About Version: %1 Versjon: %1 Development version Utviklingsversjon Links: Lenker: Official website: Offisiell nettside: Support forum: Støtteforum: SMPlayer is a graphical interface for %1. SMPlayer er et grafisk grensesnitt for %1. Click here to know the translators from the transifex teams Klikk her for å se oversetterne fra Transifex-lagene Many people contributed with translations. Mange personer bidro med oversettelser. You can also help to translate SMPlayer into your own language. Du kan også hjelpe med å oversette SMPlayer til ditt eget språk. Visit %1 and join a translation team. Besøk %1 og bli med på et oversetterlag. Using %1 Bruker %1 &OK &OK SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2. SMPlayer er et grafisk grensesnitt for %1 og %2. <b>%1</b> (%2) <b>%1</b> (%2) About SMPlayer Om SMPlayer Page Side &Info &Info icon ikon &Contributions &Bidragsytere &Translators &Oversettere &License &Lisenser Portable Edition Flyttbar utgave Using Qt %1 (compiled with Qt %2) Bruker QT %1 (kompilert med Qt %2) SMPlayer logo by %1 SMPlayer-logoen ble laget av %1 Read the entire license Les hele lisensen Read a translation Les en oversettelse Packages for Windows created by %1 Installeringspakker for Windows ble laget av %1 Many other people contributed with patches. See the Changelog for details. Mange andre folk hjalp til med feilrettinger. Se endringsloggen for detaljer. ActionsEditor Name Navn Description Beskrivelse Shortcut Snarvei &Save &Lagre &Load &Last inn Key files Nøkkelfiler Choose a filename Velg et filnavn Confirm overwrite? Vil du skrive over? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1-filen finnes allerede. Vil du overskrive den? Choose a file Velg en fil Error Feil The file couldn't be saved Filen kunne ikke lagres The file couldn't be loaded Filen kunne ikke lastes inn &Change shortcut... &Endre snarvei... AudioEqualizer Audio Equalizer Lydtonekontroll %1 Hz %1Hz %1 kHz %1kHz &Preset &Forhåndsinnstilling &Apply &Bruk &Reset &Tilbakestill &Set as default values &Sett som standardverdier &Close &Lukk Flat Flat Classical Klassisk Club Club Dance Dance Full bass Full bass Full bass and treble Full bass og diskant Full treble Full diskant Headphones Hodetelefoner Large hall Stor hall Live Liveopptreden Party Fest Pop Pop Reggae Reggae Rock Rock Ska Ska Soft Soft Soft rock Softrock Techno Techno Custom Tilpasset Use the current values as default values for new videos. Bruk de nåværende verdiene som standardverdier for nye videoer. Set all controls to zero. Sett alle kontrollene til 0. Information Informasjon The current values have been stored to be used as default. De nåværende verdiene har blitt lagret for å brukes som standard. BaseGui &Open &Åpne &Play &Spill av &Video &Video &Audio &Lyd &Subtitles &Undertekster &Browse &Bla Op&tions Inn&stillinger &Help &Hjelp &File... &Fil... D&irectory... Hel m&appe... &Playlist... &Spilleliste... &DVD from drive &DVD fra diskleser D&VD from folder... D&VD fra mappe... &URL... &Nettadresse &Clear &Fjern &Recent files &Nylige filer P&lay S&pill av &Pause &Pause &Stop &Stopp &Frame step &Ett bilde fremover &Normal speed &Vanlig fart &Double speed &Dobbel fart Speed &-10% Fart &-10% Speed &+10% Fart &+10% &Off closed captions menu %Av Sp&eed Fa&rt &Repeat &Gjenta &Fullscreen &Fullskjerm &Compact mode &Kompakt modus Si&ze St&ørrelse &Aspect ratio &Visningsaspekt &None &Ingen &Lowpass5 &Lowpass5 Linear &Blend Lineær &sammenblanding &Deinterlace &Avflett &Postprocessing &Etterbehandling &Autodetect phase &Autooppdag bølgefaser &Deblock &Avblokk De&ring Av&ring Add n&oise Legg til s&tøy F&ilters F&iltre &Equalizer &Tonekontroll &Screenshot &Skjermbilde S&tay on top H&old alltid øverst &Extrastereo &Ekstrastereo &Karaoke &Karaoke &Filters &Filter &Stereo &Stereo &4.0 Surround &4.0 surround &5.1 Surround &5.1 surround &Channels &Kanaler &Left channel &Venstre kanal &Right channel &Høyre kanal &Stereo mode &Stereomodus &Mute &Demp Volume &- Volum &- Volume &+ Volum &+ &Delay - &Forsinkelse - D&elay + F&orsinkelse + &Select &Velg &Load... &Last inn... Delay &- Forsinkelse &- Delay &+ Forsinkelse &+ &Up &Opp &Down &Ned &Title &Tittel &Chapter &Kapittel &Angle &Vinkel &Playlist &Spilleliste &Disabled &Deaktivert &OSD &OSD (Videooverlegg) P&references P&referanser About &SMPlayer Om &SMPlayer <empty> <tom> Video Video Audio Lyd Playlists Spillelister All files Alle filer Choose a file Velg en fil &YouTube%1 browser &YouTube%1-leser &Donate / Share with your friends &Doner / Del med dine venner SMPlayer - Information SMPlayer - Informasjon The CDROM / DVD drives are not configured yet. The configuration dialog will be shown now, so you can do it. CDROM/DVD-driverne er ikke konfigurert ennå. Konfigurasjonsveiviseren vil vises nå, sånn at du kan gjøre det. Select the Blu-ray folder Velg Blu-Ray-mappen Choose a directory Velg en plassering Subtitles Undertekster Error detected Feil oppdaget Unfortunately this video can't be played. Dessverre kan ikke denne videoen spilles av. Pause Pause Stop Stopp Play / Pause Spill av / Pause Pause / Frame step Pause / Ett bilde fremover U&nload L&øs ut V&CD V&CD C&lose L&ukk Zoom &- Zoom &- Zoom &+ Zoom &+ &Reset &Start på nytt Move &left Gå til &venstre Move &right Så til &høyre Move &up Gå &opp Move &down Gå &ned &Previous line in subtitles &Forrige linje i underteksten N&ext line in subtitles N&este linje i underteksten %1 log %1-logg SMPlayer log SMPlayer-logg Update the &YouTube code Oppdater &YouTube-koden -%1 -%1 +%1 +%1 Dec volume (2) Senk volum (2) &Blu-ray from drive &Blu-Ray fra diskleser Blu-&ray from folder... Blu-&Ray fra mappe... Fra&me back step E&tt bilde bakover &Half speed &Halvert fart Screenshot with subtitles Screenshot without subtitles Start/stop capturing stream Start/stopp opptak av kringkasting Thumb&nail Generator... Forhånds&visningsgenerator... Stereo &3D filter 3D-&visningsfilter Debanding (&gradfun) Avklistring (med &gradfun) &Headphone optimization &Hodetelefon-optimalisering Seek to next subtitle Spol frem til neste undertekst Seek to previous subtitle Spol frem til forrige undertekst Use custo&m style Bruk tilpasset stil Find subtitles at &OpenSubtitles.org... Finn undertekster hos &OpenSubtitles.org... &Default subfps menu &Standard &Information and properties... &Informasjon og egenskaper... T&ablet mode N&ettbrettmodus First Steps &Guide &Veiledning for dine første skritt &Open configuration folder &Åpne konfigureringsmappe &Donate &Doner Size &+ Størrelse &+ Size &- Størrelse &- Show times with &milliseconds Vis tider med &millisekunder Inc volume (2) Øk volum (2) Exit fullscreen Gå ut av fullskjerm OSD - Next level OSD - Neste nivå Dec contrast Senk kontrast Inc contrast Øk kontrast Dec brightness Senk lysstyrke Inc brightness Øk lysstyrke Dec hue Senk kulørverdi Inc hue Øk kulørverdi Dec saturation Senk fargemetning Dec gamma Senk gamma Next audio Neste lydfil Next subtitle Neste undertekst Next chapter Neste kapittel Previous chapter Forrige kapittel Show filename on OSD Show &info on OSD Vis info i OSD-visningen Show playback time on OSD Vis avspillingstid i OSD-visningen Vie&w Vi&s De&noise Støy&fjerning Blur/S&harp (U)tydelig&gjør &Off denoise menu &Av &Normal denoise menu &Normal &Soft denoise menu &Myk &None unsharp menu &Ingen &Blur unsharp menu &Utydeliggjør &Sharpen unsharp menu Gjør &skarpere Select audio track Velg lydspor &6.1 Surround &6.1 surround &7.1 Surround &7.1 surround &Mono &Mono Re&verse &Omvendt Prim&ary track Hovedspor Select subtitle track Velg undertekstspor Secondary trac&k Sekundært spor Select secondary subtitle track Velg sekundært undertekstspor F&rames per second B&ilder i sekundet &Bookmarks &Bokmerker &Add new bookmark &Legg til nytt bokmerke &Edit bookmarks &Rediger bokmerker Previous bookmark Forrige bokmerke Next bookmark Neste bokmerke Quick access menu Hurtigtilgangsmeny Logs Loggbøker Support SMPlayer Støtt SMPlayer Donate Doner No Nei SMPlayer needs you SMPlayer trenger deg. SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. SMPlayer er en fri programvare. Men utviklingen av den krever masse tid og masse arbeid. In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. For å kunne fortsette å støtte SMPlayer med nye funksjoner, trenger vi din hjelp. Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. Tenk på om du vil støtte SMPlayer-prosjektet ved å gi en donasjon. Even the smallest amount will help a lot. Selv den minste sum vil være til stor hjelp. Connection failed Tilkobling mislyktes The video you requested needs to open a HTTPS connection. Video du etterspurte behøver å åpne en HTTPS-tilkobling. Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system. Dessverre er OpenSSL-komponenten som kreves for dette, ikke tilgjengelig til ditt system. Please, visit %1 to know how to fix this problem. Vennligst besøk %1 for å lære om hvordan man løser dette problemet. this link denne lenken Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played. På grunn av endringer i YouTube-siden, kan denne videoen dessverre ikke spilles av. Problems with Youtube Problemer med YouTube More info in the log. %1 Error %1-feil %1 has finished unexpectedly. %1 har blitt uventet fullført. The component youtube-dl failed to run. Komponenten youtube-dl mislyktes i å kjøre. Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Å installere Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) kan løse problemet. Click here to get it Trykk her for å skaffe deg det %1 failed to start. %1 mislyktes i å starte opp. Please check the %1 path in preferences. Vennligst sjekk %1-filbanen i preferansene. %1 has crashed. %1 har krasjet. The YouTube Browser is not installed. YouTube-leseren er ikke installert. Visit %1 to get it. Besøk %1 for å skaffe deg den. The YouTube Browser failed to run. YouTube-leseren klarte ikke å kjøre. Be sure it's installed correctly. Sjekk at det har blitt installert riktig. The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Maskinen har byttet til nettbrettmodus. Burde SMPlayer også bytte til nettbrettmodus? The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Maskinen har gått ut av nettbrettmodus. Burde SMPlayer også gå ut av nettbrettmodus? Remember my decision and don't ask again Husk mitt svar og ikke spør igjen Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played. På grunn av endringer i YouTube-siden, kan '%1'-videoen dessverre ikke spilles av. Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem. Vil du oppdatere YouTube-koden? Dette kan løse problemet. Maybe updating SMPlayer could fix the problem. Kanskje kan en oppdatering av SMPlayer løse problemet. S&hare SMPlayer with your friends D&el SMPlayer med dine venner Information Informasjon You need to restart SMPlayer to use the new GUI. Du må starte SMPlayer på nytt for å bruke det nye grensesnittet. Confirm deletion - SMPlayer Bekreft sletting — SMPlayer Delete the list of recent files? Vil du slette listen over nylige filer? The current values have been stored to be used as default. De nåværende verdiene har blitt lagret for å brukes som standard. Inc saturation Øk fargemetning Inc gamma Øk gamma &Load external file... &Last inn ekstern fil... &Kerndeint &Kerndeint &Yadif (normal) &Yadif (normal) Y&adif (double framerate) Y&adif (dobbel bildefrekvens) &Next &Neste Pre&vious For&rige Volume &normalization Volum&stabilisering &Audio CD &Lyd-CD &Toggle double size &Skru av eller på dobbel størrelse S&ize - S&tørrelse - Si&ze + St&ørrelse + Add &black borders Legg til &svarte kanter Soft&ware scaling Prog&ramvareskalering &FAQ &Ofte stilte spørsmål &Command line options &Kommandolinjeinnstillinger SMPlayer command line options SMPlayer-kommandolinjerinnstillinger &Forced subtitles only &Kun påtvugne undertekster Reset video equalizer Tilbakestill videotonekontroll The server returned '%1' Serveren meldte tilbake med '%1' Exit code: %1 Avslutningskode: %1 See the log for more info. Se gjennom loggen for mere info. &Rotate &Roter &Off &Av &Rotate by 90 degrees clockwise and flip &Roter 90° med klokken og snu loddrett Rotate by 90 degrees &clockwise Roter 90° &med klokken Rotate by 90 degrees counterclock&wise Roter 90° mot klokken Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip Roter 90° mot klokken og &snu loddrett &Jump to... &Hopp til... Show context menu Vis kontekstmeny Multimedia Multimedia E&qualizer T&onekontroll Reset audio equalizer Tilbakestill lydtonekontroll Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... Last opp un&dertekster til OpenSubtitles.org... &Auto &Auto Speed -&4% Fart -&4% &Speed +4% &Fart +4% Speed -&1% Fart - &1% S&peed +1% F&art +1% Scree&n Skjer&m &Default &Standard Mirr&or image Spe&ilvend bilde Next video Neste video &Track video &Spor &Track audio &Spor Warning - Using old MPlayer Advarsel — Bruker gammel MPlayer The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail... Versjonen av MPlayer (%1) som er på din maskin er faset ut. SMPlayer fungerer ikke bra med den: noen innstillinger kan ikke brukes, undertekstvalg kan mislykkes... Please, update your MPlayer. Vennligst oppdater din MPlayer. (This warning won't be displayed anymore) (Denne advarselen vil ikke vises lenger) Next aspect ratio Neste visningsaspekt &Auto zoom &Autozoom Zoom for &16:9 Zoom for &16:9 Zoom for &2.35:1 Zoom for &2,35:1 &Always &Alltid &Never &Aldri While &playing Under &avspilling DVD &menu DVD-&meny DVD &previous menu Forrige &DVD-meny DVD menu, move up DVD-meny, gå opp DVD menu, move down DVD-meny, gå ned DVD menu, move left DVD-meny, gå til venstre DVD menu, move right DVD-meny, gå til høyre DVD menu, select option DVD-meny, velg alternativ DVD menu, mouse click DVD-meny, museklikk Set dela&y... Velg forsinke&lse... Se&t delay... Ve&lg forsinkelse... SMPlayer - Audio delay SMPlayer - Lydforsinkelse Audio delay (in milliseconds): Lydforsinkelse (i millisekunder): SMPlayer - Subtitle delay SMPlayer - Undertekstforsinkelse Subtitle delay (in milliseconds): Undertekstforsinkelse (i millisekunder): Toggle stay on top Skru av/på Alltid øverst Jump to %1 Hopp til %1 Start/stop takin&g screenshots Start/stopp å ta skjermklipp Subtitle &visibility Undertekst&synlighet Next wheel function Neste musehjulfunksjon P&rogram program P&rogram &TV &TV Radi&o Radi&o Subtitles onl&y Kun undert&ekster Volume + &Seek Volum + &Spoling Volume + Seek + &Timer Volum + Spoling + &Tidsmåler Volume + Seek + Timer + T&otal time Volum + Spoling + Tidsmåler + T&otal varighet Video filters are disabled when using vdpau Videofiltre er deaktivert når man bruker vdpau Fli&p image Sn&u bilde loddrett Zoo&m Zoo&m Set &A marker Sett &A-punkt Set &B marker Sett &B-punkt &Clear A-B markers &Fjern A- og B-punkter &A-B section &A-B-seksjon Toggle deinterlacing Skru av eller på avfletting &Closed captions &Undertekster &Disc &Disk F&avorites F&avoritter Check for &updates Se etter &oppdateringer BaseGuiPlus SMPlayer is still running here SMPlayer kjører fortsatt her S&how icon in system tray V&is ikon i systemstatusfeltet Play on &Chromecast Spill av med en &Chromecast Send &video to screen Send &video til skjerm Information about connected &screens Informasjon om tilkoblede &skjermer Video is sent to an external screen Videosignal blir sendt til en ekstern skjerm Send &audio to Send &lyd til &Hide &Skjul &Restore &Vis Information about connected screens Informasjon om tilkoblede skjermer Connected screens Tilkoblede skjermer Number of screens: %1 Antall skjermer: %1 Primary screen: %1 Hovedskjerm: %1 Information for screen %1 Informasjon for skjerm %1 Available geometry: %1 %2 %3 x %4 Tilgjengelig geometri: %1 %2 %3 x %4 Available size: %1 x %2 Tilgjengelig størrelse: %1 x %2 Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 Tilgjengelig virtuell geometri: %1 %2 %3 x %4 Available virtual size: %1 x %2 Tilgjengelig virtuell størrelse: %1 x %2 Depth: %1 bits Dybde: %1 bit Geometry: %1 %2 %3 x %4 Geometri: %1 %2 %3 x %4 Logical DPI: %1 Logisk DPI: %1 Physical DPI: %1 Fysisk DPI: %1 Physical size: %1 x %2 mm Fysisk størrelse: %1 x %2 mm Refresh rate: %1 Hz Oppfriskningsfrekvens: %1 Hz Size: %1 x %2 Størrelse: %1 x %2 Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 Virtuell geometri: %1 %2 %3 x %4 Virtual size: %1 x %2 Virtuell størrelse: %1 x %2 Primary screen Hovedskjerm SMPlayer external screen output SMPlayer ekstern skjermutdata &Default audio device &Standard lydenhet &Quit &Avslutt BookmarkDialog Edit bookmarks Rediger bokmerker &New bookmark &Nytt bokmerke &Delete bookmark &Slett bokmerke Time Tid Name Navn CodeDownloader Downloading... Laster ned... Connecting to %1 Kobler opp til %1 The Youtube code has been updated successfully. YouTube-koden har blitt vellykket oppdatert. Installed version: %1 Installert versjon: %1 Success Suksess Error Feil An error happened writing %1 En feil oppstod ved skriving av %1 An error happened while downloading the file:<br>%1 En feil oppstod ved nedlasting av filen:<br>%1 Core Brightness: %1 Lysstyrke: %1 Contrast: %1 Kontrast: %1 Gamma: %1 Gamma: %1 Hue: %1 Kulørverdi: %1 Saturation: %1 Fargemetning. %1 Volume: %1 Volum: %1 Zoom: %1 Zoom: %1 Font scale: %1 Fontskalering: %1 Aspect ratio: %1 Visningsaspekt: %1 Updating the font cache. This may take some seconds... Oppdaterer fontmellomlageret. Dette kan ta noen sekunder... Subtitle delay: %1 ms Undertekstforsinkelser: %1 ms Audio delay: %1 ms Lydforsinkelse: %1 ms Speed: %1 Fart: %1 Unable to retrieve the Youtube page Klarte ikke å hente YouTube-siden Unable to locate the URL of the video Kunne ikke finne videoens nettadresse Subtitles on Undertekster på Subtitles off Undertekster av Mouse wheel seeks now Musehjulet spoler nå Mouse wheel changes volume now Musehjulet endrer volumet nå Mouse wheel changes zoom level now Musehjulet endrer zoomingen nå Mouse wheel changes speed now Musehjulet endrer farten nå Screenshot saved as %1 Skjermklipp lagret som %1 Starting... Starter opp... Screenshot NOT taken, folder not configured Skjermklippet ble IKKE tatt, siden mappen ikke er satt opp Screenshots NOT taken, folder not configured Skjermklippene ble IKKE tatt, siden mappen ikke er satt opp "A" marker set to %1 A-punkt satt til %1 "B" marker set to %1 B-punkt satt til %1 A-B markers cleared A- og B-punktene ble fjernet Connecting to %1 Kobler opp til %1 DefaultGui Audio Lyd Subtitle Undertekst &Main toolbar &Hovedverktøylinje &Language toolbar &Språkverktøylinje &Toolbars &Verktøylinjer Ready Klar F&ormat info F&ormatinfo A:%1 A:%1 B:%1 B:%1 Status&bar Status&linje &Video info &Videoinfo &Frame counter &Bildeteller &Bitrate info &Bitfrekvens-informasjon &Show the current time with milliseconds &Vis den nåværende tiden med millisekunder Edit main &toolbar Rediger hoved&verktøylinjen Edit &control bar Rediger &kontrollinjen Edit m&ini control bar Rediger m&inikontrollinjen Edit &floating control Rediger &svevende kontroller %1x%2 %3 fps width + height + fps %1x%2@%3Hz V: %1 kbps A: %2 kbps Video: %1 Kb/s, Lyd: %2 Kb/s EqSlider icon ikon ErrorDialog Oops, something went wrong Oisann, noe gikk galt Hide log Skjul logg Show log Vis logg MPlayer Error Feil i MPlayer icon ikon Oops, something wrong happened Oisann, det skjedde noe galt Error Feil FavoriteEditor Icon Ikon Name Navn Media Media Favorite editor Favorittredaktør Favorite list Favorittliste You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents. Du kan redigere, slette, sortere eller legge til nye gjenstander. Dobbeltklikk i en boks for å redigere innholdet dens. Select an icon file Velg en ikonfil Images Bilder icon ikon D&elete S&lett Delete &all Slett &alle &Up &Opp &Down &Ned &New item &Ny gjenstand New &submenu Nye &undermeny Favorites Jump to item Hopp til gjenstand Enter the number of the item in the list to jump: Skriv inn gjenstandens nummer i listen for å hoppe: &Edit... &Rediger... &Jump... &Hopp... &Next &Neste &Previous &Forrige &Add current media &Legg til nåværende medie FileChooser Click to select a file or folder Klikk for å velge en fil eller mappe FileDownloader Downloading... Laster ned... Connecting to %1 Kobler til %1 FilePropertiesDialog SMPlayer - File properties SMPlayer - Filegenskaper &Information &Informasjon &Demuxer &Demultiplekser &Select the demuxer that will be used for this file: &Velg demultiplekseren som skal brukes til denne filen: &Reset &Tilbakestill &Video codec &Videokodek &Select the video codec: &Velg videokodek: A&udio codec L&ydkodek &Select the audio codec: &Velg lydkodek: You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror Du kan også velge ytterligere videofiltre. Skill dem med komma. Ikke bruk mellomrom! Eksempel: scale=512:-2,mirror And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke Og til slutt lydfiltre. Samme system som for videofiltre. Eksempler: extrastereo,karaoke &Options: &Innstillinger: V&ideo filters: V&ideofiltre: Audio &filters: Lyd&filtre: &OK &OK &Cancel &Lukk Apply Bruk O&ptions for %1 I&nnstillinger for %1 Additional Options for %1 Ekstra innstillinger for %1 Here you can pass extra options to %1. Her kan du overlate ekstra innstillinger til %1. Write them separated by spaces. Skriv dem med mellomrom mellom dem. Example: Eksempel: FindSubtitlesConfigDialog Hash Filename Hash and filename HTTP HTTP SOCKS5 SOCKS5 Enable/disable the use of the proxy. Aktiver eller deaktiver bruken av en proxy. The host name of the proxy. Proxyens vertsnavn. The port of the proxy. Proxyens port. If the proxy requires authentication, this sets the username. Hvis proxyen krever pålogging, vil dette velge brukernavnet. The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. Proxyens passord. <b>Advarsel:</b> passordet vil bli lagret som ren tekst i konfigurasjonsfilen. Select the proxy type to be used. Velg proxytypen som skal brukes. Options Innstillinger Server Server &OpenSubtitles server: &OpenSubtitles-server: Proxy Proxy General Generelt Search &method: &Enable proxy &Aktiver proxy &Host: &Vert: &Port: &Port: &Username: &Brukernavn: Pa&ssword: Pa&ssord: &Type: &Type: A&ppend language code to the subtitle filename Tilknytt språkkode til undertekstfilnavnet Number of &retries: Antall &forsøk: FindSubtitlesWindow Language Språk Name Navn Format Format Files Filer Date Dato Uploaded by Lastet opp av Portuguese - Brasil Portugisisk for Brasil All Alle Close Lukk Subtitles service powered by %1 Connecting... Login to opensubtitles.org has failed Pålogging til opensubtitles.org mislyktes Search has failed Søket mislyktes %n subtitle(s) extracted %n undertekst utvunnet %n undertekster utvunnet Error fixing the subtitle lines Feil ved korrigering av undertekstlinjene &Download &Last ned &Copy link to clipboard &Kopier lenke til utklippstavle Error Feil Download failed: %1. Nedlasting mislyktes: %1. Downloading... Laster ned... Done. Ferdig. %1 files available %1 filer er tilgjengelig Failed to parse the received data. Klarte ikke å tolke den mottatte dataen. Find Subtitles Finn undertekster &Subtitles for &Undertekster for &Language: &Språk: &Refresh &Oppfrisk Subtitle saved as %1 Undertekst lagret som %1 Overwrite? Skriv over? The file %1 already exits, overwrite? %1-filen finnes allerede. Vil du skrive over? Error saving file Feil ved lagring av fil It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Det var ikke mulig å lagre den nedlastede filen i %1-mappen Vennligst sjekk mappens tillatelser. Download failed Nedlasting mislyktes Temporary file %1 Midlertidig fil %1 &Options &Innstillinger FontCacheDialog SMPlayer is initializing SMPlayer starter opp Creating a font cache... Oppretter et fontmellomlager... GlobalShortcutsDialog Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. Media &Play Media &Stop Media Pre&vious Media &Next Media P&ause Media &Record Volume &Mute Volume &Down Volume &Up Global Shortcuts InfoFile General Generelt Size Størrelse %1 KB (%2 MB) %1 KB (%2 MB) URL Nettadresse Length Lengde Demuxer Demultiplekser Name Navn Artist Artist Author Skaper Album Album Genre Sjanger Date Dato Track Spor Copyright Opphavsrett Comment Kommentar Software Programvare Clip info Klippinfo Video Video Resolution Oppløsning Aspect ratio Visningsaspekt Format Format Bitrate Bitfrekvens %1 kbps %1 Kb/s Frames per second Bilder i sekundet Selected codec Valgt kodek Initial Audio Stream Første lydstrøm Rate Frekvens %1 Hz %1Hz Channels Kanaler Audio Streams Lydstrømmer Language Språk undefined udefinert Track %1 Spor %1 Language: %1 Språk: %1 Name: %1 Navn: %1 ID: %1 ID: %1 Type: %1 Type: %1 Subtitles Undertekster Type Type Stream title Kringkastingstittel Stream URL Kringkastingens nettadresse File Fil InfoWindow &Close &Lukk InputBookmark Add new bookmark Legg til nytt bokmerke &Time: &Tid: &Name (optional): &Navn (valgfritt): InputDVDDirectory Choose a directory Velg en plassering SMPlayer - Play a DVD from a folder SMPlayer - Spill av en DVD fra en mappe You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. Du kan spille av en DVD fra harddisken din. Du trenger bare velge mappen som har VIDEO_TS- og AUDIO_TS-direktivene du ønsker. Choose a directory... Velg en plassering... InputMplayerVersion SMPlayer - Enter the MPlayer version SMPlayer - Gå til MPlayer-versjonen SMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using. SMPlayer kunne ikke identifisere MPlayer-versjonen du bruker. Version reported by MPlayer: Versjonen ifølge MPlayer: Please, &select the correct version: Vennligst &velg den riktige versjonen: 1.0rc1 or older 1.0rc1 eller eldre 1.0rc2 1.0rc2 1.0rc3 or newer 1.0rc3 eller nyere InputURL SMPlayer - Enter URL SMPlayer - Skriv inn nettadresse &URL: &Nettadresse: Languages Afar Afar Abkhazian Abkhasisk Afrikaans Afrikaans Amharic Amharisk Arabic Arabisk Assamese Assamesisk Aymara Aymara Azerbaijani Aserbaijansk Bashkir Basjkirsk Bulgarian Bulgarsk Bihari Bihari Bislama Bislama Bengali Bengalsk Tibetan Tibetansk Breton Bretonsk Catalan Katalansk Corsican Korsikansk Czech Tsjekkisk Welsh Walisisk Danish Dansk German Tysk Greek Gresk English Engelsk Esperanto Esperanto Spanish Spansk Estonian Estisk Basque Baskisk Persian Persisk Finnish Finsk Faroese Færøysk French Fransk Frisian Frisisk Irish Irsk Galician Galisisk Guarani Guaraní Gujarati Gujarati Hausa Hausa Hebrew Hebraisk Hindi Hindi Croatian Kroatisk Hungarian Ungarsk Armenian Armensk Interlingua Interlingua Indonesian Indonesisk Interlingue Interlingue Icelandic Islandsk Italian Italiensk Inuktitut Inuktitut Japanese Japansk Javanese Javanesisk Georgian Georgisk Kazakh Kasakhstansk Greenlandic Grønlandsk Kannada Kannada Korean Koreansk Kashmiri Kasjmiri Kurdish Kurdisk Kirghiz Kirgisisk Latin Latinsk Lingala Lingala Lithuanian Litauisk Latvian Latvisk Malagasy Madagassisk Maori Maorisk Macedonian Makedonsk Malayalam Malayalam Mongolian Mongolsk Moldavian Rumensk for Moldova Marathi Marathi Malay Malayisk Maltese Maltesisk Burmese Burmesisk Nauru Naurisk Nepali Nepalsk Dutch Nederlandsk Norwegian Nynorsk Nynorsk Norwegian Norsk Occitan Oksitansk Oriya Oriya Polish Polsk Portuguese Portugisisk Quechua Quechua Romanian Rumensk Russian Russisk Kinyarwanda Kinyarwanda Sanskrit Sanskrit Sindhi Sindhī Slovak Slovakisk Samoan Samoansk Shona Shona Somali Somalisk Albanian Albansk Serbian Serbisk Sundanese Sundanesisk Swedish Svensk Swahili Swahili Tamil Tamilsk Telugu Telugu Tajik Tadsjikisk persisk Thai Thailandsk Tigrinya Tigrinja Turkmen Turkmensk Tagalog Tagalog Tonga Tongansk Turkish Tyrkisk Tsonga Tsonga Tatar Tatarsk Twi Twi Uighur Uigursk Ukrainian Ukrainsk Urdu Urdu Uzbek Usbekisk Vietnamese Vietnamesisk Wolof Wolof Xhosa Xhosa Yiddish Jiddisch Yoruba Joruba Zhuang Zhuang Chinese Kinesisk Zulu Zulu Arabic - Syria Arabisk for Syria Unicode Unicode UTF-8 UTF-8 Western European Languages Vest-europeiske språk Western European Languages with Euro Vest-europeiske språk med €-tegnet Slavic/Central European Languages Slaviske / Sentral-europeiske språk Esperanto, Galician, Maltese, Turkish Esperanto, galisisk, maltesisk, tyrkisk Old Baltic charset Gammelt baltisk tegnsett Cyrillic Kyrillisk Modern Greek Moderne gresk Baltic Baltisk Celtic Keltisk South-Eastern European Sørøst-europeisk Hebrew charsets Hebraiske tegnsett Ukrainian, Belarusian Ukrainsk og hviterussisk Simplified Chinese charset Forenklet kinesisk tegnsett Traditional Chinese charset Tradisjonelt kinesisk tegnsett Japanese charsets Japanske tegnsett Korean charset Koreansk tegnsett Thai charset Thailandsk tegnsett Cyrillic Windows Kyrillisk (Windows) Slavic/Central European Windows Slavisk / Sentral-europeisk (Windows) Arabic Windows Arabisk (Windows) Avestan Avestansk Akan Akan Aragonese Aragonesisk Avaric Avarisk Belarusian Hviterussisk Bambara Bambara Bosnian Bosnisk Chechen Tsjetsjensk Cree Cree Church Kirkeslavisk Chuvash Tsjuvasjisk Divehi Dhivehi Dzongkha Dzongkha Ewe Ewe Fulah Fulfulde Fijian Fijiansk Gaelic Skotsk-gælisk Manx Mansk Hiri Hiri motu Haitian Haitisk Herero Herero Chamorro Chamorro Igbo Igbo Sichuan Sichuansk Inupiaq Inupiak Ido Ido Kongo Kongo Kikuyu Kikuyu Kuanyama Kwanyama Khmer Khmer Kanuri Kanuri Komi Syrjensk Cornish Kornisk Luxembourgish Luxemburgisk Ganda Luganda Limburgan Limburgsk Lao Laotisk Luba-Katanga Luba Marshallese Marshallesisk Bokmål Bokmål Ndebele Ndebele Ndonga Ndonga Navajo Navajo Chichewa Chichewa Ojibwa Ojibwa Oromo Oromo Ossetian Ossetisk Panjabi Panjabi Pali Pali Pushto Pashto Romansh Retoromansk Rundi Kirundi Sardinian Sardinisk Sami Samisk Sango Sango Sinhala Singalesisk Slovene Slovensk Swati Swati Sotho Sesotho Tswana Tswana Tahitian Tahitisk Venda TshiVenda Volapük Volapük Walloon Vallonsk Modern Greek Windows Moderne gresk (Windows) LogWindow Choose a filename to save under Velg et filnavn å lagre som Confirm overwrite? Vil du bekrefte overskrivingen? The file already exists. Do you want to overwrite? Denne filen finnes allerere. Vil du overskrive den? Error saving file Feil ved lagring av fil The log couldn't be saved Loggboken kunne ikke lagres Logs Loggbøker Save Lagre Copy to clipboard Kopier til utklippstavle Close Lukk &Close &Lukk MPVProcess the '%1' filter is not supported by mpv '%1'-filteret støttes ikke av mpv File: Fil: Video: Video: Resolution: Oppløsning: Frames per second: Bilder i sekundet: Estimated: Antatt: Aspect Ratio: Visningsaspekt: Bitrate: Bitfrekvens: Dropped frames: Bilder hoppet over: Audio: Lyd: Sample Rate: Samplingsfrekvens: Channels: Kanaler: Audio/video synchronization: Synkronisering av lyd/video: Cache fill: Mellomlagringsfyll: Used cache: Brukt mellomlagring: MediaBarPanel Form Skjema MediaPanel Shuffle playlist Bland spilleliste Repeat playlist Gjenta spilleliste MediaPanelClass MediaPanel Mediepanel MiniGui Control bar Kontrollinje Edit &control bar Rediger &kontrollinje Edit &floating control Rediger &svevende kontroller MpcGui Control bar Kontrollinje Seek bar Spoleelinje -%1 -%1 +%1 +%1 MultilineInputDialog Enter URL(s) Skriv inn nettadresse(r) Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line. Legg til nettadresse(ne) som skal legges til i spillelisten. Én per linje. PlayControl Rewind Spol tilbake Forward Spol fremover Play / Pause Spill av / Pause Stop Stopp Record Spill inn Next file in playlist Neste fil i spillelisten Previous file in playlist Forrige fil i spillelisten Playlist Name Navn Length Lengde &Play &Spill av &Edit &Rediger Playlists Spillelister Choose a file Velg en fil Choose a filename Velg et filnavn Confirm overwrite? Vil du skrive over? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? %1-filen finnes allerede. Vil du overskrive den? All files Alle filer Untitled playlist Spilleliste uten navn &Load... &Last inn... Load playlist from &URL... Last ned spilleliste fra &nettadresse... Play on Chromec&ast Spill av med en Chromec&ast Open stream in &a web browser Spill av strømmen i &en nettleser Load/Save Last inn / Lagre Select one or more files to open Velg en eller flere filer å åpne Choose a directory Velg en plassering Edit name Rediger navn Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Skriv inn navnet som denne spillelisten vil vise denne filen som: Filename / URL Filnavn / Nettadresse Download playlist from URL Last ned spilleliste fra nettadresse &Save &Lagre Save &as... Lagre &som... &Next &Neste Pre&vious For&rige Move &up Gå &opp Move &down Gå &ned &Repeat &Gjenta S&huffle B&land Add &current file Legg til &nåværende fil Add &file(s) Legg til &fil(er) Add &directory Legg til &plassering Add &URL(s) Legg til &nettadresse(r) Remove &selected Fjern &valgte Remove &all Fjern &alle &Delete file from disk &Slett fil fra harddisk &Copy file path to clipboard &Kopier filbanen til utklippstavlen &Open source folder &Åpne kildemappen Search Søk Show position column Vis posisjonskolonne Show name column Vis navnekolonne Show length column Vis varighetskolonne Show filename column Vis filnavnkolonne &Copy URL to clipboard &Kopier nettadressen til utklippstavlen Confirm deletion Bekreft sletting You're about to DELETE the file '%1' from your drive. Du er i ferd med å SLETTE '%1'-filen fra harddisken din. This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Denne handlingen kan ikke omgjøres. Er du sikker på at du vil gå videre? Deletion failed Sletting mislyktes It wasn't possible to delete '%1' Det var ikke mulig å slette '%1' Error deleting the file Feil ved sletting av fil It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Det er ikke mulig å slette '%1' fra filsystemet. It's not possible to load this playlist Det er ikke mulig å laste inn denne spillelisten Unrecognized format. Ugjenkjennelig format. Add... Legg til... Remove... Fjern... Playlist modified Spilleliste endret There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Det er blitt gjort ulagrede endringer, vil du lagre spillelisten? Multimedia Multimedia PrefAdvanced Advanced Avansert Auto Auto &Advanced &Avansert Log SMPlayer output Loggfør SMPlayer-utdata This option is mainly intended for debugging the application. Denne innstillingen er hovedsaklig ment for avlusing av programmet. Filter for SMPlayer logs Filter for SMPlayer-loggføringer &Monitor aspect: Skjerm&aspekt: Use the la&vf demuxer by default Bruk la&vf-demultiplekseren som standard O&SD bar position: Color&key: Farge&nøkkel: &Options: &Alternativer: V&ideo filters: V&ideofiltre: SMPlayer SMPlayer Log &SMPlayer output Loggfør &SMPlayer-utdata &Filter for SMPlayer logs: &Filter for SMPlayer-loggføringer: C&hange... E&ndre... Logs Loggbøker Monitor aspect Skjermaspekt Select the aspect ratio of your monitor. Velg visningsaspektet til skjermen din. Use the lavf demuxer by default Bruk lavf-demultiplekseren som standard If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats. Hvis dette alternativet er valgt, vil lavf-demultiplekseren bli brukt til alle formater. This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. Denne innstillingen kan være nødvendig for å spille av spillelistefiler (m3u, pls...). Derimot kan utgjøre en sikkerhetsrisiko ved avspilling av internettmateriale, siden måten MPlayer analyserer og deretter bruker spillelistefiler ikke er sikret mot ondskapsfulle filer. Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). Begrensning: Handlingene blir kun kjørt når en fil blir åpnet, og ikke når %1-prosessen startes på nytt (altså når du velger et lyd- eller video-filter). Colorkey Fargenøkkel If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black. Hvis deler av videoen vises over et annet vindu, kan du endre fargenøkkelen for å fikse det. Prøv å velge en farge som ligger nært svart. Options Innstillinger Video filters Videofiltre Audio filters Lydfiltre Repaint the background of the video window Fargelegg bakgrunnen til videovinduet på nytt Repaint the backgroun&d of the video window Fargelegg bakgrunne&n til videovinduet på nytt IPv4 IPv4 Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. Bruk IPv4 for nettverkstilkoblinger. Automatisk tilbakefall på IPv6. IPv6 IPv6 Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. Bruk IPv6 for nettverkstikoblinger. Automatisk tilbakefall på IPv4. Network Connection Nettverkstilkobling IPv&4 IPv&4 IPv&6 IPv&6 Lo&gs Lo&ggbøker Rebuild index if needed Gjenopprett indeksen hvis det trengs Rebuild &index if needed Gjenopprett &indeksen hvis det trengs If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. Hvis denne innstillingen er valgt, vil SMPlayer lagre avlusingsbeskjedene som SMPlayer sender ut (Du kan se loggen i <b>Innstillinger → Se logger → SMPlayer</b>). Denne informasjonen kan bli veldig nyttig for utviklerne dersom du støter på en programfeil. Log %1 output Loggfør %1 utdataer If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. Hvis dette er valgt, vil SMPlayer lagre utdataen til %1 (Du kan se den i <b>Innstillinger → Se logger → %1</b>). I tilfelle problemer oppstår, kan denne loggen inneholde viktig informasjon, så det er anbefalt å ha dette alternativet valgt. Autosave %1 log Autolagre %1 logg If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. Hvis denne innstillingen er valgt, vil %1-loggen bli lagret til den bestemte filen hver gang en ny fil blir spilt av. Det er laget med eksterne programmer i tankene, sånn at de kan hente info om filen du spiller av. Autosave %1 log filename Autolagre %1 loggfilnavn Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. Velg filbanen og filnavnet som skal brukes til å lagre %1-loggen. This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> Denne innstillinger tillater å filtrere SMPlayer-beskjedene som blir lagret i loggen. Her kan du skrive ethvert ordinært uttrykk.<br>For eksempel: <i>^Core:::.*</i> vil kun vise de linjene som starter med <i>Core::</i> Correct pts Korrekt visningstidsstempel &Run %1 in its own window &Kjør %1 i et eget vindu &Pass short filenames (8+3) to %1 &Overlat korte filnavn (8+3) til %1 Write them separated by spaces. Skriv dem med mellomrom mellom dem. Log %1 &output Loggfør %1-&utdataer Notify %1 crash&es Meld fra om %1-krasj&er Here you can pass options and filters to %1. Her kan du overlate innstillinger og filtre til %1. A&utosave %1 log to file Autolagre %1 logg som fil Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Over&lat "%1"-innstillingen til MPlayer (sikkerhetsrisiko) Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. Å velge denne innstillingen kan redusere flimring, men det kan også forårsake rare artifakter under enkelte omstendigheter. OSD bar position Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. Run %1 in its own window Kjør %1 i et eget vindu If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. Hvis du velger denne innstillingen, vil %1-videovinduet ikke bli bygd inn i SMPlayers hovedvindu, men vil derimot bruke sitt eget vindu. Bemerk at mus- og tastatur-hendelser vil bli håndtert direkte av %1, som betyr at tastatursnarveier og museklikk kanskje ikke fungerer som forventet når %1-vinduet er i fokus. Notify %1 crashes Meld fra om %1-krasjer If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. Hvis dette alternativet er valgt, vil et oppsprettsvindu dukke opp for å fortelle deg om %1 krasj. Hvis ikke, vil feilene bli stille ignorert. Pass short filenames (8+3) to %1 Overlat korte filnavn (8+3) til %1 If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. Hvis denne innstillingen er valgt, vil SMPlayer overlate kortversjonen av filnavnene til %1. Pass the %1 option to MPlayer (security risk) Overlat "%1"-innstillingen til MPlayer (sikkerhetsrisiko) Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. Plasserer %1 i en eksperimentell modus for tidsstemplene til videobilder kalkuleres annerledes, og videofiltre som legger til nye rammer eller som endrer på tidsstempler blir støttet. De mer nøyaktige tidsstemplene, kan være synlige for eksempel ved avspilling av undertekster som er synkronisert til sceneendringer med SSA/ASS-biblioteket aktivert. Uten et riktig tidsstempel vil undertekstvisningen ofte være noen bilder for sent ute. Denne innstillingen fungerer ikke riktig med noen demultipleksere og kodeker. Actions list Handlingsliste Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. Her kan du spesifisere en liste over <i>handlinger</i> som skal kjøres hver gang en fil blir åpnet. Du kan finne alle de tilgjengelige handlingene i hurtigtastredigereren i <b>Tastatur og mus</b>-seksjonen. Handlingene må være adskilt med mellomrom. Avkryssbare handlinger kan etterfølges av <i>true</i> eller <i>false</i> for å aktivere eller deaktivere handlingen. Options for %1 Innstillinger for %1 Here you can type options for %1. Her kan du skrive inn innstillingene til %1. Here you can add video filters for %1. Her kan du legge til videofiltre til %1. Write them separated by commas. Don't use spaces! Skriv dem med kommaer i mellom. Ikke bruk mellomrom! Here you can add audio filters for %1. Her kan du legge til lydfiltre til %1. Network Nettverk R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces: K&jør de følgende handlingene hver gang en fil blir åpnet. Handlingene må være adskilt med mellomrom: A&udio filters: L&ydfiltre: &Network &Nettverk Example: Eksempel: Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. Gjenoppbygger filindekser dersom ingen indekser ble funnet, noe som tillater hopping. Nyttig for ødelagte eller ufullførte nedlastinger, eller dårlig skapte filer. Denne innstillingen fungerer bare hvis det underliggende mediet støtter søking (altså ikke med stdin, pipe, osv.)<br> <b>Bemerk</b> at opprettingen av indeksen kan ta litt tid. C&orrect PTS: K&orrekt visningstidsstempel: &Verbose &Detaljnivå Save SMPlayer log to file Lagre SMPlayer-loggen i en fil If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1 Hvis dette alternativet er valgt, vil SMPlayer-loggen bli lagret som %1 Sa&ve SMPlayer log to a file La&gre SMPlayer-loggen i en fil Show tag info in window title Vis merkeinfo i vindustittelen If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown. Hvis dette alternativet er valgt, vil informasjon fra merkinger bli vist i vindustittelen. Hvis ikke, vil bare filnavnet bli vist. Show tag in&fo in window title Vis merkein&fo i vindustittelen PrefAssociations Warning Advarsel Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. Ikke alle filtyper kunne tilknyttes. Vennligst sjekk dine sikkerhetstillatelser og prøv igjen. File Types Filtyper Select all Velg alle Check all file types in the list Velg alle filtypene på listen Uncheck all file types in the list Avvelg alle filtypene på listen List of file types Liste over filtyper Note: Bemerk at Restoration doesn't work on Windows Vista. gjenoppretting ikke fungerer med Windows Vista. File types Filtyper Media files handled by SMPlayer: Mediefiler som håndteres av SMPlayer: Select All Velg alle Select None Velg ingen Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. Kryss av på mediefilutvidelsene som du vil at SMPlayer skal håndtere. Når du trykker på Bruk, vil de avkryssede filene bli knyttet til SMPlayer. Hvis du avhuker en medietype, vil den filtilknyttingen bli tilbakestilt. Select none Velg ingen PrefDrives Drives Lesere CD device CD-enhet Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. Velg din CDROM-enhet. Den vil også bli brukt til å spille av VCD-disker og lyd-CDer. DVD device DVD-enhet Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. Velg din DVD-enhet. Den vil bli brukt til å spille av DVDer. Select your &CD device: Velg din &CD-enhet: Select your &DVD device: Velg din &DVD-enhet: Select your &Blu-ray device: Velg din &Blu-Ray-enhet: SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same). SMPlayer velger ikke automatisk noen CDROM- eller DVD-enheter. Så før du faktisk kan spille av en CD eller DVD, må du velge enhetene du ønsker å bruke (De kan være den samme enheten). Blu-ray device Blu-Ray-enhet Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs. Velg din Blu-Ray-enhet. Den vil bli brukt til å spille av Blu-Ray-disker. Enable DVD menus Aktiver DVD-menyer If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. Hvis dette alternativet er valgt, vil SMPlayer spille av DVDer ved hjelp av dvdnav. Det krever en versjon av MPlayer med dvdnav-støtte. <b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance. <b>Bemerkning 1</>: Mellomlageret vil bli skrudd av, og det kan påvirke yteevnen. <b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons. <b>Bemerkning 2</b>: Det kan hende du vil ønske å knytte funksjonen "Aktiver innstilling i DVD-menyer" til en av museknappene. <b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it. <b>Bemerkning 3</b>: Denne funksjonen er under utvikling, så forvent å ha mange problemer med den. &Enable DVD menus (experimental) &Aktiver DVD-menyer (eksperiementelt) &Scan for CD/DVD drives &Let etter CD/DVD-lesere PrefGeneral General Generelt &General &Generelt Media settings Medieinnstillinger Start videos in fullscreen Start videoer i fullskjerm Disable screensaver Skru av skjermsparer 7 (6.1 Surround) 7 (6.1 surround) 8 (7.1 Surround) 8 (7.1 surround) Select the %1 executable Velg den eksekverbare %1-filen Executables Eksekverbare filer All files Alle filer Select a directory Velg en plassering %1 &executable: %1 &eksekverbare filer: Default Standard Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. Multimedia engine Multimediemotor Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Velg hvilken multimediemotor du ønsker å bruke, enten MPlayer eller mpv. The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Alternativet 'Annet' gjør at du kan manuelt velge filbanen til den eksekverbare filen. %1 executable %1 eksekverbare filer Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Her må du velge den eksekverbare %1-filen som SMPlayer skal bruke. Remember settings for streams Husk innstillingene for kringkastinger When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Hvis dette alternativet er valgt, vil innstillingene for online-medier også bli husket. Screenshots folder Skjermklippmappe Template for screenshots Mal for skjermklipp For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. For eksempel ville %1 lagre skjermklippet som 'filmnavn_0001.png'. %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 bestemmer videoens filnavn uten utvidelsen, mens %2 legger til et 4-sifret nummer spedd ut med nuller. Format for screenshots Format for skjermklipp This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Denne innstillingen tillater deg å velge bildefiltypen som skjermklippene skal lagres som. If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Hvis dette alternativet er valgt, vil datamaskinen skru seg av rett etter at SMPlayer har blitt lukket. Video output driver Videoutdatadriver Select the video output driver. Velg videoutdatadriveren. If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Hvis dette alternativet er valgt, vil svarte felter automatisk bli lagt til i bildet til nyåpnede filer. Audio output driver Lydutdatadriver Select the audio output driver. Velg lydutdatadriveren. Remember settings Husk innstillinger Preferred audio language Foretrukket lydspråk Preferred subtitle language Foretrukket undertekstspråk Software video equalizer Programvaretonekontroll Other... Annet... This option specifies the filename template used to save screenshots. Denne innstillingen velger filnavnmalen som skal brukes til å lagre skjermklipp. For a full list of the template specifiers visit this link: For en full liste over malvelgere, gå til denne lenken: This option only works with mpv. Denne innstillingen fungerer bare med mpv. Shut down computer Skru av datamaskinen Add black borders for subtitles by default Legg til svarte kanter til undertekstene som standard You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. Du kan velge denne innstillinger dersom videotonekontrollen ikke støttes av ditt skjermkort eller din valgte videoutdatadriver.<br><b>Bemerk</b> at denne innstillingen kan være inkompatibel med noen videoutdatadrivere. If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Hvis dette alternativet er valgt, vil alle videoer starte i fullskjermsmodus. Global audio equalizer Altomfattende lydtonekontroll If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Hvis dette alternativet er valgt, vil alle mediefiler dele på lydtonekontrollen. If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Hvis det ikke er valgt, vil videotonekontrollerverdiene lagres sammen med hver fil, og lastes inn igjen når filen spilles av igjen senere. AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Ber den om antall avspillingskanaler. %1 ber dekoderen om å dekode lyden til det antall kanaler som har blitt valgt. Deretter er det opp til dekoderen å utføre dette kravet. Dette er vanligvis kun viktig ved avspilling av videoer med AC3-lyd (deriblant DVDer). I så fall håndterer liba52 dekodingen som standard, og nedmikser lyden til det ønskede antall kanaler på korrekt vis. <b>Bemerk</b>: Denne innstillingen følges av kodeker (kun AC3), filtre (Surround), og lydutdatadrivere (OSS gjør garantert det). Allows to change the playback speed without altering pitch. Tillater deg å endre avspillingshastigheten uten å endre tonefallet. Software volume control Programvare-volumkontroller Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Velg denne innstillingen for å bruke en programvaremikser, i stedet for å bruke lydkortmikseren. Postprocessing quality Etterbehandlingskvalitet Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Endrer etterbehandlingsnivået dynamisk avhengig av den tilgjengelige reserve-prosessortiden. Nummeret du velger, vil bli maksnivået som kan brukes. Vanligvis kan du bruke et stort nummer. &Audio: &Lyd: &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) Husk innstillinger for alle filer (lydspor, undertekster...) Su&btitles: Un&dertekster: &Quality: &Kvalitet: Multimedia &engine: Multimedie&motor: Re&member settings for streams Hu&sk innstillingene for kringkastinger Temp&late: Ma&l: F&ormat: F&ormat: S&hut down computer S&kru av datamaskinen Start videos in &fullscreen Start videoer i &fullskjerm Disable &screensaver Deaktiver &skjermsparer Global audio e&qualizer Altomfattende lydtonekontroll &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI Use s&oftware volume control Bruk p&rogramvare-volumkontroller Ma&x. Amplification: &Maks lydforsterkning Direct rendering Direkte tolkning Double buffering Dobbelbufring D&irect rendering &Direkte tolkning Dou&ble buffering Dob&belbufring Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. Dobbelbufring korrigerer flimmer ved å lagre to bilder i minnet, og viser den ene mens den dekoder den andre. Hvis det deaktiveres kan det negativt påvirke OSD, men det fjerner ofte OSD-flimmer. &Enable postprocessing by default &Aktiver etterbehandling som standard Volume &normalization by default Volum&stabilisering som standard Close when finished Lukk når det er ferdig If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Hvis denne innstillingen er valgt, vil hovedvinduet lukkes automatisk når den nåværende filen/spillelisten er ferdig. 2 (Stereo) 2 (stereo) 4 (4.0 Surround) 4 (4.0 surround) 6 (5.1 Surround) 6 (5.1 surround) C&hannels by default: K&analer som standard: &Pause when minimized &Sett på pause ved minimering Pause when minimized Sett på pause ved minimering Enable postprocessing by default Aktiver etterbehandling som standard Max. Amplification Maks lydforsterkning Volume normalization by default Volumstabilisering som standard Maximizes the volume without distorting the sound. Maksimerer volumet uten å forstyrre lyden. Channels by default Standardkanaler Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Velger maks forsterkningsnivå i prosent (Standarden er 110). En verdi på 200 vil tillate deg å justere volumet opp til maksimalt det dobbelte av det nåværende nivået. Med verdier under 100 vil det opprinnelige volumet (som er 100%) være over det nye maksimumet, som deriblant OSD-visningen ikke kan vise riktig. Postprocessing will be used by default on new opened files. Etterbehandling vil bli brukt som standard for nyåpnede filer. You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Audio track Lydspor Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Velg standardlydsporet som skal bli brukt når du spiller av nye filer. Hvis lydsporet ikke finnes, vil spor 1 bli brukt i stedet. <br><b>Bemerk</b> at <i>"Foretrukket lydspråk"</i> har høyere prioritet enn denne innstillingen. Subtitle track Undertekstspor Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Velg standardundertekstsporet som skal bli brukt når du spiller av nye filer. Hvis undertekstsporet ikke finnes, vil spor 1 bli brukt i stedet. <br><b>Bemerk</b> at <i>"Foretrukket undertekstspråk"</i> har høyere prioritet enn denne innstillingen. Or choose a track number: Eller velg et spornummer: Audi&o: Ly&d: Preferred language: Foretrukket språk: Preferre&d audio and subtitles Foretrukk&et lyd og undertekst &Subtitle: &Undertekster: High speed &playback without altering pitch Raskere &avspilling uten å endre tonefallet High speed playback without altering pitch Raskere avspilling uten å endre tonefallet &Video &Video Add blac&k borders for subtitles by default Legg til svart&e kanter til undertekstene som standard Use s&oftware video equalizer Bruk p&rogramvare-videotonekontroll A&udio L&yd Volume Volum Video Video Audio Lyd Preferred audio and subtitles Foretrukket lyd og undertekst None Ingen Lowpass5 Lowpass5 Yadif (normal) Yadif (normal) Yadif (double framerate) Yadif (dobbel bildefrekvens) Linear Blend Lineær sammenblanding Kerndeint Kerndeint Deinterlace by default Avflett som standard Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Velg avflettingsfilteret du vil bruke til nye videoer som du åpner. Remember time position Husk tidsposisjon Remember &time position Husk &tidsposisjon Enable the audio equalizer Aktiver lydtonekontroll Check this option if you want to use the audio equalizer. Velg denne innstillingen hvis du vil bruke lydtonekontrollen. &Enable the audio equalizer &Skru på lydtonekontroll Draw video using slices Kod videobildene stykkevis Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Aktiver/deaktiver å kode videoer med 16-pikslers høye skiver. Hvis det er deaktivert, vil hele skjermen kodes i ett sett. Det kan være raskere eller tregere, avhengig av skjermkortet og den tilgjengelige mellomlagringen. Det har kun en effekt med libmpeg2- og libavcodec-kodekene. Dra&w video using slices Kod &videobildene stykkevis &Close when finished playback &Lukk etter at avspillingen er ferdig fast Raskt slow Tregt fast - ATI cards Raskt (ATI-kort) User defined... Brukertilpasset... Default zoom Standardzooming This option sets the default zoom which will be used for new videos. Denne innstillingen velger standardzoomingen som skal brukes ved avspilling av nye videoer. Default &zoom: Standard&zooming: If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Hvis denne innstillingen er feil, vil ikke SMPlayer kunne spille av noe som helst! Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Vanligvis vil SMPlayer huske innstillingene til hver fil du spiller av (Valgt lydspor, volum, filtre...). Skru av dette alternativet hvis du ikke liker denne funksjonen. If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Hvis dette alternativet er valgt, vil filen bli satt på pause når hovedvinduet blir skjult. Når vinduet vises igjen, vil avspillingen fortsette. Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Velg dette alternativet for å deaktivere skjermspareren under avspilling.<br>Skjermspareren vil bli aktivert igjen når avspillingen er ferdig. Ou&tput driver: Ut&datadriver: Add black borders on fullscreen Legg til svarte kanter ved fullskjerm If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Hvis dette alternativet er valgt, vil svarte felter bli lagt til i bildet i fullskjermsmodus. Dette gjør det mulig for undertekster å bli vist i de svarte feltene. &Add black borders on fullscreen &Legg til svarte kanter ved fullskjerm one ini file én .ini-fil multiple ini files flere .ini-filer Method to store the file settings Metode for å lagre filinnstillinger This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Denne innstillingen tillater deg å endre måten filinnstillingene blir lagret. De følgende innstillingene er tilgjengelige: <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>Én .ini-fil</b>: innstillingene for alle avspilte filer vil bli lagret i en enkelt .ini.fil (%1) The latter method could be faster if there is info for a lot of files. Sistnevnte metode kan være raskere hvis det er informasjon for mange filer. &Store settings in &Lagre innstillinger i <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>Flere .ini-filer</b>: hver avspilte fil får tildelt sin egen .ini-fil. Disse .ini-filene vil bli lagret i %1-mappen If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Hvis du velger denne innstillingen, vil SMPlayer huske den forrige tidsposisjonen til filen når du åpner den igjen. Denne innstillingen fungerer bare med vanlige filer (altså ikke med DVDer, CDer, nettadresser...). If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Hvis dette er valgt, skrur det på sanntidsrendering (som ikke alle kodeker eller videoutdataer støtter)<br><b>Advarsel:</b> Det kan forårsake OSD/SUB-korrumpering! Enable screenshots Aktiver skjermklipp You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. Du kan bruke denne innstillingen til å aktivere eller fjerne muligheten til å ta skjermklipp. Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Her kan du velge en mappe der skjermklippene som tas av SMPlayer vil bli lagret. Hvis mappen ikke er gyldig, vil skjermklippfunksjonen bli skrudd av. Screenshots Skjermklipp &Enable screenshots &Aktiver skjermklipp &Folder: &Mappe: Global volume Altomfattende volum If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Hvis denne innstillingen er valgt, vil det samme volumnivået bli brukt i alle filene du spiller av. Hvis innstillingen ikke er valgt, vil hver fil ha sitt eget volum. This option also applies for the mute control. Dette alternativet gjelder også for dempeknappen. Glo&bal volume Altom&fattende volum Switch screensaver off Skru av skjermsparer This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Denne innstillingen skrur skjermspareren av rett før avspilling av en fil, og skrur den på igjen når avspillingen er ferdig. Hvis denne innstillingen er valgt, vil ikke skjermspareren dukke opp, selv under avspilling av lydfiler eller hvis en fil er satt på pause. Avoid screensaver Unngå skjermsparer When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Hvis denne innstillingen er valgt, vil SMPlayer prøve å hindre skjermspareren i å bli vist når en videofil blir spilt av. Skjermspareren vil kun være i stand til å vises under avspilling av en lydfil eller i pausemodus. Denne innstillingen fungerer bare hvis SMPlayer-vinduet ikke er minimert. Screensaver Skjermsparer Swit&ch screensaver off Sk&ru av skjermsparer Avoid &screensaver Unngå &skjermsparer Audio/video auto synchronization Autosynkronisering av lyd/video Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Justerer A/V-synkroniseringen gradvis, basert på lydforsinkelsesmålinger. A-V sync correction AV-synkroniseringskorrigering Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maksimal A/V-synkroniseringskorrigering per bilde (i sekunder) Synchronization Synkronisering Audio/video auto &synchronization Auto&synkronisering av lyd/video &Factor: &Faktor: A-V sync &correction AV-synkroniserings&korrigering &Max. correction: &Maks korrigering: <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Bemerk:</b> Denne innstillingen vil ikke bli brukt for TV-kanaler. Dei&nterlace by default (except for TV): Avf&lett som standard med (Bortsett fra for TV): Uses hardware AC3 passthrough. Bruker direkte AC3 gjennom maskinvareytelse. <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Bemerk:</b> Ingen av lydfiltrene vil bli brukt dersom denne innstillingen er aktivert. snap mode Klistremodus slower dive mode Modus for tregere stuping Configu&re... Konfigu&rer... PrefInput Keyboard and mouse Tastatur og mus &Keyboard &Tastatur &Use the multimedia keys as global shortcuts &Bruk multimedieknappene som globale snarveier Select &keys... &Mouse &Mus Button functions: Knappefunksjoner: Dra&g function: Dr&a-funksjon: Don't &trigger the left click action with a double click Ikke &utløs venstreklikkhandlingen med et dobbeltklikk Media seeking Spoling frem/tilbake Volume control Volumkontroller Zoom video Zoom video None Ingen Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. Her kan du endre alle hurtigtaster. For å gjøre det, dobbeltklikk eller trykk Enter over et hurtigtastfelt. Alternativt kan du lagre listen for å dele den med andre folk eller laste den inn på en annen datamaskin. Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. Her kan du endre alle hurtigtaster. For å gjøre det, dobbeltklikk eller begynn å skrive mens du er over et hurtigtastfelt. Alternativt kan du lagre listen for å dele den med andre folk eller laste den inn på en annen datamaskin. &Left click &Venstreklikk &Double click &Dobbeltklikk &Wheel function: &Musehjulfunksjon: Shortcut editor Snarveisredigering This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. Denne tabellen tillater deg å endre tastatursnarveiene til de fleste tilgjengelige handlingene. Dobbeltklikk eller trykk Enter på en gjenstand, eller klikk på <b>Endre snarvei</b>-knappen for å skrive inn i <i>Modifiser snarvei</i>-dialogen. Det er to måter å endre på en snarvei: Hvis <b>Opptak</b>-knappen er skrudd på, trenger du bare å trykke på den nye tasten eller tastekombinasjonen som du vil knytte til handlingen (Dessverre fungerer det ikke med alle taster). Hvis <b>Opptak</b>-knappen er skrudd av, kan du da skrive inn tastens fulle navn. Left click Venstreklikk Select the action for left click on the mouse. Velg handlingen til et venstreklikk med musen. Double click Dobbeltklikk Select the action for double click on the mouse. Velg handlingen til et dobbeltklikk med musen. Wheel function Musehjulfunksjon Select the action for the mouse wheel. Velg handlingen til musehjulet. Play Spill av Pause Pause Stop Stopp Fullscreen Fullskjerm Compact Kompakt Screenshot Skjermklipp Mute Demp Frame counter Bildeteller Reset zoom Tilbakestill zooming Exit fullscreen Gå ut av fullskjerm Double size Dobbel størrelse Play / Pause Spill av / Pause Pause / Frame step Pause / Ett bilde fremover Playlist Spilleliste Preferences Foretrukne valg No function Ingen funksjon Change speed Endre fart Normal speed Vanlig fart Keyboard Tastatur Mouse Mus Middle click Mellomklikk Select the action for middle click on the mouse. Velg handlingen til et mellomklikk med musen. M&iddle click M&ellomklikk X Button &1 Ekstraknapp &1 X Button &2 Ekstraknapp &2 Go backward (short) Gå bakover (kort) Go backward (medium) Gå bakover (middels) Go backward (long) Gå bakover (langt) Go forward (short) Gå fremover (kort) Go forward (medium) Gå fremover (middels) Go forward (long) Gå fremover (langt) OSD - Next level OSD - Neste nivå Show context menu Vis kontekstmeny &Right click &Høyreklikk Increase volume Øk volum Decrease volume Senk volum X Button 1 Ekstraknapp 1 Select the action for the X button 1. Velg handlingen til ekstraknapp 1. X Button 2 Ekstraknapp 2 Select the action for the X button 2. Velg handlingen til ekstraknapp 2. Show video equalizer Vis videotonekontroller Show audio equalizer Vis lydtonekontroller Always on top Alltid øverst Play next Spill av neste Play previous Spill av forrige Never on top Aldri øverst On top while playing Øverst under avspilling Next chapter Neste kapittel Previous chapter Forrige kapittel Activate option under mouse in DVD menus Aktiver innstilling ved musebruk i DVD-menyer Return to main DVD menu Gå tilbake til DVDens hovedmeny Return to previous menu in DVD menus Gå tilbake til DVDens forrige meny Move cursor up in DVD menus Flytt markøren opp i DVD-menyer Move cursor down in DVD menus Flytt markøren ned i DVD-menyer Move cursor left in DVD menus Flytt markøren til venstre i DVD-menyer Move cursor right in DVD menus Flytt markøren til høyre i DVD-menyer Activate highlighted option in DVD menus Aktiver fremhevet innstilling i DVD-menyer Move window Flytt på vindu Seek and volume Spoling og volum Use the multimedia keys as global shortcuts Bruk multimedieknappene som globale snarveier When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. Når denne innstillingen er valgt, vil multimedieknappene (Spill av, Stopp, Volum±, osv.) fungere også når SMPlayer kjører i bakgrunnen. Drag function Dra-funksjon This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. Denne innstillingen styrer hva som skjer når musen beveges mens venstre musetast holdes inne. the main window is moved hovedvinduet blir flyttet på a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume En sidelengs bevegelse endrer tidsposisjonen, mens en loddrett bevegelse endrer volumet Don't trigger the left click function with a double click Ikke utløs venstreklikkhandlingen med et dobbeltklikk If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. Hvis denne innstillingen er valgt: Dersom du dobbeltklikker i videoområdet, vil kun dobbeltklikkeffekten finne sted. Venstreklikkfunksjonen vil ikke finne sted. By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not. Ved å aktivere denne innstillingen, vil venstreklikk bli forsinket med %1 millisekunder, fordi det er nødvendig å vente såpass lenge for å se om det er et dobbeltklikk eller ikke. Change function of wheel Bytt musehjulets funksjon Media &seeking &Spoling frem/tilbake &Zoom video &Zoom video &Volume control &Volumkontroller &Change speed &Endre fart Mouse wheel functions Musehjulfunksjoner Check it to enable seeking as one function. Velg dette for å aktivere spoling som én funksjon. Check it to enable changing volume as one function. Velg dette for å aktivere endring av volum som én funksjon. Check it to enable zooming as one function. Velg dette for å aktivere zooming som én funksjon. Check it to enable changing speed as one function. Velg dette for å aktivere endring av hastighet som én funksjon. M&ouse wheel functions M&usehjulfunksjoner Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option. Velg handlingene som skal byttes mellom ved bruk av "Bytt musehjulets funksjon"-innstillingen. Reverse mouse wheel seeking Baklengs musehjulsspoling Check it to seek in the opposite direction. Velg dette for å spole i motsatt retning. R&everse wheel media seeking B&aklengs musehjulsspoling PrefInterface Interface Grensesnitt Default Standard &Interface &Grensesnitt Never Aldri Whenever it's needed Når enn det behøves Only after loading a new video Kun etter innlasting av en ny video Privac&y Privatli&v Recent files Nylige filer Language Språk Here you can change the language of the application. Her kan du endre programmets språk. &Short jump &Kort hopp System language Systemspråk &Medium jump &Middels hopp &Long jump &Langt hopp Mouse &wheel jump Muse&hjulhopp &Use only one running instance of SMPlayer &Bruk kun én pågående SMPlayer-prosess om gangen Ma&x. items Ma&ks antall gjenstander St&yle: St&il: Ico&n set: Iko&nliste: L&anguage: S&pråk: Main window Hovedvindu Auto&resize: Auto-&omskaler: &Prevent window to get outside of screen &Forhindre at vinduet forlater skjermområdet Center &window Sentrer &vindu R&emember position and size H&usk posisjon og størrelse S&kin: U&tseende: Default font: Standardfont: &Change... &Endre... Use the syste&m native file dialog &Behaviour of time slider: &Tidsgliderens oppførsel: Seek to position while dragging Spol frem til en posisjon når du drar musen Seek to position when released Spol frem til en posisjon når musen blir sluppet Pressi&ng the stop button once resets the time position Å try&kke på Stopp-knappen én gang, tilbakestiller tidsposisjonen The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved. Den svevende kontrolleren dukker opp i fullskjermsmodus når musen flyttes på. Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen Vis kun når du flytter musen til &bunnen av skjermen Tim&e (in milliseconds) to hide the control: Ti&d (i millisekunder) før skjuling av kontrolleren: URLs Nettadresser &Max. items &Ma&ks antall gjenstander &Remember last directory &Husk forrige plassering High &DPI Høy pikseltetthet SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. SMPlayer kan skalere grensesnittet på skjermer med høy pikseltetthet. Her kan du skru av funksjonen eller endre skaleringsfaktoren. &Enable support for high DPI screens &Aktiver støtte for skjermer med høy pikseltetthet Scale Skaler A&uto A&uto Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect Endringer i denne seksjonen krever en omstart av SMPlayer for å bli brukt. TextLabel Tekstmerke &Seeking &Spoling &Absolute seeking &Absolutt spoling &Relative seeking &Relativ spoling Ins&tances Pro&sesser Autoresize Auto-omskaler The main window can be resized automatically. Select the option you prefer. Hovedvinduet kan bli omskalert automatisk. Velg det alternativet som du foretrekker. Remember position and size Husk posisjon og størrelse If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again. Hvis du velger dette alternativet, vil plasseringen og størrelsen til hovedvinduet lagres og brukes når du starter opp SMPlayer igjen. Select the graphic interface you prefer for the application. Velg det grafiske grensesnittet du foretrekker for programmet. The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. Det <b>grunnleggende grafiske snittet</b> tilbyr det tradisjonale grensesnittet, med verktøylinjen og kontrollinjen. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. <b>Minigrensesnittet</b> tilbyr et mer enkelt grensesnitt, uten verktøylinjen, og med en kontrollinje med kun noen knapper. The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. Det <b>tematiserbare grensesnittet</b> tilbyr et grensesnitt hvor flere temaer er tilgjengelig. The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. <b>Mpc-grensesnittet</b> ser ut som grensesnittet til Media Player Classic. Privacy Privatliv Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. Velg maks antall gjenstander som skal vises i <b>Åpne→Nylige filer</b>-undermenyen. Hvis du har satt det til 0, vil ikke den menyen vises i det hele tatt. Icon set Ikonliste Classic Klassisk Basic GUI Enkelt grafisk grensesnitt Skinnable GUI Tematiserbart grafisk grensesnitt Scale fact&or: Skaleringsfakt&or: Pixel rati&o: Pikselfrekven&s: Prevent window to get outside of screen Forhindre at vinduet forlater skjermområdet If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. Dersom hovedvinduet, etter en autojustering, havner utenfor skjermen, vil denne innstillingen sentrere vinduet for å forhindre at det skjer. Center window Sentrer vindu When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. Hvis dette alternativet er valgt, vil hovedvinduet bli sentrert på skrivebordet. Select the icon set you prefer for the application. Velg ikonet som du foretrekker for dette programmet. Skin Utseende Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI. Velg utseendet du foretrekker for programmet. Kun tilgjengelig med det tematiserbare grensesnittet. Style Stil Select the style you prefer for the application. Velg stilen du foretrekker for dette programmet. Default font Standardfont You can change here the application's font. Du kan endre programmets font her. Use the system native file dialog When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. Seeking Spoling Short jump Kort hopp Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action. Velg tidsmengden som skal hoppes frem eller tilbake når du bruker %1-handlingen. short jump Kort hopp Medium jump Middels hopp medium jump Middels hopp Long jump Langt hopp long jump Langt hopp Mouse wheel jump Musehjulhopp Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel. Velg tidsmengden som skal hoppes frem eller tilbake når du ruller musehjulet. Behaviour of time slider Tidsgliderens oppførsel Select what to do when dragging the time slider. Velg hva du skal gjøre når du drar i tidsglideren. Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. Pressing the stop button once resets the time position Å trykke på Stopp-knappen én gang, tilbakestiller tidsposisjonen Show only when moving the mouse to the bottom of the screen Vis kun når du flytter musen til bunnen av skjermen If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. Hvis denne innstillingen er valgt, vil den svevende kontrolleren kun vises når musen flyttes til bunnen av skjermen. Utover det vil kontrolleren kun dukke opp når musen flyttes på, uansett hvor den er hen. If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. Hvis dette alternativet er valgt, vil den svevende kontrolleren dukke opp også i kompakt modus. This option only works with the basic GUI. Denne innstillingen fungerer bare med det enkle grafiske grensesnittet. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. <b>Advarsel:</b> Den svevende kontrolleren har ikke blitt laget med Kompakt modus i tankene, og det kan kanskje ikke fungere riktig. Time to hide the control Tid for å skjule kontrolleren Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control. Velger tiden (i millisekunder) før kontrolleren skal skjules, etter at musen har blitt flyttet bort fra kontrolleren. Max. URLs Maks nettadresser Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored. Velg maks antall gjenstander som <b>Åpne→Nettadresse</b>-dialogen skal huske. Hvis du har satt det til 0, vil ikke noen nettadresser bli husket. Remember last directory Husk forrige plassering If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file. Hvis dette alternativet er valgt, vil SMPlayer husk den foregående mappen du har brukt til å åpne en fil. Seeking method Spolemetode Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. Velger metoden som skal brukes ved søking med glideren. Absolutt spoling kan være bittelitt mer nøyaktig, mens relativ søking kan fungere bedre med filer som har feil tidslengde. By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. Som standard, når Stopp-knappen trykkes på, blir tidsposisjonen husket. Så når du trykker på Spill av-knappen, fortsetter mediet fra den samme posisjonen. Du må trykke på Stopp-knapper to ganger for å tilbakestille tidsposisjonen, men hvis dette alternativet er valgt vil tidsposisjonen stilles tilbake til 0 med kun ett trykk på Stopp-knappen. Instances Prosesser Use only one running instance of SMPlayer Bruk kun én pågående SMPlayer-prosess om gangen Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files. Velg denne innstillingen hvis du vil bruke en allerede pågående SMPlayer-prosess når du åpner andre filer. Mini GUI Minigrensesnitt GUI Grafisk grensesnitt &GUI &Grensesnitt Floating control Svevende kontroller Animated Animert If this option is enabled, the floating control will appear with an animation. Hvis dette alternativet er valgt, vil den svevende kontrolleren dukke opp med en animasjon. Width Bredde Specifies the width of the control (as a percentage). Velger bredden til kontrolleren (som en prosentmengde). Margin Margin This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. Dette alternativet velger antall piksler som den svevende kontrolleren skal ha som mellomrom til bunnen av skjermen. Nyttig for enkelte TV-er, siden TV-er som ikke er i skjermtilpasningsmodus kan hindre at kontrolleren vises. Display in compact mode too Vis også i kompakt modus &Floating control &Svevende kontroller &Animated &Animert &Width: &Bredde: 0 0 &Margin: &Margin: Display in &compact mode too Vis også i &kompakt modus Mpc GUI Mpc-grensesnitt Hide video window when playing audio files Skjul videovinduet under avspilling av lydfiler If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. Hvis dette alternativet er valgt, vil videovinduet bli skjult under avspilling av lydfiler. &Hide video window when playing audio files &Skjul videovinduet under avspilling av lydfiler Precise seeking Nøyaktig spoling If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. Hvis denne innstillingen er valgt, vil spolehoppene være mer nøyaktige, men de kan være litt tregere. Det kan kanskje ikke virke med noen videoformater. &Precise seeking &Nøyaktig spoling PrefNetwork Playback &quality Avspillings&kvalitet &User agent &Brukeragent &YouTube (and other sites) &YouTube (og andre sider) Support for &video sites: Støtte for &videosider: P&referred quality: Options for YouTube YouTube-innstillinger C&hromecast C&hromecast Web Server Nettverkstjener Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted Endringer i denne seksjonen, vil bli tatt i bruk neste gang tjeneren startes på nytt. &Directory listing &Mappeoppføring Local &IP: Lokal &IP: In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. For å kunne sende lokale medier fra denne datamaskinen til en Chromecast, må din SMPlayer drifte en knøttliten nettverkstjener. Her kan du justere noen av innstillingene. Subtitles Undertekster Convert SRT subtitles to &VTT Konverter SRT-undertekster til &VTT &Overwrite existing VTT files &Overskriv eksisterende VTT-filer Try to &remove advertisements Prøv å &fjerne reklamer Position of &subtitles on screen: Undertekstenes plassering på skjermen: &Proxy &Proxy &Enable proxy &Aktiver proxy &Host: &Vert: &Port: &Port: &Username: &Brukernavn: Pa&ssword: Pa&ssord: &Type: &Type: HTTP HTTP SOCKS5 SOCKS5 Network Nettverk it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it Den vil prøve å bruke mpv + youtube-dl kun på de sidene som krever det. User agent Brukeragent Disabled Deaktivert Auto Auto Best video and audio Worst YouTube YouTube Support for video sites Støtte for videosider support for video sites is turned off Støtte for videosider er skrudd av only the internal support for YouTube will be used Kun den interne støtten for YouTube vil bli brukt uses mpv + youtube-dl for all sites Bruker mpv + youtube-dl på alle sider Preferred quality This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. selects the best video and audio streams available Best selects the best quality format available as a single file 1080p, 720p... will try to use the selected resolution if available selects the worst quality format available Playback quality Avspillingskvalitet Select the preferred quality for YouTube videos. Velg den foretrukne kvaliteten på YouTube-videoene. Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. Velg brukeragenten som SMPlayer skal bruke når den kobler opp til YouTube. Chromecast Chromecast Local IP Lokal IP The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. Denne datamaskinens lokale IP-adresse. Informasjonen om den vil bli sendt til din Chromecast, sånn at den kan få tilgang til filene på denne datamaskinen. The port that the web server will use. Porten som nettverkstjeneren skal bruke. Directory listing Mappeoppføring When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. Når nettverkstjeneren kjører, kan alle enheter på nettverket ditt få tilgang til filene på denne datamaskinen. Hvis denne innstillingen er skrudd på, kan alle enheter få tilgang til en liste over filene på denne maskinen. Hvis innstillingen er skrudd av, vil ikke listen være tilgjengelig. Convert SRT subtitles to VTT Konverter SRT-undertekster til VTT When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt Når denne innstillingen er skrudd på, vil SMPlayer automatisk konvertere undertekster i SRT-formatet til VTT-formatet. VTT-underteksten vil ha det samme filnavnet men med .vtt-filutvidelsen. Overwrite existing VTT files Overskriv eksisterende VTT-filer If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. Hvis denne innstillingen er valgt, vil SMPlayer overskrive eksisterende VTT-filer. Try to remove advertisements Prøv å fjerne reklamer If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. Hvis denne innstillingen er valgt, vil SMPlayer prøve å finne reklamer i undertekstene og så fjerne dem. Position of subtitles on screen &Undertekstenes plassering på skjermen This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. Denne innstillingen bestemmer hvor på skjermen undertekstene skal vises. 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. 0 er toppen av skjermen, mens 100 er bunnen av skjermen. The special value -1 means the default position. Spesialverdien -1 betyr at standardplasseringen skal brukes. Proxy Proxy Enable proxy Aktiver proxy Enable/disable the use of the proxy. Aktiver eller deaktiver bruken av en proxy. Host Vert The host name of the proxy. Proxyens vertsnavn. Port Port The port of the proxy. Proxyens port. Username Brukernavn If the proxy requires authentication, this sets the username. Hvis proxyen krever pålogging, vil dette velge brukernavnet. Password Passord The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. Proxyens passord. <b>Advarsel:</b> passordet vil bli lagret som ren tekst i konfigurasjonsfilen. Type Type Select the proxy type to be used. Velg proxytypen som skal brukes. PrefPerformance Performance Yteevne &Performance &Yteevne Priority Prioritering Select the priority for the MPlayer process. Velg prioritet for MPlayer-prosessen. realtime Direkte high Høy abovenormal Mer enn vanlig normal Vanlig belownormal Mindre enn vanlig idle Hvilende Decoding Dekoding Hardware &decoding Maskinvare&dekoding A&uto A&uto KB KB Setting a cache may improve performance on slow media Å velge en mellomlagring, kan øke yteevnen til trege medier Allow frame drop Tillat å droppe sene bilder Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Hopp over å vise enkelte bilder for å opprettholde A/V-synkronisering på trege maskiner. Allow hard frame drop Tillat hardt bildedropp More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Mer intens bildedropping (Omgår dekoding). Det vil føre til bildeforstyrrelser! Priorit&y: Priorite&t: &Allow frame drop &Tillat å droppe sene bilder Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) Tillat &hardt bildedropp (Kan føre til bildeforstyrrelser) &Fast audio track switching &Rask skifting av lydspor Fast &seek to chapters in dvds Hurtig&spol frem til kapitler i DVDer Fast audio track switching Rask skifting av lydspor Fast seek to chapters in dvds Hurtigspol frem til kapitler i DVDer If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Hvis dette er valgt, vil den prøve med den raskeste metoden å spole etter kapitler med, men det kan kanskje ikke fungere med noen disker. Skip loop filter Hopp over løkkefilter H.264 H.264 Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Mulige verdier:<br> <b>Ja:</b> Den vil prøve å bruke den raskeste metoden å skifte lydspor på (Det kan muligens ikke virke med noen formater).<br> <b>Nei</b>: MPlayer-prosessen vil startes på nytt når enn du ønsker å skifte skifte lydsporet.<be> <b>Auto</b>: SMPlayer vil bestemme hva som skal gjøres, avhengig av MPlayer-versjonen. Cache for files Mellomlagring for filer This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en fil. Cache for streams Mellomlagring for strømmer This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en nettadresse. Cache for DVDs Mellomlagring for DVDer This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en DVD.<br><b>Advarsel:</b> Spoling kan kanskje ikke fungere riktig (inkludert under kapittelbytte) når du bruker et mellomlager for DVDer. &Cache &Mellomlager Cache for &DVDs: Mellomlagring for &DVDer: Cache for &local files: Mellomlagring for &lokale filer: Cache for &streams: Mellomlagring for &strømmer: Enabled Skrudd på Skip (always) Hopp over (alltid) Skip only on HD videos Hopp kun over i HD-videoer Loop &filter Løkke&filter This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Denne innstillingen tillater å hoppe over løkkefiltre (altså avblokking) under H.264-dekodinger. Siden det filtrerte bildet er ment å brukes som en referanse for dekoding av avhengige bilder, har dette en verre effekt på kvaliteten enn å ikke deblokke f.eks. MPEG-2-videoer. Men for HD-TV-programmer med høye bitfrekvenser sørger dette for raskere innlastingen uten synlige kvalitetstap. None Ingen Auto Auto Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Velger prosessprioriteten for %1 ifølge de forhåndsdefinerte prioritetene som Windows tilbyr.<br><b>Advarsel:</b> Å bruke fulltidsprioritet kan føre til systemfrys. Hardware decoding Maskinvaredekoding Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Velger APIen som skal brukes til maskinvaredekoding. Hvis maskinvaredekoding ikke er mulig, vil programvaredekoding brukes i stedet. Available options: Tilgjengelige innstillinger: None: only software decoding will be used. Ingen: Kun programvaredekoding vil bli brukt. Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: Den forsøker å automatisk starte opp maskinvarekoding med den første tilgjengelige metoden. vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: Til VDPAU- og OpenGL-videoutdataene. vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: Til OpenGL og VAAPI-videoutdataene. Kun for Intel-grafikkløsninger. vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-copy: Den kopierer videoen tilbake til maskin-RAMen. Kun for Intel-skjermkort. dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-copy: Den kopierer videoen tilbake til maskin-RAMen. Eksperimentell. This option only works with mpv. Denne innstillingen fungerer bare med mpv. Possible values: Mulige verdier: <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Skrudd på</b>: Løkkefilteret blir ikke hoppet over <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Hopp alltid over</b>: Løkkefilteret blir hoppet over, uansett hva videoens oppløsning er <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Hopp kun over i HD-videoer</b>: Løkkefilteret vil kun bli hoppet over for videoer som har en høyde på ≥%1. Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Prøv med å bruke den ufrie CoreAVC-kodeken, dersom ingen andre kodeker er valgt og at en videoutdata uten VDPAU er valgt. Requires a %1 build with CoreAVC support. Krever en %1-versjon med CoreAVC-støtte. Cache Mellomlager Usually this option will enable the cache when it's necessary. Vanligvis vil denne innstillingen aktivere mellomlageret når det er nødvendig. Cache for audio CDs Mellomlagring for lyd-CDer This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en lyd-CD. Cache for &audio CDs: Mellomlagring for &lyd-CDer: Cache for VCDs Mellomlagring for VCDer This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en VCD. Cache for &VCDs: Mellomlagring for &VCDer: Threads for decoding Tråder til dekoding Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Velg antall tråder som skal brukes til dekoding. Kun for MPEG-1/2 og H.264 &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): &Tråder til dekoding (Kun for MPEG-1/2 og H.264): Use CoreAVC if no other codec specified Bruk CoreAVC hvis ingen andre kodeker er spesifisert &Use CoreAVC if no other codec specified &Bruk CoreAVC hvis ingen andre kodeker er spesifisert Cache for &TV: Mellomlagring for &TV: PrefPlaylist Playlist Spilleliste If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. Hvis denne innstillingen er valgt, vil SMPlayer tømme spillelisten hver gang en fil åpnes, og vil så legge til en fil til listen. Når det gjelder DVDer, CDer og VCDer, vil alle titlene på disken legges til i spillelisten. None Ingen Video files Videofiler Audio files Lydfiler Video and audio files Video- og lyd-filer Consecutive files Etterfølgende filer Start playback after loading a playlist Start avspilling etter innlasting av en spilleliste Playback will start just after loading a playlist. Avspillingen vil begynne rett etter innlasting av en spilleliste. Play next file automatically Spill av neste fil automatisk When a file reaches the end, the next file will be played automatically. Når en fil er ferdig avspilt, starter den neste filen automatisk. Ignore playback errors Overse avspillingsfeilmeldinger Add files to the playlist automatically Legg til filer i spillelisten automatisk Add files from folder Legg til filer fra en mappe Misc Diverse Auto sort Auto-sorter If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. Hvis dette alternativet er valgt, vil listen bli automatisk sortert når filer legges til. Case sensitive search Søk med forskjell på stor/liten bokstav This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. Denne innstillingen bestemmer om spillelistesøkingen skiller mellom store/små bokstaver eller ikke. Save a copy of the playlist on exit Lagre en kopi av spillelisten ved lukking If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. Hvis denne innstillingen er valgt, vil en kopi av spillelisten lagres i SMPlayer-konfigureringen når SMPlayer lukkes, og den vil automatisk bli lastet inn igjen når SMPlayer startes opp igjen. Enable the option to delete files from disk Aktiver muligheten til å slette filer fra harddisken This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. Denne innstillingen gjør at du aktivere muligheten til å slette filer fra disken i en spillelistes nedfallsmeny. For å hindre at ting blir slettet ved et uhell, er denne innstillingen deaktivert som standard. <b>None</b>: no files will be added <b>Ingen:</b> ingen filer vil bli lagt til <b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added <b>Videofiler</b>: Alle videofiler som blir funnet i mappen vil bli lagt til <b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added <b>Lydfiler</b>: Alle lydfiler som blir funnet i mappen vil bli lagt til <b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added <b>Video- og lyd-filer</b>: Alle video- og lyd-filer som blir funnet i mappen vil bli lagt til <b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added <b>Etterfølgende filer</b>: Etterfølgende filer (slik som video_1.avi, video_2.avi) vil bli lagt til Play files from start Spill av filer fra begynnelsen If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback. Hvis denne innstillingen er valgt, vil alle filer i spillelisten startes fra begynnelsen i stedet for å fortsette fra en tidligere avspilling. This option can be used to add files automatically to the playlist: Denne innstillingen gjør at du automatisk kan legge til filer til spillelisten: Get info automatically about files added Hent automatisk informasjon om filer som er lagt til If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. Hvis denne innstillingen er valgt, vil spillelisten ignorere avspillingsfeil fra en tidligere fil og deretter spille av den neste filen på listen. &Playlist &Spilleliste Add files in directories recursively Legg til filer i plassering med tilbakevirking Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. Velg denne innstillingen hvis du vil at det å legge til en mappe også skal legge til undermappene retroaktivt. Ellers vil kun filene i den valgte mappen legges til. Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. Velg dette alternativet for å forsøke å hente info fra filer som blir lagt til i spillelisten. Dette gjør det mulig å vise tittelnavnet (om tilgjengelig) og lengden til filene. Ellers vil denne infoen ikke være tilgjengelig før filen faktisk spilles av. Notis: Dette alternativet kan være treg, særlig hvis du legger til mange filer. Add files from &folder: Legg til filer fra en &mappe: P&lay files from start S&pill av filer fra begynnelsen Playback Avspilling S&tart playback after loading a playlist S&tart avspilling etter innlasting av en spilleliste Pla&y next file automatically Spil&l av neste fil automatisk Ig&nore playback errors O&verse avspillingsfeilmeldinger Adding files Legger til filer &Add files to the playlist automatically &Legg til filer i spillelisten automatisk Add files in directories &recursively Legg til filer i plassering med &tilbakevirking Get &info automatically about files added (slow) Hent automatisk informasjon om filer som er lagt til (Tregt) &Misc &Diverse A&uto sort A&uto-sorter Cas&e sensitive search Sø&k med forskjell på stor/liten bokstav &Save a copy of the playlist on exit &Lagre en kopi av spillelisten ved lukking Enable the option to delete files from &disk Aktiver muligheten til å slette filer fra &harddisken PrefSubtitles Subtitles Undertekster &Subtitles &Undertekster Autoload Autoinnlasting Same name as movie Samme navn som filmen Use the &ASS library Bruk &ASS-biblioteket Enable &Windows fonts Aktiver Windows-fonter Font Font Size Størrelse Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): La&st automatisk inn undertekstfiler (*.srt, *.sub...): S&elect first available subtitle V&elg første tilgjengelige undertekst All subtitles containing the movie name Alle undertekster som inneholder filmnavnet All subtitles in the directory Alle undertekster i filplasseringen &Default subtitle encoding: &Standard undertekstomkoding: &Include subtitles on screenshots &Inkluder undertekster i skjermklipp Select first available subtitle Velg første tilgjengelige undertekst Default subtitle encoding Standard undertekstomkoding Include subtitles on screenshots Inkluder undertekster i skjermklipp Text color Tekstfarge Select the color for the text of the subtitles. Velg fargen til undertekstenes font. Border color Kantfarge Select the color for the border of the subtitles. Velg fargen til undertekstkantene. Select the subtitle autoload method. Velg autoinnlastningsmetoden for undertekster. If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead. Hvis det er ett eller flere undertekstspor tilgjengelige, vil en av dem bli automatisk valgt, vanligvis den første. Skjønt hvis en av dem samstemmer med brukerens foretrukne språk, vil den bli brukt i stedet. Select the encoding which will be used for subtitle files by default. Velg standardomkodingen som skal brukes til undertekster som standard. Try to autodetect for this language Prøv å auto-oppdag for dette språket Subtitle language Undertekstspråk Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically. Velg språket hvor du ønsker at kodingen skal gjettes automatisk. Encoding Omkoding Try to a&utodetect for this language: Prøv å &auto-oppdag for dette språket: Outline Kantlinje Select the font for the subtitles. Velg fonten for undertekster. Use the ASS library Bruk ASS-biblioteket This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts... Denne innstillingen aktiverer ASS-biblioteket, som tillater å vise undertekster i flere farger, fonter, og annet... Enable Windows fonts Aktiver Windows-fonter If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time. Hvis dette alternativet er valgt, vil WIndows systemfonter være tilgjengelige til undertekstene. Det er en hake: et fontmellomlager må opprettes, som kan ta litt tid. If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. Hvis dette alternativet ikke er valgt, vil bare noen få fonter som fulgte med SMPlayer kunne brukes, skjønt det vil være raskere slik. The size in pixels. Størrelsen i piksler. Bold Tykk If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>. Hvis valgt, vil teksten vises som <b>fet</b>. Italic Kursiv If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>. Hvis valgt, vil teksten vises i <i>kursiv</i>. Left margin Margin til venstre Specifies the left margin in pixels. Spesifiserer marginen til venstre i piksler. Right margin Margin til høyre Specifies the right margin in pixels. Spesifiserer marginen til høyre i piksler. Vertical margin Loddrett margin Specifies the vertical margin in pixels. Spesifiserer den loddrette marginen i piksler. Horizontal alignment Vannrett justering Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right. Spesifiserer den vannrette justeringen. Mulige verdier: Sentrert, til venstre, og til høyre. Vertical alignment Loddrett justering Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top. Spesifiserer den loddrette justeringen. Mulige verdier: Bunnen, midten, og toppen. Border style Kantstil Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. Spesifiserer kantstilen. Mulige verdier: Kantlinjen, og boksens gjennomsiktighet. Shadow Skygge Apply style to ASS files too Bruk stilen også til ASS-filer Si&ze: St&ørrelse: Bol&d Tyk&k &Italic &Kursiv Colors Farger &Text: &Tekst: &Border: &Kanter: Margins Marginer L&eft: V&enstre &Right: &Høyre: Verti&cal: Loddr&ett: Alignment Justering &Horizontal: &Vannrett: &Vertical: &Loddrett: Border st&yle: Kantst&il: Opacity: &Outline: &Kantlinje: Shado&w: Skygg&e: A&pply style to ASS files too B&ruk stilen også til ASS-filer Use custo&m style Bruk tilpas&set stil The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...). De følgende innstillingene tillater deg å definere stilen som skal brukes til undertekster uten innebygde stiler (.srt, .sub...). Left horizontal alignment Til venstre Centered horizontal alignment Sentrert Right horizontal alignment Til høyre Bottom vertical alignment Bunnen Middle vertical alignment Midten Top vertical alignment Toppen Outline border style Kantlinje Opaque box border style Gjennomsiktig boks When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. Når denne innstillingen er valgt, vil undertekstenes koding bli forsøkt autooppdaget for det valgte språket. Det vil falle tilabke til standardkoding hvis autooppdagingen mislykkes. Denne innstillingen krever en %1 med ENCA-støtte. You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> Du burde vanligvis ikke skru av dette alternativet. Gjør det bare hvis din %1 er kompilert uten Freetype-støtte. <b>Å skru av dette alternativet, kan gjøre at undertekster ikke fungerer i det hele tatt!</b> If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. Hvis kantstilen er satt til <i>kantlinje</i>, vil denne innstillingen bestemme bredden til kantlinjen rundt teksten i piksler. If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. Hvis kantstilen er satt til <i>kantlinje</i>, vil denne innstillingen bestemme dybden til bakgrunnsskyggen bak teksten i piksler. This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. Denne innstillingen endrer IKKE på undertekstenes størrelse i den nåværende videoen. For å gjøre det, bruk innstillingene <i>Størrelse +</i> og <i>Størrelse -</i> i Undertekst-menyen. Default scale Standard skalering This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files. Denne innstillingen bestemmer standardfontskaleringen for SSA/ASS-undertekster som skal brukes for nyåpnede filer. Line spacing Mellomrom mellom linjer This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. Dette velger mellomrommet som skal brukes til å skille mellom linjer. Man kan også velge et negativt tall. &Font and colors &Font og farger Defa&ult scale: Stand&ard skalering: &Line spacing: &Mellomrom mellom linjer: Freetype support Freetype-støtte Freet&ype support Freet&ype-støtte If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes. Hvis dette alternativet er valgt, vil undertekster vises i skjermklippene. <b>Bemerk:</b> Det kan forårsake noen problemer i blant. Customize SSA/ASS style Tilpass SSA/ASS-stil Here you can enter your customized SSA/ASS style. Her kan du velge din tilpassede SSA/ASS-stil. Clear the edit line to disable the customized style. Fjern alt i redigeringslinjen for å skru av den tilpassede stilen. SSA/ASS style SSA/ASS-stil Shadow color Skyggefarge This color will be used for the shadow of the subtitles. Fargen vil bli brukt til undertekstenes skygge. Shadow: Skygge: Custo&mize... Til&pass... If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too. Hvis dette alternativet er valgt, vil stilen som er valgt ovenfor også bli gjeldende for ASS-undertekster. PrefTV TV and radio TV og radio None Ingen Lowpass5 Lowpass5 Yadif (normal) Yadif (normal) Yadif (double framerate) Yadif (dobbel bildefrekvens) Linear Blend Lineær sammenblanding Kerndeint Kerndeint Deinterlace by default for TV Avflett som standard for TV Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels. Velg avflettingsfilteret du vil bruke til TV-kanaler. Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup Skann ~/.mplayer/channels.conf på nytt ved oppstart &TV and radio &TV og radio Dei&nterlace by default for TV: Av&flett som standard for TV: If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf. Hvis dette alternativet er valgt, vil SMPlayer lete etter nye TV- og radio-kanaler i ~/.mplayer/channels.conf.ter eller ~/.mplayer/channels.conf. &Check for new channels on startup &Se etter nye kanaler ved oppdatering PrefUpdates U&pdates O&ppdateringer Check for &updates Se etter &oppdateringer Check interval (in &days) Tidsrom mellom søk (i &dager) &Open an informative page after an upgrade &Åpne en informasjonsside etter en oppgradering Updates Oppdateringer Check for updates Se etter oppdateringer If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available. Hvis denne innstillingenen er valgt, vil SMPlayer lete etter oppdateringer og informere deg hvis en ny versjon er tilgjengelig. Check interval Intervall mellom letinger You can enter here the interval (in days) for the update checks. Du kan her velge tidsrommet (i dager) mellom oppdateringssjekkene. Open an informative page after an upgrade Åpne en informasjonsside etter en oppgradering If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. Hvis dette alternativet er valgt, vil en informasjonsside om SMPlayer åpnes etter en oppgradering. PreferencesDialog SMPlayer - Help SMPlayer - Hjelp &OK &OK &Cancel &Lukk Apply Bruk Help Hjelp SMPlayer - Preferences SMPlayer - Preferanser QObject will show this message and then will exit. vil vise denne meldingen og så lukkes. the main window will be closed when the file/playlist finishes. Hovedvinduet vil lukkes når filen/spillelisten er ferdig. This is SMPlayer v. %1 running on %2 Dette er SMPlayer ver. %1 som kjører på %2 tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. Prøver å lage en tilkobling til en annen kjørende instans og så sende den spesifiserte handlingen til den. Eksempel: -send-action pause<br>Resten av innstillingene (hvis det er noen) vil bli ignorert og programmet vil bli lukket. Det vil melde tilbake med 0 ved suksess eller -1 hvis det mislyktes. action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. Handlingsliste er en liste over handlinger, som er adskilt med mellomrom. Handlingene vil bli eskekvert rett etter innlasting av filen (hvis det er noen) i den rekkefølgen som du skrev dem her. For avkryssbare handlinger kan du føre opp "true" eller "false" som parametre. Eksempel: -actions "fullscreen compact true". Hermetegn er nødvendig hvis du trenger å sende av gårde mer enn én handling. media media if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. Hvis det er en annen kjørende prosess, vil mediet bli lagt til i den prosessens spilleliste. Hvis det ikke er noen andre prosesser, vil denne innstillingen bli ignorert, og filene vil bli åpnet i en ny prosess. the main window won't be closed when the file/playlist finishes. Hovedvinduet vil ikke lukkes når filen/spillelisten er ferdig. the video will be played in fullscreen mode. Denne videoen vil bli spilt av i fullskjermsmodus. the video will be played in window mode. Denne videoen vil bli spilt av i vindusmodus. Enqueue in SMPlayer Sett i kø i SMPlayer opens the mini gui instead of the default one. Åpner minigrensesnittet i stedet for den vanlige. Restores the old associations and cleans up the registry. Fjerner de gamle filtilknytningene og rydder opp i registeret. Usage: Bruk: directory plassering action_name handlingsnavn action_list Handlingsliste opens the default gui. Åpner standardgrensesnittet. subtitle_file undertekst_fil specifies the subtitle file to be loaded for the first video. Velger undertekstfilen som skal lastes inn til den første videoen. %n second(s) %n sekund %n sekunder %n minute(s) %n minutt %n minutter %1 and %2 %1 og %2 specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) spesifiserer plasseringen hvor SMPlayer vil lagre sine konfigureringsfiler (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) disabled aspect_ratio Deaktivert auto aspect_ratio auto unknown aspect_ratio Ukjent opens the mpc gui. Åpner det grafiske mpc-grensesnittet. width Bredde height Høyde opens the gui with support for skins. Åpner grensesnittet med støtte for utseender. sets the stay on top option to always. Setter "Alltid øverst"-innstillingen til Alltid. sets the stay on top option to never. Setter "Alltid øverst"-innstillingen til Aldri. sets the media title for the first video. Velger medienavnet til den første videoen. specifies the coordinates where the main window will be displayed. spesifiserer koordinatene hvor hovedvinduet vil bli vist. specifies the size of the main window. Velger størrelsen på hovedvinduet. 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. 'medie' er en hver type fil som SMPlayer kan åpne. Det kan være en lokal fil, en DVD (f.eks. dvd://1), en internettstrøm (f.eks. mms://....), eller en lokal spilleliste i m3u- eller pls-formatene. SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long SMPlayer ba meg om å skrive dette for å spre ordet, om denne gode mediespilleren! %1 (revision %2) %3 %1 (revisjon %2) %3 %1 (revision %2) %1 (revisjon %2) ShareDialog Support SMPlayer Støtt SMPlayer &Remind me later &Minn meg på det senere Donate with PayPal Donér med PayPal You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends. Du kan støtte SMPlayer ved å sende en donasjon eller ved å dele det med vennene dine. ShareWidget Donate with PayPal Donér med PayPal Share SMPlayer in Facebook Del SMPlayer på Facebook Share SMPlayer in Twitter Del SMPlayer på Twitter Support SMPlayer Støtt SMPlayer Donate / Share SMPlayer with your friends Donér, eller del SMPlayer med dine venner ShortcutGetter Modify shortcut Endre snarvei Clear Fjern Press the key combination you want to assign Trykk inn knappekombinasjonen du vil knytte til Add shortcut Legg til snarvei Remove shortcut Fjern snarvei Capture Ta opp Capture keystrokes Ta opp tastaturtrykk ShutdownDialog Shutting down computer Skrur av datamaskinen Playback has finished. SMPlayer is about to exit. Avspillingen er ferdig. SMPlayer er i ferd med å lukkes. The computer will shut down in %1 seconds. Datamaskinen vil skrus av om %1 sekunder. Press <b>Cancel</b> to abort shutdown. Trykk <b>Lukk</b> for å ikke skru av. SkinGui &Toolbars &Verktøylinjer Status&bar Status&linje &Main toolbar &Hovedverktøylinje Edit main &toolbar Rediger hoved&verktøylinjen Edit &floating control Rediger &svevende kontroller &Video info &Videoinfo &Scroll title &Rull tittelen Playing Spiller av Pause Pause Stop Stopp Stereo3dDialog Stereo 3D filter 3D-visningsfilter &3D format of the video: &Videoens 3D-format: &Output format: &Utdataformat: Side by side parallel (left eye left, right eye right) Sidestilt parallelt (venstre øye for venstre, høyre øye for høyre) Side by side crosseye (right eye left, left eye right) Sidestilt for kryssøyne (høyre øye for venstre, venstre øye for høyre) Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) Sidestilt med halvert breddeoppløsning (venstre øye for venstre, høyre øye for høyre) Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) Sidestilt med halvert breddeoppløsning (høyre øye for venstre, venstre øye for høyre) Above-below (left eye above, right eye below) Loddrett oppstilt (venstre øye øverst, høyre øye nederst) Above-below (right eye above, left eye below) Loddrett oppstilt (høyre øye øverst, venstre øye nederst) Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) Loddrett oppstilt med halvert breddeoppløsning (venstre øye øverst, høyre øye nederst) Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) Loddrett oppstilt med halvert breddeoppløsning (høyre øye øverst, venstre øye nederst) Anaglyph red/cyan gray Anaglyf rød-cyan, grå Anaglyph red/cyan half colored Anaglyf rød-cyan, halvfarget Anaglyph red/cyan color Anaglyf rød-cyan, farge Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois Anaglyf rød-cyan-farging, optimalisert med Dubois sin færreste-firkanter-projeksjon. Anaglyph green/magenta gray Anaglyf grønn-magenta, grå Anaglyph green/magenta half colored Anaglyf grønn-magenta, halvfarget Anaglyph green/magenta colored Anaglyf grønn-magenta, farge Anaglyph yellow/blue gray Anaglyf gul-blå, grå Anaglyph yellow/blue half colored Anaglyf gul-blå, halvfarget Anaglyph yellow/blue colored Anaglyf gul-blå, farge Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) Sammenflettede rekker (venstre øye har toppraden, høyre øye har neste rad) Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) Sammenflettede rekker (høyre øye har toppraden, venstre øye har neste rad) Mono output (left eye only) Mono-utdata (kun venstre øye) Mono output (right eye only) Mono-utdata (kun høyre øye) None Ingen Auto Auto SubChooserDialog Subtitle selection Undertekstvalg This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. Dette arkivet inneholder mer enn én undertekstfil. Vennligst velg de som du vil ekstraktere. Select All Velg alle Select None Velg ingen TVList Channel editor Kanalredigering TV/Radio list TV- og radio-liste TimeDialog &Jump to: &Hopp til: SMPlayer - Seek ToolbarEditor Toolbar Editor Verktøylinjeredigering &Available actions: Tilgjengelige handlinger: &Left &Venstre &Right &Høyre &Down &Ned &Up &Opp Curre&nt actions: Nåvær&ende handlinger: &Icon size: &Ikonstørrelse: Add &separator Legg til &skillepinne Time slider Tidsmåler Volume slider Volummåler Display time Vis tid Current time Nåværende tid Total time Total tid Remaining time Gjenværende tid 3 in 1 rewind 3-i-1-tilbakespoling 3 in 1 forward 3-i-1-fremspoling Quick access menu Hurtigtilgangsmeny TristateCombo Auto Auto Yes Ja No Nei UpdateChecker Failed to get the latest version number Klarte ikke å hente det seneste versjonnummeret New version available En ny versjon er tilgjengelig A new version of SMPlayer is available. En ny versjon av SMPlayer er tilgjengelig. Installed version: %1 Installert versjon: %1 Available version: %1 Tilgjengelig versjon: %1 Would you like to know more about this new version? Vil du vite mer om denne nye versjonen? Checking for updates Se etter oppdateringer Congratulations, SMPlayer is up to date. Gratulerer, din SMPlayer er allerede fullt oppdatert. Error Feil An error happened while trying to retrieve information about the latest version available. En feil oppstod under et forsøk på å hente informasjon om den nyeste tilgjengelige versjonen. Error code: %1 Feilkode: %1 VDPAUProperties VDPAU Properties VDPAU-egenskaper Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work. Velg vdpau-kodekene du vil bruke. Det kan hende at ikke alle sammen virker. &Disable software video filters &Skru av programvarevideofiltre VideoEqualizer Video Equalizer Videotonekontroll &Contrast &Kontrast &Brightness &Lysstyrke &Hue &Kulør &Saturation &Fargemetning &Gamma &Gamma Software &equalizer Programvare&tonekontroll Set as &default values Sett som &standardverdier &Reset &Tilbakestill &Close &Lukk Use the current values as default values for new videos. Bruk de nåværende verdiene som standardverdier for nye videoer. Set all controls to zero. Sett alle kontrollene til 0. VideoPreview Video preview Videoforhåndsvisning Cancel Lukk &Close &Lukk &Save &Lagre Thumbnail Generator Forhåndsvisningsgenerator Creating thumbnails... Lager forhåndsvisninger... Size: %1 MB Størrelse: %1 MB Length: %1 Lengde: %1 FPS: %1 Audio format: %1 Save file Lagre fil Error saving file Feil ved lagring av fil The file couldn't be saved Filen kunne ikke lagres Error Feil The following error has occurred while creating the thumbnails: Den følgende feilen oppstod under oppretting av forhåndsvisningene: The temporary directory (%1) can't be created Den midlertidige mappen (%1) kunne ikke opprettes The mplayer process didn't run MPlayer-prosessen kjørte ikke Resolution: %1x%2 Oppløsning: %1x%2 Video format: %1 Videoformat: %1 Aspect ratio: %1 Visningsaspekt: %1 The file %1 can't be loaded %1-filen kunne ikke lastes inn No filename Ingen filnavn The mplayer process didn't start while trying to get info about the video Mplayer-prosessen mislyktes i å starte opp mens den prøvde å hente info om videoen The length of the video is 0 Lengden på denne videoen er 0 The file %1 doesn't exist %1-filen finnes ikke Images Bilder No info Ingen informasjon %1 kbps %1 Kb/s %1 Hz %1Hz Video bitrate: %1 Videobitfrekvens: %1 Audio bitrate: %1 Lydbitfrekvens: %1 Audio rate: %1 Lydfrekvens: %1 VideoPreviewConfigDialog Default Standard Thumbnail Generator Forhåndsvisningsgenerator &File: &Fil: &Columns: &Kolonner: &Rows: &Rekker: &Aspect ratio: &Visningsaspekt &Maximum width: &Maks bredde: &OK &OK &Cancel &Lukk The preview will be created for the video you specify here. Forhåndsvisningen vil bli lagd for videoen som du velger her. The thumbnails will be arranged on a table. Forhåndsvisningene vil bli sortert i en tabell. This option specifies the number of columns of the table. Denne innstillingen bestemmer antall kolonner i tabellen. This option specifies the number of rows of the table. Denne innstillingen bestemmer antall rader i tabellen. If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail. Hvis du velger dette alternativet, vil avspillingstiden bli vist nederst i hver forhåndsvisning. If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here. Hvis visningsaspektet i videoen er feil, kan du velge et annet aspekt her. Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped. Vanligvis er de første bildene sorte, så det er en god idé å hoppe over noen sekunder i starten av videoen. Denne innstillingen tillater deg å velge hvor mange sekunder som skal hoppes over. This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have. Denne innstillingen spesifiserer maksbredden i piksler som det genererte forhåndsvisningsbildet skal ha. Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality. Noen bilder vil bli utvunnet fra videoen for å kunne lage forhåndsvisningen. Her kan du velge bildeformatet til de utvunnede bildene. .PNG kan gi bedre kvalitet. Add playing &time to thumbnails Legg til spille&tiden til forhåndsvisningene &Seconds to skip at the beginning: &Antall sekunder å hoppe over i starten: &Extract frames as &Ekstrakter bilder som Enter here the DVD device or a folder with a DVD image. Velg DVD-enheten eller en mappe med en DVD-avbilding. &DVD device: &DVD-enhet: Remember folder used to &save the preview Husk mappen som ble brukt til å &lagre forhåndsvisningen VolumeControlPanel Playlist Spilleliste Fullscreen on/off Fullskjerm av/på Video equalizer Videotonekontroll VolumeSliderAction Volume Volum