diff options
Diffstat (limited to 'plugins/Languages/fr/translation.ts')
-rw-r--r-- | plugins/Languages/fr/translation.ts | 1265 |
1 files changed, 1265 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/Languages/fr/translation.ts b/plugins/Languages/fr/translation.ts new file mode 100644 index 0000000..77868c0 --- /dev/null +++ b/plugins/Languages/fr/translation.ts @@ -0,0 +1,1265 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="fr" sourcelanguage="en"> +<context> + <name>CliParser</name> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="26"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="72"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="85"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="95"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="180"/> + <source>Warning</source> + <translation>Avertissement</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="26"/> + <source>Ultracopier is already running, right click on its system tray icon (near the clock) to use it</source> + <translation>Ultracopier est déjà lancé! Cliquez droit sur l'icône de la zone de notifications (près de l'horloge) pour l'utiliser</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="72"/> + <source>Problem reading file, or file size is 0</source> + <translation>Problème à la lecture, ou taille de fichier nulle</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="160"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="171"/> + <source>The arguments possible are:</source> + <translation>Les arguments possible sont:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="162"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="173"/> + <source>To display the options</source> + <translation>Afficher les options</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="165"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="176"/> + <source>To copy sources to destination, separated by space. If destination is "?", ultracopier will ask the user</source> + <translation>Pour copier les sources vers la destination, séparées par des espaces. Si la destination est "?", Ultracopier demandera à l'utilisateur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="166"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="177"/> + <source>To move sources to destination, separated by space. If destination is "?", ultracopier will ask the user</source> + <translation>Pour copier les sources vers la destination, séparées par des espaces. Si la destination est "?", Ultracopier demandera à l'utilisateur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="170"/> + <source>Command not valid</source> + <translation>Ligne de commande invalide</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="85"/> + <source>This file is not supported transfer list</source> + <translation>Ce fichier n'est pas une list de transfert supporté</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="95"/> + <source>Unable to open the transfer list file</source> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de liste de transfert</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="161"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="172"/> + <source>To display this help</source> + <translation>Pour afficher cette aide</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="163"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="174"/> + <source>To quit the other instances (if running)</source> + <translation>Pour quiter l'autre instance en cour</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="164"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="175"/> + <source>Open transfer list</source> + <translation>Ouvrir la liste de transfert</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="182"/> + <source>Help</source> + <translation>Aide</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CopyEngineManager</name> + <message> + <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="231"/> + <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="236"/> + <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="259"/> + <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="273"/> + <source>Warning</source> + <translation>Avertissement</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="231"/> + <source>Cannot find any copy engine with move support</source> + <translation>Impossible de trouver un moteur avec le support du déplacement</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="259"/> + <source>This copy engine does not support move</source> + <translation>Ce moteur de copie ne supporte pas les déplacements</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="236"/> + <source>Cannot find any compatible engine!</source> + <translation>Impossible de trouver un moteur de copie compatible!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="273"/> + <source>Cannot find any engine with this name: %1</source> + <translation>Impossible de trouver un moteur portant ce nom: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CopyListener</name> + <message> + <location filename="../../../CopyListener.cpp" line="159"/> + <source>Error</source> + <translation>Erreur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CopyListener.cpp" line="159"/> + <source>Error during the reception of the copy/move list +%1</source> + <translation>Erreur pendant la réception de la liste de copy/déplacement +%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Core</name> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="46"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="117"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="143"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="158"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="178"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="192"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="201"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="210"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="217"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="251"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="388"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="393"/> + <source>Error</source> + <translation>Erreur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="46"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="143"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="158"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="178"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="192"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="201"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="210"/> + <source>Unable to get a copy engine instance</source> + <translation>Impossible d'obtenir une instance du moteur de copie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="94"/> + <source>Group window</source> + <translation>Grouper des fenêtres</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="94"/> + <source>Do you want group the transfer with another actual running transfer?</source> + <translation>Voulez vous grouper le transfert avec le transfert actuel?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="117"/> + <source>Unable to get a engine instance</source> + <translation>Impossible d'otenir une instance du moteur de copie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="217"/> + <source>The argument for the mode is not valid</source> + <translation>L'argument pour le mode n'est pas valide</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="1136"/> + <source>Do you want to copy? If no, it will be moved.</source> + <translation>Voulez vous faire une copie? Si vous repondez non alors il sera déplacé.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="251"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="388"/> + <source>Unable to load the interface, copy aborted</source> + <translation>Impossible de charger l'interface, copie annulée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="393"/> + <source>Unable to load the copy engine, copy aborted</source> + <translation>Impossible de charger le moteur de copie, copie annulée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="1136"/> + <source>Transfer mode</source> + <translation>Mode de transfert</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EventDispatcher</name> + <message> + <location filename="../../../EventDispatcher.cpp" line="152"/> + <source>Key</source> + <translation>Clef</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../EventDispatcher.cpp" line="152"/> + <source>Give the key of this software, more information on <a href="http://ultracopier.first-world.info/">ultracopier.first-world.info</a></source> + <translation>Donnez la clef de ce logiciel, plus d'information sur <a href="http://ultracopier-fr.first-world.info/">ultracopier-fr.first-world.info</a></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FacilityEngine</name> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="53"/> + <source>Copy engine</source> + <translation>Moteur de copie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="55"/> + <source>Copy</source> + <extracomment>a copy</extracomment> + <translation>Copie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="59"/> + <source>Move</source> + <extracomment>a move</extracomment> + <translation>Déplacer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="61"/> + <source>Pause</source> + <translation>Pause</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="62"/> + <source>Resume</source> + <translation>Reprendre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="63"/> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="77"/> + <source>Skip</source> + <translation>Passer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="64"/> + <source>Unlimited</source> + <translation>Illimité</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="37"/> + <source>s</source> + <translation>s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="38"/> + <source>Too big</source> + <translation>Trop grand</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="39"/> + <source>B</source> + <translation>o</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="40"/> + <source>KB</source> + <translation>Ko</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="41"/> + <source>MB</source> + <translation>Mo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="42"/> + <source>GB</source> + <translation>Go</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="43"/> + <source>TB</source> + <translation>To</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="44"/> + <source>PB</source> + <translation>Po</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="45"/> + <source>EB</source> + <translation>Eo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="46"/> + <source>ZB</source> + <translation>Zo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="47"/> + <source>YB</source> + <translation>Yo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="48"/> + <source>Less than %10 seconds</source> + <translation>Moins de %10 secondes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="49"/> + <source>About %10 seconds remaining</source> + <translation>Environ %10 secondes restantes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="50"/> + <source>About %1 minutes remaining</source> + <translation>Environ %1 minutes restantes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="51"/> + <source>About %1 hours remaining</source> + <translation>Environ %1 heures restantes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="57"/> + <source>Transfer</source> + <extracomment>a transfer</extracomment> + <translation>Transfert</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="60"/> + <source>Start</source> + <translation>Démarrer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="65"/> + <source>Source</source> + <translation>Source</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="66"/> + <source>Size</source> + <translation>Taille</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="67"/> + <source>Destination</source> + <translation>Destination</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="68"/> + <source>Quit</source> + <translation>Quitter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="69"/> + <source>Target</source> + <translation>Cible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="70"/> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="74"/> + <source>Time remaining:</source> + <translation>Temps restant:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="71"/> + <source>Listing</source> + <translatorcomment>Création de la liste? Listage?</translatorcomment> + <translation>Listing</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="72"/> + <source>Copying</source> + <translatorcomment>Copie en cour -> copying in progress</translatorcomment> + <translation>Copie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="73"/> + <source>Listing and copying</source> + <translation>Listing et copie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="76"/> + <source>Ask</source> + <translation>Demander</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="78"/> + <source>Overwrite</source> + <translation>Écraser</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="79"/> + <source>Overwrite if newer</source> + <translation>Écraser si plus récent</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="80"/> + <source>Overwrite if the last modification dates are different</source> + <translation>Écraser si les dates de modification sont différentes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="81"/> + <source>Rename</source> + <translation>Renommer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="82"/> + <source>Put to the end of the list</source> + <translation>Mettre à la fin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="93"/> + <source>Completed in %1</source> + <translation>Fini en %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="83"/> + <source>Select source directory</source> + <translation>Sélectionner un dossier source</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="84"/> + <source>Select destination directory</source> + <translation>Sélectionner un dossier de destination</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="85"/> + <source>Internal error</source> + <translation>Erreur interne</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="86"/> + <source>Select one or more files to open</source> + <translation>Sélectionner un ou des fichiers à ouvrir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="87"/> + <source>All files</source> + <translation>Tous les fichiers</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="88"/> + <source>Save transfer list</source> + <translation>Sauvegarder la liste de transfert</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="89"/> + <source>Open transfer list</source> + <translation>Ouvrir la liste de transfert</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="90"/> + <source>Transfer list</source> + <translation>Liste de transfert</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="91"/> + <source>Error</source> + <translation>Erreur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="92"/> + <source>Not supported on this platform</source> + <translation>Pas supporté sur cette platforme</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpDialog</name> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="34"/> + <source>About Ultracopier</source> + <translation>À propos d'Ultracopier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="67"/> + <source>Based on Qt. Advanced utility to copy files under GPL3 license. +This version is compiled as version: %1.</source> + <extracomment>%1 will be replaced by a variable content (normal, debug, ...)</extracomment> + <translation>Basé sur Qt. Utilitaire avancé de copie de fichiers sous licence GPL3. +Cette version est compilée comme version : %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="85"/> + <source>Platform: %1</source> + <extracomment>%1 will be replaced by the platform (windows, mac, linux, ...)</extracomment> + <translation>Plateforme: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="121"/> + <source>About Qt</source> + <translation>À propos de Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="141"/> + <source>Do a crash</source> + <translation>Faire un crash</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="148"/> + <source>Save bug report</source> + <translation>Sauver le rapport</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="155"/> + <source>Close</source> + <translation>Fermer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="73"/> + <source>For http://portableapps.com/</source> + <translation>Pour http://portableapps.com/</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="76"/> + <source>Portable and all in one version</source> + <translation>Portable et tout en un</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="78"/> + <source>Portable version</source> + <translation>Version portable</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="83"/> + <source>All in one version</source> + <translation>Tout en un</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="85"/> + <source>Normal version</source> + <translation>Version normale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="102"/> + <source>http://ultracopier.first-world.info/</source> + <translation>http://ultracopier-fr.first-world.info/</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="109"/> + <source>http://ultracopier.first-world.info/shop.html</source> + <translation>http://ultracopier-fr.first-world.info/shop.html</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="111"/> + <source>http://ultracopier.first-world.info/download.html</source> + <translation>http://ultracopier-fr.first-world.info/telecharger.html</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="75"/> + <source><html><head/><body><p>For more information see the website <a href="%1"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">%1</span></a></p></body></html></source> + <extracomment>%1 will be remplaced by the website into the corresponding languages</extracomment> + <translation><html><head/><body><p>Pour plus d'informations voir le site <a href="%1"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">%1</span></a></p></body></html></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LocalListener</name> + <message> + <location filename="../../../LocalListener.cpp" line="160"/> + <source>Warning</source> + <translation>Avertissement</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../LocalListener.cpp" line="160"/> + <source>Timeout while recomposing data from connected clients</source> + <translation>Timeout pendant la recompossition des données des clients connectés</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LogThread</name> + <message> + <location filename="../../../LogThread.cpp" line="107"/> + <location filename="../../../LogThread.cpp" line="116"/> + <location filename="../../../LogThread.cpp" line="126"/> + <source>Error</source> + <translation>Erreur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../LogThread.cpp" line="107"/> + <source>Log file already open, error: %1</source> + <translation>Fichier de log déjà ouvert, erreur: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../LogThread.cpp" line="116"/> + <location filename="../../../LogThread.cpp" line="126"/> + <source>Unable to open the log file, error: %1</source> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de log, erreur: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OSSpecific</name> + <message> + <location filename="../../../OSSpecific.ui" line="26"/> + <source>Warning</source> + <translation>Avertissement</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OSSpecific.ui" line="58"/> + <source>Don't show again</source> + <translation>Ne plus afficher</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OSSpecific.ui" line="83"/> + <source>Ok</source> + <translation>Ok</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="23"/> + <source>The replacement of default copy/move system is not supported by the file manager (Dolphin, Nautilus, ...).<br />Ask the developer to support it.<br />You need do the copy/move manually.</source> + <translation>Le remplacement du systéme de copie/déplacement n'est pas supporté par le gestionnaire de fichier (Dolphin, Nautilus, ...).<br />Demander aux developpeurs de le supporter.<br />Vous devez faire la copie/déplacement manuellement.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="25"/> + <source>Reboot the system if previously had similar software installed (like Teracopy, Supercopier or an earlier version of Ultracopier).</source> + <translation>Redémarrer le système si précédemment vous avez installé un logiciel similaire (comme Teracopy, Supercopier ou une version précédente d'Ultracopier).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="27"/> + <source>The replacement of default copy/move system is not supported and blocked by finder of Mac OS X.<br />You need do the copy/move manually by right clicking on the system tray icon near the clock (not the dock icon).</source> + <translation>Le remplacement du systéme de copie/déplacement n'est pas supporté et bloqué par le finder de Mac OS X.<br />Vous devez faire la copie/déplacement manuellement en cliquant sur l'icone du systray à coté de l'heure (pas l'icone du dock).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="29"/> + <source>The replacement of default copy/move system should be not supported by the file manager.<br />Ask to the developer to support it.<br />You need do the copy/move manually.</source> + <translation>Le remplacement du systéme de copie/déplacement n'est pas supporté par le gestionnaire de fichier.<br />Demander aux developpeurs de le supporter.<br />Vous devez faire la copie/déplacement manuellement.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OptionDialog</name> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="51"/> + <source>Options</source> + <translation>Options</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="56"/> + <source>General</source> + <translation>Général</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="61"/> + <source>Plugins</source> + <translation>Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="66"/> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="322"/> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="286"/> + <source>Copy engine</source> + <translation>Moteurs de copie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="92"/> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="350"/> + <source>Themes</source> + <translation>Thèmes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="97"/> + <source>Log</source> + <translation>Logs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="222"/> + <source>Confirm to group the windows</source> + <translation>Confirmer pour grouper les fenêtres</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="245"/> + <source>Check for updates</source> + <translation>Vérifier les mise à jour</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="312"/> + <source>Name</source> + <translation>Nom</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="317"/> + <source>Version</source> + <translation>Version</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="327"/> + <source>Language</source> + <translation>Langue</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="71"/> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="335"/> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="287"/> + <source>Listener</source> + <translation>Écouteur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="76"/> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="340"/> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="288"/> + <source>Plugin loader</source> + <translation>Chargeur de plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="84"/> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="345"/> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="289"/> + <source>Session loader</source> + <translation>Chargeur de session</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="117"/> + <source>Force the language</source> + <translation>Forcer la langue</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="127"/> + <source>Replace the default copy and move system</source> + <translation>Remplacer le système de copie/déplacement par défaut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="141"/> + <source>Load at the session loading</source> + <translation>Lancer à l'ouverture de la session</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="155"/> + <source>When manual open</source> + <translation>Quand ouverture manuel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="181"/> + <source>Group the windows when</source> + <translation>Grouper les fenêtres quand</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="229"/> + <source>Display the OS warning</source> + <translation>Afficher les avertissements de l'OS</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="255"/> + <source>Give GPU time to fund the development</source> + <translation>Donnez du temps GPU pour financer le développement</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="262"/> + <source>Remaining time algorithm</source> + <translation>Algorithme de temps restant</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="270"/> + <source>Traditional</source> + <translation>Traditionnel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="275"/> + <source>Logarithmic</source> + <translation>Logarithmique</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="358"/> + <source>Plugin</source> + <translation>Plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="377"/> + <source>Add</source> + <translation>Ajouter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="390"/> + <source>Remove</source> + <translation>Supprimer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="400"/> + <source>Information</source> + <translation>Informations</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="427"/> + <source>Copy engine by order of preference:</source> + <translation>Moteurs de copie par ordre de préférence:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="498"/> + <source>Client connected</source> + <translation>Client connecté</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="554"/> + <source>Themes:</source> + <translation>Thèmes:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="616"/> + <source>Unable to load the themes plugin</source> + <translation>Impossible de charger le plugin des thèmes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="666"/> + <source>No option for this plugin</source> + <translation>Pas d'options pour ce plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="716"/> + <source>Browse</source> + <translation>Parcourir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="741"/> + <source>Write the transfers</source> + <translation>Écrire les transferts</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="801"/> + <source>Write the folder operations</source> + <translation>Écrire les opérations dossier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="748"/> + <source>The variables are %time%, %source%, %size%, %destination%</source> + <extracomment>%time%, %source%, %size%, %destination% should not be translated</extracomment> + <translation>Les variables sont %time%, %source%, %size%, %destination%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="771"/> + <source>Write the errors</source> + <translation>Écrire les erreurs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="778"/> + <source>The variables are %time%, %path%, %size%, %mtime%, %error%</source> + <extracomment>%time%, %path%, %size%, %mtime%, %error% should not be translated</extracomment> + <translation>Les variables sont %time%, %path%, %size%, %mtime%, %error%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="697"/> + <source>Write the log file into:</source> + <translation>Écrire le fichier journal dans:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="728"/> + <source>Write directly to the file when it receive a new entry (can produce 50% of lost of performance)</source> + <translation>Écrire directement le fichier quand il reçoit une nouvelle entrée (peut entrainer 50% de perte de performances)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="190"/> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="204"/> + <source>Load</source> + <translation>Charger</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="190"/> + <source>Load the theme?</source> + <translation>Charger le thème?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="204"/> + <source>Load the language?</source> + <translation>Charger la langue?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="294"/> + <source>Do nothing</source> + <translation>Ne rien faire</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="295"/> + <source>Ask source as folder</source> + <translation>Demander la source comme un dossier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="296"/> + <source>Ask sources as files</source> + <translation>Demander la sources comme des fichiers</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="297"/> + <source>Never</source> + <translation>Jamais</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="298"/> + <source>When source is same</source> + <translation>Quand la source est la même</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="299"/> + <source>When destination is same</source> + <translation>Quand la destination est la même</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="300"/> + <source>When source and destination are same</source> + <translation>Quand la destination et la source sont les mêmes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="301"/> + <source>When source or destination are same</source> + <translation>Quand la destination ou la source sont les mêmes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="302"/> + <source>Always</source> + <translation>Toujours</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="316"/> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="317"/> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="318"/> + <source>The variables are %1</source> + <translation>Les variables sont %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="948"/> + <source>Save logs as: </source> + <translation>Sauvegarder les logs sous: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="731"/> + <source>Synchronized log</source> + <translation>Log synchronisé</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="811"/> + <source>The variables are %path%, %operation%</source> + <extracomment>%path%, %operation% should not be translated</extracomment> + <translation>Les variables sont %path%, %operation%</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OptionEngine</name> + <message> + <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="162"/> + <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="169"/> + <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="211"/> + <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="215"/> + <source>The variable was not found: %1 %2</source> + <translation>La variable n'a pas été trouvée: %1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PluginInformation</name> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="14"/> + <source>About this plugin</source> + <translation>À propos de ce plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="23"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nom:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="37"/> + <source>Category:</source> + <translation>Catégorie:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="51"/> + <source>Author:</source> + <translation>Auteur:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="79"/> + <source>Date:</source> + <translation>Date:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="93"/> + <source>Description:</source> + <translation>Description:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="107"/> + <source>Version:</source> + <translation>Version:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="39"/> + <source>Copy engine</source> + <translation>Moteur de copie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="42"/> + <source>Languages</source> + <translation>Langues</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="45"/> + <source>Listener</source> + <translation>Écouteur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="48"/> + <source>Plugin loader</source> + <translation>Chargeur de plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="51"/> + <source>Session loader</source> + <translation>Chargeur de session</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="54"/> + <source>Themes</source> + <translation>Thèmes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="58"/> + <source>Unknown</source> + <translation>Inconnu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="68"/> + <source>Information about %1</source> + <translation>Informations à propos de %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="65"/> + <source>Website:</source> + <translation>Site web:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="121"/> + <source>Title:</source> + <translation>Titre:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PluginsManager</name> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="224"/> + <source>informations.xml is not accessible</source> + <translation>informations.xml n'est pas accessible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="230"/> + <source>informations.xml not found for the plugin</source> + <translation>Le fichier informations.xml n'a pas été trouvé dans le plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="401"/> + <source>English text missing in the informations.xml for the tag: %1</source> + <translation>Texte anglais manquant dans le informations.xml pour la balise: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="494"/> + <source>Dependencies part is wrong</source> + <translation>Les dépendances sont fausses</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="515"/> + <source>Dependencies %1 are not satisfied, for plugin: %2</source> + <translation>Des dépendances %1 ne sont pas satisfaites, pour le plugin: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="683"/> + <source>Error while the removing plugin, please check the rights on the folder: +%1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="727"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="752"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="820"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="833"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="852"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="858"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="864"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="870"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="876"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="883"/> + <source>Plugin loader</source> + <translation>Chargeur de plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="672"/> + <source>Remove %1</source> + <translation>Supprimer %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="683"/> + <source>Error</source> + <translation>Erreur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="707"/> + <source>Information</source> + <translation>Informations</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="256"/> + <source>%1, parse error at line %2, column %3: %4</source> + <translation>%1, erreur à la ligne %2, à l'emplacement %3: %4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="264"/> + <source>"package" root tag not found for the xml file</source> + <translation>La balise racine "package" n'a pas été trouvée pour le fichier xml</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="340"/> + <source>Duplicated plugin found, already loaded!</source> + <translatorcomment>Le plugins courrant est un doublont, donc déjà chargé!</translatorcomment> + <translation>Plugin dupliqué trouvé, déjà chargé!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="409"/> + <source>Tag not found: %1</source> + <translation>Balise non trouvée: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="672"/> + <source>Are you sure about removing "%1" in version %2?</source> + <translation>Êtes vous sûr de vouloir supprimer "%1" en version %2?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="707"/> + <source>Previous import is in progress...</source> + <translation>Importation précédente en cours...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="710"/> + <source>Open Ultracopier plugin</source> + <translation>Ouvrir un plugin d'Ultracopier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="710"/> + <source>Ultracopier plugin (*.urc)</source> + <translation>Plugin d'Ultracopier (*.urc)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="727"/> + <source>Unable to open the plugin: %1</source> + <translation>Impossible d'ouvrir le plugin: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="752"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="870"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="883"/> + <source>Unable to load the plugin content, please check it: %1</source> + <translation>Impossible de charger le contenu du plugin, veuillez le vérifier: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="820"/> + <source>Unable to create a folder to install the plugin: +%1</source> + <translation>Impossible de créer un dossier pour installer le plugin: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="833"/> + <source>Unable to create a file to install the plugin: +%1 +since:%2</source> + <translation>Impossible de créer un fichier pour installer le plugin: +%1 +depuis:%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="852"/> + <source>Folder with same name is present, skip the plugin installation: +%1</source> + <translation>Le répertoire est déjà présent, on saute l'installation du plugin: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="858"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="864"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="876"/> + <source>Unable to load the plugin content, please check it</source> + <translation>Impossible de charger le contenu du plugin, veuillez le vérifier</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXzDecode</name> + <message> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="38"/> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="93"/> + <source>Memory allocation failed</source> + <translation>Allocation mémoire échouée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="64"/> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="82"/> + <source>Write error</source> + <translation>Erreur d'écriture</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="97"/> + <source>Memory usage limit reached</source> + <translation>Limite de mémoire atteinte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="101"/> + <source>Not a .xz file</source> + <translation>N'est pas un fichier .xz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="105"/> + <source>Unsupported options in the .xz headers</source> + <translation>Options non supportées dans les entêtes des fichiers .xz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="110"/> + <source>The file is corrupted</source> + <translation>Le fichier est corrompu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="114"/> + <source>Bug!</source> + <translation>Bug!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="124"/> + <source>The input data is too short</source> + <translation>Données d'entrée trop courtes</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SystrayIcon</name> + <message> + <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="155"/> + <source>No copy listener found. Do the copy manually by right click one the system tray icon.</source> + <translation>Pas d'écouteur trouvé. Effectuez la copie manuellement par clic droit sur l'icône dans la zone de notification (près de l'horloge).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="179"/> + <source>Searching information...</source> + <translation>Recherche d'informations...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="192"/> + <source>Do not replace the explorer copy/move</source> + <translation>Ne remplace pas la copie/déplacement de l'explorateur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="197"/> + <source>Semi replace the explorer copy/move</source> + <translation>Remplace partiellement la copie/déplacement de l'explorateur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="202"/> + <source>Replace the explorer copy/move</source> + <translation>Remplace la copie/déplacement de l'explorateur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="161"/> + <source>Information</source> + <translation>Informations</translation> + </message> +</context> +</TS> |