AboutVersion: %1Versija: %1Development versionKūrimo versijaLinks:Nuorodos:Official website:Oficialus tinlapis:Support forum:Palaikymo forumas:SMPlayer is a graphical interface for %1.SMPlayer yra %1 grafinė sąsaja.Click here to know the translators from the transifex teamsNorėdami pamatyti transifex komandų vertėjus paspauskite čiaMany people contributed with translations.Daug žmonių prisidėjo savo vertimais.You can also help to translate SMPlayer into your own language.Jūs taipogi galite padėti išversti SMPlayer į savo kalbą.Visit %1 and join a translation team.Aplankykite %1 ir prisijunkite prie vertėjų komandos.Using %1Naudojama %1&OK&GeraiSMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.SMPlayer yra grafinė %1 ir %2 sąsajaSubtitles service powered by %1Subtitrų tarnyba paremta %1<b>%1</b> (%2)<b>%1</b> (%2)About SMPlayerApie SMPlayerPagePuslapis&Info&Informacijaiconpiktograma&Contributions&Prisidėjo&Translators&Vertėjai&License&LicencijaPortable EditionNešiojama versijaUsing Qt %1 (compiled with Qt %2)Naudojama Qt %1 (sukompiliuota su Qt %2)SMPlayer logo by %1SMPlayer logotipą sukūrė %1Read the entire licenseSkaityti visą licencijąRead a translationSkaityti vertimąPackages for Windows created by %1Paketus Windows sukūrė %1Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.Daug kitų žmonių prisidėjo su savo pataisymais. Smulkiau galite pažiūrėti keitimų žurnale.ActionsEditorNamePavadinimasDescriptionAprašymasShortcutNuoroda&SaveIš&saugoti&LoadĮke<iKey filesKlavišų failaiChoose a filenamePasirinkite failo vardąConfirm overwrite?Tikrai perrašyti?The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?Failas %1 jau yra.
Norite perrašyti?Choose a filePasirinkite failąErrorKlaidaThe file couldn't be savedFailas negali būti išsaugotasThe file couldn't be loadedFailas negali būti įkeltas&Change shortcut...&Pakeisti nuorodą...AudioEqualizerAudio EqualizerAudio ekvalaizeris%1 Hz%1 Hz%1 kHz%1 kHz&Preset&Šablonas&Apply&Pritaikyti&Reset&Atstatyti&Set as default values&Nustatyti kaip numatytąsias reikšmes&Close&UždarytiFlatPlokščiasClassicalKlasikinisClubKlubasDanceŠokiųFull bassPilnas tembrasFull bass and trebleFull bass and trebleFull trebleFull trebleHeadphonesAusinėsLarge hallDidelė salėLiveGyvaiPartyVakarėlisPopPopReggaeRegiRockRokasSkaSkaSoftŠvelniSoft rockŠvelnus rokasTechnoTechnoCustomPasirinktinisUse the current values as default values for new videos.Nustatyti dabartines reikšmes kaip numatytąsias naujiems video.Set all controls to zero.Nustatyti visas reikšmes lygias nuliui.InformationInformacijaThe current values have been stored to be used as default.Dabartiniai parametrai buvo išsaugoti kaip pradiniai.BaseGui&Open&Atverti&Play&Atkurti&Video&Video&Audio&Audio&Subtitles&Subtitrai&Browse&NaršytiOp&tionsNus&tatymai&HelpPa&galba&File...&Failas...D&irectory...&Katalogas...&Playlist...&Grojaraštis...&DVD from drive&DVD iš diskasukioD&VD from folder...D&VD iš katalogo...&URL...&URL...&ClearIš&valyti&Recent files&Paskutiniai failaiP&layA&tkurti&Pause&Pauzė&Stop&Stop&Frame step&Kadrų žingsnis&Normal speed&Normalus greitis&Double speed&Dvigubas greitisSpeed &-10%Greitis &-10%Speed &+10%Greitis &+10%&Offclosed captions menuIš&jungtiSp&eedGr&eitis&RepeatPaka&rtoti&Fullscreen&Visas ekranas&Compact mode&Kompaktiškas režimasSi&zeD&ydis&Aspect ratioKr&aštinių santykis&None&Nieko&Lowpass5&Lowpass5Linear &BlendLinijinis &maišymas&Deinterlace&Deinterliacija&Postprocessing&Papildomas apdorojimas&Autodetect phase&Automatinis fazės nustatymas&Deblock&DeblokavimasDe&ringK&raštinių artefaktų pašalinimasAdd n&oiseTriukšm&o įdėjimasF&iltersF&iltrai&Equalizer&Ekvalaizeris&ScreenshotMomentini&s vaizdasS&tay on topVisada &viršuje&Extrastereo&Ekstrastereo&Karaoke&Karaoke&Filters&Filtrai&Stereo&Stereo&4.0 Surround&4.0 Surround&5.1 Surround&5.1 Surround&ChannelsK&analai&Left channel&Kairysis kanalas&Right channel&Dešinysis kanalas&Stereo mode&Stereo režimas&Mute&NutildytiVolume &-Garso lygis &-Volume &+Garso lygis &+&Delay -&Užlaikymas -D&elay +U&žlaikymas +&SelectPa&sirinkti&Load...Įke<i...Delay &-Užlaikymas &-Delay &+Užlaikymas &+&UpA&ukštyn&Down&Žemyn&Title&Titulinis&Chapter&Skyrius&AngleK&as&Playlist&Grojaraštis&Disabled&Išjungta&OSD&OSDP&references&NuostatosAbout &SMPlayerApie &SMPlayer<empty><tuščia>VideoVideoAudioAudioPlaylistsGrojaraščiaiAll filesVisi failaiChoose a filePasirinkite failą&YouTube%1 browser&YouTube%1 naršyklė&Donate / Share with your friends&Paaukokite / Pasidalinkite su draugaisSMPlayer - InformationSMPlayer - informacijaThe CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.CD-ROM/DVD įrenginiai nesukonfigūruoti.
Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.Select the Blu-ray folderPasirinkite Blu-ray aplankąChoose a directoryPasirinkti katalogąSubtitlesSubtitraiError detectedAptikta klaidaUnfortunately this video can't be played.Deja šio video atkurti nepavyks.PausePauzėStopStabdytiPlay / PauseAtkurti / PauzėPause / Frame stepPauzė/kadrų žingsniuU&nloadI&škeltiV&CDV&CDC&lose&UždarytiZoom &-Keisti mastelį &-Zoom &+Keisti mastelį &+&Reset&AtstatytiMove &leftPerkelti &kairėnMove &rightPerkelti &dešinėnMove &upPerkelti &aukštynMove &downPerkelti &žemyn&Previous line in subtitles&Ankstesnė subtitrų eilutėN&ext line in subtitles&Kita subtitrų eilutė%1 log%1 žurnalasSMPlayer logSMPlayer žurnalasUpdate the &YouTube codeAtnaujinti &YouTube kodą-%1-%1+%1+%1Dec volume (2)Patildyti (2)&Blu-ray from drive&Blu-ray iš diskoBlu-&ray from folder...Blu-&ray iš aplanko...Fra&me back stepŽingsnis atgal &kadrais&Half speedP&usė greičioStart/stop capturing streamThumb&nail Generator...&Miniatiūrų generatorius...Stereo &3D filterStereo &3D filtrasDebanding (&gradfun)Pašalinti juostas (&gradfun)&Headphone optimizationSeek to next subtitleSeek to previous subtitleUse custo&m styleNaudoti &pasirinktinį stiliųFind subtitles at &OpenSubtitles.org...Ieškoti subtitrų &OpenSubtitles.org...&Defaultsubfps menu&Numatytasis&Information and properties...&Informacija ir savybės...T&ablet modePl&anšetės režimasFirst Steps &GuidePirmieji žingsniai ir gidas&Open configuration folder&Atverti konfigūracijos aplanką&Donate&PaaukotiSize &+Dydis &+Size &-Dydis &-Show times with &millisecondsInc volume (2)Pagarsinti (2)Exit fullscreenIšeiti iš viso ekrano režimoOSD - Next levelOSD - Sekantis lygisDec contrastSumažinti kontrastąInc contrastPadidinti kontrastąDec brightnessSumažinti ryškumąInc brightnessPadidinti ryškumąDec hueSumažinti atspalvįInc huePadidinti atspalvįDec saturationSumažinti sodrumąDec gammaSumažinti gamąNext audioKitas audio takelisNext subtitleSekantys subtitraiNext chapterSekantis skyriusPrevious chapterAnkstesnis skyriusShow &info on OSDRodyti &informaciją OSD pranešimuoseShow playback time on OSDOSD rodyti atkūrimo laikąVie&w&RodinysDe&noisePašali&nti triukšmąBlur/S&harpSusiliejęs/ry&škus&Offdenoise menuIš&jungti&Normaldenoise menu&Normalus&Softdenoise menuŠvelnu&s&Noneunsharp menu&Nieko&Blurunsharp menuSusi&liejęs&Sharpenunsharp menuRyšku&sSelect audio trackPasirinkti garso takelį&6.1 Surround&5.1 Surround {6.1 ?}&7.1 Surround&5.1 Surround {7.1 ?}&Mono&MonoRe&verse&AtgalPrim&ary trackPirm&inis takelisSelect subtitle trackPasirinkti subtitrų takelįSecondary trac&kAntrinis &takelisSelect secondary subtitle trackPasirinkti antrinį subtitrų takelįF&rames per secondKadrų per sekundę&BookmarksŽ&ymelės&Add new bookmark&Pridėti naują žymelę&Edit bookmarks&Taisyti žymelesPrevious bookmarkAnkstesnė žymelėNext bookmarkKita žymelėQuick access menuLogsŽurnalaiSupport SMPlayerDonatePaaukotiNoNeSMPlayer needs youSMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.SMPlayer yra laisvoji programinė įranga. Kita vertus, jos kūrimas reikalauja daug laiko ir darbo.In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.Even the smallest amount will help a lot.Connection failedPrisijungti nepavykoThe video you requested needs to open a HTTPS connection.Jūsų užklaustas video turi prisijungti HTTPS ryšiu.Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.Dėja, tam reikia OpenSSL, kuris jūsų sistemoje neprieinamaas.Please, visit %1 to know how to fix this problem.Norėdami pataisyti šią bėdą aplankykite %1.this linkšią nuorodąUnfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.Dėl pakeitimų Youtube puslapyje, neįmanoma parodyti video.Problems with YoutubeProblemos su Youtube%1 Error%1 klaida%1 has finished unexpectedly.The component youtube-dl failed to run.Nepavyko paleisti komponento youtube-dl.Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) įdiegimas gali išspręsti problemą.Click here to get it%1 failed to start.Nepavyko paleisti %1.Please check the %1 path in preferences.Patikrinkite nuostatose %1 kelią.%1 has crashed.%1 užstrigo.The YouTube Browser is not installed.YouTube naršyklė neįdiegta.Visit %1 to get it.Aplankykite %1 ir įdiekite.The YouTube Browser failed to run.Nepavyko paleisti YouTube naršyklės.Be sure it's installed correctly.Įsitikinkite, kad ji yra teisingai įdiegta.The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?Sistema persijungė į planšetės režimą. Ar SMPlayer turėtų irgi persijungti į planšetės režimą?The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?Sistema išėjo iš planšetės režimo. Ar SMPlayer turėtų irgi išeiti iš planšetės režimo?Remember my decision and don't ask againPrisiminti mano sprendimą ir daugiau nebeklaustiUnfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.Dėl pakeitimų jūsų Youtube puslapyje, neįmanoma parodyti video "%1"Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.Ar norite atnaujinti Youtube kodą? Tai gali išspręsti problemą.Maybe updating SMPlayer could fix the problem.Gali būti jog SMPlayer atnaujinimas padėtų.S&hare SMPlayer with your friends&Dalinkitės SMPlaye su savo draugaisInformationInformacijaYou need to restart SMPlayer to use the new GUI.Naujos grafinės sąsajos naudojimui reikia iš naujo paleisti SMPlayer.Confirm deletion - SMPlayerPatvirtinkite šalinimą - SMPlayerDelete the list of recent files?Išvalyti paskutinių atvertų failų sąrašą?The current values have been stored to be used as default.Dabartiniai parametrai buvo išsaugoti kaip pradiniai.Inc saturationPadidinti sodrumąInc gammaPadidinti gamą&Load external file...Įke<i iš failo...&Kerndeint&Adaptuota&Yadif (normal)&Yadif (įprastai)Y&adif (double framerate)Y&adif (dviguba kokybė)&Next&KitasPre&vious&AnkstesnisVolume &normalizationGarso &sulyginimas&Audio CD&Audio CD&Toggle double sizePerjung&ti dvigubą dydįS&ize -D&ydis -Si&ze +Dydi&s +Add &black bordersPridėti &juodus rėmeliusSoft&ware scalingProg&raminis didinimas&FAQ&DUK&Command line options&Komandinės eilutės nuostatosSMPlayer command line optionsSMPlayer komandinės eilutės nuostatos&Forced subtitles onlyTik &priverstiniai subtitraiReset video equalizerAtstatyti video ekvalaizerįThe server returned '%1'Serveris atsakė „%1“Exit code: %1Klaidos kodas: %1See the log for more info.Daugiau informacijos žurnale.&Rotate&Sukti&OffIš&jungti&Rotate by 90 degrees clockwise and flipSukti 90° kampu pagal laikrodžio &rodyklę ir perverstiRotate by 90 degrees &clockwise&Sukti 90° kampu pagal laikrodžio &rodyklęRotate by 90 degrees counterclock&wiseS&ukti 90° kampu prieš laikrodžio &rodyklęRotate by 90 degrees counterclockwise and &flipSukti 90° kampu prieš laikrodžio rodyklę ir &perversti&Jump to...&Peršokti į...Show context menuRodyti kontekstinį meniuMultimediaDaugialypė terpėE&qualizerE&kvalaizerisReset audio equalizerAtstatyti audio ekvalaizerįUpload su&btitles to OpenSubtitles.org...Įkelti su&btitrus į OpenSubtitles.org tinklalapį...&Auto&AutoSpeed -&4%Greitis -&4%&Speed +4%&Greitis +4%Speed -&1%Greitis -&1%S&peed +1%G&reitis +1%Scree&nEkra&nas&Default&NumatytasisMirr&or imageVeidr&odinis vaizdasNext videoSekantis video&Trackvideo&Takelis&Trackaudio&TakelisWarning - Using old MPlayerDėmesio - naudojamas senas MPlayerThe version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...Įdegta MPlayer (%1) versija yra pasenusi. SMPlayer negali su ja gerai dirbti - kai kurios parinktys gali neveikti, subtitrų parinkimas gali nepasisekti...Please, update your MPlayer.Atnaujinkite MPlayer.(This warning won't be displayed anymore)(Šis perspėjimas daugiau nebus rodomas)Next aspect ratioSekantis kraštinių santykis&Auto zoom&Automatinis didinimasZoom for &16:9Keisti mastelį iki &16:9Zoom for &2.35:1Keisti mastelį iki &2.35:1&AlwaysVis&ada&Never&NiekadaWhile &playingKai &atkuriamaDVD &menuDVD &meniuDVD &previous menu&Ankstesnis DVD meniuDVD menu, move upDVD meniu, judėti aukštynDVD menu, move downDVD meniu, judėti žemynDVD menu, move leftDVD meniu, judėti kairėnDVD menu, move rightDVD meniu, judėti dešinėnDVD menu, select optionDVD meniu, pasirinktiDVD menu, mouse clickDVD meniu, pelės spragtelėjimasSet dela&y...Nustatyti užlaik&ymą...Se&t delay...Nus&tatyti užlaikymą...&Jump to:&Peršokti į:SMPlayer - SeekSMPlayer - prasukimasSMPlayer - Audio delaySMPlayer - audio užlaikymasAudio delay (in milliseconds):Audio užlaikymas (milisekundėmis):SMPlayer - Subtitle delaySMPlayer - subtitrų užlaikymasSubtitle delay (in milliseconds):Subtitrų užlaikymas (milisekundėmis):Toggle stay on topPerjungti visada viršuje režimąJump to %1Peršokti į %1Start/stop takin&g screenshotsPradėti/bai>i momentinių vaizdų darymąSubtitle &visibilitySubtitrų &matomumasNext wheel functionKita ratuko funkcijaP&rogramprogramP&rograma&TV&TVRadi&o&RadijasSubtitles onl&yT&ik subtitraiVolume + &SeekGarsas + per&sukimasVolume + Seek + &TimerGarsas + persukimas + &laikmatisVolume + Seek + Timer + T&otal timeGarsas + persukimas + laikmatis + &bendras laikasVideo filters are disabled when using vdpauNaudojant vdpau video filtrai išjungtiFli&p image&Perversti vaizdąZoo&m&Mastelio keitimasSet &A markerNustatyti &A žymęSet &B markerNustatyti &B žymę&Clear A-B markersI&švalyti A-B žymes&A-B section&A-B sekcijaToggle deinterlacingPerjungti deinterliaciją&Closed captions&Paslėpti subtitrai&Disc&DiskasF&avorites&MėgstamiCheck for &updates&Ieškoti atnaujinimųBaseGuiPlusSMPlayer is still running hereSMPlayer vis dar veikiaS&how icon in system trayRody&ti piktogramą sistemos dėklePlay on &ChromecastSend &video to screenSiųsti &video į ekranąInformation about connected &screensInformacija apie prijungtus &ekranusVideo is sent to an external screenVideo yra siunčiamas į išorinį ekranąSend &audio toSiųsti g&arsą į&HideSlėp&ti&Restore&AtstatytiInformation about connected screensInformacija apie prijungtus ekranusConnected screensPrijungti ekranaiNumber of screens: %1Ekranų skaičius: %1Primary screen: %1Pirminis ekranas: %1Information for screen %1%1 ekrano informacijaAvailable geometry: %1 %2 %3 x %4Prieinama geometrija: %1 %2 %3 x %4Available size: %1 x %2Prieinamas dydis: %1 x %2Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4Prieinama virtuali geometrija: %1 %2 %3 x %4Available virtual size: %1 x %2Prieinamas virtualus dydis: %1 x %2Depth: %1 bitsGylis: %1 bitųGeometry: %1 %2 %3 x %4Geometrija: %1 %2 %3 x %4Logical DPI: %1Physical DPI: %1Physical size: %1 x %2 mmFizinis dydis: %1 x %2 mmRefresh rate: %1 HzAtnaujinimo dažnis: %1 HzSize: %1 x %2Dydis: %1 x %2Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4Virtuali geometrija: %1 %2 %3 x %4Virtual size: %1 x %2Virtualus dydis: %1 x %2Primary screenPirminis ekranasSMPlayer external screen outputSMPlayer išorinio ekrano išvestis&Default audio device&Numatytasis garso įrenginys&Quit&BaigtiBookmarkDialogEdit bookmarksTaisyti žymeles&New bookmark&Nauja žymelė&Delete bookmark&Ištrinti žymelęTimeLaikasNamePavadinimasCodeDownloaderDownloading...Atsiunčiama...Connecting to %1Jungiamasi prie %1The Youtube code has been updated successfully.Youtube kodas atnaujintas sėkmingai.Installed version: %1Įdiegta versija: %1SuccessSėkmingaiErrorKlaidaAn error happened writing %1Rašant %1 įvyko klaidaAn error happened while downloading the file:<br>%1Atsiunčiant failą įvyko klaida:<br>%1CoreBrightness: %1Ryškumas: %1Contrast: %1Kontrastas: %1Gamma: %1Gama: %1Hue: %1Atspalvis: %1Saturation: %1Sodrumas: %1Volume: %1Garsas: %1Zoom: %1Mastelis: %1Font scale: %1Šrifto dydis: %1Aspect ratio: %1Kraštinių santykis: %1Updating the font cache. This may take some seconds...Atnaujinama šriftų atmintinė. Tai gali užtrukti keletą sekundžių...Subtitle delay: %1 msSubtitrų užlaikymas: %1 msAudio delay: %1 msAudio užlaikymas: %1 msSpeed: %1Greitis %1Unable to retrieve the Youtube pageNepavyko gauti Youtube puslapioUnable to locate the URL of the videoNepavyko rasti video urlSubtitles onSubtitrai įjungtiSubtitles offSubtitrai išjungtiMouse wheel seeks nowDabar pelės ratukas veikia prasukimo režimuMouse wheel changes volume nowDabar pelės ratukas veikia garso reguliavimo režimuMouse wheel changes zoom level nowDabar pelės ratukas veikia vaizdo didinimo/mažinimo režimuMouse wheel changes speed nowDabar pelės ratukas veikia greičio didinimo/mažinimo režimuScreenshot saved as %1Momentinis vaizdas išsaugotas kaip %1Starting...Pradedama...Screenshot NOT taken, folder not configuredMomentinis vaizdas NEpadarytas, neparinktas katalogasScreenshots NOT taken, folder not configuredMomentiniai vaizdai NEpadaryti, neparinktas katalogas"A" marker set to %1Žymė „A“ nustatyta %1"B" marker set to %1Žymė „B“ nustatyta %1A-B markers clearedA-B žymės išvalytosConnecting to %1Jungiamasi prie %1DefaultGuiAudioAudioSubtitleSubtitrai&Main toolbarPa&grindinė juosta&Language toolbarKa&lbos juosta&ToolbarsĮrankių juos&tosReadyPasiruošęF&ormat infoF&ormato informacijaA:%1A:%1B:%1B:%1Status&bar&Būsenos juosta&Video info&Video informacija&Frame counter&Kadrų skaitiklis&Bitrate info&Show the current time with millisecondsEdit main &toolbarKeisti pagrindinę į&rankių juostąEdit &control barKeisti &valdymo juostąEdit m&ini control barKeisti &mini valdymo juostąEdit &floating controlKeisti &plaukiojantį valdymą%1x%2 %3 fpswidth + height + fps%1x%2 %3 fpsV: %1 kbps A: %2 kbpsEqSlidericonpiktogramaErrorDialogOops, something went wrongOi, kažkas nutikoHide logSlėpti žurnaląShow logRodyti žurnaląMPlayer ErrorMPlayer klaidaiconpiktogramaOops, something wrong happenedUps, kažkas negeraiErrorKlaidaFavoriteEditorIconPiktogramaNamePavadinimasMediaMediaFavorite editorMėgstamų redaktoriusFavorite listMėgstamų sąrašasYou can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.Galite redaguoti, šalinti, rūšiuoti ar papildyti. Turinio redagavimui dukart spustelėkite langelį.Select an icon filePažymėkite piktogramos failąImagesPaveiksėliaiiconpiktogramaD&eleteŠa&lintiDelete &allŠ&alinti visus&UpA&ukštyn&Down&Žemyn&New item&Naujas elementasNew &submenuNaujas &submeniuFavoritesJump to itemPeršokti į elementąEnter the number of the item in the list to jump:Įveskite elemento numerį, iš sąrašo, į kurį norite peršokti:&Edit...K&eisti...&Jump...&Peršokti...&Next&Kitas&Previous&Ankstesnis&Add current media&Pridėti esamą failąFileChooserClick to select a file or folderPaspauskit norėdami pasirinkti failą ar aplankąFileDownloaderDownloading...Atsiunčiama...Connecting to %1Jungiamasi prie %1FilePropertiesDialogSMPlayer - File propertiesSMPlayer - Failo savybės&Information&Informacija&Demuxer&Demukseris&Select the demuxer that will be used for this file:Pa&žymėkite demukserį šio failo atkūrimui:&Reset&Atstatyti&Video codec&Video kodekas&Select the video codec:Pa&žymėkite video kodeką:A&udio codecA&udio kodekas&Select the audio codec:Pa&žymėkite audio kodeką:You can also pass additional video filters.
Separate them with ",". Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirrorGalite taip pat perduoti papildomus video filtrus.
Atskirkite juos ",". Nenaudokite tarpų!
Pavyzdžiui: scale=512:-2,mirrorAnd finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke&Options:Nu&ostatos:V&ideo filters:V&ideo filtrai:Audio &filters:Audio &filtrai:&OK&Gerai&Cancel&AtsisakytiApplyPritaikytiO&ptions for %1Additional Options for %1Papildomos %1 parinktysHere you can pass extra options to %1.Čia galite perduoti papildomas parinktis, skirtas %1.Write them separated by spaces.Example:Pavyzdžiui:FindSubtitlesConfigDialogHashFilenameHTTPHTTPSOCKS5SOCKS5Enable/disable the use of the proxy.Įjungti/išjungti tarpinio serverio naudojimą.The host name of the proxy.Tarpinio serverio vardas.The port of the proxy.Tarpinio serverio prievadas.If the proxy requires authentication, this sets the username.Jei tarpinis serveris reikalauja tapatybės nustatymo, čia nustatomas vartotojo vardas.The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.Slaptažodis tarpiniam serveriui. <b>Dėmesio:</b> slaptažodis konfigūracijos faile išsaugomas neužšifruotas.Select the proxy type to be used.Parinkite naudojamo tarpinio serverio tipą.OptionsParinktysServerServeris&OpenSubtitles server:&Opensubtitles serveris:ProxyTarpinis serverisGeneralBendraSearch &method:&Enable proxy&Įjungti tarpinį serverį&Host:&Mazgas:&Port:&Prievadas:&Username:&Naudotojo vardas:Pa&ssword:&Slaptažodis:&Type:&Tipas:A&ppend language code to the subtitle filenameNumber of &retries:Pakartojimų iš naujo:FindSubtitlesWindowLanguageKalbaNamePavadinimasFormatFormatasFilesFailaiDateDataUploaded byĮkeltasPortuguese - BrasilPortugalų (Brazilija)AllVisiCloseUždarytiSubtitles service powered by %1Subtitrų tarnyba paremta %1Login to opensubtitles.org has failedPrisijungti prie opensubtitles.org nepavykoSearch has failedPaieška nepavyko%n subtitle(s) extracted%n subtitrai išgauti%n subtitrai išgauti%n subtitrų išgautaError fixing the subtitle linesKlaida taisant subtitrų eilutes&Download&Atsiųsti&Copy link to clipboard&Kopijuoti nuorodą į iškarpinęErrorKlaidaDownload failed: %1.Atsiųsti nepavyko: %1.Connecting to %1...Jungiamasi prie %1...Downloading...Atsiunčiama...Done.Baigta.%1 files available%1 failų prieinamaFailed to parse the received data.Gautų duomenų apdorojimo klaida.Find SubtitlesRasti subtitrus&Subtitles for&Subtitrai&Language:Ka&lba:&RefreshAt&naujintiSubtitle saved as %1Subtitrai išsaugoti kaip %1Overwrite?Perrašyti?The file %1 already exits, overwrite?Failas %1 egzistuoja, perrašyti?Error saving fileFailo išsaugojimo klaidaIt wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.Neįmanoma išsaugoti atsiųstą failą kataloge
%1
Patikrinkite prieigos teises.Download failedAtsiuntimas nepavykoTemporary file %1Laikinas failas %1&OptionsNu&ostatosFontCacheDialogSMPlayer is initializingInicijuojamas SMPlayerCreating a font cache...Kuriamas šriftų podėlis...InfoFileGeneralBendraSizeDydis%1 KB (%2 MB)%1 KB (%2 MB)URLURLLengthTrukmėDemuxerDemukserisNamePavadinimasArtistAtlikėjasAuthorAutoriusAlbumAlbumasGenreŽanrasDateDataTrackTakelisCopyrightAutorinės teisėsCommentKomentarasSoftwarePrograminė įrangaClip infoKlipo informacijaVideoVideoResolutionRaiškaAspect ratioKraštinių santykisFormatFormatasBitrateBitų dažnis%1 kbps%1 kbpsFrames per secondKadrų per sekundęSelected codecPažymėtas kodekasInitial Audio StreamPirminis audio takelisRateDažnis%1 Hz%1 HzChannelsKanalaiAudio StreamsAudio takeliaiLanguageKalbaundefinedTrack %1Takelis %1Language: %1Kalba: %1Name: %1Pavadinimas: %1ID: %1ID: %1Type: %1Tipas: %1SubtitlesSubtitraiTypeTipasStream titleTakelio pavadinimasStream URLSrauto URLFileFailasInfoWindow&Close&UždarytiInputBookmarkAdd new bookmarkPridėti naują žymelę&Time:&Laikas:&Name (optional):InputDVDDirectoryChoose a directoryPasirinkti katalogąSMPlayer - Play a DVD from a folderSMPlayer - rodyti DVD iš katalogoYou can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.Galima žiūrėti DVD iš kietojo disko. Pažymėkite katalogą, kuriame yra VIDEO_TS ir AUDIO_TS.Choose a directory...Nurodykite katalogą...InputMplayerVersionSMPlayer - Enter the MPlayer versionSMPlayer - įveskite MPlayer versijąSMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using.SMPlayer negali atpažinti naudojamos MPlayer versijos.Version reported by MPlayer:Versija gauta iš MPlayer:Please, &select the correct version:Nurodykite tei&singą versiją:1.0rc1 or older1.0rc1 ar senesnė1.0rc21.0rc21.0rc3 or newer1.0rc3 ar naujesnėInputURLSMPlayer - Enter URLSMPlayer - įveskite URL&URL:&URL:LanguagesAfarAfarųAbkhazianAbchazųAfrikaansAfrikiečiųAmharicAmharųArabicArabųAssameseAsamųAymaraAimarųAzerbaijaniAzerbaidžaniečiųBashkirBaškirųBulgarianBulgarųBihariBiharųBislamaBislamaBengaliBengalųTibetanTibetiečiųBretonBretonųCatalanKatalonųCorsicanKorsikiečiųCzechČekųWelshVelsiečiųDanishDanųGermanVokiečiųGreekGraikųEnglishAnglųEsperantoEsperantoSpanishIspanųEstonianEstųBasqueBaskųPersianPersųFinnishSuomiųFaroeseFarerųFrenchPrancūzųFrisianFryzųIrishAiriųGalicianGalisųGuaraniGvaraniųGujaratiGudžaratųHausaHausųHebrewHebrajųHindiHindiCroatianKroatųHungarianVengrųArmenianArmėnųInterlinguaInterlinguaIndonesianIndoneziečiųInterlingueInterlingueIcelandicIslandųItalianItalųInuktitutInuktitutasJapaneseJaponųJavaneseJaviečiųGeorgianGruzinųKazakhKazachųGreenlandicGrenlandųKannadaKanadiečiųKoreanKorėjiečiųKashmiriKašmyrųKurdishKurdųKirghizKirgizųLatinLotynųLingalaLingalaLithuanianLietuviųLatvianLatviųMalagasyMalagasiųMaoriMaoriųMacedonianMakedonųMalayalamMalajaliųMongolianMongolųMoldavianMoldavųMarathiMarathųMalayMalajiečiųMalteseMaltiečiųBurmeseBirmiečiųNauruNauriečiųNepaliNepalųDutchOlandųNorwegian NynorskNorvegųNorwegianNorvegųOccitanOčitarųOriyaOrijųPolishLenkųPortuguesePortugalųQuechuaKečujųRomanianRumunųRussianRusųKinyarwandaKinjaruandaSanskritSanskritasSindhiSindhųSlovakSlovakųSamoanSamojiečiųShonaŠonųSomaliSomaliųAlbanianAlbanųSerbianSerbųSundaneseSundosSwedishŠvedųSwahiliSvahiliųTamilTamilųTeluguTelugųTajikTadžikųThaiTajųTigrinyaTigrajųTurkmenTurkmėnųTagalogTagalųTongaTongųTurkishTurkųTsongaTsongųTatarTotoriųTwiTviUighurUigūrųUkrainianUkrainiečiųUrduUrduUzbekUzbekųVietnameseVietnamiečiųWolofVolofųXhosaKosųYiddishJudėjųYorubaJorubųZhuangDžuangųChineseKinųZuluZulųArabic - SyriaArabų - SirijaUnicodeUnikodasUTF-8UTF-8Western European LanguagesVakarų Europos kalbosWestern European Languages with EuroVakarų Europos kalbos (su Euru)Slavic/Central European LanguagesSlavų/Centrinės Europos kalbosEsperanto, Galician, Maltese, TurkishEsperanto, galisų, maltiečių, turkųOld Baltic charsetSena baltų koduotėCyrillicKirilicaModern GreekModerni graikųBalticBaltųCelticKeltųSouth-Eastern EuropeanPietryčių europosHebrew charsetsHebrajų koduotėUkrainian, BelarusianUkrainiečių, baltarusiųSimplified Chinese charsetSupaprastinta kinų koduotėTraditional Chinese charsetKinų tradicinė koduotėJapanese charsetsJaponų koduotėKorean charsetKorėjiečių koduotėThai charsetTajų koduotėCyrillic WindowsWindows kirilicaSlavic/Central European WindowsSlavų/Centrinės Europos WindowsArabic WindowsArabų WindowsAvestanAvestosAkanAkanųAragoneseAragoniečiųAvaricAvarųBelarusianBaltarusiųBambaraBambarųBosnianBosniųChechenČėčėnųCreeKriChurchBažnytinėChuvashČiuvašųDivehiMaldyviečiųDzongkhaBotijųEweEveFulahFulųFijianFidžiųGaelicGalų (keltų)ManxMenksiečiųHiriHiriHaitianHaičioHereroHereroChamorroČamorųIgboIgbųSichuanJiInupiaqInupiakųIdoIdoKongoKongoKikuyuKikujųKuanyamaKvanjamaKhmerKmerųKanuriKanuriųKomiKomiųCornishKornųLuxembourgishLiuksemburgiečiųGandaLugandųLimburganLimburgiečiųLaoLaosiečiųLuba-KatangaLubųMarshalleseMaršaliečiųBokmålNorvegų (Bokmål)NdebeleNdebelųNdongaNdongųNavajoNavachųChichewaČičevųOjibwaOdžibviųOromoOromųOssetianOsetinųPanjabiPendžabųPaliPaliPushtoPuštūnųRomanshRetoromanųRundiKirundžiųSardinianSardųSamiSamiSangoSangoSinhalaSinhalųSloveneSlovenųSwatiSvaziųSothoSotųTswanaTsvanųTahitianTaitiečiųVendaVendųVolapükVolapiukasWalloonValonųModern Greek WindowsWindows moderni graikųLogWindowChoose a filename to save underParinkite vardą išsaugojimuiConfirm overwrite?Tikrai perrašyti?The file already exists.
Do you want to overwrite?Failas jau yra.
Norite perrašyti?Error saving fileFailo išsaugojimo klaidaThe log couldn't be savedŽurnalai neišsaugotiLogsŽurnalaiSaveIšsaugotiCopy to clipboardKopijuoti į iškarpinęCloseUždaryti&Close&UždarytiMPVProcessthe '%1' filter is not supported by mpvFile:Failas:Video:Video:Resolution:Raiška:Frames per second:Kadrų per sekundę:Estimated:Aspect Ratio:Kraštinių santykis:Bitrate:Dropped frames:Audio:Audio:Sample Rate:Channels:Kanalai:Audio/video synchronization:Audio/video sinchronizavimas:Cache fill:Used cache:MediaBarPanelFormFormaMediaPanelShuffle playlistMaišyti grojaraštįRepeat playlistKartoti grojaraštįMediaPanelClassMediaPanelMedia skydelisMiniGuiControl barKontrolinė juostaEdit &control barKeisti &valdymo juostąEdit &floating controlKeisti &plaukiojantį valdymąMpcGuiControl barKontrolinė juostaSeek barPrasukimo juosta-%1-%1+%1+%1MultilineInputDialogEnter URL(s)Įveskite URLEnter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.Įveskite URL kurie bus pridėti į grojaraštį. Eilutėje po vieną.PlayControlRewindAtgalForwardPirmynPlay / PauseAtkurti / PauzėStopStabdytiRecordĮrašytiNext file in playlistSekantis grojaraščio failasPrevious file in playlistAnstesnis grojaraščio failasPlaylistNamePavadinimasLengthTrukmė&Play&Atkurti&EditR&edaguotiPlaylistsGrojaraščiaiChoose a filePasirinkite failąChoose a filenamePasirinkite failo vardąConfirm overwrite?Tikrai perrašyti?The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?Failas %1 jau yra.
Norite perrašyti?All filesVisi failaiUntitled playlistGrojaraštis be pavadinimo&Load...Įke<i...Load playlist from &URL...Įkelti grojaraštį iš &URL...Play on Chromec&astOpen stream in &a web browserLoad/SaveĮkelti/IšsaugotiSelect one or more files to openPasirinkite vieną ar kelis failus atvėrimuiChoose a directoryPasirinkti katalogąEdit nameRedaguoti pavadinimąType the name that will be displayed in the playlist for this file:Įrašykite pavadinimą, kuris bus rodomas grojaraštyje šiam failui:Filename / URLFailo pavadinimas / URLDownload playlist from URLAtsisiųsti grojaraštį iš URL&SaveIš&saugotiSave &as...Išsaugoti k&aip...&Next&KitasPre&vious&AnkstesnisMove &upPerkelti &aukštynMove &downPerkelti &žemyn&RepeatPaka&rtotiS&huffleS&umaišytiAdd ¤t file&Pridėti šį failąAdd &file(s)Pridėti &failusAdd &directoryPridėti &aplankąAdd &URL(s)Pridėti &URLRemove &selectedPa&šalinti pažymėtusRemove &allPašalinti &visus&Delete file from disk&Pašalinti failą iš disko&Copy file path to clipboard&Kopijuoti failo kelią į iškarpinę&Open source folderSearchShow position columnShow name columnShow length columnShow filename column&Copy URL to clipboard&Kopijuoti URL į iškarpinęConfirm deletionPatvirtinkite šalinimąYou're about to DELETE the file '%1' from your drive.Jūs ruošiatės iš savo disko PAŠALINTI failą "%1".This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?Šis veiksmas negali būti atšauktas. Ar tikrai norite tęsti?Deletion failedIštrynimas nepavykoIt wasn't possible to delete '%1'Nepavyko ištrinti "%1"Error deleting the fileKlaida, ištrinant failąIt's not possible to delete '%1' from the filesystem.Nepavyko iš failų sistemos ištrinti "%1".It's not possible to load this playlistNeįmanoma įkelti šio grojaraščioUnrecognized format.Neatpažintas formatas.Add...Pridėti...Remove...Pašalinti...Playlist modifiedGrojaraštis pakeistasThere are unsaved changes, do you want to save the playlist?Yra neišsaugotų pakeitimų, išsaugoti grojaraštį?MultimediaDaugialypė terpėPrefAdvancedAdvancedPapildomaiAutoAuto&AdvancedP&apildomaiLog SMPlayer outputĮrašyti SMPlayer išvestį į žurnaląThis option is mainly intended for debugging the application.Ši nuostata iš esmės reikalinga programos derinimui.Filter for SMPlayer logsSMPlayer žurnalų filtras&Monitor aspect:&Monitoriaus kraštinių santykis:Use the la&vf demuxer by defaultPagal nutylėjimą naudoti la&vf demukserįColor&key:&Options:Nu&ostatos:V&ideo filters:V&ideo filtrai:SMPlayerSMPlayerLog &SMPlayer output&SMPlayer išvesties žurnalas&Filter for SMPlayer logs:SMPlayer žurnalų &filtras:C&hange...Pa&keisti...LogsŽurnalaiMonitor aspectMonitoriaus kraštinių santykisSelect the aspect ratio of your monitor.Parinkite kraštinių santykį savo monitoriui.Use the lavf demuxer by defaultPagal nutylėjimą naudoti lavf demukserįIf this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.Jei pasirinkta ši parinktis, lavf demukseris bus naudojamas visiems formatams.This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.Šios parinkties gali prireikti, norint groti grojaraščio failus (m3u, pls...). Kita vertus, grojant internetinius šaltinius, tai gali sukelti saugumo riziką, kadangi būdas, kuriuo MPlayer analizuoja ir naudoja grojaraščio failus nėra apsaugotas nuo kenkėjiškai sukonkstruotų failų.Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).ColorkeySpalvos kodasIf you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.Jei kai kurias video dalis matote ant kitų langų, kad tai ištaisyti, galite pakeisti spalvos kodą. Pabandykite parinkti spalvą, artimą juodai.OptionsParinktysVideo filtersVideo filtraiAudio filtersAudio filtraiRepaint the background of the video windowPerpiešti video lango fonąRepaint the backgroun&d of the video windowPerpiešti vi&deo lango fonąIPv4IPv4Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.Naudoti IPv4 tinklo sujungimams. Įvykus klaidai automatiškai pereina prie IPv6.IPv6IPv6Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.Naudoti IPv6 tinklo sujungimams. Įvykus klaidai automatiškai pereina prie IPv4.Network ConnectionTinklo sujungimaiIPv&4IPv&4IPv&6IPv&6Lo&gsŽ&urnalaiRebuild index if neededJei reikalinga, atstatyti indeksąRebuild &index if neededJei reikalinga, atstatyti &indeksąIf this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.Jei pažymėta, SMPlayer ataskaitas apie įvykusias klaidas išsaugos savo išvestyje (jas galima pamatyti <b>Parinktys -> Rodyti žurnalus -> SMPlayer</b>). Jei radote klaidą, ši informacija gali būti naudinga programos kūrėjams.Log %1 outputIf checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.Autosave %1 logIf this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.Autosave %1 log filenameEnter here the path and filename that will be used to save the %1 log.This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i>Ši parinktis leidžia filtruoti žinutes, kurias SMPlayer išsaugo ataskaitoje. Čia galima užrašyti bet kokią reguliarią išraišką. <br>Pavyzdžiui: <i>Core::.*</i> bus rodomos tik eilutės, prasidedančios <i>Core::</i>Correct ptsTikslios laiko žymės&Run %1 in its own window&Paleisti %1 atskirame lange&Pass short filenames (8+3) to %1Write them separated by spaces.Log %1 &outputNotify %1 crash&esHere you can pass options and filters to %1.Čia galite perduoti parinktis ir filtrus, skirtus %1.A&utosave %1 log to filePa&ss the %1 option to MPlayer (security risk)Pe&rduoti %1 parinktį į MPlayer (saugumo rizika)Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances.Run %1 in its own windowPaleisti %1 atskirame langeIf you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus.Notify %1 crashesIf this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.Pass short filenames (8+3) to %1If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.Pass the %1 option to MPlayer (security risk)Perduoti %1 parinktį į MPlayer (saugumo rizika)Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.Actions listVeiksmų sąrašasHere you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.Čia galima nustatyti veiksmų, kurie bus vykdomi kiekvieną kartą atvėrus failą, sąrašą. Visų galimų veiksmų sąrašą galite rasti karštųjų klavišų redaktoriuje <b>Klaviatūra ir pelė</b> sekcijoje. Veiksmai turi būti atskirti tarpais. Perjungiami veiksmai gali būti papildyti <i>taip</i> arba <i>ne</i> parametrais veiksmo įjungimui ar išjungimui.Options for %1%1 parinktysHere you can type options for %1.Čia galite įvesti %1 parinktis.Here you can add video filters for %1.Čia galite pridėti %1 video filtrus.Write them separated by commas. Don't use spaces!Užrašykite atskirdami juos kableliais. Nenaudokite tarpų!Here you can add audio filters for %1.Čia galite pridėti %1 audio filtrus.NetworkTinklasR&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:&Vykdyti šiuos veiksmus kaskart, kai atidaromas failas. Veiksmai turi būti atskirti tarpais:A&udio filters:A&udio filtrai:&Network&TinklasExample:Pavyzdžiui:Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.Jei indeksas nerastas, jis sukuriamas iš naujo, tai įgalina prasukimą. Naudingas blogiems ar nepilniems atsiuntimams arba blogai sukurtiems failams. Parinktis veikia tik jei media palaiko prasukimą (t.y. ne su stdin, pipe ir panašiai).<br> <b>Pastaba:</b> Indekso sudarymas gali užtrukti.C&orrect PTS:Tiksli&os laiko žymės:&Verbose&Išsami ataskaitaSave SMPlayer log to fileIšsaugoti SMPlayer žurnalą į failąIf this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1Jei pažymėta, SMPlayer žurnalas bus išsaugotas kaip %1Sa&ve SMPlayer log to a fileIš&saugoti SMPlayer žurnalą į failąShow tag info in window titleLango pavadinime rodyti žymos informacijąIf this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.Jei ši parinktis įgalinta, žymių informacija bus rodoma lango pavadinime. Kitu atveju bus rodomas failo vardas.Show tag in&fo in window titleRodyti žymės &informaciją lango pavadinimePrefAssociationsWarningĮspėjimasNot all files could be associated. Please check your security permissions and retry.Ne visi failai gali būti susieti. Patikrinkite priėjimo teises ir pabandykite dar kartą.File TypesFailų tipaiSelect allPažymėti visusCheck all file types in the listPažymėti visus failų tipus sąrašeUncheck all file types in the listAtžymėti visus failų tipus sąrašeList of file typesFailų tipų sąrašasNote:Pastaba:Restoration doesn't work on Windows Vista.File typesFailų tipaiMedia files handled by SMPlayer:Media failai atidaromi su SMPlayer:Select AllPažymėti visusSelect NoneNepažymėti nei vienoCheck the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.Pažymėkite failų, kuriuos norite susieti su SMPlayer tipus. Nuspaudus <b>Pritaikyti</b> pažymėti failų tipai bus susieti su SMPlayer. Žymę nuėmus, failų sąsajos bus atstatytos.Select noneNepažymėti nei vienoPrefDrivesDrivesĮrenginiaiCD deviceCD įrenginysChoose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.Pasirinkite CDROM įrenginį. Jis bus naudojamas atkurti VCD ir Audio CD diskams.DVD deviceDVD įrenginysChoose your DVD device. It will be used to play DVDs.Parinkite DVD įrenginį. Jis bus naudojamas atkurti DVD diskams.Select your &CD device:Pasirinkite &CD įrenginį:Select your &DVD device:Pasirinkite &DVD įrenginį:Select your &Blu-ray device:Pasirinkite &Blu-ray įrenginį:SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).SMPlayer pats nepasirenka CDROM ar DVD įrenginių. Tam, kad atkurti CD ar DVD, parinkite įrenginius, kuriuos norite naudoti (jie gali būti tie patys).Blu-ray deviceBlu-ray įrenginysChoose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.Parinkite Blu-ray įrenginį. Jis bus naudojamas atkurti Blu-ray diskams.Enable DVD menusĮjungti DVD meniuIf this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.Jei ši parinktis pažymėta, SMPlayer atkurs DVD diskus, naudodamas dvdnav. Reikalauja MPlayer su dvdnav palaikymu.<b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.<b>1 pastaba:</b> podėlis bus išjungtas, tai gali įtakoti greitį.<b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.<b>2 pastaba:</b> galbūt norėsite susieti veiksmą „DVD meniu parinkties aktyvacija“ su vienu iš pelės mygtukų.<b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.<b>3 pastaba:</b> ši galimybė tik kuriama, todėl ją naudojant galimos įvairios problemos.&Enable DVD menus (experimental)Įjungti DVD m&eniu (eksperimentinis)&Scan for CD/DVD drivesAptikti CD/DVD įrenginiu&sPrefGeneralGeneralBendra&General&BendraMedia settingsMedia nustatymaiStart videos in fullscreenPradėti video viso ekrano režimuDisable screensaverIšjungti ekrano užsklandą7 (6.1 Surround)6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}8 (7.1 Surround)6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}Select the %1 executableExecutablesVykdomieji failaiAll filesVisi failaiSelect a directoryPasirinkite katalogą%1 &executable:%1 &vykdomasis:DefaultNumatytaMultimedia engineMultimedijos modulisSelect which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.Pasirinkite kurį multimedijos modulį norite naudoti, ar MPlayer, ar mpv.The option 'other' allows you to manually select the path of the executable.Parinktis "kita" leidžia jums rankiniu būdu pasirinkti kelią į vykdomąjį failą.%1 executable%1 vykdomasisHere you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.Čia privalote nurodyti %1 vykdomąjį, kurį naudos SMPlayer.Remember settings for streamsWhen this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.Screenshots folderMomentinių vaizdų katalogasTemplate for screenshotsMomentinių vaizdų šablonasFor example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'.Pavyzdžiui, %1 išsaugtoų momentinį vaizdą kaip "filmopavadinimas_0001.png".%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.Format for screenshotsThis option allows to choose the image file type used for saving screenshots.Ši parinktis leidžia pasirinkti paveikslų failo tipą, kuris bus naudojamas momentinių vaizdų išsaugojimui.If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.Jei ši parinktis įjungta, uždarius SMPlayer, kompiuteris išsijungs.Video output driverVideo išvesties tvarkyklėSelect the video output driver.Pasirinkite video išvesties tvarkyklę.If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.Audio output driverAudio išvesties tvarkyklėSelect the audio output driver.Parinkite audio išvesties tvarkyklę.Remember settingsAtsiminti nustatymusPreferred audio languagePageidaujama audio takelio kalbaPreferred subtitle languagePageidaujama subtitrų kalbaSoftware video equalizerPrograminis video ekvalaizerisOther...Kita...This option specifies the filename template used to save screenshots.Ši parinktis nurodo failo pavadinimo šabloną, kuris bus naudojamas momentinių vaizdų išsaugojimui.For a full list of the template specifiers visit this link:This option only works with mpv.Ši parinktis veikia tik su mpv.Shut down computerIšjungti kompiuterįAdd black borders for subtitles by defaultYou can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.Galite pažymėti šią parinktį jei jūsų video plokštė arba pasirinkta video išvesties tvarkyklė nepalaiko video ekvalaizerio.<br><b>Pastaba:</b> ši parinktis gali būti nesuderinama su kai kuriomis video išvesties tvarkyklėmis.If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.Jei pažymėta, visi video bus paleidžiami pilno ekrano režimu.Global audio equalizerBendras audio ekvalaizerisIf this option is checked, all media files share the audio equalizer.Jei pažymėta, visi media failai dalinsi vienu audio ekvalaizeriu.If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.Jei nepažymėta, audio ekvalaizerio reikšmės bus išsaugotos kiekvienam failui atskirai.AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMIRequests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).Allows to change the playback speed without altering pitch.Software volume controlPrograminė garso lygio kontrolėCheck this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.Pabandykite šią parinktį programinio mikserio panaudojimui vietoj garso kortos aparatinio.Postprocessing qualityPapildomo apdorojimo kokybėDynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.Papildomo apdorojimo lygio dinaminis keitimas priklauso nuo laisvo procesoriaus laiko. Nurodytas skaičius atitiks maksimaliai leistiną naudoti lygį. Naudokite didesnį skaičių.&Audio:&Audio:&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)P&risiminti nustatymus visiems failams (audio takeliams, subtitrams...)Su&btitles:Su&btitrai:&Quality:&Kokybė:Multimedia &engine:Multimedijos &modulis:Re&member settings for streamsTemp&late:Ša&blonas:F&ormat:F&ormatas:S&hut down computerIšjungti ko&mpiuterįStart videos in &fullscreenPradėti video &viso ekrano režimuDisable &screensaverIšjungti &ekrano užsklandąGlobal audio e&qualizerBendras audio &ekvalaizeris&AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMIUse s&oftware volume controlNaudoti programinę gar&so lygio kontrolęMa&x. Amplification:Ma&ksimalus padidinimas:Direct renderingTiesioginis renderingasDouble bufferingDvigubas buferizavimasD&irect renderingTiesioginis &renderingasDou&ble bufferingDvigubas &buferizavimasDouble buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.Dviguba buferizacija koreguoja kadrų mirgėjimą (kadangi į atmintį įkeliami du kadrai ir rodant vieną kadrą jau apdorojamas kitas). Šios parinkties išjungimas gali neigiamai įtakoti OSD, bet neretai pašalina OSD mirgėjimą.&Enable postprocessing by defaultĮjungti &papildomą apdorojimą neklaususVolume &normalization by default&Numatytasis garso lygio sulyginimasClose when finishedUžverti baigusIf this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.Jei pažymėta, baigus dabartinį failą/grojaraštį pagrindinis langas užsivers.2 (Stereo)2 (Stereo)4 (4.0 Surround)4 (4.0 Surround)6 (5.1 Surround)6 (5.1 Surround)C&hannels by default:P&radiniai kanalai:&Pause when minimized&Pristabdyti kai sumažinamasPause when minimizedPristabdyti kai sumažinamasEnable postprocessing by defaultĮjungti papildomą apdorojimą neklaususMax. AmplificationMaksimalus padidinimasVolume normalization by defaultNumatytasis garso lygio sulyginimasMaximizes the volume without distorting the sound.Padidina garso lygį be garso iškraipymo.Channels by defaultNumatytieji kanalaiSets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.Nustato maksimalų pagarsinimą procentais (pirminė reikšmė 110). Reikšmė 200 padidins dabartinį garsą dvigubai. Esant žemesnėms už 100 reikšmėms, pradinis garso lygis (100%) bus didesnis už maksimumą, t.y. OSD rodys neteisingą informaciją.Postprocessing will be used by default on new opened files.Papildomas apdorojimas bus naudojamas naujai atveriamiems failams.Audio trackAudio takelisSpecifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.Nurodo pradinį audio takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. <br><b>Pastaba:</b> Parinktis <i>Prioritetinė audio kalba</i> turi viršenybę prieš šią parinktį.Subtitle trackSubtitrų takelisSpecifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.Nurodo pradinį subtitrų takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. <br><b>Pastaba:</b> Parinktis <i>Prioritetinė subtitrų kalba</i> turi viršenybę prieš šią parinktį.Or choose a track number:Arba nurodyti takelio numerį:Audi&o:Audi&o:Preferred language:Pageidaujama kalba:Preferre&d audio and subtitlesPagei&daujama audio ir subtitrų kalba&Subtitle:&Subtitrai:Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą audio ir subtitrų takeliams. Kai media failas turės keletą audio ar subtitrų takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.<br>Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie audio ar subtitrų srauto kalbą (DVD ar mkv failams).<br>Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: <b>liet|lit</b> reiškia kad bus išrinkti takeliai, kurių pavadinime bus <i>liet</i> arba <i>lit</i>.High speed &playback without altering pitchGreitas atkūrimas be &pič-efektoHigh speed playback without altering pitchGreitas atkūrimas be pič-efekto&Video&VideoAdd blac&k borders for subtitles by defaultUse s&oftware video equalizerNaudoti pr&ograminį video ekvalaizerįA&udioA&udioVolumeGarsasVideoVideoAudioAudioPreferred audio and subtitlesPageidaujama audio ir subtitrų kalbaNoneNėraLowpass5Lowpass5Yadif (normal)Yadif (normaliai)Yadif (double framerate)Yadif (dviguba kokybė)Linear BlendLinijinis maišymasKerndeintAdaptuotaDeinterlace by defaultPašalinti „šukas“ neklausiantSelect the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.Parinkti „šukų“ pašalinimo filtrą naujai atvertiems video failams.Remember time positionAtsiminti laiko pozicijąRemember &time positionA&tsiminti laiko pozicijąEnable the audio equalizerĮjungti audio ekvalaizerįCheck this option if you want to use the audio equalizer.Jei pažymėta, bus naudojamas audio ekvalaizeris.&Enable the audio equalizerĮjungti audio &ekvalaizerįDraw video using slicesPiešti video naudojant sluoksniusEnable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.Įjungia/išjungia video piešimą 16 pikselių aukščio sluoksniais/juostomis. Jei išjungta, visas kadras bus piešiamas iš karto. Priklausomai nuo video plokštės ir prieinamos laikinos atmintinės, gali vykti greičiau ar lėčiau. Naudinga tik su libmpeg2 ir libavcodec kodekais.Dra&w video using slicesPiešti &video naudojant sluoksnius&Close when finished playback&Užverti baigus atkūrimąfastgreitaislowlėtaifast - ATI cardsgreitai - ATI plokštėmsUser defined...Vartotojo pasirinkta...Default zoomNumatytasis mastelisThis option sets the default zoom which will be used for new videos.Ši parinktis nustato numatytą mastelį naujiems video.Default &zoom:Numatytasis &mastelis:If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!Jei ši parinktis nurodyta neteisingai, SMPlayer negalės nieko atkurti!Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.Paprastai SMPlayer atsimena kiekvieno atkurto failo nustatymus (pasirinktą audio takelį, garso lygį, filtrus...). Išjunkite šią parinktį, jei ji jums nepatinka.If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.Jei pažymėta, sumažinus pagrindinį langą, failas bus pristabdytas. Langą atstačius, atkūrimas bus tęsiamas.Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.Pažymėkite norėdami išjungti ekrano užsklandą atkūrimo metu. <br>Pasibaigus atkūrimui, ekrano užsklanda vėl bus įjungta.Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą audio takeliams. Kai media failas turės keletą audio takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.<br>Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie audio takelio kalbą (DVD ar mkv failams).<br>Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: <b>liet|lit</b> reiškia kad bus išrinktas audio takelis, kurio pavadinime bus <i>liet</i> arba <i>lit</i>.Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą subtitrų takeliams. Kai media failas turės keletą subtitrų takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.<br>Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie subtitrų takelio kalbą (DVD ar mkv failams).<br>Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: <b>liet|lit</b> reiškia kad bus išrinktas subtitrų takelis, kurio pavadinime bus <i>liet</i> arba <i>lit</i>.Ou&tput driver:Išves&ties tvarkyklė:Add black borders on fullscreenPridėti juodus kraštus viso ekrano režimeIf this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.Jei pažymėta, viso ekrano režime bus pridėtas juodas rėmelis. Ant rėmelio galima rodyti subtitrus.&Add black borders on fullscreenPridėti juodus kr&aštus viso ekrano režimeone ini filevienas ini failasmultiple ini fileskeletas ini failųMethod to store the file settingsNustatymų išsaugojimo būdasThis option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:Ši nuostata leidžia pakeisti nustatymų išsaugojimo būdą. Galimi šie variantai:<b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)<b>vienas ini failas</b>: visų atkurtų failų nuostatos bus išsaugotos viename ini faile (%1)The latter method could be faster if there is info for a lot of files.Antras metodas gali būti spartesnis jeigu jau išsaugotos didelio kiekio failų nuostatos.&Store settings inIš&saugoti nuostatas<b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1<b>keletas ini failų</b>: kiekvienam atkurtam failui bus naudojamas atskiras ini failas. Tie ini failai bus išsaugoti kataloge %1If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).Jei pažymėta, SMPlayer atsimins paskutinę failo poziciją, kai jį vėl atversite. Ši parinktis veikia su įprastais failais (ne su DVD, CD, URL..).If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!Jei pažymėta, įjungiamas tiesioginis renderingas (palaikomas ne visų kodekų ir video išvesčių). <br><b>Įspėjimas:</b> Gali kilti problemų su OSD ar subtitrais!Enable screenshotsĮjungti momentinių vaizdų darymąYou can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.Galima naudoti šią parinktį momentinių vaizdų kūrimo įjungimui ar išjungimui.Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.Čia galite nurodyti katalogą, kuriame bus išsaugoti SMPlayer padaryti momentiniai vaizdai. Jei katalogas nurodytas neteisingai, momentinių vaizdų darymas neveiks.ScreenshotsMomentiniai vaizdai&Enable screenshotsĮjungti mom&entinių vaizdų darymą&Folder:&Katalogas:Global volumeBendras garso lygisIf this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.Jei pažymėta, tas pats garso lygis bus naudojamas visų failų atkūrimui. Priešingu atveju kiekvienas failas naudos savo garso lygį.This option also applies for the mute control.Ši parinktis taip pat naudojama garso pritildymui.Glo&bal volumeBen&dras garso lygisSwitch screensaver offIšjungti ekrano užsklandąThis option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.Ši parinktis išjungia ekrano užsklandą prieš failo atkūrimą ir įjungia jį, kai atkūrimas baigiamas. Jei pažymėta, ekrano užsklanda neatsiras net ir atkuriant audio failus arba failo atkūrimą pristabdžius.Avoid screensaverVengti ekrano užsklandosWhen this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.Jei pažymėta, SMPlayer bandys išvengti ekrano užsklandos pasirodymo atkuriant video failą, bet jis veiks, jei atkuriamas audio failas arba pauzės režime. Ši parinktis veikia tik tada, kai SMPlayer langas yra aktyvus.ScreensaverEkrano užsklandaSwit&ch screensaver offIš&jungti ekrano užsklandąAvoid &screensaverVengti &ekrano užsklandosAudio/video auto synchronizationAutomatinis audio/video sinchronizavimasGradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.Švelniai priderina A/V sinchronizaciją, paremtą audio užlaikymo matavimu.A-V sync correctionA/V sinchronizacijos korekcijaMaximum A-V sync correction per frame (in seconds)Maksimali A/V sinchronizacijos korekcija kadrui (sekundėmis)SynchronizationSinchronizacijaAudio/video auto &synchronizationAutomatinis audio/video &sinchronizavimas&Factor:&Faktorius:A-V sync &correctionA/V sinchronizacijos &korekcija&Max. correction:&Maksimali korekcija:<b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.<b>Pastaba:</b> Ši parinktis nenaudojama TV kanalams.Dei&nterlace by default (except for TV):Pašalinti „šukas“ &neklausiant (išskyrus TV):Uses hardware AC3 passthrough.Naudoti aparatinį AC3.<b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.<b>Pastaba:</b> Jei pažymėta,joks audio filtras nebus naudojamas.snap modegreitas režimasslower dive modelėtesnis režimasConfigu&re...&Konfigūruoti...PrefInputKeyboard and mouseKlaviatūra ir pelė&Keyboard&Klaviatūra&Use the multimedia keys as global shortcuts&Mouse&PelėButton functions:Mygtuko funkcijos:Dra&g function:Vil&kimo funkcija:Don't &trigger the left click action with a double clickDukart spragtelėjus pele _neaktyvuoti kairiojo paspaudimo veiksmo.Media seekingPrasukimasVolume controlGarso lygio kontrolėZoom videoVideo mastelio keitimasNoneNėraHere you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.Čia galima keisti karštųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba paspauskite „Enter“ reikalingame langelyje. Taip pat galima karštųjų klavišų sąrašą išsaugoti ir dalintis juo su kitais vartotojais arba įkelti kitame kompiuteryje.Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.Čia galima keisti karštųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba pradėkite rašyti reikalingame langelyje. Taip pat galima karštųjų klavišų sąrašą išsaugoti ir dalintis juo su kitais vartotojais arba įkelti kitame kompiuteryje.&Left click&Kairysis paspaudimas&Double click&Dvigubas paspaudimas&Wheel function:&Ratuko funkcija:Shortcut editorNuorodos redaktoriusThis table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.Ši lentelė leidžia keisti įvairių veiksmų karštuosius klavišus. Dukart spragtelėkite arba paspauskite <i>Enter</i> reikalingame laukelyje, arba spauskite <b>Keisti nuorodą</b> mygtuką, kad atsivertų keitimo dialogas. Yra du būdai pakeisti klavišų derinį: jei mygtukas <b>Užfiksavimas</b> įspaustas - nuspausti reikalingą klavišų kombinaciją (veikia ne visiems klavišams). Jei mygtukas <b>Užfiksavimas</b> neįspaustas, galima tiesiog įrašyti klavišų kombinacijos derinio pavadinimą.Left clickKairysis paspaudimasSelect the action for left click on the mouse.Pasirinkite veiksmą dešiniajam pelės mygtukui.Double clickDvigubas paspaudimasSelect the action for double click on the mouse.Pasirinkite veiksmą dvigubam pelės paspaudimui.Wheel functionRatuko funkcijaSelect the action for the mouse wheel.Pasirinkite veiksmą pelės ratukui.PlayAtkurtiPausePauzėStopStabdytiFullscreenVisame ekraneCompactKompaktiškasScreenshotMomentinis vaizdasMuteBe garsoFrame counterKadrų skaitiklisReset zoomAtstatyti vaizdąExit fullscreenIšeiti iš viso ekrano režimoDouble sizeDvigubas dydisPlay / PauseAtkurti / PauzėPause / Frame stepPauzė/kadrų žingsniuPlaylistGrojaraštisPreferencesNuostatosNo functionJokio veiksmoChange speedPakeisti greitįNormal speedNormalus greitisKeyboardKlaviatūraMousePelėMiddle clickVidurinysis paspaudimasSelect the action for middle click on the mouse.Pasirinkite veiksmą viduriniam pelės mygtukui.M&iddle clickVi&durinysis paspaudimasX Button &1X mygtukas &1X Button &2X mygtukas &2Go backward (short)Grįžti (trumpai)Go backward (medium)Grįžti (vidutiniškai)Go backward (long)Grįžti (daug)Go forward (short)Į priekį (trumpai)Go forward (medium)Į priekį (vidutiniškai)Go forward (long)Į priekį (daug)OSD - Next levelOSD - Sekantis lygisShow context menuRodyti kontekstinį meniu&Right click&Dešinysis paspaudimasIncrease volumePagarsintiDecrease volumePatildytiX Button 1X mygtukas 1Select the action for the X button 1.Pasirinkite veiksmą X mygtukui 1.X Button 2X mygtukas 2Select the action for the X button 2.Pasirinkite veiksmą X mygtukui 2.Show video equalizerRodyti video ekvalaizerįShow audio equalizerRodyti audio ekvalaizerįAlways on topVisada viršujePlay nextGroti kitąPlay previousGroti ankstesnįNever on topNiekada viršujeOn top while playingViršuje kai atkuriamaNext chapterKitas skyriusPrevious chapterAnkstesnis skyriusActivate option under mouse in DVD menusAktyvuoti parinktį po pele DVD meniuReturn to main DVD menuGrįžti į pagrindinį DVD meniuReturn to previous menu in DVD menusGrįžti į ankstesnį DVD meniuMove cursor up in DVD menusPerstumti žymeklį į viršų DVD meniuMove cursor down in DVD menusPerstumti žymeklį į apačią DVD meniuMove cursor left in DVD menusPerstumti žymeklį į kairę DVD meniuMove cursor right in DVD menusPerstumti žymeklį į dešinę DVD meniuActivate highlighted option in DVD menusAktyvuoti paryškintą DVD meniu parinktįMove windowPerkelti langąSeek and volumePrasukimas ir garso lygisUse the multimedia keys as global shortcutsWhen this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.Drag functionVilkimo funkcijaThis option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.the main window is moveda horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volumeDon't trigger the left click function with a double clickDukart spragtelėjus pele neaktyvuoti kairiojo paspaudimo veiksmo.If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.Aktyvavus šią parinkty, dukart spragtelėjus ant video bus aktyvuota dvigubo spragtelėjimo funkcija. Kairiojo spragtelėjimo funkcija nebus aktyvuota.By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.Įjungus šia parinkty kairiojo paspaudimo funkcija vėluos %1 milisekundes, nes reikia patikrinti ar tai ne dvigubas spragtelėjimas.Change function of wheelPakeisti pelės ratuko funkcijąMedia &seekingPra&sukimas&Zoom video&Keisti video mastelį&Volume control&Garso lygio kontrolė&Change speedPa&keisti greitįMouse wheel functionsPelės ratuko funkcijosCheck it to enable seeking as one function.Pažymėkite prasukimo kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.Check it to enable changing volume as one function.Pažymėkite garso lygio keitimą kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.Check it to enable zooming as one function.Pažymėkite didinimo kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.Check it to enable changing speed as one function.Pažymėkite greičio keitimą kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.M&ouse wheel functionsPelės ratuk&o funkcijosSelect the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.Pažymėkite veiksmus, kurie cikliškai persijunginės naudojant „Pelės ratuko funkcijos keitimas“ nuostatą.Reverse mouse wheel seekingPriešingas pelės ratuko veikimasCheck it to seek in the opposite direction.Pažymėkite tam, kad sukti į priešingą pusę.R&everse wheel media seekingPri&ešingas pelės ratuko veikimasPrefInterfaceInterfaceNaudotojo sąsajaDefaultNumatyta&Interface&Naudotojo sąsajaNeverNiekadaWhenever it's neededKai reikalingaOnly after loading a new videoTik įkėlus naują videoPrivac&y&PrivatumasRecent filesPaskutiniai failaiLanguageKalbaHere you can change the language of the application.Čia galite pakeisti programos kalbą.&Short jumpTrumpa&s šuolisSystem languageSistemos kalba&Medium jump&Vidutinis šuolis&Long jump&Didelis šuolisMouse &wheel jumpPelės &ratuko šuolis&Use only one running instance of SMPlayerNa&udoti tik vieną SMPlayer kopijąMa&x. itemsMa&ksimalus meniu punktų skaičiusSt&yle:St&ilius:Ico&n set:Piktogramų ri&nkinys:L&anguage:K&alba:Main windowPagrindinis langasAuto&resize:Au&tomatiškai keisti dydį:&Prevent window to get outside of screen&Neleisti langui išeiti už ekrano ribųCenter &windowR&emember position and size&Įsiminti poziciją ir dydįS&kin:&Išvaizda:Default font:Numatytasis šriftas:&Change...&Keisti...&Behaviour of time slider:&Laiko slankiklio veiksena:Seek to position while draggingIeškoti pozicijos tempiantSeek to position when releasedIeškoti pozicijos atleidusPressi&ng the stop button once resets the time positionKartą &paspaudus sustabdymo mygutką bus atstatyta laiko pozicijaThe floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.Plaukiojanti valdymo panelė atsiranda pajudinus pelę viso ekrano režime.Show only when moving the mouse to the &bottom of the screenRodyti tik nustūmus pelės žymeklį ekrano &apačionTim&e (in milliseconds) to hide the control:Laikas (milisekundėmis) po kurio bus paslėptas valdymas:URLsURL&Max. items&Daugiausia elementų&Remember last directory&Prisiminti paskutinį aplankąHigh &DPISMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.&Enable support for high DPI screensScaleA&utoChanges in this section requires to restart SMPlayer in order to take effectTextLabelTeksto etiketė&SeekingPra&sukimas&Absolute seeking&Absoliutus prasukimas&Relative seekingSantykinis p&rasukimasIns&tancesE&gzemplioriaiAutoresizeAutomatiškai keisti dydįThe main window can be resized automatically. Select the option you prefer.Pagrindinio lango dydis gali būti pakeistas automatiškai. Išrinkite mėgstamą parinktį.Remember position and sizePrisiminti poziciją ir dydįIf you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.Jei pažymėta, pagrindinio lango pozicija ir dydis bus išsaugoti ir atkurti kitą kartą paleidus SMPlayer.Select the graphic interface you prefer for the application.Pasirinkite pageidaujamą programos grafinį stilių.The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.<b>Paprasta sąsaja</b> suteikia tradicinę sąsają, su įrankine ir valdymo juosta.The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.<b>Mini sąsaja</b> suteikia paprastesnę sąsają, be įrankinės ir su valdymo juosta kurioje yra keli mygtukai.The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.<b>Sąsaja su temos galimybe</b> suteikia sąsają su keliomis temomis.The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.<b>Mpc sąsaja</b> atrodo taip pat kaip Media Player Classic.PrivacyPrivatumasSelect the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.Parinkite maksimalų elementų, kurie bus rodomi <b>Atverti->Paskutiniai failai</b> submeniu, skaičių. Jei nustatytas 0, šis meniu iš viso nebus rodomas.Icon setPiktogramų rinkinysClassicBasic GUIPaprastas GUISkinnable GUIGUI su išvaizdos keitimuScale fact&or:Pixel rati&o:Prevent window to get outside of screenNeleisti langui išeiti už ekrano ribųIf after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.Center windowWhen this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.Select the icon set you prefer for the application.Pasirinkite norimą piktogramų rinkinį programai.SkinIšvaizdaSelect the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.Pasirinkite pageidaujamą programos išvaizdą. Prieinama tik GUI su išvaizdos keitimo galimybe.StyleStiliusSelect the style you prefer for the application.Pasirinkite programos stilių.Default fontNumatytasis šriftasYou can change here the application's font.Čia galima pakeisti programos šriftą.SeekingPrasukamaShort jumpTrumpas šuolisSelect the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laiką, kai vykdomas %1.short jumptrumpas šuolisMedium jumpVidutinis šuolismedium jumpvidutinis šuolisLong jumpDidelis šuolislong jumpdidelis šuolisMouse wheel jumpPelės ratuko šuolisSelect the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laiką, kai sukamas pelės ratukas.Behaviour of time sliderLaiko slankiklio veiksenaSelect what to do when dragging the time slider.Pasirinkite veiksmą kai tempiamas laiko slankiklis.Pressing the stop button once resets the time positionKartą paspaudus sustabdymo mygutką bus atstatyta laiko pozicijaShow only when moving the mouse to the bottom of the screenRodyti tik nustūmus pelės žymeklį ekrano apačionIf this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.Jei pažymėta, plaukiojantis valdymo skydelis bus rodomas tik nustūmus pelės žymeklį žemyn. Kitu atveju bus rodoma pajudinus pelę, nepaisant jos vietos.If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.Jei pažymėta, valdymo panelė atsiras ir kompaktiškame režime.This option only works with the basic GUI.Ši parinktis veikia tik pagrindiniame GUI režime.<b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.<b>Įspėjimas:</b> valdymo skydelis nebuvo kurtas veikti kompaktiškame režime, jis gali veikti netinkamai. Time to hide the controlValdymo slėpimo laikasSets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.Nustato laiką (milisekundėmis) po kurio bus paslėptas valdymas, pelei palikus valdymo sritį.Max. URLsDaugiausia URLSelect the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.Pasirinkite kiek daugiausiai bus rodoma <b>Atverti->URL</b> sąraše bus rodoma elementų. Pasirinkite 0 jei nenorite jog išvis URL būtų saugomi.Remember last directoryPrisiminti paskutinį aplankąIf this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.Jei ši parinktis pažymėta, SMPlayer prisimins paskutinį atvertą aplanką.Seeking methodPrasukimo metodasSets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.Nustato slinkimo juostos prasukimo metodą. Absoliutus prasukimas yra tikslesnis, o santykinis prasukimas veikia geriau su klaidingo ilgio failais.By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.InstancesEgzemplioriaiUse only one running instance of SMPlayerNaudoti tik vieną SMPlayer kopijąCheck this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.Pažymėkite, jei naujų failų atvėrimui norite naudoti jau veikiančią SMPlayer kopiją.Mini GUIMini aplinkaGUIGrafinė vartotojo sąsaja&GUI&AplinkaFloating controlPlaukiojanti valdymo panelėAnimatedAnimuotiIf this option is enabled, the floating control will appear with an animation.Jei pažymėta, valdymo panelė atsiras su animacija.WidthPlotisSpecifies the width of the control (as a percentage).Nustato valdymo panelės plotį (procentais).MarginParaštėThis option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.Ši parinktis nustato pikselių, per kiek plaukiojanti valdymo panelė bus nutolusi nuo ekrano apačios, skaičių. Reikalinga, kai ekranas yra televizorius ir vaizdas padidintas, dėl ko valdymo panelė bus nematoma.Display in compact mode tooVaizduoti ir kompaktiniame režime&Floating control&Plaukiojanti valdymo panelė&Animated&Animuoti&Width:P&lotis:00&Margin:&Paraštė:Display in &compact mode tooVaizduoti ir &kompaktiniame režimeMpc GUIMpc naudotojo sąsajaHide video window when playing audio filesGrojant audio failus, slėpti video langąIf this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.Jei ši pasirinktis įjungta, atkuriant audio failus video langas bus slepiamas.&Hide video window when playing audio files&Grojant audio failus, slėpti video langąPrecise seekingTikslus prasukimasIf this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.Jei ši pasirinktis įgalinta, prasukimai yra tikslesni, bet gali būti lėtesni. Su kai kuriais video formatais gali neveikti.Note: this option only works with MPlayer2Pastaba: ši parinktis veikia tik su MPlayer2&Precise seeking&Tikslus prasukimasPrefNetworkPlayback &qualityAtkūrimo &kokybė&User agentNaudotojo agentas&YouTube (and other sites)Support for &video sites:P&referred quality:Options for YouTubeYouTube parinktysC&hromecastWeb ServerChanges in this section will be applied the next time the web server is restarted&Directory listingLocal &IP:Vietinis &IP:In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings.SubtitlesSubtitraiConvert SRT subtitles to &VTT&Overwrite existing VTT filesTry to &remove advertisementsPosition of &subtitles on screen:&Proxy&Tarpinis serveris&Enable proxy&Įjungti tarpinį serverį&Host:&Mazgas:&Port:&Prievadas&Username:&Naudotojo vardas:Pa&ssword:&Slaptažodis:&Type:&Tipas:HTTPHTTPSOCKS5SOCKS5NetworkTinklasit will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require itUser agentNaudotojo agentasDisabledIšjungtaAutoAutoBest video and audioWorstYouTubeYouTubeSupport for video sitessupport for video sites is turned offonly the internal support for YouTube will be useduses mpv + youtube-dl for all sitesPreferred qualityThis option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl.selects the best video and audio streams availableBestselects the best quality format available as a single file1080p, 720p...will try to use the selected resolution if availableselects the worst quality format availablePlayback qualityAtkūrimo kokybėSelect the preferred quality for YouTube videos.Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.Nustatykite naudotojo agentą, kuri SMPlayer naudos, jungdamasi prie YouTube.ChromecastLocal IPVietinis IPThe local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.The port that the web server will use.Directory listingWhen the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available.Convert SRT subtitles to VTTWhen this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vttOverwrite existing VTT filesIf this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.Try to remove advertisementsIf this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.Position of subtitles on screenThis option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.The special value -1 means the default position.ProxyTarpinis serverisEnable proxyĮjungti tarpinį serverįEnable/disable the use of the proxy.Įjungti/išjungti tarpinio serverio naudojimą.HostMazgasThe host name of the proxy.Tarpinio serverio kompiuterio vardas.PortPrievadasThe port of the proxy.Tarpinio serverio prievadas.UsernameNaudotojo vardasIf the proxy requires authentication, this sets the username.Jei tarpinis serveris reikalauja tapatybės nustatymo, čia nustatomas naudotojo vardas.PasswordSlaptažodisThe password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.Slaptažodis tarpiniam serveriui. <b>Dėmesio:</b> slaptažodis konfigūracijos faile išsaugomas neužšifruotas.TypeTipasSelect the proxy type to be used.Parinkite naudojamo tarpinio serverio tipą.PrefPerformancePerformanceGreitaveika&Performance&GreitaveikaPriorityPrioritetasSelect the priority for the MPlayer process.Pažymėkite MPlayer proceso prioriteto lygį.realtimerealus laikashighaukštasabovenormalaukštesnis nei normalusnormalnormalusbelownormalžemesnis už normalųidležemasDecodingDekodavimasHardware &decodingAparatinės įrangos &dekodavimasA&utoKBKBSetting a cache may improve performance on slow mediaTalpyklos nustatymas gali pagerinti arba pabloginti greitaveikąAllow frame dropLeisti praleisti kadrusSkip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.Praleisti kai kuriuos kadrus audio/video sinchronizacijai lėtose sistemose.Allow hard frame dropLeisti kietą kadrų praleidimąMore intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!Kietesnis kadrų praleidimas (plėšytas atkūrimas) sukelia vaizdo iškraipymus!Priorit&y:&Prioritetas:&Allow frame dropLeisti pr&aleisti kadrusAllow &hard frame drop (can lead to image distortion)Leisti &kietą kadrų praleidimą (gali sukelti vaizdo iškraipymus)&Fast audio track switching&Greitas audio takelių perjungimasFast &seek to chapters in dvdsGreita DVD &skyrių paieškaFast audio track switchingGreitas audio takelių perjungimasFast seek to chapters in dvdsGreita DVD skyrių paieškaIf checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.Jei pažymėta, bus pabandytas spartesnis skyrių paieškos metodas, bet gali neveikti kai kuriuose diskuose.Skip loop filterPraleisti kilpinį filtrąH.264H.264Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.Galimos reikšmės:<br> <b>Taip</b>: Bus naudojamas greičiausias audio takelių perjungimo metodas (gali neveikti su kai kuriais formatais).<br> <b>Ne</b>: Pakeitus audio takelį, MPlayer procesas bus perleistas.<br> <b>Auto</b>: Priklausomai nuo MPlayer versijos, SMPlayer pats nuspręs ką daryti.Cache for filesFailų podėlisThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam failų talpinimui.Cache for streamsSrautų talpyklaThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam URL talpinimui.Cache for DVDsLaikina DVD talpyklaThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam DVD talpinimui. <br><b>Dėmesio:</b> Naudojant išankstinį DVD talpinimą, prasukimas gali blogai veikti (įskaitant ir skyrių perjungimą).&Cache&PodėlisCache for &DVDs:&DVD podėlis:Cache for &local files:Vietinių &failų podėlis:Cache for &streams:&Srautų podėlis:EnabledĮjungtaSkip (always)Praleisti (visada)Skip only on HD videosPraleisti tik HD videoLoop &filterKilpinis &filtrasThis option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.Ši parinktis įgalina praleisti kilpinį filtrą (deblokingą) dekoduojant H.264. Kadangi filtruotą kadrą numatoma naudoti kaip priklausomų kadrų dekodavimo nuorodą, tai, pavyzdžiui MPEG-2, video kokybė bus prastesnė, negu deblokingas nebūtų iš viso vykdomas. Bet aukštos kokybės HDTV tai duoda ryškų darbingumo padidėjimą be įžvelgiamo kokybės suprastėjimo.NoneNėraAutoAutoSet process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.Hardware decodingAparatinės įrangos dekodavimasSets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.Nustato aparatinės įrangos video dekodavimo API. Jei aparatinės įrangos dekodavimas nėra įmanomas, vietoj jo, bus naudojamas programinės įrangos dekodavimas.Available options:Prieinamos parinktys:None: only software decoding will be used.Pastaba: bus naudojamas tik programinės įrangos dekodavimas.Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.This option only works with mpv.Ši parinktis veikia tik su mpv.Possible values:Galimos reikšmės:<b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped<b>Įjungtas</b>: kilpinis filtras nepraleidžiamas<b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video<b>Praleisti (visada)</b>: kilpinis filtras nenaudojamas nepriklausomai nuo video raiškos<b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.<b>Praleisti tik HD video</b>: kilpinis filtras bus praleistas tik %1 aukščio ar geresniam video.Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.Requires a %1 build with CoreAVC support.CacheLaikina atmintinėUsually this option will enable the cache when it's necessary.Dažniausiai, ši parinktis įjungs podėlį, tuomet kai tai bus būtina.Cache for audio CDsAudio CD podėlisThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam audio CD talpinimui.Cache for &audio CDs:&Audio CD podėlis:Cache for VCDsVCD podėlisThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam VCD talpinimui.Cache for &VCDs:&VCD podėlis:Threads for decodingSrautai dekodavimuiSets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264Nustato srautų dekodavimui skaičių (tik MPEG-1/2 ir H.264)&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):Srau&tai dekodavimui (tik MPEG-1/2 ir H.264):Use CoreAVC if no other codec specifiedJei nenurodytas joks kitas kodekas, naudoti <i>CoreAVC</i>&Use CoreAVC if no other codec specifiedJei nen&urodytas joks kitas kodekas, naudoti CoreAVCCache for &TV:&TV podėlis:PrefPlaylistPlaylistGrojaraštisIf this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.Jei pažymėta, kiekvieną kartą atvėrus failą, SMPlayer grojaraštį visų pirma išvalys, o po to pridės failą į jį. Dėl DVD, CD ir VCD - visi disko skyriai bus įtraukti į grojaraštį.NoneNėraVideo filesVideo failaiAudio filesAudio failaiVideo and audio filesVideo ir audio failaiConsecutive filesIš eilės einantys failaiStart playback after loading a playlistPlayback will start just after loading a playlist.Play next file automaticallyAutomatiškai groti kitą failąWhen a file reaches the end, the next file will be played automatically.Kai failas prieina prie pabaigos, automatiškai bus grojamas kitas failas.Ignore playback errorsNepaisyti atkūrimo klaidųAdd files to the playlist automaticallyAutomatiškai pridėti failus į grojaraštįAdd files from folderPridėti failus iš aplankoMiscAuto sortIf this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.Case sensitive searchThis option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.Save a copy of the playlist on exitIšeinant, išsaugoti grojaraščio kopijąIf this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.Enable the option to delete files from diskThis option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default.<b>None</b>: no files will be added<b>Nėra</b>: nebus pasirinkti jokie failai<b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added<b>Video failai</b>: bus pridėti visi aplanko video failai<b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added<b>Audio failai</b>: bus pridėti visi aplanko audio failai<b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added<b>Video ir audio failai</b>: bus pridėti visi aplanko video ir audio failai<b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added<b>Iš eilės einantys failai</b>: bus pridėti iš eilės einantys failai (pvz. video_1.avi, video_2.avi)Play files from startAtkurti failus nuo pradžiosIf this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.Jei ši parinktis įjungtas, visi failai iš grojaraščio bus atkuriami nuo pradžios, o ne pratęsiami nuo paskutinės grotos vietos.This option can be used to add files automatically to the playlist:Get info automatically about files addedPridėti informaciją apie įkeltus failus automatiškaiIf this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.&Playlist&GrojaraštisAdd files in directories recursivelyPridėti failus ir iš subkatalogųCheck this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.Pažymėkite, jei norite kad pridedant katalogą būtų pridėti ir jo pakatalogiai. Priešingu atveju bus pridėti failai tik iš pažymėto katalogo.Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.Pažymėkite, jei norite į grojaraštį pridėti papildomą informaciją iš failų. Tai leidžia rodyti failo pavadinimą ir trukmę. Priešingu atveju ši informacija bus prieinama tik pradėjus atkurti failą. Atsargiai - ši nuostata gali sulėtinti darbą, ypač jei įkeliama daug failų.Add files from &folder:Pridėti failus iš &aplanko:P&lay files from startAtkurti failus nuo &pradžiosPlaybackAtkūrimasS&tart playback after loading a playlistĮkėlus grojaraštį, pradėti atkūrimąPla&y next file automaticallyAutomat&iškai groti kitą failąIg&nore playback errors&Nepaisyti atkūrimo klaidųAdding files&Add files to the playlist automatically&Automatiškai pridėti failus į grojaraštįAdd files in directories &recursivelyPridėti f&ailus ir iš subdirektorijųGet &info automatically about files added (slow)Pridėti &informaciją apie įkeltus failus automatiškai (lėtai)&MiscA&uto sortCas&e sensitive search&Save a copy of the playlist on exitIš&einant, išsaugoti grojaraščio kopijąEnable the option to delete files from &diskPrefSubtitlesSubtitlesSubtitrai&Subtitles&SubtitraiAutoloadĮkelti automatiškaiSame name as movieVardas kaip ir filmoUse the &ASS libraryNaudoti &ASS bibliotekaEnable &Windows fontsĮjungti &Windows šriftusFontŠriftasSizeDydisAu&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):Au&tomatiškai įkelti subtitrų failus (*.srt, *.sub...):S&elect first available subtitlePažymėti pirmą &esamą subtitrąAll subtitles containing the movie nameAll subtitles in the directory&Default subtitle encoding:&Numatytoji subtitrų koduotė:&Include subtitles on screenshots&Įtraukti subtitrus į momentinius vaizdusSelect first available subtitlePažymėti pirmą esamą subtitrąDefault subtitle encodingNumatytoji subtitrų koduotėInclude subtitles on screenshotsĮtraukti subtitrus į momentinius vaizdusText colorTeksto spalvaSelect the color for the text of the subtitles.Pasirinkite subtitrų teksto spalvą.Border colorRėmelio spalvaSelect the color for the border of the subtitles.Pasirinkite subtitrų rėmelio spalvą.Select the subtitle autoload method.Pasirinkite subtitrų automatinio įkėlimo metodą.If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.Jei yra vienas ar daugiau subtitrų takelių, vienas iš jų bus automatiškai parinktas, dažniausiai pirmas, tačiau jei vienas iš subtitrų takelių atitinka vartotojo pasirinktą kalbą, tai bus parinktas būtent tas subtitrų takelis.Select the encoding which will be used for subtitle files by default.Pasirinkite numatytąją subtitrų koduotę.Try to autodetect for this languagePabandyti automatiškai nustatyti šiai kalbaiSubtitle languageSubtitrų kalbaSelect the language for which you want the encoding to be guessed automatically.Parinkite kalbą, kuriai bus naudojamas automatinis subtitrų koduotės nustatymas.EncodingKodavimasTry to a&utodetect for this language:&Automatiškai nustatyti šiai kalbai:OutlineKontūrasSelect the font for the subtitles.Parinkite subtitrų šriftą.Use the ASS libraryNaudoti ASS bibliotekąThis option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...Ši parinktis įjungia ASS biblioteką, kuri leidžia rodyti subtitrus keliomis spalvomis, šriftais...Enable Windows fontsĮjungti Windows šriftusIf this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.Jei ši parinktis pažymėta, subtitrams galėsite pasirinkti ir Windows sistemos šriftus. Yra trūkumas: reikia sukurti šriftų saugyklą, tai šiek tiek užtrunka.If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.Jei ši parinktis nepažymėta galėsite rinktis tik iš kelių šriftų kurie yra SMPlayer, bet taip bus greičiau.The size in pixels.Dydis pikseliais.BoldParyškintasIf checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.Jei pažymėta, tekstas bus rodomas <b>paryškintas</b>.ItalicPasviręsIf checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.Jei pažymėta, tekstas bus rodomas <i>pasviręs</i>.Left marginKairė paraštėSpecifies the left margin in pixels.Nusako kairę paraštę (pikseliais).Right marginDešinė paraštėSpecifies the right margin in pixels.Nusako dešinę paraštę (pikseliais).Vertical marginVertikali paraštėSpecifies the vertical margin in pixels.Nusako vertikalią paraštę (pikseliais).Horizontal alignmentHorizontalus lygiavimasSpecifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.Nusako horizontalų lygiavimą. Galimas kairinis, centrinis ir dešininis.Vertical alignmentVertikalus lygiavimasSpecifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.Nusako vertikalų lygiavimą. Galimas apatinis, vidurinis ir viršutinis.Border styleRėmelio stiliusSpecifies the border style. Possible values: outline and opaque box.Nusako rėmelio stilių. Galimas kontūras ir neperšviečiamas.ShadowŠešėlisApply style to ASS files tooSi&ze:D&ydis:Bol&dPa&ryškintas&ItalicPasv&iręsColorsSpalvos&Text:&Tekstas:&Border:&Rėmelis:MarginsParaštėsL&eft:&Kairė:&Right:&Dešinė:Verti&cal:&Vertikali:AlignmentLygiavimas&Horizontal:&Horizontalus:&Vertical:&Vertikalus:Border st&yle:Rėmelio st&ilius:&Outline:K&ontūras:Shado&w:&Šešėlis:A&pply style to ASS files tooUse custo&m styleNaudoti &pasirinktinį stiliųThe following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).Šios nuostatos padės nustatyti nestilizuotų subtitrų (srt, sub...) stilių.Lefthorizontal alignmentIš kairėsCenteredhorizontal alignmentPer vidurįRighthorizontal alignmentIš dešinėsBottomvertical alignmentApačiojeMiddlevertical alignmentPer vidurįTopvertical alignmentViršujeOutlineborder styleKontūrasOpaque boxborder styleNepermatomasWhen this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.Jei rėmelio stilius nustatytas <i>kontūre</i>, ši parinktis nustato kontūro plotį aplink tekstą (pikseliais).If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.Jei rėmelio stilius nustatytas <i>neperšviečiamas</i>, ši parinktis nustato teksto metamo šešėlio ilgį (pikseliais).This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.Ši parinktis NEPAKEIČIA atkuriamo video subtitrų dydžio. Tam naudokite <i>Dydis+</i> ir <i>Dydis-</i> nuostatas subtitrų meniu.Default scaleNumatytasis dydisThis option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.Ši parinktis nustato SSA/ASS subtitrų šrifto, kuris bus naudojamas naujai atvertiems video, dydį.Line spacingTarpas tarp eilučiųThis specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.Nurodomas intervalas, kuris bus naudojamas eilutėms atskirti. Gali būti neigiamas.&Font and colors&Šriftas ir spalvosDefa&ult scale:N&umatytasis dydis:&Line spacing:&Tarpas tarp eilučių:Freetype supportFreetype palaikymasFreet&ype supportFreet&ype palaikymasIf this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.Jei pažymėta, subtitrai bus matomi ekrano nuotraukose. <b>Pastaba:</b> kartais tai gali sukelti keblumų.Customize SSA/ASS styleNustatyti SSA/ASS subtitrų stiliųHere you can enter your customized SSA/ASS style.Čia galima įvesti norimą SSA/ASS subtitrų stilių.Clear the edit line to disable the customized style.Nustatyto stiliaus išjungimui išvalyti įvedimo lauką.SSA/ASS styleSSA/ASS stiliusShadow colorŠešėlio spalvaThis color will be used for the shadow of the subtitles.Ši spalva bus naudojama subtitrų šešėliui.Shadow:Šešėlis:Custo&mize...&Modifikuoti...If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.Jei pažymėta, pasirinktas stilius bus pritaikytas taip pat ir ass formato subtitrams.PrefTVTV and radioTelevizija ir radijasNoneNėraLowpass5Lowpass5Yadif (normal)Yadif (normaliai)Yadif (double framerate)Yadif (dviguba kokybė)Linear BlendLinijinis maišymasKerndeintAdaptuotaDeinterlace by default for TVPašalinti TV „šukas“ neklausiantSelect the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.Parinkti „šukų“ pašalinimo filtrą TV kanalams.Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startupPerskanuoti <i>~/.mplayer/channels.conf</i> paleidžiant&TV and radio&Televizija ir radijasDei&nterlace by default for TV:Pašalinti TV „šukas“ &neklausiant:If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.Jei pažymėta, SMPlayer pradėdamas darbą ieškos naujų TV ir radijo stočių <i>~/.mplayer/channels.conf.ter</i> arba <i>~/.mplayer/channels.conf</i>.&Check for new channels on startupTikrinti ar nėra &naujų kanalų pradedantPrefUpdatesU&pdates&AtnaujinimaiCheck for &updates&Ieškoti atnaujinimųCheck interval (in &days)Tikrinimo intervalas (&dienomis)&Open an informative page after an upgrade&Po atnaujinimo atverti pirmųjų žingsnių gidąUpdatesAtnaujinimaiCheck for updatesIeškoti atnaujinimųIf this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.Jei ši parinktis įgalinta, SMPlayer ieškos atnaujinimų ir radęs naują versiją parodys pranešimą.Check intervalTikrinimo intervalasYou can enter here the interval (in days) for the update checks.Čia galite įvesti tikrinimo intervalą (dienomis).Open an informative page after an upgradePo atnaujinimo atverti pirmųjų žingsnių gidąIf this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.Jei ši parinktis įgalinta, po atnaujinimo bus atvertas pirmųjų žingsnių gidas ir patarimai apie SMPlayer.PreferencesDialogSMPlayer - HelpSMPlayer - pagalba&OK&Gerai&Cancel&AtsisakytiApplyPritaikytiHelpPagalbaSMPlayer - PreferencesSMPlayer - nuostatosQObjectwill show this message and then will exit.bus parodytas šis pranešimas ir programa baigs darbą.the main window will be closed when the file/playlist finishes.pagrindinis langas bus užvertas, kai failas/grojaraštis bus baigtas.This is SMPlayer v. %1 running on %2Šis SMPlayer v. %1 veikia %2tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.bando susijungti su kitu paleistu egzemplioriumi ir pasiųsti jam užduotą veiksmą. Pavyzdys: <i>-send-action pause</i>. Likusios parinktys (jei jų yra) bus ignoruotos ir programa baigs darbą. Sėkmingai įvykdžius užduotį ji grąžins 0, nesėkmės atveju grąžins -1.action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.veiksmų_sąrašas yra veiksmų, atskirtų tarpais, sąrašas. Šie veiksmai bus vykdomi po failo įkėlimo nurodyta tvarka. Veiksmams su kintamomis reikšmėmis galima naudoti „true“ arba „false“ parametrus. Pavyzdžiui:-actions „fullscreen compact true“. Kabutės yra reikalingos jei naudojamas daugiau negu vienas veiksmas.mediamediaif there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.jei jau yra paleistas programos egzempliorius, tai media failai bus pridėti į jau egzistuojantį grojaraštį. Priešingu atveju parinktis bus ignoruota ir failai bus atverti naujame programos egzemplioriuje.the main window won't be closed when the file/playlist finishes.pagrindinis langas nebus užvertas, kai failas/grojaraštis bus baigtas.the video will be played in fullscreen mode.video bus atkuriamas pilno ekrano režimu.the video will be played in window mode.video bus atkuriamas lango režimu.Enqueue in SMPlayerPridėti į SMPlayeropens the mini gui instead of the default one.atveria mini aplinką vietoj numatytosios.Restores the old associations and cleans up the registry.Atstato senas asociacijas ir išvalo registrą.Usage:Naudojimas:directorykatalogasaction_nameveiksmo_pavadinimasaction_listveiksmų_sąrašasopens the default gui.atveria numatytą aplinką.subtitle_filesubtitrų_failasspecifies the subtitle file to be loaded for the first video.nurodomas subtitrų failas, kuris bus įkeltas pirmam video.%n second(s)%n sekundė%n sekundės%n sekundžių%n minute(s)%n minutė%n minutės%n minučių%1 and %2%1 ir %2specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)nurodomas katalogas, kuriame SMPlayer išsaugos savo konfigūracijos failus (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)disabledaspect_ratioišjungtaautoaspect_ratioautounknownaspect_rationežinomaopens the mpc gui.atveria mpc aplinką.widthplotisheightaukštisopens the gui with support for skins.atveria GUI su išvaizdos keitimo palaikymu.sets the stay on top option to always.sets the stay on top option to never.sets the media title for the first video.specifies the coordinates where the main window will be displayed.nurodo pagrindinio programos lango viršutinio kairiojo kampo koordinates.specifies the size of the main window.nurodo pagrindinio lango dydį.'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.„media“ yra betkokios rūšies failas kurį SMPlayer gali atverti. Tai gali būti vietinis failas pvz. DVD (dvd://1), interneto srautas (pvz. mms://....) arba vietinis grojaraštis, m3u ar pls formatu.SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long%1 (revision %2) %3%1 (revision %2)ShareDialogSupport SMPlayerPadėkite SMPlayer&Remind me later&Priminkite vėliauDonate with PayPalPaaukoti per PayPalYou can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.Galite padėti SMPlayer projektui, paaukodami arba pasidalindami juo su draugais.ShareWidgetDonate with PayPalPaaukoti per PayPalShare SMPlayer in FacebookDalintis SMPlayer per FacebookShare SMPlayer in TwitterDalintis SMPlayer per TwitterSupport SMPlayerPalaikykite SMPlayerDonate / Share SMPlayer with your friendsPaaukokite / Pasidalinkite SMPlayer su savo draugaisShortcutGetterModify shortcutKeisti nuorodąClearIšvalytiPress the key combination you want to assignPaspauskite klavišų, kuriuos norite priskirti, kombinacijąAdd shortcutRemove shortcutCaptureUžfiksavimasCapture keystrokesUžfiksuoti klavišų paspaudimusShutdownDialogShutting down computerIšjungiamas kompiuterisPlayback has finished. SMPlayer is about to exit.Atkūrimas baigtas. SMPlayer tuoj išeis.The computer will shut down in %1 seconds.Kompiuteris išsijungs po %1 sekundžių.Press <b>Cancel</b> to abort shutdown.Paspauskite <b>Atšaukti</b> norėdami nutraukti išjungimą.SkinGui&ToolbarsĮrankių juos&tosStatus&bar&Būsenos juosta&Main toolbarPa&grindinė juostaEdit main &toolbarKeisti pagrindinę į&rankių juostąEdit &floating controlKeisti &plaukiojantį valdymą&Video info&Video informacija&Scroll titlePlayingPausePauzėStopStabdytiStereo3dDialogStereo 3D filterStereo 3D filtras&3D format of the video:&Output format:&Išvesties formatas:Side by side parallel (left eye left, right eye right)Side by side crosseye (right eye left, left eye right)Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)Above-below (left eye above, right eye below)Above-below (right eye above, left eye below)Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)Anaglyph red/cyan grayAnaglyph red/cyan half coloredAnaglyph red/cyan colorAnaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of DuboisAnaglyph green/magenta grayAnaglyph green/magenta half coloredAnaglyph green/magenta coloredAnaglyph yellow/blue grayAnaglyph yellow/blue half coloredAnaglyph yellow/blue coloredInterleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)Mono output (left eye only)Mono output (right eye only)NoneNėraAutoAutoSubChooserDialogSubtitle selectionSubtitrų pasirinkimasThis archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.Archyve yra daugiau nei vienas subtitrų failas. Pasirinkite vieną, kurį norite išgauti.Select AllPažymėti visusSelect NoneNepažymėti nei vienoTVListChannel editorKanalų redaktoriusTV/Radio listTV/radijo stočių sąrašasTimeDialog&Jump to:&Peršokti į:ToolbarEditorToolbar EditorĮrankių juostos redaktorius&Available actions:&Galimi veiksmai:&Left&Kairėn&Right&Dešinėn&Down&Žemyn&UpA&ukštynCurre&nt actions:Dabartiniai &veiksmai:&Icon size:&Piktogramų dydis:Add &separatorPridėti &skirtukąTime sliderLaiko slankiklisVolume sliderGarso slankiklisDisplay timeRodyti laikąCurrent timeTotal timeBendras laikasRemaining timeLikęs laikas3 in 1 rewindAtsukimo atgal meniu3 in 1 forwardPraskukimo į priekį meniuQuick access menuTristateComboAutoAutoYesTaipNoNeUpdateCheckerFailed to get the latest version numberNepavyko gauti naujausios versijosNew version availablePrieinama nauja versijaA new version of SMPlayer is available.Yra prieinama nauja SMPlayer versija.Installed version: %1Įdiegta versija: %1Available version: %1Prieinama versija: %1Would you like to know more about this new version?Ar norėtumėte daugiau sužinoti apie naują versiją?Checking for updatesTikrinami atnaujinimaiCongratulations, SMPlayer is up to date.Sveikiname, SMPlayer yra naujausios versijos.ErrorKlaidaAn error happened while trying to retrieve information about the latest version available.Įvyko klaida, bandant gauti informaciją apie naujausią prieinamą versiją.Error code: %1Klaidos kodas: %1VDPAUPropertiesVDPAU PropertiesVDPAU savybėsSelect the vdpau codecs to use. Not all of them may work.Pasirinkite kuriuos vdpau kodekus naudoti. Nevisi gali veikti.&Disable software video filters&Išjungti programinės įrangos vaizdo filtrusVideoEqualizerVideo EqualizerVideo ekvalaizeris&Contrast&Kontrastas&Brightness&Ryškumas&Hue&Atspalvis&Saturation&Sodrumas&Gamma&GamaSoftware &equalizerPrograminis &ekvalaizerisSet as &default values&Nustatyti kaip numatytąsias reikšmes&Reset&Atstatyti&Close&UždarytiUse the current values as default values for new videos.Nustatyti dabartines reikšmes kaip numatytąsias naujiems video.Set all controls to zero.Nustatyti visas reikšmes lygias nuliui.VideoPreviewVideo previewVideo peržiūraCancelAtsisakyti&Close&Uždaryti&SaveIš&saugotiThumbnail GeneratorMiniatiūrų generatoriusCreating thumbnails...Kuriamos miniatiūros...Size: %1 MBDydis: %1 MBLength: %1Trukmė: %1Audio format: %1Save fileIšsaugoti failąError saving fileFailo išsaugojimo klaidaThe file couldn't be savedFailas negali būti išsaugotasErrorKlaidaThe following error has occurred while creating the thumbnails:Kuriant miniatiūras įvyko ši klaida:The temporary directory (%1) can't be createdLaikino katalogo (%1) nepavyko sukurtiThe mplayer process didn't runMplayer procesas nevykstaResolution: %1x%2Rezoliucija: %1x%2Video format: %1Video formatas: %1Frames per second: %1Kadrų per sekundę: %1Aspect ratio: %1Kraštinių santykis: %1The file %1 can't be loadedFailas %1 negali būti įkeltasNo filenameNėra failo vardoThe mplayer process didn't start while trying to get info about the videoMplayer procesas nebuvo paleistas bandant gauti informaciją apie videoThe length of the video is 0Video dydis lygus 0The file %1 doesn't existFailo %1 nėraImagesPaveiksėliaiNo infoNėra informacijos%1 kbps%1 kbps%1 Hz%1 HzVideo bitrate: %1Video bitų dažnis: %1Audio bitrate: %1Audio bitų dažnis: %1Audio rate: %1Audio dažnis: %1VideoPreviewConfigDialogDefaultNumatytaThumbnail GeneratorMiniatiūrų generatorius&File:&Failas:&Columns:&Stulpeliai:&Rows:&Eilutės:&Aspect ratio:Kr&aštinių santykis:&Maximum width:&Maksimalus plotis:&OK&Gerai&Cancel&AtsisakytiThe preview will be created for the video you specify here.Peržiūra bus sukurta čia nurodytam filmui.The thumbnails will be arranged on a table.Miniatiūros bus išrikiuotos lentelėje.This option specifies the number of columns of the table.Nustatomas stulpelių skaičius lentelėje.This option specifies the number of rows of the table.Nustatomas eilučių skaičius lentelėje.If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.Jei pažymėta, kiekvienos miniatiūros apačioje bus rodomas kadro laikas.If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.Jei video kraštinių santykis yra neteisingas, čia galima nurodyti kitą.Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.Dažniausiai pirmi kadrai yra juodi, todėl tikslinga praleisti keletą sekundžių nuo filmo pradžios. Čia nurodoma kiek sekundžių bus praleista.This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.Čia nurodomas maksimalus sugeneruotos peržiūros plotis (pikseliais).Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.Peržiūros sukūrimui reikalingi kadrai bus gauti iš filmo. Čia galima pasirinkti išgautų paveikslėlių formatą. PNG suteikia geresnę kokybę.Add playing &time to thumbnailsPridė&ti grojimo laiką į miniatiūras&Seconds to skip at the beginning:Praleisti &sekundžių pradžioje:&Extract frames as&Išgauti kadrus kaipEnter here the DVD device or a folder with a DVD image.Čia įveskite DVD įrenginį arba katalogo su DVD atvaizdu pavadinimą.&DVD device:&DVD įrenginys:Remember folder used to &save the previewĮsiminti naudotą katalogą ir iš&saugoti peržiūrąVolumeControlPanelPlaylistGrojaraštisFullscreen on/offVisas ekranas įj./išj.Video equalizerVideo ekvalaizerisVolumeSliderActionVolumeGarsas