summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/setup/translations/po_files/italian.po
blob: 82acada82003894727600d46e11c83e53f2e7221 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Alessandro Forte <a.forte1010@gmail.com>, 2016
# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-09 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Forte <a.forte1010@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

# Installer_Is_Running
msgid "The installer is already running."
msgstr "Il programma di installazione è già in esecuzione."

# Installer_No_Admin
msgid ""
"You must be logged in as an administrator when installing this program."
msgstr "È necessario essere autenticati come amministratore per installare questo programma."

# SMPlayer_Is_Running
msgid ""
"An instance of SMPlayer is running. Please exit SMPlayer and try again."
msgstr "Un'istanza di SMPlayer è in esecuzione. Esci da SMPlayer e riprova."

# OS_Not_Supported
msgid ""
"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr "Sistema operativo non supportato. [:n:]SmPlayer ${SMPLAYER_VERSION} richiede almeno Windows XP e potrebbe non funzionare correttamente su questo sistema. [:n:]Si vuole davvero proseguire con l'installazione?"

# OS_Not_Supported_VistaRequired
msgid ""
"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
"least Windows Vista and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
msgstr "Sistema operativo non supportato. [:n:]SmPlayer ${SMPLAYER_VERSION} richiede almeno Windows Vista e potrebbe non funzionare correttamente su questo sistema. [:n:]Si vuole davvero proseguire con l'installazione?"

# Win64_Required
msgid ""
"A 64-bit Windows operating system is required to install this software."
msgstr "È richiesto un sistema operativo Windows a 64-bit per installare questo software."

# Existing_32bitInst
msgid ""
"An existing 32-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
"32-bit SMPlayer first."
msgstr "Un'installazione a 32-bit di SMPlayer è già presente. Si deve prima disinstallare SMPlayer a 32-bit."

# Existing_64bitInst
msgid ""
"An existing 64-bit installation of SMPlayer exists. You must uninstall "
"64-bit SMPlayer first."
msgstr "Un'installazione a 64-bit di SMPlayer è già presente. Si deve prima disinstallare SMPlayer a 64-bit."

# WelcomePage_Title
msgid "$(^NameDA) Setup"
msgstr "Installazione guidata di $(^NameDA)"

# WelcomePage_Text
msgid ""
"Setup will guide you through the installation of "
"$(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]It is recommended that you close all "
"instances of SMPlayer before starting setup. This will make it possible to "
"update relevant program files without having to reboot your "
"computer.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"
msgstr "Questa è l'installazione guidata di $(^NameDA).[:r:][:n:][:r:][:n:]Si raccomanda di chiudere tutte le istanze di SMPlayer prima di cominciare. Questo renderà possibile installare i file del programma senza dover riavviare la macchina.[:r:][:n:][:r:][:n:]$_CLICK"

# ShortcutGroupTitle
msgid "Shortcuts"
msgstr "Collegamenti"

# MPlayerGroupTitle
msgid "MPlayer Components"
msgstr "Componenti di MPlayer"

# MPlayerMPVGroupTitle
msgid "Multimedia Engine"
msgstr "Motore Multimediale"

# Section_SMPlayer
msgid "SMPlayer (required)"
msgstr "SMPlayer (essenziale)"

# Section_SMPlayer_Desc
msgid "SMPlayer, shared libraries, and documentation."
msgstr "SMPlayer, librerie condivise, e documentazione."

# Section_DesktopShortcut
msgid "Desktop"
msgstr "Scrivania"

# Section_DesktopShortcut_Desc
msgid "Creates a shortcut to SMPlayer on the desktop."
msgstr "Crea un collegamento a SMPlayer sulla scrivania."

# Section_StartMenu
msgid "Start Menu"
msgstr "Menu di avvio"

# Section_StartMenu_Desc
msgid "Create a Start Menu entry for SMPlayer."
msgstr "Crea un elemento nel menu di avvio per SMPlayer."

# Section_MPlayer
msgid "MPlayer (required)"
msgstr "MPlayer (essenziale)"

# Section_MPlayer_Desc
msgid "MPlayer; required for playback."
msgstr "MPlayer; essenziale per la riproduzione."

# Section_MPlayerCodecs
msgid "Binary Codecs"
msgstr "Codec binari"

# Section_MPlayerCodecs_Desc
msgid ""
"Optional codecs for MPlayer. (Internet Connection required for installation)"
msgstr "Codec aggiuntivi per MPlayer. (Connessione a Internet richiesta per l'installazione)"

# Section_MPV_Desc
msgid "A feature-rich fork of MPlayer && MPlayer2"
msgstr "Una fork di MPlayer && MPlayer2 ricca di funzioni"

# Section_MEncoder_Desc
msgid ""
"A companion program to MPlayer that can be used to encode or transform "
"supported audio or video streams."
msgstr "Un programma integrativo di MPlayer che può essere usato per codificare o trasformare flussi audio o video supportati."

# Section_IconThemes
msgid "Icon Themes"
msgstr "Temi di icone"

# Section_IconThemes_Desc
msgid "Additional icon themes for SMPlayer."
msgstr "Temi di icone aggiuntivi per SMPlayer."

# Section_Translations
msgid "Languages"
msgstr "Localizzazioni"

# Section_Translations_Desc
msgid "Non-English language files for SMPlayer."
msgstr "Localizzazioni non Inglesi."

# Section_ResetSettings_Desc
msgid "Deletes SMPlayer preferences leftover from previous installations."
msgstr "Cancella preferenze di SMPlayer lasciate da installazioni precedenti."

# MPlayer_Codec_Msg
msgid ""
"The binary codec packages add support for codecs that are not yet "
"implemented natively, like newer RealVideo variants and a lot of uncommon "
"formats.[:n:]Note that they are not necessary to play most common formats "
"like DVDs, MPEG-1/2/4, etc."
msgstr "I pacchetti di codec binari forniscono il supporto per i codec che non sono stati ancora implementati nativamente, per esempio per le varianti di RealVideo e anche un sacco di formati poco utilizzati.[:n:]Nota che non sono richiesti per riprodurre i formati più comuni come DVD, MPEG-1/2/4, ecc."

# Reinstall_Header_Text
msgid "Select Install Type"
msgstr "Scegliere tipo di installazione"

# Reinstall_Header_SubText
msgid "Select Overwrite or Uninstall mode."
msgstr "Scegliere se sovrascrivere o disinstallare."

# Reinstall_Msg1
msgid "You have an existing installation of SMPlayer in the following folder:"
msgstr "Un'installazione già presente di SMPlayer è presente nella cartella seguente:"

# Reinstall_Msg2
msgid "Please select how to proceed:"
msgstr "Scegliere come proseguire:"

# Reinstall_Overwrite
msgid "Overwrite ($Inst_Type) the existing installation"
msgstr "Sovrascrivi ($Inst_Type) l'installazione esistente"

# Reinstall_Uninstall
msgid "Uninstall (remove) the existing installation"
msgstr "Disinstalla (rimuovi) l'installazione esistente"

# Reinstall_Msg3_1
msgid "Click Start when ready to proceed."
msgstr "Per proseguire, scegliere Installa."

# Reinstall_Msg3_2
msgid "Click Next when ready to proceed."
msgstr "Per proseguire, scegliere Avanti."

# Reinstall_Msg3_3
msgid "Click Uninstall when ready to proceed."
msgstr "Per proseguire, scegli Disinstalla"

# Reinstall_Msg4
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "Cambia le impostazioni di installazione"

# Reinstall_Msg5
msgid "Reset my SMPlayer configuration"
msgstr "Rimuovi configurazione di SMPlayer"

# Remove_Settings_Confirmation
msgid ""
"Are you sure you want to reset your SMPlayer settings? This action cannot be"
" reversed."
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni di SMPlayer? Questa azione non può essere annullata."

# Type_Reinstall
msgid "reinstall"
msgstr "reinstalla"

# Type_Downgrade
msgid "downgrade"
msgstr "retrocedi"

# Type_Upgrade
msgid "upgrade"
msgstr "aggiorna"

# StartBtn
msgid "Start"
msgstr "Installa"

# Codecs_DL_Msg
msgid "Downloading MPlayer Codecs..."
msgstr "Sto scaricando i codec di MPlayer..."

# Codecs_DL_Retry
msgid "MPlayer codecs were not successfully installed. Retry?"
msgstr "I codec di MPlayer non sono stati installati correttamente. Riprovare?"

# Codecs_DL_Failed
msgid "Failed to download MPlayer codecs: '$R0'."
msgstr "Impossibile scaricare i codec di MPlayer: '$R0'."

# Codecs_Inst_Failed
msgid "Failed to install MPlayer codecs."
msgstr "Installazione dei codec di MPlayer non riuscita."

# Uninstaller_No_Admin
msgid ""
"This installation can only be uninstalled by a user with administrator "
"privileges."
msgstr "La disinstallazione può essere effettuata solo da un utente con permessi amministrativi."

# Uninstaller_Aborted
msgid "Uninstall aborted by user."
msgstr "Disinstallazione annullata dall'utente."

# Uninstaller_NotInstalled
msgid ""
"It does not appear that SMPlayer is installed in the directory "
"'$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continue anyway (not recommended)?"
msgstr "Sembra che SMPlayer non sia installato nella cartella '$INSTDIR'.[:r:][:n:]Continua comunque (non raccomandato)?"

# Uninstaller_InvalidDirectory
msgid "SMPlayer installation not found."
msgstr "Installazione di SMPlayer non trovata."

# Uninstaller_64bitOnly
msgid "This installation can only be uninstalled on 64-bit Windows."
msgstr "Questa installazione può essere disinstallata solo su Windows 64-bit."

# Application_Description
msgid ""
"SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like "
"playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for "
"MPlayer filters, edl lists, and more."
msgstr "SMPlayer è un'interfaccia completa per MPlayer, fornisce funzionalità di base come la riproduzione di video, DVD, VCD e funzionalità più avanzate come il supporto dei filtri di MPlayer, le liste edl e altro ancora."

# Info_Codecs_Backup
msgid "Backing up codecs from previous installation..."
msgstr "Copia di sicurezza dei codec dell'installazione precedente..."

# Info_Codecs_Restore
msgid "Restoring codecs from previous installation..."
msgstr "Ripristino codec dell'installazione precedente..."

# Info_Del_Files
msgid "Deleting Files..."
msgstr "Eliminazione file..."

# Info_Del_Registry
msgid "Deleting Registry Keys..."
msgstr "Eliminazione chiavi di registro..."

# Info_Del_Shortcuts
msgid "Deleting Shortcuts..."
msgstr "Eliminazione collegamenti..."

# Info_Rest_Assoc
msgid "Restoring file associations..."
msgstr "Ripristino associazioni file..."

# Info_RollBack
msgid "Rolling back changes..."
msgstr "Rollback delle modifiche..."

# Info_Files_Extract
msgid "Extracting files..."
msgstr "Estrazione file..."

# Info_SMTube_Backup
msgid "Backing up SMTube..."
msgstr "Copia di sicurezza di SMTube..."

# Info_SMTube_Restore
msgid "Restoring SMTube from previous installation..."
msgstr "Ripristino di SMTube dall'installazione precedente..."

# Info_MPV_Backup
msgid "Backing up mpv..."
msgstr "Salvataggio mpv..."

# Info_MPV_Restore
msgid "Restoring mpv from previous installation..."
msgstr "Ripristino mpv alla precedente installazione..."

# MPV_DL_Msg
msgid "Downloading mpv..."
msgstr "Scaricamento mpv..."

# MPV_DL_Retry
msgid "mpv was not successfully installed. Retry?"
msgstr "mpv non è stato installato correttamente. Riprovare?"

# MPV_DL_Failed
msgid "Failed to download mpv: '$R0'."
msgstr "Impossibile scaricare mpv: '$R0'."

# MPV_Inst_Failed
msgid "Failed to install mpv."
msgstr "Errore nell'installazione di mpv."

# YTDL_DL_Retry
msgid "youtube-dl was not successfully installed. Retry?"
msgstr "youtube-dl non è stato installato correttamente. Riprovare?"

# YTDL_DL_Failed
msgid "Failed to download youtube-dl: '$R0'."
msgstr "Impossibile scaricare youtube-dl: '$R0'."

# YTDL_Update_Check
msgid "Checking for youtube-dl updates..."
msgstr "Verifica aggiornamenti per youtube-dl..."

# Info_Cleaning_Fontconfig
msgid "Cleaning fontconfig cache..."
msgstr "Pulizia cache fontconfig..."

# Info_Cleaning_SMPlayer
msgid "Cleaning SMPlayer settings..."
msgstr "Pulizia impostazioni SMPlayer..."

# Section_MPlayerCodecs_Desc
msgid "Binary codecs are not supported in this version."
msgstr "I codec binari non sono supportati in questa versione."