AboutVersion: %1Версия: %1The following people have contributed with translations:Следующие люди внесли вклад своими переводами:SpanishИспанскийGermanНемецкийSlovakСловацкийItalianИтальянскийFrenchФранцузский%1, %2 and %3%1, %2 и %3Simplified-ChineseУпрощённый китайскийRussianРусский%1 and %2%1 и %2HungarianВенгерскийPolishПольскийJapaneseЯпонскийDutchНемецкийUkrainianУкраинскийPortuguese - BrazilПортугальский (Бразилия)GeorgianГрузинскийCzechЧешскийBulgarianБолгарскийTurkishТурецкийSwedishШведскийSerbianСербскийTraditional ChineseКитайский традиционныйRomanianРумынскийPortuguese - PortugalПортугальский (Португалия)GreekГреческийFinnishФинский<b>%1</b>: %2<b>%1</b>: %2<b>%1</b> (%2)<b>%1</b> (%2)About SMPlayerОб SMPlayer&Info&Информацияiconзначок&Contributions&Участие в разработке&TranslatorsПере&водчики&License&ЛицензияVisit our web for updates:Посетить наш сайт для обновлений:Get help in our forum:Получить помощь на форуме:KoreanКорейскийMacedonianМакедонскийBasqueБаскскийUsing MPlayer %1Используется MPlayer %1CatalanКаталонскийPortable EditionПереносной вариантUsing Qt %1 (compiled with Qt %2)Используется Qt %1 (cкомпилировано с Qt %2)SlovenianСловенскийArabicАрабскийKurdishКурдскийGalicianГалийскийSMPlayer logo by %1Иконка SMPlayer от %1%1, %2, %3 and %4%1, %2, %3 и %4%1, %2, %3, %4 and %5%1, %2, %3, %4 и %5VietnameseВьетнамскийEstonianЭстонскийLithuanianЛитовскийDanishДатскийCroatianХорватскийUsing MPlayer2 %1Используется MPlayer2 %1SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1SMPlayer использует отмеченный наградами MPlayer для воспроизведения. Смотрите %1Read the entire licenseПрочесть полную лицензиюRead a translationПрочесть переводPackages for Windows created by %1Пакеты для Windows созданы %1Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.Многие люди внесли вклад своими патчами. Смотрите Changelog для подробностей.Founded in February 2005, YouTube™ is the world's most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube™ provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small.Будучи основанным в 2005,YouTube™ является популярнейшим сервисом онлайн видео, позволяющим миллионам людей находить, смотреть и расшаривать созданные ими видео. YouTube™ предоставляет собой форум для подключения, информирования и воодушевления людей по всему миру и выступает в качестве распределённой платформы для оригинального контента создателей и рекламодателей, больших и малых.By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1.Используя это приложения, вы тем самым соглашаетесь с Условиями использования Google, находящимися на %1.&Youtube&YoutubeActionsEditorNameИмяDescriptionОписаниеShortcutГорячая клавиша&Save&Сохранить&Load&ЗагрузитьKey filesГорячие клавишиChoose a filenameВыберите имя файлаConfirm overwrite?Перезаписать?The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?Файл %1 существует.
Перезаписать?Choose a fileВыбрать файлErrorОшибкаThe file couldn't be savedФайл не может быть сохраненThe file couldn't be loadedФайл не может быть загружен&Change shortcut...Изменить &сочетание клавиш...AudioEqualizerAudio EqualizerАудиоэквалайзер31.25 Hz31.25 Гц62.50 Hz62.50 Гц125.0 Hz125.0 Гц250.0 Hz250.0 Гц500.0 Hz500.0 Гц1.000 kHz1.000 кГц2.000 kHz2.000 кГц4.000 kHz4.000 кГц8.000 kHz8.000 кГц16.00 kHz16.00 кГц&Apply&Применить&ResetСб&рос&Set as default valuesСохранить как &значения по умолчаниюUse the current values as default values for new videos.Использовать данные настройки по умолчанию для новых файлов.Set all controls to zero.Установить все значения в ноль.InformationИнформацияThe current values have been stored to be used as default.Текущие параметры были сохранены как используемые по умолчанию.BaseGui&File...&Файл...D&irectory...Ката&лог...&Playlist...&Список...&DVD from driveDVD с &приводаD&VD from folder...DVD из &каталога...&URL...А&дрес...P&lay&Воспроизведение&Pause&Пауза&Stop&Стоп&Frame stepПо&кадрово&RepeatПов&торить&Normal speed&Нормальная скорость&Halve speed&Половинная скорость&Double speed&Удвоенная скоростьSpeed &-10%Скорос&ть –10%Speed &+10%Скорост&ь +10%&Offclosed captions menuО&тключенSp&eedСк&орость&FullscreenН&а весь экран&Compact mode&Компактный режим&Equalizer&Эквалайзер&ScreenshotС&нимок экранаS&tay on topПовер&х других окон&PostprocessingВключить &постобработку&Autodetect phase&Автоопределять фазу&DeblockСмазывать границы &квадратовDe&ringУдалять к&раевые артефактыAdd n&oiseДобавить &шумыF&iltersФ&ильтры&MuteВыключит&ь звукVolume &-Г&ромкость –Volume &+Гр&омкость +&Delay -&Задержка –D&elay +З&адержка +&Extrastereo&Расширенное стерео&Karaoke&Караоке (подавление голоса)&Filters&Фильтры&Load...Загрузить из &файла...Delay &-&Задержка –Delay &+З&адержка +&UpВ&верх&DownВ&низ&Playlist&Список воспроизведенияP&references&Настройки&View logsСмотреть от&чётыAbout &Qt&О QtDebanding (&gradfun)Убрать поло&сатость (gradfun)B&lurВключить размы&тиеS&harpenПовысить ре&зкость&YouTube browserБ&раузер YouTube&Open configuration folderОткрыть каталог &настроекAbout &SMPlayerО&б SMPlayer&Open&Открыть&PlayВос&произведение&Video&Видео&Audio&Звук&Subtitles&Субтитры&BrowseО&бзорOp&tions&Настройки&HelpСп&равка&Recent filesПосл&едние файлы&ClearО&чиститьSi&ze&Размер видео&Aspect ratio&Соотношение сторон&Deinterlace&Удаление "гребёнки"De&noiseПонижение &шумовBlur/S&harpРазмытие/Ре&зкость&None&Ничего&Lowpass5Lowpass&5Linear &BlendЛинейное &смешивание&Offdenoise menuО&тключено&Normaldenoise menu&Нормальное&Softdenoise menu&Мягкое&Noneunsharp menu&Ничего&Blurunsharp menuРазмы&тие&Sharpenunsharp menu&Резкость&Channels&Каналы&Stereo mode&Стерео режим&Stereo&Стерео&4.0 Surround&4.0 окружение&5.1 Surround&5.1 окружение&6.1 Surround&6.1 окружение&7.1 Surround&7.1 окружение&Left channel&Левый канал&Right channel&Правый канал&SelectВы&брать&Closed captions&Закрытые субтитры&Title&Заголовок&Chapter&Глава&Angle&Ракурс&OSD&Вид OSDSMPlayer - MPlayer logSMPlayer – Отчёт MPlayerSMPlayer - SMPlayer logSMPlayer – Отчёт SMPlayerInformationИнформацияYou need to restart SMPlayer to use the new GUI.Для использования нового GUI необходим перезапуск SMPlayer.An error happened - SMPlayerПроизошла ошибка - SMPlayerThe YouTube Browser couldn't be launchedБраузер YouTube не может быть запущен&DisabledЗапре&щеноSMPlayer - mplayer logSMPlayer – отчёт mplayerSMPlayer - smplayer logSMPlayer – отчёт smplayer<empty><ничего>VideoВидеоAudioЗвукPlaylistsСписокAll filesВсе файлыChoose a fileВыбрать файлSMPlayer - InformationSMPlayer – ИнформацияThe CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.Приводы CD/DVD еще не настроены.
Вы сможете сделать это в диалоге настроек этих устройств.Choose a directoryВыбрать каталогSubtitlesСубтитрыAbout QtО QtPlaying %1Воспроизводится %1PauseПаузаStopСтопPlay / PauseВоспроизведение / ПаузаPause / Frame stepПауза / Покадровый просмотрU&nloadВ&ыгрузитьV&CD&Видео CDC&lose&ЗакрытьView &info and properties...Ин&формация и параметры...Zoom &-Ув&еличение –Zoom &+&Увеличение +&ResetСб&росMove &leftПереместить в&левоMove &rightПереместить в&правоMove &upПереместить в&верхMove &downПереместить в&низ&Previous line in subtitles&Предыдущая фразаN&ext line in subtitlesС&ледующая фраза-%1–%1+%1+%1Dec volume (2)Уменьшить громкость (2)Inc volume (2)Увеличить громкость (2)Exit fullscreenВыйти из полноэкранного режимаOSD - Next levelOSD – Следующая фразаDec contrastУменьшить контрастInc contrastПовысить контрастDec brightnessУменьшить яркостьInc brightnessПовысит яркостьDec hueОттенок вперёдInc hueОттенок назадDec saturationУменьшить насыщенностьDec gammaУменьшить гаммуNext audioСледующая звуковая дорожкаNext subtitleСледующая фразаNext chapterСледующий разделPrevious chapterПредыдущий разделInc saturationПовысить насыщенностьInc gammaПовысить гамму&Load external file...За&грузить из файла...&Kerndeint&Адаптивное (mplayer)&Yadif (normal)Yadif (&обычный)Y&adif (double framerate)Yadif (2× &частота кадров)&NextС&ледующийPre&viousП&редыдущийVolume &normalization&Нормализация звука&Audio CD&Аудио CDDenoise nor&malУбрать шумы – &обычныйDenoise &softУбрать шумы – &мягкийDenoise o&ffУбрать шумы – &выключеноUse SSA/&ASS library&Использовать SSA/ASS&Toggle double size&Двойной размерS&ize -Р&азмер –Si&ze +Ра&змер +Add &black bordersДобавить &чёрные полосыSoft&ware scalingМасштабировать про&граммно&FAQFAQ (Ч&АВО)&Command line optionsОпции командной &строкиSMPlayer command line optionsОпции командной строки SMPlayer&Forced subtitles only&Только форсированныеReset video equalizerСброс видеоэквалайзераMPlayer has finished unexpectedly.Неожиданное завершение MPlayer.Exit code: %1Код ошибки: %1MPlayer failed to start.Ошибка запуска MPlayer.Please check the MPlayer path in preferences.Проверьте путь к MPlayer в настройках.MPlayer has crashed.Сбой MPlayer.See the log for more info.Смотрите отчёт для подробной информации.&RotateПо&ворот&OffО&тключен&Rotate by 90 degrees clockwise and flipНа 90° по часовой стрелке с &отражениемRotate by 90 degrees &clockwiseНа 90° &по часовой стрелкеRotate by 90 degrees counterclock&wiseНа 90° п&ротив часовой стрелкиRotate by 90 degrees counterclockwise and &flipНа 90° против часовой &стрелки с отражением&Jump to...П&ерейти к...Show context menuПоказать контекстное менюMultimediaМультимедиаE&qualizer&ЭквалайзерReset audio equalizerСброс аудиоэквалайзераFind subtitles on &OpenSubtitles.org...П&оиск субтитров на OpenSubtitles.org...Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...Загрузить су&бтитры на OpenSubtitles.org...&Auto&АвтоSpeed -&4%Скор&ость –4%&Speed +4%Скоро&сть +4%Speed -&1%&Скорость –1%S&peed +1%С&корость +1%Scree&n&Экран&DefaultПо &умолчаниюMirr&or image&Зеркальное изображениеNext videoСледующий видеофайл&Trackvideo&Дорожка&Trackaudio&ДорожкаWarning - Using old MPlayerПредупреждение: Используется старая версия MPlayerThe version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...Установленная в вашей системе версия MPlayer (%1) устарела. SMPlayer не может работать с ней достаточно хорошо: некоторые опции не будут работать, выбор субтитров может вызывать ошибку...Please, update your MPlayer.Пожалуйста, обновите ваш MPlayer.(This warning won't be displayed anymore)(Это предупреждение больше не будет показано)Next aspect ratioСледующее соотношение сторон&Auto zoom&АвтоувеличениеZoom for &16:9Увеличение для &16:9Zoom for &2.35:1Увеличение для &2.35:1Pre&view...Предпрос&мотр...&Always&Всегда наверху&Never&ОтключеноWhile &playingПри про&игрыванииDVD &menuDVD-&менюDVD &previous menu&Предыдущее DVD-менюDVD menu, move upDVD-меню, вверхDVD menu, move downDVD-меню, внизDVD menu, move leftDVD-меню, влевоDVD menu, move rightDVD-меню, вправоDVD menu, select optionDVD-меню, выбратьDVD menu, mouse clickDVD-меню, щелчок мышиSet dela&y...Установить &задержку...Se&t delay...Ус&тановить задержку...&Jump to:&Перейти к:SMPlayer - SeekSMPlayer – ПеремоткаSMPlayer - Audio delaySMPlayer – задержка аудиоAudio delay (in milliseconds):Задержка аудио (в миллисекундах):SMPlayer - Subtitle delaySMPlayer – задержка субтитровSubtitle delay (in milliseconds):Задержка субтитров (в миллисекундах):Toggle stay on topСменить режим "Всегда наверху"Jump to %1Перейти к %1Start/stop takin&g screenshotsНачать/остановить &получение скриншотовSubtitle &visibilityОтобра&жать субтитрыNext wheel functionСледующая функция колесаP&rogramprogramП&рограмма&TV&ТВRadi&o&РадиоSubtitles onl&yТоль&ко субтитрыVolume + &SeekГромкость + &ПеремоткаVolume + Seek + &TimerГромкость + Перемотка + &ВремяVolume + Seek + Timer + T&otal timeГромкость + Перемотка + Время + &Общее времяVideo filters are disabled when using vdpauВидеофильтры отключены при использовании vdpauFli&p imageПере&вернуть картинкуZoo&mУвелич&ениеShow filename on OSDОтображать имя файла в OSDSet &A markerУстановить маркер &ASet &B markerУстановить маркер &B&Clear A-B markersОчи&стить маркеры A-B&A-B sectionСекция &A-BToggle deinterlacingПереключить режим удаления "гребёнки"&DonateПо&жертвоватьDonateПожертвоватьIf you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.Если вам нравится SMPlayer, хороший способ поддержать его - сделать пожертвование, даже небольшой вклад высоко ценится.You can send your donation using %1.Вы можете отправить ваше пожертвование, используя %1.this formэту форму&Disc&ДискF&avorites&ИзбранноеCheck for &updatesПроверить &обновленияBaseGuiPlusSMPlayer is still running hereSMPlayer всё ещё запущенS&how icon in system tray&Значок в системном лотке&Hide&Убрать&Restore&Восстановить&QuitВ&ыходPlaylistСписокCoreBrightness: %1Яркость: %1Contrast: %1Контрастность: %1Gamma: %1Гамма: %1Hue: %1Оттенок: %1Saturation: %1Насыщенность: %1Volume: %1Громкость: %1Zoom: %1Увеличение: %1Font scale: %1Масштаб шрифта: %1Aspect ratio: %1Соотношение сторон: %1Updating the font cache. This may take some seconds...Обновление кэша шрифтов. Это может занять несколько секунд...Subtitle delay: %1 msЗадержка субтитров: %1 мсAudio delay: %1 msA-V задержка: %1 мсSpeed: %1Скорость: %1Subtitles onСубтитры включеныSubtitles offСубтитры отключеныMouse wheel seeks nowКолесо мыши: перемоткаMouse wheel changes volume nowКолесо мыши: громкостьMouse wheel changes zoom level nowКолесо мыши: масштабированиеMouse wheel changes speed nowКолесо мыши: скоростьScreenshot NOT taken, folder not configuredСкриншот не получен, каталог не настроенScreenshots NOT taken, folder not configuredСкриншоты не получены, каталог не настроен"A" marker set to %1Маркер "A" установлен в %1"B" marker set to %1Маркер "B" установлен в %1A-B markers clearedМаркеры A-B очищеныConnecting to %1Соединение с %1Unable to retrieve youtube pageНевозможно извлечь страницу youtubeUnable to locate the url of the videoНевозможно определить url видеоDefaultGuiWelcome to SMPlayerДобро пожаловать в SMPlayerAudioЗвукSubtitleСубтитры&Main toolbar&Главная панель&Language toolbar&Языковая панель&Toolbars&ПанелиA:%1A:%1B:%1B:%1Status&barПанель с&татуса&Video infoИнфор&мация о видео&Frame counterС&чётчик кадровEdit main &toolbarРедактировать &главную панельEdit &control barРедактировать панель &управленияEdit m&ini control barРедактировать &мини-панель управленияEdit &floating controlРедактировать &плавающую панель%1x%2 %3 fpswidth + height + fps%1x%2 %3 кадр(а,ов)/сEqSlidericonзначокErrorDialogHide logСкрыть отчётShow logПоказать отчётMPlayer ErrorОшибка MPlayericonзначокErrorОшибкаFavoriteEditorIconЗначокNameИмяMediaАдресFavorite editorРедактор списков избранногоFavorite listСписок избранногоYou can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.Вы можете редактировать, удалять, сортировать и добавлять новые пункты. Двойной клик на ячейке для редактирования её содержимого.Select an icon fileВыбрать файл значкаImagesИзображенияiconзначокD&elete&УдалитьDelete &allУдалить &все&UpВ&верх&DownВ&низ&New item&Новый элементNew &submenuНовое &подменюFavoritesJump to itemПерейти к элементуEnter the number of the item in the list to jump:Введите номер элемента списка для перехода:&Edit...&Редактировать...&Jump...&Перейти...&NextС&ледующий&PreviousПре&дыдущий&Add current mediaДобавить &текущий элементFileChooserClick to select a file or folderЩёлкните для выбора файла или каталогаFileDownloaderDownloading...Загрузка...Downloading %1Загрузка %1FilePropertiesDialogSMPlayer - File propertiesSMPlayer – Параметры файла&Information&Информация&Demuxer&Демультиплексор&Select the demuxer that will be used for this file:В&ыберите демультиплексор для воспроизведения этого файла:&ResetСб&рос&Video codecВ&идео&Select the video codec:Вы&берите видео кодек:A&udio codecА&удио&Select the audio codec:Выб&ерите аудио кодек:&MPlayer optionsНастройки &MPlayerAdditional Options for MPlayerДополнительные параметры MplayerHere you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosoundЗдесь можно указать дополнительные параметры для MPlayer.
Указывайте их, разделяя пробелами.
Например: -flip -nosound&Options:&Настройки:You can also pass additional video filters.
Separate them with ",". Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1Также Вы можете передать дополнительные фильтры видео.
Разделяйте их запятой. Не используйте пробелы!
Пример: scale=512:-2,eq2=1.1V&ideo filters:&Видео фильтры:And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnormАудио фильтры. Используются аналогично видео фильтрам.
Пример: resample=44100:0:0,volnormAudio &filters:Аудио &фильтры:OKOKCancelОтменаApplyПрименитьFiltersadd noiseдобавление шумаdeblockсмазывание границ квадратовgradfunфильтр gradfunnormal denoiseнормальное понижение шумовsoft denoiseмягкое понижение шумовblurразмытиеsharpenповышение резкостиvolume normalizationнормализация громкостиFindSubtitlesConfigDialogHttpHttpSocks5Socks5Enable/disable the use of the proxy.Включить/отключить использование прокси.The host name of the proxy.Имя прокси.The port of the proxy.Порт прокси.If the proxy requires authentication, this sets the username.Если прокси требует аутентификации, укажите имя пользователя.The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file.Пароль для прокси. <b>Внимание:</b> пароль будет сохранён в виде текста в конфигурационном файле.Select the proxy type to be used.Выберите тип прокси, который будет использоваться.Advanced optionsДополнительные настройкиServerСервер&Opensubtitles server:С&ервер Opensubtitles:ProxyПрокси&Enable proxy&Включить прокси&Host:&Хост:&Port:&Порт:&Username:&Имя пользователя:Pa&ssword:Па&роль:&Type:&Тип:FindSubtitlesWindowLanguageЯзыкNameИмяFormatФорматFilesФайлыDateДатаUploaded byЗагруженоPortuguese - BrasilПортугальский (Бразилия)AllВсеCloseЗакрыть%n subtitle(s) extracted%n субтитр извлечён%n субтитра извлечёны%n субтитров извлеченоError fixing the subtitle linesОшибка при исправлении строк субтитров&Download&Загрузить&Copy link to clipboard&Копировать ссылку в буфер обменаErrorОшибкаDownload failed: %1.Ошибка загрузки: %1.Connecting to %1...Соединение с %1...Downloading...Загрузка...Done.Завершено.%1 files available%1 файлов доступноFailed to parse the received data.Ошибка обработки полученных данных.Find SubtitlesНайти субтитры&Subtitles for&Субтитры для&Language:&Язык:&Refresh&ОбновитьSubtitle saved as %1Субтитры сохранены как %1%1 subtitle(s) extracted%1 субтитр извлечён%1 субтитра извлечено%1 субтитров извлеченоOverwrite?Перезаписать?The file %1 already exits, overwrite?Файл %1 существует, перезаписать?Error saving fileОшибка сохранения файлаIt wasn't possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.Не удалось сохранить загруженный
файл в каталоге %1
Проверьте права на этот каталог.Download failedОшибка загрузкиTemporary file %1Временный файл %1&Options&НастройкиFontCacheDialogSMPlayer is initializingИнициализация SMPlayerCreating a font cache...Создание кэша шрифтов...InfoFileGeneralОсновная информацияSizeРазмер%1 KB (%2 MB)%1 КБ (%2 МБ)URLАдресLengthПродолжительностьDemuxerДемультиплексорNameИмяArtistИсполнительAuthorАвторAlbumАльбомGenreЖанрDateДатаTrackДорожкаCopyrightАвторское правоCommentПримечаниеSoftwareПрограммаClip infoИнформация о клипеVideoВидеоResolutionРазрешение экранаAspect ratioСоотношение сторонFormatФорматBitrateБитрейт%1 kbps%1 кб/сFrames per secondКадров в секундуSelected codecВыбранный кодекInitial Audio StreamЗвуковая дорожка по умолчаниюRateЧастота%1 Hz%1 ГцChannelsКаналыAudio StreamsЗвуковые дорожкиLanguageЯзыкemptyничегоSubtitlesСубтитрыTypeТипIDInfo for translators: this is a identification codeID#Info for translators: this is a abbreviation for number№Stream titleНазвание потокаStream URLАдрес потокаFileФайлInputDVDDirectoryChoose a directoryВыбрать каталогSMPlayer - Play a DVD from a folderSMPlayer – Воспроизвести DVD из каталогаYou can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.Вы можете открыть DVD с жесткого диска. Выберите каталог, содержащий VIDEO_TS и AUDIO_TS.Choose a directory...Обзор...InputMplayerVersionSMPlayer - Enter the MPlayer versionSMPlayer – укажите версию MPlayerSMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using.SMPlayer не может определить используемую вами версию MPlayer.Version reported by MPlayer:Версия, полученная от MPlayer:Please, &select the correct version:Пожалуйста, &выберите правильную версию:1.0rc1 or older1.0rc1 или старше1.0rc21.0rc21.0rc3 or newer1.0rc3 или новееInputURLSMPlayer - Enter URLSMPlayer – укажите адрес&URL:&Адрес:LanguagesAfarВсеAbkhazianАбхазскийAfrikaansАфрикаансAmharicАмхарскийArabicАрабскийAssameseАссамскийAymaraАймараAzerbaijaniАзербайджанскийBashkirБашкирскийBulgarianБолгарскийBihariБихариBislamaБисламаBengaliБенгальскийTibetanТибетскийBretonБретонскийCatalanКаталонскийCorsicanКорсиканскийCzechЧешскийWelshВаллийскийDanishДатскийGermanНемецкийGreekГреческийEnglishАнглийскийEsperantoЭсперантоSpanishИспанскийEstonianЭстонскийBasqueБаскскийPersianПерсидскийFinnishФинскийFaroeseФарерскийFrenchФранцузскийFrisianФризскийIrishИрландскийGalicianГалийскийGuaraniГуараниGujaratiГуджаратиHausaХаусаHebrewИвритHindiХиндиCroatianХорватскийHungarianВенгерскийArmenianАрмянскийInterlinguaИнтерлингваIndonesianИндонезийскийInterlingueИнтерлингваIcelandicИрландскийItalianИтальянскийInuktitutИнуктитутJapaneseЯпонскийJavaneseЯванскийGeorgianГрузинскийKazakhКазахскийGreenlandicГренландскийKannadaКаннадаKoreanКорейскийKashmiriКашмирскийKurdishКурдскийKirghizКиргизскийLatinЛатинскийLingalaЛингалаLithuanianЛитовскийLatvianЛатвийскийMalagasyМалагасийскийMaoriМаориMacedonianМакедонскийMalayalamМалаяламMongolianМонгольскийMoldavianМолдавскийMarathiМаратхиMalayМалайскийMalteseМальтийскийBurmeseБирманскийNauruНауруNepaliНепальскийDutchНемецкийNorwegian NynorskНорвежский (Нюношк)NorwegianНорвежскийOccitanОкситанскийOriyaОрияPolishПольскийPortugueseПортугальскийQuechuaКечуаRomanianРумынскийRussianРусскийKinyarwandaКиньяруандаSanskritСанскритSindhiСиндхиSlovakСловацкийSlovenianСловенскийSamoanТонгаShonaШонаSomaliСомалийскийAlbanianАлбанскийSerbianСербскийSundaneseСуданскийSwedishШведскийSwahiliСуахилиTamilТамилTeluguТелугуTajikТаджикскийThaiТайскийTigrinyaТиграиTurkmenТуркменскийTagalogТагальскийTongaТонгаTurkishТурецкийTsongaТсонгаTatarТатарскийTwiТвиUighurУйгурскийUkrainianУкраинскийUrduУрдуUzbekУзбекскийVietnameseВьетнамскийWolofВолофXhosaКосаYiddishИдишYorubaЙорубаZhuangЧжуанChineseКитайскийZuluЗулусскийPortuguese - BrazilПортугальский (Бразилия)Portuguese - PortugalПортугальский (Португалия)Simplified-ChineseКитайский упрощённыйTraditional ChineseКитайский традиционныйUnicodeЮникодUTF-8UTF-8Western European LanguagesВосточноевропейскаяWestern European Languages with EuroВосточноевропейская с ЕвроSlavic/Central European LanguagesСлавянская/центральноевропейскаяEsperanto, Galician, Maltese, TurkishЭсперанто, Галисийская, Мальтийская, ТурецкаяOld Baltic charsetСтарая БалтийскаяCyrillicКириллицаModern GreekГреческая новаяBalticБалтийскаяCelticКельтскаяHebrew charsetsИвритUkrainian, BelarusianУкраинская, БелорусскаяSimplified Chinese charsetКитайская упрощеннаяTraditional Chinese charsetКитайская традиционнаяJapanese charsetsЯпонскаяKorean charsetКорейскаяThai charsetТайскаяCyrillic WindowsКириллица WindowsSlavic/Central European WindowsСлавянская/центральноевропейская WindowsArabic WindowsАрабская WindowsAvestanАвестийскийAkanАканAragoneseАрагонскийAvaricАварскийBelarusianБелорусскийBambaraБаманаBosnianБоснийскийChechenЧеченскийCreeКриChurchЦерковныйChuvashЧувашскийDivehiМальдивскийDzongkhaДзонг-кэEweЭвеFulahФулаFijianФиджийскийGaelicГойдельскийManxМэнскийHiriХири-мотуHaitianГаитянскийHereroГерероChamorroЧаморроIgboИгбоSichuanСычуаньскийInupiaqИнуитскийIdoИдоKongoКонгоKikuyuКикуйюKuanyamaКваньямаKhmerКхмерскийKanuriКануриKomiКомиCornishКорнскийLuxembourgishЛюксембургскийGandaЛугандаLimburganЛимбургскийLaoЛаосскийLuba-KatangaЛуба-КатангаMarshalleseМаршалльскийBokmålБукмолNdebeleНдебелеNdongaНдонгаNavajoНавахоChichewaНьянджаOjibwaОджибваOromoОромоOssetianОсетинскийPanjabiПанджабиPaliПалиPushtoПуштуRomanshРоманшскийRundiРундиSardinianСардинскийSamiСаамскийSangoСангоSinhalaСингальскийSwatiСватиSothoСесотоTswanaТсванаTahitianТаитянскийVendaВендаVolapükВолапюкWalloonВаллонскийModern Greek WindowsНовогреческий язык WindowsLogWindowChoose a filename to save underВыберите имя файла для сохраненияConfirm overwrite?Перезаписать?The file already exists.
Do you want to overwrite?Файл существует.
Перезаписать?Error saving fileОшибка сохранения файлаThe log couldn't be savedНевозможно сохранить отчётLogsОтчётыLogWindowBaseLog WindowОкно отчётаSaveСохранитьCopy to clipboardКопировать в буфер обменаCloseЗакрыть&Close&ЗакрытьMediaBarPanelFormФормаMediaPanelShuffle playlistПеремешать списокRepeat playlistПовторять списокMediaPanelClassMediaPanelМедиапанельMiniGuiControl barПанель управленияEdit &control barРедактировать панель &управленияEdit &floating controlРедактировать &плавающую панельMpcGuiControl barПанель управленияSeek barПолоса перемотки-%1–%1+%1+%1PlayControlRewindПеремотка назадForwardПеремотка вперёдPlay / PauseВоспроизведение / ПаузаStopСтопRecordЗаписьNext file in playlistСледующий файл спискаPrevious file in playlistПредыдущий элемент спискаPlaylistNameИмяLengthПродолжительность&PlayВоспро&изведение&Edit&РедактироватьPlaylistsСписокChoose a fileВыбрать файлChoose a filenameВыберите имя файлаConfirm overwrite?Перезаписать?The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?Файл %1 существует.
Перезаписать?MultimediaМультимедиаAll filesВсе файлыSelect one or more files to openВыберите один или более файловChoose a directoryВыбрать каталогEdit nameИзменить имяType the name that will be displayed in the playlist for this file:Введите имя, которое будет соответствовать в списке этому файлу:&Load&Загрузить&Save&Сохранить&NextС&ледующийPre&viousП&редыдущийMove &upПереместить в&верхMove &downПереместить в&низ&RepeatПов&торитьS&huffleПере&мешатьAdd ¤t fileДобавить &текущий файлAdd &file(s)Добавить &файл(ы)Add &directoryДобавить &каталогRemove &selectedУбрать в&ыбранныеRemove &allУбрать в&сеSMPlayer - PlaylistSMPlayer – СписокAdd...Добавить...Remove...Убрать...Playlist modifiedСписок воспроизведения измененThere are unsaved changes, do you want to save the playlist?Есть несохранённые изменения, желаете сохранить список воспроизведения?PrefAdvancedAdvancedДополнительноAutoАвто&Advanced&ДополнительноiconзначокR&eport MPlayer crashesОт&чёт о сбоях MPlayerHere you can pass extra options to MPlayer.
Write them separated by spaces.
Example: -flip -nosoundЗдесь можно указать дополнительные параметры для MPlayer.
Указывайте их разделяя пробелами.
Например: -flip -nosoundYou can also pass additional video filters.
Separate them with ",". Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,eq2=1.1Также Вы можете передать дополнительные фильтры видео.
Разделять запятой. Не использовать пробелы!
Пример: scale=512:-2,eq2=1.1And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: resample=44100:0:0,volnormАудио фильтры. Используются аналогично фильтрам видео.
Пример: resample=44100:0:0,volnormLog MPlayer outputОтчёт вывода MPlayerLog SMPlayer outputОтчёт вывода SMPlayerThis option is mainly intended for debugging the application.Эти настройки в основном необходимы для отладки приложения.Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.Использование этого параметра может убрать мерцание изображения, однако при этом возможно, неверное отображение видео.Filter for SMPlayer logsФильтр для отчётов SMPlayer&Monitor aspect:&Соотношение сторон монитора:&Run MPlayer in its own window&Запускать MPlayer в отдельном окне&Options:&Настройки:V&ideo filters:&Видео фильтры:Audio &filters:&Аудио фильтры:&Colorkey:&Код цвета:MPlayerMPlayerSMPlayerSMPlayerLog &SMPlayer outputОтчёт &вывода SMPlayer&Filter for SMPlayer logs:&Фильтры отчётов SMPlayer:C&hange...Из&менить...LogsОтчётыLog MPlayer &outputОтчёт выво&да MPlayerOptions for MP&layer&Настройки MPlayerAutosave MPlayer logАвтосохранение отчёта MPlayerIf this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.Если отмечено, отчёт MPlayer будет сохранён в специальный файл каждый раз, когда начнётся воспроизведение нового файла. Это может требоваться для внешних приложений, которые получают информацию о воспроизводимом файле.Autosave MPlayer log filenameАвтосохранение имени файла отчёта MPlayerEnter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.Введите путь и имя файла, используемого для сохранения отчёта MPlayer.A&utosave MPlayer log to file&Автосохранение отчёта MPlayer в файлPass short filenames (8+3) to MPlayerПередавать MPlayer-у короткие (8+3) именаCurrently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.В настоящее время MPlayer не может открывать файлы с именами, содержащими символы вне текущей кодовой таблицы. Выбор этой опции укажет SMPlayer-у передавать MPlayer-у короткие имена файлов, чтобы тот мог открыть их.&Pass short filenames (8+3) to MPlayerПередавать MPlayer-у &короткие (8+3) именаMonitor aspectСоотношение сторон монитораSelect the aspect ratio of your monitor.Выберите соотношение сторон монитора.Run MPlayer in its own windowЗапускать MPlayer в отдельном окнеIf you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.При выборе этой опции окно MPlayer не будет встроено в главное окно SMPlayer, а будет использовать своё собственное окно. Обратите внимание, что события клавиатуры и мыши будут переданы непосредственно MPlayer, что означает, что назначенные горячие клавиши и события мыши могут не работать как нужно, если окно MPlayer находится в фокусе.Report MPlayer crashesОтчёт о сбоях MPlayerIf this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.Если эта опция отмечена, появится окно с информацией о сбое MPlayer. В другом случае, подобные ошибки будут проигнорированы.ColorkeyКод цветаIf you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.Если вы видите, некоторые части видео на других окнах, вы можете изменить код цвета чтобы исправить это. Попытайтесь выбрать цвет близкий к чёрному.Options for MPlayerНастройки MPlayerOptionsНастройкиHere you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.Здесь можно ввести параметры MPlayer, разделяя их пробелами.Video filtersВидеофильтрыHere you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!Здесь можно добавить видеофильтры, используемые MPlayer. Перечислите их, разделяя запятыми. Не используйте пробелы!Audio filtersАудио фильтрыHere you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!Здесь можно добавить аудиофильтры, используемые MPlayer. Перечислите их, разделяя запятыми. Не используйте пробелы!Repaint the background of the video windowПерерисовывать фон окна с видеоRepaint the backgroun&d of the video windowПере&рисовывать фон окна воспроизведенияIPv4IPv4Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.Использовать IPv4 для сетевых соединений. При ошибках переходит на IPv6 автоматически.IPv6IPv6Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.Использовать IPv6 для сетевых соединений. При ошибках переходит на IPv4 автоматически.Network ConnectionСетевое соединениеIPv&4IPv&4IPv&6IPv&6Lo&gs&ОтчётыRebuild index if neededПерестроить индекс, если необходимоRebuild &index if neededПерестроить &индекс, если необходимоIf this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.Если эта опция отмечена, SMPlayer сохранит отладочные сообщения в выводе SMPlayer (их можно увидеть в <b>Настройка -> Смотреть отчёты -> SMPlayer</b>). Эта информация может быть полезна разработчикам, если вы нашли баг.If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.Если выбрано, SMPlayer будет сохранять сообщения MPlayer (их можно просмотреть в <b>Настройки -> Смотреть отчёты -> MPlayer</b>). Отчёты могут содержать важную информацию о возникших проблемах, поэтому рекомендуется включить эту опцию.This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i>Эта опция позволяет фильтровать сообщения SMPlayer, которые сохраняются в отчёте. Здесь вы можете записать любое регулярное выражение. <br>Для примера: <i>^Core::.*</i> будет отображать только строки, начинающиеся с <i>Core::</i>Correct ptsТочные метки времениSwitches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.Переключает MPlayer в экспериментальный режим, в котором тайминг видео кадров рассчитываются независимо, и тем самым поддерживаются видео фильтры, добавляющие новые кадры или меняющие тайминг существующих. Более точный тайминг может быть заметен, например, при воспроизведении с опцией −ass субтитров, привязанных к смене сцены, Без −correct−pts тайминг субтитров, как правило, будет отключен некоторыми кадрами. С некоторыми демультиплексорами и кодеками эта опция работает некорректно.Actions listСписок действийHere you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.Здесь вы можете определить список <i>actions</i> - действий, которые будут выполняться каждый раз при открывании файла. Список всех возможных действий вы можете найти в разделе <b>Устройства ввода</b> диалога настроек. Все действия должны быть разделены пробелами. Включаемые/отключаемые действия могут иметь последующий параметр <i>true</i> или <i>false</i> для включения или отключения действия.Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).Ограничение: действия запускаются только при открывании файла, но не при перезапуске процесса mplayer (например, выборе аудио или видео фильтра).NetworkСетьR&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:&Выполнять следующие действия при открывании файла. Действия должны разделяться пробелами:&Network&СетьExample:Пример:Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.Перестраивает индекс в файлах, в которых индекс не найден, позволяя перематывать их. Полезно для недогруженных/неполных или плохо созданных файлов. Опция работает только если мультимедиа поддерживает перемотку (т.е. не с stdin, pipe, и др). <br> <b>Примечание:</b> создание индекса может занять некоторое время.C&orrect PTS:Точные &метки времени:&Verbose&Подробный отчётSave SMPlayer log to fileСохранять отчёт SMPlayer в файлIf this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1Если эта опция отмечена, отчёт SMPlayer будет записан в %1Sa&ve SMPlayer log to a file&Сохранять отчёт SMPlayer в файлShow tag info in window titleОтображать информацию из тегов в заголовке окнаIf this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.Если опция включена, в заголовке окна будет отображаться информация из тегов. В противном случае будет показано только имя файла.Show tag in&fo in window titleОтображать &информацию из тегов в заголовке окнаPrefAssociationsWarningВниманиеNot all files could be associated. Please check your security permissions and retry.Не все файлы могут быть ассоциированы. Проверьте свои права и попытайтесь снова.File TypesТипы файловSelect allВыбрать всеCheck all file types in the listВыбрать все типы файлов в спискеUncheck all file types in the listНичего не выбирать в спискеList of file typesСписок типов файловFile typesТипы файловMedia files handled by SMPlayer:Медиа файлы, ассоциированные с SMPlayer:Select AllВыбрать всеSelect NoneНичего не выбиратьCheck the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.Отметьте типы файлов, которые хотите связать с SMPlayer. После нажатия Применить, отмеченные типы файлов будут ассоциированы с SMPlayer. Если убрать отметку, файловая ассоциация будет восстановлена.Select noneНичего не выбирать <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista).(sp)<b>Примечание:</b> (Восстановление ассоциаций не работает в Windows Vista).PrefDrivesDrivesУстройстваiconзначокCD deviceCD устройствоChoose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.Выберите CD привод. Он будет использоваться для воспроизведения видео и аудио CD.DVD deviceDVD устройствоChoose your DVD device. It will be used to play DVDs.Выберите ваш DVD привод. Он будет использоваться для воспроизведения DVD.Select your &CD device:Выберите ваш CD &привод:Select your &DVD device:Выберите ваш DVD п&ривод:SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).SMPlayer не выбирает устройства CDROM или DVD по умолчанию. Поэтому чтобы воспроизводить CD или DVD, выберите устройства, которые вы хотите использовать (они могут быть одним и тем же устройством).Enable DVD menusВключить DVD-менюIf this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.Если эта опция отмечена, smaplayer будет воспроизводить DVD используя dvdnav. Требуется последняя версия mplayer, собранная с поддержкой dvdnav.<b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance.<b>Примечание 1</b>: кэш будет отключен, это может повлиять на производительность.<b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons.<b>Примечание 2</b>: вы можете захотеть привязать действие "активация опции в DVD-меню" к одной из двух кнопок мыши.<b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it.<b>Примечание 3</b>: эта особенность находится в разработке, возможны различные проблемы при её использовании.&Enable DVD menus (experimental)&Включить DVD-меню&Scan for CD/DVD drivesПро&верить наличие CD/DVD приводовPrefGeneralGeneralОсновные&General&ОсновныеMedia settingsНастройки мультимедиаPreferred audio and subtitlesПредпочитаемые звуковая дорожка и субтитрыVideoВидеоStart videos in fullscreenОткрывать видео на весь экранDisable screensaverПодавить хранитель экранаAudioЗвукSelect the mplayer executableВыбрать исполняемый файл mplayer7 (6.1 Surround)7 (6.1 окружение)8 (7.1 Surround)8 (7.1 окружение)ExecutablesПутиAll filesВсе файлыSelect a directoryВыбрать каталогMPlayer executableИсполняемый файл MPlayerScreenshots folderКаталог снимковVideo output driverУстройство вывода видеоAudio output driverУстройство вывода аудиоSelect the audio output driver.Выберите устройство вывода для аудио.Remember settingsЗапомнить настройкиPreferred audio languageПредпочитаемый язык звуковой дорожкиPreferred subtitle languageПредпочитаемый язык субтитровSoftware video equalizerПрограммный видеоэквалайзерYou can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.Вы можете попробовать эту опцию, если видеоэквалайзер не поддерживается вашей видеокартой, или выбранным драйвером вывода видео.<br><b>Обратите внимание:</b>эта опция несовместима с некоторыми драйверами вывода видео.If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.Если эта опция выбрана, всё видео будет стартовать в полноэкранном режиме.Software volume controlПрограммное управление громкостьюCheck this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.Попробуйте эту опцию для использования программного микшера вместо аппаратного.Postprocessing qualityКачество постобработкиDynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.Динамическое изменение степени постпроцессинга в зависимости от количества свободного процессорного времени. Указанное вами число будет соответствовать максимальному уровню.&Audio:&Звук:&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)За&поминать настройки всех файлов (звук, субтитры...)Su&btitles:Суб&титры:&Quality:Ка&чество:Start videos in &fullscreenЗапускать видео на весь экр&анDisable &screensaverПодавить &хранитель экранаUse s&oftware volume controlПрогра&ммное управление громкостьюMa&x. Amplification:Ма&кс. увеличение:&AC3/DTS pass-through S/PDIFAC3/DTS &через S/PDIFDirect renderingПрямой рендерингDouble bufferingДвойная буферизацияD&irect renderingПрямой рен&дерингDou&ble bufferingДвойная &буферизацияDouble buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.Двойная буферизация исправляет мерцание кадров благодаря тому, что в память загружается два кадра и, при отображении одного, обрабатывается следующий. Выключение этого параметра может негативно сказаться на OSD.&Enable postprocessing by defaultРазрешить &постобработку по умолчаниюVolume &normalization by default&Нормализация громкости по умолчаниюClose when finishedЗакрыть по окончании воспроизведенияIf this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.Если выбрано, то главное окно будет автоматически закрыто по окончании воспроизведения файла или списка.2 (Stereo)2 (Стерео)4 (4.0 Surround)4 (4.0 окружение)6 (5.1 Surround)6 (5.1 окружение)C&hannels by default:Каналы по &умолчанию:&Pause when minimizedПауза при &минимизацииPause when minimizedПауза при минимизацииEnable postprocessing by defaultВключить постобработку по умолчаниюMax. AmplificationМакс. усилениеAC3/DTS pass-through S/PDIFAC3/DTS через S/PDIFVolume normalization by defaultНормализация громкости по умолчаниюMaximizes the volume without distorting the sound.Увеличивает громкость без искажений звука.Channels by defaultКаналы по умолчаниюSets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.Устанавливает максимальное усиление в процентах (по умолчанию 110). Значение 200 увеличит громкость до уровня, превышающего текущий вдвое. При значениях ниже 100 начальная громкость (100%) будет выше максимума, т.е. OSD будет показывать некорректную информацию.Postprocessing will be used by default on new opened files.Постобработка будет использована для новых открытых файлов.Audio trackАудио дорожкаSpecifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.Указывает аудио дорожку по умолчанию, используемую по умолчанию для новых файлов. Если дорожка не существует, будет использована первая. <br><b>Примечание:</b> опция <i>предпочитаемый язык</i> более приоритетна.Subtitle trackДорожка субтитровSpecifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.Указывает дорожку субтитров по умолчанию, используемую по умолчанию для новых файлов. Если дорожка не существует, будет использована первая. <br><b>Примечание:</b> опция <i>Предпочтительный язык субтитров</i> более приоритетна.Or choose a track number:Или указать номер дорожки:Audi&o:Ауди&о:Preferred language:Выбрать предпочитаемый язык:Preferre&d audio and subtitles&Языковая дорожка и субтитры&Subtitle:Су&бтитры:Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Здесь можно указать предпочитаемый для аудио и субтитров язык. Если воспроизводимый файл содержит дорожки субтитров или аудиодорожки на разных языках, то SMPlayer будет выбирать из них соответствующие вашим предпочтениям.<br>Сказанное выше верно для тех типов данных мультимедиа, которые содержат информацию о языке аудиодорожек и субтитров, таких как DVD или mkv.<br>Также можно использовать регулярные выражения. Например: <b>ru|rus</b> означает, что будут выбраны дорожки, содержащие в названии <i>ru</i> или <i>rus</i>.<Here it goes an explanation text>
For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.<Here it goes an explanation text>
For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.High speed &playback without altering pitchВысоко&скоростное воспроизведение без питч-эффектаHigh speed playback without altering pitchВысокоскоростное воспроизведение без питч-эффектаAllows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.Позволяет изменить скорость воспроизведения без питч-эффекта. Требует как минимум версию MPlayer dev-SVN-r24924.&Video&ВидеоUse s&oftware video equalizerИспользовать программный видео&эквалайзерA&udio&ЗвукVolumeГромкостьNoneНичегоLowpass5Lowpass5Yadif (normal)Yadif (обычный)Yadif (double framerate)Yadif (2× частота кадров)Linear BlendЛинейное смешиваниеKerndeintАдаптивное (mplayer)Deinterlace by defaultУдаление "гребёнки" по умолчаниюSelect the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.Выберите фильтр деинтерлейсинга (удаление "гребёнки"), который вы хотите использовать по умолчанию для новых видеофайлов.Remember time positionПомнить позициюRemember &time positionПомнить п&озициюEnable the audio equalizerВключить аудиоэквалайзерCheck this option if you want to use the audio equalizer.Отметьте эту опцию, если хотите использовать аудиоэквалайзер.&Enable the audio equalizerВключить &аудиоэквалайзерDraw video using slicesОтрисовывать видео с использованием слоёвEnable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.Включает/отключает отрисовку видео слоями/полосами по 16-пикселов высотой, вместо отрисовки целого кадра за один проход. Может быть быстрее или медленнее, в зависимости от видео карты и доступного кеша. Полезно только с кодеками libmpeg2 и libavcodec.Dra&w video using slicesОтри&совывать видео с использованием слоёв&Close when finished playback&Закрыть по окончании воспроизведенияfastбыстроslowмедленноfast - ATI cardsбыстро – видеокарты ATIUser defined...Определено пользователем...Default zoomУвеличение по умолчаниюThis option sets the default zoom which will be used for new videos.Эта опция устанавливает увеличение по умолчанию для новых видеофайлов.Default &zoom:У&величение по умолчанию:Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).Здесь вы должны указать исполняемый файл mplayer, который будет использовать SMPlayer.<br>для SMPlayer необходим как минимум MPlayer 1.0rc1 (хотя рекомендуются последние ревизии из SVN).If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!Если эта опция указана неправильно, SMPlayer не сможет ничего воспроизвести!Select the video output driver. %1 provides the best performance.Выберите устройство вывода изображения на экран. %1 обеспечивает максимальную производительность.%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.Рекомендуется %1. Постарайтесь исключить %2 и %3, они медленные и могут ухудшить производительность.Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.По умолчанию SMPlayer запоминает настройки каждого воспроизводимого файла (звуковая дорожка, громкость, фильтры...). Отключите эту опцию, если она вам не нравится.If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.При включении этой опции, файл будет поставлен на паузу при минимизации главного окна. После восстановления окна воспроизведение продолжится.Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.Отметьте эту опцию, чтобы отключить хранитель экрана во время воспроизведения.<br> Он будет включен снова по окончании воспроизведения.Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Здесь можно указать предпочитаемый язык для звуковых дорожек. Если воспроизводимое видео содержит несколько звуковых дорожек, то SMPlayer будет использовать ту из них, которая соответствует вашим предпочтениям.<br>Все сказанное верно для тех типов данных мультимедиа, которые содержат информацию о языке звуковых дорожек, таких как DVD или mkv.<br>Также можно использовать регулярные выражения. Например: <b>ru|rus</b> означает, что будет выбрана звуковая дорожка, содержащая в названии языка <i>ru</i> или <i>rus</i>.Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.Здесь можно указать предпочитаемый язык для субтитров. Если проигрываемый фильм содержит субтитры на разных языках, то SMPlayer будет использовать те из них, которые соответствуют вашим предпочтениям.<br>Все сказанное верно для тех типов данных мультимедиа, которые содержат информацию о языке субтитров, таких как DVD или mkv.<br>Также можно использовать регулярные выражения. Например: <b>ru|rus</b> означает, что будут выбраны субтитры, содержащие в названии языка <i>ru</i> или <i>rus</i>.Ou&tput driver:Устройство &вывода:Add black borders on fullscreenДобавить чёрные полосы в полноэкранном режимеIf this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.Если эта опция включена, в полноэкранном режиме к изображению будут добавлены чёрные полосы. Это позволяет отображать на них субтитры.&Add black borders on fullscreenДобавить &чёрные полосы в полноэкранном режимеone ini fileодин общий ini файлmultiple ini filesотдельные ini файлыMethod to store the file settingsМетод сохранения настроек файловThis option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:Эта опция позволяет изменить способ сохранения настроек файлов. Доступны следующие варианты:<b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)<b>один общий ini файл</b>: настройки для всех воспроизводимых файлов будут сохраняться в одном общем ini файле (%1)The latter method could be faster if there is info for a lot of files.Следующий метод может быть быстрее, если уже сохранены настройки большого количества файлов.&Store settings inСо&хранять настройки в<b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1<b>отдельные ini файлы,<b/>: для каждого воспроизводимого файла будет использоваться свой ini файл. Все ini файлы будут сохранены в каталог %1If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).Если вы отметите эту опцию, SMPlayer будет запоминать последнюю позицию файла, когда вы снова его откроете. Эта опция работает только с обычными файлами (не с DVD, CD или сетевыми адресами...).If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!Если выбрано – включается прямой рендеринг (поддерживается не всеми кодеками и модулями видео вывода)<br><b>ВНИМАНИЕ:</b> Могут возникнуть проблемы с OSD/субтитрами!Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).Запрашивает количество каналов воспроизведения. MPlayer просит декодер декодировать звук в указанное количество каналов. Выполнение задачи ложится на плечи декодера. Обычно это требуется только при воспроизведении видео с AC3 звуком (например DVD). В этом случае liba52 выполняет декодирование как обычно и корректно сводит аудио в запрошенное количество каналов. <b>ПРИМЕЧАНИЕ</b>: Эта опция учитывается кодеками (AC3), фильтрами (окружение) и драйверами вывода звука (как минимум OSS).Enable screenshotsВключить снимки экранаYou can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.Вы можете использовать эту опцию для того, чтобы задействовать или отключить возможность делать снимки экрана.Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.Здесь можно указать каталог, куда будут сохраняться снимки экрана, сделанные SMPlayer-ом. Если каталог не указан, возможность получения скриншотов будет отключена.&MPlayer executable:Пут&ь к mplayer:ScreenshotsСнимки экрана&Enable screenshots&Включить снимки экрана&Folder:&Каталог:Global volumeОбщая громкостьIf this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.При включении этой опции будет использоваться общая громкость для всех файлов. Если опция отключена, для каждого файла будет использована своя громкость.This option also applies for the mute control.Эта опция также применяется для приглушением (mute) звука.Glo&bal volumeО&бщая громкостьSwitch screensaver offОтключить хранитель экранаThis option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.Эта опция отключает хранитель экрана перед началом воспроизведения файла и включает его по окончании воспроизведения. Если эта опция задействована, хранитель экрана не будет появляться даже при воспроизведении аудиофайлов или когда воспроизведение приостановлено.Avoid screensaverПредотвратить хранитель экранаWhen this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.Если эта опция отмечена, SMPlayer попытается предотвратить появление хранителя экрана во время воспроизведения видеофайла. Скринсейвер разрешён только при воспроизведении аудиофайлов или в режиме паузы. Эта опция работает только если окно SMPlayer активно.ScreensaverХранитель экранаSwit&ch screensaver off&Отключить хранитель экранаAvoid &screensaverПре&дотвратить хранитель экранаAudio/video auto synchronizationАвтосинхронизация звука/видеоGradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.Плавно подстраивает A/V-синхронизацию за счёт измерений задержки аудио.A-V sync correctionКоррекция A/V-синхронизацииMaximum A-V sync correction per frame (in seconds)Максимальная коррекция A/V-синхронизации на фрейм (в секундах)SynchronizationСинхронизацияAudio/video auto &synchronizationАвтоматическая син&хронизация аудио/видео&Factor:&Фактор:A-V sync &correctionКо&ррекция A/V-синхронизации&Max. correction:Макс. коррек&ция:<b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.<b>Внимание:</b> Эта опция не будет использоваться для ТВ-каналов.Dei&nterlace by default (except for TV):&Удаление "гребёнки" по умолчанию (кроме ТВ):Uses hardware AC3 passthrough.Использовать AC3 через S/PDIF.<b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled.<b>Примечание:</b> ни один из аудиофильтров не будет задействован при включении этой опции.snap modeрежим снимковslower dive modeрежим медленных скачковuniaud modeрежим uniauddart modeрежим рывков%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)%1 рекомендуемый режим. %2 доступен только на старых версиях MPlayer (до версии %3)Configu&re...&НастройкаPrefInputKeyboard and mouseУстройства ввода&Keyboard&КлавиатураiconзначокHere you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Чтобы сделать это, дважды кликните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере.&Mouse&МышьButton functions:Функции кнопки:Media seekingПрокруткаVolume controlРегулятор громкостиZoom videoУвеличениеNoneНичегоHere you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Чтобы сделать это, дважды щёлкните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере.&Left click&Левый клик&Double click&Двойной щелчок&Wheel function:&Функция колеса:Shortcut editorРедактор сочетаний клавишThis table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.Эта таблица позволяет изменить сочетания клавиш для различных действий. Двойной клик или нажатие ввода на выбранном пункте или нажатие кнопки <b>Изменить</b> вызовет диалог <i>Изменить горячую клавишу</i>. Есть два способа изменить сочетание клавиш: если кнопка <b>Захват</b> нажата - просто нажать нужную комбинацию клавиш (работает не для всех клавиш). Если кнопка <b>Захват</b> отжата, можно просто вписать полное название комбинации клавиш.Left clickЛевый кликSelect the action for left click on the mouse.Выбрать действие для левого клика мыши.Double clickДвойной кликSelect the action for double click on the mouse.Выбрать действие для двойного клика мыши.Wheel functionФункция колесаSelect the action for the mouse wheel.Выбрать действие для функции колеса.PlayВоспроизведениеPauseПаузаStopСтопFullscreenПолный экранCompactКомпактноScreenshotСнимок экранаMuteПриглушениеFrame counterСчётчик кадровReset zoomСбросить увеличениеExit fullscreenВыйти из полноэкранного режимаDouble sizeДвойной размерPlay / PauseВоспроизведение / ПаузаPause / Frame stepПауза / Покадровый просмотрPlaylistСписокPreferencesНастройкиNo functionНет функцииChange speedИзменить скоростьNormal speedНормальная скоростьKeyboardКлавиатураMouseМышьMiddle clickСредний кликSelect the action for middle click on the mouse.Выбрать действие для среднего клика мыши.M&iddle clickС&редний кликX Button &1Доп. кнопка &1X Button &2Доп. кнопка &2Go backward (short)Назад (малый интервал)Go backward (medium)Назад (средний интервал)Go backward (long)Назад (длинный интервал)Go forward (short)Вперёд (короткий интервал)Go forward (medium)Вперёд (средний интервал)Go forward (long)Вперёд (длинный интервал)OSD - Next levelOSD – Следующий уровеньShow context menuПоказать контекстное меню&Right click&Правый кликIncrease volumeУвеличить громкостьDecrease volumeУменьшить громкостьX Button 1Доп. кнопка 1Select the action for the X button 1.Выбрать действие для доп. кнопки 1.X Button 2Доп. кнопка 2Select the action for the X button 2.Выбрать действие для доп. кнопки 1.Show video equalizerПоказать видеоэквалайзерShow audio equalizerПоказать аудиоэквалайзерAlways on topВсегда наверхуNever on topНикогда наверхуOn top while playingНаверху во время воспроизведенияActivate option under mouse in DVD menusАктивировать опцию под мышью в DVD-менюReturn to main DVD menuВернуться к главному DVD-менюReturn to previous menu in DVD menusВернуться к предыдущему DVD-менюMove cursor up in DVD menusПередвинуть курсор вверх в DVD-менюMove cursor down in DVD menusПередвинуть курсор вниз в DVD-менюMove cursor left in DVD menusПередвинуть курсор влево в DVD-менюMove cursor right in DVD menusПередвинуть курсор вправо в DVD-менюActivate highlighted option in DVD menusАктивировать подсвеченный пункт в DVD-менюChange function of wheelИзменить функцию колеса мышиMedia &seeking&Перемотка файла&Zoom video&Масштабирование видео&Volume controlРегулировка &громкости&Change speedИзменить &скорость воспроизведенияMouse wheel functionsФункции колеса мышиCheck it to enable seeking as one function.Выберите это, чтобы задействовать перемотку как одну из функций.Check it to enable changing volume as one function.Выберите это, чтобы задействовать регулировку громкости как одну из функций.Check it to enable zooming as one function.Выберите это, чтобы задействовать масштабирование как одну из функций.Check it to enable changing speed as one function.Выберите это, чтобы задействовать регулировку скорости воспроизведения как одну из функций.M&ouse wheel functionsФункции &колеса мышиSelect the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option.Выберите действия, которые будут циклически переключаться при использовании опции "Изменить функцию колеса мыши".Reverse mouse wheel seekingИнвертировать направление перемоткиCheck it to seek in the opposite direction.Выберите это для противоположного направления.R&everse wheel media seekingИнв&ертировать направление перемоткиPrefInterfaceInterfaceВнешний вид<Autodetect><Автоопределение>DefaultПо умолчанию&Interface&ИнтерфейсSeekingПоискRecent filesПоследние файлыNeverНикогдаWhenever it's neededКогда это нужноOnly after loading a new videoТолько для нового видеоLanguageЯзыкHere you can change the language of the application.Здесь можно изменить язык приложения.InstancesЭкземпляры&Short jump&Маленький интервал&Medium jump&Средний интервал&Long jump&Длинный интервалMouse &wheel jumpИнтервал при перемотке мы&шью&Use only one running instance of SMPlayerЗапускать только о&дну копию SMPlayerPrivac&yП&риватностьMa&x. items&Количество пунктов в менюSt&yle:&Стиль:Ico&n set:Набор &значков:L&anguage:&Язык:Main windowГлавное окноAuto&resize:Автоматически изменять &размер:R&emember position and sizeЗапоминать пози&цию и размерS&kin:С&кин:Default font:Шрифт по умолчанию:&Change...&Изменить...&Behaviour of time slider:&Переходить в позицию указателя:Seek to position while draggingВо время перемотки мышьюSeek to position when releasedПосле отпускания кнопки мышиURLsURL&Max. items&Макс. элементов&Remember last directory&Помнить последний каталогTextLabelТекстовая метка&Seeking&Перемотка&Absolute seeking&Абсолютное позиционирование&Relative seeking&Относительное позиционированиеIns&tances&ЭкземплярыAutoresizeАвтоматический размерThe main window can be resized automatically. Select the option you prefer.Главное окно может изменять размер автоматически. Выберите предпочтительную настройку.Remember position and sizeЗапоминать позицию и размерIf you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.Если настройка выбрана, позиция и размер видео будут сохранены и восстановлены при следующем запуске SMPlayer.PrivacyПриватностьSelect the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.Выберите максимальное количество элементов в подменю <b>Открыть->Последние файлы</b>. При значении 0 меню не будет показано вообще.Icon setНабор значковSkinnable GUIИнтерфейс со скинамиSelect the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.Выберите предпочтительный интерфейс приложения. На текущий момент доступны интерфейс по умолчанию и мини интерфейс.<br>Интерфейс <b>По умолчанию</b> представляет собой традиционный интерфейс с панелями инструментов и управления. <b>Мини интерфейс</b> представляет более простой интерфейс без панелей инструментов и упрощённой панелью управления с меньшим числом кнопок.Select the icon set you prefer for the application.Выберите предпочитаемый для приложения набор значков.SkinСкинSelect the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.Выберите предпочитаемый скин приложения. Доступно только для интерфейса со скинами.StyleСтильSelect the style you prefer for the application.Выберите предпочитаемый стиль приложения.Default fontШрифт по умолчаниюYou can change here the application's font.Здесь можно изменить шрифт приложения.Short jumpМаленький интервалSelect the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.Выберите время перемотки вперёд или назад при выборе действия %1.short jumpмаленький интервалMedium jumpСредний интервалmedium jumpсредний интервалLong jumpДлинный интервалlong jumpдлинный интервалMouse wheel jumpИнтервал перемотки колесом мышиSelect the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.Выберите время перемотки вперёд или назад при вращении колеса мыши.Behaviour of time sliderПоведение временной полосы прокруткиSelect what to do when dragging the time slider.Выберите поведение при перетаскивании ползунка прокрутки.Max. URLsМакс. URLSelect the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored.Выберите максимальное число элементов, запоминаемых в диалоге <b>Открыть->Адрес</b>. Установите в 0, если не хотите сохранять URL вообще.Remember last directoryПомнить последний каталогIf this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.Если эта опция отмечена, SMPlayer будет запоминать каталог последнего открытого файла.Seeking methodСпособ позиционированияSets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.Установка метода, используемого при позиционировании ползунка перемотки. Абсолютное позиционирование более точное, но относительное может работать лучше с файлами с неправильной длительностью.Use only one running instance of SMPlayerИспользовать только одну копию SMPlayerCheck this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.Выберите эту опцию, если хотите использовать уже запущенную копию SMPlayer при открытии новых файлов.Default GUIПо умолчаниюMini GUIМини интерфейсGUIИнтерфейсSelect the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.Выберите предпочитаемый для приложения интерфейс. На текущий момент их доступно два: интерфейс по умолчанию и мини интерфейс.<br> <b>Интерфейс по умолчанию</b> представляет собой обычный интерфейс, с панелью инструментов и панелью управления с несколькими кнопками. <br><b>Замечание:</b> для изменения этой настройки необходим перезапуск SMPlayer.&GUI&ИнтерфейсFloating controlПлавающая панельAnimatedАнимироватьIf this option is enabled, the floating control will appear with an animation.Если эта опция отмечена, плавающая панель управления будет появляться с анимацией.WidthШиринаSpecifies the width of the control (as a percentage).Определяет ширину панели (в процентах).MarginОтступThis option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.Эта опция устанавливает количество пикселов, на которое плавающая панель будет отступать от низа экрана. Полезно когда экраном является телевизор, и картинка увеличена, таким образом предотвращается случай, когда плавающая панель будет невидима.Display in compact mode tooОтображать также в компактном режимеBypass window managerОбход менеджера оконIf this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.Если эта опция отмечена, панель управления будет отображаться в обход менеджера окон. Отключите эту опцию, если панель управления работает некорректно с вашим оконным менеджером.&Floating controlП&лавающая панельThe floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.Плавающая панель управления появляется в полноэкранном режиме, когда указатель мыши перемещается в нижнюю часть экрана.&Animated&Анимировать&Width:&Ширина:00&Margin:&Отступ:Display in &compact mode tooОтображать также в &компактном режиме&Bypass window manager&Обход менеджера оконIf this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.Если эта опция отмечена, плавающая панель управления будет появляться также и в компактном режиме.<b> Внимание:</b> плавающая панель не разрабатывалась для компактного режима и может работать некорректно.Mpc GUIMPC интерфейсHide video window when playing audio filesПрятать окно видео при воспроизведении аудиофайловIf this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.Если эта опция выбрана, окно видео будет спрятано при воспроизведении аудиофайлов.&Hide video window when playing audio files&Прятать окно видео при воспроизведении аудиофайловPrecise seekingТочное позиционированиеIf this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.Если опция включена, перемотка будет более точной, но может быть немного медленнее. Может не работать с некоторыми форматами видео.Note: this option only works with MPlayer2Внимание: эта опция работает только с MPlayer2&Precise seekingТо&чное позиционированиеPrefPerformancePerformanceБыстродействие&Performance&БыстродействиеPriorityПриоритетSelect the priority for the MPlayer process.Укажите приоритет процесса для MPlayer.realtimeреальное времяhighвысокийabovenormalвыше обычногоnormalобычныйbelownormalниже обычногоidleнизкийCacheКэшKBКбSetting a cache may improve performance on slow mediaУстановки кэша могут улучшить или ухудшить быстродействиеAllow frame dropДопускать выпадение кадровSkip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.Пропускать кадры для поддержки аудио/видео синхронизации.Allow hard frame dropДопускать жесткое выпадение кадровMore intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!Более жесткое пропускание кадров (рваное воспроизведение). Приводит к искажению картинки!Priorit&y:П&риоритет:&Allow frame drop&Допускать выпадение кадровAllow &hard frame drop (can lead to image distortion)Допускать &жесткое выпадение кадров (изображение может исказиться)&Fast audio track switching&Быстрое переключение звуковых дорожекFast &seek to chapters in dvdsБыстрый &поиск по главам на DVDFast audio track switchingБыстрое переключение звуковых дорожекFast seek to chapters in dvdsБыстрый поиск по главам на DVDIf checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.Если отмечено, SMPlayer попытается использовать более быстрый метод для поиска по главам, но эта опция может не работать с некоторыми дисками.Skip loop filterПропустить петлевой фильтрH.264H.264Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.Возможные значения: <br> <b>Да</b>: будет использован наиболее быстрый метод переключения аудио дорожек (может не работать с некоторыми форматами).<br> <b>Нет</b>: процесс MPlayer будет перезапущен при изменении звуковой дорожки.<br> <b>Авто</b>: SMPlayer решит самостоятельно, основываясь на версии MPlayer.Cache for filesКэширование файловThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования файлов.Cache for streamsКэширование потоковThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования URL.Cache for DVDsКэшировать DVDThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования DVD.<br><b>Внимание:</b> Перемотка может работать неправильно (в том числе и обзор глав) при использовании кэширования DVD.&Cache&КэшCache for &DVDs:&Кэш DVD:Cache for &local files:Кэш локальных &файлов:Cache for &streams:Кэш &потоков:EnabledВключеноSkip (always)Пропускать (всегда)Skip only on HD videosПропускать только для HD видеоThis option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.Эта опция позволяет пропускать фильтр loop (он же debloking) во время декодирования H.264. Поскольку фильтрованный кадр предполагается использовать в качестве ссылки для декодирования зависимых кадров, то качество, например, у MPEG-2, будет хуже, чем если бы deblocking не производился вообще. Но, как минимум, для HDTV с высоким битрейтом это даёт значительный прирост производительности без видимой потери качества.Possible values:Возможные значения:<b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped<b>Включено</b>: фильтр loop не пропускается<b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video<b>Пропускать (всегда)</b>: фильтр loop не применяется вне зависимости от разрешения видео<b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.<b>Включено</b>: фильтр loop пропускается только для видео с высотой картинки %1 или выше.Loop &filterПетлевой &фильтрCache for audio CDsКэшировать аудио CDThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования аудио CD.Cache for &audio CDs:Кэш &аудио CD:Cache for VCDsКэшировать видео CDThis option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования видео CD.Cache for &VCDs:Кэш &видео CD:Threads for decodingПотоки декодированияSets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264Установите количество потоков для декодирования. Только для MPEG-1/2 и H.264&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):&Потоков декодирования (только для MPEG-1/2 и H.264):Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.Устанавливает приоритет процесса mplayer согласно предопределённым приоритетам, доступным для Windows.<br><b>Внимание:</b> Использование приоритета реального времени может сильно замедлить работу системы.Use CoreAVC if no other codec specifiedИспользовать CoreAVC, если другой кодек не указанTry to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.Попытаться использовать несвободный кодек CoreAVC, если не указан другой кодек и выбран не-VDPAU видеодрайвер выхода. Требуется MPlayer, собранный с поддержкой CoreAVC.&Use CoreAVC if no other codec specifiedИ&спользовать CoreAVC, если другой кодек не указанCache for &TV:Кэш для &ТВ:Youtube qualityКачество Youtube-видеоSelect the preferred quality for youtube videos.Выберите предпочтительное качество для видео с Youtube.Youtube &qualityКачество Youtube-видеоPrefPlaylistPlaylistСписокAutomatically add files to playlistАвтоматически добавлять файлы в списокIf this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.Если эта опция отмечена, каждый раз при открытии файла, SMPlayer будет первым делом очищать список и затем добавлять файл в него. Касательно DVD, CD и VCD, все заголовки на диске будут добавлены в плейлист.Add consecutive filesДобавлять последующие файлыIf this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist.Если эта опция отмечена, SMPlayer будет искать последующие файлы (вроде video_1.avi, video_2.avi...) и добавлять найденные в список.&Playlist&Список воспроизведения&Automatically add files to playlist&Автоматически добавлять файлы в списокAdd &consecutive filesДобавлять &последующие файлыAdd files in directories recursivelyДобавить файлы в каталогах рекурсивноCheck this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.Выберите эту опцию, если вы хотите, чтобы при добавлении каталога подкаталоги тоже добавлялись рекурсивно. Иначе будут добавлены только файлы из текущего каталога.Add info automatically about files addedАвтоматически добавить информацию о добавленных файлахCheck this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.Выберите эту опцию, чтобы извлечь из добавляемых в список файлов некоторую информацию. Это позволяет отображать имя (если доступно) и информацию о файлах. Иначе эта информация не будет доступна, пока файл не начнёт воспроизводиться. Будьте осторожны: эта опция может замедлить работу, особенно при большом количестве добавляемых файлов.P&lay files from startВоспроизводить файлы с &началаAdd files in directories &recursivelyДобавлять файлы из каталогов &рекурсивноGet &info automatically about files added (slow)Автополучение &информации о добавленных файлах (медленно)&Save copy of playlist on exitСохранять &копию списка воспроизведения при выходеPrefSubtitlesSubtitlesСубтитрыChoose a ttf fileВыбрать TTF файлTruetype FontsШрифты Truetype&Subtitles&СубтитрыAutoloadАвтозагрузкаSame name as movieС тем же именем, что и у фильмаAll subs containing movie nameПодключать субтитры содержащие название фильмаAll subs in directoryВсе субтитры каталогаPositionПозиция00TopВерхBottomНизFontШрифтSelect the font which will be used for subtitles (and OSD):Выберите шрифт для субтитров (и OSD):SizeРазмерNo autoscaleБез автомасштабированияProportional to movie heightПропорционально высоте клипаProportional to movie widthПропорционально ширине клипаProportional to movie diagonalПропорционально диагонали клипаSubtitle positionРасположение субтитровThis option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top.Этот параметр определяет положение субтитров относительно окна. <i>100</i> означает низ, <i>0</i> – верх.Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...):&Автозагрузка субтитров (*.srt, *.sub...):S&elect first available subtitleЗагружать &первые доступные субтитры&Default subtitle encoding:&Кодировка субтитров по умолчанию:Default &position of the subtitles on screenПо&ложение субтитров на экране по умолчанию&Include subtitles on screenshots&Сохранять субтитры на снимках экрана&TTF font:TTF шри&фт:S&ystem font:&Системный шрифт:A&utoscale:А&втомасштабирование:Select first available subtitleВыберите первые доступные субтитрыDefault subtitle encodingКодировка субтитров по умолчаниюInclude subtitles on screenshotsСохранять субтитры на снимках экранаTTF fontTTF шрифтSystem fontСистемный шрифтHere you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support.Здесь можно выбрать системный шрифт как шрифт по умолчанию для субтитров и OSD. <b>Заметка:</b> требуется MPlayer с поддержкой fontconfig.AutoscaleАвтомасштабированиеText colorЦвет текстаSelect the color for the text of the subtitles.Выберите цвет текста субтитров.Border colorЦвет кромкиSelect the color for the border of the subtitles.Выберите цвет кромки субтитров.Select the subtitle autoload method.Выберите метод автозагрузки субтитров.If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead.Если доступно более одной дорожки субтитров, одна из них будет автоматически выбрана, обычно первая, хотя если одна из дорожек удовлетворяет выбранному пользователем предпочтительному языку, то будет выбрана именно она.Select the subtitle autoscaling method.Выберите метод автозагрузки субтитров.Select the encoding which will be used for subtitle files by default.Выберите кодировку, которая будет использована для файлов субтитров по умолчанию.Try to autodetect for this languageАвтоматически определить для языкаWhen this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.Если опция отмечена, будет произведена попытка автоматически определить кодировку для указанного языка. При ошибке будет использована кодировка по умолчанию. Опция требует MPlayer, скомпилированный с поддержкой ENCA.Subtitle languageЯзык субтитровSelect the language for which you want the encoding to be guessed automatically.Выберите язык, для которого будет производиться автоматическое определение кодировки субтитров.EncodingКодировкаTry to a&utodetect for this language:А&втоматически определить для языка:Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1Здесь можно выбрать ttf шрифт, используемый субтитрами. Обычно вы можете найти большое количество ttf шрифтов в %1OutlineКонтурSelect the font for the subtitles.Выберите шрифт для субтитров.The size in pixels.Размер в пикселах.BoldЖирныйIf checked, the text will be displayed in <b>bold</b>.Если отмечено, текст будет отображаться <b>жирным</b>.ItalicНаклонныйIf checked, the text will be displayed in <i>italic</i>.Если отмечено, текст будет отображаться <b>наклонным</b>.Left marginПоле слеваSpecifies the left margin in pixels.Определяет размер поля слева в пикселах.Right marginПоле справаSpecifies the right margin in pixels.Определяет размер поля справа в пикселах.Vertical marginВертикальное полеSpecifies the vertical margin in pixels.Определяет размер поля по вертикали в пикселах.Horizontal alignmentВыравнивание по горизонталиSpecifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.Определяет тип выравнивания по горизонтали. Возможные значения – слева, по центру и справа.Vertical alignmentВыравнивание по вертикалиSpecifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.Определяет тип выравнивания по вертикали. Возможные значения – снизу, по середине и сверху.Border styleСтиль границыSpecifies the border style. Possible values: outline and opaque box.Определяет стиль границы. Возможные значения: контур и непрозрачный.ShadowТеньSi&ze:&Размер:Bol&d&Жирный&Italic&НаклонныйColorsЦвета&Text:&Текст:&Border:Грани&ца:MarginsПоляL&eft:С&лева:&Right:С&права:Verti&cal:По &вертикали:AlignmentВыравнивание&Horizontal:&Горизонтальное:&Vertical:Верти&кальное:Border st&yle:&Стиль границы:&Outline:К&онтур:Shado&w:Т&ень:The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).Следующие опции позволяют вам определить стиль, который будет использован для нестилизованных субтитров (srt, sub...).Lefthorizontal alignmentСлеваCenteredhorizontal alignmentПо центруRighthorizontal alignmentСправаBottomvertical alignmentСнизуMiddlevertical alignmentПо серединеTopvertical alignmentСверхуOutlineborder styleКонтурOpaque boxborder styleНепрозрачныйIf border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.Если стиль границы установлен в <i>контур</i>, эта опция определяет ширину контура вокруг текста в пикселах.If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.Если стиль границы установлен в <i>непрозрачный</i>, эта опция определяет длину тени за текстом в пикселах.Enable normal subtitlesВключить нормальные субтитрыClick this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать нормальные/традиционные субтитры. Этот вид субтитров может отображать только белые субтитры.Enable SSA/ASS subtitlesВключить SSA/ASS субтитрыNormal subtitlesНормальные субтитрыThis option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu.Эта опция не изменяет размер субтитров для текущего видео. Чтобы сделать это, используйте опции <i>Размер +</i> и <i>Размер –</i> в меню субтитров.Default scaleУвеличение по умолчаниюThis option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.Эта опция определяет размер шрифта по умолчанию для нормальных субтитров, которое будет использовано для новых видеофайлов.SSA/ASS subtitlesSSA/ASS субтитрыThis option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.Эта настройка определяет размер шрифта для субтитров SSA/ASS, который будет использоваться для новых видеофайлов.Line spacingМеждустрочный интервалThis specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.Здесь указывается интервал, который будет использоваться для разделения строк. Он может иметь отрицательные значения.&Font and colors&Шрифт и цветаEnable &normal subtitlesВключить нор&мальные субтитрыEnable SSA/&ASS subtitlesВключить SSA/ASS субтитр&ыDefault s&cale:&Увеличение по умолчанию:Defa&ult scale:Увели&чение по умолчанию:&Line spacing:Междустрочный &интервал:Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать новую библиотеку SSA/ASS. Это позволяет использовать субтитры с разными цветами, шрифтами...Freetype supportПоддержка FreetypeYou should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b>Обычно вы можете не отключать эту опцию. Делайте это только если MPlayer собран без поддержки freetype. <b>Отключение этой опции может привести к неработоспособности субтитров вообще!</b>Freet&ype supportПод&держка FreetypeIf this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes.Если выбрано, субтитры будут появляться на снимках экрана.<b> Примечание:</b> иногда это может вызвать некоторые проблемы.Apply style to ass files tooПрименить стили также и для файлов assIf this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.Если эта опция выбрана, указанные стили будут также применены и к субтитрам в формате ass.A&pply style to ass files tooПрименить стили также и для &файлов assCustomize SSA/ASS styleНастроить стиль субтитров SSA/ASSHere you can enter your customized SSA/ASS style.Здесь можно указать предпочитаемый стиль субтитров SSA/ASS.Clear the edit line to disable the customized style.Очистите поле ввода, чтобы отменить настройки стиля.SSA/ASS styleСтиль SSA/ASSShadow colorЦвет тениThis color will be used for the shadow of the subtitles.Этот цвет будет использован для тени субтитров.Shadow:Тень:Custo&mize...&Настроить...PrefTVTV and radioТВ и радиоNoneНичегоLowpass5Lowpass5Yadif (normal)Yadif (обычный)Yadif (double framerate)Yadif (2× частота кадров)Linear BlendЛинейное смешиваниеKerndeintАдаптивное (mplayer)Deinterlace by default for TVУдаление "гребёнки" по умолчанию для ТВSelect the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.Выберите фильтр деинтерлейсинга (удаление "гребёнки"), который вы хотите использовать для ТВ-каналов.Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startupПересканировать ~/.mplayer/channels.conf при старте&TV and radio&ТВ и радиоDei&nterlace by default for TV:&Удаление "гребёнки" по умолчанию для ТВ:If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.Если эта опция выбрана, SMPlayer будет искать новые ТВ и радио каналы в ~/.mplayer/channels.conf.ter или ~/.mplayer/channels.conf.&Check for new channels on startup&Проверять на наличие новых каналов при стартеPreferencesDialogSMPlayer - HelpSMPlayer – ПомощьOKOKCancelОтменаApplyПрименитьHelpПомощьSMPlayer - PreferencesSMPlayer – НастройкиQObjectthe main window will be closed when the file/playlist finishes.главное окно будет закрыто после окончания воспроизведения.will show this message and then will exit.будет показано это сообщение, после чего приложение закроется.This is SMPlayer v. %1 running on %2SMPlayer v. %1 запущен в %2tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.пытается соединиться с другим запущенным экземпляром и послать ему заданное действие. Пример: -send-action pause Остальные параметры (если есть) будут игнорироваться и приложение будет закрыто. При успешном выполнении задачи возвращается 0, или 1 в обратном случае.action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.action_list – это список действий разделенный пробелами. Эти действия будут выполняться после загрузки файла в заданной вами последовательности. Для действий с переменными значениями можно использовать true или false в качестве параметров. Например: -actions "fullscreen compact true". Кавычки необходимы в случае, если используется более одного действия.mediamediaif there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.Если уже запущен экземпляр программы ,то файлы мультимедиа будут добавлены в существующий список. Если же нет – опция будет проигнорирована и файлы будут открыты в новом экземпляре.the main window won't be closed when the file/playlist finishes.Главное окно не будет закрыто, по окончании файла/списка.the video will be played in fullscreen mode.Видео будет воспроизводиться в полноэкранном режиме.the video will be played in window mode.Видео будет воспроизводиться в оконном режиме.Enqueue in SMPlayerДобавить в SMPlayeropens the mini gui instead of the default one.Открывает мини GUI вместо стандартного.Restores the old associations and cleans up the registry.Восстанавливает старые ассоциации и очищает реестр.Usage:Использование:directoryкаталогaction_nameимя_действияaction_listсписок_действийopens the default gui.открывает интерфейс по умолчанию.subtitle_fileфайл_субтитровspecifies the subtitle file to be loaded for the first video.Указывает файл субтитров, который будет загружен для первого видеофайла.%n second(s)%n секунда%n секунды%n секунд%n minute(s)%n минута%n минуты%n минут%1 and %2%1 и %2specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)определяет каталог, в котором smplayer будет сохранять свои конфигурационные файлы (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)disabledaspect_ratioотключеноautoaspect_ratioавтоunknownaspect_ratioнеизвестноopens the mpc gui.открывает интерфейс mpc.widthширинаheightвысотаspecifies the coordinates where the main window will be displayed.указывает координаты верхнего левого угла главного окна приложения.specifies the size of the main window.указывает размер главного окна.'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.'элемент' – любой тип файла, который может открыть SMPlayer. Это может быть файл, DVD (напр. dvd://1), интернет-поток (напр. mms://....) или локальный плейлист в формате m3u или pls.QuaZipFileZIP/UNZIP API error %1Ошибка ZIP/UNZIP API %1SeekWidgeticonзначокlabelметкаShortcutGetterModify shortcutИзменить сочетание клавишPress the key combination you want to assignНажмите клавиши, сочетание которых вы хотите использоватьClearОчиститьCaptureЗахватCapture keystrokesГорячая клавиша снимка с экранаSkinGui&Toolbars&Панели&Main toolbar&Главная панельEdit main &toolbarРедактировать &главную панельEdit &floating controlРедактировать &плавающую панельPlaying %1Воспроизводится %1PauseПаузаStopСтопSubChooserDialogSubtitle selectionВыбор субтитровThis archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.Этот архив содержит более одного файла субтитров. Выберите необходимый вам для распаковки.Select AllВыбрать всеSelect NoneНичего не выбиратьTVListChannel editorРедактор каналовTV/Radio listСписок ТВ/РадиоTimeDialog&Jump to:&Перейти к:ToolbarEditorToolbar EditorРедактор панелей инструментов&Available actions:&Доступные действия:&LeftВ&лево&RightВ&право&DownВ&низ&UpВ&верхCurre&nt actions:&Текущие действия:Add &separatorДобавить &разделитель(separator)(разделитель)Time sliderПолзунок времениVolume sliderПолзунок громкостиDisplay timeОтображение времени3 in 1 rewind3 в 1 перемотка назад3 in 1 forward3 в 1 перемотка вперёдTristateComboAutoАвтоYesДаNoНетVDPAUPropertiesVDPAU PropertiesНастройки VDPAUSelect the vdpau codecs to use. Not all of them may work.Выберите используемые кодеки vdpau. Могут работать не все из них.ffh&264vdpauffh&264vdpauff&mpeg12vdpauff&mpeg12vdpauff&wmv3vdpauff&wmv3vdpauff&vc1vdpauff&vc1vdpauffodiv&xvdpauffodiv&xvdpau&Disable software video filters&Отключить программные фильтры видеоVideoEqualizerContrastКонтрастностьBrightnessЯркостьHueОттенокSaturationНасыщенностьGammaГамма&ResetСб&рос&Set as default values&Установки по умолчаниюUse the current values as default values for new videos.Использовать данные настройки по умолчанию для новых файлов.Set all controls to zero.Установить все значения в ноль.Video EqualizerВидеоэквалайзерInformationИнформацияThe current values have been stored to be used as default.Текущие параметры были сохранены как используемые по умолчанию.VideoPreviewVideo previewПредпросмотр видеоCancelОтменаGenerated by SMPlayerСгенерировано SMPlayer-омCreating thumbnails...Создание миниатюр...Size: %1 MBРазмер: %1 MBLength: %1Продолжительность: %1Save fileСохранить файлError saving fileОшибка сохранения файлаThe file couldn't be savedФайл не может быть сохраненErrorОшибкаThe following error has occurred while creating the thumbnails:При создании миниатюр произошла следующая ошибка:The temporary directory (%1) can't be createdНе удалось создать временную папку (%1)The mplayer process didn't runПроцесс mplayer не был запущенResolution: %1x%2Разрешение: %1x%2Video format: %1Формат видео: %1Frames per second: %1Кадров в секунду: %1Aspect ratio: %1Соотношение сторон: %1The file %1 can't be loadedНе удалось загрузить файл %1No filenameНе указано имя файлаThe mplayer process didn't start while trying to get info about the videoПроцесс mplayer не был запущен при получении информации о видеоThe length of the video is 0Длительность видео 0The file %1 doesn't existФайл %1 не существуетImagesИзображенияNo infoНет информации%1 kbps%1 кб/с%1 Hz%1 ГцVideo bitrate: %1Видео битрейт: %1Audio bitrate: %1Аудио битрейт: %1Audio rate: %1Частота выборки аудио: %1VideoPreviewConfigDialogDefaultПо умолчаниюVideo PreviewПредпросмотр&File:&Файл:&Columns:Стол&бцы:&Rows:Стро&ки:&Aspect ratio:&Соотношение сторон:&Seconds to skip at the beginnning:Время &первой миниатюры:&Maximum width:&Максимальная ширина:The preview will be created for the video you specify here.Окно предпросмотра будет создано для указанного здесь файла.The thumbnails will be arranged on a table.Миниатюры будут сгруппированы в таблицу.This option specifies the number of columns of the table.Эта опция определяет столбцов в таблице.This option specifies the number of rows of the table.Эта опция определяет количество строк в таблице.If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.Если вы отметите эту опцию, время будет отображаться внизу каждой миниатюры.If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.Если соотношение сторон видео неправильное, здесь можно указать другое.Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.Обычно первые кадры чёрные, поэтому неплохой идеей будет пропустить несколько секунд в начале видео. Эта опция определяет, сколько секунд будет пропущено.This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.Эта опция указывает максимальную ширину в пикселах, которую будет иметь сгенерированное изображение.Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.Некоторые кадры будут извлечены из видео для создания миниатюр. Здесь вы можете выбрать формат извлекаемых изображений. PNG может дать лучшее качество.Add playing &time to thumbnailsДобавить &время на миниатюрах&Extract frames asИзвлечь кадры &какEnter here the DVD device or a folder with a DVD image.Укажите здесь устройство DVD или каталог с образом DVD.&DVD device:Устройст&во DVD:Remember folder used to &save the previewЗапоминать каталог для &сохранения предпросмотраVolumeControlPanelPlaylistСписокFullscreen on/offПолный экран вкл/выклVideo equalizerВидеоэквалайзерVolumeSliderActionVolumeГромкость