summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/Languages/fr/translation.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/Languages/fr/translation.ts')
-rw-r--r--plugins/Languages/fr/translation.ts1265
1 files changed, 1265 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/Languages/fr/translation.ts b/plugins/Languages/fr/translation.ts
new file mode 100644
index 0000000..77868c0
--- /dev/null
+++ b/plugins/Languages/fr/translation.ts
@@ -0,0 +1,1265 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fr" sourcelanguage="en">
+<context>
+ <name>CliParser</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="26"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="180"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Avertissement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="26"/>
+ <source>Ultracopier is already running, right click on its system tray icon (near the clock) to use it</source>
+ <translation>Ultracopier est déjà lancé! Cliquez droit sur l&apos;icône de la zone de notifications (près de l&apos;horloge) pour l&apos;utiliser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="72"/>
+ <source>Problem reading file, or file size is 0</source>
+ <translation>Problème à la lecture, ou taille de fichier nulle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="171"/>
+ <source>The arguments possible are:</source>
+ <translation>Les arguments possible sont:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="173"/>
+ <source>To display the options</source>
+ <translation>Afficher les options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="176"/>
+ <source>To copy sources to destination, separated by space. If destination is &quot;?&quot;, ultracopier will ask the user</source>
+ <translation>Pour copier les sources vers la destination, séparées par des espaces. Si la destination est &quot;?&quot;, Ultracopier demandera à l&apos;utilisateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="177"/>
+ <source>To move sources to destination, separated by space. If destination is &quot;?&quot;, ultracopier will ask the user</source>
+ <translation>Pour copier les sources vers la destination, séparées par des espaces. Si la destination est &quot;?&quot;, Ultracopier demandera à l&apos;utilisateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="170"/>
+ <source>Command not valid</source>
+ <translation>Ligne de commande invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="85"/>
+ <source>This file is not supported transfer list</source>
+ <translation>Ce fichier n&apos;est pas une list de transfert supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="95"/>
+ <source>Unable to open the transfer list file</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de liste de transfert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="172"/>
+ <source>To display this help</source>
+ <translation>Pour afficher cette aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="174"/>
+ <source>To quit the other instances (if running)</source>
+ <translation>Pour quiter l&apos;autre instance en cour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="175"/>
+ <source>Open transfer list</source>
+ <translation>Ouvrir la liste de transfert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="182"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CopyEngineManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="273"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Avertissement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="231"/>
+ <source>Cannot find any copy engine with move support</source>
+ <translation>Impossible de trouver un moteur avec le support du déplacement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="259"/>
+ <source>This copy engine does not support move</source>
+ <translation>Ce moteur de copie ne supporte pas les déplacements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="236"/>
+ <source>Cannot find any compatible engine!</source>
+ <translation>Impossible de trouver un moteur de copie compatible!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="273"/>
+ <source>Cannot find any engine with this name: %1</source>
+ <translation>Impossible de trouver un moteur portant ce nom: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CopyListener</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../CopyListener.cpp" line="159"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CopyListener.cpp" line="159"/>
+ <source>Error during the reception of the copy/move list
+%1</source>
+ <translation>Erreur pendant la réception de la liste de copy/déplacement
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="393"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="210"/>
+ <source>Unable to get a copy engine instance</source>
+ <translation>Impossible d&apos;obtenir une instance du moteur de copie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="94"/>
+ <source>Group window</source>
+ <translation>Grouper des fenêtres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="94"/>
+ <source>Do you want group the transfer with another actual running transfer?</source>
+ <translation>Voulez vous grouper le transfert avec le transfert actuel?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="117"/>
+ <source>Unable to get a engine instance</source>
+ <translation>Impossible d&apos;otenir une instance du moteur de copie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="217"/>
+ <source>The argument for the mode is not valid</source>
+ <translation>L&apos;argument pour le mode n&apos;est pas valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="1136"/>
+ <source>Do you want to copy? If no, it will be moved.</source>
+ <translation>Voulez vous faire une copie? Si vous repondez non alors il sera déplacé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="388"/>
+ <source>Unable to load the interface, copy aborted</source>
+ <translation>Impossible de charger l&apos;interface, copie annulée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="393"/>
+ <source>Unable to load the copy engine, copy aborted</source>
+ <translation>Impossible de charger le moteur de copie, copie annulée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="1136"/>
+ <source>Transfer mode</source>
+ <translation>Mode de transfert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EventDispatcher</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../EventDispatcher.cpp" line="152"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../EventDispatcher.cpp" line="152"/>
+ <source>Give the key of this software, more information on &lt;a href=&quot;http://ultracopier.first-world.info/&quot;&gt;ultracopier.first-world.info&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Donnez la clef de ce logiciel, plus d&apos;information sur &lt;a href=&quot;http://ultracopier-fr.first-world.info/&quot;&gt;ultracopier-fr.first-world.info&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FacilityEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="53"/>
+ <source>Copy engine</source>
+ <translation>Moteur de copie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="55"/>
+ <source>Copy</source>
+ <extracomment>a copy</extracomment>
+ <translation>Copie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="59"/>
+ <source>Move</source>
+ <extracomment>a move</extracomment>
+ <translation>Déplacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="61"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="62"/>
+ <source>Resume</source>
+ <translation>Reprendre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="77"/>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Passer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="64"/>
+ <source>Unlimited</source>
+ <translation>Illimité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="37"/>
+ <source>s</source>
+ <translation>s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="38"/>
+ <source>Too big</source>
+ <translation>Trop grand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="39"/>
+ <source>B</source>
+ <translation>o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="40"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>Ko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="41"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>Mo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="42"/>
+ <source>GB</source>
+ <translation>Go</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="43"/>
+ <source>TB</source>
+ <translation>To</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="44"/>
+ <source>PB</source>
+ <translation>Po</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="45"/>
+ <source>EB</source>
+ <translation>Eo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="46"/>
+ <source>ZB</source>
+ <translation>Zo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="47"/>
+ <source>YB</source>
+ <translation>Yo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="48"/>
+ <source>Less than %10 seconds</source>
+ <translation>Moins de %10 secondes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="49"/>
+ <source>About %10 seconds remaining</source>
+ <translation>Environ %10 secondes restantes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="50"/>
+ <source>About %1 minutes remaining</source>
+ <translation>Environ %1 minutes restantes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="51"/>
+ <source>About %1 hours remaining</source>
+ <translation>Environ %1 heures restantes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="57"/>
+ <source>Transfer</source>
+ <extracomment>a transfer</extracomment>
+ <translation>Transfert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="60"/>
+ <source>Start</source>
+ <translation>Démarrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="65"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="66"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="67"/>
+ <source>Destination</source>
+ <translation>Destination</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="68"/>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="69"/>
+ <source>Target</source>
+ <translation>Cible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="74"/>
+ <source>Time remaining:</source>
+ <translation>Temps restant:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="71"/>
+ <source>Listing</source>
+ <translatorcomment>Création de la liste? Listage?</translatorcomment>
+ <translation>Listing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="72"/>
+ <source>Copying</source>
+ <translatorcomment>Copie en cour -&gt; copying in progress</translatorcomment>
+ <translation>Copie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="73"/>
+ <source>Listing and copying</source>
+ <translation>Listing et copie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="76"/>
+ <source>Ask</source>
+ <translation>Demander</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="78"/>
+ <source>Overwrite</source>
+ <translation>Écraser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="79"/>
+ <source>Overwrite if newer</source>
+ <translation>Écraser si plus récent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="80"/>
+ <source>Overwrite if the last modification dates are different</source>
+ <translation>Écraser si les dates de modification sont différentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="81"/>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Renommer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="82"/>
+ <source>Put to the end of the list</source>
+ <translation>Mettre à la fin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="93"/>
+ <source>Completed in %1</source>
+ <translation>Fini en %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="83"/>
+ <source>Select source directory</source>
+ <translation>Sélectionner un dossier source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="84"/>
+ <source>Select destination directory</source>
+ <translation>Sélectionner un dossier de destination</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="85"/>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation>Erreur interne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="86"/>
+ <source>Select one or more files to open</source>
+ <translation>Sélectionner un ou des fichiers à ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="87"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Tous les fichiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="88"/>
+ <source>Save transfer list</source>
+ <translation>Sauvegarder la liste de transfert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="89"/>
+ <source>Open transfer list</source>
+ <translation>Ouvrir la liste de transfert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="90"/>
+ <source>Transfer list</source>
+ <translation>Liste de transfert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="91"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="92"/>
+ <source>Not supported on this platform</source>
+ <translation>Pas supporté sur cette platforme</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="34"/>
+ <source>About Ultracopier</source>
+ <translation>À propos d&apos;Ultracopier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="67"/>
+ <source>Based on Qt. Advanced utility to copy files under GPL3 license.
+This version is compiled as version: %1.</source>
+ <extracomment>%1 will be replaced by a variable content (normal, debug, ...)</extracomment>
+ <translation>Basé sur Qt. Utilitaire avancé de copie de fichiers sous licence GPL3.
+Cette version est compilée comme version : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="85"/>
+ <source>Platform: %1</source>
+ <extracomment>%1 will be replaced by the platform (windows, mac, linux, ...)</extracomment>
+ <translation>Plateforme: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="121"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>À propos de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="141"/>
+ <source>Do a crash</source>
+ <translation>Faire un crash</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="148"/>
+ <source>Save bug report</source>
+ <translation>Sauver le rapport</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="155"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="73"/>
+ <source>For http://portableapps.com/</source>
+ <translation>Pour http://portableapps.com/</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Portable and all in one version</source>
+ <translation>Portable et tout en un</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Portable version</source>
+ <translation>Version portable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="83"/>
+ <source>All in one version</source>
+ <translation>Tout en un</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Normal version</source>
+ <translation>Version normale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="102"/>
+ <source>http://ultracopier.first-world.info/</source>
+ <translation>http://ultracopier-fr.first-world.info/</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="109"/>
+ <source>http://ultracopier.first-world.info/shop.html</source>
+ <translation>http://ultracopier-fr.first-world.info/shop.html</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="111"/>
+ <source>http://ultracopier.first-world.info/download.html</source>
+ <translation>http://ultracopier-fr.first-world.info/telecharger.html</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="75"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;For more information see the website &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>%1 will be remplaced by the website into the corresponding languages</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pour plus d&apos;informations voir le site &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LocalListener</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../LocalListener.cpp" line="160"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Avertissement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../LocalListener.cpp" line="160"/>
+ <source>Timeout while recomposing data from connected clients</source>
+ <translation>Timeout pendant la recompossition des données des clients connectés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogThread</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../LogThread.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../../LogThread.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../../LogThread.cpp" line="126"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../LogThread.cpp" line="107"/>
+ <source>Log file already open, error: %1</source>
+ <translation>Fichier de log déjà ouvert, erreur: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../LogThread.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../../LogThread.cpp" line="126"/>
+ <source>Unable to open the log file, error: %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de log, erreur: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OSSpecific</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.ui" line="26"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Avertissement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.ui" line="58"/>
+ <source>Don&apos;t show again</source>
+ <translation>Ne plus afficher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.ui" line="83"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="23"/>
+ <source>The replacement of default copy/move system is not supported by the file manager (Dolphin, Nautilus, ...).&lt;br /&gt;Ask the developer to support it.&lt;br /&gt;You need do the copy/move manually.</source>
+ <translation>Le remplacement du systéme de copie/déplacement n&apos;est pas supporté par le gestionnaire de fichier (Dolphin, Nautilus, ...).&lt;br /&gt;Demander aux developpeurs de le supporter.&lt;br /&gt;Vous devez faire la copie/déplacement manuellement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="25"/>
+ <source>Reboot the system if previously had similar software installed (like Teracopy, Supercopier or an earlier version of Ultracopier).</source>
+ <translation>Redémarrer le système si précédemment vous avez installé un logiciel similaire (comme Teracopy, Supercopier ou une version précédente d&apos;Ultracopier).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="27"/>
+ <source>The replacement of default copy/move system is not supported and blocked by finder of Mac OS X.&lt;br /&gt;You need do the copy/move manually by right clicking on the system tray icon near the clock (not the dock icon).</source>
+ <translation>Le remplacement du systéme de copie/déplacement n&apos;est pas supporté et bloqué par le finder de Mac OS X.&lt;br /&gt;Vous devez faire la copie/déplacement manuellement en cliquant sur l&apos;icone du systray à coté de l&apos;heure (pas l&apos;icone du dock).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="29"/>
+ <source>The replacement of default copy/move system should be not supported by the file manager.&lt;br /&gt;Ask to the developer to support it.&lt;br /&gt;You need do the copy/move manually.</source>
+ <translation>Le remplacement du systéme de copie/déplacement n&apos;est pas supporté par le gestionnaire de fichier.&lt;br /&gt;Demander aux developpeurs de le supporter.&lt;br /&gt;Vous devez faire la copie/déplacement manuellement.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="51"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="56"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Général</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="61"/>
+ <source>Plugins</source>
+ <translation>Plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="66"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="322"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="286"/>
+ <source>Copy engine</source>
+ <translation>Moteurs de copie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="350"/>
+ <source>Themes</source>
+ <translation>Thèmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="97"/>
+ <source>Log</source>
+ <translation>Logs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="222"/>
+ <source>Confirm to group the windows</source>
+ <translation>Confirmer pour grouper les fenêtres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="245"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation>Vérifier les mise à jour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="312"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="317"/>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="327"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Langue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="71"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="335"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="287"/>
+ <source>Listener</source>
+ <translation>Écouteur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="76"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="340"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="288"/>
+ <source>Plugin loader</source>
+ <translation>Chargeur de plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="84"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="345"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="289"/>
+ <source>Session loader</source>
+ <translation>Chargeur de session</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="117"/>
+ <source>Force the language</source>
+ <translation>Forcer la langue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="127"/>
+ <source>Replace the default copy and move system</source>
+ <translation>Remplacer le système de copie/déplacement par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="141"/>
+ <source>Load at the session loading</source>
+ <translation>Lancer à l&apos;ouverture de la session</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="155"/>
+ <source>When manual open</source>
+ <translation>Quand ouverture manuel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="181"/>
+ <source>Group the windows when</source>
+ <translation>Grouper les fenêtres quand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="229"/>
+ <source>Display the OS warning</source>
+ <translation>Afficher les avertissements de l&apos;OS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="255"/>
+ <source>Give GPU time to fund the development</source>
+ <translation>Donnez du temps GPU pour financer le développement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="262"/>
+ <source>Remaining time algorithm</source>
+ <translation>Algorithme de temps restant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="270"/>
+ <source>Traditional</source>
+ <translation>Traditionnel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="275"/>
+ <source>Logarithmic</source>
+ <translation>Logarithmique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="358"/>
+ <source>Plugin</source>
+ <translation>Plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="377"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Ajouter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="390"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="400"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informations</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="427"/>
+ <source>Copy engine by order of preference:</source>
+ <translation>Moteurs de copie par ordre de préférence:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="498"/>
+ <source>Client connected</source>
+ <translation>Client connecté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="554"/>
+ <source>Themes:</source>
+ <translation>Thèmes:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="616"/>
+ <source>Unable to load the themes plugin</source>
+ <translation>Impossible de charger le plugin des thèmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="666"/>
+ <source>No option for this plugin</source>
+ <translation>Pas d&apos;options pour ce plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="716"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Parcourir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="741"/>
+ <source>Write the transfers</source>
+ <translation>Écrire les transferts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="801"/>
+ <source>Write the folder operations</source>
+ <translation>Écrire les opérations dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="748"/>
+ <source>The variables are %time%, %source%, %size%, %destination%</source>
+ <extracomment>%time%, %source%, %size%, %destination% should not be translated</extracomment>
+ <translation>Les variables sont %time%, %source%, %size%, %destination%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="771"/>
+ <source>Write the errors</source>
+ <translation>Écrire les erreurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="778"/>
+ <source>The variables are %time%, %path%, %size%, %mtime%, %error%</source>
+ <extracomment>%time%, %path%, %size%, %mtime%, %error% should not be translated</extracomment>
+ <translation>Les variables sont %time%, %path%, %size%, %mtime%, %error%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="697"/>
+ <source>Write the log file into:</source>
+ <translation>Écrire le fichier journal dans:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="728"/>
+ <source>Write directly to the file when it receive a new entry (can produce 50% of lost of performance)</source>
+ <translation>Écrire directement le fichier quand il reçoit une nouvelle entrée (peut entrainer 50% de perte de performances)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Load</source>
+ <translation>Charger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Load the theme?</source>
+ <translation>Charger le thème?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Load the language?</source>
+ <translation>Charger la langue?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="294"/>
+ <source>Do nothing</source>
+ <translation>Ne rien faire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Ask source as folder</source>
+ <translation>Demander la source comme un dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="296"/>
+ <source>Ask sources as files</source>
+ <translation>Demander la sources comme des fichiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="297"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Jamais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="298"/>
+ <source>When source is same</source>
+ <translation>Quand la source est la même</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="299"/>
+ <source>When destination is same</source>
+ <translation>Quand la destination est la même</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="300"/>
+ <source>When source and destination are same</source>
+ <translation>Quand la destination et la source sont les mêmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="301"/>
+ <source>When source or destination are same</source>
+ <translation>Quand la destination ou la source sont les mêmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="302"/>
+ <source>Always</source>
+ <translation>Toujours</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="316"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="318"/>
+ <source>The variables are %1</source>
+ <translation>Les variables sont %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="948"/>
+ <source>Save logs as: </source>
+ <translation>Sauvegarder les logs sous: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="731"/>
+ <source>Synchronized log</source>
+ <translation>Log synchronisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="811"/>
+ <source>The variables are %path%, %operation%</source>
+ <extracomment>%path%, %operation% should not be translated</extracomment>
+ <translation>Les variables sont %path%, %operation%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="215"/>
+ <source>The variable was not found: %1 %2</source>
+ <translation>La variable n&apos;a pas été trouvée: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginInformation</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="14"/>
+ <source>About this plugin</source>
+ <translation>À propos de ce plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="23"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nom:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="37"/>
+ <source>Category:</source>
+ <translation>Catégorie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="51"/>
+ <source>Author:</source>
+ <translation>Auteur:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="79"/>
+ <source>Date:</source>
+ <translation>Date:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="93"/>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Description:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="107"/>
+ <source>Version:</source>
+ <translation>Version:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="39"/>
+ <source>Copy engine</source>
+ <translation>Moteur de copie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="42"/>
+ <source>Languages</source>
+ <translation>Langues</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="45"/>
+ <source>Listener</source>
+ <translation>Écouteur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="48"/>
+ <source>Plugin loader</source>
+ <translation>Chargeur de plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="51"/>
+ <source>Session loader</source>
+ <translation>Chargeur de session</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="54"/>
+ <source>Themes</source>
+ <translation>Thèmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="58"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="68"/>
+ <source>Information about %1</source>
+ <translation>Informations à propos de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="65"/>
+ <source>Website:</source>
+ <translation>Site web:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="121"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Titre:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginsManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="224"/>
+ <source>informations.xml is not accessible</source>
+ <translation>informations.xml n&apos;est pas accessible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="230"/>
+ <source>informations.xml not found for the plugin</source>
+ <translation>Le fichier informations.xml n&apos;a pas été trouvé dans le plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="401"/>
+ <source>English text missing in the informations.xml for the tag: %1</source>
+ <translation>Texte anglais manquant dans le informations.xml pour la balise: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="494"/>
+ <source>Dependencies part is wrong</source>
+ <translation>Les dépendances sont fausses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="515"/>
+ <source>Dependencies %1 are not satisfied, for plugin: %2</source>
+ <translation>Des dépendances %1 ne sont pas satisfaites, pour le plugin: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="683"/>
+ <source>Error while the removing plugin, please check the rights on the folder:
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="820"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="833"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="876"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="883"/>
+ <source>Plugin loader</source>
+ <translation>Chargeur de plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="672"/>
+ <source>Remove %1</source>
+ <translation>Supprimer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="683"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="707"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informations</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="256"/>
+ <source>%1, parse error at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>%1, erreur à la ligne %2, à l&apos;emplacement %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="264"/>
+ <source>&quot;package&quot; root tag not found for the xml file</source>
+ <translation>La balise racine &quot;package&quot; n&apos;a pas été trouvée pour le fichier xml</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="340"/>
+ <source>Duplicated plugin found, already loaded!</source>
+ <translatorcomment>Le plugins courrant est un doublont, donc déjà chargé!</translatorcomment>
+ <translation>Plugin dupliqué trouvé, déjà chargé!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="409"/>
+ <source>Tag not found: %1</source>
+ <translation>Balise non trouvée: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="672"/>
+ <source>Are you sure about removing &quot;%1&quot; in version %2?</source>
+ <translation>Êtes vous sûr de vouloir supprimer &quot;%1&quot; en version %2?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="707"/>
+ <source>Previous import is in progress...</source>
+ <translation>Importation précédente en cours...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="710"/>
+ <source>Open Ultracopier plugin</source>
+ <translation>Ouvrir un plugin d&apos;Ultracopier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="710"/>
+ <source>Ultracopier plugin (*.urc)</source>
+ <translation>Plugin d&apos;Ultracopier (*.urc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="727"/>
+ <source>Unable to open the plugin: %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le plugin: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="870"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="883"/>
+ <source>Unable to load the plugin content, please check it: %1</source>
+ <translation>Impossible de charger le contenu du plugin, veuillez le vérifier: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="820"/>
+ <source>Unable to create a folder to install the plugin:
+%1</source>
+ <translation>Impossible de créer un dossier pour installer le plugin:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="833"/>
+ <source>Unable to create a file to install the plugin:
+%1
+since:%2</source>
+ <translation>Impossible de créer un fichier pour installer le plugin:
+%1
+depuis:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="852"/>
+ <source>Folder with same name is present, skip the plugin installation:
+%1</source>
+ <translation>Le répertoire est déjà présent, on saute l&apos;installation du plugin:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="876"/>
+ <source>Unable to load the plugin content, please check it</source>
+ <translation>Impossible de charger le contenu du plugin, veuillez le vérifier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXzDecode</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="93"/>
+ <source>Memory allocation failed</source>
+ <translation>Allocation mémoire échouée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="82"/>
+ <source>Write error</source>
+ <translation>Erreur d&apos;écriture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="97"/>
+ <source>Memory usage limit reached</source>
+ <translation>Limite de mémoire atteinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="101"/>
+ <source>Not a .xz file</source>
+ <translation>N&apos;est pas un fichier .xz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="105"/>
+ <source>Unsupported options in the .xz headers</source>
+ <translation>Options non supportées dans les entêtes des fichiers .xz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="110"/>
+ <source>The file is corrupted</source>
+ <translation>Le fichier est corrompu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="114"/>
+ <source>Bug!</source>
+ <translation>Bug!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="124"/>
+ <source>The input data is too short</source>
+ <translation>Données d&apos;entrée trop courtes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SystrayIcon</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="155"/>
+ <source>No copy listener found. Do the copy manually by right click one the system tray icon.</source>
+ <translation>Pas d&apos;écouteur trouvé. Effectuez la copie manuellement par clic droit sur l&apos;icône dans la zone de notification (près de l&apos;horloge).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="179"/>
+ <source>Searching information...</source>
+ <translation>Recherche d&apos;informations...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="192"/>
+ <source>Do not replace the explorer copy/move</source>
+ <translation>Ne remplace pas la copie/déplacement de l&apos;explorateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="197"/>
+ <source>Semi replace the explorer copy/move</source>
+ <translation>Remplace partiellement la copie/déplacement de l&apos;explorateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="202"/>
+ <source>Replace the explorer copy/move</source>
+ <translation>Remplace la copie/déplacement de l&apos;explorateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="161"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informations</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>