AboutVersión: %1Este programa é software libre así que pode redistribuilo e/ou modificalo baixo os termos da GNU General Public Licese tal é como a publica a Free Software Foundation, tanto na súa versión 2 coma nas seguintes, a súa vontade.As seguintes persoas contribuiron con traducións:AlemánEslovacoItalianoFrancés%1, %2 e %3Chinés simplificadoRuso%1 e %2 HúngaroPolacoXaponésNeerlandésUcraínoPortugués do BrasilXeorxianoChecoBulgaroTurcoSuecoSerbioChinés TradicionalRomanésPortugués do PortugalGregoFinés<b>%1</b>: %2<b>%1</b> (%2)Acerca de SMPlayer&InfoIcona&Contribucións&Tradutores&LicenzaVisite a web parta actualizacións:Obteña axuda no foro:Pode axudar a que se sega densenvolvendo o SMPlayer facendo unha doazón.Máis informaciónCoreanoMacedonioÉuscaroUsando MPlayer %1CatalánEdición portatilUsando Qt %1 (compilado con Qt %2)EslovenoÁrabeCurdoGalegoAs seguintes persoas contribuiron con parches (ver o changelog para máis detalles):Se hai algunha omisión, repórtao.Logotipo do SMPlayer por %1%1, %2, %3 e %4%1, %2, %3, %4 e %5VietnamitaEstonioLituanoActionsEditorNomeDescriciónAtallo&Gardar&CargarFicheiros de atallosEscolla un nome de ficheiroQuere sobrescribir?O ficheiro %1 xa existe.
Seguro que quere sobrescribilo?Escolla un ficheiroErroNon se pode gardar o ficheiroNon se puido cargar o ficheiro&Cambiar Atallo...AudioEqualizerEqualizador de son31.25 Hz62.50 Hz125.0 Hz250.0 Hz500.0 Hz1.000 kHz2.000 kHz4.000 kHz8.000 kHz16.00 kHz&Aplicar&Restaurar&Empregar coma valores predeterminadosEmprega os valores actuais coma os valores predeterminados para os novos vídeos. Poñer tódolos controis a cero.InformaciónGardaronse os valores actuais para empregalos como predeterminados.BaseGuiSMPlayer - rexistro de mplayerSMPlayer - rexistro de smplayer&Abrir&Reproducir&Vídeo&SonSub&títulos&Navegar&Configuracións&Axuda&Ficheiro...&Cartafol...&Lista de reprodución...&DVD dende lectorD&VD dende cartafol...&URL...&LimparFicheiros rec&entes&Reproducir&Pausa&Parar&Avanzar fotogramaVelocidade &normal&Reducir á metade&Dobrar a velocidadeVelocidade &-10%Velocidade &+10%&VelocidadeRe&petir&Pantalla completa&Modo compacto&Tamaño4:3 A&paisado 16:9 A&longado&Panorámico 4:3De 4:3 &a 16:9&Relacións de aspecto&Ningún&Paso baixo 5&Mestura Liñal&Desentralazado&Postprocesado&Autodetección de fase&DeblockDe&ringEngadir &ruido&Filtros&Ecualizador&Captura&Manter enriba&Extra-estéreo&Karaoke&FiltrosE&stéreo&4.0 Surround&5.1 Surround&CanlesCanle &esquerdaCanle &eereitaModo es&téreo&SilenciarVolume &-Volume &+&Retardo -Retard&o +&Seleccionar&Cargar...Retardo &-Retardo &+Poñer en&ribaPoñer em&baixo&Título&Capítulo&Ángulo&Lista de reproduciónAmosar &contador de fotogramas&Desactivado&Barra de busca&TempoTempo + T&empo total&OSDVer &rexistrosP&referenciasAcerca de &QtAcerca de &SMPlayer<baleiro>VídeoSonListas de reproduciónTódolos ficheirosEscolla un ficheiroSMPlayer - InformaciónAs unidades de CDROM / DVD ainda non foron configuradas.
Vaise amosar o diálogo de configuración agora, para que o poida facer.Escolla un cartafolSubtítulosAcerca de QtReproducindo %1PausaPararPreproducir / PausaPausa / Avanzar fotograma&DescargarV&CD&PecharVer &información e propiedades...Zoom &-Zoom &+&ReiniciarMover cara á &esquerdaMover cara á &dereitaDesprazar cara a &ribaDesparazar cara a &baixo&Pan && scanLiña &anteriorLiña &seguinte-%1+%1Baixar volume (2)Aumentar volume (2)Saír da pantalla completaOSD - Seguiente nivelBaixar contrasteAumentar contrasteBaixar brilloAumentar brilloBaixar tonalidadeAumentar tonalidadeBaixar saturaciónBaixar gammaSon seguinteSubtítulo seguinteSeguinte capítuloCapítulo anteriorAumentar saturaciónAumentar gammaCargar un Ficheiro e&xterno...&Kerndeint&Yadif (normal)Y&adif (framerate dobre)&Seguinte&Anterior&Normalización do volume&CD de sonReducir ruido &normalReducir ruido &suaveReducir ruido &desactivadoEmpregala biblioteca SSA/&ASSImaxe &invertida&Conmutar tamaño dobreTamaño &-Tamaño &+Engadir &bordos negrosEscalado por soft&warePreguntas &frecuentesVisualizar &vectores de animaciónConfiguracións da liña de &ordenesLiña de ordenes de SMPlayerActivar subtítulos para &xordosMostrar só os subtítulos &forzadosRedefinir o ecualizador de videoO MPlayer rematou inesperadamente.Código de saída: %1Falla ao iniciar o MPlayer.Se está marcada, SMPlayer almacenará a saída do MPlayer (podela ver en <b>Configuracións -> Ver rexistros -> MPlayer</b>). De ter problemas este rexistro pode conter información importante, polo tanto é recomendable manter activada esta opción.Asegúrese de que nas Preferencias a ruta ao MPlayer é a correcta.Fallou o MPlayer.Comprobe o rexistro para obter máis información.&Xirar&DesactivadoXirar 90º no sentido horario e darlle a &voltaXirar 90º en sentido &horarioXirar 90º en sentido &antihorario Xirar 90º en sentido anti&horario e darlle a volta&Ir a...Amosar o menú de contextoMultimedia&EcualizadorRestaurar o ecualizador de sonBuscar subtítulos ee &OpenSubtitles.org...Enviar subtítulos a &OpenSubtitles.org...&ConsellosVelocidade -&4%&Velocidade +4%Velocidade -&1%V&elocidade +1%&Reflexar imaxe&Pantalla&Automático&PredeterminadoVídeo seguintevideoP&istaaudio&PistaAdvertencia - Empregando un MPlayer antigoA versión del MPlayer (%1) que tes instalada no teu sistema está obsoleta. SMPlayer non pode funcionar correctamente con esta versión: algunhas opcións non funcionarán, a selección de subtítulos pode fallar...Por favor, actualiza o MPlayer.(Este aviso non volverá a aparecer)Seguiente relación de aspecto&Zoom automáticoZoom para &16:9Zoom para &2.35:1&Vista previa...&Sempre&NuncaDurante a &reprodución&Ir a:SMPlayer - BuscaprogramBaseGuiPlusO SMPlayer inda se está a executar&Amosarr a icona na área de notificacións&Agochar&Restaurar&SaírLista de ReproduciónCoreBrillo: %1Contraste. %1Gamma: %1Tonalidade: %1Saturación; %1Volume: %1Ampliación: %1Escala da tipografía: %1Relación de aspecto: %1Actualizando a caché de tipos de letra. Isto pode levar algúns segundos...DefaultGuiBenvido ao SMPlayerSonSubtítuloBarra &principalFerramentas de &idioma&Barra de ferramentaswidth + height + fpsEqSlidericonaErrorDialogAgochar rexistroAmosar rexistroErro do MPlayericonaErroFavoriteEditorNomeImaxesPoñer en&ribaPoñer em&baixoFavoritesFileDownloaderDescargando...Descargando %1FilePropertiesDialogSMPlayer - Propidedades de ficheiro&Información&Demuxer&Escolla o demuxer que queira empregar para este ficheiro:&ReiniciarCodec de &video&Escolla o codec de vídeo:Codec de &son&Escolla o codec de son:Opcións do &MPlayer Opcións Extra do MPlayerPode introducir aquí opcións extras do MPlayer.
Escríbaas separadas por espazos.
Por exemplo: -flip -nosound&Opcións:Pode pasar filtros de vídeo adicionais.
Sepáreos con ",". Non empregue espazos!
Por exemplo: scale=512:-2,eq2=1.1Filtros de v&ídeo:E, para rematar, os filtros de son. As regras son as mesmas que para os filtros de vídeo.
Por exemplo: resample=44100:0:0,volnormFiltros de &son:AceptarCancelarAplicarFiltersFindSubtitlesConfigDialogHttpSocks5Activa ou desactiva o proxy.Nome de máquina do proxy.O porto do proxy.Se o proxy precisa autenticación, aquí puedese introducir o nome de usuario.O contrasinal para o proxy. <b>Advertencia:</b> o contrasinal gardarase como texto plano no ficheiro de configuración.Selecciona o tipo de proxy que se vai a empregar.Proxy&Activar proxy&Máquina:&Porto:&Nome de usuario:&Contrasinal:&Tipo:FindSubtitlesWindowIdiomaNomeFormatoFicheirosDataEnviado porTodosPechar&Descargando&Copiar a Ligazón no portaretallosErroFallou a descarga: %1.Conectando con %1...Descargando...Feito.%1 ficheiros dispoñiblesHoubo un erro ao analizar os datos recibidos.Buscar subtítulos&Subtítulos para&Idioma:&ActualizarSubtítulo gardado como %1%1 subtítulos extraidos
Sobrescribir?O ficheiro %1 xa existe, sobrescribilo?Erro gardando o ficheiroNon se puido gardar o ficheiro descargado
no cartafol %1
Por favor verifica os permisos dese cartafol.Fallou a descargaFicheiro temporal %1InfoFileXeralTamaño%1 KB (%2 MB)URLDuraciónDemuxerNomeArtistaAutorÁlbumXéneroDataPistaCopyrightComentarioSoftwareInformación do clipVideoResoluciónRelación de aspectoFormatoBitrate%1 kbpsFotogramas por segundoCodec escollidoPista de soninicialCalidade%1 HzCanlesFluxos de sonIdiomabaleiroSubtitulosTipoInfo for translators: this is a identification codeIDInfo for translators: this is a abbreviation for numberNºTítulo do fluxoURL do fluxoFicheiroInputDVDDirectoryEscolla un cartafolSMPlayer - Reproducir un DVD dende un cartafolPode reproducir un DVD dende o disco duro. Soamente ten que seleccionar o cartafol onde se atopan os ficheiros VIDEO_TS e AUDIO_TS.Escoller un cartafol...InputMplayerVersionSMPlayer - Introduza a versión do MPlayerO SMPlayer non deu identificado a versión do MPlayer que está a usar.Versión que informa MPlayer:&Escolla a versión correcta: 1.0rc1 ou máis vella1.0RC2InputURLSMPlayer - Introduza unha URL&URL:É unha lista de re&produciónMarcando esta opción a URL será tratada coma se for unha lista de reprodución, abrirase coma texto e tocarase tódalas URLs existentes. LanguagesAfarAbzaxioAfrikaansAmáricoÁrabeAssameseAimaraAcerbaixanoBashkirBúlgaroBihariBislamaBengalíTibetanoBretónCatalánCorsoChecoGalésDanésAlemánGregoInglésEsperantoEspañolEstonioÉuscaroPersaFinésFeroésFrancésFrisónIrlandésGalegoGuaraníGuzerateHausaHebreoHindiCroataHúngaroArmenioInterlinguaIndonesioInterlinguaIslandésItalianoInuktitutXaponésXavanésXeorxianoCasacoGroenlandésCanaráCoreanoCaxemiraCurdoQuirguísLatínLingalaLituanoLetónMalgasiMaoríMacedonioMalayalamMongolMoldavoMarathiMalaioMaltésBurmeseNauruNepalíNeerlandésNorueguésOcitanoOriyaPolacoPortuguésQuechuaRomanésRusoRuandaSánscritoSindhiEslovacoEslovenoSamoésShonaSomalíAlbanésSerbioSundanésSuecoSuahiliTamilTeluguTaxicoTailandésTigrinyaTurcomanoTagalogTongaTurcoTsongaTártaroTwiUighurUcrainoUrduUzbecoVietnamitaWolofXhosaYídicoYorubaZhuangChinésZuluPortugués do BrasilPortugués do PortugalChinés simplificadoChinés tradicionalUnicodeUTF-8Linguas da Europa occidentalLinguas europeas occidentais con EuroLinguas europeas centrais e eslavasEsperanto, galego, maltés, turcoCaracteres bálticos antigosCirílicoGrego modernoBálticoCélticoCaracteres hebreosUcraino, bierlorusoCaracteres do chinés simplificadoCaracteres do chinés tradicionalCaracteres xaponesesCaracteres coreanosCaracteres tailandesesCirílico WindowsEuropeo central ou eslavo, WindowsÁrabe, WindowsAragonésBielorusoBosniacoChechenoGalésHaitianoCamboianoLuxenburgésTahitianoValonLogWindowEscolla un nome de ficheiro para gardarQuere sobrescribirlo?Xa existe este ficheiro,
Quere sobrescribilo?Non se puido gardar o ficheiroNon se puido gardar o rexistroRexistrosLogWindowBaseVentá de rexistroGardarCopiar ao portaretallos&PecharPecharMiniGuiBarra de controlMpcGuiBarra de control-%1+%1PlaylistNomeDuración&Reproducir&EditarListas de reproduciónEscolla un ficheiroEscolla un nome de ficheiroQuere sobrescribir?O ficheiro %1 xa existe.
Seguro que quere sobrescribilo?Tódolos ficheirosEscolla un ou máis ficheiros para abrirEscolla un cartafolEditar nomeTeclee o nome que se amosará na lista de reprodución para este ficheiro:&Cargar&Gardar&SeguinteAn&teriorSu&birBai&xar&RepetirMe&sturarEngadilo ficheiro &actualEngadir &ficheiroEngadir &cartafolEliminalo &seleccionadoEliminar &todoSMPlayer - Lista de reproduciónEngadir...Eliminar...Lista de reprodución modificadaHai cambios que non se gardaron. Quere gardar a lista de reprodución?PreferenciasPlaylistPreferencesLista de reprodución - PreferenciasMarca esta opción se queres que ao engadir un directorio se engadan os ficheiros dos subdirectorios recursivamente. Do contrario só se engadiran os ficheiros do directorio seleccionado.&Engadir os ficheiros dos cartafolesMarca esta opción para obter información sobre os ficheiros que van seren engadidos lista. Isto permite amosar o título (si está dispoñible) e a duración dos ficheiros. Pola contra esta información non estará dispoñible até que o ficheiro sexa reproducido. Coidado: esta opción pode ser lenta, especialmente se se engaden moitos ficheiros.Obter &iformación sobre dos ficheiros engadidos automaticamente&Gardar unha copia da lista de reprodución ao saírReproducir Ffcheiros ao &inicio PrefAdvancedAvanzadoAutomático&AvanzadoIconaAquí pode introducir opcións extra para o MPlayer.
Escríbaas separadas con espazos.
Exemplo: -flip -nosoundPode introducir tamén filtros de video extra.
Sepáreos con ",". Non empregue espazos!
Exemplo: scale=512:-2,eq2=1.1E, para rematar, os filtros de son. As regras son as mesmas que para os filtros de vídeo.
Por exemplo: resample=44100:0:0,volnormSaída do MPlayerRexistro de saída do SMPlayerEsta opción está pensada para depurar as aplicacións.Activando esta opción hase reducir o cintileo, mais tamén poida que o video non se amose correctamente. Filtro para os rexistros do SMPlayerAspecto do &monitor:&Iniciar o MPlayer nunha ventá de seu&Opcións:Filtros de víd&eo:Filtros de &son:&Sobreposición de cores:Rexistro de saída do &SMPlayer&Filtro para os rexistros do SMPlayer:Ca&mbiar...RexistrosRexistro de &saída do MPlayerOpcións do MP&layerGardado automático do rexistro de MPlayerNo caso de marcar esta opción o rexistro do MPlayer gardarase nun ficheiro que se especifique cada verz que se comeze a reproducir un novo ficheiro. Está destinado ás aplicacións externas que queiran obter información acerca do que está a reproducir. Gardar automaticamente o nome do rexistro de MPlayerIntroduza aquí o enderezo e o nome do ficheiro para gardalos rexistros do MPlayer.Ga&rdado automático do rexistro de MPlayerPasar nomes curtos de ficheiros (8+3) ao MPlayerActualmenete o MPLayer non é quen de abrir ficheiros que conteñan caractes que non pertenzan ao código local. Marque esta opción se quere que SMPlayer lle pase ao MPLayer a versión reducida dos nomes para que este os dea aberto. &Pasar nomes curtos de ficheiros (8+3) ao MPlayerAspecto do monitorEscolla a relación de aspecto do seu monitor.Executar o MPlayer nunha ventá de seuSe marca esta opción a ventá de video do MPLayer non se incrusta dentro da interface principal do SMPlayer senón que emprega a súa propia ventá. Entenda que o rato e o teclado serán dirixidos directamente por MPlayer, isto é, que os atallos e os xestos do rato non van traballar como espera cando a vantá do MPlayer estea en primeiro plano. Sobreposición de coresSe ve partes do video por riba doutra ventá pode cambiar a sobreposición de cores para solucionalo. Tente seleccionar unha cor preto do negro.Opcións do MPlayerOpciónsAquí pode engadir opcións para o MPlayer. Teñen que ir separadas por espazos.Filtros de vídeoPode engadir filtros de video para o MPlayer aquí. Escríbaos separados por comas e on use espazos!Filtros de sonPode engadir filtros de son para o MPlayer aquí. Escríbaos separados por comas e non use espazos!Redebuxar o fondo da ventá de videoRedebuxar o &fondo da ventá de videoIPv4EmpregaIPv4 en conexións a redes. Se falla, emprega IPv6 automaticamente.IPv6EmpregaIPv6 en conexións a redes. Se falla, emprega IPv4 automaticamente.Reconstruir un índice se é precisoConexión a redesIPv&4IPv&6&Reconstruir un índice si é precisoRe&xistrosSe marca esta opción, SMPlayer almacenará as mensaxes de depuración que emite (pode velos en <b>Opcións -> Ver rexistros -> SMPlayer</b>). Esta información pode ser moi útil para o programador no caso de que atope algún fallo.Se está marcada, SMPlayer almacenará a saída do MPlayer (podela ver en <b>Opcións -> Ver rexistros -> MPlayer</b>). De ter problemas este rexistro pode conter información importante, polo tanto é recomendable manter activada esta opción.Esta opción permite filtrar as mensaxes que se almacenarán no rexistro. Aquí pode escribir calquera expresión regular.<br>Por exemplo: <i>^Core::.*</i> amosará só as liñas que comezan por <i>Core::</i>Corrixir ptsCambia MPlayer a un modo experimental no que as marcas de tempo para as imaxes de vídeo calcúlanse dun xeito diferente e sopórtanse os filtros de vídeo que engaden novas imaxes ou modifican as marcas de tempo dos existentes. Pódense velas marcas de tempo mais precisas por exemplo cando se reproducen subtítulos sincronizados a cambios de escena coa biblioteca SSA/ASS activada. Sen corrección de pts seguramente a sincronización irá desprazada algunhas imaxes. Esta opción non funciona correctamente con algúns demuxers e codecs.Lista de acciónsAquí pode especificar unha lista de <i>accións</i> que se executaran cada vez que se abra un ficheiro. Atopara as accións dispoñibles no editor de atallos na sección <b>Teclado e rato</b>. As accións deben separarse con espazos. Aquelas accións que se poden activar ou desactivar poden ir seguidas de <i>true</i> ou <i>false</i>.Limite: as accións execútanse só cando un ficheiro se abre, pero non cando o proceso do mplayer é reiniciado (por exemplo ao seleccionar un filtro de son ou vídeo).RedesExec&utar as seguintes accións cada vez que se abra un ficheiro. As accións deben estar separadas por espazos:R&edesExemplo:Reconstrúe o índice dos ficheiros nos que non se atopa, permitindo buscas. É útil con descargas rotas/incompletas, ou ficheiros que están mal creados. Esta opción só funciona si o medio soporta buscas (p.e. non con stdin, pipe, etc).<br><b>Nota:</b> a creación do índice pode levar algún tempo.PrefAssociationsAdvertenciaNon se deron asociado tódolos ficheiros. Comprobe os permisos de seguridade e probe de novo. Tipo de ficheiroSeleccionar todoMarcar tódolos ficheiros da listaDeseleccionar tódolos ficheiros da listaLista do tipo de ficheirosTipo de ficheirosFicheiros manexados polo SMPlayer:Seleccionar todoDeseleccionar todoMarque as extensións de ficheiro que queira que SMPlayer manexe. Cando prema en Aplicar automaticamente asociaranse esas extensións co SMPlayer. No caso de que desmarque un tipo de medio restablecerase a asociación previa.Non seleccionar nada <b>Nota:</b> (A Restauración non funciona en Windows Vista).PrefDrivesDispositivosIconaDispositivo de CDEscolla o dispositivo de CD-Rom. Que se vai empregar para reproducir VCDs e CDs de son.Dispositivo de DVDEscolla o dispositivo de DVD. Que vai ser empregado para reproducir DVDs.Escolla o seu dispositivo de &CD:Escolla o seu dispositivo de &DVD:O SMPlayer non selecciona o dispositivo de CD ou DVD. polo tanto, para reproducir CD / DVD ten que seleccionar o dispositivo a empregar, que pode selo mesmo. PrefGeneralXeral&XeralRotasConfiguración dos mediosComezar vídeos en pantalla completaDesactivar o salvapantallasSeleccione o executable do MPlayerExecutablesTódolos ficheirosEscolla un cartafolExecutable do MPlayerCartafol de capturas da pantallasControlador da saída de vídeoControlador de saída de sonEscolla o controlador de saída de son.Gardar as configuraciónsIdioma preferido para o sonIdioma preferido para os subtítulosEcualizador de vídeo por softwarePode marcar esta opción se a súa tarxeta gráfica ou o controlador de vídeo non soportan a ecualización de vídeo.<br><b>Nota:</b> esta opción pode ser incompatible con algúns controladores de vídeo.Se marca esta opción tódolos vídeos comezaran a se reproducir en modo de pantalla completa.Control de volume por softwareMarque esta opción se quere empregar o mesturador de son, no canto de usar o mesturador da tarxeta de son.Calidade do postprocesadoAltera dinamicamente os niveis de postprocesado dependento do espazo dispoñible na CPU. O número especifica o máximo nivel empregado. Xeralmente, pode empregar un número maior.Cambiar volumeSe marca esta opción, o SMPlayer recordará o volume para cada ficheiro e restaurarao cando se reproduza de novo. Para ficheiros novos emprégase o volume predeterminados.0&Cambiar volume para cada ficheiroSeleccione o exectuable &MPlayer:&Cartafol para gardar as capturas:&Son:&Lembrar configuracións para tódolos ficheiros (pistas de son, subtítulos...)Sub&títulos:&Calidade:Comezar vídes en &pantalla completaDesactivar &salvapantallas&Volume predeterminado:Empregar control de volume por &softwareAmplificación &Máx.:&AC3/DTS con pasaxe S/PDIFRenderizado directoDobre bufferingRenderizado &directoDo&bre bufferingO dobre buffer soluciona o escintileo xa que alamacena dous fotogramas na memoria e amosa un mentres descodifica outro. Pode afectar negativamente ao OSD, pero habitualmente elimina o escintileo do OSD.&Activar postprocesado predeterminado&Normalización de volume predeterminadoPechar ao rematarSe marca esta opción, a ventá principal ha ser pechada automaticamente cando se remate de reproducir o ficheiro ou a lista de reprodución.2 (Stereo)4 (4.0 Surround)6 (5.1 Surround)&Canles predeterminados:&Pausar ao minimizarPausar ao minimizarActivalo postprocesado predeterminadoMáx. AmplificaciónAC3/DTS pasaxe a S/PDIFNormalización predeterminada do volumeMaximiza o volume sen distorsionar o son.Volume predeterminadoDefine o volume inicial para novos ficheiros.Canles predeterminadosEstablece o máximo nivel de amplificación, en tanto por cento (predeterminado: 110). Un valor de 200 significa que está axustando o volume ao dobre do actual. Con valores por baixo de 100 veces o valor inicial, que é o 100%, estará por debaixo do máximo, p.ex o OSD non se amosará correctamente.Usar a pasaxe de hardware AC3Empregarase o postprocesado predeterminado para os novos ficheiros abertos .Pista de sonEspecifica a pista de son que será empregada ao reproducir ficheiros. Se non existe a pista. logo usarase a primeira. <br><b>Nota:</b> a preferencia <i>"lingua de audio preferida"</i> domina sobre desta opción. Pista de subtítuloEspecifica a pista de subtitulos que se ha de empregar cando se reproduzan novos ficheiros. Se non existe a pista empregarase a primeira. <br><b>Nota:</b> a preferencia <i>"lingua de audio preferida"</i> domina sobre desta opción. Ou escolla un número de pista:S&on:Idioma preferido:Son e subtítulos &preferidos&Subtítulo:Pode introducir aquí o idioma preferido para o son e os subtítulos. Cando se reproduza un vídeo con múltiples mostras de son e subtítulos SMPlayer ha intentar escoller o seu idioma preferido. Isto só funcionara co medio que ofreza información sobre dos idiomas do son ou os subtítulos, coma os DVDs ou ficheiros mkv.<br>Este campo acepta expresións regulares. Exemplo:<b>gl|glg</b> seleccione a pista se cadra con <i>gl</i> ou <i>glg</i>. Re&producir en alta velocidade sen alterar a densidadeReproducir en alta velocidade sen alterar a densidadePermite alterar a velocidade de reprodución sen altera-la densidade. É necesario o MPlayer dev-SVN-r24924.Cambia o volume xusto antes de comezar a reproducir&VídeoEmpregar a ecualización de &vídeo por software&AudioVolumeVídeoAudioAudio e subtítulos preferidosNingúnPaso baixo 5Yadif (normal)Yadif (dobre velocidae de cadro)Mistura liñalKerndeintDese&ntrelazado predeterminado:Desentralazado predeterminadoSeleccione o filtro de desentralazado para os vídeos que se abran novos.Lembrar a posición no tempoLembrar a &posición no tempoCambia o vol&ume antes de reproducirrápidolentorápido - cartóns ATIDefinido polo usuario...Debuxar o video por bandasActiva ou desactiva o debuxado de vídeo por bandas/rebandas de 16 pixeles de altura. Se se desactiva, debuxarase a imaxe enteira dunha soa vez. Pode ser máis rápido ou máis lento, dependendo do cartón gráfico e da caché dispoñible. Só ten efecto cos codecs libmpeg2 e libavcodec.Activar o ecualizador de sonMarcar esta opción para poderempregar o ecualizador de son.&Pechar ao rematar a reproduciónDebuxar o video &por bandasActivar o &ecualizador de sonZoom predeterminadoEsta opción establece o zoom a predeterminado, que ha se empregar para os novos vídeos.&Zoom predeterminado:Aquí debe especificar o executable do mplayer a empregar por SMPlayer.<br>SMPlayer require polo menos MPlayer 1.0rc1 (aínda que recomendase unha revisión recente do SVN).Se esta opción á incorrecta, SMPlayer non será quen de reproducir nada!Aquí podes especificar o cartafol onde se han gardar as capturas da pantalla. Se deixas o campo baleiro non se farán as capturas da pantalla.Escolla o controlador de vídeo. %1 fornece o mellor rendemento.Recomendase empregar %1. Tente evitar %2 e %3 xa que son lentos e poden ter un impacto no rendemento.Normalmente SMPlayer lembrará as opcións para cada ficheiro que reproduzas (a pista de son seleccionado, o volume, os filtros...). Desmarca esta opción se non queres que o faga.Se esta opción está activada, o ficheiro porase en pausa cando sexa minimizada a ventá principal. Unha vez que a ventá volva a ser visible, a reprodución continuará.Marque esta opción para desactivar o salva pantallas durante a reprodución.<br>O salva pantallas volverase a activar cando a reprodución remate.Aquí pode introducir o idioma preferido para a pista de son. Cando se reproduza un vídeo con múltiples pistas de son, SMPlayer tentará usar o seu idioma preferido.<br>Isto só funcionará con medios que ofrezan información sobre os idiomas das pistas de son, como os DVDs ou ficheiros mkv.<br>Este campo acepta expresións regulares. Exemplo: <b>gl|glg</b> seleccionará a pista de son se coincide con <i>gl</i> ou <i>glg</i>.Aquí pode introducir o idioma preferido para os subtítulos. Cando se reproduza un vídeo con múltiples subtítulos, SMPlayer tentará usar o seu idioma preferido.<br>Isto só funcionará con medios que ofrezan información sobre os idiomas dos subtítulos, como os DVDs ou ficheiros mkv.<br>Este campo acepta expresións regulares. Exemplo: <b>gl|glg</b> seleccionará o subtítulo se coincide con <i>gl</i> ou <i>glg</i>.Con&trolador de saída:Se esta opción está activada, o volume inicial establecerase xusto antes de comezar a reprodución. Isto evita que o volume sexa moi alto durante un momento ao comezar a reprodución. Require polo menos MPlayer SVN r27872.Engadir bordos negros en modo pantalla completaActivando esta opción, engadiranse bordos negros á imaxe en modo de pantalla completa. Isto permite que os subtítulos aparezan nos bordos negros.Engadir bordos &negros en modo pantalla completaun único ficheiro inimúltiples ficheiros iniMétodo para gardar as opcións dos ficheirosEsta opción permite cambiar o modo no que se han gardar as opcións dos ficheiros. Están dispoñibles as seguintes opcións:<b>un único ficheiro ini</b>: as opcións de tódolos ficheiros que se reproduzan gardaranse nun único ficheiro ini (%1)O último método pode ser máis rápido se hai gardada información de moitos ficheiros.Gardar as opción&s en<b>múltiples ficheiros ini</b>: empregarase un ficheiro ini por cada ficheiro reproducido. Estes ficheiros ini gardaranse no cartafol %1Se se marca esta opción, SMPlayer lembrara a última posición do ficheiro cando o abras de novo. Só funciona con ficheiros normais (non con DVDs, CDs, URLs...).Se está marcado, activa o renderizado directo (non está soportado por tódolos codecs e saídas de vídeo)<br><b>Aviso:</b> Pode provocar corrupción no OSD e nos subtítulos!Cambia o número de canles de reprodución. MPlayer pídelle ao descodificador que descodifique o son en tantos canles como se teñan indicado. Entón a petición só depende do descodificador. Normalmente só é importante cando se reproducen vídeos con son AC3 (como os DVDs). Nese caso a liba52 realiza a descodificación predeterminada e mistura correctamente o son no número de canles que se pediron. <b>Nota:</b> Esta opción é respectada polos codecs (só AC3), filtros (surround) e controladores de son (polo menos OSS).Sincronización automática do son e do vídeoAxustar gradualmente a sincronización S/V baseandose en cálculos do retardo de son.SincronizaciónPrefInputTeclado e rato&TecladoIcona&RatoFuncións do botón:Desprazarse polo medioControl do volumeZoom de videoNigúnAquí pode cambiar calquera atallo de teclado. Para facelo faga dobre clic e prema enter enriba da cela. Saiba que pode gardar esla lista e compartila con outra xente ou cargala noutro ordenador.Aquí pode cargar calquera atallo de teclado. Para facelo prema dúas veces ou comece a escribir enriba dunha cela. Saiba que pode gardar esta lista para compartila ou cargala noutro ordenador. &Clic esquerdo&Dobre clicFucións da &roda do rato:Editor de atallosEsta táboa permítelle cambiar os atallos para as accións máis relevantes. Faga dobre clic ou prema enter sobre dun elemento, ou prema no botón de <b>Cambiar atallo</b> para que lle apareza o diálogo <i>Modificar atallo</i>. Hai dúas maneiras de cambiar un atallo: se está activo o botón de <b>Capturar</b> logo prema a nova combinación de teclas a usar para esa acción (desafortunadamente, isto non funciona para tódalas teclas); se o botón de <b>Captura</b> está desactivado pode introducir manualmente o nome da tecla. Clic esquerdoEscolla acción para o clic co botón esquerdo do rato.Dobre clicEscolla unha acción para o dobre clic no rato.Función da roda do ratoEscolla unha acción para a roda do rato.ReproducirPausarPararPantalla completaCompactoCaptura da pantallaSilenciarContador de fotogramasReiniciar o zoomSaír do modo de pantalla completaTamaño dobreReproducir / PausarPausa / Avanzar FotogramaLista de reproduciónPreferenciasSen funciónsModificar velocidadeVelocidade normalTecladoRatoClic no botón do medioEscolla a acción para o clic no botón central do rato.Clic ¢ralBotón X &1Botón X &2Retroceder (curto)Retrodecer (normal)Retroceder (longo)Avanzar (curto)Avanzar (normal)Avanzar (longo)OSD - Proximo nivelAmosar menú de contextoClic &dereitoSubir o volumeBaixar o volumeX botón 1Escolla a acción para o X botón 1.X botón 2Escolla a acción para o X botón 2.Amosar ecualizador de vídeoAmosar ecualizador de sonSempre encima de tódalas ventásNunca encima de tódalas ventásEncima de tódalas ventás durante a reproduciónPrefInterfaceInterface<Autodetectar>Predeterminado&InterfaceNuncaCando se preciseSó despois de cargar un novo vídeoFicheiros recentesIdiomaPode cambiar o idioma da aplicación aquí.&Salto curto&Salto mediano&Salto longoSalto coa &roda do rato&Empregar só unha instancia de SMPlayerMá&x. obxectosE&stilo:Tema de &iconas:&Idioma:Ventá principalAuto&redimensionar:&Recordala posición e tamañoTipografía predeterminada:&Cambiar...&Comportamento do control de &tempo:Buscala posición ao arrastarBuscala posición ao soltarEtiqueta_de_texto&BuscaInst&anciasRedimensionar automaticamenteA ventá principal pode ser redimensionada automaticamente. Escolla a opción que prefira.Recordala posición e o tamañoSe marca esta opción, hanse gardar a posición e o tamaño da ventá principal e restauralos cando se abra de novo o SMPlayer.Escolla o número máximo de obxectos a ser amosados en <b>Ficheiros recentes</b>. Se define 0 non se amosará o submenú.Tema de iconasEscolla o tema de iconas que prefire para esta aplicación.EstiloEscolla o estilo que prefire para a aplicación.Tipografía predeterminadaAquí pode cambiar o tipo de letra da aplicación.BuscaSalto curtoEscolla o intervalo de tempo a ser empregado cando aplique a acción %1.salto curtoSalto Medianosalto medianoSalto Longosalto longoAvance coa roda do ratoEscolla o intervalo de tempo a ser empregado cando mova a roda do rato.Comportamento do control de tempoEscolla o que debe acontecer ao arrastrar o controlador de tempo.InstanciasUse só unha instancia do SMPlayerMarque esta opción se quere empregar unha instancia xa existente do SMPlayer cando abra outros ficheiros.SMPlayer precisa escoitar nun porto para recibir ordes doutras instancias. Pode cambiar este porto no caso de que o predeterminado xa estea collido por outra aplicación. Interface predeterminadaInterface reducidaInterfaceEscolla a interface que prefire para a aplicación. Existen dous tipos: Predeterminada ou Reducida. <br> A <b>Interface predeterminada</b> é a interface tradicional con barra de ferramentes e barra de control. A <b>Interface reducida</b> é máis sinxela, sen barra de ferramentas e cunha barra de control con menos botóns.<br><b>Nota: esta opción só comeza a funcionar tras reiniciar o SMPlayer.&InterfacePorto automáticoSMPlayer precisa dun porto para recibir ordes doutras instancias. Se escolle esta opción, abrirase un porto automaticamente. Porto manualPorto a empregar&Automático&ManualControl flotanteAnimadoActivando esta opción, o control flotante aparecerá como unha animación.AnchoEspecifica o ancho do control (porcentaxe do ancho da pantalla).MarxeEsta opción establece o número de píxeles que o control flotante hase separar do bordo inferior da pantalla. Útil cando a pantalla é un televisor, xa que a sobre mostraxe pode evitar que o control se vexa totalmente.Amosar tamén en modo compactoSaltar o xestor de ventásActivada esta opción, o control será amosado en pantalla sen ter en conta ao xestor de ventás. Desactiva esta opción se o control flotante non funciona correctamente con seu xestor de ventás.Control &flotanteO control flotante aparece no modo de pantalla completa cando se move o rato á parte inferior da pantalla.&Animado&Ancho:0&Marxe:Amosar tamén en modo &compacto&Saltar o xestor de ventásActivada esta opción, o control flotante aparecerá tamén en modo compacto. <b>Advertencia:</b> o control flotante non foi deseñado para o modo compacto e pode que non funcione correctamente.Interface mpcPrefPerformanceRendemento&RendementoPrioridadeEscolla a prioridade dos procesos de MPlayer.tempo realaltapor riba do normalnormalpor baixo do normaldesocupadoKBDispor dun caché pode mellorar o rendemento ao reproducir medio lentosPermitir que se salten fotogramasSincronizaciónSincronización automática do son e do vídeoSaltar algúns fotogramas para manter a sincronización S/V en sistemas lentos.Permitir o salto brusco de fotogramasUnha perda de fotogramas intensa creba a descodificación. Leva a que se distorsione a imaxe!Axustar gradualmente a sincronización S/V baseandose en cálculos do retardo de son.&Prioridade:&Permitir saltar fotogramasPermitir saltar fotogramas &bruscamente (pode levar a que se distorsione a imaxe)Sincronización automática do son e o &vídeoFact&or:&Cambio rápido da pista de son&Selección rápida de capítulos en DVDsCambio rápido da pista de sonSelección rápida de capítulos nos DVDsDe se marcar intentarase o método máis rápido para buscar capítulos pero poida que non funcione con algúns discos. Ignorar os filtros de bucleH.264Posibles valores: <br><b>Si</b>: Tentará o método máis rápido para cambiar a pista de son (poida que non funcione con algúns formatos).<br> <b>Non</b>: o proceso MPlayer reiniciarase cando cambie de pista de son. <br> <b> Automática </b>: SMPlayer decide que facer segundo a versión que empregue do MPlayer.Cahé para ficheiros locaisEsta opción especifica canta memoria, en kBytes, emprega cando pon en caché un ficheiro.Caché para fluxosEsta opción especifica canta memoria, en kBytes, emprega cando poña en caché unha URL.Caché para DVDsEsta opción especifica canta memoria, en kBytes, emprega cando poña en caché un DVD.<br><b>Advertencia:</b>A busca pode non funcionar correctamente, incluíndo cambiar de capítulo, ao empregar o caché para DVDs.&CachéCaché para &DVDs:Caché para ficheiros &locais:Caché para &fluxos:ActivadoIgnorar (sempre)Ignorar só en vídeos HD&Filtro de bucleEsta opción permite ignorar o filtro de bucle (tamén chamado deblocking) durante a descodificación H.264. Xa que se supón que o fotograma filtrado é empregado como referencia para a descodificación de fotogramas isto ten un efecto peor ca non facer deblocking. p.ex. vídeos MPEG-2. Polo menos, para vídeos HDTV de alta taxa de bits isto fornece unha maior velocidade sen efecto de perda aparente. Posibles valores:<b>Activado</b>: filtro de bucle non ignorado<b>Ignorar (sempre)</b>: o filtro de bucle ignórase independentemente da resolución do vídeo<b>Ignorar só en vídeo HD</b>: o filtro de bucle ignorarase só en videos con tamaños por enriba dos %1. CachéCaché para CDs de sonEsta opción especifica a cantidade de memoria (en kBytes) que se ha de empregar para por no caché un CD de son.Caché para &CDs de son:Caché para VCDsEsta opción especifica canta memoria, en Kbytes, se emprega para por no caché un VCD. Caché para &VCDs:Fíos para a descodificaciónAxusta o número de fíos a empregar na descodificación. Só para MPEG-1/2 e H.264&Fios para a descodificación (só MPEG-1/2 y H.264):Axusta a prioridade do proceso do MPlayer según as prioridades dispoñibles en Windows.<br><b>Advertencia:</b> Usar a prioridade tempo real pode causar a creba do sistema.PrefPlaylistLista de ReproduciónEngadir ficheiros automaticamente á lista de reproduciónSe esta opción está activada, cada vez que se abra un ficheiro, SMPlayer borrará a lista de reprodución e engadirá o ficheiro lista. No caso de DVDs, CDs e VCDs, engadiranse tódolos títulos do disco.Engadir ficheiros consecutivosSe está opción está activada, SMPlayer buscará ficheiros consecutivos (video_1.avi, video_2.avi...) e si os atopa engadiranse á lista.&Lista de Reprodución&Engadir automaticamente ficheiros á lista de reproduciónEngadir ficheiros &consecutivosPrefSubtitlesSubtítulosEscolla un ficheiro ttfTipografías TrueType&SubtítulosAutocargarGardar o nome como a películaTódolos subtitulos que conteñan o nome da películaTódolos subtítulos no cartafolPosición0EnribaEnbaixoTipografíaEscolla a tipografía que quere empregar para os subtítulos e mailo OSD:TamañoSen autoescaladoProporcional ao alto da películaProporcional ao ancho da películaProporcional á diagonal da películaPosición do subtítulosEsta opción especifica a posición dos subtítulos por riba da ventá de vídeo. <i>100</i> significa no fondo e inversamente <i>0</i> quere dicir na cima. Auto&cargar ficheiros de subtítulos (*.srt, *.sub...):&Escolla o primeiro subtítulo dispoñible&Codificación de subtítulos predeterminada:&Posición predeterminada dos subtitulos na pantalla&Incluír subtítulos nas capturas da pantallaTipografía &TTF:Tipografía do &sistema:&Autoescalado:Escolla o primeiro subtítulo dispoñibleCodificación de subtítulos predeterminadaIncluír subtitulos nas capturas da pantallaTipografía TTFTipografía do sistemaPode escoller aquí a tipografía de sistema que quere empregar nos subtítulos e mais na OSD. <b>Nota:</b> precisase que MPlayer conte con soporte fontconfig.AutoescaladoCor do textoEscolla a cor para o texto dos subtítulos.Cor do bordoEscolla a cor do bordo dos subtítulos.Escolla o método de autocargado de subtítulos.Se hai unha ou máis pistas de subtítulos dispoñibles hase de escoller unha automaticamente, xeralmente a primeira, ainda que se algunha cadra coa lingua predeterminada do usuario ha ser escollida preferentemente. Escolla o método de autoescalado de subtítulos.Selecciona a codificación predeterminada a empregar para ficheiros de subtítulos.Tentar autodetección para este idiomaCando esta opción está activada, tentarse autodetectar a codificación para o idioma seleccionado. Se a autodetección falla empregarase a codificación predeterminada. Esta opción require un MPlayer compilado con soporte para ENCA.Idioma dos subtítulosSelecciona o idioma para o que queres que se realice a autodetección da codificación.CodificaciónTentar &autodetección para:Aquí pdes seleccionar un tipo de letra ttf para os subtítulos. Normalmente atoparas ficheiros ttf en %1ContornoEscolla a tipografía para os subtitulos.O tamaño en píxeles.NegriñaActivada, o texto amosarase en <b>negriña</b>.CursivaActivada, o texto amosarase en <i>cursiva</i>.Maxe esquerdoEspecifica a marxe esquerda en píxeles.Marxe dereitoEspecifica a marxe dereita en píxeles.Marxe verticalEspecifica a marxe vertical en píxeles.Aliñamento horizontalEspecifica o aliñamento horizontal. Os posibles valores son esquerda, centrado e dereita.Aliñamento verticalEspecifica o aliñamento vertical. Os posibles valores son abaixo, no medio e arriba.Estilo do bordoEspecifica o estilo do bordo. Posibles valores: contorno e opaco.Sombra&Tamaño:Ne&griña&CursivaCoresT&exto:&Bordo:Marxes&Esquerdo:&Dereito:Ve&rtical:Aliñamento&Horizontal:&Vertical:Esti&lo do bordo:C&ontorno:So&mbra:As seguintes opcións permiten definir o estilo a empregar para subtítulos sin estilo (srt, sub...).horizontal alignmentEsquerdahorizontal alignmentCentradohorizontal alignmentDereitavertical alignmentEnbaixovertical alignmentNo mediovertical alignmentEnribaborder styleContornoborder styleOpacoCando o estilo do bordo se establece como <i>contorno</i>, esta opción especifica o ancho do contorno arredor do texto en píxeles.Cando o estilo do bordo se establece como <i>contorno</i>, esta opción especifica a profundidade da sombra tralo texto en píxeles.Activar subtítulos normaisPrema is te botón para seleccionar os subtítulos normais/tradicionais. Este tipo de subtítulos só poden amosar subtítulos de cor branco.Activar subtítulos SSA/ASSSubtítulos normaisEsta opción NON cambia o tamaño dos subtítulos do vídeo actual. Para facelo, use as opcións <i>Tamaño+</i> e <i>Tamaño-</i> do menú subtítulos.Escala predeterminadaEsta opción especifica a escala predeterminada para os subtítulos normais que será empregada ao reproducir os novos vídeos que se abran.Subtítulos SSA/ASSEsta opción especifica a escala predeterminada para os subtítulos SSA/ASS que será empregada ao reproducir os novos vídeos que se abran.Espaciado entre liñasEsta opción especifica o espazo que se empregara para separar múltiples liñas. Pode ter valores negativos.&Tipo de letra e coresActivar subtítulos &normaisActivar subtítulos SSA/&ASSEs&cala predeterminada:Escala &predeterminada:Espaciado entre &liñas:Prema este botón para activala nova biblioteca SSA/ASS. Permite amosar subtítulos de múltiples cores, tipos de letra...Soporte para FreetypeNormalmente non deberías desactivar esta opción. Faino soamente se o teu MPlayer foi compilado sen soporte para freetype. <b>Desactivar esta opción pode facer que os subtítulos non funcionen en absoluto!</b>Soporte para Freet&ypeSe marcas esta opción, os subtítulos aparecerán tamén nas capturas da pantalla. <b>Nota:</b> esta opción podería causar algún problema.PrefTVPaso baixo 5Yadif (normal)Yadif (dobre velocidae de cadro)Mistura liñalKerndeintPreferencesDialogSMPlayer - AxudaAceptarCancelarAplicarAxudaSMPlayer - PreferenciasQObjectamosará esta mensaxe e logo sairá.a ventá principal pecharáse cando o ficheiro ou a lista de reprodución remate.Este é o SMPlayer v. %1 executandose en %2tenta conectarse a outra instancia e enviarlle a acción especificada. Exemplo: send-action pause. O resto das opcións, no caso de que houber, serán ignoradas e a aplicación rematará. Ha de devolver 0 se todo foi ben ou -1 se houbo un fallo.action_list é unha lista de acción separadas por espazos. As accións executaranse xusto despois de que se carga o ficheiro, se houber, na mesma orde na que se introduciron. Para accións comprobables pode introducir true ou false coma parámetros. Exemplo: -actions "fullscreen compact true" . As comiñas son necesarias en caso de que introduza máis dunha acción.medioos medios engadiranse á lista de reprodución de existir outra instancia en execuón. No caso contrario, esta opción ignorarase e os ficheiros serán abertos noutra instancia do programa.a ventá principal non será pechada ao concluír o ficheiro ou lista de reprodución.o video ha de se reproducir en pantalla completa.o video ha se reproducir en modo de ventá.Engadir a lista de reprodición do SMPlayerabre o interface reducido no canto do normal.Restaura as asociacións antigas e limpa o rexistro.«medio» é calquera tipo de ficheiro que o SMPlayer sexa quen de reproducir. Pode ser tanto un ficheiro local, un DVD (p.ex dvd://1) coma un fluxo procedente da internet así como un ficheiro m3u ou pls. No caso de que sexa empregada a opción -playlist o SMPlayer pasaralle a opción -playlist ao MPlayer para que a xestione este, e non SMPlayer. Uso:directorionome_de_acciónlista_de_acciónsabre a interface predeterminada.ficheiro_de_subtítulosespecifica o ficheiro de subtítulos para que cargue co primeiro video. %1 segundo(s)
%1 minuto(s)
%1 e %2 especifica o directorio onde smplayer gardará os seus ficheiros de configuración (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)aspect_ratiodesactivadoaspect_ratioautomáticoaspect_ratiodescoñecidoabre o interface mpc.QuaZipFileErro %1 da API ZIP/UNZIPSeekWidgeticonaetiquetaShortcutGetterModificar atalloLimparPrema a combinación de teclas que quere asignarCapturarCapturar teclas de atalloSubChooserDialogSelección de subtítulosEste ficheiro conten máis dun subtítulo. Por favor elixa aqueles que desexe extraer.Seleccionar todoDeseleccionar todoTVListTimeDialog&Ir a:TristateComboAutomáticoSiNonVideoEqualizerContrasteBrilloTonalidadeSaturaciónGamma&Reiniciar&Empregar como valores predeterminadosUsa os valores actuais coma valores predeterminados para os novos vídeos.Poñer tódolos controis a cero.Ecualizador de vídeoInformaciónOs valores actuais acaban de ser gardados para seren empregados como predeterminados.VideoPreviewVista previa do vídeoCancelarXerado por SMPlayerCreando miniaturas...Tamaño: %1 MBDuración: %1Gardar ficheiroErro gardando o ficheiroNon se pode gardar o ficheiroErroO seguinte erro produciuse mentres se creaban as miniaturas:Non se puido crear o directorio temporal (%1)O proceso do mplayer non se executouResolución: %1x%2Formato de vídeo: %1Imaxes por segundo: %1Relación de aspecto: %1Non se puido cargar o ficheiro %1Non hai ficheiroO proceso do mplayer non se executou ao tentar obter información sobre o vídeoA duración do vídeo é 0O ficheiro %1 non existeImaxesSen información%1 kbps%1 HzTaxa de bis do vídeo: %1Taxa de bits do son: %1Taxa do son: %1VideoPreviewConfigDialogPredeterminadoVista previa do vídeo&Ficheiro:&Columnas:Fi&las:&Relación de aspecto:&Segundos para ir ao principio:Tamaño &máximo:A vista previa crearase do vídeo especificado aquí.As imaxes en miniatura amosaranse nunha táboa.Esta opción especifica o número de columnas da táboa.Esta opción especifica o número de filas da táboa.Se marca esta opción, o tempo de reprodución engadirase ás imaxes en miniatura.No caso de que a relación de aspecto de vídeo sexa errónea, pode seleccionar aquí unha diferente.Normalmente os primeiros fotogramas son negros, polo que é unha boa idea saltarse uns cantos segundos ao inicio do vídeo. Esta opción permite especificar cantos segundos se saltarán.Esta opción especifica a anchura máxima en píxeles que terá a vista previa.Para crear a vista previa extraeranse uns cantos fotogramas. Aquí pode elixir o formato de imaxe a empregar para eses fotogramas. O formato PNG pode dar mellor calidade.Engadir &tempo de reprodución as imaxes&Extraer imaxes en formatoIntroduza aquí o dispositivo DVD ou un directorio cunha imaxe de DVD.Dispositivo &DVD:VolumeSliderActionVolume