About Version: %1 Versi: %1 Development version Versi pembangunan Links: Pautan: Official website: Laman sesawang rasmi: Support forum: Forum sokongan: SMPlayer is a graphical interface for %1. SMPlayer merupakan antaramuka bergrafik untuk %1. Click here to know the translators from the transifex teams Klik di sini untuk mengetahui para penterjemah daripada pasukan transifex Many people contributed with translations. Ramai individu memberi sumbangan terjemahan. You can also help to translate SMPlayer into your own language. Anda juga boleh menterjemah SMPlayer ke bahasa ibunda anda. Visit %1 and join a translation team. Lawati %1 dan sertai pasukan terjemahan. Using %1 Menggunakan %1 &OK &OK SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2. SMPlayer merupakan antaramuka bergrafik untuk %1 dan %2. <b>%1</b> (%2) <b>%1</b> (%2) About SMPlayer Perihal SMPlayer Page Halaman &Info &Maklumat icon ikon &Contributions &Sumbangan &Translators Pen&terjemah &License &Lesen Portable Edition Edisi Mudah Alih Using Qt %1 (compiled with Qt %2) Menggunakan Qt %1 (dikompil dengan Qt %2) SMPlayer logo by %1 Logo SMPlayer oleh %1 Read the entire license Baca keseluruhan lesen Read a translation Baca terjemahan Packages for Windows created by %1 Pakej untuk Windows dicipta oleh %1 Many other people contributed with patches. See the Changelog for details. Lain-lain individu yang memberti sumbangan dalam bentuk tampalan. Rujuk Log Penukaran untuk perincian. ActionsEditor Name Nama Description Keterangan Shortcut Pintasan &Save &Simpan &Load &Muat Key files Fail kunci Choose a filename Pilih satu nama fail Confirm overwrite? Sahkan tulis-ganti? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Fail %1 sudah wujud. Anda hendak tulis-ganti? Choose a file Pilih satu fail Error Ralat The file couldn't be saved Fail tidak dapat disimpan The file couldn't be loaded Fail tidak dapat dimuatkan &Change shortcut... &Ubah pintasan... AudioEqualizer Audio Equalizer Penyama Audio %1 Hz %1 Hz %1 kHz %1 kHz &Preset &Praset &Apply L&aksana &Reset &Tetap Semula &Set as default values &Tetap sebagai nilai lalai &Close &Tutup Flat Flat Classical Klasik Club Club Dance Dance Full bass Bass penuh Full bass and treble Bass dan trebel penuh Full treble Trebel penuh Headphones Fon kepala Large hall Dewan besar Live Langsung Party Parti Pop Pop Reggae Reggae Rock Rock Ska Ska Soft Soft Soft rock Soft rock Techno Tekno Custom Suai Use the current values as default values for new videos. Guna nilai semasa sebagai nilai lalai untuk video baru. Set all controls to zero. Tetapkan semua kawalan kepada sifar. Information Maklumat The current values have been stored to be used as default. Nilai semasa telah disimpan untuk digunakan sebagai lalai. BaseGui &Open &Buka &Play &Main &Video &Video &Audio &Audio &Subtitles &Sarikata &Browse &Layar Op&tions P&ilihan &Help &Bantuan &File... &Fail... D&irectory... D&irektori... &Playlist... Senarai &Main... &DVD from drive &DVD dari pemacu D&VD from folder... D&VD dari folder... &URL... &URL... &Clear K&osongkan &Recent files Fail te&rbaru P&lay Mai&n &Pause &Jeda &Stop &Henti &Frame step Langkah bin&gkai &Normal speed Kelajuan bi&asa &Double speed Kelajuan &dua kali ganda Speed &-10% Kelajuan &-10% Speed &+10% Kelajuan &+10% &Off closed captions menu Dima&tikan Sp&eed Kela&juan &Repeat &Ulang &Fullscreen Skrin p&enuh &Compact mode Mod pada&t Si&ze Sai&z &Aspect ratio Nisbah bid&ang &None T&iada &Lowpass5 &Laluanrendah5 Linear &Blend &Adun Linear &Deinterlace N&yahselang-seli &Postprocessing &Pos-pemprosesan &Autodetect phase Kes&an-sendiri fasa &Deblock N&yahblok De&ring Nyah&dering Add n&oise Tambah &hingar F&ilters Penap&is &Equalizer P&enyama &Screenshot &Cekupan skrin S&tay on top Sen&tiasa diatas &Extrastereo St&ereo ekstra &Karaoke &Karaoke &Filters Penap&is &Stereo &Stereo &4.0 Surround Sekeliling &4.0 &5.1 Surround Sekeliling &5.0 &Channels Sa&luran &Left channel Saluran k&iri &Right channel Saluran k&anan &Stereo mode Mod &stereo &Mute Sen&yap Volume &- Volum &- Volume &+ Volum &+ &Delay - &Lengah - D&elay + L&engah + &Select &Pilih &Load... &Muat... Delay &- Lengah &- Delay &+ Lengah &+ &Up &Naik &Down &Turun &Title Ta&juk &Chapter &Bab &Angle S&udut &Playlist Senarai &main &Disabled &Dilumpuhkan &OSD &OSD P&references Ke&utamaan About &SMPlayer Perihal &SMPlayer <empty> <kosong> Video Video Audio Audio Playlists Senarai main All files Semua fail Choose a file Pilih satu fail &YouTube%1 browser Pelayar &YouTube%1 &Donate / Share with your friends &Beri sumbangan derma / Kongsi dengan rakan anda SMPlayer - Information SMPlayer - Maklumat The CDROM / DVD drives are not configured yet. The configuration dialog will be shown now, so you can do it. Pemacu CDROM / DVD belum dikonfigur lagi. Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya. Select the Blu-ray folder Pillih folder Blu-ray Choose a directory Pilih satu direktori Subtitles Sarikata Error detected Ralat dikesan Unfortunately this video can't be played. Malangnya video ini tidak boleh dimain. Pause Jeda Stop Henti Play / Pause Main / Jeda Pause / Frame step Jeda / Langkah bingkai U&nload &Jangan muat V&CD V&CD C&lose T&utup Zoom &- Zum &- Zoom &+ Zum &+ &Reset &Tetap semula Move &left Alih k&iri Move &right Alih k&anan Move &up Alih a&tas Move &down Alih &bawah &Previous line in subtitles Baris te&rdahulu dalam sarikata N&ext line in subtitles Baris ber&ikutnya dalam sarikata %1 log Log %1 SMPlayer log Log SMPlayer Update the &YouTube code Kemaskini kod &YouTube -%1 -%1 +%1 +%1 Dec volume (2) Kur vol (2) &Blu-ray from drive &Blu-ray dari pemacu Blu-&ray from folder... Blu-&ray dari folder... Fra&me back step Langkah undur bi&ngkai &Half speed Kelajuan s&epara Screenshot with subtitles Cekupan Skrin dengan sarikata Screenshot without subtitles Cekupan Skrin tanpa sarikata Start/stop capturing stream Mula/henti menangkap strim Thumb&nail Generator... Penjana Lakaran Ke&nit... Stereo &3D filter Penapis &3D Stereo Debanding (&gradfun) Nyahjalur (&gradfun) &Headphone optimization Pengoptimuman fon &kepala Seek to next subtitle Jangkau sarikata berikutnya Seek to previous subtitle Jangkau sarikata terdahulu Use custo&m style Guna gaya s&uai Find subtitles at &OpenSubtitles.org... Cari sarikata di &OpenSubtitles.org... &Default subfps menu &Lalai &Information and properties... Ma&klumat dan sifat... T&ablet mode Mod T&ablet First Steps &Guide Pan&duan Langkah Pertama &Open configuration folder B&uka folder konfigurasi &Donate &Derma Size &+ Saiz &+ Size &- Saiz &- Show times with &milliseconds Tunjuk waktu dengan &milisaat Inc volume (2) Naik volum (2) Exit fullscreen Keluar skrin penuh OSD - Next level OSD - Aras berikutnya Dec contrast Kur beza jelas Inc contrast Naik beza jelas Dec brightness Kur kecerahan Inc brightness Naik kecerahan Dec hue Kur rona Inc hue Naik rona Dec saturation Kur ketepuan Dec gamma Kur gamma Next audio Audio berikutnya Next subtitle Sarikata berikutnya Next chapter Bab berikutnya Previous chapter Bab terdahulu Show filename on OSD Tunjuk nama fail pada OSD Show &info on OSD Tunjuk &maklumat pada OSD Show playback time on OSD Tunjuk masa main balik dalam OSD Vie&w &Lihat De&noise Nya&h-hingar Blur/S&harp Kabur/Je&las &Off denoise menu Dima&tikan &Normal denoise menu &Biasa &Soft denoise menu Lem&but &None unsharp menu T&iada &Blur unsharp menu &Kabur &Sharpen unsharp menu Je&laskan Select audio track Pilih trek audio &6.1 Surround Sekeliling &6.1 &7.1 Surround Sekeliling &7.1 &Mono &Mono Re&verse &Undur Prim&ary track Trek &utama Select subtitle track Pilih trek sarikata Secondary trac&k Tre&k sekunder Select secondary subtitle track Pilih trek sarikata kedua F&rames per second Bi&ngkai sesaat &Bookmarks &Tanda buku &Add new bookmark T&ambah tanda buku baharu &Edit bookmarks &Sunting tanda buku Previous bookmark Tanda buku terdahulu Next bookmark Tanda buku berikutnya Quick access menu Menu capaian pantas Logs Log Support SMPlayer Sokong SMPlayer Donate Derma No Tidak SMPlayer needs you SMPlayer memerlukan anda SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. SMPlayer merupakan perisian bebas dan juga percuma. Walaubagaimanapun pembangunannya memerlukan banyak masa dan juga kerja. In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. Untuk memastikan SMPlayer terus menerus dibangunkan dengan fitur-fitur baharu, kami memerlukan bantuan anda. Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. Mohon bantu projek SMPlayer ini dengan memberi derma. Even the smallest amount will help a lot. Walaupun sejumlah wang yang kecil ia sedikit sebanyak dapat membantu kami. Connection failed Sambungan gagal The video you requested needs to open a HTTPS connection. Video yang anda pinta perlukan sambungan HTTPS terbuka. Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system. Malang bagi komponen OpenSSL, diperlukan, tetapi tidak tersedia dalam sistem anda. Please, visit %1 to know how to fix this problem. Sila, lawati %1 untuk ketahui cara membaiki masalah ini. this link pautan ini Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played. Malangnya kerana terdapat perubahan dalam halaman Youtube, video ini tidak dapat dimainkan. Problems with Youtube Masalah dengan Youtube %1 Error Ralat %1 %1 has finished unexpectedly. %1 telah ditamatkan tanpa dijangka. The component youtube-dl failed to run. Komponen youtube-dl gagal dijalankan. Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Pemasangan Pakej Boleh Diedar Semula Microsoft Visual C++ 2010 (x86) dapat mengatasi masalah ini. Click here to get it Klik di sini untuk mendapatkannya %1 failed to start. %1 gagal dimulakan. Please check the %1 path in preferences. Sila semak laluan %1 di dalam keutamaan. %1 has crashed. %1 mengalami kerosakan. The YouTube Browser is not installed. Pelayar YouTube tidak dipasang. Visit %1 to get it. Lawati %1 untuk mendapatkannya. The YouTube Browser failed to run. Pelayar YouTube gagal dijalankan. Be sure it's installed correctly. Pastikan ia telah dipasang dengan betul. The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Sistem telah bertukar ke mod tablet. Haruskan SMPlayer bertukar ke mod tablet juga? The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Sistem telah keluar dari mod tablet. Haruskah SMPlayer mematikan mod tablet juga? Remember my decision and don't ask again Ingat keputusan saya dan jangan tanya lagi Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played. Malangnya kerana terdapat perubahan dalam halaman Youtube, video '%1' tidak dapat dimainkan. Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem. Anda hendak kemaskini kod Youtube? Ia dapat membaiki masalah. Maybe updating SMPlayer could fix the problem. Dengan mengemaskini SMPlayer dapat membaiki masalah tersebut. S&hare SMPlayer with your friends &Kongsi SMPlayer dengan rakan anda Information Maklumat You need to restart SMPlayer to use the new GUI. Anda perlu mulakan semula SMPlayer untuk guna GUI baru. Confirm deletion - SMPlayer Sahkan pemadaman - SMPlayer Delete the list of recent files? Padam senarai fail terkini? The current values have been stored to be used as default. Nilai semasa telah disimpan untuk digunakan sebagai lalai. Inc saturation Naik ketepuan Inc gamma Naik gamma &Load external file... &Muat fail luaran... &Kerndeint &Kerndeint &Yadif (normal) &Yadif (biasa) Y&adif (double framerate) Y&adif (kadar bingkai dubel) &Next &Berikut Pre&vious Ter&dahulu Volume &normalization Pe&normalan volum &Audio CD CD &Audio &Toggle double size &Togol saiz dubel S&ize - Sa&iz - Si&ze + Sai&z + Add &black borders Tambah sempadan &hitam Soft&ware scaling Penskalaan per&isian &FAQ &FAQ &Command line options Pilihan baris p&erintah SMPlayer command line options Pilihan baris perintah SMPlayer &Forced subtitles only Pa&ksa sarikata sahaja Reset video equalizer Tetap semula penyama video The server returned '%1' Pelayan kembalikan '%1' Exit code: %1 Kod keluar: %1 See the log for more info. Rujuk log untuk maklumat lanjut. &Rotate P&utar &Off Dima&tikan &Rotate by 90 degrees clockwise and flip &Putar 90 darjah mengikut jam dan kalih Rotate by 90 degrees &clockwise Putar 90 darjah mengikut &jam Rotate by 90 degrees counterclock&wise Putar 90 darjah la&wan jam Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip Putar 90 darjah lawan jam dan ka&lih &Jump to... L&ompat ke... Show context menu Papar menu konteks Multimedia Multimedia E&qualizer Pen&yama Reset audio equalizer Tetap semula penyama audio Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... Muat naik sarikata ke &OpenSubtitles.org... &Auto &Auto Speed -&4% Kelajuan -&4% &Speed +4% Kela&juan +4% Speed -&1% Kelajuan -&1% S&peed +1% Kelaj&uan +1% Scree&n Sk&rin &Default &Lalai Mirr&or image Imej &cermin Next video Video berikutnya &Track video &Trek &Track audio &Trek Warning - Using old MPlayer Amaran - Menggunakan MPlayer lama The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail... Version MPlayer (%1) yang dipasang pada sistem anda sudah lapok. SMPlayer tidak dapat berfungsi baik dengannya: sesetengah pilihan tidak akan berfungsi, pemilihan sarikata akan mengalami kegagalan... Please, update your MPlayer. Sila, kemaskini MPlayer anda. (This warning won't be displayed anymore) (Amaran ini tidak akan dipaparkan lagi) Next aspect ratio Nisbah bidang berikutnya &Auto zoom Zum &automatik Zoom for &16:9 Zum untuk &16:9 Zoom for &2.35:1 Zum untuk &2.35:1 &Always Senti&asa &Never &Tidak sesekali While &playing Semasa di&mainkan DVD &menu &Menu DVD DVD &previous menu Menu &terdahulu DVD DVD menu, move up Menu DVD, alih ke atas DVD menu, move down Menu DVD, alih ke bawah DVD menu, move left Menu DVD, alih ke kiri DVD menu, move right Menu DVD, alih ke kanan DVD menu, select option Menu DVD, pilih pilihan DVD menu, mouse click Menu DVD, klik tetikus Set dela&y... Tetapkan &lengahan... Se&t delay... T&etapkan lengahan... &Jump to: L&ompat ke: SMPlayer - Seek SMPlayer - Jangkau SMPlayer - Audio delay SMPlayer - Lengahan audio Audio delay (in milliseconds): Lengahan audio (dalam milisaat): SMPlayer - Subtitle delay SMPlayer - Lengahan sarikata Subtitle delay (in milliseconds): Lengahan sarikata (dalam milisaat): Toggle stay on top Togol kekal diatas Jump to %1 Lompat ke %1 Start/stop takin&g screenshots Mula/henti men&gambil cekupan skrin Subtitle &visibility Keta&mpakan sarikata Next wheel function Fungsi roda berikutnya P&rogram program P&rogram &TV &TV Radi&o Radi&o Subtitles onl&y Sarikata saha&ja Volume + &Seek Volum + &Jangkau Volume + Seek + &Timer Volume + Jangkau + &Pemasa Volume + Seek + Timer + T&otal time Volum + Jangkau + Pemasa + &Jumlah masa Video filters are disabled when using vdpau Penapis video dilumpuhkan bila menggunakan vdpau Fli&p image Ka&lih imej Zoo&m Z&um Set &A marker Tetapkan penanda &A Set &B marker Tetapkan penanda &B &Clear A-B markers K&osongkan penanda A-B &A-B section Bahagian &A-B Toggle deinterlacing Togol menyahjalinan &Closed captions Petikan tert&utup &Disc &Cakera F&avorites Ke&gemaran Check for &updates Semak kemask&ini BaseGuiPlus SMPlayer is still running here SMPlayer masih lagi berjalan di sini S&how icon in system tray &Papar ikon dalam talam sistem Play on &Chromecast Mainkan di &Chromecast Send &video to screen Hantar &video ke skrin Information about connected &screens Maklumat berkenaan &skrin bersambung Video is sent to an external screen Video dihantar ke skrin luaran Send &audio to Hantar &audio kepada &Hide S&embunyi &Restore &Pulih Information about connected screens Maklumat berkenaan skrin bersambung Connected screens Skrin bersambung Number of screens: %1 Bilangan skrin: %1 Primary screen: %1 Skrin utama: %1 Information for screen %1 Maklumat bagi skrin %1 Available geometry: %1 %2 %3 x %4 Geometri tersedia: %1 %2 %3 x %4 Available size: %1 x %2 Saiz tersedia: %1 x %2 Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 Geometri maya tersedia: %1 %2 %3 x %4 Available virtual size: %1 x %2 Saiz maya tersedia: %1 x %2 Depth: %1 bits Kedalaman: %1 bit Geometry: %1 %2 %3 x %4 Geometri: %1 %2 %3 x %4 Logical DPI: %1 DPI Logikal: %1 Physical DPI: %1 DPI Fizikal: %1 Physical size: %1 x %2 mm Saiz fizikal: %1 x %2 mm Refresh rate: %1 Hz Kadar segar semula: %1 Hz Size: %1 x %2 Saiz: %1 x %2 Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 Geometri maya: %1 %2 %3 x %4 Virtual size: %1 x %2 Saiz maya: %1 x %2 Primary screen Skrin utama SMPlayer external screen output Output skrin luar SMPlayer &Default audio device Peranti audio &lalai &Quit &Keluar BookmarkDialog Edit bookmarks Sunting tanda buku &New bookmark Tanda buku &baharu &Delete bookmark Pa&dam tanda buku Time Masa Name Nama CodeDownloader Downloading... Memuat turun... Connecting to %1 Menyambung ke %1 The Youtube code has been updated successfully. Kod Youtube telah berjaya dikemaskini. Installed version: %1 Versi terpasang: %1 Success Berjaya Error Ralat An error happened writing %1 Ralat berlaku semasa menulis %1 An error happened while downloading the file:<br>%1 Ralat berlaku semasa memuat turun fail:<br>%1 Core Brightness: %1 Kecerahan: %1 Contrast: %1 Beza jelas: %1 Gamma: %1 Gama: %1 Hue: %1 Rona: %1 Saturation: %1 Ketepuan: %1 Volume: %1 Volum: %1 Zoom: %1 Zum: %1 Font scale: %1 Skala fon: %1 Aspect ratio: %1 Nisbah bidang: %1 Updating the font cache. This may take some seconds... Mengemaskini cache fon. Ia mungkin mengambil masa beberapa saat... Subtitle delay: %1 ms Lengahan sarikata: %1 ms Audio delay: %1 ms Lengahan audio: %1 ms Speed: %1 Kelajuan: %1 Unable to retrieve the Youtube page Tidak boleh memperoleh laman Youtube Unable to locate the URL of the video Tidak dapat cari URL video Subtitles on Sarikata dihidupkan Subtitles off Sarikata dimatikan Mouse wheel seeks now Kini jangkau roda tetikus Mouse wheel changes volume now Kini roda tetikus mengubah volum Mouse wheel changes zoom level now Kini roda tetikus mengubah aras zum Mouse wheel changes speed now Kini roda tetikus mengubah kelajuan Screenshot saved as %1 Cekupan skrin disimpan sebagai %1 Starting... Memulakan... Screenshot NOT taken, folder not configured Cekupan skrin TIDAK diambil, folder tidak dikonfigur Screenshots NOT taken, folder not configured Cekupan skrin TIDAK diambil, folder tidak dikonfigur "A" marker set to %1 Penanda "A" ditetapkan kepada %1 "B" marker set to %1 Penanda "B" ditetapkan kepada %1 A-B markers cleared Penanda A-B dikosongkan Connecting to %1 Menyambung ke %1 DefaultGui Audio Audio Subtitle Sarikata &Main toolbar Palang alat &utama &Language toolbar Palang alat &bahasa &Toolbars Palang ala&t Ready Sedia F&ormat info Maklumat f&ormat A:%1 A:%1 B:%1 B:%1 Status&bar Palang s&tatus &Video info Maklumat &video &Frame counter Kiraan b&ingkai &Bitrate info Maklumat kadar &bit &Show the current time with milliseconds &Tunjuk waktu semasa dengan milisaat Edit main &toolbar Sunting palang ala&t utama Edit &control bar Sunting palang alat &kawalan Edit m&ini control bar Sunting palang kawalan &mini Edit &floating control Sunting kawalan te&rapung %1x%2 %3 fps width + height + fps %1x%2 %3 fps V: %1 kbps A: %2 kbps V: %1 kbps A: %2 kbps EqSlider icon ikon ErrorDialog Oops, something went wrong Alamak, ada masalah berlaku Hide log Sembunyi log Show log Papar log MPlayer Error Ralat MPlayer icon ikon Oops, something wrong happened Alamak, ada masalah berlaku Error Ralat FavoriteEditor Icon Ikon Name Nama Media Media Favorite editor Penyunting kegemaran Favorite list Senarai kegemaran You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents. Anda boleh sunting, padam, isih atau tambah item baru. Dwi-klik pada sel untuk menyunting kandungannya. Select an icon file Pilih satu fail ikon Images Imej icon ikon D&elete Pa&dam Delete &all Padam semu&a &Up &Naik &Down &Turun &New item Item &baru New &submenu &Submenu baru Favorites Jump to item Lompat ke item Enter the number of the item in the list to jump: Masukkan bilangan item di dalam senarai lompat: &Edit... S&unting... &Jump... &Lompat... &Next &Berikutnya &Previous &Terdahulu &Add current media T&ambah media semasa FileChooser Click to select a file or folder Klik untuk pilih fail atau folder FileDownloader Downloading... Memuat turun... Connecting to %1 Menyambung ke %1 FilePropertiesDialog SMPlayer - File properties SMPlayer - Sifat Fail &Information Mak&lumat &Demuxer &Demuxer &Select the demuxer that will be used for this file: &Pilih demuxer yang akan digunakan untuk fail ini: &Reset &Tetap Semula &Video codec Kodek &video &Select the video codec: &Pilih kodek video: A&udio codec Kodek a&udio &Select the audio codec: &Pilih kodek audio: You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror Anda juga boleh lepasi penapis video tambahan. Asingkannya dengan tanda ",". Jangan jarakkan! Contoh: scale=512:-2,mirror And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke Dan akhir sekali penapis audio. Peraturan yang serupa seperti penapis video. Contoh: extrastereo,karaoke &Options: Pi&lihan: V&ideo filters: Penapis v&ideo: Audio &filters: Pen&apis audio: &OK &OK &Cancel &Batal Apply Laksana O&ptions for %1 P&ilihan untuk %1 Additional Options for %1 Pilihan Tambahan untuk %1 Here you can pass extra options to %1. Di sini anda boleh lepasi pilihan tambahan ke %1. Write them separated by spaces. Tulis ia secara berasingan dengan jarak. Example: Contoh: FindSubtitlesConfigDialog Hash Cincangan Filename Nama Fail HTTP HTTP SOCKS5 SOCKS5 Enable/disable the use of the proxy. Benar/lumpuhkan penggunaan proksi. The host name of the proxy. Nama hos proksi. The port of the proxy. Port proksi. If the proxy requires authentication, this sets the username. Jika proksi memerlukan pengesahihan, ia memerlukan nama pengguna. The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. Kata laluan proksi. <b>Amaran:</b> kata laluan akan disimpan sebagai teks biasa dalam fail konfigurasi. Select the proxy type to be used. Pilih jenis proksi yang digunakan. Options Pilihan Server Pelayan &OpenSubtitles server: Pelayan &Opensubtitles: Proxy Proksi General Am Search &method: Ka&edah Gelintar: &Enable proxy &Benarkan proksi &Host: &Hos: &Port: &Port: &Username: &Nama pengguna: Pa&ssword: Ka&ta laluan: &Type: &Jenis: A&ppend language code to the subtitle filename Ta&mbah kod bahasa pada nama fail sarikata Number of &retries: Bilangan &masukan: FindSubtitlesWindow Language Bahasa Name Nama Format Format Files Fail Date Tarikh Uploaded by Dimuat naik oleh Portuguese - Brasil Portugis - Brazil All Semua Close Tutup Subtitles service powered by %1 Perkhidmatan sarikata diperkasakan oleh %1 Login to opensubtitles.org has failed Daftar masuk ke opensubtitles.org telah gagal Search has failed Gelintar mengalami kegagalan %n subtitle(s) extracted %n sarikata diekstrak Error fixing the subtitle lines Ralat membaiki baris sarikata &Download &Muat turun &Copy link to clipboard Sa&lin pautan ke papan keratan Error Ralat Download failed: %1. Muat turun gagal: %1 Connecting to %1... Menyambung ke %1... Downloading... Memuat turun... Done. Selesai. %1 files available %1 fail tersedia Failed to parse the received data. Gagal menghurai data yang diperolehi. Find Subtitles Cari Sarikata &Subtitles for &Sarikata untuk &Language: &Bahasa: &Refresh Segar semu&la Subtitle saved as %1 Sarikata disimpan sebagai %1 Overwrite? Tulis ganti? The file %1 already exits, overwrite? Fail %1 sudah wujud, tulis ganti ia? Error saving file Ralat menyimpan fail It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Adalah mustahil dapat menyimpan fail muat turun ke dalam folder %1 Sila semak keizinan folder tersebut. Download failed Muat turun gagal Temporary file %1 Fail sementara %1 &Options Pi&lihan FontCacheDialog SMPlayer is initializing SMPlayer diawalkan Creating a font cache... Mencipta cache fon... InfoFile General Am Size Saiz %1 KB (%2 MB) %1 KB (%2 MB) URL URL Length Panjang Demuxer Demuxer Name Nama Artist Artis Author Pengarang Album Album Genre Genre Date Tarikh Track Trek Copyright Hakcipta Comment Ulasan Software Perisian Clip info Maklumat klip Video Video Resolution Resolusi Aspect ratio Nisbah bidang Format Format Bitrate Kadar bit %1 kbps %1 kbps Frames per second Bingkai sesaat Selected codec Kodeks terpilih Initial Audio Stream Strim Audio Awalan Rate Kadar %1 Hz %1 Hz Channels Saluran Audio Streams Strim Audio Language Bahasa undefined tidak ditakrif Track %1 Trek %1 Language: %1 Bahasa: %1 Name: %1 Nama: %1 ID: %1 ID: %1 Type: %1 Jenis: %1 Subtitles Sarikata Type Jenis Stream title Tajuk strim Stream URL URL strim File Fail InfoWindow &Close &Tutup InputBookmark Add new bookmark Tambah tanda buku baharu &Time: &Masa: &Name (optional): &Nama (pilihan): InputDVDDirectory Choose a directory Pilih satu direktori SMPlayer - Play a DVD from a folder SMPlayer - Main DVD melalui folder You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. Anda boleh mainkan DVD melalui cakera keras anda. Hanya pilih folder yang mengandungi direktori VIDEO_TS dan AUDIO_TS. Choose a directory... Pilih satu direktori... InputMplayerVersion SMPlayer - Enter the MPlayer version SMPlayer - Masukkan versi MPlayer SMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using. SMPlayer tidak dapat mengenalpasti versi MPlayer yang anda gunakan. Version reported by MPlayer: Versi dilaporkan oleh MPlayer: Please, &select the correct version: Sila, &pilih versi yang betul: 1.0rc1 or older 1.0rc1 atau lebih lama 1.0rc2 1.0rc2 1.0rc3 or newer 1.0rc3 atau lebih baru InputURL SMPlayer - Enter URL SMPlayer - Masukkan URL &URL: &URL: Languages Afar Afar Abkhazian Abkhaz Afrikaans Afrika Amharic Amhar Arabic Arab Assamese Assam Aymara Aymara Azerbaijani Azerbaijan Bashkir Bashkir Bulgarian Bulgaria Bihari Bihari Bislama Bislama Bengali Bengali Tibetan Tibet Breton Breton Catalan Catalan Corsican Corsica Czech Czech Welsh Welsh Danish Denmark German Jerman Greek Yunani English Inggeris Esperanto Esperanto Spanish Sepanyol Estonian Estonia Basque Basque Persian Parsi Finnish Finland Faroese Faroese French Perancis Frisian Frisia Irish Irish Galician Galicia Guarani Guarani Gujarati Gujarati Hausa Hausa Hebrew Ibrani Hindi Hindi Croatian Croatia Hungarian Hungari Armenian Armenia Interlingua Interlingua Indonesian Indonesia Interlingue Interlingue Icelandic Iceland Italian Itali Inuktitut Inuktitut Japanese Jepun Javanese Jawa Georgian Georgia Kazakh Kazakh Greenlandic Greenland Kannada Kannada Korean Korea Kashmiri Kashmir Kurdish Kurdis Kirghiz Kirghiz Latin Latin Lingala Lingala Lithuanian Lithuania Latvian Latvia Malagasy Malagasi Maori Maori Macedonian Macedonia Malayalam Malayalam Mongolian Mongolia Moldavian Moldav Marathi Marathi Malay Melayu Maltese Malta Burmese Burma Nauru Nauru Nepali Nepal Dutch Belanda Norwegian Nynorsk Norway Nynorsk Norwegian Norway Occitan Occitan Oriya Oriya Polish Poland Portuguese Portugis Quechua Quechua Romanian Romania Russian Rusia Kinyarwanda Kinyarwanda Sanskrit Sanskrit Sindhi Sindhi Slovak Slovak Samoan Samoa Shona Shona Somali Somali Albanian Albania Serbian Serbia Sundanese Sunda Swedish Sweden Swahili Swahili Tamil Tamil Telugu Telugu Tajik Tajik Thai Siam Tigrinya Tigrinya Turkmen Turkmen Tagalog Tagalog Tonga Tonga Turkish Turki Tsonga Tsonga Tatar Tatar Twi Twi Uighur Uighur Ukrainian Ukraine Urdu Urdu Uzbek Uzbek Vietnamese Vietnam Wolof Wolof Xhosa Xhosa Yiddish Yiddish Yoruba Yoruba Zhuang Zhuang Chinese Cina Zulu Zulu Arabic - Syria Arab - Syria Unicode Unikod UTF-8 UTF-8 Western European Languages Bahasa Western European Languages with Euro Bahasa Eropah Barat dengan Euro Slavic/Central European Languages Bahasa Eropah Tengah/Slavik Esperanto, Galician, Maltese, Turkish Esperanto, Galicia, Malta, Turki Old Baltic charset Set aksara Baltik tua Cyrillic Cyril Modern Greek Yunani Modern Baltic Baltik Celtic Celtik South-Eastern European Eropah Tenggara Hebrew charsets Set aksara ibrani Ukrainian, Belarusian Ukraine, Belarusia Simplified Chinese charset Set aksara Cina Ringkas Traditional Chinese charset Set aksara Cina Tradisional Japanese charsets Set aksara Jepun Korean charset Set aksara Korea Thai charset Set aksara Siam Cyrillic Windows Windows Cyril Slavic/Central European Windows Windows Eropah Tengah/Slavik Arabic Windows Windows Arab Avestan Avesta Akan Akan Aragonese Aragon Avaric Avar Belarusian Belarusia Bambara Bambara Bosnian Bosnia Chechen Chechen Cree Cree Church Church Chuvash Chuvash Divehi Divehi Dzongkha Dzongkha Ewe Ewe Fulah Fulah Fijian Fiji Gaelic Gaelic Manx Manx Hiri Hiri Haitian Haiti Herero Herero Chamorro Chamorro Igbo Igbo Sichuan Sichuan Inupiaq Inupiaq Ido Ido Kongo Kongo Kikuyu Kikuyu Kuanyama Kuanyama Khmer Khmer Kanuri Kanuri Komi Komi Cornish Cornish Luxembourgish Luxembourg Ganda Ganda Limburgan Limburg Lao Lao Luba-Katanga Luba-Katanga Marshallese Marshall Bokmål Bokmål Ndebele Ndebele Ndonga Ndonga Navajo Navajo Chichewa Chichewa Ojibwa Ojibwa Oromo Oromo Ossetian Ossetia Panjabi Punjabi Pali Pali Pushto Pushto Romansh Romansh Rundi Rundi Sardinian Sardinia Sami Sami Sango Sango Sinhala Sinhala Slovene Slovena Swati Swati Sotho Sotho Tswana Tswana Tahitian Tahiti Venda Venda Volapük Volapük Walloon Walloon Modern Greek Windows Windows Yunani Modern LogWindow Choose a filename to save under Pilih satu nama fail untuk disimpan dibawah Confirm overwrite? Sahkan tulis-ganti? The file already exists. Do you want to overwrite? Fail sudah wujud. Anda hendak tulis-ganti? Error saving file Ralat menyimpan fail The log couldn't be saved Log tidak dapat disimpan Logs Log Save Simpan Copy to clipboard Salin ke papan keratan Close Tutup &Close &Tutup MPVProcess the '%1' filter is not supported by mpv penapis '%1' tidak sokongan oleh mpv File: Fail: Video: Video: Resolution: Resolusi: Frames per second: Bingkai sesaat: Estimated: Anggaran: Aspect Ratio: Nisbah Bidang: Bitrate: Kadar Bit: Dropped frames: Bingkai dilepaskan: Audio: Audio: Sample Rate: Kadar Sampel: Channels: Saluran: Audio/video synchronization: Penyegerakan audio/video: Cache fill: Isian cache: Used cache: Cache digunakan: MediaBarPanel Form Bentuk MediaPanel Shuffle playlist Kocok senarai main Repeat playlist Ulang senarai main MediaPanelClass MediaPanel Panel Media MiniGui Control bar Palang kawalan Edit &control bar Sunting palang &kawalan Edit &floating control Sunting kawalan te&rapung MpcGui Control bar Palang kawalan Seek bar Palang jangkau -%1 -%1 +%1 +%1 MultilineInputDialog Enter URL(s) Masukkan URL(s) Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line. Masukkan URL(s) untuk ditambah ke senarai main. Satu URL per baris. PlayControl Rewind Undur Forward Maju Play / Pause Main / Jeda Stop Henti Record Rakam Next file in playlist Fail berikutnya dalam senarai main Previous file in playlist Fail terdahulu dalam senarai main Playlist Name Nama Length Jangka Masa &Play &Main &Edit &Sunting Playlists Senarai main Choose a file Pilih satu fail Choose a filename Pilih satu nama fail Confirm overwrite? Sahkan tulis-ganti? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Fail %1 sudah wujud. Anda hendak tulis-ganti? All files Semua fail Untitled playlist Senarai main tidak bertajuk &Load... &Muat... Load playlist from &URL... Muat senarai main daripada &URL... Play on Chromec&ast Main di Chromec&ast Open stream in &a web browser Buka strim di d&alam pelayar sesawang Load/Save Muat/Simpan Select one or more files to open Pilih satu atau lebih fail untuk dibuka Choose a directory Pilih satu direktori Edit name Sunting nama Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Taip nama yang akan dipaparkan di dalam senarai main bagi fail ini: Filename / URL Nama Fail / URL Download playlist from URL Muat senarai main daripada URL &Save &Simpan Save &as... Simpan seb&agai... &Next &Berikut Pre&vious Ter&dahulu Move &up Alih a&tas Move &down Alih &bawah &Repeat &Ulang S&huffle K&ocok Add &current file Tambah fail s&emasa Add &file(s) Tambah &fail Add &directory Tambah &direktori Add &URL(s) Tambah &URL(s) Remove &selected Buang te&rpilih Remove &all Buang semu&a &Delete file from disk Pa&dam fail dari cakera &Copy file path to clipboard Sa&lin laluan fail ke dalam papan keratan &Open source folder &Buka folder sumber Search Gelintar Show position column Tunjuk lajur kedudukan Show name column Tunjuk lajur nama Show length column Tunjuk lajur jangka masa Show filename column Tunjuk lajur nama fail &Copy URL to clipboard Sa&lin URL ke papan keratan Confirm deletion Sahkan pemadaman You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Anda akan MEMADAM fail '%1' dari pemacu anda. This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Tindakan ini tidak boleh diundur. Anda pasti mahu teruskan? Deletion failed Pemadaman gagal It wasn't possible to delete '%1' Adalah mustahil dapat memadam '%1' Error deleting the file Ralat memadam fail It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Adalah mustahil dapat memadam '%1' dari sistem fail. It's not possible to load this playlist Adalah mustahil dapat memuatkan senarai main ini Unrecognized format. Format tidak dikenali. Add... Tambah... Remove... Buang... Playlist modified Senarai main diubahsuai There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Terdapat perubahan tidak disimpan, anda mahu simpan senarai main ini? Multimedia Multimedia PrefAdvanced Advanced Lanjutan Auto Auto &Advanced L&anjutan Log SMPlayer output Log output SMPlayer This option is mainly intended for debugging the application. Pilihan ini bertujuan untuk menyahpijat aplikasi. Filter for SMPlayer logs Penapis untuk log SMPlayer &Monitor aspect: Nisbah &monitor: Use the la&vf demuxer by default Nyahselang-seli secara lalai Color&key: &Kunci warna: &Options: Pi&lihan: V&ideo filters: Penapis v&ideo: SMPlayer SMPlayer Log &SMPlayer output Log output &SMPlayer &Filter for SMPlayer logs: Pe&napis untuk log SMPlayer: C&hange... &Ubah... Logs Log Monitor aspect Nisbah monitor Select the aspect ratio of your monitor. pilih nisbah bidang monitor anda. Use the lavf demuxer by default Nyahselang-seli secara lalai If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats. Jika pilihan ini ditanda, demuxer akan digunakan untuk semua format. This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. Pilihan ini diperlukan untuk main fail senarai main (m3u, pls...). Akan tetapi ia melibatkan risiko keselamatan jika memainkan sumber internet kerana cara MPlayer menghurai dan menggunakan fail senarai main adalah tidak selamat terhadap fail terbina secara jahat. Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). Batasan: tindakan hanya dijalankan bila satu fail dibuka dan tidak bila proses %1 dimulakan semula (cth. anda pilih penapis audio atau video). Colorkey Kunci warna If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black. JIka anda lihat bahagian video pada tetingkap lain, anda boleh ubah kunci warna untuk membaikinya. Cuba pilih warna yang menghampiri warna hitam. Options Pilihan Video filters Penapis video Audio filters Penapis audio Repaint the background of the video window Cat semula latar belakang tetingkap video Repaint the backgroun&d of the video window Cat semula latar &belakang tetingkap video IPv4 IPv4 Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. Guna IPv4 pada sambungan rangkaian. Jatuh balik pada IPv6 secara automatik. IPv6 IPv6 Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. Guna IPv6 pada sambungan rangkaian. Jatuh balik pada IPv4 secara automatik. Network Connection Sambungan Rangkaian IPv&4 IPv&4 IPv&6 IPv&6 Lo&gs Lo&g Rebuild index if needed Bina semula indeks jika diperlukan Rebuild &index if needed Bina semula &indeks jika diperlukan If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. Jika pilihan ini ditanda, SMPlayer akan menyimpan mesej penyahpepijat yang outputkan SMPlayer (anda boleh lihat lognya di dalam <b>Pilihan -> Papar log -> SMPlayer</b>). Maklumat ini berguna untuk pembangun jika anda menghadapi pepijat. Log %1 output Log output %1 If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. Jika ditanda, SMPlayer akan menyimpan output %1 (anda boleh melihatnya di dalam <b>Pilihan -> Lihat log -> MPlayer</b>). Jika menghadapi masalah log ini akan mengandungi maklumat penting, oleh itu disarankan pilihan ini ditanda. Autosave %1 log Simpan-sendiri log %1 If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. Jika pilihan ini ditanda, log %1 akan disimpan ke fail yang dinyatakan setiap kali fail baru mula dimainkan. Ia bertujuan untuk aplikasi luaran, supaya ia boleh mendapat maklumat mengenai fail yang anda mainkan. Autosave %1 log filename Simpan-sendiri nama fail log %1 Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. Masukkan di sini laluan dan nama fail yang akan digunakan untuk menyimpan log %1. This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> Pilihan ini membenarkan penapisan mesej SMPlayer yang akan disimpan dalam log. Disini anda boleh tulis sebarang ungkapan nalar.<br>Contohnya: <i>^Core::.*</i> akan paparkan baris yang bermula dengan <i>Core::</i> Correct pts Pembetulan pts &Run %1 in its own window &Jalankan %1 di dalam tetingkapnya sendiri &Pass short filenames (8+3) to %1 P&endekkan nama fail (8+3) ke %1 Write them separated by spaces. Tulis ia secara berasingan dengan jarak. Log %1 &output Log &output %1 Notify %1 crash&es Maklum kero&sakan %1 Here you can pass options and filters to %1. Di sini anda boleh lepasi pilihan dan penapis ke %1. A&utosave %1 log to file Simpan-sen&diri log %1 ke fail Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Le&pasi pilihan %1 ke MPlayer (risiko keselamatan) Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. Menyahtanda pilihan ini akan mengurangkan kerlipan, tetapi ia juga menyebabkan beberapa perkara pelik berlaku. Run %1 in its own window Jalankan %1 di dalam tetingkapnya sendiri If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. Jika anda tanda pilihan ini, tetingkap video %1 tidak akan dibenamkan dalam tetingkap utama SMPlayer tetapi ia akan digunakan tetingkapnya sendiri. Perhatian peristiwa tetikus dan papan kekunci akan dikendali secara terus oleh %1, ini bermakna pintasan kekunci dan klik tetikus tidak akan berfungsi sepertimana yang diharapkan bila tetingkap %1 telah difokuskan. Notify %1 crashes Maklum kerosakan %1 If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. Jika pilihan ini ditanda, satu tetingkap akan muncul untuk memaklumkan mengenai kerosakan %1. Jika tidak, kegagalan tersebut akan diabaikan secara senyap. Pass short filenames (8+3) to %1 Pendekkan nama fail (8+3) ke %1 If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. Jika pilihan ini ditanda, SMPlayer akan lepasi ke %1 versi pendek nama fail. Pass the %1 option to MPlayer (security risk) Lepasi pilihan %1 ke MPlayer (risiko keselamatan) Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. Tukar %1 dimana setem masa bagi bingkai video dikiran secara berasingan dan penapis video ditambah bingkai baru atau diubahsuai setem masa sedia ada yang tersokong. Lebih tepat setem masa boleh dikelihatankan contohnya bila memainkan sarikata bermasa pada adegan yang berubah dengan pustaka SSA/ASS dibenarkan. Tanpa pts yang dibetulkan pemasaan sarikata akan dimatikan oleh sesetengah bingkai. Pilihaan ini tidak berfungsi baik dengan beberapa jenis demuxer dan kodeks. Actions list Senarai tindakan Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. Disini anda boleh nyatakan senarai <i>tindakan</i> yang akan dijalankan setiap kali fail dibuka. Anda akan temui semua tindakan tersedia di dalam penyunting pintasan kekunci dalam seksyen <b>Papan kekunci dan tetikus</b>. Tindakan mestilah dipisah dengan tanda jarak. Tindakan boleh tanda seperti berikut iaitu <i>benar</i> atau <i>palsu</i> untuk benar atau lumpuhkan tindakan. Options for %1 Pilihan untuk %1 Here you can type options for %1. Di sini anda boleh taip pilihan untuk %1. Here you can add video filters for %1. Di sini anda boleh tambah penapis video untuk %1. Write them separated by commas. Don't use spaces! Tulis ia secara berasingan dengan tanda koma. Jangan guna jarak! Here you can add audio filters for %1. Di sini anda boleh tambah penapis audio untuk %1. Network Rangkaian R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces: J&alankan tindakan berikut setiap kali fail dibuka. Tindakan mestilah diasing dengan berjarak: A&udio filters: Penapsi a&udio: &Network &Rangkaian Example: Contoh: Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. Bina semula indeks fail jika tiada indeks ditemui, untuk membolehkan penjangkauan. Berguna bila menghadapi muat turun rosak/tidak lengkap, atau fail dicipta secara teruk. Pilihan ini hanya berfungsi jika media tersebut menyokong penjangkauan (iaitu tidak dengan stdin, pipe, dll).<br> <b>Perhatian:</b> penciptaan indeks mengambil sedikit masa. C&orrect PTS: Pe&mbetulan PTS: &Verbose Ber&jela Save SMPlayer log to file Simpan log SMPlayer ke fail If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1 Jika pilihan ini ditanda, log SMPlayer akan direkod ke %1 Sa&ve SMPlayer log to a file S&impan log SMPlayer ke fail Show tag info in window title Papar maklumat tag di dalam tajuk tetingkap If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown. Jika pilihan ini dibenarkan, maklumat dari tag akan dipaparkan dalam tajuk tetingkap. Jika tidak hanya nama fail akan dipaparkan. Show tag in&fo in window title Papar mak&lumat tag di dalam tajuk tetingkap PrefAssociations Warning Amaran Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. Bukan semua fail dapat dikaitkan. Sila semak keizinan keselamatan anda dan cuba sekali lagi File Types Jenis Fail Select all Pilih semua Check all file types in the list Tanda semua jenis fail di dalam senarai Uncheck all file types in the list Jangan tanda semua jenis fail di dalam senarai List of file types Senarai jenis fail Note: Perhatian: Restoration doesn't work on Windows Vista. Pemulihan tidak berfungsi untuk Windows Vista. File types Jenis fail Media files handled by SMPlayer: Fail media dikendali oleh SMPlayer: Select All Pilih Semua Select None Jangan Pilih Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. Tanda sambungan fail media yang hendak SMPlayer kendalikan. Bila anda klik Laksana, fail yang ditanda akan dikaitkan dengan SMPlayer. Jika anda buang tanda jenis media, perkaitan fail akan dipulihkan. Select none Jangan pilih PrefDrives Drives Pemacu CD device Peranti CD Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. Pilih peranti CDROM anda. Ia akan digunakan untuk main VCD dan CD Audio. DVD device Peranti DVD Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. Pilih peranti DVD anda. Ia akan digunakan untuk main DVD. Select your &CD device: Pilih peranti &CD anda: Select your &DVD device: Pilih peranti &DVD anda: Select your &Blu-ray device: Pilih peranti &Blu-ray anda: SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same). SMPlayer tidak memilih mana-mana peranti CDROM atau DVD secara lalai. Oleh itu, sebelum anda memilih untuk memainkan CD atau DVD anda perlu memilih peranti yang anda mahu gunakan (ia boleh jadi sama). Blu-ray device Peranti Blu-ray Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs. Pilih peranti Blu-ray anda. Ia akan digunakan untuk main cakera Blu-ray. Enable DVD menus Benarkan menu DVD If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. Jika pilihan ini ditanda, smplayer akan mainkan DVD menggunakan dvdnav. Perlukan versi MPlayer dengan sokongan dvdnav. <b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance. <b>Perhatian 1</b>: cache akan dilumpuhkan, ia akan menjejaskan prestasi. <b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons. <b>Perhatian 2</b>: anda boleh umpuk tindakan "aktifkan pilihan dalam menu DVD" pada salah satu butang tetikus. <b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it. <b>Perhatian 3</b>: fitur ini masih di dalam pembangunan, dijangka terdapat banyak isu di dalamnya. &Enable DVD menus (experimental) B&enarkan menu DVD (eksprimental) &Scan for CD/DVD drives &Imbas pemacu CD/DVD PrefGeneral General Am &General &Am Media settings Tetapan media Start videos in fullscreen Mula video dalam mod skrin penuh Disable screensaver Lumpuhkan penyelamat skrin 7 (6.1 Surround) 7 (Sekeliling 6.1) 8 (7.1 Surround) 8 (Sekeliling 7.1) Select the %1 executable Pilih bolehlaku %1 Executables Bolehlaku All files Semua fail Select a directory Pilih satu direktori %1 &executable: &Bolehlaku %1: Default Lalai Multimedia engine Enjin multimedia Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Pilih enjin multimedia yang anda mahu gunakan, sama ada MPlayer atau mpv. The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Pilihan 'lain' membolehkan anda pilih laluan bolehlaku secara manual. %1 executable Bolehlaku %1 Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Di sini anda mesti nyatakan bolehlaku %1 yang mana SMPlayer akan gunakan. Remember settings for streams Ingat tetapan untuk strim When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Bila pilihan ini dibenarkan tetapan untuk strim atas-talian akan diingati jua. Screenshots folder Folder cekupan skrin Template for screenshots Templat untuk cekupan skrin For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Contohnya %1 akan menyimpan cekupan skrin sebagai 'moviename_0001.png'. %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 menyatakan nama fail video tanpa sambungan, %2 tambah 4 nombor digit yang dipadatkan dengan sifar. Format for screenshots Format untuk cekupan skrin This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Pilihan ini membolehkan pemilihan jenis fail imej yang digunakan untuk menyimpan cekupan skrin. If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Jika pilihan ini dibenarkan, komputer akan dimatikan selepas SMPlayer ditutup. Video output driver Pemacu output video Select the video output driver. Pilih pemacu output video. If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Jika pilihan ini dibenarkan, sempadan hitam akan ditambah pada imej secara lalai pada fail yang baharu dibuka. Audio output driver Pemacu output audio Select the audio output driver. Pilih pemacu output audio. Remember settings Ingat tetapan Preferred audio language Bahasa audio digemari Preferred subtitle language Bahasa sarikata digemari Software video equalizer Penyama video perisian Other... Lain... This option specifies the filename template used to save screenshots. Pilih ini menyatakan templat nama fail yang digunakan untuk menyimpan cekupan skrin. For a full list of the template specifiers visit this link: Untuk senarai penuh penerang templat lawati pautan ini: This option only works with mpv. Pilihan ini hanya berfungsi dengan mpv. Shut down computer Matikan komputer Add black borders for subtitles by default Tambah sempadan hitam pada sarikata secara lalai You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Anda boleh semak pilihan ini jika penyama video tidak disokong oleh kad grafik anda atau pemacu output video terpilih.<br><b>Perhatian:</b> pilihan ini boleh menjadi tidak serasi dengan beberapa pemacu output video. If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Jika pilihan ini ditanda, semua video akan mula dimainkan dalam mod skrin penuh. Global audio equalizer Penyama audio sejagat If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Jika pilihan ini ditanda, semua fail media berkongsi penyama audio. If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Jika ia tidak ditanda, nilai penyama audio disimpan bersama-sama setiap fail dan dimuat kembali bila fail tersebut dimain kemudian. AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS melalui ke S/PDIF dan HDMI Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Pinta sejumlah saluran main balik. %1 menanya penyahkod untuk menyahkod audio pada sebanyak mana saluran yang dinyatakan. Kemudian ia bergantung pada penyahkod untuk memenuhi keperluan tersebut. Ia biasanya hanya penting bila memainkan video dengan audio AC3 (seperti DVD). Dalam kes liba52 menyahkod secara lalai dan membetulkan downmix audio ke dalam sejumlah saluran yang dipinta. <b>Perhatian</b>: Pilihan ini diutamakan oleh kodeks (AC3 hanya), penapis (keliling) dan pemacu output audio (OSS sekurang-kurangnya). Allows to change the playback speed without altering pitch. Benarkan ubah kelajuan main balik tanpa mengubah pic. Software volume control Kawalan volum perisian Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Tanda pilihan ini untuk guna pengadun perisian, selain dari menggunakan pengadun kad bunyi. Postprocessing quality Kualiti pos-pemprosesan Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Ubah secara dinamik aras pos-pemprosesan yang bergantung pada masa CPU ganti yang ada. Nombor yang anda tentukan akan menjadi aras maksimum yang digunakan. Biasanya anda boleh guna nombor besar. &Audio: &Audio: &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) &Ingat tetapan untuk semua fail (trek audio, sarikata...) Su&btitles: Sa&rikata: &Quality: K&ualiti: Multimedia &engine: &Enjin multimedia: Re&member settings for streams &Ingat tetapan untuk strim Temp&late: Temp&lat: F&ormat: F&ormat: S&hut down computer &Matikan komputer Start videos in &fullscreen Mula video dalam mod skrin &penuh Disable &screensaver Lumpuhkan pen&yelamat skrin Global audio e&qualizer Pen&yama audio sejagat &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS melalui ke S/PDIF dan HDMI Use s&oftware volume control Guna kawalan v&olum perisian Ma&x. Amplification: Penguatan Ma&ks.: Direct rendering Penerapan langsung Double buffering Penimbalan dubel D&irect rendering Penerapan lan&gsung Dou&ble buffering Penim&balan dubel Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Penimbalan dubel membaiki kerlipan dengan menyimpan dua bingkai di dalam ingatan, dan memaparkan satu semasa menyahkod yang lain. Jika dilumpuhkan ia dapat menjejaskan OSD secara negatif, tetapi biasanya membuang kerlipan OSD. &Enable postprocessing by default B&enarkan pos-pemprosesan secara lalai Volume &normalization by default Penormalan &volum secara lalai Close when finished Tutup bila selesai If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Jika pilihan ini ditanda, tetingkap utama akan ditutup secara automatik bila fail/senarai main semasa selesai. 2 (Stereo) 2 (Stereo) 4 (4.0 Surround) 4 (Sekeliling 4.0) 6 (5.1 Surround) 6 (Sekeliling 5.1) C&hannels by default: Sa&luran secara lalai: &Pause when minimized &Jeda bila diminimumkan Pause when minimized Jeda bila diminimumkan Enable postprocessing by default Benarkan pos-pemprosesan secara lalai Max. Amplification Penguatan Ma&ks. Volume normalization by default Penormalan volum secara lalai Maximizes the volume without distorting the sound. Maksimumkan volum tanpa mengherotkan bunyi. Channels by default Saluran secara lalai Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Tetakan aras penguatan maksimum dalam peratus (lalai: 110). Nilai 200 akan membolehkan anda laras volum sehingga nilai maksimum ganda dua aras semasa. Dengan nilai dibawah 100 volum awal (iaitu 100%) akan berada diatas nilai maksimum, iaitu OSD tidak dipaparkan dengan baik. Postprocessing will be used by default on new opened files. Pos-pemprosesan akan digunakan secara lalai pada fail yang baru dibuka. Audio track Trek audio Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Nyatakan trek audio lalai yang akan diguna bila mainkan fail baru. Jika trek tidak wujud, yang pertama akan digunakan. <br><b>Perhatian:</b> the <i>"bahasa audio digemari"</i> mempunyai keutamaan terhadap pilihan ini. Subtitle track Trek sarikata Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Nyatakan trek sarikata lalai yang akan diguna bila mainkan fail baru. Jika trek tidak wujud, yang pertama akan digunakan. <br><b>Perhatian:</b> the <i>"bahasa sarikata digemari"</i> mempunyai keutamaan terhadap pilihan ini. Or choose a track number: Atau pilih nombor trek: Audi&o: Audi&o: Preferred language: Bahasa digemari: Preferre&d audio and subtitles Audio dan sarikata di&gemari &Subtitle: &Sarikata: Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Di sini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim audio dan sarikata. Bila media dengan strim audio atau sarikata berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim audio dan sarikata, seperti fail DVD atau mkv. <br>Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: <b>es|esp|spa</b> akan pilih trek jika ia sepadan dengan <i>es</i>, <i>esp</i> atau <i>spa</i>. High speed &playback without altering pitch &Main balik kelajuan tinggi tanpa mengubah pic High speed playback without altering pitch Main balik kelajuan tinggi tanpa mengubah pic &Video &Video Add blac&k borders for subtitles by default Tambah sempadan &hitam pada sarikata secara lalai Use s&oftware video equalizer Guna penyama video per&isian A&udio A&udio Volume Volum Video Video Audio Audio Preferred audio and subtitles Audio dan sarikata digemari None Tiada Lowpass5 Laluanrendah5 Yadif (normal) Yadif (biasa) Yadif (double framerate) Y&adif (kadar bingkai dubel) Linear Blend Adun Linear Kerndeint Kerndeint Deinterlace by default Nyahselang-seli secara lalai Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Pilih penapis nyah-antarjalinan yang anda mahu gunakan untuk video yang baru dibuka. Remember time position Ingat kedudukan masa Remember &time position Ingat kedudukan &masa Enable the audio equalizer Benarkan penyama audio Check this option if you want to use the audio equalizer. Tanda pilihan ini jika anda mahu guna penyama audio. &Enable the audio equalizer B&enarkan penyama audio Draw video using slices Lukis video menggunakan hirisan Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Benar/lumpuhkan melukis video dengan hirisan/jalur berketinggian 16-piksel. Jika dilumpuhkan, keseluruhan bingkai dilukis dengan sekali jalan. Mungkin lebih pantas atau sebaliknya, bergantung pada kad video atau cache yang ada. Ia hanya berkesan dengan kodeks libmpeg2 dan libavcodec. Dra&w video using slices &Lukis video menggunakan hirisan &Close when finished playback T&utup bila main balik selesai fast pantas slow perlahan fast - ATI cards pantas - kad ATI User defined... Ditakrif pengguna... Default zoom Zum lalai This option sets the default zoom which will be used for new videos. Pilihan ini tetapkan zum lalai yang mana akan digunakan untuk video baru. Default &zoom: &Zum lalai: If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Jika tetapan ini salah, SMPlayer tidak dapat memainkan apa-apa! Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Biasanya SMPlayer akan mengingati tetapan bagi setiap fail yang anda main (trek audio terpilih, volum, penapis...). Lumpuhkan pilihan ini jika anda tidak mahu fitur ini. If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Jika pilihan ini dibenarkan, fail akan dijeda bila tetingkap utama disembunyikan. Bila tetingkap dipulihkan, main balik akan disambung semula. Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Tanda pilihan ini untuk lumpuhkan penyelamat skrin, semasa dimainkan. <br>Penyelamatan akan dibenarkan sekali lagi bila selesai main. Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Di sini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim audio. Bila media dengan strim audio berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim audio, seperti fail DVD atau mkv. <br>Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: <b>es|esp|spa</b> akan pilih trek jika ia sepadan dengan <i>es</i>, <i>esp</i> atau <i>spa</i>. Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Di sini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim sarikata. Bila media dengan strim sarikata berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim sarikata, seperti fail DVD atau mkv. <br>Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: <b>es|esp|spa</b> akan pilih strim sarikata jika ia sepadan dengan <i>es</i>, <i>esp</i> atau <i>spa</i>. Ou&tput driver: Pemacu ou&tput: Add black borders on fullscreen Tambah sempadan hitam pada skrin penuh If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Jika pilihan ini dibenarkan, sempadan hitam akan ditambah ke imej dalam mod skrin penuh. Ia membolehkan sarikata dipaparkan pada sempadan hitam. &Add black borders on fullscreen T&ambah sempadan hitam pada skrin penuh one ini file satu fail ini multiple ini files berbilang fail ini Method to store the file settings Kaedah untuk menyimpan tetapan fail This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Pilihan ini memberi perubahan cara tetapan fail dipulihkan. Pilihan berikut yang tersedia: <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>satu fail ini</b>: Tetapan untuk semua fail yang dimainkan akan disimpan dalam satu fail ini (%1) The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Kaedah terkemudian lebih pantas jika terdapat maklumat untuk banyak fail. &Store settings in &Simpan tetapan dalam <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>berbilang fail ini</b>: satu fail ini akan digunakan bagi setiap fail yang dimainkan. Fail ini ini akan disimpan di dalam folder %1 If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Jika anda tanda pilihan ini, SMPlayer akan ingat kedudukan terakhir fail bila anda buka ia sekali lagi. Pilihan ini hanya berfungsi dengan fail biasa (bukan dengan DVD, CD, URL...). If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Jika ditanda, hidupkan penerapan langsung (tidak disokong oleh semua kodeks dan output video)<br><b>Amaran:</b> Mungkin menyebabkan kerosakan pada OSD/SUB! Enable screenshots Benarkan cekupan skrin You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Anda boleh guna pilihan ini untuk benar atau lumpuhkan kebarangkalian mengambil cekupan skrin. Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Di sini anda boleh nyatakan folder dimana cekupan skrin yang diambil oleh SMPlayer akan disimpankan. Jika folder tidak sah fitur cekupan skrin akan dilumpuhkan. Screenshots Cekupan skrin &Enable screenshots B&enarkan cekupan skrin &Folder: &Folder: Global volume Volum sejagat If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Jika pilihan ini ditanda, volum yang sama akan digunakan untuk semua fail yang anda main. Jika pilihan ini tidak ditanda setiap fail akan menggunakan volumnya sendiri. This option also applies for the mute control. Pilihan ini juga laksana kawalan senyap. Glo&bal volume Volum se&jagat Switch screensaver off Matikan penyelamat skrin This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Pilihan ini mematikan penyelamat skrin sebelum mula memainkan fail dan hidupkannya kembali bila main balik selesai. Jika pilihan ini dibenarkan. penyelamat skrin tidak akan muncul walaupun memainkan fail audio atau bila fail dijeda. Avoid screensaver Hindari penyelamat skrin When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Bila pilihan ini ditanda, SMPlayer akan cuba hindari penyelamat skrin dipaparkan bila memainkan fail video. Penyelamat skrin akan dipaparkan jika memainkan fail audio atau dalam mod jeda. Pilihan ini hanya berfungsi jika tetingkap SMPlayer berada dibelakang. Screensaver Penyelamat skrin Swit&ch screensaver off Matikan pen&yelamat skrin Avoid &screensaver Hindari penyelamat &skrin Audio/video auto synchronization Penyegerakan sendiri audio/video Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Laras secara beransur-ansur segerak A/V yang berasaskan pada pengukuran lengahan audio. A-V sync correction Pembetulan segerak A-V Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Pembetulan segerak A-V maksimum per bingkai (dalam saat) Synchronization Penyegerakan Audio/video auto &synchronization Penyegerakan &sendiri audio/video &Factor: &Faktor: A-V sync &correction Pem&betulan segerak A-V &Max. correction: Pembetulan &maks.: <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Perhatian:</b> Pilihan ini tidak diguna untuk saluran TV. Dei&nterlace by default (except for TV): Nyahse&lang secara lalai (kecuali untuk TV): Uses hardware AC3 passthrough. Guna lalaun perkakasan AC3. <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Perhatian:</b> tiada penapis audio akan digunakan bila pilihan ini dibenarkan. snap mode mod lekat slower dive mode mod junam lebih perlahan Configu&re... Konfigu&r... PrefInput Keyboard and mouse Papan kekunci dan tetikus &Keyboard Papan &Kekunci &Use the multimedia keys as global shortcuts G&una kekunci multimedia sebagai pintasan sejagat &Mouse &Tetikus Button functions: Fungsi butang: Dra&g function: Fungsi se&ret: Don't &trigger the left click action with a double click Jangan pi&cukan tindakan klik kiri dengan dwi-klik Media seeking Penjangkauan media Volume control Kawalan volum Zoom video Zum video None Tiada Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. Di sini anda boleh ubah mana-mana pintasan kekunci. Untuk membuatnya, dwi-klik atau tekan enter pada sel pintasan. Kaedah lain anda juga boleh menyimpan senarai untuk kongsi ia dengan orang lain atau muat ia dalam komputer lain. Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. Di sini anda boleh ubah mana-mana pintasan kekunci. Untuk membuatnya, dwi-klik atau mula menaip pada sel pintasan. Kaedah lain anda juga boleh menyimpan senarai untuk kongsi ia dengan orang lain atau muat ia dalam komputer lain. &Left click Klik k&iri &Double click &Dwi-klik &Wheel function: Fungsi &roda: Shortcut editor Penyunting pintasan This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. Jadual ini membolehkan anda ubah pintasan kekunci bagi kebanyakan tindakan yang ada. Dwi-klik atau tekan enter pada item, atau tekan butang <b>Ubah pintasan</b> untuk masuk dalam dialog <i>Ubahsuai pintasan</i>. Terdapat dua cara untuk mengubah pintasan: jika butang <b>Tangkap</b> hidup maka hanya tekan kekunci atau gabungan kekunci baru yang anda mahu umpuk untuk tindakan (malangnya ia tidak berfungsi untuk semua kekunci). Jika butang <b>Tangkap</b> dimatikan maka anda boleh masukkan nama penuh kekunci tersebut. Left click Klik kiri Select the action for left click on the mouse. Pilih tindakan untuk klik kiri pada tetikus. Double click Dwi-klik Select the action for double click on the mouse. Pilih tindakan untuk dwi-klik pada tetikus. Wheel function Fungsi roda Select the action for the mouse wheel. Pilih tindakan untuk roda tetikus. Play Main Pause Jeda Stop Henti Fullscreen Skrin penuh Compact Padat Screenshot Cekupan skrin Mute Senyap Frame counter Kiraan bingkai Reset zoom Tetap semula zum Exit fullscreen Keluar skrin penuh Double size Saiz ganda dua Play / Pause Main / Jeda Pause / Frame step Jeda / Langkah bingkai Playlist Senarai main Preferences Keutamaan No function Tiada fungsi Change speed Ubah kelajuan Normal speed Kelajuan biasa Keyboard Papan kekunci Mouse Tetikus Middle click Klik tengah Select the action for middle click on the mouse. Pilih tindakan untuk klik tengah pada tetikus. M&iddle click Klik ten&gah X Button &1 X Butang &1 X Button &2 X Butang &2 Go backward (short) Undur (pendek) Go backward (medium) Undur (sederhana) Go backward (long) Undur (panjang) Go forward (short) Maju (pendek) Go forward (medium) Maju (sederhana) Go forward (long) Maju (panjang) OSD - Next level OSD - Aras berikutnya Show context menu Papar menu konteks &Right click Klik k&anan Increase volume Tingkatkan volum Decrease volume Rendahkan volum X Button 1 X Butang 1 Select the action for the X button 1. Pilih tindakan untuk X butang 1. X Button 2 X Butang 2 Select the action for the X button 2. Pilih tindakan untuk X butang 2. Show video equalizer Papar penyama video Show audio equalizer Papar penyama audio Always on top Sentiasa di atas Play next Main berikutnya Play previous Main terdahulu Never on top Tidak sesekali di atas On top while playing Berada diatas semasa dimainkan Next chapter Bab berikutnya Previous chapter Bab terdahulu Activate option under mouse in DVD menus Aktifkan pilihan dibawah tetikus dalam menu DVD Return to main DVD menu Kembali ke menu DVD utama Return to previous menu in DVD menus Kembali ke menu terdahulu dalam menu DVD Move cursor up in DVD menus Gerak kursor ke atas dalam menu DVD Move cursor down in DVD menus Gerak kursor ke bawah dalam menu DVD Move cursor left in DVD menus Gerak kursor ke kiri dalam menu DVD Move cursor right in DVD menus Gerak kursor ke kanan dalam menu DVD Activate highlighted option in DVD menus Aktifkan pilihan tersorot dalam menu DVD Move window Alih tetingkap Seek and volume Jangkau dan volum Use the multimedia keys as global shortcuts Guna kekunci multimedia sebagai pintasan sejagat When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. Bila pilihan ini dibenarkan kekunci multimedia (Main, Henti, Volum+/-, Senyap, dan lain-lain) akan berfungsi walaupun ketika SMPlayer berjalan disebalik tabir. Drag function Fungsi seret This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. Pilihan ini mengawal apa perlu dibuat bila tetikus bergerak ketika menekan butang kiri. the main window is moved Tetingkap utama dialih a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume Pergerakan mengufuk mengubah kedudukan masa manakala pergerakan menegak mengubah volum Don't trigger the left click function with a double click Jangan picukan fungsi klik kiri dengan dwi-klik If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. Jika pilihan ini dibenarkan bila anda dwi-klik pada kawasan video sahaja, fungsi dwi-klik akan dipicu. Tindakan klik kiri tidak akan diaktifkan. By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not. Dengan membenarkan pilihan ini, klik kiri dilengah sebanyak %1 milisaat kerana ia perlu menunggu masa tersebut untuk mengetahui sama ada ia adalah dwi-klik atau tidak. Change function of wheel Ubah fungsi roda Media &seeking Penjangkauan m&edia &Zoom video &Zum video &Volume control Kawalan &volum &Change speed &Ubah kelajuan Mouse wheel functions Fungsi roda tetikus Check it to enable seeking as one function. Tandakannya untuk benarkan penjangkauan sebagai satu fungsi. Check it to enable changing volume as one function. Tandakannya untuk benarkan pengubahan volum sebagai satu fungsi. Check it to enable zooming as one function. Tandakannya untuk benarkan pengezuman sebagai satu fungsi. Check it to enable changing speed as one function. Tandakannya untuk benarkan pengubahan kelajuan sebagai satu fungsi. M&ouse wheel functions Fungsi roda tet&ikus Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option. Pilih tindakan yang patut dikitar yang dilalui bila menggunakan pilihan "Ubah fungsi roda". Reverse mouse wheel seeking Penjangkauan roda tetikus songsang Check it to seek in the opposite direction. Tandakannya untuk jangkau dalam arah bertentangan. R&everse wheel media seeking Penjangkauan media roda s&ongsang PrefInterface Interface Antaramuka Default Lalai &Interface &Antaramuka Never Tidak sesekali Whenever it's needed Bilamana ia diperlukan Only after loading a new video Hanya selepas memuatkan video baru Privac&y Ke&rahsian Recent files Fail ter&kini Language Bahasa Here you can change the language of the application. Di sini anda boleh ubah bahasa aplikasi. &Short jump Lompat pe&ndek System language Bahasa sistem &Medium jump Lompat se&derhana &Long jump &Lompat jauh Mouse &wheel jump Lompat r&oda tetikus &Use only one running instance of SMPlayer &Hanya satu kejadian SMPlayer berjalan Ma&x. items Item mak&s. St&yle: Ga&ya: Ico&n set: Set iko&n: L&anguage: &Bahasa: Main window Tetingkap utama Auto&resize: Saiz semu&la sendiri: &Prevent window to get outside of screen &Halang tetingkap berada diluar skrin Center &window Tengahkan &tetingkap R&emember position and size Inga&t kedudukan dan saiz S&kin: &Kulit: Default font: Fon lalai: &Change... &Ubah... &Behaviour of time slider: &Kelakuan pelungsur masa: Seek to position while dragging Jangkau untuk cari kedudukan semasa menyeret Seek to position when released Jangkau untuk cari kedudukan bila dilepaskan Pressi&ng the stop button once resets the time position Mene&kan butang henti sekali akan tetapkan semula kedudukan masa The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved. Kawalan terapung muncul dalam mod skrin penuh bila tetikus bergerak. Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen Hanya ditunjuk bila menggerakkan tetikus ke bahagian &bawah skrin Tim&e (in milliseconds) to hide the control: Ma&sa (dalam milisaat) untuk sembunyikan kawalan: URLs URL &Max. items Item &maksimum &Remember last directory &Ingat direktori terakhir High &DPI &DPI tinggi SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. SMPlayer boleh skalakan antaramuka dalam skrin DPI tinggi. Di sini anda boleh lumpuhkan fitur ini atau ubah faktor skala. &Enable support for high DPI screens B&enarkan sokongan untuk skrin DPI tinggi Scale Skala A&uto A&uto Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect Perubahan dalam seksyen ini memerlukan SMPlayer dimulakan semula supaya ia berkesan. TextLabel LabelTeks &Seeking &Jangkauan &Absolute seeking Jangkauan mut&lak &Relative seeking Jangkau &relatif Ins&tances Ke&jadian Autoresize Saiz semula sendiri The main window can be resized automatically. Select the option you prefer. Tetingkap utama boleh disaiz semula secara automatik. Pilih pilihan yang anda gemari. Remember position and size Ingat kedudukan dan saiz If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again. Jika anda tanda pilihan, kedudukan dan saiz tetingkap utama akan disimpan dan dipulihkan bila anda jalan SMPlayer lagi. Select the graphic interface you prefer for the application. Pilih antarmuka grafik yang anda gemari bagi aplikasi tersebut. The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. <b>GUI Asas</b> menyediakan antaramuka tradisional, dengan palang alat dan palang kawalan. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. <b>GUI Mini</b> menyediakan antaramuka yang lebih ringkas, tanpa palang alat dan palang kawalan dengan sedikit butang. The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. <b>GUI Boleh Dikulitkan</b> menyediakan antaramuka yang mana kulit tersedia. The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. <b>GUI Mpc</b> kelihatan seperti antaramuka Pemain Media Klasik. Privacy Kerahsiaan Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. Pilih bilang maksimum item yang akan dipaparkan dalam submenu <b>Buka->Fail terkini</b>. Jika anda tetapkan ia kepada 0 menu tersebut tidak akan dipaparkan langsung. Icon set Set ikon Classic Klasik Basic GUI GUI Asas Skinnable GUI GUI boleh dikulitkan Scale fact&or: Fakt&or skala: Pixel rati&o: &Nisbah piksel: Prevent window to get outside of screen Halang tetingkap berada diluar skrin If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. JIka selepas auto-saiz-semula, tetingkap utama berada diluar skrin pilihan ini akan tengahkan tetingkap tersebut. Center window Tengahkan tetingkap When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. Bila pilihan ini dibenarkan, tetingkap utama akan ditengahkan pada dekstop. Select the icon set you prefer for the application. Pilih set ikon yang anda gemari bagi aplikasi tersebut. Skin Kulit Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI. Pilih kulit yang anda gemari bagi aplikasi tersebut. Hanya tersedia dengan GUI boleh dikulitkan. Style Gaya Select the style you prefer for the application. Pilih gaya yang anda gemari bagi aplikasi tersebut. Default font Fon lalai You can change here the application's font. Anda boleh ubah fon aplikasi di sini. Seeking Jangkauan Short jump Lompat pendek Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action. Pilih masa yang patut pergi maju atau mengundur bila anda pilih tindakan %1. short jump lompat pendek Medium jump Lompat sederhana medium jump lompat sederhana Long jump Lompat jauh long jump lompat jauh Mouse wheel jump Lompat roda tetikus Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel. Pilih masa yang patut pergi maju atau mengundur bila anda gerakkan roda tetikus. Behaviour of time slider Kelakuan pelungsur masa Select what to do when dragging the time slider. Pilih apakah yang perlu dibuat bila menyeret pelungsur masa. Pressing the stop button once resets the time position Menekan butang henti sekali akan tetapkan semula kedudukan masa Show only when moving the mouse to the bottom of the screen Hanya ditunjuk bila mengalih tetikus ke bahagian bawah skrin If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. Jika pilihan ini ditanda, kawalan terapung hanya akan dipaparkan bila tetikus dialih ke bahagian bawah skrin. Jika tidak, kawalan akan muncul bila tetikus bergerak, tidak kira kedudukannya. If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. Jika pilihan ini dibenarkan, kawalan terapung akan muncul dalam mod padat jua. This option only works with the basic GUI. Pilihan ini hanya berfungsi dengan GUI asas. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. <b>Amaran:</b> kawalan terapung tidak direka untuk mod padat dan ia mungkin tidak berfungsi dengan baik. Time to hide the control Masa untuk sembunyikan kawalan Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control. Tetapkan masa (dalam milisaat) untuk sembunyikan kawalan selepas tetikus menjauhi kawalan. Max. URLs URL Maks. Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored. Pilih bilangan maksimum item yang mana dialog <b>Buka->URL</b> akan ingat. Tetapkannya kepada 0 jika anda tidak mahu sebarang URL akan disimpankan. Remember last directory Ingat direktori terakhir If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file. Jika pilihan ini ditanda, SMPlayer akan ingat folder terakhir yang anda guna untuk buka satu fail. Seeking method Kaedah jangkauan Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. Tetapkan kaedah yang digunakan bila menjangkau menggunakan pelungsur. Jangkauan mutlak adalah lebih tepat, manakala jangkauan relatif berfungsi lebih baik pada fail dengan panjang yang salah. By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. Secara lalai bila butang henti ditekan kedudukan masa diingat supaya jika anda tekan butang main, media akan sambung semula pada tempat yang sama. Anda perlu tekan butang henti dua kali untuk tetap semula kedudukan masa, tetapi jika pilihan ini ditanda kedudukan masa akan ditetapkan kepada 0 bila menekan butang henti sekali sahaja. Instances Kejadian Use only one running instance of SMPlayer Hanya satu kejadian SMPlayer berjalan Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files. Tanda pilihan ini jika anda mahu guna kejadian SMPlayer yang sudahpun berjalan bila membuka fail lain. Mini GUI GUI mini GUI GUI &GUI &GUI Floating control Kawalan terapung Animated Beranimasi If this option is enabled, the floating control will appear with an animation. Jika pilihan ini dibenarkan, kawalan terapung akan muncul dengan animasi. Width Lebar Specifies the width of the control (as a percentage). Nyatakan lebar kawalan ( sebagai peratus). Margin Margin This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. Pilihan ini tetapkan bilangan piksel yang mana kawalan terapung akan berada jauh dibahagian bawah skrin. Berguna bila skrin adalah TV, kerana imbas lampau mungkin menghalang kawalan daripada muncul. Display in compact mode too Papar dalam mod padat juga &Floating control Kawalan te&rapung &Animated Ber&animasi &Width: &Lebar: 0 0 &Margin: &Margin: Display in &compact mode too Papar dalam mod pa&dat juga Mpc GUI GUI Mpc Hide video window when playing audio files sembunyi tetingkap video bila memainkan fail audio If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. Jika pilihan ini dibenarkan tetingkap akan disembunyikan bila memainkan fail audio. &Hide video window when playing audio files &Sembunyi tetingkap video bila memainkan fail audio Precise seeking Jangkauan tepat If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. Jika pilihan ini dibenarkan, jangkau lebih tepat tetapi ia boleh menjadi perlahan. Mungkin tidak berfungsi dengan beberapa format video. Note: this option only works with MPlayer2 Perhatian: pilihan ini hanya berfungsi dengan MPlayer2 &Precise seeking Jangkauan &tepat PrefNetwork Playback &quality Kua&liti main balik &User agent Ejen pengg&una &YouTube (and other sites) &Youtube (dan lain-lain laman) Support for &video sites: Sokongan laman &video: P&referred quality: K&ualiti yang sangat sesuai Options for YouTube Pilihan untuk YouTube C&hromecast C&hromecast Web Server Pelayan Sesawang Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted Perubahan pada seksyen ini akan dilaksanakan bila pelayan sesawang dimulakan semula dilain masa &Directory listing Penyenaraian &direktori Local &IP: &IP setempat: In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. Untuk menyediakan media setempat dari komputer ini ke Chromecast, SMPlayer akan menjalankan sebuah pelayan sesawang kecil. Anda boleh laras beberapa tetapan di sini. Subtitles Sarikata Convert SRT subtitles to &VTT Tukar sarikata SRT menjadi &VTT &Overwrite existing VTT files &Tulis ganti fail VTT sedia ada Try to &remove advertisements Cuba &buang iklan Position of &subtitles on screen: Kedudukan &sarikata di atas skrin: &Proxy &Proksi &Enable proxy B&enarkan proksi &Host: &Hos: &Port: &Port: &Username: &Nama pengguna: Pa&ssword: &Kata laluan: &Type: &Jenis: HTTP HTTP SOCKS5 SOCKS5 Network Rangkaian it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it ia akan cuba gunakan mpv + youtube-dl sahaja untuk laman yang memerlukannya User agent Ejen pengguna Disabled Dilumpuhkan Auto Auto Best video and audio Video dan audio yang terbaik Worst Teruk YouTube YouTube Support for video sites Sokongan untuk laman video support for video sites is turned off Sokongan untuk laman video dimatikan only the internal support for YouTube will be used hanya sokongan dalaman untuk YouTube akan digunakan uses mpv + youtube-dl for all sites gunakan mpv + youtube-dl untuk semua laman Preferred quality Kualiti yang sangat sesuai This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. Tetapan ini menyatakan kualti yang sangat sesuai untuk aliran video dikendalikan oleh youtube-dl. selects the best video and audio streams available Memilih video dan audio yang terbaik disediakan Best Terbaik selects the best quality format available as a single file Memilih format kualiti terbaik yang disediakan sebagai satu fail 1080p, 720p... 1080p, 720p... will try to use the selected resolution if available akan cuba untuk menggunakan resolusi yang dipilih jika ada selects the worst quality format available Memilih format kualiti teruk yang disediakan Playback quality Kualiti main balik Select the preferred quality for YouTube videos. Pilih kualiti yang dikehendaki untuk video YouTube. Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. Tetapkan ejen pengguna yang mana SMPlayer akan guna bila menyambung ke Youtube. Chromecast Chromecast Local IP IP Setempat The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. Alamat IP setempat bagi komputer ini. Ia akan dilepasi ke Chromecast supaya ia boleh mencapai fail daripada komputer ini. The port that the web server will use. Port yang akan digunakan oleh pelayan sesawang. Directory listing Penyenaraian direktori When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. Bila pelayan sesawang berjalan, mana-mana peranti dalam rangkaian anda boleh mencapai fail daripada komputer ini. Jika pilihan ini dihidupkan, mana-mana peranti boleh dapat senarai fail yang ada di dalam komputer ini. Jika pilihan ini dimatikan, senarai tersebut tidak akan tersedia. Convert SRT subtitles to VTT Tukar sarikata SRT menjadi VTT When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt Bila pilihan ini dibenarkan SMPlayer akan tukarkan fail sarikata secara automatik dari format SRT ke format VTT. Sarikata VTT akan mempunyai nama yang sama tetapi sambungannya .vtt Overwrite existing VTT files Tulis ganti fail VTT sedia ada If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. Jika pilihan ini dibenarkan, SMPlayer akan ditulis-ganti fail VTT sedia ada. Try to remove advertisements Cuba buang iklan If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. Jika pilihan ini dibenarkan, SMPlayer akan cuba cari iklan dalam sarikata dan buangkannya. Position of subtitles on screen Kedudukan sarikata di atas skrin This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. Pilihan ini tetapkan kedudukan di atas skrin yang mana sarikata dipaparkan. 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. 0 berada di bahagian teratas skrin, 100 berada di bahagian terbawah skrin. The special value -1 means the default position. Nilai khas -1 bermaksud kedudukan lalai. Proxy Proksi Enable proxy Benarkan proksi Enable/disable the use of the proxy. Benar/lumpuhkan penggunaan proksi. Host Hos The host name of the proxy. Nama hos bagi proksi. Port Port The port of the proxy. Port bagi proksi. Username Nama pengguna If the proxy requires authentication, this sets the username. Jika proksi memerlukan pengesahihan, tindakan ini tetapkan nama pengguna. Password Kata laluan The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. Kata laluan untuk proksi. <b>Amaran:</b> kata laluan akan disimpan sebagai teks biasa di dalam fail konfigurasi. Type Jenis Select the proxy type to be used. Pilih jenis proksi yang digunakan. PrefPerformance Performance Prestasi &Performance &Prestasi Priority Prioriti Select the priority for the MPlayer process. Pilih prioriti untuk proses MPlayer. realtime masa nyata high tinggi abovenormal diatas normal normal normal belownormal dibawah normal idle melahu Decoding Penyahkodan Hardware &decoding Pen&yahkodan perkakasan A&uto A&uto KB KB Setting a cache may improve performance on slow media Menetapkan cache mungkin pertingkatkan prestasi pada media yang lebih perlahan Allow frame drop Benarkan jatuhan bingkai Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Langkau memaparkan beberapa bingkai untuk kekalkan segerak A/V pada sistem yang perlahan. Allow hard frame drop Benarkan jatuhan bingkai keras More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Lebih gigih jatuhan bingkai (rosak penyahkodan). Akan membawa kepada herotan imej! Priorit&y: Priorit&i: &Allow frame drop B&enar jatuhan bingkai Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) Benarkan jatuhan bingkai ke&ras (boleh membawa ke herotan imej) &Fast audio track switching Penukaran trek audio pa&ntas Fast &seek to chapters in dvds &Jangkau pantas ke bab dalam dvd Fast audio track switching Penukaran trek audio pantas Fast seek to chapters in dvds Jangkau pantas ke bab dalam dvd If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Jika ditanda, ia akan cuba kaedah terpantas untuk jangkau ke bab tetapi ia mungkin tidak berfungsi dengan beberapa cakera. Skip loop filter Langkau penapis gelung H.264 H.264 Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Nilai yang mungkin:<br> <b>Ya</b>: ia akan cuba kaedah terpantas dahulu untuk menukar trek audio (ia mungkin tidak berfungsi dengan beberapa format).<br> <b>Tidak</b>: proses MPlayer akan dimulakan semula bilamana anda menukar trek audio.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer akan tentuk apakah yang perlu dibuat berdasarkan pada versi MPlayer. Cache for files Cache untuk fail This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap fail. Cache for streams Cache untuk strim This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap URL. Cache for DVDs Cache untuk DVD This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache pada DVD.<br><b>Amaran:</b> Penjangkauan mungkin tidak berfungsi dengan baik (termasuklah penukaran) bila menggunakan cache bagi DVD. &Cache &Cache Cache for &DVDs: Cache untuk &DVD: Cache for &local files: Cache untuk fail se&tempat: Cache for &streams: Cache untuk &strim: Enabled Dibenarkan Skip (always) Langkau (sentiasa) Skip only on HD videos Hanya langkau pada video HD Loop &filter Penapis &gelung This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Pilihan ini membenarkan langkau penapis gelung (atau nyahsekat) semasa menyahkod H.264. Semenjak bingkai tertapis digunakan sebagai rujukan untuk menyahkod bingkai bebas ia merupakan kesan terburuk pada kualiti berbanding tidak membuat nyahsekat pada cth. video MPEG-2. Tetapi sekurang-kurangnya untuk HDTV kadar bit tinggi ia menyediakan pecutan dengan tanpa kehilangan kualiti yang tampak. None Tiada Auto Auto Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Tetapkan keutamaan proses untuk %1 berdasarkan pada keutamaan pra-takrif yang ada dibawah Windows.<br><b>Amaran:</b> Menggunakan keutamaan masa jalan boleh menyebabkan kuncian sistem. Hardware decoding Penyahkodan perkakasan Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Tetapkan API penyahkodan video perkakasan. Jika penyahkodan perkakasan tidak diperoleh, penyahkodan perisian akan digunakan sebagai ganti. Available options: Pilihan tersedia: None: only software decoding will be used. Tiada: hanya penyahkodan perisian akan digunakan. Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: ia cuba benarkan penyahkodan perkakasan secara automatik menggunakan kaedah pertama yang tersedia. vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: untuk output video vdpau dan opengl. vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: untuk output video opengl dan vaapi. Untuk GPU Intel sahaja. vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: ia menyalin video kembali ke dalam RAM sistem. Untuk GPU Intel sahaja. dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: ia menyalin video kembali RAM sistem. Eksperimental. This option only works with mpv. Pilihan ini hanya berfungsi dengan mpv. Possible values: Nilai yang mungkin: <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Dibenarkan</b>: penapis gelung tidak dilangkau <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Langkau (sentiasa)</b>: penapis gelung dilangkau tanpa mengira resolusi video <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Hanya langkauy pada video HD</b>: penapis gelung akan dilangkau pada videos yang tingginya %1 atau lebih. Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Cuba guna kodeks CoreAVC bukan-bebas bila tiada lagi kodeks lain dinyatakan dan output video bukan-VDPAU dipilih. Requires a %1 build with CoreAVC support. Perlukan binaan %1 dengan sokongan CoreAVC. Cache Cache Usually this option will enable the cache when it's necessary. Biasanya pilihan ini akan benarkan cache bila perlu. Cache for audio CDs Cache untuk CD audio This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap CD audio. Cache for &audio CDs: Cache untuk CD &audio: Cache for VCDs Cache untuk VCD This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap VCD. Cache for &VCDs: Cache untuk &VCD: Threads for decoding Bebenang untuk menyahkod Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Tetapkan bilangan bebenang yang digunakan untuk menyahkod. Hanya untuk MPEG-1/2 dan H.264 &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): &Bebenang untuk menyahkod (MPEG-1/2 dan H.264 sahaja): Use CoreAVC if no other codec specified Guna CoreAVC jika tiada kodeks lain yang dinyatakan &Use CoreAVC if no other codec specified G&una CoreAVC jika tiada kodeks lain yang dinyatakan Cache for &TV: Cache untuk &TV: PrefPlaylist Playlist Senarai Main If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. Jika pilihan ini dibenarkan, setiap kali fail dibuka, SMPlayer akan mengosongkan senarai main dan kemudian tambah fail ke dalamnya. Dalam kes DVD, CD dan VCD, semua tajuk dalam cakera akan ditambah ke dalam senarai main. None Tiada Video files Fail video Audio files Fail audio Video and audio files Fai audio dan video Consecutive files Fail berturutan Start playback after loading a playlist Mula main balik selepas memuatkan senarai main Playback will start just after loading a playlist. Main balik akan bermula selepas memuatkan senarai main. Play next file automatically Main fail berikutnya secara automatik When a file reaches the end, the next file will be played automatically. Ketika fail sampai ke penghujungnya, fail berikutnya akan dimainkan secara automatik. Ignore playback errors Abai ralat main balik Add files to the playlist automatically Tambah fail ke senarai main secara automatik Add files from folder Tambah fail dari folder Misc Pelbagai Auto sort Auto isih If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. Jika pilihan ini dibenarkan, senarai akan diisih secara automatik selepas menambah fail. Case sensitive search Gelintar sensitif kata This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. Pilih ini menyatakan sama ada gelintar dalam senarai main bersifat sensitif kata atau sebaliknya. Save a copy of the playlist on exit Simpan satu salinan senarai main bila keluar If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. Jika pilihan ini ditanda, satu salinan senarai main akan disimpan dalam fail konfigurasi bila SMPlayer ditutup, dan ia akan dimuat semula secara automatik bila SMPlayer dijalankan sekali lagi. Enable the option to delete files from disk Benarkan pilihan untuk memadam fail dari cakera This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. Pilihan ini membolehkan anda benarkan pilihan memadam fail dari cakera dalam menu konteks senarai main. Untuk menghindari pemadaman secara tidak sengaja, maka pilihan ini dilumpuhkan secara lalai. <b>None</b>: no files will be added <b>Tiada</b>: tiada fail akan ditambah <b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added <b>Fail video</b>: semua fail video yang ditemui dalam folder akan ditambah <b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added <b>Fail audio</b>: semua fail auido yang ditemui dalam folder akan ditambah <b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added <b>Fail video dan audio</b>: semua fail video dan audio yang ditemui dalam folder akan ditambah <b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added <b>Fail berturutan</b>: fail berturutan (seperti video_1.avi, video_2.avi) akan ditambah Play files from start Main fail dari mula If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback. Jika pilihan ini dibenarkan, semua fail dari senarai main akan mula dimainkan dari permulaan selain dari sambung dari main balik terdahulu. This option can be used to add files automatically to the playlist: Pilihan ini boleh digunakan untuk menambah fail secara automatik ke dalam senarai main: Get info automatically about files added Dapatkan maklumat secara automatik mengenai fail yang ditambah If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. Jika pilihan ini dibenarkan, senarai main akan abaikan ralat main balik daripada fail terdahulu dan akan main fail berikutnya yang ada di dalam senarai. &Playlist Senarai &main Add files in directories recursively Tambah fail dalam direktori secara rekursif Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. Tanda pilihan ini jika anda mahu penambahan direktori juga menambah fail di dalam subdirektori secara rekursif. Jika tidak hanya fail dalam direktori terpilih akan ditambah. Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. Tanda pilihan ini untuk menanya fail yang ditambah ke senarai main untuk beberapa maklumat. Ia membenarkan pemaparan nama tajuk (jika ada) dan panjang fail tersebut. Jika tidak maklumat ini tidak akan tersedia sehinggalah fail sebenar dimainkan. Berhati-hati: pilihan ini adalah perlahan, terutamanya jika anda tambah banyak fail. Add files from &folder: Tambah fail dari &folder: P&lay files from start &Main fail dari mula Playback Main balik S&tart playback after loading a playlist &Mula main balik selepas memuatkan senarai main Pla&y next file automatically Mai&n fail berikutnya secara automatik Ig&nore playback errors Aba&i ralat main balik Adding files Menambah fail &Add files to the playlist automatically &Tambah fail ke dalam senarai main secara automatik Add files in directories &recursively Tambah fail dalam direktori secara &rekursif Get &info automatically about files added (slow) Dapatkan ma&klumat secara automatik mengenai fail ditambah (perlahan) &Misc &Pelbagai A&uto sort A&uto isih Cas&e sensitive search Gelintar sensitif &kata &Save a copy of the playlist on exit &Simpan satu salinan senarai main bila keluar Enable the option to delete files from &disk Benarkan pilihan untuk memadam fail dari &cakera PrefSubtitles Subtitles Sarikata &Subtitles &Sarikata Autoload Muat-sendiri Same name as movie Nama sama dengan cereka Use the &ASS library Guna pustaka &ASS Enable &Windows fonts Benarkan fon &Windows Font Fon Size Saiz Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): Muat-se&ndiri fail sarikata (*.srt, *.sub...): S&elect first available subtitle P&ilih sarikata tersedia dahulu All subtitles containing the movie name Semua sarikata mengandungi nama cereka All subtitles in the directory Semua sarikata dalam direktori &Default subtitle encoding: Pengekodan sarikata &lalai: &Include subtitles on screenshots S&ertakan sarikata pada cekupan skrin Select first available subtitle Pilih sarikata pertama tersedia dahulu Default subtitle encoding Pengekodan sarikata lalai Include subtitles on screenshots Sertakan sarikata pada cekupan skrin Text color Warna teks Select the color for the text of the subtitles. Pilih warna bagi teks sarikata. Border color warna sempadan Select the color for the border of the subtitles. Pilih warna bagi sempadan sarikata. Select the subtitle autoload method. Pilih kaedah muat-sendiri sarikata. If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead. Jika terdapat satu atau lebih trek sarikata tersedia, salah satu darinya akan dipilih secara automatik, biasanya yang pertama, walaupun jika salah satu darinya sepadan dengan bahasa digemari pengguna ia akan digunakan dahulu. Select the encoding which will be used for subtitle files by default. Pilih pengekodan yang akan digunakan untuk fail sarikata secara lalai. Try to autodetect for this language Cuba kesan-sendiri bahasa ini Subtitle language Bahasa sarikata Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically. Pilih bahasa yang mana anda mahu pengekodan diteka secara automatik. Encoding Pengekodan Try to a&utodetect for this language: Cuba &kesan-sendiri bahasa ini: Outline Garis luar Select the font for the subtitles. Pilih fon untuk sarikata. Use the ASS library Guna pustaka ASS This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts... Pilihan ini membolehkan pustaka Ass, yang membolehkan pemaparan sarikata dengan warna, fon berbilang... Enable Windows fonts Benarkan fon Windows If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time. Jika pilihan ini dibenarkan fon sistem Windows akan tersedia untuk sarikata. Tetapi ada ketidakselesaan: cache fon perlu dicipta yang mana ia mengambil masa. If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. Jika pilihan ini tidak ditanda maka hanya sedikit fon yang dibekal oleh SMPlayer boleh digunakan, tetapi ia lebih pantas. The size in pixels. Saiz dalam piksel. Bold Tebal If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>. Jika ditanda, teks akan dipaparkan menjadi <b>tebal</b>. Italic Condong If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>. Jika ditanda, teks akan dipaparkan menjadi <b>condong</b>. Left margin Margin kiri Specifies the left margin in pixels. Nyatakan margin kiri dalam piksel. Right margin Margin kanan Specifies the right margin in pixels. Nyatakan margin kanan dalam piksel. Vertical margin Margin menegak Specifies the vertical margin in pixels. Nyatakan margin menegak dalam piksel. Horizontal alignment Jajaran mengufuk Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right. Nyatakan jajaran mengufuk. Nilai yang mungkin adalah kiri, tengah dan kanan. Vertical alignment Jajaran menegak Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top. Nyatakan jajaran menegak. Nilai yang mungkin: bawah, tengah dan atas. Border style Gaya sempadan Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. Nyatakan gaya sempadan. Nilai yang mungkin: garis luar dan kotak legap. Shadow Bayang Apply style to ASS files too Laksana gaya ke fail ASS jua Si&ze: Sa&iz: Bol&d Te&bal &Italic Con&dong Colors Warna &Text: &Teks: &Border: &Sempadan: Margins Margin L&eft: K&iri: &Right: K&anan: Verti&cal: Mene&gak: Alignment Jajaran &Horizontal: Men&gufuk: &Vertical: Me&negak: Border st&yle: Ga&ya sempadan: &Outline: &Garis luar: Shado&w: Ba&yang: A&pply style to ASS files too La&ksana gaya ke fail ASS jua Use custo&m style Guna gaya s&uai The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...). Pilihan berikut membolehkan anda takrifkan gaya yang digunakan untuk sarikata bukan-gaya (srt, sub...). Left horizontal alignment Kiri Centered horizontal alignment Ditengah Right horizontal alignment Kanan Bottom vertical alignment Bawah Middle vertical alignment Tengah Top vertical alignment Atas Outline border style Garis luar Opaque box border style Kotak legap When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. Bila pilihan ini dihidupkan, pengekodan sarikata akan cuba dikesan-sendiri mengikut bahasa yang diberi. Ia akan dijatuh-balik ke pengekodan lalai jika pengesanan-sendiri mengalami kegagalan. Pilihan ini memerlukan %1 dengan sokongan ENCA. You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> Kebiasaannya, anda sepatutnya tidak lumpuhkan pilihan ini. Hanya dibuat jika %1 anda dikompil tanpa sokongan freetype. <b>Melumpuhkan pilihan ini menjadikan sarikata tidak berfungsi langsung!</b> If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. Jika gaya sempadan ditetapkan kepada <i>garis luar</i>, pilihan ini ditentukan lebar garis luar disekeliling teks dalam piksel. If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. Jika gaya sempadan ditetapkan kepada <i>garis luar</i>, pilihan ini ditentukan letak bayang disebalik teks dalam piksel. This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. Pilihan ini TIDAK menukar saiz sarikata dalam video semasa. Untuk membuatnya guna pilihan <i>Saiz+</i> and <i>Saiz-</i> dalam menu sarikata. Default scale Skala lalai This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files. Pilihan ini tentukan skala fon lalai untuk sarikata SSA/ASS yang mana akan digunakan untuk fail yang baru dibuka. Line spacing Penjarakan baris This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. Ia menyatakan penjarakan yang akan digunakan untuk pisahkan baris berbilang. Ia boleh mempunyai nilai negatif. &Font and colors &Fon dan warna Defa&ult scale: Skala &lalai: &Line spacing: Pen&jarakan baris: Freetype support Sokongan Freetype Freet&ype support Sokongan &Freetype If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes. Jika pilihan ini ditanda, sarikata akan muncul di dalam cekupan skrin. <b>Perhatian:</b> ia kadangkala menyebabkan masalah. Customize SSA/ASS style Suai gaya SSA/ASS Here you can enter your customized SSA/ASS style. Di sini anda boleh masukkan gaya SSA/ASS tersuai anda. Clear the edit line to disable the customized style. Kosongkan baris sunting untuk lumpuhkan gaya tersuai. SSA/ASS style Gaya SSA/ASS Shadow color Warna bayang This color will be used for the shadow of the subtitles. Warni ini akan digunakan untuk bayang sarikata. Shadow: Bayang: Custo&mize... Sua&i... If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too. Jika pilihan ini ditanda, gaya yang ditakrif juga akan dilaksana pada sarikata ass. PrefTV TV and radio TV dan radio None Tiada Lowpass5 Laluanrendah5 Yadif (normal) Yadif (biasa) Yadif (double framerate) Yadif (kadar bingkai dubel) Linear Blend Adun Linear Kerndeint Kerndeint Deinterlace by default for TV Nyahselang-seli secara lalai untuk TV Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels. Pilih penapis nyahselang-seli yang anda mahu gunakan untuk saluran TV. Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup Imbas semula ~/.mplayer/channels.conf semasa permulaan &TV and radio &TV dan radio Dei&nterlace by default for TV: N&yahselang-seli secara lalai untuk TV: If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf. Jika pilihan ini dibenarkan, SMPlayer akan mencari saluran TV dan radio baru pada ~/.mplayer/channels.conf.ter atau pada ~/.mplayer/channels.conf. &Check for new channels on startup &Semak saluran baru semasa permulaan PrefUpdates U&pdates Ke&maskini Check for &updates Semak untuk &kemaskini Check interval (in &days) Semak sela (dalam &hari) &Open an informative page after an upgrade &Buka halaman bermaklumat selepas ditatar Updates Kemaskini Check for updates Semak untuk kemaskini If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available. Jika pilihan ini dibenarkan, SMPlayer akan memeriksa kemaskini dan paparkan pemberitahuan jika ada versi baru tersedia. Check interval Semak sela You can enter here the interval (in days) for the update checks. Anda boleh masukkan sela di sini (dalam hari) untuk semakan kemaskini. Open an informative page after an upgrade Buka halaman bermaklumat selepas ditatar If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. Jika pilihan ini dibenarkan, satu halaman bermaklumat mengenai SMPlayer akan dibuka selepas ditatar. PreferencesDialog SMPlayer - Help SMPlayer - Bantuan &OK &OK &Cancel &Batal Apply Laksana Help Bantuan SMPlayer - Preferences SMPlayer - Keutamaan QObject will show this message and then will exit. akan papar mesej ini kemudian akan ditutup. the main window will be closed when the file/playlist finishes. tetingkap utama akan ditutup bila fail/senarai main selesai. This is SMPlayer v. %1 running on %2 Ini adalah SMPlayer v. %1 dijalankan dalam %2 tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. cuba membuat sambungan ke kejadian lain dan hantar ke tindakan yang ditentukan. Contohnya: -send-action pause Pilihan yang lain (jika ada) akan diabaikan dan aplikasi akan ditutup. Ia akan kembali kepada 0 bila berjaya atau -1 bila mengalami kegagalan. action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. action_list merupakan satu senarai tindakan yang dipisah dengan tanda jarak. Tindakan akan dilakukan selepas memuatkan fail (jika ada) dalam tertib yang anda masukkan. Untuk tindakan boleh disemak anda boleh masukkan true atau false sebagai parameter. Contohnya:-actions "fullscreen compact true". Simbol petikan adalah penting jika anda mahu masukkan lebih daripada satu tindakan. media media if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. jika terdapat kejadian lain sedang berjalan, media akan ditambah ke senarai main kejadian tersebut. Jika tiada kejadian lain, pilian ini akan diabaikan dan fail akan dibuka dalam kejadian baru. the main window won't be closed when the file/playlist finishes. tetingkap utama tidak akan ditutup bila fail/senarai main selesai. the video will be played in fullscreen mode. video akan dimainkan dalam mod skrin penuh. the video will be played in window mode. video akan dimainkan dalam mod tetingkap. Enqueue in SMPlayer Baris gilir dalam SMPlayer opens the mini gui instead of the default one. buka gui mini selain dari yang lalai. Restores the old associations and cleans up the registry. Pulihkan kaitan lama dan bersihkan registry. Usage: Penggunaan: directory direktori action_name action_name action_list action_list opens the default gui. buka gui lalai. subtitle_file subtitle_file specifies the subtitle file to be loaded for the first video. tentukan fail sarikata yang dimuatkan untuk video pertama. %n second(s) %n saat %n minute(s) %n minit %1 and %2 %1 dan %2 specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) tentukan direktori yang mana smplayer akan menyimpan fail konfigurasinya (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) disabled aspect_ratio dilumpuhkan auto aspect_ratio auto unknown aspect_ratio tidak diketahui opens the mpc gui. buka gui mpc. width lebar height tinggi opens the gui with support for skins. buka gui dengan sokongan kulit. sets the stay on top option to always. tetapkan sentiasa pilihan kekal di atas. sets the stay on top option to never. tetapkan tidak sesekali pilihan kekal di atas. sets the media title for the first video. tetapkan tajuk media untuk video pertama. specifies the coordinates where the main window will be displayed. tentukan koordinat yang mana tetingkap utama akan dipaparkan. specifies the size of the main window. tentukan saiz tetingkap utama. 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. 'media' adalah jenis fail yang mana SMPlayer dapat membukanya. Ia boleh jadi fail setempat, DVD (cth. dvd://1), strim Internet (cth. mms://....) atau senarai main setempat dalam format m3u atau pls. SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long SMPlayer merupakan pemain media kegemaran saya. Cubalah lihat! %1 (revision %2) %3 %1 (revisi %2) %3 %1 (revision %2) %1 (revisi %2) ShareDialog Support SMPlayer Sokongan SMPlayer &Remind me later &Ingatkan saya kemudian Donate with PayPal Beri sumbangan melalui Paypal You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends. Anda boleh menyokong SMPlayer dengan memberi sumbangan atau kongsi ia dengan rakan anda. ShareWidget Donate with PayPal Beri sumbangan melalui Paypal Share SMPlayer in Facebook Kongsi SMPlayer dalam Facebook Share SMPlayer in Twitter Kongsi SMPlayer dalam Twitter Support SMPlayer Sokong SMPlayer Donate / Share SMPlayer with your friends Beri derma / Kongsikan SMPlayer dengan rakan adna ShortcutGetter Modify shortcut Ubahsuai pintasan Clear Kosongkan Press the key combination you want to assign Tekan gabungan kekunci yang anda mahu umpuk Add shortcut Tambah pintasan Remove shortcut Buang pintasan Capture Tangkap Capture keystrokes Tangkap ketukan kekunci ShutdownDialog Shutting down computer Mematikan komputer Playback has finished. SMPlayer is about to exit. Main balik telah selesai. SMPlayer akan ditutup. The computer will shut down in %1 seconds. Komputer akan dimatikan dalam tempoh %1 saat. Press <b>Cancel</b> to abort shutdown. Tekan <b>Batal</b> untuk henti paksa proses mematikan komputer. SkinGui &Toolbars Palang ala&t Status&bar Palang &status &Main toolbar Palang alat &utama Edit main &toolbar Sunting palang ala&t utama Edit &floating control Sunting kawalan te&rapung &Video info Maklumat &Video &Scroll title Tajuk &tatal Playing Memainkan Pause Jeda Stop Henti Stereo3dDialog Stereo 3D filter Penapis 3D Stereo &3D format of the video: Format &3D video: &Output format: Format &Output: Side by side parallel (left eye left, right eye right) Selari sisi dengan sisi (mata kiri kiri, mata kanan kanan) Side by side crosseye (right eye left, left eye right) Silang sisi dengan sisi (mata kanan kiri, mata kiri kanan) Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) Sisi dengan sisi dengan resolusi separa lebar (mata kiri kiri, mata kanan kanan) Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) Sisi dengan sisi dengan resolusi separa lebar (mata kanan kiri, mata kiri kanan) Above-below (left eye above, right eye below) Atas-bawah (mata kiri atas, mata kanan bawah) Above-below (right eye above, left eye below) Atas-bawah (mata kanan atas, mata kiri bawah) Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) Atas-bawah dengan resolusi separa tinggi (mata kiri atas, mata kanan bawah) Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) Atas-bawah dengan resolusi separa tinggi (mata kanan atas, mata kiri bawah) Anaglyph red/cyan gray Kelabu merah/sian anaglif Anaglyph red/cyan half colored Separa warna merah/sian anaglif Anaglyph red/cyan color Warna merah/sian anaglif Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois Warna merah/sian anaglif dioptimumkan dengan projektor kurang-petak Dubois Anaglyph green/magenta gray Kelabu hijau/amgenta anaglif Anaglyph green/magenta half colored Separa warna hijau/magenta anaglif Anaglyph green/magenta colored Anaglif hijau/magenta berwarna Anaglyph yellow/blue gray Kelabu kuning/biru anaglif Anaglyph yellow/blue half colored Separa warna kuning/biru anaglif Anaglyph yellow/blue colored Berwarna kuning/biru anaglif Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) Baris berjalinan (mata kiri mempunyai baris atas, mata kanan mula pada baris berikutnya) Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) Baris berjalinan (mata kanan mempunyai baris atas, mata kiri mula pada baris berikutnya) Mono output (left eye only) Output mono (mata kiri sahaja) Mono output (right eye only) Output mono (mata kanan sahaja) None Tiada Auto Auto SubChooserDialog Subtitle selection Pemilihan sarikata This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. Arkib ini mengandungi lebih dari satu fail sarikata. Sila pilih yang mana hendak diekstrakkan. Select All Pilih Semua Select None Jangan Pilih TVList Channel editor Penyunting saluran TV/Radio list Senarai TV/Radio TimeDialog &Jump to: &Lompat ke: ToolbarEditor Toolbar Editor Penyunting Palang Alat &Available actions: Tindakan tersedi&a: &Left Ki&ri &Right K&anan &Down &Turun &Up &Naik Curre&nt actions: Tindakan sema&sa: &Icon size: Saiz &ikon: Add &separator Tambah p&emisah Time slider Pelungsur masa Volume slider Pelungsur volum Display time Masa paparan Current time Masa semasa Total time Jumlah masa Remaining time Masa berbaki 3 in 1 rewind Undur 3 dalam 1 3 in 1 forward Maju 3 dalam 1 Quick access menu Menu capaian pantas TristateCombo Auto Auto Yes Ya No Tidak UpdateChecker Failed to get the latest version number Gagal dapatkan nombor versi terkini New version available Versi baharu tersedia A new version of SMPlayer is available. Versi baharu SMPlayer tersedia. Installed version: %1 Versi dipasang: %1 Available version: %1 Versi tersedia: %1 Would you like to know more about this new version? Anda hendak ketahui lebih lanjut mengenai versi baru ini? Checking for updates Memeriksa kemaskini Congratulations, SMPlayer is up to date. Tahniah, SMPlayer telah dikemaskinikan. Error Ralat An error happened while trying to retrieve information about the latest version available. Satu ralat berlaku ketika cuba mendapatkan maklumat mengenai versi terkini yang ada. Error code: %1 Kod ralat: %1 VDPAUProperties VDPAU Properties Sifat VDPAU Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work. Pilih kodeks vdpau yang digunakan. Bukan semua boleh berfungsi. &Disable software video filters &Lumpuhkan penapis video perisian VideoEqualizer Video Equalizer Penyama Video &Contrast Be&za Jelas &Brightness Ke&cerahan &Hue &Rona &Saturation Ke&tepuan &Gamma &Gama Software &equalizer Penyama per&isian Set as &default values Tetap sebagai ni&lai lalai &Reset &Tetap semula &Close &Tutup Use the current values as default values for new videos. Guna nilai semasa sebagai nilai lalai untuk video baru. Set all controls to zero. Tetapkan semua kawalan kepada sifar. VideoPreview Video preview Pratonton video Cancel Batal &Close &Tutup &Save &Simpan Thumbnail Generator Penjana Lakaran Kenit Creating thumbnails... Mencipta lakaran kenit... Size: %1 MB Saiz: %1 MB Length: %1 Panjang: %1 Audio format: %1 Format audio: %1 Save file Simpan fail Error saving file Ralat menyimpan fail The file couldn't be saved Fail tidak dapat disimpan Error Ralat The following error has occurred while creating the thumbnails: Ralat berikut telah berlaku semasa mencipta lakaran kenit: The temporary directory (%1) can't be created Direktori sementara (%1) tidak dapat dicipta The mplayer process didn't run Proses mplayer tidak berjalan Resolution: %1x%2 Resolusi: %1x%2 Video format: %1 Format video: %1 Frames per second: %1 Bingkai sesaat: %1 Aspect ratio: %1 Nisbah bidang: %1 The file %1 can't be loaded Fail %1 tidak dapat dimuatkan No filename Tiada nama fail The mplayer process didn't start while trying to get info about the video Proses mplayer tidak dapat mula semasa cuba mendapatkan maklumat mengenai video The length of the video is 0 Panjang video adalah 0 The file %1 doesn't exist Fail %1 tidak wujud Images Imej No info Tiada maklumat %1 kbps %1 kbps %1 Hz %1 Hz Video bitrate: %1 Kadar bit video: %1 Audio bitrate: %1 Kadar bit audio: %1 Audio rate: %1 Kadar audio: %1 VideoPreviewConfigDialog Default Lalai Thumbnail Generator Penjana Lakaran Kenit &File: &Fail: &Columns: La&jur: &Rows: &Baris: &Aspect ratio: Nisbah bid&ang: &Maximum width: Lebar mak&simum: &OK &OK &Cancel &Batal The preview will be created for the video you specify here. Pratonton akan dicipta untuk video yang anda nyatakan disini. The thumbnails will be arranged on a table. Lakaran kenit akan disusun dalam satu jadual. This option specifies the number of columns of the table. Pilihan ini tentukan bilangan lajur jadual. This option specifies the number of rows of the table. Pilihan ini tentukan bilangan baris jadual. If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail. Jika anda tanda pilihan ini, masa main akan dipaparkan dibahagian bawah setiap lakaran kenit. If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here. Jika nisbah bidang video adalah salah, anda boleh tentukan yang lain disini. Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped. Biasanya bingkai pertama berwarna hitam, jadi adalah baik langkau beberapa saat pada permulaan video. Pilihan ini membolehkan anda nyatakan berapa saat akan dilangkau. This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have. Pilihan ini nyatakan lebar maksimum dalam piksel yang mana imej pratonton terjana dihasilkan. Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality. Sesetengah bingkai akan diekstrak dari video supaya dapat cipta pratonton. Disini anda boleh pilih format imej untuk bingkai terektrak. PNG dapat memberikan kualiti gambar yang lebih baik. Add playing &time to thumbnails Tambah masa mai&n ke lakaran kenit &Seconds to skip at the beginning: &Saat untuk langkau pada permulaan: &Extract frames as &Ektrak bingkai sebagai Enter here the DVD device or a folder with a DVD image. Masukkan di sini peranti DVD atau folder dengan imej DVD. &DVD device: Peranti &DVD: Remember folder used to &save the preview Ingat folder yang digunakan untuk &simpan pratonton VolumeControlPanel Playlist Senarai main Fullscreen on/off Skrin penuh dihidupkan/dimatikan Video equalizer Penyama video VolumeSliderAction Volume Volum