summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc')
-rw-r--r--doc/Makefile.am5
-rw-r--r--doc/README10
-rw-r--r--doc/greektrans.txt81
-rw-r--r--doc/translation-template.conf334
4 files changed, 430 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/Makefile.am b/doc/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..c0ce3cb
--- /dev/null
+++ b/doc/Makefile.am
@@ -0,0 +1,5 @@
+swdocdir = $(top_srcdir)/doc
+
+EXTRA_DIST += $(swdocdir)/greektrans.txt
+EXTRA_DIST += $(swdocdir)/translation-template.conf
+
diff --git a/doc/README b/doc/README
new file mode 100644
index 0000000..ca0a00c
--- /dev/null
+++ b/doc/README
@@ -0,0 +1,10 @@
+See README and INSTALL in root directory of the sword package
+
+No real good docs for developers yet, but see tutorials and primers on
+our website at:
+
+http://www.crosswire.org
+
+
+Thanks! More to come, Lord willing!
+
diff --git a/doc/greektrans.txt b/doc/greektrans.txt
new file mode 100644
index 0000000..84851c9
--- /dev/null
+++ b/doc/greektrans.txt
@@ -0,0 +1,81 @@
+
+ TRANSLITERATING GREEK into ASCII
+
+ B-Greek has from the beginning allowed every poster to use
+any scheme he/she found comfortable, since we all could usually
+figure out what text was meant. For those who wish some
+guidance, a generally accepted scheme has evolved on the List,
+with two or three matters still not fully settled.
+
+(1) CAPITALS are used when transliterating Greek letters, on a
+one-to-one basis, reserving lower-case {i} to represent
+iota-subscript and lower-case {h} to represent rough breathing.
+No accents, no smooth breathings. And no distinction between
+medial and final Sigma.
+
+(2) If accents are really necessary, to distinguish otherwise
+identical words, acute is represented by {/}, grave by {\}, and
+circumflex either by tilde {~ [preferable]} or {=} -- always
+AFTER the vowel over which it would be written.
+
+(3) A few characters without Roman single-character form are
+usually done with almost-look-alike Roman characters otherwise
+unused:
+
+ Theta = Q
+ Eta = H
+ Psi = Y (upsilon is always U)
+ Omega = W
+
+(4) Digraphs (in the usual Roman transliteration) are handled in
+three different ways to avoid two-letter transliterations, all
+involving otherwise-unused Roman letters:
+
+ THeta uses Q ("look-alike", as above).
+ PSi uses Y ("look-alike", as above).
+ PHi uses F (sound equivalence).
+ CHi uses C (first letter of traditional digraph).
+
+(5) Xi and Chi: There being no single Roman letter for "Xi"
+other than X, the "look-alike" use of X for "Chi" is confusing,
+though some use it. And some seem to like to use C for "Sigma."
+Since S is otherwise unused, and poses no confusion whatever,
+using C for "Sigma" makes for problems in decoding back to Greek,
+especially since it is the only letter available for "Chi"
+(unless X is used, thus posing a problem for "Xi"). And
+occasionally someone uses P for "Rho", making problems for how to
+represent "Pi".
+
+*****************************************************************
+
+ Usual in Traditional
+ B-Greek (uses macrons and digraphs)
+
+
+alpha A a
+beta B b
+gamma G g
+delta D d
+epsilon E e
+zeta Z z
+eta H e with macron
+theta Q th
+iota I i
+kappa K k
+lambda L l
+mu M m
+nu N n
+xi X x
+omicron O o
+pi P p
+rho R r
+sigma S s
+tau T t
+upsilon U u
+phi F ph
+chi C ch
+psi Y ps
+omega W o with macron
+
+rough breathing h h
+iota-subscript i (i)
diff --git a/doc/translation-template.conf b/doc/translation-template.conf
new file mode 100644
index 0000000..6b7dda4
--- /dev/null
+++ b/doc/translation-template.conf
@@ -0,0 +1,334 @@
+[Meta]
+Name=<insert here abrevation of language, e.g. de, no, it, fr etc.. Delete this commant>
+Description=<insert here name of language. Delete this comment.>
+
+[Text]
+
+# Insert after the = characters the translated booknames.
+
+Genesis=
+Exodus=
+Leviticus=
+Numbers=
+Deuteronomy=
+Joshua=
+Judges=
+Ruth=
+I Samuel=
+II Samuel=
+I Kings=
+II Kings=
+I Chronicles=
+II Chronicles=
+Ezra=
+Nehemiah=
+Esther=
+Job=
+Psalms=
+Proverbs=
+Ecclesiastes=
+Song of Solomon=
+Isaiah=
+Jeremiah=
+Lamentations=
+Ezekiel=
+Daniel=
+Hosea=
+Joel=
+Amos=
+Obadiah=
+Jonah=
+Micah=
+Nahum=
+Habakkuk=
+Zephaniah=
+Haggai=
+Zechariah=
+Malachi=
+Matthew=
+Mark=
+Luke=
+John=
+Acts=
+Romans=
+I Corinthians=
+II Corinthians=
+Galatians=
+Ephesians=
+Philippians=
+Colossians=
+I Thessalonians=
+II Thessalonians=
+I Timothy=
+II Timothy=
+Titus=
+Philemon=
+Hebrews=
+James=
+I Peter=
+II Peter=
+I John=
+II John=
+III John=
+Jude=
+Revelation of John=
+
+[Book Abbrevs]
+
+# Here are the standard english booknames and abbrevations. Don't change
+# them. Change your own ones below.
+
+1 C=46
+1 CHRONICLES=13
+1 CORINTHIANS=46
+1 JN=62
+1 JOHN=62
+1 KGS=11
+1 KINGS=11
+1 PETER=60
+1 PTR=60
+1 SAMUEL=9
+1 THESSALONIANS=52
+1 TIMOTHY=54
+1C=46
+1CHRONICLES=13
+1CORINTHIANS=46
+1JN=62
+1JOHN=62
+1KGS=11
+1KINGS=11
+1PETER=60
+1PTR=60
+1SAMUEL=9
+1THESSALONIANS=52
+1TIMOTHY=54
+2 C=47
+2 CHRONICLES=14
+2 CORINTHIANS=47
+2 JN=63
+2 JOHN=63
+2 KGS=12
+2 KINGS=12
+2 PETER=61
+2 PTR=61
+2 SAMUEL=10
+2 THESSALONIANS=53
+2 TIMOTHY=55
+2C=47
+2CHRONICLES=14
+2CORINTHIANS=47
+2JN=63
+2JOHN=63
+2KGS=12
+2KINGS=12
+2PETER=61
+2PTR=61
+2SAMUEL=10
+2THESSALONIANS=53
+2TIMOTHY=55
+3 JN=64
+3 JOHN=64
+3JN=64
+3JOHN=64
+ACTS=44
+AMOS=30
+APOCALYPSE OF ST. JOHN=66
+C=51
+CANTICLE OF CANTICLES=22
+COC=22
+COLOSSIANS=51
+D=5
+DANIEL=27
+DEUTERONOMY=5
+E=49
+ECCLESIASTES=21
+EPHESIANS=49
+ESTER=17
+ESTHER=17
+EXODUS=2
+EZEKIEL=26
+EZRA=15
+G=1
+GALATIANS=48
+GENESIS=1
+H=58
+HABAKKUK=35
+HAGGAI=37
+HEBREWS=58
+HOSEA=28
+I C=46
+I CHRONICLES=13
+I CORINTHIANS=46
+I JN=62
+I JOHN=62
+I KGS=11
+I KINGS=11
+I PETER=60
+I PTR=60
+I SAMUEL=9
+I THESSALONIANS=52
+I TIMOTHY=54
+IC=46
+ICHRONICLES=13
+ICORINTHIANS=46
+II C=47
+II CHRONICLES=14
+II CORINTHIANS=47
+II JN=63
+II JOHN=63
+II KGS=12
+II KINGS=12
+II PETER=61
+II PTR=61
+II SAMUEL=10
+II THESSALONIANS=53
+II TIMOTHY=55
+IIC=47
+IICHRONICLES=14
+IICORINTHIANS=47
+III JN=64
+III JOHN=64
+IIIJN=64
+IIIJOHN=64
+IIJN=63
+IIJOHN=63
+IIKGS=12
+IIKINGS=12
+IIPETER=61
+IIPTR=61
+IISAMUEL=10
+IITHESSALONIANS=53
+IITIMOTHY=55
+IJN=62
+IJOHN=62
+IKGS=11
+IKINGS=11
+IPETER=60
+IPTR=60
+ISA=23
+ISAIAH=23
+ISAMUEL=9
+ITHESSALONIANS=52
+ITIMOTHY=54
+J=43
+JAMES=59
+JAS=59
+JEREMIAH=24
+JN=43
+JO=43
+JOB=18
+JOEL=29
+JOHN=43
+JONAH=32
+JOSHUA=6
+JUD=7
+JUDE=65
+JUDGES=7
+L=42
+LAMENTATIONS=25
+LEVITICUS=3
+LK=42
+LUKE=42
+MA=40
+MALACHI=39
+MARK=41
+MATTHEW=40
+MICAH=33
+MK=41
+MR=41
+MT=40
+N=4
+NAHUM=34
+NEHEMIAH=16
+NUMBERS=4
+OBADIAH=31
+P=19
+PH=50
+PHILEMON=57
+PHILIPPIANS=50
+PHM=57
+PHP=50
+PROVERBS=20
+PSALMS=19
+PSM=19
+PSS=19
+REVELATION OF JOHN=66
+ROMANS=45
+RUTH=8
+SONG OF SOLOMON=22
+SONG OF SONGS=22
+SOS=22
+TITUS=56
+ZECHARIAH=38
+ZEPHANIAH=36
+
+# here are the booknames and possible abbrevations of your language! The
+# names below are german booknames, change them. The number after the names
+# are the booknumber (location of book in the Bible).
+
+1. MOSE=1
+2. MOSE=2
+3. MOSE=3
+4. MOSE=4
+5. MOSE=5
+JOSUA=6
+RICHTER=7
+RUT=8
+1. SAMUEL=9
+2. SAMUEL=10
+1. KÖNIGE=11
+2. KÖNIGE=12
+1. CHRONIK=13
+2. CHRONIK=14
+ESRA=15
+NEHEMIA=16
+ESTER=17
+HIOB=18
+PSALMEN=19
+SPRÜCHE=20
+PREDIGER=21
+HOHESLIED=22
+JESAJA=23
+JEREMIA=24
+KLAGELIEDER=25
+HESEKIEL=26
+DANIEL=27
+HOSEA=28
+JOEL=29
+AMOS=30
+OBADJA=31
+JONA=32
+MICHA=33
+NAHUM=34
+HABAKUK=35
+ZEPHANJA=36
+HAGGAI=37
+SACHARJA=38
+MALEACHI=39
+MATTHÄUS=40
+MARKUS=41
+LUKAS=42
+JOHANNES=43
+APOSTELGESCHICHTE=44
+RÖMER=45
+1. KORINTHER=46
+2. KORINTHER=47
+GALATER=48
+EPHESER=49
+PHILIPPER=50
+KOLOSSER=51
+1. THESSALONICHER=52
+2. THESSALONICHER=53
+1. THIMOTHEUS=54
+2. THIMOTHEUS=55
+TITUS=56
+PHILEMON=57
+HEBRÄER=58
+JAKOBUS=59
+1. PETRUS=60
+2. PETRUS=61
+1. JOHANNES=62
+2. JOHANNES=63
+3. JOHANNES=64
+JUDAS=65
+OFFENBARUNG=66