AboutVersion: %1Versjon: %1Development versionUtviklingsversjonLinks:Lenker:Official website:Offisiell nettside:Support forum:Støtteforum:SMPlayer is a graphical interface for %1.SMPlayer er et grafisk grensesnitt for %1.Click here to know the translators from the transifex teamsKlikk her for å se oversetterne fra Transifex-lageneMany people contributed with translations.Mange personer bidro med oversettelser.You can also help to translate SMPlayer into your own language.Du kan også hjelpe med å oversette SMPlayer til ditt eget språk.Visit %1 and join a translation team.Besøk %1 og bli med på et oversetterlag.Using %1Bruker %1&OK&OKSMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.SMPlayer er et grafisk grensesnitt for %1 og %2.Subtitles service powered by %1Underteksttjenester er drevet av %1<b>%1</b> (%2)<b>%1</b> (%2)About SMPlayerOm SMPlayerPageSide&Info&Infoiconikon&Contributions&Bidragsytere&Translators&Oversettere&License&LisenserPortable EditionFlyttbar utgaveUsing Qt %1 (compiled with Qt %2)Bruker QT %1 (kompilert med Qt %2)SMPlayer logo by %1SMPlayer-logoen ble laget av %1Read the entire licenseLes hele lisensenRead a translationLes en oversettelsePackages for Windows created by %1Installeringspakker for Windows ble laget av %1Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.Mange andre folk hjalp til med feilrettinger. Se endringsloggen for detaljer.ActionsEditorNameNavnDescriptionBeskrivelseShortcutSnarvei&Save&Lagre&Load&Last innKey filesNøkkelfilerChoose a filenameVelg et filnavnConfirm overwrite?Vil du skrive over?The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?%1-filen finnes allerede.
Vil du overskrive den?Choose a fileVelg en filErrorFeilThe file couldn't be savedFilen kunne ikke lagresThe file couldn't be loadedFilen kunne ikke lastes inn&Change shortcut...&Endre snarvei...AudioEqualizerAudio EqualizerLydtonekontroll%1 Hz%1Hz%1 kHz%1kHz&Preset&Forhåndsinnstilling&Apply&Bruk&Reset&Tilbakestill&Set as default values&Sett som standardverdier&Close&LukkFlatFlatClassicalKlassiskClubClubDanceDanceFull bassFull bassFull bass and trebleFull bass og diskantFull trebleFull diskantHeadphonesHodetelefonerLarge hallStor hallLiveLiveopptredenPartyFestPopPopReggaeReggaeRockRockSkaSkaSoftSoftSoft rockSoftrockTechnoTechnoCustomTilpassetUse the current values as default values for new videos.Bruk de nåværende verdiene som standardverdier for nye videoer.Set all controls to zero.Sett alle kontrollene til 0.InformationInformasjonThe current values have been stored to be used as default.De nåværende verdiene har blitt lagret for å brukes som standard.BaseGui&Open&Åpne&Play&Spill av&Video&Video&Audio&Lyd&Subtitles&Undertekster&Browse&BlaOp&tionsInn&stillinger&Help&Hjelp&File...&Fil...D&irectory...Hel m&appe...&Playlist...&Spilleliste...&DVD from drive&DVD fra diskleserD&VD from folder...D&VD fra mappe...&URL...&Nettadresse&Clear&Fjern&Recent files&Nylige filerP&layS&pill av&Pause&Pause&Stop&Stopp&Frame step&Ett bilde fremover&Normal speed&Vanlig fart&Double speed&Dobbel fartSpeed &-10%Fart &-10%Speed &+10%Fart &+10%&Offclosed captions menu%AvSp&eedFa&rt&Repeat&Gjenta&Fullscreen&Fullskjerm&Compact mode&Kompakt modusSi&zeSt&ørrelse&Aspect ratio&Visningsaspekt&None&Ingen&Lowpass5&Lowpass5Linear &BlendLineær &sammenblanding&Deinterlace&Avflett&Postprocessing&Etterbehandling&Autodetect phase&Autooppdag bølgefaser&Deblock&AvblokkDe&ringAv&ringAdd n&oiseLegg til s&tøyF&iltersF&iltre&Equalizer&Tonekontroll&Screenshot&SkjermbildeS&tay on topH&old alltid øverst&Extrastereo&Ekstrastereo&Karaoke&Karaoke&Filters&Filter&Stereo&Stereo&4.0 Surround&4.0 surround&5.1 Surround&5.1 surround&Channels&Kanaler&Left channel&Venstre kanal&Right channel&Høyre kanal&Stereo mode&Stereomodus&Mute&DempVolume &-Volum &-Volume &+Volum &+&Delay -&Forsinkelse -D&elay +F&orsinkelse +&Select&Velg&Load...&Last inn...Delay &-Forsinkelse &-Delay &+Forsinkelse &+&Up&Opp&Down&Ned&Title&Tittel&Chapter&Kapittel&Angle&Vinkel&Playlist&Spilleliste&Disabled&Deaktivert&OSD&OSD (Videooverlegg)P&referencesP&referanserAbout &SMPlayerOm &SMPlayer<empty><tom>VideoVideoAudioLydPlaylistsSpillelisterAll filesAlle filerChoose a fileVelg en fil&YouTube%1 browser&YouTube%1-leser&Donate / Share with your friends&Doner / Del med dine vennerSMPlayer - InformationSMPlayer - InformasjonThe CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.CDROM/DVD-driverne er ikke konfigurert ennå.
Konfigurasjonsveiviseren vil vises nå, sånn at du kan gjøre det.Select the Blu-ray folderVelg Blu-Ray-mappenChoose a directoryVelg en plasseringSubtitlesUnderteksterError detectedFeil oppdagetUnfortunately this video can't be played.Dessverre kan ikke denne videoen spilles av.PausePauseStopStoppPlay / PauseSpill av / PausePause / Frame stepPause / Ett bilde fremoverU&nloadL&øs utV&CDV&CDC&loseL&ukkZoom &-Zoom &-Zoom &+Zoom &+&Reset&Start på nyttMove &leftGå til &venstreMove &rightSå til &høyreMove &upGå &oppMove &downGå &ned&Previous line in subtitles&Forrige linje i undertekstenN&ext line in subtitlesN&este linje i underteksten%1 log%1-loggSMPlayer logSMPlayer-loggUpdate the &YouTube codeOppdater &YouTube-koden-%1-%1+%1+%1Dec volume (2)Senk volum (2)&Blu-ray from drive&Blu-Ray fra diskleserBlu-&ray from folder...Blu-&Ray fra mappe...Fra&me back stepE&tt bilde bakover&Half speed&Halvert fartStart/stop capturing streamStart/stopp opptak av kringkastingThumb&nail Generator...Forhånds&visningsgenerator...Stereo &3D filter3D-&visningsfilterDebanding (&gradfun)Avklistring (med &gradfun)&Headphone optimization&Hodetelefon-optimaliseringSeek to next subtitleSpol frem til neste undertekstSeek to previous subtitleSpol frem til forrige undertekstUse custo&m styleBruk tilpasset stilFind subtitles at &OpenSubtitles.org...Finn undertekster hos &OpenSubtitles.org...&Defaultsubfps menu&Standard&Information and properties...&Informasjon og egenskaper...T&ablet modeN&ettbrettmodusFirst Steps &Guide&Veiledning for dine første skritt&Open configuration folder&Åpne konfigureringsmappe&Donate&DonerSize &+Størrelse &+Size &-Størrelse &-Show times with &millisecondsVis tider med &millisekunderInc volume (2)Øk volum (2)Exit fullscreenGå ut av fullskjermOSD - Next levelOSD - Neste nivåDec contrastSenk kontrastInc contrastØk kontrastDec brightnessSenk lysstyrkeInc brightnessØk lysstyrkeDec hueSenk kulørverdiInc hueØk kulørverdiDec saturationSenk fargemetningDec gammaSenk gammaNext audioNeste lydfilNext subtitleNeste undertekstNext chapterNeste kapittelPrevious chapterForrige kapittelShow &info on OSDVis info i OSD-visningenShow playback time on OSDVis avspillingstid i OSD-visningenVie&wVi&sDe&noiseStøy&fjerningBlur/S&harp(U)tydelig&gjør&Offdenoise menu&Av&Normaldenoise menu&Normal&Softdenoise menu&Myk&Noneunsharp menu&Ingen&Blurunsharp menu&Utydeliggjør&Sharpenunsharp menuGjør &skarpereSelect audio trackVelg lydspor&6.1 Surround&6.1 surround&7.1 Surround&7.1 surround&Mono&MonoRe&verse&OmvendtPrim&ary trackHovedsporSelect subtitle trackVelg undertekstsporSecondary trac&kSekundært sporSelect secondary subtitle trackVelg sekundært undertekstsporF&rames per secondB&ilder i sekundet&Bookmarks&Bokmerker&Add new bookmark&Legg til nytt bokmerke&Edit bookmarks&Rediger bokmerkerPrevious bookmarkForrige bokmerkeNext bookmarkNeste bokmerkeQuick access menuHurtigtilgangsmenyLogsLoggbøkerSupport SMPlayerStøtt SMPlayerDonateDonerNoNeiSMPlayer needs youSMPlayer trenger deg.SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.SMPlayer er en fri programvare. Men utviklingen av den krever masse tid og masse arbeid.In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.For å kunne fortsette å støtte SMPlayer med nye funksjoner, trenger vi din hjelp.Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.Tenk på om du vil støtte SMPlayer-prosjektet ved å gi en donasjon.Even the smallest amount will help a lot.Selv den minste sum vil være til stor hjelp.Connection failedTilkobling mislyktesThe video you requested needs to open a HTTPS connection.Video du etterspurte behøver å åpne en HTTPS-tilkobling.Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.Dessverre er OpenSSL-komponenten som kreves for dette, ikke tilgjengelig til ditt system.Please, visit %1 to know how to fix this problem.Vennligst besøk %1 for å lære om hvordan man løser dette problemet.this linkdenne lenkenUnfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played.På grunn av endringer i YouTube-siden, kan denne videoen dessverre ikke spilles av.Problems with YoutubeProblemer med YouTube%1 Error%1-feil%1 has finished unexpectedly.%1 har blitt uventet fullført.The component youtube-dl failed to run.Komponenten youtube-dl mislyktes i å kjøre.Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.Å installere Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) kan løse problemet.Click here to get itTrykk her for å skaffe deg det%1 failed to start.%1 mislyktes i å starte opp.Please check the %1 path in preferences.Vennligst sjekk %1-filbanen i preferansene.%1 has crashed.%1 har krasjet.The YouTube Browser is not installed.YouTube-leseren er ikke installert.Visit %1 to get it.Besøk %1 for å skaffe deg den.The YouTube Browser failed to run.YouTube-leseren klarte ikke å kjøre.Be sure it's installed correctly.Sjekk at det har blitt installert riktig.The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?Maskinen har byttet til nettbrettmodus. Burde SMPlayer også bytte til nettbrettmodus?The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?Maskinen har gått ut av nettbrettmodus. Burde SMPlayer også gå ut av nettbrettmodus?Remember my decision and don't ask againHusk mitt svar og ikke spør igjenUnfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played.På grunn av endringer i YouTube-siden, kan '%1'-videoen dessverre ikke spilles av.Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.Vil du oppdatere YouTube-koden? Dette kan løse problemet.Maybe updating SMPlayer could fix the problem.Kanskje kan en oppdatering av SMPlayer løse problemet.S&hare SMPlayer with your friendsD&el SMPlayer med dine vennerInformationInformasjonYou need to restart SMPlayer to use the new GUI.Du må starte SMPlayer på nytt for å bruke det nye grensesnittet.Confirm deletion - SMPlayerBekreft sletting — SMPlayerDelete the list of recent files?Vil du slette listen over nylige filer?The current values have been stored to be used as default.De nåværende verdiene har blitt lagret for å brukes som standard.Inc saturationØk fargemetningInc gammaØk gamma&Load external file...&Last inn ekstern fil...&Kerndeint&Kerndeint&Yadif (normal)&Yadif (normal)Y&adif (double framerate)Y&adif (dobbel bildefrekvens)&Next&NestePre&viousFor&rigeVolume &normalizationVolum&stabilisering&Audio CD&Lyd-CD&Toggle double size&Skru av eller på dobbel størrelseS&ize -S&tørrelse -Si&ze +St&ørrelse +Add &black bordersLegg til &svarte kanterSoft&ware scalingProg&ramvareskalering&FAQ&Ofte stilte spørsmål&Command line options&KommandolinjeinnstillingerSMPlayer command line optionsSMPlayer-kommandolinjerinnstillinger&Forced subtitles only&Kun påtvugne underteksterReset video equalizerTilbakestill videotonekontrollThe server returned '%1'Serveren meldte tilbake med '%1'Exit code: %1Avslutningskode: %1See the log for more info.Se gjennom loggen for mere info.&Rotate&Roter&Off&Av&Rotate by 90 degrees clockwise and flip&Roter 90° med klokken og snu loddrettRotate by 90 degrees &clockwiseRoter 90° &med klokkenRotate by 90 degrees counterclock&wiseRoter 90° mot klokkenRotate by 90 degrees counterclockwise and &flipRoter 90° mot klokken og &snu loddrett&Jump to...&Hopp til...Show context menuVis kontekstmenyMultimediaMultimediaE&qualizerT&onekontrollReset audio equalizerTilbakestill lydtonekontrollUpload su&btitles to OpenSubtitles.org...Last opp un&dertekster til OpenSubtitles.org...&Auto&AutoSpeed -&4%Fart -&4%&Speed +4%&Fart +4%Speed -&1%Fart - &1%S&peed +1%F&art +1%Scree&nSkjer&m&Default&StandardMirr&or imageSpe&ilvend bildeNext videoNeste video&Trackvideo&Spor&Trackaudio&SporWarning - Using old MPlayerAdvarsel — Bruker gammel MPlayerThe version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...Versjonen av MPlayer (%1) som er på din maskin er faset ut.
SMPlayer fungerer ikke bra med den: noen innstillinger kan ikke brukes, undertekstvalg kan mislykkes...Please, update your MPlayer.Vennligst oppdater din MPlayer.(This warning won't be displayed anymore)(Denne advarselen vil ikke vises lenger)Next aspect ratioNeste visningsaspekt&Auto zoom&AutozoomZoom for &16:9Zoom for &16:9Zoom for &2.35:1Zoom for &2,35:1&Always&Alltid&Never&AldriWhile &playingUnder &avspillingDVD &menuDVD-&menyDVD &previous menuForrige &DVD-menyDVD menu, move upDVD-meny, gå oppDVD menu, move downDVD-meny, gå nedDVD menu, move leftDVD-meny, gå til venstreDVD menu, move rightDVD-meny, gå til høyreDVD menu, select optionDVD-meny, velg alternativDVD menu, mouse clickDVD-meny, museklikkSet dela&y...Velg forsinke&lse...Se&t delay...Ve&lg forsinkelse...&Jump to:&Hopp til:SMPlayer - SeekSMPlayer - SpolingSMPlayer - Audio delaySMPlayer - LydforsinkelseAudio delay (in milliseconds):Lydforsinkelse (i millisekunder):SMPlayer - Subtitle delaySMPlayer - UndertekstforsinkelseSubtitle delay (in milliseconds):Undertekstforsinkelse (i millisekunder):Toggle stay on topSkru av/på Alltid øverstJump to %1Hopp til %1Start/stop takin&g screenshotsStart/stopp å ta skjermklippSubtitle &visibilityUndertekst&synlighetNext wheel functionNeste musehjulfunksjonP&rogramprogramP&rogram&TV&TVRadi&oRadi&oSubtitles onl&yKun undert&eksterVolume + &SeekVolum + &SpolingVolume + Seek + &TimerVolum + Spoling + &TidsmålerVolume + Seek + Timer + T&otal timeVolum + Spoling + Tidsmåler + T&otal varighetVideo filters are disabled when using vdpauVideofiltre er deaktivert når man bruker vdpauFli&p imageSn&u bilde loddrettZoo&mZoo&mSet &A markerSett &A-punktSet &B markerSett &B-punkt&Clear A-B markers&Fjern A- og B-punkter&A-B section&A-B-seksjonToggle deinterlacingSkru av eller på avfletting&Closed captions&Undertekster&Disc&DiskF&avoritesF&avoritterCheck for &updatesSe etter &oppdateringerBaseGuiPlusSMPlayer is still running hereSMPlayer kjører fortsatt herS&how icon in system trayV&is ikon i systemstatusfeltetPlay on &ChromecastSpill av med en &ChromecastSend &video to screenSend &video til skjermInformation about connected &screensInformasjon om tilkoblede &skjermerVideo is sent to an external screenVideosignal blir sendt til en ekstern skjermSend &audio toSend &lyd til&Hide&Skjul&Restore&VisInformation about connected screensInformasjon om tilkoblede skjermerConnected screensTilkoblede skjermerNumber of screens: %1Antall skjermer: %1Primary screen: %1Hovedskjerm: %1Information for screen %1Informasjon for skjerm %1Available geometry: %1 %2 %3 x %4Tilgjengelig geometri: %1 %2 %3 x %4Available size: %1 x %2Tilgjengelig størrelse: %1 x %2Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4Tilgjengelig virtuell geometri: %1 %2 %3 x %4Available virtual size: %1 x %2Tilgjengelig virtuell størrelse: %1 x %2Depth: %1 bitsDybde: %1 bitGeometry: %1 %2 %3 x %4Geometri: %1 %2 %3 x %4Logical DPI: %1Logisk DPI: %1Physical DPI: %1Fysisk DPI: %1Physical size: %1 x %2 mmFysisk størrelse: %1 x %2 mmRefresh rate: %1 HzOppfriskningsfrekvens: %1 HzSize: %1 x %2Størrelse: %1 x %2Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4Virtuell geometri: %1 %2 %3 x %4Virtual size: %1 x %2Virtuell størrelse: %1 x %2Primary screenHovedskjermSMPlayer external screen outputSMPlayer ekstern skjermutdata&Default audio device&Standard lydenhet&Quit&AvsluttBookmarkDialogEdit bookmarksRediger bokmerker&New bookmark&Nytt bokmerke&Delete bookmark&Slett bokmerkeTimeTidNameNavnCodeDownloaderDownloading...Laster ned...Connecting to %1Kobler opp til %1The Youtube code has been updated successfully.YouTube-koden har blitt vellykket oppdatert.Installed version: %1Installert versjon: %1SuccessSuksessErrorFeilAn error happened writing %1En feil oppstod ved skriving av %1An error happened while downloading the file:<br>%1En feil oppstod ved nedlasting av filen:<br>%1CoreBrightness: %1Lysstyrke: %1Contrast: %1Kontrast: %1Gamma: %1Gamma: %1Hue: %1Kulørverdi: %1Saturation: %1Fargemetning. %1Volume: %1Volum: %1Zoom: %1Zoom: %1Font scale: %1Fontskalering: %1Aspect ratio: %1Visningsaspekt: %1Updating the font cache. This may take some seconds...Oppdaterer fontmellomlageret. Dette kan ta noen sekunder...Subtitle delay: %1 msUndertekstforsinkelser: %1 msAudio delay: %1 msLydforsinkelse: %1 msSpeed: %1Fart: %1Unable to retrieve the Youtube pageKlarte ikke å hente YouTube-sidenUnable to locate the URL of the videoKunne ikke finne videoens nettadresseSubtitles onUndertekster påSubtitles offUndertekster avMouse wheel seeks nowMusehjulet spoler nåMouse wheel changes volume nowMusehjulet endrer volumet nåMouse wheel changes zoom level nowMusehjulet endrer zoomingen nåMouse wheel changes speed nowMusehjulet endrer farten nåScreenshot saved as %1Skjermklipp lagret som %1Starting...Starter opp...Screenshot NOT taken, folder not configuredSkjermklippet ble IKKE tatt, siden mappen ikke er satt oppScreenshots NOT taken, folder not configuredSkjermklippene ble IKKE tatt, siden mappen ikke er satt opp"A" marker set to %1A-punkt satt til %1"B" marker set to %1B-punkt satt til %1A-B markers clearedA- og B-punktene ble fjernetConnecting to %1Kobler opp til %1DefaultGuiAudioLydSubtitleUndertekst&Main toolbar&Hovedverktøylinje&Language toolbar&Språkverktøylinje&Toolbars&VerktøylinjerReadyKlarF&ormat infoF&ormatinfoA:%1A:%1B:%1B:%1Status&barStatus&linje&Video info&Videoinfo&Frame counter&Bildeteller&Bitrate info&Bitfrekvens-informasjon&Show the current time with milliseconds&Vis den nåværende tiden med millisekunderEdit main &toolbarRediger hoved&verktøylinjenEdit &control barRediger &kontrollinjenEdit m&ini control barRediger m&inikontrollinjenEdit &floating controlRediger &svevende kontroller%1x%2 %3 fpswidth + height + fps%1x%2@%3HzV: %1 kbps A: %2 kbpsVideo: %1 Kb/s, Lyd: %2 Kb/sEqSlidericonikonErrorDialogOops, something went wrongOisann, noe gikk galtHide logSkjul loggShow logVis loggMPlayer ErrorFeil i MPlayericonikonOops, something wrong happenedOisann, det skjedde noe galtErrorFeilFavoriteEditorIconIkonNameNavnMediaMediaFavorite editorFavorittredaktørFavorite listFavorittlisteYou can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.Du kan redigere, slette, sortere eller legge til nye gjenstander. Dobbeltklikk i en boks for å redigere innholdet dens.Select an icon fileVelg en ikonfilImagesBildericonikonD&eleteS&lettDelete &allSlett &alle&Up&Opp&Down&Ned&New item&Ny gjenstandNew &submenuNye &undermenyFavoritesJump to itemHopp til gjenstandEnter the number of the item in the list to jump:Skriv inn gjenstandens nummer i listen for å hoppe:&Edit...&Rediger...&Jump...&Hopp...&Next&Neste&Previous&Forrige&Add current media&Legg til nåværende medieFileChooserClick to select a file or folderKlikk for å velge en fil eller mappeFileDownloaderDownloading...Laster ned...Connecting to %1Kobler til %1FilePropertiesDialogSMPlayer - File propertiesSMPlayer - Filegenskaper&Information&Informasjon&Demuxer&Demultiplekser&Select the demuxer that will be used for this file:&Velg demultiplekseren som skal brukes til denne filen:&Reset&Tilbakestill&Video codec&Videokodek&Select the video codec:&Velg videokodek:A&udio codecL&ydkodek&Select the audio codec:&Velg lydkodek:You can also pass additional video filters.
Separate them with ",". Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirrorDu kan også velge ytterligere videofiltre.
Skill dem med komma. Ikke bruk mellomrom!
Eksempel: scale=512:-2,mirrorAnd finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaokeOg til slutt lydfiltre. Samme system som for videofiltre.
Eksempler: extrastereo,karaoke&Options:&Innstillinger:V&ideo filters:V&ideofiltre:Audio &filters:Lyd&filtre:&OK&OK&Cancel&LukkApplyBrukO&ptions for %1I&nnstillinger for %1Additional Options for %1Ekstra innstillinger for %1Here you can pass extra options to %1.Her kan du overlate ekstra innstillinger til %1.Write them separated by spaces.Skriv dem med mellomrom mellom dem.Example:Eksempel:FindSubtitlesConfigDialogHashFilenameHTTPHTTPSOCKS5SOCKS5Enable/disable the use of the proxy.Aktiver eller deaktiver bruken av en proxy.The host name of the proxy.Proxyens vertsnavn.The port of the proxy.Proxyens port.If the proxy requires authentication, this sets the username.Hvis proxyen krever pålogging, vil dette velge brukernavnet.The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.Proxyens passord. <b>Advarsel:</b> passordet vil bli lagret som ren tekst i konfigurasjonsfilen.Select the proxy type to be used.Velg proxytypen som skal brukes.OptionsInnstillingerServerServer&OpenSubtitles server:&OpenSubtitles-server:ProxyProxyGeneralGenereltSearch &method:&Enable proxy&Aktiver proxy&Host:&Vert:&Port:&Port:&Username:&Brukernavn:Pa&ssword:Pa&ssord:&Type:&Type:A&ppend language code to the subtitle filenameTilknytt språkkode til undertekstfilnavnetNumber of &retries:Antall &forsøk:FindSubtitlesWindowLanguageSpråkNameNavnFormatFormatFilesFilerDateDatoUploaded byLastet opp avPortuguese - BrasilPortugisisk for BrasilAllAlleCloseLukkSubtitles service powered by %1Underteksttjenester er drevet av %1Login to opensubtitles.org has failedPålogging til opensubtitles.org mislyktesSearch has failedSøket mislyktes%n subtitle(s) extracted%n undertekst utvunnet%n undertekster utvunnetError fixing the subtitle linesFeil ved korrigering av undertekstlinjene&Download&Last ned&Copy link to clipboard&Kopier lenke til utklippstavleErrorFeilDownload failed: %1.Nedlasting mislyktes: %1.Connecting to %1...Kobler til %1...Downloading...Laster ned...Done.Ferdig.%1 files available%1 filer er tilgjengeligFailed to parse the received data.Klarte ikke å tolke den mottatte dataen.Find SubtitlesFinn undertekster&Subtitles for&Undertekster for&Language:&Språk:&Refresh&OppfriskSubtitle saved as %1Undertekst lagret som %1Overwrite?Skriv over?The file %1 already exits, overwrite?%1-filen finnes allerede. Vil du skrive over?Error saving fileFeil ved lagring av filIt wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.Det var ikke mulig å lagre den nedlastede
filen i %1-mappen
Vennligst sjekk mappens tillatelser.Download failedNedlasting mislyktesTemporary file %1Midlertidig fil %1&Options&InnstillingerFontCacheDialogSMPlayer is initializingSMPlayer starter oppCreating a font cache...Oppretter et fontmellomlager...InfoFileGeneralGenereltSizeStørrelse%1 KB (%2 MB)%1 KB (%2 MB)URLNettadresseLengthLengdeDemuxerDemultiplekserNameNavnArtistArtistAuthorSkaperAlbumAlbumGenreSjangerDateDatoTrackSporCopyrightOpphavsrettCommentKommentarSoftwareProgramvareClip infoKlippinfoVideoVideoResolutionOppløsningAspect ratioVisningsaspektFormatFormatBitrateBitfrekvens%1 kbps%1 Kb/sFrames per secondBilder i sekundetSelected codecValgt kodekInitial Audio StreamFørste lydstrømRateFrekvens%1 Hz%1HzChannelsKanalerAudio StreamsLydstrømmerLanguageSpråkundefinedudefinertTrack %1Spor %1Language: %1Språk: %1Name: %1Navn: %1ID: %1ID: %1Type: %1Type: %1SubtitlesUnderteksterTypeTypeStream titleKringkastingstittelStream URLKringkastingens nettadresseFileFilInfoWindow&Close&LukkInputBookmarkAdd new bookmarkLegg til nytt bokmerke&Time:&Tid:&Name (optional):&Navn (valgfritt):InputDVDDirectoryChoose a directoryVelg en plasseringSMPlayer - Play a DVD from a folderSMPlayer - Spill av en DVD fra en mappeYou can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.Du kan spille av en DVD fra harddisken din. Du trenger bare velge mappen som har VIDEO_TS- og AUDIO_TS-direktivene du ønsker.Choose a directory...Velg en plassering...InputMplayerVersionSMPlayer - Enter the MPlayer versionSMPlayer - Gå til MPlayer-versjonenSMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using.SMPlayer kunne ikke identifisere MPlayer-versjonen du bruker.Version reported by MPlayer:Versjonen ifølge MPlayer:Please, &select the correct version:Vennligst &velg den riktige versjonen:1.0rc1 or older1.0rc1 eller eldre1.0rc21.0rc21.0rc3 or newer1.0rc3 eller nyereInputURLSMPlayer - Enter URLSMPlayer - Skriv inn nettadresse&URL:&Nettadresse:LanguagesAfarAfarAbkhazianAbkhasiskAfrikaansAfrikaansAmharicAmhariskArabicArabiskAssameseAssamesiskAymaraAymaraAzerbaijaniAserbaijanskBashkirBasjkirskBulgarianBulgarskBihariBihariBislamaBislamaBengaliBengalskTibetanTibetanskBretonBretonskCatalanKatalanskCorsicanKorsikanskCzechTsjekkiskWelshWalisiskDanishDanskGermanTyskGreekGreskEnglishEngelskEsperantoEsperantoSpanishSpanskEstonianEstiskBasqueBaskiskPersianPersiskFinnishFinskFaroeseFærøyskFrenchFranskFrisianFrisiskIrishIrskGalicianGalisiskGuaraniGuaraníGujaratiGujaratiHausaHausaHebrewHebraiskHindiHindiCroatianKroatiskHungarianUngarskArmenianArmenskInterlinguaInterlinguaIndonesianIndonesiskInterlingueInterlingueIcelandicIslandskItalianItalienskInuktitutInuktitutJapaneseJapanskJavaneseJavanesiskGeorgianGeorgiskKazakhKasakhstanskGreenlandicGrønlandskKannadaKannadaKoreanKoreanskKashmiriKasjmiriKurdishKurdiskKirghizKirgisiskLatinLatinskLingalaLingalaLithuanianLitauiskLatvianLatviskMalagasyMadagassiskMaoriMaoriskMacedonianMakedonskMalayalamMalayalamMongolianMongolskMoldavianRumensk for MoldovaMarathiMarathiMalayMalayiskMalteseMaltesiskBurmeseBurmesiskNauruNauriskNepaliNepalskDutchNederlandskNorwegian NynorskNynorskNorwegianNorskOccitanOksitanskOriyaOriyaPolishPolskPortuguesePortugisiskQuechuaQuechuaRomanianRumenskRussianRussiskKinyarwandaKinyarwandaSanskritSanskritSindhiSindhīSlovakSlovakiskSamoanSamoanskShonaShonaSomaliSomaliskAlbanianAlbanskSerbianSerbiskSundaneseSundanesiskSwedishSvenskSwahiliSwahiliTamilTamilskTeluguTeluguTajikTadsjikisk persiskThaiThailandskTigrinyaTigrinjaTurkmenTurkmenskTagalogTagalogTongaTonganskTurkishTyrkiskTsongaTsongaTatarTatarskTwiTwiUighurUigurskUkrainianUkrainskUrduUrduUzbekUsbekiskVietnameseVietnamesiskWolofWolofXhosaXhosaYiddishJiddischYorubaJorubaZhuangZhuangChineseKinesiskZuluZuluArabic - SyriaArabisk for SyriaUnicodeUnicodeUTF-8UTF-8Western European LanguagesVest-europeiske språkWestern European Languages with EuroVest-europeiske språk med €-tegnetSlavic/Central European LanguagesSlaviske / Sentral-europeiske språkEsperanto, Galician, Maltese, TurkishEsperanto, galisisk, maltesisk, tyrkiskOld Baltic charsetGammelt baltisk tegnsettCyrillicKyrilliskModern GreekModerne greskBalticBaltiskCelticKeltiskSouth-Eastern EuropeanSørøst-europeiskHebrew charsetsHebraiske tegnsettUkrainian, BelarusianUkrainsk og hviterussiskSimplified Chinese charsetForenklet kinesisk tegnsettTraditional Chinese charsetTradisjonelt kinesisk tegnsettJapanese charsetsJapanske tegnsettKorean charsetKoreansk tegnsettThai charsetThailandsk tegnsettCyrillic WindowsKyrillisk (Windows)Slavic/Central European WindowsSlavisk / Sentral-europeisk (Windows)Arabic WindowsArabisk (Windows)AvestanAvestanskAkanAkanAragoneseAragonesiskAvaricAvariskBelarusianHviterussiskBambaraBambaraBosnianBosniskChechenTsjetsjenskCreeCreeChurchKirkeslaviskChuvashTsjuvasjiskDivehiDhivehiDzongkhaDzongkhaEweEweFulahFulfuldeFijianFijianskGaelicSkotsk-gæliskManxManskHiriHiri motuHaitianHaitiskHereroHereroChamorroChamorroIgboIgboSichuanSichuanskInupiaqInupiakIdoIdoKongoKongoKikuyuKikuyuKuanyamaKwanyamaKhmerKhmerKanuriKanuriKomiSyrjenskCornishKorniskLuxembourgishLuxemburgiskGandaLugandaLimburganLimburgskLaoLaotiskLuba-KatangaLubaMarshalleseMarshallesiskBokmålBokmålNdebeleNdebeleNdongaNdongaNavajoNavajoChichewaChichewaOjibwaOjibwaOromoOromoOssetianOssetiskPanjabiPanjabiPaliPaliPushtoPashtoRomanshRetoromanskRundiKirundiSardinianSardiniskSamiSamiskSangoSangoSinhalaSingalesiskSloveneSlovenskSwatiSwatiSothoSesothoTswanaTswanaTahitianTahitiskVendaTshiVendaVolapükVolapükWalloonVallonskModern Greek WindowsModerne gresk (Windows)LogWindowChoose a filename to save underVelg et filnavn å lagre somConfirm overwrite?Vil du bekrefte overskrivingen?The file already exists.
Do you want to overwrite?Denne filen finnes allerere.
Vil du overskrive den?Error saving fileFeil ved lagring av filThe log couldn't be savedLoggboken kunne ikke lagresLogsLoggbøkerSaveLagreCopy to clipboardKopier til utklippstavleCloseLukk&Close&LukkMPVProcessthe '%1' filter is not supported by mpv'%1'-filteret støttes ikke av mpvFile:Fil:Video:Video:Resolution:Oppløsning:Frames per second:Bilder i sekundet:Estimated:Antatt:Aspect Ratio:Visningsaspekt:Bitrate:Bitfrekvens:Dropped frames:Bilder hoppet over:Audio:Lyd:Sample Rate:Samplingsfrekvens:Channels:Kanaler:Audio/video synchronization:Synkronisering av lyd/video:Cache fill:Mellomlagringsfyll:Used cache:Brukt mellomlagring:MediaBarPanelFormSkjemaMediaPanelShuffle playlistBland spillelisteRepeat playlistGjenta spillelisteMediaPanelClassMediaPanelMediepanelMiniGuiControl barKontrollinjeEdit &control barRediger &kontrollinjeEdit &floating controlRediger &svevende kontrollerMpcGuiControl barKontrollinjeSeek barSpoleelinje-%1-%1+%1+%1MultilineInputDialogEnter URL(s)Skriv inn nettadresse(r)Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.Legg til nettadresse(ne) som skal legges til i spillelisten. Én per linje.PlayControlRewindSpol tilbakeForwardSpol fremoverPlay / PauseSpill av / PauseStopStoppRecordSpill innNext file in playlistNeste fil i spillelistenPrevious file in playlistForrige fil i spillelistenPlaylistNameNavnLengthLengde&Play&Spill av&Edit&RedigerPlaylistsSpillelisterChoose a fileVelg en filChoose a filenameVelg et filnavnConfirm overwrite?Vil du skrive over?The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?%1-filen finnes allerede.
Vil du overskrive den?All filesAlle filerUntitled playlistSpilleliste uten navn&Load...&Last inn...Load playlist from &URL...Last ned spilleliste fra &nettadresse...Play on Chromec&astSpill av med en Chromec&astOpen stream in &a web browserSpill av strømmen i &en nettleserLoad/SaveLast inn / LagreSelect one or more files to openVelg en eller flere filer å åpneChoose a directoryVelg en plasseringEdit nameRediger navnType the name that will be displayed in the playlist for this file:Skriv inn navnet som denne spillelisten vil vise denne filen som:Filename / URLFilnavn / NettadresseDownload playlist from URLLast ned spilleliste fra nettadresse&Save&LagreSave &as...Lagre &som...&Next&NestePre&viousFor&rigeMove &upGå &oppMove &downGå &ned&Repeat&GjentaS&huffleB&landAdd ¤t fileLegg til &nåværende filAdd &file(s)Legg til &fil(er)Add &directoryLegg til &plasseringAdd &URL(s)Legg til &nettadresse(r)Remove &selectedFjern &valgteRemove &allFjern &alle&Delete file from disk&Slett fil fra harddisk&Copy file path to clipboard&Kopier filbanen til utklippstavlen&Open source folder&Åpne kildemappenSearchSøkShow position columnVis posisjonskolonneShow name columnVis navnekolonneShow length columnVis varighetskolonneShow filename columnVis filnavnkolonne&Copy URL to clipboard&Kopier nettadressen til utklippstavlenConfirm deletionBekreft slettingYou're about to DELETE the file '%1' from your drive.Du er i ferd med å SLETTE '%1'-filen fra harddisken din.This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?Denne handlingen kan ikke omgjøres. Er du sikker på at du vil gå videre?Deletion failedSletting mislyktesIt wasn't possible to delete '%1'Det var ikke mulig å slette '%1'Error deleting the fileFeil ved sletting av filIt's not possible to delete '%1' from the filesystem.Det er ikke mulig å slette '%1' fra filsystemet.It's not possible to load this playlistDet er ikke mulig å laste inn denne spillelistenUnrecognized format.Ugjenkjennelig format.Add...Legg til...Remove...Fjern...Playlist modifiedSpilleliste endretThere are unsaved changes, do you want to save the playlist?Det er blitt gjort ulagrede endringer, vil du lagre spillelisten?MultimediaMultimediaPrefAdvancedAdvancedAvansertAutoAuto&Advanced&AvansertLog SMPlayer outputLoggfør SMPlayer-utdataThis option is mainly intended for debugging the application.Denne innstillingen er hovedsaklig ment for avlusing av programmet.Filter for SMPlayer logsFilter for SMPlayer-loggføringer&Monitor aspect:Skjerm&aspekt:Use the la&vf demuxer by defaultBruk la&vf-demultiplekseren som standardColor&key:Farge&nøkkel:&Options:&Alternativer:V&ideo filters:V&ideofiltre:SMPlayerSMPlayerLog &SMPlayer outputLoggfør &SMPlayer-utdata&Filter for SMPlayer logs:&Filter for SMPlayer-loggføringer:C&hange...E&ndre...LogsLoggbøkerMonitor aspectSkjermaspektSelect the aspect ratio of your monitor.Velg visningsaspektet til skjermen din.Use the lavf demuxer by defaultBruk lavf-demultiplekseren som standardIf this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.Hvis dette alternativet er valgt, vil lavf-demultiplekseren bli brukt til alle formater.This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.Denne innstillingen kan være nødvendig for å spille av spillelistefiler (m3u, pls...). Derimot kan utgjøre en sikkerhetsrisiko ved avspilling av internettmateriale, siden måten MPlayer analyserer og deretter bruker spillelistefiler ikke er sikret mot ondskapsfulle filer.Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).Begrensning: Handlingene blir kun kjørt når en fil blir åpnet, og ikke når %1-prosessen startes på nytt (altså når du velger et lyd- eller video-filter).ColorkeyFargenøkkelIf you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.Hvis deler av videoen vises over et annet vindu, kan du endre fargenøkkelen for å fikse det. Prøv å velge en farge som ligger nært svart.OptionsInnstillingerVideo filtersVideofiltreAudio filtersLydfiltreRepaint the background of the video windowFargelegg bakgrunnen til videovinduet på nyttRepaint the backgroun&d of the video windowFargelegg bakgrunne&n til videovinduet på nyttIPv4IPv4Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.Bruk IPv4 for nettverkstilkoblinger. Automatisk tilbakefall på IPv6.IPv6IPv6Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.Bruk IPv6 for nettverkstikoblinger. Automatisk tilbakefall på IPv4.Network ConnectionNettverkstilkoblingIPv&4IPv&4IPv&6IPv&6Lo&gsLo&ggbøkerRebuild index if neededGjenopprett indeksen hvis det trengsRebuild &index if neededGjenopprett &indeksen hvis det trengsIf this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.Hvis denne innstillingen er valgt, vil SMPlayer lagre avlusingsbeskjedene som SMPlayer sender ut (Du kan se loggen i <b>Innstillinger → Se logger → SMPlayer</b>). Denne informasjonen kan bli veldig nyttig for utviklerne dersom du støter på en programfeil.Log %1 outputLoggfør %1 utdataerIf checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.Hvis dette er valgt, vil SMPlayer lagre utdataen til %1 (Du kan se den i <b>Innstillinger → Se logger → %1</b>). I tilfelle problemer oppstår, kan denne loggen inneholde viktig informasjon, så det er anbefalt å ha dette alternativet valgt.Autosave %1 logAutolagre %1 loggIf this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.Hvis denne innstillingen er valgt, vil %1-loggen bli lagret til den bestemte filen hver gang en ny fil blir spilt av. Det er laget med eksterne programmer i tankene, sånn at de kan hente info om filen du spiller av.Autosave %1 log filenameAutolagre %1 loggfilnavnEnter here the path and filename that will be used to save the %1 log.Velg filbanen og filnavnet som skal brukes til å lagre %1-loggen.This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i>Denne innstillinger tillater å filtrere SMPlayer-beskjedene som blir lagret i loggen. Her kan du skrive ethvert ordinært uttrykk.<br>For eksempel: <i>^Core:::.*</i> vil kun vise de linjene som starter med <i>Core::</i>Correct ptsKorrekt visningstidsstempel&Run %1 in its own window&Kjør %1 i et eget vindu&Pass short filenames (8+3) to %1&Overlat korte filnavn (8+3) til %1Write them separated by spaces.Skriv dem med mellomrom mellom dem.Log %1 &outputLoggfør %1-&utdataerNotify %1 crash&esMeld fra om %1-krasj&erHere you can pass options and filters to %1.Her kan du overlate innstillinger og filtre til %1.A&utosave %1 log to fileAutolagre %1 logg som filPa&ss the %1 option to MPlayer (security risk)Over&lat "%1"-innstillingen til MPlayer (sikkerhetsrisiko)Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances.Å velge denne innstillingen kan redusere flimring, men det kan også forårsake rare artifakter under enkelte omstendigheter.Run %1 in its own windowKjør %1 i et eget vinduIf you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus.Hvis du velger denne innstillingen, vil %1-videovinduet ikke bli bygd inn i SMPlayers hovedvindu, men vil derimot bruke sitt eget vindu. Bemerk at mus- og tastatur-hendelser vil bli håndtert direkte av %1, som betyr at tastatursnarveier og museklikk kanskje ikke fungerer som forventet når %1-vinduet er i fokus.Notify %1 crashesMeld fra om %1-krasjerIf this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.Hvis dette alternativet er valgt, vil et oppsprettsvindu dukke opp for å fortelle deg om %1 krasj. Hvis ikke, vil feilene bli stille ignorert.Pass short filenames (8+3) to %1Overlat korte filnavn (8+3) til %1If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.Hvis denne innstillingen er valgt, vil SMPlayer overlate kortversjonen av filnavnene til %1.Pass the %1 option to MPlayer (security risk)Overlat "%1"-innstillingen til MPlayer (sikkerhetsrisiko)Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.Plasserer %1 i en eksperimentell modus for tidsstemplene til videobilder kalkuleres annerledes, og videofiltre som legger til nye rammer eller som endrer på tidsstempler blir støttet. De mer nøyaktige tidsstemplene, kan være synlige for eksempel ved avspilling av undertekster som er synkronisert til sceneendringer med SSA/ASS-biblioteket aktivert. Uten et riktig tidsstempel vil undertekstvisningen ofte være noen bilder for sent ute. Denne innstillingen fungerer ikke riktig med noen demultipleksere og kodeker.Actions listHandlingslisteHere you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.Her kan du spesifisere en liste over <i>handlinger</i> som skal kjøres hver gang en fil blir åpnet. Du kan finne alle de tilgjengelige handlingene i hurtigtastredigereren i <b>Tastatur og mus</b>-seksjonen. Handlingene må være adskilt med mellomrom. Avkryssbare handlinger kan etterfølges av <i>true</i> eller <i>false</i> for å aktivere eller deaktivere handlingen.Options for %1Innstillinger for %1Here you can type options for %1.Her kan du skrive inn innstillingene til %1.Here you can add video filters for %1.Her kan du legge til videofiltre til %1.Write them separated by commas. Don't use spaces!Skriv dem med kommaer i mellom. Ikke bruk mellomrom!Here you can add audio filters for %1.Her kan du legge til lydfiltre til %1.NetworkNettverkR&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:K&jør de følgende handlingene hver gang en fil blir åpnet. Handlingene må være adskilt med mellomrom:A&udio filters:L&ydfiltre:&Network&NettverkExample:Eksempel:Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.Gjenoppbygger filindekser dersom ingen indekser ble funnet, noe som tillater hopping. Nyttig for ødelagte eller ufullførte nedlastinger, eller dårlig skapte filer. Denne innstillingen fungerer bare hvis det underliggende mediet støtter søking (altså ikke med stdin, pipe, osv.)<br> <b>Bemerk</b> at opprettingen av indeksen kan ta litt tid.C&orrect PTS:K&orrekt visningstidsstempel:&Verbose&DetaljnivåSave SMPlayer log to fileLagre SMPlayer-loggen i en filIf this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1Hvis dette alternativet er valgt, vil SMPlayer-loggen bli lagret som %1Sa&ve SMPlayer log to a fileLa&gre SMPlayer-loggen i en filShow tag info in window titleVis merkeinfo i vindustittelenIf this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.Hvis dette alternativet er valgt, vil informasjon fra merkinger bli vist i vindustittelen. Hvis ikke, vil bare filnavnet bli vist.Show tag in&fo in window titleVis merkein&fo i vindustittelenPrefAssociationsWarningAdvarselNot all files could be associated. Please check your security permissions and retry.Ikke alle filtyper kunne tilknyttes. Vennligst sjekk dine sikkerhetstillatelser og prøv igjen.File TypesFiltyperSelect allVelg alleCheck all file types in the listVelg alle filtypene på listenUncheck all file types in the listAvvelg alle filtypene på listenList of file typesListe over filtyperNote:Bemerk atRestoration doesn't work on Windows Vista.gjenoppretting ikke fungerer med Windows Vista.File typesFiltyperMedia files handled by SMPlayer:Mediefiler som håndteres av SMPlayer:Select AllVelg alleSelect NoneVelg ingenCheck the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.Kryss av på mediefilutvidelsene som du vil at SMPlayer skal håndtere. Når du trykker på Bruk, vil de avkryssede filene bli knyttet til SMPlayer. Hvis du avhuker en medietype, vil den filtilknyttingen bli tilbakestilt.Select noneVelg ingenPrefDrivesDrivesLesereCD deviceCD-enhetChoose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.Velg din CDROM-enhet. Den vil også bli brukt til å spille av VCD-disker og lyd-CDer.DVD deviceDVD-enhetChoose your DVD device. It will be used to play DVDs.Velg din DVD-enhet. Den vil bli brukt til å spille av DVDer.Select your &CD device:Velg din &CD-enhet:Select your &DVD device:Velg din &DVD-enhet:Select your &Blu-ray device:Velg din &Blu-Ray-enhet:SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).SMPlayer velger ikke automatisk noen CDROM- eller DVD-enheter. Så før du faktisk kan spille av en CD eller DVD, må du velge enhetene du ønsker å bruke (De kan være den samme enheten).Blu-ray deviceBlu-Ray-enhetChoose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.Velg din Blu-Ray-enhet. Den vil bli brukt til å spille av Blu-Ray-disker.Enable DVD menusAktiver DVD-menyerIf this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.Hvis dette alternativet er valgt, vil SMPlayer spille av DVDer ved hjelp av dvdnav. Det krever en versjon av MPlayer med dvdnav-støtte.<b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.<b>Bemerkning 1</>: Mellomlageret vil bli skrudd av, og det kan påvirke yteevnen.<b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.<b>Bemerkning 2</b>: Det kan hende du vil ønske å knytte funksjonen "Aktiver innstilling i DVD-menyer" til en av museknappene.<b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.<b>Bemerkning 3</b>: Denne funksjonen er under utvikling, så forvent å ha mange problemer med den.&Enable DVD menus (experimental)&Aktiver DVD-menyer (eksperiementelt)&Scan for CD/DVD drives&Let etter CD/DVD-leserePrefGeneralGeneralGenerelt&General&GenereltMedia settingsMedieinnstillingerStart videos in fullscreenStart videoer i fullskjermDisable screensaverSkru av skjermsparer7 (6.1 Surround)7 (6.1 surround)8 (7.1 Surround)8 (7.1 surround)Select the %1 executableVelg den eksekverbare %1-filenExecutablesEksekverbare filerAll filesAlle filerSelect a directoryVelg en plassering%1 &executable:%1 &eksekverbare filer:DefaultStandardMultimedia engineMultimediemotorSelect which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.Velg hvilken multimediemotor du ønsker å bruke, enten MPlayer eller mpv.The option 'other' allows you to manually select the path of the executable.Alternativet 'Annet' gjør at du kan manuelt velge filbanen til den eksekverbare filen.%1 executable%1 eksekverbare filerHere you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.Her må du velge den eksekverbare %1-filen som SMPlayer skal bruke.Remember settings for streamsHusk innstillingene for kringkastingerWhen this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.Hvis dette alternativet er valgt, vil innstillingene for online-medier også bli husket.Screenshots folderSkjermklippmappeTemplate for screenshotsMal for skjermklippFor example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'.For eksempel ville %1 lagre skjermklippet som 'filmnavn_0001.png'.%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.%1 bestemmer videoens filnavn uten utvidelsen, mens %2 legger til et 4-sifret nummer spedd ut med nuller.Format for screenshotsFormat for skjermklippThis option allows to choose the image file type used for saving screenshots.Denne innstillingen tillater deg å velge bildefiltypen som skjermklippene skal lagres som.If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.Hvis dette alternativet er valgt, vil datamaskinen skru seg av rett etter at SMPlayer har blitt lukket.Video output driverVideoutdatadriverSelect the video output driver.Velg videoutdatadriveren.If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.Hvis dette alternativet er valgt, vil svarte felter automatisk bli lagt til i bildet til nyåpnede filer.Audio output driverLydutdatadriverSelect the audio output driver.Velg lydutdatadriveren.Remember settingsHusk innstillingerPreferred audio languageForetrukket lydspråkPreferred subtitle languageForetrukket undertekstspråkSoftware video equalizerProgramvaretonekontrollOther...Annet...This option specifies the filename template used to save screenshots.Denne innstillingen velger filnavnmalen som skal brukes til å lagre skjermklipp.For a full list of the template specifiers visit this link:For en full liste over malvelgere, gå til denne lenken:This option only works with mpv.Denne innstillingen fungerer bare med mpv.Shut down computerSkru av datamaskinenAdd black borders for subtitles by defaultLegg til svarte kanter til undertekstene som standardYou can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.Du kan velge denne innstillinger dersom videotonekontrollen ikke støttes av ditt skjermkort eller din valgte videoutdatadriver.<br><b>Bemerk</b> at denne innstillingen kan være inkompatibel med noen videoutdatadrivere.If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.Hvis dette alternativet er valgt, vil alle videoer starte i fullskjermsmodus.Global audio equalizerAltomfattende lydtonekontrollIf this option is checked, all media files share the audio equalizer.Hvis dette alternativet er valgt, vil alle mediefiler dele på lydtonekontrollen.If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.Hvis det ikke er valgt, vil videotonekontrollerverdiene lagres sammen med hver fil, og lastes inn igjen når filen spilles av igjen senere.AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMIRequests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).Ber den om antall avspillingskanaler. %1 ber dekoderen om å dekode lyden til det antall kanaler som har blitt valgt. Deretter er det opp til dekoderen å utføre dette kravet. Dette er vanligvis kun viktig ved avspilling av videoer med AC3-lyd (deriblant DVDer). I så fall håndterer liba52 dekodingen som standard, og nedmikser lyden til det ønskede antall kanaler på korrekt vis. <b>Bemerk</b>: Denne innstillingen følges av kodeker (kun AC3), filtre (Surround), og lydutdatadrivere (OSS gjør garantert det).Allows to change the playback speed without altering pitch.Tillater deg å endre avspillingshastigheten uten å endre tonefallet.Software volume controlProgramvare-volumkontrollerCheck this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.Velg denne innstillingen for å bruke en programvaremikser, i stedet for å bruke lydkortmikseren.Postprocessing qualityEtterbehandlingskvalitetDynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.Endrer etterbehandlingsnivået dynamisk avhengig av den tilgjengelige reserve-prosessortiden. Nummeret du velger, vil bli maksnivået som kan brukes. Vanligvis kan du bruke et stort nummer.&Audio:&Lyd:&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)Husk innstillinger for alle filer (lydspor, undertekster...)Su&btitles:Un&dertekster:&Quality:&Kvalitet:Multimedia &engine:Multimedie&motor:Re&member settings for streamsHu&sk innstillingene for kringkastingerTemp&late:Ma&l:F&ormat:F&ormat:S&hut down computerS&kru av datamaskinenStart videos in &fullscreenStart videoer i &fullskjermDisable &screensaverDeaktiver &skjermsparerGlobal audio e&qualizerAltomfattende lydtonekontroll&AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMIUse s&oftware volume controlBruk p&rogramvare-volumkontrollerMa&x. Amplification:&Maks lydforsterkningDirect renderingDirekte tolkningDouble bufferingDobbelbufringD&irect rendering&Direkte tolkningDou&ble bufferingDob&belbufringDouble buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.Dobbelbufring korrigerer flimmer ved å lagre to bilder i minnet, og viser den ene mens den dekoder den andre. Hvis det deaktiveres kan det negativt påvirke OSD, men det fjerner ofte OSD-flimmer.&Enable postprocessing by default&Aktiver etterbehandling som standardVolume &normalization by defaultVolum&stabilisering som standardClose when finishedLukk når det er ferdigIf this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.Hvis denne innstillingen er valgt, vil hovedvinduet lukkes automatisk når den nåværende filen/spillelisten er ferdig.2 (Stereo)2 (stereo)4 (4.0 Surround)4 (4.0 surround)6 (5.1 Surround)6 (5.1 surround)C&hannels by default:K&analer som standard:&Pause when minimized&Sett på pause ved minimeringPause when minimizedSett på pause ved minimeringEnable postprocessing by defaultAktiver etterbehandling som standardMax. AmplificationMaks lydforsterkningVolume normalization by defaultVolumstabilisering som standardMaximizes the volume without distorting the sound.Maksimerer volumet uten å forstyrre lyden.Channels by defaultStandardkanalerSets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.Velger maks forsterkningsnivå i prosent (Standarden er 110). En verdi på 200 vil tillate deg å justere volumet opp til maksimalt det dobbelte av det nåværende nivået. Med verdier under 100 vil det opprinnelige volumet (som er 100%) være over det nye maksimumet, som deriblant OSD-visningen ikke kan vise riktig.Postprocessing will be used by default on new opened files.Etterbehandling vil bli brukt som standard for nyåpnede filer.Audio trackLydsporSpecifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.Velg standardlydsporet som skal bli brukt når du spiller av nye filer. Hvis lydsporet ikke finnes, vil spor 1 bli brukt i stedet. <br><b>Bemerk</b> at <i>"Foretrukket lydspråk"</i> har høyere prioritet enn denne innstillingen.Subtitle trackUndertekstsporSpecifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.Velg standardundertekstsporet som skal bli brukt når du spiller av nye filer. Hvis undertekstsporet ikke finnes, vil spor 1 bli brukt i stedet. <br><b>Bemerk</b> at <i>"Foretrukket undertekstspråk"</i> har høyere prioritet enn denne innstillingen.Or choose a track number:Eller velg et spornummer:Audi&o:Ly&d:Preferred language:Foretrukket språk:Preferre&d audio and subtitlesForetrukk&et lyd og undertekst&Subtitle:&Undertekster:Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Her kan du skrive inn ditt foretrukne språk for lyd og undertekster. Når et medie med flere lydspor eller undertekster blir funnet, vil SMPlayer forsøke å bruke ditt foretrukne språk.<br>Dette vil bare fungere med medier som viser informasjon om undertekstenes språk, som DVDer eller MKV-filer.<br>Denne boksen aksepterer ordinære uttrykk. For eksempel: <b>no|nor|nb</b> vil velge underteksten hvis den samstemmer med <i>no</i>, <i>nor</i> eller <i>nb</i>.High speed &playback without altering pitchRaskere &avspilling uten å endre tonefalletHigh speed playback without altering pitchRaskere avspilling uten å endre tonefallet&Video&VideoAdd blac&k borders for subtitles by defaultLegg til svart&e kanter til undertekstene som standardUse s&oftware video equalizerBruk p&rogramvare-videotonekontrollA&udioL&ydVolumeVolumVideoVideoAudioLydPreferred audio and subtitlesForetrukket lyd og undertekstNoneIngenLowpass5Lowpass5Yadif (normal)Yadif (normal)Yadif (double framerate)Yadif (dobbel bildefrekvens)Linear BlendLineær sammenblandingKerndeintKerndeintDeinterlace by defaultAvflett som standardSelect the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.Velg avflettingsfilteret du vil bruke til nye videoer som du åpner.Remember time positionHusk tidsposisjonRemember &time positionHusk &tidsposisjonEnable the audio equalizerAktiver lydtonekontrollCheck this option if you want to use the audio equalizer.Velg denne innstillingen hvis du vil bruke lydtonekontrollen.&Enable the audio equalizer&Skru på lydtonekontrollDraw video using slicesKod videobildene stykkevisEnable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.Aktiver/deaktiver å kode videoer med 16-pikslers høye skiver. Hvis det er deaktivert, vil hele skjermen kodes i ett sett. Det kan være raskere eller tregere, avhengig av skjermkortet og den tilgjengelige mellomlagringen. Det har kun en effekt med libmpeg2- og libavcodec-kodekene.Dra&w video using slicesKod &videobildene stykkevis&Close when finished playback&Lukk etter at avspillingen er ferdigfastRasktslowTregtfast - ATI cardsRaskt (ATI-kort)User defined...Brukertilpasset...Default zoomStandardzoomingThis option sets the default zoom which will be used for new videos.Denne innstillingen velger standardzoomingen som skal brukes ved avspilling av nye videoer.Default &zoom:Standard&zooming:If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!Hvis denne innstillingen er feil, vil ikke SMPlayer kunne spille av noe som helst!Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.Vanligvis vil SMPlayer huske innstillingene til hver fil du spiller av (Valgt lydspor, volum, filtre...). Skru av dette alternativet hvis du ikke liker denne funksjonen.If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.Hvis dette alternativet er valgt, vil filen bli satt på pause når hovedvinduet blir skjult. Når vinduet vises igjen, vil avspillingen fortsette.Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.Velg dette alternativet for å deaktivere skjermspareren under avspilling.<br>Skjermspareren vil bli aktivert igjen når avspillingen er ferdig.Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Her kan du skrive inn ditt foretrukne språk for lyden. Når et medie med flere lydspor blir funnet, vil SMPlayer forsøke å bruke ditt foretrukne språk.<br>Dette vil bare fungere med medier som viser informasjon om undertekstenes språk, som DVDer eller MKV-filer.<br>Denne boksen aksepterer ordinære uttrykk. For eksempel: <b>no|nor|nb</b> vil velge underteksten hvis den samstemmer med <i>no</i>, <i>nor</i> eller <i>nb</i>.Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Her kan du skrive inn ditt foretrukne språk for undertekstene. Når et medie med flere undertekster blir funnet, vil SMPlayer forsøke å bruke ditt foretrukne språk.<br>Dette vil bare fungere med medier som viser informasjon om undertekstenes språk, som DVDer eller MKV-filer.<br>Denne boksen aksepterer ordinære uttrykk. For eksempel: <b>no|nor|nb</b> vil velge underteksten hvis den samstemmer med <i>no</i>, <i>nor</i> eller <i>nb</i>.Ou&tput driver:Ut&datadriver:Add black borders on fullscreenLegg til svarte kanter ved fullskjermIf this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.Hvis dette alternativet er valgt, vil svarte felter bli lagt til i bildet i fullskjermsmodus. Dette gjør det mulig for undertekster å bli vist i de svarte feltene.&Add black borders on fullscreen&Legg til svarte kanter ved fullskjermone ini fileén .ini-filmultiple ini filesflere .ini-filerMethod to store the file settingsMetode for å lagre filinnstillingerThis option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:Denne innstillingen tillater deg å endre måten filinnstillingene blir lagret. De følgende innstillingene er tilgjengelige:<b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)<b>Én .ini-fil</b>: innstillingene for alle avspilte filer vil bli lagret i en enkelt .ini.fil (%1)The latter method could be faster if there is info for a lot of files.Sistnevnte metode kan være raskere hvis det er informasjon for mange filer.&Store settings in&Lagre innstillinger i<b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1<b>Flere .ini-filer</b>: hver avspilte fil får tildelt sin egen .ini-fil. Disse .ini-filene vil bli lagret i %1-mappenIf you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).Hvis du velger denne innstillingen, vil SMPlayer huske den forrige tidsposisjonen til filen når du åpner den igjen. Denne innstillingen fungerer bare med vanlige filer (altså ikke med DVDer, CDer, nettadresser...).If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!Hvis dette er valgt, skrur det på sanntidsrendering (som ikke alle kodeker eller videoutdataer støtter)<br><b>Advarsel:</b> Det kan forårsake OSD/SUB-korrumpering!Enable screenshotsAktiver skjermklippYou can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.Du kan bruke denne innstillingen til å aktivere eller fjerne muligheten til å ta skjermklipp.Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.Her kan du velge en mappe der skjermklippene som tas av SMPlayer vil bli lagret. Hvis mappen ikke er gyldig, vil skjermklippfunksjonen bli skrudd av.ScreenshotsSkjermklipp&Enable screenshots&Aktiver skjermklipp&Folder:&Mappe:Global volumeAltomfattende volumIf this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.Hvis denne innstillingen er valgt, vil det samme volumnivået bli brukt i alle filene du spiller av. Hvis innstillingen ikke er valgt, vil hver fil ha sitt eget volum.This option also applies for the mute control.Dette alternativet gjelder også for dempeknappen.Glo&bal volumeAltom&fattende volumSwitch screensaver offSkru av skjermsparerThis option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.Denne innstillingen skrur skjermspareren av rett før avspilling av en fil, og skrur den på igjen når avspillingen er ferdig. Hvis denne innstillingen er valgt, vil ikke skjermspareren dukke opp, selv under avspilling av lydfiler eller hvis en fil er satt på pause.Avoid screensaverUnngå skjermsparerWhen this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.Hvis denne innstillingen er valgt, vil SMPlayer prøve å hindre skjermspareren i å bli vist når en videofil blir spilt av. Skjermspareren vil kun være i stand til å vises under avspilling av en lydfil eller i pausemodus. Denne innstillingen fungerer bare hvis SMPlayer-vinduet ikke er minimert.ScreensaverSkjermsparerSwit&ch screensaver offSk&ru av skjermsparerAvoid &screensaverUnngå &skjermsparerAudio/video auto synchronizationAutosynkronisering av lyd/videoGradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.Justerer A/V-synkroniseringen gradvis, basert på lydforsinkelsesmålinger.A-V sync correctionAV-synkroniseringskorrigeringMaximum A-V sync correction per frame (in seconds)Maksimal A/V-synkroniseringskorrigering per bilde (i sekunder)SynchronizationSynkroniseringAudio/video auto &synchronizationAuto&synkronisering av lyd/video&Factor:&Faktor:A-V sync &correctionAV-synkroniserings&korrigering&Max. correction:&Maks korrigering:<b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.<b>Bemerk:</b> Denne innstillingen vil ikke bli brukt for TV-kanaler.Dei&nterlace by default (except for TV):Avf&lett som standard med (Bortsett fra for TV):Uses hardware AC3 passthrough.Bruker direkte AC3 gjennom maskinvareytelse.<b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.<b>Bemerk:</b> Ingen av lydfiltrene vil bli brukt dersom denne innstillingen er aktivert.snap modeKlistremodusslower dive modeModus for tregere stupingConfigu&re...Konfigu&rer...PrefInputKeyboard and mouseTastatur og mus&Keyboard&Tastatur&Use the multimedia keys as global shortcuts&Bruk multimedieknappene som globale snarveier&Mouse&MusButton functions:Knappefunksjoner:Dra&g function:Dr&a-funksjon:Don't &trigger the left click action with a double clickIkke &utløs venstreklikkhandlingen med et dobbeltklikkMedia seekingSpoling frem/tilbakeVolume controlVolumkontrollerZoom videoZoom videoNoneIngenHere you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.Her kan du endre alle hurtigtaster. For å gjøre det, dobbeltklikk eller trykk Enter over et hurtigtastfelt. Alternativt kan du lagre listen for å dele den med andre folk eller laste den inn på en annen datamaskin.Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.Her kan du endre alle hurtigtaster. For å gjøre det, dobbeltklikk eller begynn å skrive mens du er over et hurtigtastfelt. Alternativt kan du lagre listen for å dele den med andre folk eller laste den inn på en annen datamaskin.&Left click&Venstreklikk&Double click&Dobbeltklikk&Wheel function:&Musehjulfunksjon:Shortcut editorSnarveisredigeringThis table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.Denne tabellen tillater deg å endre tastatursnarveiene til de fleste tilgjengelige handlingene. Dobbeltklikk eller trykk Enter på en gjenstand, eller klikk på <b>Endre snarvei</b>-knappen for å skrive inn i <i>Modifiser snarvei</i>-dialogen. Det er to måter å endre på en snarvei: Hvis <b>Opptak</b>-knappen er skrudd på, trenger du bare å trykke på den nye tasten eller tastekombinasjonen som du vil knytte til handlingen (Dessverre fungerer det ikke med alle taster). Hvis <b>Opptak</b>-knappen er skrudd av, kan du da skrive inn tastens fulle navn.Left clickVenstreklikkSelect the action for left click on the mouse.Velg handlingen til et venstreklikk med musen.Double clickDobbeltklikkSelect the action for double click on the mouse.Velg handlingen til et dobbeltklikk med musen.Wheel functionMusehjulfunksjonSelect the action for the mouse wheel.Velg handlingen til musehjulet.PlaySpill avPausePauseStopStoppFullscreenFullskjermCompactKompaktScreenshotSkjermklippMuteDempFrame counterBildetellerReset zoomTilbakestill zoomingExit fullscreenGå ut av fullskjermDouble sizeDobbel størrelsePlay / PauseSpill av / PausePause / Frame stepPause / Ett bilde fremoverPlaylistSpillelistePreferencesForetrukne valgNo functionIngen funksjonChange speedEndre fartNormal speedVanlig fartKeyboardTastaturMouseMusMiddle clickMellomklikkSelect the action for middle click on the mouse.Velg handlingen til et mellomklikk med musen.M&iddle clickM&ellomklikkX Button &1Ekstraknapp &1X Button &2Ekstraknapp &2Go backward (short)Gå bakover (kort)Go backward (medium)Gå bakover (middels)Go backward (long)Gå bakover (langt)Go forward (short)Gå fremover (kort)Go forward (medium)Gå fremover (middels)Go forward (long)Gå fremover (langt)OSD - Next levelOSD - Neste nivåShow context menuVis kontekstmeny&Right click&HøyreklikkIncrease volumeØk volumDecrease volumeSenk volumX Button 1Ekstraknapp 1Select the action for the X button 1.Velg handlingen til ekstraknapp 1.X Button 2Ekstraknapp 2Select the action for the X button 2.Velg handlingen til ekstraknapp 2.Show video equalizerVis videotonekontrollerShow audio equalizerVis lydtonekontrollerAlways on topAlltid øverstPlay nextSpill av nestePlay previousSpill av forrigeNever on topAldri øverstOn top while playingØverst under avspillingNext chapterNeste kapittelPrevious chapterForrige kapittelActivate option under mouse in DVD menusAktiver innstilling ved musebruk i DVD-menyerReturn to main DVD menuGå tilbake til DVDens hovedmenyReturn to previous menu in DVD menusGå tilbake til DVDens forrige menyMove cursor up in DVD menusFlytt markøren opp i DVD-menyerMove cursor down in DVD menusFlytt markøren ned i DVD-menyerMove cursor left in DVD menusFlytt markøren til venstre i DVD-menyerMove cursor right in DVD menusFlytt markøren til høyre i DVD-menyerActivate highlighted option in DVD menusAktiver fremhevet innstilling i DVD-menyerMove windowFlytt på vinduSeek and volumeSpoling og volumUse the multimedia keys as global shortcutsBruk multimedieknappene som globale snarveierWhen this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.Når denne innstillingen er valgt, vil multimedieknappene (Spill av, Stopp, Volum±, osv.) fungere også når SMPlayer kjører i bakgrunnen.Drag functionDra-funksjonThis option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.Denne innstillingen styrer hva som skjer når musen beveges mens venstre musetast holdes inne.the main window is movedhovedvinduet blir flyttet påa horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volumeEn sidelengs bevegelse endrer tidsposisjonen, mens en loddrett bevegelse endrer volumetDon't trigger the left click function with a double clickIkke utløs venstreklikkhandlingen med et dobbeltklikkIf this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated.Hvis denne innstillingen er valgt: Dersom du dobbeltklikker i videoområdet, vil kun dobbeltklikkeffekten finne sted. Venstreklikkfunksjonen vil ikke finne sted.By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not.Ved å aktivere denne innstillingen, vil venstreklikk bli forsinket med %1 millisekunder, fordi det er nødvendig å vente såpass lenge for å se om det er et dobbeltklikk eller ikke.Change function of wheelBytt musehjulets funksjonMedia &seeking&Spoling frem/tilbake&Zoom video&Zoom video&Volume control&Volumkontroller&Change speed&Endre fartMouse wheel functionsMusehjulfunksjonerCheck it to enable seeking as one function.Velg dette for å aktivere spoling som én funksjon.Check it to enable changing volume as one function.Velg dette for å aktivere endring av volum som én funksjon.Check it to enable zooming as one function.Velg dette for å aktivere zooming som én funksjon.Check it to enable changing speed as one function.Velg dette for å aktivere endring av hastighet som én funksjon.M&ouse wheel functionsM&usehjulfunksjonerSelect the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.Velg handlingene som skal byttes mellom ved bruk av "Bytt musehjulets funksjon"-innstillingen.Reverse mouse wheel seekingBaklengs musehjulsspolingCheck it to seek in the opposite direction.Velg dette for å spole i motsatt retning.R&everse wheel media seekingB&aklengs musehjulsspolingPrefInterfaceInterfaceGrensesnittDefaultStandard&Interface&GrensesnittNeverAldriWhenever it's neededNår enn det behøvesOnly after loading a new videoKun etter innlasting av en ny videoPrivac&yPrivatli&vRecent filesNylige filerLanguageSpråkHere you can change the language of the application.Her kan du endre programmets språk.&Short jump&Kort hoppSystem languageSystemspråk&Medium jump&Middels hopp&Long jump&Langt hoppMouse &wheel jumpMuse&hjulhopp&Use only one running instance of SMPlayer&Bruk kun én pågående SMPlayer-prosess om gangenMa&x. itemsMa&ks antall gjenstanderSt&yle:St&il:Ico&n set:Iko&nliste:L&anguage:S&pråk:Main windowHovedvinduAuto&resize:Auto-&omskaler:&Prevent window to get outside of screen&Forhindre at vinduet forlater skjermområdetCenter &windowSentrer &vinduR&emember position and sizeH&usk posisjon og størrelseS&kin:U&tseende:Default font:Standardfont:&Change...&Endre...&Behaviour of time slider:&Tidsgliderens oppførsel:Seek to position while draggingSpol frem til en posisjon når du drar musenSeek to position when releasedSpol frem til en posisjon når musen blir sluppetPressi&ng the stop button once resets the time positionÅ try&kke på Stopp-knappen én gang, tilbakestiller tidsposisjonenThe floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.Den svevende kontrolleren dukker opp i fullskjermsmodus når musen flyttes på.Show only when moving the mouse to the &bottom of the screenVis kun når du flytter musen til &bunnen av skjermenTim&e (in milliseconds) to hide the control:Ti&d (i millisekunder) før skjuling av kontrolleren:URLsNettadresser&Max. items&Ma&ks antall gjenstander&Remember last directory&Husk forrige plasseringHigh &DPIHøy pikseltetthetSMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.SMPlayer kan skalere grensesnittet på skjermer med høy pikseltetthet. Her kan du skru av funksjonen eller endre skaleringsfaktoren.&Enable support for high DPI screens&Aktiver støtte for skjermer med høy pikseltetthetScaleSkalerA&utoA&utoChanges in this section requires to restart SMPlayer in order to take effectEndringer i denne seksjonen krever en omstart av SMPlayer for å bli brukt.TextLabelTekstmerke&Seeking&Spoling&Absolute seeking&Absolutt spoling&Relative seeking&Relativ spolingIns&tancesPro&sesserAutoresizeAuto-omskalerThe main window can be resized automatically. Select the option you prefer.Hovedvinduet kan bli omskalert automatisk. Velg det alternativet som du foretrekker.Remember position and sizeHusk posisjon og størrelseIf you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.Hvis du velger dette alternativet, vil plasseringen og størrelsen til hovedvinduet lagres og brukes når du starter opp SMPlayer igjen.Select the graphic interface you prefer for the application.Velg det grafiske grensesnittet du foretrekker for programmet.The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.Det <b>grunnleggende grafiske snittet</b> tilbyr det tradisjonale grensesnittet, med verktøylinjen og kontrollinjen.The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.<b>Minigrensesnittet</b> tilbyr et mer enkelt grensesnitt, uten verktøylinjen, og med en kontrollinje med kun noen knapper.The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available.Det <b>tematiserbare grensesnittet</b> tilbyr et grensesnitt hvor flere temaer er tilgjengelig.The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic.<b>Mpc-grensesnittet</b> ser ut som grensesnittet til Media Player Classic.PrivacyPrivatlivSelect the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.Velg maks antall gjenstander som skal vises i <b>Åpne→Nylige filer</b>-undermenyen. Hvis du har satt det til 0, vil ikke den menyen vises i det hele tatt.Icon setIkonlisteClassicKlassiskBasic GUIEnkelt grafisk grensesnittSkinnable GUITematiserbart grafisk grensesnittScale fact&or:Skaleringsfakt&or:Pixel rati&o:Pikselfrekven&s:Prevent window to get outside of screenForhindre at vinduet forlater skjermområdetIf after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.Dersom hovedvinduet, etter en autojustering, havner utenfor skjermen, vil denne innstillingen sentrere vinduet for å forhindre at det skjer.Center windowSentrer vinduWhen this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.Hvis dette alternativet er valgt, vil hovedvinduet bli sentrert på skrivebordet.Select the icon set you prefer for the application.Velg ikonet som du foretrekker for dette programmet.SkinUtseendeSelect the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.Velg utseendet du foretrekker for programmet. Kun tilgjengelig med det tematiserbare grensesnittet.StyleStilSelect the style you prefer for the application.Velg stilen du foretrekker for dette programmet.Default fontStandardfontYou can change here the application's font.Du kan endre programmets font her.SeekingSpolingShort jumpKort hoppSelect the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.Velg tidsmengden som skal hoppes frem eller tilbake når du bruker %1-handlingen.short jumpKort hoppMedium jumpMiddels hoppmedium jumpMiddels hoppLong jumpLangt hopplong jumpLangt hoppMouse wheel jumpMusehjulhoppSelect the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.Velg tidsmengden som skal hoppes frem eller tilbake når du ruller musehjulet.Behaviour of time sliderTidsgliderens oppførselSelect what to do when dragging the time slider.Velg hva du skal gjøre når du drar i tidsglideren.Pressing the stop button once resets the time positionÅ trykke på Stopp-knappen én gang, tilbakestiller tidsposisjonenShow only when moving the mouse to the bottom of the screenVis kun når du flytter musen til bunnen av skjermenIf this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.Hvis denne innstillingen er valgt, vil den svevende kontrolleren kun vises når musen flyttes til bunnen av skjermen. Utover det vil kontrolleren kun dukke opp når musen flyttes på, uansett hvor den er hen.If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.Hvis dette alternativet er valgt, vil den svevende kontrolleren dukke opp også i kompakt modus.This option only works with the basic GUI.Denne innstillingen fungerer bare med det enkle grafiske grensesnittet.<b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.<b>Advarsel:</b> Den svevende kontrolleren har ikke blitt laget med Kompakt modus i tankene, og det kan kanskje ikke fungere riktig.Time to hide the controlTid for å skjule kontrollerenSets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.Velger tiden (i millisekunder) før kontrolleren skal skjules, etter at musen har blitt flyttet bort fra kontrolleren.Max. URLsMaks nettadresserSelect the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.Velg maks antall gjenstander som <b>Åpne→Nettadresse</b>-dialogen skal huske. Hvis du har satt det til 0, vil ikke noen nettadresser bli husket.Remember last directoryHusk forrige plasseringIf this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.Hvis dette alternativet er valgt, vil SMPlayer husk den foregående mappen du har brukt til å åpne en fil.Seeking methodSpolemetodeSets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.Velger metoden som skal brukes ved søking med glideren. Absolutt spoling kan være bittelitt mer nøyaktig, mens relativ søking kan fungere bedre med filer som har feil tidslengde.By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.Som standard, når Stopp-knappen trykkes på, blir tidsposisjonen husket. Så når du trykker på Spill av-knappen, fortsetter mediet fra den samme posisjonen. Du må trykke på Stopp-knapper to ganger for å tilbakestille tidsposisjonen, men hvis dette alternativet er valgt vil tidsposisjonen stilles tilbake til 0 med kun ett trykk på Stopp-knappen.InstancesProsesserUse only one running instance of SMPlayerBruk kun én pågående SMPlayer-prosess om gangenCheck this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.Velg denne innstillingen hvis du vil bruke en allerede pågående SMPlayer-prosess når du åpner andre filer.Mini GUIMinigrensesnittGUIGrafisk grensesnitt&GUI&GrensesnittFloating controlSvevende kontrollerAnimatedAnimertIf this option is enabled, the floating control will appear with an animation.Hvis dette alternativet er valgt, vil den svevende kontrolleren dukke opp med en animasjon.WidthBreddeSpecifies the width of the control (as a percentage).Velger bredden til kontrolleren (som en prosentmengde).MarginMarginThis option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.Dette alternativet velger antall piksler som den svevende kontrolleren skal ha som mellomrom til bunnen av skjermen. Nyttig for enkelte TV-er, siden TV-er som ikke er i skjermtilpasningsmodus kan hindre at kontrolleren vises.Display in compact mode tooVis også i kompakt modus&Floating control&Svevende kontroller&Animated&Animert&Width:&Bredde:00&Margin:&Margin:Display in &compact mode tooVis også i &kompakt modusMpc GUIMpc-grensesnittHide video window when playing audio filesSkjul videovinduet under avspilling av lydfilerIf this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.Hvis dette alternativet er valgt, vil videovinduet bli skjult under avspilling av lydfiler.&Hide video window when playing audio files&Skjul videovinduet under avspilling av lydfilerPrecise seekingNøyaktig spolingIf this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.Hvis denne innstillingen er valgt, vil spolehoppene være mer nøyaktige, men de kan være litt tregere. Det kan kanskje ikke virke med noen videoformater.Note: this option only works with MPlayer2Bemerk: Dette alternativet fungerer bare med MPlayer2&Precise seeking&Nøyaktig spolingPrefNetworkPlayback &qualityAvspillings&kvalitet&User agent&Brukeragent&YouTube (and other sites)&YouTube (og andre sider)Support for &video sites:Støtte for &videosider:P&referred quality:Options for YouTubeYouTube-innstillingerC&hromecastC&hromecastWeb ServerNettverkstjenerChanges in this section will be applied the next time the web server is restartedEndringer i denne seksjonen, vil bli tatt i bruk neste gang tjeneren startes på nytt.&Directory listing&MappeoppføringLocal &IP:Lokal &IP:In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings.For å kunne sende lokale medier fra denne datamaskinen til en Chromecast, må din SMPlayer drifte en knøttliten nettverkstjener. Her kan du justere noen av innstillingene.SubtitlesUnderteksterConvert SRT subtitles to &VTTKonverter SRT-undertekster til &VTT&Overwrite existing VTT files&Overskriv eksisterende VTT-filerTry to &remove advertisementsPrøv å &fjerne reklamerPosition of &subtitles on screen:Undertekstenes plassering på skjermen:&Proxy&Proxy&Enable proxy&Aktiver proxy&Host:&Vert:&Port:&Port:&Username:&Brukernavn:Pa&ssword:Pa&ssord:&Type:&Type:HTTPHTTPSOCKS5SOCKS5NetworkNettverkit will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require itDen vil prøve å bruke mpv + youtube-dl kun på de sidene som krever det.User agentBrukeragentDisabledDeaktivertAutoAutoBest video and audioWorstYouTubeYouTubeSupport for video sitesStøtte for videosidersupport for video sites is turned offStøtte for videosider er skrudd avonly the internal support for YouTube will be usedKun den interne støtten for YouTube vil bli bruktuses mpv + youtube-dl for all sitesBruker mpv + youtube-dl på alle siderPreferred qualityThis option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl.selects the best video and audio streams availableBestselects the best quality format available as a single file1080p, 720p...will try to use the selected resolution if availableselects the worst quality format availablePlayback qualityAvspillingskvalitetSelect the preferred quality for YouTube videos.Velg den foretrukne kvaliteten på YouTube-videoene.Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.Velg brukeragenten som SMPlayer skal bruke når den kobler opp til YouTube.ChromecastChromecastLocal IPLokal IPThe local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.Denne datamaskinens lokale IP-adresse. Informasjonen om den vil bli sendt til din Chromecast, sånn at den kan få tilgang til filene på denne datamaskinen.The port that the web server will use.Porten som nettverkstjeneren skal bruke.Directory listingMappeoppføringWhen the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available.Når nettverkstjeneren kjører, kan alle enheter på nettverket ditt få tilgang til filene på denne datamaskinen. Hvis denne innstillingen er skrudd på, kan alle enheter få tilgang til en liste over filene på denne maskinen. Hvis innstillingen er skrudd av, vil ikke listen være tilgjengelig.Convert SRT subtitles to VTTKonverter SRT-undertekster til VTTWhen this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vttNår denne innstillingen er skrudd på, vil SMPlayer automatisk konvertere undertekster i SRT-formatet til VTT-formatet. VTT-underteksten vil ha det samme filnavnet men med .vtt-filutvidelsen.Overwrite existing VTT filesOverskriv eksisterende VTT-filerIf this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files.Hvis denne innstillingen er valgt, vil SMPlayer overskrive eksisterende VTT-filer.Try to remove advertisementsPrøv å fjerne reklamerIf this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them.Hvis denne innstillingen er valgt, vil SMPlayer prøve å finne reklamer i undertekstene og så fjerne dem.Position of subtitles on screen&Undertekstenes plassering på skjermenThis option sets the position on the screen where the subtitles are displayed.Denne innstillingen bestemmer hvor på skjermen undertekstene skal vises.0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen.0 er toppen av skjermen, mens 100 er bunnen av skjermen.The special value -1 means the default position.Spesialverdien -1 betyr at standardplasseringen skal brukes.ProxyProxyEnable proxyAktiver proxyEnable/disable the use of the proxy.Aktiver eller deaktiver bruken av en proxy.HostVertThe host name of the proxy.Proxyens vertsnavn.PortPortThe port of the proxy.Proxyens port.UsernameBrukernavnIf the proxy requires authentication, this sets the username.Hvis proxyen krever pålogging, vil dette velge brukernavnet.PasswordPassordThe password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.Proxyens passord. <b>Advarsel:</b> passordet vil bli lagret som ren tekst i konfigurasjonsfilen.TypeTypeSelect the proxy type to be used.Velg proxytypen som skal brukes.PrefPerformancePerformanceYteevne&Performance&YteevnePriorityPrioriteringSelect the priority for the MPlayer process.Velg prioritet for MPlayer-prosessen.realtimeDirektehighHøyabovenormalMer enn vanlignormalVanligbelownormalMindre enn vanligidleHvilendeDecodingDekodingHardware &decodingMaskinvare&dekodingA&utoA&utoKBKBSetting a cache may improve performance on slow mediaÅ velge en mellomlagring, kan øke yteevnen til trege medierAllow frame dropTillat å droppe sene bilderSkip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.Hopp over å vise enkelte bilder for å opprettholde A/V-synkronisering på trege maskiner.Allow hard frame dropTillat hardt bildedroppMore intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!Mer intens bildedropping (Omgår dekoding). Det vil føre til bildeforstyrrelser!Priorit&y:Priorite&t:&Allow frame drop&Tillat å droppe sene bilderAllow &hard frame drop (can lead to image distortion)Tillat &hardt bildedropp (Kan føre til bildeforstyrrelser)&Fast audio track switching&Rask skifting av lydsporFast &seek to chapters in dvdsHurtig&spol frem til kapitler i DVDerFast audio track switchingRask skifting av lydsporFast seek to chapters in dvdsHurtigspol frem til kapitler i DVDerIf checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.Hvis dette er valgt, vil den prøve med den raskeste metoden å spole etter kapitler med, men det kan kanskje ikke fungere med noen disker.Skip loop filterHopp over løkkefilterH.264H.264Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.Mulige verdier:<br> <b>Ja:</b> Den vil prøve å bruke den raskeste metoden å skifte lydspor på (Det kan muligens ikke virke med noen formater).<br> <b>Nei</b>: MPlayer-prosessen vil startes på nytt når enn du ønsker å skifte skifte lydsporet.<be> <b>Auto</b>: SMPlayer vil bestemme hva som skal gjøres, avhengig av MPlayer-versjonen.Cache for filesMellomlagring for filerThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en fil.Cache for streamsMellomlagring for strømmerThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en nettadresse.Cache for DVDsMellomlagring for DVDerThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en DVD.<br><b>Advarsel:</b> Spoling kan kanskje ikke fungere riktig (inkludert under kapittelbytte) når du bruker et mellomlager for DVDer.&Cache&MellomlagerCache for &DVDs:Mellomlagring for &DVDer:Cache for &local files:Mellomlagring for &lokale filer:Cache for &streams:Mellomlagring for &strømmer:EnabledSkrudd påSkip (always)Hopp over (alltid)Skip only on HD videosHopp kun over i HD-videoerLoop &filterLøkke&filterThis option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.Denne innstillingen tillater å hoppe over løkkefiltre (altså avblokking) under H.264-dekodinger. Siden det filtrerte bildet er ment å brukes som en referanse for dekoding av avhengige bilder, har dette en verre effekt på kvaliteten enn å ikke deblokke f.eks. MPEG-2-videoer. Men for HD-TV-programmer med høye bitfrekvenser sørger dette for raskere innlastingen uten synlige kvalitetstap.NoneIngenAutoAutoSet process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.Velger prosessprioriteten for %1 ifølge de forhåndsdefinerte prioritetene som Windows tilbyr.<br><b>Advarsel:</b> Å bruke fulltidsprioritet kan føre til systemfrys.Hardware decodingMaskinvaredekodingSets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.Velger APIen som skal brukes til maskinvaredekoding. Hvis maskinvaredekoding ikke er mulig, vil programvaredekoding brukes i stedet.Available options:Tilgjengelige innstillinger:None: only software decoding will be used.Ingen: Kun programvaredekoding vil bli brukt.Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.Auto: Den forsøker å automatisk starte opp maskinvarekoding med den første tilgjengelige metoden.vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.vdpau: Til VDPAU- og OpenGL-videoutdataene.vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.vaapi: Til OpenGL og VAAPI-videoutdataene. Kun for Intel-grafikkløsninger.vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.vaapi-copy: Den kopierer videoen tilbake til maskin-RAMen. Kun for Intel-skjermkort.dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.dxva2-copy: Den kopierer videoen tilbake til maskin-RAMen. Eksperimentell.This option only works with mpv.Denne innstillingen fungerer bare med mpv.Possible values:Mulige verdier:<b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped<b>Skrudd på</b>: Løkkefilteret blir ikke hoppet over<b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video<b>Hopp alltid over</b>: Løkkefilteret blir hoppet over, uansett hva videoens oppløsning er<b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.<b>Hopp kun over i HD-videoer</b>: Løkkefilteret vil kun bli hoppet over for videoer som har en høyde på ≥%1.Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.Prøv med å bruke den ufrie CoreAVC-kodeken, dersom ingen andre kodeker er valgt og at en videoutdata uten VDPAU er valgt.Requires a %1 build with CoreAVC support.Krever en %1-versjon med CoreAVC-støtte.CacheMellomlagerUsually this option will enable the cache when it's necessary.Vanligvis vil denne innstillingen aktivere mellomlageret når det er nødvendig.Cache for audio CDsMellomlagring for lyd-CDerThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en lyd-CD.Cache for &audio CDs:Mellomlagring for &lyd-CDer:Cache for VCDsMellomlagring for VCDerThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en VCD.Cache for &VCDs:Mellomlagring for &VCDer:Threads for decodingTråder til dekodingSets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264Velg antall tråder som skal brukes til dekoding. Kun for MPEG-1/2 og H.264&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):&Tråder til dekoding (Kun for MPEG-1/2 og H.264):Use CoreAVC if no other codec specifiedBruk CoreAVC hvis ingen andre kodeker er spesifisert&Use CoreAVC if no other codec specified&Bruk CoreAVC hvis ingen andre kodeker er spesifisertCache for &TV:Mellomlagring for &TV:PrefPlaylistPlaylistSpillelisteIf this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.Hvis denne innstillingen er valgt, vil SMPlayer tømme spillelisten hver gang en fil åpnes, og vil så legge til en fil til listen. Når det gjelder DVDer, CDer og VCDer, vil alle titlene på disken legges til i spillelisten.NoneIngenVideo filesVideofilerAudio filesLydfilerVideo and audio filesVideo- og lyd-filerConsecutive filesEtterfølgende filerStart playback after loading a playlistStart avspilling etter innlasting av en spillelistePlayback will start just after loading a playlist.Avspillingen vil begynne rett etter innlasting av en spilleliste.Play next file automaticallySpill av neste fil automatiskWhen a file reaches the end, the next file will be played automatically.Når en fil er ferdig avspilt, starter den neste filen automatisk.Ignore playback errorsOverse avspillingsfeilmeldingerAdd files to the playlist automaticallyLegg til filer i spillelisten automatiskAdd files from folderLegg til filer fra en mappeMiscDiverseAuto sortAuto-sorterIf this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.Hvis dette alternativet er valgt, vil listen bli automatisk sortert når filer legges til.Case sensitive searchSøk med forskjell på stor/liten bokstavThis option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.Denne innstillingen bestemmer om spillelistesøkingen skiller mellom store/små bokstaver eller ikke.Save a copy of the playlist on exitLagre en kopi av spillelisten ved lukkingIf this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.Hvis denne innstillingen er valgt, vil en kopi av spillelisten lagres i SMPlayer-konfigureringen når SMPlayer lukkes, og den vil automatisk bli lastet inn igjen når SMPlayer startes opp igjen.Enable the option to delete files from diskAktiver muligheten til å slette filer fra harddiskenThis option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default.Denne innstillingen gjør at du aktivere muligheten til å slette filer fra disken i en spillelistes nedfallsmeny. For å hindre at ting blir slettet ved et uhell, er denne innstillingen deaktivert som standard.<b>None</b>: no files will be added<b>Ingen:</b> ingen filer vil bli lagt til<b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added<b>Videofiler</b>: Alle videofiler som blir funnet i mappen vil bli lagt til<b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added<b>Lydfiler</b>: Alle lydfiler som blir funnet i mappen vil bli lagt til<b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added<b>Video- og lyd-filer</b>: Alle video- og lyd-filer som blir funnet i mappen vil bli lagt til<b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added<b>Etterfølgende filer</b>: Etterfølgende filer (slik som video_1.avi, video_2.avi) vil bli lagt tilPlay files from startSpill av filer fra begynnelsenIf this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.Hvis denne innstillingen er valgt, vil alle filer i spillelisten startes fra begynnelsen i stedet for å fortsette fra en tidligere avspilling.This option can be used to add files automatically to the playlist:Denne innstillingen gjør at du automatisk kan legge til filer til spillelisten:Get info automatically about files addedHent automatisk informasjon om filer som er lagt tilIf this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.Hvis denne innstillingen er valgt, vil spillelisten ignorere avspillingsfeil fra en tidligere fil og deretter spille av den neste filen på listen.&Playlist&SpillelisteAdd files in directories recursivelyLegg til filer i plassering med tilbakevirkingCheck this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.Velg denne innstillingen hvis du vil at det å legge til en mappe også skal legge til undermappene retroaktivt. Ellers vil kun filene i den valgte mappen legges til.Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.Velg dette alternativet for å forsøke å hente info fra filer som blir lagt til i spillelisten. Dette gjør det mulig å vise tittelnavnet (om tilgjengelig) og lengden til filene. Ellers vil denne infoen ikke være tilgjengelig før filen faktisk spilles av. Notis: Dette alternativet kan være treg, særlig hvis du legger til mange filer.Add files from &folder:Legg til filer fra en &mappe:P&lay files from startS&pill av filer fra begynnelsenPlaybackAvspillingS&tart playback after loading a playlistS&tart avspilling etter innlasting av en spillelistePla&y next file automaticallySpil&l av neste fil automatiskIg&nore playback errorsO&verse avspillingsfeilmeldingerAdding filesLegger til filer&Add files to the playlist automatically&Legg til filer i spillelisten automatiskAdd files in directories &recursivelyLegg til filer i plassering med &tilbakevirkingGet &info automatically about files added (slow)Hent automatisk informasjon om filer som er lagt til (Tregt)&Misc&DiverseA&uto sortA&uto-sorterCas&e sensitive searchSø&k med forskjell på stor/liten bokstav&Save a copy of the playlist on exit&Lagre en kopi av spillelisten ved lukkingEnable the option to delete files from &diskAktiver muligheten til å slette filer fra &harddiskenPrefSubtitlesSubtitlesUndertekster&Subtitles&UnderteksterAutoloadAutoinnlastingSame name as movieSamme navn som filmenUse the &ASS libraryBruk &ASS-biblioteketEnable &Windows fontsAktiver Windows-fonterFontFontSizeStørrelseAu&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):La&st automatisk inn undertekstfiler (*.srt, *.sub...):S&elect first available subtitleV&elg første tilgjengelige undertekstAll subtitles containing the movie nameAlle undertekster som inneholder filmnavnetAll subtitles in the directoryAlle undertekster i filplasseringen&Default subtitle encoding:&Standard undertekstomkoding:&Include subtitles on screenshots&Inkluder undertekster i skjermklippSelect first available subtitleVelg første tilgjengelige undertekstDefault subtitle encodingStandard undertekstomkodingInclude subtitles on screenshotsInkluder undertekster i skjermklippText colorTekstfargeSelect the color for the text of the subtitles.Velg fargen til undertekstenes font.Border colorKantfargeSelect the color for the border of the subtitles.Velg fargen til undertekstkantene.Select the subtitle autoload method.Velg autoinnlastningsmetoden for undertekster.If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.Hvis det er ett eller flere undertekstspor tilgjengelige, vil en av dem bli automatisk valgt, vanligvis den første. Skjønt hvis en av dem samstemmer med brukerens foretrukne språk, vil den bli brukt i stedet.Select the encoding which will be used for subtitle files by default.Velg standardomkodingen som skal brukes til undertekster som standard.Try to autodetect for this languagePrøv å auto-oppdag for dette språketSubtitle languageUndertekstspråkSelect the language for which you want the encoding to be guessed automatically.Velg språket hvor du ønsker at kodingen skal gjettes automatisk.EncodingOmkodingTry to a&utodetect for this language:Prøv å &auto-oppdag for dette språket:OutlineKantlinjeSelect the font for the subtitles.Velg fonten for undertekster.Use the ASS libraryBruk ASS-biblioteketThis option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...Denne innstillingen aktiverer ASS-biblioteket, som tillater å vise undertekster i flere farger, fonter, og annet...Enable Windows fontsAktiver Windows-fonterIf this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.Hvis dette alternativet er valgt, vil WIndows systemfonter være tilgjengelige til undertekstene. Det er en hake: et fontmellomlager må opprettes, som kan ta litt tid.If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.Hvis dette alternativet ikke er valgt, vil bare noen få fonter som fulgte med SMPlayer kunne brukes, skjønt det vil være raskere slik.The size in pixels.Størrelsen i piksler.BoldTykkIf checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.Hvis valgt, vil teksten vises som <b>fet</b>.ItalicKursivIf checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.Hvis valgt, vil teksten vises i <i>kursiv</i>.Left marginMargin til venstreSpecifies the left margin in pixels.Spesifiserer marginen til venstre i piksler.Right marginMargin til høyreSpecifies the right margin in pixels.Spesifiserer marginen til høyre i piksler.Vertical marginLoddrett marginSpecifies the vertical margin in pixels.Spesifiserer den loddrette marginen i piksler.Horizontal alignmentVannrett justeringSpecifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.Spesifiserer den vannrette justeringen. Mulige verdier: Sentrert, til venstre, og til høyre.Vertical alignmentLoddrett justeringSpecifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.Spesifiserer den loddrette justeringen. Mulige verdier: Bunnen, midten, og toppen.Border styleKantstilSpecifies the border style. Possible values: outline and opaque box.Spesifiserer kantstilen. Mulige verdier: Kantlinjen, og boksens gjennomsiktighet.ShadowSkyggeApply style to ASS files tooBruk stilen også til ASS-filerSi&ze:St&ørrelse:Bol&dTyk&k&Italic&KursivColorsFarger&Text:&Tekst:&Border:&Kanter:MarginsMarginerL&eft:V&enstre&Right:&Høyre:Verti&cal:Loddr&ett:AlignmentJustering&Horizontal:&Vannrett:&Vertical:&Loddrett:Border st&yle:Kantst&il:&Outline:&Kantlinje:Shado&w:Skygg&e:A&pply style to ASS files tooB&ruk stilen også til ASS-filerUse custo&m styleBruk tilpas&set stilThe following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).De følgende innstillingene tillater deg å definere stilen som skal brukes til undertekster uten innebygde stiler (.srt, .sub...).Lefthorizontal alignmentTil venstreCenteredhorizontal alignmentSentrertRighthorizontal alignmentTil høyreBottomvertical alignmentBunnenMiddlevertical alignmentMidtenTopvertical alignmentToppenOutlineborder styleKantlinjeOpaque boxborder styleGjennomsiktig boksWhen this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.Når denne innstillingen er valgt, vil undertekstenes koding bli forsøkt autooppdaget for det valgte språket. Det vil falle tilabke til standardkoding hvis autooppdagingen mislykkes. Denne innstillingen krever en %1 med ENCA-støtte.You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b>Du burde vanligvis ikke skru av dette alternativet. Gjør det bare hvis din %1 er kompilert uten Freetype-støtte. <b>Å skru av dette alternativet, kan gjøre at undertekster ikke fungerer i det hele tatt!</b>If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.Hvis kantstilen er satt til <i>kantlinje</i>, vil denne innstillingen bestemme bredden til kantlinjen rundt teksten i piksler.If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.Hvis kantstilen er satt til <i>kantlinje</i>, vil denne innstillingen bestemme dybden til bakgrunnsskyggen bak teksten i piksler.This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.Denne innstillingen endrer IKKE på undertekstenes størrelse i den nåværende videoen. For å gjøre det, bruk innstillingene <i>Størrelse +</i> og <i>Størrelse -</i> i Undertekst-menyen.Default scaleStandard skaleringThis option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.Denne innstillingen bestemmer standardfontskaleringen for SSA/ASS-undertekster som skal brukes for nyåpnede filer.Line spacingMellomrom mellom linjerThis specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.Dette velger mellomrommet som skal brukes til å skille mellom linjer. Man kan også velge et negativt tall.&Font and colors&Font og fargerDefa&ult scale:Stand&ard skalering:&Line spacing:&Mellomrom mellom linjer:Freetype supportFreetype-støtteFreet&ype supportFreet&ype-støtteIf this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.Hvis dette alternativet er valgt, vil undertekster vises i skjermklippene. <b>Bemerk:</b> Det kan forårsake noen problemer i blant.Customize SSA/ASS styleTilpass SSA/ASS-stilHere you can enter your customized SSA/ASS style.Her kan du velge din tilpassede SSA/ASS-stil.Clear the edit line to disable the customized style.Fjern alt i redigeringslinjen for å skru av den tilpassede stilen.SSA/ASS styleSSA/ASS-stilShadow colorSkyggefargeThis color will be used for the shadow of the subtitles.Fargen vil bli brukt til undertekstenes skygge.Shadow:Skygge:Custo&mize...Til&pass...If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.Hvis dette alternativet er valgt, vil stilen som er valgt ovenfor også bli gjeldende for ASS-undertekster.PrefTVTV and radioTV og radioNoneIngenLowpass5Lowpass5Yadif (normal)Yadif (normal)Yadif (double framerate)Yadif (dobbel bildefrekvens)Linear BlendLineær sammenblandingKerndeintKerndeintDeinterlace by default for TVAvflett som standard for TVSelect the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.Velg avflettingsfilteret du vil bruke til TV-kanaler.Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startupSkann ~/.mplayer/channels.conf på nytt ved oppstart&TV and radio&TV og radioDei&nterlace by default for TV:Av&flett som standard for TV:If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.Hvis dette alternativet er valgt, vil SMPlayer lete etter nye TV- og radio-kanaler i ~/.mplayer/channels.conf.ter eller ~/.mplayer/channels.conf.&Check for new channels on startup&Se etter nye kanaler ved oppdateringPrefUpdatesU&pdatesO&ppdateringerCheck for &updatesSe etter &oppdateringerCheck interval (in &days)Tidsrom mellom søk (i &dager)&Open an informative page after an upgrade&Åpne en informasjonsside etter en oppgraderingUpdatesOppdateringerCheck for updatesSe etter oppdateringerIf this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.Hvis denne innstillingenen er valgt, vil SMPlayer lete etter oppdateringer og informere deg hvis en ny versjon er tilgjengelig.Check intervalIntervall mellom letingerYou can enter here the interval (in days) for the update checks.Du kan her velge tidsrommet (i dager) mellom oppdateringssjekkene.Open an informative page after an upgradeÅpne en informasjonsside etter en oppgraderingIf this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.Hvis dette alternativet er valgt, vil en informasjonsside om SMPlayer åpnes etter en oppgradering.PreferencesDialogSMPlayer - HelpSMPlayer - Hjelp&OK&OK&Cancel&LukkApplyBrukHelpHjelpSMPlayer - PreferencesSMPlayer - PreferanserQObjectwill show this message and then will exit.vil vise denne meldingen og så lukkes.the main window will be closed when the file/playlist finishes.Hovedvinduet vil lukkes når filen/spillelisten er ferdig.This is SMPlayer v. %1 running on %2Dette er SMPlayer ver. %1 som kjører på %2tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.Prøver å lage en tilkobling til en annen kjørende instans og så sende den spesifiserte handlingen til den. Eksempel: -send-action pause<br>Resten av innstillingene (hvis det er noen) vil bli ignorert og programmet vil bli lukket. Det vil melde tilbake med 0 ved suksess eller -1 hvis det mislyktes.action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.Handlingsliste er en liste over handlinger, som er adskilt med mellomrom. Handlingene vil bli eskekvert rett etter innlasting av filen (hvis det er noen) i den rekkefølgen som du skrev dem her. For avkryssbare handlinger kan du føre opp "true" eller "false" som parametre. Eksempel: -actions "fullscreen compact true". Hermetegn er nødvendig hvis du trenger å sende av gårde mer enn én handling.mediamediaif there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.Hvis det er en annen kjørende prosess, vil mediet bli lagt til i den prosessens spilleliste. Hvis det ikke er noen andre prosesser, vil denne innstillingen bli ignorert, og filene vil bli åpnet i en ny prosess.the main window won't be closed when the file/playlist finishes.Hovedvinduet vil ikke lukkes når filen/spillelisten er ferdig.the video will be played in fullscreen mode.Denne videoen vil bli spilt av i fullskjermsmodus.the video will be played in window mode.Denne videoen vil bli spilt av i vindusmodus.Enqueue in SMPlayerSett i kø i SMPlayeropens the mini gui instead of the default one.Åpner minigrensesnittet i stedet for den vanlige.Restores the old associations and cleans up the registry.Fjerner de gamle filtilknytningene og rydder opp i registeret.Usage:Bruk:directoryplasseringaction_namehandlingsnavnaction_listHandlingslisteopens the default gui.Åpner standardgrensesnittet.subtitle_fileundertekst_filspecifies the subtitle file to be loaded for the first video.Velger undertekstfilen som skal lastes inn til den første videoen.%n second(s)%n sekund%n sekunder%n minute(s)%n minutt%n minutter%1 and %2%1 og %2specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)spesifiserer plasseringen hvor SMPlayer vil lagre sine konfigureringsfiler (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)disabledaspect_ratioDeaktivertautoaspect_ratioautounknownaspect_ratioUkjentopens the mpc gui.Åpner det grafiske mpc-grensesnittet.widthBreddeheightHøydeopens the gui with support for skins.Åpner grensesnittet med støtte for utseender.sets the stay on top option to always.Setter "Alltid øverst"-innstillingen til Alltid.sets the stay on top option to never.Setter "Alltid øverst"-innstillingen til Aldri.sets the media title for the first video.Velger medienavnet til den første videoen.specifies the coordinates where the main window will be displayed.spesifiserer koordinatene hvor hovedvinduet vil bli vist.specifies the size of the main window.Velger størrelsen på hovedvinduet.'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.'medie' er en hver type fil som SMPlayer kan åpne. Det kan være en lokal fil, en DVD (f.eks. dvd://1), en internettstrøm (f.eks. mms://....), eller en lokal spilleliste i m3u- eller pls-formatene.SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters longSMPlayer ba meg om å skrive dette for å spre ordet, om denne gode mediespilleren!%1 (revision %2) %3%1 (revisjon %2) %3%1 (revision %2)%1 (revisjon %2)ShareDialogSupport SMPlayerStøtt SMPlayer&Remind me later&Minn meg på det senereDonate with PayPalDonér med PayPalYou can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.Du kan støtte SMPlayer ved å sende en donasjon eller ved å dele det med vennene dine.ShareWidgetDonate with PayPalDonér med PayPalShare SMPlayer in FacebookDel SMPlayer på FacebookShare SMPlayer in TwitterDel SMPlayer på TwitterSupport SMPlayerStøtt SMPlayerDonate / Share SMPlayer with your friendsDonér, eller del SMPlayer med dine vennerShortcutGetterModify shortcutEndre snarveiClearFjernPress the key combination you want to assignTrykk inn knappekombinasjonen du vil knytte tilAdd shortcutLegg til snarveiRemove shortcutFjern snarveiCaptureTa oppCapture keystrokesTa opp tastaturtrykkShutdownDialogShutting down computerSkrur av datamaskinenPlayback has finished. SMPlayer is about to exit.Avspillingen er ferdig. SMPlayer er i ferd med å lukkes.The computer will shut down in %1 seconds.Datamaskinen vil skrus av om %1 sekunder.Press <b>Cancel</b> to abort shutdown.Trykk <b>Lukk</b> for å ikke skru av.SkinGui&Toolbars&VerktøylinjerStatus&barStatus&linje&Main toolbar&HovedverktøylinjeEdit main &toolbarRediger hoved&verktøylinjenEdit &floating controlRediger &svevende kontroller&Video info&Videoinfo&Scroll title&Rull tittelenPlayingSpiller avPausePauseStopStoppStereo3dDialogStereo 3D filter3D-visningsfilter&3D format of the video:&Videoens 3D-format:&Output format:&Utdataformat:Side by side parallel (left eye left, right eye right)Sidestilt parallelt (venstre øye for venstre, høyre øye for høyre)Side by side crosseye (right eye left, left eye right)Sidestilt for kryssøyne (høyre øye for venstre, venstre øye for høyre)Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)Sidestilt med halvert breddeoppløsning (venstre øye for venstre, høyre øye for høyre)Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)Sidestilt med halvert breddeoppløsning (høyre øye for venstre, venstre øye for høyre)Above-below (left eye above, right eye below)Loddrett oppstilt (venstre øye øverst, høyre øye nederst)Above-below (right eye above, left eye below)Loddrett oppstilt (høyre øye øverst, venstre øye nederst)Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)Loddrett oppstilt med halvert breddeoppløsning (venstre øye øverst, høyre øye nederst)Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)Loddrett oppstilt med halvert breddeoppløsning (høyre øye øverst, venstre øye nederst)Anaglyph red/cyan grayAnaglyf rød-cyan, gråAnaglyph red/cyan half coloredAnaglyf rød-cyan, halvfargetAnaglyph red/cyan colorAnaglyf rød-cyan, fargeAnaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of DuboisAnaglyf rød-cyan-farging, optimalisert med Dubois sin færreste-firkanter-projeksjon.Anaglyph green/magenta grayAnaglyf grønn-magenta, gråAnaglyph green/magenta half coloredAnaglyf grønn-magenta, halvfargetAnaglyph green/magenta coloredAnaglyf grønn-magenta, fargeAnaglyph yellow/blue grayAnaglyf gul-blå, gråAnaglyph yellow/blue half coloredAnaglyf gul-blå, halvfargetAnaglyph yellow/blue coloredAnaglyf gul-blå, fargeInterleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)Sammenflettede rekker (venstre øye har toppraden, høyre øye har neste rad)Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)Sammenflettede rekker (høyre øye har toppraden, venstre øye har neste rad)Mono output (left eye only)Mono-utdata (kun venstre øye)Mono output (right eye only)Mono-utdata (kun høyre øye)NoneIngenAutoAutoSubChooserDialogSubtitle selectionUndertekstvalgThis archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.Dette arkivet inneholder mer enn én undertekstfil. Vennligst velg de som du vil ekstraktere.Select AllVelg alleSelect NoneVelg ingenTVListChannel editorKanalredigeringTV/Radio listTV- og radio-listeTimeDialog&Jump to:&Hopp til:ToolbarEditorToolbar EditorVerktøylinjeredigering&Available actions:Tilgjengelige handlinger:&Left&Venstre&Right&Høyre&Down&Ned&Up&OppCurre&nt actions:Nåvær&ende handlinger:&Icon size:&Ikonstørrelse:Add &separatorLegg til &skillepinneTime sliderTidsmålerVolume sliderVolummålerDisplay timeVis tidCurrent timeNåværende tidTotal timeTotal tidRemaining timeGjenværende tid3 in 1 rewind3-i-1-tilbakespoling3 in 1 forward3-i-1-fremspolingQuick access menuHurtigtilgangsmenyTristateComboAutoAutoYesJaNoNeiUpdateCheckerFailed to get the latest version numberKlarte ikke å hente det seneste versjonnummeretNew version availableEn ny versjon er tilgjengeligA new version of SMPlayer is available.En ny versjon av SMPlayer er tilgjengelig.Installed version: %1Installert versjon: %1Available version: %1Tilgjengelig versjon: %1Would you like to know more about this new version?Vil du vite mer om denne nye versjonen?Checking for updatesSe etter oppdateringerCongratulations, SMPlayer is up to date.Gratulerer, din SMPlayer er allerede fullt oppdatert.ErrorFeilAn error happened while trying to retrieve information about the latest version available.En feil oppstod under et forsøk på å hente informasjon om den nyeste tilgjengelige versjonen.Error code: %1Feilkode: %1VDPAUPropertiesVDPAU PropertiesVDPAU-egenskaperSelect the vdpau codecs to use. Not all of them may work.Velg vdpau-kodekene du vil bruke. Det kan hende at ikke alle sammen virker.&Disable software video filters&Skru av programvarevideofiltreVideoEqualizerVideo EqualizerVideotonekontroll&Contrast&Kontrast&Brightness&Lysstyrke&Hue&Kulør&Saturation&Fargemetning&Gamma&GammaSoftware &equalizerProgramvare&tonekontrollSet as &default valuesSett som &standardverdier&Reset&Tilbakestill&Close&LukkUse the current values as default values for new videos.Bruk de nåværende verdiene som standardverdier for nye videoer.Set all controls to zero.Sett alle kontrollene til 0.VideoPreviewVideo previewVideoforhåndsvisningCancelLukk&Close&Lukk&Save&LagreThumbnail GeneratorForhåndsvisningsgeneratorCreating thumbnails...Lager forhåndsvisninger...Size: %1 MBStørrelse: %1 MBLength: %1Lengde: %1Audio format: %1Save fileLagre filError saving fileFeil ved lagring av filThe file couldn't be savedFilen kunne ikke lagresErrorFeilThe following error has occurred while creating the thumbnails:Den følgende feilen oppstod under oppretting av forhåndsvisningene:The temporary directory (%1) can't be createdDen midlertidige mappen (%1) kunne ikke opprettesThe mplayer process didn't runMPlayer-prosessen kjørte ikkeResolution: %1x%2Oppløsning: %1x%2Video format: %1Videoformat: %1Frames per second: %1Bilder i sekundet: %1Aspect ratio: %1Visningsaspekt: %1The file %1 can't be loaded%1-filen kunne ikke lastes innNo filenameIngen filnavnThe mplayer process didn't start while trying to get info about the videoMplayer-prosessen mislyktes i å starte opp mens den prøvde å hente info om videoenThe length of the video is 0Lengden på denne videoen er 0The file %1 doesn't exist%1-filen finnes ikkeImagesBilderNo infoIngen informasjon%1 kbps%1 Kb/s%1 Hz%1HzVideo bitrate: %1Videobitfrekvens: %1Audio bitrate: %1Lydbitfrekvens: %1Audio rate: %1Lydfrekvens: %1VideoPreviewConfigDialogDefaultStandardThumbnail GeneratorForhåndsvisningsgenerator&File:&Fil:&Columns:&Kolonner:&Rows:&Rekker:&Aspect ratio:&Visningsaspekt&Maximum width:&Maks bredde:&OK&OK&Cancel&LukkThe preview will be created for the video you specify here.Forhåndsvisningen vil bli lagd for videoen som du velger her.The thumbnails will be arranged on a table.Forhåndsvisningene vil bli sortert i en tabell.This option specifies the number of columns of the table.Denne innstillingen bestemmer antall kolonner i tabellen.This option specifies the number of rows of the table.Denne innstillingen bestemmer antall rader i tabellen.If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.Hvis du velger dette alternativet, vil avspillingstiden bli vist nederst i hver forhåndsvisning.If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.Hvis visningsaspektet i videoen er feil, kan du velge et annet aspekt her.Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.Vanligvis er de første bildene sorte, så det er en god idé å hoppe over noen sekunder i starten av videoen. Denne innstillingen tillater deg å velge hvor mange sekunder som skal hoppes over.This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.Denne innstillingen spesifiserer maksbredden i piksler som det genererte forhåndsvisningsbildet skal ha.Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.Noen bilder vil bli utvunnet fra videoen for å kunne lage forhåndsvisningen. Her kan du velge bildeformatet til de utvunnede bildene. .PNG kan gi bedre kvalitet.Add playing &time to thumbnailsLegg til spille&tiden til forhåndsvisningene&Seconds to skip at the beginning:&Antall sekunder å hoppe over i starten:&Extract frames as&Ekstrakter bilder somEnter here the DVD device or a folder with a DVD image.Velg DVD-enheten eller en mappe med en DVD-avbilding.&DVD device:&DVD-enhet:Remember folder used to &save the previewHusk mappen som ble brukt til å &lagre forhåndsvisningenVolumeControlPanelPlaylistSpillelisteFullscreen on/offFullskjerm av/påVideo equalizerVideotonekontrollVolumeSliderActionVolumeVolum