summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/setup/translations/po_files/hungarian.po
blob: 3f800bb3518289fb16d6d751eee05b9e28db664f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Levente Krisztián Büte (Chris) <chris020891@gmail.com>, 2016
# Anon, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-09 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Levente Krisztián Büte (Chris) <chris020891@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

# Installer_Is_Running
msgid "The installer is already running."
msgstr "A telepítő már fut."

# Installer_No_Admin
msgid ""
"You must be logged in as an administrator when installing this program."
msgstr "A program telepítéséhez redszergazdai jogosultságra van szükség."

# SMPlayer_Is_Running
msgid ""
"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
msgstr "Az SMPlayer egy példánya már fut. Kérjük, lépjen ki az SMPlayerből és próbálja újra."

# OS_Not_Supported
msgid ""
"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr "Nem támogatott operációs rendszer.[:n:]Az SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} legalább Windows XP-t igényel, így valószínűleg nem fog megfelelően működni az ön rendszerén.[:n:]Biztosan folytatja a telepítést?"

# OS_Not_Supported_VistaRequired
msgid ""
"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr "Nem támogatott operációs rendszer.[:n:]Az SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} legalább Windows Vistát igényel, így valószínűleg nem fog megfelelően működni az ön rendszerén.[:n:]Biztosan folytatja a telepítést?"

# Win64_Required
msgid ""
"A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
msgstr "A szoftver telepítéséhez 64-bites Windows operációs rendszerre van szükség."

# Existing_32bitInst
msgid ""
"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
"32-bit SMPlayer first."
msgstr "Egy 32-bites SMPlayer már telepítve van. Előbb el kell távolítania a 32-bites SMPlayer-t."

# Existing_64bitInst
msgid ""
"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
"64-bit SMPlayer first."
msgstr "Egy 64-bites SMPlayer már telepítve van. Előbb el kell távolítania a 64-bites SMPlayer-t."

# WelcomePage_Title
msgid "$(^NameDA) Setup"
msgstr "$(^NameDA) Setup"

# WelcomePage_Text
msgid ""
"Setup will guide you through the installation of "
"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all "
"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to "
"update relevant program files without having to reboot your "
"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
msgstr "A telepítő végig fogja vezetni az $(^NameDA) telepítési folyamatán.[:r:][:n:][:r:][:n:]Javasoljuk, hogy a telepítés megkezdése előtt zárja be az SMPlayer minden megnyitott példányát. Ez lehetővé teszi az adott program fájlok frissítését anélkül, hogy a számítógépét újra kellene indítania.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"

# ShortcutGroupTitle
msgid "Shortcuts"
msgstr "Parancsikonok"

# MPlayerGroupTitle
msgid "MPlayer Components"
msgstr "MPlayer Összetevők"

# MPlayerMPVGroupTitle
msgid "Multimedia Engine"
msgstr "Multimédia-motor"

# Section_SMPlayer
msgid "SMPlayer (required)"
msgstr "SMPlayer (nélkülözhetetlen)"

# Section_SMPlayer_Desc
msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
msgstr "SMPlayer, megosztott könyvtárak és dokumentáció."

# Section_DesktopShortcut
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"

# Section_DesktopShortcut_Desc
msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
msgstr "Létrehoz egy SMPlayer parancsikont az asztalon."

# Section_StartMenu
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Menü"

# Section_StartMenu_Desc
msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
msgstr "Start Menü bejegyzés létrehozása az SMPlayer számára."

# Section_MPlayer
msgid "MPlayer (required)"
msgstr "MPlayer (nélkülözhetetlen)"

# Section_MPlayer_Desc
msgid "MPlayer; required for playback."
msgstr "MPlayer; elengedhetetlen a lejátszáshoz."

# Section_MPlayerCodecs
msgid "Binary Codecs"
msgstr "Bináris Kodekek"

# Section_MPlayerCodecs_Desc
msgid ""
"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
msgstr "További kodekek az MPlayer számára. (Internet Kapcsolat kell a telepítésükhöz)"

# Section_MPV_Desc
msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2"
msgstr "Az MPlayer && MPlayer2 funkciókban gazdag forkja"

# Section_MEncoder_Desc
msgid ""
"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
"supported audio or video streams."
msgstr "Az MPlayer segédprogramja, mely audió- és videó sugárzások átkódolására és átalakítására használható."

# Section_IconThemes
msgid "Icon Themes"
msgstr "Ikontémák"

# Section_IconThemes_Desc
msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
msgstr "További ikontémák az SMPlayerhez."

# Section_Translations
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"

# Section_Translations_Desc
msgid "Non-English language files for SMPlayer."
msgstr "Nem-Angol SMPlayer nyelvi fájlok."

# Section_ResetSettings_Desc
msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
msgstr "Törli az előző telepítésből megmaradt SMPlayer beállításokat."

# MPlayer_Codec_Msg
msgid ""
"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
msgstr "A bináris kodekcsomagok támogatást nyújtanak az olyan codecekhez, amelyek még nincsnek natívan implementálva, mint például az újabb RealVideo változatokhoz és rengeteg ritka formátumhoz.[:n:]Megjegyzendő, hogy ezek nem szükségesek a leggyakorib formátumok lejátszásához, mint például DVD-k, MPEG-1/2/4, stb."

# Reinstall_Header_Text
msgid "Select Install Type"
msgstr "Válassza ki a telepítés típusát"

# Reinstall_Header_SubText
msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
msgstr "Válassza ki a felülíró vagy eltávolító módot."

# Reinstall_Msg1
msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
msgstr "Már van egy meglévő SMPlayer telepítése a következő mappában:"

# Reinstall_Msg2
msgid "Please select how to proceed:"
msgstr "Válassza ki, hogyan folytatódjon:"

# Reinstall_Overwrite
msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
msgstr "Írja felül ($Inst_Type) a megfelelő telepítést"

# Reinstall_Uninstall
msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
msgstr "Távolítsa el (törölje) a meglévő telepítést"

# Reinstall_Msg3_1
msgid "Click Start when ready to proceed."
msgstr "A folytatáshoz kattintson a Startra."

# Reinstall_Msg3_2
msgid "Click Next when ready to proceed."
msgstr "A folytatáshoz kattintson a Továbbra."

# Reinstall_Msg3_3
msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
msgstr "A folytatáshoz kattintson az Eltávolításra."

# Reinstall_Msg4
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "Telepítési beállítások megváltoztatása"

# Reinstall_Msg5
msgid "Reset my SMPlayer configuration"
msgstr "SMPlayer konfigurációjának alaphelyzetbe állítása"

# Remove_Settings_Confirmation
msgid ""
"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be"
" reversed."
msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja az SMPlayer beállításait? Ez a művelet nem visszafordítható."

# Type_Reinstall
msgid "reinstall"
msgstr "újratelepítés"

# Type_Downgrade
msgid "downgrade"
msgstr "visszaminősítés"

# Type_Upgrade
msgid "upgrade"
msgstr "frissítés"

# StartBtn
msgid "Start"
msgstr "Start"

# Codecs_DL_Msg
msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
msgstr "MPlayer kodekek letöltése..."

# Codecs_DL_Retry
msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
msgstr "Nem sikerült telepíteni az MPlayer kodekeket. Újra?"

# Codecs_DL_Failed
msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
msgstr "Nem sikerült letölteni az MPlayer kodekeket: '$R0'."

# Codecs_Inst_Failed
msgid "Failed to install MPlayer codecs."
msgstr "Nem sikerült feltelepíteni az MPlayer kodekeket."

# Uninstaller_No_Admin
msgid ""
"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
"privileges."
msgstr "Ez a telepítés csak egy rendszergazdai jogosultságokkal rendelkező felhasználó által távolítható el."

# Uninstaller_Aborted
msgid "Uninstall aborted by user."
msgstr "Az eltávolítást a felhasználó leállította."

# Uninstaller_NotInstalled
msgid ""
"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory "
"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
msgstr "Nem úgy tűnik, hogy az SMPlayer telepítve lenne a '$INSTDIR' mappába.[:r:][:n:]Mégis folytatja? (nem ajánlott)"

# Uninstaller_InvalidDirectory
msgid "SMPlayer installation not found."
msgstr "Az SMPlayer telepítés nem található."

# Uninstaller_64bitOnly
msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
msgstr "A telepítés csak 64-bites Windowson távolítható el."

# Application_Description
msgid ""
"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
"MPlayer filters, edl lists, and more."
msgstr "Az SMPlayer egy átfogó front-end az MPlayerhez, mely rengeteg mindent tartalmaz az alap funkcióktól kezdve, mint a videók, DVD-k és VCD-k lejátszása, az olyan fejlett tulajdonságokig, mint támogatás az MPlayer szűrőkhöz, edl listákhoz és még sok máshoz."

# Info_Codecs_Backup
msgid "Backing up codecs from previous installation..."
msgstr "Kodekek biztonsági mentése az előző telepítésből..."

# Info_Codecs_Restore
msgid "Restoring codecs from previous installation..."
msgstr "Kodekek visszaállítása az előző telepítésből..."

# Info_Del_Files
msgid "Deleting Files..."
msgstr "Fájlök törlése..."

# Info_Del_Registry
msgid "Deleting Registry Keys..."
msgstr "Regisztrációs kulcsok törlése..."

# Info_Del_Shortcuts
msgid "Deleting Shortcuts..."
msgstr "Parancsikonok törlése..."

# Info_Rest_Assoc
msgid "Restoring file associations..."
msgstr "Fájltársítások visszaállítása..."

# Info_RollBack
msgid "Rolling back changes..."
msgstr "Változtatások visszavonása..."

# Info_Files_Extract
msgid "Extracting files..."
msgstr "Fájlok kicsomagolása..."

# Info_SMTube_Backup
msgid "Backing up SMTube..."
msgstr "SMTube biztonsági mentése folyamatban..."

# Info_SMTube_Restore
msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
msgstr "SMTube visszaállítása az előző telepítésből..."

# Info_MPV_Backup
msgid "Backing up mpv..."
msgstr "mpv biztonsági mentése folyamatban..."

# Info_MPV_Restore
msgid "Restoring mpv from previous installation..."
msgstr "mpv visszaállítása az előző telepítésből..."

# MPV_DL_Msg
msgid "Downloading mpv..."
msgstr "mpv letöltés alatt..."

# MPV_DL_Retry
msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
msgstr "Az mpv telepítése nem sikerült. Újra próbála?"

# MPV_DL_Failed
msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
msgstr "Az mpv letöltése sikertelen: '$R0'."

# MPV_Inst_Failed
msgid "Failed to install mpv."
msgstr "Az mpv telepítése sikertelen."

# YTDL_DL_Retry
msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
msgstr "A youtube-dl telepítése nem sikerült. Újra próbálja?"

# YTDL_DL_Failed
msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
msgstr "A youtube-dl letöltése sikertelen: '$R0'."

# YTDL_Update_Check
msgid "Checking for youtube-dl updates..."
msgstr "youtube-dl frissítések keresése..."

# Info_Cleaning_Fontconfig
msgid "Cleaning fontconfig cache..."
msgstr "fontconfig gyorsítótár tisztítása..."

# Info_Cleaning_SMPlayer
msgid "Cleaning SMPlayer settings..."
msgstr "SMPlayer beállítások tisztítása..."

# Section_MPlayerCodecs_Desc
msgid "Binary codecs are not supported in this version."
msgstr "A bináris kodekek nem támogatottak ebben a verzióban."