diff options
Diffstat (limited to 'plugins/Languages/it/translation.ts')
-rw-r--r-- | plugins/Languages/it/translation.ts | 1270 |
1 files changed, 1270 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/Languages/it/translation.ts b/plugins/Languages/it/translation.ts new file mode 100644 index 0000000..28f5b6b --- /dev/null +++ b/plugins/Languages/it/translation.ts @@ -0,0 +1,1270 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="it" sourcelanguage="en"> +<context> + <name>CliParser</name> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="26"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="72"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="85"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="95"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="180"/> + <source>Warning</source> + <translation>Avviso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="26"/> + <source>Ultracopier is already running, right click on its system tray icon (near the clock) to use it</source> + <translation>Il programma è gia in esecuzione, fare clic con il tasto destro del mouse sulla sua icona della barra di sistema (vicino l'orologio) per usarlo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="72"/> + <source>Problem reading file, or file size is 0</source> + <translation>Problema di lettura o dimensione nulla del file</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="160"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="171"/> + <source>The arguments possible are:</source> + <translation>Gli argomenti possibili sono:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="162"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="173"/> + <source>To display the options</source> + <translation>Mostra le opzioni</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="165"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="176"/> + <source>To copy sources to destination, separated by space. If destination is "?", ultracopier will ask the user</source> + <translation>Copiare i file di origine alla destinazione separati da uno spazio. Se la destinazione è "?", Ultracopier chiederà all'utente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="166"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="177"/> + <source>To move sources to destination, separated by space. If destination is "?", ultracopier will ask the user</source> + <translation>Spostare i file di origine alla destinazione separati da uno spazio. Se la destinazione è "?", Ultracopier chiederà all'utente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="170"/> + <source>Command not valid</source> + <translation>Comando non valido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="85"/> + <source>This file is not supported transfer list</source> + <translation>Questo file non è supportato dalla lista dei trasferimenti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="95"/> + <source>Unable to open the transfer list file</source> + <translation>Impossibile aprire il file della lista dei trasferimenti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="161"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="172"/> + <source>To display this help</source> + <translation>Mostra questo aiuto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="163"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="174"/> + <source>To quit the other instances (if running)</source> + <translation>Chiudere le altre istanze (se in esecuzione)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="164"/> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="175"/> + <source>Open transfer list</source> + <translation>Apri la lista dei trasferimenti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CliParser.cpp" line="182"/> + <source>Help</source> + <translation>Aiuto</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CopyEngineManager</name> + <message> + <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="231"/> + <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="236"/> + <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="259"/> + <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="273"/> + <source>Warning</source> + <translation>Avviso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="231"/> + <source>Cannot find any copy engine with move support</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="259"/> + <source>This copy engine does not support move</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="236"/> + <source>Cannot find any compatible engine!</source> + <translation>Impossibile trovare un motore per la copia compatibile!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="273"/> + <source>Cannot find any engine with this name: %1</source> + <translation>Impossibile trovare un motore per la copia con questo nome: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CopyListener</name> + <message> + <location filename="../../../CopyListener.cpp" line="159"/> + <source>Error</source> + <translation>Errore</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../CopyListener.cpp" line="159"/> + <source>Error during the reception of the copy/move list +%1</source> + <translation>Errore durante la ricezione della lista di copia/spostamento +%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Core</name> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="46"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="117"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="143"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="158"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="178"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="192"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="201"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="210"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="217"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="251"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="388"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="393"/> + <source>Error</source> + <translation>Errore</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="46"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="143"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="158"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="178"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="192"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="201"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="210"/> + <source>Unable to get a copy engine instance</source> + <translation>Impossibile ottenere un'istanza dal motore per la copia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="94"/> + <source>Group window</source> + <translation>Raggruppa finestre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="94"/> + <source>Do you want group the transfer with another actual running transfer?</source> + <translation>Vuoi un altro gruppo di trasferimento con un altro trasferimento attualmente avviato?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="117"/> + <source>Unable to get a engine instance</source> + <translation>Impossibile ottenere un'istanza dal motore per la copia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="217"/> + <source>The argument for the mode is not valid</source> + <translation>L'argomento per la modalità non è valido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="1136"/> + <source>Do you want to copy? If no, it will be moved.</source> + <translation>Vuoi copiarlo? se no, verrà spostato.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="251"/> + <location filename="../../../Core.cpp" line="388"/> + <source>Unable to load the interface, copy aborted</source> + <translation>Impossibile avviare l'interfaccia, copia interrotta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="393"/> + <source>Unable to load the copy engine, copy aborted</source> + <translation>Impossibile avviare il motore per la copia, copia interrotta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../Core.cpp" line="1136"/> + <source>Transfer mode</source> + <translation>Modalità di trasferimento</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EventDispatcher</name> + <message> + <location filename="../../../EventDispatcher.cpp" line="152"/> + <source>Key</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../EventDispatcher.cpp" line="152"/> + <source>Give the key of this software, more information on <a href="http://ultracopier.first-world.info/">ultracopier.first-world.info</a></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FacilityEngine</name> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="53"/> + <source>Copy engine</source> + <translation>Motore per la copia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="55"/> + <source>Copy</source> + <extracomment>a copy</extracomment> + <translation>Copia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="59"/> + <source>Move</source> + <extracomment>a move</extracomment> + <translation>Sposta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="61"/> + <source>Pause</source> + <translation>Pausa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="62"/> + <source>Resume</source> + <translation>Riprendi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="63"/> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="77"/> + <source>Skip</source> + <translation>Salta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="64"/> + <source>Unlimited</source> + <translation>Illimitato</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="37"/> + <source>s</source> + <translation>s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="38"/> + <source>Too big</source> + <translation>Troppo grande</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="39"/> + <source>B</source> + <translation>B</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="40"/> + <source>KB</source> + <translation>KB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="41"/> + <source>MB</source> + <translation>MB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="42"/> + <source>GB</source> + <translation>GB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="43"/> + <source>TB</source> + <translation>TB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="44"/> + <source>PB</source> + <translation>PB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="45"/> + <source>EB</source> + <translation>EB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="46"/> + <source>ZB</source> + <translation>ZB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="47"/> + <source>YB</source> + <translation>YB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="48"/> + <source>Less than %10 seconds</source> + <translation>Meno di %10 secondi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="49"/> + <source>About %10 seconds remaining</source> + <translation>Circa %10 secondi rimanenti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="50"/> + <source>About %1 minutes remaining</source> + <translation>Circa %1 minuti rimanenti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="51"/> + <source>About %1 hours remaining</source> + <translation>Circa %1 ore rimanenti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="57"/> + <source>Transfer</source> + <extracomment>a transfer</extracomment> + <translation>Trasferisci</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="60"/> + <source>Start</source> + <translatorcomment>Uno spostamento</translatorcomment> + <translation>Avvia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="65"/> + <source>Source</source> + <translation>Cartella di origine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="66"/> + <source>Size</source> + <translation>Dimensione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="67"/> + <source>Destination</source> + <translation>Cartella di destinazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="68"/> + <source>Quit</source> + <translation>Esci</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="69"/> + <source>Target</source> + <translation>Obiettivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="70"/> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="74"/> + <source>Time remaining:</source> + <translation>Tempo residuo:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="71"/> + <source>Listing</source> + <translation>Elenco</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="72"/> + <source>Copying</source> + <translation>Copiatura</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="73"/> + <source>Listing and copying</source> + <translation>Elenca e copia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="76"/> + <source>Ask</source> + <translation>Chiedi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="78"/> + <source>Overwrite</source> + <translation>Sovrascrivi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="79"/> + <source>Overwrite if newer</source> + <translation>Sovrascrivi se più recente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="80"/> + <source>Overwrite if the last modification dates are different</source> + <translation>Sovrascrivi se sono diverse le date dell'ultima modifica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="81"/> + <source>Rename</source> + <translation>Rinomina</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="82"/> + <source>Put to the end of the list</source> + <translation>Metti in coda alla lista</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="93"/> + <source>Completed in %1</source> + <translation>Completato in %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="83"/> + <source>Select source directory</source> + <translation>Selezionare la cartella di origine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="84"/> + <source>Select destination directory</source> + <translation>Selezionare la cartella di destinazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="85"/> + <source>Internal error</source> + <translation>Errore interno</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="86"/> + <source>Select one or more files to open</source> + <translation>Selezionare uno o più file da aprire</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="87"/> + <source>All files</source> + <translation>Tutti i file</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="88"/> + <source>Save transfer list</source> + <translation>Salvare la lista dei trasferimenti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="89"/> + <source>Open transfer list</source> + <translation>Aprire lista dei trasferimenti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="90"/> + <source>Transfer list</source> + <translation>Lista dei trasferimenti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="91"/> + <source>Error</source> + <translation>Errore</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="92"/> + <source>Not supported on this platform</source> + <translation>Non supportato su questa piattaforma</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpDialog</name> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="34"/> + <source>About Ultracopier</source> + <translation>Informazioni su Ultracopier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="67"/> + <source>Based on Qt. Advanced utility to copy files under GPL3 license. +This version is compiled as version: %1.</source> + <extracomment>%1 will be replaced by a variable content (normal, debug, ...)</extracomment> + <translatorcomment>%1 sarà rimpiazzata da una variabile content (normale, debug, ...)</translatorcomment> + <translation>Utility avanzata sotto licenza GPL3 per la copia dei file basata su Qt. +Compilata come versione: %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="85"/> + <source>Platform: %1</source> + <extracomment>%1 will be replaced by the platform (windows, mac, linux, ...)</extracomment> + <translatorcomment>%1 sarà rimpiazzata dalla piattaforma (Windows, Mac, Linux, ...)</translatorcomment> + <translation>Piattaforma: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="121"/> + <source>About Qt</source> + <translation>Informazioni su Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="141"/> + <source>Do a crash</source> + <translation>Si è verificato un crash</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="148"/> + <source>Save bug report</source> + <translation>Salva il bug</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="155"/> + <source>Close</source> + <translation>Chiudi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="73"/> + <source>For http://portableapps.com/</source> + <translation>Su http://portableapps.com/</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="76"/> + <source>Portable and all in one version</source> + <translation>Versione portatile e pluricomprensiva</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="78"/> + <source>Portable version</source> + <translation>Versione portatile</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="83"/> + <source>All in one version</source> + <translation>Versione pluricomprensiva</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="85"/> + <source>Normal version</source> + <translation>Versione normale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="102"/> + <source>http://ultracopier.first-world.info/</source> + <translatorcomment>Questo dovrebbe essere il sito ufficiale di Ultracopier in italiano</translatorcomment> + <translation>http://ultracopier-it.first-world.info/</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="109"/> + <source>http://ultracopier.first-world.info/shop.html</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="111"/> + <source>http://ultracopier.first-world.info/download.html</source> + <translation>http://ultracopier.first-world.info/download.html</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="75"/> + <source><html><head/><body><p>For more information see the website <a href="%1"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">%1</span></a></p></body></html></source> + <extracomment>%1 will be remplaced by the website into the corresponding languages</extracomment> + <translatorcomment>%1 sarà rimpiazzato dal sito italiano</translatorcomment> + <translation><html><head/><body><p>Per ulteriori informazioni consultare il sito <a href="%1"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">%1</span></a></p></body></html></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LocalListener</name> + <message> + <location filename="../../../LocalListener.cpp" line="160"/> + <source>Warning</source> + <translation>Avviso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../LocalListener.cpp" line="160"/> + <source>Timeout while recomposing data from connected clients</source> + <translation>Tempo scaduto durante la ricomposizione dei dati dai client collegati</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LogThread</name> + <message> + <location filename="../../../LogThread.cpp" line="107"/> + <location filename="../../../LogThread.cpp" line="116"/> + <location filename="../../../LogThread.cpp" line="126"/> + <source>Error</source> + <translation>Errore</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../LogThread.cpp" line="107"/> + <source>Log file already open, error: %1</source> + <translation>File log già aperto, errore: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../LogThread.cpp" line="116"/> + <location filename="../../../LogThread.cpp" line="126"/> + <source>Unable to open the log file, error: %1</source> + <translation>Impossibile aprire il file di log, errore: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OSSpecific</name> + <message> + <location filename="../../../OSSpecific.ui" line="26"/> + <source>Warning</source> + <translation>Avviso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OSSpecific.ui" line="58"/> + <source>Don't show again</source> + <translation>Non visualizzare più questo messaggio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OSSpecific.ui" line="83"/> + <source>Ok</source> + <translation>Ok</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="23"/> + <source>The replacement of default copy/move system is not supported by the file manager (Dolphin, Nautilus, ...).<br />Ask the developer to support it.<br />You need do the copy/move manually.</source> + <translation>Il ripristino del sistema predefinito di copia/spostamento non è supportato dal file manager (Dolphin, Nautilus, ...).<br />Chiedere supporto allo sviluppatore.<br />Bisogna fare la copia/spostamento manuale.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="25"/> + <source>Reboot the system if previously had similar software installed (like Teracopy, Supercopier or an earlier version of Ultracopier).</source> + <translation>Riavviare il sistema, se in precedenza avevi installato un software simile a questo (come Teracopy, Supercopier o una versione precedente di Ultracopier).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="27"/> + <source>The replacement of default copy/move system is not supported and blocked by finder of Mac OS X.<br />You need do the copy/move manually by right clicking on the system tray icon near the clock (not the dock icon).</source> + <translation>Il ripristino del sistema predefinito di copia/spostamento non è supportato, quindi viene bloccato dal finder of Mac OS X.<br />Chiedere supporto allo sviluppatore.<br />Sarà possibile la copia/spostamento manuale cliccando col tasto destro del mouse sull'icona della barra di sistema vicina all'orologio (non l'icona dock).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="29"/> + <source>The replacement of default copy/move system should be not supported by the file manager.<br />Ask to the developer to support it.<br />You need do the copy/move manually.</source> + <translation>Il ripristino del sistema predefinito di copia/spostamento potrebbe non essere supportato dal file manager.<br />Chiedere supporto allo sviluppatore.<br />Bisogna fare la copia/spostamento manuale.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OptionDialog</name> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="51"/> + <source>Options</source> + <translation>Opzioni</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="56"/> + <source>General</source> + <translation>Generale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="61"/> + <source>Plugins</source> + <translation>I plug-in</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="66"/> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="322"/> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="286"/> + <source>Copy engine</source> + <translation>Motore per la copia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="92"/> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="350"/> + <source>Themes</source> + <translation>Temi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="97"/> + <source>Log</source> + <translation>Log</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="245"/> + <source>Check for updates</source> + <translation>Controlla aggiornamenti automaticamente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="312"/> + <source>Name</source> + <translation>Nome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="317"/> + <source>Version</source> + <translation>Versione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="327"/> + <source>Language</source> + <translation>Lingua</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="71"/> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="335"/> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="287"/> + <source>Listener</source> + <translation>Rilevatore</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="76"/> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="340"/> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="288"/> + <source>Plugin loader</source> + <translation>Caricatore di plug-in</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="84"/> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="345"/> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="289"/> + <source>Session loader</source> + <translation>Caricatore di sessione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="117"/> + <source>Force the language</source> + <translation>Utilizza la lingua</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="127"/> + <source>Replace the default copy and move system</source> + <translation>Ripristina il sistema di copia e spostamento predefinito</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="141"/> + <source>Load at the session loading</source> + <translation>Carica il programma all'avvio di sistema</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="155"/> + <source>When manual open</source> + <translation>Se avviato manualmente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="181"/> + <source>Group the windows when</source> + <translation>Quando raggruppare le finestre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="222"/> + <source>Confirm to group the windows</source> + <translation>Conferma il raggruppamento delle finestre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="229"/> + <source>Display the OS warning</source> + <translation>Mostra l'avviso del Sistema Operativo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="255"/> + <source>Give GPU time to fund the development</source> + <translation>Dai tempo alla GPU per sostenere lo sviluppo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="262"/> + <source>Remaining time algorithm</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="270"/> + <source>Traditional</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="275"/> + <source>Logarithmic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="358"/> + <source>Plugin</source> + <translation>Plug-in</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="377"/> + <source>Add</source> + <translation>Aggiungi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="390"/> + <source>Remove</source> + <translation>Elimina</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="400"/> + <source>Information</source> + <translation>Informazioni</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="427"/> + <source>Copy engine by order of preference:</source> + <translation>Motore per la copia in ordine di preferenza:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="498"/> + <source>Client connected</source> + <translation>Client connessi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="554"/> + <source>Themes:</source> + <translation>Temi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="616"/> + <source>Unable to load the themes plugin</source> + <translation>Impossibile caricare il plug-in dei temi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="666"/> + <source>No option for this plugin</source> + <translation>Non ci sono opzioni per questo plug-in</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="716"/> + <source>Browse</source> + <translation>Sfoglia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="741"/> + <source>Write the transfers</source> + <translation>Scrivere i trasferimenti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="801"/> + <source>Write the folder operations</source> + <translation>Scrivere le operazioni di cartella</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="748"/> + <source>The variables are %time%, %source%, %size%, %destination%</source> + <extracomment>%time%, %source%, %size%, %destination% should not be translated</extracomment> + <translatorcomment>%time%, %source%, %size%, %destination% non dovranno essere tradotti</translatorcomment> + <translation>Le variabili sono %time%, %source%, %size%, %destination%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="771"/> + <source>Write the errors</source> + <translation>Scrivere gli errori</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="778"/> + <source>The variables are %time%, %path%, %size%, %mtime%, %error%</source> + <extracomment>%time%, %path%, %size%, %mtime%, %error% should not be translated</extracomment> + <translatorcomment>%time%, %path%, %size%, %mtime%, %error% non dovranno essere tradotti</translatorcomment> + <translation>Le variabili sono %time%, %path%, %size%, %mtime%, %error%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="697"/> + <source>Write the log file into:</source> + <translation>Scrivere il file di log in:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="728"/> + <source>Write directly to the file when it receive a new entry (can produce 50% of lost of performance)</source> + <translation>Scrivere direttamente il file quando si riceve una nuova voce (può causare il 50% di perdita di prestazioni)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="190"/> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="204"/> + <source>Load</source> + <translation>Carica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="190"/> + <source>Load the theme?</source> + <translation>Caricare i temi?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="204"/> + <source>Load the language?</source> + <translation>Caricare questa lingua?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="294"/> + <source>Do nothing</source> + <translation>Non fare nulla</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="295"/> + <source>Ask source as folder</source> + <translation>Chiedere la cartella di origine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="296"/> + <source>Ask sources as files</source> + <translation>Chiedere i file di origine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="297"/> + <source>Never</source> + <translation>Mai</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="298"/> + <source>When source is same</source> + <translation>Quando la cartella di origine è uguale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="299"/> + <source>When destination is same</source> + <translation>Quando la cartella di destinazione è uguale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="300"/> + <source>When source and destination are same</source> + <translation>Quando sia le cartelle di origine che di destinazione sono uguali</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="301"/> + <source>When source or destination are same</source> + <translation>Quando le cartelle di origine o di destinazione coincidono</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="302"/> + <source>Always</source> + <translation>Sempre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="316"/> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="317"/> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="318"/> + <source>The variables are %1</source> + <translation>Le variabili sono %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="948"/> + <source>Save logs as: </source> + <translation>Salvare i log come: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="731"/> + <source>Synchronized log</source> + <translation>Log sincronizzato</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="811"/> + <source>The variables are %path%, %operation%</source> + <extracomment>%path%, %operation% should not be translated</extracomment> + <translatorcomment>%path% e %operation%, non dovranno essere tradotti</translatorcomment> + <translation>Le variabili sono %path%, %operation%</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OptionEngine</name> + <message> + <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="162"/> + <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="169"/> + <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="211"/> + <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="215"/> + <source>The variable was not found: %1 %2</source> + <translation>Variabile non trovata: %1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PluginInformation</name> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="14"/> + <source>About this plugin</source> + <translation>Informazioni su questo plug-in</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="23"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nome:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="37"/> + <source>Category:</source> + <translation>Categoria:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="51"/> + <source>Author:</source> + <translation>Autore:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="79"/> + <source>Date:</source> + <translation>Data:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="93"/> + <source>Description:</source> + <translation>Descrizione:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="107"/> + <source>Version:</source> + <translation>Versione:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="39"/> + <source>Copy engine</source> + <translation>Motore per la copia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="42"/> + <source>Languages</source> + <translation>Lingue</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="45"/> + <source>Listener</source> + <translation>Rilevatore</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="48"/> + <source>Plugin loader</source> + <translation>Caricatore di plug-in</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="51"/> + <source>Session loader</source> + <translation>Caricatore di sessione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="54"/> + <source>Themes</source> + <translation>Temi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="58"/> + <source>Unknown</source> + <translation>Sconosciuto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="68"/> + <source>Information about %1</source> + <translation>Informazioni su %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="65"/> + <source>Website:</source> + <translation>Sito web:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginInformation.ui" line="121"/> + <source>Title:</source> + <translation>Titolo:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PluginsManager</name> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="224"/> + <source>informations.xml is not accessible</source> + <translation>informations.xml non è accessibile</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="494"/> + <source>Dependencies part is wrong</source> + <translation>Alcune dipendenze non sono idonee</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="515"/> + <source>Dependencies %1 are not satisfied, for plugin: %2</source> + <translation>Le dipendenze %1 per il plug-in: %2, non sono soddisfatte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="672"/> + <source>Remove %1</source> + <translation>Elimina %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="683"/> + <source>Error</source> + <translation>Errore</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="683"/> + <source>Error while the removing plugin, please check the rights on the folder: +%1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="707"/> + <source>Information</source> + <translation>Informazioni</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="256"/> + <source>%1, parse error at line %2, column %3: %4</source> + <translation>%1, errore di analisi alla riga %2, colonna %3: %4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="230"/> + <source>informations.xml not found for the plugin</source> + <translation>informations.xml non trovato per il plug-in</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="264"/> + <source>"package" root tag not found for the xml file</source> + <translation>Tag root "package" non trovato nel file xml</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="340"/> + <source>Duplicated plugin found, already loaded!</source> + <translation>Trovato plug-in duplicato, già caricato!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="401"/> + <source>English text missing in the informations.xml for the tag: %1</source> + <translation>Testo in inglese mancante in informations.xml per il tag: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="409"/> + <source>Tag not found: %1</source> + <translation>Tag non trovato: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="672"/> + <source>Are you sure about removing "%1" in version %2?</source> + <translation>Si desidera eliminare "%1" nella versione %2?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="707"/> + <source>Previous import is in progress...</source> + <translation>Importazione precedente in corso ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="710"/> + <source>Open Ultracopier plugin</source> + <translation>Apri plug-in di Ultracopier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="710"/> + <source>Ultracopier plugin (*.urc)</source> + <translation>Plug-in di Ultracopier (*.urc)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="727"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="752"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="820"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="833"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="852"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="858"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="864"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="870"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="876"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="883"/> + <source>Plugin loader</source> + <translation>Caricatore di plug-in</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="727"/> + <source>Unable to open the plugin: %1</source> + <translation>Impossibile aprire il plug-in: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="752"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="870"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="883"/> + <source>Unable to load the plugin content, please check it: %1</source> + <translation>Impossibile caricare il contenuto del plug-in, si prega di controllare: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="820"/> + <source>Unable to create a folder to install the plugin: +%1</source> + <translation>Impossibile creare una cartella per installare il plug-in: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="833"/> + <source>Unable to create a file to install the plugin: +%1 +since:%2</source> + <translation>Impossibile creare un file per installare il plug-in: +%1 +da: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="852"/> + <source>Folder with same name is present, skip the plugin installation: +%1</source> + <translation>E' presente una cartella con lo stesso nome, non sarà installato il plug-in: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="858"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="864"/> + <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="876"/> + <source>Unable to load the plugin content, please check it</source> + <translation>Impossibile caricare il contenuto del plug-in, si prega di controllare</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXzDecode</name> + <message> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="38"/> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="93"/> + <source>Memory allocation failed</source> + <translation>Allocazione di memoria fallita</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="64"/> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="82"/> + <source>Write error</source> + <translation>Errore di scrittura</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="97"/> + <source>Memory usage limit reached</source> + <translation>Limite di memoria raggiunto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="101"/> + <source>Not a .xz file</source> + <translation>Non è un file .xz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="105"/> + <source>Unsupported options in the .xz headers</source> + <translation>Opzioni non supportate nelle intestazioni .xz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="110"/> + <source>The file is corrupted</source> + <translation>Il file è corrotto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="114"/> + <source>Bug!</source> + <translation>Bug!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="124"/> + <source>The input data is too short</source> + <translation>I dati inseriti sono troppo pochi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SystrayIcon</name> + <message> + <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="155"/> + <source>No copy listener found. Do the copy manually by right click one the system tray icon.</source> + <translation>Nessuna copia del rilevatore trovata. Fare una copia manualmente cliccando col tasto destro del mouse sull'icona nella barra di sistema.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="161"/> + <source>Information</source> + <translation>Informazioni</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="179"/> + <source>Searching information...</source> + <translation>Ricerca informazioni...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="192"/> + <source>Do not replace the explorer copy/move</source> + <translation>Non ripristinare la copia/spostamento di Windows explorer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="197"/> + <source>Semi replace the explorer copy/move</source> + <translation>Ripristinare parzialmente la copia/spostamento di Windows explorer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="202"/> + <source>Replace the explorer copy/move</source> + <translation>Ripristina la copia/spostamento di Windows explorer</translation> + </message> +</context> +</TS> |