summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/setup/translations/po_files/french.po
blob: 71b6d1b3b1da4483b73056af36c87e37d263e648 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Adge Nodux <tempo.data@gmail.com>, 2016
# tneskovic <antoine_ecuador@yahoo.fr>, 2014
# groucho <grouchomarx.fr@gmail.com>, 2016
# Sébastien Picavet <sebastien.picavet@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 00:27+0000\n"
"Last-Translator: groucho <grouchomarx.fr@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

# Installer_Is_Running
msgid "The installer is already running."
msgstr "L'installateur est déjà en cours d'exécution."

# Installer_No_Admin
msgid ""
"You must be logged in as an administrator when installing this program."
msgstr "Vous devez être connecté comme administrateur pour installer ce programme."

# SMPlayer_Is_Running
msgid ""
"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
msgstr "Une instance de SMPlayer est en cours d'exécution.  Veuillez quitter SMPlayer puis réessayer l'installation."

# OS_Not_Supported
msgid ""
"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr "Système d'exploitation non supporté.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requiert au minimum Windows XP et pourrait ne pas fonctionner correctement sur votre système.[:n:]Souhaitez-vous vraiment continuer l'installation ?"

# OS_Not_Supported_VistaRequired
msgid ""
"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr "Système d'exploitation non supporté.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} nécessite au moins Windows Vista et pourrait ne pas fontionner correctement sur votre système.[:n:]Souhaitez-vous vraiment continuer l'installation ?"

# Win64_Required
msgid ""
"A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
msgstr "Ce programme nécessite une version 64bits de Windows pour pouvoir être installé."

# Existing_32bitInst
msgid ""
"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
"32-bit SMPlayer first."
msgstr "Une installation de SMPlayer 32 bits existe.  Vous devez désinstaller SMPlayer 32 bits d'abord."

# Existing_64bitInst
msgid ""
"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
"64-bit SMPlayer first."
msgstr "Une installation de SMPlayer 64 bits existe.  Vous devez désinstaller SMPlayer 64 bits d'abord."

# WelcomePage_Title
msgid "$(^NameDA) Setup"
msgstr "Installation de $(^NameDA)"

# WelcomePage_Text
msgid ""
"Setup will guide you through the installation of "
"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all "
"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to "
"update relevant program files without having to reboot your "
"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
msgstr "Ce programme va vous guider à travers l'installation de $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]Il est recommandé de quitter toutes les instances de SMPlayer avant de continuer. Ceci permet de mettre à jour les fichiers concernés sans avoir besoin de redémarrer votre ordinateur.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"

# ShortcutGroupTitle
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"

# MPlayerGroupTitle
msgid "MPlayer Components"
msgstr "Composants de MPlayer"

# MPlayerMPVGroupTitle
msgid "Multimedia Engine"
msgstr "Moteur de lecture"

# Section_SMPlayer
msgid "SMPlayer (required)"
msgstr "SMPlayer (requis)"

# Section_SMPlayer_Desc
msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
msgstr "SMPlayer, bibliothèques partagées et documentation."

# Section_DesktopShortcut
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"

# Section_DesktopShortcut_Desc
msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
msgstr "Crée un raccourci vers SMPlayer sur le bureau."

# Section_StartMenu
msgid "Start Menu"
msgstr "Menu Démarrer"

# Section_StartMenu_Desc
msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
msgstr "Crée une entrée pour SMPlayer dans le menu Démarrer."

# Section_MPlayer
msgid "MPlayer (required)"
msgstr "MPlayer (requis)"

# Section_MPlayer_Desc
msgid "MPlayer; required for playback."
msgstr "MPlayer ; requis pour la lecture."

# Section_MPlayerCodecs
msgid "Binary Codecs"
msgstr "Codecs binaires"

# Section_MPlayerCodecs_Desc
msgid ""
"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
msgstr "Codecs optionnels pour MPlayer. (Connexion Internet requise durant l'installation.)"

# Section_MPV_Desc
msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2"
msgstr "Une version améliorée de MPlayer et MPlayer2"

# Section_MEncoder_Desc
msgid ""
"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
"supported audio or video streams."
msgstr "Programme permettant d'encoder ou de convertir des flux audio et/ou vidéos supportés par MPlayer."

# Section_IconThemes
msgid "Icon Themes"
msgstr "Thèmes d'icônes"

# Section_IconThemes_Desc
msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
msgstr "Thèmes d'icônes supplémentaires pour SMPlayer."

# Section_Translations
msgid "Languages"
msgstr "Langues"

# Section_Translations_Desc
msgid "Non-English language files for SMPlayer."
msgstr "Fichiers de langues (autres que l'anglais) pour SMPlayer."

# Section_ResetSettings_Desc
msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
msgstr "Supprimer les préférences de SMPlayer datant d'une précédente installation."

# MPlayer_Codec_Msg
msgid ""
"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
msgstr "Les paquets de codecs binaires ajoutent le support pour les codecs qui ne sont pas encore nativement supportés, tels que les nouvelles variantes de RealVideo et d'autres formats peu communs.[:n:]Remarque : Ces codecs ne sont pas nécessaires pour lire les formats communs tels que les DVD, MPE-1/2/4, etc."

# Reinstall_Header_Text
msgid "Select Install Type"
msgstr "Sélectionnez le type d'installation."

# Reinstall_Header_SubText
msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
msgstr "Sélectionnez le mode Remplacement ou Désinstallation."

# Reinstall_Msg1
msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
msgstr "Il existe déjà une installation de SMPlayer dans le dossier suivant :"

# Reinstall_Msg2
msgid "Please select how to proceed:"
msgstr "Veuillez sélectionner l'opération à effectuer :"

# Reinstall_Overwrite
msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
msgstr "Remplacer l'installation existante. ($Inst_Type)"

# Reinstall_Uninstall
msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
msgstr "Désinstaller l'installation existante. (Supprimer)"

# Reinstall_Msg3_1
msgid "Click Start when ready to proceed."
msgstr "Cliquez sur « Démarrer » une fois prêt à continuer."

# Reinstall_Msg3_2
msgid "Click Next when ready to proceed."
msgstr "Cliquez sur « Suivant » une fois prêt à continuer."

# Reinstall_Msg3_3
msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
msgstr "Cliquez sur « Désinstaller » une fois prêt à continuer."

# Reinstall_Msg4
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "Changer les paramètres d'installation."

# Reinstall_Msg5
msgid "Reset my SMPlayer configuration"
msgstr "Réinitialiser ma configuration de SMPlayer"

# Remove_Settings_Confirmation
msgid ""
"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be"
" reversed."
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir réinitialiser les paramètres de SMPlayer ? Cette action n'est pas réversible."

# Type_Reinstall
msgid "reinstall"
msgstr "Réinstaller la même version."

# Type_Downgrade
msgid "downgrade"
msgstr "Installer une version plus ancienne."

# Type_Upgrade
msgid "upgrade"
msgstr "Installer une version plus récente."

# StartBtn
msgid "Start"
msgstr "Commencer"

# Codecs_DL_Msg
msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
msgstr "Télécharge les codecs de MPlayer..."

# Codecs_DL_Retry
msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
msgstr "Les codecs de MPlayer n'ont pas été correctement installés. Réessayer ?"

# Codecs_DL_Failed
msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
msgstr "Échec du téléchargement des codecs de MPlayer : '$R0'."

# Codecs_Inst_Failed
msgid "Failed to install MPlayer codecs."
msgstr "Échec de l'installation des codecs de MPlayer."

# Uninstaller_No_Admin
msgid ""
"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
"privileges."
msgstr "Cette installation ne peut être désinstallée que par un utilisateur ayant les privilèges d'administrateur."

# Uninstaller_Aborted
msgid "Uninstall aborted by user."
msgstr "Désinstallation abandonnée par l'utilisateur."

# Uninstaller_NotInstalled
msgid ""
"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory "
"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
msgstr "Il ne semble pas que SMPlayer soit installé dans le dossier '$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continuer quand même (déconseillé) ?"

# Uninstaller_InvalidDirectory
msgid "SMPlayer installation not found."
msgstr "Installation de SMPlayer introuvable."

# Uninstaller_64bitOnly
msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
msgstr "Cette installation ne peut être désinstallée qu'à partir de Windows 64 bits."

# Application_Description
msgid ""
"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
"MPlayer filters, edl lists, and more."
msgstr "SMPlayer est une interface utilisateur pour MPlayer, de ses fonctionnalités les plus élémentaires (telles que lire des vidéos, des DVD, des VCD) aux plus avancées (telles que le support des filtres MPlayer, les listes EDL, etc.)."

# Info_Codecs_Backup
msgid "Backing up codecs from previous installation..."
msgstr "Sauvegarde les codecs de l'installation précédente..."

# Info_Codecs_Restore
msgid "Restoring codecs from previous installation..."
msgstr "Restaure les codecs de l'installation précédente..."

# Info_Del_Files
msgid "Deleting Files..."
msgstr "Supprime les fichiers..."

# Info_Del_Registry
msgid "Deleting Registry Keys..."
msgstr "Supprime les clés de registre..."

# Info_Del_Shortcuts
msgid "Deleting Shortcuts..."
msgstr "Supprime les raccourcis..."

# Info_Rest_Assoc
msgid "Restoring file associations..."
msgstr "Restaure les associations de fichier..."

# Info_RollBack
msgid "Rolling back changes..."
msgstr "Défait les changements..."

# Info_Files_Extract
msgid "Extracting files..."
msgstr "Extrait les fichiers..."

# Info_SMTube_Backup
msgid "Backing up SMTube..."
msgstr "Sauvegarde de SMTube…"

# Info_SMTube_Restore
msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
msgstr "Restauration de SMTube depuis une précédente installation…"

# Info_MPV_Backup
msgid "Backing up mpv..."
msgstr "Sauvegarde de mpv…"

# Info_MPV_Restore
msgid "Restoring mpv from previous installation..."
msgstr "Restauration de mpv depuis une précédente installation…"

# MPV_DL_Msg
msgid "Downloading mpv..."
msgstr "Téléchargement de mpv…"

# MPV_DL_Retry
msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
msgstr "L’installation de mpv a échoué. Réessayer ?"

# MPV_DL_Failed
msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
msgstr "Échec lors du téléchargement de mpv : '$R0'."

# MPV_Inst_Failed
msgid "Failed to install mpv."
msgstr "Erreur lors de l’installation de mpv."

# YTDL_DL_Retry
msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
msgstr "youtube-dl n’a pas été installé correctement. Réessayer ?"

# YTDL_DL_Failed
msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
msgstr "Échec lors du téléchargement de youtube-dl : '$R0'."

# YTDL_Update_Check
msgid "Checking for youtube-dl updates..."
msgstr "Vérification des mises à jour de youtube-dl..."

# Info_Cleaning_Fontconfig
msgid "Cleaning fontconfig cache..."
msgstr "Nettoyage du cache fontconfig..."

# Info_Cleaning_SMPlayer
msgid "Cleaning SMPlayer settings..."
msgstr "Nettoyage des paramètres de SMPlayer..."

# Section_MPlayerCodecs_Desc
msgid "Binary codecs are not supported in this version."
msgstr "Les codecs binaires ne sont pas supportés dans cette version."