About Version: %1 Versie: %1 Development version Ontwikkelversie Links: Koppelingen: Official website: Officiële website: Support forum: Forum voor ondersteuning: SMPlayer is a graphical interface for %1. SMPlayer is een grafische interface voor %1. Click here to know the translators from the transifex teams Klik hier om de vertalers van de Transifex-teams te leren kennen: Many people contributed with translations. Veel mensen hebben bijgedragen met vertalen. You can also help to translate SMPlayer into your own language. U kunt ook helpen SMPlayer te vertalen naar uw eigen taal. Visit %1 and join a translation team. Bezoek %1 en neem deel aan een vertaalteam. Using %1 Gebruik %1 &OK &OK SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2. SMPlayer is een grafische interface voor %1 en %2. <b>%1</b> (%2) <b>%1</b> (%2) About SMPlayer Over SMPlayer Page Pagina &Info &Info icon pictogram &Contributions &Bijdragen &Translators &Vertalers &License &Licentie Portable Edition Draagbare editie Using Qt %1 (compiled with Qt %2) Gebruik makend van Qt %1 (gecompileerd met Qt %2) SMPlayer logo by %1 Logo van %1 Read the entire license Lees de volledige licentie Read a translation Lees een vertaling Packages for Windows created by %1 Het windows programma is gemaakt door %1 Many other people contributed with patches. See the Changelog for details. Vele andere hebben een bijdrage geleverd. Bekijk de Changelog voor de details. ActionsEditor Name Naam Description Omschrijving Shortcut Sneltoets &Save Op&slaan &Load &Laden Key files Sleutelbestanden Choose a filename Kies een bestandsnaam Confirm overwrite? Bevestig overschrijven? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Het bestand %1 bestaat al. Wilt u het overschrijven? Choose a file Kies een bestand Error Foutmelding The file couldn't be saved Het bestand kon niet worden opgeslagen The file couldn't be loaded Het bestand kon niet worden geladen &Change shortcut... &Sneltoets wijzigen... AudioEqualizer Audio Equalizer Audio-equalizer %1 Hz %1 Hz %1 kHz %1 kHz &Preset &Vooringestelde &Apply Toep&assen &Reset &Resetten &Set as default values Als &standaardwaarden instellen &Close &Sluiten Flat Vlak Classical Klassiek Club Club Dance Dance Full bass Volle bas Full bass and treble Volle bas en treble Full treble Volle treble Headphones Koptelefoon Large hall ruime hal Live Leven Party Party Pop Pop Reggae Reggae Rock Rock Ska Ska Soft Zacht Soft rock Soft rock Techno Techno Custom Custom Use the current values as default values for new videos. Gebruik de huidige waarden als standaardwaarden voor nieuwe video's. Set all controls to zero. Stel alle besturingselementen op nul in. Information Informatie The current values have been stored to be used as default. De huidige waarden werden opgeslagen om als standaard gebruikt te worden. BaseGui &Open &Openen &Play Afs&pelen &Video &Video &Audio &Audio &Subtitles O&ndertiteling &Browse &Bladeren Op&tions Op&ties &Help &Help &File... &Bestand... D&irectory... &Map... &Playlist... Afs&peellijst... &DVD from drive &DVD vanaf station D&VD from folder... D&VD vanuit map... &URL... &URL... &Clear &Leegmaken &Recent files &Recente bestanden P&lay Afspe&len &Pause &Pauzeren &Stop &Stoppen &Frame step &Frame stap &Normal speed &Normale snelheid &Double speed &Dubbele snelheid Speed &-10% Snelheid &-10% Speed &+10% Snelheid &+10% &Off closed captions menu &Uit Sp&eed Sn&elheid &Repeat He&rhalen &Fullscreen Beeld&vullend &Compact mode &Compacte modus Si&ze &Grootte &Aspect ratio &Aspectverhouding &None &Geen &Lowpass5 &Lowpass5 Linear &Blend Lineaire &Blend &Deinterlace &Deinterlace &Postprocessing &Nabewerking &Autodetect phase &Automatische fasedetectie &Deblock &Deblock De&ring De&ring Add n&oise N&oise toevoegen F&ilters F&ilters &Equalizer &Equalizer &Screenshot &Schermafdruk S&tay on top Venster &bovenaan houden &Extrastereo &Extrastereo &Karaoke &Karaoke &Filters &Filters &Stereo &Stereo &4.0 Surround &4.0 Surround &5.1 Surround &5.1 Surround &Channels &Kanalen &Left channel &Linkerkanaal &Right channel &Rechterkanaal &Stereo mode &Stereomodus &Mute De&mpen Volume &- Volume &- Volume &+ Volume &+ &Delay - &Vertraging - D&elay + V&ertraging + &Select &Kiezen &Load... &Laden... Delay &- Vertraging &- Delay &+ Vertraging &+ &Up &Omhoog &Down O&mlaag &Title &Titel &Chapter &Hoofdstuk &Angle Hoek (&angle) &Playlist &Afspeellijst &Disabled Uitgeschakel&d &OSD &OSD P&references Voo&rkeuren About &SMPlayer Over &SMPlayer <empty> <leeg> Video Video Audio Audio Playlists Afspeellijsten All files Alle bestanden Choose a file Kies een bestand &YouTube%1 browser &YouTube%1 browser &Donate / Share with your friends &Doneer / Deel met je vrienden SMPlayer - Information SMPlayer - Informatie The CDROM / DVD drives are not configured yet. The configuration dialog will be shown now, so you can do it. De CDROM- / DVD-stations zijn nog niet geconfigureerd. Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen. Select the Blu-ray folder Selecteer de Blu-ray map Choose a directory Kies een map Subtitles Ondertiteling Error detected Fout gedetecteerd Unfortunately this video can't be played. Deze video kan helaas niet worden afgespeeld. Pause Pauze Stop Stop Play / Pause Afspelen / Pauzeren Pause / Frame step Pauze / Frame stap U&nload O&ntladen V&CD V&CD C&lose S&luiten Zoom &- Uitzoomen &- Zoom &+ Inzoomen &+ &Reset He&rstellen Move &left Naar &links verplaatsen Move &right Naar &rechts verplaatsen Move &up Naar &omhoog verplaatsen Move &down Naar bene&den verplaatsen &Previous line in subtitles &Vorige regel in ondertiteling N&ext line in subtitles Volg&ende regel in ondertiteling %1 log %1 log SMPlayer log SMPlayer log Update the &YouTube code &Youtube code bijwerken -%1 -%1 +%1 +%1 Dec volume (2) Volume zachter (2) &Blu-ray from drive &Blu-ray vanaf station Blu-&ray from folder... Blu-&ray van map... Fra&me back step &Frame stap &Half speed &Halve snelheid Screenshot with subtitles Schermafdruk met ondertiteling Screenshot without subtitles Schermafdruk zonder ondertiteling Start/stop capturing stream Start/stop het vastleggen van de stream Thumb&nail Generator... Thumb&nail generator... Stereo &3D filter Stereo &3D filter Debanding (&gradfun) Debanding (&gradfun) &Headphone optimization &Koptelefoon optimalisatie Seek to next subtitle Zoek de volgende ondertitel Seek to previous subtitle Zoek de vorige ondertitel Use custo&m style Gebruik aange&paste stijl Find subtitles at &OpenSubtitles.org... Zoek ondertiteling op &OpenSubtitles.org... &Default subfps menu Stan&daard &Information and properties... &Informatie en eigenschappen... T&ablet mode T&ablet modus First Steps &Guide Eerste stappen &Gids &Open configuration folder &Open configuratie map &Donate &Doneren Size &+ Grootte &+ Size &- Groote &- Show times with &milliseconds Toon de huidige tijd in &milliseconden Inc volume (2) Volume luider (2) Exit fullscreen Beeldvullend verlaten OSD - Next level OSD - Volgende niveau Dec contrast Contrast verlagen Inc contrast Contrast verhogen Dec brightness Helderheid verlagen Inc brightness Helderheid verhogen Dec hue Tint verlagen Inc hue Tint verhogen Dec saturation Verzadiging verlagen Dec gamma Gamma verlagen Next audio Volgend audiospoor Next subtitle Volgende ondertitel Next chapter Volgend hoofdstuk Previous chapter Vorig hoofdstuk Show filename on OSD Bestandsnaam op OSD tonen Show &info on OSD Toon &info van OSD Show playback time on OSD Toon afspeeltijd op OSD Vie&w Kij&k De&noise Ruis o&nderdrukken Blur/S&harp Vervagen/Versc&herpen &Off denoise menu &Uit &Normal denoise menu &Normaal &Soft denoise menu &Zacht &None unsharp menu &Geen &Blur unsharp menu &Vervagen &Sharpen unsharp menu Ver&scherpen Select audio track &Kies de audio spoor: &6.1 Surround &6.1 Surround &7.1 Surround &7.1 Surround &Mono &Mono Re&verse &Omgekeerd Prim&ary track &Primaire spoor Select subtitle track Kies ondertiteling-spoor Secondary trac&k &Secundaire spoor Select secondary subtitle track Kies secundaire ondertiteling-spoor F&rames per second Beelden pe&r seconde &Bookmarks &Snelkoppeling &Add new bookmark &Nieuwe bladwijzer toevoegen &Edit bookmarks &Bladwijzer wijzigen Previous bookmark Vorige bladwijzer Next bookmark Volgende Bladwijzer Quick access menu Menu voor snelle toegang Logs Logboek Support SMPlayer SMPlayer ondersteunen Donate Doneren No Nee SMPlayer needs you SMPlayer heeft u nodig SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work. SMPlayer is vrije software. Echter, het ontwikkelen vergt veel tijd en een hoop werk. In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help. Om SMPlayer te blijven ontwikkelen en nieuwe functies toe te voegen, hebben we uw hulp nodig. Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation. Overweeg het SMPlayer project te ondersteunen door middel van het sturen van een donatie. Even the smallest amount will help a lot. Zelfs het kleinste bedrag zal een grote hulp zijn. Connection failed Connectie mislukt The video you requested needs to open a HTTPS connection. De video die u heeft aangevraagd moet een HTTPS verbinding openen. Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system. Helaas is de OpenSSL component, die nodig is, niet beschikbaar op uw systeem. Please, visit %1 to know how to fix this problem. Gelieve, bezoek %1 om te weten hoe dit probleem opgelost kan worden. this link deze link Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can't be played. Door wijzigingen op de YouTube pagina kan deze video helaas niet worden afgespeeld. Problems with Youtube Problemen met YouTube More info in the log. %1 Error %1 Foutmelding %1 has finished unexpectedly. %1 is onverwachts beëindigd. The component youtube-dl failed to run. Het component youtube-dl kon niet gestart worden. Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem. Het installeren van Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) kan het probleem mogelijk oplossen. Click here to get it Klik hier om het te krijgen %1 failed to start. %1 kon niet gestart worden. Please check the %1 path in preferences. Controleer het %1 pad in voorkeuren. %1 has crashed. %1 is gecrashed. The YouTube Browser is not installed. De YouTube browser is niet geïnstalleerd. Visit %1 to get it. Bezoek %1 om te krijgen. The YouTube Browser failed to run. De YouTube-Browser kon niet gestart worden. Be sure it's installed correctly. Wees er zeker van dat het correct is geïnstalleerd. The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well? Het systeem is overgeschakeld naar tablet modus. Moet SMPlayer ook overschakelen naar tablet modus? The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well? Het systeem heeft tablet modus verlaten. Moet SMPlayer tablet modus uitschakelen? Remember my decision and don't ask again Onthoud mijn keuze en vraag dit niet meer Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video '%1' can't be played. Door wijzigingen op de YouTube pagina kan '%1' video helaas niet worden afgespeeld. Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem. Wilt u de YouTube-code bijwerken? Dit zou het probleem kunnen oplossen. Maybe updating SMPlayer could fix the problem. Het bijwerken van SMPlayer zou dit probleem kunnen verhelpen. S&hare SMPlayer with your friends D&eel SMPlayer met uw vrienden. Information Informatie You need to restart SMPlayer to use the new GUI. U moet SMPlayer opnieuw opstarten om de nieuwe GUI te gebruiken. Confirm deletion - SMPlayer Bevestig verwijderen - SMPlayer Delete the list of recent files? Verwijder de lijst van recente bestanden? The current values have been stored to be used as default. De huidige waarden zijn opgeslagen als standaard. Inc saturation Verzadiging verhogen Inc gamma Gamma verhogen &Load external file... Extern bestand &laden... &Kerndeint &Kerndeint &Yadif (normal) &Yadif (normaal) Y&adif (double framerate) Y&adif (dubbele framerate) &Next Volge&nde Pre&vious &Vorige Volume &normalization Volume&normalisatie &Audio CD &Audio-CD &Toggle double size Dubbele grootte aan/ui&t S&ize - Verkle&inen Si&ze + Ver&groten Add &black borders &Zwarte randen toevoegen Soft&ware scaling Soft&warematig schalen &FAQ Vaakgestelde vragen (&FAQ) &Command line options &Commandoregel-opties SMPlayer command line options SMPlayer commandoregel-opties &Forced subtitles only Alleen ge&forceerde ondertiteling Reset video equalizer Video-equalizer herstellen The server returned '%1' De server antwoordde '%1' Exit code: %1 Afsluitcode: %1 See the log for more info. Zie het log voor meer info. &Rotate D&raaien &Off &Uit &Rotate by 90 degrees clockwise and flip 90 graden &rechtsom draaien en spiegelen Rotate by 90 degrees &clockwise 90 graden r&echtsom draaien Rotate by 90 degrees counterclock&wise 90 graden &linksom draaien Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip 90 graden l&inksom draaien en spiegelen &Jump to... Sp&ring naar... Show context menu Contekstmenu tonen Multimedia Multimedia E&qualizer E&qualizer Reset audio equalizer Audio-equalizer resetten Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... Ondertitels uploaden naar OpenSu&btitles.org... &Auto &Automatisch Speed -&4% Snelheid -&4% &Speed +4% &Snelheid +4% Speed -&1% Snelheid -&1% S&peed +1% S&nelheid +1% Scree&n Scher&m &Default Stan&daard Mirr&or image Afbeelding spi&egelen Next video Volgende video &Track video &Spoor &Track audio &Spoor Warning - Using old MPlayer Waarschuwing - Oude MPlayer The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail... De versie van MPlayer (%1) op uw systeem is verouderd. SMPlayer kan er niet goed mee werken: sommige opties zullen niet werken, ondertitels selecteren kan mislukken... Please, update your MPlayer. Werk uw MPlayer a.u.b. bij. (This warning won't be displayed anymore) (Deze waarschuwing zal niet meer worden weergegeven) Next aspect ratio Volgende aspectverhouding &Auto zoom &Automatisch zoomen Zoom for &16:9 Zoomen voor &16:9 Zoom for &2.35:1 Zoomen voor &2.35:1 &Always &Altijd &Never &Nooit While &playing Tijdens het s&pelen DVD &menu DVD-&menu DVD &previous menu &Vorig DVD-menu DVD menu, move up DVD-menu, omhoog DVD menu, move down DVD-menu, omlaag DVD menu, move left DVD-menu, naar links DVD menu, move right DVD-menu, naar rechts DVD menu, select option DVD-menu, optie selecteren DVD menu, mouse click DVD-menu, muisklik Set dela&y... Vertragin&g instellen... Se&t delay... Vertraging ins&tellen... SMPlayer - Audio delay SMPlayer - Geluidsvertraging Audio delay (in milliseconds): Geluidsvertraging (in milliseconden): SMPlayer - Subtitle delay SMPlayer - Ondertitelvertraging Subtitle delay (in milliseconds): Ondertitelvertraging (in milliseconden): Toggle stay on top Bovenaan blijven omschakelen Jump to %1 Naar %1 springen Start/stop takin&g screenshots Scherma&fdrukken maken starten/stoppen Subtitle &visibility Zichtbaarheid &van ondertitels Next wheel function Volgende wielfunctie P&rogram program P&rogrammeren &TV &TV Radi&o Radi&o Subtitles onl&y Alleen ondert&itels Volume + &Seek Volume + &Zoeken Volume + Seek + &Timer Volume + Zoeken + &Timer Volume + Seek + Timer + T&otal time Volume + Zoeken + Timer + T&otale tijd Video filters are disabled when using vdpau Videofilters worden uitgeschakeld bij gebruik van vdpau Fli&p image Af&beelding kantelen Zoo&m Zoo&men Set &A marker Stel &A markering in Set &B marker Stel &B markering in &Clear A-B markers A-B markeringen leegmaken &A-B section &A-B sectie Toggle deinterlacing Interlace ongedaan maken ingeschakelen &Closed captions &Gesloten bijschriften &Disc &Schijf F&avorites F&avorieten Check for &updates Zoek naar nie&uwe versies BaseGuiPlus SMPlayer is still running here SMPlayer draait hier nog steeds S&how icon in system tray Pictogram in systeemvak &tonen Play on &Chromecast Afspelen via &Chromecast Send &video to screen Stuur &video naar scherm Information about connected &screens Informatie over verbonden &schermen Video is sent to an external screen Video is naar een extern scherm gestuurd Send &audio to Stuur &audio naar &Hide &Verbergen &Restore &Herstellen Information about connected screens Informatie over verbonden schermen Connected screens Verbonden schermen Number of screens: %1 Het aantal schermen: %1 Primary screen: %1 Primaire scherm: %1 Information for screen %1 Informatie over scherm %1 Available geometry: %1 %2 %3 x %4 Beschikbare geometrie: %1 %2 %3 x %4 Available size: %1 x %2 Beschikbare grootte: %1 x %2 Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 Beschikbare virtuele geometrie: %1 %2 %3 x %4 Available virtual size: %1 x %2 Beschikbare virtuele grootte: %1 x %2 Depth: %1 bits Diepte: %1 bit Geometry: %1 %2 %3 x %4 Geometrie: %1 %2 %3 x %4 Logical DPI: %1 Logische DPI: %1 Physical DPI: %1 Fysieke DPI: %1 Physical size: %1 x %2 mm Fysieke afmetingen: %1 x %2 mm Refresh rate: %1 Hz Vernieuwingsfrequentie: 1% Hz Size: %1 x %2 Afmetingen: %1 x %2 Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4 Virtuele geometrie: %1 %2 %3 x %4 Virtual size: %1 x %2 Virtuele afmetingen: %1 x %2 Primary screen Primaire scherm SMPlayer external screen output SMPlayer externe scherm uitvoer &Default audio device &Standaard audioapparaat &Quit &Afsluiten BookmarkDialog Edit bookmarks Bladwijzer wijzigen &New bookmark &Nieuwe bladwijzer &Delete bookmark &Bladwijzer verwijderen Time Tijd Name Naam CodeDownloader Downloading... Bezig met downloaden... Connecting to %1 Verbinden met %1 The Youtube code has been updated successfully. De YouTube-code is succesvol bijgewerkt. Installed version: %1 Geïnstalleerde versie: %1 Success Gelukt Error Foutmelding An error happened writing %1 Er trad een fout op tijdens het schrijven van %1 An error happened while downloading the file:<br>%1 Er trad een fout op tijdens het downloaden van het bestand:<br>%1 Core Brightness: %1 Helderheid: %1 Contrast: %1 Contrast: %1 Gamma: %1 Gamma: %1 Hue: %1 Tint: %1 Saturation: %1 Verzadiging: %1 Volume: %1 Volume: %1 Zoom: %1 Zoom: %1 Font scale: %1 Lettertype-schaal: %1 Aspect ratio: %1 Aspectverhouding: %1 Updating the font cache. This may take some seconds... Lettertypebuffer bijwerken. Dit kan even duren... Subtitle delay: %1 ms Ondertitelvertraging: %1 ms Audio delay: %1 ms Geluidsvertraging: %1 ms Speed: %1 Snelheid: %1 Unable to retrieve the Youtube page Niet in staat om de YouTube pagina te halen Unable to locate the URL of the video Niet in staat om de URL van de video vast te stellen Subtitles on Ondertiteling aan Subtitles off Ondertiteling uit Mouse wheel seeks now Muiswiel zoekt nu Mouse wheel changes volume now Muiswiel wijzigt nu het volume Mouse wheel changes zoom level now Muiswiel wijzigt nu het zoomniveau Mouse wheel changes speed now Muiswiel wijzigt nu de snelheid Screenshot saved as %1 Schermafdruk opgeslagen als %1 Starting... Beginnen... Screenshot NOT taken, folder not configured Schermafdruk NIET genomen, map niet geconfigureerd Screenshots NOT taken, folder not configured Schermafdrukken NIET genomen, map niet geconfigureerd "A" marker set to %1 Stel "A" markering in naar %1 "B" marker set to %1 Stel "B" markering in naar %1 A-B markers cleared A-B markering leeggemaakt Connecting to %1 Verbinden met %1 DefaultGui Audio Audio Subtitle Ondertiteling &Main toolbar &Hoofdwerkbalk &Language toolbar &Taalwerkbalk &Toolbars &Werkbalken Ready Klaar F&ormat info &Opmaak info A:%1 A:%1 B:%1 B:%1 Status&bar Status&balk &Video info &Video info &Frame counter &Frameteller &Bitrate info &Bitsnelheid informatie &Show the current time with milliseconds &Toon de huidige tijd in milliseconden Edit main &toolbar &Hoofdwerkblad wijzigen Edit &control bar &Controlebalk wijzigen Edit m&ini control bar M&ini controlebalk wijzigen Edit &floating control &Drijvende controle wijzigen %1x%2 %3 fps width + height + fps %1x%2 %3 fps V: %1 kbps A: %2 kbps V: %1 kbps A: %2 kbps EqSlider icon pictogram ErrorDialog Oops, something went wrong Oops, er is iets mis gegaan. Hide log Log verbergen Show log Log tonen MPlayer Error MPlayer foutmelding icon pictogram Oops, something wrong happened Oops, er is iets mis gegaan. Error Foutmelding FavoriteEditor Icon Pictogram Name Naam Media Media Favorite editor Favoriete editor Favorite list Favoriete lijst You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents. U kan items bewerken, verwijderen of nieuwe toevoegen. Dubbelklik op een cel om zijn inhoud te bewerken. Select an icon file Selecteer een pictogrambestand Images Afbeeldingen icon pictogram D&elete V&erwijderen Delete &all &Alles verwijderen &Up &Omhoog &Down O&mlaag &New item &Nieuw item New &submenu Nieuw &submenu Favorites Jump to item Spring naar item Enter the number of the item in the list to jump: Voer het nummer van het object in de lijst in om ernaar toe te springen: &Edit... B&ewerken... &Jump... &Springen... &Next &Volgende &Previous V&orige &Add current media &Huidige media toevoegen FileChooser Click to select a file or folder Klik om een bestand of map te selecteren FileDownloader Downloading... Bezig met downloaden... Connecting to %1 Verbinden met %1 FilePropertiesDialog SMPlayer - File properties SMPlayer - Bestandseigenschappen &Information &Informatie &Demuxer &Demuxer &Select the demuxer that will be used for this file: &Kies de demuxer die voor dit bestand gebruikt moet worden: &Reset &Herstellen &Video codec &Video codec &Select the video codec: &Kies de video codec: A&udio codec A&udio codec &Select the audio codec: &Kies de audio codec: You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,mirror U kunt ook extra videofilters meegeven. Ze moeten van elkaar gescheiden worden door ",". Gebruik geen spaties! Voorbeeld: schaal=512:-2, weerspiegelen And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: extrastereo,karaoke En tot slot audiofilters. Hier gelden dezelfde regel als voor videofilters. Voorbeeld: extrastereo,karaoke &Options: &Opties: V&ideo filters: V&ideofilters: Audio &filters: Audio&filters: &OK &OK &Cancel &Annuleren Apply Toepassen O&ptions for %1 O&pties voor %1 Additional Options for %1 Extra opties voor %1 Here you can pass extra options to %1. Hier kunt u extra opties passeren naar %1. Write them separated by spaces. Schrijf ze gescheiden door spaties. Example: Voorbeeld: FindSubtitlesConfigDialog Hash Hash-code Filename Bestandsnaam Hash and filename HTTP HTTP SOCKS5 SOCKS5 Enable/disable the use of the proxy. Het gebruik van een proxy in-/uitschakelen. The host name of the proxy. De hostnaam van de proxy. The port of the proxy. De poort van de proxy. If the proxy requires authentication, this sets the username. Indien de proxy authentificatie nodig heeft stelt dit de gebruikersnaam in. The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. Het wachtwoord voor de proxy. <b>Waarschuwing:</b> het wachtwoord wordt als gewone tekst in het configuratiebestand opgeslagen. Select the proxy type to be used. Selecteer het te gebruiken type proxy. Options Opties Server Server &OpenSubtitles server: &OpenSubtitles server: Proxy Proxy General Algemeen Search &method: &Zoekmethode: &Enable proxy Proxy inschak&elen &Host: &Host: &Port: &Poort: &Username: Gebr&uikersnaam: Pa&ssword: Wa&chtwoord: &Type: &Type: A&ppend language code to the subtitle filename Taalcode aan de ondertitel van het bestandsnaam toevoegen Number of &retries: Aantal &pogingen: FindSubtitlesWindow Language Taal Name Naam Format Indeling Files Bestanden Date Datum Uploaded by Geupload door Portuguese - Brasil Portugees - Brazilië All Alles Close Sluiten Subtitles service powered by %1 Ondertitelingsdienst mede mogelijk gemaakt door %1 Connecting... Login to opensubtitles.org has failed Inloggen op opensubtitles.org is mislukt Search has failed Zoeken is mislukt %n subtitle(s) extracted %n ondertiteling(en) uitgepakt %n ondertiteling(en) uitgepakt Error fixing the subtitle lines Het repareren van de ondertiteling is mislukt &Download &Downloaden &Copy link to clipboard Link naar klembord &kopiëren Error Foutmelding Download failed: %1. Downloaden mislukt: %1. Downloading... Bezig met downloaden... Done. Klaar. %1 files available %1 bestanden beschikbaar Failed to parse the received data. Gedownloade gegevens verwerken mislukt. Find Subtitles Ondertitels zoeken &Subtitles for Ondertitel&s voor &Language: Taa&l: &Refresh Ve&rnieuwen Subtitle saved as %1 Ondertitel opgeslagen als %1 Overwrite? Overschrijven? The file %1 already exits, overwrite? Het bestand %1 bestaat al, wilt u het overschrijven? Error saving file Fout bij opslaan van het bestand It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. Het was niet mogelijk om het gedownload bestand in de map %1 op te slaan Controleer a.u.b. de toegangsrechten van die map. Download failed Downloaden mislukt Temporary file %1 Tijdelijk bestand %1 &Options &Opties FontCacheDialog SMPlayer is initializing SMPlayer is aan het initialiseren Creating a font cache... Creëren van een letter cache... GlobalShortcutsDialog Select the multimedia keys that SMPlayer will capture. Media &Play Media &Stop Media Pre&vious Media &Next Media P&ause Media &Record Volume &Mute Volume &Down Volume &Up Global Shortcuts InfoFile General Algemeen Size Grootte %1 KB (%2 MB) %1 KB (%2 MB) URL URL Length Lengte Demuxer Demuxer Name Naam Artist Artiest Author Auteur Album Album Genre Genre Date Datum Track Nummer Copyright Auteursrecht Comment Opmerking Software Software Clip info Clip info Video Video Resolution Resolutie Aspect ratio Aspectverhouding Format Indeling Bitrate Bitsnelheid %1 kbps %1 kbps Frames per second Frames per seconde Selected codec Geselecteerde codec Initial Audio Stream Oorspronkelijk Audiospoor Rate Rate %1 Hz %1 Hz Channels Kanalen Audio Streams Audiosporen Language Taal undefined ongedefinieerd Track %1 Nummer %1 Language: %1 Taal: %1 Name: %1 Naam: %1 ID: %1 ID: %1 Type: %1 Type: %1 Subtitles Ondertiteling Type Type Stream title Stream-titel Stream URL Stream URL File Bestand InfoWindow &Close &Sluiten InputBookmark Add new bookmark Nieuwe bladwijzer toevoegen &Time: &Tijd: &Name (optional): &Naam (optioneel): InputDVDDirectory Choose a directory Kies een map SMPlayer - Play a DVD from a folder SMPlayer - Speel een DVD vanuit een map You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. U kunt een DVD vanaf uw harde schijf afspelen. Kies hiervoor de map die de submappen VIDEO_TS en AUDIO_TS bevat. Choose a directory... Kies een map... InputMplayerVersion SMPlayer - Enter the MPlayer version SMPlayer - Voer uw MPlayer versie in SMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using. SMPlayer kon de MPlayer versie die u gebruikt niet bepalen. Version reported by MPlayer: Versie gerapporteerd door MPlayer: Please, &select the correct version: Kie&s de correcte versie: 1.0rc1 or older 1.0rc1 of ouder 1.0rc2 1.0rc2 1.0rc3 or newer 1.0rc3 of nieuwer InputURL SMPlayer - Enter URL SMPlayer - URL invoeren &URL: &URL: Languages Afar Danakil Abkhazian Abkhazisch Afrikaans Afrikaans Amharic Amhaars Arabic Arabisch Assamese Assamees Aymara Aymara Azerbaijani Azerbeidzjaanse Bashkir Bashkir Bulgarian Bulgaars Bihari Bihari Bislama Bislama Bengali Bengaals Tibetan Tibetaans Breton Bretoens Catalan Catalaans Corsican Corsicaans Czech Tsjechisch Welsh Welsh Danish Deens German Duits Greek Grieks English Engels Esperanto Esperanto Spanish Spaans Estonian Ests Basque Baskisch Persian Perzisch Finnish Fins Faroese Faeröer French Frans Frisian Fries Irish Iers Galician Galicisch Guarani Guarani Gujarati Gujarati Hausa Hausa Hebrew Hebreeuws Hindi Hindi Croatian Kroatisch Hungarian Hongaars Armenian Armeens Interlingua Interlingua Indonesian Indonesisch Interlingue Interlingue Icelandic IJslands Italian Italiaans Inuktitut Inuktitut Japanese Japans Javanese Javaans Georgian Georgisch Kazakh Kazachs Greenlandic Groenlands Kannada Kannada Korean Koreaans Kashmiri Kasjmiri Kurdish Koerdisch Kirghiz Kirgizisch Latin Latijns Lingala Lingala Lithuanian Litouws Latvian Lets Malagasy Malgasy Maori Maori Macedonian Macedonisch Malayalam Malayalam Mongolian Mongools Moldavian Moldavisch Marathi Marathi Malay Maleisisch Maltese Maltees Burmese Burmees Nauru Nauruaans Nepali Nepalees Dutch Nederlands Norwegian Nynorsk Noors Norwegian Noors Occitan Occitaans Oriya Odia Polish Pools Portuguese Portugees Quechua Quechua Romanian Roemeens Russian Russisch Kinyarwanda Kinyarwanda Sanskrit Sanskriet Sindhi Sindhi Slovak Slowaaks Samoan Samoaans Shona Shona Somali Somalisch Albanian Albanees Serbian Servisch Sundanese Soedanees Swedish Zweeds Swahili Swahili Tamil Tamil Telugu Telugu Tajik Tadzjieks Thai Thais Tigrinya Tigrinya Turkmen Turkmeens Tagalog Tagalog Tonga Tongaans Turkish Turks Tsonga Tsonga Tatar Tataars Twi Twi Uighur Oeigoers Ukrainian Oekraïens Urdu Urdu Uzbek Oezbeeks Vietnamese Viëtnamees Wolof Wolof Xhosa Xhosa Yiddish Jiddish Yoruba Yoruba Zhuang Zhuang Chinese Chinees Zulu Zoeloe Arabic - Syria Arabisch - Syrië Unicode Unicode UTF-8 UTF-8 Western European Languages West-Europese talen Western European Languages with Euro West-Europese talen met Euro-teken Slavic/Central European Languages Slavische/Centraal-Europese talen Esperanto, Galician, Maltese, Turkish Esperanto, Galicisch, Maltees, Turks Old Baltic charset Oud-Baltisch karakterset Cyrillic Cyrillisch Modern Greek Modern Grieks Baltic Baltisch Celtic Keltisch South-Eastern European Zuid-oost Europees Hebrew charsets Hebreeuwse karaktersets Ukrainian, Belarusian Oekraïens, Wit-Russisch Simplified Chinese charset Vereenvoudigd Chinese karakterset Traditional Chinese charset Traditioneel Chinese karakterset Japanese charsets Japanse karaktersets Korean charset Koreaanse karakterset Thai charset Thaise karakterset Cyrillic Windows Cyrillisch Windows Slavic/Central European Windows Slavisch/Centraal-Europees Windows Arabic Windows Arabisch Windows Avestan Avestisch Akan Akan Aragonese Aragonees Avaric Avarisch Belarusian Wit-Russisch Bambara Bambara Bosnian Bosnisch Chechen Tsjetsjeens Cree Cree Church Kerk Chuvash Tsjoevasjisch Divehi Divehi Dzongkha Dzongkha Ewe Ewe Fulah Fulah Fijian Fijisch Gaelic Keltisch Manx Manx-Gaelisch Hiri Hiri Haitian Haïtiaans Herero Herero Chamorro Chamorro Igbo Igbo Sichuan Sichuan Inupiaq Inupiat Ido Ido Kongo Kongo Kikuyu Gikuyu Kuanyama Kuanyama Khmer Cambodjaans Kanuri Kanuri Komi Zurjeens Cornish Cornisch Luxembourgish Luxemburgs Ganda Ganda Limburgan Limburgs Lao Laos Luba-Katanga Luba-Katanga Marshallese Marshallees Bokmål Bokmål Ndebele Ndebele Ndonga Ndonga Navajo Navajo Chichewa Nyanja Ojibwa Ojibwe Oromo Oromo Ossetian Ossetische Panjabi Panjabi Pali Pali Pushto Pushto Romansh Romansh Rundi Rundi Sardinian Sardisch Sami Samisch Sango Sango Sinhala Sinhalees Slovene Sloveens Swati Swati Sotho Sotho Tswana Tswana Tahitian Tahitiaans Venda Venda Volapük Volapük Walloon Waals Modern Greek Windows Modern Grieks Windows LogWindow Choose a filename to save under Kies een bestandsnaam waaronder opgeslagen moet worden Confirm overwrite? Bevestig overschrijven? The file already exists. Do you want to overwrite? Het bestand bestaat al. Wilt u het overschrijven? Error saving file Fout bij opslaan van het bestand The log couldn't be saved Het logbestand kon niet worden opgeslagen Logs Logs Save Opslaan Copy to clipboard Naar klembord kopiëren Close Sluiten &Close &Sluiten MPVProcess the '%1' filter is not supported by mpv De '%1' filter wordt niet ondersteund door mpv File: Bestand: Video: Video: Resolution: Resolutie: Frames per second: Beelden per seconde: Estimated: Geschatte: Aspect Ratio: Aspect Ratio: Bitrate: Bitsnelheid: Dropped frames: Achterwegen gelaten beelden: Audio: Audio: Sample Rate: Voorbeeld snelheid: Channels: Kanalen: Audio/video synchronization: Audio/video synchronisatie: Cache fill: Cache gevuld: Used cache: Gebruikte cache: MediaBarPanel Form Formulier MediaPanel Shuffle playlist Shuffle afspeellijst Repeat playlist Afspeellijst herhalen MediaPanelClass MediaPanel Media paneel MiniGui Control bar Controlebalk Edit &control bar &Controlebalk wijzigen Edit &floating control &Drijvende controle wijzigen MpcGui Control bar Controlebalk Seek bar Zoekbalk -%1 -%1 +%1 +%1 MultilineInputDialog Enter URL(s) URL(s) invoeren Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line. Voer de URL(s) in die aan de afspeellijst moet worden toegevoegd. Eén per lijn. PlayControl Rewind Terugspoelen Forward Voorwaarts Play / Pause Afspelen / Pauzeren Stop Stop Record Opnemen Next file in playlist Volgende bestand in de Afspeellijst Previous file in playlist Vorige bestand in de afspeellijst Playlist Name Naam Length Lengte &Play Afs&pelen &Edit B&ewerken Playlists Afspeellijsten Choose a file Kies een bestand Choose a filename Kies een bestandsnaam Confirm overwrite? Bevestig overschrijven? The file %1 already exists. Do you want to overwrite? Het bestand %1 bestaat al. Wilt u het overschrijven? All files Alle bestanden Untitled playlist Afspeellijst zonder titel &Load... &Laden... Load playlist from &URL... Afspeellijst van &URL laden... Play on Chromec&ast Afspelen via Chromec&ast Open stream in &a web browser Stream openen via &een webbrowser Load/Save Laden/Opslaan Select one or more files to open Kies één of meerdere bestanden om te openen Choose a directory Kies een map Edit name Naam bewerken Type the name that will be displayed in the playlist for this file: Voer de naam in die in de afspeellijst voor dit bestand moet worden weergegeven: Filename / URL Bestandsnaam / URL Download playlist from URL Download afspeellijst van URL &Save &Opslaan Save &as... Opslaan &als... &Next &Volgende Pre&vious V&orige Move &up &Omhoog verplaatsen Move &down O&mlaag verplaatsen &Repeat &Herhalen S&huffle &Willekeurig Add &current file &Huidig bestand toevoegen Add &file(s) &Bestand(en) toevoegen Add &directory &Map toevoegen Add &URL(s) &URL(S) toevoegen Remove &selected Verwijder &geselecteerd Remove &all Verwijder &alles &Delete file from disk &Verwijder bestand van schijf &Copy file path to clipboard &Kopieer bestandspad naar klembord &Open source folder &Open bron map Search Zoeken Show position column Toon kolom positie Show name column Toon kolom naam Show length column Toon kolom lengte Show filename column Toon kolom bestandsnaam &Copy URL to clipboard &Kopieer URL naar klembord Confirm deletion Bevestig verwijderen You're about to DELETE the file '%1' from your drive. U staat op het punt om het bestand '%1' van uw schijf te verwijderen. This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? Deletion failed Het verwijderen is mislukt It wasn't possible to delete '%1' Het was niet mogelijk om '%1' te verwijderen. Error deleting the file Fout tijdens het verwijderen van het bestand It's not possible to delete '%1' from the filesystem. Het is niet mogelijk om '%1' van het bestandssysteem te verwijderen. It's not possible to load this playlist Het is niet mogelijk om deze speellijst te laden. Unrecognized format. Onbekende opmaak. Add... Toevoegen... Remove... Verwijderen... Playlist modified Afspeellijst aangepast There are unsaved changes, do you want to save the playlist? Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen, wilt u de afspeellijst opslaan? Multimedia Multimedia PrefAdvanced Advanced Geavanceerd Auto Automatisch &Advanced Ge&avanceerd Log SMPlayer output SMPlayer uitvoer loggen This option is mainly intended for debugging the application. Deze optie is vooral bedoeld om het programma te debuggen. Filter for SMPlayer logs Filter voor SMPlayer logs &Monitor aspect: &Monitor aspect: Use the la&vf demuxer by default La&vf demuxer standaard gebruiken O&SD bar position: Color&key: Kleur&sleutel: &Options: &Opties: V&ideo filters: V&ideofilters: SMPlayer SMPlayer Log &SMPlayer output &SMPlayer uitvoer loggen &Filter for SMPlayer logs: &Filter voor SMPlayer logs: C&hange... &Wijzigen... Logs Logs Monitor aspect Monitor aspect Select the aspect ratio of your monitor. Kies de aspectverhouding van uw monitor. Use the lavf demuxer by default Lavf demuxer standaard gebruiken If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats. Als deze optie is ingeschakeld, wordt lavf demuxer voor alle formaten gebruikt. This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files. Deze optie is mogelijk nodig om bestanden in de afspeellijst af te spelen (m3u, pls...). Echter bij het afspelen van internet bronnen kan het een veiligheidsrisico inhouden omdat de manier waarop MPlayer ontleedt, en gebruik maakt van bestanden in de afspeellijst, niet beveiligd is tegen kwaadwillig geconstrueerde bestanden. Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). Beperking: de acties worden alleen uitgevoerd wanneer een bestand wordt geopend en niet als %1 wordt herstart (als u bijv. een audio- of videofilter kiest). Colorkey Kleursleutel If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black. Als u delen van de video over een ander venster heen ziet, dan kunt u de kleursleutel wijzigen om het te corrigeren. Probeer een kleur te kiezen die dicht bij zwart ligt. Options Opties Video filters Videofilters Audio filters Audio filters Repaint the background of the video window Repaint uitvoeren op de achtergrond van het videovenster Repaint the backgroun&d of the video window Repaint uitvoeren op de achtergron&d van het videovenster IPv4 IPv4 Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. IPv4 op netwerkverbindingen gebruiken. Valt automatisch terug op IPv6. IPv6 IPv6 Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. IPv6 op netwerkverbindingen gebruiken. Valt automatisch terug op IPv4. Network Connection Netwerkverbinding IPv&4 IPv&4 IPv&6 IPv&6 Lo&gs Lo&gs Rebuild index if needed Index herbouwen indien nodig Rebuild &index if needed &Index herbouwen indien nodig If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. Vink deze optie aan om de debugberichten van SMPlayer op te slaan (u kunt de berichten bekijken via <b>Opties->Bekijk logs->SMPlayer</b>). Deze informatie kan heel nuttig zijn voor de ontwikkelaar indien u tegen bugs aanloopt. Log %1 output Leg %1 uitvoer vast If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in <b>Options -> View logs -> %1</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. Indien aangevinkt, zal SMPlayer de uitvoer van 1% opslaan (u kunt het zien in <b>Opties -> Logboek -> %1</ b>). In geval van problemen kan deze log belangrijke informatie bevatten. Het is dus aan te raden om deze optie aangevinkt te houden. Autosave %1 log %1 log automatisch opslaan If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. Als deze optie is aangevinkt, dan zal elke keer als er een bestand begint te spelen het %1 log worden opgeslagen in het opgegeven bestand. Het is bedoelt voor externe toepassingen, zodat het informatie kan krijgen over het bestand dat u afspeelt. Autosave %1 log filename Bestandsnaam %1 log automatisch opslaan Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log. Voer hier het pad en bestandsnaam in dat gebruikt zal worden om het %1 log op te slaan. This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> Met deze optie kunt u de smplayer berichten filteren die in het log worden opgeslagen. U kunt hier eender welke reguliere expressie neerzetten.<br>Bijvoorbeeld: <i>^Core::.*</i> zal alleen regels tonen die beginnen met <i>Core::</i> Correct pts Correcte pts &Run %1 in its own window &%1 in eigen venster uitvoeren &Pass short filenames (8+3) to %1 &Geef korte bestandsnamen (8+3) door aan %1 Write them separated by spaces. Schrijf ze gescheiden door spaties. Log %1 &output Leg %1 &uitvoer(en) vast Notify %1 crash&es Rapporteer %1 crash&es Here you can pass options and filters to %1. Hier kunt u opties en filters doorgeven aan %1. A&utosave %1 log to file %1 log automatisch opslaan in bestand Pa&ss the %1 option to MPlayer (security risk) Ge&ef de %1 optie door aan MPlayer (veiligheidsrisico) Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances. Het niet vinken van deze optie kan het trillen van het beeld verminderen, maar het kan ook vreemde voorwerpen in het beeld onder bepaalde omstandigheden produceren. OSD bar position Set the position of the screen where the OSD bar is displayed. 0 is top, 100 bottom. Run %1 in its own window %1 in eigen venster uitvoeren If you check this option, the %1 video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the %1 window has the focus. Als u deze optie aanvinkt, zal het %1 videovenster niet in het hoofdvenster van SMPlayer worden ingebed, maar in plaats daarvan een eigen venster gebruiken. Merk op dat toetsenbord- en muishandelingen rechtstreeks door MPlayer zullen worden afgehandeld, dit betekent dat sneltoetsen en muisklikken waarschijnlijk niet zullen werken zoals verwacht zodra het %1 venster de focus heeft. Notify %1 crashes Rapporteer %1 crashes If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. Als deze optie is aangevinkt, zal er een popup-venster verschijnen om u te informeren over %1 storingen. Anders zullen de storingen in stilte worden genegeerd. Pass short filenames (8+3) to %1 Geef korte bestandsnamen (8+3) door aan %1 If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames. Indien deze optie wordt aangevinkt, zal SMPlayer de korte versie van de bestandsnamen doorgeven aan %1. Pass the %1 option to MPlayer (security risk) Geef de %1 optie door aan MPlayer (veiligheidsrisico) Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. Schakeld %1 naar een experimentele modus over waar tijdstempels voor videoframes anders worden berekend en videofilters die nieuwe frames toevoegen of tijdstempels van bestaande wijzigen worden ondersteund. De meer accurate tijdstempels kunnen zichtbaar zijn wanneer er bijvoorbeeld ondertitels zijn getimed naar scènes met de SSA/ASS-bibliotheek ingeschakeld. Zonder correcte pts zal de timing van ondertitels een paar frames fout zitten. Deze optie werkt niet correct met enkele demuxers en codecs. Actions list Actielijst Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. Hier kunt u een lijst <i>acties</i> instellen die zullen worden uitgevoerd elke keer een bestand wordt geopend. U kunt alle beschikbare acties vinden in de sneltoetsbewerker in de sectie <b>Toetsenbord en muis</b>. De acties moeten worden gescheiden door spaties. Aanvinkbare acties kunnen worden gevolgd door <i>true</i> of <i>false</i> om de actie in- of uit te schakelen. Options for %1 Opties voor %1 Here you can type options for %1. Hier kunt u opties invoeren voor %1. Here you can add video filters for %1. Hier kunt u videofilters toevoegen voor %1. Write them separated by commas. Don't use spaces! Schrijf ze gescheiden door komma's. Gebruik geen spaties! Here you can add audio filters for %1. Hier kunt u audiofilters toevoegen voor %1. Network Netwerk R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces: Volgende actie &uitvoeren elke keer een bestand geopend wordt. De acties moeten worden gescheiden met spaties: A&udio filters: A&udio filters: &Network &Netwerk Example: Voorbeeld: Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. Bouwd de index van bestanden op als er geen index gevonden werd, laat zoeken toe. Handig bij mislukte/incomplete downloads, of slechte bestanden. Deze optie werkt alleen als de media zelf zoeken ondersteunen (dus niet met stdin, pipe...).<br> <b>Merk op:<b> het maken van de index kan wat tijd kosten. C&orrect PTS: C&orrecte PTS: &Verbose &Veel uitvoer Save SMPlayer log to file SMPlayer log opslaan als bestand If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1 Als deze optie is ingeschakeld, zal de SMPlayer log opgenomen worden naar %1 Sa&ve SMPlayer log to a file SMPlayer lo&g opslaan als bestand Show tag info in window title Toon tag info in de venstertitel If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown. Als deze optie is geactiveerd, zal Informatie over tags worden getoond in de venstertitel. Anders zal alleen de bestandsnaam getoond worden. Show tag in&fo in window title Toon tag in&fo in de venstertitel PrefAssociations Warning Waarschuwing Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. Niet alle bestanden konden worden geassocieerd. Controleer uw beveiligingsinstellingen en probeer opnieuw. File Types Bestandstypen Select all Alles selecteren Check all file types in the list Alle bestandstypen in de lijst aanvinken Uncheck all file types in the list Alle bestandstypen in de lijst uitvinken List of file types Bestandstypenlijst Note: Notitie: Restoration doesn't work on Windows Vista. Herstellen werkt niet onder Windows Vista. File types Bestandstypen Media files handled by SMPlayer: Mediabestanden die met SMPlayer worden afgespeeld: Select All Alles selecteren Select None Niets selecteren Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. Vink de mediabestandsextensies aan waarvan u wilt dat ze met SMPlayer worden afgespeeld. Zodra u op Toepassen klikt, zullen de aangevinkte bestanden met SMPlayer worden geassocieerd. Als u een mediatype uitvinkt, zal de bestandsassociatie worden hersteld. Select none Niets selecteren PrefDrives Drives Stations CD device CD-apparaat Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. Kies het CDROM-apparaat. Het zal gebruikt worden om Video CD's (VCD's) en Audio-CD's af te spelen. DVD device DVD-apparaat Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. Kies het DVD-apparaat. Het zal gebruikt worden om DVD-films af te spelen. Select your &CD device: Kies &CD-apparaat: Select your &DVD device: Kies &DVD-apparaat: Select your &Blu-ray device: Kies uw &Blu-ray apparaat: SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same). SMPlayer kiest standaard geen CDROM- of DVD-stations. Dus voordat u een CD of DVD kunt afspelen, moet u de te gebruiken apparaten selecteren (ze kunnen gelijk zijn). Blu-ray device Blu-ray apparaat Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs. Kies uw blu-ray apparaat. Het zal gebruikt worden om Blu-ray-schijven af te spelen. Enable DVD menus DVD-menu's inschakelen If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support. Indien deze optie wordt aangevinkt, zal SMPlayer DVD's afspelen met hulp van dvdnav. Dit vereist een recente versie van MPlayer, gecompileerd met dvdnav-ondersteuning. <b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance. <b>Opmerking 1</b>: cache wordt uitgeschakeld, dit kan de prestaties beïnvloeden. <b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons. <b>Opmerking 2</b>: u kan misschien de actie "optie activeren in DVD-menu's" aan één van de muisknoppen toevoegen. <b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it. <b>Opmerking 3</b>: deze functie is onder ontwikkeling, dus verwacht nog problemen. &Enable DVD menus (experimental) DVD-m&enu's inschakelen (experimenteel) &Scan for CD/DVD drives &Scannen op CD/DVD-drives PrefGeneral General Algemeen &General Al&gemeen Media settings Media-instellingen Start videos in fullscreen Video's beeldvullend starten Disable screensaver Schermbeveiliging uitschakelen 7 (6.1 Surround) 7 (6.1 Surround) 8 (7.1 Surround) 8 (7.1 Surround) Select the %1 executable Kies het %1 uitvoerbare bestand Executables Uitvoerbare bestanden (executables) All files Alle bestanden Select a directory Kies een map %1 &executable: %1 &uitvoerbaar: Default Standaard Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files. Hier kunt u uw voorkeurstaal voor audio- en ondertitelingstreams opgeven. Zodra een media met meerdere audio- of ondertitelingstreams wordt gevonden, zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken. Dit werkt alleen met media dat info biedt over de talen van audio- en ondertitelingstreams, zoals DVD's of MKV-bestanden. Multimedia engine Multimedia engine Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv. Selecteer welk multimedia programma u wilt gebruiken; MPlayer of mpv. The option 'other' allows you to manually select the path of the executable. Met de optie 'anderen' kunt u het pad van het uitvoerbare bestand handmatig selecteren. %1 executable %1 uitvoerbaar Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use. Hier moet u het %1 programma opgeven dat SMPlayer zal gebruiken. Remember settings for streams Instellingen onthouden voor streams When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well. Wanneer deze optie is ingeschakeld zullen de instellingen voor online streams ook worden herinnerd. Screenshots folder Map voor schermafdrukken Template for screenshots Sjabloon voor schermafdrukken For example %1 would save the screenshot as 'moviename_0001.png'. Bijvoorbeeld %1 zou de screenshot als 'moviename_0001.png' opslaan. %1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros. %1 specificeert de bestandsnaam van de video zonder de extensie, %2 voegt 4 cijfers toe die opgevuld worden met nullen. Format for screenshots Formaat voor schermafdrukken This option allows to choose the image file type used for saving screenshots. Deze optie maakt het mogelijk om het type afbeeldingsbestand te kiezen dat gebruikt wordt voor het opslaan van afbeeldingen. If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed. Indien deze optie is ingeschakeld, wordt de computer uitgeschakeld nadat SMPlayer is afgesloten. Video output driver Video-uitvoer driver Select the video output driver. Video-uitvoer driver kiezen If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files. Als deze optie is ingeschakeld, worden zwarte randen aan het beeld standaard toegevoegd wanneer nieuwe bestanden geopend worden. Audio output driver Audio-uitvoer driver Select the audio output driver. Kies de audio-uitvoer driver. Remember settings Instellingen onthouden Preferred audio language Taalvoorkeur voor audiosporen Preferred subtitle language Taalvoorkeur voor ondertiteling Software video equalizer Softwarematige video-equalizer Other... Andere... This option specifies the filename template used to save screenshots. Deze optie geeft de bestandsnaam sjabloon aan die wordt gebruikt om afbeeldingen op te slaan. For a full list of the template specifiers visit this link: Voor een volledige lijst van de sjabloon specificeerders bezoek deze link: This option only works with mpv. Deze optie werkt alleen met mpv. Shut down computer Computer uitschakelen Add black borders for subtitles by default Zwarte randen standaard aan de ondertiteling toevoegen You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. U kunt deze optie aanvinken als de video-equalizer niet wordt ondersteund door uw grafische kaart of door de geselecteerde video-uitvoer driver.<br /><b>Let op:</b> deze optie kan incompatibel zijn met sommige video-uitvoer drivers. If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. Als u deze optie aanvinkt, dan zullen alle videobestanden starten in beeldvullende modus. Global audio equalizer Globale audio-equalizer If this option is checked, all media files share the audio equalizer. Als deze optie is ingeschakeld, zullen alle mediabestanden de audio-equalizer delen. If it's not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later. Als het niet is aangevinkt, worden audio-equalizer waarden met elk bestand tegelijk opgeslagen en opnieuw geladen wanneer het bestand later weer wordt afgespeeld. AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI AC3/DTS via S/PDIF en HDMI door laten gaan Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). Verzoekt het aantal afspeelkanalen. %1 verzoekt de decoder om de audio te decoderen in het aantal kanalen dat is gespecificeerd. Hierna is het aan de decoder om aan de eis te voldoen. Dit is meestal alleen van belang bij het afspelen van video's met AC3 audio (zoals dvd's). In dat geval zal liba52 standaard verantwoordelijk zijn voor het decoderen en correct mixen van de audio in het aantal verzochte kanalen. <b>Opmerking</b>: Deze optie is vereerd met codecs (Alleen AC3), filters (surround) en audio-uitgang stuurprogramma's (minstens OSS). Allows to change the playback speed without altering pitch. Hiermee kunt u de afspeelsnelheid wijzigen zonder de toonhoogte te veranderen. Software volume control Softwarematige volumeregeling Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. Vink deze optie aan om de software mixer te gebruiken, in plaats van de geluidskaart mixer. Postprocessing quality Kwaliteit van nabewerking Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. Wijzigt dynamisch het niveau van nabewerking, afhankelijk van de beschikbare processortijd. Het getal dat u instelt zal het maximum niveau zijn dat gebruikt zal worden. Gewoonlijk kunt u een groot nummer gebruiken. &Audio: &Audio: &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) Instellingen voo&r alle bestanden onthouden (audiospoor, ondertiteling...) Su&btitles: &Ondertiteling: &Quality: K&waliteit: Multimedia &engine: Multimedia &engine: Re&member settings for streams Inste&llingen onthouden voor streams Temp&late: Sja&bloon: F&ormat: F&ormaat: S&hut down computer Computer u&itschakelen Start videos in &fullscreen Videobestanden beel&vullend starten Disable &screensaver &Schermbeveiliging uitschakelen Global audio e&qualizer Globale audio-e&qualizer &AC3/DTS passthrough over S/PDIF and HDMI &AC3/DTS via S/PDIF en HDMI door laten gaan Use s&oftware volume control Gebruikt s&oftwarematige volumeregeling Ma&x. Amplification: Ma&x. versterking: Direct rendering Direct rendering Double buffering Dubbel bufferen D&irect rendering D&irect rendering Dou&ble buffering Du&bbel bufferen Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. 'Dubbel bufferen' verwijdert flikkering door twee frames in het geheugen te plaatsen, en slechts één frame weer te geven terwijl het andere gedecodeerd wordt. Als deze optie is uitgeschakeld kan het OSD negatief beïnvloed worden, maar vaak elimineert het flikkering van het OSD. &Enable postprocessing by default &Nabewerking standaard inschakelen Volume &normalization by default Volume standaard &normaliseren Close when finished Sluiten na afloop If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. Als deze optie is aangevinkt, dan zal het hoofdvenster automatisch gesloten worden wanneer het huidige bestand of de huidige afspeellijst is afgelopen. 2 (Stereo) 2 (Stereo) 4 (4.0 Surround) 4 (4.0 Surround) 6 (5.1 Surround) 6 (5.1 Surround) C&hannels by default: &Standaard kanalen: &Pause when minimized &Pauzeren indien geminimaliseerd Pause when minimized Pauzeren indien geminimaliseerd Enable postprocessing by default Nabewerking standaard inschakelen Max. Amplification Max. versterking Volume normalization by default Volume standaard normaliseren Maximizes the volume without distorting the sound. Maximaliseert het volume zonder het geluid te vervormen. Channels by default Standaard kanalen Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. Stelt het maximum versterkingsniveau in procenten in (standaard: 110). Met een waarde van 200 kunt u het volume aanpassen tot en met een maximum van het dubbele van het huidige niveau. Met waarden onder de 100 zal het beginvolume (wat 100% is) boven het maximum liggen, dat bijv. de OSD niet correct kan weergeven. Postprocessing will be used by default on new opened files. Standaard zal nabewerking worden gebruikt bij nieuw geopende bestanden. You can specify here a priority list of audio language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn U kunt hier een prioriteitenlijst met audiotaalcodes opgeven, gescheiden door komma's. Bijvoorbeeld: spa, eng, jpn This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Dit veld accepteert reguliere expressies. Bijvoorbeeld: <b>es|esp|spa</b> selecteert de audiotrack als deze overeenkomt met <i>es</i>, <i>esp</i> of <i>spa</i>. You can specify here a priority list of subtitle language codes, separated by commas. For example: spa,eng,jpn U kunt hier een prioriteitenlijst met ondertiteltaalcodes opgeven, gescheiden door komma's. Bijvoorbeeld: spa, eng, jpn This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. Dit veld accepteert reguliere expressies. Bijvoorbeeld: <b>es|esp|spa</b> selecteert de ondertitelstream als deze overeenkomt met <i>es</i>, <i>esp</i> of <i>spa</i>. Audio track Audiospoor Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. Specificeert het standaard audiospoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. <br><b>Let op:</b> de <i>"voorkeurstaal voor audiosporen"</i> heeft voorrang boven deze optie. Subtitle track Ondertiteling-spoor Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. Specificeert het standaard ondertitel-spoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. <br><b>Let op:</b> de <i>"voorkeurstaal voor ondertiteling"</i> heeft voorrang boven deze optie. Or choose a track number: Of kies het spoornummer: Audi&o: Audi&o: Preferred language: Voorkeurstaal: Preferre&d audio and subtitles Au&dio- en ondertiteling-voorkeuren &Subtitle: &Ondertiteling: High speed &playback without altering pitch Snel afs&pelen zonder toonhoogte te veranderen High speed playback without altering pitch Snel afspelen zonder toonhoogte te veranderen &Video &Video Add blac&k borders for subtitles by default Zwart&e randen standaard aan de ondertiteling toevoegen Use s&oftware video equalizer Gebruik s&oftwarematige video-equalizer A&udio A&udio Volume Volume Video Video Audio Audio Preferred audio and subtitles Audio- en ondertiteling-voorkeuren None Geen Lowpass5 Lowpass5 Yadif (normal) Yadif (normaal) Yadif (double framerate) Yadif (dubbele framerate) Linear Blend Lineaire Blend Kerndeint Kerndeint Deinterlace by default Standaard deinterlace Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. Selecteer de deinterlacefilter die u wilt gebruiken voor nieuw geopende video's. Remember time position Tijdpositie onthouden Remember &time position &Tijdpositie onthouden Enable the audio equalizer Audio-equalizer inschakelen Check this option if you want to use the audio equalizer. Vink deze optie aan als u de audio-equalizer wilt gebruiken. &Enable the audio equalizer Audio-&equalizer inschakelen Draw video using slices Video tekenen met slices Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. Het tekenen van een video met 16 pixels hoge schijven/banden inschakelen/uitschakelen. Indien uitgeschakeld zal het hele frame getekend worden in één keer. Kan sneller of trager zijn, afhankelijk van de videokaart en beschikbare cache. Dit heeft alleen effect met de codecs libmpeg2 en libavcodec. Dra&w video using slices Video te&kenen met slices &Close when finished playback &Sluiten wanneer klaar met afspelen fast snel slow traag fast - ATI cards snel - ATI-kaarten User defined... Gebruikersgedefinieerd... Default zoom Standaard zoom This option sets the default zoom which will be used for new videos. Deze optie stelt de standaard zoom in die voor nieuwe video's zal worden gebruikt. Default &zoom: Standaard &zoom: If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! Als deze instelling fout is, zal SMPlayer niet in staat zijn iets af te spelen! Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. Normaalgesproken onthoudt SMPlayer de instellingen voor elk bestand dat u afspeelt (geselecteerde audiospoor, volume, filters...). Vink deze optie uit als u geen gebruik wilt maken van deze mogelijkheid. If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. Als deze optie is geactiveerd, zal het bestand worden gepauzeerd als het hoofdscherm wordt verborgen. Zodra het venster wordt hersteld, zal het afspelen worden voortgezet. Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. Vink deze optie aan om de schermbeveiliging uit te schakelen tijdens het afspelen.<br>De schermbeveiliging zal weer worden ingeschakeld zodra het afspelen is voltooid. Ou&tput driver: Ui&tvoerdriver: Add black borders on fullscreen Zwarte randen aan volledig scherm toevoegen If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. Als deze optie is geactiveerd, zullen zwarte randen aan de afbeelding worden toegevoegd in volledig scherm. Hierdoor kunnen ondertitels op de zwarte randen getoond worden. &Add black borders on fullscreen Zw&arte randen aan volledig scherm toevoegen one ini file één ini-bestand multiple ini files meerdere ini-bestanden Method to store the file settings Methode om bestandsinstellingen op te slaan This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: Met deze optie kan u de manier waarop de bestandsinstellingen worden opgeslagen veranderen. De volgende opties zijn beschikbaar: <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) <b>één ini-bestand</b>: de instellingen voor alle afgespeelde bestanden worden opgeslagen in één bestand (%1) The latter method could be faster if there is info for a lot of files. De laatste mogenlijkheid kan sneller zijn als er veel bestanden moeten worden bijgehouden. &Store settings in Instellingen op&slaan in <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 <b>meerdere ini-bestanden</b>: één ini-bestand wordt gebruikt voor elk afgespeeld bestand. Deze ini-bestanden worden opgeslagen in de map %1 If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). Indien u deze optie aanvinkt zal SMPlayer de laatste positie in het bestand onthouden als u het opnieuw opent. Deze optie werkt alleen met normale bestanden (niet met DVD's, CD's, URL's...). If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! Indien aangevinkt wordt direct renderen gebruikt (niet ondersteund voor alle videouitvoer)<br><b>Waarschuwing:</b> Kan corruptie van OSD/Ondertitels veroorzaken! Enable screenshots Schermafdrukken inschakelen You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. U kunt met deze optie de mogelijkheid om screenshots te nemen uitschakelen of inschakelen. Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. Hier kunt u een map opgeven waarin de schermafbeeldingen die door SMPlayer zijn gemaakt kunnen worden opgeslagen. Als het een niet geldige map betreft zal de schermafbeeldingsfunctie worden uitgeschakeld. Screenshots Schermafdrukken &Enable screenshots Sch&ermafdrukken inschakelen &Folder: &Map: Global volume Globaal volume If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. Als deze optie is ingeschakeld, wordt hetzelfde volume worden voor alle bestanden die je afspeelt. Als deze optie niet is ingeschakeld gebruikt elk geselecteerd bestand zijn eigen volume. This option also applies for the mute control. Deze optie is ook van toepassing voor de controle van het dempen van het geluid. Glo&bal volume Glo&baal volume Switch screensaver off Schermbeveiliging uitschakelen This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. Deze optie schakelt de screensaver uit vlak voordat u een bestand afspeelt en schakelt het hierna weer in als het afspelen is voltooid. Als deze optie is ingeschakeld, zal de screensaver niet weergegeven worden, zelfs niet als het afspelen van audio-bestanden is voltooid of wanneer de bestanden worden onderbroken. Avoid screensaver Schermbeveiliging vermijden When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. Als deze optie is ingeschakeld, zal SMPlayer proberen geen screensaver te tonen wanneer u een videobestand afspeelt. De screensaver zal wel getoond worden wanneer u een audiobestand afspeelt of wanneer het bestand zich in de pauze stand bevindt. Deze optie werkt alleen als het venster van SMPlayer op de voorgrond is. Screensaver Schermbeveiliging Swit&ch screensaver off Schermbeveiliging uits&chakelen Avoid &screensaver &Schermbeveiliging vermijden Audio/video auto synchronization Automatische audio/video synchronisatie Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. Geleidelijk A/V sync bijstellen, gebaseerd op gemeten audio-vertaging. A-V sync correction A-V sync correctie Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) Maximale correctie A-V sync per frame (in seconden) Synchronization Synchronisatie Audio/video auto &synchronization Automatische audio/video &synchronisatie &Factor: &Factor: A-V sync &correction A-V sync &correctie &Max. correction: &Max. correctie: <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. <b>Opmerking:</b> deze optie zal niet worden gebruikt voor tv-zenders. Dei&nterlace by default (except for TV): Standaard dei&nterlacen (behalve voor TV): Uses hardware AC3 passthrough. Maakt gebruik van hardware AC3 passthrough. <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. <b>Opmerking:</b> wanneer deze optie is ingeschakeld kunnen er geen audio filters worden gebruikt. snap mode snap modus slower dive mode langzamere duikmodus Configu&re... Configu&reren PrefInput Keyboard and mouse Toetsenbord en muis &Keyboard &Toetsenbord &Use the multimedia keys as global shortcuts &Gebruik de multimedia toetsen als globale sneltoetsen Select &keys... &Mouse &Muis Button functions: Toetsfuncties: Dra&g function: Slee&pfunctie: Don't &trigger the left click action with a double click Geen linkermuisknop functie &activeren met een dubbelklik Media seeking Media zoeken Volume control Volumeregeling Zoom video Video zoomen None Geen Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. Hier kunt u elke sneltoets wijzigen. Doe dit door op de betreffende cel te dubbelklikken of op de sneltoets-cel op Enter te drukken. Optioneel kunt u uw sneltoetsen-configuratie opslaan zodat u het met andere mensen kan delen of zodat u het op een andere computer kan inladen. Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. Hier kunt u elke sneltoets wijzigen. Doe dit door op de betreffende cel te dubbelklikken of over de sneltoets-cel beginnen met typen. Optioneel kunt u uw sneltoetsen-configuratie opslaan zodat u het met andere mensen kan delen of zodat u het op een andere computer kan inladen. &Left click &Linker muisklik &Double click &Dubbelklik &Wheel function: &Wielfunctie: Shortcut editor Sneltoetsen-editor This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. In deze tabel kunt u de sneltoetsen van de meeste beschikbare acties wijzigen. Dubbelklik of druk op Enter op een item, of klik op de knop <b>Sneltoets wijzigen</b> om het in het <i>Sneltoets aanpassen</i>-venter in te voeren. Er zijn twee manieren om een sneltoets te wijzigen: als de <b>Opvangen</b>-knop aan staat, druk dan gewoon op de nieuwe toets of toetsencombinatie die u aan de geselecteerde actie wilt toewijzen (dit werkt helaas niet met alle toetsen). Als de <b>Opvangen</b>-knop uitstaat, dan kunt u de volledige naam van de toets invoeren. Left click Linker-klik Select the action for left click on the mouse. Kies de actie voor linker muisklik. Double click Dubbelklik Select the action for double click on the mouse. Kies de actie voor dubbele muisklik. Wheel function Wielfunctie Select the action for the mouse wheel. Kies de actie voor het muiswiel. Play Afspelen Pause Pauze Stop Stop Fullscreen Beeldvullend Compact Compact Screenshot Schermafdruk Mute Dempen Frame counter Frameteller Reset zoom Zoom herstellen Exit fullscreen Beeldvullend verlaten Double size Dubbele grootte Play / Pause Afspelen / Pauzeren Pause / Frame step Pauze / Frame stap Playlist Afspeellijst Preferences Voorkeuren No function Geen functie Change speed Snelheid wijzigen Normal speed Normale snelheid Keyboard Toetsenbord Mouse Muis Middle click Middel-klik Select the action for middle click on the mouse. Kies de actie voor middelste muisklik. M&iddle click Mi&ddel-klik X Button &1 X knop &1 X Button &2 X knop &2 Go backward (short) Ga terug (kort) Go backward (medium) Ga terug (medium) Go backward (long) Ga terug (lang) Go forward (short) Ga vooruit (kort) Go forward (medium) Ga vooruit (medium) Go forward (long) Ga vooruit (lang) OSD - Next level OSD - Volgende niveau Show context menu Contekstmenu tonen &Right click &Rechter muisklik Increase volume Volume verhogen Decrease volume Volume verlagen X Button 1 X knop 1 Select the action for the X button 1. Selecteer de actie voor X knop 1. X Button 2 X knop 2 Select the action for the X button 2. Selecteer de actie voor X knop 2. Show video equalizer Video-equalizer tonen Show audio equalizer Audio-equalizer tonen Always on top Altijd bovenaan Play next Volgende afspelen Play previous Vorige afspelen Never on top Nooit bovenaan On top while playing Bovenaan tijdens spelen Next chapter Volgend hoofdstuk Previous chapter Vorig hoofdstuk Activate option under mouse in DVD menus Activatieoptie onder muis in DVD-menu's Return to main DVD menu Terugkeren naar hoofdmenu in DVD-menu's Return to previous menu in DVD menus Terugkeren naar vorig menu in DVD-menu's Move cursor up in DVD menus Cursor omhoog in DVD-menu's Move cursor down in DVD menus Cursor omlaag in DVD-menu's Move cursor left in DVD menus Cursor naar links in DVD-menu's Move cursor right in DVD menus Cursor naar rechts in DVD-menu's Activate highlighted option in DVD menus Geselecteerde optie in DVD-menu's accepteren Move window Venster verplaatsen Seek and volume Zoeken en volume Use the multimedia keys as global shortcuts Gebruik de multimedia toetsen als globale sneltoetsen When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background. Wanneer deze optie is ingeschakeld zullen de multimediatoetsen (Afspelen, Stoppen, Volume +/-, Dempen, enz.) werkn zelfs wanneer SMPlayer op de achtergrond wordt uitgevoerd. Drag function Sleepfunctie This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button. Deze optie bepaalt wat er gebeurt wanneer de muis wordt verplaatst terwijl u de linkerknop ingedrukt houdt. the main window is moved Het hoofdvenster is verplaatst a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume een horizontale beweging verandert de tijdspositie terwijl een verticale beweging het volume verandert Don't trigger the left click function with a double click Geen linkermuisknop functie activeren met een dubbelklik If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won't be activated. Als deze optie is ingeschakeld wordt wanneer u dubbelklikt op het videogebied alleen de dubbelklik functie geactiveerd. De actie van de linker muisknop zal niet worden geactiveerd. By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it's necessary to wait that time to know if there's a double click or not. Door het inschakelen van deze optie wordt de linker muisknop vertraagd met %1 milliseconden, zo kunt u te weten komen of er een dubbele klik is of niet. Change function of wheel Wielfunctie wijzigen Media &seeking Media &zoeken &Zoom video &Video zoomen &Volume control &Volumeregeling &Change speed &Snelheid wijzigen Mouse wheel functions Muiswielfuncties Check it to enable seeking as one function. Aanvinken om zoeken als één functie in te schakelen. Check it to enable changing volume as one function. Aanvinken om het veranderen van het volume als één functie in te schakelen. Check it to enable zooming as one function. Aanvinken om inzoomen als één functie in te schakelen. Check it to enable changing speed as one function. Aanvinken om het veranderen van de snelheid als één functie in te schakelen. M&ouse wheel functions M&uiswielfuncties Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option. Selecteer de acties waar doorheen gelopen moeten worden wanneer gebruik wordt gemaakt van de "Verander de functie van het muiswiel" optie. Reverse mouse wheel seeking Met tegenovergesteld muiswiel zoeken Check it to seek in the opposite direction. Aanvinken om te zoeken in de tegengestelde richting. R&everse wheel media seeking Met t&egenovergesteld muiswiel zoeken PrefInterface Interface Interface Default Standaard &Interface &Interface Never Nooit Whenever it's needed Indien nodig Only after loading a new video Alleen na laden van een nieuw videobestand Privac&y Privac&y Recent files Recente bestanden Language Taal Here you can change the language of the application. Hier kunt u de taal van het programma aanpassen. &Short jump &Korte sprong System language Systeemtaal &Medium jump &Middellange sprong &Long jump &Lange sprong Mouse &wheel jump Muis&wiel sprong &Use only one running instance of SMPlayer Gebr&uik slechts één draaiende instantie van SMPlayer Ma&x. items Ma&x. items St&yle: &Stijl: Ico&n set: Pictogramme&n-set: L&anguage: T&aal: Main window Hoofdvenster Auto&resize: Automatisch he&rschalen: &Prevent window to get outside of screen &Voorkom dat het venster buiten het scherm komt Center &window &Venster centreren R&emember position and size Positi&e en grootte onthouden S&kin: W&eergave: Default font: Standaardlettertype: &Change... &Wijzigen... Use the syste&m native file dialog &Behaviour of time slider: &Gedrag van tijdschuif: Seek to position while dragging Tijdens slepen naar positie zoeken Seek to position when released Na loslaten naar positie zoeken Pressi&ng the stop button once resets the time position Als u op de stop-knop &drukt dan wordt de tijdspositie teruggezet The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved. De drijvende controle verschijnt in het volledige scherm wanneer de muis wordt verplaatst. Show only when moving the mouse to the &bottom of the screen Alleen tonen bij het verplaatsen van de muis naar de &onderkant van het scherm Tim&e (in milliseconds) to hide the control: Tij&d (in milliseconden) om de controle te verbergen URLs URL &Max. items &Max. items &Remember last directory Laatste map &onthouden High &DPI Hoge &DPI SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor. De interface van SMPlayer kan schalen naar hoge DPI schermen. Hier kunt u deze functie uitschakelen of de schaal factor wijzigen. &Enable support for high DPI screens &Ondersteuning inschakelen voor hoge DPI schermen Scale Schaal A&uto A&utomatisch Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect Om veranderingen in deze sectie door te voeren is het vereist dat SMPlayer opnieuw opstart TextLabel TextLabel &Seeking &Zoeken &Absolute seeking &Absoluut zoeken &Relative seeking &Relatief zoeken Ins&tances Ins&tanties Autoresize Automatisch herschalen The main window can be resized automatically. Select the option you prefer. Het hoofdvenster kan automatisch worden geschaald. Kies de gewenste optie. Remember position and size Positie en grootte onthouden If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again. Als u deze optie aanvinkt, zullen de positie en de grootte van het hoofdvenster worden opgeslagen en worden hersteld zodra u SMPlayer weer start. Select the graphic interface you prefer for the application. Kies de grafische-interface die u voor de toepassing wilt gebruiken. The <b>Basic GUI</b> provides the traditional interface, with the toolbar and control bar. De <b>Basis GUI</b> biedt de traditionele interface, met de werkbalk en controle bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons. De <b>Mini GUI</b> zorgt voor een meer eenvoudige interface, zonder toolbar en een controle-bar die maar een paar knoppen heeft. The <b>Skinnable GUI</b> provides an interface where several skins are available. De <b>Schaalbare GUI</b> biedt een interface waar verschillende weergaves (skins) geselecteerd kunnen worden. The <b>Mpc GUI</b> looks like the interface in Media Player Classic. De <b>Mpc GUI</b> ziet er ongeveer hetzelfde uit als de interface in Media Player Classic. Privacy Privé Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. Kies het maximum aantal items dat in het <b>Openen -> Recente bestanden</b> submenu zal worden weergegeven. Als u het op 0 instelt, wordt het menu niet weergegeven. Icon set Pictogrammen-set Classic Klassiek Basic GUI Basis GUI Skinnable GUI Schaalbare GUI Scale fact&or: Schaal&factor: Pixel rati&o: Pixel rati&o: Prevent window to get outside of screen Voorkom dat het venster buiten het scherm komt If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it. Indien het hoofdvenster, na een automatische wijziging, zich buiten het scherm bevindt zal deze optie dit voorkomen door het venster te centreren. Center window Venster centreren When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop. Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal het hoofdvenster worden gecentreerd op het bureaublad. Select the icon set you prefer for the application. Kies de pictogrammen-set die u voor de toepassing wilt gebruiken. Skin Skin Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI. Kies de weergave die u voor de toepassing wilt gebruiken. Alleen beschikbaar voor gebruikersinterfaces waarvan de weergave verandert kan worden. Style Stijl Select the style you prefer for the application. Kies de stijl die u voor de toepassing wilt gebruiken. Default font Standaardlettertype You can change here the application's font. U kunt hier het lettertype van de toepassing wijzigen. Use the system native file dialog When this option is enabled, SMPlayer will try to use the system native file dialog. Otherwise it will use the internal one. Seeking Zoeken Short jump Korte sprong Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action. Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u de %1-actie kiest. short jump korte sprong Medium jump Middellange sprong medium jump middellange sprong Long jump Lange sprong long jump lange sprong Mouse wheel jump Muiswiel sprong Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel. Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u het muiswiel beweegt. Behaviour of time slider Gedrag van tijdschuif Select what to do when dragging the time slider. Kies wat er bij het slepen van de tijdschuif moet gebeuren. Note: this option only works when using mpv as multimedia engine. Pressing the stop button once resets the time position Als u op de stop-knop drukt dan wordt de positie tijd teruggezet Show only when moving the mouse to the bottom of the screen Alleen tonen bij het verplaatsen van de muis naar de onderkant van het scherm If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position. Als deze optie is ingeschakeld, wordt de drijvende controle alleen weergegeven wanneer de muis wordt verplaatst naar de onderkant van het scherm. Anders zal de controle weergegeven worden wanneer de muis wordt verplaatst, ongeacht zijn positie. If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. Als deze optie is ingeschakeld, zal de drijvende controle in compacte modus verschijnen. This option only works with the basic GUI. Deze optie werkt alleen met de basis GUI. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. <B>Waarschuwing:</b> de drijvende controle is niet ontworpen voor compacte modus en daarom is het mogelijk dat het niet goed werkt. Time to hide the control Tijd om de controle te verbergen Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control. Stelt de tijd in (in milliseconden) waarna de controle verborgen wordt nadat de muis zich niet meer bevindt op de controle. Max. URLs Max. URLs Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored. Selecteer het maximum aantal items die de <b>Open->URL</b> dialoogvenster zal herinneren. Zet het op 0 als u niet wilt dat een URL opgeslagen wordt. Remember last directory Laatste map onthouden If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file. Als deze optie is ingeschakeld, zal SMPlayer de laatste map die u heeft gebruikt om een bestand te openen herinneren. Seeking method Zoekmethode Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. Stelt de methode in die moet worden gebruikt bij het zoeken via de schuif. Onbeperkt zoeken kan iets meer accuraat zijn, terwijl relatief zoeken beter kan werken met bestanden die een verkeerde lengte hebben. By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button. Wanneer de stopknop is ingedrukt wordt standaard de tijdspositie onthouden, dus als u op de knop afspelen druk zal de media hervat worden op hetzelfde punt. U moet twee keer op de stop-knop drukken om de tijdspositie opnieuw in te stellen. Daarentegen als deze optie is ingeschakeld wordt de tijdspositie op 0 gezet met slechts één druk op de stopknop. Instances Instanties Use only one running instance of SMPlayer Slechts één draaiende instantie van SMPlayer gebruiken Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files. Vink deze optie aan indien u bij het openen van andere bestanden een reeds draaiende instantie van SMPlayer wilt gebruiken. Mini GUI Mini GUI GUI GUI &GUI &GUI Floating control Drijvende controle Animated Geanimeerd If this option is enabled, the floating control will appear with an animation. Indien deze optie is ingeschakeld zal de drijvende controle met een animatie verschijnen. Width Breedte Specifies the width of the control (as a percentage). Stelt de breedte van de controle in (als percentage). Margin Marge This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. Deze optie stelt het aantal pixels tussen de drijvende besturing en de bodem van het scherm in (dus de afstand tussen de drijvende controle en de bodem van het scherm). Dit is nuttig wanneer het scherm een televisie betreft, omdat de overscan ertoe kan leiden dat de controle niet meer zichtbaar is. Display in compact mode too In compacte modus ook tonen &Floating control Drij&vende controle &Animated Ge&animeerd &Width: Breed&te: 0 0 &Margin: &Marge: Display in &compact mode too In &compacte modus ook tonen Mpc GUI Mpc GUI Hide video window when playing audio files Videovenster verbergen tijdens het afspelen van audio-bestanden If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. Als deze optie is ingeschakeld zal het videovenster worden verborgen tijdens het afspelen van audio-bestanden. &Hide video window when playing audio files &Videovenster verbergen tijdens het afspelen van audio-bestanden Precise seeking Nauwkeurig zoeken If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. Als deze optie is ingeschakeld, zal zoeken nauwkeuriger zijn, maar wel een beetje langzamer. Met een aantal videoformaten zal deze optie niet werken. &Precise seeking &Nauwkeurig zoeken PrefNetwork Playback &quality &Afspeelkwaliteit &User agent &User agent &YouTube (and other sites) &YouTube (en andere websites) Support for &video sites: &Video websites die worden ondersteunt: P&referred quality: &Kwaliteitsvoorkeur: Options for YouTube Opties voor YouTube C&hromecast C&hromecast Web Server Webserver Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted Wijzigingen in deze sectie zullen worden toegepast de volgende keer dat de server opnieuw wordt opgestart &Directory listing &Map vermelding Local &IP: Lokale &IP: In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings. Om lokale media vanaf deze computer naar Chromecast te sturen, zal SMPlayer een kleine webserver te draaien. U kunt hier een aantal instellingen daarvoor aanpassen. Subtitles Ondertiteling Convert SRT subtitles to &VTT Zet SRT-ondertiteling om naar &VTT &Overwrite existing VTT files &Overschrijf bestaande VTT-bestanden Try to &remove advertisements Probeer om advertenties te &verwijderen Position of &subtitles on screen: Positie van &ondertiteling op het scherm: &Proxy &Proxy &Enable proxy &Proxy inschakelen &Host: &Host: &Port: &Poort: &Username: &Gebruikersnaam: Pa&ssword: Wa&chtwoord: &Type: &Type: HTTP HTTP SOCKS5 SOCKS5 Network Netwerk it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it het zal proberen mpv + youtube-dl alleen te gebruiken voor de sites die het nodig hebben User agent User agent Disabled Uitgeschakeld Auto Automatisch Best video and audio Beste video en audio Worst Slechtst YouTube YouTube Support for video sites Video websites die worden ondersteunt support for video sites is turned off ondersteuning voor video-sites is uitgeschakeld only the internal support for YouTube will be used alleen de interne ondersteuning voor YouTube zal worden gebruikt uses mpv + youtube-dl for all sites gebruikt mpv + youtube-dl voor alle sites Preferred quality Kwaliteitsvoorkeur This option specifies the preferred quality for the video streams handled by youtube-dl. Deze optie geeft de gewenste kwaliteit aan voor de videostromen behanbdeld door youtube-dl. selects the best video and audio streams available selecteert het beste kwaliteitsformaat dat beschikbaar is Best Beste selects the best quality format available as a single file selecteert de beste kwaliteitsformaat dat beschikbaar is 1080p, 720p... 1080p, 720p... will try to use the selected resolution if available zal proberen de geselecteerde resolutie te gebruiken indien beschikbaar selects the worst quality format available selecteert het slechtste kwaliteitsformaat dat beschikbaar is Playback quality Afspeelkwaliteit Select the preferred quality for YouTube videos. Selecteer de gewenste kwaliteit voor YouTube-video's. Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube. Stel de gebruikersagent in die SMPlayer zal gebruiken voor zijn verbinding met YouTube. Chromecast Chromecast Local IP Lokale IP The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer. De lokale IP-adres van deze computer. Het zal worden doorgegeven aan Chromecast, zodat het toegang kan krijgen tot de bestanden van deze computer. The port that the web server will use. De poort die de webserver zal gebruiken. Directory listing Map vermelding When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won't be available. Wanneer de webserver wordt uitgevoerd en draait, kan elk apparaat in uw netwerk toegang krijgen tot de bestanden van deze computer. Als deze optie is ingeschakeld, kan elk apparaat een overzicht krijgen van de bestanden die op deze computer staan. Als deze optie is uitgeschakeld, wordt de lijst niet beschikbaar. Convert SRT subtitles to VTT Zet SRT-ondertiteling om naar VTT When this option is enabled SMPlayer will convert automatically subtitle files in SRT format to VTT format. The VTT subtitle will have the same filename but extension .vtt Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal SMPlayer automatisch de ondertiteling bestanden in SRT-formaat converteren naar VTT-formaat. De VTT ondertiteling zal dezelfde bestandsnaam als voorheen hebben maar dan met de extensie .vtt Overwrite existing VTT files Overschrijf bestaande VTT-bestanden If this option is enabled SMPlayer will overwrite existing VTT files. Als deze optie is ingeschakeld, overschrijft SMPlayer bestaande VTT-bestanden. Try to remove advertisements Probeer om advertenties te verwijderen If this option is enabled SMPlayer will try to find advertisements in the subtitles and remove them. Als deze optie is ingeschakeld, probeert SMPlayer advertenties in de ondertiteling te vinden en deze te verwijderen. Position of subtitles on screen Positie van ondertiteling op het scherm This option sets the position on the screen where the subtitles are displayed. Deze optie stelt de positie in op het scherm waar de ondertiteling wordt weergegeven. 0 is the top of the screen, 100 is the bottom of the screen. 0 is de bovenkant van het scherm, 100 is de onderkant van het scherm. The special value -1 means the default position. De speciale waarde -1 betekent de standaardpositie. Proxy Proxy Enable proxy Proxy inschakelen Enable/disable the use of the proxy. Het gebruik van een proxy in-/uitschakelen. Host Host The host name of the proxy. De hostnaam van de proxy. Port Poort The port of the proxy. De poort van de proxy. Username Gebruikersnaam: If the proxy requires authentication, this sets the username. Indien de proxy authentificatie nodig heeft stelt dit de gebruikersnaam in. Password Wachtwoord The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. Het wachtwoord voor de proxy. <b>Waarschuwing:</b> het wachtwoord wordt als gewone tekst in het configuratiebestand opgeslagen. Type Type Select the proxy type to be used. Selecteer het te gebruiken type proxy. PrefPerformance Performance Prestaties &Performance &Prestaties Priority Prioriteit Select the priority for the MPlayer process. Kies de prioriteit van het MPlayer proces. realtime realtime high hoog abovenormal hoger dan normaal normal normaal belownormal lager dan normaal idle idle Decoding Decodering Hardware &decoding Hardware &decodering A&uto A&utomatisch KB KB Setting a cache may improve performance on slow media Een cache instellen kan de prestaties van trage media verbeteren Allow frame drop Framedrops toestaan Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. Weergeven van sommige frames overslaan om A/V sync te behouden op trage systemen. Allow hard frame drop Harde framedrops toestaan More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! Intenser framedroppen (onderbreekt decodering). Leidt tot beeldvervorming! Priorit&y: Pr&ioriteit: &Allow frame drop &Framedrops toestaan Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) &Harde framedrops toestaan (kan leiden tot beeldvervorming) &Fast audio track switching &Snel wisselen van audiospoor Fast &seek to chapters in dvds Snel &zoeken naar hoofdstukken in DVD's Fast audio track switching Snel wisselen van audiospoor Fast seek to chapters in dvds Snel zoeken naar hoofdstukken in DVD's If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. Indien aangevinkt, zal het proberen de snelste methode te gebruiken om naar hoofdstukken te zoeken, maar het is mogelijk dat dit met sommige schijven niet werkt. Skip loop filter Loopfilter overslaan H.264 H.264 Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. Mogelijke waarden:<br> <b>Ja</b>: het zal proberen de snelste methode voor het wisselen van het audiospoor te gebruiken (het werkt mogelijk niet met bepaalde indelingen).<br> <b>Nee</b>: het MPlayer proces zal worden herstart zodra u van audiospoor wisselt.<br> <b>Automatisch</b>: SMPlayer beslist zelf wat het doet, afhankelijk van de MPlayer versie. Cache for files Bestandscache This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een bestand. Cache for streams Streamcache This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een URL. Cache for DVDs DVD-cache This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een DVD.<br><b>Waarschuwing:</b> Het is mogelijk dat zoeken niet correct werkt (inclusief wisselen van hoofdstuk) indien er een buffer voor DVD's wordt gebruikt.. &Cache &Cache Cache for &DVDs: &DVD-cache: Cache for &local files: &Locale bestandscache: Cache for &streams: &Streamcache: Enabled Geactiveerd Skip (always) Overslaan (altijd) Skip only on HD videos Alleen bij HD video's overslaan Loop &filter Loop&filter This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. Met deze optie kunt u tijdens het decoderen van H.264 media het loopfilter overslaan (ook deblocking genoemd). Omdat het gefilterde frame eigenlijk gebruikt zou worden als vergelijkingsmateriaal voor het decoderen van afhankelijke frames, heeft dit een slechter effect op de kwaliteit dan het niet toepassen van deblocking op bijv. MPEG-2 video. Maar voor HDTV met een hoge bitsnelheid biedt dit in elk geval wel een grote snelheidswinst zonder zichtbaar kwaliteitsverlies. None Geen Auto Automatisch Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. Stelt proces prioriteit in voor %1 volgens de vooraf gedefinieerde prioriteiten die beschikbaar zijn onder Windows. <br><b>Waarschuwing:</b> het gebruiken van realtime prioriteit kan ertoe leiden dat het systeem vastloopt. Hardware decoding Hardware decodering Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead. Stelt de hardware video decodering API in. Als hardware decoding niet mogelijk is, zal software decodering in plaats daarvan worden gebruikt. Available options: Beschikbare opties: None: only software decoding will be used. Geen: alleen software decodering zal worden gebruikt. Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method. Auto: het probeert om hardware decoding automatisch in te schakelen met behulp van de eerste beschikbare methode. vdpau: for the vdpau and opengl video outputs. vdpau: voor de vdpau en opengl video-uitgangen. vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only. vaapi: voor de opengl en vaapi video-uitgangen. Dit is alleen voor Intel GPU's. vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only. vaapi-kopie: kopieert de video terug in het systeem RAM. Dit is alleen voor Intel GPU's. dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental. dxva2-kopie: kopieert de video terug in het systeem RAM. Experimenteel. This option only works with mpv. Alleen met mpv werkt deze optie. Possible values: Mogelijke waarden: <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped <b>Geactiveerd</b>: het loopfilter wordt niet overgeslagen <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video <b>Overslaan (altijd)</b>: het loopfilter wordt overgeslagen, ongeacht de resolutie van de video <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. <b>Alleen bij HD video's overslaan</b>: het loopfilter wordt alleen overgeslagen bij video's waarvan de hoogte %1 of groter is. Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected. Probeer de niet-vrije CoreAVC codec te gebruiken als er geen andere codec is gespecificeerd en er een niet-VDPAU video-uitgang is geselecteerd. Requires a %1 build with CoreAVC support. Hiervoor is een %1 build met CoreAVC ondersteuning nodig. Cache Cache Usually this option will enable the cache when it's necessary. Meestal zal deze optie de cache inschakelen wanneer dat nodig is. Cache for audio CDs Audio CD-cache This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een audio CD. Cache for &audio CDs: &Audio CD-cache: Cache for VCDs VCD-cache This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een VCD. Cache for &VCDs: &VCD-cache: Threads for decoding Threads voor decoderen Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 Stelt het aantal threads in gebruikt voor het decoderen. Alleen voor MPEG-1/2 en H.264 &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): &Threads voor decoderen (alleen MPEG-1/2 en H.264): Use CoreAVC if no other codec specified Gebruik CoreAVC als er geen andere codec is gespecificeerd &Use CoreAVC if no other codec specified &Gebruik CoreAVC als er geen andere codec is gespecificeerd Cache for &TV: Cache voor &TV: PrefPlaylist Playlist Afspeellijst If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. Als deze optie is aangevinkt, zal er elke keer als een bestand geopend wordt, SMPlayer eerst de afspeellijst wissen en dan bestanden eraan toevoegen. In geval van DVD's, Cd's of VCD's, worden alle titels op de schijf toegevoegd aan de afspeellijst. None Geen Video files Video bestanden Audio files Audio bestanden Video and audio files Video en audio bestanden Consecutive files Bij elkaar horende bestanden Start playback after loading a playlist Start met afspelen na het laden van een speellijst Playback will start just after loading a playlist. Afspelen zal worden gestart na het laden van een speellijst. Play next file automatically Volgend bestand automatisch afspelen When a file reaches the end, the next file will be played automatically. Wanneer een bestand het einde heeft bereikt, wordt het volgende bestand automatisch afgespeeld. Ignore playback errors Afspeel fouten negeren Add files to the playlist automatically Voeg bestanden automatisch toe aan de afspeellijst Add files from folder Bestanden toevoegen vanuit map Misc Diversen Auto sort Automatisch sorteren If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files. Als deze optie is ingeschakeld wordt de lijst automatisch gesorteerd na het toevoegen van de bestanden. Case sensitive search Hoofdlettergevoelig zoeken This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not. Deze optie geeft aan of het zoeken in de afspeellijst hoofdlettergevoelig is of niet. Save a copy of the playlist on exit Bewaar een kopie van de afspeellijst na het sluiten If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again. Als deze optie is ingeschakeld, wordt een kopie van de afspeellijst opgeslagen in het configuratiebestand nadat SMPlayer is afgesloten, deze opgeslagen afspeellijst zal automatisch geladen worden wanneer SMPlayer opnieuw wordt uitgevoerd. Enable the option to delete files from disk Schakel de optie in om bestanden te verwijderen van de schijf This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist's context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default. Met deze optie kunt u de optie inschakelen om bestanden van de schijf te verwijderen via het contextmenu van de afspeellijst. Om accidentele verwijderingen te voorkomen is deze optie standaard uitgeschakeld. <b>None</b>: no files will be added <b>Geen</b>: geen bestanden zullen worden toegevoegd <b>Video files</b>: all video files found in the folder will be added <b>Videobestanden</b>: alle videobestanden in de map zullen worden toegevoegd <b>Audio files</b>: all audio files found in the folder will be added <b>Audiobestanden</b>: alle audiobestanden in de map zullen worden toegevoegd <b>Video and audio files</b>: all video and audio files found in the folder will be added <b>Video- en audiobestanden</b>: alle video- en audiobestanden in de map zullen worden toegevoegd <b>Consecutive files</b>: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added <b>Opeenvolgende bestanden</b>: Opeenvolgende bestanden (zoals video_1.avi, video_2.avi) zullen worden toegevoegd Play files from start Speel bestanden af vanaf het begin If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback. Als deze optie is ingeschakeld, worden alle bestanden uit de afspeellijst vanaf het begin afgespeeld, en niet hervat vanaf het punt waar het tijdens vorige afspeelmomenten was gebleven. This option can be used to add files automatically to the playlist: Deze optie kan worden gebruikt om bestanden automatisch toe te voegen aan de afspeellijst: Get info automatically about files added Krijg automatisch informatie over de toegevoegde bestanden If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list. Als deze optie is ingeschakeld, zal de afspeellijst afspeelfouten van een vorige bestand negeren en het volgende bestand afspelen in de lijst. &Playlist &Afspeellijst Add files in directories recursively Voeg bestanden recursief toe aan directories Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. Vink deze optie aan als u wilt dat wanneer er een map wordt toegevoegd ook de bestanden in de submappen ervan toegevoegd worden. Anders worden alleen de bestanden in de geselecteerde map toegevoegd. Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. Vink deze optie aan als u meer informatie wilt hebben van de bestanden in de afspeellijst. U kunt hierdoor de titel, naam (indien beschikbaar) en de lengte van de bestanden zien. Anders zal deze informatie niet beschikbaar zijn totdat het bestand effectief wordt afgespeeld. Pas op: deze optie kan traag werken, vooral als u veel bestanden toevoegt. Add files from &folder: Bestanden toevoegen vanuit &map: P&lay files from start S&peel bestanden af vanaf het begin Playback Afspelen S&tart playback after loading a playlist S&tart met afspelen na het laden van een speellijst Pla&y next file automatically Volgend bestand automatisch af&spelen Ig&nore playback errors Af&speel fouten negeren Adding files Het toevoegen van bestanden &Add files to the playlist automatically &Voeg bestanden automatisch toe aan de afspeellijst Add files in directories &recursively Voeg bestanden &recursief toe aan directories Get &info automatically about files added (slow) Krijg automatisch &informatie over de toegevoegde bestanden (langzaam) &Misc &Diversen A&uto sort A&utomatisch sorteren Cas&e sensitive search Hoofdlettergevoelig zoeken &Save a copy of the playlist on exit &Bewaar een kopie van de afspeellijst na het sluiten Enable the option to delete files from &disk Schakel de optie in om bestanden te verwijderen van de &schijf PrefSubtitles Subtitles Ondertiteling &Subtitles O&ndertiteling Autoload Automatisch laden Same name as movie Dezelfde naam als film Use the &ASS library Gebruik de &ASS-bibliotheek Enable &Windows fonts &Windows-letters inschakelen Font Lettertype Size Grootte Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): Au&tomatisch ondertitelingsbestanden laden (*.srt, *.sub...): S&elect first available subtitle &Kies eerste beschikbare ondertiteling All subtitles containing the movie name Alle ondertitels die de filmnaam bevatten All subtitles in the directory Alle ondertitels in de map &Default subtitle encoding: &Standaard ondertiteling-codering: &Include subtitles on screenshots Ondert&iteling weergeven op schermafdrukken Select first available subtitle Kies eerst beschikbare ondertiteling Default subtitle encoding Standaard ondertitel-codering Include subtitles on screenshots Ondertiteling weergeven op schermafdrukken Text color Tekstkleur Select the color for the text of the subtitles. Kies de tekstkleur van de ondertiteling. Border color Randkleur Select the color for the border of the subtitles. Kies de randkleur van de ondertiteling. Select the subtitle autoload method. Kies de methode voor automatisch laden van de ondertiteling. If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead. Als er één of meer ondertiteling-sporen beschikbaar zijn, zal één daarvan automatisch worden geselecteerd, doorgaans de eerste, maar als één daarvan overeenkomt met de voorkeurstaal van de gebruiker dan zal die daarvoor in de plaats worden gebruikt. Select the encoding which will be used for subtitle files by default. Selecteer de codering die standaard voor ondertitelbestanden zal worden gebruikt. Try to autodetect for this language Probeer te autodetecteren voor deze taal Subtitle language Taal van ondertitel Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically. Selecteer de taal waarvan u wilt dat de codering automatisch voor wordt gegokt. Encoding Codering Try to a&utodetect for this language: A&utomatisch proberen te detecteren voor deze taal: Outline Uitlijning Select the font for the subtitles. Selecteer het lettertype voor de ondertitels. Use the ASS library Gebruik de ASS-bibliotheek This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts... Deze optie schakelt de ASS bibliotheek in, dit maakt het mogelijk om ondertitelingen met meerdere kleuren en lettertypen weer te geven ... Enable Windows fonts Windows-letters inschakelen If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There's an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time. Als deze optie is ingeschakeld zullen de lettertypes van het Windows-systeem beschikbaar zijn voor ondertiteling. Er is echter wel één ongemak: een lettertype cache moeten worden gecreëerd en dit kan enige tijd duren. If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster. Als deze optie niet is ingeschakeld, dan kunnen slechts een paar lettertypes met SMPlayer worden gebruikt, dit zijn lettertypes die gebundeld zijn met SMPlayer. Door alleen gebruik te maken van deze lettertypes is SMPlayer sneller. The size in pixels. De grootte in pixels. Bold Vet If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>. Indien aangevinkt zal de tekst <b>vet</b> worden weergegeven. Italic Cursief If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>. Indien aangevinkt zal de tekst <i>cursief</i> worden weergegeven. Left margin Linkermarge Specifies the left margin in pixels. Specificeert de linkermarge in pixels Right margin Rechtermarge Specifies the right margin in pixels. Specificeert de rechtermarge in pixels Vertical margin Verticalemarge Specifies the vertical margin in pixels. Specificeert de verticalemarge in pixels Horizontal alignment Horizontale opstelling Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right. Specificeert de horizontale uitlijning. Mogelijke waarden zijn links, midden en rechts. Vertical alignment Verticale opstelling Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top. Specificeert de verticale uitlijning. Mogelijke waarden zijn links, midden en rechts. Border style Randstijl Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. Specificeert de randstijl. Mogelijke waarden zijn omlijnen en ondoorzichtige doos. Shadow Schaduw Apply style to ASS files too Stijl ook toepassen op ASS bestanden Si&ze: &Grootte: Bol&d Ve&t &Italic C&ursief Colors Kleuren &Text: &Tekst: &Border: Ran&d: Margins Marges L&eft: L&inks: &Right: &Rechts: Verti&cal: Verti&caal: Alignment Opstelling &Horizontal: &Horizontaal: &Vertical: &Vericaal: Border st&yle: Randsti&jl: Opacity: Ondoorzichtigheid: &Outline: &Uitlijning: Shado&w: Schadu&w: A&pply style to ASS files too S&tijl ook toepassen op ASS bestanden Use custo&m style Gebruik aange&paste stijl The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...). Met de volgende opties kunt u bepalen welke stijl wordt gebruikt voor niet-gestileerde ondertitelingen (srt, sub, ...). Left horizontal alignment Links Centered horizontal alignment Gecentreerd Right horizontal alignment Rechts Bottom vertical alignment Onderaan Middle vertical alignment Midden Top vertical alignment Bovenaan Outline border style Uitlijning Opaque box border style Ondoorzichtige doos When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support. Als deze optie aan staat zal geprobeerd worden de codering voor ondertitels automatisch te detecteren voor de gegeven taal. Indien het detecteren niet lukt zal terugvallen worden op de standaard codering. Deze optie vereist %1 voor ENCA ondersteuning. You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make subtitles not to work at all!</b> U moet normaal gesproken deze optie niet uitschakelen. Doe het alleen als uw %1 is gecompileerd zonder freetype ondersteuning. <b>Het uitschakelen van deze optie kan ervoor zorgen dat de ondertiteling niet meer werkt!</b> If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. Als de randstijl is ingesteld op <i>uitlijning</i>, dan bepaalt deze optie de breedte van de uitlijning rond de tekst in pixels. If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. Als de randstijl is ingesteld op <i>uitlijning</i>, dan bepaalt deze optie de diepte van de slagschaduw achter de tekst in pixels. This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. Deze optie verandert niet de grootte van de ondertiteling in de huidige video. Om dit te doen, moet u gebruik maken van de opties <i>Grootte+</i> en <i>Grootte-</i> in het ondertitelingsmenu. Default scale Standaard schaal This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files. Deze optie bepaalt de standaard lettertype schaal voor SSA/ASS ondertiteling die zal worden gebruikt voor bestanden die nieuw zijn geopend. Line spacing Regelafstand This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. Dit specificeert de afstand die wordt gebruikt om meerdere lijnen te scheiden. Het kan negatieve waarden hebben. &Font and colors &Lettertype en kleur Defa&ult scale: Standaard &schaal: &Line spacing: &Regelafstand: Freetype support Freetype ondersteuning Freet&ype support Ondersteuning voor Freet&ype If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes. Als deze optie is ingeschakeld, wordt de ondertiteling weergegeven in de schermafbeeldingen. <b>Opmerking:</b> dit kan soms wat problemen veroorzaken. Customize SSA/ASS style SSA/ASS stijl aanpassen Here you can enter your customized SSA/ASS style. Hier kunt u uw aangepaste SSA/ASS stijl invoeren. Clear the edit line to disable the customized style. De bewerkte lijn opruimen om de aangepaste stijl uit te schakelen. SSA/ASS style SSA/ASS stijl Shadow color Schaduw kleur This color will be used for the shadow of the subtitles. Deze kleur wordt gebruikt voor de schaduw van de ondertiteling. Shadow: Schaduw: Custo&mize... &Aanpassen... If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too. Als deze optie is ingeschakeld, wordt de stijl die hierboven is gedefinieerd toegepast op het achterwerk van de ondertiteling. PrefTV TV and radio TV en radio None Geen Lowpass5 Lowpass5 Yadif (normal) Yadif (normaal) Yadif (double framerate) Yadif (dubbele framerate) Linear Blend Lineaire Blend Kerndeint Kerndeint Deinterlace by default for TV Standaard deinterlacen bij TV Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels. Selecteer de deinterlacefilter die u wilt gebruiken voor tv-kanalen. Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup ~/.mplayer/channels.conf opnieuw scannen bij opstarten &TV and radio &TV en radio Dei&nterlace by default for TV: Standaard dei&nterlacen bij TV: If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf. Als deze optie is ingeschakeld zal SMPlayer zoeken naar nieuwe kanalen in ~/.mplayer/channels.conf.ter of ~/.mplayer/channels.conf. &Check for new channels on startup &Zoeken naar nieuwe kanalen bij opstarten PrefUpdates U&pdates Nieuwe &versies Check for &updates Zoek naar &nieuwe versies Check interval (in &days) Interval controleren (in &dagen) &Open an informative page after an upgrade &Open een informatieve pagina na een upgrade Updates Nieuwe versies Check for updates Zoek naar nieuwe versies If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available. Als deze optie is ingeschakeld, zal SMPlayer controleren op updates en wordt er een melding gegeven als een nieuwe versie beschikbaar is. Check interval Interval controleren You can enter here the interval (in days) for the update checks. U kunt hier invullen om de hoeveel dagen wordt gecontroleerd voor updates. Open an informative page after an upgrade Open een informatieve pagina na een upgrade If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade. Als deze optie is ingeschakeld, wordt na een upgrade een informatieve pagina over SMPlayer geopend. PreferencesDialog SMPlayer - Help SMPlayer - Help &OK &OK &Cancel &Annuleren Apply Toepassen Help Help SMPlayer - Preferences SMPlayer - Voorkeuren QObject will show this message and then will exit. zal dit bericht tonen en daarna sluiten. the main window will be closed when the file/playlist finishes. het hoofdvenster zal na afloop van het bestand of de afspeellijst worden afgesloten. This is SMPlayer v. %1 running on %2 Dit is SMPlayer v. %1 draaiend op %2 tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. probeert een verbinding met een andere draaiende instantie te maken en er de opgegeven actie heen te sturen. Voorbeeld: -send-action pause; De rest van de opties (indien die er zijn) zullen worden genegeerd en het programma zal worden afgesloten. De functie geeft 0 terug indien gelukt of -1 indien mislukt. action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. action_list is een lijst van acties, gescheiden door spaties. De acties zullen direct na het laden van het bestand (indien die er is) uitgevoerd worden in de volgorde waarin ze werden ingevoerd. Voor aan/uitschakelbare acties kunt u de parameter true of false meegegeven worden. Voorbeeld: -actions "fullscreen compact true". Aanhalingstekens zijn nodig indien meer dan één actie wordt meegegeven. media media if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. Als er een andere instantie draait, zal de media worden toegevoegd aan de afspeellijst van die instantie. Als er geen andere instantie draait, zal deze optie worden genegeerd en worden de bestanden geopend in een nieuwe instantie. the main window won't be closed when the file/playlist finishes. het hoofdvenster zal na afloop van het bestand of de afspeellijst niet worden afgesloten. the video will be played in fullscreen mode. de video zal in beeldvullende modus worden afgespeeld. the video will be played in window mode. de video zal in venstermodus worden afgespeeld. Enqueue in SMPlayer Aan SMPlayer-wachtrij toevoegen opens the mini gui instead of the default one. opent de mini-GUI in plaats van de standaard GUI. Restores the old associations and cleans up the registry. Herstelt de oude associaties en ruimt de registry op. Usage: Gebruik: directory map action_name action_name action_list action_list opens the default gui. opent de standaard gui. subtitle_file ondertitel_bestand specifies the subtitle file to be loaded for the first video. specifieert het te laden ondertitelbestand voor de eerste video. %n second(s) %n seconde %n seconden %n minute(s) %n minuut %n minuten %1 and %2 %1 en %2 specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) stelt de map in waar smplayer zijn configuratiebestanden opslaat (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) disabled aspect_ratio uitgeschakeld auto aspect_ratio automatisch unknown aspect_ratio onbekend opens the mpc gui. opent de mpc gui. width breedte height hoogte opens the gui with support for skins. opent de grafische gebruikersinterface met ondersteuning voor skins. sets the stay on top option to always. Stelt de blijf de bovenste optie in naar altijd. sets the stay on top option to never. Stelt de blijf de bovenste optie in naar nooit. sets the media title for the first video. Stelt de media titel voor de eerste video in. specifies the coordinates where the main window will be displayed. specifieert de coördinaten van het hoofdvenster. specifies the size of the main window. specifieert de grootte van het hoofdvenster. 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. 'Media' is elk soort bestand dat SMPlayer kan openen. Het kan een lokaal bestand zijn , een DVD (bv. dvd://1), een internet-stream (bijvoorbeeld mms://....) of een lokale afspeellijst in een m3u of pls formaat. SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out! This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long SMPlayer is mijn favoriete media speler voor mijn PC. Probeer het zelf! %1 (revision %2) %3 %1 (herziening %2) %3 %1 (revision %2) %1 (herziening %2) ShareDialog Support SMPlayer SMPlayer ondersteunen &Remind me later &Herinner me later Donate with PayPal Doneren met PayPal You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends. U kunt SMPlayer steunen door te doneren of te delen met uw vrienden. ShareWidget Donate with PayPal Doneren met PayPal Share SMPlayer in Facebook SMPlayer delen op Facebook Share SMPlayer in Twitter SMPlayer delen op Twitter Support SMPlayer SMPlayer ondersteunen Donate / Share SMPlayer with your friends Doneer / Deel SMPlayer met uw vrienden ShortcutGetter Modify shortcut Sneltoets aanpassen Clear Leegmaken Press the key combination you want to assign Druk de toetsencombinatie in die u wilt toewijzen Add shortcut Sneltoets toevoegen Remove shortcut Sneltoets verwijderen Capture Opvangen Capture keystrokes Toetsencombinaties opvangen ShutdownDialog Shutting down computer Computer wordt uitgeschakeld Playback has finished. SMPlayer is about to exit. Het afspelen is tot een einde gekomen. SMPlayer staat op het punt af te sluiten. The computer will shut down in %1 seconds. De computer wordt uitgeschakeld in %1 seconden. Press <b>Cancel</b> to abort shutdown. Druk <b>Annuleren</b> om het afsluiten af te breken. SkinGui &Toolbars &Werkbalken Status&bar Status&balk &Main toolbar &Hoofdwerkbalk Edit main &toolbar &Hoofdwerkbalk bewerken Edit &floating control &Drijvende controle bewerken &Video info &Video info &Scroll title &Scroll titel Playing Aan het afspelen Pause Pauzeren Stop Stop Stereo3dDialog Stereo 3D filter Stereo 3D filter &3D format of the video: &3D formaat van de video: &Output format: &Uitvoer formaat: Side by side parallel (left eye left, right eye right) Evenwijdig naast elkaar (linkeroog links, rechteroog rechts) Side by side crosseye (right eye left, left eye right) Loensend naast elkaar (rechteroog links, linkeroog rechts) Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right) Naast elkaar met halve breedte resolutie (linkeroog links, rechteroog rechts) Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right) Naast elkaar met halve breedte resolutie (rechteroog links, linkeroog rechts) Above-below (left eye above, right eye below) Boven-onder (linkeroog boven, rechteroog onder) Above-below (right eye above, left eye below) Boven-onder (rechteroog boven, linkeroog onder) Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below) Naast elkaar met halve breedte resolutie (linkeroog boven, rechteroog onder) Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below) Boven-onder met halve breedte resolutie (rechteroog boven, linkeroog onder) Anaglyph red/cyan gray Anaglyph rood/cyaan grijs Anaglyph red/cyan half colored Anaglyph rood/half gekleurd cyaan Anaglyph red/cyan color Anaglyph rood/cyaan kleur Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois Anaglyph rood/cyaankleurig geoptimaliseerd met de kleinste kwadraatprojectie van Dubois Anaglyph green/magenta gray Anaglyph groen/magenta grijs Anaglyph green/magenta half colored Anaglyph groen/half gekleurd magenta Anaglyph green/magenta colored Anaglyph groen/gekleurd magenta Anaglyph yellow/blue gray Anaglyph geel/blauw grijs Anaglyph yellow/blue half colored Anaglyph geel/half gekleurd blauw Anaglyph yellow/blue colored Anaglyph geel/gekleurd blauw Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row) Verscherfde rijen (linkeroog heeft de bovenste rij, rechteroog begint op de volgende rij) Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row) Verscherfde rijen (rechteroog heeft de bovenste rij, linkeroog begint op de volgende rij) Mono output (left eye only) Mono uitvoer (Alleen linkeroog) Mono output (right eye only) Mono uitvoer (Alleen rechteroog) None Geen Auto Automatisch SubChooserDialog Subtitle selection Ondertitelselectie This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. Dit archief bevat meer dan één ondertitelbestand. Kies a.u.b. diegenen die u wilt uitpakken. Select All Alles selecteren Select None Niets selecteren TVList Channel editor Kanaalbewerker TV/Radio list TV-/Radiolijst TimeDialog &Jump to: Sp&ringen naar: SMPlayer - Seek ToolbarEditor Toolbar Editor Werkbalk bewerker &Available actions: &Beschikbare acties: &Left &Links &Right &Rechts &Down &Omlaag &Up &Omhoog Curre&nt actions: &Huidige acties: &Icon size: &Pictogramformaat: Add &separator Scheidingsteken/balk toevoegen Time slider Tijd-schuifregelaar Volume slider Volume-schuifregelaar Display time Weergave tijd Current time Huidige tijd Total time Totale tijd Remaining time Resterende tijd 3 in 1 rewind 3 in 1 terugspoelen 3 in 1 forward 3 in 1 doorspoelen Quick access menu Menu voor snelle toegang TristateCombo Auto Automatisch Yes Ja No Nee UpdateChecker Failed to get the latest version number Het is mislukt om de laatste versie nummer te krijgen New version available Er is een nieuwe versie beschikbaar A new version of SMPlayer is available. Een nieuwe versie van SMPlayer is beschikbaar Installed version: %1 Geïnstalleerde versie: %1 Available version: %1 Beschikbare versie: %1 Would you like to know more about this new version? Wilt u meer weten over de nieuwe versie? Checking for updates Zoeken naar nieuwe versies Congratulations, SMPlayer is up to date. Gefeliciteerd, SMPlayer is up-to-date. Error Foutmelding An error happened while trying to retrieve information about the latest version available. Er is een fout opgetreden tijdens een poging om informatie over de nieuwste versie op te halen. Error code: %1 Foutmelding code: %1 VDPAUProperties VDPAU Properties VDPAU eigenschappen Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work. Selecteer de VDPAU codecs die u wilt gebruiken. Het is mogelijk dat sommige niet werken. &Disable software video filters &Uitschakelen softwarematige video-filters VideoEqualizer Video Equalizer Video-equalizer &Contrast &Contrast &Brightness &Helderheid &Hue &Tint &Saturation &Verzadiging &Gamma &Gamma Software &equalizer Softwarematige &equalizer Set as &default values Als &standaardwaarden instellen &Reset &Resetten &Close &Sluiten Use the current values as default values for new videos. Gebruik de huidige waarden als standaardwaarden voor nieuwe video's. Set all controls to zero. Stel alle besturingselementen op nul in. VideoPreview Video preview Video-voorbeeld Cancel Annuleren &Close &Sluiten &Save &Opslaan Thumbnail Generator Thumbnail Generator Creating thumbnails... Miniaturen aanmaken... Size: %1 MB Grootte: %1 MB Length: %1 Lengte: %1 FPS: %1 Audio format: %1 Audioformaat: %1 Save file Bestand opslaan Error saving file Fout bij opslaan van het bestand The file couldn't be saved Het bestand kon niet worden opgeslagen Error Foutmelding The following error has occurred while creating the thumbnails: De volgende fout trad op bij het maken van de miniaturen: The temporary directory (%1) can't be created De tijdelijke map (%1) kan niet worden aangemaakt The mplayer process didn't run Het mplayer-proces werd niet uitgevoerd Resolution: %1x%2 Resolutie: %1x%2 Video format: %1 Videoformaat: %1 Aspect ratio: %1 Aspectverhouding: %1 The file %1 can't be loaded Het bestand %1 kan niet worden geladen No filename Geen bestandsnaam The mplayer process didn't start while trying to get info about the video Het mplayer-proces startte niet bij het verkrijgen van informatie over de video The length of the video is 0 De lengte van de video is 0 The file %1 doesn't exist Het bestand %1 bestaat niet Images Afbeeldingen No info Geen info %1 kbps %1 kbps %1 Hz %1 Hz Video bitrate: %1 Video bitsnelheid: %1 Audio bitrate: %1 Audio bitsnelheid: %1 Audio rate: %1 Audio rate: %1 VideoPreviewConfigDialog Default Standaard Thumbnail Generator Thumbnail Generator &File: &Bestand: &Columns: &Kolommen: &Rows: &Rijen: &Aspect ratio: &Aspectverhouding: &Maximum width: &Maximale breedte: &OK &OK &Cancel &Annuleren The preview will be created for the video you specify here. Het voorbeeld zal worden gemaakt voor de video die u hier instelt. The thumbnails will be arranged on a table. De miniaturen zullen op een tabel worden gesorteerd. This option specifies the number of columns of the table. Deze optie stelt het aantal kolommen op de tabel in. This option specifies the number of rows of the table. Deze optie stelt het aantal rijen op de tabel in. If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail. Indien u deze optie aanvinkt zal de tijd op elke miniatuur worden getoond. If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here. Indien de aspectverhouding verkeerd is, kan u hier een nieuwe geven. Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped. Meestal zijn de eerste frames zwart, dus het is een goed idee om de eerste seconden van de video over te slaan. Deze optie geeft aan hoeveel seconden dit zullen zijn. This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have. Deze optie specificeert de maximale breedte in pixels dat de gegenereerde voorvertoning van het beeld zal hebben. Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality. Sommige frames worden afgeleid uit de video om het voorbeeld te maken. Hier kunt u het beeldformaat voor deze frames bepalen. PNG kan een betere kwaliteit geven. Add playing &time to thumbnails Afspeel&tijd aan miniaturen toevoegen &Seconds to skip at the beginning: Aantal &seconden over te slaan aan het begin: &Extract frames as Fram&es uitpakken als Enter here the DVD device or a folder with a DVD image. Vul hier een appraat in dat DVD's afspeelt, of een map dat een DVD bestand bevat. &DVD device: &DVD-apparaat: Remember folder used to &save the preview De map waar het voorbeeld wordt opge&slagen onthouden VolumeControlPanel Playlist Afspeellijst Fullscreen on/off Beeldvullend aan/uit Video equalizer Video equalizer VolumeSliderAction Volume Volume