας.If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.Αν οι αναλογίες εικόνας του βίντεο είναι λάθος, μπορείτε να καθορίσετε διαφορετικές εδώ.Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.Συνήθως το πρώτο καρέ είναι μαύρο, έτσι είναι μια καλή ιδέα για να παραλείψετε μερικά δευτερόλεπτα στην αρχή του βίντεο. Αυτή η επιλογή επιτρέπει να καθορίσετε πόσα δευτερόλεπτα θα παραληφθούν.This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.Η επιλογή αυτή καθορίζει το μέγιστο πλάτος σε pixel που θα έχει η παραγόμενη εικόνα προεπισκόπησης.Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.Κάποια καρέ θα εξάγονται από το βίντεο προκειμένου να δημιουργηθεί η προεπισκόπηση. Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τη μορφή της εικόνας για τα εξαγόμενα καρέ. PNG μπορεί να δώσει καλύτερη ποιότητα.Add playing &time to thumbnailsΠροσθήκη &χρόνου αναπαραγωγής στις μικρογραφίες&Seconds to skip at the beginning:&Παραλειπόμενα δευτερόλεπτα στην αρχή:&Extract frames asΕξαγωγή &καρέ ωςEnter here the DVD device or a folder with a DVD image.Εισάγετε εδώ τη συσκευή DVD ή ένα φάκελο με την εικόνα DVD.&DVD device:Συσκευή &DVD:Remember folder used to &save the previewΑπομνημόνευση &φάκελου αποθήκευσης προεπισκόπησηςVolumeControlPanelPlaylistΛίστα ΑναπαραγωγήςFullscreen on/offΠλήρης οθόνη ναι/όχιVideo equalizerΙσοσταθμιστής βίντεοVolumeSliderActionVolumeΈνταση