summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/Languages/it/translation.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/Languages/it/translation.ts')
-rw-r--r--plugins/Languages/it/translation.ts1215
1 files changed, 794 insertions, 421 deletions
diff --git a/plugins/Languages/it/translation.ts b/plugins/Languages/it/translation.ts
index 610e750..594562c 100644
--- a/plugins/Languages/it/translation.ts
+++ b/plugins/Languages/it/translation.ts
@@ -4,77 +4,107 @@
<context>
<name>CliParser</name>
<message>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="27"/>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="63"/>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="73"/>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="83"/>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="25"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="179"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Avvertimento</translation>
+ <translation>Avviso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="25"/>
<source>Ultracopier is already running, right click on its system tray icon (near the clock) to use it</source>
- <translation>Il Programma è gia in esecuzione</translation>
+ <translation>Il programma è gia in esecuzione, fare clic con il tasto destro del mouse sulla sua icona della barra di sistema (vicino l&apos;orologio) per usarlo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="71"/>
+ <source>Problem reading file, or file size is 0</source>
+ <translation>Problema di lettura o dimensione nulla del file</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="170"/>
+ <source>The arguments possible are:</source>
+ <translation>Gli argomenti possibili sono:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="172"/>
+ <source>To display the options</source>
+ <translation>Mostra le opzioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="175"/>
+ <source>To copy sources to destination, separated by space. If destination is &quot;?&quot;, ultracopier will ask the user</source>
+ <translation>Copiare i file di origine alla destinazione separati da uno spazio. Se la destinazione è &quot;?&quot;, Ultracopier chiederà all&apos;utente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="176"/>
+ <source>To move sources to destination, separated by space. If destination is &quot;?&quot;, ultracopier will ask the user</source>
+ <translation>Spostare i file di origine alla destinazione separati da uno spazio. Se la destinazione è &quot;?&quot;, Ultracopier chiederà all&apos;utente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="169"/>
+ <source>Command not valid</source>
+ <translation>Comando non valido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="63"/>
<source>Problem at the reading, or file size is null</source>
- <translation>Problema alla lettura, o la dimensione del file è nullo</translation>
+ <translation type="obsolete">Problema di lettura o dimensione nulla del file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="84"/>
<source>This file is not supported transfer list</source>
- <translation>Questo file non è supportato lista dei trasferimenti</translation>
+ <translation>Questo file non è supportato dalla lista dei trasferimenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="94"/>
<source>Unable to open the transfer list file</source>
- <translation>Impossibile aprire il file lista dei trasferimenti</translation>
+ <translation>Impossibile aprire il file della lista dei trasferimenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="148"/>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="158"/>
<source>The arguments possibles are:</source>
- <translation>Gli argomenti possibili sono:</translation>
+ <translation type="obsolete">Gli argomenti possibili sono:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="149"/>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="159"/>
- <source>To have this help</source>
- <translation>Per avere questo aiuto</translation>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="171"/>
+ <source>To display this help</source>
+ <translation>Mostra questo aiuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="150"/>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="160"/>
- <source>To quit the other instance running (if have)</source>
- <translation>Per chiudere il funzionamento altra istanza (se hanno)</translation>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="173"/>
+ <source>To quit the other instances (if running)</source>
+ <translation>Chiudere le altre istanze (se in esecuzione)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="151"/>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="161"/>
- <source>To pass transfer list to do</source>
- <translation>Per passare lista di trasferimento di fare</translation>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="174"/>
+ <source>Open transfer list</source>
+ <translation>Apri la lista dei trasferimenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="152"/>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="162"/>
- <source>To copy sources separated by space to destination. If destination is &quot;?&quot;, ultracopier will ask it to the user</source>
- <translation>Per copiare sorgenti separate da uno spazio a destinazione. Se la destinazione è &quot;?&quot;, Ultracopier lo chiederà all&apos;utente</translation>
+ <source>To quit the other instance running (if have)</source>
+ <translation type="obsolete">Chiudere l&apos;altra istanza in esecuzione (se necessario)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="153"/>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="163"/>
- <source>Same as above, but with move</source>
- <translation>Stessa mossa come sopra, ma con</translation>
+ <source>To copy sources to destination, separated by space. If destination is &quot;?&quot;, ultracopier will ask it to the user</source>
+ <translation type="obsolete">Copiare i file di origine alla destinazione separati da uno spazio. Se la destinazione è &quot;?&quot;, Ultracopier chiederà all&apos;utente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To move sources to destination, separated by space. If destination is &quot;?&quot;, ultracopier will ask it to the user</source>
+ <translation type="obsolete">Spostare i file di origine alla destinazione separati da uno spazio. Se la destinazione è &quot;?&quot;, Ultracopier chiederà all&apos;utente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="157"/>
<source>Command line not understand</source>
- <translation>Riga di comando non capire</translation>
+ <translation type="obsolete">Riga di comando non idonea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../CliParser.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../../CliParser.cpp" line="181"/>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
@@ -82,329 +112,404 @@
<context>
<name>CopyEngineManager</name>
<message>
- <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="193"/>
- <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="198"/>
- <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="219"/>
- <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="271"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Avvertimento</translation>
+ <translation>Avviso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="229"/>
+ <source>Cannot find any copy engine with move support</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="257"/>
+ <source>This copy engine does not support move</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="193"/>
<source>Cannot find any copy engine with motions support</source>
- <translation>Non è stato nessuna copia del programma con nozioni di sopporto</translation>
+ <translation type="obsolete">Impossibile trovare alcun motore per la copia con supporto trasferimenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="234"/>
<source>Cannot find any compatible engine!</source>
- <translation>Non è stato trovato nessun programma compatibile!</translation>
+ <translation>Impossibile trovare un motore per la copia compatibile!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="219"/>
<source>This copy engine does not support motions</source>
- <translation>Questa copia del programma non sopporta le nozioni</translation>
+ <translation type="obsolete">Questo motore per la copia non supporta trasferimenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../../../CopyEngineManager.cpp" line="271"/>
<source>Cannot find any engine with this name: %1</source>
- <translation>Non riesci a trovare un motore con questo nome: %1</translation>
+ <translation>Impossibile trovare un motore per la copia con questo nome: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CopyListener</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../CopyListener.cpp" line="158"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Errore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../CopyListener.cpp" line="158"/>
+ <source>Error during the reception of the copy/move list
+%1</source>
+ <translation>Errore durante la ricezione della lista di copia/spostamento
+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="41"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="160"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="175"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="200"/>
<location filename="../../../Core.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="218"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="227"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="234"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="270"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="386"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="392"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="41"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="94"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="160"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="175"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="200"/>
<location filename="../../../Core.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="218"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="227"/>
<source>Unable to get a copy engine instance</source>
- <translation>Impossibile ottenere un&apos;istanza motore di copia</translation>
+ <translation>Impossibile ottenere un&apos;istanza dal motore per la copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="93"/>
+ <source>Group window</source>
+ <translation>Raggruppa finestre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="93"/>
+ <source>Do you want group the transfer with another actual running transfer?</source>
+ <translation>Vuoi un altro gruppo di trasferimento con un altro trasferimento attualmente avviato?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="116"/>
+ <source>Unable to get a engine instance</source>
+ <translation>Impossibile ottenere un&apos;istanza dal motore per la copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="216"/>
+ <source>The argument for the mode is not valid</source>
+ <translation>L&apos;argomento per la modalità non è valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="1133"/>
+ <source>Do you want to copy? If no, it will be moved.</source>
+ <translation>Vuoi copiarlo? se no, verrà spostato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="234"/>
<source>The argument for the mode is not understand</source>
- <translation>L&apos;argomento per la modalità non è capire</translation>
+ <translation type="obsolete">L&apos;argomento per la modalità non è idoneo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="270"/>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="387"/>
<source>Unable to load the interface, copy aborted</source>
- <translation>Impossibile caricare l&apos;interfaccia, copia abortita</translation>
+ <translation>Impossibile avviare l&apos;interfaccia, copia interrotta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="392"/>
<source>Unable to load the copy engine, copy aborted</source>
- <translation>Impossibile caricare il programma di copia, copia abortita</translation>
+ <translation>Impossibile avviare il motore per la copia, copia interrotta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="953"/>
+ <location filename="../../../Core.cpp" line="1133"/>
<source>Transfer mode</source>
<translation>Modalità di trasferimento</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>EventDispatcher</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../EventDispatcher.cpp" line="155"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../../../Core.cpp" line="953"/>
- <source>Do you want do as a copy? Else if you reply no, it will be moved.</source>
- <translation>Vuoi fare come una copia? Altrimenti, se si risponde no, verrà spostato.</translation>
+ <location filename="../../../EventDispatcher.cpp" line="155"/>
+ <source>Give the key of this software, more information on &lt;a href=&quot;http://ultracopier.first-world.info/&quot;&gt;ultracopier.first-world.info&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FacilityEngine</name>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="40"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="43"/>
<source>Copy engine</source>
- <translation>Copia il programma</translation>
+ <translation>Motore per la copia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="41"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="45"/>
<source>Copy</source>
+ <extracomment>a copy</extracomment>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="49"/>
<source>Move</source>
- <translation>Muovi</translation>
+ <extracomment>a move</extracomment>
+ <translation>Sposta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="51"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="52"/>
<source>Resume</source>
- <translation>Riprendere</translation>
+ <translation>Riprendi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="45"/>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="67"/>
<source>Skip</source>
- <translation>Saltare</translation>
+ <translation>Salta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="54"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Illimitato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="24"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="27"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="25"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="28"/>
<source>Too big</source>
<translation>Troppo grande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="26"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="29"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="27"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="30"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="28"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="31"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="29"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="32"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="30"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="33"/>
<source>TB</source>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="34"/>
<source>PB</source>
<translation>PB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="32"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="35"/>
<source>EB</source>
<translation>EB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="33"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="36"/>
<source>ZB</source>
<translation>ZB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="37"/>
<source>YB</source>
<translation>YB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="35"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="38"/>
<source>Less than %10 seconds</source>
- <translation>Meno di %10 secondi sulla</translation>
+ <translation>Meno di %10 secondi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="39"/>
<source>About %10 seconds remaining</source>
<translation>Circa %10 secondi rimanenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="40"/>
<source>About %1 minutes remaining</source>
<translation>Circa %1 minuti rimanenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="41"/>
<source>About %1 hours remaining</source>
- <translation>Circa %1 restanti ore</translation>
+ <translation>Circa %1 ore rimanenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="47"/>
+ <source>Transfer</source>
+ <extracomment>a transfer</extracomment>
+ <translation>Trasferisci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="50"/>
+ <source>Start</source>
+ <translatorcomment>Uno spostamento</translatorcomment>
+ <translation>Avvia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="55"/>
<source>Source</source>
- <translation>Fonte</translation>
+ <translation>Cartella di origine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="56"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="49"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="57"/>
<source>Destination</source>
- <translation>Destinazione</translation>
+ <translation>Cartella di destinazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="58"/>
<source>Quit</source>
- <translation>Smettere</translation>
+ <translation>Esci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="59"/>
<source>Target</source>
<translation>Obiettivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="52"/>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="64"/>
<source>Time remaining:</source>
<translation>Tempo residuo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="61"/>
<source>Listing</source>
<translation>Elenco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="62"/>
<source>Copying</source>
<translation>Copiatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="63"/>
<source>Listing and copying</source>
- <translation>Elenco e copia</translation>
+ <translation>Elenca e copia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="66"/>
<source>Ask</source>
- <translation>Chiedere</translation>
+ <translation>Chiedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="68"/>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sovrascrivi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="69"/>
<source>Overwrite if newer</source>
<translation>Sovrascrivi se più recente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="70"/>
<source>Overwrite if the last modification dates are different</source>
- <translation>Sovrascrivi se le date di modifica ultimi sono diversi</translation>
+ <translation>Sovrascrivi se sono diverse le date dell&apos;ultima modifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="71"/>
<source>Rename</source>
- <translation>Rinominare</translation>
+ <translation>Rinomina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="72"/>
+ <source>Put to the end of the list</source>
+ <translation>Metti in coda alla lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="83"/>
+ <source>Completed in %1</source>
+ <translation>Completato in %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="64"/>
<source>Put to end of the list</source>
- <translation>Messo alla fine della lista</translation>
+ <translation type="obsolete">Metti in coda alla lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="73"/>
<source>Select source directory</source>
- <translation>Selezionare la directory di origine</translation>
+ <translation>Selezionare la cartella di origine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="66"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="74"/>
<source>Select destination directory</source>
- <translation>Selezionare la directory di destinazione</translation>
+ <translation>Selezionare la cartella di destinazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="67"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="75"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Errore interno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="76"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selezionare uno o più file da aprire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="77"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="78"/>
<source>Save transfer list</source>
- <translation>Salva lista dei trasferimenti</translation>
+ <translation>Salvare la lista dei trasferimenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="79"/>
<source>Open transfer list</source>
<translation>Aprire lista dei trasferimenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="80"/>
<source>Transfer list</source>
- <translation>Transfer list</translation>
+ <translation>Lista dei trasferimenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="81"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../../FacilityEngine.cpp" line="82"/>
<source>Not supported on this platform</source>
<translation>Non supportato su questa piattaforma</translation>
</message>
@@ -412,104 +517,195 @@
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
- <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="20"/>
- <source>About ultracopier</source>
- <translation>Informazioni su UltraCopier</translation>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="37"/>
+ <source>About Ultracopier</source>
+ <translation>Informazioni su Ultracopier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="70"/>
- <source>Based on Qt. It provide advanced copier with more advanced feature. It&apos;s under GPL3.
+ <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="67"/>
+ <source>Based on Qt. Advanced utility to copy files under GPL3 license.
This version is compiled as version: %1.</source>
<extracomment>%1 will be replaced by a variable content (normal, debug, ...)</extracomment>
- <translation>Sulla base Qt. Fornisce copiatrice avanzata con più funzionalità avanzate. E &apos;sotto GPL3.
-Questa versione è compilato come versione: %1.</translation>
+ <translatorcomment>%1 sarà rimpiazzata da una variabile content (normale, debug, ...)</translatorcomment>
+ <translation>Utility avanzata sotto licenza GPL3 per la copia dei file basata su Qt.
+Compilata come versione: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="88"/>
+ <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="85"/>
<source>Platform: %1</source>
<extracomment>%1 will be replaced by the platform (windows, mac, linux, ...)</extracomment>
+ <translatorcomment>%1 sarà rimpiazzata dalla piattaforma (Windows, Mac, Linux, ...)</translatorcomment>
<translation>Piattaforma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="149"/>
+ <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="121"/>
<source>About Qt</source>
- <translation>A proposito di Qt</translation>
+ <translation>Informazioni su Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="169"/>
+ <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="141"/>
<source>Do a crash</source>
- <translation>Fare un incidente</translation>
+ <translation>Si è verificato un crash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="176"/>
+ <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="148"/>
<source>Save bug report</source>
<translation>Salva il bug</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="183"/>
+ <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="155"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="35"/>
+ <source>About Supercopier</source>
+ <translation>Info su Supercopier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="80"/>
<source>For http://portableapps.com/</source>
- <translation>Per http://portableapps.com/</translation>
+ <translation>Su http://portableapps.com/</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Portable and all in one version</source>
+ <translation>Versione portatile e pluricomprensiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="85"/>
<source>Portable version</source>
<translation>Versione portatile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="90"/>
+ <source>All in one version</source>
+ <translation>Versione pluricomprensiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="92"/>
<source>Normal version</source>
<translation>Versione normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="123"/>
<source>http://ultracopier.first-world.info/</source>
- <extracomment>This site need be the official site of ultracopier, into the right languages, english if not exists</extracomment>
- <translation>http://ultracopier.first-world.info/</translation>
+ <translatorcomment>Questo dovrebbe essere il sito ufficiale di Ultracopier in italiano</translatorcomment>
+ <translation>http://ultracopier-it.first-world.info/</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="120"/>
+ <source>http://ultracopier.first-world.info/shop.html</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="78"/>
+ <location filename="../../../HelpDialog.cpp" line="125"/>
+ <source>http://ultracopier.first-world.info/download.html</source>
+ <translation>http://ultracopier.first-world.info/download.html</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../HelpDialog.ui" line="75"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;For more information see the website &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<extracomment>%1 will be remplaced by the website into the corresponding languages</extracomment>
+ <translatorcomment>%1 sarà rimpiazzato dal sito italiano</translatorcomment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Per ulteriori informazioni consultare il sito &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalListener</name>
<message>
- <location filename="../../../LocalListener.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../../LocalListener.cpp" line="146"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Avvertimento</translation>
+ <translation>Avviso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../LocalListener.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../../LocalListener.cpp" line="146"/>
<source>Timeout while recomposing data from connected clients</source>
- <translation>Timeout durante la ricomposizione dei dati dai client collegati</translation>
+ <translation>Tempo scaduto durante la ricomposizione dei dati dai client collegati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogThread</name>
<message>
- <location filename="../../../LogThread.cpp" line="65"/>
- <location filename="../../../LogThread.cpp" line="74"/>
- <location filename="../../../LogThread.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../../LogThread.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../../LogThread.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../../LogThread.cpp" line="125"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../LogThread.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../../LogThread.cpp" line="106"/>
<source>Log file already open, error: %1</source>
- <translation>Log file già aperto, errore: %1</translation>
+ <translation>File log già aperto, errore: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../LogThread.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../../LogThread.cpp" line="125"/>
+ <source>Unable to open the log file, error: %1</source>
+ <translation>Impossibile aprire il file di log, errore: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../LogThread.cpp" line="74"/>
- <location filename="../../../LogThread.cpp" line="84"/>
<source>Unable to open file to keep the log file, error: %1</source>
- <translation>Impossibile aprire il file per mantenere il file di log, l&apos;errore: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Impossibile aprire il file che contiene il log, errore: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OSSpecific</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.ui" line="26"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Avviso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.ui" line="58"/>
+ <source>Don&apos;t show again</source>
+ <translation>Non visualizzare più questo messaggio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.ui" line="83"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The replacement of default copy/move system is not supported by the file manager (Dolphin, Nautilus, ...).&lt;br /&gt;Ask to the developer to support it.&lt;br /&gt;You need do the copy/move manually.</source>
+ <translation type="obsolete">Il ripristino del sistema predefinito di copia/spostamento non è supportato dal file manager (Dolphin, Nautilus, ...).&lt;br /&gt;Chiedere supporto allo sviluppatore.&lt;br /&gt;Bisogna fare la copia/spostamento manuale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="23"/>
+ <source>The replacement of default copy/move system is not supported by the file manager (Dolphin, Nautilus, ...).&lt;br /&gt;Ask the developer to support it.&lt;br /&gt;You need do the copy/move manually.</source>
+ <translation>Il ripristino del sistema predefinito di copia/spostamento non è supportato dal file manager (Dolphin, Nautilus, ...).&lt;br /&gt;Chiedere supporto allo sviluppatore.&lt;br /&gt;Bisogna fare la copia/spostamento manuale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="25"/>
+ <source>Reboot the system if previously had similar software installed (like Teracopy, Supercopier or an earlier version of Ultracopier).</source>
+ <translation>Riavviare il sistema, se in precedenza avevi installato un software simile a questo (come Teracopy, Supercopier o una versione precedente di Ultracopier).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="27"/>
+ <source>The replacement of default copy/move system is not supported and blocked by finder of Mac OS X.&lt;br /&gt;You need do the copy/move manually by right clicking on the system tray icon near the clock (not the dock icon).</source>
+ <translation>Il ripristino del sistema predefinito di copia/spostamento non è supportato, quindi viene bloccato dal finder of Mac OS X.&lt;br /&gt;Chiedere supporto allo sviluppatore.&lt;br /&gt;Sarà possibile la copia/spostamento manuale cliccando col tasto destro del mouse sull&apos;icona della barra di sistema vicina all&apos;orologio (non l&apos;icona dock).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="29"/>
+ <source>The replacement of default copy/move system should be not supported by the file manager.&lt;br /&gt;Ask to the developer to support it.&lt;br /&gt;You need do the copy/move manually.</source>
+ <translation>Il ripristino del sistema predefinito di copia/spostamento potrebbe non essere supportato dal file manager.&lt;br /&gt;Chiedere supporto allo sviluppatore.&lt;br /&gt;Bisogna fare la copia/spostamento manuale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="32"/>
+ <source>Consider Supercopier as deprecated, prefer Ultracopier</source>
+ <translation>Considera Supercopier obsoleto, preferisco Ultracopier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="35"/>
+ <source>This version use 100% of you graphic card/GPU (you computer can be noisy, or slow/buggy during the games) at exchange of free access to Ultimate version. If you don&apos;t wish it, download the normal version with a small advertisement (just a link on the main window) or buy the Ultimate version to fund the project.</source>
+ <translation>Questa versione utilizza il 100% della tua scheda grafica/GPU (il computer può essere rumoroso, o lento durante i giochi) in cambio del libero accesso alla versione Ultimate. Se non lo desideri, scarica la versione normale con un piccolo annuncio (solo un link sulla finestra principale) o acquista la versione Ultimate per finanziare il progetto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OSSpecific.cpp" line="36"/>
+ <source>http://ultracopier.first-world.info/download.html</source>
+ <translation>http://ultracopier.first-world.info/download.html</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -528,262 +724,382 @@ Questa versione è compilato come versione: %1.</translation>
<message>
<location filename="../../../OptionDialog.ui" line="61"/>
<source>Plugins</source>
- <translation>Plugins</translation>
+ <translation>I plug-in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../OptionDialog.ui" line="66"/>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="275"/>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="322"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="354"/>
<source>Copy engine</source>
- <translation>Copia del programma</translation>
+ <translation>Motore per la copia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="95"/>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="303"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="92"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="350"/>
<source>Themes</source>
<translation>Temi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="100"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="97"/>
<source>Log</source>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="117"/>
- <source>Language:</source>
- <translation>Linguaggio:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="127"/>
- <source>Autodetect the system language:</source>
- <translation>Detezione automatica della lingua:</translation>
+ <source>Load at the session loading:</source>
+ <translation type="obsolete">Carica il programma all&apos;avvio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="141"/>
- <source>Catch the copy/move as default:</source>
- <translation>Metter il copia/muovi standard:</translation>
+ <source>Display the OS warning:</source>
+ <translation type="obsolete">Mostra l&apos;avviso del Sistema Operativo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="155"/>
- <source>Load at the session loading:</source>
- <translation>Caricato al caricamento della sessione:</translation>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="245"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation>Controlla aggiornamenti automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="265"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="312"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="270"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="317"/>
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="280"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="327"/>
<source>Language</source>
- <translation>Linguaggio</translation>
+ <translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../OptionDialog.ui" line="71"/>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="288"/>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="335"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="355"/>
<source>Listener</source>
- <translation>Ascoltatore</translation>
+ <translation>Rilevatore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="79"/>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="293"/>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="76"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="340"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="356"/>
<source>Plugin loader</source>
- <translation>Plugin caricati</translation>
+ <translation>Caricatore di plug-in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="87"/>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="298"/>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="84"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="345"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="357"/>
<source>Session loader</source>
- <translation>Sessione caricata</translation>
+ <translation>Caricatore di sessione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="117"/>
+ <source>Force the language</source>
+ <translation>Utilizza la lingua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="127"/>
+ <source>Replace the default copy and move system</source>
+ <translation>Ripristina il sistema di copia e spostamento predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="311"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="141"/>
+ <source>Load at the session loading</source>
+ <translation>Carica il programma all&apos;avvio di sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="155"/>
+ <source>When manual open</source>
+ <translation>Se avviato manualmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="181"/>
+ <source>Group the windows when</source>
+ <translation>Quando raggruppare le finestre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="222"/>
+ <source>Confirm to group the windows</source>
+ <translation>Conferma il raggruppamento delle finestre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check the update</source>
+ <translation type="obsolete">Controllare aggiornamenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="229"/>
+ <source>Display the OS warning</source>
+ <translation>Mostra l&apos;avviso del Sistema Operativo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="255"/>
+ <source>Give GPU time to fund the development</source>
+ <translation>Dai tempo alla GPU per sostenere lo sviluppo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="262"/>
+ <source>Remaining time algorithm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="270"/>
+ <source>Traditional</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="275"/>
+ <source>Logarithmic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="358"/>
<source>Plugin</source>
- <translation>Plugin</translation>
+ <translation>Plug-in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="330"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="377"/>
<source>Add</source>
- <translation>Aggiungere</translation>
+ <translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="343"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="390"/>
<source>Remove</source>
- <translation>Rimuovere</translation>
+ <translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="353"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="400"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="380"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="427"/>
<source>Copy engine by order of preference:</source>
- <translation>Copiare il programma nel ordine preferita:</translation>
+ <translation>Motore per la copia in ordine di preferenza:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="498"/>
+ <source>Client connected</source>
+ <translation>Client connessi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="493"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="554"/>
<source>Themes:</source>
<translation>Temi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="555"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="616"/>
<source>Unable to load the themes plugin</source>
- <translation>Attivare per caricare i temi dei plugin</translation>
+ <translation>Impossibile caricare il plug-in dei temi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="605"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="666"/>
<source>No option for this plugin</source>
- <translation>Non ci sono opzioni per questo plugin</translation>
+ <translation>Non ci sono opzioni per questo plug-in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="655"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="716"/>
<source>Browse</source>
- <translation>Esplora</translation>
+ <translation>Sfoglia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="687"/>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="700"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="741"/>
+ <source>Write the transfers</source>
+ <translation>Scrivere i trasferimenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="801"/>
+ <source>Write the folder operations</source>
+ <translation>Scrivere le operazioni di cartella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write directly the file when it receive a new entry (can produce 50% of lost of performance)</source>
+ <translation type="obsolete">Scrivere direttamente il file quando si riceve una nuova voce (può causare il 50% di perdita di prestazioni)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="748"/>
<source>The variables are %time%, %source%, %size%, %destination%</source>
- <extracomment>%time%, %source%, %size%, %destination% should not be translated
-----------
-%time%, %source%, %size%, %destination% should not be translated</extracomment>
+ <extracomment>%time%, %source%, %size%, %destination% should not be translated</extracomment>
+ <translatorcomment>%time%, %source%, %size%, %destination% non dovranno essere tradotti</translatorcomment>
<translation>Le variabili sono %time%, %source%, %size%, %destination%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="717"/>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="730"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="771"/>
+ <source>Write the errors</source>
+ <translation>Scrivere gli errori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="778"/>
<source>The variables are %time%, %path%, %size%, %mtime%, %error%</source>
- <extracomment>%time%, %path%, %size%, %mtime%, %error% should not be translated
-----------
-%time%, %path%, %size%, %mtime%, %error% should not be translated</extracomment>
+ <extracomment>%time%, %path%, %size%, %mtime%, %error% should not be translated</extracomment>
+ <translatorcomment>%time%, %path%, %size%, %mtime%, %error% non dovranno essere tradotti</translatorcomment>
<translation>Le variabili sono %time%, %path%, %size%, %mtime%, %error%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="636"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="697"/>
<source>Write the log file into:</source>
<translation>Scrivere il file di log in:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="680"/>
+ <source>Force the language:</source>
+ <translation type="obsolete">Utilizzare la lingua:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the default copy and move system:</source>
+ <translation type="obsolete">Ripristina il sistema di copia e spostamento predefinito:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="728"/>
+ <source>Write directly to the file when it receive a new entry (can produce 50% of lost of performance)</source>
+ <translation>Scrivere direttamente il file quando si riceve una nuova voce (può causare il 50% di perdita di prestazioni)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Write the transfers:</source>
- <translation>Scrivi i trasferimenti:</translation>
+ <translation type="obsolete">Scrivere i trasferimenti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="710"/>
<source>Write the errors:</source>
- <translation>Scrivi gli errori:</translation>
+ <translation type="obsolete">Scrivere gli errori:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="740"/>
<source>Write the folder operations:</source>
- <translation>Scrivi le operazioni di cartelle:</translation>
+ <translation type="obsolete">Scrivere le operazioni di cartella:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="274"/>
+ <source>Load</source>
+ <translation>Carica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load the themes?</source>
+ <translation type="obsolete">Caricare i temi?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="260"/>
+ <source>Load the theme?</source>
+ <translation>Caricare i temi?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="274"/>
+ <source>Load the language?</source>
+ <translation>Caricare questa lingua?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="190"/>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="191"/>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="321"/>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="322"/>
<source>Disabled because you have any SessionLoader plugin</source>
- <translation>Disabilitato perchè non c&apos;è nessun SessionLoader plugin</translation>
+ <translation type="obsolete">Disattivato perché non c&apos;è nessun plug-in SessionLoader</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Disabled because you do not have any SessionLoader plugin</source>
+ <translation type="obsolete">Disattivato perché non si dispone di alcun plug-in SessionLoader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="362"/>
<source>Do nothing</source>
<translation>Non fare nulla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="363"/>
<source>Ask source as folder</source>
- <translation>Chiedi come cartella sorgente</translation>
+ <translation>Chiedere la cartella di origine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="364"/>
<source>Ask sources as files</source>
- <translation>Chiedi fonti come file</translation>
+ <translation>Chiedere i file di origine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="195"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="365"/>
<source>Never</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="366"/>
<source>When source is same</source>
- <translation>Quando sorgente è uguale</translation>
+ <translation>Quando la cartella di origine è uguale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="367"/>
<source>When destination is same</source>
- <translation>Quando destinazione è uguale</translation>
+ <translation>Quando la cartella di destinazione è uguale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="368"/>
<source>When source and destination are same</source>
- <translation>Quando origine e di destinazione sono le stesse</translation>
+ <translation>Quando sia le cartelle di origine che di destinazione sono uguali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="369"/>
<source>When source or destination are same</source>
- <translation>Quando la fonte o la destinazione sono gli stessi</translation>
+ <translation>Quando le cartelle di origine o di destinazione coincidono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="370"/>
<source>Always</source>
<translation>Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="792"/>
- <source>Save logs as: </source>
- <translation>Salvare i log come: </translation>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="386"/>
+ <source>The variables are %1</source>
+ <translation>Le variabili sono %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="478"/>
+ <source>Allow the application</source>
+ <translation>Consentire l&apos;applicazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="478"/>
+ <source>This Ultimate free version is only if %1 is allowed by your antivirus. Else you can get the normal free version</source>
+ <translation>Questa versione Ultimate è gratuita solo se %1 è consentita dal tuo antivirus. Altrimenti si può ottenere la versione normale gratuita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="483"/>
+ <source>Enable the OpenCL</source>
+ <translation>Abilita le OpenCL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="667"/>
- <source>This write directly the file when it receive the new entry, but it can produce 50% of lost of performance</source>
- <translation>Questo scrive direttamente il file quando riceve un&apos; altra entrata, ma questo produce un calo del 50% della velocità</translation>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="483"/>
+ <source>This Ultimate version is only if the OpenCL is installed with your graphic card drivers. Else you can get the normal free version</source>
+ <translation>Questa versione Ultimate è solo per chi ha installato OpenCL con i driver della scheda grafica. Diversamente puoi ottenere la versione gratuita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../OptionDialog.cpp" line="1591"/>
+ <source>Save logs as: </source>
+ <translation>Salvare i log come: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="670"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="731"/>
<source>Synchronized log</source>
<translation>Log sincronizzato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="169"/>
<source>When manual open:</source>
- <translation>Quando manuale aperto:</translation>
+ <translation type="obsolete">Se avviato manualmente:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="229"/>
<source>Group the windows when:</source>
- <translation>Gruppo finestre quando:</translation>
+ <translation type="obsolete">Raggruppa le finestre quando:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="750"/>
- <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="763"/>
+ <location filename="../../../OptionDialog.ui" line="811"/>
<source>The variables are %path%, %operation%</source>
- <extracomment>%path%, %operation% should not be translated
-----------
-%path%, %operation% should not be translated</extracomment>
+ <extracomment>%path%, %operation% should not be translated</extracomment>
+ <translatorcomment>%path% e %operation%, non dovranno essere tradotti</translatorcomment>
<translation>Le variabili sono %path%, %operation%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionEngine</name>
<message>
- <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="154"/>
- <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="158"/>
- <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="195"/>
- <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="199"/>
- <source>Try get variable, but the variable is not found: %1 %2</source>
- <translation>Provare a ottenere variabile, ma la variabile non si trova: %1 %2</translation>
+ <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../../OptionEngine.cpp" line="206"/>
+ <source>The variable was not found: %1 %2</source>
+ <translation>Variabile non trovata: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -791,7 +1107,7 @@ Questa versione è compilato come versione: %1.</translation>
<message>
<location filename="../../../PluginInformation.ui" line="14"/>
<source>About this plugin</source>
- <translation>Informazioni su questo plugin</translation>
+ <translation>Informazioni su questo plug-in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../PluginInformation.ui" line="23"/>
@@ -824,37 +1140,42 @@ Questa versione è compilato come versione: %1.</translation>
<translation>Versione:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="40"/>
- <source>CopyEngine</source>
- <translation>Copiare il programma</translation>
+ <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="38"/>
+ <source>Copy engine</source>
+ <translation>Motore per la copia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="41"/>
<source>Languages</source>
- <translation>Linguaggio</translation>
+ <translation>Lingue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="44"/>
<source>Listener</source>
- <translation>Ascoltatore</translation>
+ <translation>Rilevatore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="49"/>
- <source>PluginLoader</source>
- <translation>Caricatore di plugin</translation>
+ <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="47"/>
+ <source>Plugin loader</source>
+ <translation>Caricatore di plug-in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="52"/>
- <source>SessionLoader</source>
- <translation>Caricatore di sessioni</translation>
+ <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="50"/>
+ <source>Session loader</source>
+ <translation>Caricatore di sessione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="53"/>
<source>Themes</source>
<translation>Temi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="57"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginInformation.cpp" line="67"/>
<source>Information about %1</source>
<translation>Informazioni su %1</translation>
</message>
@@ -872,190 +1193,198 @@ Questa versione è compilato come versione: %1.</translation>
<context>
<name>PluginsManager</name>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="221"/>
<source>informations.xml is not accessible</source>
<translation>informations.xml non è accessibile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="214"/>
<source>informations.xml not found into the plugin</source>
- <translation>informations.xml non trovato nel plug-in</translation>
+ <translation type="obsolete">informations.xml non trovato nel plug-in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="487"/>
<source>Dependencies part is wrong</source>
- <translation>Parte Dipendenze è sbagliato</translation>
+ <translation>Alcune dipendenze non sono idonee</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="508"/>
<source>Dependencies %1 are not satisfied, for plugin: %2</source>
- <translation>Dipendenze %1 non sono soddisfatti, per il plugin: %2</translation>
+ <translation>Le dipendenze %1 per il plug-in: %2, non sono soddisfatte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="665"/>
<source>Remove %1</source>
- <translation>Rimuovi %1</translation>
+ <translation>Elimina %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="645"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="676"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="700"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="253"/>
<source>%1, parse error at line %2, column %3: %4</source>
<translation>%1, errore di analisi alla riga %2, colonna %3: %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="227"/>
+ <source>informations.xml not found for the plugin</source>
+ <translation>informations.xml non trovato per il plug-in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="261"/>
<source>&quot;package&quot; root tag not found for the xml file</source>
- <translation>&quot;package&quot; tag root non trovato per il file xml</translation>
+ <translation>Tag root &quot;package&quot; non trovato nel file xml</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="337"/>
<source>Duplicated plugin found, already loaded!</source>
- <translation>Plug-in duplicato trovato, già caricato!</translation>
+ <translation>Trovato plug-in duplicato, già caricato!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="384"/>
<source>English text missing into the informations.xml for the tag: %1</source>
- <translation>Testo inglese manca nel informations.xml per il tag: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Testo in inglese mancante in informations.xml per il tag: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="395"/>
+ <source>English text missing in the informations.xml for the tag: %1</source>
+ <translation>Testo in inglese mancante in informations.xml per il tag: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="403"/>
<source>Tag not found: %1</source>
<translation>Tag non trovato: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="634"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="665"/>
<source>Are you sure about removing &quot;%1&quot; in version %2?</source>
- <translation>Sei sicuro di rimozione &quot;%1&quot; nella versione %2?</translation>
+ <translation>Si desidera eliminare &quot;%1&quot; nella versione %2?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="645"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="676"/>
<source>Error while the removing plugin, please check the rights on the folder:
%1</source>
- <translation>Errore durante il plugin di rimuovere, controllare i diritti per la cartella:
+ <translation>Errore durante l&apos;eliminazione del plug-in, controllare le autorizzazioni per la cartella:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="700"/>
<source>Previous import is in progress...</source>
- <translation>Importazione precedente è in corso ...</translation>
+ <translation>Importazione precedente in corso ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="703"/>
<source>Open Ultracopier plugin</source>
- <translation>Aperto Ultracopier plugin</translation>
+ <translation>Apri plug-in di Ultracopier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="672"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="703"/>
<source>Ultracopier plugin (*.urc)</source>
- <translation>Ultracopier plugin (*.urc)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="685"/>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="708"/>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="775"/>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="788"/>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="806"/>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="812"/>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="818"/>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="824"/>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="830"/>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="837"/>
+ <translation>Plug-in di Ultracopier (*.urc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="720"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="745"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="813"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="826"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="876"/>
<source>Plugin loader</source>
- <translation>Plugin caricato</translation>
+ <translation>Caricatore di plug-in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="685"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="720"/>
<source>Unable to open the plugin: %1</source>
- <translation>Attivare per aprire il puglin: %1</translation>
+ <translation>Impossibile aprire il plug-in: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="708"/>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="824"/>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="745"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="876"/>
<source>Unable to load the plugin content, please check it: %1</source>
- <translation>Impossibile caricare il contenuto plugin, si prega di controllare: %1</translation>
+ <translation>Impossibile caricare il contenuto del plug-in, si prega di controllare: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="775"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="813"/>
<source>Unable to create a folder to install the plugin:
%1</source>
- <translation>Impossibile creare una cartella per installare il plugin:
+ <translation>Impossibile creare una cartella per installare il plug-in:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="788"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="826"/>
<source>Unable to create a file to install the plugin:
%1
since:%2</source>
- <translation>Impossibile creare un file per installare il plugin:
+ <translation>Impossibile creare un file per installare il plug-in:
%1
-dal: %2</translation>
+da: %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="845"/>
<source>Folder with same name is present, skip the plugin installation:
%1</source>
- <translation>Cartella con lo stesso nome è presente, saltare l&apos;installazione del plugin:
+ <translation>E&apos; presente una cartella con lo stesso nome, non sarà installato il plug-in:
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="812"/>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="818"/>
- <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../../../PluginsManager.cpp" line="869"/>
<source>Unable to load the plugin content, please check it</source>
- <translation>Impossibile caricare il contenuto plugin, si prega di controllare</translation>
+ <translation>Impossibile caricare il contenuto del plug-in, si prega di controllare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXzDecode</name>
<message>
- <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="40"/>
- <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="93"/>
<source>Memory allocation failed</source>
<translation>Allocazione di memoria fallita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="66"/>
- <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="82"/>
<source>Write error</source>
<translation>Errore di scrittura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="97"/>
<source>Memory usage limit reached</source>
<translation>Limite di memoria raggiunto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="101"/>
<source>Not a .xz file</source>
<translation>Non è un file .xz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="105"/>
<source>Unsupported options in the .xz headers</source>
- <translation>Opzioni non sopportate nel .xz headers</translation>
+ <translation>Opzioni non supportate nelle intestazioni .xz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="110"/>
<source>The file is corrupted</source>
<translation>Il file è corrotto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="114"/>
<source>Bug!</source>
<translation>Bug!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../../lib/qt-tar-xz/QXzDecode.cpp" line="124"/>
<source>The input data is too short</source>
<translation>I dati inseriti sono troppo pochi</translation>
</message>
@@ -1063,87 +1392,131 @@ dal: %2</translation>
<context>
<name>SystrayIcon</name>
<message>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="110"/>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="163"/>
<source>No copy listener found. Do the copy manually by right click one the system tray icon.</source>
- <translation>Nessun listener copia trovata. Do la copia manualmente facendo clic destro uno nella barra delle applicazioni.</translation>
+ <translation>Nessuna copia del rilevatore trovata. Fare una copia manualmente cliccando col tasto destro del mouse sull&apos;icona nella barra di sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="169"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="127"/>
- <source>Searching informations...</source>
- <translation>Cercare informazioni...</translation>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="187"/>
+ <source>Searching information...</source>
+ <translation>Ricerca informazioni...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not replace the explorer copy/move</source>
+ <translation type="obsolete">Non ripristinare la copia/spostamento di Windows explorer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="140"/>
- <source>Not catching the explorer copy/move</source>
- <translation>Non mostrare il copia/muovi</translation>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="200"/>
+ <source>Do not replace the explorer copy/move</source>
+ <translation>Non ripristinare la copia/spostamento di Windows explorer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="145"/>
- <source>Semi catching the explorer copy/move</source>
- <translation>Mostra in parte il copia/muovi</translation>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="205"/>
+ <source>Semi replace the explorer copy/move</source>
+ <translation>Ripristinare parzialmente la copia/spostamento di Windows explorer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="150"/>
- <source>Catching the explorer copy/move</source>
- <translation>Mostra il copia/muovi</translation>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="210"/>
+ <source>Replace the explorer copy/move</source>
+ <translation>Ripristina la copia/spostamento di Windows explorer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="377"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Avvertimento</translation>
+ <translation>Avviso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="308"/>
- <source>Action on the systray icon is unknown!</source>
- <translation>Azione sull&apos;icona del systray è sconosciuta!</translation>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="377"/>
+ <source>The action on the systray icon is unknown!</source>
+ <translation>Azione non idonea nell&apos;area di notifica!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="425"/>
<source>&amp;About/Debug report</source>
- <translation>Circa/Debug rapporto</translation>
+ <translation>&amp;Informazioni/Rapporto di Debug</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="427"/>
<source>&amp;About</source>
- <translation>Circa</translation>
+ <translation>&amp;Informazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="430"/>
+ <source>&amp;Save bug report</source>
+ <translation>&amp;Salva il bug</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="360"/>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="432"/>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation>Smettere</translation>
+ <translation>&amp;Esci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="361"/>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="433"/>
<source>&amp;Options</source>
- <translation>Opzioni</translation>
+ <translation>&amp;Opzioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="485"/>
<source>A&amp;dd copy/moving</source>
- <translation>Aggiungi copia/spostamento</translation>
+ <translation>&amp;Aggiungi copia/spostamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="471"/>
+ <source>New version: %1</source>
+ <translation>Nuova versione: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="471"/>
+ <source>Click here to go on download page</source>
+ <translation>Clicca qui per accedere alla pagina di download</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to go to the shop and login.
+Download the new version into the order details.
+The new version have been sended by email too, look into your spams if needed.</source>
+ <translation type="obsolete">Clicca qui per andare al negozio ed effettuare il login.
+Scarica la nuova versione nei dettagli dell&apos;ordine.
+La nuova versione è stata inviata anche via e-mail, controlla negli spam se necessario.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="511"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="539"/>
+ <source>&amp;Transfer</source>
+ <translation>&amp;Trasferisci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="529"/>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="543"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Sposta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="560"/>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="577"/>
<source>Add &amp;copy</source>
- <translation>Aggiungi copia</translation>
+ <translation>Aggiungi &amp;copia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="413"/>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="583"/>
<source>Add &amp;transfer</source>
- <translation>Aggiungi il trasferimento</translation>
+ <translation>Aggiungi &amp;trasferimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="417"/>
- <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="570"/>
+ <location filename="../../../SystrayIcon.cpp" line="587"/>
<source>Add &amp;move</source>
- <translation>Aggiungi spostare</translation>
+ <translation>Aggiungi &amp;spostamento</translation>
</message>
</context>
</TS>