summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/setup/translations/po_files/dutch.po
blob: 26637020d789bfc3ed61ce20b04c24f52cdca0a1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2015-2016
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2014
# Toon van Gerwen <iot@vgerwen.nl>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-09 15:55+0000\n"
"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

# Installer_Is_Running
msgid "The installer is already running."
msgstr "Het installatiepakket draait al."

# Installer_No_Admin
msgid ""
"You must be logged in as an administrator when installing this program."
msgstr "U moet ingelogd zijn als beheerder tijdens het installeren van het programma."

# SMPlayer_Is_Running
msgid ""
"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
msgstr "Een venster van SMPlayer is draaiende. Sluit SMPlayer en probeer het opnieuw."

# OS_Not_Supported
msgid ""
"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr "Niet-ondersteund besturingssysteem.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} vereist minimaal Windows XP en zal mogelijk niet juist werken op uw systeem.[:n:]Weet u zeker dat u de installatie wilt voortzetten?"

# OS_Not_Supported_VistaRequired
msgid ""
"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr "Niet-ondersteund besturingssysteem.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} vereist minimaal Windows Vista en zal mogelijk niet juist werken op uw systeem.[:n:]Weet u zeker dat u de installatie wilt voortzetten?"

# Win64_Required
msgid ""
"A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
msgstr "Een 64-bits-versie van Windows is benodigd om deze software te installeren."

# Existing_32bitInst
msgid ""
"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
"32-bit SMPlayer first."
msgstr "Een bestaande 32-bits-installatie van SMPlayer bestaat reeds. U moet deze eerst deïnstalleren."

# Existing_64bitInst
msgid ""
"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
"64-bit SMPlayer first."
msgstr "Een bestaande 64-bits-installatie van SMPlayer bestaat reeds. U moet deze eerst deïnstalleren."

# WelcomePage_Title
msgid "$(^NameDA) Setup"
msgstr "$(^NameDA) Installatie"

# WelcomePage_Text
msgid ""
"Setup will guide you through the installation of "
"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all "
"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to "
"update relevant program files without having to reboot your "
"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
msgstr "Setup zal u door de installatie van $(^NameDA) begeleiden.[:r:][:n:][:r:][:n:]Het wordt aanbevolen dat u alle instanties van SMPlayer sluit voordat u de setup start. Dit maakt het mogelijk om relevante programmabestanden te updaten zonder uw computer te herstarten.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"

# ShortcutGroupTitle
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"

# MPlayerGroupTitle
msgid "MPlayer Components"
msgstr "MPlayer-componenten"

# MPlayerMPVGroupTitle
msgid "Multimedia Engine"
msgstr "Multimedia Engine"

# Section_SMPlayer
msgid "SMPlayer (required)"
msgstr "SMPlayer (vereist)"

# Section_SMPlayer_Desc
msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
msgstr "SMPlayer, gedeelde bibliotheken en documentatie."

# Section_DesktopShortcut
msgid "Desktop"
msgstr "Bureablad"

# Section_DesktopShortcut_Desc
msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
msgstr "Maakt een snelkoppeling van SMPlayer aan op het bureaublad."

# Section_StartMenu
msgid "Start Menu"
msgstr "Start-menu"

# Section_StartMenu_Desc
msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
msgstr "Maakt een Start-menu-verwijzing aan voor SMPlayer."

# Section_MPlayer
msgid "MPlayer (required)"
msgstr "MPlayer (vereist)"

# Section_MPlayer_Desc
msgid "MPlayer; required for playback."
msgstr "MPlayer; vereist voor afspelen."

# Section_MPlayerCodecs
msgid "Binary Codecs"
msgstr "Binary-codecs"

# Section_MPlayerCodecs_Desc
msgid ""
"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
msgstr "Optionele codecs voor MPlayer. (Internetverbinding vereist voor installatie)"

# Section_MPV_Desc
msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2"
msgstr "Een rijke functie code kopie van MPlayer en MPlayer2"

# Section_MEncoder_Desc
msgid ""
"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
"supported audio or video streams."
msgstr "Een metgezel programma voor MPlayer dat gebruikt kan worden om ondersteunende audio of video streams te coderen of transformeren."

# Section_IconThemes
msgid "Icon Themes"
msgstr "Pictogram-thema's"

# Section_IconThemes_Desc
msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
msgstr "Extra pictogramthema's voor SMPlayer."

# Section_Translations
msgid "Languages"
msgstr "Talen"

# Section_Translations_Desc
msgid "Non-English language files for SMPlayer."
msgstr "Niet-Engelse taalbestanden voor SMPlayer."

# Section_ResetSettings_Desc
msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
msgstr "Verwijdert SMPlayer-voorkeuren die overgebleven zijn van vorige installaties."

# MPlayer_Codec_Msg
msgid ""
"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
msgstr "De binaire codec pakketten voegen ondersteuning toe voor codecs die nog niet zijn geïmplementeerd, zoals de nieuwere RealVideo varianten en veel ongewone formaten.[:n:]Deze zijn niet nodig om de meest gangbare formaten af te spelen zoals DVDs, MPEG-1/2/4, enzovoorts."

# Reinstall_Header_Text
msgid "Select Install Type"
msgstr "Installatietype selecteren"

# Reinstall_Header_SubText
msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
msgstr "Overschrijven- of Deïnstallatie-modus selecteren"

# Reinstall_Msg1
msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
msgstr "U heeft een bestaande installatie van SMPlayer in de volgende map:"

# Reinstall_Msg2
msgid "Please select how to proceed:"
msgstr "Selecteer hoe verder te verder te gaan:"

# Reinstall_Overwrite
msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
msgstr "Overschrijf ($Inst_Type) de huidige installatie"

# Reinstall_Uninstall
msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
msgstr "Deïnstalleer (verwijder) de huidige installatie"

# Reinstall_Msg3_1
msgid "Click Start when ready to proceed."
msgstr "Klik op Beginnen wanneer u klaar bent om door te gaan."

# Reinstall_Msg3_2
msgid "Click Next when ready to proceed."
msgstr "Klik op Volgende wanneer u klaar bent om door te gaan."

# Reinstall_Msg3_3
msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
msgstr "Klik op Deïnstalleren wanneer u klaar bent om door te gaan."

# Reinstall_Msg4
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "Installatie-voorkeuren wijzigen"

# Reinstall_Msg5
msgid "Reset my SMPlayer configuration"
msgstr "Standaardwaarden voor mijn SMPlayer-configuratie"

# Remove_Settings_Confirmation
msgid ""
"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be"
" reversed."
msgstr "Weet u zeker dat u uw SMPlayer voorkeuren wilt resetten? Deze keuze kunt u namelijk niet ongedaan maken."

# Type_Reinstall
msgid "reinstall"
msgstr "herinstalleren"

# Type_Downgrade
msgid "downgrade"
msgstr "versie verlagen"

# Type_Upgrade
msgid "upgrade"
msgstr "versie opwaarderen"

# StartBtn
msgid "Start"
msgstr "Beginnen"

# Codecs_DL_Msg
msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
msgstr "Downloaden van MPlayer-codecs..."

# Codecs_DL_Retry
msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
msgstr "MPlayer-codecs waren niet succesvol geïnstalleerd. Opnieuw proberen?"

# Codecs_DL_Failed
msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
msgstr "Mislukt om MPlayer-codecs te downloaden: '$R0'."

# Codecs_Inst_Failed
msgid "Failed to install MPlayer codecs."
msgstr "Mislukt om MPlayer-codecs te installeren."

# Uninstaller_No_Admin
msgid ""
"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
"privileges."
msgstr "Deze installatie kan alleen worden verwijderd door een gebruiker met administratie bevoegdheden."

# Uninstaller_Aborted
msgid "Uninstall aborted by user."
msgstr "Installatie geannuleerd door gebruiker."

# Uninstaller_NotInstalled
msgid ""
"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory "
"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
msgstr "Het ziet ernaar uit dat SMPlayer niet is geïnstalleerd in de directory '$INSTDIR'.[:r:][:n:]Wilt u toch doorgaan (niet aanbevolen)?"

# Uninstaller_InvalidDirectory
msgid "SMPlayer installation not found."
msgstr "Kan SMPlayer installatie niet vinden."

# Uninstaller_64bitOnly
msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
msgstr "Deze installatie kan alleen worden verwijderd op 64-bit Windows."

# Application_Description
msgid ""
"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
"MPlayer filters, edl lists, and more."
msgstr "SMPlayer is een complete voorkant voor MPlayer, van basis functies zoals  het afspelen van videos, DVDs, VCDS tot meer geavanceerde functies zoals ondersteuning voor Mplayer filters, edl lijsten, en meer."

# Info_Codecs_Backup
msgid "Backing up codecs from previous installation..."
msgstr "Reservekopie maken van codecs uit vorige installatie..."

# Info_Codecs_Restore
msgid "Restoring codecs from previous installation..."
msgstr "Herstellen van codecs uit vorige installatie..."

# Info_Del_Files
msgid "Deleting Files..."
msgstr "Verwijderen van bestanden..."

# Info_Del_Registry
msgid "Deleting Registry Keys..."
msgstr "Registersleutel verwijderen..."

# Info_Del_Shortcuts
msgid "Deleting Shortcuts..."
msgstr "Snelkoppelingen verwijderen..."

# Info_Rest_Assoc
msgid "Restoring file associations..."
msgstr "Herstellen van bestandskoppelingen..."

# Info_RollBack
msgid "Rolling back changes..."
msgstr "Veranderingen ongedaan maken..."

# Info_Files_Extract
msgid "Extracting files..."
msgstr "Uitpakken van bestanden..."

# Info_SMTube_Backup
msgid "Backing up SMTube..."
msgstr "Back-up SMTube..."

# Info_SMTube_Restore
msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
msgstr "Herstel SMTube van de oude installatie..."

# Info_MPV_Backup
msgid "Backing up mpv..."
msgstr "Bezig met een back-up maken van MPV..."

# Info_MPV_Restore
msgid "Restoring mpv from previous installation..."
msgstr "Bezig met het herstellen van MPV uit een vorige installatie..."

# MPV_DL_Msg
msgid "Downloading mpv..."
msgstr "Bezig met het downloaden van MPV..."

# MPV_DL_Retry
msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
msgstr "MPV was niet succesvol geïnstalleerd. Opnieuw proberen?"

# MPV_DL_Failed
msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
msgstr "Het downloaden van MPV is mislukt: '$R0'."

# MPV_Inst_Failed
msgid "Failed to install mpv."
msgstr "De installatie van MPV is mislukt."

# YTDL_DL_Retry
msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
msgstr "YouTube-DL was niet succesvol geïnstalleerd. Opnieuw proberen?"

# YTDL_DL_Failed
msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
msgstr "De download van youtube-dl is mislukt: '$R0'."

# YTDL_Update_Check
msgid "Checking for youtube-dl updates..."
msgstr "Zoeken naar nieuwe youtube-dl versies..."

# Info_Cleaning_Fontconfig
msgid "Cleaning fontconfig cache..."
msgstr "Opschonen van de letter-voorkeur cache..."

# Info_Cleaning_SMPlayer
msgid "Cleaning SMPlayer settings..."
msgstr "Voorkeuren SMPlayer opschonen..."

# Section_MPlayerCodecs_Desc
msgid "Binary codecs are not supported in this version."
msgstr "Binaire codecs worden niet ondersteund in deze versie."