summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/setup/translations/po_files/bulgarian.po
blob: 211b5d1f6cc1f3b40b7de101eb9a2b3d2d8164d9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
# Section_MPlayerCodecs_Desc
msgid "Binary codecs are not supported in this version."
msgstr "Бинарните кодеци не са поддържани за тази версия."

# Info_Cleaning_SMPlayer
msgid "Cleaning SMPlayer settings..."
msgstr "Изчистване на SMPlayer насройки..."

# Info_Cleaning_Fontconfig
msgid "Cleaning fontconfig cache..."
msgstr "Изчистване на шрифтовите запаси с настройки..."

# YTDL_Update_Check
msgid "Checking for youtube-dl updates..."
msgstr "Проверка за обновления на youtube-dl..."

# YTDL_DL_Failed
msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
msgstr "Неуспешно изтегляне на youtube-dl: '$R0'."

# YTDL_DL_Retry
msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
msgstr "youtube-dl е неуспешно инсталиран. Повторен опит?"

# MPV_Inst_Failed
msgid "Failed to install mpv."
msgstr "Неуспешно инсталиране на mpv."

# MPV_DL_Failed
msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
msgstr "Неуспешно изтегляне на mpv: '$R0'."

# MPV_DL_Retry
msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
msgstr "mpv е неуспешно инсталиран. Повторен опит?"

# MPV_DL_Msg
msgid "Downloading mpv..."
msgstr "Изтегляне на mpv..."

# Info_MPV_Restore
msgid "Restoring mpv from previous installation..."
msgstr "Възстановяване на mpv от предишна инсталация..."

# Info_MPV_Backup
msgid "Backing up mpv..."
msgstr "Резервиране копие на mpv..."

# Info_SMTube_Restore
msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
msgstr "Възстановяване на SMTube от предишна инсталация..."

# Info_SMTube_Backup
msgid "Backing up SMTube..."
msgstr "Създаване на резервно копие на SMTube..."

# Info_Files_Extract
msgid "Extracting files..."
msgstr "Разархивиране на файлове..."

# Info_RollBack
msgid "Rolling back changes..."
msgstr "Връщане на промените..."

# Info_Rest_Assoc
msgid "Restoring file associations..."
msgstr "Възстановяване на файлови асоциации..."

# Info_Del_Shortcuts
msgid "Deleting Shortcuts..."
msgstr "Изтриване на преки пътища..."

# Info_Del_Registry
msgid "Deleting Registry Keys..."
msgstr "Изтриване на ключове от регистъра..."

# Info_Del_Files
msgid "Deleting Files..."
msgstr "Изтриване на файлове..."

# Info_Codecs_Restore
msgid "Restoring codecs from previous installation..."
msgstr "Възстановяване на кодеци от предишна инсталация..."

# Info_Codecs_Backup
msgid "Backing up codecs from previous installation..."
msgstr "Съхраняване на кодеци от предишна инсталация..."

# Application_Description
msgid ""
"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
"MPlayer filters, edl lists, and more."
msgstr ""
"SMPlayer е напълно съвместима обвивка за MPlayer, от основни възможности "
"като възпроизвеждане на видеа, DVD-та, VCD-та до по-големи възможности като "
"поддръжка на MPlayer филтри, edl-списъци и други."

# Uninstaller_64bitOnly
msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
msgstr "Тази инсталация може да бъде деинсталирана само на 64-битов Windows."

# Uninstaller_InvalidDirectory
msgid "SMPlayer installation not found."
msgstr "Не е намерена инсталация на SMPlayer."

# Uninstaller_NotInstalled
msgid ""
"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory '$INSTDIR'.[:"
"r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
msgstr ""
"Изглежда, че SMPlayer не е инсталиран в директория '$INSTDIR'.[:r:][:n:]"
"Продължаване въпреки това (не е препоръчително)?"

# Uninstaller_Aborted
msgid "Uninstall aborted by user."
msgstr "Деинсталацията е прекъсната от потребителя."

# Uninstaller_No_Admin
msgid ""
"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
"privileges."
msgstr ""
"Тази инсталация може да бъде деинсталирана само от потребител с "
"администраторски права."

# Codecs_Inst_Failed
msgid "Failed to install MPlayer codecs."
msgstr "Неуспех в инсталирането на кодеци за MPlayer."

# Codecs_DL_Failed
msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
msgstr "Неуспех в изтеглянето на следните кодеци за MPlayer: '$R0'."

# Codecs_DL_Retry
msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
msgstr ""
"Неуспех в инсталирането на кодеци за MPlayer. Искате ли да опитате отново?"

# Codecs_DL_Msg
msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
msgstr "Изтегляне на кодеци за MPlayer..."

# StartBtn
msgid "Start"
msgstr "Старт"

# Type_Upgrade
msgid "upgrade"
msgstr "подобряване на версия"

# Type_Downgrade
msgid "downgrade"
msgstr "връщане на версия"

# Type_Reinstall
msgid "reinstall"
msgstr "преинсталиране"

# Remove_Settings_Confirmation
msgid ""
"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be "
"reversed."
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да анулирате настройките на SMPlayer? Това "
"действие няма обратно на себе си."

# Reinstall_Msg5
msgid "Reset my SMPlayer configuration"
msgstr "Анулиране на моите настройки на SMPlayer"

# Reinstall_Msg4
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "Промяна на настройките за инсталацията"

# Reinstall_Msg3_3
msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
msgstr "Кликнете Деинсталиране, когато сте готови да продължите."

# Reinstall_Msg3_2
msgid "Click Next when ready to proceed."
msgstr "Кликнете Следващ, когато сте готови да продължите."

# Reinstall_Msg3_1
msgid "Click Start when ready to proceed."
msgstr "Кликнете Старт, когато сте готови да продължите."

# Reinstall_Uninstall
msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
msgstr "Деинсталиране (премахване) на съществуващата инсталация"

# Reinstall_Overwrite
msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
msgstr "Презаписване на ($Inst_Type) на съществуващата инсталация"

# Reinstall_Msg2
msgid "Please select how to proceed:"
msgstr "Моля, изберете как искате да продължите:"

# Reinstall_Msg1
msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
msgstr "Имате съществуваща инсталация на SMPlayer в следната папка:"

# Reinstall_Header_SubText
msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
msgstr "Изберете режим на презаписване или деинсталиране."

# Reinstall_Header_Text
msgid "Select Install Type"
msgstr "Изберете начин на инсталиране"

# MPlayer_Codec_Msg
msgid ""
"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
msgstr ""
"Бинарните пакети с кодеци добавят поддръжка за кодеци, които все още не са "
"вградени, като по-новите RealVideo варианти и много от необикновените "
"формати.[:n:]Имайте предвид, че не са необходими, за възпроизвеждане на най-"
"масовите формати, като например DVD-та, MPEG-1/2/4."

# Section_ResetSettings_Desc
msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
msgstr "Изтрива остатъчните настройки на SMPlayer от предишната инсталация."

# Section_Translations_Desc
msgid "Non-English language files for SMPlayer."
msgstr "Неанглийски езикови файлове за SMPlayer."

# Section_Translations
msgid "Languages"
msgstr "Езици"

# Section_IconThemes_Desc
msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
msgstr "Допълнителни теми с икони за SMPlayer."

# Section_IconThemes
msgid "Icon Themes"
msgstr "Теми с икони"

# Section_MEncoder_Desc
msgid ""
"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
"supported audio or video streams."
msgstr ""
"Допълваща програма на MPlayer, която може да кодира или пренася поддържани "
"звукови или видео потоци."

# Section_MPV_Desc
msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2"
msgstr "Обогатена обвивка за MPlayer && MPlayer2"

# Section_MPlayerCodecs_Desc
msgid ""
"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
msgstr ""
"Допълнителни кодеци за MPlayer. (За инсталацията се изисква връзка с "
"Интернет)"

# Section_MPlayerCodecs
msgid "Binary Codecs"
msgstr "Бинарни кодеци"

# Section_MPlayer_Desc
msgid "MPlayer; required for playback."
msgstr "MPlayer; необходим за възпроизвеждане."

# Section_MPlayer
msgid "MPlayer (required)"
msgstr "MPlayer (необходим)"

# Section_StartMenu_Desc
msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
msgstr "Създава запис за SMPlayer в Старт менюто."

# Section_StartMenu
msgid "Start Menu"
msgstr "Старт меню"

# Section_DesktopShortcut_Desc
msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
msgstr "Създава пряк път до SMPlayer на работния плот."

# Section_DesktopShortcut
msgid "Desktop"
msgstr "Работен плот"

# Section_SMPlayer_Desc
msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
msgstr "SMPlayer, споделени библиотеки и документация."

# Section_SMPlayer
msgid "SMPlayer (required)"
msgstr "SMPlayer (необходим)"

# MPlayerMPVGroupTitle
msgid "Multimedia Engine"
msgstr "Мултимедиен инструмент"

# MPlayerGroupTitle
msgid "MPlayer Components"
msgstr "Компоненти на MPlayer"

# ShortcutGroupTitle
msgid "Shortcuts"
msgstr "Преки пътища"

# WelcomePage_Text
msgid ""
"Setup will guide you through the installation of $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:"
"n:]It is recommended that you close all instances of SMPlayer before "
"starting setup. This will make it possible to update relevant program files "
"without having to reboot your computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
msgstr ""
"Инсталаторът ще Ви упътва по време на инсталацията на $(^NameDA).[:r:][:n:][:"
"r:][:n:]Препоръчително е да затворите всички инстанции на SMPlayer преди да "
"пуснете инсталатора. Това ще позволи да обновявате обвързани програмни "
"файлове, без да рестартирате компютъра си.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"

# WelcomePage_Title
msgid "$(^NameDA) Setup"
msgstr "$(^NameDA) инсталатор"

# Existing_64bitInst
msgid ""
"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 64-"
"bit SMPlayer first."
msgstr ""
"Има инсталирана 64-битова версия на SMPlayer. Трябва първо да деинсталирате "
"64-битовия SMPlayer."

# Existing_32bitInst
msgid ""
"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall 32-"
"bit SMPlayer first."
msgstr ""
"Има инсталирана 32-битова версия на SMPlayer. Трябва първо да деинсталирате "
"32-битовия SMPlayer."

# Win64_Required
msgid "A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
msgstr ""
"Изисква се 64-битова операционна система Windows, за да инсталирате този "
"софтуер. "

# OS_Not_Supported_VistaRequired
msgid ""
"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr ""
"Неподдържана операционна система.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} изисква "
"версия на поне Windows Vista и може да не работи добре на Вашата система.[:"
"n:]Сигурни ли сте, че икате да продължите с инсталацията?"

# OS_Not_Supported
msgid ""
"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr ""
"Неподдържана операционна система.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} изисква "
"поне Windows XP и може към момента да не работи с Вашата система.[:n:]"
"Наистина ли искате да продължите с инсталацията?"

# SMPlayer_Is_Running
msgid "An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
msgstr ""
"Има работеща инстанция на SMPlayer. Моля, излезте от SMPlayer и опитайте "
"отново."

# Installer_No_Admin
msgid "You must be logged in as an administrator when installing this program."
msgstr ""
"Трябва да сте вписан като администратор, когато инсталирате тази програма."

# Installer_Is_Running
msgid "The installer is already running."
msgstr "Инсталаторът вече работи."

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Радослав Иванов <reckku@gmail.com>, 2014-2015
# Радослав Иванов <reckku@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Радослав Иванов <reckku@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/"
"bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"