About Version: %1 Verzió: %1 Development version Fejlesztői verzió Links: Linkek: Official website: Hivatalos weboldal: Support forum: Támogatási fórum: SMPlayer is a graphical interface for %1. Az SMPlayer egy grafikus kezelőfelület az %1 lejátszóhoz. Click here to know the translators from the transifex teams Itt található a transifexes fordítók listája Many people contributed with translations. Sokan segítettek fordítások készítésével. You can also help to translate SMPlayer into your own language. Részt lehet venni az SMPlayer más nyelvekre való lefordításában. Visit %1 and join a translation team. Itt lehet jelentkezni fordítónak: %1 Using %1 Lejátszó: %1 &OK SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2. Az SMPlayer egy grafikus kezelőfelület az %1 és %2 videólejátszókhoz. <b>%1</b> (%2) <b>%1</b> (%2) About SMPlayer SMPlayer névjegye Page Oldal &Info &Infó icon ikon &Contributions &Hozzájárulók &Translators &Fordítók &License &Licensz Portable Edition Hordozható változat Using Qt %1 (compiled with Qt %2) Használt Qt: %1 (fordítva Qt %2-l) SMPlayer logo by %1 Az SMPlayer logót %1 készítette Read the entire license A teljes licenc elolvasása Read a translation Fordítás megtekintése Packages for Windows created by %1 A Windows csomagot készítette %1 Many other people contributed with patches. See the Changelog for details. Sokan készítettek javításokat a programhoz, a részletes lista a Changelog fájlban található. ActionsEditor Name Név Description Leírás Shortcut Gyorsgomb &Save &Mentés &Load &Betölt Key files Kulcsfájlok Choose a filename Válasszon egy fájlnevet Confirm overwrite? Valóban felülírja? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1 fájl már létezik. Valóban felül akarja írni? Choose a file Válasszon egy fájlt Error Hiba The file couldn't be saved A fájlt nem lehetett menteni The file couldn't be loaded A fájlt nem lehetett betölteni &Change shortcut... Gyorsgomb &cseréje... AudioEqualizer Audio Equalizer Hang kiegyenlítő %1 Hz %1 Hz %1 kHz %1 kHz &Preset &Alapbeállítás &Apply &Alkalmaz &Reset Ala&phelyzet &Set as default values Beállítá&s alapértéknek &Close &Bezár Flat Egyszerű Classical Klasszikus Club Club Dance Dance Full bass Teljes basszus Full bass and treble Teljes basszus és magas Full treble Teljes magas Headphones Fejhallgató Large hall Terem Live Élő Party Party Pop Pop Reggae Reggae Rock Rock Ska Ska Soft Lágy Soft rock Lágy rock Techno Techno Custom Egyéni Use the current values as default values for new videos. A jelenlegi értékek használata, mint alapérték az új videókhoz. Set all controls to zero. Minden vezérlő nullára állítása. Information Információ The current values have been stored to be used as default. A jelenlegi értékek el lettek mentve alapértelmezettnek. BaseGui &Open &Megnyitás &Play &Lejátszás &Video &Videó &Audio &Hang &Subtitles &Feliratok &Browse &Tallózás Op&tions &Opciók &Help &Segítség &File... &Fájl... D&irectory... &Könyvtár... &Playlist... Lejátszási li&sta... &DVD from drive &DVD lejátszás D&VD from folder... D&VD lejátszás könyvtárból... &URL... &URL... &Clear &Ürítés &Recent files &Utoljára megnyitott fájlok P&lay Le&játszás &Pause &Szünet &Stop &Megállít &Frame step &Következő képkocka &Normal speed &Normál sebesség &Double speed &Dupla sebesség Speed &-10% Sebesség&-10% Speed &+10% Sebesség &+10% &Off closed captions menu &Ki Sp&eed &Sebesség &Repeat &Ismétlés &Fullscreen &Teljes képernyő &Compact mode &Kompakt mód Si&ze &Méret &Aspect ratio &Méretarány &None &Nincs &Lowpass5 &Lowpass5 Linear &Blend Lineáris &keverés &Deinterlace &Deinterlace &Postprocessing &Utófeldolgozás &Autodetect phase &Automatikus fázis érzékelés &Deblock &Deblock De&ring De&ring Add n&oise N&oise hozzáadása F&ilters S&zűrők &Equalizer &Kiegyenlítő (EQ) &Screenshot &Pillanatkép S&tay on top Mindig &felül &Extrastereo &Extra sztereo &Karaoke &Karaoke &Filters &Szűrők &Stereo &Sztereó &4.0 Surround &4.0 Surround &5.1 Surround &5.1 Surround &Channels &Csatornák &Left channel &Bal csatorna &Right channel &Jobb csatorna &Stereo mode &Sztereó mód &Mute &Némítás Volume &- Hangerő &- Volume &+ Hangerő &+ &Delay - K&ésleltetés - D&elay + Ké&sleltetés + &Select &Kiválaszt &Load... &Betöltés... Delay &- Késleltetés &- Delay &+ Késleltetés &+ &Up &Fel &Down &Le &Title &Cím &Chapter &Fejezet &Angle &Kamera látószög &Playlist Lejátszási l&ista &Disabled &Kikapcsolva &OSD &OSD P&references &Beállítások About &SMPlayer &SMPlayer névjegye <empty> <üres> Video Videó Audio Hang Playlists Lejátszási listák All files Minden fájl Choose a file Válasszon egy fájlt &YouTube%1 browser &YouTube%1-böngésző &Donate / Share with your friends &Anyagi támogatás/Közösségi megosztás SMPlayer - Information SMPlayer - Információ The CDROM / DVD drives are not configured yet. The configuration dialog will be shown now, so you can do it. A CDROM / DVD meghajtó nincs még beállítva. A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket. Select the Blu-ray folder Blu-ray könyvtár kiválasztása Choose a directory Válasszon egy könyvtárat Subtitles Feliratok Error detected HIba történt Unfortunately this video can't be played. Ezt a videót a program nem tudja lejátszani. Pause Szünet Stop Megállítás Play / Pause Lejátszás / Szünet Pause / Frame step Szünet / Képkocka léptetés U&nload &Kiürítés V&CD V&CD C&lose Be&zár Zoom &- Kicsinyítés &- Zoom &+ Nagyítás &+ &Reset Ala&phelyzet Move &left Mozgatás &balra Move &right Mozgatás &jobbra Move &up Mozgatás &felfelé Move &down Mozgatás &lefelé &Previous line in subtitles &Előző sor a feliratban N&ext line in subtitles &Következő sor a feliratban %1 log %1-üzenetnapló SMPlayer log SMPlayer üzenetnapló Update the &YouTube code &YouTube kód frissítése -%1 -%1 +%1 +%1 Dec volume (2) Kevesebb hangerő (2) &Blu-ray from drive &Blu-ray meghajtó Blu-&ray from folder... Blu-&ray-lejátszás mappából... Fra&me back step &Előző képkocka &Half speed &Fél sebességgel Screenshot with subtitles Képernyőkép feliratok nélkül Screenshot without subtitles Képernyőkép feliratokkal Start/stop capturing stream Lementés indítása/leállítása Thumb&nail Generator... Né&zőkép-generálás... Stereo &3D filter Sztereó &3D-s szűrő Debanding (&gradfun) &Headphone optimization &Fejhallgató optimalizálás Seek to next subtitle Következő felirat Seek to previous subtitle Előző felirat Use custo&m style &Egyéni stílus megadása Find subtitles at &OpenSubtitles.org... Felirat keresése az &OpenSubtitles.org-on... &Default subfps menu &Alapértelmezett &Information and properties... &Információk és tulajdonságok... T&ablet mode T&áblagép mód First Steps &Guide &Alapvető tudnivalók &Open configuration folder Beállítások könyvtár &megnyitása &Donate &Adakozás Size &+ Méret &+ Size &- Méret &- Show times with &milliseconds Mutassa az időt &milliszekundumban Inc volume (2) Több hangerő (2) Exit fullscreen Kilépés a teljes képernyőből OSD - Next level OSD - Következő szint Dec contrast Kevesebb kontraszt Inc contrast Több kontraszt Dec brightness Kevesebb fényerő Inc brightness Több fényerő Dec hue Kevesebb telítettség Inc hue Több telítettség Dec saturation Kevesebb telítettség Dec gamma Kevesebb gamma Next audio Következő hang Next subtitle Következő felirat Next chapter Következő fejezet Previous chapter Előző fejezet Show filename on OSD Fájlnév mutatása az OSD-n Show &info on OSD Show playback time on OSD A lejátszási idő megjelenítése az OSD-n Vie&w Néze&t De&noise Zaj&talanítás Blur/S&harp Elmosás/é&lesítés &Off denoise menu &Ki &Normal denoise menu &Normál &Soft denoise menu &Gyengéd &None unsharp menu &Nincs &Blur unsharp menu &Elmosás (Blur) &Sharpen unsharp menu &Élesítés Select audio track Válasszon audió sávot &6.1 Surround &6.1 Surround &7.1 Surround &7.1 Surround &Mono &Monó Re&verse Jobb-bal &felcserélés Prim&ary track &Elsődleges sáv Select subtitle track Válasszon feliratsávot Secondary trac&k Máso&dlagos sáv Select secondary subtitle track Válasszon másodlagos feliratsávot F&rames per second Képko&cka / másodperc &Bookmarks &Könyvjelzők &Add new bookmark Ú&j könyvjelző felvétele &Edit bookmarks Könyvjelzőke&zelő Previous bookmark Előző könyvjelző Next bookmark Következő könyvjelző Quick access menu Gyors elérés menü Logs Naplók Support SMPlayer Az SMPlayer támogatása Donate No Nem SMPlayer needs you Az SMPlayer-nek szüksége van rád SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. Az SMPlayer ingyenes. A fejlesztése azonban rengeteg munkát és időt igényel. In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. Annak érdekében, hogy folytathassuk az SMPlayer fejlesztését, szükségünk van a segítségedre. Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. Even the smallest amount will help a lot. A legkisebb támogatás is segít Connection failed A csatlakozás nem sikerült The video you requested needs to open a HTTPS connection. A kért videó lejátszásához HTTPS-kapcsolat szükséges. Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system. Nem található a szükséges OpenSSL-komponens a rendszerben. Please, visit %1 to know how to fix this problem. A hiba elhárításának módja megtalálható itt: %1 this link ez a link Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played. A videó nem játszható le, mert megváltozott a YouTube-oldal. Problems with Youtube YouTube-hiba More info in the log. %1 Error Hiba: %1 %1 has finished unexpectedly. %1 futása váratlanul megszakadt. The component youtube-dl failed to run. A youtube-dl komponens futtatása sikertelen. Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. A Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) telepítése megoldhatja a problémát. Click here to get it A letöltéshez kattintson ide %1 failed to start. Nem indult el: %1. Please check the %1 path in preferences. Ellenőrizze az %1 elérési útját a beállításokban. %1 has crashed. Az %1 futása programhiba miatt megszakadt. The YouTube Browser is not installed. Nincs telepítve a YouTube-böngésző. Visit %1 to get it. Letölthető innen: %1 The YouTube Browser failed to run. A YouTube-böngésző futtatása sikertelen. Be sure it's installed correctly. Bizonyosodjon meg róla, hogy helyesen lett telepítve. The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? A rendszer tablet módra váltott. Szüksége van arra, hogy az SMPlayer is tablet nézetben fusson? The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? A rendszer kilépett a tablet módból. Lépjen ki az SMPlayer is ebből a nézetből? Remember my decision and don't ask again Jegyezze meg a döntésem és ne kérdezzen rá többé Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played. Sajnos, a Youtube-oldalon történt változások miatt, a(z) '%1' videót nem lehet lejátszani. Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem. Szeretné frissíteni a YouTube-kezelő kódot? Lehet, hogy ez segít a hiba elhárításában. Maybe updating SMPlayer could fix the problem. Lehet, hogy az SMPlayer frissítése elhárítja a hibát. S&hare SMPlayer with your friends &Közösségi megosztás - SMPlayer Information Információ You need to restart SMPlayer to use the new GUI. Újra kell indítanod az SMPlayer-t az új GUI használatához. Confirm deletion - SMPlayer Törlés megerősítése - SMPlayer Delete the list of recent files? Törli a legutóbb használt fájlok listáját? The current values have been stored to be used as default. A jelenlegi értékek el lettek mentve alapértelmezettnek. Inc saturation Több telítettség Inc gamma Több gamma &Load external file... &Külső fájl betöltése... &Kerndeint &Kerndeint &Yadif (normal) &Yadif (normál) Y&adif (double framerate) Y&adif (dupla képkockaszám) &Next &Következő Pre&vious &Előző Volume &normalization Hangerő &normalizálás &Audio CD &Hanglemez &Toggle double size &Dupla méretre vált S&ize - &Méret - Si&ze + Mé&ret + Add &black borders &Fekete szegélyek hozzáadása Soft&ware scaling Szoft&veres méretezés &FAQ &GYIK &Command line options &Parancssori opciók SMPlayer command line options SMPlayer parancssori opciók &Forced subtitles only Csak &kényszerített feliratok Reset video equalizer Video kiegyenlítő (EQ) alaphelyzet The server returned '%1' A kiszolgáló válasza: '%1' Exit code: %1 Visszatérési érték: %1 See the log for more info. Több információért nézze meg a naplót. &Rotate &Forgatás &Off &Ki &Rotate by 90 degrees clockwise and flip &Forgatás 90 fokkal jobbra és v. tükrözés Rotate by 90 degrees &clockwise Forgatás 90 fokkal &jobbra Rotate by 90 degrees counterclock&wise Forgatás 90 fokkal &balra Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip Forgatás 90 fokkal balra és v. &tükrözés &Jump to... &Ugrás... Show context menu Helyi menü mutatása Multimedia Multimédia E&qualizer Han&gszínszabályzó Reset audio equalizer Hang kiegyenlítő alaphelyzet Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... Feliratok feltöltése az OpenSu&btitles.org-ra... &Auto &Auto Speed -&4% Sebesség -&4% &Speed +4% Sebesség +&4% Speed -&1% Sebesség -&1% S&peed +1% Sebesség +&1% Scree&n Képer&nyő &Default &Alapértelmezés Mirr&or image F. tükr&özés Next video Következő videó &Track video &Sáv &Track audio &Hangsáv Warning - Using old MPlayer Figyelem - Régi MPlayer használata The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail... A feltelepített %1 verziójú MPlayer elavult. Az SMPlayer nem tud vele jól együttműködni: egyes opciók nem fognak működni, felirat kiválasztás hibás lehet... Please, update your MPlayer. Kérem frissítse az MPlayert. (This warning won't be displayed anymore) (Ez a figyelmeztetés többet nem jelenik meg) Next aspect ratio Következő méretarány &Auto zoom &Auto nagyítás Zoom for &16:9 Nagyítás &16:9-hez Zoom for &2.35:1 Nagyítás &2.35:1-hez &Always &Mindig &Never &Soha While &playing &Lejátszás közben DVD &menu DVD &menü DVD &previous menu DVD &előző menü DVD menu, move up DVD menü, fel DVD menu, move down DVD menü, le DVD menu, move left DVD menü, balra DVD menu, move right DVD menü, jobbra DVD menu, select option DVD menü, kiválasztás DVD menu, mouse click DVD menü, egér kattintás Set dela&y... Késleltetés &beállítása... Se&t delay... Késlel&tetés beállítása... SMPlayer - Audio delay SMPlayer - Hangkésleltetés Audio delay (in milliseconds): Hangkésleltetés (ezredmásodperc): SMPlayer - Subtitle delay SMPlayer - Felirat késleltetés Subtitle delay (in milliseconds): Felirat késleltetés (ezredmásodpercben): Toggle stay on top Mindig felül váltása Jump to %1 Ugrás %1-re Start/stop takin&g screenshots Pillanatkép rö&gzítés kezdete/vége Subtitle &visibility Felirat &láthatóság Next wheel function Következő görgő funkció P&rogram program Műso&r &TV &TV Radi&o Rádi&ó Subtitles onl&y &Csak felirat Volume + &Seek &Hangerő + Keresősáv Volume + Seek + &Timer Hangerő + &Keresősáv + Pozíció Volume + Seek + Timer + T&otal time Hangerő + Keresősáv + &Időpozíció + Összidő Video filters are disabled when using vdpau Vdpau használata esetén a videó szűrők tiltva vannak Fli&p image V. &tükrözés Zoo&m &Nagyítás Set &A marker &A jelölő rögzítése Set &B marker &B jelölő rögzítése &Clear A-B markers A-B &jelölők törlése &A-B section A-B &rész Toggle deinterlacing Deinterlace be/ki &Closed captions &Zárt feliratozás &Disc &Lemez F&avorites K&edvencek Check for &updates Frissítések &keresése BaseGuiPlus SMPlayer is still running here SMPlayer még mindig fut itt S&how icon in system tray Tálca&ikon megjelenítése Play on &Chromecast Lejátszás &Chromecaston Send &video to screen &Videó küldése a képernyőre Information about connected &screens Információ a csatlakoztatott &képernyőkről Video is sent to an external screen A videó egy külső képernyőre lett küldve Send &audio to &Hang küldése &Hide &Elrejt &Restore &Visszaállítás Information about connected screens Információ a csatlakoztatott képernyőkről Connected screens Csatlakoztatott képernyők Number of screens: %1 Képernyők száma: %1 Primary screen: %1 Elsődleges képernyő: %1 Information for screen %1 Információ a %1 képernyőnek Available geometry: %1 %2 %3 x %4 Elérhető alakzat: %1 %2 %3 x %4 Available size: %1 x %2 Elérhető méret: %1 x %2 Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 Elérhető virtuális alakzat: %1 %2 %3 x %4 Available virtual size: %1 x %2 Elérhető virtuális méret: %1 x %2 Depth: %1 bits Mélység: %1 bit Geometry: %1 %2 %3 x %4 Alakzat: %1 %2 %3 x %4 Logical DPI: %1 Logikai DPI: %1 Physical DPI: %1 Fizikai DPI: %1 Physical size: %1 x %2 mm Fizikai méret: %1 x %2 mm Refresh rate: %1 Hz Frissítési arány: %1 Hz Size: %1 x %2 Méret: %1 x %2 Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 Virtuális alakzat: %1 %2 %3 x %4 Virtual size: %1 x %2 Virtuális méret: %1 x %2 Primary screen Elsődleges képernyő SMPlayer external screen output Az SMPlayer külső képernyő kimenete &Default audio device &Alapértelmezett hang eszköz &Quit &Kilépés BookmarkDialog Edit bookmarks Könyvjelzőkezelő &New bookmark Ú&j könyvjelző &Delete bookmark Könyvjelző &törlése Time Idő Name Név CodeDownloader Downloading... Letöltés... Connecting to %1 Csatlakozás: %1 The Youtube code has been updated successfully. A YouTube-kezelő kód frissítése sikeresen befejeződött. Installed version: %1 Telepített verzió: %1 Success Sikerült Error Hiba An error happened writing %1 A következő fájl írása közben hiba történt: %1 An error happened while downloading the file:<br>%1 Hiba történt a következő fájl letöltésekor:<br>%1 Core Brightness: %1 Fényerő: %1 Contrast: %1 Kontraszt: %1 Gamma: %1 Gamma: %1 Hue: %1 Színárnyalat: %1 Saturation: %1 Telítettség: %1 Volume: %1 Hangerő: %1 Zoom: %1 Nagyítás: %1 Font scale: %1 Betű méret: %1 Aspect ratio: %1 Méretarány: %1 Updating the font cache. This may take some seconds... Betűkészlet gyorsítótár frissítése. Eltarthat pár másodpercig... Subtitle delay: %1 ms Felirat késleltetés: %1 ms Audio delay: %1 ms Hangkésleltetés: %1 ms Speed: %1 Sebesség: %1 Unable to retrieve the Youtube page Nem sikerült letölteni a YouTube-oldalt Unable to locate the URL of the video Nem érhető el a videó URL-je Subtitles on Felirat be Subtitles off Felirat ki Mouse wheel seeks now Az egér görgő teker Mouse wheel changes volume now Az egér görgő hangerőt változtat Mouse wheel changes zoom level now Az egér görgő nagyítást változtat Mouse wheel changes speed now Az egér görgő sebességet változtat Screenshot saved as %1 Képernyőkép lementve: %1 Starting... Indul... Screenshot NOT taken, folder not configured Pillanatkép NEM lett mentve, célkönyvtár nincs beállítva Screenshots NOT taken, folder not configured Pillanatképek NEM lettek mentve, célkönyvtár nincs beállítva "A" marker set to %1 "A" jelölő helyzete: %1 "B" marker set to %1 "B" jelölő helyzete: %1 A-B markers cleared A-B jelölők törölve Connecting to %1 Kapcsolódás %1-hoz... DefaultGui Audio Hang Subtitle Felirat &Main toolbar &Fő eszköztár &Language toolbar &Nyelvi eszköztár &Toolbars &Eszköztárak Ready Kész F&ormat info F&ormátum információ A:%1 A:%1 B:%1 B:%1 Status&bar Álla&potsáv &Video info &Videó infó &Frame counter Képko&ckaszámláló &Bitrate info &Bitráta információ &Show the current time with milliseconds Mutassa az időt &milliszekundumban Edit main &toolbar Fő &eszköztár szerkesztése Edit &control bar &Vezérlési sáv szerkesztése Edit m&ini control bar M&ini vezérlősáv szerkesztése Edit &floating control A &lebegő sáv szerkesztése %1x%2 %3 fps width + height + fps %1x%2 %3 fps V: %1 kbps A: %2 kbps EqSlider icon ikon ErrorDialog Oops, something went wrong Hiba történt Hide log Napló elrejtése Show log Napló mutatása MPlayer Error MPlayer hiba icon ikon Oops, something wrong happened Hiba történt Error Hiba FavoriteEditor Icon Ikon Name Név Media Média Favorite editor Kedvenc szerkesztő Favorite list Kedvenc lista You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents. Szerkeszthet, törölhet, rendezhet vagy hozzáadhat új elemeket. Kattintson duplán egy cellára a tartalmának szerkesztéséhez. Select an icon file Válasszon egy ikon fájlt Images Képek icon ikon D&elete &Töröl Delete &all &Mindet töröl &Up &Fel &Down &Le &New item &Új elem New &submenu Új &almenü Favorites Jump to item Elemhez ugrás Enter the number of the item in the list to jump: Adja meg az ugrás célpontjának számát a listában: &Edit... &Szerkesztés... &Jump... &Ugrás... &Next &Következő &Previous &Előző &Add current media &Jelenlegi média hozzáadása FileChooser Click to select a file or folder Ide kattintva lehet fájlt vagy mappát kiválasztani FileDownloader Downloading... Letöltés... Connecting to %1 Csatlakozás: %1 FilePropertiesDialog SMPlayer - File properties SMPlayer - Fájltulajdonságok &Information &Információ &Demuxer &Demuxer &Select the demuxer that will be used for this file: &Válassza ki a demuxert, amit ehhez a fájlhoz használni fog: &Reset Ala&phelyzet &Video codec &Videó kodek &Select the video codec: Vála&ssza ki a videó kodeket: A&udio codec H&ang kodek &Select the audio codec: &Válassza ki a hang kodeket: You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror További videószűrők is megadhatók vesszővel elválasztva, szóközök nélkül! Példa: scale=512:-2,mirror And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke Itt lehet megadni hangszűrőket, hasonlóan a videószűrőkhöz. Példa: extrastereo,karaoke &Options: &Opciók: V&ideo filters: V&ideó szűrők: Audio &filters: Ha&ng szűrők: &OK &Cancel &Bezár Apply Alkalmaz O&ptions for %1 %1-&beállítások Additional Options for %1 További %1-opciók Here you can pass extra options to %1. Itt lehet további opciókat átadni a %1 programnak. Write them separated by spaces. Az elemeket szóközökkel kell elválasztani. Example: Példa: FindSubtitlesConfigDialog Hash Filename Fájlnév Hash and filename HTTP HTTP SOCKS5 SOCKS5 Enable/disable the use of the proxy. Engedélyezi/tiltja a proxy használatát. The host name of the proxy. A proxy címe. The port of the proxy. A proxy portja. If the proxy requires authentication, this sets the username. Ha a proxy azonosítást igényel, itt megadhatja a felhasználói nevet. The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. A proxy jelszava. <b>Figyelem:</b> a jelszó egyszerű szövegként lesz elmentve a konfigurációs fájlba. Select the proxy type to be used. Válassza ki a használandó proxy típust. Options Beállítások Server Szerver &OpenSubtitles server: &OpenSubtitles-kiszolgáló: Proxy Proxy General Általános Search &method: &Enable proxy Proxy &használata &Host: &Cím: &Port: &Port: &Username: &Felhasználói név: Pa&ssword: Jel&szó: &Type: &Típus: A&ppend language code to the subtitle filename A nyelvkód &hozzáfűzése a felirat fájlnevéhez Number of &retries: &Próbálkozások száma: FindSubtitlesWindow Language Nyelv Name Név Format Formátum Files Fájlok Date Dátum Uploaded by Feltöltötte Portuguese - Brasil Portugál - Brazil All Mind Close Bezár Subtitles service powered by %1 A feliratokat biztosítja a %1 Connecting... Login to opensubtitles.org has failed Nem sikerült bejelentkezni az opensubtitles.org kiszolgálóra Search has failed A keresés nem sikerült %n subtitle(s) extracted %n felirat kinyerve Error fixing the subtitle lines Nem sikerült kijavítani a feliratsorokat &Download &Letöltés &Copy link to clipboard &Hivatkozás másolása vágólapra Error Hiba Download failed: %1. Letöltési hiba: %1. Downloading... Letöltés... Done. Kész. %1 files available %1 fájl érhető el Failed to parse the received data. Hiba az érkezett adatok olvasása közben. Find Subtitles Feliratok keresése &Subtitles for &Feliratok - &Language: Ny&elv: &Refresh F&rissítés Subtitle saved as %1 Felirat elmentve %1 néven Overwrite? Felülírja? The file %1 already exits, overwrite? %1 fájl már létezik, felül akarja írni? Error saving file Hiba a fájl mentése közben It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Nem sikerült elmenteni a letöltött fájlt a %1 könyvtárba. Ellenőrizze a könyvtár jogosultságait. Download failed Letöltés sikertelen Temporary file %1 Átmeneti fájl: %1 &Options &Opciók FontCacheDialog SMPlayer is initializing Az SMPlayer inicializálása folyik Creating a font cache... Betű-gyorsítótár létrehozása... GlobalShortcutsDialog Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. Media &Play Media &Stop Media Pre&vious Media &Next Media P&ause Media &Record Volume &Mute Volume &Down Volume &Up Global Shortcuts InfoFile General Általános Size Méret %1 KB (%2 MB) %1 KB (%2 MB) URL URL Length Hossz Demuxer Demuxer Name Név Artist Előadó Author Szerző Album Album Genre Műfaj Date Dátum Track Sáv Copyright Copyright Comment Megjegyzés Software Szoftver Clip info Klipp infó Video Videó Resolution Felbontás Aspect ratio Méretarány Format Formátum Bitrate Bitráta %1 kbps %1 kbps Frames per second Képkocka / másodperc Selected codec Kiválasztott kodek Initial Audio Stream Elsődleges hang adatfolyam Rate Érték %1 Hz %1 Hz Channels Csatornák Audio Streams Hang adatfolyamok Language Nyelv undefined nem meghatározott Track %1 Sáv %1 Language: %1 Nyelv: %1 Name: %1 Név: %1 ID: %1 ID: %1 Type: %1 Típus: %1 Subtitles Feliratok Type Típus Stream title Adatfolyam címe Stream URL Adatfolyam URL File Fájl InfoWindow &Close &Bezár InputBookmark Add new bookmark Új könyvjelző &Time: &Idő: &Name (optional): &Név (nem kötelező): InputDVDDirectory Choose a directory Válasszon egy könyvtárat SMPlayer - Play a DVD from a folder SMPlayer - DVD lejátszása egy könyvtárból You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. Egy DVD-t lejátszhat a merevlemezéről is. Ehhez válassza ki azt a könyvtárat, amelyben a VIDEO_TS és AUDIO_TS alkönyvtárak találhatók. Choose a directory... Könyvtár választás... InputMplayerVersion SMPlayer - Enter the MPlayer version SMPlayer - Adja meg az MPlayer verzióját SMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using. Az SMPlayer nem tudta azonosítani a használt MPlayer verziót. Version reported by MPlayer: MPlayer által jelentett verzió: Please, &select the correct version: &Válassza ki a helyes verziót: 1.0rc1 or older 1.0rc1 vagy régebbi 1.0rc2 1.0rc2 1.0rc3 or newer 1.0rc3 vagy újabb InputURL SMPlayer - Enter URL SMPlayer - URL megadása &URL: &URL: Languages Afar Afar Abkhazian Abház Afrikaans Afrikaans Amharic Amhara Arabic Arab Assamese Asszámi Aymara Ajmara Azerbaijani Azeri Bashkir Baskír Bulgarian Bolgár Bihari Bhojpuri Bislama Bislama Bengali Bengáli Tibetan Tibeti Breton Breton Catalan Katalán Corsican Korzikai Czech Cseh Welsh Wales-i Danish Dán German Német Greek Görög English Angol Esperanto Eszperantó Spanish Spanyol Estonian Észt Basque Baszk Persian Perzsa Finnish Finn Faroese Feröeri French Francia Frisian Fríz Irish Ír Galician Galíciai Guarani Guarani Gujarati Gujarati Hausa Hausa Hebrew Héber Hindi Hindi Croatian Horvát Hungarian Magyar Armenian Örmény Interlingua Interlingva Indonesian Indonéz Interlingue Interlingua Icelandic Izlandi Italian Olasz Inuktitut Inuktitut Japanese Japán Javanese Jávai Georgian Grúz Kazakh Kazah Greenlandic Grönlandi Kannada Kannada Korean Koreai Kashmiri Kasmiri Kurdish Kurd Kirghiz Kirgiz Latin Latin Lingala Lingala Lithuanian Litván Latvian Lett Malagasy Malagas Maori Maori Macedonian Macedón Malayalam Malajálam Mongolian Mongol Moldavian Moldáv Marathi Maráthi Malay Maláj Maltese Máltai Burmese Burmai Nauru Nauru Nepali Nepáli Dutch Holland Norwegian Nynorsk Norvég Nynorsk Norwegian Norvég Occitan Okcitán Oriya Orija Polish Lengyel Portuguese Portugál Quechua Kecsua Romanian Román Russian Orosz Kinyarwanda Kinyarvanda Sanskrit Szanszkrit Sindhi Szindhi Slovak Szlovák Samoan Szamoai Shona Sona Somali Szomáli Albanian Albán Serbian Szerb Sundanese Szudánéz Swedish Svéd Swahili Szuahéli Tamil Tamil Telugu Telugu Tajik Tadzsik Thai Thaiföldi Tigrinya Tigrinya Turkmen Türkmén Tagalog Tagalog Tonga Tongai Turkish Török Tsonga Conga Tatar Tatár Twi Twi Uighur Ujgur Ukrainian Ukrán Urdu Urdu Uzbek Üzbég Vietnamese Vietnami Wolof Wolof Xhosa Xhosza Yiddish Jiddis Yoruba Joruba Zhuang Dzsuang Chinese Kínai Zulu Zulu Arabic - Syria Arab - Szíria Unicode Unicode UTF-8 UTF-8 Western European Languages Nyugat-európai nyelvek Western European Languages with Euro Nyugat-európai nyelvek euróval Slavic/Central European Languages Szláv/közép-európai nyelvek Esperanto, Galician, Maltese, Turkish Eszperantó, galíciai, máltai, török Old Baltic charset Régi baltikumi kódolás Cyrillic Cirill Modern Greek Modern görög Baltic Balti Celtic Kelta South-Eastern European Délkelet-európai Hebrew charsets Héber kódolás Ukrainian, Belarusian Ukrán, belarusz Simplified Chinese charset Egyszerűsített kínai kódolás Traditional Chinese charset Hagyományos kínai kódolás Japanese charsets Japán kódolás Korean charset Koreai kódolás Thai charset Thai kódolás Cyrillic Windows Windows cirill Slavic/Central European Windows Windows szláv/közép-európai Arabic Windows Windows arab Avestan Avesztai Akan Akan Aragonese Aragóniai Avaric Avar Belarusian Belarusz Bambara Bambara Bosnian Bosnyák Chechen Csecsen Cree Krí Church Egyházi szláv Chuvash Csuvas Divehi Divehi Dzongkha Dzongkha Ewe Eve Fulah Ful Fijian Fidzsi Gaelic Kelta Manx Manx Hiri Hiri-motu Haitian Haiti kreol Herero Herero Chamorro Csamorro Igbo Igbo Sichuan Szecsuán Inupiaq Inupiak Ido Ido Kongo Kongo Kikuyu Kikuju Kuanyama Kuanyama Khmer Khmer Kanuri Kanuri Komi Komi Cornish Korn Luxembourgish Luxemburgi Ganda Ganda Limburgan Limburgi Lao Lao Luba-Katanga Luba-katanga Marshallese Marshall-szigeteki Bokmål Bokmal Ndebele Ndebele Ndonga Ndonga Navajo Navaho Chichewa Csicseva Ojibwa Ozsibva Oromo Oromo Ossetian Oszét Panjabi Pandzsábi Pali Páli Pushto Pasto Romansh Rétoromán Rundi Rundi Sardinian Szárd Sami Lapp Sango Szango Sinhala Szimhala Slovene Szlovén Swati Szvázi Sotho Szoto Tswana Csvana Tahitian Tahiti Venda Venda Volapük Volapük Walloon Vallon Modern Greek Windows Windows modern görög LogWindow Choose a filename to save under Válasszon egy fájlnevet a mentéshez Confirm overwrite? Valóban felülírja? The file already exists. Do you want to overwrite? A fájl már létezik. Valóban felül akarja írni? Error saving file Hiba a fájl mentése közben The log couldn't be saved A napló mentése nem sikerült Logs Naplók Save Mentés Copy to clipboard Másolás a vágólapra Close Bezár &Close &Bezár MPVProcess the '%1' filter is not supported by mpv A '%1' szűrőt nem támogatja az mpv File: Fájl: Video: Videó: Resolution: Felbontás: Frames per second: Képkocka per másodperc: Estimated: Becsült idő: Aspect Ratio: Bitrate: Bitráta: Dropped frames: Audio: Audió: Sample Rate: Channels: Csatornák: Audio/video synchronization: Audió/videó szinkronizáció: Cache fill: Used cache: MediaBarPanel Form Űrlap MediaPanel Shuffle playlist Lejátszólista összekeverése Repeat playlist Lejátszólista ismétlése MediaPanelClass MediaPanel MediaPanel MiniGui Control bar Vezérlősáv Edit &control bar A vezérlősáv &szerkesztése Edit &floating control A &lebegő sáv szerkesztése MpcGui Control bar Vezérlősáv Seek bar Keresősáv -%1 -%1 +%1 +%1 MultilineInputDialog Enter URL(s) URL(-ek) megadása Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line. Itt lehet felsorolni a lejátszási listába felvenni kívánt URL-eket (minden URL-t külön sorba). PlayControl Rewind Vissza Forward Előre Play / Pause Lejátszás / Szünet Stop Megállítás Record Felvétel Next file in playlist Következő fájl Previous file in playlist Előző fájl Playlist Name Név Length Hossz &Play &Lejátszás &Edit &Szerkesztés Playlists Lejátszási listák Choose a file Válasszon egy fájlt Choose a filename Válasszon egy fájlnevet Confirm overwrite? Valóban felülírja? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1 fájl már létezik. Valóban felül akarja írni? All files Minden fájl Untitled playlist Névtelen lejátszási lista &Load... &Betöltés... Load playlist from &URL... Lejátszási lista betöltése &URL-ből... Play on Chromec&ast Lejátszás Chromec&aston Open stream in &a web browser Stream megnyitása &böngészőben Load/Save Select one or more files to open Válasszon ki egy vagy több megnyitandó fájlt Choose a directory Válasszon egy könyvtárat Edit name Név szerkesztése Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Írjon be egy nevet ami a lejátszási listában meg lesz jelenítve ehhez a fájlhoz: Filename / URL Fájlnév / URL Download playlist from URL Lejátszási lista letöltése URL-ről &Save &Mentés Save &as... Mentés &másként... &Next &Következő Pre&vious &Előző Move &up Mozgatás &felfelé Move &down Mozgatás &lefelé &Repeat &Ismétlés S&huffle K&everés Add &current file &Jelenlegi fájl hozzáadása Add &file(s) Fájl(ok) &hozzáadása Add &directory &Könyvtár hozzáadása Add &URL(s) &További URL(-ek) Remove &selected Ki&választott eltávolítása Remove &all &Mind eltávolítása &Delete file from disk &Törlés a lemezről &Copy file path to clipboard &Fájl elérési útvonalának kimásolása &Open source folder &Forrásmappa megnyitása Search Keresés Show position column Helyzet oszlopának mutatása Show name column Név oszlopának mutatása Show length column Hosszúság oszlopának mutatása Show filename column Fájlnév oszlopának mutatása &Copy URL to clipboard &URL vágólapra másolása Confirm deletion Törlés megerősítése You're about to DELETE the file '%1' from your drive. A következő fájl törlésére készül: '%1'. This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Ezt a művelet nem lehet utólag visszavonni. Biztosan folytatni szeretné? Deletion failed A törlés nem sikerült It wasn't possible to delete '%1' Nem sikerült törölni: '%1' Error deleting the file A fájl törlése nem sikerült It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Nem sikerült törölni ezt a fájlt: '%1'. It's not possible to load this playlist Nem sikerült betölteni ezt a lejátszási listát Unrecognized format. Ismeretlen formátum Add... Hozzáadás... Remove... Eltávolítás... Playlist modified Lejátszási lista módosítva There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Vannak el nem mentett változások, el akarja menteni a listát? Multimedia Multimédia PrefAdvanced Advanced Bővített Auto Auto &Advanced &Bővített Log SMPlayer output SMPlayer kimenet naplózása This option is mainly intended for debugging the application. Ez az opció főleg az alkalmazás hibakereséséhez szükséges. Filter for SMPlayer logs Szűrő az SMPlayer naplókhoz &Monitor aspect: Monitor &képarány: Use the la&vf demuxer by default A &lavf demuxer legyen az alapértelmezés O&SD bar position: Color&key: &Options: &Opciók: V&ideo filters: &Videó szűrők: SMPlayer SMPlayer Log &SMPlayer output &SMPlayer kimenet naplózása &Filter for SMPlayer logs: S&zűrő az SMPlayer naplókhoz: C&hange... &Csere... Logs Naplók Monitor aspect Monitor képarány Select the aspect ratio of your monitor. Válassza ki a monitora képarányát. Use the lavf demuxer by default A lavf demuxer legyen az alapértelmezés If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats. Ha ez az opció be van jelölve, a lavf demuxer lesz használatban az összes formátumnál. This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). Colorkey Színkód If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black. Ha a videó egyes részei bármely más ablakon láthatók, akkor megváltoztathatja a színkódot ennek kiküszöbölésére. Próbáljon feketéhez közeli színt választani. Options Opciók Video filters Videó szűrők Audio filters Hang szűrők Repaint the background of the video window Videóablak hátterének újrafestése Repaint the backgroun&d of the video window &Videóablak hátterének újrafestése IPv4 IPv4 Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. IPv4 használata hálózati kapcsolatokhoz. Automatikus visszalépés IPv6-ra. IPv6 IPv6 Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. IPv6 használata hálózati kapcsolatokhoz. Automatikus visszalépés IPv4-re. Network Connection Hálózati kapcsolat IPv&4 IPv&4 IPv&6 IPv&6 Lo&gs &Naplók Rebuild index if needed Index újjáépítése, ha szükséges Rebuild &index if needed &Index újjáépítése, ha szükséges If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. Ha ezt bejelöli, az SMPlayer rögzíteni fogja a debug üzeneteket (napló megtekinthető itt: <b>Opciók -> Naplók megjelenítése -> SMPplayer</b>). Ez az információ nagyon hasznos lehet a fejlesztőnek a hibakeresésben. Log %1 output If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. Autosave %1 log If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. Autosave %1 log filename Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> Ez az opció lehetővé teszi a naplóban rögzített SMPlayer üzenetek szűrését. Ide írhat bármilyen szabályos kifejezést.Például <i>^Core::.*</i> esetén csak a <i>Core::</i> kezdetű sorok lesznek megjelenítve Correct pts PTS korrigálása &Run %1 in its own window &Pass short filenames (8+3) to %1 Write them separated by spaces. A felsorolt elemeket szóközökkel kell elválasztani. Log %1 &output Notify %1 crash&es Here you can pass options and filters to %1. A&utosave %1 log to file Az %1 naplójának a&utomatikus lementése fájlba Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. OSD bar position Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. Run %1 in its own window If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. Notify %1 crashes If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. Pass short filenames (8+3) to %1 Rövid (8+3) fájlnevek átadása az %1 programnak If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. Pass the %1 option to MPlayer (security risk) Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. Actions list Művelet lista Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. Itt megadhatja azon <i>műveletek</i> listáját, amelyek minden fájl megnyitásakor végrehajtódnak. Az elérhető műveletek listáját megtalálja a gyorsgomb szerkesztő <b>Billentyűzet és egér</b> részében. A műveleteket szóközzel kell elválasztani. A kapcsolható műveleteket követheti <i>true</i> vagy <i>false</i> a művelet engedélyezéshez vagy tiltáshoz. Options for %1 %1 beállításai Here you can type options for %1. Itt lehet opciókat beállítani az %1 programhoz. Here you can add video filters for %1. Itt lehet videószűrőket beállítani az %1 programhoz. Write them separated by commas. Don't use spaces! A felsorolás elemeit vesszővel kell elválasztani, szóközök nélkül! Here you can add audio filters for %1. Itt lehet hangszűrőket beállítani az %1 programhoz. Network Hálózat R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces: &A következő műveletek futtatása minden fájl megnyitásakor. A műveleteket szóközzel kell elválasztani: A&udio filters: &Network &Hálózat Example: Példa: Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. Újjáépíti a fájlok indexét, ha az nem található, ezzel lehetővé téve a keresést. Hasznos sérült/nem teljes letöltéseknél vagy hibásan készített fájloknál. Ez az opció csak akkor működik, ha az adott média támogatja a keresést (pl. stdin, pipe, stb. esetén nem). <br> <b>Megjegyzés:</b> az index létrehozása időt vehet igénybe. C&orrect PTS: PTS k&orrigálása: &Verbose &Részletes Save SMPlayer log to file SMPlayer napló mentése fájlba If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1 Ha ez az opció be van jelölve, az SMPlayer napló el lesz mentve ide: %1 Sa&ve SMPlayer log to a file SMPlayer napló mentése &fájlba Show tag info in window title If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown. Show tag in&fo in window title PrefAssociations Warning Figyelem Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. Nem sikerült minden fájlt társítani. Ellenőrizze a jogosultságokat és próbálja újra. File Types Fájltípusok Select all Mindet kijelöli Check all file types in the list Minden fájltípus kijelölése a listán Uncheck all file types in the list Minden kijelölés törlése a listán List of file types Fájltípusok listája Note: Megjegyzés: Restoration doesn't work on Windows Vista. A visszaállítás nem működik Windows Vistán. File types Fájltípusok Media files handled by SMPlayer: SMPlayer által kezelt média fájlok: Select All Mindet kijelöli Select None Minden kijelölés törlése Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. Jelölje be az SMPlayerrel kezelni kívánt kiterjesztéseket. Az Alkalmaz gombra kattintva a bejelölt típusok társítva lesznek az SMPlayerrel. Ha töröl egy kijelölést az eredeti társítás lesz visszaállítva. Select none Minden kijelölés törlése PrefDrives Drives Meghajtók CD device CD eszköz Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. Válassza ki a CD-ROM eszközt. Ez lesz használva a VCD és a Hanglemezek lejátszásához. DVD device DVD eszköz Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. Válassza ki a DVD-ROM eszközt. Ez lesz használva a DVD lemezek lejátszásához. Select your &CD device: Válassza ki a &CD eszközt: Select your &DVD device: Válassza ki a &DVD eszközt: Select your &Blu-ray device: &Blu-ray eszköz: SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same). Az SMPlayer alapértelmezés szerint nem választ CD-ROM vagy DVD eszközt. Ezért mielőtt CD-t vagy DVD-t játszana le, ki kell választani a használni kívánt eszközöket (lehet ugyanaz). Blu-ray device Blu-ray eszköz Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs. Itt lehet kiválasztani Blu-ray-kezelő eszközt Blu-ray lemezek lejátszásához. Enable DVD menus DVD menük engedélyezése If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. <b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance. <b>Megjegyzés 1</b>: a gyorsítótár ki lesz kapcsolva, ez hatással lehet a teljesítményre. <b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons. <b>Megjegyzés 2</b>: ajánlott az "opció aktiválása DVD menükben" műveletet az egyik egérgombhoz rendelni. <b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it. <b>Megjegyzés 3</b>: ez a funkció fejlesztés alatt áll, sok probléma lehet vele. &Enable DVD menus (experimental) DVD m&enük engedélyezése (kísérleti) &Scan for CD/DVD drives CD/DVD meghajtók kere&sése PrefGeneral General Általános &General &Általános Media settings Média beállítások Start videos in fullscreen Videók indítása teljes képernyős módban Disable screensaver Képernyőkímélő kikapcsolása 7 (6.1 Surround) 7 (6.1 Surround) 8 (7.1 Surround) 8 (7.1 Surround) Select the %1 executable Az %1-programfájl kiválasztása Executables Futtathatók All files Minden fájl Select a directory Válasszon egy könyvtárat %1 &executable: %1-&programfájl: Default Alapértelmezés Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. Multimedia engine Multimédia-motor Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Válassza ki, melyik lejátszómotort használja a program (MPlayer vagy mpv). The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. %1 executable %1 programfájl Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Itt lehet megadni, melyik %1 programfájlt használja az SMPlayer. Remember settings for streams When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Screenshots folder Pillanatképek könyvtára Template for screenshots Sablon a pillanatképekhez For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Például %1 esetén a fájlnév 'moviename_0001.png' lesz. %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. Format for screenshots A pillanatképek formátuma This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Itt lehet kiválasztani a pillanatképek fájlformátumát. If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Ha ez be van jelölve, akkor a számítógép le fog állni az SMPlayer bezárása után. Video output driver Videó kimeneti meghajtó Select the video output driver. If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Audio output driver Hang kimeneti meghajtó Select the audio output driver. Válasszon hang kimeneti meghajtót. Remember settings Beállítások megjegyzése Preferred audio language Preferált hang nyelv Preferred subtitle language Preferált felirat nyelv Software video equalizer Szoftveres videó kiegyenlítő Other... Más... This option specifies the filename template used to save screenshots. Itt lehet megadni a pillanatképek fájlneveinek mintáját. For a full list of the template specifiers visit this link: A sablonszimbólumok teljes listája itt található: This option only works with mpv. Ez a beállítás csak az mpv-re érvényes. Shut down computer A számítógép leállítása Add black borders for subtitles by default You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Jelölje be ezt az opciót ha a videó kiegyenlítő (EQ) nem támogatott a grafikus kártyája vagy a kiválasztott kimeneti meghajtó által.<br><b>Megjegyzés:</b> ez az opció nem kompatibilis néhány videó kimeneti meghajtóval. If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Ha ezt az opciót bejelöli minden videó teljes képernyős módban lesz lejátszva. Global audio equalizer Globális hangkiegyenlítő If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Ha ez be van jelölve, minden médiafájlra érvényes lesz a hangkiegyenlítő. If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Allows to change the playback speed without altering pitch. Software volume control Szoftveres hangerőszabályzó Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Az opció bejelölésével szoftveres keverő lesz használva a hangkártya keverője helyett. Postprocessing quality Utófeldolgozás minőség Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Az utófeldolgozás szint dinamikus váltása az elérhető CPU időtől függően. A megadott szám lesz a maximálisan használt szint. Általában használható nagy szám is. &Audio: &Hang: &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) &Jegyezze meg a beállításokat az összes fájlhoz (hangsáv, feliratok...) Su&btitles: &Feliratok: &Quality: &Minőség: Multimedia &engine: M&ultimédia-motor: Re&member settings for streams Temp&late: &Sablon: F&ormat: &Formátum: S&hut down computer A számítógép &leállítása Start videos in &fullscreen Videók indítása &teljes képernyős módban Disable &screensaver &Képernyőkímélő kikapcsolása Global audio e&qualizer &Globális hangkiegyenlítő &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI Use s&oftware volume control Sz&oftveres hangerőszabályzó használata Ma&x. Amplification: Ma&ximális erősítés: Direct rendering Hardveres gyorsítás Double buffering Dupla bufferelés D&irect rendering Hardveres &gyorsítás Dou&ble buffering D&upla bufferelés Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. A dupla bufferelés javítja a vibrálást úgy, hogy két képkockát tárol a memóriában, és amíg az egyiket megjeleníti, a másikat dekódolja. Ha kikapcsolja, az negatívan befolyásolhatja az OSD-t, de gyakran megszünteti az OSD vibrálást. &Enable postprocessing by default Utófeldolgozás &bekapcsolása alapból Volume &normalization by default Hangerő&normalizálás alapból Close when finished Befejezés után bezár If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Ha ezt az opciót bejelöli, a főablak automatikusan bezáródik, ha az aktuális fájl/lejátszási lista véget ér. 2 (Stereo) 2 (sztereó) 4 (4.0 Surround) 4 (4.0 térhatású) 6 (5.1 Surround) 6 (5.1 térhatású) C&hannels by default: A&lapértelmezett csatornák: &Pause when minimized &Szünet kis méretnél Pause when minimized Minimalizáláskor szünet Enable postprocessing by default Utófeldolgozás bekapcsolása alapból Max. Amplification Maximális erősítés Volume normalization by default Hangerő normalizálás alapból Maximizes the volume without distorting the sound. Maximalizálja a hangerőt a hang torzítása nélkül. Channels by default Alap csatornák Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Beállítja a maximális erősítést százalékban (alap: 110). 200-as érték esetén a hangerő maximum az alapérték kétszereséig növelhető. 100-nál kisebb értékek esetén az alap hangerő (ami 100%) a maximum felett lesz, amit pl. az OSD nem képes helyesen megjeleníteni. Postprocessing will be used by default on new opened files. Utófeldolgozás használata alapból az újonnan megnyitott fájlokon. You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Audio track Hangsáv Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Meghatározza az alap hangsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a hangsáv nem létezik akkor az első lesz használva.<br><b>Megjegyzés:</b> a <i>"preferált hang nyelv"</i> felülbírálja ezt az opciót. Subtitle track Feliratsáv Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Meghatározza az alap feliratsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a alapfeliratsáv nem létezik akkor az első lesz használva.<br><b>Megjegyzés:</b> a <i>preferált felirat nyelv"</i> felülbírálja ezt az opciót. Or choose a track number: Vagy válasszon sávot: Audi&o: H&ang: Preferred language: Preferált nyelv: Preferre&d audio and subtitles Prefe&rált hang és felirat &Subtitle: F&elirat: High speed &playback without altering pitch &Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkül High speed playback without altering pitch Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkül &Video &Videó Add blac&k borders for subtitles by default Use s&oftware video equalizer Sz&oftveres videó kiegyenlítő használata A&udio Ha&ng Volume Hangerő Video Videó Audio Hang Preferred audio and subtitles Preferált hang és feliratok None Nincs Lowpass5 Lowpass5 Yadif (normal) Yadif (normál) Yadif (double framerate) Yadif (dupla képkockaszám) Linear Blend Lineáris keverés Kerndeint Kerndeint Deinterlace by default Alap deinterlace Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Válassza ki az újonnan megnyitott fájlokhoz használandó deinterlace szűrőt. Remember time position Időpozíció megjegyzése Remember &time position Időpozíció &megjegyzése Enable the audio equalizer Hang kiegyenlítő engedélyezése Check this option if you want to use the audio equalizer. Jelölje be ezt az opciót, ha szeretné használni a hang kiegyenlítőt. &Enable the audio equalizer Hang kiegyenlítő &engedélyezése Draw video using slices Videó rajzolása szeletek használatával Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Engedélyezi/tiltja a videó 16 pixel magasságú szeletenkénti rajzolását. Ha ki van kapcsolva, az egész képkocka egy menetben kerül rajzolásra. A videokártyától és elérhető gyorsítótártól függően gyorsabb vagy lassabb lehet. Csak libmpeg2 és libavcodec kodekek esetén van hatása. Dra&w video using slices Videó raj&zolása szeletek használatával &Close when finished playback Lejátszás &befejezése után bezár fast gyors slow lassú fast - ATI cards gyors - ATI kártyák User defined... Saját beállítás... Default zoom Alap nagyítás This option sets the default zoom which will be used for new videos. Itt beállíthatja az új videóknál használt alapértelmezett nagyítást. Default &zoom: Ala&p nagyítás: If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Ha ez a beállítás hibás, az SMPlayer semmit nem fog tudni lejátszani! Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Az SMPlayer megjegyzi a beállításokat minden általa lejátszott fájlhoz (kiválasztott hangsáv, hangerő, szűrők...). Kapcsolja ki ezt az opciót, ha nem kívánja ezt a funkciót. If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Ezen opció bekapcsolásával a lejátszás szünetelni fog, ha a főablakot lekicsinyíti. Az ablak visszaállításakor a lejátszás folytatódik. Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Jelölje be a képernyőkímélő lejátszás közbeni tiltásához.<br>A képernyőkímélő a lejátszás végeztével engedélyezve lesz. Ou&tput driver: Kim&eneti meghajtó: Add black borders on fullscreen Fekete szegélyek hozzáadása teljes képernyős módban If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Ezen opció bekapcsolásával szegélyek lesznek hozzáadva a teljes képernyős képhez. Ez lehetővé teszi a feliratok megjelenítését a fekete szegélyeken. &Add black borders on fullscreen Fekete szegélyek hozzá&adása teljes képernyős módban one ini file egy ini fájl multiple ini files több ini fájl Method to store the file settings A fájl beállítások tárolásának módja This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Ez az opció lehetővé teszi a fájl beállítások tárolásmódjának megváltoztatását. Lehetőségek a következők: <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>egy ini fájl</b>: minden lejátszott fájl beállításai egyetlen ini fájlba lesznek mentve (%1) The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Az utóbbi módszer gyorsabb lehet, ha sok fájlról van tárolt információ. &Store settings in Beállítá&sok tárolása <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>több ini fájl</b>: minden lejátszott fájlhoz külön ini fájl készül. Az ini fájlok a %1 könyvtárba lesznek elmentve If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Ha bejelöli ezt az opciót, az SMPlayer emlékezni fog a fájl utolsó pozíciójára ha legközelebb megnyitja. Ez az opció csak hagyományos fájlokkal működik (DVDk, CDk, URLek... esetén nem). If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Ha bejelöli, bekapcsolja a hardveres gyorsítást (nem támogatja minden kodek és videó kimenet)<br><b>Figyelem:</b> OSD/felirat hibát okozhat! Enable screenshots Pillanatképek engedélyezése You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Ezzel az opcióval engedélyezheti vagy tilthatja a pillanatképek készítésének lehetőségét. Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Itt megadhatja a könyvárat ahová az SMPlayer által készítétt pillanatképek mentve lesznek.Ha a könyvtár érvénytelen, a pillanatkép funkció le lesz tiltva. Screenshots Pillanatképek &Enable screenshots Pillanatképek &engedélyezése &Folder: &Könyvtár: Global volume Globális hangerő If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Ha ez az opció aktív, minden fájl ugyanazzal a hangerővel lesz lejátszva. Ha nem aktív, minden fájl a saját hangerejét használja. This option also applies for the mute control. Ez az opció a némítás vezérlésére is vonatkozik. Glo&bal volume Glo&bális hangerő Switch screensaver off Képernyővédő kikapcsolása This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Ez az opció letiltja a képernyővédőt egy fájl lejátszása közben és visszakapcsolja a lejátszás végén. Ha ez be van kapcsolva, a képernyővédő nem jelenik meg még hangfájlok lejátszása vagy a lejátszás szüneteltetése közben sem. Avoid screensaver Képernyővédő elkerülése When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Ha ez az opció be van jelölve, az SMPlayer megpróbálja megakadályozni a képernyővédő megjelenését videó lejátszása közben. A képernyővédő megjelenhet hangfájl lejátszása vagy szüneteltetés közben. Ez az opció csak akkor működik ha az SMPlayer ablak van az előtérben. Screensaver Képernyővédő Swit&ch screensaver off Képernyővédő kikap&csolása Avoid &screensaver Képernyővédő elkerülé&se Audio/video auto synchronization Hang/videó automatikus szinkronizálás Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Fokozatosan igazítja az A/V szinkront a mért hangkésleltetés alapján. A-V sync correction A-V szinkron korrekció Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maximális A-V szinkron korrekció képkockánként (másodpercben) Synchronization Szinkronizáció Audio/video auto &synchronization Hang/videó automatikus &szinkronizálás &Factor: &Tényező: A-V sync &correction A-V szinkron &korrekció &Max. correction: &Max. korrekció: <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Megjegyzés:</b> Ez az opció nem lesz használva TV csatornáknál. Dei&nterlace by default (except for TV): Alap &deinterlace (kivéve TV esetén): Uses hardware AC3 passthrough. Hardveres AC3 átengedést használ. <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Megjegyzés:</b> ha ez az opció engedélyezve van, egyik audioszűrő sem lesz használva. snap mode slower dive mode Configu&re... &Beállítás... PrefInput Keyboard and mouse Billentyűzet és egér &Keyboard &Billentyűzet &Use the multimedia keys as global shortcuts Select &keys... &Mouse &Egér Button functions: Gomb műveletek: Dra&g function: Don't &trigger the left click action with a double click Media seeking Média tekerés Volume control Hangerő szabályzás Zoom video Videó nagyítás None Nincs Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. Itt tud bármilyen billentyűparancsot megváltoztatni. Ehhez kattintson duplán vagy nyomja le az entert a gyorsgomb cellán. Opcionálisan akár le is tudja menteni a listát és megoszthatja más emberekkel vagy betöltheti egy másik gépen. Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. Itt tud bármilyen billentyűparancsot megváltoztatni. Ehhez kattintson duplán vagy kezdjen írni a gyorsgomb cellán. Opcionálisan akár le is tudja menteni a listát és megoszthatja más emberekkel vagy betöltheti egy másik gépen. &Left click B&al kattintás &Double click &Dupla kattintás &Wheel function: &Görgő funkció: Shortcut editor Gyorsgomb szerkesztő This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. Ebben a táblázatban megváltoztathatja a legtöbb művelethez rendelt gyorsgombokat. Kattintson duplán vagy nyomjon entert egy bejegyzésen, vagy nyomja meg a <b>Gyorsgomb cseréje</b> gombot a <i>Gyorsgomb módosítása</i> ablakba lépéshez. Két módon lehet egy gyorsgombot megváltoztatni: ha a <b>Rögzítés</b> gomb be van nyomva akkor egyszerűen nyomja meg az új gombot vagy gomb kombinációt amit a parancshoz kíván társítani (sajnos ez nem minden gombbal működik). Ha a <b>Rögzítés</b> gomb nincs benyomva akkor beírhatja a gomb teljes nevét. Left click Bal kattintás Select the action for left click on the mouse. Válassza ki a bal kattintáshoz rendelendő funkciót. Double click Dupla kattintás Select the action for double click on the mouse. Válassza ki a dupla kattintáshoz rendelendő funkciót. Wheel function Görgő funkció Select the action for the mouse wheel. Válassza ki az egérgörgőhöz rendelendő funkciót. Play Lejátszás Pause Szünet Stop Megállítás Fullscreen Teljes képernyő Compact Kompakt Screenshot Pillanatkép Mute Némítás Frame counter Képkocka számláló Reset zoom Nagyítás visszaállítása Exit fullscreen Kilépés a teljes képernyőből Double size Dupla méret Play / Pause Lejátszás / Szünet Pause / Frame step Szünet / Képkocka léptetés Playlist Lejátszási lista Preferences Beállítások No function Nincs funkció Change speed Sebesség változtatás Normal speed Normál sebesség Keyboard Billentyűzet Mouse Egér Middle click Középső kattintás Select the action for middle click on the mouse. Válassza ki a középső kattintáshoz rendelendő funkciót. M&iddle click &Középső kattintás X Button &1 X gomb &1 X Button &2 X gomb &2 Go backward (short) Vissza (rövid) Go backward (medium) Vissza (közép) Go backward (long) Vissza (hosszú) Go forward (short) Előre (rövid) Go forward (medium) Előre (közép) Go forward (long) Előre (hosszú) OSD - Next level OSD - Következő szint Show context menu Helyi menü mutatása &Right click &Jobb kattintás Increase volume Hangerő növelése Decrease volume Hangerő csökkentése X Button 1 X gomb 1 Select the action for the X button 1. Válassza ki az X gomb 1-hez rendelendő műveletet. X Button 2 X gomb 2 Select the action for the X button 2. Válassza ki az X gomb 2-höz rendelendő műveletet. Show video equalizer Videó kiegyenlítő megjelenítése Show audio equalizer Hang kiegyenlítő megjelenítése Always on top Mindig legfelül Play next Play previous Never on top Sosem legfelül On top while playing Lejátszás közben legfelül Next chapter Következő fejezet Previous chapter Előző fejezet Activate option under mouse in DVD menus Kurzor alatti opció aktiválása DVD menükben Return to main DVD menu Visszatérés a fő DVD menübe Return to previous menu in DVD menus Visszatérés az előző DVD menübe Move cursor up in DVD menus Kurzor mozgatása felfelé DVD menükben Move cursor down in DVD menus Kurzor mozgatása lefelé DVD menükben Move cursor left in DVD menus Kurzor mozgatása balra DVD menükben Move cursor right in DVD menus Kurzor mozgatása jobbra DVD menükben Activate highlighted option in DVD menus Kijelölt opció aktiválása DVD menükben Move window Ablak mozgatása Seek and volume Keresés és hangerő Use the multimedia keys as global shortcuts When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. Drag function This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. the main window is moved a főablak elmozdult a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume vízszintes irányú mozgás az időpozíciót, függőleges irányú a hangerőt állítja Don't trigger the left click function with a double click Dupla kattintás ne indítsa el a bal kattintáshoz rendelt funkciót If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not. Change function of wheel Görgő funkciójának megváltoztatása Media &seeking &Média tekerés &Zoom video &Videó nagyítás &Volume control &Hangerő szabályzás &Change speed &Sebesség változtatás Mouse wheel functions Egér görgő funkciók Check it to enable seeking as one function. Jelölje be a tekerés funkció engedélyezéséhez. Check it to enable changing volume as one function. Jelölje be a hangerő változtatás funkció engedélyezéséhez. Check it to enable zooming as one function. Jelölje be a nagyítás változtatás funkció engedélyezéséhez. Check it to enable changing speed as one function. Jelölje be a sebesség változtatás funkció engedélyezéséhez. M&ouse wheel functions Egér &görgő funkciók Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option. Jelölje be a műveleteket amelyek közt léptetni akar, ha a "Görgő funkciójának megváltoztatása" opciót használja. Reverse mouse wheel seeking Egérgörgő megfordítása tekerésnél Check it to seek in the opposite direction. Jelölje be az ellenkező irányba tekeréshez. R&everse wheel media seeking Egérgörgő megfordítása &tekerésnél PrefInterface Interface Felület Default Alapértelmezett &Interface &Felület Never Soha Whenever it's needed Valahányszor ha szükséges Only after loading a new video Csak egy új videó betöltése után Privac&y &Adatvédelem Recent files Utoljára megnyított fájlok Language Nyelv Here you can change the language of the application. Itt tudja megváltoztatni az alkalmazás nyelvét. &Short jump &Rövid ugrás System language &Medium jump &Közepes ugrás &Long jump &Hosszú ugrás Mouse &wheel jump Ugrás egér&görgővel &Use only one running instance of SMPlayer &Csak egy SMPlayer példány használata Ma&x. items Ma&x. elemek St&yle: St&ílus: Ico&n set: Ik&onkészlet: L&anguage: &Nyelv: Main window Főablak Auto&resize: Automatikus &méretezés: &Prevent window to get outside of screen Az ablak ne &kerülhessen a képernyőn kívülre Center &window Közé&pre igazítás R&emember position and size Pozíció és mér&et megjegyzése S&kin: &Felület: Default font: Alapértelmezett betűtípus: &Change... &Cserél... Use the syste&m native file dialog &Behaviour of time slider: Idő csúszka &viselkedése: Seek to position while dragging Pozícióhoz ugrás húzás közben Seek to position when released Pozícióhoz ugrás elengedéskor Pressi&ng the stop button once resets the time position The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved. A lebegő sáv akkor jelenik meg teljes képernyős módban, ha megmozdítja az egeret. Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen Csak akkor látszódjon, ha az egérmutatót a képernyő &aljára viszi Tim&e (in milliseconds) to hide the control: &Elrejtési késleltetés (ezermásodperc): URLs URLek &Max. items Ma&x. elemszám &Remember last directory Az &utolsó könyvtár megjegyzése High &DPI SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. &Enable support for high DPI screens Scale A&uto Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect TextLabel SzövegCímke &Seeking &Keresés &Absolute seeking &Abszolút pozícionálás &Relative seeking &Relatív pozícionálás Ins&tances &Példányok Autoresize Automata méretezés The main window can be resized automatically. Select the option you prefer. A főablak automatikusan átméretezhető. Válassza ki a preferált opciót. Remember position and size Pozíció és méret megjegyzése If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again. Ha bejelöli, a főablak pozíciója és mérete elmentésre kerül és vissza lesz állítva az SMPlayer következő futtatásakor. Select the graphic interface you prefer for the application. Itt lehet kiválasztani az alkalmazás grafikus felületének fajtáját. The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. Az <b>Egyszerű</b> felület a hagyományos felületet használja eszköztárral és vezérlősávval. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. A <b>Testreszabható</b> felület választható felszínekkel ("bőrökkel") átalakítható igény szerint. The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. Privacy Adatvédelem Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. Válassza ki a <b>Megnyitás->Utoljára megnyitott fájlok</b> almenüben megjelenített elemek maximális számát. Ha 0 értéket ad meg, a menü nem jelenik meg. Icon set Ikonkészlet Classic Basic GUI Egyszerű felület Skinnable GUI Testreszabható felület Scale fact&or: Pixel rati&o: Prevent window to get outside of screen A program ablaka ne kerülhessen ki a képernyőn kívülre If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. Ha automatikus méretezés van beállítva és a programablak a képernyőn kívülre kerülne, ennek hatására középre kerül. Center window Középre helyezés When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. Ha ez be van jelölve, akkor a programablak középre igazítva jelenik meg. Select the icon set you prefer for the application. Válassza ki az Önnek tetsző ikonkészletet az alkalmazáshoz. Skin Felület Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI. Style Stílus Select the style you prefer for the application. Válassza ki az Önnek tetsző stílust az alkalmazáshoz. Default font Alap betűtípus You can change here the application's font. Itt megváltoztathatja az alkalmazás betűtípusát. Use the system native file dialog When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. Seeking Keresés Short jump Rövid ugrás Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action. Válassza ki az előre/hátra ugrás idejét a következő művelethez: %1. short jump rövid ugrás Medium jump Közepes ugrás medium jump közepes ugrás Long jump Hosszú ugrás long jump hosszú ugrás Mouse wheel jump Ugrás egérgörgővel Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel. Válassza ki az előre/hátra ugrás idejét az egérgörgő használata esetén. Behaviour of time slider Idő csúszka viselkedése Select what to do when dragging the time slider. Válassza ki, mi történjen az idő csúszka húzásakor. Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. Pressing the stop button once resets the time position Az Állj gomb egyszeri lenyomásakor az alapértelmezésre áll az időpozíció Show only when moving the mouse to the bottom of the screen Csak akkor látszódjon, ha a felhasználó a képernyő aljára viszi az egérmutatót If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. Ha ez be van jelölve, akkor a lebegő sáv kompakt módban is megjelenik. This option only works with the basic GUI. Ez az opció csak az egyszerű felületen használható. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. <b>Figyelem</b>: a lebegő sáv nem a kompakt módra volt tervezve, ezért problémák adódhatnak a használatakor. Time to hide the control Elrejtési késleltetés Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control. Ha az egérmutató elhagyja a vezérlőt, akkor a program ennyi ezredmásodperc után fogja azt elrejteni. Max. URLs Max. URL-szám Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored. Remember last directory Az utolsó könyvtár megjegyzése If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file. Ha ez be van jelölve, akkor a program megjegyzi, melyik mappát használta fájl megnyitásához. Seeking method Tekerési mód Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. Instances Példányok Use only one running instance of SMPlayer Csak egy SMPlayer példány használata Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files. Jelölje be, ha egy már futó SMPlayer példányt kíván használni más fájlok megnyitásához. Mini GUI Mini felület GUI Felület &GUI Fel&ület Floating control Lebegő vezérlősáv Animated Animált If this option is enabled, the floating control will appear with an animation. Ha bejelöli, a lebegő vezérlősáv animálva jelenik meg. Width Szélesség Specifies the width of the control (as a percentage). Meghatározza a vezérlő szélességét (százalékban). Margin Margó This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. Ez az opció meghatározza, hogy a lebegő vezérlősáv hány pixel távolságra legyen a képernyő aljától. Hasznos, ha a képernyő egy TV, mivel a kép alja lelóghat a képernyőről. Display in compact mode too Megjelenítés kompakt módban is &Floating control &Lebegő vezérlősáv &Animated &Animált &Width: &Szélesség: 0 0 &Margin: &Margó: Display in &compact mode too Megjelenítés &kompakt módban is Mpc GUI MPC felület Hide video window when playing audio files A videóablak elrejtése hangfájlok lejátszásakor If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. Ha ez be van jelölve, akkor hangfájlok lejátszása esetén a videóablak nem lesz látható. &Hide video window when playing audio files A &videóablak elrejtése hangfájlok lejátszásakor Precise seeking Pontos tekerés If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. Ha ez be van jelölve, a pozícionálás pontosabb, de lassabb lesz. Nem minden videóformátumnál működik. &Precise seeking &Pontos tekerés PrefNetwork Playback &quality &Lejátszási minőség &User agent &Böngészőazonosító &YouTube (and other sites) Support for &video sites: P&referred quality: Options for YouTube C&hromecast Web Server Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted &Directory listing Local &IP: In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. Subtitles Feliratok Convert SRT subtitles to &VTT &Overwrite existing VTT files Try to &remove advertisements Position of &subtitles on screen: &Proxy &Proxy &Enable proxy Proxy &használata &Host: &Gépnév: &Port: &Port: &Username: &Név: Pa&ssword: &Jelszó: &Type: &Típus: HTTP HTTP SOCKS5 SOCKS5 Network Hálózat it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it User agent Böngészőazonosító Disabled Auto Best video and audio Worst YouTube Support for video sites support for video sites is turned off only the internal support for YouTube will be used uses mpv + youtube-dl for all sites Preferred quality This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. selects the best video and audio streams available Best selects the best quality format available as a single file 1080p, 720p... will try to use the selected resolution if available selects the worst quality format available Playback quality Select the preferred quality for YouTube videos. Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. Chromecast Local IP The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. The port that the web server will use. Directory listing When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. Convert SRT subtitles to VTT When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt Overwrite existing VTT files If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. Try to remove advertisements If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. Position of subtitles on screen This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. The special value -1 means the default position. Proxy Proxy Enable proxy Proxy használata Enable/disable the use of the proxy. Proxy használatának engedélyezése/tiltása. Host Gépnév The host name of the proxy. A proxy gépneve. Port Port The port of the proxy. A proxy portja. Username Felhasználónév If the proxy requires authentication, this sets the username. Itt lehet megadni a felhasználónevet, ha az a proxy eléréséhez szükséges. Password Jelszó The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. A proxy jelszava.<b>Figyelem</b>: a jelszó egyszerű szövegként kerül be a beállítófájlba. Type Típus Select the proxy type to be used. Itt kell kiválasztani a proxy típusát. PrefPerformance Performance Teljesítmény &Performance &Teljesítmény Priority Prioritás Select the priority for the MPlayer process. Válasszon egy prioritást az MPlayer folyamathoz. realtime valós idejű high magas abovenormal normál feletti normal normál belownormal normál alatti idle tétlen Decoding Dekódolás Hardware &decoding &Hardveres dekódolás A&uto KB KB Setting a cache may improve performance on slow media Gyorsítótár beállítása növelheti a teljesítményt lassú média esetén Allow frame drop Képeldobás engedélyezése Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Néhány képkocka elhagyása az A/V szinkron megtartásához lassú rendszereken. Allow hard frame drop Engedélyezi a durva kép eldobást More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Intenzívebb képdobás (rontja a dekódolást). Képtorzuláshoz vezet! Priorit&y: Pr&ioritás: &Allow frame drop &Engedélyezi a képeldobást Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) Engedélyezi a &durva kép eldobást (a kép torzulásához vezethet) &Fast audio track switching G&yors hangsávváltás Fast &seek to chapters in dvds Gyors &léptetés a fejezetekhez DVD-ken Fast audio track switching Gyors hangsávváltás Fast seek to chapters in dvds Gyors léptetés a fejezetekhez DVD-ken If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Ha bejelöli, a leggyorsabb módszerrel lesz megkísérelve a fejezet léptetés, de néhány lemeznél nem működik. Skip loop filter Hurokszűrő kihagyása H.264 H.264 Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Lehetséges értékek:<br> <b>Igen</b>: hangsávváltás a leggyorsabb módszerrel (néhány formátumnál nem működik).<br> <b>Nem</b>: az MPlayer folyamat újraindul minden hangsávváltáskor.<br> <b>Auto</b>: az SMPlayer dönti el az MPlayer verzió alapján. Cache for files Fájl gyorsítótár This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva fájlok buffereléséhez (kBájtban). Cache for streams Adatfolyam gyorsítótár This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva URL-ek buffereléséhez (kBájtban). Cache for DVDs DVD gyorsítótár This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Ez az opció határozza meg, mennyi memória (kBájtban) legyen használva DVDk buffereléséhez.<br><b>Figyelem:</b> Előfordulhat, hogy a keresés (illetve a fejezetváltás) nem fog megfelelően működni DVD gyorsítótár használatakor. &Cache &Gyorsítótár Cache for &DVDs: &DVD gyorsítótár: Cache for &local files: &Helyi fájl gyorsítótár: Cache for &streams: &Adatfolyam gyorsítótár: Enabled Engedélyezve Skip (always) Kihagy (mindig) Skip only on HD videos Kihagyás HD videó esetén Loop &filter Hurok&szűrő This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Ez az opció lehetővé teszi a hurokszűrő (deblocking) kihagyását H.264 dekódoláskor. Mivel a szűrt képkocka a referencia a tőle függő képkockák dekódolásához, ezért ez rosszabb hatással van a minőségre, mint a deblocking kihagyása pl. MPEG-2 videón. De legalább magas bitrátájú HDTV esetén ez nagy sebességnövekedést ad látható minőségromlás nélkül. None Nincs Auto Automatikus Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Hardware decoding Hardveres dekódolás Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Available options: Választható opciók: None: only software decoding will be used. Nincs: csak szoftveres dekódolás fog történni. Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Automatikus: megpróbálja bekapcsolni az első felismert hardveres dekódolási módot. vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: a vdpau és az opengl videókimenetekhez. vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: az opengl és vaapi videókimenetekhez. Csak Intel GPU-knál használható. vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: visszamásolja a videót a rendszermemóriába. Csak Intel GPU-kkal működik. dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: visszamásolja a videót a rendszermemóriába. Kísérleti státuszú. This option only works with mpv. Ez a beállítás csak az mpv-re érvényes. Possible values: Lehetséges értékek: <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Engedélyezve</b>: a hurokszűrő nincs kihagyva <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Kihagy (mindig)</b>: a hurokszűrő a videó felbontásától függetlenül kihagyva <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Kihagyás HD videó esetén</b>: a hurokszűrő csak %1 vagy nagyobb magasságú videók esetén lesz kihagyva. Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Ha nincs más kodek megadva, a nem ingyenes CoreAVC kodeket próbálja használni és a VDPAU-tól eltérő videókimenetet. Requires a %1 build with CoreAVC support. Olyan %1-verzióra van hozzá szükség, melyben van CoreAVC-támogatás. Cache Gyorsítótár Usually this option will enable the cache when it's necessary. Cache for audio CDs Audió CD gyorsítótár This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva audió CD-k buffereléséhez (kBájtban). Cache for &audio CDs: Audió &CD gyorsítótár: Cache for VCDs VCD gyorsítótár This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva VCD-k buffereléséhez (kBájtban). Cache for &VCDs: &VCD gyorsítótár: Threads for decoding Dekódolási szálak Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Beállítja a dekódoláshoz használt szálak számát. Csak MPEG-1/2 és H.264 esetén &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): &Dekódolási szálak (csak MPEG-1/2 és H.264 esetén): Use CoreAVC if no other codec specified CoreAVC használata ha nincs más kodek beállítva &Use CoreAVC if no other codec specified &CoreAVC használata ha nincs más kodek beállítva Cache for &TV: T&V gyorsítótár: PrefPlaylist Playlist Lejátszási lista If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. Ha ez az opció engedélyezve van, egy fájl megnyitásakor az SMPlayer törli a lejátszási listát és hozzáadja a fájlt. DVDk, CDk és VCDk esetén a lemezen található minden szám hozzá lesz adva. None Nincs Video files Videófájlok Audio files Hangfájlok Video and audio files Videó- és hangfájlok Consecutive files Egymás utáni fájlok Start playback after loading a playlist Playback will start just after loading a playlist. Play next file automatically When a file reaches the end, the next file will be played automatically. Ignore playback errors Add files to the playlist automatically Add files from folder Fájlok hozzáadása mappából Misc Auto sort If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. Case sensitive search This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. Save a copy of the playlist on exit If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. Enable the option to delete files from disk This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. <b>None</b>: no files will be added <b>Nincs</b>: nem lesz hozzáadva fájl <b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added <b>Videófájlok</b>: a könyvtárban található videófájlok bekerülnek a listába. <b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added <b>Hangfájlok</b>: a könyvtárban található hangfájlok bekerülnek a listába. <b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added <b>Videó- és hangfájlok</b>: a könyvtárban található videó- és hangfájlok kerülnek be a listába <b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added <b>Egymás utáni fájlok</b>: a logikailag egymást követő fájlok hozzáadása (pl. video_1.avi, video_2.avi) Play files from start Lejátszás mindig elölről If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback. Ha ez be van jelölve, akkor a lista fájljait mindig elölről játssza le a program, nem az utolsó pozíciótól. This option can be used to add files automatically to the playlist: Get info automatically about files added A felvenni kívánt fájlok jellemzőinek kinyerése If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. Ha ez be van jelölve, és a program hibákba ütközik egy fájl lejátszásakor, akkor továbblép a következő fájlra. &Playlist &Lejátszási lista Add files in directories recursively Fájlok hozzáadása rekurzívan Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. Add files from &folder: Fájlok &ebből a könyvtárból: P&lay files from start Lejátszás &mindig elölről Playback S&tart playback after loading a playlist Pla&y next file automatically Ig&nore playback errors Adding files &Add files to the playlist automatically Add files in directories &recursively Rekurzív &fájlhozzáadás Get &info automatically about files added (slow) A hozzáa&dandó fájlok jellemzőinek kinyerése (lassulást okozhat) &Misc A&uto sort Cas&e sensitive search &Save a copy of the playlist on exit Enable the option to delete files from &disk PrefSubtitles Subtitles Feliratok &Subtitles &Feliratok Autoload Automatikus betöltés Same name as movie A filmmel azonos névvel Use the &ASS library Az &ASS programkönyvtár használata Enable &Windows fonts &Windowsos betűtípusok engedélyezése Font Betűtípus Size Méret Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): Feliratfájlok au&tomatikus betöltése (*.srt, *.sub...): S&elect first available subtitle Az első &elérhető felirat kiválasztása All subtitles containing the movie name All subtitles in the directory &Default subtitle encoding: &Alapértelmezett felirat kódolás: &Include subtitles on screenshots Feliratok beépítése a &pillanatképekbe Select first available subtitle Az első elérhető felirat kiválasztása Default subtitle encoding Alapértelmezett felirat kódolás Include subtitles on screenshots Feliratok beépítése a pillanatképekbe Text color Szöveg színe Select the color for the text of the subtitles. Válassza ki a felirat szöveg színét. Border color Szegély szín Select the color for the border of the subtitles. Válassza ki a felirat szegély színét. Select the subtitle autoload method. Válassza ki a felirat automata betöltés módját. If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead. Ha egy vagy több feliratsáv érhető el, akkor automatikusan ki lesz választva az egyik, általában az első, bár ha valamelyik egyezik a felhasználó preferált nyelvével, akkor az lesz használva. Select the encoding which will be used for subtitle files by default. Válassza ki a felirat fájlokhoz használt alapértelmezett kódolást. Try to autodetect for this language Automatikus felismerés ehhez a nyelvhez Subtitle language Felirat nyelve Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically. Válassza ki az automatikus kódolás megállapításhoz használt nyelvet. Encoding Kódolás Try to a&utodetect for this language: A&utomatikus felismerés ehhez a nyelvhez: Outline Körvonal Select the font for the subtitles. Válassza ki a betűtípust a feliratokhoz. Use the ASS library Az ASS programkönyvtár használata This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts... Az ASS programkönyvtár használata színes, egyedi betűtípusú feliratok használatához. Enable Windows fonts Windowsos betűtípusok engedélyezése If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time. If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. The size in pixels. A méret pixelben. Bold Félkövér If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>. Ha bejelöli, a szöveg <b>félkövéren<b> jelenik meg. Italic Dőlt If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>. Ha bejelöli, a szöveg <i>dőlten<i> jelenik meg. Left margin Bal margó Specifies the left margin in pixels. Beállítja a bal margót pixelekben. Right margin Jobb margó Specifies the right margin in pixels. Beállítja a jobb margót pixelekben. Vertical margin Függőleges margó Specifies the vertical margin in pixels. Beállítja a függőleges margót pixelekben. Horizontal alignment Vízszintes igazítás Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right. Beállítja a vízszintes igazítást. Lehetséges értékek: bal, közép és jobb. Vertical alignment Függőleges igazítás Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top. Beállítja a függőleges igazítást. Lehetséges értékek: lent, középen és fent. Border style Szegély stílus Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. Meghatározza a szegély stílusát. Lehetséges értékek: körvonal és átlátszatlan doboz. Shadow Árnyék Apply style to ASS files too Si&ze: &Méret: Bol&d Fé&lkövér &Italic Dő&lt Colors Színek &Text: &Szöveg: &Border: Sze&gély: Margins Margók L&eft: &Bal: &Right: &Jobb: Verti&cal: Fü&ggőleges: Alignment Igazítás &Horizontal: Ví&zszintes: &Vertical: &Függőleges: Border st&yle: Szegély stíl&us: Opacity: &Outline: Kör&vonal: Shado&w: Ár&nyék: A&pply style to ASS files too Use custo&m style &Egyéni stílus megadása The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...). A következő opciók lehetővé teszik a nem stílusos feliratokhoz (srt, sub...) használt stílus megadását. Left horizontal alignment Bal Centered horizontal alignment Közép Right horizontal alignment Jobb Bottom vertical alignment Lent Middle vertical alignment Közép Top vertical alignment Fent Outline border style Körvonal Opaque box border style Átlátszatlan doboz When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. Ha a szegély stílusa <i>körvonal</i>, ez az opció meghatározza a szöveg körüli körvonal vastagságát pixelekben. If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. Ha a szegély stílusa <i>körvonal</i>, ez az opció meghatározza a szöveg mögötti árnyék mélységét pixelekben. This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. Ez az opció NEM változtatja meg a feliratok méretét a jelenlegi videóban. Ahhoz használja a <i>Méret+</i> és <i>Méret-</i> parancsokat a felirat menüben. Default scale Alap méret This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files. Ez az opció meghatározza az SSA/ASS feliratokhoz használt alap betűméretet újonnan megnyitott fájloknál. Line spacing Sorköz This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. Meghatározza a sorokat elválasztó távolságot. Negatív érték is használható. &Font and colors &Betűtípus és színek Defa&ult scale: Ala&p &méret: &Line spacing: So&rköz: Freetype support Freetype támogatás Freet&ype support Freet&ype támogatás If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes. Ha ez az opció be van jelölve, a feliratok meg fognak jelenni a pillanatképeken. <b>Megjegyzés:</b> néha gondot okozhat. Customize SSA/ASS style Saját SSA/ASS stílus megadása Here you can enter your customized SSA/ASS style. Itt lehet egyéni SSA/ASS stílust megadni. Clear the edit line to disable the customized style. Törölje a szövegdoboz tartalmát az eredeti stílus visszaállításához. SSA/ASS style SSA/ASS stílus Shadow color Árnyék szín This color will be used for the shadow of the subtitles. Ez a szín lesz a feliratok árnyékához használva. Shadow: Árnyék: Custo&mize... Sa&ját... If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too. Ha ez az opció be van jelölve, a fent meghatározott stílus az ass feliratokra is alkalmazva lesz. PrefTV TV and radio TV és rádió None Nincs Lowpass5 Lowpass5 Yadif (normal) Yadif (normál) Yadif (double framerate) Yadif (dupla képkockaszám) Linear Blend Lineáris keverés Kerndeint Kerndeint Deinterlace by default for TV Alap deinterlace TV esetén Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels. Válassza ki a TV csatornákhoz használni kívánt deinterlace szűrőt. Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup ~/.mplayer/channels.conf újraolvasása indításkor &TV and radio &TV és rádió Dei&nterlace by default for TV: Alap dei&nterlace TV esetén: If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf. Ha ez az opció engedélyezve van, az SMPlayer új TV és rádió csatornákat fog keresni a ~/.mplayer/channels.conf.ter vagy ~/.mplayer/channels.conf fájlokban. &Check for new channels on startup Új &csatornák keresése indításkor PrefUpdates U&pdates &Frissítések Check for &updates Frissítések &keresése Check interval (in &days) Ellenőrzési &időköz (napban) &Open an informative page after an upgrade &Tájékoztató oldal megnyitása frissítés után Updates Frissítések Check for updates Frissítések keresése If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available. Check interval Ellenőrzési időköz You can enter here the interval (in days) for the update checks. Itt lehet megadni, hány naponként keressen a program frissítéseket. Open an informative page after an upgrade Tájékoztató oldal megnyitása frissítés után If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. PreferencesDialog SMPlayer - Help SMPlayer - Súgó &OK &Cancel &Bezár Apply Alkalmaz Help Súgó SMPlayer - Preferences SMPlayer - Beállítások QObject will show this message and then will exit. megjeleníti ezt az üzenetet és kilép. the main window will be closed when the file/playlist finishes. a főablak bezáródik, ha a fájl/lejátszási lista véget ért. This is SMPlayer v. %1 running on %2 Ez az SMPlayer v. %1 ami %2 -n fut tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. megpróbál kapcsolódni egy másik futó példányhoz és elküldeni neki a megadott műveletet. Példa: -send-action pause A többi opció (ha van) figyelmen kívül lesz hagyva és az alkalmazás kilép. Siker esetén 0-t, hiba esetén -1-t ad vissza. action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. action_list szóközökkel elválasztott műveletek listája. A műveletek a fájl (ha van) betöltése után kerülnek végrehajtásra a megadott sorrendben. Váltható műveletekhez true vagy false küldhető paraméterként. Példa: -actions "fullscreen compact true". Idézőjelek szükségesek ha egynél több paramétert küld. media média if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. ha fut másik példány, a média annak a példánynak a lejátszási listájába kerül. Ha nincs másik példány, ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva és a fájl új példányban nyílik meg. the main window won't be closed when the file/playlist finishes. a főablak nem zárul be, ha a fájl/lejátszási lista véget ér. the video will be played in fullscreen mode. a videó teljes képernyős módban lesz lejátszva. the video will be played in window mode. a videó ablakos módban lesz lejátszva. Enqueue in SMPlayer Sorba állítás az SMPlayerben opens the mini gui instead of the default one. a Mini felületet nyitja meg az Alap helyett. Restores the old associations and cleans up the registry. Visszaállítja a régi társításokat és kitakarítja a regisztrációs adatbázist. Usage: Használat: directory könyvtár action_name művelet_név action_list művelet_lista opens the default gui. megnyitja az Alap felületet. subtitle_file felirat_fájl specifies the subtitle file to be loaded for the first video. meghatározza az első videóhoz betöltendő felirat fájlt. %n second(s) %n másodperc %n minute(s) %n perc %1 and %2 %1 és %2 specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) meghatározza a könyvtárat ahol az SMPlayer a konfigurációs fájljait (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) tárolni fogja disabled aspect_ratio tiltva auto aspect_ratio auto unknown aspect_ratio ismeretlen opens the mpc gui. megnyitja az MPC felületet. width szélesség height magasság opens the gui with support for skins. sets the stay on top option to always. beállítja, hogy mindig felül maradjon a program. sets the stay on top option to never. beállítja, hogy a program soha ne kerüljön a többi fölé. sets the media title for the first video. specifies the coordinates where the main window will be displayed. meghatározza a koordinátákat ahol a főablak meg lesz jelenítve. specifies the size of the main window. meghatározza a főablak méretét. 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long %1 (revision %2) %3 %1 (revision %2) ShareDialog Support SMPlayer Az SMPlayer támogatása &Remind me later Emlékeztessen &később Donate with PayPal Támogatás küldése a PayPalen keresztül You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends. ShareWidget Donate with PayPal Támogatás küldése a PayPalen keresztül Share SMPlayer in Facebook Megosztás a Facebookon Share SMPlayer in Twitter Megosztás a Twitteren Support SMPlayer Az SMPlayer támogatása Donate / Share SMPlayer with your friends Anyagi támogatás/Közösségi megosztás ShortcutGetter Modify shortcut Gyorsgomb módosítása Clear Töröl Press the key combination you want to assign Nyomja le a billentyűkombinációt a hozzárendeléshez Add shortcut Remove shortcut Capture Rögzítés Capture keystrokes Lenyomott billentyűk rögzítése ShutdownDialog Shutting down computer A számítógép leállítása Playback has finished. SMPlayer is about to exit. A lejátszás befejeződött, a program futása befejeződik. The computer will shut down in %1 seconds. A számítógép leáll %1 másodperc múlva. Press <b>Cancel</b> to abort shutdown. A <b>Mégsem</b> gomb lenyomásával lehet megszakítani a leállást. SkinGui &Toolbars &Eszköztárak Status&bar Álla&potsáv &Main toolbar &Fő eszköztár Edit main &toolbar Fő &eszköztár szerkesztése Edit &floating control A &lebegő sáv szerkesztése &Video info &Videó infó &Scroll title Playing Pause Szünet Stop Állj Stereo3dDialog Stereo 3D filter Sztereó 3D-s szűrő &3D format of the video: &3D-s videóformátum: &Output format: &Kimeneti formátum: Side by side parallel (left eye left, right eye right) Side by side crosseye (right eye left, left eye right) Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) Above-below (left eye above, right eye below) Above-below (right eye above, left eye below) Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) Anaglyph red/cyan gray Anaglyph red/cyan half colored Anaglyph red/cyan color Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois Anaglyph green/magenta gray Anaglyph green/magenta half colored Anaglyph green/magenta colored Anaglyph yellow/blue gray Anaglyph yellow/blue half colored Anaglyph yellow/blue colored Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) Mono output (left eye only) Monó kimenet (csak a bal szem) Mono output (right eye only) Monó kimenet (jobb szem) None Nincs Auto Automatikus SubChooserDialog Subtitle selection Felirat kiválasztás This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. Ez az archívum több feliratfájlt tartalmaz. Válassza ki a kicsomagolandókat. Select All Mindet kijelöli Select None Minden kijelölés törlése TVList Channel editor Csatorna szerkesztő TV/Radio list TV/rádió lista TimeDialog &Jump to: &Ugrás: SMPlayer - Seek ToolbarEditor Toolbar Editor Eszköztárkezelő &Available actions: &Elérhető műveletek: &Left &Balra &Right &Jobbra &Down &Le &Up &Fel Curre&nt actions: &Jelenlegi műveletek: &Icon size: &Ikonméret: Add &separator &Elválasztó beszúrása Time slider Idősáv Volume slider Hangerősáv Display time Időkijelzés Current time Total time Remaining time 3 in 1 rewind 3 in 1 forward Quick access menu Gyors elérés menü TristateCombo Auto Auto Yes Igen No Nem UpdateChecker Failed to get the latest version number Nem sikerült frissebb verziót találni. New version available Új verzió érhető el A new version of SMPlayer is available. Az SMPlayer új verziója érhető el. Installed version: %1 Telepített verzió: %1 Available version: %1 Elérhető verzió: %1 Would you like to know more about this new version? Szeretne többet megtudni az új verzióról? Checking for updates Frissítések ellenőrzése Congratulations, SMPlayer is up to date. Gratulálunk, SMPlayer naprakész. Error Hiba An error happened while trying to retrieve information about the latest version available. Hiba történt miközben információt próbált letölteni a legújabb verzióról. Error code: %1 Hiba kód: %1 VDPAUProperties VDPAU Properties VDPAU-beállítások Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work. A használni kívánt vdpau-kodekek kiválasztása. Lehet, hogy nem mind fog működni. &Disable software video filters A szoftveres &videószűrők letiltása VideoEqualizer Video Equalizer Videókiegyenlítő &Contrast &Kontraszt &Brightness &Fényerő &Hue &Árnyalat &Saturation &Telítettség &Gamma &Gamma Software &equalizer Szoftveres &kiegyenlítő Set as &default values Beállítás &alapértelmezésnek &Reset &Alapállapotba &Close &Bezár Use the current values as default values for new videos. A mostani értékek használata alapértelmezésként új videóknál. Set all controls to zero. Minden nullára állítása. VideoPreview Video preview Videó előnézet Cancel Mégsem &Close &Bezár &Save &Mentés Thumbnail Generator Betekintőgenerátor Creating thumbnails... Bélyegképek létrehozása... Size: %1 MB Méret: %1 MB Length: %1 Hossz: %1 FPS: %1 Audio format: %1 Save file Fájl mentése Error saving file Hiba a fájl mentése közben The file couldn't be saved A fájlt nem lehetett menteni Error Hiba The following error has occurred while creating the thumbnails: A következő hiba lépett fel a bélyegképek létrehozása közben: The temporary directory (%1) can't be created Az átmeneti könyvtár (%1) nem hozható létre The mplayer process didn't run Az mplayer folyamat nem futott Resolution: %1x%2 Felbontás: %1x%2 Video format: %1 Videó formátum: %1 Aspect ratio: %1 Méretarány: %1 The file %1 can't be loaded A %1 fájl nem lehet betölteni No filename Nincs fájlnév The mplayer process didn't start while trying to get info about the video Az mplayer folyamat nem indult el a videó információinak lekérdezése közben The length of the video is 0 A videó hossza 0 The file %1 doesn't exist %1 fájl nem létezik Images Képek No info Nincs információ %1 kbps %1 kbps %1 Hz %1 Hz Video bitrate: %1 Videó bitráta: %1 Audio bitrate: %1 Hang bitráta: %1 Audio rate: %1 Hang mintavételezés: %1 VideoPreviewConfigDialog Default Alapértelmezett Thumbnail Generator Betekintőgenerátor &File: &Fájl: &Columns: &Oszlopok: &Rows: &Sorok: &Aspect ratio: &Méretarány: &Maximum width: &Maximális szélesség: &OK &Cancel &Bezár The preview will be created for the video you specify here. Az itt megadott videóról fog előnézet készülni. The thumbnails will be arranged on a table. A bélyegképek táblázatba lesznek rendezve. This option specifies the number of columns of the table. Ez az opció meghatározza a táblázat oszlopainak számát. This option specifies the number of rows of the table. Ez az opció meghatározza a táblázat sorainak számát. If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail. Ha bejelöli ezt az opciót, a lejátszási idő megjelenik minden bélyegkép alján. If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here. Ha a videó méretaránya hibás, itt megadhat egy másikat. Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped. Általában az első képkockák feketék, ezért ajánlott pár másodpercet kihagyni a videó elejéről. Ez az opció lehetővé teszi a kihagyandó másodpercek számának megadását. This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have. Ez az opció meghatározza a generált előnézeti kép maximális szélességét pixelekben. Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality. Az előnézet létrehozásához néhány képkocka ki lesz bontva a videóból. Itt kiválaszthatja a kibontott képkockák képformátumát. A PNG jobb minőséget eredményezhet. Add playing &time to thumbnails Lejá&tszási idő hozzáadása a bélyegképekhez &Seconds to skip at the beginning: &Kihagyás az elején (másodperc): &Extract frames as &Képformátum Enter here the DVD device or a folder with a DVD image. Adja meg itt a DVD eszközt vagy egy könyvtárat a DVD képfájllal. &DVD device: &DVD eszköz: Remember folder used to &save the preview Az előnézet menté&sekor használt könyvtár megjegyzése VolumeControlPanel Playlist Lejátszási lista Fullscreen on/off Teljes képernyő be/ki Video equalizer Videókiegyenlítő VolumeSliderAction Volume Hangerő