About Version: %1 Versi: %1 Development version Versi pengembangan Links: Tautan: Official website: Situs web resmi: Support forum: Forum dukungan: SMPlayer is a graphical interface for %1. SMPlayer adalah antarmuka grafis untuk %1. Click here to know the translators from the transifex teams Klik di sini untuk mengetahui penerjemah dari regu-regu transifex Many people contributed with translations. Banyak orang yang berkontribusi untuk menerjemahkannya. You can also help to translate SMPlayer into your own language. Anda juga dapat membantu menerjemahkan SMPlayer kedalam bahasa Anda. Visit %1 and join a translation team. Kunjungi %1 dan bergabunglah dengan regu terjemahan. Using %1 Menggunakan %1 &OK &Oke SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2. SMPlayer adalah perangkat lunak berbasis grafis untuk %1 dan %2. <b>%1</b> (%2) <b>%1</b> (%2) About SMPlayer Tentang SMPlayer Page Halaman &Info &Info icon ikon &Contributions Kontri&busi &Translators Penerjema&h &License &Lisensi Portable Edition Edisi Portabel Using Qt %1 (compiled with Qt %2) Menggunakan Qt %1 (dikompilasi dengan Qt %2) SMPlayer logo by %1 Logo SMPlayer oleh %1 Read the entire license Baca lisensi secara keseluruhan Read a translation Baca terjemahan Packages for Windows created by %1 Paket untuk Windows dibuat oleh %1 Many other people contributed with patches. See the Changelog for details. Banyak orang yang terlibat dengan tambalan untuk aplikasi ini. Lihat daftar perubahan untuk rincian nya. ActionsEditor Name Nama Description Deskripsi Shortcut Pintasan &Save &Simpan &Load &Muat Key files File kunci Choose a filename Pilih nama file Confirm overwrite? Konfirmasi timpa? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? file %1 sudah ada. Apakah anda ingin menimpanya? Choose a file Pilih file Error Galat The file couldn't be saved File tidak dapat disimpan The file couldn't be loaded File tidak dapat dimuat &Change shortcut... &Ubah pintasan... AudioEqualizer Audio Equalizer Equalizer Audio %1 Hz %1 Hz %1 kHz %1 kHz &Preset &Prasetel &Apply Ter&apkan &Reset &Setel ulang &Set as default values &Setel sebagai nilai baku &Close &Tutup Flat Datar Classical Klasik Club Klub Dance Dansa Full bass Bass penuh Full bass and treble Bass dan treble penuh Full treble Treble penuh Headphones Headphone Large hall Ruangan besar Live Langsung Party Pesta Pop Pop Reggae Reggae Rock Rock Ska Ska Soft Lembut Soft rock Soft rock Techno Tekno Custom Kustom Use the current values as default values for new videos. Gunakan nilai saat ini sebagai nilai baku untuk video baru. Set all controls to zero. Setel semua kendali ke nol. Information Informasi The current values have been stored to be used as default. Nilai yang sekarang telah tersimpan untuk digunakan sebagai baku. BaseGui &Open &Buka &Play &Putar &Video &Video &Audio &Audio &Subtitles &Subtitle &Browse &Jelajahi Op&tions &Pilihan &Help &Bantuan &File... &File... D&irectory... D&irektori &Playlist... &Daftar-putar... &DVD from drive &DVD dari penggerak D&VD from folder... &DVD dari folder... &URL... &URL... &Clear &Bersihkan &Recent files &File terakhir P&lay &Putar &Pause &Jeda &Stop &Henti &Frame step &Langkah frame &Normal speed Kecepatan &normal &Double speed Kecepatan gan&da Speed &-10% Kecepatan &-10% Speed &+10% Kecepatan &+10% &Off closed captions menu Mati&kan Sp&eed K&ecepatan &Repeat &Ulangi &Fullscreen &Layar-penuh &Compact mode Mode rin&gkas Si&ze Uku&ran &Aspect ratio &Aspek rasio &None &Tidak ada &Lowpass5 &Lowpass5 Linear &Blend Linear &Blend &Deinterlace &Deinterlace &Postprocessing &Postprocessing &Autodetect phase Fase &Deteksi-otomatis &Deblock &Deblok De&ring De&ring Add n&oise &Tambahkan desis F&ilters Penyar&ingan &Equalizer &Equalizer &Screenshot &Cuplikan-layar S&tay on top &Tetap diatas &Extrastereo St&ereo tambahan &Karaoke &Karaoke &Filters &Filter &Stereo &Stereo &4.0 Surround &4.0 Surround &5.1 Surround &5.1 Surround &Channels &Saluran &Left channel Saluran k&iri &Right channel &Saluran kanan &Stereo mode Mode &stereo &Mute Dia&m Volume &- Volume &- Volume &+ Volume &+ &Delay - Perla&mbatan - D&elay + P&erlambatan + &Select &Pilih &Load... &Muat... Delay &- Perlambatan &- Delay &+ Perlambatan &+ &Up &Naik &Down &Turun &Title &Judul &Chapter &Bab &Angle &Sudut &Playlist &Daftar-putar &Disabled &Dinonaktifkan &OSD &OSD P&references P&referensi About &SMPlayer Tentang &SMPlayer <empty> <kosong> Video Video Audio Audio Playlists Daftar-putar All files Semua file Choose a file Pilih file &YouTube%1 browser Peramban &YouTube%1 &Donate / Share with your friends &Donasi / Bagikan dengan teman Anda SMPlayer - Information SMPlayer - Informasi The CDROM / DVD drives are not configured yet. The configuration dialog will be shown now, so you can do it. Perangkat CDROM / DVD belum disetel. Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya. Select the Blu-ray folder Pilih direktori Blu-ray Choose a directory Pilih direktori Subtitles Subtitle Error detected Galat ditemukan Unfortunately this video can't be played. Sayangnya video ini tidak dapat diputar. Pause Jeda Stop Henti Play / Pause Putar / Jeda Pause / Frame step Jeda / Langkah frame U&nload B&ongkar V&CD V&CD C&lose Tutu&p Zoom &- Pembesaran &- Zoom &+ Pembesaran &+ &Reset Setel ulan&g Move &left Pindah &kiri Move &right Pindah ka&nan Move &up Pindah &naik Move &down Pindah &turun &Previous line in subtitles Baris sebelumnya &pada subtitle N&ext line in subtitles Baris s&elanjutnya pada subtitle %1 log log %1 SMPlayer log Log SMPlayer Update the &YouTube code Perbarui kode &YouTube -%1 -% 1 +%1 +%1 Dec volume (2) Kurangi volume (2) &Blu-ray from drive &Bllu-ray dari cakram Blu-&ray from folder... Blu-&ray dari folder... Fra&me back step Lompati fra&me kebelakang &Half speed Kecepatan setenga&h Screenshot with subtitles Ambil screenshot dengan subtitle Screenshot without subtitles Ambil screenshot tanpa subtitle Start/stop capturing stream Mulai/henti penangkapan stream Thumb&nail Generator... Pembuat Gambar Mi&ni... Stereo &3D filter Filter Stereo &3D Debanding (&gradfun) Debanding (&gradfun) &Headphone optimization &Pengoptimalan headphone Seek to next subtitle Jangka ke subtitle selanjutnya Seek to previous subtitle Jangka ke subtitle sebelumnya Use custo&m style Gunakan gaya bua&tan sendiri Find subtitles at &OpenSubtitles.org... Temukan subtitle di &OpenSubtitles.org... &Default subfps menu &Baku &Information and properties... &Informasi dan properti... T&ablet mode M&ode tablet First Steps &Guide &Panduan Langkah Pertama &Open configuration folder Buka f&older konfigurasi &Donate &Donasi Size &+ Ukuran &+ Size &- Ukuran &- Show times with &milliseconds Tampilkan waktu &dengan milidetik Inc volume (2) Tingkatkan volume (2) Exit fullscreen Keluar dari layar-penuh OSD - Next level OSD - Tingkat selanjutnya Dec contrast Kurangi kontras Inc contrast Tingkatkan kontras Dec brightness Kurangi kecerahan Inc brightness Tingkatkan kecerahan Dec hue Kurangi corak Inc hue Tingkatkan corak Dec saturation Kurangi kejenuhan warna Dec gamma Kurangi gamma Next audio Audio selanjutnya Next subtitle Subtitle selanjutnya Next chapter Bab selanjutnya Previous chapter Bab sebelumnya Show filename on OSD Tampilkan nama file di OSD Show &info on OSD Tampilkan &info di OSD Show playback time on OSD Tayangkan waktu pemutaran pada OSD Vie&w Lih&at De&noise Ku&rangi desis Blur/S&harp Buram/Ta&jam &Off denoise menu Mat&i &Normal denoise menu &Normal &Soft denoise menu Lemb&ut &None unsharp menu &Tidak ada &Blur unsharp menu &Buram &Sharpen unsharp menu Perta&jam Select audio track Pilih trek audio &6.1 Surround &6.1 Surround &7.1 Surround &7.1 Surround &Mono &Mono Re&verse &Balikkan Prim&ary track &Trek primer Select subtitle track Pilih trek subtitle Secondary trac&k Tre&k sekunder Select secondary subtitle track Pilih trek subtitle kedua F&rames per second F&rame per detik &Bookmarks &Markah-buku &Add new bookmark &Tambahkan markah-buku baru &Edit bookmarks &Sunting markah-buku Previous bookmark Markah-buku sebelumnya Next bookmark Markah-buku selanjutnya Quick access menu Menu akses cepat Logs Catatan Support SMPlayer Dukung SMPlayer Donate Donasi No Tidak SMPlayer needs you SMPlayer membutuhkan anda SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. SMPlayer adalah perangkat lunak gratis. Namun, pengembangannya membutuhkan banyak waktu dan pekerjaan. In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. Untuk terus mengembangkan SMPlayer dengan fitur-fitur baru, kami membutuhkan bantuan Anda. Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. Harap pertimbangkan untuk mendukung proyek SMPlayer dengan mengirimkan donasi. Even the smallest amount will help a lot. Bahkan jumlah terkecil akan banyak membantu. Connection failed Sambungan gagal The video you requested needs to open a HTTPS connection. Video yang Anda minta perlu membuka koneksi HTTPS. Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system. Sayangnya komponen OpenSSL, membutuhkannya, tapi tidak tersedia disistem Anda. Please, visit %1 to know how to fix this problem. Harap kunjungi %1 untuk memperbaiki masalah ini. this link tautan ini Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played. Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video ini tidak bisa diputar. Problems with Youtube Masalah pada Youtube More info in the log. Info lebih lanjut di log. %1 Error %1 Galat %1 has finished unexpectedly. %1 finis secara tak terduga. The component youtube-dl failed to run. Komponen youtube-dl gagal untuk jalan. Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Memasang Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) mungkin dapat memperbaiki masalah. Click here to get it Klik di sini untuk mendapatkannya %1 failed to start. %1 gagal memulai. Please check the %1 path in preferences. Harap periksa alur %1 di preferensi. %1 has crashed. %1 telah macet. The YouTube Browser is not installed. Peramban YouTube tidak terpasang. Visit %1 to get it. Kunjungi %1 untuk mendapatkannya. The YouTube Browser failed to run. Penjelajah YouTube gagal untuk jalan. Be sure it's installed correctly. Pastikan bahwa itu terpasang dengan benar. The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Sistem telah dialihkan ke mode tablet. Apakah SMPlayer harus diubah ke mode tablet juga? The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Sistem telah dikeluarkan mode tablet. Apakah SMPlayer harus off-kan mode tablet juga? Remember my decision and don't ask again Ingat keputusanku dan jangan tanya lagi Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played. Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video '%1' tidak bisa diputar. Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem. Apakah Anda ingin memperbarui kode pada Youtube? mungkin hal ini dapat memperbaiki masalah yang terjadi. Maybe updating SMPlayer could fix the problem. Mungkin memperbarui SMPlayer dapat memperbaiki masalah. S&hare SMPlayer with your friends Ba&gikan SMPlayer dengan teman-teman Anda Information Informasi You need to restart SMPlayer to use the new GUI. Anda perlu menghidupkan ulang SMPlayer untuk menggunakan Antarmuka Pengguna yang baru. Confirm deletion - SMPlayer Konfirmasi dideteksi - SMPlayer Delete the list of recent files? Hapus daftar dari file baru-baru ini? The current values have been stored to be used as default. Nilai-nilai saat ini telah disimpan untuk digunakan sebagai baku. Inc saturation Tingkatkan kejenuhan Inc gamma Tingkatkan gamma &Load external file... Muat file eksterna&l... &Kerndeint &Kerndeint &Yadif (normal) &Yadif (normal) Y&adif (double framerate) Y&adif (framerate ganda) &Next Sela&njutnya Pre&vious Sebelumn&ya Volume &normalization &Normalisasi volume &Audio CD &Audio CD &Toggle double size Beralih ukuran &ganda S&ize - Ukuran &- Si&ze + Ukuran &+ Add &black borders Tambah &batas hitam Soft&ware scaling &Penetapan skala perangkat lunak &FAQ &FAQ &Command line options O&psi baris perintah SMPlayer command line options Opsi baris perintah SMPlayer &Forced subtitles only Han&ya subtitle yang dipaksa Reset video equalizer Setel ulang equalizer video The server returned '%1' Server dikembalikan ke '%1' Exit code: %1 Kode Keluar: %1 See the log for more info. Lihat catatanuntuk info lebih. &Rotate &Rotasi &Off &Mati &Rotate by 90 degrees clockwise and flip Puta&r 90 derajat searah jarum jam dan balik Rotate by 90 degrees &clockwise Putar 90 derajat &searah jarum jam Rotate by 90 degrees counterclock&wise Putar 90 &derajat berlawanan arah jarum jam Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip Putar 90 derajat tidak searah jarum jam dan &balik &Jump to... &Loncat ke... Show context menu Lihat konteks menu Multimedia Multimedia E&qualizer E&kualiser Reset audio equalizer Setel ulang audio equalizer Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... Unggah subtitle ke OpenSu&btitles.org... &Auto Otom&atis Speed -&4% Kecepatan -&4% &Speed +4% &Kecepatan +4% Speed -&1% Kecepatan -&1% S&peed +1% K&ecepatan +1% Scree&n La&yar &Default &Baku Mirr&or image Cer&min citra Next video Video selanjutnya &Track video &Trek &Track audio &Trek Warning - Using old MPlayer Peringatan - Menggunakan MPlayer yang usang The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail... AVersi MPlayer (%1) yang terpasang pada sistem Anda sudah usang. SMPlayer tidak dapat bekerja dengan baik karena itu: beberapa opsi tidak bekerja, pemilihan subtitle mungkin gagal... Please, update your MPlayer. Harap, perbarui MPlayer Anda. (This warning won't be displayed anymore) (Peringatan ini tidak akan tampil lagi) Next aspect ratio Aspek rasio selanjutnya &Auto zoom Perbes&aran otomatis Zoom for &16:9 Perbesar untuk &16:9 Zoom for &2.35:1 Perbesar untuk &2.35:1 &Always Sel&alu &Never Tidak per&nah While &playing Ketika &memutar DVD &menu &Menu DVD DVD &previous menu Menu DVD &sebelumnya DVD menu, move up Menu DVD, pindah keatas DVD menu, move down Menu DVD, pindah turun DVD menu, move left Menu DVD, pindah kekiri DVD menu, move right Menu DVD, pindah kekanan DVD menu, select option Menu DVD, pilih opsi DVD menu, mouse click Menu DVD, klik mouse Set dela&y... Setel perlam&batan... Se&t delay... A&tur perlambatan... SMPlayer - Audio delay SMPlayer - Perlambatan audio Audio delay (in milliseconds): Perlambat audio (dalam milidetik): SMPlayer - Subtitle delay SMPlayer - Perlambatan subtitle Subtitle delay (in milliseconds): Perlambat subtitle (dalam milidetik): Toggle stay on top Nyala-matikan tetap diatas Jump to %1 Lompat ke %1 Start/stop takin&g screenshots Mulai/hentikan men&gambil cuplikan-layar Subtitle &visibility Keterlihatan &subtitle Next wheel function Fungsi roda mouse selanjutnya P&rogram program P&rogram &TV &TV Radi&o Radi&o Subtitles onl&y Han&ya subtitle Volume + &Seek Volume + &Jangka Volume + Seek + &Timer Volume + Jangka + &Pewaktu Volume + Seek + Timer + T&otal time Volume + Jangka + Pewaktu + &Total waktu Video filters are disabled when using vdpau Penyaring video dinonaktifkan ketika menggunakan vdpau Fli&p image Balikkan &citra Zoo&m Per&besar Set &A marker Setel penanda &A Set &B marker Setel penanda &B &Clear A-B markers Be&rsihkan penanda A-B &A-B section Bagian &A-B Toggle deinterlacing Alihkan ke deinterlacing &Closed captions Tutu&p keterangan &Disc &Disk F&avorites F&avorit Check for &updates Periksa untuk &pembaruan BaseGuiPlus SMPlayer is still running here SMPlayer masih berjalan di sini S&how icon in system tray &Tampilkan ikon di sistem baki Play on &Chromecast Putar di &Chromecast Send &video to screen Kirim &video ke layar Information about connected &screens Informasi tentang &layar-layar yang tersambung Video is sent to an external screen Video telah dikirim ke layar eksternal Send &audio to Kirim &audio ke &Hide Sembun&yi &Restore &Balikkan Information about connected screens Informasi tentang layar-layar yang tersambung Connected screens Layar-layar tersambung Number of screens: %1 Jumlah layar: %1 Primary screen: %1 Layar primer: %1 Information for screen %1 Informasi untuk layar %1 Available geometry: %1 %2 %3 x %4 Geometri tersedia: %1 %2 %3 x %4 Available size: %1 x %2 Ukuran tersedia: %1 x %2 Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 Geometri virtual tersedia: %1 %2 %3 x %4 Available virtual size: %1 x %2 Ukuran virtual tersedia: %1 x %2 Depth: %1 bits Kedalaman: %1 bit Geometry: %1 %2 %3 x %4 Geometri: %1 %2 %3 x %4 Logical DPI: %1 DPI logikal: %1 Physical DPI: %1 DPI fisik: %1 Physical size: %1 x %2 mm Ukuran fisik: %1 x %2 mm Refresh rate: %1 Hz Laju segarkan: %1 Hz Size: %1 x %2 Ukuran: %1 x %2 Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 Geometri virtual: %1 %2 %3 x %4 Virtual size: %1 x %2 Ukuran virtual: %1 x %2 Primary screen Layar primer SMPlayer external screen output Keluaran layar eksternal SMPlayer &Default audio device &Perangkat audio bawaan &Quit Kelua&r BookmarkDialog Edit bookmarks Sunting markah-buku &New bookmark Markah-buku baru &Delete bookmark &Hapus markah-buku Time Waktu Name Nama CodeDownloader Downloading... Mengunduh... Connecting to %1 Menyambungkan ke %1 The Youtube code has been updated successfully. Kode Youtube telah sukses diperbarui. Installed version: %1 Versi terpasang: %1 Success Sukses Error Galat An error happened writing %1 Galat terjadi pada penulisan %1 An error happened while downloading the file:<br>%1 Galat terjadi ketika mengunduh file:<br>%1 Core Brightness: %1 Kecerahan: %1 Contrast: %1 Kontras: %1 Gamma: %1 Gamma: %1 Hue: %1 Corak: %1 Saturation: %1 Kejenuhan: %1 Volume: %1 Volume: %1 Zoom: %1 Perbesar: %1 Font scale: %1 Skala Fonta: %1 Aspect ratio: %1 Aspek Rasio: %1 Updating the font cache. This may take some seconds... Memperbaharui tembolok fonta. Mungkin ini akan memakan beberapa detik Subtitle delay: %1 ms Keterlambatan subtitle: %1 m Audio delay: %1 ms Keterlambatan Audio: %1 ms Speed: %1 Kecepatan: %1 Unable to retrieve the Youtube page Tidak dapat menerima halaman Youtube Unable to locate the URL of the video Tidak dapat menemukan tautan dari video Subtitles on Subtitle aktif Subtitles off Subtitle tidak aktif Mouse wheel seeks now Jangkakan roda mouse sekarang Mouse wheel changes volume now Mengubah volume dengan roda mouse sekarang Mouse wheel changes zoom level now Mengubah tingkat perbesaran dengan roda mouse sekarang Mouse wheel changes speed now Mengubah percepatan menggunakan roda mouse sekarang Screenshot saved as %1 Cuplikan-layar disimpan sebagai %1 Starting... Memulai... Screenshot NOT taken, folder not configured Cuplikan-layar TIDAK diambil, folder belum dikonfigurasi Screenshots NOT taken, folder not configured Cuplikan-layar TIDAK diambil, folder belum dikonfigurasi "A" marker set to %1 Penanda "A" disetel ke %1 "B" marker set to %1 Penanda "B" disetel ke %1 A-B markers cleared Penanda A-B dibersihkan Connecting to %1 Menghubungkan ke %1 DefaultGui Audio Audio Subtitle Subtitle &Main toolbar &BIlah-alat Utama &Language toolbar &Bilah-alat Bahasa &Toolbars &BIlah-alat Ready Siap F&ormat info Info f&ormat A:%1 A:%1 B:%1 B:%1 Status&bar Bilah-&status &Video info &Info Video &Frame counter &Konter frame &Bitrate info &Info laju bit &Show the current time with milliseconds &Tampilkan waktu saat ini dengan milidetik Edit main &toolbar Sunting &bilah-alat utama Edit &control bar Sunting bilah &kendali Edit m&ini control bar Sunting bilah kendali m&ini Edit &floating control Sunting kendali &melayang %1x%2 %3 fps width + height + fps %1x%2 %3 fps V: %1 kbps A: %2 kbps V: %1 kbps A: %2 kbps EqSlider icon ikon ErrorDialog Oops, something went wrong Ups, ada sesuatu kesalahan Hide log Sembunyikan pencatat Show log Tunjukkan pencatat MPlayer Error MPlayer mengalami galat icon ikon Oops, something wrong happened Ups, sesuatu yang salah terjadi Error Galat FavoriteEditor Icon Ikon Name Nama Media Media Favorite editor Penyunting favorit Favorite list Daftar favorit You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents. Anda dapat menyunting, menghapus, mengurutkan atau menambah item baru. Klik ganda pada sebuah sel untuk menyunting konten tersebut Select an icon file Pilih sebuah file ikon Images Citra icon ikon D&elete H&apus Delete &all Hapus &semua &Up &Naik &Down &Turun &New item Item &Baru New &submenu &Submenu baru Favorites Jump to item Loncat ke item Enter the number of the item in the list to jump: Masukkan nomor urut item pada daftar untuk menuju item tersebut: &Edit... &Sunting... &Jump... &Lompat... &Next &Selanjutnya &Previous Sebelumnya &Add current media &Tambah media saat ini FileChooser Click to select a file or folder Klik untuk memilih file atau folder FileDownloader Downloading... Mengunduh... Connecting to %1 Menghubungkan ke %1 FilePropertiesDialog SMPlayer - File properties SMPlayer - Properti file &Information Informasi &Demuxer &Demuxer &Select the demuxer that will be used for this file: Pilih demuxer yang akan digunakan untuk berka&s ini: &Reset &Setel ulang &Video codec Kodek &Video &Select the video codec: &Pilih kodek video: A&udio codec Kodek a&udio &Select the audio codec: &Pilih kodek audio: You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror Anda juga dapat melewati filter video tambahan. Memisahkan mereka dengan ",". Jangan menggunakan spasi! Contoh: skala=512:-2,cermin And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke Dan terakhir filter audio. Aturan yang sama seperti untuk filter video. Contoh: extrastereo,karaoke &Options: &Opsi: V&ideo filters: Filter v&ideo: Audio &filters: &Filter audio: &OK &Oke &Cancel &Batal Apply Terapkan O&ptions for %1 O&psi untuk %1 Additional Options for %1 Opsi Tambahan untuk %1 Here you can pass extra options to %1. Di sini Anda dapat melewati opsi tambahan untuk %1. Write them separated by spaces. Menulis mereka dipisahkan dengan spasi. Example: Contoh: FindSubtitlesConfigDialog Hash Hash Filename Nama file Hash and filename Hash dan nama file HTTP HTTP SOCKS5 SOCKS5 Enable/disable the use of the proxy. Aktifkan/Nonaktifkan penggunaan proksi. The host name of the proxy. Nama host dari proksi. The port of the proxy. Port dari proksi If the proxy requires authentication, this sets the username. Jika proksi memerlukan wewenang, setel nama-pengguna ini. The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. Kata sandi untuk proksi. <b>Peringatan:</b> kata sandi akan disimpan dalam teks biasa di file konfigurasi. Select the proxy type to be used. Pilih tipe proksi yang akan digunakan Options Opsi Server Server &OpenSubtitles server: Server &OpenSubtitles: Proxy Proksi General Umum Search &method: Metode &pencarian: &Enable proxy &Aktifkan proksi &Host: &Host: &Port: &Port: &Username: &Nama pengguna: Pa&ssword: &Sandi: &Type: &Tipe: A&ppend language code to the subtitle filename T&ambahkan kode bahasa ke nama-file subtitle Number of &retries: Jumla&h pengulangan: FindSubtitlesWindow Language Bahasa Name Nama Format Format Files File Date Tanggal Uploaded by Diunggah oleh Portuguese - Brasil Portugis - Brasil All Semua Close Tutup Subtitles service powered by %1 Layanan subtitle diberdayakan oleh %1 Connecting... Menyambungkan... Login to opensubtitles.org has failed Gagal masuk ke opensubtitles.org Search has failed Pencarian gagal %n subtitle(s) extracted %n subtitle terkestrak Error fixing the subtitle lines Galat memperbaiki subtitle yang ada pada baris tersebut &Download &Unduh &Copy link to clipboard &Salin tautan ke papan-klip Error Galat Download failed: %1. Unduhan gagal: %1 Downloading... Mengunduh... Done. Kelar. %1 files available %1 file tersedia Failed to parse the received data. Gagal untuk mengurai data yang diterima. Find Subtitles Temukan subtitle &Subtitles for &Subtitle untuk &Language: &Bahasa: &Refresh &Segarkan Subtitle saved as %1 Simpan subtitle sebagai %1 Overwrite? Timpa? The file %1 already exits, overwrite? File %1 sudah ada, timpa? Error saving file Galat menyimpan file It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Jika tidak memungkinkan untuk menyimpan file yang diunduh file pada folder %1 Harap periksa izin dari folder tersebut. Download failed Unduhan gagal Temporary file %1 File temporer %1 &Options &Opsi FontCacheDialog SMPlayer is initializing SMPlayer sedang menyiapkan Creating a font cache... Membuat sebuah cache fonta... GlobalShortcutsDialog Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. Media &Play Media &Stop Media Pre&vious Media &Next Media P&ause Media &Record Volume &Mute Volume &Down Volume &Up Global Shortcuts InfoFile General Umum Size Ukuran %1 KB (%2 MB) %1 KB (%2 MB) URL URL Length Panjang Demuxer Demuxer Name Nama Artist Artis Author Pencipta Album Album Genre Genre Date Tanggal Track Trek Copyright Hak Cipta Comment Komentar Software Perangkat Lunak Clip info Info klip Video Video Resolution Resolusi Aspect ratio Aspek rasio Format Format Bitrate Bitrate %1 kbps %1 kbps Frames per second Frame per detik Selected codec Kodek terpilih Initial Audio Stream Inisial Audio Stream Rate Laju %1 Hz %1 Hz Channels Saluran Audio Streams Stream Audio Language Bahasa undefined tidak ditentukan Track %1 Trek %1 Language: %1 Bahasa: %1 Name: %1 Nama: %1 ID: %1 ID: %1 Type: %1 Tipe: %1 Subtitles Subtitle Type Tipe Stream title Judul stream Stream URL Stream URL File File InfoWindow &Close &Tutup InputBookmark Add new bookmark Tambahkan markah-buku baru &Time: &Waktu: &Name (optional): &Nama (opsional): InputDVDDirectory Choose a directory Pilih sebuah direktori SMPlayer - Play a DVD from a folder SMPlayer - Putar DVD dari folder You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. Anda dapat memutar DVD dari cakram keras Anda. Tinggal pilih file yang berisi direktori VIDEO_TS dan AUDIO_TS Choose a directory... Pilih sebuah direktori.. InputMplayerVersion SMPlayer - Enter the MPlayer version SMPlayer - Masuk ke versi MPlayer SMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using. SMPlayer tidak dapat mengidentifikasi versi MPlayer yang sedang Anda gunakan Version reported by MPlayer: Versi dikabarkan oleh MPlayer: Please, &select the correct version: DImohon, &select versi yang benar: 1.0rc1 or older 1.0rc1 atau lebih lama 1.0rc2 1.0rc2 1.0rc3 or newer 1.0rc3 atau lebih bar InputURL SMPlayer - Enter URL SMPlayer - Masukkan URL &URL: &URL: Languages Afar Afar Abkhazian Abkhaz Afrikaans Afrika Amharic Amhar Arabic Arab Assamese Assam Aymara Aymara Azerbaijani Azerbaijan Bashkir Bashkir Bulgarian Bulgaria Bihari Bihari Bislama Bislama Bengali Bengali Tibetan Tibet Breton Breton Catalan Katalan Corsican Korsikan Czech Ceko Welsh Wales Danish Denmark German Jerman Greek Yunani English Inggris Esperanto Esperanto Spanish Spanyol Estonian Estonia Basque Basque Persian Iran Finnish Finlandia Faroese Faroe French Perancis Frisian Frisia Irish Irlandia Galician Galisia Guarani Guarani Gujarati Gujarat Hausa Hausa Hebrew Ibrani Hindi HIndi Croatian Kroasia Hungarian Hungaria Armenian Armenia Interlingua Interlingua Indonesian Indonesia Interlingue Interlingue Icelandic Eslandia Italian Italia Inuktitut Inuktitut Japanese Jepang Javanese Jawa Georgian Georgia Kazakh Kazakstan Greenlandic Greenland Kannada Kanada Korean Korea Kashmiri Kashmir Kurdish Kurdistan Kirghiz Kirgiz Latin Latin Lingala Lingala Lithuanian Lithuania Latvian Latvia Malagasy Malagasi Maori Maori Macedonian Makedonia Malayalam Malayalam Mongolian Mongolia Moldavian Moldavia Marathi Marathi Malay Melayu Maltese Malta Burmese Burma Nauru Nauru Nepali Nepal Dutch Belanda Norwegian Nynorsk Nynorsk Norwegia Norwegian Norwegia Occitan Oksitan Oriya Oriya Polish Polandia Portuguese Portugis Quechua Quechua Romanian Romania Russian Russia Kinyarwanda Kinyarwanda Sanskrit Sanskrit Sindhi Sindhi Slovak Slovakia Samoan Samoa Shona Shona Somali Somalia Albanian Albania Serbian Serbia Sundanese Sunda Swedish Swedia Swahili Swahili Tamil Tamil Telugu Telugu Tajik Tajikstan Thai Thai Tigrinya Tigrinya Turkmen Turkmenistan Tagalog Tagalog Tonga Tonga Turkish Turki Tsonga Tsonga Tatar Tatar Twi Twi Uighur Uighur Ukrainian Ukraina Urdu Urdu Uzbek Uzbekistan Vietnamese Vietnam Wolof Wolof Xhosa Xhosa Yiddish Yiddi Yoruba Yoruba Zhuang Zhuang Chinese Cina Zulu Zulu Arabic - Syria Arab - Suria Unicode Unikode UTF-8 UTF-8 Western European Languages Bahasa Eropa Barat Western European Languages with Euro Bahasa Eropa Barat dengan Euro Slavic/Central European Languages Bahasa Eropa Tengah Esperanto, Galician, Maltese, Turkish Esperanto, Galisian, Malta, Turki Old Baltic charset Set Karakter Blatik Lama Cyrillic Cyrillic Modern Greek Yunani modern Baltic Baltik Celtic Celtic South-Eastern European Eropa Tenggara Hebrew charsets Charset Ibrani Ukrainian, Belarusian Ukraina, Belarusia Simplified Chinese charset Charset Cina Simpel Traditional Chinese charset Charset Cina Tradisional Japanese charsets Charset Jepang Korean charset Charset Korea Thai charset Charset Thai Cyrillic Windows Cyrillic Windows Slavic/Central European Windows Windows Eropa Tengah/Slavik Arabic Windows Windows Arab Avestan Avesta Akan Akan Aragonese Aragon Avaric Avaric Belarusian Belarusia Bambara Bambara Bosnian Bosnia Chechen Chechnya Cree Cree Church Church Chuvash Chuvash Divehi Divehi Dzongkha Dzongkha Ewe Ewe Fulah Fulah Fijian Fiji Gaelic Gaelik Manx Manx Hiri Hiri Haitian Haiti Herero Herero Chamorro Chamorro Igbo Igbo Sichuan Sichuan Inupiaq Inupiaq Ido Ido Kongo Kongo Kikuyu Kikuyu Kuanyama Kuanyama Khmer Khmer Kanuri Kanuri Komi Komi Cornish Korni Luxembourgish Luxembourg Ganda Ganda Limburgan Limburg Lao Lao Luba-Katanga Luba-Katanga Marshallese Marshall Bokmål Bokmål Ndebele Ndebele Ndonga Ndonga Navajo Navajo Chichewa Chichewa Ojibwa Ojibwa Oromo Oromo Ossetian Ossetian Panjabi Panjabi Pali Pali Pushto Pushto Romansh Roman Rundi Rundi Sardinian Sardi Sami Sami Sango Sango Sinhala Sinhala Slovene Slovenia Swati Swati Sotho Sotho Tswana Tswana Tahitian Tahiti Venda Venda Volapük Volapük Walloon Walloon Modern Greek Windows Windows Yunani Modern LogWindow Choose a filename to save under Pilih nama file untuk menyimpan dibawah ini Confirm overwrite? Konfirmasi menimpa? The file already exists. Do you want to overwrite? File telah ada. Apakah Anda ingin menimpanya? Error saving file Galat menyimpan file The log couldn't be saved Catatan tidak dapat disimpan Logs Catatan Save Simpan Copy to clipboard Salin ke papan-klip Close Tutup &Close &Tutup MPVProcess the '%1' filter is not supported by mpv filter '%1' tidak didukung oleh mpv File: File: Video: Video: Resolution: Resolusi: Frames per second: Frame per detik: Estimated: Diperkirakan: Aspect Ratio: Aspek Rasio: Bitrate: Laju bit: Dropped frames: Frame terbuang: Audio: Audio: Sample Rate: Laju Sampel: Channels: Saluran: Audio/video synchronization: Sinkronisasi audio/video: Cache fill: Isi cache: Used cache: Cache terpakai: MediaBarPanel Form Form MediaPanel Shuffle playlist Karau daftar-putar Repeat playlist Ulangi daftar-putar MediaPanelClass MediaPanel MediaPanel MiniGui Control bar Bilah kendali Edit &control bar Sunting &bilah kendali Edit &floating control Sunting k&ontrol melayang MpcGui Control bar Bilah kendali Seek bar Bilah jangka -%1 -%1 +%1 +%1 MultilineInputDialog Enter URL(s) Masukkan URL Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line. Masukkan URL untuk menambahkannya ke daftar-putar. Satu tiap baris PlayControl Rewind Putar balik Forward Putar maju Play / Pause Putar / Jeda Stop Henti Record Rekam Next file in playlist File selanjutnya di daftar-putar Previous file in playlist File sebelumnya di daftar-putar Playlist Name Nama Length Panjang &Play &Putar &Edit &Sunting Playlists Daftar-putar Choose a file Pilih file Choose a filename Pilih nama file Confirm overwrite? Konfirmasi timpa? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? File %1 telah ada. Apakah Anda ingin menimpanya? All files Semua file Untitled playlist Daftar putar tanpa judul &Load... &Muat... Load playlist from &URL... Muat daftar putar dari &URL... Play on Chromec&ast Putar di Chrome&cast Open stream in &a web browser Buka stream di &penjelajah web Load/Save Muat/Simpan Select one or more files to open Pilih satu atau lebih file untuk dibuka Choose a directory PIlih direktor Edit name Sunting nama Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Tuliskan nama yang akan ditampilkan pada daftar-putar untuk file tersebut Filename / URL Nama file / URL Download playlist from URL Unduh daftar putar dari URL &Save &Simpan Save &as... Simpan &sebagai... &Next S&elanjutnya Pre&vious Se&belumnya Move &up Pindah &naik Move &down Pindah &turun &Repeat &Ulangi S&huffle K&ocok Add &current file Tambah file saa&t ini Add &file(s) Tambah ber&kas Add &directory Tambah &direktori Add &URL(s) Tambah &URL Remove &selected Buang &yang terpilih Remove &all Buang semu&a &Delete file from disk &Hapus file dari diska &Copy file path to clipboard &Salin jalur file ke papan klip &Open source folder &Buka folder sumber Search Cari Show position column Tampilkan kolom posisi Show name column Tampilkan kolom nama Show length column Tampilkan kolom panjang Show filename column Tampilkan kolom nama file &Copy URL to clipboard &Salin URL ke papan klip Confirm deletion Konfirmasi penghapusan You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Anda akan MENGHAPUS file '%1" dari perangkat Anda. This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Tindakan ini tidak dapat diselesaikan. Apakah Anda yakin untuk memrosesnya? Deletion failed Penghapusan gagal It wasn't possible to delete '%1' Tidak memungkinkan untuk menghapus '%1' Error deleting the file Galat menghapus file It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Tidak memungkinkan untuk menghapus '%1' dari file sistem. It's not possible to load this playlist Tidak dapat memuat daftar putar ini Unrecognized format. Format tidak dikenal. Add... Tambah... Remove... Buang... Playlist modified Daftar-putar dimodifikasi There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Di sini ada perubahan yang tidak tersimpan, apakah Anda ingin menyimpan daftar-putar ini? Multimedia Multimedia PrefAdvanced Advanced Lanjutan Auto Otomatis &Advanced &Lanjutan Log SMPlayer output Log keluaran SMPlayer This option is mainly intended for debugging the application. Opsi ini secara utama dimaksudkan untuk pengawakutuan aplikasi. Filter for SMPlayer logs Filter untuk catatan SMPlayer &Monitor aspect: Aspek &monitor: Use the la&vf demuxer by default Gunakan demuxer la&vf sebagai baku O&SD bar position: P&osisi bar OSD: Color&key: Kunci&warna: &Options: &Opsi V&ideo filters: Filter v&ideo: SMPlayer SMPlayer Log &SMPlayer output Catatan keluaran &SMPlayer &Filter for SMPlayer logs: &Filter untuk catatan SMPlayer: C&hange... U&bah... Logs Catatan Monitor aspect Aspek monitor Select the aspect ratio of your monitor. Pilih aspek rasio dari monitor Anda Use the lavf demuxer by default Gunakan demuxer lavf sebagai baku If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats. Jika opsi ini dicentang, demuxer lavf akan digunakan pada semua format. This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. Pilihan ini mungkin diperlukan untuk memutar file-file daftar-putar (m3u, pls...). Meskipun itu bisa melibatkan resiko keamanan ketika memutar sumber internet karena cara penguraian MPlayer dan penggunaan file-file daftar-putar tidak aman terhadap file-file jahat terkontruksi. Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). Batasan: tindakan hanya dijalankan ketika file dibuka dan tidak ketika proses %1 dimulai ulang (mis. Anda memilih filter audio atau video). Colorkey Kunci warna If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black. JIka Anda melihat bagian dari video melewati jendela lain, Anda dapat mengubah kunci warna nya untuk memperbaikinya. Cobalah untuk memilih warna menutup menjadi hitam. Options Opsi Video filters FIlter video Audio filters Filter audio Repaint the background of the video window Hias ulang latar belakang jendela video Repaint the backgroun&d of the video window Hias ulang latar belakang jen&dela video IPv4 IPv4 Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. Gunakan Iv4 pada jaringan koneksi. Jika terjadi kesalahan, IPv6 akan kembali digunakan secara otomatis IPv6 IPv6 Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. Gunakan IPv6 pada jaringan koneksi. JIka terjadi kesalahan, IPv4 akan kembali digunakan secara otomatis. Network Connection Jaringan Koneksi IPv&4 IPv&4 IPv&6 IPv&6 Lo&gs Catata&n Rebuild index if needed Bangun ulang kembali index jika diperlukan Rebuild &index if needed Bangun ulang &index jika diperlukan If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mengembalikan pesan pengawakutuan yang ada pada keluaran SMPlayer. (Anda dapat melihatnya pada catatan di <b>Opsi -> LIhat log -> SMPlayer</b>). Informasi ini dapat bermanfaat bagi para mengembang yang menemukan kutu. Log %1 output Log keluaran %1 If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. JIka dicentang, SMPlayer akan menyimpan keluaran %1 (Anda dapat melihatnya di <b>Opsi -> LIhat log -> %1</b>). Dalam permasalah ini log memiliki informasi penting, jadi hal ini dianjurkan untuk tetap membiarkan opsi ini dicentang. Autosave %1 log Simpan otomatis log %1 If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. JIka opsi ini dicentang, log %1 akan disimpan ke file yang ditentukan setiap kali sebuah file mulai diputar. Ini dimaksudkan untuk aplikasi eksternal, jadi itu bisa mendapatkan informasi tentang file yang Anda putar. Autosave %1 log filename Simpan otomatis nama-file log %1 Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. Masukkan di sini alur dan nama-file yang akan digunakan untuk menyimpan log %1. This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> Opsi ini membolehkan penyaringan pesan SMPlayer yang akan disimpan di log. Di sini Anda dapat menulis macam-macam perintah.<br>Misalkan: <i>^Core::.*</i> hanya akan menampilkan baris yang dimulai dengan <i>Core::</i> Correct pts Koreksi point &Run %1 in its own window &Jalankan %1 dalam jendela tersendiri &Pass short filenames (8+3) to %1 &Lewati nama-file pendek (8+3) ke %1 Write them separated by spaces. Menulis mereka dipisahkan dengan spasi. Log %1 &output Log &keluaran %1 Notify %1 crash&es Beritahukan %1 &crash Here you can pass options and filters to %1. Di sini kamu bisa melewatkan pilihan dan saring ke %1 A&utosave %1 log to file S&impan otomatis log %1 ke file Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) &Lalui opsi %1 untuk MPlayer (resiko keamanan) Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. Melepas centang opsi ini dapat mengurangi kedipan, tetapi juga dapat menghasilkan artefak yang aneh dalam keadaan tertentu. OSD bar position Posisi bar OSD Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. Atur posisi layar tempat bar OSD ditampilkan. 0=bagian atas, 100=bawah. Run %1 in its own window Jalankan %1 dalam jendela tersendiri If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. JIka Anda mencentang opsi ini, jendela video %1 tidak akan tertanam pada jendela utama SMPlayer namun menggunakan jendela tersendiri. Catat bahwa mouse dan keyboard akan secara langsung dikendalikan oleh %1, yang artinya tombol pintasan dan klik mouse mungkin saja tidak akan bekerja seperti ketika jendela %1 telah fokus. Notify %1 crashes Beritahukan %1 crash If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. Bila opsi ini dicentang, jendela popup akan ditampilkan untuk menginformasikan tentang %1 crash. Kalau tidak, kegagalannya akan diabaikan secara diam-diam. Pass short filenames (8+3) to %1 &Lewati nama-file pendek (8+3) untuk %1 If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan melewati ke %1 versi pendek dari nama-file. Pass the %1 option to MPlayer (security risk) Lalui opsi %1 untuk MPlayer (resiko keamanan) Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. Peralihan %1 ke modus eksperimental di mana cap-waktu untuk frame video dihitung secara berbeda dan filter video di mana tambahan frame baru atau memodifikasi cap-waktu dari yang sudah ada yang didukung. Cap-waktu yang lebih akurat dapat terlihat misalnya ketika memutar subtitle waktunya untuk perubahan adegan dengan pustaka SSA/ASS diaktifkan. Tanpa poin yang benar timing subtitle biasanya akan dinonaktifkan oleh beberapa frame. Pilihan ini tidak bekerja dengan benar dengan beberapa demuxers dan codec. Actions list Daftar aksi Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. Di sini Anda dapat menentukan daftar dari <i>aksi</i> yang akan dijalankan setiap file dibuka. Anda akan menemukan semua aksi yang tersedia pada penyunting tombol pintasan pada bagian <b>Keyboard dan mouse</b>. Aksi harus dipisahkan dengan spasi. Aksi yang diisi dapat diikuti dengan <i>true</i> atau <i>false</i> untuk mengaktifkan atau menonaktifkan aksi tersebut. Options for %1 Opsi untuk %1 Here you can type options for %1. Di sini Anda dapat mengetik opsi tambahan untuk %1. Here you can add video filters for %1. Di sini Anda dapat menambahkan filter video untuk %1. Write them separated by commas. Don't use spaces! Tulis mereka dipisahkan dengan koma. Jangan menggunakan spasi! Here you can add audio filters for %1. Di sini Anda dapat menambahkan filter audio untuk %1. Network Jaringan R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces: Jalan&kan aksi yang diikuti setiap sebuah file dibuka. Aksi ini harus dipisahkan dengan spasi: A&udio filters: S&aring audio: &Network Jari&ngan Example: Contoh: Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. Pembangunan ulang indeks file jika tidak ada indeks yang ditemukan, membolehkan penjangkaan. Berguna ketika unduhan rusak/tidak lengkap, atau penciptaan file yang buruk. Opsi ini hanya bekerja pada inti media yang mendukung penjangkaan (yaitu tidak dengan stdin, pipe, dll).<br> <b>Catatan:</b> penciptaan indeks mungkin memerlukan beberapa waktu. C&orrect PTS: K&oreksi poin: &Verbose &Lengkap Save SMPlayer log to file SImpan catatan SMPlayer ke file If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1 JIka opsi ini dicentang, catatan SMPlayer akan direkam ke %1 Sa&ve SMPlayer log to a file Si&mpan catatan SMPlayer ke sebuah file Show tag info in window title Tunjukkan informasi penanda pada judul jendela If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown. JIka opsi ini diaktifkan, informasi dari penanda akan ditampilkan pada judul jendela. Selain itu hanya nama file yang akan ditampilkan. Show tag in&fo in window title Tampilkan in&fo penanda pada judul jendela PrefAssociations Warning Peringatan Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. Tidak semua file dapat diasosiasikan. Harap periksa perizinan keamanan Anda dan ulangi lagi. File Types Jenis File Select all Pilih semua Check all file types in the list Pilih semua jenis file pada daftar Uncheck all file types in the list Tidak memilih semua jenis file pada daftar List of file types Daftar dari jenis file Note: Catatan: Restoration doesn't work on Windows Vista. Pengembalian tidak dapat bekerja di Windows Vista. File types Jenis file Media files handled by SMPlayer: Media file yang ditangani oleh SMPlayer: Select All PIlih Semua Select None Tidak memilih apapun Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. Periksa ekstensi file media yang Anda inginkan untuk ditangani SMPlayer. Ketika Anda mengklik Terapkan, file yang diisi akan diasosiasikan dengan SMPlayer. JIka Anda tidak mengisi sebuah jenis file, file yang diasosiasikan akan dikembalikan seperti semula. Select none Tidak memilih apapun PrefDrives Drives Cakram CD device Perangkat CD Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. PIlih perangkat CDROM Anda. Perangkat tersebut akan digunakan untuk memutarVCD dan Audio CD. DVD device Perangkat DVD Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. Pilih perangkat DVD Anda. Perangkat tersebut akan digunakan untuk memutar DVD. Select your &CD device: PIlih perangkat &CD Anda: Select your &DVD device: Pilih perangkat &DVD Anda: Select your &Blu-ray device: Pilih perangkat &Blu-ray Anda: SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same). SMPlayer tidak memilih perangkat CDROM atau DVD apapun secara baku. Jadi sebelum Anda memutar sebuah CD atau DVD pilihlah perangkat yang akan Anda gunakan (kedua perangkat mungkin saja sama). Blu-ray device Perangkat Blu-ray Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs. Pilih perangkat Blu-ray Anda. Pilihan ini akan menggunakan diska Blu-ray yang diputar Enable DVD menus Aktifkan menu DVD If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan memutar DVD menggunakan dvdnav. Diperlukan sebuah versi MPlayer dengan dukungan dvdnav. <b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance. <b>Catatan 1</b>: cache akan dinonaktifkan, hal tersebut dapat berefek pada kinerja. <b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons. <b>Catatan 2</b>: Anda mungkin akan menetapkan tindakan "aktifkan opsi pada menu DVD" pada salah satu tombol mouse. <b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it. <b>Catatan 3</b>: fitur ini dalam pengembangan, kecuali banyaknya permasalahan terhadap hal tersebut. &Enable DVD menus (experimental) &Aktifkan menu DVD (eksperimental) &Scan for CD/DVD drives P&indai perangkat CD/DVD PrefGeneral General Umum &General U&mum Media settings Setelan media Start videos in fullscreen Mulai video pada layar-penuh Disable screensaver Nonaktifkan screensaver 7 (6.1 Surround) 7 (6.1 Surround) 8 (7.1 Surround) 8 (7.1 Surround) Select the %1 executable Pilih %1 yang dapat dieksekusi Executables Dapat di eksekusi All files Semua file Select a directory Pilih sebuah direktori %1 &executable: %1 &dapat dieksekusi: Default Baku Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. Di sini Anda bisa mengetikkan bahasa pilihan untuk stream audio dan subtitle. Ketika sebuah media dengan beberapa stream audio atau subtitle ditemukan, SMPlayer akan mencoba menggunakan bahasa pilihan. Ini hanya akan bekerja dengan media yang menawarkan info tentang bahasa stream audio dan subtitle, seperti DVD atau file mkv. Multimedia engine Mesin multimedia Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Pilih mesin multimedia mana yang ingin kamu gunakan, antara MPlayer atau mpv The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Pilihan 'other' memungkinkanmu untuk memilih secara manual alur yang dapat dieksekusi. %1 executable %1 dapat dieksekusi Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Di sini Anda harus menentukan %1 dapat dieksekusi yang SMPlayer akan gunakan. Remember settings for streams Ingat setelan untuk stream When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Ketika pilihan ini diaktifkan setelan untuk stream online akan diingat juga. Screenshots folder Folder cuplikan-layar Template for screenshots Tata letak untuk cuplikan-layar For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Untuk contoh, %1 akan disimpan menjadi cuplikan-layar sebagai 'namafilm_0001.png'. %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 menentukan nama-file video tanpa ekstensi, %2 tambahan sebuah nomor 4 digit diisi dengan nol. Format for screenshots Format untuk cuplikan-layar This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Opsi ini membolehkan untuk memilih tipe file citra yang digunakan untuk menyimpan cuplikan-layar. If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Jika opsi ini diaktifkan, komputer akan dimatikan tepat setelah SMPlayer ditutup. Video output driver Perangkat keluaran video Select the video output driver. Pilih driver keluran video. If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Bila opsi ini diaktifkan, batas hitam akan ditambahkan ke gambar secara bawaan saat file baru dibuka. Audio output driver Perangkat keluaran audio Select the audio output driver. Pilih perangkat keluaran audio. Remember settings Ingat setelan Preferred audio language Bahasa audio yang diutamakan. Preferred subtitle language Bahasa subtitle yang diutamakan. Software video equalizer Perangkat-lunak equalizer video Other... Lainnya... This option specifies the filename template used to save screenshots. Opsi ini menentukan nama-file template digunakan untuk menyimpan cuplikan-layar. For a full list of the template specifiers visit this link: Untuk daftar lengkap dari ketentuan template kunjungi tautan ini: This option only works with mpv. Opsi ini hanya bekerja pada mpv. Shut down computer Matikan komputer Add black borders for subtitles by default Tambahkan batas hitam untuk subtitle secara bawaan You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Anda dapat mengisi opsi ini apabila equalizer video tidak didukung oleh katru grafis Anda atau perangkat keluaran video yang dipilih.<br><b>Catatan:</b> opsi ini bisa saja tidak kompatibel terhadap beberapa perangkat keluaran video. If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. JIka opsi ini dicentang, semua video akan diputar pada mode layar-penuh. Global audio equalizer Equalizer audio umum If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Jika opsi ini dicentang, semua file media akan berbagi equailzer audio. If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Jika tidak, nilai tetapan equalizer audio akan disimpan selama file masih ada dan dimuat kembali ketika file diputar suatu saat. AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS tembus melalui S/PDIF dan HDMI Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Meminta jumlah saluran pemutaran. %1 meminta dekoder untuk mendekode audio menjadi banyak saluran seperti yang ditentukan. Lalu terserah dekoder untuk memenuhi persyaratannya. Ini biasanya dibutuhkan ketika memutar video dengan audio AC3 (seperti DVD). Dalam hal ini liba52 melakukan dekoding secara bawaan dan dengan benar meng-downmix audio ke dalam jumlah saluran yang diminta. <b>Catatan</b>: Opsi ini tergantung oleh kodek (hanya AC3), filter (surround) dan driver output audio (setidaknya OSS). Allows to change the playback speed without altering pitch. Membolehkan untuk ubah kecepatan pemutaran tanpa mengubah nada. Software volume control Kendali perangkat lunak volume Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Centang opsi ini untuk menggunakan mixer perangkat-lunak, termasuk menggunakan mixer kartu suara. Postprocessing quality Kualitas Postprocessing Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Perubahan dinamis tingkatan postprocessing tergantung pada waktu luang CPU yang tersedia. Jumlah yang spesifik akan memaksimalkan tingkatan penggunaan. Biasanya Anda dapat menggunakan nomor yang besar. &Audio: &Audio: &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) &Ingat setelan untuk semua file (trek audio, subtitle...) Su&btitles: Su&btitle: &Quality: &Kualitas: Multimedia &engine: Mesin &multimedia: Re&member settings for streams In&gat pengaturan untuk stream Temp&late: Temp&late: F&ormat: F&ormat: S&hut down computer Matikan k&omputer Start videos in &fullscreen Mulai video pada la&yar penuh Disable &screensaver Nonaktifkan &screensaver Global audio e&qualizer Ekualise&r audio umum &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS tembus melalui S/PDIF dan HDMI Use s&oftware volume control Gunakan k&ontrol perangkat lunak volume Ma&x. Amplification: Amplifikasi mak&simal: Direct rendering Rendering langsung Double buffering Buffering ganda D&irect rendering Render&ing langsung Dou&ble buffering &Buffering ganda Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Buffering ganda memperbaiki kedipan dengan menaruh dua frame pada memori, dan menampilkan salah satunya ketika mendekode yang lain. JIka opsi ini dinonaktifkan hal ini dapat menyebabkan hal negatif pada OSD, tetapi kemungkinan besar dapat mengurangi kedipan pada OSD. &Enable postprocessing by default &Aktifkan postprocessing sebagai baku Volume &normalization by default &Normalisasi volume sebagai baku Close when finished Tutup ketika selesai If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. JIka opsi ini dicentang, jendela utama akan secara otomatis ditutup ketika file atau daftar-putar saat ini berakhir. 2 (Stereo) 2 (Stereo) 4 (4.0 Surround) 4 (4.0 Surround) 6 (5.1 Surround) 6 (5.1 Surround) C&hannels by default: S&aluran baku: &Pause when minimized Jeda ketika menge&ciutkan Pause when minimized Jeda ketika mengeciutkan Enable postprocessing by default Aktifkan postprocessing baku Max. Amplification Amplifikasi maksimal Volume normalization by default Normalisasi volume baku Maximizes the volume without distorting the sound. Maksimalkan volume tanpa menghancurkan kualitas suara. Channels by default Saluran secara baku Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Tetapkan tingkatan amplifikasi maksimal pada persen (baku: 110). masukkan 200 memungkinkan Anda untuk menyetel volume naik hingga dua kali dari aslinya. Dengan rentang dibawah 100 dari aslinya (dimana 100%) akan berada diatas maksimal, dimana yaitu OSD tidak dapat tampil dengan baik. Postprocessing will be used by default on new opened files. Postprocessing akan digunakan secara baku pada file baru yang dibuka. You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Anda bisa menentukan daftar prioritas kode bahasa audio di sini, dipisahkan dengan koma. Contohnya: spa,eng,jpn This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Bidang ini menerima ekspresi reguler. Contoh: <b>es|esp|spa</b> akan memilih trek audio bila cocok dengan <i>es</i>, <i>esp</i> atau <i>spa</i>. You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn Anda bisa menentukan daftar prioritas kode bahasa subtitle di sini, dipisahkan dengan koma. Contohnya: spa,eng,jpn This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Bidang ini menerima ekspresi reguler. Contoh: <b>es|esp|spa</b> akan memilih stream subtitle bila cocok dengan <i>es</i>, <i>esp</i> atau <i>spa</i>. Audio track Trek audio Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Tentukan trek audio baku yang akan digunakan ketika memutar file baru. Jika trek tidak tersedia, trek pertama akan digunakan.<br><b>Catatan:</b><i>"Bahasa audio yang diutamakan"</i> menjadi referensi opsi ini. Subtitle track Trek subtitle Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Tentukan trek subtitle baku yang akan digunakan ketika memutar file baru. Jika tidak tersedia, trek pertama akan digunakan.<br><b>Catatan:</b><i>"Bahasa subtitle yang diutamakan"</i> menjadi referensi opsi ini. Or choose a track number: Atau pilih nomor trek: Audi&o: Audi&o: Preferred language: Bahasa yang disukai: Preferre&d audio and subtitles Au&dio dan subtitle yang diutamakan &Subtitle: &Subtitle: High speed &playback without altering pitch &Pemutaran kecepatan tinggi tanpa mengubah nada High speed playback without altering pitch Pemutaran kecepatan tinggi tanpa mengubah nada &Video &Video Add blac&k borders for subtitles by default Tambahkan batas hi&tam untuk subtitle secara bawaan Use s&oftware video equalizer Gunakan equalizer perangkat lunak vide&o A&udio A&udio Volume Volume Video Video Audio Audio Preferred audio and subtitles Audio dan subtitle yang diutamakan None Tidak ada Lowpass5 Lowpass5 Yadif (normal) Yadif (normal) Yadif (double framerate) Yadif (framerate ganda) Linear Blend Linear Blend Kerndeint Kerndeint Deinterlace by default Deinterlace secara baku Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Pilih filter deinterlace yang ingin Anda gunakan untuk video baru yang dibuka. Remember time position Ingat posisi ini Remember &time position Inga&t posisi waktu Enable the audio equalizer Aktifkan equalizer audio Check this option if you want to use the audio equalizer. Centang opsi ini apabila Anda ingin menggunakan equalizer audio. &Enable the audio equalizer Aktifkan &equalizer audio Draw video using slices Gambar video menggunakan slices Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Aktifkan/nonaktifkan penggambaran video dengan slices/band 16 piksel. JIka dinonaktifkan, sebagian besar frame digambarkan dengan penjalanan tunggal Mungkin akan lebih cepat atau lebih lambat, tergantung pada kartu video dan cache yang tersedia. Hal itu hanya berefek hanya dengan kodek libmpeg2 dan libavcodec. Dra&w video using slices Gambarkan video menggunakan s&lices &Close when finished playback &Tutup ketika pemutaran selesai fast cepa slow lambat fast - ATI cards cepat - kartu ATI User defined... definisi pengguna... Default zoom Pembesaran baku This option sets the default zoom which will be used for new videos. Opsi ini menyetel pembesaran baku dimana akan digunakan untuk video baru. Default &zoom: Pembesaran &baku: If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! JIka setelan ini salah, SMPlayer tidak akan bisa memutar apapun! Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Biasanya SMPlayer akan mengingat setelan pada beberapa file yang Anda putar (trek audio terpilih, volume, filter...). Nonaktifkan opsi ini jika Anda tidak menyukai fitur ini. If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Jika opsi ini diaktifkan, file akan dijeda ketika jendela utama disembunyikan. Ketika jendela dikembalikan, pemutaran akan dilanjutkan. Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Centang opsi ini untuk menonaktifkan screensaver ketika memutar.<br>Screensaver akan diaktifkan kembali ketika pemutaran berakhir. Ou&tput driver: Keluaran perangka&t: Add black borders on fullscreen Tambahkan tepi hitam pada layar-penuh If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Jika opsi ini diaktifkan, tepi hitam akan ditambahkan pada citra dalam mode layar-penuh. Hal ini memperbolehkan subtitle untuk ditampilkan pada tepi hitam. &Add black borders on fullscreen &Tambahkan tepi hitam pada layar-penuh one ini file satu file .ini multiple ini files lebih dari satu file .ini Method to store the file settings Metode mengembalikan setelan file This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Opsi ini membolehkan untuk mengubah jalur setelan file yang akan tersimpan. Opsi berikut yang tersedia: <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>satu file .ini</b>: setelan untuk semua file yang diputar akan disimpan pada file tunggal .ini (%1) The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Metode terakhir mungkin lebih cepat apabila disana terdapat info untuk banyak file. &Store settings in Kem&balikan setelan di <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>lebih dari satu file .ini</b>: satu file .ini akan digunakan untuk beberapa file yang diputar. file .ini tersebut akan disimpan pada folder %1 If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). JIka Anda mencentang opsi ini, SMPlayer akan mengingat posisi terakhir dari file ketika Anda membukanya kembali. Opsi ini bekerja hanya pada file yang umum (tidak pada DVD, CD, URL...). If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Jika dicentang, nyalakan rendering langsung (tidak didukung oleh semua kodek dan keluaran video)<br><b>Peringatan:</b>Mungkin dapat menyebabkan OSD/SUB korup! Enable screenshots Aktifkan cuplikan-layar You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Anda dapat menggunakan opsi ini untuk mengaktifkan atau menonaktifkan kemungkinan untuk mengambil cuplikan-layar. Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Di sini Anda dapat menentukan folder dimana cuplikan-layar yang diambil oleh SMPlayer akan disimpan. Jika folder tidak sah, fitur cuplikan-layar akan dinonaktifkan. Screenshots Cuplikan-layar &Enable screenshots &Aktifkan cuplikan-layar &Folder: &Folder: Global volume Volume global If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Jika opsi ini dicentang, volume yang sama akan digunakan untuk semua file yang Anda putar. Jika opsi ini tidak dicentang, tiap-tiap file akan menggunakan volumenya sendiri. This option also applies for the mute control. Opsi ini juga dapat diterapkan untuk kendali bungkam suara. Glo&bal volume Volume Glo&bal Switch screensaver off alihkan screensaver menjadi mati This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Opsi ini mengalihkan screensaver untuk dinonaktifkan hanya sebelum memulai memutar sebuah file dan mengalihkannya kembali menjadi nyala ketika pemutaran selesai. Jika opsi ini diaktifkan, screensaver tidak akan muncul tiap file audio diputar atau ketika sebuah file dijeda. Avoid screensaver Hindari screensaver When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Ketika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mencoba untuk mencegah screensaver muncul ketika memutar sebuah file video. Screensaver akan kembali ditampilkan apabila memutar sebuah file audio atau dalam mode jeda. Opsi ini hanya bekerja jika jendela SMPlayer tampil. Screensaver Screensaver Swit&ch screensaver off Alihkan S&creensaver menjadi mati Avoid &screensaver Hindari &screensaver Audio/video auto synchronization Sinkronisasi otomatis audio/video Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Sesuaikan sinkron A/V berdasarkan pada delay audio secara bertahap. A-V sync correction Koreksi sinkron A-V Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maksimal koreksi sinkron A-V per frame (dalam detik) Synchronization Sinkronisasi Audio/video auto &synchronization &Sinkronisasi otomatis Audio/Video &Factor: &Faktor: A-V sync &correction Korek&si sinkron A-V &Max. correction: Koreksi &maksimal: <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Catatan:</b> Opsi ini tidak akan digunakan untuk saluran TV. Dei&nterlace by default (except for TV): Dei&nterlace secara baku (kecuali untuk TV): Uses hardware AC3 passthrough. Gunakan perangkat-keras AC3 lebih jauh. <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Catatan:</b> tidak ada audio filter yang akan digunakan ketika opsi ini diaktifkan. snap mode mode snap slower dive mode mode dive lambat Configu&re... Konfigu&rasi... PrefInput Keyboard and mouse Keyboard dan mouse &Keyboard &Keyboard &Use the multimedia keys as global shortcuts &Gunakan tombol multimedia sebagai pintasan global Select &keys... &Mouse &Mouse Button functions: Fungsi tombol: Dra&g function: Fun&gsi seret: Don't &trigger the left click action with a double click Jangan picu &tindakan klik kiri dengan klik ganda Media seeking Penjangkaan media Volume control Kendali volume Zoom video Pembesaran video None Tidak ada Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. Di sini Anda bisa mengubah kunci pintasan apapun. Untuk melakukannya klik dua kali atau tekan enter diatas kolom pintasan. Secara opsional Anda bisa menyimpan daftar untuk berbagi pada orang lain atau memuatnya di komputer lain. Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. Di sini Anda bisa mengubah kunci pintasan apapun. Untuk melakukannya klik dua kali atau tekan start diatas kolom pintasan. Secara opsional Anda bisa menyimpan daftar untuk berbagi pada orang lain atau memuatnya di komputer lain. &Left click Klik ki&ri &Double click Klik gan&da &Wheel function: Fungsi r&oda: Shortcut editor Penyunting pintasan This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. Tabel ini memperbolehkan Anda untuk mengubah kunci pintasan pada hampir semua tindakan yang tersedia. Klik ganda atau tekan enter pada sebuah item, atau klik <b>Ubah pintasan</b> untuk masuk pada dialog <i>modifikasi pintasan</i>. Di sini ada dua cara untuk mengubah pintasan: jika tombol <b>Tangkap</b> menyala, Anda hanya perlu menekan tombol baru atau kombinasi kunci baru yang Anda inginkan untuk didaftarkan untuk tindakan tersebut (sayangnya hal ini tidak bekerja untuk semua kunci). Jika tombol <b>Tangkap</b> tidak menyala, Anda dapat memasukkan rincian lengkap untuk kunci tersebut. Left click Klik kiri Select the action for left click on the mouse. Pilih tindakan dan klik kiri pada mouse. Double click Klik ganda Select the action for double click on the mouse. Pilih tindakan untuk klik ganda pada mouse. Wheel function Fungsi roda mouse Select the action for the mouse wheel. Pilih tindakan untuk roda mouse. Play Putar Pause Jeda Stop Henti Fullscreen Layar-penuh Compact Kompak Screenshot Cuplikan-layar Mute Bungkam suara Frame counter Konter frame Reset zoom Setel ulang pembesaran Exit fullscreen keluar dari layar-penuh Double size Ukuran dua kali Play / Pause Putar / Jeda Pause / Frame step Jeda / Langkah frame Playlist Daftar-putar Preferences Preferensi No function Tidak ada fungsi Change speed Ubah kecepatan Normal speed Kecepatan normal Keyboard Keyboard Mouse Mouse Middle click Klik tengah Select the action for middle click on the mouse. Pilih tindakan untuk klik tengah pada mouse. M&iddle click Kl&ik tengah X Button &1 Tombol X &1 X Button &2 Tombol X &2 Go backward (short) Menuju belakang (pendek) Go backward (medium) Menuju belakang (menengah) Go backward (long) Menuju belakang (panjang) Go forward (short) Menuju depan (pendek) Go forward (medium) Menuju depan (menengah) Go forward (long) Menuju depan (panjang) OSD - Next level OSD - Tingkat selanjutnya Show context menu Tampilkan konteks menu &Right click Klik ka&nan Increase volume Naikkan volume Decrease volume Turunkan volume X Button 1 Tombol X 1 Select the action for the X button 1. Pilih tindakan untuk tombol X 1. X Button 2 Tombol X 2 Select the action for the X button 2. Pilih tindakan untuk tombol X 2. Show video equalizer Tampilkan equalizer video Show audio equalizer Tampilkan equalizer audio Always on top Selalu di atas Play next Putar berikutnya Play previous Putar sebelumnya Never on top Tidak pernah di atas On top while playing Di atas ketika memutar Next chapter Bab selanjutnya Previous chapter Bab sebelumnya Activate option under mouse in DVD menus Aktifkan opsi dibawah mouse pada menu DVD Return to main DVD menu Kembali ke menu DVD utama Return to previous menu in DVD menus Kembali ke menu sebelumnya pada menu DVD Move cursor up in DVD menus Pindahkan kursor keatas pada menu DVD Move cursor down in DVD menus Pindahkan kursor turun pada menu DVD Move cursor left in DVD menus Pindahkan kursor ke kiri pada menu DVD Move cursor right in DVD menus Pindahkan kursor ke kanan pada menu DVD Activate highlighted option in DVD menus Aktifkan opsi yang tersorot di menu DVD Move window Pindahkan jendela Seek and volume Jangka dan volume Use the multimedia keys as global shortcuts Gunakan tombol multimedia sebagai pintasan global When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. Ketika opsi ini diaktifkan, tombol multimedia (Putar, Berhenti, Volume +/-, Bisukan, dll.) Akan berfungsi bahkan ketika SMPlayer berjalan di latar belakang. Drag function Fungsi seret This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. Opsi ini mengontrol apa yang harus dilakukan ketika tetikus dipindahkan sambil menekan tombol kiri. the main window is moved jendela utama dipindahkan a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume gerakan horizontal mengubah posisi waktu sedangkan gerakan vertikal mengubah volume Don't trigger the left click function with a double click Jangan picu tidakan klik kiri dengan klik ganda If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. Jika opsi ini diaktifkan ketika Anda mengeklik ganda pada area video saja fungsi klik ganda akan dipicu. Tindakan klik kiri tidak akan bekerja. By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not. Dengan mengaktifkan pilihan ini klik kiri diperlambat %1 milidetik karena hal ini diperlukan untuk menunggu berapa lama waktu yang diketahui jika ada tindakan klik ganda dilakukan atau tidak. Change function of wheel Ubah fungsi pada roda mouse. Media &seeking Penjangkaan &media &Zoom video Perbe&sar video &Volume control Kendali &volume &Change speed Ubah ke&cepatan Mouse wheel functions Fungsi roda mouse Check it to enable seeking as one function. Mencentangnya untuk mengaktifkan penjangkaan sebagai salahsatu fungsi. Check it to enable changing volume as one function. Centang ini untuk mengaktifkan pengubahan volume menajadi satu fungsi./ Check it to enable zooming as one function. Centang ini untuk mengaktifkan pembesaran sebagai satu fungsi Check it to enable changing speed as one function. Centang ini untuk mengaktifkan pengubahan kecepatan menjadi satu fungsi. M&ouse wheel functions fungsi r&oda mouse Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option. PIlih tindakan yang sebaiknya dibuang ketika menggunakan opsi "Ubah fungsi roda mouse". Reverse mouse wheel seeking Balikkan roda mouse penjangkaan Check it to seek in the opposite direction. Mencentangnya untuk menjangka dalam arah berlawanan. R&everse wheel media seeking B&alikkan roda mouse penjangkaan PrefInterface Interface Tampilan Default Baku &Interface Tamp&ilan Never Tidak pernah Whenever it's needed Kapanpun ketika dibutuhkan Only after loading a new video Hanya setelah video baru dimuat Privac&y Pri&vasi Recent files File belakangan ini Language Bahasa Here you can change the language of the application. Di sini Anda dapat mengubah bahasa menggunakan aplikasi. &Short jump Lompatan &pendek System language Bahasa sistem &Medium jump Lompatan &menengah &Long jump Lompatan &jauh Mouse &wheel jump Lompatan roda &mouse &Use only one running instance of SMPlayer Hanya g&unakan satu instansi SMPlayer Ma&x. items Item Ma&ksimal St&yle: Ga&ya: Ico&n set: Set iko&n: L&anguage: B&ahasa Main window Jendela utama Auto&resize: Pe&rubahan ukuran otomatis: &Prevent window to get outside of screen &Cegah jendela untuk menjadi ke luar layar Center &window Jendela &pusat R&emember position and size In&gat posisi dan ukuran S&kin: S&kin: Default font: Fonta baku: &Change... Uba&h... Use the syste&m native file dialog Gunakan dialog &file asli sistem &Behaviour of time slider: Pe&rilaku untuk slider waktu: Seek to position while dragging Jangka untuk posisi selama menyeret Seek to position when released Jangka untuk posisi ketika dilepas Pressi&ng the stop button once resets the time position Me&nekan tombol henti sekali untuk menyetel ulang posisi waktu The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved. Kendali melayang muncul pada mode layar-penuh ketika mouse bergeser. Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen Tunjukkan hanya ketika mouse &berpindah ke dasar layar Tim&e (in milliseconds) to hide the control: Waktu (dalam milid&etik) untuk menyembunyikan kendali: URLs URL &Max. items Ite&m maksimal &Remember last directory Ingat di&rektori terakhir High &DPI DPI &Tinggi SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. SMPlayer dapat mengukur antarmuka di layar DPI tinggi. Di sini Anda dapat menonaktifkan fitur ini atau mengubah faktor skala. &Enable support for high DPI screens &Aktifkan dukungan untuk layar DPI tinggi Scale Skala A&uto O&tomatis Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect Perubahan pada bagian ini mengharuskan untuk memulai kembali SMPlayer agar dapat diterapkan TextLabel TeksLabel &Seeking &Penjangkaan &Absolute seeking &Penjangkaan mutlak &Relative seeking &Penjangkaan relativ Ins&tances Ins&tansi Autoresize Pengubahan ukuran otomatis The main window can be resized automatically. Select the option you prefer. Jendela utama dapat di ubah ukurannya secara otomatis. Pilih opsi yang Anda sukai. Remember position and size Ingat posisi dan ukuran. If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again. Jika Anda mencentang opsi ini, posisi dan ukuran jendela utama akan tersimpan dan dikembalikan ketika Anda menjalankan SMPlayer lagi. Select the graphic interface you prefer for the application. Gunakan antarmuka grafis yang Anda inginkan untuk aplikasi ini. The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. <b>Antarmuka umum biasa</b> menyediakan tampilan biasa, dengan bilah-alat dan bilah kendali. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. <b>Antarmuka pengguna Mini</b> menyediakan tampilan lebih sederhana, tanpa bilah-alat dan sebuah bilah kendali dengan sedikit tombol. The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. <b>Antarmuka pengguna bercorak</b> menyediakan tampilan yang menyuguhkan sejumlah kulit untuk Antarmuka ini. The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. <b>Antarmuka MPC</b> menyediakan tampilan seperti Media Player Classic. Privacy Privasi/ Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. Pilih jumlah maksimal item yang akan ditampilkan pada submenu <b>Buka -> file baru-baru ini</b>. Jika Anda menyetelnya ke angka 0, menu ini tidak akan menunjukkan apapun. Icon set Set ikon Classic Klasik Basic GUI Antarmuka biasa Skinnable GUI Antarmuka grafis yang dapat diganti tampilannya. Scale fact&or: Fakt&r skala: Pixel rati&o: Rasi&o piksel: Prevent window to get outside of screen Cegah jendela untuk menjadi ke luar layar If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. Jika setelah ubah-ukuran-otomatis jendela utama menjadi ke luar dari layar pilihan ini akan memusatkan jendela untuk mencegahnya. Center window Jendela pusat When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. Ketika opsi ini diaktifkan, jendela utama akan terpusat pada desktop. Select the icon set you prefer for the application. Pilih ikon yang ingin Anda gunakan. Skin Tampilan Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI. Pilih tampilan yang Anda utamakan untuk aplikasi. Hanya tersedia dengan Antarmuka Pengguna yang dapat diubah tampilan nya. Style Gaya Select the style you prefer for the application. Pilih gaya yang ingin Anda pakai Default font Fonta baku You can change here the application's font. Anda bisa mengganti Fonta aplikasi di sini. Use the system native file dialog Gunakan dialog file asli sistem When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. Ketika opsi ini diaktifkan, SMPlayer akan mencoba menggunakan dialog file asli sistem. Kalau tidak, akan menggunakan yang internal. Seeking Penjangkaan Short jump Pintasan pendek Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action. Pilih waktu yang sebaiknya digunakan untuk maju kedepan atau mundur kebelakang ketika Anda memilih tindakan %1. short jump lompatan pendek Medium jump Lompatan menengah medium jump lompatan menengah Long jump Lompatan jauh long jump lompatan jauh Mouse wheel jump Lompatan roda mouse Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel. Pilih waktu yang sebaiknya digunakan untuk maju kedepan atau mundur kebelakang saat Anda mengubah roda mouse Anda. Behaviour of time slider Tindakan slider waktu Select what to do when dragging the time slider. Pilih apa yang akan dilakukan ketika menggeret slider waktu. Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. Catatan: opsi ini hanya bekerja ketika menggunakan mpv sebagai mesin multimedia. Pressing the stop button once resets the time position Menekan tombol henti sekali untuk menyetel ulang posisi waktu Show only when moving the mouse to the bottom of the screen Tunjukkan hanya ketika mouse berpindah ke dasar layar If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. Jika opsi ini dicentang, kendali melayang hanya akan nampak apabila mouse berpindah ke dasar layar. Kendali melayang tidak akan tampak selain memindahkan mouse ke dasar layar. If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. Jika opsi ini diaktifkan, kendali melayang juga akan muncul pada mode ringkas. This option only works with the basic GUI. Opsi ini hanya bekerja pada Antarmuka biasa <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. <b>Peringatan:</b> kendali melayang tidak dibuat untuk mode ringkas dan mungkin saja tidak dapat bekerja dengan baik. Time to hide the control Waktu untuk menyembunyikan kendali Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control. Tetapan waktu (dalam milidetik) untuk menyembunyikan kendali setelah mouse menjauh dari kendali. Max. URLs URL maksimal Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored. Pilih jumlah maksimal item pada dialog <b>Buka->URL</b> yang akan diingat. Setel ke 0 jika Anda tidak ingin menyimpan URL apapun untuk disetorkan. Remember last directory Ingat direktori terakhir If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file. Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mengingat folder terakhir yang Anda gunakan untuk membuka sebuah file. Seeking method Metode &penjangkaan Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. Setel metode yang akan digunakan ketika penjangkaan dengan penggeser. Penjangkaan mutlak mungkin lebih sedikit akurat, selama penjangkaan relativ mungkin bekerja lebih baik dengan file yang memiliki panjang waktu yang salah. By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. Secara bawaan saat tombol berhenti ditekan, posisi waktu akan diingat jadi bila Anda menekan tombol putar, media akan dilanjutkan pada titik yang sama. Anda perlu menekan tombol berhenti 2x untuk mengatur ulang posisi waktu, tetapi bila opsi ini dicentang, posisi waktu akan diatur ke 0 hanya dengan menekan satu tombol berhenti. Instances Instansi Use only one running instance of SMPlayer Gunakan hanya satu instansi SMPlayer Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files. Centang opsi ini jika Anda ingin menggunakan instansi SMPlayer yang telah berjalan ketika membuka file lain Mini GUI Antarmuka Pengguna Mini GUI Antarmuka Pengguna &GUI Antarmuka Pen&gguna Floating control Kendali melayang Animated Dianimasikan If this option is enabled, the floating control will appear with an animation. Jika opsi ini diaktifkan, kendali melayang akan muncul dengan animasi. Width Lebar Specifies the width of the control (as a percentage). Rincikan lebar pada kendali (dengan presentase). Margin Batas This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. Opsi ini menyetel jumlah dari piksel pada kendali melayang untuk menjauh dari dasar tampilan. Berguna ketika tampilan tersebut adalah TV, sama seperti pemindaian berlebihan yang mungkin mencegah kendali untuk terlihat. Display in compact mode too Tampilkan pada mode kompak juga &Floating control Kendali mela&yang &Animated Di&animasikan &Width: Le&bar: 0 0 &Margin: Ba&tas: Display in &compact mode too Tampilkan dalam mode &kompak juga Mpc GUI Antarmuka Pengguna MPC Hide video window when playing audio files Sembunyikan jendela video ketika memutar file audio If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. Jika opsi ini diaktifkan jendela video akan disembunyikan ketika memutar file audio. &Hide video window when playing audio files Sembunyikan jendela &video ketika memutar file audio Precise seeking Penjangkaan cemerlang If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. Jika opsi ini diaktifkan, penjangkaan akan lebih akurat namun jangka tersebut bisa sedikit lambat. Mungkin tidak bekerja pada beberapa format video. &Precise seeking &Penjangkaan cemerlang PrefNetwork Playback &quality Kualitas &pemutaran &User agent &Agen pengguna &YouTube (and other sites) &YouTube (dan situs lain) Support for &video sites: Dukungan untuk &situs video: P&referred quality: K&ualitas terpilih: Options for YouTube Opsi untuk YouTube C&hromecast C&hromecast Web Server Server Web Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted Perubahan di bagian ini akan diterapkan saat server web dimulai ulang berikutnya &Directory listing &Daftar direktori Local &IP: IP &Lokal: In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. Untuk melayani media lokal dari komputer ini ke Chromecast, SMPlayer akan menjalankan server web kecil. Anda bisa menyesuaikan beberapa pengaturan di sini. Subtitles Subtitle Convert SRT subtitles to &VTT Konversi subtitle SRT ke &VTT &Overwrite existing VTT files &Timpa file VTT yang ada Try to &remove advertisements Coba &hapus iklan Position of &subtitles on screen: Posisi &subtitle di layar: &Proxy &Proksi &Enable proxy &Aktifkan proksi &Host: &Host: &Port: &Port: &Username: &Nama pengguna: Pa&ssword: &Sandi: &Type: &Tipe: HTTP HTTP SOCKS5 SOCKS5 Network Jaringan it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it akan mencoba menggunakan mpv + youtube-dl hanya pada situs yang membutuhkannya User agent Agen pengguna Disabled Dinonaktifkan Auto Otomatis Best video and audio Video dan audio terbaik Worst Terburuk YouTube YouTube Support for video sites Dukungan untuk situs video support for video sites is turned off dukungan untuk situs video dimatikan only the internal support for YouTube will be used hanya dukungan internal untuk YouTube yang akan dipakai uses mpv + youtube-dl for all sites memakai mpv + youtube-dl untuk semua situs Preferred quality Kualitas terpilih This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. Opsi ini menentukan kualitas terpilih untuk stream video yang ditangani oleh youtube-dl. selects the best video and audio streams available pilih stream video dan audio terbaik yang tersedia Best Terbaik selects the best quality format available as a single file pilih format kualitas terbaik yang tersedia sebagai file tunggal 1080p, 720p... 1080p, 720p... will try to use the selected resolution if available akan mencoba menggunakan resolusi terpilih bila tersedia selects the worst quality format available pilih format kualitas terburuk yang tersedia Playback quality Kualitas putar Select the preferred quality for YouTube videos. Pilih kualitas yang diutamakan untuk video Youtube. Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. Atur agen pengguna yang akan digunakan SMPlayer saat tersambung ke YouTube. Chromecast Chromecast Local IP IP Lokal The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. Alamat IP lokal komputer ini. Akan diteruskan ke Chromecast sehingga bisa mengakses file dari komputer ini. The port that the web server will use. Port yang akan digunakan server web. Directory listing Daftar direktori When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. Ketika server web berjalan, perangkat apapun di jaringan Anda bisa mengakses file dari komputer ini. Bila opsi ini aktif, perangkat apaapun bisa mendapatkan daftar file di komputer ini. Bila opsi ini mati, daftar takkan tersedia. Convert SRT subtitles to VTT Konversi subtitle SRT ke VTT When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt Ketika opsi ini diaktifkan, SMPlayer akan mengkonversi file subtitle dalam format SRT ke format VTT secara otomatis. Subtitle VTT akan memiliki nama yang sama tapi ekstensi .vtt. Overwrite existing VTT files Timpa file VTT yang ada If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. Bila opsi ini diaktifkan, SMPlayer akan menimpa file VTT yang ada. Try to remove advertisements Coba hapus iklan If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. Bila opsi ini diaktifkan, SMPlayer akan mencoba mencari iklan dalam subtitle dan menghapusnya. Position of subtitles on screen Posisi subtitle di layar This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. Opsi ini mengatur posisi di layar tempat subtitle ditampilkan. 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. 0 adalah bagian atas layar, 100 adalah bagian bawah layar. The special value -1 means the default position. Nilai khusus -1 berarti posisi bawaan. Proxy Proksi Enable proxy Aktifkan proksi Enable/disable the use of the proxy. Aktifkan/nonaktifkan penggunaan proksi. Host Host The host name of the proxy. Nama host-nya proksi. Port Port The port of the proxy. Port-nya proksi. Username Nama pengguna If the proxy requires authentication, this sets the username. Jika proksi memerlukan otentikasi, setel nama-pengguna ini . Password Kata sandi The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. Sandi untuk proksi.<b>Peringatan:</b> sandi akan disimpan sebagai teks rencana dalam file konfigurasi. Type Tipe Select the proxy type to be used. Pilih tipe proksi yang ingin digunakan PrefPerformance Performance Kinerja &Performance &Kinerja Priority Prioritas Select the priority for the MPlayer process. Pilih prioritas untuk proses MPlayer realtime tiap waktu high tinggi abovenormal diatas normal normal normal belownormal dibawah normal idle siaga Decoding Decoding Hardware &decoding &Decoding Perangkat Keras A&uto O&tomatis KB KB Setting a cache may improve performance on slow media Menyetel cache mungkin akan meningkatkan kinerja pada media yang lambat Allow frame drop Bolehkan penurunan frame Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Lewati menampilkan beberapa frame untuk mempermudah sinkron A/V pada sistem yang lambat Allow hard frame drop Bolehkan penurunan frame keras More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Lebih banyak frame yang akan diturunkan (merusak dekoding). Menyebabkan distorsi citra! Priorit&y: Priorita&s: &Allow frame drop &Bolehkan penurunan frame Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) Bolehkan &penurunan frame keras (dapat menyebabkan distorsi citra) &Fast audio track switching Pengalihan cepat &trek audio Fast &seek to chapters in dvds Jangka &cepat ke bab dalam DVD Fast audio track switching Pengalihan cepat trek audio Fast seek to chapters in dvds Jangka cepat ke bab dalam DVD If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Jika dicentang, itu akan mencoba metode tercepat untuk menjangka ke bab namun itu mungkin tidak bekerja dengan beberapa disk. Skip loop filter Lewati filter pengulangan. H.264 H.264 Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Pilihan yang memungkinkan:<br><b>Ya</b>: Pilihan ini akan mencoba metode tercepat untuk melakukan peralihan trek audio (mungkin saja hal ini tidak bekerja pada beberapa format).<br><b>Tidak</b>: Proses MPlayer akan diulang kembali kapanpun Anda mengubah trek audio.<br><b>Otomatis</b>: SMPlayer akan melakukan tindakan ini sesuai dengan versi MPlayer yang Anda gunakan. Cache for files Cache untuk file This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah file. Cache for streams Cache untuk stream This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah URL. Cache for DVDs Cache untuk DVD This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah DVD.<br><b>Peringatan:</b> Penjangkaan mungkin tidak bekerja dengan baik (termasuk pralihan bab) ketika menggunakan sebuah cache untuk DVD. &Cache &Cache Cache for &DVDs: Cache untuk &DVD: Cache for &local files: Cache untuk file &lokal: Cache for &streams: Cache untuk &stream: Enabled Diaktifkan Skip (always) Lewati (selalu) Skip only on HD videos Lewati hanya pada video HD Loop &filter &Filter pengulangan This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Opsi ini membolehkan Anda untuk melewati filter pengulangan (alias deblok) selama mendekode H.264. Sejak filter frame seharusnya digunakan sebagai referensi untuk mendekode tergantung frame tersebut memiliki efek buruk terhadap kualitas daripada tidak melakukan deblok misalnya pada video MPEG-2. Tapi setidaknya untuk HDTV dengan bitrate tinggi menghasilkan kelancaran penampilan video tanpa mengurangi kualitas. None Tidak ada Auto Auto Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Tetapkan prioritas proses %1 sesuai prioritas yang ditentukan sebelumnya yang tersedia di Windows.<br><b>Peringatan:</b> Menggunakan prioritas waktu nyata bisa menyebabkan sistem lockup. Hardware decoding Decoding Hardware Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Setel decoding perangkat-keras video API. Jika decoding perangkat-keras tidak memungkinkan, decoding perangkat-lunak akan digunakan sebagai gantinya. Available options: Opsi tersedia: None: only software decoding will be used. Tidak ada: hanya decoding perangkat-lunak yang akan digunakan. Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: percobaan untuk secara otomatis mengaktifkan perangkat-keras decoding menggunakan metode pertama yang tersedia. vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: untuk vdpau dan keluaran video opengl. vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: untuk opengl dan keluaran video vaapi. Untuk GPU Intel saja. vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: penyalinan video kembali ke dalam RAM sistem. Untuk GPU Intel saja. dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: penyalinan video kembali ke RAM sistem. Eksperimental. This option only works with mpv. Opsi ini hanya bekerja dengan mpv. Possible values: Nilai yang memungkinkan: <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Diaktifkan</b>: filter pengulangan tidak dilewati <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Lewati (selalu)</b>: filter pengulangan dilewati tidak peduli pada resolusi video apapun <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Hanya lewati di video HD</b>: filter pengulangan akan dilewati hanya pada video dengan besar %1 atau lebih besar lagi. Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Coba untuk menggunakan kodek non-free CoreAVC ketika tidak ada kodek lain yang ditentukan dan sebuah keluaran video non-VDPAU yang dipilih. Requires a %1 build with CoreAVC support. Membutuhkan build %1 dengan dukungan CoreAVC. Cache Cache Usually this option will enable the cache when it's necessary. Biasanya opsi ini akan mengaktifkan cache ketika diperlukan. Cache for audio CDs Cache untuk audio CD This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah audio CD. Cache for &audio CDs: Cache untuk &audio CD: Cache for VCDs Cache untuk VCD This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah VCD. Cache for &VCDs: Cache untuk &VCD: Threads for decoding Threads untuk mendekode Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Setel jumlah threads untuk digunakan pada proses dekoding. Hanya untuk MPEG-1/2 dan H.264 &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): &Thread untuk dekoding (hanya MPEG-1/2 dan H.264): Use CoreAVC if no other codec specified Gunakan CoreAVC jika tidak ada kodek lain yang ditentukan &Use CoreAVC if no other codec specified &Gunakan CoreAVC jika tidak ada kodek lain yang ditentukan Cache for &TV: Cache untuk &TV: PrefPlaylist Playlist Daftar-putar If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. Jika opsi ini diaktifkan, tiap kali sebuah file dibuka, SMPlayer akan membersihkan daftar-putar terlebih dahulu dan kemudian menambahkan file pada daftar-putar. Dalam hal ini, semua judul pada DVD, CD, dan VCD akan ditambahkan ke daftar-putar. None Tak satupun Video files File video Audio files File audio Video and audio files File video dan audio Consecutive files File berturut-turut Start playback after loading a playlist Mulai pemutaran setelah memuat daftar putar Playback will start just after loading a playlist. Pemutaran akan dimulai setelah memuat daftar putar. Play next file automatically Putar file berikutnya secara otomatis When a file reaches the end, the next file will be played automatically. Ketika file mencapai akhirnya, file berikutnya akan diputar secara otomatis. Ignore playback errors Abaikan kesalahan pemutaran Add files to the playlist automatically Tambahkan file ke daftar putar secara otomatis Add files from folder Tambah file dari folder Misc Lain-lain Auto sort Otomatis urutkan If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. Bila opsi ini diaktifkan, daftar akan diurutkan secara otomatis setelah menambahkan file. Case sensitive search Pencarian case sensitif This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. Opsi ini menentukan apakah pencarian di daftar putar adalah case sensitive atau bukan. Save a copy of the playlist on exit Simpan salinan daftar putar ketika keluar If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. Bila opsi ini dicentang, salinan daftar putar akan disimpan dalam file konfigurasi ketika SMPlayer ditutup, dan akan dimuat ulang secara otomatis ketika SMPlayer dijalankan lagi. Enable the option to delete files from disk Aktifkan opsi untuk menghapus filw dari disk This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. Opsi ini memperbolehkan Anda untuk mengaktifkan opsi menghapus file dari disk di menu konteks daftar putar. Untuk mencegah penghapusan tidak disengaja, opsi ini dinonaktifkan secara bawaan. <b>None</b>: no files will be added <b>Nihil</b>: tidak ada file yang akan ditambah <b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added <b>File video</b>: semua file video yang ditemukan di direktori akan ditambahkan <b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added <b>File audio</b>: semua file audio yang ditemukan di direktori akan ditambahkan <b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added <b>File video dan audio</b>: semua file video dan audio yang ditemukan di direktori akan ditambahkan <b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added <b>File berurutan</b>: file berurutan (seperti video_1.avi, video_2.avi) akan ditambahkan Play files from start Putar file dari awal If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback. Jika opsi ini diaktifkan, semua file dari daftar-putar akan dimulai untuk diputar dari awal melanjutkan dari pemutaran sebelumnya. This option can be used to add files automatically to the playlist: Opsi ini bisa digunakan untuk menambahkan file ke daftar putar secara otomatis: Get info automatically about files added Dapatkan informasi otomatis tentang file yang ditambahkan If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. Jika opsi ini diaktifkan, daftar-putar akan mengabaikan galat pemutaran dari file sebelumnya dan akan memutar file selanjutnya dalam daftar. &Playlist &Daftar-putar Add files in directories recursively Tambah file dalam direktori secara rekursif Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. Centang opsi ini jika Anda ingin menambah sebuah direktori dan juga beserta file dalam subdirektori secara recursif. Selain itu, hanya file yang dipilih yang akan ditambah. Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. Centang opsi ini untuk menanyakan file yang akan ditambahkan ke daftar-putar untuk beberapa info. Hal ini membolehkan Anda untuk melihat judul nama (jika tersedia) dan panjang file. Selain itu informasi tersebut tidak akan tersedia hingga file benar-benar diputar. Hati-hati: opsi ini juga bisa memperlambat kinerja, terutama jika Anda menambahkan banyak file. Add files from &folder: &Tambah file dari folder: P&lay files from start Mu&lai file dari awal Playback Pemutaran S&tart playback after loading a playlist M&ulai pemutaran setelah memuat daftar putar Pla&y next file automatically Pu&tar file berikutnya secara otomatis Ig&nore playback errors Ab&aikan kesalahan pemutaran Adding files Menambahkan file &Add files to the playlist automatically &Tambahkan file ke daftar putar secara otomatis Add files in directories &recursively Tambahkan file dalam diretori secara &rekursif Get &info automatically about files added (slow) Dapatkan &info secara otomatis tentang file yang ditambahkan (lamban) &Misc &Lain-lain A&uto sort O&tomatis urutkan Cas&e sensitive search Pen&carian case sensitive &Save a copy of the playlist on exit &Simpan salinan daftar putar ketika keluar Enable the option to delete files from &disk Aktifkan opsi untuk menghapus file dari &disk PrefSubtitles Subtitles Subtitle &Subtitles &Subtitle Autoload Muat otomatis Same name as movie Nama yang sama dengan film Use the &ASS library Gunakan pustaka &ASS Enable &Windows fonts Aktifkan fonta &Windows Font Fonta Size Ukuran: Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): Otoma&tis muat file subtitle (*.srt, *.sub...): S&elect first available subtitle Pilih subtitle p&ertama yang tersedia All subtitles containing the movie name Semua subtitle yang berisi nama film All subtitles in the directory Semua subtitle dalam direktori &Default subtitle encoding: Enco&ding subtitle baku: &Include subtitles on screenshots Masukkan subt&itle pada cuplikan-layar Select first available subtitle Pilih subtitle pertama yang tersedia Default subtitle encoding Encoding subtitle baku Include subtitles on screenshots Masukkan subtitle pada cuplikan-layar Text color Warna teks Select the color for the text of the subtitles. Pilih warna untuk teks yang akan ditampilkan subtitle. Border color Warna tepian Select the color for the border of the subtitles. Pilih warna tepian untuk subtitle. Select the subtitle autoload method. Pilih metode muat otomatis pada subtitle. If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead. Jika disana ada satu atau lebih trek subtitle, salah satunya akan otomatis dipilih, umumnya yang urutan pertama, walaupun jika salah satu tersebut dicocokkan dengan pengaturan bahasa pengguna yang salah satunya akan digunakan secara langsung. Select the encoding which will be used for subtitle files by default. Pilih encoding yang akan digunakan untuk subtitle secara baku. Try to autodetect for this language Coba untuk mendeteksi secara otomatis bahasa ini. Subtitle language Bahasa subtitle Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically. Pilih bahasa yang Anda inginkan untuk enkoding yang akan ditebak secara otomatis. Encoding Encoding. Try to a&utodetect for this language: Coba &untuk deteksi otomatis bahasa ini: Outline Garis luar Select the font for the subtitles. Pilih fonta untuk subtitle Use the ASS library Gunakan pustaka ASS This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts... Opsi ini mengaktifkan pustaka ASS, dimana membolehkan untuk menampilkan subtitle dengan beraneka warna, fonta-fonta... Enable Windows fonts Aktifkan fonta Windows If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time. Jika opsi ini diaktifkan fonta-fonta sistem Windows akan tersedia untuk subtitle. Dalam hal ini terdapat ketidaknyamanan : cache fonta yang digunakan akan membutuhkan waktu lebih lama. If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. Jika opsi ini tidak dicentang hanya fonta-fonta yang dibundel oleh SMPlayer saja yang digunakan, namun lebih cepat. The size in pixels. Ukuran dalam piksel. Bold Tebal If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>. Jika dicentang, teks akan ditampilkan <b>tebal</b>. Italic Miring If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>. Jika dicentang, teks akan ditampilkan <i>miring</i>. Left margin Batas kiri Specifies the left margin in pixels. Rincikan batas kiri dalam piksel. Right margin Batas kanan Specifies the right margin in pixels. Rincikan batas kanan dalam piksel. Vertical margin Batas vertikal Specifies the vertical margin in pixels. Rincikan batas vertikal dalam piksel. Horizontal alignment Penjajaran horizontal Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right. Rincikan penjajaran horizontal. Pilihan yang memungkinkan adalah kiri, tengah, dan kanan. Vertical alignment Penjajaran vertikal Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top. Rincikan penjajaran vertikal. Pilihan yang memungkinkan: dasar, tengah dan puncak. Border style Gaya batas Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. Rincikan gaya batas. Pilihan yang memungkinkan: garis luar dan kotak buram. Shadow Bayangan Apply style to ASS files too Terapkan juga gaya ke file ASS Si&ze: Uku&ran: Bol&d Te&bal &Italic &Miring Colors Warna &Text: &Teks: &Border: Bata&s: Margins Pinggiran L&eft: K&iri: &Right: &Kanan: Verti&cal: &Vertikal: Alignment Penjajaran &Horizontal: &Horizontal: &Vertical: Ve&rtikal: Border st&yle: Ga&ya batas: Opacity: Opasitas: &Outline: Garis lu&ar: Shado&w: Ba&yangan: A&pply style to ASS files too T&erapkan juga gaya ke file ASS Use custo&m style Gunakan gaya &ubahsuai The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...). Opsi berikut membolehkan Anda untuk menetapkan gaya yang akan digunakan untuk subtitle tak bergaya (srt, sub...). Left horizontal alignment Kiri Centered horizontal alignment Tengah Right horizontal alignment Kanan Bottom vertical alignment Bawah Middle vertical alignment Pusat Top vertical alignment Puncak Outline border style Garis luar Opaque box border style Kotak buram When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. Ketika opsi ini diaktifkan, pengkodean subtitle akan dicoba deteksi otomatis untuk bahasa yang diberikan. Ini akan kembali ke pengkodean bawaan bila deteksi otomatis gagal. Opsi ini membutuhkan %1 dengan dukungan ENCA. You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> Anda seharusnya tidak menonaktifkan opsi ini. Hanya lakukan bila %1 Anda dikompilasi tanpa dukungan freetype. <b>Menonaktifkan opsi ini dapat membuat subtitle tidak berfungsi sama sekali!</b> If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. Jika gaya batas disetel ke <i>garis luar</i>, opsi ini akan menentukan panjang dari garis luar diseluruh teks pada piksel. If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. Jika gaya batas disetel ke <i>garis luar</i>, opsi ini menentukan kedalaman bayangan dibelakang teks dalam piksel. This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. Opsi ini TIDAK mengubah ukuran dari subtitle pada video yang diputar. Untuk melakukannya, gunakan opsi <i>Ukuran+</i> dan <i>Ukuran-</i> pada menu subtitle. Default scale Skala baku This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files. Opsi ini menentukan skala fonta baku untuk subtitle SSA/ASS yang akan digunakan untuk membuka file baru. Line spacing Baris spasi This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. Hal ini menjelaskan spasi yang akan digunakan untuk memisah beberapa baris. Hal ini bisa mengakibatkan pengaturan negatir. &Font and colors &Fonta dan warna Defa&ult scale: Skala bawaa&n: &Line spacing: Garis s&pasi: Freetype support Dukungan Freetype Freet&ype support Dukungan freet&ype If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes. Jika opsi ini dicentang, subtitle akan muncul pada cuplikan-layar. <b>Catatan:</b> Hal ini mungkin dapat menyebabkan masalah sewaktu-waktu. Customize SSA/ASS style Kustomisasi gaya SSA/ASS Here you can enter your customized SSA/ASS style. Di sini Anda dapat memasukkan gaya SSA/ASS yang dikustomisasi Anda. Clear the edit line to disable the customized style. Bersihkan baris suntingan untuk menonaktifkan gaya yang dikustomisasi. SSA/ASS style Gaya SSA/ASS Shadow color Warna bayangan This color will be used for the shadow of the subtitles. Warna ini akan digunakan untuk subtite. Shadow: Bayangan: Custo&mize... Kusto&misasi... If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too. Jika opsi ini dicentang, gaya yang didefinisikan diatas akan diterapkan juga pada subtitle. PrefTV TV and radio TV dan radio None Tidak ada Lowpass5 Lowpass5 Yadif (normal) Yadif (normal) Yadif (double framerate) Yadif (framerate ganda) Linear Blend Linear Blend Kerndeint Kerndeint Deinterlace by default for TV Deinterlace secara baku pada TV Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels. Pilih filter deinterlace yang Anda gunakan untuk digunakan pada saluran TV. Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup Pindai ulang ~/.mplayer/channels.conf pada saat startup &TV and radio &TV dan radio Dei&nterlace by default for TV: Dei&nterlace secara baku pada TV: If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf. Jika opsi ini diaktifkan, SMPlayer akan mencari saluran baru TV dan radio pada ~/.mplayer/channels.conf.ter atau ~/.mplsyer/channels.conf. &Check for new channels on startup Periksa untuk &saluran baru pada saat startup PrefUpdates U&pdates &Pembaruan Check for &updates Periksa &untuk pembaruan Check interval (in &days) Periksa &dalam jangka waktu (dalam hari) &Open an informative page after an upgrade &Buka laman informatif setelah peningkatan Updates Pembaruan Check for updates Periksa untuk pembaruan If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available. Jika opsi ini diaktifkan, SMPlayer akan memeriksa untuk pembaruan dan menampilkan sebuah notifikasi jika versi baru tersedia Check interval Periksa pada rentang waktu You can enter here the interval (in days) for the update checks. Anda dapat memasukkan tenggang waktu (dalam hari) untuk pemeriksaan pembaruan di sini. Open an informative page after an upgrade Buka laman informatif setelah peningkatan If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. Jika opsi ini diaktifkan, laman informatif mengenai SMPlayer akan dibuka setelah peningkatan. PreferencesDialog SMPlayer - Help SMPlayer - Bantuan &OK &OK &Cancel &Batal Apply Terapkan Help Bantuan SMPlayer - Preferences SMPlayer - Preferensi QObject will show this message and then will exit. akan menunjukkan pesan ini dan kemudian akan keluar. the main window will be closed when the file/playlist finishes. Jendela utama akan ditutup ketika file/daftar-putar berakhir. This is SMPlayer v. %1 running on %2 SMPlayer v, %1 ini berjalan pada %2 tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. cobalah untuk membuat sambungan pada instansi lain yang berjalan dan kirim untuk tindakan yang ditentukannya. Contoh: -send-action pause. Sisa opsi (jika ada) akan diabaikan dan aplikasi akan keluar. Hal ini akan merujuk pada 0 untuk sukses atau -1 untuk gagal. action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. action_list adalah sebuah daftar tindakan yang dipisahkan dengan spasi. Tindakan tersebut akan dieksekusi tepat setelah memuat file (jika tersedia) pada permintaan yang sama yang Anda masukkan. Untuk tindakan yang dapat diaktifkan Anda dapat memasukkan true atau false sebagai parameter. Contoh: -actions "fullscreen compact true". Tanda kutip diperlukan untuk masukan lebih dari satu aksi. media media if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. Jika ada instansi lain yang berjalan, media akan menambahkan pada daftar-putar instansi itu. Jika disana tidak terdapat instansi lain, opsi ini akan diabaikan dan file akan dibuka pada instansi baru. the main window won't be closed when the file/playlist finishes. jendela utama tidak akan ditutup ketika file/daftar-putar berakhir. the video will be played in fullscreen mode. video akan diputar dalam mode layar-penuh. the video will be played in window mode. video akan diputar dalam mode jendela. Enqueue in SMPlayer Antrian pada SMPlayer opens the mini gui instead of the default one. buka antarmuka pengguna mini sebagai baku yang dipilih. Restores the old associations and cleans up the registry. Kembalikan asosiasi lama dan bersihkan registri. Usage: Penggunaan: directory direktori action_name nama_tindakan action_list daftar_tindakan opens the default gui. buka antarmuka pengguna baku. subtitle_file berkas_subtitle specifies the subtitle file to be loaded for the first video. rincikan file subtitle untuk dimuat pada video. %n second(s) %n detik %n minute(s) %n menit %1 and %2 %1 dan %2 specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) rincikan direktori dimana smplayer akan menyetorkan file konfigurasi ini (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) disabled aspect_ratio dinonaktifkan auto aspect_ratio otomatis unknown aspect_ratio tidak diketahui opens the mpc gui. buka dengan antarmuka pengguna mpc. width panjang height lebar opens the gui with support for skins. buka antarmuka pengguna dengan dukungan untuk tampilan. sets the stay on top option to always. setel opsi tetap di atas ke selalu. sets the stay on top option to never. setel opsi tetap di atas ke tidak pernah. sets the media title for the first video. setel judul media pada video pertama. specifies the coordinates where the main window will be displayed. rincikan koordinat dimana jendela utama akan ditampilkan. specifies the size of the main window. rincikan ukuran dari jendela utama 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. 'media' adalah berbagai jenis file yang dapat dibuka oleh SMPlayer. file itu bisa saja file lokal, DVD (misal dvd://1), streaming internet (misal mms://....) atau sebuah daftar-putar lokal dengan format .m3u atau .pls. SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long SMPlayer adalah media pemutar faforit untuk PC saya. Coba periksa! %1 (revision %2) %3 %1 (revisi %2) %3 %1 (revision %2) %1 (revisi %2) ShareDialog Support SMPlayer Dukungan SMPlayer &Remind me later Tanyakan sa&ya nanti Donate with PayPal Menyumbang dengan PayPal You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends. Anda dapat mendukung SMPlayer dengan mengirim donasi atau membagikannya dengan teman Anda. ShareWidget Donate with PayPal Menyumbang dengan PayPal Share SMPlayer in Facebook Bagikan SMPlayer di Facebook Share SMPlayer in Twitter Bagikan SMPlayer di Twitter Support SMPlayer Dukungan SMPlayer Donate / Share SMPlayer with your friends &Menyumbang / Membagikan dengan teman Anda ShortcutGetter Modify shortcut Modifikasi pintasan Clear Bersihkan Press the key combination you want to assign Tekan kunci kombinasi apapun yang ingin Anda daftarkan Add shortcut Tambah pintasan Remove shortcut Hapus pintasan Capture Tangkap Capture keystrokes Tangkap kunci yang ditekan ShutdownDialog Shutting down computer Mematikan komputer Playback has finished. SMPlayer is about to exit. Pemutaran telah selesai. SMPlayer akan ditutup. The computer will shut down in %1 seconds. Komputer akan dimatikan dalam %1 detik. Press <b>Cancel</b> to abort shutdown. Tekan <b>Batal</b> untuk membatalkan pematian. SkinGui &Toolbars &Bilah-alat Status&bar Bilah-&status &Main toolbar &Bilah-alat utama Edit main &toolbar Sunting &bilah-alat utama Edit &floating control Sunting kendali mela&yang &Video info Info &Video &Scroll title &Gulir judul Playing Memutar Pause Jeda Stop Henti Stereo3dDialog Stereo 3D filter Filter Stereo 3D &3D format of the video: &Format 3D pada video: &Output format: &Format keluaran: Side by side parallel (left eye left, right eye right) Berdampingan paralel (mata kiri ke kiri, mata kanan ke kanan) Side by side crosseye (right eye left, left eye right) Berdampingan juling (mata kanan ke kiri, mata kiri ke kanan) Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) Berdampingan dengan resolusi setengah lebar (mata kiri ke kiri, mata kanan ke kanan) Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) Berdampingan dengan resolusi setengah lebar (mata kanan ke kiri, mata kiri ke kanan) Above-below (left eye above, right eye below) Atas-bawah (mata kiri ke atas, mata kanan ke bawah) Above-below (right eye above, left eye below) Atas-bawah (mata kanan ke atas, mata kiri ke bawah) Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) Atas-bawah dengan resolusi setengah tinggi (mata kiri ke atas, mata kanan ke bawah) Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) Atas-bawah dengan resolusi setengah tinggi (mata kanan ke atas, mata kiri ke bawah) Anaglyph red/cyan gray Anaglyph kelabu merah/cyan Anaglyph red/cyan half colored Anaglyph berwarna setengah merah/kelabu Anaglyph red/cyan color Anaglyph warna merah/cyan Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois Anaglyph warna merah/cyan dioptimalkan dengan kuadrat proyeksi dari Dubois Anaglyph green/magenta gray Anaglyph kelabu hijau/magenta Anaglyph green/magenta half colored Anaglyph berwarna setengah hijau/magenta Anaglyph green/magenta colored Anaglif berwarna hijau/magenta Anaglyph yellow/blue gray Anaglyph kelabu kuning/biru Anaglyph yellow/blue half colored Anaglyph berwarna setengah kuning/biru Anaglyph yellow/blue colored Anaglyph berwarna kuning/biru Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) Baris disisipkan (mata kiri memiliki baris atas, mata kanan memulai pada baris selanjutnya) Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) Baris disisipkan (mata kanan memiliki baris atas, mata kiri memulai pada baris selanjutnya) Mono output (left eye only) Keluaran mono (mata kiri saja) Mono output (right eye only) Keluaran mono (mata kanan saja) None Tidak ada Auto Otomatis SubChooserDialog Subtitle selection Subtitle terpilih This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. Arsip ini mengandung lebih dari satu file subtitle. Harap memilih salah satu yang ingin Anda ekstrak. Select All Pilih Semua Select None Tidak memilih satupun TVList Channel editor Penyunting saluran TV/Radio list Daftar TV/radio TimeDialog &Jump to: Lom&pat ke: SMPlayer - Seek SMPlayer - Jangka ToolbarEditor Toolbar Editor Penyunting Bilah-alat &Available actions: Tind&akan yang tersedia: &Left K&iri &Right &Kanan &Down &Turun &Up &Naik Curre&nt actions: Ti&ndakan saat ini: &Icon size: &Ukuran ikon: Add &separator Tamba&hkan pembatas Time slider Slider waktu Volume slider Slider volume Display time Tampilkan waktu Current time Waktu kini Total time Waktu total Remaining time Waktu tersisa 3 in 1 rewind Mundur kebelakang 3 kali dalam 1 waktu 3 in 1 forward Maju kedepan 3 kali dalam 1 waktu Quick access menu Menu akses cepat TristateCombo Auto Otomatis Yes Ya No Tidak UpdateChecker Failed to get the latest version number Gagal untuk mendapatkan nomor versi terbaru New version available Versi baru tersedia A new version of SMPlayer is available. Sebuah versi baru SMPlayer telah tersedia. Installed version: %1 Versi terpasang: %1 Available version: %1 Versi tersedia: %1 Would you like to know more about this new version? Apakah Anda ingin mengetahui lebih lanjut tentang versi baru ini? Checking for updates Periksa untuk pembaruan Congratulations, SMPlayer is up to date. Selamat, SMPlayer mutakhir. Error Galat An error happened while trying to retrieve information about the latest version available. Sebuah galat terjadi ketika mencoba untuk menarik informasi tentang versi terbaru yang tersedia. Error code: %1 Kode galat: %1 VDPAUProperties VDPAU Properties Properti VDPAU Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work. Pilih kodek VDPAU yang akan digunakan. Mungkin tidak semuanya akan bekerja. &Disable software video filters &Nonaktifkan perangkat-lunak filter video VideoEqualizer Video Equalizer Equalizer Video &Contrast &Kontras &Brightness K&ecerahan &Hue Cor&ak &Saturation Kedala&man warna &Gamma &Gamma Software &equalizer &Equalizer perangkat lunak Set as &default values Tetapkan sebagai nilai &baku &Reset Sete&l ulang &Close &Tutup Use the current values as default values for new videos. Gunakan nilai yang ada pada video saat ini sebagai nilai baku untuk video baru. Set all controls to zero. Tetapkan semua kendali pada nilai nol. VideoPreview Video preview Pratinjau video Cancel Batal &Close &Tutup &Save &Simpan Thumbnail Generator Pembuat Gambar Mini Creating thumbnails... Membuat thumbnail.. Size: %1 MB Ukuran: %1 MB Length: %1 Panjang: %1 FPS: %1 FPS: %1 Audio format: %1 Format audio: %1 Save file Simpan file Error saving file Galat menyimpan file The file couldn't be saved File tidak dapat disimpan Error Galat The following error has occurred while creating the thumbnails: Galat berikut terjadi ketika membuat thumbnail: The temporary directory (%1) can't be created DIrektori sementara (%1) tidak bisa dibuat The mplayer process didn't run Proses mplayer tidak bisa berjalan Resolution: %1x%2 Resolusi: %1x%2 Video format: %1 Format video: %1 Aspect ratio: %1 Aspek rasio: %1 The file %1 can't be loaded File %1 tidak dapat dimuat No filename Tidak ada nama file The mplayer process didn't start while trying to get info about the video Proses mplayer tidak bisa dimulai ketika mencoba untuk mendapatkan informasi tentang video The length of the video is 0 Panjang dari video adalah 0 The file %1 doesn't exist File %1 tidak ada Images Citra No info Tidak ada info %1 kbps %1 kbps %1 Hz %1 Hz Video bitrate: %1 Bitrate video: %1 Audio bitrate: %1 Bitrate audio: %1 Audio rate: %1 Audio rate: %1 VideoPreviewConfigDialog Default Baku Thumbnail Generator Pembuar Gambar Mini &File: &File: &Columns: &Kolom: &Rows: Bari&s: &Aspect ratio: &Aspek rasio: &Maximum width: Panjang &maksimal: &OK &Oke &Cancel &Batal The preview will be created for the video you specify here. Pratinjau ini akan dibuat untuk video yang Anda rincikan di sini. The thumbnails will be arranged on a table. Thumbnail akan disusun pada sebuah tabel. This option specifies the number of columns of the table. Opsi ini menentukan jumlah kolom pada tabel. This option specifies the number of rows of the table. Opsi ini menentukan jumlah baris pada tabel. If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail. Jika Anda mencentang opsi ini, waktu pemutaran akan ditampilkan di bawah dari setiap thumbnail. If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here. Jika aspek rasio dari video salah, Anda dapat merincikan salah satu yang berbeda di sini. Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped. Biasanya frame pertama berwarna hitam, jadi ide yang bagus untuk melewati beberapa detik dari permulaan video. Opsi ini membolehkan Anda untuk menentukan berapa banyak detik yang akan Anda lewati. This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have. Opsi ini menentukan panjang maksimal dengan piksel yang akan dihasilkan pada pratinjau citra. Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality. Beberapa frame akan diekstrak dari video dalam urutan untuk menciptakan pratinjau. Di sini Anda dapat memilih format citra untuk mengekstrak frame. PNG mungkin memberi kualitas lebih baik. Add playing &time to thumbnails &Tambahkan waktu pemutaran ke thumbnail &Seconds to skip at the beginning: Detik untuk dilewati pada &setiap awalan: &Extract frames as &Ekstrak frame sebagai Enter here the DVD device or a folder with a DVD image. Masukkan perangkat DVD di sini atau folder dengan sebuah citra DVD. &DVD device: Perangkat &DVD: Remember folder used to &save the preview Ingat folder yang digunakan untuk men&yimpan pratinjau VolumeControlPanel Playlist Daftar-putar Fullscreen on/off Layar-penuh nyala/mati Video equalizer Equalizer video VolumeSliderAction Volume Volume