summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Čihař <nijel@debian.org>2018-01-05 15:45:00 +0100
committerMichal Čihař <nijel@debian.org>2018-01-05 15:45:00 +0100
commitcc19e09eacdae1fe9d1d33d493e1c933150361d3 (patch)
treeb9515aa635f1ac1277249ddc99e67e6d902ac6b8
parentb5d95f18140fc60b039f96e8a58cd394f4ae66f4 (diff)
parenta262f879220d33c97cf25648bb6da30e89afa459 (diff)
Update upstream source from tag 'upstream/0.44'
Update to upstream version '0.44' with Debian dir f5bc01798c19d83270e96d81950e7fa8650de89e
-rw-r--r--COPYING912
-rw-r--r--ChangeLog8
-rw-r--r--INSTALL2
-rw-r--r--INSTALL.cs2
-rw-r--r--INSTALL.de8
-rw-r--r--INSTALL.en_GB4
-rw-r--r--INSTALL.es8
-rw-r--r--INSTALL.et2
-rw-r--r--INSTALL.fr8
-rw-r--r--INSTALL.id8
-rw-r--r--INSTALL.it8
-rw-r--r--INSTALL.nl8
-rw-r--r--INSTALL.pt_BR9
-rw-r--r--INSTALL.ru8
-rw-r--r--INSTALL.sk7
-rw-r--r--INSTALL.sv69
-rw-r--r--INSTALL.tr8
-rw-r--r--INSTALL.uk7
-rw-r--r--INSTALL.zh_CN14
-rw-r--r--MANIFEST.in25
-rw-r--r--PKG-INFO11
-rw-r--r--README.cs13
-rw-r--r--README.et12
-rw-r--r--README.fr15
-rw-r--r--README.pt_BR77
-rw-r--r--README.rst8
-rw-r--r--README.sv70
-rw-r--r--README.tr11
-rw-r--r--Wammu/About.py36
-rw-r--r--Wammu/App.py32
-rw-r--r--Wammu/BluezDiscovery.py25
-rw-r--r--Wammu/Browser.py25
-rw-r--r--Wammu/Calendar.py25
-rw-r--r--Wammu/Composer.py33
-rw-r--r--Wammu/ContactsXML.py25
-rw-r--r--Wammu/Data.py25
-rw-r--r--Wammu/Displayer.py28
-rw-r--r--Wammu/EditContactList.py25
-rw-r--r--Wammu/Editor.py29
-rw-r--r--Wammu/Error.py41
-rw-r--r--Wammu/ErrorLog.py25
-rw-r--r--Wammu/ErrorMessage.py27
-rw-r--r--Wammu/Events.py25
-rw-r--r--Wammu/GammuSettings.py25
-rw-r--r--Wammu/IMAP.py30
-rw-r--r--Wammu/Image.py29
-rw-r--r--Wammu/Info.py47
-rw-r--r--Wammu/Locales.py35
-rw-r--r--Wammu/Logger.py24
-rw-r--r--Wammu/MailWriter.py24
-rw-r--r--Wammu/Main.py102
-rw-r--r--Wammu/Memory.py24
-rw-r--r--Wammu/Message.py24
-rw-r--r--Wammu/MessageDisplay.py24
-rw-r--r--Wammu/OSUtils.py24
-rw-r--r--Wammu/Paths.py27
-rw-r--r--Wammu/PhoneSearch.py39
-rw-r--r--Wammu/PhoneValidator.py24
-rw-r--r--Wammu/PhoneWizard.py29
-rw-r--r--Wammu/Reader.py40
-rw-r--r--Wammu/Ringtone.py28
-rw-r--r--Wammu/SMSExport.py24
-rw-r--r--Wammu/SMSXML.py24
-rw-r--r--Wammu/Select.py27
-rw-r--r--Wammu/Settings.py24
-rw-r--r--Wammu/SettingsStorage.py24
-rw-r--r--Wammu/TalkbackDialog.py29
-rw-r--r--Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py27
-rw-r--r--Wammu/Thread.py24
-rw-r--r--Wammu/Todo.py24
-rw-r--r--Wammu/Utils.py24
-rw-r--r--Wammu/WammuSettings.py27
-rw-r--r--Wammu/Webbrowser.py24
-rw-r--r--Wammu/Wizard.py24
-rw-r--r--Wammu/__init__.py26
-rw-r--r--Wammu/test_imap.py45
-rw-r--r--Wammu/test_paths.py24
-rw-r--r--Wammu/test_utils.py24
-rw-r--r--description-pak2
-rw-r--r--locale/af/docs.po94
-rw-r--r--locale/af/wammu.po1210
-rw-r--r--locale/ar/docs.po100
-rw-r--r--locale/ar/wammu.po1219
-rw-r--r--locale/bg/docs.po94
-rw-r--r--locale/bg/wammu.po1212
-rw-r--r--locale/bn/docs.po94
-rw-r--r--locale/bn/wammu.po1201
-rw-r--r--locale/ca/docs.po94
-rw-r--r--locale/ca/wammu.po1218
-rw-r--r--locale/cs/docs.po130
-rw-r--r--locale/cs/wammu.po1222
-rw-r--r--locale/da/docs.po119
-rw-r--r--locale/da/wammu.po1216
-rw-r--r--locale/de/docs.po127
-rw-r--r--locale/de/wammu.po1219
-rw-r--r--locale/el/docs.po111
-rw-r--r--locale/el/wammu.po1221
-rw-r--r--locale/en_GB/docs.po127
-rw-r--r--locale/en_GB/wammu.po1251
-rw-r--r--locale/es/docs.po128
-rw-r--r--locale/es/wammu.po1217
-rw-r--r--locale/et/docs.po133
-rw-r--r--locale/et/wammu.po1213
-rw-r--r--locale/fi/docs.po118
-rw-r--r--locale/fi/wammu.po1685
-rw-r--r--locale/fr/docs.po145
-rw-r--r--locale/fr/wammu.po1223
-rw-r--r--locale/gl/docs.po94
-rw-r--r--locale/gl/wammu.po1215
-rw-r--r--locale/he/docs.po119
-rw-r--r--locale/he/wammu.po1227
-rw-r--r--locale/hu/docs.po100
-rw-r--r--locale/hu/wammu.po1217
-rw-r--r--locale/id/docs.po150
-rw-r--r--locale/id/wammu.po1229
-rw-r--r--locale/it/docs.po127
-rw-r--r--locale/it/wammu.po1219
-rw-r--r--locale/ko/docs.po94
-rw-r--r--locale/ko/wammu.po1213
-rw-r--r--locale/nb_NO/docs.po593
-rw-r--r--locale/nb_NO/wammu.po3747
-rw-r--r--locale/nl/docs.po127
-rw-r--r--locale/nl/wammu.po1217
-rw-r--r--locale/pl/docs.po107
-rw-r--r--locale/pl/wammu.po1218
-rw-r--r--locale/pt_BR/docs.po128
-rw-r--r--locale/pt_BR/wammu.po1217
-rw-r--r--locale/ro/docs.po96
-rw-r--r--locale/ro/wammu.po1201
-rw-r--r--locale/ru/docs.po129
-rw-r--r--locale/ru/wammu.po1218
-rw-r--r--locale/sk/docs.po130
-rw-r--r--locale/sk/wammu.po1217
-rw-r--r--locale/sv/docs.po271
-rw-r--r--locale/sv/wammu.po1224
-rw-r--r--locale/sw/docs.po94
-rw-r--r--locale/sw/wammu.po1201
-rw-r--r--locale/tr/docs.po135
-rw-r--r--locale/tr/wammu.po1223
-rw-r--r--locale/uk/docs.po154
-rw-r--r--locale/uk/wammu.po1242
-rw-r--r--locale/zh_CN/docs.po131
-rw-r--r--locale/zh_CN/wammu.po1219
-rw-r--r--locale/zh_TW/docs.po94
-rw-r--r--locale/zh_TW/wammu.po1219
-rw-r--r--man/cs/wammu-configure.16
-rw-r--r--man/cs/wammu.16
-rw-r--r--man/da/wammu-configure.110
-rw-r--r--man/da/wammu.110
-rw-r--r--man/de/wammu-configure.111
-rw-r--r--man/de/wammu.111
-rw-r--r--man/en_GB/wammu-configure.16
-rw-r--r--man/en_GB/wammu.16
-rw-r--r--man/es/wammu-configure.19
-rw-r--r--man/es/wammu.19
-rw-r--r--man/et/wammu-configure.15
-rw-r--r--man/et/wammu.15
-rw-r--r--man/fr/wammu-configure.112
-rw-r--r--man/fr/wammu.112
-rw-r--r--man/hu/wammu.16
-rw-r--r--man/id/wammu-configure.112
-rw-r--r--man/id/wammu.112
-rw-r--r--man/it/wammu-configure.112
-rw-r--r--man/it/wammu.112
-rw-r--r--man/nl/wammu-configure.112
-rw-r--r--man/nl/wammu.112
-rw-r--r--man/pt_BR/wammu-configure.110
-rw-r--r--man/pt_BR/wammu.110
-rw-r--r--man/ru/wammu-configure.112
-rw-r--r--man/ru/wammu.112
-rw-r--r--man/sk/wammu-configure.112
-rw-r--r--man/sk/wammu.112
-rw-r--r--man/sv/wammu-configure.155
-rw-r--r--man/sv/wammu.162
-rw-r--r--man/tr/wammu-configure.113
-rw-r--r--man/tr/wammu.113
-rw-r--r--man/uk/wammu-configure.113
-rw-r--r--man/uk/wammu.113
-rw-r--r--man/zh_CN/wammu-configure.110
-rw-r--r--man/zh_CN/wammu.110
-rw-r--r--setup.cfg4
-rwxr-xr-xsetup.py55
-rw-r--r--wammu-configure.16
-rwxr-xr-xwammu-configure.py24
-rw-r--r--wammu.16
-rw-r--r--wammu.appdata.xml.in10
-rw-r--r--wammu.egg-info/PKG-INFO52
-rw-r--r--wammu.egg-info/SOURCES.txt226
-rw-r--r--wammu.egg-info/dependency_links.txt1
-rw-r--r--wammu.egg-info/top_level.txt1
-rw-r--r--wammu.iss10
-rwxr-xr-xwammu.py94
-rw-r--r--wammu.spec6
193 files changed, 29253 insertions, 22206 deletions
diff --git a/COPYING b/COPYING
index 7a8e8ab..76525e7 100644
--- a/COPYING
+++ b/COPYING
@@ -1,285 +1,626 @@
- GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
- Version 2, June 1991
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+ Version 3, 29 June 2007
- Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
- 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
- Preamble
+ Preamble
- The licenses for most software are designed to take away your
-freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
-License is intended to guarantee your freedom to share and change free
-software--to make sure the software is free for all its users. This
-General Public License applies to most of the Free Software
-Foundation's software and to any other program whose authors commit to
-using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
-the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
+ The GNU General Public License is a free, copyleft license for
+software and other kinds of works.
+
+ The licenses for most software and other practical works are designed
+to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
+the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
+share and change all versions of a program--to make sure it remains free
+software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
+GNU General Public License for most of our software; it applies also to
+any other work released this way by its authors. You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
-this service if you wish), that you receive source code or can get it
-if you want it, that you can change the software or use pieces of it
-in new free programs; and that you know you can do these things.
+them if you wish), that you receive source code or can get it if you
+want it, that you can change the software or use pieces of it in new
+free programs, and that you know you can do these things.
- To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
-anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
-These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
-distribute copies of the software, or if you modify it.
+ To protect your rights, we need to prevent others from denying you
+these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
+certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
+you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
-gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
-you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
-source code. And you must show them these terms so they know their
-rights.
-
- We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
-(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
-distribute and/or modify the software.
-
- Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
-that everyone understands that there is no warranty for this free
-software. If the software is modified by someone else and passed on, we
-want its recipients to know that what they have is not the original, so
-that any problems introduced by others will not reflect on the original
-authors' reputations.
-
- Finally, any free program is threatened constantly by software
-patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
-program will individually obtain patent licenses, in effect making the
-program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
-patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
+gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
+freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
+or can get the source code. And you must show them these terms so they
+know their rights.
+
+ Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
+(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
+giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
+
+ For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
+that there is no warranty for this free software. For both users' and
+authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
+changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
+authors of previous versions.
+
+ Some devices are designed to deny users access to install or run
+modified versions of the software inside them, although the manufacturer
+can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
+protecting users' freedom to change the software. The systematic
+pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
+use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
+have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
+products. If such problems arise substantially in other domains, we
+stand ready to extend this provision to those domains in future versions
+of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
+
+ Finally, every program is threatened constantly by software patents.
+States should not allow patents to restrict development and use of
+software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
+avoid the special danger that patents applied to a free program could
+make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
+patents cannot be used to render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
-
- GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
- TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
-
- 0. This License applies to any program or other work which contains
-a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
-under the terms of this General Public License. The "Program", below,
-refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
-means either the Program or any derivative work under copyright law:
-that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
-either verbatim or with modifications and/or translated into another
-language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
-the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
-
-Activities other than copying, distribution and modification are not
-covered by this License; they are outside its scope. The act of
-running the Program is not restricted, and the output from the Program
-is covered only if its contents constitute a work based on the
-Program (independent of having been made by running the Program).
-Whether that is true depends on what the Program does.
-
- 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
-source code as you receive it, in any medium, provided that you
-conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
-copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
-notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
-and give any other recipients of the Program a copy of this License
-along with the Program.
-
-You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
-you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
-
- 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
-of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
-distribute such modifications or work under the terms of Section 1
-above, provided that you also meet all of these conditions:
-
- a) You must cause the modified files to carry prominent notices
- stating that you changed the files and the date of any change.
-
- b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
- whole or in part contains or is derived from the Program or any
- part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
- parties under the terms of this License.
-
- c) If the modified program normally reads commands interactively
- when run, you must cause it, when started running for such
- interactive use in the most ordinary way, to print or display an
- announcement including an appropriate copyright notice and a
- notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
- a warranty) and that users may redistribute the program under
- these conditions, and telling the user how to view a copy of this
- License. (Exception: if the Program itself is interactive but
- does not normally print such an announcement, your work based on
- the Program is not required to print an announcement.)
-
-These requirements apply to the modified work as a whole. If
-identifiable sections of that work are not derived from the Program,
-and can be reasonably considered independent and separate works in
-themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
-sections when you distribute them as separate works. But when you
-distribute the same sections as part of a whole which is a work based
-on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
-this License, whose permissions for other licensees extend to the
-entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
-
-Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
-your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
-exercise the right to control the distribution of derivative or
-collective works based on the Program.
-
-In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
-with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
-a storage or distribution medium does not bring the other work under
-the scope of this License.
-
- 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
-under Section 2) in object code or executable form under the terms of
-Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
-
- a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
- source code, which must be distributed under the terms of Sections
- 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
-
- b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
- years, to give any third party, for a charge no more than your
- cost of physically performing source distribution, a complete
- machine-readable copy of the corresponding source code, to be
- distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
- customarily used for software interchange; or,
-
- c) Accompany it with the information you received as to the offer
- to distribute corresponding source code. (This alternative is
- allowed only for noncommercial distribution and only if you
- received the program in object code or executable form with such
- an offer, in accord with Subsection b above.)
-
-The source code for a work means the preferred form of the work for
-making modifications to it. For an executable work, complete source
-code means all the source code for all modules it contains, plus any
-associated interface definition files, plus the scripts used to
-control compilation and installation of the executable. However, as a
-special exception, the source code distributed need not include
-anything that is normally distributed (in either source or binary
-form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
-operating system on which the executable runs, unless that component
-itself accompanies the executable.
-
-If distribution of executable or object code is made by offering
-access to copy from a designated place, then offering equivalent
-access to copy the source code from the same place counts as
-distribution of the source code, even though third parties are not
-compelled to copy the source along with the object code.
-
- 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
-except as expressly provided under this License. Any attempt
-otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
-void, and will automatically terminate your rights under this License.
-However, parties who have received copies, or rights, from you under
-this License will not have their licenses terminated so long as such
-parties remain in full compliance.
-
- 5. You are not required to accept this License, since you have not
-signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
-distribute the Program or its derivative works. These actions are
-prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
-modifying or distributing the Program (or any work based on the
-Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
-all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
-the Program or works based on it.
-
- 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
-Program), the recipient automatically receives a license from the
-original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
-these terms and conditions. You may not impose any further
-restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
-You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
+
+ TERMS AND CONDITIONS
+
+ 0. Definitions.
+
+ "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
+
+ "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
+works, such as semiconductor masks.
+
+ "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
+License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
+"recipients" may be individuals or organizations.
+
+ To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
+in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
+exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
+earlier work or a work "based on" the earlier work.
+
+ A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
+on the Program.
+
+ To "propagate" a work means to do anything with it that, without
+permission, would make you directly or secondarily liable for
+infringement under applicable copyright law, except executing it on a
+computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
+distribution (with or without modification), making available to the
+public, and in some countries other activities as well.
+
+ To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
+parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
+a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
+
+ An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
+to the extent that it includes a convenient and prominently visible
+feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
+tells the user that there is no warranty for the work (except to the
+extent that warranties are provided), that licensees may convey the
+work under this License, and how to view a copy of this License. If
+the interface presents a list of user commands or options, such as a
+menu, a prominent item in the list meets this criterion.
+
+ 1. Source Code.
+
+ The "source code" for a work means the preferred form of the work
+for making modifications to it. "Object code" means any non-source
+form of a work.
+
+ A "Standard Interface" means an interface that either is an official
+standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
+interfaces specified for a particular programming language, one that
+is widely used among developers working in that language.
+
+ The "System Libraries" of an executable work include anything, other
+than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
+packaging a Major Component, but which is not part of that Major
+Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
+Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
+implementation is available to the public in source code form. A
+"Major Component", in this context, means a major essential component
+(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
+(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
+produce the work, or an object code interpreter used to run it.
+
+ The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
+the source code needed to generate, install, and (for an executable
+work) run the object code and to modify the work, including scripts to
+control those activities. However, it does not include the work's
+System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
+programs which are used unmodified in performing those activities but
+which are not part of the work. For example, Corresponding Source
+includes interface definition files associated with source files for
+the work, and the source code for shared libraries and dynamically
+linked subprograms that the work is specifically designed to require,
+such as by intimate data communication or control flow between those
+subprograms and other parts of the work.
+
+ The Corresponding Source need not include anything that users
+can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
+Source.
+
+ The Corresponding Source for a work in source code form is that
+same work.
+
+ 2. Basic Permissions.
+
+ All rights granted under this License are granted for the term of
+copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
+conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
+permission to run the unmodified Program. The output from running a
+covered work is covered by this License only if the output, given its
+content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
+rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
+
+ You may make, run and propagate covered works that you do not
+convey, without conditions so long as your license otherwise remains
+in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
+of having them make modifications exclusively for you, or provide you
+with facilities for running those works, provided that you comply with
+the terms of this License in conveying all material for which you do
+not control copyright. Those thus making or running the covered works
+for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
+and control, on terms that prohibit them from making any copies of
+your copyrighted material outside their relationship with you.
+
+ Conveying under any other circumstances is permitted solely under
+the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
+makes it unnecessary.
+
+ 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
+
+ No covered work shall be deemed part of an effective technological
+measure under any applicable law fulfilling obligations under article
+11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
+similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
+measures.
+
+ When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
+circumvention of technological measures to the extent such circumvention
+is effected by exercising rights under this License with respect to
+the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
+modification of the work as a means of enforcing, against the work's
+users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
+technological measures.
+
+ 4. Conveying Verbatim Copies.
+
+ You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
+receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
+appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
+keep intact all notices stating that this License and any
+non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
+keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
+recipients a copy of this License along with the Program.
+
+ You may charge any price or no price for each copy that you convey,
+and you may offer support or warranty protection for a fee.
+
+ 5. Conveying Modified Source Versions.
+
+ You may convey a work based on the Program, or the modifications to
+produce it from the Program, in the form of source code under the
+terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
+
+ a) The work must carry prominent notices stating that you modified
+ it, and giving a relevant date.
+
+ b) The work must carry prominent notices stating that it is
+ released under this License and any conditions added under section
+ 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
+ "keep intact all notices".
+
+ c) You must license the entire work, as a whole, under this
+ License to anyone who comes into possession of a copy. This
+ License will therefore apply, along with any applicable section 7
+ additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
+ regardless of how they are packaged. This License gives no
+ permission to license the work in any other way, but it does not
+ invalidate such permission if you have separately received it.
+
+ d) If the work has interactive user interfaces, each must display
+ Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
+ interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
+ work need not make them do so.
+
+ A compilation of a covered work with other separate and independent
+works, which are not by their nature extensions of the covered work,
+and which are not combined with it such as to form a larger program,
+in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
+"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
+used to limit the access or legal rights of the compilation's users
+beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
+in an aggregate does not cause this License to apply to the other
+parts of the aggregate.
+
+ 6. Conveying Non-Source Forms.
+
+ You may convey a covered work in object code form under the terms
+of sections 4 and 5, provided that you also convey the
+machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
+in one of these ways:
+
+ a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+ (including a physical distribution medium), accompanied by the
+ Corresponding Source fixed on a durable physical medium
+ customarily used for software interchange.
+
+ b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+ (including a physical distribution medium), accompanied by a
+ written offer, valid for at least three years and valid for as
+ long as you offer spare parts or customer support for that product
+ model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
+ copy of the Corresponding Source for all the software in the
+ product that is covered by this License, on a durable physical
+ medium customarily used for software interchange, for a price no
+ more than your reasonable cost of physically performing this
+ conveying of source, or (2) access to copy the
+ Corresponding Source from a network server at no charge.
+
+ c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
+ written offer to provide the Corresponding Source. This
+ alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
+ only if you received the object code with such an offer, in accord
+ with subsection 6b.
+
+ d) Convey the object code by offering access from a designated
+ place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
+ Corresponding Source in the same way through the same place at no
+ further charge. You need not require recipients to copy the
+ Corresponding Source along with the object code. If the place to
+ copy the object code is a network server, the Corresponding Source
+ may be on a different server (operated by you or a third party)
+ that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
+ clear directions next to the object code saying where to find the
+ Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
+ Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
+ available for as long as needed to satisfy these requirements.
+
+ e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
+ you inform other peers where the object code and Corresponding
+ Source of the work are being offered to the general public at no
+ charge under subsection 6d.
+
+ A separable portion of the object code, whose source code is excluded
+from the Corresponding Source as a System Library, need not be
+included in conveying the object code work.
+
+ A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
+tangible personal property which is normally used for personal, family,
+or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
+into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
+doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
+product received by a particular user, "normally used" refers to a
+typical or common use of that class of product, regardless of the status
+of the particular user or of the way in which the particular user
+actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
+is a consumer product regardless of whether the product has substantial
+commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
+the only significant mode of use of the product.
+
+ "Installation Information" for a User Product means any methods,
+procedures, authorization keys, or other information required to install
+and execute modified versions of a covered work in that User Product from
+a modified version of its Corresponding Source. The information must
+suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
+code is in no case prevented or interfered with solely because
+modification has been made.
+
+ If you convey an object code work under this section in, or with, or
+specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
+part of a transaction in which the right of possession and use of the
+User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
+fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
+Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
+by the Installation Information. But this requirement does not apply
+if neither you nor any third party retains the ability to install
+modified object code on the User Product (for example, the work has
+been installed in ROM).
+
+ The requirement to provide Installation Information does not include a
+requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
+for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
+the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
+network may be denied when the modification itself materially and
+adversely affects the operation of the network or violates the rules and
+protocols for communication across the network.
+
+ Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
+in accord with this section must be in a format that is publicly
+documented (and with an implementation available to the public in
+source code form), and must require no special password or key for
+unpacking, reading or copying.
+
+ 7. Additional Terms.
+
+ "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
+License by making exceptions from one or more of its conditions.
+Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
+be treated as though they were included in this License, to the extent
+that they are valid under applicable law. If additional permissions
+apply only to part of the Program, that part may be used separately
+under those permissions, but the entire Program remains governed by
+this License without regard to the additional permissions.
+
+ When you convey a copy of a covered work, you may at your option
+remove any additional permissions from that copy, or from any part of
+it. (Additional permissions may be written to require their own
+removal in certain cases when you modify the work.) You may place
+additional permissions on material, added by you to a covered work,
+for which you have or can give appropriate copyright permission.
+
+ Notwithstanding any other provision of this License, for material you
+add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
+that material) supplement the terms of this License with terms:
+
+ a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
+ terms of sections 15 and 16 of this License; or
+
+ b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
+ author attributions in that material or in the Appropriate Legal
+ Notices displayed by works containing it; or
+
+ c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
+ requiring that modified versions of such material be marked in
+ reasonable ways as different from the original version; or
+
+ d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
+ authors of the material; or
+
+ e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
+ trade names, trademarks, or service marks; or
+
+ f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
+ material by anyone who conveys the material (or modified versions of
+ it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
+ any liability that these contractual assumptions directly impose on
+ those licensors and authors.
+
+ All other non-permissive additional terms are considered "further
+restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
+received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
+governed by this License along with a term that is a further
+restriction, you may remove that term. If a license document contains
+a further restriction but permits relicensing or conveying under this
+License, you may add to a covered work material governed by the terms
+of that license document, provided that the further restriction does
+not survive such relicensing or conveying.
+
+ If you add terms to a covered work in accord with this section, you
+must place, in the relevant source files, a statement of the
+additional terms that apply to those files, or a notice indicating
+where to find the applicable terms.
+
+ Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
+form of a separately written license, or stated as exceptions;
+the above requirements apply either way.
+
+ 8. Termination.
+
+ You may not propagate or modify a covered work except as expressly
+provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
+modify it is void, and will automatically terminate your rights under
+this License (including any patent licenses granted under the third
+paragraph of section 11).
+
+ However, if you cease all violation of this License, then your
+license from a particular copyright holder is reinstated (a)
+provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
+finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
+holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
+prior to 60 days after the cessation.
+
+ Moreover, your license from a particular copyright holder is
+reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
+violation by some reasonable means, this is the first time you have
+received notice of violation of this License (for any work) from that
+copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
+your receipt of the notice.
+
+ Termination of your rights under this section does not terminate the
+licenses of parties who have received copies or rights from you under
+this License. If your rights have been terminated and not permanently
+reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
+material under section 10.
+
+ 9. Acceptance Not Required for Having Copies.
+
+ You are not required to accept this License in order to receive or
+run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
+occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
+to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
+nothing other than this License grants you permission to propagate or
+modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
+not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
+covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
+
+ 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
+
+ Each time you convey a covered work, the recipient automatically
+receives a license from the original licensors, to run, modify and
+propagate that work, subject to this License. You are not responsible
+for enforcing compliance by third parties with this License.
+
+ An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
+organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
+organization, or merging organizations. If propagation of a covered
+work results from an entity transaction, each party to that
+transaction who receives a copy of the work also receives whatever
+licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
+give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
+Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
+the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
+
+ You may not impose any further restrictions on the exercise of the
+rights granted or affirmed under this License. For example, you may
+not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
+rights granted under this License, and you may not initiate litigation
+(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
+any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
+sale, or importing the Program or any portion of it.
+
+ 11. Patents.
+
+ A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
+License of the Program or a work on which the Program is based. The
+work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
+
+ A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
+owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
+hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
+by this License, of making, using, or selling its contributor version,
+but do not include claims that would be infringed only as a
+consequence of further modification of the contributor version. For
+purposes of this definition, "control" includes the right to grant
+patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.
- 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
-infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
-conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+ Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
+patent license under the contributor's essential patent claims, to
+make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
+propagate the contents of its contributor version.
+
+ In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
+agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
+(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
+sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
+party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
+patent against the party.
+
+ If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
+and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
+to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
+publicly available network server or other readily accessible means,
+then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
+available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
+patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
+consistent with the requirements of this License, to extend the patent
+license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
+actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
+covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
+in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
+country that you have reason to believe are valid.
+
+ If, pursuant to or in connection with a single transaction or
+arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
+covered work, and grant a patent license to some of the parties
+receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
+or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
+you grant is automatically extended to all recipients of the covered
+work and works based on it.
+
+ A patent license is "discriminatory" if it does not include within
+the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
+conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
+specifically granted under this License. You may not convey a covered
+work if you are a party to an arrangement with a third party that is
+in the business of distributing software, under which you make payment
+to the third party based on the extent of your activity of conveying
+the work, and under which the third party grants, to any of the
+parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
+patent license (a) in connection with copies of the covered work
+conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
+for and in connection with specific products or compilations that
+contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
+or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
+
+ Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
+any implied license or other defenses to infringement that may
+otherwise be available to you under applicable patent law.
+
+ 12. No Surrender of Others' Freedom.
+
+ If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
-excuse you from the conditions of this License. If you cannot
-distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
-License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
-may not distribute the Program at all. For example, if a patent
-license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
-all those who receive copies directly or indirectly through you, then
-the only way you could satisfy both it and this License would be to
-refrain entirely from distribution of the Program.
-
-If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
-any particular circumstance, the balance of the section is intended to
-apply and the section as a whole is intended to apply in other
-circumstances.
-
-It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
-patents or other property right claims or to contest validity of any
-such claims; this section has the sole purpose of protecting the
-integrity of the free software distribution system, which is
-implemented by public license practices. Many people have made
-generous contributions to the wide range of software distributed
-through that system in reliance on consistent application of that
-system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
-to distribute software through any other system and a licensee cannot
-impose that choice.
-
-This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
-be a consequence of the rest of this License.
-
- 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
-certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
-original copyright holder who places the Program under this License
-may add an explicit geographical distribution limitation excluding
-those countries, so that distribution is permitted only in or among
-countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
-the limitation as if written in the body of this License.
-
- 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
-of the General Public License from time to time. Such new versions will
+excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
+covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
+not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
+to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
+the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
+License would be to refrain entirely from conveying the Program.
+
+ 13. Use with the GNU Affero General Public License.
+
+ Notwithstanding any other provision of this License, you have
+permission to link or combine any covered work with a work licensed
+under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
+combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
+License will continue to apply to the part which is the covered work,
+but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
+section 13, concerning interaction through a network will apply to the
+combination as such.
+
+ 14. Revised Versions of this License.
+
+ The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
+the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
-Each version is given a distinguishing version number. If the Program
-specifies a version number of this License which applies to it and "any
-later version", you have the option of following the terms and conditions
-either of that version or of any later version published by the Free
-Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
-this License, you may choose any version ever published by the Free Software
-Foundation.
-
- 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
-programs whose distribution conditions are different, write to the author
-to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
-Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
-make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
-of preserving the free status of all derivatives of our free software and
-of promoting the sharing and reuse of software generally.
-
- NO WARRANTY
-
- 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
-FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
-OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
-PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
-OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
-MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
-TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
-PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
-REPAIR OR CORRECTION.
-
- 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
-WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
-REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
-INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
-OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
-TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
-YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
-PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
-POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
-
- END OF TERMS AND CONDITIONS
-
- How to Apply These Terms to Your New Programs
+ Each version is given a distinguishing version number. If the
+Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
+Public License "or any later version" applies to it, you have the
+option of following the terms and conditions either of that numbered
+version or of any later version published by the Free Software
+Foundation. If the Program does not specify a version number of the
+GNU General Public License, you may choose any version ever published
+by the Free Software Foundation.
+
+ If the Program specifies that a proxy can decide which future
+versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
+public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
+to choose that version for the Program.
+
+ Later license versions may give you additional or different
+permissions. However, no additional obligations are imposed on any
+author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
+later version.
+
+ 15. Disclaimer of Warranty.
+
+ THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
+APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
+HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
+OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
+IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
+ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+ 16. Limitation of Liability.
+
+ IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
+THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
+GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
+USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
+DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
+PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
+EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+SUCH DAMAGES.
+
+ 17. Interpretation of Sections 15 and 16.
+
+ If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
+above cannot be given local legal effect according to their terms,
+reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
+an absolute waiver of all civil liability in connection with the
+Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
+copy of the Program in return for a fee.
+
+ END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+ How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
@@ -287,15 +628,15 @@ free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
-convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
+state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
- This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
- the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
@@ -304,37 +645,30 @@ the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
- along with this program; if not, write to the Free Software
- Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
-
+ along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
-If the program is interactive, make it output a short notice like this
-when it starts in an interactive mode:
+ If the program does terminal interaction, make it output a short
+notice like this when it starts in an interactive mode:
- Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
- Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+ <program> Copyright (C) <year> <name of author>
+ This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
-parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
-be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
-mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
-
-You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
-school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
-necessary. Here is a sample; alter the names:
-
- Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
- `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
-
- <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
- Ty Coon, President of Vice
-
-This General Public License does not permit incorporating your program into
-proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
-consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
-library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
-Public License instead of this License.
+parts of the General Public License. Of course, your program's commands
+might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
+
+ You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
+if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
+For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
+<https://www.gnu.org/licenses/>.
+
+ The GNU General Public License does not permit incorporating your program
+into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
+may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
+the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
+Public License instead of this License. But first, please read
+<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index ee55a59..8298531 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -4,6 +4,14 @@ NEWS
Major changes for each release are described here. Detailed changes between
two versions can be retrieved from Git.
+0.44
+==== (2018-01-05)
+
+* Fixed layout of features selection dialog.
+* Build is now reproducible.
+* License changed to GPLv3+.
+* Windows binaries are again available.
+
0.43
==== (2016-12-14)
diff --git a/INSTALL b/INSTALL
index 1edbd70..464845b 100644
--- a/INSTALL
+++ b/INSTALL
@@ -7,7 +7,7 @@ Packages for Linux
Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use
them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages
of latest release built for many distributions available on Wammu web
-site <http://wammu.eu/download/wammu/>.
+site <https://wammu.eu/download/wammu/>.
Building from Sources
diff --git a/INSTALL.cs b/INSTALL.cs
index 05b52ab..e3595ae 100644
--- a/INSTALL.cs
+++ b/INSTALL.cs
@@ -7,7 +7,7 @@ Balíčky pro Linux
Mnoho distribucí obsahuje balíčku pro Wammu, takže pokud je můžete použít,
je to určitě nejsnadnější cesta. Aktuální verzi zabalenou pro mnoho
distribucí naleznete na stránkách Wammu
-<http://cs.wammu.eu/download/wammu/>.
+<https://cs.wammu.eu/download/wammu/>.
Kompilace ze zdrojových kódů
diff --git a/INSTALL.de b/INSTALL.de
index 24363a9..8bfcb89 100644
--- a/INSTALL.de
+++ b/INSTALL.de
@@ -4,10 +4,10 @@ Wammu Installation
Pakete für Linux
================
-Viele Distributoren stellen fertige Binärpakete zur Verfügung, diese zu
-installieren stellt eindeutig die leichteste Variante dar. Zudem werden auf
-der Wammu Webseite aktuelle Binärpakete für viele Distributionen
-bereitgestellt: <http://wammu.eu/download/wammu/>.
+Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them,
+it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest
+release built for many distributions available on Wammu web site
+<https://wammu.eu/download/wammu/>.
Aus den Quellen übersetzen
diff --git a/INSTALL.en_GB b/INSTALL.en_GB
index d48ca8a..e48a4e5 100644
--- a/INSTALL.en_GB
+++ b/INSTALL.en_GB
@@ -4,10 +4,10 @@ Wammu installation
Packages for Linux
==================
-Many distributions come with pre-built Wammu binaries, if you can use them,
+Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them,
it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest
release built for many distributions available on Wammu web site
-<http://wammu.eu/download/wammu/>.
+<https://wammu.eu/download/wammu/>.
Building from Sources
diff --git a/INSTALL.es b/INSTALL.es
index 4a09b12..059c88c 100644
--- a/INSTALL.es
+++ b/INSTALL.es
@@ -4,10 +4,10 @@ Instalación de Wammu
Paquetes para Linux
===================
-Muchas distribuciones ya vienen con binarios de Wammu, si puede usarlos
-definitivamente representan lo más fácil. También hay paquetes binarios de
-la última versión disponibles desde el sitio web de Wammu
-<http://wammu.eu/download/wammu/>.
+Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them,
+it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest
+release built for many distributions available on Wammu web site
+<https://wammu.eu/download/wammu/>.
Compilando desde código fuente
diff --git a/INSTALL.et b/INSTALL.et
index 9f763e0..bdc2d3a 100644
--- a/INSTALL.et
+++ b/INSTALL.et
@@ -6,7 +6,7 @@ Linuxi paketid
Wammu binaarid on olemas mitmetes distributsioonides. Kui sa saad neid
kasutada, on see kindlasti lihtsaim meetod. Wammu veebisaidilt
-<http://wammu.eu/download/wammu/> leiad viimase stabiilse reliisi
+<https://wammu.eu/download/wammu/> leiad viimase stabiilse reliisi
valmiskompileeritud binaarpakette mitmetele distributsioonidele.
diff --git a/INSTALL.fr b/INSTALL.fr
index 3fafce6..d644e9f 100644
--- a/INSTALL.fr
+++ b/INSTALL.fr
@@ -4,10 +4,10 @@ Installation de Wammu
Paquets pour Linux
==================
-Beaucoup de distributions proposent des binaires précompilés de Wammu, si
-vous pouvez les utiliser, c'est certainement le plus simple. Il y a aussi
-des paquets binaires de la dernière version pour de nombreuses distributions
-disponibles sur le site web de Wammu <http://wammu.eu/download/wammu/>.
+Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them,
+it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest
+release built for many distributions available on Wammu web site
+<https://wammu.eu/download/wammu/>.
Compilation depuis les sources
diff --git a/INSTALL.id b/INSTALL.id
index e612e9e..9319dc9 100644
--- a/INSTALL.id
+++ b/INSTALL.id
@@ -4,10 +4,10 @@ Instalasi wammu
Paket untuk Linux
=================
-Banyak distribusi datang dengan prebuilt Wammu binaries, bila anda dapat
-menggunakannya, hal itu tentunya yang paling mudah. Terdapat pula paket
-binary dari pengembangan rilis terakhir untuk ragam pendistribusian yang
-tersedia di situs Wammu <http://wammu.eu/download/wammu/>.
+Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them,
+it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest
+release built for many distributions available on Wammu web site
+<https://wammu.eu/download/wammu/>.
Merakit dari Sumber
diff --git a/INSTALL.it b/INSTALL.it
index 2a3bdcc..d5ffe8e 100644
--- a/INSTALL.it
+++ b/INSTALL.it
@@ -4,10 +4,10 @@ Installazione di Wammu
Pacchetti per Linux
===================
-Molte distribuzioni sono dotate di binari precompilati per Wammu, se è
-possibile utilizzarli, è sicuramente la cosa più facile. Ci sono anche
-pacchetti binari della versioni più recenti creati per molte distribuzioni e
-disponibili sul sito web Wammu <http://wammu.eu/download/wammu/>.
+Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them,
+it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest
+release built for many distributions available on Wammu web site
+<https://wammu.eu/download/wammu/>.
Creando dai Sorgenti
diff --git a/INSTALL.nl b/INSTALL.nl
index c7790cc..863f99e 100644
--- a/INSTALL.nl
+++ b/INSTALL.nl
@@ -4,10 +4,10 @@ Wammu installatie
Pakketten voor Linux
====================
-Veel distibuties hebben kant en klare Wammu-software. Als je die kunt
-gebruiken is dat zeker de eenvoudigste methode. Er zijn ook binaire
-pakketten van de laatse officiële versie beschikbaar op de Wammu-website
-<http://wammu.eu/download/wammu/>.
+Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them,
+it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest
+release built for many distributions available on Wammu web site
+<https://wammu.eu/download/wammu/>.
Bouwen vanaf de broncode
diff --git a/INSTALL.pt_BR b/INSTALL.pt_BR
index af45edc..5a9ec32 100644
--- a/INSTALL.pt_BR
+++ b/INSTALL.pt_BR
@@ -4,11 +4,10 @@ Wammu instalação
Pacotes para linux
==================
-Muitas distribuições já possuem em seus repositórios o Wammu e Gammu já
-compilados (binários), se você utiliza alguma delas (ex. Debian ou Ubuntu
-(arquivos terminados .deb) ou Fedora / RedHat (arquivos terminados .rpm). Em
-nosso site também temos os pacotes mais atualizados para várias
-distribuições no endereço: <http://wammu.eu/download/wammu/>.
+Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them,
+it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest
+release built for many distributions available on Wammu web site
+<https://wammu.eu/download/wammu/>.
Compilando a partir dos fontes
diff --git a/INSTALL.ru b/INSTALL.ru
index f7f4ec4..1d7d02f 100644
--- a/INSTALL.ru
+++ b/INSTALL.ru
@@ -4,10 +4,10 @@
Пакеты для Linux
================
-Многие дистрибутивы включают в себя бинарные пакеты Wammu, это наиболее
-легкий способ, чтобы использовать программу. Бинарные пакеты последнего
-релиза для многих дистрибутивов доступны на сайте
-<http://wammu.eu/download/wammu/>.
+Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them,
+it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest
+release built for many distributions available on Wammu web site
+<https://wammu.eu/download/wammu/>.
Сборка из исходных текстов
diff --git a/INSTALL.sk b/INSTALL.sk
index 1ebb6e2..ce3f661 100644
--- a/INSTALL.sk
+++ b/INSTALL.sk
@@ -4,9 +4,10 @@ Inštalácia Wammu
Balíčky pre Linux
=================
-Mnoho distribúcií obsahuje balíčky pre Wammu. Ak ich môžete použiť, je to
-určite najjednoduchšia cesta. Aktuálnu verziu zabalenú pre mnoho distribúcií
-nájdete na stránkach Wammu <http://sk.wammu.eu/download/wammu/>.
+Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them,
+it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest
+release built for many distributions available on Wammu web site
+<https://wammu.eu/download/wammu/>.
Kompilácia zo zdrojových kódov
diff --git a/INSTALL.sv b/INSTALL.sv
new file mode 100644
index 0000000..ab65772
--- /dev/null
+++ b/INSTALL.sv
@@ -0,0 +1,69 @@
+Wammu-installation
+==================
+
+Paket för Linux
+===============
+
+Många distributioner har förbyggda Wammu-binärer, om du kan använda dem är
+det definitivt det lättaste. Det finns också binärpaket för de senaste
+versionerna byggda för många distributioner via Wammu:s webbplats
+<https://wammu.eu/download/wammu/>.
+
+
+Att bygga från källkod
+======================
+
+Standard distutils används, så:
+
+ python setup.py build
+ sudo python setup.py install
+
+Du behöevr python-gammu och wxPython [1] (Unicode-aktiverat bygge)
+installerat för att köra och installera detta program. Om du vill ha stöd
+för genomsökning efter Blutooth-enheter behöver du PyBluez [2]. För
+inkommande händelseaviseringar behöver du dbus-python [3].
+
+För Windows måste du också installera Pywin32 [4].
+
+Om du av någon anledning vill följa beroendekontroll vid byggtid kan du
+använda --skip-deps flaggan.
+
+[1]: http://wxpython.org/
+
+[2]: http://code.google.com/p/pybluez/
+
+[3]: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/DBusBindings
+
+[4]: https://sourceforge.net/projects/pywin32/
+
+
+Korskompilering för Windows på Linux
+====================================
+
+Du behöver Wine med alla beroende installerade (se avsnittet ovan för
+information om var de finns).
+
+Att bygg installeraren för wammu för Python är lätt:
+
+ wine c:\\python25\\python setup.py build --skip-deps bdist_wininst
+
+Men på detta sätt behöver användaren också installera alla beroenden, vilket
+inte är betryggande. Detta bör lösas med att använda py2exe [5]:
+
+ wine c:\\python25\\python setup.py build --skip-deps py2exe
+
+Men förutom detta behöver du även justera en del saker manuellt. För att få
+py2exe att fungera i Window behöver du fixa dessa binär med PE Tools
+(beskrivet i felrapporten i Wine [w1]) och kopiera några extra bibliotek som
+saknas till dist-katalogen (python25.dll och bibliotek från wxPython). Se
+skript admin/make-relase vilket automatiserar detta kopierande.
+
+Sedan kan du använda InnoSetup[6] för att bygga installeraren för Wammu:
+
+ wine c:\\Program\ Files\\Inno\ Setup\ 5/\\ISCC.exe wammu.iss
+
+[5]: http://www.py2exe.org/
+
+[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php
+
+[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591
diff --git a/INSTALL.tr b/INSTALL.tr
index 4db9000..0f4a158 100644
--- a/INSTALL.tr
+++ b/INSTALL.tr
@@ -4,10 +4,10 @@ Wammu kurulumu
Linux için paketler
===================
-Pek çok dağıtım önceden yapılmış Wammu binarileriyle gelir, eğer
-kullanabilirseniz, kesinlikle en kolay şeydir. Ayrıca Wammu web sitesinde
-<http://wammu.eu/download/wammu/> mevcut olan çoğu dağıtımlar için en son
-yayınlanan yapımın binari paketleri vardır.
+Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them,
+it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest
+release built for many distributions available on Wammu web site
+<https://wammu.eu/download/wammu/>.
Kaynaklardan yapma
diff --git a/INSTALL.uk b/INSTALL.uk
index a5188e2..1bd71ac 100644
--- a/INSTALL.uk
+++ b/INSTALL.uk
@@ -4,9 +4,10 @@
Пакунки для Linux
=================
-Багато дистрибутивів включають в себе бінарні пакети Wammu, це найлегший
-спосіб, щоб використовувати програму. Бінарні пакети останнього версії для
-багатьох дистрибутивів доступні на сайті <http://wammu.eu/download/wammu/>.
+Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them,
+it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest
+release built for many distributions available on Wammu web site
+<https://wammu.eu/download/wammu/>.
Збірка з вихідного коду
diff --git a/INSTALL.zh_CN b/INSTALL.zh_CN
index 7d86d41..b29cf5e 100644
--- a/INSTALL.zh_CN
+++ b/INSTALL.zh_CN
@@ -1,15 +1,17 @@
Wammu 安装
-==========
+========
Linux 软件包
-============
+=========
-许多发行版都带有构建好的 Wammu 二进制,如果您能使用它们,是相当容易的。Wammu 的网站
-<http://wammu.eu/download/wammu/> 也提供了许多发行版上可以使用的最新软件包。
+Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them,
+it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest
+release built for many distributions available on Wammu web site
+<https://wammu.eu/download/wammu/>.
从源代码构建
-============
+======
使用标准发行工具,即:
@@ -33,7 +35,7 @@ Windows 下还需要安装 Pywin32 [4]。
在 Linux 上交叉编译 Windows 版本
-================================
+========================
您需要 Wine 和所有依赖 (参见上一节)。
diff --git a/MANIFEST.in b/MANIFEST.in
new file mode 100644
index 0000000..a28a6b1
--- /dev/null
+++ b/MANIFEST.in
@@ -0,0 +1,25 @@
+include COPYING
+include INSTALL
+include INSTALL.*
+include ChangeLog
+include README.*
+include Makefile
+include description-pak
+include wammu.desktop.in
+include wammu.appdata.xml.in
+include icon/wammu*.png
+include icon/wammu.xpm
+include icon/wammu.ico
+include icon/wammu.svg
+recursive-include images *.png
+recursive-include locale *.po
+include wammu.py
+include wammu.iss
+include wammu.1
+include wammu-configure.1
+include wammu.spec
+include uninst.isl
+include wammu_setup/__init__.py
+include wammu_setup/msgfmt.py
+include examples/sms.xsl
+recursive-include man *.1
diff --git a/PKG-INFO b/PKG-INFO
index 5c77532..b789ca5 100644
--- a/PKG-INFO
+++ b/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,13 @@
Metadata-Version: 1.1
Name: wammu
-Version: 0.43
+Version: 0.44
Summary: Wammu Mobile Phone Manager
-Home-page: http://wammu.eu/wammu/
+Home-page: https://wammu.eu/wammu/
Author: Michal Cihar
Author-email: michal@cihar.com
-License: GPL
-Download-URL: http://wammu.eu/download/wammu/
+License: GPLv3+
+Download-URL: https://wammu.eu/download/wammu/
+Description-Content-Type: UNKNOWN
Description: Phone manager built on top of python-gammu. Supports many phones.
Keywords: mobile,phone,SMS,contact,gammu,calendar,todo
Platform: Linux
@@ -17,7 +18,7 @@ Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
Classifier: Environment :: Win32 (MS Windows)
Classifier: Environment :: X11 Applications :: GTK
Classifier: Intended Audience :: End Users/Desktop
-Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License (GPL)
+Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)
Classifier: Operating System :: Microsoft :: Windows :: Windows 95/98/2000
Classifier: Operating System :: Microsoft :: Windows :: Windows NT/2000
Classifier: Operating System :: POSIX
diff --git a/README.cs b/README.cs
index a479d30..780f964 100644
--- a/README.cs
+++ b/README.cs
@@ -1,10 +1,10 @@
Wammu
=====
-GUI pro Gammu.
+Grafické rozhraní pro `knihovnu Gammu <https://cs.wammu.eu/gammu/>`_.
.. image:: https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg
- :alt: Stav překladu :target:
+ :alt: Překlady status :target:
https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?utm_source=widget
.. image:: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat
@@ -17,15 +17,18 @@ GUI pro Gammu.
:alt: Bountysource :target:
https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received
+.. image:: https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master
+ :target: https://travis-ci.org/gammu/wammu
+
Domovská stránka
================
-<http://cs.wammu.eu/>
+<https://cs.wammu.eu/>
Licence
=======
-GNU GPL verze 2.
+GNU GPL verze 3 nebo novější.
První spuštění
==============
@@ -50,7 +53,7 @@ Zálohování uloží všechny položky, který jste již načetli z telefonu.
Hlášení chyb
============
-Nalezené chyby prosím nahlašte na <http://bugs.wammu.eu>.
+Nalezené chyby prosím nahlaste na <https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
Překládání
==========
diff --git a/README.et b/README.et
index f0aa4a1..0dabe97 100644
--- a/README.et
+++ b/README.et
@@ -1,7 +1,7 @@
Wammu
=====
-Graafiline liides teegile Gammu.
+Graafiline liides `teegile Gammu <https://wammu.eu/gammu/>`_.
.. image:: https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg
:alt: Tõlke olek :target:
@@ -17,15 +17,18 @@ Graafiline liides teegile Gammu.
:alt: Bountysource :target:
https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received
+.. image:: https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master
+ :target: https://travis-ci.org/gammu/wammu
+
Koduleht
========
-<http://wammu.eu/>
+<https://wammu.eu/>
Litsents
========
-GNU GPL version 2.
+GNU GPL versioon 3 või uuem.
Esmakäivitus
============
@@ -51,7 +54,8 @@ varukoopia.
Vigade raporteerimine
=====================
-Palun raporteeri leitud vigadest aadressil <http://bugs.wammu.eu>.
+Palun raporteeri leitud vigadest aadressil
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
Tõlkimine
=========
diff --git a/README.fr b/README.fr
index a7a6b33..4f07e04 100644
--- a/README.fr
+++ b/README.fr
@@ -1,10 +1,10 @@
Wammu
=====
-Interface graphique pour la bibliothèque Gammu.
+GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_.
.. image:: https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg
- :alt: Translation status :target:
+ :alt: État de la traduction:target:
https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?utm_source=widget
.. image:: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat
@@ -15,18 +15,21 @@ Interface graphique pour la bibliothèque Gammu.
:alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/
.. image:: https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received
- :alt: Bountysource :target:
+ :alt: Bounty source :target:
https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received
+.. image:: https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master
+ :target: https://travis-ci.org/gammu/wammu
+
Page d'accueil
==============
-<http://fr.wammu.eu/>
+<https://fr.wammu.eu/>
Licence
=======
-GNU GPL version 2.
+GNU GPL version 3 ou ultérieure.
Premier démarrage
=================
@@ -53,7 +56,7 @@ avez déjà récupérées du téléphone.
rapport de bogue
================
-Veuillez rapporter les bugs trouvés à <http://bugs.wammu.eu>.
+Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
Traduction
==========
diff --git a/README.pt_BR b/README.pt_BR
deleted file mode 100644
index 85c92d6..0000000
--- a/README.pt_BR
+++ /dev/null
@@ -1,77 +0,0 @@
-Wammu
-=====
-
-Interface Gráfico para biblioteca Gammu.
-
-.. image:: https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg
- :alt: status de tradução :target:
- https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?utm_source=widget
-
-.. image:: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat
- :target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health
-
-.. image:: https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg
- :alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/
-
-.. image:: https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received
- :alt: Bountysource :target:
- https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received
-
-Página Padrão
-=============
-
-<http://wammu.eu/>
-
-Licença
-=======
-
-GNU GPL versão 2.
-
-Primeiros passos
-================
-
-Na primeira execução você será perguntado sobre configuração e o modo de
-acesso ao seu telefone celular (via cabo porta serial, usb, etc) ou via
-Infra Vermelho, Bluetooth, etc. Se você nunca usou o Wammu / Gammu antes
-sugerimos o uso do Wizard (assistente) que está no Menu Wammu, o qual lhe
-auxiliará nos passos.
-
-Utilização ou Uso
-=================
-
-Primeiro você deve conectar o seu fone, e então você poderá executar várias
-operações com ele. Para criar novas entradas (agenda, contatos, importação
-etc). Para criar entradas ou importá-las você precisa antes ler informações
-do seu telefone. (surpreso(a)? :-)). Ex. modelo, fabricante, sistema
-operacional, etc.
-
-Todas as ações atualmente em funcionamento são acessíveis a partir do Menu
-principal e então você pode utilizar as teclas: Enter para editar ou Del
-para Apagar.
-
-O Backup cria uma cópia das entradas que estão no seu telefone para um
-arquivo em seu computador.
-
-Relato de Erros - Bugs
-======================
-
-Consulte antes o site wammu.eu para certificar-se que o seu erro já foi
-solucionado ou se ele está respondido na seção FAQ (questões frequentes).
-Por favor reporte erros encontrados para <http://bugs.wammu.eu>.
-
-Tradução
-========
-
-Você pode ajudar na tradução do Wammu / Gammu para seu idioma no servidor de
-tradução <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>.
-
-Controle de Versão em desenvolvimento
-=====================================
-
-O controle e gestão em desenvolvimento ocorre através da ferramenta GIT Git
-é um sistema de controle de versão distribuído com ênfase em liberdade. O
-Git foi inicialmente projetado e desenvolvido para o controle das
-modificações do núcleo do Linux (kernel). Pode ser criado um repositório com
-todos os históricos e habilidade total de controle das revisões, não
-dependente de acesso a uma rede ou a um servidor central. (veja mais em
-wikipedia.org) <https://github.com/gammu/wammu>.
diff --git a/README.rst b/README.rst
index 167144e..1a0f93c 100644
--- a/README.rst
+++ b/README.rst
@@ -1,7 +1,7 @@
Wammu
=====
-GUI for Gammu library.
+GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_.
.. image:: https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg
:alt: Translation status
@@ -25,12 +25,12 @@ GUI for Gammu library.
Homepage
========
-<http://wammu.eu/>
+<https://wammu.eu/>
License
=======
-GNU GPL version 2.
+GNU GPL version 3 or later.
First start
===========
@@ -55,7 +55,7 @@ from phone.
Bug reporting
=============
-Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>.
+Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
Translating
===========
diff --git a/README.sv b/README.sv
new file mode 100644
index 0000000..9410cfc
--- /dev/null
+++ b/README.sv
@@ -0,0 +1,70 @@
+Wammu
+=====
+
+GUI för `Gammu-biblioteket <https://wammu.eu/gammu/>`_.
+
+.. bild:: https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg
+ :alt: Översättningsstatus :target:
+ https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?utm_source=widget
+
+.. bild:: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat
+ :target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Kodhälsa
+
+.. bild:: https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg
+ :alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/
+
+.. bild:: https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received
+ :alt: Bountysource :target:
+ https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received
+
+.. bild:: https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master
+ :target: https://travis-ci.org/gammu/wammu
+
+Hemsida
+=======
+
+<https://wammu.eu/>
+
+Licens
+======
+
+GNU GPL version 3 eller senare.
+
+Första starten
+==============
+
+Vid den första starten kommer du att tillfrågas om att ställa in
+telefonparametrar. Om du inte använt Gammu/Wammu tidigare kommer
+telefonsökning att föreslås, vilket bör lösa problemet för dig.
+
+Användning
+==========
+
+Först måste du ansluta till telefonen, sedan kan du utföra åtgärder på
+den. För att skapa poster och importera behöver du inte läsa saker från
+telefonen, för andra måste du (förvånande? :-)).
+
+Alla åtgärder med aktuell lista är tillgänglig från snabbmenyn för varje
+objekt, du kan också använda nycklar: Retur för att redigera och Delete för
+att ta bort.
+
+Säkerhetskopiera i huvudmenyn skapar säkerhetskopior på de poster du redan
+har hämtat från telefonen.
+
+Felrapportering
+===============
+
+Rapportera hittade fel till <https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
+
+Översätta
+=========
+
+Du kan hjälpa till med att översätta Wammu till ditt språk på
+översättningsservern - <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>.
+
+Versionshantering
+=================
+
+Utvecklingen använder Git, huvudgrenen för utveckling är
+<git://github.com/gammu/wammu.git>, du kan blädda igenom den via
+<https://github.com/gammu/wammu>.
diff --git a/README.tr b/README.tr
index 638b2ea..1372594 100644
--- a/README.tr
+++ b/README.tr
@@ -1,7 +1,7 @@
Wammu
=====
-Gammu kütüphanesi için GKA.
+GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_.
.. image:: https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg
:alt: Çeviri durumu :target:
@@ -17,15 +17,18 @@ Gammu kütüphanesi için GKA.
:alt: Bountysource :target:
https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received
+.. image:: https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master
+ :target: https://travis-ci.org/gammu/wammu
+
Ana sayfa
=========
-<http://wammu.eu/>
+<https://wammu.eu/>
Lisans
======
-GNU GPL sürüm 2.
+GNU GPL version 3 or later.
Başlangıç
=========
@@ -50,7 +53,7 @@ oluşturur.
Hata raporlama
==============
-Lütfen bulunan hataları <http://bugs.wammu.eu> adresine raporlayın.
+Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
Çevirme
=======
diff --git a/Wammu/About.py b/Wammu/About.py
index 91fdc9e..cac0b5d 100644
--- a/Wammu/About.py
+++ b/Wammu/About.py
@@ -1,26 +1,29 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
About dialog
'''
+from __future__ import unicode_literals
+
import wx
import wx.html
import wx.lib.wxpTag
@@ -40,7 +43,7 @@ class AboutBox(wx.Dialog):
def __init__(self, parent):
wx.Dialog.__init__(self, parent, -1, _('About Wammu'))
- copyrightline = u'Copyright &copy; 2003 - 2011 Michal Čihař'
+ copyrightline = 'Copyright &copy; 2003 - 2011 Michal Čihař'
# default system colours
bgc = wx.SystemSettings.GetColour(wx.SYS_COLOUR_BTNFACE)
@@ -99,9 +102,10 @@ cellpadding="0" border="1">
_('<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu.'),
copyrightline,
_('''
-This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-it under the terms of the GNU General Public License version 2 as
-published by the Free Software Foundation.
+This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+it under the terms of the GNU General Public License as published by
+the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+(at your option) any later version.
'''),
_('''
This program is distributed in the hope that it will be useful,
diff --git a/Wammu/App.py b/Wammu/App.py
index 81d5fb7..56972b2 100644
--- a/Wammu/App.py
+++ b/Wammu/App.py
@@ -1,25 +1,28 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
Main Wammu application
'''
+from __future__ import unicode_literals
+from __future__ import print_function
import wx
import sys
@@ -39,8 +42,9 @@ class WammuApp(wx.App):
wxWindows call this method to initialize the application.
'''
+ self.locale = wx.Locale(wx.LANGUAGE_DEFAULT)
self.SetAppName('Wammu')
- vendor = StrConv(u'Michal Čihař')
+ vendor = StrConv('Michal Čihař')
if vendor.find('?') != -1:
vendor = 'Michal Čihař'
self.SetVendorName(vendor)
@@ -63,6 +67,6 @@ def Run():
try:
sys.excepthook = Wammu.Error.Handler
except:
- print _('Failed to set exception handler.')
+ print(_('Failed to set exception handler.'))
app = WammuApp()
app.MainLoop()
diff --git a/Wammu/BluezDiscovery.py b/Wammu/BluezDiscovery.py
index a702fa9..55826d8 100644
--- a/Wammu/BluezDiscovery.py
+++ b/Wammu/BluezDiscovery.py
@@ -1,21 +1,22 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
Bluetooth discovery helper
diff --git a/Wammu/Browser.py b/Wammu/Browser.py
index 6f915c5..220e532 100644
--- a/Wammu/Browser.py
+++ b/Wammu/Browser.py
@@ -1,21 +1,22 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
Items browser
diff --git a/Wammu/Calendar.py b/Wammu/Calendar.py
index 66fc9c4..afbcfca 100644
--- a/Wammu/Calendar.py
+++ b/Wammu/Calendar.py
@@ -1,21 +1,22 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
Calendar reader
diff --git a/Wammu/Composer.py b/Wammu/Composer.py
index f62dde0..d0744af 100644
--- a/Wammu/Composer.py
+++ b/Wammu/Composer.py
@@ -1,21 +1,22 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
SMS composer
@@ -163,7 +164,7 @@ class TextEditor(GenericEditor):
self.sizer.AddGrowableRow(0)
self.concat = wx.CheckBox(self, -1, _('Concatenated'))
- self.concat.SetToolTipString(_('Create concatenated message, what allows to send longer messages.'))
+ self.concat.SetToolTipString(_('Create concatenated message, which allows to send longer messages.'))
self.concat.SetValue(self.part['ID'] != 'Text')
wx.EVT_CHECKBOX(self.concat, self.concat.GetId(), self.OnConcatChange)
self.sizer.Add(self.concat, pos=(1, 0), flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL)
@@ -395,7 +396,7 @@ class SMSComposer(wx.Dialog):
self.sizer.Add(self.report, pos=(row, 2), flag=wx.ALIGN_LEFT)
self.sent = wx.CheckBox(self, -1, _('Sent'))
- self.sent.SetToolTipString(_('Check to save message as sent (has only effect when only saving message).'))
+ self.sent.SetToolTipString(_('Check to save message as sent (only has effect when saving the message).'))
self.sizer.Add(self.sent, pos=(row, 4), flag=wx.ALIGN_LEFT)
self.flash = wx.CheckBox(self, -1, _('Flash'))
@@ -513,8 +514,8 @@ class SMSComposer(wx.Dialog):
found = True
break
if not found:
- self.current.InsertImageStringItem(i, _('Not supported id: %s') % x['ID'], -1)
- print 'Not supported id: %s' % x['ID']
+ self.current.InsertImageStringItem(i, _('Not supported ID: %s') % x['ID'], -1)
+ print 'Not supported ID: %s' % x['ID']
count = self.current.GetItemCount()
diff --git a/Wammu/ContactsXML.py b/Wammu/ContactsXML.py
index 28476db..4ba709a 100644
--- a/Wammu/ContactsXML.py
+++ b/Wammu/ContactsXML.py
@@ -2,22 +2,23 @@
#
# Copyright © 2008 Florent Kaisser <florent.kaisser@free.fr>
# Copyright © 2012 Andriy Grytsenko <andrej@rep.kiev.ua>
-# Copyright © 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2015 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
Module for writing contacts to XML.
diff --git a/Wammu/Data.py b/Wammu/Data.py
index 3dc146d..c184320 100644
--- a/Wammu/Data.py
+++ b/Wammu/Data.py
@@ -1,21 +1,22 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
Some static data like bitmaps, category mappings etc.
diff --git a/Wammu/Displayer.py b/Wammu/Displayer.py
index 6b813ba..e9ba210 100644
--- a/Wammu/Displayer.py
+++ b/Wammu/Displayer.py
@@ -1,25 +1,27 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
HTML displayer with custom link handling
'''
+from __future__ import unicode_literals
import wx
import wx.html
@@ -44,7 +46,7 @@ class Displayer(wx.html.HtmlWindow):
bgc.Red(), bgc.Green(), bgc.Blue(),
hfgc.Red(), hfgc.Green(), hfgc.Blue())
- pagefmt = u'<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=%s"></head><body %s>%s</body></html>'
+ pagefmt = '<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=%s"></head><body %s>%s</body></html>'
charset = 'ucs-2'
text = StrConv(text)
diff --git a/Wammu/EditContactList.py b/Wammu/EditContactList.py
index 7b1ecbf..e90358f 100644
--- a/Wammu/EditContactList.py
+++ b/Wammu/EditContactList.py
@@ -1,21 +1,22 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
Dialog for editing phone numbers list.
diff --git a/Wammu/Editor.py b/Wammu/Editor.py
index 04ff018..ee3bb73 100644
--- a/Wammu/Editor.py
+++ b/Wammu/Editor.py
@@ -1,25 +1,28 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
Item editors
'''
+from __future__ import unicode_literals
+from __future__ import print_function
import wx
from wx import DateTimeFromDMY, DateTime_Today
@@ -432,7 +435,7 @@ class GenericEditor(wx.Dialog):
self.sizer.Add(edit, (row + self.rowoffset, 4), (1, 4))
self.edits[row] = [edit]
else:
- print 'warning: creating TextCtrl for %s' % type
+ print('warning: creating TextCtrl for %s' % type)
edit = wx.TextCtrl(self, -1, StrConv(value['Value']), size=(200, -1))
self.sizer.Add(edit, (row + self.rowoffset, 4), (1, 4))
self.edits[row] = [edit]
diff --git a/Wammu/Error.py b/Wammu/Error.py
index a47a50b..e213e0e 100644
--- a/Wammu/Error.py
+++ b/Wammu/Error.py
@@ -1,21 +1,22 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
Unexpected exception handler
@@ -49,16 +50,16 @@ def Handler(errtype, value, tback):
logtext = ''
outf, logname = Wammu.ErrorLog.SaveLog()
if outf is not None:
- print 'Created debug log copy in %s for error reporting.' % logname
+ print('Created debug log copy in %s for error reporting.' % logname)
logtext = '\n%s\n' % _('Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in bugreport. Debug log is saved in file %s.') % logname
# detection of same errors
tracehash = md5('%s,%s' % (textexc, texttrace)).hexdigest()
if tracehash in ERROR_HISTORY:
- print 'Same error already detected, not showing dialog!'
- print texttrace
- print 'Exception: %s' % textexc
+ print('Same error already detected, not showing dialog!')
+ print(texttrace)
+ print('Exception: %s' % textexc)
return
ERROR_HISTORY.append(tracehash)
@@ -73,7 +74,7 @@ def Handler(errtype, value, tback):
lasttrace[3])
traceid = md5(traceidtext).hexdigest()
tracetext = '\n%s\n' % (
- _('Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s')
+ _('Before submiting please try searching for similar bugs on %s')
% ('https://github.com/search?l=&q=%s+%%40gammu&ref=advsearch&type=Issues'
% traceid))
except:
@@ -89,7 +90,7 @@ def Handler(errtype, value, tback):
unicodewarning = ''
# prepare message
- text = u"""%s
+ text = """%s
%s
%s%s%s
@@ -101,7 +102,7 @@ def Handler(errtype, value, tback):
%s---------------------------------------------------
""" % (
_('Unhandled exception appeared.'),
- _('If you want to help improving this program, please submit following infomation and description how did it happen to %s. Please report in english, otherwise you will be most likely told to translate you report to english later.') % 'http://bugs.wammu.eu/',
+ _('If you want to help improving this program, please submit following infomation and description how did it happen to %s. Please report in english, otherwise you will be most likely told to translate you report to english later.') % 'https://github.com/gammu/wammu/issues/',
logtext,
tracetext,
unicodewarning,
@@ -130,4 +131,4 @@ def Handler(errtype, value, tback):
}
).ShowModal()
except:
- print text
+ print(text)
diff --git a/Wammu/ErrorLog.py b/Wammu/ErrorLog.py
index bc6064a..673c0d8 100644
--- a/Wammu/ErrorLog.py
+++ b/Wammu/ErrorLog.py
@@ -1,21 +1,22 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
Error log handling
diff --git a/Wammu/ErrorMessage.py b/Wammu/ErrorMessage.py
index 21cec51..fe44396 100644
--- a/Wammu/ErrorMessage.py
+++ b/Wammu/ErrorMessage.py
@@ -1,21 +1,22 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
Error messages
@@ -107,7 +108,7 @@ class ErrorMessage(wx.Dialog):
def OnSearch(self, evt):
'''
- Opens search for simmilar problems in browser.
+ Opens search for similar problems in browser.
'''
Wammu.Webbrowser.Open(BUG_SEARCH_URL % self.traceid)
diff --git a/Wammu/Events.py b/Wammu/Events.py
index 45a9e0b..982ff44 100644
--- a/Wammu/Events.py
+++ b/Wammu/Events.py
@@ -1,21 +1,22 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
wx events used all around this program.
diff --git a/Wammu/GammuSettings.py b/Wammu/GammuSettings.py
index 0e8e6dc..4595785 100644
--- a/Wammu/GammuSettings.py
+++ b/Wammu/GammuSettings.py
@@ -1,21 +1,22 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
Wrapper for Gammu configuration
diff --git a/Wammu/IMAP.py b/Wammu/IMAP.py
index 5807725..f8119b9 100644
--- a/Wammu/IMAP.py
+++ b/Wammu/IMAP.py
@@ -1,25 +1,27 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
IMAP UTF-7 codec
'''
+from __future__ import unicode_literals
import codecs
@@ -35,7 +37,7 @@ def encoder(s):
r = []
_in = []
for c in s:
- if ord(c) in (range(0x20, 0x26) + range(0x27, 0x7f)):
+ if ord(c) in (list(range(0x20, 0x26)) + list(range(0x27, 0x7f))):
if _in:
r.extend(['&', modified_base64(''.join(_in)), '-'])
del _in[:]
@@ -69,7 +71,7 @@ def decoder(s):
r.append(c)
if decode:
r.append(modified_unbase64(''.join(decode[1:])))
- return (u''.join(r), len(s))
+ return (''.join(r), len(s))
class StreamReader(codecs.StreamReader):
def decode(self, s, errors='strict'):
diff --git a/Wammu/Image.py b/Wammu/Image.py
index cbd69f6..e5b4a27 100644
--- a/Wammu/Image.py
+++ b/Wammu/Image.py
@@ -1,26 +1,28 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
Image displaying classes to be embdeded inside wxHTML
'''
+import io
import wx
import wx.lib.throbber
import base64
@@ -52,8 +54,7 @@ defaultbmp = [
class MemoryInputStream(wx.InputStream):
def __init__(self, data):
- import cStringIO
- wx.InputStream.__init__(self, cStringIO.StringIO(data))
+ wx.InputStream.__init__(self, io.StringIO(data))
class EncodedBitmap(wx.StaticBitmap):
def __init__(self, parent, tooltip='Image', image=None, size=None, scale=1):
diff --git a/Wammu/Info.py b/Wammu/Info.py
index 2ee6780..47cc19d 100644
--- a/Wammu/Info.py
+++ b/Wammu/Info.py
@@ -1,21 +1,22 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
Phone information reader
@@ -43,7 +44,7 @@ class GetInfo(Wammu.Thread.Thread):
data.append({'Name': _('Manufacturer'), 'Value': Manufacturer, 'Synced': True})
except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED):
pass
- except gammu.GSMError, val:
+ except gammu.GSMError as val:
self.ShowError(val.args[0])
if self.canceled:
@@ -57,7 +58,7 @@ class GetInfo(Wammu.Thread.Thread):
data.append({'Name': _('Model (real)'), 'Value': Model[1], 'Synced': True})
except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED):
pass
- except gammu.GSMError, val:
+ except gammu.GSMError as val:
self.ShowError(val.args[0])
if self.canceled:
@@ -74,7 +75,7 @@ class GetInfo(Wammu.Thread.Thread):
data.append({'Name': _('Firmware (numeric)'), 'Value': str(Firmware[2]), 'Synced': True})
except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED):
pass
- except gammu.GSMError, val:
+ except gammu.GSMError as val:
self.ShowError(val.args[0])
if self.canceled:
@@ -87,7 +88,7 @@ class GetInfo(Wammu.Thread.Thread):
data.append({'Name': _('Serial number (IMEI)'), 'Value': IMEI, 'Synced': True})
except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED):
pass
- except gammu.GSMError, val:
+ except gammu.GSMError as val:
self.ShowError(val.args[0])
if self.canceled:
@@ -100,7 +101,7 @@ class GetInfo(Wammu.Thread.Thread):
data.append({'Name': _('Original IMEI'), 'Value': OriginalIMEI, 'Synced': True})
except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED):
pass
- except gammu.GSMError, val:
+ except gammu.GSMError as val:
self.ShowError(val.args[0])
if self.canceled:
@@ -113,7 +114,7 @@ class GetInfo(Wammu.Thread.Thread):
data.append({'Name': _('Product code'), 'Value': ProductCode, 'Synced': True})
except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED):
pass
- except gammu.GSMError, val:
+ except gammu.GSMError as val:
self.ShowError(val.args[0])
if self.canceled:
@@ -129,7 +130,7 @@ class GetInfo(Wammu.Thread.Thread):
data.append({'Name': _('SIM IMSI'), 'Value': SIMIMSI, 'Synced': True})
except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED):
pass
- except gammu.GSMError, val:
+ except gammu.GSMError as val:
self.ShowError(val.args[0])
if self.canceled:
@@ -145,7 +146,7 @@ class GetInfo(Wammu.Thread.Thread):
data.append({'Name': _('SMSC'), 'Value': SMSC, 'Synced': True})
except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED, gammu.ERR_EMPTY):
pass
- except gammu.GSMError, val:
+ except gammu.GSMError as val:
self.ShowError(val.args[0])
if self.canceled:
@@ -158,7 +159,7 @@ class GetInfo(Wammu.Thread.Thread):
data.append({'Name': _('Hardware'), 'Value': info, 'Synced': True})
except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED):
pass
- except gammu.GSMError, val:
+ except gammu.GSMError as val:
self.ShowError(val.args[0])
if self.canceled:
@@ -171,7 +172,7 @@ class GetInfo(Wammu.Thread.Thread):
data.append({'Name': _('Manufacture month'), 'Value': info, 'Synced': True})
except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED):
pass
- except gammu.GSMError, val:
+ except gammu.GSMError as val:
self.ShowError(val.args[0])
if self.canceled:
@@ -184,7 +185,7 @@ class GetInfo(Wammu.Thread.Thread):
data.append({'Name': _('Language packs in phone'), 'Value': info, 'Synced': True})
except (gammu.ERR_NOTSUPPORTED, gammu.ERR_NOTIMPLEMENTED):
pass
- except gammu.GSMError, val:
+ except gammu.GSMError as val:
self.ShowError(val.args[0])
if self.canceled:
diff --git a/Wammu/Locales.py b/Wammu/Locales.py
index 6f095d9..15b6df8 100644
--- a/Wammu/Locales.py
+++ b/Wammu/Locales.py
@@ -1,31 +1,34 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Locales initialisation and gettext wrapper
'''
+from __future__ import print_function
+
import os
import gettext
import locale
import codecs
import sys
+import six
_TRANSLATION = None
@@ -154,7 +157,7 @@ def Init():
switch = True
Install()
if switch:
- print ConsoleStrConv(ugettext('Automatically switched to local locales.'))
+ print(ConsoleStrConv(ugettext('Automatically switched to local locales.')))
def UseLocal():
@@ -177,7 +180,9 @@ def ngettext(msgid1, msgid2, n):
def ugettext(message):
if _TRANSLATION:
- return _TRANSLATION.ugettext(message)
+ if six.PY2:
+ return _TRANSLATION.ugettext(message)
+ return _TRANSLATION.gettext(message)
return message
@@ -189,4 +194,4 @@ def Install():
localedir=LOCALE_PATH
)
except IOError:
- print ConsoleStrConv('Failed to load translation!')
+ print(ConsoleStrConv('Failed to load translation!'))
diff --git a/Wammu/Logger.py b/Wammu/Logger.py
index b917177..9167177 100644
--- a/Wammu/Logger.py
+++ b/Wammu/Logger.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Logging window and thread for log reading
diff --git a/Wammu/MailWriter.py b/Wammu/MailWriter.py
index 3335be9..4561520 100644
--- a/Wammu/MailWriter.py
+++ b/Wammu/MailWriter.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Module for writing SMS to Email.
diff --git a/Wammu/Main.py b/Wammu/Main.py
index 39c0482..37919f8 100644
--- a/Wammu/Main.py
+++ b/Wammu/Main.py
@@ -1,25 +1,27 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Main Wammu window
'''
+from __future__ import unicode_literals
+from __future__ import print_function
import wx
import wx.html
@@ -211,12 +213,12 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
self.treei = {}
self.values = {}
- keys = displaydata.keys()
+ keys = list(displaydata.keys())
keys.sort(SortDataKeys)
for type in keys:
self.treei[type] = {}
self.values[type] = {}
- subkeys = displaydata[type].keys()
+ subkeys = list(displaydata[type].keys())
subkeys.sort(SortDataSubKeys)
for subtype in subkeys:
self.values[type][subtype] = displaydata[type][subtype][4]
@@ -345,8 +347,8 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
self.menuBar.Append(menu4, _('&Create'))
menu5 = wx.Menu()
- menu5.Append(501, _('&Save'), _('Save currently retrieved data (except messages) to backup.'))
- menu5.Append(502, _('S&ave messages'), _('Save currently retrieved messages to backup.'))
+ menu5.Append(501, _('&Save'), _('Backup currently retrieved data (except messages).'))
+ menu5.Append(502, _('S&ave messages'), _('Backup currently retrieved messages.'))
menu5.Append(503, _('&Import to phone'), _('Import data from backup to phone.'))
menu5.Append(504, _('I&mport messages to phone'), _('Import messages from backup to phone.'))
menu5.AppendSeparator()
@@ -439,9 +441,9 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
Wammu.ErrorLog.DEBUG_LOG_FILENAME = self.logfilename
if sys.platform != 'win32':
- print ConsoleStrConv(
+ print(ConsoleStrConv(
_('Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it in bugreport!') % self.logfilename
- )
+ ))
self.logfilefd = os.fdopen(fd, 'w+')
# use temporary file for logs
@@ -847,7 +849,7 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
self.type = [k1, k2]
if k2 == ' ':
data = []
- for k3, v3 in self.values[k1].iteritems():
+ for k3, v3 in self.values[k1].items():
if k3 != '__':
data = data + v3
self.values[k1]['__'] = data
@@ -858,8 +860,8 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
def OnTreeSel(self, event):
item = event.GetItem()
- for k1, v1 in self.treei.iteritems():
- for k2, v2 in v1.iteritems():
+ for k1, v1 in self.treei.items():
+ for k2, v2 in v1.items():
if v2 == item:
self.ChangeView(k1, k2)
self.ClearSearch()
@@ -932,18 +934,18 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
self.tbicon.Destroy()
if sys.platform != 'win32':
- print ConsoleStrConv(
+ print(ConsoleStrConv(
_('Looks like normal program termination, deleting log file.')
- )
+ ))
try:
os.unlink(self.logfilename)
except:
- print ConsoleStrConv(
+ print(ConsoleStrConv(
_('Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself.')
- )
- print ConsoleStrConv(
+ ))
+ print(ConsoleStrConv(
_('Filename: %s') % self.logfilename
- )
+ ))
# Forcibily save configuration
self.cfg.Flush()
@@ -1002,13 +1004,13 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
f (*a)
def ShowData(self, data):
- text = u''
+ text = ''
if data is not None:
for d in data:
if len(d) == 2:
- text += u'<b>%s</b>: %s<br>' % (d[0], d[1])
+ text += '<b>%s</b>: %s<br>' % (d[0], d[1])
else:
- text += u'<p>%s</p>' % d[0]
+ text += '<p>%s</p>' % d[0]
self.content.SetContent(text)
def OnShow(self, evt):
@@ -1341,14 +1343,14 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
elif self.type[0] == 'todo':
self.EditTodo(evt.data)
else:
- print 'Edit not yet implemented (type=%s)!' % self.type[0]
+ print('Edit not yet implemented (type=%s)!' % self.type[0])
def OnReply(self, evt):
if self.type[0] == 'message':
self.ComposeMessage({'Number': evt.data['Number']}, action='send')
else:
- print 'Reply not yet implemented!'
- print evt.index
+ print('Reply not yet implemented!')
+ print(evt.index)
def OnCall(self, evt):
if self.type[0] in ['call', 'contact']:
@@ -1366,7 +1368,7 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
except gammu.GSMError as val:
self.ShowError(val.args[0])
else:
- print 'Call not yet implemented (type=%s)!' % self.type[0]
+ print('Call not yet implemented (type=%s)!' % self.type[0])
def OnMessage(self, evt):
if self.type[0] in ['call', 'contact']:
@@ -1378,7 +1380,7 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
elif self.type[0] == 'message':
self.ComposeMessage({'Number': evt.data['Number']}, action='send')
else:
- print 'Message send not yet implemented (type=%s)!' % self.type[0]
+ print('Message send not yet implemented (type=%s)!' % self.type[0])
def OnDuplicate(self, evt):
if evt.data != {} and not evt.data['Synced']:
@@ -1397,7 +1399,7 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
elif self.type[0] == 'message':
self.ComposeMessage(v)
else:
- print 'Duplicate not yet implemented (type=%s)!' % self.type[0]
+ print('Duplicate not yet implemented (type=%s)!' % self.type[0])
def OnSend(self, evt):
@@ -1544,13 +1546,13 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
return
if len(backup['PhonePhonebook']) > 0:
- self.values['contact']['ME'] = map(Wammu.Utils.ParseMemoryEntry, backup['PhonePhonebook'], [self.cfg] * len(backup['PhonePhonebook']))
+ self.values['contact']['ME'] = list(map(Wammu.Utils.ParseMemoryEntry, backup['PhonePhonebook'], [self.cfg] * len(backup['PhonePhonebook'])))
if len(backup['SIMPhonebook']) > 0:
- self.values['contact']['SM'] = map(Wammu.Utils.ParseMemoryEntry, backup['SIMPhonebook'], [self.cfg] * len(backup['SIMPhonebook']))
+ self.values['contact']['SM'] = list(map(Wammu.Utils.ParseMemoryEntry, backup['SIMPhonebook'], [self.cfg] * len(backup['SIMPhonebook'])))
if len(backup['ToDo']) > 0:
- self.values['todo'][' '] = map(Wammu.Utils.ParseTodo, backup['ToDo'])
+ self.values['todo'][' '] = list(map(Wammu.Utils.ParseTodo, backup['ToDo']))
if len(backup['Calendar']) > 0:
- self.values['calendar'][' '] = map(Wammu.Utils.ParseCalendar, backup['Calendar'])
+ self.values['calendar'][' '] = list(map(Wammu.Utils.ParseCalendar, backup['Calendar']))
self.ActivateView('contact', ' ')
@@ -1889,7 +1891,7 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
def OnDelete(self, evt):
# first check on supported types
if self.type[0] not in ['contact', 'call', 'message', 'todo', 'calendar']:
- print 'Delete not yet implemented! (items to delete=%s, type=%s)' % (str(evt.lst), self.type[0])
+ print('Delete not yet implemented! (items to delete=%s, type=%s)' % (str(evt.lst), self.type[0]))
return
lst = evt.lst
@@ -2009,12 +2011,12 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
def OnLink(self, evt):
v = evt.link.split('://')
if len(v) != 2:
- print 'Bad URL!'
+ print('Bad URL!')
return
if v[0] == 'memory':
t = v[1].split('/')
if len(t) != 2:
- print 'Bad URL!'
+ print('Bad URL!')
return
if t[0] in ['ME', 'SM']:
@@ -2032,10 +2034,10 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
pass
else:
- print 'Not supported memory type "%s"' % t[0]
+ print('Not supported memory type "%s"' % t[0])
return
else:
- print 'This link not yet implemented: "%s"' % evt.link
+ print('This link not yet implemented: "%s"' % evt.link)
def OnShowMessage(self, evt):
try:
@@ -2392,7 +2394,7 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
elif action == 'reject-call':
self.sm.CancelCall(0, True)
else:
- print 'Unknown DBUS event: %s' % action
+ print('Unknown DBUS event: %s' % action)
def DBUSNotify(self, title, message, actions):
'''
@@ -2478,22 +2480,22 @@ class WammuFrame(wx.Frame):
Wammu.About.AboutBox(self).ShowModal()
def Website(self, evt=None):
- Wammu.Webbrowser.Open("http://%swammu.eu/?version=%s" % (Wammu.Utils.GetWebsiteLang(), Wammu.__version__))
+ Wammu.Webbrowser.Open("https://%swammu.eu/?version=%s" % (Wammu.Utils.GetWebsiteLang(), Wammu.__version__))
def Support(self, evt=None):
- Wammu.Webbrowser.Open("http://%swammu.eu/support/?version=%s" % (Wammu.Utils.GetWebsiteLang(), Wammu.__version__))
+ Wammu.Webbrowser.Open("https://%swammu.eu/support/?version=%s" % (Wammu.Utils.GetWebsiteLang(), Wammu.__version__))
def ReportBug(self, evt=None):
Wammu.Webbrowser.Open("https://github.com/gammu/wammu/issues")
def PhoneDB(self, evt=None):
- Wammu.Webbrowser.Open("http://%swammu.eu/phones/" % Wammu.Utils.GetWebsiteLang())
+ Wammu.Webbrowser.Open("https://%swammu.eu/phones/" % Wammu.Utils.GetWebsiteLang())
def Talkback(self, evt=None):
Wammu.TalkbackDialog.DoTalkback(self, self.cfg, 0)
def Donate(self, evt=None):
- Wammu.Webbrowser.Open("http://%swammu.eu/donate/?src=wammu" % Wammu.Utils.GetWebsiteLang())
+ Wammu.Webbrowser.Open("https://%swammu.eu/donate/?src=wammu" % Wammu.Utils.GetWebsiteLang())
def SaveLog(self, evt=None):
'''
diff --git a/Wammu/Memory.py b/Wammu/Memory.py
index 75abd68..3a8a75d 100644
--- a/Wammu/Memory.py
+++ b/Wammu/Memory.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Memory reader
diff --git a/Wammu/Message.py b/Wammu/Message.py
index 38bc579..746a8a6 100644
--- a/Wammu/Message.py
+++ b/Wammu/Message.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Message reader
diff --git a/Wammu/MessageDisplay.py b/Wammu/MessageDisplay.py
index 8798322..55f8203 100644
--- a/Wammu/MessageDisplay.py
+++ b/Wammu/MessageDisplay.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Message to HTML conversion
diff --git a/Wammu/OSUtils.py b/Wammu/OSUtils.py
index 4d321ad..ef969c3 100644
--- a/Wammu/OSUtils.py
+++ b/Wammu/OSUtils.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
OS dependant helper functions.
diff --git a/Wammu/Paths.py b/Wammu/Paths.py
index 9f9ebb6..53c3962 100644
--- a/Wammu/Paths.py
+++ b/Wammu/Paths.py
@@ -1,25 +1,26 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Data path definition and misc path functions
'''
+from __future__ import print_function
import os
import os.path
@@ -49,7 +50,7 @@ for DATAPATH in POSSIBLE_PATHS:
break
if not CheckImagesPath(DATAPATH):
- print 'Could not find images, check your installation!'
+ print('Could not find images, check your installation!')
sys.exit(1)
def AppIconPath(*args):
diff --git a/Wammu/PhoneSearch.py b/Wammu/PhoneSearch.py
index 3e4fce3..da86471 100644
--- a/Wammu/PhoneSearch.py
+++ b/Wammu/PhoneSearch.py
@@ -1,25 +1,26 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Searching for phone
'''
+from __future__ import print_function
import wx
import threading
@@ -88,7 +89,7 @@ class AllSearchThread(threading.Thread):
connections = Wammu.Data.Conn_Bluetooth_All
vendorguess = _('Could not guess vendor')
# Use better connection list for some known manufacturers
- for vendor in Wammu.Data.MAC_Prefixes.keys():
+ for vendor in list(Wammu.Data.MAC_Prefixes.keys()):
if address[:8].upper() in Wammu.Data.MAC_Prefixes[vendor]:
connections = Wammu.Data.Conn_Bluetooth[vendor]
vendorguess = _('Guessed as %s') % vendor
@@ -164,7 +165,7 @@ class AllSearchThread(threading.Thread):
self.msgcallback(_('No Bluetooth device found'))
if self.msgcallback is not None:
self.msgcallback(_('All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress...'))
- except bluetooth.BluetoothError, txt:
+ except bluetooth.BluetoothError as txt:
if self.msgcallback is not None:
self.msgcallback(
_('Could not access Bluetooth subsystem (%s)') %
@@ -252,7 +253,7 @@ class SearchThread(threading.Thread):
try:
if self.level == 'textall':
- print 'Trying at %s using %s' % (self.device, connection)
+ print('Trying at %s using %s' % (self.device, connection))
gsm.Init()
self.listlock.acquire()
self.list.append((
@@ -263,14 +264,14 @@ class SearchThread(threading.Thread):
))
self.listlock.release()
if self.level != 'nothing':
- print '!!Found model %s at %s using %s' % (
+ print('!!Found model %s at %s using %s' % (
gsm.GetModel(),
self.device,
- connection)
+ connection))
return
except gammu.GSMError:
if self.level == 'textall':
- print 'Failed at %s using %s' % (self.device, connection)
+ print('Failed at %s using %s' % (self.device, connection))
def run(self):
'''
@@ -325,7 +326,7 @@ class PhoneInfoThread(threading.Thread):
}
evt = Wammu.Events.DataEvent(data=self.result)
wx.PostEvent(self.win, evt)
- except gammu.GSMError, val:
+ except gammu.GSMError as val:
info = val.args[0]
evt = Wammu.Events.DataEvent(
data=None,
diff --git a/Wammu/PhoneValidator.py b/Wammu/PhoneValidator.py
index 006d1a1..de88d8a 100644
--- a/Wammu/PhoneValidator.py
+++ b/Wammu/PhoneValidator.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Phone number validator.
diff --git a/Wammu/PhoneWizard.py b/Wammu/PhoneWizard.py
index ce606af..c425e73 100644
--- a/Wammu/PhoneWizard.py
+++ b/Wammu/PhoneWizard.py
@@ -1,25 +1,26 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Phone configuration wizard
'''
+from __future__ import unicode_literals
import wx
import wx.wizard
@@ -526,7 +527,7 @@ class ConfigTypePage(Wammu.Wizard.ChoicePage):
self.link = wx.lib.hyperlink.HyperLinkCtrl(
self,
-1,
- 'http://%scihar.com/gammu/phonedb' % Wammu.Utils.GetWebsiteLang())
+ 'https://%swammu.eu/phones/' % Wammu.Utils.GetWebsiteLang())
self.sizer.Add(self.link, 0, wx.ALL, 5)
class WelcomePage(Wammu.Wizard.SimplePage):
@@ -639,7 +640,7 @@ class WizardApp(wx.App):
def OnInit(self):
self.SetAppName('Wammu Phone Configuration Wizard')
- vendor = StrConv(u'Michal Čihař')
+ vendor = StrConv('Michal Čihař')
if vendor.find('?') != -1:
vendor = 'Michal Čihař'
self.SetVendorName(vendor)
diff --git a/Wammu/Reader.py b/Wammu/Reader.py
index a62f7cd..4c1e179 100644
--- a/Wammu/Reader.py
+++ b/Wammu/Reader.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Generic reader class
@@ -94,7 +94,7 @@ class Reader(Wammu.Thread.Thread):
guess = False
try:
total = self.GetStatus()
- except gammu.GSMError, val:
+ except gammu.GSMError as val:
guess = True
total = self.FallBackStatus()
@@ -113,12 +113,12 @@ class Reader(Wammu.Thread.Thread):
if start:
loc = 0
value = self.GetNextStart()
- if guess and remain == 1:
- # Read more things if there are some
- remain = 2
start = False
else:
value = self.GetNext(loc)
+ if guess and remain == 1:
+ # Read more things if there are some
+ remain = 2
try:
loc = value['Location']
except TypeError:
@@ -167,7 +167,7 @@ class Reader(Wammu.Thread.Thread):
remain = 20
total = total + 20
empty = 0
- except gammu.ERR_EMPTY, val:
+ except gammu.ERR_EMPTY as val:
empty = empty + 1
# If we didn't know count and saw many empty entries, stop right now
if empty >= Wammu.configuration.ReadInt('/Hacks/MaxEmptyGuess') and guess:
@@ -186,16 +186,16 @@ class Reader(Wammu.Thread.Thread):
_('Ignoring unknown'),
_('While reading, entry on location %d reported unknown error, ignoring it!') % location)
remain = remain - 1
- except gammu.GSMError, val:
+ except gammu.GSMError as val:
self.ShowError(val.args[0], True)
return
location = location + 1
- except gammu.ERR_INVALIDLOCATION, val:
+ except gammu.ERR_INVALIDLOCATION as val:
# if we reached end with guess, it is okay
if not guess:
self.ShowError(val.args[0], True)
return
- except gammu.GSMError, val:
+ except gammu.GSMError as val:
self.ShowError(val.args[0], True)
return
diff --git a/Wammu/Ringtone.py b/Wammu/Ringtone.py
index d7d09c4..ccc66ca 100644
--- a/Wammu/Ringtone.py
+++ b/Wammu/Ringtone.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Ringtone displaying and playback
@@ -28,7 +28,7 @@ if Wammu.gammu_error is None:
import gammu
import os
import thread
-import commands
+import subprocess
from Wammu.Locales import ugettext as _
ringtones = {}
@@ -42,7 +42,7 @@ class Ringtone(wx.BitmapButton):
wx.EVT_BUTTON(self, self.GetId(), self.OnClick)
def OnClick(self, evt):
- if commands.getstatusoutput('which timidity')[0] != 0:
+ if subprocess.call('which timidity') != 0:
wx.MessageDialog(
self,
_('Could not find timidity, melody can not be played'),
diff --git a/Wammu/SMSExport.py b/Wammu/SMSExport.py
index daa0883..6a284ed 100644
--- a/Wammu/SMSExport.py
+++ b/Wammu/SMSExport.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
SMS export code.
diff --git a/Wammu/SMSXML.py b/Wammu/SMSXML.py
index 2159ef2..bc05507 100644
--- a/Wammu/SMSXML.py
+++ b/Wammu/SMSXML.py
@@ -1,22 +1,22 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
# Copyright © 2008 Florent Kaisser <florent.kaisser@free.fr>
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Module for writing SMS to XML.
diff --git a/Wammu/Select.py b/Wammu/Select.py
index d8e7fbd..3820757 100644
--- a/Wammu/Select.py
+++ b/Wammu/Select.py
@@ -1,25 +1,26 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Contact and phone number select dialogs
'''
+from __future__ import unicode_literals
import wx
import Wammu.Utils
@@ -79,7 +80,7 @@ def SelectContactNumber(parent, item):
for i in range(len(item['Entries'])):
if Wammu.Utils.GetItemType(item['Entries'][i]['Type']) == 'phone':
numbers.append(item['Entries'][i]['Value'])
- texts.append(StrConv(u'%s : %s' % (
+ texts.append(StrConv('%s : %s' % (
item['Entries'][i]['Type'],
item['Entries'][i]['Value'])))
diff --git a/Wammu/Settings.py b/Wammu/Settings.py
index daa294d..840a63e 100644
--- a/Wammu/Settings.py
+++ b/Wammu/Settings.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Settings dialog
diff --git a/Wammu/SettingsStorage.py b/Wammu/SettingsStorage.py
index b2fa968..d5ed588 100644
--- a/Wammu/SettingsStorage.py
+++ b/Wammu/SettingsStorage.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Settings storage and configuration manager
diff --git a/Wammu/TalkbackDialog.py b/Wammu/TalkbackDialog.py
index 8f79711..1b3351c 100644
--- a/Wammu/TalkbackDialog.py
+++ b/Wammu/TalkbackDialog.py
@@ -1,22 +1,23 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
# generated by wxGlade 0.4.1 on Thu Feb 8 13:07:50 2007
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
Gammu Phone Database Talkback window
@@ -270,7 +271,7 @@ class TalkbackDialog(wx.Dialog):
wx.OK | wx.ICON_ERROR
).ShowModal()
return
- except Exception, e:
+ except Exception as e:
if hasattr(e, 'message') and e.message != '':
msg = e.message
elif hasattr(e, 'args') and len(e.args) > 0:
@@ -292,7 +293,7 @@ class TalkbackDialog(wx.Dialog):
conn.close()
ok_test = OK_MATCHER.match(data)
if ok_test is not None:
- url = 'http://%swammu.eu%s' % (Wammu.Utils.GetWebsiteLang(), ok_test.groups()[1])
+ url = 'https://%swammu.eu%s' % (Wammu.Utils.GetWebsiteLang(), ok_test.groups()[1])
result = wx.MessageDialog(
self,
_('Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\nDo you want to open it in browser now?') % url,
diff --git a/Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py b/Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py
index cd4ada2..003f533 100644
--- a/Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py
+++ b/Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py
@@ -1,22 +1,23 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
# generated by wxGlade 0.4.1 on Thu Feb 8 16:46:42 2007
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
'''
Wammu - Phone manager
Gammu Phone Database Talkback window
@@ -67,7 +68,7 @@ class TalkbackFeaturesDialog(wx.Dialog):
self.button_sizer.AddButton(wx.Button(self, wx.ID_CANCEL))
self.top_label.Wrap(400)
# begin wxGlade: TalkbackFeaturesDialog.__do_layout
- window_grid_sizer = wx.FlexGridSizer(3, 1, 0, 0)
+ window_grid_sizer = wx.FlexGridSizer(11, 1, 0, 0)
features_sizer = wx.BoxSizer(wx.VERTICAL)
window_grid_sizer.Add(self.top_label, 0, wx.EXPAND, 0)
window_grid_sizer.Add(self.top_static_line, 0, wx.ALL | wx.EXPAND, 5)
diff --git a/Wammu/Thread.py b/Wammu/Thread.py
index 4529cf7..5068cf5 100644
--- a/Wammu/Thread.py
+++ b/Wammu/Thread.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Generic thread wrapper used for reading things from phone
diff --git a/Wammu/Todo.py b/Wammu/Todo.py
index fb3f4fc..00f1e94 100644
--- a/Wammu/Todo.py
+++ b/Wammu/Todo.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Todo reader
diff --git a/Wammu/Utils.py b/Wammu/Utils.py
index 7dfc3bc..49d9db2 100644
--- a/Wammu/Utils.py
+++ b/Wammu/Utils.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Misc functions like charset conversion, entries parsers,..
diff --git a/Wammu/WammuSettings.py b/Wammu/WammuSettings.py
index cf9e206..58bc1c6 100644
--- a/Wammu/WammuSettings.py
+++ b/Wammu/WammuSettings.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Config handler wrapper with various defaults, which might be platform
@@ -24,6 +24,7 @@ dependant.
@var DEFAULT_CONFIG: Dictionary of default values.
@var EXPANDABLE_CONFIGS: List of variables where path expansion should happen.
'''
+from __future__ import unicode_literals
import os
import wx
@@ -88,7 +89,7 @@ DEFAULT_CONFIG = {
'/MessageExport/From': 'Wammu <wammu@wammu.sms>',
'/Gammu/Section': 0,
'/User/Name': Wammu.OSUtils.GetUserFullName(),
- '/Gammu/Gammurc': os.path.join(u'~', u'.gammurc'),
+ '/Gammu/Gammurc': os.path.join('~', '.gammurc'),
'/Hacks/MaxEmptyGuess': 50,
'/Hacks/MaxEmptyKnown': 100,
}
diff --git a/Wammu/Webbrowser.py b/Wammu/Webbrowser.py
index 52b515f..bf52ffa 100644
--- a/Wammu/Webbrowser.py
+++ b/Wammu/Webbrowser.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
webbrowser wrapper
diff --git a/Wammu/Wizard.py b/Wammu/Wizard.py
index 6909932..5095073 100644
--- a/Wammu/Wizard.py
+++ b/Wammu/Wizard.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Wizard helper classes
diff --git a/Wammu/__init__.py b/Wammu/__init__.py
index 63e7544..c0b0b8d 100644
--- a/Wammu/__init__.py
+++ b/Wammu/__init__.py
@@ -1,27 +1,27 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Wammu top level module
'''
-__version__ = '0.43'
+__version__ = '0.44'
gammu_error = None
configuration = None
diff --git a/Wammu/test_imap.py b/Wammu/test_imap.py
new file mode 100644
index 0000000..682e517
--- /dev/null
+++ b/Wammu/test_imap.py
@@ -0,0 +1,45 @@
+# -*- coding: UTF-8 -*-
+#
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+#
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+
+from __future__ import unicode_literals
+
+from unittest import TestCase
+from Wammu.IMAP import decoder, encoder
+
+TEST = 'Příšerně žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy'
+
+
+class IMAPTest(TestCase):
+ def test_encode(self):
+ self.assertEqual(
+ ('P&AVkA7QFh-ern&ARs- &AX4-lu&AWU-ou&AQ0-k&AP0- k&AW8BSA- &APo-p&ARs-l &AQ8A4Q-belsk&AOk- &APM-dy', 40),
+ encoder(TEST)
+ )
+
+ def test_decode(self):
+ self.assertEqual(
+ TEST,
+ decoder(encoder(TEST)[0])[0]
+ )
+
+ def test_codec(self):
+ self.assertEqual(
+ TEST,
+ TEST.encode('imap4-utf-7').decode('imap4-utf-7')
+ )
diff --git a/Wammu/test_paths.py b/Wammu/test_paths.py
index fc14d8e..bea4b5a 100644
--- a/Wammu/test_paths.py
+++ b/Wammu/test_paths.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
from unittest import TestCase
from Wammu.Paths import CheckImagesPath, DATAPATH
diff --git a/Wammu/test_utils.py b/Wammu/test_utils.py
index dc501f1..e16a7da 100644
--- a/Wammu/test_utils.py
+++ b/Wammu/test_utils.py
@@ -1,21 +1,21 @@
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
from unittest import TestCase
from Wammu.Utils import GetItemType
diff --git a/description-pak b/description-pak
index 96f40e8..1771e40 100644
--- a/description-pak
+++ b/description-pak
@@ -1,4 +1,4 @@
-Wammu Mobile Phone Manager 0.43
+Wammu Mobile Phone Manager 0.44
It works with any phone that Gammu supports, including many models from
Nokia, Siemens, and Alcatel. It has complete support (read, edit,
diff --git a/locale/af/docs.po b/locale/af/docs.po
index 028a111..4fc8df6 100644
--- a/locale/af/docs.po
+++ b/locale/af/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
@@ -257,24 +257,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -283,71 +297,83 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -355,13 +381,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -369,51 +395,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -436,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
diff --git a/locale/af/wammu.po b/locale/af/wammu.po
index 922646d..294a5f7 100644
--- a/locale/af/wammu.po
+++ b/locale/af/wammu.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n"
+"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-29 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/af/"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Aangaande"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Loop met Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Gebruik wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"Gebruik python-gammu %(python_gammu_version)s en Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> is 'n wxPython-gebaseerde gebruikerkoppelvlak vir Gammu."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -59,210 +60,212 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Geheue"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Toestand"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Voltooi"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Begin"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Herhaling"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Stuur weer"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Stuur"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Oproep"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Stuur boodskappe"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
#, fuzzy
msgid "Store as new contact"
msgstr "Handmatige opstelling"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Skrap huidige"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Skrap gekose"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Rugsteun huidige"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Rugsteun gekies"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Rugsteun alles"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Boodskapvoorskou"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Teksstyl"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Saamgevoeg"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "Skep saamgevoegde boodskap, wat langer boodskappe moontlik maak."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, fuzzy, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d karakters"
msgstr[1] "%d karakters"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Kies voorafgedefinieerde animasie:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Kies voorafgedefinieerde klank:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Voorafgedefinieerde animasie"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Vorafgedefinieerde klank"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Skryf SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Indien gemerk, word boodskap na ontvanger gestuur."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Stoor in gids"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Indien gemerk, word boodskap op foon gestoor."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Voeg aantal ontvangers by vanaf kontakte."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Nommers van die ontvangers:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -272,93 +275,96 @@ msgstr ""
"Merk hierdie as u karakters buite Latin-1 gebruik. U boodskappe sal meer "
"plek benodig en 'n enkele boodskap kan dus minder karakters bevat."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Afleweringverslag"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Merk op aflewerverslag tevra vir 'n boodskap."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Gestuur"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Merk om boodskap te stoor soos dit gestuur is (het slegs effek met stoor)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Flits"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Beskikbare boodskapdele"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Skep nuwe boodskap deur deel by linkerliys te voeg..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
-msgstr ""
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Not supported ID: %s"
+msgstr "Geen poort gekies nie!"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Geen redigeerder beskikbaar vir tipe %s nie"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Niks beskikbaar vir voorskou - boodskap is leeg."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Boodskap leeg!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Boodskap sal %d SMS'e beslaan"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Alle lêers"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
#, fuzzy
msgid "Select XML file..."
msgstr "Kies mailbox-lêer"
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
#, fuzzy
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Stoor boodskappe na IMAP"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -366,291 +372,291 @@ msgstr "Stoor boodskappe na IMAP"
msgid "Export terminated"
msgstr "Uitvoer onderbreek"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Skep van die lêer %s het gevaal - gaan opgee."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Kan nie lêer skep nie!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Stel in kennis"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Drom"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Ek is bly"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Ek is skepties"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Ek is hartseer"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "WOW"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Ek huil"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Ek wink"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Ek lag"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Ek is verlief"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Ek is deurmekaar"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Tong hang uit"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Ek is kwaad"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Dra 'n bril"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Duiwel"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Regs"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Sentreer"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Teksgrootte"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Groot"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Skuinsdruk"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Onderstreep"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doodtrek"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
#, fuzzy
msgid "Available contacts:"
msgstr "Alle kontakte"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
#, fuzzy
msgid "Contact list"
msgstr "Kontakte"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
#, fuzzy
msgid "Edit contacts list"
msgstr "%d kontakte"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
#, fuzzy
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Lees nou kontakte vanaf %s"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
#, fuzzy
msgid "File can not be created!"
msgstr "Kan nie gids skep nie!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
#, fuzzy
msgid "File not found!"
msgstr "Foon nie gevind nie!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Skep nuwe %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Wysig %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Ligging (0 = outomaties):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Geheuetipe"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "doenitem"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
"include it in bugreport."
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Soek vir soortgelyke verslae"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Raporteer fout"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -658,22 +664,22 @@ msgid ""
"bugreport. Debug log is saved in file %s."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Voordat u raporteer, soek asb. vir soortgelyke foute by %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Fout met Unicode-enkodering. Sien vraag 1 in die vraelys vir 'n oplossing."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -682,7 +688,7 @@ msgid ""
"english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -690,11 +696,11 @@ msgid ""
"to translate you report to english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -702,88 +708,88 @@ msgid ""
"Exception: %(exception)s"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
#, fuzzy
msgid "Create new configuration"
msgstr "Handmatige opstelling"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
#, fuzzy
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Opstelling voltooi"
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
#, fuzzy
msgid "Select configuration section"
msgstr "Opstelling voltooi"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Vervaardiger"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Model (Gammu-identifikasie)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Model (werklik)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Serienommer (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Produkkode"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Hardeware"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Maand van vervaardiging"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Taalpakke in die foon"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
#, fuzzy
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Soek outomaties vir 'n foon"
@@ -796,136 +802,136 @@ msgstr ""
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Wammu-weergawe"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Gammu-weergawe"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "python-gammu-weergawe"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Oproepe"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Alle oproepe"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Ontvang"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Oproepe ontvang"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Gemis"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Gemisde oproepe"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Uitgaande"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Uitgaande oproepe"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Alle kontakte"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "SIM-kontakte"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Boodskappe"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Alle boodskappe"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Lees"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Lees boodskappe"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Ongelees"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ongelese boodskappe"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Gestuurde boodskappe"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Ongestuur"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Ongestuurde boodskappe"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Doendinge"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Alle doendinge"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Alle kalenderinskrywings"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
#, fuzzy
msgid "Search: "
msgstr "Soek:"
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
#, fuzzy
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
@@ -934,422 +940,422 @@ msgstr ""
"Gee teks om voor te soek. Let wel: dit word hanteer as 'n reguliere "
"uitdrukking en alle velde word deursoek."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
#, fuzzy
msgid "Select search type"
msgstr "Kies uitvoertipe"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Welkom by Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Skryf data"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
#, fuzzy
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Skryf data (behalwe boodskappe) na lêer"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "Sk&ryf boodskap"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
#, fuzzy
msgid "Write messages to file."
msgstr "Skryf boodskappe na lêer"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Lees data"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
#, fuzzy
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
"Lees data (behalwe boodskappe) vanaf 'n lêer (maar voer dit nie in na die "
"foon nie)"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "&Lees boodskappe"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
#, fuzzy
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Lees boodskappe vanaf 'n lêer (maar voer nie in na die foon nie)"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
#, fuzzy
msgid "&Phone wizard"
msgstr "Foonsoektog"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "Ins&tellings"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
#, fuzzy
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Wysig Wammu-instellings"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "&Verlaat"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
#, fuzzy
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Verlaat Wammu"
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Verbind"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
#, fuzzy
msgid "Connect the device."
msgstr "Verbind die toestel"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Ontkoppel"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
#, fuzzy
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Ontkoppel die toestel"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Sinchroniseer tyd"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
#, fuzzy
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Sinchroniseer foontyd met rekenaar"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
#, fuzzy
msgid "Send file to phone."
msgstr "Kies foon"
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Telefoon"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Inligting"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
#, fuzzy
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Kry fooninligting"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Kontakte (&SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
#, fuzzy
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Kontakte vanaf SIM"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Kontakte (&foon)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
#, fuzzy
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Kontakte vanaf foongeheue"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Kontakte (almal)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
#, fuzzy
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Kontakte vanaf foon en SIM-geheue"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "&Oproepe"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Boodskappe"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
#, fuzzy
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Lees nou boodskappe"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "&Doendinge"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
#, fuzzy
msgid "Retrieve todos."
msgstr "&Herroep"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "Kalende&r"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
#, fuzzy
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Kalender&inskrywing"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Herroep"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Kontak"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
#, fuzzy
msgid "Create new contact."
msgstr "Handmatige opstelling"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "Kalender&inskrywing"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
#, fuzzy
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Kalender&inskrywing"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Doending"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
#, fuzzy
msgid "Create new todo."
msgstr "Handmatige opstelling"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Boodskap"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
#, fuzzy
msgid "Create new message."
msgstr "Skep unicode-boodskap"
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Sentreer"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Stoor"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
#, fuzzy
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr "Rugsteun data wat reeds gekry is (behalwe boodskappe)"
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "&Stoor boodskappe"
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
#, fuzzy
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Rugsteun boodskappe wat reeds gekry is"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
#, fuzzy
msgid "&Import to phone"
msgstr "Voer data vanaf rugsteun in na foon"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
#, fuzzy
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Voer data vanaf rugsteun in na foon"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
#, fuzzy
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "Voer boodskappe &in"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
#, fuzzy
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Voer boodskappe vanaf rugsteun in na foon"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Voer boodskappe uit as &e-posse"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
#, fuzzy
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Voer boodskappe uit na e-posse in die gekose stoormanier"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
#, fuzzy
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Voer boodskappe uit as &e-posse"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
#, fuzzy
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Voer boodskappe uit na e-posse in die gekose stoormanier"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
#, fuzzy
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Voer boodskappe uit as &e-posse"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
#, fuzzy
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Voer boodskappe uit na e-posse in die gekose stoormanier"
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Rugsteun"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
#, fuzzy
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Wammu-weergawe"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
#, fuzzy
msgid "&Support"
msgstr "&Voer in"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
#, fuzzy
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Wammu-weergawe"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
#, fuzzy
msgid "&Report bug"
msgstr "Raporteer fout"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
#, fuzzy
msgid "&Donate"
msgstr "Datum"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&Aangaande"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
#, fuzzy
msgid "Information about program."
msgstr "Inligting oor die program"
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Hulp"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
"in bugreport!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr "U kan nie aan hierdie data werk nie. Kry dit asb. eers van die foon"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Data nie op datum nie"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "Wammu kon nie die Gammu-module invoer nie. Program word gestaak."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1357,17 +1363,17 @@ msgid ""
"it is using version %(runtime)s)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Gammu-module werk nie!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1375,101 +1381,101 @@ msgstr ""
"Die Gammu-module is nie gevind nie. Waarskynlik is python-gammu nie korrek "
"geïnstalleer vir die huidige python-weergawe nie."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
"Wammu-opstelling is nie gevind nie en Gammu-instellings kon nie gelees word "
"nie."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
#, fuzzy
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Hoe wil u die foonverbinding opstel?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Opstelling nie gevind nie"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "&Verbind"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "&Ontkoppel"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "&Herroep"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "battery"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "geen battery"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "fout"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "laai nou"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "gelaai"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1478,15 +1484,15 @@ msgstr ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sein: %(signal_level)s, Tyd: "
"%(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Verbind"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Geontkoppel"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1494,154 +1500,154 @@ msgstr ""
"U het parameters verander wat die foonverbinding affekteer. Dit sal gebruik "
"word met die volgende verbinding aan die foon."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Kennisgewing"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, fuzzy, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Klaar met %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Fout tydens kommunikasie met foon"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Fout het voorgekom"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Gids"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Skryf boodskap(pe)..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
"message in Wammu you need to reread all messsages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Kon nie gestoorde boodskap lees nie!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Skryf nou kontak..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Kon nie gestoorde inskrywing lees nie!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Skryf nou kalender..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Skryf nou doending..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Gammu-boodskaprugsteun"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Alle rugsteunformate"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Gammu-rugsteun [alle data]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Nokia-rugsteun [kontakte]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [kontakte]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [kontakte]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [doendinge,kalender]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [doendinge,kalender]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Stoor data as..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Lees data"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Stoor rugsteun as..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Voer rugsteun in"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Fout tydens lees van rugsteun"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Data is gelees vanaf lêer \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d boodskappe"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "Geen data vir invoer is gevind in lêer \"%s\" nie"
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Geen data om in te voer nie"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1649,279 +1655,279 @@ msgstr ""
"Die volgende data is gevind in die rugsteun. Kies watter hiervan u op die "
"foon wil laai."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Voer nou data in..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Rugsteun is ingevoer vanaf die lêer \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Rugsteun ingevoer"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
"stored to phone and some were not."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
#, fuzzy
msgid "Backup import failed"
msgstr "Rugsteun ingevoer"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d foonkontakte"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d SIM-kontakinskrywings"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d doeninskrywings"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d kalenderinskrywings"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Rugsteun gestoor vanaf foon %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", reeksnommer %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Rugsteun is geskep deur %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Rugsteun gestoor op %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Rugsteun is gestoor na die lêer \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Data is gestoor na die lêer \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Fout tydens stoor van rugsteun"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Is u seker u wil %s uitvee?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Is u seker u wil %s uitvee?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Is u seker u wil %s uitvee?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Is u seker u wil %s uitvee?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Is u seker u wil %s uitvee?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] "Is u seker u wil %s uitvee?"
msgstr[1] "Is u seker u wil %s uitvee?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] "Is u seker u wil %s uitvee?"
msgstr[1] "Is u seker u wil %s uitvee?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] "Is u seker u wil %s uitvee?"
msgstr[1] "Is u seker u wil %s uitvee?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] "Is u seker u wil %s uitvee?"
msgstr[1] "Is u seker u wil %s uitvee?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "Is u seker u wil %s uitvee?"
msgstr[1] "Is u seker u wil %s uitvee?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Bevestig skrapping"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Skrap nou kontak(te)..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Skrap nou boodkap(pe)..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Skrap nou doenitem(s)..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Skrap nou kalenderinskrywing(s)..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Lees nou fooninligting"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Lees nou oproepe van tipe %s"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Lees nou kontakte vanaf %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Lees nou boodskappe"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Lees nou doendinge"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Lees nou kalender"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Stel nou foon se tyd..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
#, fuzzy
msgid "Send file to phone"
msgstr "Kies foon"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
#, fuzzy
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Stel nou foon se tyd..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Net 'n oomblik, verbind nou aan foon..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
#, fuzzy
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr "Verbindingstoets steeds besig - kan nie voortgaan nie."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
#, fuzzy
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Geen foon gevind nie"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Gee asb. die bedienernaam"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Net 'n oomblik, ontkoppel vanaf foon..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
#, fuzzy
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Net 'n oomblik, verbind nou aan foon..."
@@ -1944,62 +1950,62 @@ msgstr ""
"Sommige dele van hierdie boodskap is nie reg gedekodeer nie, waarskynlik a.g."
"v. onderbrekende ondersteuning daarvoor in Gammu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Gaan %s na"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
#, fuzzy
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Kon nie gestoorde inskrywing lees nie!"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, fuzzy, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Soek vir Bluetooth-toestelle d.m.v. %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Geen Bluetooth-toestel gevind nie"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Kon nie toegang kry tot Bluetooth-substelsel nie (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
#, fuzzy
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
"Nóg GNOME Bluetooth, nóg PyBluez is gevind. Kan nie soek vir Bluetooth-"
"toestelle nie."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
#, fuzzy
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Geen Bluetooth-toestel gevind nie"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "Klaar met %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Alles klaar, %d fone gevind"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr ""
@@ -2011,32 +2017,32 @@ msgstr "Geen geldige foonnommer gegee nie."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Ongeldige foonnommer"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Opstelling voltooi"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Dankie dat u die foonverbinding opgestel het."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr "U kan enige naam gee wat gebruik sal word om die foon te identifiseer."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Verbindingstoets"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu toets nou die foonverbinding. Wag asb..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
#, fuzzy
msgid "Phone has been found."
msgstr "Geen foon gevind nie"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2046,61 +2052,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Vervaardiger: %(manufacturer)sModel: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "Verbindingstoets steeds besig - kan nie voortgaan nie."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Toets steeds onderweg!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Foon is nie gevind nie. Wil u definitief voortgaan?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Foon nie gevind nie!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Foonsoektog"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Foonsoektogstatus"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
#, fuzzy
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Verbindingstoets steeds besig - kan nie voortgaan nie."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
#, fuzzy
msgid "Searching still active!"
msgstr "Toets steeds onderweg!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
#, fuzzy
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Foon is nie gevind nie. Wil u definitief voortgaan?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
#, fuzzy
msgid "No phone found!"
msgstr "Geen foon gevind nie"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
#, fuzzy
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Soek vir foon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
#, fuzzy
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Geen foon gevind nie"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2109,111 +2115,111 @@ msgstr ""
"Model %(model)s (%(manufacturer)s) op %(port)s-poort met %(connection)s-"
"verbinding"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Kies foon om te gebruik vanuit onderstaande lys"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Kies foon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
#, fuzzy
msgid "No phone selected!"
msgstr "Geen poort gekies nie!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Handmatige opstelling"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
#, fuzzy
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Toestel waar u foon gekoppel is."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Verbindingstipe"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
#, fuzzy
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "U moet die poort kies wat gebruik gaan word."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
#, fuzzy
msgid "No device selected!"
msgstr "Geen poort gekies nie!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "U moet die verbindingstipe kies wat gebruik gaan word."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Geen verbinding gekies nie!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
#, fuzzy
msgid "Phone Device"
msgstr "Foonsoektog"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
#, fuzzy
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Gee asb. die poort waar die foon ingeprop is"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Foontipe"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Deursoek alle verbindings"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "USB-kabel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2221,21 +2227,21 @@ msgstr ""
"Baie fone kom nou met 'n USB-kabel. Kies dit as u hierdie manier gebruik om "
"te verbind."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2243,93 +2249,93 @@ msgstr ""
"Die IrDA-draadlose verbinding benodig direkte sigbaarheid. Verseker asb. dat "
"die rekenaar die foon so kan sien."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Seriekabel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Hierdie verbinding word nie gereeld gebruik nie, maar was baie gewild vir "
"ouer fone."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Hoe is u foon gekoppel?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
#, fuzzy
msgid "Configuration style"
msgstr "Opstellingtipe"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Begeleide opstelling"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Soek outomaties vir 'n foon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"U sal begelei word deur die opstelling na gelang van verbindingstipe en "
"verskaffer."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Hoe wil u die foonverbinding opstel?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
#, fuzzy
msgid "Cable is connected."
msgstr "Geontkoppel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Sodra die foon gereed is, kan u voortgaan."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Wammu Foonopstellingshulp"
@@ -2360,19 +2366,19 @@ msgstr "Kon nie timidity kry nie. Melodie kon nie gespeel word nie"
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timidity nie gevind nie"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Kies kontak van die lys hieronder"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Kies kontak"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Kies foonnommer"
@@ -2445,7 +2451,7 @@ msgstr "Handmatige opstelling"
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Toestel waar u foon gekoppel is."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Toestel"
@@ -2457,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"'n Verbinding wat u foon verstaan. Gaan Gammu-dokumentasie na vir "
"verbindingdetail."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Verbinding"
@@ -2466,7 +2472,7 @@ msgid ""
"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
msgstr "Foonmodel. Dit kan gewoonlik op outomaties bly, tensy u probleme het."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -2497,6 +2503,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Skep unicode-boodskap"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "Skep saamgevoegde boodskap, wat langer boodskappe moontlik maak."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Skep unicode-boodskap"
@@ -3340,7 +3350,7 @@ msgstr "Voltooi"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Stoor boodskappe na IMAP"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3348,109 +3358,109 @@ msgid ""
"submited."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
#, fuzzy
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Vervaardiger"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
#, fuzzy
msgid "Phone model:"
msgstr "Foonpoort"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
#, fuzzy
msgid "Connection type:"
msgstr "Verbindingstipe"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
#, fuzzy
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Handmatige opstelling"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
#, fuzzy
msgid "Please select features..."
msgstr "Kies asb. foontipe"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
#, fuzzy
msgid "Gammu version:"
msgstr "Gammu-weergawe"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "Kennisgewing"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Geen poort gekies nie!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3458,30 +3468,30 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
#, fuzzy
msgid "Entry not created!"
msgstr "Kan nie gids skep nie!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
"create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3489,109 +3499,109 @@ msgid ""
"Please retry later or create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
"Do you want to open it in browser now?"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
#, fuzzy
msgid "Entry created!"
msgstr "Kan nie gids skep nie!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
#, fuzzy
msgid "Phone model"
msgstr "Foonpoort"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
#, fuzzy
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Handmatige opstelling"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Kennisgewing"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, fuzzy, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Klaar met %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
#, fuzzy
msgid "Phone information"
msgstr "Kry fooninligting"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
#, fuzzy
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "%d foonkontakte"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
#, fuzzy
msgid "Calendar entries"
msgstr "%d kalenderinskrywings"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
#, fuzzy
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Lees nou kalender"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
#, fuzzy
msgid "Logos"
msgstr "Meld aan"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
#, fuzzy
msgid "Ringtones"
msgstr "Lees nou doendinge"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
#, fuzzy
msgid "Select features"
msgstr "Kies gids"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
#, fuzzy
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Geen geldige foonnommer gegee nie."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3792,38 +3802,38 @@ msgstr ""
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Beskrywing:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
#, fuzzy
msgid "show program version"
msgstr "python-gammu-weergawe"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr ""
@@ -3832,50 +3842,50 @@ msgstr ""
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Handmatige opstelling"
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr ""
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
#, fuzzy
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "Verbindingstoets steeds besig - kan nie voortgaan nie."
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr ""
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
#, fuzzy
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Geen foon gevind nie"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
#, fuzzy
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Handmatige opstelling"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinding"
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
#, fuzzy
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Lees nou fooninligting"
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
#, fuzzy
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Kry fooninligting"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr ""
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr ""
diff --git a/locale/ar/docs.po b/locale/ar/docs.po
index 532c6f4..da27e3c 100644
--- a/locale/ar/docs.po
+++ b/locale/ar/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.35\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-02 18:48+0200\n"
"Last-Translator: مترجم حرّ <metehyi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <http://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/ar/"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "الرخصة"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "التبليغ عن أعطال"
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "شاهد أيضاً"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
@@ -261,24 +261,38 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -287,71 +301,83 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "الرخصة"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "بدء التشغيل لأول مرة"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -359,13 +385,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "الاستعمال"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -373,51 +399,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "للتبليغ عن الأخطاء"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr "الرجاء بلغ عن الأعطال إلى <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr "الرجاء بلغ عن الأعطال إلى <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "الترجمة"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -440,7 +468,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
diff --git a/locale/ar/wammu.po b/locale/ar/wammu.po
index 0835637..a1f7496 100644
--- a/locale/ar/wammu.po
+++ b/locale/ar/wammu.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n"
+"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Arabic <http://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/ar/>\n"
@@ -19,44 +19,51 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "لمحة عن وامو"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "يستعمل الاطار دبليو أكس بايثون %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"يستعمل اصدارة %(python_gammu_version)s من بايثون-جامو واصدارة "
"%(gammu_version)s من جامو"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>وامو</b> هي واجهة مسنخدمة رسومية لجامو."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
" هذا البرنامج حر، يحق لك توزيعه و/أو تعديله وفقاً لبنود رخصة غنو\n"
" العمومية كما نشرتها مؤسسة البرمجيات الحرة، الإصدار\n"
" الثاني.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -69,150 +76,152 @@ msgstr ""
"بما في ذلك ضمانات التسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر رخصة غنو\n"
"العمومية لمزيد من التفاصيل.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "تمّ فشل ترتيب حامل الاستثناء."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "اسم"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "قيمة"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "ذاكرة"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "رقم"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "حالة"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "نص"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "تامّ"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "الأولوية"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "إنطلق"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "إنهاء"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "المنبه"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "إعادة الإرسال"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "ردّ"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "كلّم"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "أرسل رسالة"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "إحفظ كمراسل جديد"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "نظير"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "أحذف الحالي"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "حذف المحدد"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "أنسخ إحتياطياً الحالي"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "أنسخ إحتياطياً المحدد"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "أنسخ إحتياطياً الكل"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "معاينة الرسالة"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "نمط النص"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "متسلسل"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "أنشئ رسالة متسلسلة، ما يسمح بإرسال رسائل أطول."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "النمط"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
@@ -223,150 +232,154 @@ msgstr[3] "%d أحرف"
msgstr[4] "%d أحرف"
msgstr[5] "%d أحرف"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "إختر الرسم المتحرك المعرف مسبقاً:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "إختر الصوت المعرف مسبقاً:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "الرسم المتحرك المعرف مسبقاً"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "الصوت المعرف مسبقاً"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "إنشاء رسالة خدمة الرسائل القصيرة"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "عند الإنتقاء، ترسل الرسالة إلى المراسل."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "إحفظ في المجلد"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "عند الإنتقاء، يتم حفظ الرسالة في الهاتف."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "أضف"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "أضف رقم المراسل من دفتر العناوين."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "حرّر لائحة المراسلين."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "أرقام المراسل:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
"space, so you can write less characters into single message."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "تقرير عن التسليم"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "إنتقي لطلب تقرير عن التسليم للرسالة."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "الصادر"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr "إنتقي لحفظ الرسالة كمرسلة(فعال فقط عند حفظ الرسالة(."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "أبرق"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
msgstr ""
"أرسل رسالة برقية - سيتم مشاهدتها فقط على المعراض، بدون حفظها في الهاتف."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "أجزاء من الرسالة الحالية"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "أجزاء الرسالة المتوفرة"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "أنشئ رسالة جديدة حيث تضيف جزء إلى اللائحة اليسارية..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "شاهد"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "رقم تعريف غير مدعوم: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "لا يوجد محرّر للنوع %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "لا شيئ للمشاهدة، الرسالة فارغة."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "الرسالة فارغة!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "ستلائم الرسالة في %d رسائل خدمة الرسائل القصيرة"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "ملف XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "كل الملفات"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "إختر الملف XML..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "حفظ عناوين المراسلين إلى XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -374,285 +387,285 @@ msgstr "حفظ عناوين المراسلين إلى XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "التصدير إنتهى"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "الهاتف"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "غير قادر على إنشاء الملف!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "تادا"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "بلّغ"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "طبل"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "التصفيق"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "نفخ البوق"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "أنا هنيء"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "أنا أشكك"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "أنا حزين"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "يا لطيف"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "أنا أبكي"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "أنا أغمز"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "أنا أضحك"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "أنا لا أبالي"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "أنا مغرم"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "أنا محتار"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "أنا غضبان"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "لابس نظارات"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "العفريت"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "يسار"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "يمين"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "في الوسط"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "قياس النص"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "كبير"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "صغير"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "مسطّر"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "المراسلين المتوفرين:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "المستلمين الحاليين:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "لائحة المراسلين"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "حرّر لائحة المراسلين"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "حمّل المراسلين من الملف"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "لم أتمكن من كتابة الملف المحدد \"%s\"."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "لا يمكن إنشاء الملف!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "لم يعثر على الملف \"%s\" المحدد، لم تقراء أي معطيات."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "الملف غير موجود!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "جاري إنشاء %s جديد"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "الموقع (0 = تلقائي):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "إضافة حقل واحد إضافي."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "المراسل"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "نوع الذاكرة"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "حدث في الرزنامة"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "نوع الحدث"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "بند من الواجبات"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
"include it in bugreport."
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "إبحث عن تقارير مشابهة"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "بلغ عن عطل"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -660,21 +673,21 @@ msgid ""
"bugreport. Debug log is saved in file %s."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "حدث استثناء غير معالج."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -683,7 +696,7 @@ msgid ""
"english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -691,11 +704,11 @@ msgid ""
"to translate you report to english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "استثناء غير معالج"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -703,85 +716,85 @@ msgid ""
"Exception: %(exception)s"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "أنشئ تشكيلة جديدة"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "المصنّع"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "الرقم التسلسلي (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "الــ الأصليIMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "رمز المنتوج"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "غير متوفر"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "مركز خدمة الرسائل القصيرة"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "شهر تاريخ التصنيع"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "رزمات اللغات في الهاتف"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr ""
@@ -793,513 +806,517 @@ msgstr ""
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "الهاتف"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "معلومات عن الهاتف"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "الإصدار وامو"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "الإصدار جامو"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "المكالمات"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "كل المكالمات"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "الواردة"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "المكالمات الواردة"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "لم يرد عليها"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "المكالمات اللتي لم يرد عليها"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "الصادرة"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "المكالمات الصادرة"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "المراسلون"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "كل المراسلون"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "المراسلون على الSIM"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "المراسلون على الهاتف"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "الرسائل"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "كل الرسائل"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "إقراء"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "إقراء الرسائل"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "غير مقرؤة"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "الرسائل غير المقرؤة"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "الرسائل الصادرة"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "غير المرسلة"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "الرسائل غير المرسلة"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "الواجبات"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "كل بنود الواجبات"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "الرزنامة"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "كل أحداث الرزنامة"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "إبحث: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "إختر نوع البحث"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "أهلاً بك في Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&أكتب البيانات"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "أ&كتب رسالة"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "أكتب الرسائل إلى الملف."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&إقراء البيانات"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "إ&قراء الرسائل"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "بارع ال&هاتف"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "الت&عيينات"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "غيّر إعدادات وامو."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "أ&خرج"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "أنهي وامو."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&وامو"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&إتصل"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "قم بتوصيل الجهاز."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&قم بفص الجهاز"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "قم بفصل الجهاز."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "أرسل &ملفاً"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "أرسل ملفا إلى الهاتف."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "ال&هاتف"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "ال&معلومات"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "إسحب معلومات الهاتف."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "المراسلين (في شريحة وحدة تعريف المشترك)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "إستردد المراسلين من شريحة وحدة تعريف المشترك."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "المراسلين (في الهاتف)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "إستردد المراسلين من ذاكرة الهاتف."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "ال&مراسلين (الكل)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "إستردد المراسلين من ذاكرة الهاتف و من شريحة وحدة تعريف المشترك."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "ال&ندائات"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "إستردد تاريخ النداء."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "ال&رسائل"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "إستردد الرسائل."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "ال&واجبات"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "إستردد الواجبات."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "الر&زنامة"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "إستردد أحداث الرزنامة."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "ال&كل"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "إستردد كل شيئ في الأعلى."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "إ&ستردد"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "ال&مراسل"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "أنشئ مراسلاً جديداً."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "ح&دث في الرزنامة"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "أنشئ حدث جديد في الرزنامة."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "ال&واجبات"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "أنشئ واجب جديد."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "ال&رسالة"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "أنشئ رسالة جديدة."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "أ&نشئ"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "إ&حفظ"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr "إحفظ المعطيات المسترددة الحالية (عدا الرسائل) إلى النسخة الإحتياطية."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "إ&حفظ الرسائل"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "إحفظ الرسائل المسترددة حالياً إلى النسخ الإحتياطي."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "إ&ستورد إلى الهاتف"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "إستورد المعطيات من النسخة الإحتياطية إلى الهاتف."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "إ&ستورد الرسائل إلى الهاتف"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "إسورد الرسائل من النسخ الإحتياطي إلى الهاتف."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "صدّر الرسائل إلى &رسائل بريد إلكترونية"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "صدّر الرسائل إلى بريد إلكتروني في المخزن اللذي تختاره."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "صدّر الرسائل إلى &XML"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "ال&نسخ الإحتياطي"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "ال&موقع على الشبكة"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "زرّ موقع وامو على الشبكة."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "إ&دعم"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "قم بزيارة موقع دعم وأمو على الشبكة."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&بلّغ عن عطل"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
"in bugreport!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1307,552 +1324,552 @@ msgid ""
"it is using version %(runtime)s)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr ""
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
"%(time)s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
"message in Wammu you need to reread all messsages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
"stored to phone and some were not."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr ""
@@ -1872,57 +1889,57 @@ msgid ""
"missing support for it in Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr ""
@@ -1934,297 +1951,297 @@ msgstr ""
msgid "Invalid phone number"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
"%(connection)s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr ""
@@ -2255,19 +2272,19 @@ msgstr ""
msgid "Timidity not found"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr ""
@@ -2339,7 +2356,7 @@ msgstr ""
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr ""
@@ -2349,7 +2366,7 @@ msgid ""
"connection details."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr ""
@@ -2358,7 +2375,7 @@ msgid ""
"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr ""
@@ -2386,6 +2403,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr ""
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "أنشئ رسالة متسلسلة، ما يسمح بإرسال رسائل أطول."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr ""
@@ -3158,7 +3179,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving messages to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3166,101 +3187,101 @@ msgid ""
"submited."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3268,29 +3289,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
"create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3298,97 +3319,97 @@ msgid ""
"Please retry later or create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
"Do you want to open it in browser now?"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "الميزات المختارة"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3580,36 +3601,36 @@ msgstr ""
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "الخيارات:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "أعرض هذه المساعدة"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "أعرض إصدارة البرنامج"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr ""
@@ -3617,44 +3638,44 @@ msgstr ""
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr ""
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr ""
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr ""
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr ""
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr ""
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr ""
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "جاري الإتصال..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "الحصول على معلومات الهاتف..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "معلومات الهاتف:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr ""
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr ""
diff --git a/locale/bg/docs.po b/locale/bg/docs.po
index 94cef3c..f3400fa 100644
--- a/locale/bg/docs.po
+++ b/locale/bg/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-19 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Valter Georgiev <blagynchy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -169,8 +169,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
@@ -261,24 +261,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -287,71 +301,83 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -359,13 +385,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -373,51 +399,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -440,7 +466,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
diff --git a/locale/bg/wammu.po b/locale/bg/wammu.po
index e4bace2..de78311 100644
--- a/locale/bg/wammu.po
+++ b/locale/bg/wammu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-29 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/bg/"
@@ -21,40 +21,41 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Относно Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Работи на Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Използване на wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"Използване на python-gammu %(python_gammu_version)s и Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr ""
"<b>Wammu</b> е базиран на wxPython графичен потребителски интерфейс на Gammu."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -63,211 +64,213 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Памет"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Завършено"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Край"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Алармен часовник"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Повторение"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Повторно изпращане"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Отговор"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Позвъняване"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
#, fuzzy
msgid "Store as new contact"
msgstr "Създаване на нов контакт."
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублиране"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Изтриване на текущото"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Изтриване на избраното"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Резервно копие на текущото"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Резервно копие на избраното"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Резервно копие на всички"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Предварителен преглед на съобщението"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Стил на текста"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Свързано съобщение"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr ""
"Създаване на свързано съобщение, позволяващо изпращане на по-дълги съобщения."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d символ"
msgstr[1] "%d символа"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Избор на предопределена анимация:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Избор на предопределен звук:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Предопределена анимация"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Предопределен звук"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Писане на SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Когато е отметнато, съобщението е изпратено."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Запис в папка"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Ако е отметнато, значи съобщението е запазено в телефона."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Добавяне номер на получателя от контактите."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Редактиране на списъка с получатели."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Номера на получателите:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -278,30 +281,33 @@ msgstr ""
"latin-1 кодиране. Съобщението ви ще изисква повече място и ще можете за "
"въведете по-малко символи в него."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Потвърждение за получаване"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Отметнете, за да се изисква потвърждение за получаване на съобщението."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Изпратено"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Отметнете за да запазите съобщенията като изпратени (има ефекти само при "
"запазване на съобщение)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Flash съобщение"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -309,64 +315,65 @@ msgstr ""
"Изпращане на flash съобщение - то само ще се покаже, без да се запазва в "
"телефона."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Части от текущото съобщение"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Налични части от съобщението"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Създаване на ново съобщение чрез добавяне на част към левия списък..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Предварителен преглед"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Неподдържан ID: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Няма редактор за типа %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Съобщението е празно."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Съобщението е празно!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Съобщението ще се вмести в %d SMS-а"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "Файл XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Избор на XML файл..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
#, fuzzy
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Запазване на съобщенията в XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -374,262 +381,262 @@ msgstr "Запазване на съобщенията в XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "Изнасянето е прекъснато"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, fuzzy, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Създаването на файла %s се провали."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Файлът не може да бъде създаден!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "Брой съобщения , изнесени в \"%(path)s\" (%(type)s): %(count)d"
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Ироничен, флиртуващ"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Доволен"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Скептичен"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Тъжен"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "УХА"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Плачещ"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Намигащ"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Смеещ се"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Безразличен"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Влюбен"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Объркан"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Изплезен"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Гневен"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "С очила"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Дявол"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Без"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Ляво"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Център"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Размер на текста"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Голям"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Малък"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Получер"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Подчертан"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Зачертан"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Налични контакти:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Текущи получатели:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Контакти"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Редактиране на списъка с контакти"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Зареждане на контакти от файл"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Избраният файл \"%s\" не може да бъде записан."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Файлът не може да бъде създаден!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Избраният файл \"%s\" не е намерен, не са прочетени данни."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Файлът не е намерен!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Създаване на нов %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Редактиране на %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Местоположение (0 = автоматично):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Добавяне на още едно поле."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "контакт"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Тип на паметта"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "събитие от календара"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Тип на събитието"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "задача"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -638,23 +645,23 @@ msgstr ""
"Дневника с описанията на грешки е запазен в %s. Препоръчително е да го "
"включите в съобщението за грешка."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Запазване на дневника с описанията на грешки..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Търсене за подобни проблеми"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Съобщаване за програмна грешка"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Запазване на дневника с описанията на грешки като..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -662,21 +669,21 @@ msgid ""
"bugreport. Debug log is saved in file %s."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Преди да изпратите, моля потърсете за подобни програмни грешки на %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -685,7 +692,7 @@ msgid ""
"english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -693,11 +700,11 @@ msgid ""
"to translate you report to english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -705,86 +712,86 @@ msgid ""
"Exception: %(exception)s"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Създаване на нова конфигурация"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Изберете коя конфигурация желаете да промените."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производител"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Модел (Идентификация на Gammu)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
#, fuzzy
msgid "Model (real)"
msgstr "Модел"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Вътрешно програмно осигуряване"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Дата на вътрешното програмно осигуряване"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Вътрешно програмно осигуряване"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Сериен номер (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "Оригинален IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Продуктов код"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Месец на производство"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Езикови пакети в телефона"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr ""
@@ -796,505 +803,509 @@ msgstr "Дневник с описания на грешки на Wammu"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Информация за телефона"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Версия на Wammu"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Версия на Gammu"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "Версия на python-gammu"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Обаждания"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Всички обаждания"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Приети"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Приети обаждания"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Пропуснати"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Пропуснати обаждания"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Изходящи"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Изходящи обаждания"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Всички контакти"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM карта"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "Контакти в SIM картата"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Контакти в телефона"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Съобщения"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Всички съобщения"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Прочетени"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Прочетени съобщения"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Непрочетени"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Непрочетени съобщения"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Изпратени съобщения"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Неизпратени"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Неизпратени съобщения"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Задачи"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Всички задачи"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Всички събития от календара"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Търсене: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Регулярен израз"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Маска"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Изберете тип на търсенето"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Добре дошли в Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Запис на данни"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Запис на данни (без съобщенията) във файл."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "&Писане на съобщение"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Запис на съобщения във файл."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "Прочитане на &данни"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
"Прочитане на данни (без съобщенията) от файл (не се внасят в телефона)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "Прочитане на &съобщения"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Прочитане на съобщения от файл (не ги внася в телефона)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "Помо&щник за телефона"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr ""
"Засичане на телефон или поетапно конфигуриране чрез използване на помощник."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "&Настройки"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Промяна на настройките на Wammu."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "И&зход"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Изход от Wammu."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Свързване"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Свързване на устройството."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Прекъсване"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Прекъсване на връзката."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "Синхронизиране на &времето"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
#, fuzzy
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Синхронизиране на времето в телефона с това в компютъра."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "&Изпращане на файл"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Изпращане на файл към телефона."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Телефон"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Инфо"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Получаване на информация за телефона."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Контакти (&SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Получаване на контактите от SIM картата."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Контакти (&телефон)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Получаване на контактите от паметта на телефона."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Контакти (всички)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Получаване на контактите от телефона и SIM картата."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "&Обаждания"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Получаване на списъка с обаждания."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Съобщения"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Получаване на съобщенията."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "&Задачи"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Получаване на задачите."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "Ка&лендар"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Получаване на събития от календара."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Получаване"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Контакт"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Създаване на нов контакт."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "&Събитие от календара"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Създаване на ново събитие в календара."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Задача"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Създаване на нова задача."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "Съо&бщение"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Създаване на ново съобщение."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Създаване"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Запазване"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr "Запис на текущо получените данни (без съобщенията) в резервно копие."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "З&апазване на съобщения"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Запис на получените съобщения в резервно копие."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
#, fuzzy
msgid "&Import to phone"
msgstr "Внасяне на данни от резервно копие в телефона."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Внасяне на данни от резервно копие в телефона."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
#, fuzzy
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "Внасяне на &съобщения"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Внасяне на съобщения от резервно копие в телефона."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Изнасяне на съобщенията в &XML"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Изнасяне на съобщенията в XML файл по ваш избор."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
#, fuzzy
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Изнасяне на съобщенията в &XML"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
#, fuzzy
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Изнасяне на съобщенията в XML файл по ваш избор."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Резервни копия"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Интернет сайт"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Посещаване сайта на Wammu."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Поддръжка"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Посещаване на сайта за поддръжка на Wammu."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "Докладване за &грешка"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
"Съобщете за програмна грешка в Wammu. Моля въведете дневника с описание на "
"грешките, ако е възможно."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "Запазване описанията на грешки"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
"Запазете копие на дневника с описание на грешките. Моля включете го в "
"съобщението за грешка."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "&База данни с телефони на Wammu"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Обратна връзка"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "&Дарение"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Направете дарение на проекта Wammu."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&Относно"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Информация за програмата."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Помощ"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1303,19 +1314,19 @@ msgstr ""
"Дневника с описанията на грешки е създаден във временен файл <%s>. В случай "
"на срив го включете в съобщението за грешка!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr "Не можете да работите върху тези данни, първо ги получете от телефона"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Данните не са актуални"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "Wammu не може да внесе модула gammu, програмата ще бъде прекратена."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1323,40 +1334,40 @@ msgid ""
"it is using version %(runtime)s)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Модулът Gammu не работи!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "Внасянето се провали с следната грешка:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
"Не е намерена конфигурация на Wammu и не са прочетени настройки на Gammu."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Желаете ли сега да конфигурирате връзката с телефона?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Не е намерена конфигурация"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1364,73 +1375,73 @@ msgstr ""
"Използвате Wammu повече от месец. Бихме желали да разберем как се поддържа "
"телефона ви. Желаете ли да участвате в това проучване?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Натиснете Отказ за да скриете този въпрос завинаги."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Благодарности за използването на Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Прекъсване"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Възстановяване"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Минимизиране"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "батерия"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "без батерия"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "в процес на зареждане"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "зареден"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1439,15 +1450,15 @@ msgstr ""
"Бат: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Сиг: %(signal_level)s, "
"Време: %(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Свързан"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Връзката е прекъсната"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1455,50 +1466,50 @@ msgstr ""
"Вие променихте параметри, отразяващи се на връзката с телефона. Те ще влязат "
"в сила при следващото свързване на телефона."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Име на файл: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Грешка при комуникацията с телефона"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Възникна грешка"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Изпълнява се операция"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Запис на съобщение(я)..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1509,104 +1520,104 @@ msgstr ""
"описанията на грешки за тази операция. За да видите съобщение в Wammu трябва "
"да прочетете отново всички съобщения."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Запазеното съобщение не може да се прочете!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Запис на контакт..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Запис на календар..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Запис на задача..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Резервно копие на Gammu на съобщенията"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Всички формати на резервни копия"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Резервно копие на Gammu [всички данни]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Резервно копие на Nokia [контакти]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [контакти]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [контакти]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [задачи,календар]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [задачи,календар]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Запазване на данните като..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Прочитане на данните"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Запазване на резервното копие като..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Внасяне на резервно копие"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Грешка при четене на резервно копие"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Прочетени са данни от файла \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d съобщения"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "Във файла \"%s\" не бяха намерени данни за внасяне"
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Няма данни за внасяне"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1614,24 +1625,24 @@ msgstr ""
"Следните данни са намерени в резервното копие. Изберете кои от тях да се "
"внесат в телефона."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Изберете какво да се внесе"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Внасяне на данните..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Резервното копие е внесено от \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Резервното копие е внесено"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1640,65 +1651,65 @@ msgstr ""
"Възстановяването от файла \"%s\" се провали.Някои части от резервното копие "
"може да са записани в телефона, а други да не са."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Внасянето на резервно копие се провали"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d контакти в телефона"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d записа в SIM-картата"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d задачи"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d събития от календара"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Резервното копие е запазено от телефона %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", сериен номер %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Резервното копие е създадено от %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Резервното копие е запазено на %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Резервното копие беше запазено във файла \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Данните бяха запазени във файла \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Грешка при запазване на резервно копие"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1708,187 +1719,187 @@ msgstr ""
"вътрешно ограничение на Gammu.\n"
"%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете контакта \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете обаждането от \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете съобщението от \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете задачата \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете събитието \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Потвърждение на изтриването"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Изтриване на контакт(и)..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Изтриване на съобщение(я)..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Изтриване на задача(и)..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Изтриване на събитие(я) от календара..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Четене на съобщения от типа %s"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Четене на контакти от %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Четене на съобщения"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Четене на задачи"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Четене на календар"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Задаване на време в телефона..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Изпращане на файл към телефона"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Изпращане на файл към телефона..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Трансферът е отхвърлен от телефона."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Трансферът е отхвърлен!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Един момент моля, свързване към телефона..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
"Връзката с телефона не е правилно конфигуриране, не може да се осъществи "
"свързване."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Връзката не е настроена!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Моля въведете име на сървъра"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Телефонът ви току що получи входящо повикване"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Телефонът ви току що получи входящо повикване от %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Входящо повикване"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Отхвърляне"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Приемане"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Един момент моля, прекъсване на връзката с телефона..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
#, fuzzy
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Свързването към телефона се провали"
@@ -1911,59 +1922,59 @@ msgstr ""
"Някои части от това съобщение не са декодирани правилно, вероятно поради "
"липсваща поддръжка в Wammu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Проверка на %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Не може да се разпознае производителят"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "Разпознат като %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, fuzzy, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Сканиране за Bluetooth устройства, използвайки %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Не е намерено Bluetooth устройство"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Не може да се осъществи достъп до Bluetooth подсистемата (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
"Пакетът python-bluez не е намерен, не е възможно да се сканира за buetooth "
"устройства."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Търсенето е завършено. Намерени са %d телефона"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Свързването към телефона се провали"
@@ -1975,32 +1986,32 @@ msgstr "Не сте посочили валиден телефонен номе
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Невалиден телефонен номер"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Конфигурацията е завършена"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Благодаря ви за конфигурирането на връзката с телефона."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
"Можете да въведете име, което ще използвате за да идентифицирате телефона си."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Тест на връзката"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu прави тест на връзката с телефона, моля изчакайте..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Намерен е телефон."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2009,56 +2020,56 @@ msgstr ""
"Производител: %(manufacturer)s\n"
"Модел: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr ""
"Тестът на връзката с телефона е все още активен. Не можете да продължите."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Тестът е все още активен!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Не е намерен телефон, сигурни ли сте, че желаете да продължите?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Телефонът не е намерен!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Търсене на телефон"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Състояние на търсенето на телефон"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Търсенето на телефон все още е активно, не можете да продължите."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Търсенето все още е активно!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Не е намерен телефон, не можете да продължите."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Не е намерен телефон!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Сега Wammu търси за телефон:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Не е открит телефон!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2067,70 +2078,70 @@ msgstr ""
"Модел %(model)s (%(manufacturer)s) на %(port)s с използване на връзката "
"%(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Изберете телефон от долния списък"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Избор на телефон"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Ще бъде използван следният телефон:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Не е избран телефон!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Ръчна настройка"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
#, fuzzy
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Устройство, където е свързан телефонът ви."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Тип на връзката"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
#, fuzzy
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Трябва да изберете порт, който ще се използва."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
#, fuzzy
msgid "No device selected!"
msgstr "Не е избран телефон!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Трябва да изберете връзка, която ще се използва."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Не е избрана връзка!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
#, fuzzy
msgid "Phone Device"
msgstr "Търсене на телефон"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
#, fuzzy
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Моля въведете порт, към който е свързан телефонът."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Драйвер за използване"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2138,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"Съжалявам, няма драйвер, съвпадащ с вашата конфигурация. Моля върнете се "
"назад и опитайте различни настройки или ръчно конфигуриране."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2146,28 +2157,28 @@ msgstr ""
"Моля изберете кой драйвер да се използва. Прегледайте помощния текст по-"
"долу, за да изберете най-добрия."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Моля изберете тип на връзката. В повечето случаи стандартният избор е най-"
"добър."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Тип на телефона"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
"Моля изберете производител или тип на телефона. Бъдете възможно най-точни."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Търсене на всички връзки"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
@@ -2175,22 +2186,22 @@ msgstr ""
"Помощникът ще търси за всички възможни връзки. Това може да е доста "
"продължително."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "Кабел USB"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
msgstr ""
"Много телефони идват с кабел USB. Изберете това ако използвате тази връзка."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2198,11 +2209,11 @@ msgstr ""
"Свързването чрез Bluetooth е безжично и не изисква директна видимост. Преди "
"да продължите телефонът трябва да е правилно сдвоен с компютъра."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2210,45 +2221,45 @@ msgstr ""
"Безжичното свързване чрез IrDA изисква директна видимост. Моля уверете се, "
"че това е изпълнено и компютърът може да види телефона."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Сериен кабел"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Това не е често използвано свързване, но беше много популярно при по-старите "
"телефони."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Как е свързан телефона ви?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Стил на настройката"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Поетапна настройка"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Автоматично търсене за телефон"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Ще бъдете преведени през конфигуриране с избор на тип на връзката и "
"производител на телефона."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "Помощникът ще се опита да търси телефона на обичайните портове."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2256,11 +2267,11 @@ msgstr ""
"Знаете какво правите и какви параметри са ви необходими за свързване към "
"телефона."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Как желаете да настроите свързването на телефона?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2269,16 +2280,16 @@ msgstr ""
"обърнете към базата данни Gammu Phone Database, за да разберете за опита на "
"останалите:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Добре дошли"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
"Този помощник ще ви помогне да настроите свързването на телефона в Wammu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2286,23 +2297,23 @@ msgstr ""
"Моля уверете се, че телефонът ви е готов за работа, включен е и е настроен "
"един от следните методи за свързване:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Кабелът е свързан."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "Инфрачервения порт е включен или телефонът е във видимия обхват."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Свързали сте Bluetooth-а с компютъра."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Като телефонът ви е готов, можете да продължите."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Помощник за настройване на телефона Wammu"
@@ -2333,19 +2344,19 @@ msgstr ""
msgid "Timidity not found"
msgstr "Пакетът timidity не е намерен"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Изберете контакт от списъка"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Изберете контакт"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Изберете номер за избрания контакт"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Изберете телефонен номер"
@@ -2423,7 +2434,7 @@ msgstr "Име за тази конфигурация."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Устройство, където е свързан телефонът ви."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
@@ -2435,7 +2446,7 @@ msgstr ""
"Връзка, която телефонът ви разбира. Проверете документацията на Gammu за "
"подробности."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Връзка"
@@ -2446,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"Модел на телефона. Обикновено, ако няма проблеми, можете да оставите "
"автоматичното засичане."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Модел"
@@ -2479,6 +2490,11 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Създаване на ново съобщение."
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr ""
+"Създаване на свързано съобщение, позволяващо изпращане на по-дълги съобщения."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Създаване на съобщение с кодиране Unicode"
@@ -3295,7 +3311,7 @@ msgstr "Завършено"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Запазване на съобщенията в XML"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3306,87 +3322,87 @@ msgstr ""
"и други потребители могат спечелят от вашите впечатления в Gammu Phone "
"Databasе. Ще бъде изпратена само информацията, която виждате тук."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Производител:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Модел на телефона:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Тип на връзката:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Модел в настройките на gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Работещи функции:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Моля изберете функции..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Версия на Gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Бележка:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Вашето име:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Вашата е-поща:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "Показване на адреса:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Използване на [at] и [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "Вмъкване на текст NOSPAM на произволно място"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Нормално показване"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "Изобщо да не се показва адреса"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Не се поддържа"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Обратна връзка Gammu Phone Database"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "Изберете кои функции работят правилно с телефона ви"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Тази информация е автоматично включена в отчета."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr "Опишете проблемите с този телефон или други впечатления от Gammu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3394,7 +3410,7 @@ msgstr ""
"Моля въведете валиден адрес на е-поща, изберете начин на показване по-долу. "
"Вашият адрес няма да беде даден или продаден на трети лица."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
@@ -3403,9 +3419,9 @@ msgstr ""
"Ако не желаете адреса на е-пощата да е виден, моля изберете един от начините "
"на показване."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3416,22 +3432,22 @@ msgstr ""
"полета са невалидни:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Поддържани функции"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Записът не е създаден!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "Показване на е-пощата"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3440,7 +3456,7 @@ msgstr ""
"Запитването към HTTP завърши с грешка (%(code)d (%(text)s)), моля, опитайте "
"още веднъж по-късно или ръчно добавете записа."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3450,7 +3466,7 @@ msgstr ""
"Запитването към HTTP завърши с грешка (%(code)d (%(text)s)), моля, опитайте "
"още веднъж по-късно или ръчно добавете записа."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3460,41 +3476,41 @@ msgstr ""
"видите на: <%s>.\n"
"Да се отвори ли връзката в уеб четеца?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Записът е създаден!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
#, fuzzy
msgid "Phone model"
msgstr "Модел на телефона:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
#, fuzzy
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Модел в настройките на gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Бележка:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
#, fuzzy
msgid "Your name"
msgstr "Вашето име:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
#, fuzzy
msgid "Your email"
msgstr "Вашата е-поща:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, fuzzy, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Име на файл: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3502,55 +3518,55 @@ msgstr ""
"Изберете кои функции работят безпроблемно с телефона ви (в Wammu или в други "
"програми, използващи библиотеката Gammu)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Информация за телефона"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Изпращане и приемане на SMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "Мултимедийни съобщения"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Основни функции на телефонната книга"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Разширени функции на телефонната книга"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Записи в календара"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Работа с файловата система"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Четене и осъществяване на разговори"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Логотипи"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Мелодии"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Изберете функции"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Можете да получите достъп до име и телефонен номер."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3756,36 +3772,36 @@ msgstr "Може би трябва да сте член на групата %s."
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Wammu Configurator - настройване на Wammu и Gammu версия %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Използване: %s [КОМАНДА]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Настройки:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "показване на тази помощ"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "показване на версията на програмата"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Допълнителни неразпознати параметри са подадени към програмата"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr ""
@@ -3793,44 +3809,44 @@ msgstr ""
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Обновяване на конфигурацията на gammu..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu — Графичен интерфейс на Gammu версия %s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "показва настройките на връзката и се опитва да се свърже към телефона"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr ""
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Липсва конфигурация на Wammu!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Конфигурация на Wammu:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Свързване..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Получаване на информация за телефона..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Информация за телефона:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr ""
diff --git a/locale/bn/docs.po b/locale/bn/docs.po
index 1ccdda4..47a99a3 100644
--- a/locale/bn/docs.po
+++ b/locale/bn/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 14:18+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
@@ -257,24 +257,38 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -283,71 +297,83 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -355,13 +381,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -369,51 +395,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -436,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
diff --git a/locale/bn/wammu.po b/locale/bn/wammu.po
index 427a5db..2461094 100644
--- a/locale/bn/wammu.po
+++ b/locale/bn/wammu.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n"
+"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,38 +17,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -57,299 +58,299 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
"space, so you can write less characters into single message."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:516
+#: Wammu/Composer.py:517
#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -357,283 +358,283 @@ msgstr ""
msgid "Export terminated"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
msgid "Location (0=auto):"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
"include it in bugreport."
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -641,21 +642,21 @@ msgid ""
"bugreport. Debug log is saved in file %s."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -664,7 +665,7 @@ msgid ""
"english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -672,11 +673,11 @@ msgid ""
"to translate you report to english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -684,85 +685,85 @@ msgid ""
"Exception: %(exception)s"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr ""
@@ -774,513 +775,513 @@ msgstr ""
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
"in bugreport!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1288,552 +1289,552 @@ msgid ""
"it is using version %(runtime)s)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr ""
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
"%(time)s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
"message in Wammu you need to reread all messsages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
"stored to phone and some were not."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr ""
@@ -1853,57 +1854,57 @@ msgid ""
"missing support for it in Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr ""
@@ -1915,297 +1916,297 @@ msgstr ""
msgid "Invalid phone number"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
"%(connection)s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr ""
@@ -2236,19 +2237,19 @@ msgstr ""
msgid "Timidity not found"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr ""
@@ -2320,7 +2321,7 @@ msgstr ""
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr ""
@@ -2330,7 +2331,7 @@ msgid ""
"connection details."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr ""
@@ -2339,7 +2340,7 @@ msgid ""
"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr ""
@@ -2367,6 +2368,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr ""
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr ""
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr ""
@@ -3139,7 +3144,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving messages to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3147,101 +3152,101 @@ msgid ""
"submited."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3249,29 +3254,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
"create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3279,97 +3284,97 @@ msgid ""
"Please retry later or create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
"Do you want to open it in browser now?"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3561,36 +3566,36 @@ msgstr ""
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr ""
@@ -3598,44 +3603,44 @@ msgstr ""
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr ""
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr ""
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr ""
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr ""
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr ""
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr ""
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr ""
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr ""
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr ""
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr ""
diff --git a/locale/ca/docs.po b/locale/ca/docs.po
index 7e82ce6..bf6bad1 100644
--- a/locale/ca/docs.po
+++ b/locale/ca/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 22:41+0200\n"
"Last-Translator: josep constanti <jconstanti@ovi.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -171,8 +171,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
@@ -262,24 +262,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -288,71 +302,83 @@ msgstr ""
"gammu/?utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -360,13 +386,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -374,51 +400,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -441,7 +467,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
diff --git a/locale/ca/wammu.po b/locale/ca/wammu.po
index db87b5a..d1ca399 100644
--- a/locale/ca/wammu.po
+++ b/locale/ca/wammu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-16 20:36+0200\n"
"Last-Translator: josep constanti <jconstanti@ovi.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/ca/"
@@ -18,44 +18,51 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.1-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Quant al Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Funcionant amb Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "S'està usant wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"S'està usant python-gammu %(python_gammu_version)s i el Gammu "
"%(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> és una GUI per al Gammu basat en wxPython."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i modificar\n"
"sota els termes de la Llicència Pública del GNU versió 2 tal\n"
"com està publicada per la Free Software Foundation.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -69,210 +76,212 @@ msgstr ""
"mercantil o l'adeqüació per a un ús particular. Mireu la\n"
"Llicència Pública delGNU per més detalls.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "No s'ha pogut establir el gestor d'excepcions."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Completat"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Inici"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Fi"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Repetició"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Torna a enviar"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Envia"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Truca"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Envia el missatge"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Desa com a contacte nou"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Esborra l'actual"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Esborra els sel·leccionats"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Fes una còpia de seguretat de l'actual"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Fes una còpia de seguretat dels seleccionats"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Fes una còpia de seguretat de tot"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Previsualitza el missatge"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Estil del text"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Concatenat"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr ""
"Crea els missatges concatenats, el que et permet enviar missatges més llargs."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Estil"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d caràcter"
msgstr[1] "%d caràcters"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Selecciona l’animació predefinida:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Selecciona el so predefinit:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Animació predefinida"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "So predefinit"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "S'està escrivint l'SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Quan s'activa, el missatge s'envia al destinatari."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Desa-ho a la carpeta"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Quan s'activa, el missatge es guarda al telèfon."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Afegeix el número del destinatari des dels contactes."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Edita la llista dels destinataris."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Números dels destinataris:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -283,30 +292,33 @@ msgstr ""
"latin-1. Els vostres missatges necessitaran més espai, així que podreu "
"escriure menys caràcters en un únic missatge."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Informe de lliurament"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Selecciona per sol·licitar l'informe de lliurament pel missatge."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Enviat"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Selecciona per desar el missatge com a enviat (només té efecte quan s'està "
"guardant el missatge)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Ràfega"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -314,63 +326,64 @@ msgstr ""
"Envia un missatge ràfega: només es mostrarà a la pantalla, però no es desarà "
"al telèfon."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Parts del missatge actual"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Parts de missatge disponibles"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Crea un nou missatge afegint-ne una part a la llista de l'esquerra..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Id no suportada: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "No hi ha un editor disponible pel tipus %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "No hi ha res per previsualitzar, el missatge és buit."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Missatge buit!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "El missatge s'ajusta a %d SMS"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "Fitxer XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Selecciona un fitxer XML..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "S’estan desant els contactes en el XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -378,262 +391,262 @@ msgstr "S’estan desant els contactes en el XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "Ha finalitzat l’exportació"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "telèfon"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Ha fallat la creació del fitxer %s, sortint."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "No es pot crear el fitxer!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "S’han exportat %(count)d contactes a «%(path)s»"
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Repics alts"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Repics baixos"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "Ta da"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Notificació"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Percussió"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Aplaudiment"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Fanfàrria"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Acord alt"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Acord baix"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Sóc irònic, bufó"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "M’alegro"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Sóc escèptic"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Estic trist"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "Vagi"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Estic plorant"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Picada d’ullet"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Estic rient-me"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "M’és indiferent"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Estic enamorat"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Estic confós"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Traient la llengua"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Estic enfadat"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Uso ulleres"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Dimoni"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Alineació"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Centrat"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Mida del text"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Gran"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Subratllat"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tatxat"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Contactes disponibles:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Destinataris actuals:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Llista de contactes"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Edita la llista de contactes"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Carrega els contactes des de l'arxiu"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "No es pot escriure el fitxer seleccionat «%s»."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "No es pot crear l'arxiu!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "No es va trobar el fitxer seleccionat «%s», no es va llegir cap dada."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "No s'ha trobat l'arxiu!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "S'està creant el nou %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "S'està editant %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Ubicació (0=auto):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Afegeix un camp més."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "contacte"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Tipus de memòria"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "Esdeveniment del calendari"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Tipus d'event"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "cosa a fer"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -642,23 +655,23 @@ msgstr ""
"S'ha destat automàticament a %s el registre de deputració, inclogueu-lo a "
"l'informe d'errors."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Desa el registre de depuració..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Cerca informes similars"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Informa d'un error"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Anomena i desa el registre de depuració..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -670,23 +683,23 @@ msgstr ""
"incloura-ho a al \"bugreport\". El registre de depuració s'ha guardat al "
"fitxer %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Abans d'enviar-ho, busqueu errors similars a %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Ha aparegut un error de codificació de Unicode; consulteu la pregunta 1 en P"
"+F per saber com resoldre-ho."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Ha aparegut una excepció no controlada."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -697,7 +710,7 @@ msgstr ""
"Si voleu ajudar a millorar aquest programa, envieu aquesta informació i una "
"descripció de com va ocórrer el problema, escrita en anglès, en %s."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -705,11 +718,11 @@ msgid ""
"to translate you report to english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Excepció no controlada"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -717,85 +730,85 @@ msgid ""
"Exception: %(exception)s"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Crea una nova configuració"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (posició %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Seleccioneu quina configuració voleu modificar."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Selecciona una nova secció de la configuració"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Model (indentificador del Gammu)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Model (real)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Microprogramari"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Data del microprogramari"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Microprogramari (numèric)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Número de sèrie (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "IMEI original"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Codi del producte"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "IMSI de la SIM"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Mes de fabricació"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Paquets d'idioma al telèfon"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Canvia automàticament als llocs locals."
@@ -807,135 +820,135 @@ msgstr "Registre de depuració del Wammu"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Aquí apareixen els missatges de depuració del Gammu...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Informació del telèfon"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Versió del Wammu"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Versió del Gammu"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "Versió del python-gammu"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Trucades"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Totes les trucades"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Rebudes"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Trucades rebudes"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Perdudes"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Trucades perdudes"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortints"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Trucades sortints"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Tots els contactes"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "Contactes de la SIM"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Contactes del telèfon"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Tots els missatges"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Llegits"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Missatges llegits"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "No llegits"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Missatges no llegits"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Missatges enviats"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "No enviats"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Missatges no enviats"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "A fer"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Totes les coses a fer"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Tots els esdeveniments del calendari"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Cerca: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -943,369 +956,373 @@ msgstr ""
"Introduïu el text a cercar, si us plou observeu que el tipus de cerca està "
"seleccionat al costat d'aquest camp. La cerca afecta a tots els camps."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Expressió regular"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Comodí"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Seleccioneu el tipus de cerca"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Benvingut al Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Escriu les dades"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Escriu les dades (exepte els missatges) a un arxiu."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "E&scriu un missatge"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Escriu els missatges a un arxiu."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Llegeix les dades"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
"Llegeix les dades (expete els missatges) des d'un arxiu (no les importa al "
"telèfon)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "L&legeix els missatges"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Llegeix els missatges des d'un arxiu (no els importa al telèfon)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "&Assistent del telèfon"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Cerca un telèfon o configura'l amb l'assistent."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "C&onfiguració"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Canvia la configuració del Wammu."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "S&urt"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Finalitza el Wammu."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Connecta"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Connecta el dispositiu."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desconnecta"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Desconnecta el dispositiu."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Sincronitza el temps"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Sincronitza el temps del telèfon amb el de l'ordinador."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Envia l'&arxiu"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Envia l'arxiu al telèfon."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Telèfon"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Informació"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Recupera la informació del telèfon."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Contactes (&SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Recupera els contactes del SIM."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Contactes (&telèfon)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Recupera els contactes de la memòria del telèfon."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Contactes (Tots)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Recupera els contactes de la memòria del telèfon i del SIM."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "&Trucades"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Recupera l'historial de trucades."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Missatges"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Recupera els missatges."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "&Coses a fer"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Recupera les coses a fer."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "Calenda&ri"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Recupera els esdeveniments del calendari."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "&Tot"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Recupera"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Contacte"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Crea un contacte nou."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "&Esdeveniment del calendari"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Crea un nou esdeveniment del calendari."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Coses a fer"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Crea una nova cosa a fer."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Missatge"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Crea un nou missatge."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Crea"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Desa"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr ""
"Desa les dades recuperades (exepte els missatges) en una còpia de seguretat."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "&Desa els missatges"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Desa els missatges recuperats en una còpia de seguretat."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Importa al telèfon"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Importa les dades d'una còpia de seguretat al telèfon."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "I&mporta els missatges al telèfon"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Importa els missatges d'una còpia de seguretat al telèfon."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Exporta els missatges a &correus electrònics"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Exporta els missates a correus electrònics al dispositiu que escolliu."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Exporta els missatges a &XML"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Exporta els missatges a l'arxiu XML que escolliu."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Exporta els &contactes a XML"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Exporta els contactes a l’fitxer XML que escolliu."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Còpies de seguretat"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Pàgina web"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Visita la pàgina web del Wammu."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Assistència"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Visita la pàgina web d'assistència del Wammu."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Informa d'un error"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
"Infora d'un error al Wammu, inclogueu el registre de depuració si és "
"possible."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "D&esa el registre de deputració"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
"Desa una còpia del registre de depuració, inclogueu-lo a l'informe d'errors."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "&Base de dades de Telèfons del Gammu"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr ""
"Visiteu la base de dades de les experiències dels usuaris amb els telèfons."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Experiències d'usuaris"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr ""
"Informeu de les vostres experiències amb la Base de dades dels Telèfons del "
"Gammu."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "&Dóna"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Doneu al projecte Wammu."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&Quant a"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Informació sobre el programa."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1314,20 +1331,20 @@ msgstr ""
"S'ha creat el registre de depuració a l'arxiu temporal <%s>. En cas de "
"fallida inclogueu-lo a l'informe d'errors!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
"No es pot treballar amb aquestes dades, recupereu-les primer del telèfon"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Les dades no estan actualitzades"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "El Wammu no pot importar el mòdul gammu, es finalitza el programa."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1338,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"diferent del Gammu de la que s'està usant (fou compilat amb la versió "
"%(compile)s i ara està usant la versió %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1346,11 +1363,11 @@ msgstr ""
"Podeu arreglar-ho recompilant el pyhton-gammu amb la llibreria gammu que "
"esteu usant."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "El mòdul gammu no està funcionant!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1358,25 +1375,25 @@ msgstr ""
"El mòdul gammu no s'ha trobat, probalement no teniu instal·lat correctament "
"el python-gammu per la versió actual del pyhton."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "La importació ha fallat degut al següent error:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
"No s'ha trobat la configuració del Wammu i no es pot llegir la configuració "
"del Gammu."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Desitgeu configurar la connexió telefònica ara?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Configuració no trobada"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1384,73 +1401,73 @@ msgstr ""
"Esteu usant el Wammu fa més d'un mes. Ens agradaria saber si es reconeix el "
"seu telèfon. Desitgeu participar en aquesta enquesta?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Apreti Cancel·la per no mostrar mai més aquesta pregunta."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Gràcies per usar el Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Emigrat des d'un Wammu més antic"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Opcions"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Recupera"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "bateria"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "sense bateria"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "averia"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "s'està carregant"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "carregada"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1459,15 +1476,15 @@ msgstr ""
"Bateria: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Senyal: "
"%(signal_level)s, Temps: %(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1475,53 +1492,53 @@ msgstr ""
"Heu canviat paràmetres que afecten la connexió del telèfon, s'usaran el "
"pròxim cop que us connecteu al telèfon."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Avís"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
"Sembla una finalització normal del programa, s'ha esborrat l'arxiu de "
"registre."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
"S'ha fallat en esborrar l'arxiu de registre temporal, esborreu-lo vós mateix."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nom de l'arxiu: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Ha sorgit un error mentres s'establia comunicació amb el telèfon"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Ha sorgit un error"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Operació en progrés"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "etiqueta de veu %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "S'està escrivint un(s) missatge(s)..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1531,15 +1548,15 @@ msgstr ""
"contacteu amb l'autor amb el registre de depuració d'aquesta operació. Per "
"veure un missatge al Wammu s'han de rellegir tots els missatges."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "No es pot llegir el missatge desat!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "S'està escrivint un contacte..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1547,90 +1564,90 @@ msgstr ""
"No es pot llegir l'entrada desada! Pot ser diferent d'un desat al telèfon "
"fins que rellegegiu totes les entrades."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "No es pot llegit l'entrada desada!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "S'està escrivint el calendari..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "S'està escrivint les coses a fer..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Còpia de seguretat dels missatges del Gammu"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Tots els formats de còpia de seguretat"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Còpia de seguretat del Gammu [totes les dades]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Còpia de seguretat de Nokia [contactes]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [contactes]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [contactes]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [coses a fer, calendari]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [coses a fer, calendari]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Desa les dades com..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Llegeix les dades"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Desa una còpia de seguretat com..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Importa una còpia de seguretat"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "S'ha produït un mentres es llegia la còpia de seguretat"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Les dades s'han llegit de l'arxiu \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d missatges"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "No s'han trobat dades imortables a l'arxiu \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "No hi ha dades per importar"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1638,24 +1655,24 @@ msgstr ""
"S'han trobat les següents dades a la còpia de seguretat, sel·leccioneu quina "
"d'aquestes voleu afegir-les al telèfon."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Sel·leccionieu què voleu importar"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "S'estàn important les dades..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "La còpia de seguretat s'ha importat de l'arxiu \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Còpia de seguretat importada"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1664,65 +1681,65 @@ msgstr ""
"Ha fallat la restauració de l'arxiu \"%s\", algunes parts de la còpia de "
"seguretat poden haver estat guardaes al telèfon i altres no."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Ha fallat la importació de la còpia de seguretat"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d entrades dels contactes del telèfon"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d entrades de contactes de la SIM"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d entrades de coses a fer"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d entrades del calendari"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Còpia de seguretat desada des del telèfon %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", número de sèrie %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Còpia de seguretat creada per %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Còpia de seguretat desada a %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "S'ha desat la còpia de seguretat a l'arxiu \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Les dades s'han desat a l'arxiu \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "S'ha produït un error mentres s'estava desant la còpia de seguretat"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1732,188 +1749,188 @@ msgstr ""
"probablement s'ha exedit algun límit dintre del Gammu.\n"
"%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar el contacte \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar la trucada de \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar el missatge de \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'entrada de coses a fer \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'entrada del calendari \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar el contacte %d?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els contactes %d?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar la trucada %d?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar les trucades %d?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar el missatge %d?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els missatges %d?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar l'entrada de coses a fer %d?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar les entrades de coses a fer %d?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar l'entrada del calendari %d?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar les entrades del calendari %d?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Confirmeu per esborrar"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "S'estan esborrant els contactes..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "S'estan esborrant els missatges..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "S'estan esborran les coses a fer..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "S'estan esborran els esdeveniments del calendari..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "S'està llegint la informació del telèfon"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "S'estan llegint les trucades del tipus %s"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "S'estan llegint els contaces de %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "S'estan llegint els missatges"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "S'estan llegint les coses a fer"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "S'està llegint el calendari"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "S'està ajustant el temps al telèfon..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "S'està enviant l'arxiu al telèfon"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "S'està enviant l'arxiu al telèfon..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "El telèfon ha rebutjat la transferència."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "S'ha rebutjat la trasnferència!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Un moment si us plou, s'està connectant el telèfon..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
"La connexió telefònica no està configurada degudament, no es pot connectar "
"al telèfon..."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "La connexió no està configurada!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Escriviu el codi %s:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "El telèfon sol·licita un codi de seguretat"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "El telèfon acaba de rebre una trucada"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "El telèfon acaba de rebre una trucada de %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Trucada entrant"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Rebutjat"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Acceptat"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Un moment si us plou, s'està desconnectant el telèfon..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
msgstr ""
"No és possible buscar telèfons mentre ha connectat un, desconnecti-ho abans."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "S’ha connectat al telèfon!"
@@ -1935,59 +1952,59 @@ msgstr ""
"Algunes parts d'aquest missatge no s'han descodificat correctement, "
"probablement per falta de suport del Gammu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "S’està comprovant %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "No s'ha pogut estimar el venedor"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "S'ha estimat com a %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "S'estan cercant dispositius Bluetooth que utilitzin %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "No s'han trobat dispositius Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
"S’han descobert tots els dispositius Bluetooth; les proves de connexió "
"encara estan en progrés..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "No s'ha pogut accedir al subsistema Bluetooth (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr "No s'ha trobat el PyBluez, no es poden cercar dispositius Bluetooth."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "No es poden cercar dispositius Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "Finalitzat %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Tot acabat, s'han trobat %d telèfons"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "No s'ha pogut connectar al telèfon"
@@ -1999,32 +2016,32 @@ msgstr "El número de telèfon especificat no és vàlid."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "El número de telèfon no és vàlid"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "S'ha realitzat la configuració"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Gràcies per configurar la connexió telefònica."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
"Podeu introduir qualsevol nom, el qual s'usarà per identificar el telèfon."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Test de connexió"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "El Wammu està provant la connexió del telefòn, esperi si us plou..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "El telèfon no s'ha trobat."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2033,55 +2050,55 @@ msgstr ""
"Fabricant: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "El test de connexió del telèfon encara està actiu, no podeu continuar."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "El test encara està actiu!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "No s'ha trobat el telèfon, esteu segur que voleu continuar?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "No s'ha trobat el telèfon!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Cerca del telèfon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Estat de la cerca del telèfon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "La cerca del telèfon encara està activa, no podeu continuar."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "La cerca encara està activa!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "No s'ha trobat cap telèfon, no podeu continuar."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "No s'ha trobat cap telèfon!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "El Wammu està buscant el telèfon:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "No s'ha trobat cap telèfon!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2090,167 +2107,167 @@ msgstr ""
"Telèfon %(model)s (%(manufacturer)s) al dispositiu %(port)s usant la "
"connexió %(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Seleccioneu un telèfon per usar de la llista següent"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Seleccioneu un telèfon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "S'usarà el telèfon següent:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "No s'ha sel·leccionat cap telèfon!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuració manual"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Dispositiu on el telèfon està connectat"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Tipus de connexió"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Necessiteu seleccionar el dispositiu a usar."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "No s'ha seleccionat cap dispositiu!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Necessiteu seleccionar el tipus de connexió a usar."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "No heu seleccionat cap connexió!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Dispositiu telefònic"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Introduiu el dispositiu on el telèfon és accessible"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Controlador a usar"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Tipus de telèfon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Cerca totes les connexions"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "Cable USB"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Cable de sèrie"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Com heu connectat el telèfon?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Estil de la configuració"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Configuració guiada"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Cerca un telèfon automàticament"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Sereu guiats a través de la configuració per la connexió del telèfon i el "
"venedor."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "L'assistent intentarà cercar el telèfon als ports usuals."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2258,11 +2275,11 @@ msgstr ""
"Sabeu el què esteu fent i sabeu els paràmetres exactes que necessiteu per "
"connectar-se el telèfon."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Com voleu configurar la connexió del telèfon?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2270,16 +2287,16 @@ msgstr ""
"Si no sabeu com configurar la connexió del telèfon, podeu consultar la Base "
"de dades Telefònica del Gammu per trobar les experiències d'altres usuaris:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
"Aquest assistent l'ajudarà a configurar la connexió del telèfon al Wammu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2287,23 +2304,23 @@ msgstr ""
"Assegureu-vos que teniu el telèfon preparat, engegat i amb un dels mètodes "
"de connexió configurat:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "El cable està connectat."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "S'ha habilitat l'irDA i el telèfon està en el rang visible."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "S'ha emparellat el Bluetooth amb l'ordinador."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Tan aviat com el telèfon estigui preparat, podreu continuar."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Assistent de la configuració del telèfon del Wammu"
@@ -2337,19 +2354,19 @@ msgstr "No s'ha trobat el Timidity, no es pot reproduir la melodia"
msgid "Timidity not found"
msgstr "No s'ha trobat el Timidity"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Tria el contacte de la llista següent"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Tria el contacte"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Tria un númerp pel contacte seleccionat"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Tria el número de telèfon"
@@ -2428,7 +2445,7 @@ msgstr "Nom per aquesta configuració."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Dispositiu, on teniu el mòbil connectat."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
@@ -2440,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"Connexió que el telèfon entengui, comproveu la documentació del Gammu pels "
"detalls de la connexió."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Connexió"
@@ -2449,7 +2466,7 @@ msgid ""
"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
msgstr "Model de mòbil, si no teniu problemes ho podeu deixar en auto."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -2481,6 +2498,11 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Opcions per defecte a un nou missatge"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr ""
+"Crea els missatges concatenats, el que et permet enviar missatges més llargs."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Crea un missatge unicode"
@@ -3262,7 +3284,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving messages to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3270,107 +3292,107 @@ msgid ""
"submited."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
#, fuzzy
msgid "Phone model:"
msgstr "&Telèfon"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
#, fuzzy
msgid "Connection type:"
msgstr "Connexió"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
#, fuzzy
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Configuració no trobada"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
#, fuzzy
msgid "Please select features..."
msgstr "Tria el número de telèfon"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "Cap"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Còpia de seguretat seleccionada"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3378,30 +3400,30 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
#, fuzzy
msgid "Entry not created!"
msgstr "No es pot crear el directori!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
"create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3409,106 +3431,106 @@ msgid ""
"Please retry later or create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
"Do you want to open it in browser now?"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
#, fuzzy
msgid "Entry created!"
msgstr "No es pot crear el directori!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
#, fuzzy
msgid "Phone model"
msgstr "&Telèfon"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
#, fuzzy
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Configuració no trobada"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Cap"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, fuzzy, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Nom de l'arxiu: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
#, fuzzy
msgid "Phone information"
msgstr "Connexió"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
#, fuzzy
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "%d entrades de contactes telefònics"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
#, fuzzy
msgid "Calendar entries"
msgstr "%d entrades de Calendari"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
#, fuzzy
msgid "Select features"
msgstr "Tria el contacte"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
#, fuzzy
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "El número especificat no és correcte"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3711,37 +3733,37 @@ msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr ""
"Configurador del Wammu - Versió del configurador del Wammu i el Gammu %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Ús: %s [OPTION...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Opcions:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "mostra aquesta ajuda"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "mostra la versió del programa"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
"força l'ús dels locals des del directori actual en lloc dels del sistema"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Ha fallat l’anàlisi sintàctic de la línia d’ordres:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Els paràmetres extra no reconeguts s'han passat al programa"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "S'estan usant els locals construïts localment!"
@@ -3749,45 +3771,45 @@ msgstr "S'estan usant els locals construïts localment!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "S'està actualitzant la configuració del Gammu..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - Versió de finestres del Gammu %s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr ""
"imprimeix la configuració de la connexió i intenta connectar el telèfon"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "activa la sortida de depuració cap a l'stderr"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "El Wammu no està configurat!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Configuració del Wammu:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "S'està connectant..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "S'està obtenint informació del telèfon..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Informació del telèfon:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr ""
diff --git a/locale/cs/docs.po b/locale/cs/docs.po
index 02f02b3..f4d29b0 100644
--- a/locale/cs/docs.po
+++ b/locale/cs/docs.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 22:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-23 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/cs/"
-">\n"
+"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-"
+"doc/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17\n"
#. type: TH
#: wammu.1:1
@@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "LICENCE"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
-msgstr "Program je vydán pod GNU/GPL verze 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
+msgstr "Program je vydán pod GNU/GPL verze 3 nebo novější."
# type: SH
#. type: SH
@@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "HLÁŠENÍ CHYB"
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"V programu je určitě mnoho chyb a pokud je nahlásite, budeme rádi. Prosím "
"nezapomeňte do hlášení napsat důležité informace (jako třeba jakou chybu "
"jste dostali, případně připojit ladicí výstup). Chyby můžete zadávat na "
-"E<lt>http://bugs.wammu.eu/E<gt>."
+"E<lt>https://github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
# type: SH
#. type: SH
@@ -205,10 +205,10 @@ msgstr "DALŠÍ INFORMACE"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
-"Více informací naleznete na stránkách programu: E<lt>I<http://cs.wammu.eu/"
+"Více informací naleznete na stránkách programu: E<lt>I<https://cs.wammu.eu/"
">E<gt>."
# type: Plain text
@@ -292,61 +292,78 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "GUI pro Gammu."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr "Grafické rozhraní pro `knihovnu Gammu <https://cs.wammu.eu/gammu/>`_."
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+":width: 888 :height: 68 :target: "
+"https://app.codesponsor.io/link/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
msgstr ""
-":alt: Stav překladu :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
+":alt: Překlady status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
"https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Zdraví kódu"
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
@@ -354,36 +371,46 @@ msgstr ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://cs.wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://cs.wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Licence"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
-msgstr "GNU GPL verze 2."
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
+msgstr "GNU GPL verze 3 nebo novější."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "První spuštění"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -394,13 +421,13 @@ msgstr ""
"které by mělo ve většině případů nalézt správnou konfiguraci."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "Použití"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -411,7 +438,7 @@ msgstr ""
"telefonu, pro ostatní musíte (překvapivě? :-))."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -421,31 +448,32 @@ msgstr ""
"Delete pro vymazání."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr "Zálohování uloží všechny položky, který jste již načetli z telefonu."
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "Hlášení chyb"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr "Nalezené chyby prosím nahlašte na <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr ""
+"Nalezené chyby prosím nahlaste na <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "Překládání"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
@@ -454,13 +482,13 @@ msgstr ""
"weblate.org/projects/wammu/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "Správa revizí"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -486,12 +514,13 @@ msgstr "Balíčky pro Linux"
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
"Mnoho distribucí obsahuje balíčku pro Wammu, takže pokud je můžete použít, "
"je to určitě nejsnadnější cesta. Aktuální verzi zabalenou pro mnoho "
-"distribucí naleznete na stránkách Wammu <http://cs.wammu.eu/download/wammu/>."
+"distribucí naleznete na stránkách Wammu "
+"<https://cs.wammu.eu/download/wammu/>."
#. type: Title =
#: INSTALL:14
@@ -642,11 +671,8 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
-#~ msgid "https://todofy.org/b/gammu/wammu"
-#~ msgstr "https://todofy.org/b/gammu/wammu"
-
-#~ msgid ":target: https://todofy.org/r/gammu/wammu"
-#~ msgstr ":target: https://todofy.org/r/gammu/wammu"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "GUI pro Gammu."
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/cs/wammu.po b/locale/cs/wammu.po
index a3bdc04..5457651 100644
--- a/locale/cs/wammu.po
+++ b/locale/cs/wammu.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-29 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-20 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -15,45 +15,47 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "O Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Běžící na Pythonu %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Používá wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"Používá python-gammu %(python_gammu_version)s a Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> je GUI pro Gammu napsané v wxPythonu."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tento program je volný software; můžete jej šířit a modifikovat podle\n"
-"ustanovení Obecné veřejné licence GNU verze 2, vydané Free Software\n"
-"Foundation.\n"
+"Tento program je svobodný software; můžete ho dále šířit \n"
+"a/nebo upravit za podmínek stanovených licencí GNU General \n"
+"Public License, publikované organizací Free Software Foundation; \n"
+"buď verze 3 této licence, nebo (podle vaší volby) jakékoli pozdější verze.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -67,150 +69,152 @@ msgstr ""
"VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v Obecné\n"
"veřejné licenci GNU.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Nepodařilo se nastavit obsluhu výjimek."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Pamět"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Hotovo"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Upozornění"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Opakování"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Přeposlat"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Zavolat"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Odeslat zprávu"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Uložit jako nový kontakt"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Smazat aktuální"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Smazat vybrané"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Zálohovat aktuální"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Zálohovat vybrané"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Zálohovat všechny"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Náhled zprávy"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Styl textu"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Spojená"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "Vytvoří spojené zprávy, které umožní posílat delší text."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
@@ -218,59 +222,59 @@ msgstr[0] "%d znak"
msgstr[1] "%d znaky"
msgstr[2] "%d znaků"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Zvolte předdefinovanou animaci:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Zvolte předdefinovaný zvuk:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Předdefinované animace"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Předdefinované zvuky"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Tvorba SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, je zpráva odeslána příjemci."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Uložit do složky"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, je zpráva uložena do telefonu."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Přidat číslo příjemce ze seznamu."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Upravit seznam příjemců."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Čísla příjemců:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -280,92 +284,96 @@ msgstr ""
"zaškrtněte, pokud používáte jiné znaky než latin-1. Zpráva bude zabírat více "
"místa, takže můžete v jedné zprávě poslat méně znaků."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Doručenka"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Zaškrtněte pro požadování potvrzení o doručení pro zprávu."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Odeslaná"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Zaškrtněte pro uložení zprávy jako odeslané (má efekt jen při ukládání "
"zprávy)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Jen zobrazit"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
msgstr "Odešle zprávy jen na displej, tato zpráva nebude uložena do telefonu."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Části aktuální zprávy"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Dostupné části zpráv"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Vytvořte novou zprávu přidáním částí do levého seznamu..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Nepodporované: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Není dostupný žádný editor pro typ %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Zpráva je prázdná, není co prohlížet."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Zpráva je prázdná!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Zpráva se vejde do %d SMS"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "XML soubor"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Vyberte XML soubor..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Ukládám kontakty do XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -373,261 +381,261 @@ msgstr "Ukládám kontakty do XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "Export přerušen"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "telefon"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Vytváření souboru %s selhalo, končím."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d kontaktů uloženo do \"%(path)s\""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Vysoké zvonky"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Nízké zvonky"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Gong"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "TaDa"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Upozornění"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Buben"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Potlesk"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Fanfára"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Vysoký akord"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Nízký akord"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Ironický"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Veselý"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Skeptický"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Smutný"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "Překvapený"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Plačící"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Žertující"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Smějící se"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Lhostejný"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Zamilovaný"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Rozpačitý"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Machrující"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Rozčilený"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Veselý"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Ďábelský"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Žádná"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Nalevo"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Napravo"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Velikost textu"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Velké"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Malé"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Podtržené"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnuté"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Dostupné kontakty:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Seznam příjemců:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Kontakty"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Upravit seznam příjemců"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Načíst kontakty ze souboru"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Do zvoleného souboru \"%s\" se nepodařilo zapsat."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr ""
"Vybraný soubor \"%s\" se nepodařilo otevřít, žádná data nebyla načtena."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Vytvářím nový %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Upravuji %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Umístění (0=automaticky):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Přidat další položku."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Typ paměti"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "událost kalendáře"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Typ události"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "úkol"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -635,23 +643,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ladicí log byl automaticky uložen do %s, prosím připojte ho ke hlášení chyby."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Uložit ladicí hlášky..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Hledat podobné chyby"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Nahlásit chybu"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Uložit ladicí hlášky jako..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -662,23 +670,23 @@ msgstr ""
"nastala při komunikaci s telefonem připojte prosím tento log k hlášení "
"chyby. Log je uložen v souboru %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Před odesláním prosím zkuste vyhledat podobné chyby na %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Chyba souvisí s unicode, přečtě si prosím otázku 1 ve FAQ jak tento problém "
"řešit."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Vyskytla se nezachycená výjimka."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -690,7 +698,7 @@ msgstr ""
"popis jak k této situaci došlo na %s. Pro hlášení prosím použijte "
"angličtinu, jinak budete pravděpodobně později požádáni o přeložení."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -702,11 +710,11 @@ msgstr ""
"prosím použijte angličtinu, jinak budete pravděpodobně později požádáni o "
"přeložení do ní."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Nezachycená výjimka"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -717,85 +725,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Výjimka: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Vytvořit nové nastavení"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (na pozici %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Zvolte sekci konfigurace kterou chcete upravit."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Zvolte sekci konfigurace"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobce"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Model (identifikace Gammu)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Model (skutečný)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Datum firmware"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Firmware (číslo verze)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Sériové číslo (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "Původní IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Kód produktu"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupné"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Měsíc výroby"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Jazyky dostupné v telefonu"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Automaticky přepnuto na locales z aktuálního adresáře."
@@ -807,135 +815,135 @@ msgstr "Ladicí hlášky Wammu"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Zde budou zobrazeny ladicí hlášky od Gammu...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Informace o telefonu"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Verze Wammu"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Verze Gammu"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "Verze python-gammu"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Hovory"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Všechny hovory"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Příchozí"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Příchozí hovory"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Zmeškané"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Zmeškané hovory"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Odchozí"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Odchozí hovory"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Všechny kontakty"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "Kontakty na SIM kartě"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Kontakty v telefonu"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Všechny zprávy"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Přečtená"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Přečtené zprávy"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nepřečtené zprávy"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Odeslané zprávy"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Neodeslané"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Neodeslané zprávy"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Úkoly"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Všechny úkoly"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Všechny události v kalendáři"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Vyhledávání: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -943,362 +951,366 @@ msgstr ""
"Zadejte text který má být vyhledán. Text je interpretován podle vaší volby "
"vedle tohoto pole. Prohledávány jsou všechny položky."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Žolíky"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Vyberte typ hledání"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Vítejte ve Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Uložit data"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Zapsat data (kromě zpráv) do souboru."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "&Zapsat zprávu"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Zapsat zprávy do souboru."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Načíst data"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr "Načíst data (kromě zpráv) ze souboru (nenahraje je do telefonu)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "&Načíst zprávy"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Načíst zprávy ze souboru (nenahraje je do telefonu)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "Nastavení &telefonu"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Vyhledat telefon nebo ho nastavit pomocí průvodce."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "&Nastavení"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Změnit nastavení Wammu."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "&Konec"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Ukončit Wammu."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Připojit"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Připojit se k zařízení."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Odpojit"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Odpojit se od zařízení."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Synchronizovat čas"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Nastavit čas v telefonu podle PC."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Poslat &soubor"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Odeslat soubor do telefenu."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Telefon"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Informace"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Načíst informace o telefonu."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Kontakty (&SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Načíst kontakty ze SIM karty."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Kontakty (&telefon)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Načíst kontakty z paměti v telefonu."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "K&ontakty (všechny)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Načíst kontakty ze SIM karty a telefonu."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "&Hovory"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Stáhnout historii hovorů."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Zprávy"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Načíst zprávy."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "Ú&koly"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Načíst úkoly."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "K&alendář"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Načíst události v kalendáři."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "&Vše"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "Stáhnout vše výše uvedené."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Načíst"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Kontakt"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Vytvořit nový kontakt."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "&Událost do kalendáře"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Vytvořit novou událost v kalendáři."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "Úk&ol"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Vytvořit nový úkol."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Zprávu"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Vytvořit novou zprávu."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Vytvořit"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Uložit"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr "Uložit aktuálně načtená data (kromě zpráv) do souboru."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "&Uložit zprávy"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Uložit aktuálně načtené zprávy do souboru."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Importovat do telefonu"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Načíst data ze zálohy do telefonu."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "Importovat &zprávy do telefonu"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Načíst zprávy ze zálohy do telefonu."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Zapsat zprávy do &emailů"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Zapsat zprávy do emailů, umístění si vyberete."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Zapsat zprávy do &XML"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Zapsat zprávy do XML, umístění si vyberete."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Zapsat &kontakty do XML"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Zapsat kontakty do XML, umístění si vyberete."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Zálohy"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Webové stránky"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Navštívit stránky projektu Wammu."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Podpora"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Navštívit stránky o podpoře Wammu."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Nahlásit chybu"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
"Nahlásit chybu ve Wammu, prosím přiložte uložený ladicí log pokud to je "
"možné."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "&Uložit ladicí hlášky"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr "Uložit ladicí log, prosím přiložte ho ke hlášení chyby."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "&Databáze telefonů Gammu"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Navštívit databázi zkušeností uživatelů s telefony."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Zpětná vazba"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Zapsat svoji zkušenost do databáze telefonů Gammu."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "&Přispějte"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Přispějte na projekt Wammu."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&O programu"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Informace o programu."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Nápověda"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1307,19 +1319,19 @@ msgstr ""
"Ladicí log byl vytvořen v dočasném souboru <%s>. V případě chyby ho prosím "
"připojte ke hlášení chyby!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr "S těmito daty nelze pracovat, prosím načtěte je nejdříve z telefonu"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Dana nejsou aktuální"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "Wammu nemohlo nahrát modul gammu, program bude ukončen."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1330,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"je právě používaná (bylo kompilováno s verzí %(compile)s a nyní je spuštěno "
"s verzí %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1338,11 +1350,11 @@ msgstr ""
"Tuto chybu můžete opravit překompilováním python-gammu proti knihovně gammu, "
"kterou právě používáte."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Modul gammu negunguje!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1350,23 +1362,23 @@ msgstr ""
"Modul Gammu nebyl nalezen, pravděpodobně nemáte nainstalováno python-gammu "
"pro aktuální verzi pythonu."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "Import selhal s následující chybou:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr "Nastavení Wammu nebylo nalezeno a nastavení Gammu nemohlo být načteno."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Chcete nyní nastavit připojení k vašemu telefonu?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Nastavení nenalezeno"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1374,73 +1386,73 @@ msgstr ""
"Již používáte Wammu déle než měsíc. Rádi bychom od vás slyšeli, jak je váš "
"telefon podporován. Chcete se zůčastnit tohoto průzkumu?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Stiskněte Zrušit, pokud tento dotaz nechcete znovu vidět."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Děkuji za používání Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Migrováno se starší verze Wammu"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "baterie"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "síť"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "bez baterie"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "chyba"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "nabíjí se"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "nabitý"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1449,15 +1461,15 @@ msgstr ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Čas: "
"%(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojeno"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1465,51 +1477,51 @@ msgstr ""
"Byly změněny parametry ovlivňující připojení k telefonu, budou použity při "
"příštím připojení k telefonu."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr "Program se ukončil bez chyby, odstraňuji ladicí soubor."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
"Nepodařilo se odstranit dočasný ladicí soubor, prosím odstraňte ho sami."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Jméno souboru: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Chyba při komunikaci s telefonem"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Objevila se chyba"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Operace probíhá"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "zvukové vytáčení %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Zapisuji zprávy..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1519,15 +1531,15 @@ msgstr ""
"Gammu, prosím kontaktujte autory s ladicím logem této operace. Abyste viděli "
"novou zprávu ve Wammu, musíte zprávy znovu načíst z telefonu."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Nelze přečíst uloženou zprávu!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Zapisuji kontakty..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1535,90 +1547,90 @@ msgstr ""
"Nepodařilo se načíst uložený záznam! Může být zobrazen odlišně než je uložen "
"v telefonu dokud nenačtete všechny záznamy."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Nelze přečíst uloženou položku!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Zapisuji kalendář..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Zapisuji úkoly..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Záloha zpráv Gammu"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Všechny zálohovací formáty"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Záloha Gammu [všechna data]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Záloha Nokia [kontakty]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [kontakty]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [kontakty]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCaledar [úkoly,kalendář]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCaledar [úkoly,kalendář]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Uložit data jako..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Přečíst data"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Uložit zálohu jako..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Importovat zálohu"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Chyba při čtení zálohy"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Data byla načtena ze souboru \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d zpráv"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "V souboru \"%s\" nebyla nalezena žádná importovatelná data"
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Žádná data k importování"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1626,24 +1638,24 @@ msgstr ""
"Následující data byla nalezena v záloze, vyberte, která z nich chcete nahrát "
"do telefonu."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Vyberte co importovat"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Importuji data..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Záloha byla importována ze souboru \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Záloha importována"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1652,65 +1664,65 @@ msgstr ""
"Obnovení ze souboru \"%s\" se nezdařilo. Některé části mohly být nahrány do "
"telefonu a některé nebyly."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Import zálohy selhal"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d kontaktů do telefonu"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d kontaktů na SIM kartu"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d úkolů"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d událostí kalendáře"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Záloha byla uložena z telefonu %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", sériové číslo %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Zálohu vytvořil %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Záloha byla uložena %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Záloha byla uložena do souboru \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Data byla uložena do souboru \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Chyba při ukládání zálohy"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1720,37 +1732,37 @@ msgstr ""
"%s"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat kontakt \"%s\"?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat hovor od \"%s\"?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat zprávu od \"%s\"?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat úkol \"%s\"?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat událost v kaledáři \"%s\"?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
@@ -1759,7 +1771,7 @@ msgstr[1] "Opravdu chcete smazat %d kontakty?"
msgstr[2] "Opravdu chcete smazat %d kontaktů?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
@@ -1768,7 +1780,7 @@ msgstr[1] "Opravdu chcete smazat %d hovory?"
msgstr[2] "Opravdu chcete smazat %d hovorů?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
@@ -1777,7 +1789,7 @@ msgstr[1] "Opravdu chcete smazat %d zprávy?"
msgstr[2] "Opravdu chcete smazat %d zpráv?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
@@ -1786,7 +1798,7 @@ msgstr[1] "Opravdu chcete smazat %d úkoly?"
msgstr[2] "Opravdu chcete smazat %d úkolů?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
@@ -1794,121 +1806,121 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete smazat %d událost v kalendáři?"
msgstr[1] "Opravdu chcete smazat %d události v kalendáři?"
msgstr[2] "Opravdu chcete smazat %d událostí v kalendáři?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Potvrzovat mazání"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Vymazávám kontakty..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Vymazávám zprávy..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Vymazávám úkoly..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Vymazávám události v kalendáři..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Načítám informace o telefonu"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Načítám hovory typu %s"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Načítám kontakty z %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Načítám zprávy"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Načítám úkoly"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Načítám kalendář"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Nastavuji čas v telefonu..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Odeslat soubor do telefenu"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Posílám soubor do telefonu..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Přenos byl odmítnut telefonem."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Přenos odmítnut!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Chvilku strpení, připojuji se k telefonu..."
# msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr "Připojení telefonu není správně nakonfigurováno, nelze se připojit."
# msgid "No phone configured!"
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Není nastaveno připojení!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Zadejte kód %s:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Telefon vyžaduje bezpečnostní kód"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Na váš telefon právě někdo volá"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Na váš telefon právě volá %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Příchozí hovor"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Chvilku strpení, odpojuji se od telefonu..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
@@ -1916,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"Vyhledávání telefonů nemůže být spuštěno, pokud jste k nějakému připojen. "
"Nejdříve se prosím odpojte."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Jste připojen k telefonu!"
@@ -1938,59 +1950,59 @@ msgstr ""
"Některé části zprávy nebyly správně dekódovány, pravděpodobně kvůli "
"chybějící podpoře v Gammu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Zkoumám %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Nepodařilo se uhodnout výrobce"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "Odhadnuto jako %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Vyhledávám zařízení Bluetooth pomocí %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Žádná Bluetooth nebyla nalezena"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
"Všechna Bluetooth zařízení byla objevena, test připojení ještě probíhá..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Nelze pracovat s Bluetooth (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
"Rozšíření PyBluez nebylo nalezeno, není možné hledat Bluetooth zařízení."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Nelze vyhledávat přes Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "Dokončeno %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Vše ukončeno, nalezeno %d telefonů"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Nepodařilo se připojit k telefonu"
@@ -2002,32 +2014,32 @@ msgstr "Nebylo zadáno správné telefonní číslo."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Chybné telefonní číslo"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Nastavení hotovo"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Děkuji za nastavení připojení k telefonu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
"Můžete zde zadat libovolné jméno, které použijete pro identifikaci telefonu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Zkouška připojení"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu právě testuje připojení k telefonu, prosím čekejte..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Byl nalezen telefon."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2036,55 +2048,55 @@ msgstr ""
"Výrobce: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "Probíhá test telefonu, nemůžete pokračovat."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Testování ještě probíhá!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Telefon nebyl nalezen, jste si jisti, že chcete pokračovat?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Telefon nebyl nalezen!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Hledání telefonu"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Stav hledání telefonu"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Hledání telefonu ještě neskončilo, nemůžete pokračovat."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Hledání ještě probíhá!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Žádný telefon nebyl nazelezen, nemůžete pokračovat."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Žádný telefon nenalezen!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Wammu právě hledá telefon:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Žádný telefon nenalezen!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2093,65 +2105,65 @@ msgstr ""
"Telefon %(manufacturer)s %(model)s na zařízení %(port)s používající "
"připojení %(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Vyberte telefon, který chcete použít, ze seznamu"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Vyberte telefon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Bude použit následující telefon:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Nebyl vybrán žádný telefon!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Ruční nastavení"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Zařízení na kterém je připojen telefon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Typ připojení"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Musíte zvolit zařízení, který bude použito."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Nebyl vybráno žádné zařízení!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Musíte zvolit typ připojení, který bude použit."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Nebylo vybráno žádné připojení!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Volba Zařízení"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Prosím zadejte jméno zařízená, na kterém je připojen telefon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Zvolte ovladač"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2159,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Omlouváme se, ale žádný ovladač neodpovídá vaší konfiguraci. Prosím vraťte "
"se zpět a zkuste to znovu s jinými nastaveními nebo ruční konfigurací."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2167,40 +2179,40 @@ msgstr ""
"Prosím zvolte ovladač, který chcete použít. Nápověda níže vám pomůže vybrat "
"ten nejvhodnější."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Prosím zvolte typ připojení. Výchozí hodnota by měla být ve většině případů "
"nejvhodnější."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Typ telefonu"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
"Prosím zvolte výrobce telefonu nebo jeho typ. Zkuste být tak konkrétní jak "
"je to jen možné."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Prohledat všechna připojení"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
msgstr ""
"Průvodce prohledá všechny možné druhy připojení. Toto může trvat trochu déle."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "USB kabel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2208,11 +2220,11 @@ msgstr ""
"Mnoho telefonů je dnes dodáváno s USB kabelem, zvolte toto, pokud používáte "
"tento způsob připojení."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2220,11 +2232,11 @@ msgstr ""
"Bluetooth je bezdrátové připojení a nepožaduje přímou viditelnost. Telefon "
"musí být spárován s počítačem než budete pokračovat."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2232,54 +2244,54 @@ msgstr ""
"Bezdrátové připojení IrDA vyžaduje přímou viditelnost, prosím ujistěte se, "
"že je splněna a počítač telefon vidí."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Sériový kabel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Toto není často používané připojení, ale u starších telefonů se vyskutovalo "
"často."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Jak je připojen váš telefon?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Způsob nastavení"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Vedené nastavení"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Automaticky najít telefon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Budete provedeni nastavením podle typu připojení telefonu a jeho výrobce."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "Průvodce se pokusí nalézt telefon na obvyklých portech."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
msgstr "Vite co děláte a znáte přesné parametry pro připojení telefonu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Jak chcete nastavit připojení vašeho telefonu?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2287,15 +2299,15 @@ msgstr ""
"Pokud nevíte jak připojení k telefonu nastavit, můžete se podívat do "
"dababáze telefonů Gammu, kde ostatní uživatelé zapsali své zkušenosti:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit připojení telefonu ve Wammu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2303,23 +2315,23 @@ msgstr ""
"Prosím ujistěte se, že máte telefon připravený - je zapnutý a připojení, "
"které chcete použít je připraveno:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Kabel je připojený."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "Máte zapnuté IrDA a telefon je ve viditelném dosahu od počítače."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Máte spárovaný Bluetooth s počítačem."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "V okamžiku, kdy je váš telefon připojen, můžete pokračovat."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce připojení telefonu Wammu"
@@ -2352,19 +2364,19 @@ msgstr "Nelze najít timidity, melodie nebude přehrána"
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timidity nenalezeno"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Zvolte kontakt ze seznamu"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Zvolte kontakt"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Zvolte telefonní číslo vybraného kontaku"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Vyberte telefonní číslo"
@@ -2440,7 +2452,7 @@ msgstr "Pojmenujte toto připojení."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Zařízení na kterém je připojen telefon."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
@@ -2452,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"Připojení, kterému rozumí váš telefon, přečtěte si dokumentaci Gammu pro "
"dostupné možnosti."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Připojení"
@@ -2462,7 +2474,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Model telefonu obvykle můžete ponechat auto pokud s tím nemáte problémy."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -2495,6 +2507,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Výchozí nastavení pro nové zprávy"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "Vytvoří spojené zprávy, které umožní posílat delší text."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Vytvářet zprávu v unicode"
@@ -3343,7 +3359,7 @@ msgstr "Chybné údaje"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Ukládám zprávy do XML"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3355,88 +3371,88 @@ msgstr ""
"ostatním uživatelů v databázi telefonů Gammu. Odeslány jsou jen informace, "
"které zde vidíte."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Výrobce:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Model telefonu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Typ připojení:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Model v nastavení gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Fungující funkce:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Prosím zvolte funkce..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Verze Gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Vaše jméno:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Váš email:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "Zobrazení emailu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Použít [at] a [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "Vložit text NOSPAM na náhodnou pozici"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Zobrazit normálně"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "Vůbec email nezobrazovat"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Nepodporovaný"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Reakce do databáze telefonů Gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "Zvolte funkce, které fungují s vaším telefonem správně"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Tato informace je automaticky začleněna ve zprávě."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
"Popište zde problémy s telefonem nebo jiné zkušenosti s provozem Gammu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3444,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"Prosím zadejte zde platný email a zvolte níže jak má být zobrazen. Tento "
"emal nebude nikomu dán ani prodán."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
@@ -3452,9 +3468,9 @@ msgstr ""
"Pokud nechcete zobrazit email čitelně, prosím zvolte jednu z možností jak ho "
"znečitelnit."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3465,22 +3481,22 @@ msgstr ""
"chybné:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Podporované funkce"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit položku!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "Zobrazení emailu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3489,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"HTTP požadavek selhal s chybou %(code)d (%(text)s), prosím zkuste to znovu "
"později nebo vyplňte záznam na stránkách."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3500,7 +3516,7 @@ msgstr ""
"%(exception)s\n"
"Prosím zkuste to znovu později nebo vyplňte záznam na stránkách."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3510,36 +3526,36 @@ msgstr ""
"na URL <%s>.\n"
"Chcete ji nyní otevřít v prohlížeči?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Položka vytvořena!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Model telefonu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Model v nastavení gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Vaše jméno"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "Váš email"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Položka: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3547,55 +3563,55 @@ msgstr ""
"Zvolte které funkce fungují bez problémů s vaším telefonem (buď ve Wammu "
"nebo v jiném nástroji, který používá knihovnu Gammu)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Informace o telefonu"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Posílání a ukládání SMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "Multimediální zprávy"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Základní funkce seznamu"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Rozšířené záznamy v seznamu"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Kalendář"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Práce se soubory"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Čtení a provádění hovorů"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Loga"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Zvonění"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Vyberte funkce"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Přístup ke jménu a telefonnímu číslu."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3806,36 +3822,36 @@ msgstr "Pravděpodobně musíte být členem skupiny %s."
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Wammu Configurator - Nastavení pro Wammu a Gammu verze %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Použití: %s [PARAMETR...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Parametry:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "zobrazí verzi programu"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr "použít locales z aktuálního adresáře namísto systémových"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Zpracování parametrů skončilo s chybou:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Nerozpoznané parametry předané programu"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Používám locales z aktuálního adresáře!"
@@ -3843,46 +3859,46 @@ msgstr "Používám locales z aktuálního adresáře!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Aktualizuji nastavení gammu..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - Grafické Gammu verze %s"
# msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "vytiskne informace o nastavení a pokusí se připojit k telefonu"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "zapne ladicí výstup na standardní chybový výstup"
# msgid "No phone configured!"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Wammu není nastaveno!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Nastavení Wammu:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji se..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Načítám informace o telefonu..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Informace o telefonu:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Požadovaný kód"
diff --git a/locale/da/docs.po b/locale/da/docs.po
index 66eb63a..0aec593 100644
--- a/locale/da/docs.po
+++ b/locale/da/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Claus Svalekjaer <just.my.smtp.server@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/"
@@ -168,7 +168,9 @@ msgstr "LICENS"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+#, fuzzy
+#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "Dette program er licensieret under GNU/GPL version 2."
#. type: SH
@@ -179,16 +181,22 @@ msgstr "FEJLRAPPORTERING"
#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
+#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception "
+#| "you received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://"
+#| "bugs.wammu.eu/E<gt>."
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"Der er utvivlsomt mange fejl - rapportering til forfatteren hilses "
"velkommen. Inkludér venligst nyttig information når der sendes fejlrapporter "
"(eks. undtagelse du modtog og uddata fra fejlsøgning). Send venligst dine "
-"rapporter til E<lt>http://bugs.wammu.eu/E<gt>."
+"rapporter til E<lt>https://github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
#. type: SH
#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
@@ -199,7 +207,7 @@ msgstr "SE OGSÅ"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
"Mere information er tilgængelig på programmets netsted: E<lt>I<http://wammu."
@@ -283,26 +291,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
msgstr ""
-"Denne side forklarer B<wammu-configure>-programmet. Dette program er en "
-"grafisk konfigurationshåndtering til gammu."
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -311,71 +331,85 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Licens"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU GPL version 2."
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr "GNU GPL version 2."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "Første kørsel"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -386,13 +420,13 @@ msgstr ""
"searching, hvilket bør klare opgaven for dig."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "Anvendelse"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -403,7 +437,7 @@ msgstr ""
"fra telefonen, til andre opgaver skal du dog (overraskende? :-))."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -412,44 +446,46 @@ msgstr ""
"tasterne Enter for redigering og Slet for sletning kan også benyttes."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "Fejlrapportering"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr "Rapporter fundne fejl til <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr "Rapporter fundne fejl til <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "Oversættelse"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "Versionsstyring"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -472,7 +508,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
@@ -609,5 +645,10 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne side forklarer B<wammu-configure>-programmet. Dette program er en "
+#~ "grafisk konfigurationshåndtering til gammu."
+
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/da/wammu.po b/locale/da/wammu.po
index 5190c27..ab351c6 100644
--- a/locale/da/wammu.po
+++ b/locale/da/wammu.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n"
+"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Claus Svalekjaer <just.my.smtp.server@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/da/>\n"
@@ -18,36 +18,43 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.9-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Om Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Kører med Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Bruger wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"Bruger python-gammu %(python_gammu_version)s og Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> er en wxPython baseret brugerflade til Gammu."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dette program er gratis; du kan redistribuere det og/eller ændre\n"
@@ -55,7 +62,7 @@ msgstr ""
"som er\n"
"udgivet af the Free Software Foundation.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -69,211 +76,213 @@ msgstr ""
"Læs evt.\n"
"GNU General Public License for videre detaljer\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Færdig"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Gentagelse"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "gensend"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Opring"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Send besked"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Gem som ny kontakt"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikér"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Slet aktuelle"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Slet valg"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Sikkerhedskopiér aktuelle"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Sikkerhedskopiér valgte"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Sikkerhedskopiér alle"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Vis Besked"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Tekststil"
# Not sure about this one
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "indsæt i kæde"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr ""
"Skab en sammenkædet besked, der gør det muligt at sende længere beskeder."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d tegn"
msgstr[1] "%d tegn"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Vælg fordefineret animation:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Vælg prædefineret lyd:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Fordefineret animation"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Fordefineret lyd"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Skriv SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Når der markeres, sendes beskeden til modtager."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Gem til mappe"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Når der markeres, gemmes beskeden på telefonen."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Tilføj nummeret på modtageren fra kontakt."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Redigér modtagerliste."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Modtagernummer:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -284,91 +293,95 @@ msgstr ""
"fylde mere, og det er dermed ikke muligt at sende lige så mange bogstaver i "
"beskeden."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Modtagelsesmeddelelse"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Kryds for at modtage en modtagelsesmeddelelse."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
# Not sure what the english text means
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr "Gem besked som afsendt."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
msgstr "Send Flashbesked - den vil blive vist på telefonen, men ikke gemt."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Dele af aktuelle meddelelse"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Tilgængelige dele af besked"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Lav en ny besked ved at tilføje til del til venste liste..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Vis"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Ikke-understøttet id: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Intet at vise, besked er tom."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Tom Besked!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Besked passer ind i %d SMSer"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Gemmer kontaktliste som XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -376,285 +389,285 @@ msgstr "Gemmer kontaktliste som XML"
msgid "Export terminated"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Ringer højt"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Ringer lavt"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "TaDa"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Opmærksomgør"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Tromme"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Klap"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Fanfare"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Høj tone"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "lav tone"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Jeg er ironisk, flirter"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Jeg er glad"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Jeg er skeptisk"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Jeg er ked af det"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "WOW"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Jeg græder"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Jeg griner"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Jeg er ligeglad"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Jeg er forelsket"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Jeg er forvirret"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "viser tunge"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Jeg er sur"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Bruger briller"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Djævel"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Placering"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Midte"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Tekststørrelse"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Little"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Understeget"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gennemstreget"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Tilgængelige kontakter:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Aktuelle modtagere:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Kontaktliste"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Redigér kontaktliste"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Hent kontakter fra fil"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Den valgte fil \"%s\" kunne ikke gemmes."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Fil kan ikke skabes!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Valgte fil \"%s\" blev ikke fundet, ingen data læst."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Fil blev ikke fundet!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Lav ny %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Redigerer %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Lokation"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
"include it in bugreport."
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -662,21 +675,21 @@ msgid ""
"bugreport. Debug log is saved in file %s."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -685,7 +698,7 @@ msgid ""
"english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -693,11 +706,11 @@ msgid ""
"to translate you report to english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -705,85 +718,85 @@ msgid ""
"Exception: %(exception)s"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr ""
@@ -795,513 +808,513 @@ msgstr ""
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Eksporter &kontakter til XML"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
"in bugreport!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1309,552 +1322,552 @@ msgid ""
"it is using version %(runtime)s)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr ""
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
"%(time)s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
"message in Wammu you need to reread all messsages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
"stored to phone and some were not."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr ""
@@ -1874,57 +1887,57 @@ msgid ""
"missing support for it in Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr ""
@@ -1936,297 +1949,297 @@ msgstr ""
msgid "Invalid phone number"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
"%(connection)s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Ingen enhed valgt!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr ""
@@ -2257,19 +2270,19 @@ msgstr ""
msgid "Timidity not found"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr ""
@@ -2341,7 +2354,7 @@ msgstr ""
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr ""
@@ -2351,7 +2364,7 @@ msgid ""
"connection details."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr ""
@@ -2360,7 +2373,7 @@ msgid ""
"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr ""
@@ -2388,6 +2401,11 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr ""
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr ""
+"Skab en sammenkædet besked, der gør det muligt at sende længere beskeder."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr ""
@@ -3160,7 +3178,7 @@ msgstr "Ikke færdig"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3168,101 +3186,101 @@ msgid ""
"submited."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3270,29 +3288,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
"create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3300,97 +3318,97 @@ msgid ""
"Please retry later or create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
"Do you want to open it in browser now?"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3582,36 +3600,36 @@ msgstr ""
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr ""
@@ -3619,44 +3637,44 @@ msgstr ""
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr ""
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr ""
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr ""
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr ""
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr ""
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr ""
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr ""
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr ""
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr ""
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr ""
diff --git a/locale/de/docs.po b/locale/de/docs.po
index 9bf4b29..302cd41 100644
--- a/locale/de/docs.po
+++ b/locale/de/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: German <http://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/de/"
@@ -172,7 +172,9 @@ msgstr "LIZENZ"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+#, fuzzy
+#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "Dieses Programm ist unter GNU/GPL Version 2 lizenziert."
#. type: SH
@@ -183,16 +185,23 @@ msgstr "FEHLER MELDEN"
#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
+#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception "
+#| "you received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://"
+#| "bugs.wammu.eu/E<gt>."
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"Es gibt mit Sicherheit viele Fehler, deren Meldung sich der Autor wünscht. "
"Bitte fügen Sie dem Fehlerbericht einige hilfreiche Informationen hinzu (z."
"B. Fehlermeldung, die Sie erhalten haben und Fehlerbeseitungsausgabe 'debug "
-"output'). Bitte melden Sie Ihre Berichte auf E<lt>http://bugs.wammu.eu/E<gt>."
+"output'). Bitte melden Sie Ihre Berichte auf E<lt>https://github.com/gammu/"
+"wammu/issues/E<gt>."
#. type: SH
#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
@@ -203,7 +212,7 @@ msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
"Mehr Informationen sind auf der Programm-Webseite verfügbar: E<lt>I<http://"
@@ -287,24 +296,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "Grafische Benutzeroberfläche der Gammu Programmbibliothek."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -313,71 +336,85 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU GPL version 2."
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr "GNU GPL Version 2."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "Erstmaliger Programmstart"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -389,13 +426,13 @@ msgstr ""
"abnehmen soll."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -407,7 +444,7 @@ msgstr ""
"werden Sie dies müssen (überrascht? :-))."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -418,7 +455,7 @@ msgstr ""
"drücken."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
@@ -427,24 +464,27 @@ msgstr ""
"vom Telefon abgerufen worden sind."
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "Fehler Berichte"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr "Programmfehler bitte an <http://bugs.wammu.eu> melden."
+#: README.rst:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr ""
+"Programmfehler bitte an <https://github.com/gammu/wammu/issues> melden."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "Übersetzungen"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
@@ -454,13 +494,13 @@ msgstr ""
"weblate.org/projects/wammu/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "Versionsverwaltung"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -483,16 +523,22 @@ msgstr "Pakete für Linux"
#. type: Plain text
#: INSTALL:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use "
+#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages "
+#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web "
+#| "site <http://wammu.eu/download/wammu/>."
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
"Viele Distributoren stellen fertige Binärpakete zur Verfügung, diese zu "
"installieren stellt eindeutig die leichteste Variante dar. Zudem werden auf "
"der Wammu Webseite aktuelle Binärpakete für viele Distributionen "
-"bereitgestellt: <http://wammu.eu/download/wammu/>."
+"bereitgestellt: <https://wammu.eu/download/wammu/>."
#. type: Title =
#: INSTALL:14
@@ -649,6 +695,9 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "Grafische Benutzeroberfläche der Gammu Programmbibliothek."
+
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/de/wammu.po b/locale/de/wammu.po
index e61b9a1..8353de5 100644
--- a/locale/de/wammu.po
+++ b/locale/de/wammu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-10 18:04+0000\n"
"Last-Translator: armagetron <armagetron@live.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/de/>\n"
@@ -18,37 +18,44 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Über Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Läuft unter Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Verwendet wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr "Mit python-gammu %(python_gammu_version)s und Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr ""
"<b>Wammu</b> ist eine auf wxPython basierende, graphische Oberfläche für "
"Gammu."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der "
@@ -56,7 +63,7 @@ msgstr ""
"wie von der Free Software Foundation gemäß Version 2 der Lizenz "
"veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -71,212 +78,214 @@ msgstr ""
"MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
"Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Konnte die Ausnahmebedingung nicht festlegen."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Fertig"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Dringlichkeit"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Wecker"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Wiederversenden"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Versenden"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Anruf"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Nachricht versenden"
# msgid "Creates new contact"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Speichere als neuen Kontakt"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Aktuellen Eintrag löschen"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Ausgewähltes löschen"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Aktuellen Eintrag sichern"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Ausgewähltes sichern"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Alles sichern"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Nachrichtenvorschau"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Textdarstellung"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Zusammengesetzt"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr ""
"Zusammengesetzte Nachricht erstellen, die es Ihnen erlaubt, längere "
"Nachrichten zu versenden."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d Zeichen"
msgstr[1] "%d Zeichen"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Wählen sie eine vordefinierte Animation:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Wählen sie einen vordefinierten Ton:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Vordefinierte Animation"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Vordefinierter Klingelton"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Erstelle SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Wenn ausgewählt wird die Nachricht an den Empfänger geschickt."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Im Ordner speichern"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Wenn ausgewählt wird die Nachricht im Telefon gespeichert."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Hinzufügen einer Empfängernummer aus dem Adressbuch."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Empfängerliste bearbeiten."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Rufnummer des Empfängers:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -287,30 +296,33 @@ msgstr ""
"Jedes Unicode-Zeichen braucht mehr Platz wodurch pro Nachricht weniger "
"Zeichen zur Verfügung stehen."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Empfangsbestätigung"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Auswählen um für diese Nachricht die Empfangsbestätigung anzufordern."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Auswählen um Nachricht als gesendet zu speichern (hat nur beim Speichern "
"Effekt)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -318,67 +330,68 @@ msgstr ""
"Flash-SMS versenden - die Nachricht wird nur angezeigt aber nicht im Telefon "
"gespeichert."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Teile dieser Nachricht"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Teile der Nachricht verfügbar"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr ""
"Erstellen Sie eine neue Nachricht indem Sie Nachrichtenteile links "
"hinzufügen..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Nicht unterstützte ID: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Für Typ %s ist kein Editor vorhanden"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Nichts anzuzeigen. Nachricht ist leer."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Nachricht leer!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Nachricht passt in %d SMSe"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "XML-Datei"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
# msgid "Select mailbox file..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Wählen sie eine XML-Datei..."
# msgid "Saving messages to IMAP"
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Die Kontakte werden als XML-Datei gespeichert"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -386,261 +399,261 @@ msgstr "Die Kontakte werden als XML-Datei gespeichert"
msgid "Export terminated"
msgstr "Export unterbrochen"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "Telefon"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei %s. Der Vorgang wird unterbrochen."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d Kontakte wurden nach \"%(path)s\" exportiert"
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Glockenspiel hoch"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Glockenspiel tief"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "TaDa"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Benachrichtigen"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Schlagzeug"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Klatschen"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Fanfaren"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Akkord hoch"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Akkord tief"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Ich meine es ironisch, kokett"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Ich bin glücklich"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Ich bin skeptisch"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Ich bin traurig"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "WOW"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Ich weine"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Ich winke zu"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Ich grinse"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Es ist mir egal"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Ich bin verliebt"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Ich bin verwirrt"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Ich zeige die Zunge"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Ich bin erbost"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Trage Brille"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Der Teufel"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Textgröße"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Unterstrichen"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Durchgestrichen"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Verfügbare Kontakte:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Aktuelle Empfänger:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Liste der Empfänger"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Liste der Empfänger bearbeiten"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Lade Empfänger aus der Datei"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "In die ausgewählte Datei \"%s\" konnte nicht geschrieben werden."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Datei kann nicht erstellt werden!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr ""
"Ausgewählte Datei \"%s\" wurde nicht gefunden. Es wurden keine Daten gelesen."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Datei nicht gefunden!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Erstelle neue(s) %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Bearbeite %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Ort (0=auto):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Ein weiteres Detail hinzufügen."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "Kontakt"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Speichertyp"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "Kalendereintrag"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Ereignistyp"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "Aufgabe"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -649,23 +662,23 @@ msgstr ""
"Das Fehlersuch-Log wurde automatisch nach %s gespeichert, es ist dringend "
"angeraten, es dem Fehlerbericht beizufügen."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Fehlersuch-Log speichern..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Nach ähnlichen Berichten suchen"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Fehler berichten"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Fehlersuch-Log speichern unter..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -677,23 +690,23 @@ msgstr ""
"dieses Log im Bugreport zu inkludieren. Das Log wurde in der Datei %s "
"gespeichert."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Vor dem Einreichen, suchen Sie bitte nach ähnlichen Bugs unter %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Fehler beim Kodieren in Unicode. Um dieses Problem zu beheben, konsultieren "
"Sie Frage 1 der FAQ."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Nicht verarbeitete Ausnahmebedingung aufgetreten."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -706,7 +719,7 @@ msgstr ""
"Sie auf Englisch, sonst werden Sie später um eine Englischübersetzung "
"gebeten."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -719,11 +732,11 @@ msgstr ""
"Bitte schreiben Sie auf Englisch, sonst werden Sie wahrscheinlich später um "
"eine Übersetzung ins Englische gebeten."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Nicht verarbeitete Ausnahmebedingung"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -734,85 +747,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Ausnahme: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Erstelle eine neue Konfiguration"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (Position %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Wählen Sie aus, welche Konfiguration Sie bearbeiten möchten."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Wählen Sie den Konfigurationsbereich"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Modell (Gammu-Identifizierung)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Modell (tatsächliches)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Firmwaredatum"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Firmware (numerisch)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Seriennummer (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "Original-IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Produktnummer"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM-IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Herstellungsmonat"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Sprachpakete"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Es wurde automatisch auf die lokale Sprache umgeschaltet."
@@ -824,140 +837,140 @@ msgstr "Wammu Fehlerbeseitigungs-Log"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Hier werden Fehlerbeseitigungsmeldungen aus Gamu angezeigt...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Telefon-Informationen"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Wammu-Version"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Gammu-Version"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "python-gammu-Version"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Anrufe"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Alle Anrufe"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Empfangene"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Empfangene Anrufe"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Unbeantwortete"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Anrufe in Abwesenheit"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Ausgehende"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Gewählte Rufnummern"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Adressbuch"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Alle Kontakte"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "SIM-Kontakte"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Telefon-Kontakte"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Alle Nachrichten"
# To be consistent with the other entries like "Ungelesen" in the menu tree
# below "Nachrichten" it should be "Gelesen" instead of "Lesen".
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Gelesen"
# To be consistent with the other headings like "Ungelesene Nachrichten"
# within "Nachrichten" it should be "Gelesene Nachrichten".
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Gelesene Nachrichten"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ungelesene Nachrichten"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Gesendete Nachrichten"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Ungesendet"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Ungesendete Nachrichten"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Aufgaben"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Alle Aufgaben"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Alle Kalender-Einträge"
# msgid "Search:"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Suchen: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -966,157 +979,157 @@ msgstr ""
"diesem Feld festgelegt wird. Es wird in allen Feldern nach Übereinstimmungen "
"gesucht."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Wildcard"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Wählen Sie die Suchmethode"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Willkomen bei Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Schreibe Daten"
# msgid "Writes data (except messages) to file"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Schreibe Daten (außer den Nachrichten) in eine Datei."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "S&chreibe Nachricht"
# msgid "Writes messages to file"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Schreibe Daten in eine Datei."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Lese Daten"
# msgid ""
# "Reads data (except messages) from file (does not import to the phone)"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
"Lese Daten (außer Nachrichten) aus einer Datei (überträgt die Daten nicht "
"aufs Telefon)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "L&ese Nachrichten"
# msgid "Reads messages from file (does not import to the phone)"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
"Lese Nachrichten aus einer Datei (Nachrichten werden nicht ans Telefon "
"übertragen)."
# msgid "Phone search"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "&Telefon-Assistent"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr ""
"Suche nach einem Telefon oder konfiguriere es unter Verwendung des geführten "
"Assistenten."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "&Einstellungen"
# msgid "Change Wammu settings"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Ändere Wammu-Einstellungen."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "B&eenden"
# msgid "Exit Wammu"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Wammu Beenden."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Verbinden"
# msgid "Connect the device"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Gerät verbinden."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Trennen"
# msgid "Disconnect the device"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Gerät trennen."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Zeit synchronisieren"
# &lt;span class="translation-space"&gt; &lt;/span&gt;<br />
# msgid "Synchronises time in mobile with PC"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Synchronisiere die Uhrzeit am Telefon mit dem PC."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Datei &übertragen"
# msgid "Send file to phone"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Datei auf das Telefon übertragen."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Telefon"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Info"
# msgid "Get phone information"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Telefon-Information empfangen."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Adressbuch (&SIM-Speicher)"
# msgid "Contacts from SIM"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Addressbuch aus der SIM-Karte empfangen."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Adressbuch (&Telefon-Speicher)"
@@ -1124,11 +1137,11 @@ msgstr "Adressbuch (&Telefon-Speicher)"
# msgid "Contacts from phone memory"<br /><span class="translation-space">
# </span>
# msgid "Retrieve contacts from phone memory"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Adressbuch aus dem Telefon-Speicher empfangen."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Adressbuch (Alles)"
@@ -1136,253 +1149,257 @@ msgstr "&Adressbuch (Alles)"
# msgid "Contacts from phone and SIM memory"<br /><span class="translation-
# space"> </span>
# msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Adressbuch aus dem Telefon-Speicher und von der SIM-Karte empfangen."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "A&nrufe"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Empfange die Liste der Anrufe."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Nachrichten"
# msgid "Reading messages"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Empfange Nachrichten."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "Auf&gaben"
# msgid "&Retrieve"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Empfange Aufgaben."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "Kalende&r"
# msgid "Creates new calendar event"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Empfange Kalendereinträge."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "A&lle"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "Alle obige holen."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Abrufen"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Kontakt"
# msgid "Creates new contact"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Erstelle einen neuen Kontakt."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "Kalender&eintrag"
# msgid "Creates new calendar event"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Erstelle einen neuen Kalendereintrag."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Aufgabe"
# msgid "Creates new todo"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Erstelle eine neue Aufgabe."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Nachricht"
# msgid "Creates new message"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Erstelle eine neue Nachricht."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Erstellen"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
# msgid "Saves currently retrieved data (except messages) to backup"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr ""
"Speichere die vom Telefon heruntergeladenen Daten (außer Nachrichten) in "
"einer Datei."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "Speichern von N&achrichten"
# msgid "Saves currently retrieved messages to backup"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr ""
"Speichere die vom Telefon heruntergeladenen Nachrichten in einer Datei."
# <span class="translation-space"> </span>
# msgid "Imports data from backup to phone"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "Importiere Daten aus der Sicherung in das Telefon"
# <span class="translation-space"> </span>
# msgid "Imports data from backup to phone"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Importiere Daten aus der Sicherung in das Telefon."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "Nachrichten in das Telefon i&mportieren"
# <span class="translation-space"> </span>
# msgid "Imports messages from backup to phone"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Importiere Nachrichten aus Sicherung in das Telefon."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Exportiere Nachrichten ins &E-Mail-Format"
# msgid "Exports messages to emails in storage you choose"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Exportiere Nachrichten ins E-Mail-Format in die Ablage ihrer Wahl."
# msgid "Export messages to &emails"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Exportiere Nachrichten im &XML-Format"
# msgid "Exports messages to emails in storage you choose"
# msgid "Export messages to emails in storage you choose."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Exportiere Nachrichten in XML-Datei ihrer Wahl."
# msgid "Export messages to &emails"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Exportiere &Kontakte im XML-Format"
# msgid "Exports messages to emails in storage you choose"
# msgid "Export messages to emails in storage you choose."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Exportiere Kontakte in eine XML-Datei ihrer Wahl."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Sicherungen"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Webseite"
# msgid "Wammu website"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Besuche die Wammu-Webseite."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Unterstützung"
# msgid "Wammu support website"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Besuche die Wammu-Unterstützungswebseite."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "Fehle&r melden"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
"Berichte Fehler in Wammu, bitte den gespeicherten Fehlersuch-Log beifügen, "
"sofern möglich."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "Fehlersuch-Log &speichern"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
"Speichere eine Kopie des Fehlersuch-Logs, bitte diesen dem Fehlerbericht "
"beifügen."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "&Gammu Telefondatenbank"
# &lt;span class="translation-space"&gt; &lt;/span&gt;<br />
# msgid "Database of user experiences with phones"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Besuche die Datenbank der Benutzererfahrungen mit Handys."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Rückmeldung"
# <span class="translation-space"> </span>
# msgid "Report your experiences in Gammu Phone Database"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Berichten Sie Ihre Erfahrungen in die Gammu Telefondatenbank."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "Spen&den"
# msgid "Donate to Wammu author"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Spenden Sie an das Wammu-Projekt."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&Über"
# <span class="translation-space"> </span>
# msgid "Information about program"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Informationen über das Programm."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
@@ -1390,7 +1407,7 @@ msgstr "&Hilfe"
# "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged
# "
# "to include it in bugreport."
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1399,23 +1416,23 @@ msgstr ""
"Das Fehlersuch-Log wurde in der temporären Datei <%s> gespeichert. Im Falle "
"eines Absturzes bitte dem Fehlerbericht beifügen!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
"Sie können mit diesen Daten nicht arbeiten. Sie müssen die Daten zuerst aus "
"dem Telefon auslesen"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Daten nicht auf dem letzten Stand"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr ""
"Wammu konnte das Gammu-Modul nicht importieren. Das Programm wird "
"geschlossen."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1426,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"kompiliert wurde als Gammu jetzt verwendet (es wurde in der Version "
"%(compile)s kompiliert und verwendet jetzt die Version %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1434,11 +1451,11 @@ msgstr ""
"Sie können dieses Problem beheben, indem Sie python-gammu gegen die Gammu-"
"Bibliothek die Sie gerade verwenden neu kompilieren."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Gammu-Modul funktioniert nicht!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1446,25 +1463,25 @@ msgstr ""
"Das Gammu-Modul wurde nicht gefunden. Sie haben wahrscheinlich kein korrekt "
"installiertes python-gammu für die vorhandene Python-Version."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "Der Import schlug mit folgender Meldung fehl:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
"Wammu-Einstellungen wurden nicht gefunden und die Gammu-Einstellungen "
"konnten nicht gelesen werden."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Möchten Sie die Telefonverbindung jetzt konfigurieren?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Einstellungen nicht gefunden"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1473,74 +1490,74 @@ msgstr ""
"Ihnen zu erfahren, wie Ihr Telefon unterstützt wird. Möchten Sie sich an "
"dieser Umfrage beteiligen?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr ""
"Wählen Sie \"Abbrechen\" um diese Frage nie mehr angezeigt zu bekommen."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Danke, dass Sie Wammu verwenden"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Von einer älteren Wammu-Version übertragen"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "&Verbinden"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "&Trennen"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "Akku"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "Stromnetz"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "kein Akku"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "Fehler"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "Lädt auf"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "Aufgeladen"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1549,15 +1566,15 @@ msgstr ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Zeit: "
"%(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1565,52 +1582,52 @@ msgstr ""
"Sie haben Änderungen vorgenommen die sich erst bei einer Neuverbindung "
"auswirken werden."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Anmerkung"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr "Anscheinend normales Programmende, Log-Datei wird gelöscht."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
"Temporäre Log-Datei konnte nicht entfernt werden, bitte manuell löschen."
# msgid "Finished %s"
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Dateiname: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Fehler während der Verbindung mit dem Telefon"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Vorgang läuft"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "Sprachwahlmerkmal %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Schreibe Nachricht(en)..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1621,15 +1638,15 @@ msgstr ""
"dem debug-Log dieses Vorgangs. Um die Nachricht in Wammu anzuzeigen müssen "
"sie alle Nachrichten nochmals auslesen."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Konnte die gespeicherte Nachricht nicht lesen!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Schreibe Kontakt..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1637,90 +1654,90 @@ msgstr ""
"Es war nicht möglich, den gespeicherten Eintrag zu lesen. Er könnte von dem "
"im Telefon gespeicherten abweichen bis Sie alle Einträge neu einlesen."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Konnte die gespeicherte Nachricht nicht lesen!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Schreibe Kalender..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Schreibe Aufgabe..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Gammu-Nachrichten-Datensicherung"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Alle Sicherungsformate"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Gammu-Sicherung [alle Daten]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Nokia-Sicherung [Adressbuch]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [Adressbuch]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [Adressbuch]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [Aufgabe, Kalender]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "ICalendar [Aufgabe, Kalender]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Daten speichern unter..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Daten lesen"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Sicherung speichern unter..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Sicherung importieren"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Fehler beim Auslesen der Sicherung"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Daten wurden aus der Datei \"%s\" gelesen"
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d Nachrichten"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "In der Datei \"%s\" wurden keine kompatiblen Daten gefunden"
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Keine importierbaren Daten"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1728,24 +1745,24 @@ msgstr ""
"Folgende Daten wurden in der Datensicherung gefunden. Bitte wählen Sie die "
"Daten aus, die sie ans Telefon übertragen möchten."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Wählen Sie aus was importiert werden soll"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Daten werden importiert..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Eine Datensicherung wurde aus der Datei \"%s\" importiert"
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Sicherung wurde importiert"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1755,65 +1772,65 @@ msgstr ""
"Sicherung wurden eventuell im Telefon gespeichert und einige nicht."
# msgid "Backup imported"
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Import der Sicherung schlug fehl"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d Kontakte im Telefon-Speicher"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d Kontakte im SIM-Speicher"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d Aufgaben"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d Kalendereinträge"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Datensicherung vom Telefon %s erstellt"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", Seriennummer %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Datensicherung von %s erstellt"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Datensicherung auf %s erstellt"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Datensicherung wurde unter \"%s\" erstellt"
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Daten wurden in der Datei \"%s\" gespeichert"
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Sicherung"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1824,25 +1841,25 @@ msgstr ""
"%s"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Kontakt \"%s\" löschen möchten?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Anruf von \"%s\" löschen möchten?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Nachricht von \"%s\" löschen möchten?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr ""
@@ -1850,13 +1867,13 @@ msgstr ""
"möchten?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Kalendereintrag \"%s\" löschen möchten?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
@@ -1864,7 +1881,7 @@ msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Kontakt löschen möchten?"
msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Kontakte löschen möchten?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
@@ -1872,7 +1889,7 @@ msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Anruf löschen möchten?"
msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Anrufe löschen möchten?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
@@ -1880,7 +1897,7 @@ msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Nachricht löschen möchten?"
msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Nachrichten löschen möchten?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
@@ -1890,85 +1907,85 @@ msgstr[1] ""
"Sind Sie sicher, dass Sie %d \"Zu-erledigen\"-Einträge löschen möchten?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Kalender-Eintrag löschen möchten?"
msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Kalender-Einträge löschen möchten?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Löschen bestätigen"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Lösche Kontakt(e)..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Lösche Nachricht(en)..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Lösche Aufgabe(n)..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Lösche Kalendereinträge..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Lese Telefon-Informationen"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Übertrage Anrufe von Typ %s"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Übetrage Adressbuch vom %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Übertrage Nachrichten"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Übertrage Aufgaben"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Kalendereinträge werden übertragen"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Uhrzeit im Telefon wird gesetzt..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Datei auf das Telefon übertragen"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Datei wird auf das Telefon übertragen..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Übertragung wurde vom Telefon zurückgewiesen."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Übertragung zurückgewiesen!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Einen Moment bitte, die Verbindung zum Telefon wird erstellt..."
# msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
"Die Telefonverbindung ist nicht richtig konfiguriert, keine Verbindung zum "
@@ -1976,45 +1993,45 @@ msgstr ""
# msgid "No phone found!"
# msgid "No phone configured!"
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Verbindung nicht eingerichtet!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Bitte %s Code eingeben:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Das Telefon fragt nach dem Sicherheits-Code"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Ihr Telefon hat soeben einen Anruf erhalten"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Ihr Telefon hat soeben einen Anruf von %s erhalten"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Ankommender Anruf"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Zurückweisen"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Einen Moment bitte, die Verbindung zum Telefon wird unterbrochen..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
@@ -2022,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"Es kann nicht nach einem neuen Telefon gesucht werden, während eine "
"Verbindung besteht. Bitte die Verbindung erst trennen."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Verbindung zum Telefon hergestellt!"
@@ -2044,35 +2061,35 @@ msgstr ""
"Einige Teile dieser Nachricht konnten nicht richtig dekodiert werden, "
"vermutlich aufgrund der fehlenden Unterstützung durch Gammu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Überprüfe %s"
# msgid "Could not read saved entry!"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Konnte den Hersteller nicht erkennen"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "Erkannt als %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Suche nach Bluetooth-Geräten mittels %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Kein Bluetooth-Gerät gefunden"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr "Alle Bluetooth-Geräte gefunden, Verbindungs-Tests laufen noch ..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Kann nicht auf das Bluetooth-Subsystem zugreifen (%s)"
@@ -2080,26 +2097,26 @@ msgstr "Kann nicht auf das Bluetooth-Subsystem zugreifen (%s)"
# msgid ""
# "Neither GNOME Bluetooth (btctl) nor PyBluez found, not possible to scan "
# "for Bluetooth devices"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
"PyBluez wurde nicht gefunden. Suche nach Bluetooth-Geräten nicht möglich."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Keine Bluetooth-Suche"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "%s beendet"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Fertig, %d Telefone gefunden"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Verbindung zum Telefon fehlgeschlagen"
@@ -2111,33 +2128,33 @@ msgstr "Die angegebene Telefonnummer ist ungültig."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Ungültige Telefonnummer"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Konfiguration erledigt"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Vielen Dank, dass Sie die Telefonverbindung konfiguriert haben."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
"Sie können einen beliebigen Namen eingeben, um Ihr Telefon identifizieren zu "
"können."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Verbindungstest"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu testet jetzt die Telefonverbindung, bitte warten..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Telefon wurde gefunden."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2146,56 +2163,56 @@ msgstr ""
"Hersteller: %(manufacturer)s\n"
"Modell: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "Die Telefonverbindung ist noch aktiv, sie können nicht fortfahren."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Testvorgang ist noch aktiv!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Es wurde kein Telefon gefunden, sind sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Kein Telefon gefunden!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Telefonsuche"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Status der Telefonsuche"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Telefonsuche ist noch aktiv, Sie können nicht fortfahren."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Suche noch immer aktiv!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Es wurde kein Telefon gefunden, Sie können nicht fortfahren."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Kein Telefon gefunden!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Wammu sucht jetzt nach dem Telefon:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Es wurde kein Telefon gefunden!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2204,69 +2221,69 @@ msgstr ""
"Telefon %(model)s ()%(manufacturer)s() an der Schnittstelle %(port)s mit "
"Verbindung %(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Wählen Sie ein Telefon aus der unten stehenden Liste aus"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Wählen Sie ein Telefon aus"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Das folgende Telefon wird verwendet werden:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Kein Telefon ausgewählt!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Manuelle Konfiguration"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Gerät, an welches das Telefon angeschlossen ist"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Verbindungstyp"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Sie müssen das Gerät auswählen, welches verwendet werden soll."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Kein Gerät ausgewählt!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Sie müssen den Verbindungstyp angeben, der verwendet werden soll."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Keine Verbindung ausgewählt!"
# &lt;span class="translation-space"&gt; &lt;/span&gt;<br />
# msgid "Phone search"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Handy-Modell"
# &lt;span class="translation-space"&gt; &lt;/span&gt;<br />
# msgid "Please enter port where phone is connected"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Bitte wählen Sie den Anschluss, über den das Handy erreichbar ist"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Zu verwendender Treiber"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2275,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"gehen Sie zurück und versuchen Sie andere Einstellungen oder manuelle "
"Konfiguration."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2283,29 +2300,29 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie aus, welchen Treiber Sie nutzen möchten. Befolgen Sie den "
"untenstehenden Hilfetext, um den am besten geeigneten zu wählen."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie den Verbindungstyp, die Standardauswahl sollte in den "
"meisten Fällen die beste sein."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Telefontyp"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
"Bitte wählen sie den Telefonhersteller oder -typ. Versuchen sie dabei so "
"genau wie möglich zu sein."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Alle Verbindungen absuchen"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
@@ -2313,11 +2330,11 @@ msgstr ""
"Der Assistent wird alle in Frage kommenden Verbindungen absuchen. Es kann "
"eine genze Weile dauern, alle in Frage kommenden Verbindungstypen abzusuchen."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "USB-Kabel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2325,11 +2342,11 @@ msgstr ""
"Viele Telefone werden jetzt mit USB-Kabel ausgeliefert, wählen sie diese "
"Option, wenn sie diesen Verbindungstyp verwenden."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2338,11 +2355,11 @@ msgstr ""
"Sichtverbindung. Das Telefon muss mit dem Rechner ordentlich verbunden "
"werden (Pairing), bevor fortgefahren werden kann."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA (Infrarot)"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2351,48 +2368,48 @@ msgstr ""
"stellen Sie daher sicher, dass der Adapter des Computers das Telefon sehen "
"kann."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Serielles Kabel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Dies ist keine häufig verwendete Verbindung, war aber bei älteren Telefonen "
"sehr verbreitet."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Wie ist Ihr Telefon verbunden?"
# msgid "Configuration type"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Konfigurationsstil"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Geführte Konfiguration"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Automatisch nach einem Telefon suchen"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Sie werden unter Zuhilfenahme des Telefonanschlusstyps und der Telefonmarke "
"durch die Konfiguration geführt."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr ""
"Der Assistent wird versuchen, das Telefon auf den üblichen Schnittstellen zu "
"suchen."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2400,11 +2417,11 @@ msgstr ""
"Sie wissen was Sie tun und kennen die genauen Werte, die Sie für die "
"Verbindung zu Ihrem Telefon benötigen."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Wie möchten Sie Ihre Telefonverbindung konfigurieren?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2413,17 +2430,17 @@ msgstr ""
"können Sie in der Gammu Telefon-Datenbank die Erfahrungen anderer Anwender "
"nachlesen:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
"Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, Ihre Telefonverbindung in Wammu zu "
"konfigurieren."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2431,25 +2448,25 @@ msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon bereit und eingeschaltet ist "
"sowie eine der Verbindungsmethoden eingerichtet ist:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Kabel ist angeschlossen."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr ""
"Sie haben IrDA (Infrarot) aktiviert und das Telefon befindet sich in einer "
"sichtbaren Entfernung."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Sie haben die Bluetoothverbindung mit dem Computer hergestellt."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Sobald Ihr Telefon bereit ist, können Sie fortfahren."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Wammu Telefon-Konfigurationsassistent"
@@ -2488,19 +2505,19 @@ msgstr ""
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timidity nicht gefunden"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Wählen Sie einen Kontakt aus der unteren Liste"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Wählen Sie einen Kontakt aus"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Wählen Sie die Nummer für den ausgewählten Kontakt aus"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Wählen Sie die Telefonnummer aus"
@@ -2582,7 +2599,7 @@ msgstr "Name dieser Konfiguration."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Gerät, an den das Telefon angeschlossen ist."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
@@ -2594,7 +2611,7 @@ msgstr ""
"Verbindung, die von Ihrem Handy unterstützt wird. Konsultieren Sie die Gammu-"
"Dokumentation für Details."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"
@@ -2605,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"Handy-Modell. Sie können hier \"auto\" belassen außer wenn Probleme "
"auftreten."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Modell"
@@ -2640,6 +2657,12 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Voreinstellungen für neue Nachrichten"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr ""
+"Zusammengesetzte Nachricht erstellen, die es Ihnen erlaubt, längere "
+"Nachrichten zu versenden."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Erstellen von Unicode-Nachrichten"
@@ -3553,7 +3576,7 @@ msgstr "Unvollständig"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Nachrichten werden als XML gespeichert"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3565,91 +3588,91 @@ msgstr ""
"können andere Anwender von Ihren Erfahrungen in der Gammu-Handy-Datenbank "
"profitieren. Nur die Informationen, die Sie hier sehen, werden übertragen."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Hersteller:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Telefonmodell:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Verbindungstyp:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Modell in der Gammu-Konfiguration:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Funktionierende Merkmale:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Bitte wählen Sie die Merkmale..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Gammu-Version:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Anmerkung:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Ihr Name:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "E-Mail-Adresse wie folgt anzeigen:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Verwende [at] und [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "Füge NOSPAM-Text an zufälliger Stelle ein"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Normal anzeigen"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "E-Mail-Adresse überhaupt nicht anzeigen"
# msgid "Not supported id: %s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Gammu Telefon-Datenbank Rückmeldung"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr ""
"Wählen Sie aus, welche Merkmale korrekt mit Ihrem Telefon funktionieren"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Diese Information wird automatisch in den Bericht eingefügt."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
"Beschreiben Sie einige Funktionsstörungen mit diesem Telefon oder andere "
"Erfahrungen mit Gammu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3658,7 +3681,7 @@ msgstr ""
"Anzeige-Einstellungen aus. Ihre Adresse wird niemandem weitergegeben oder "
"verkauft."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
@@ -3666,9 +3689,9 @@ msgstr ""
"Falls Sie nicht möchten, dass Ihre eMail-Adresse im Klartext angezeigt wird, "
"wählen Sie bitte eine der Optionen zur Unkenntlichmachung."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3679,22 +3702,22 @@ msgstr ""
"Felder sind ungültig:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Unterstützte Merkmale"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Eintrag wurde nicht erstellt!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "Anzeige der E-Mail-Adresse"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3704,7 +3727,7 @@ msgstr ""
"bitte versuchen Sie es später noch einmal oder erstellen Sie den Eintrag "
"manuell."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3716,7 +3739,7 @@ msgstr ""
" fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es später noch einmal oder erstellen "
"Sie den Eintrag manuell."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3726,37 +3749,37 @@ msgstr ""
"hier einsehen: <%s> URL.\n"
"Möchten Sie ihn jetzt in Ihrem Browser öffnen?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Der Eintrag wurde erstellt!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Telefonmodell"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Modell in der Gammu-Konfiguration"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Anmerkung"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Ihr Name"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
# msgid "Finished %s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Feld: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3765,55 +3788,55 @@ msgstr ""
"funktionieren (entweder in Wammu oder in einem anderen Programm, welches die "
"Gammu-Bibliothek verwendet)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Telefoninformationen"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Übertragen und Speichern von SMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "Multimedia-Nachrichten"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Einfache Adressbucheinträge"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Erweiterte Adressbucheinträge"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Kalendereinträge"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Manipulation des Dateisystems"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Anrufe einlesen und führen"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Logos"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Klingeltöne"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Funktionen auswählen"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Sie können auf den Namen und die Rufnummer zugreifen."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -4031,38 +4054,38 @@ msgstr "Vielleicht müssen Sie Mitglied der Gruppe %s sein."
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Wammu-Konfigurator - Wammu- und Gammu-Konfigurator Version %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Auslastung: %s [OPTION...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "Zeige diese Hilfe an"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "Zeige die Programmversion"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
"Erzwinge die Verwendung der Spracheinstellungen des aktuellen "
"Verzeichnisses, statt derer des Systems"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Befehlszeilenabarbeitung schlug mit dieser Meldung fehl:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Zusätzliche unbekannte Parameter wurden an das Programm weitergegeben"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Auf dem System erstellte Spracheinstellungen werden verwendet!"
@@ -4070,7 +4093,7 @@ msgstr "Auf dem System erstellte Spracheinstellungen werden verwendet!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Gammu-Konfiguration wird aktualisiert..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - grafische Benutzeroberfläche von Gammu Version %s"
@@ -4081,48 +4104,48 @@ msgstr "Wammu - grafische Benutzeroberfläche von Gammu Version %s"
# msgid ""&lt;br /&gt;&lt;span class="translation-space"&gt; &lt;/span&gt;<br
# />
# "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr ""
"Zeigt die Verbindungseinstellungen und versucht, eine Verbindung zum Handy "
"herzustellen"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "Schaltet Fehlermeldungsausgabe nach stderr ein"
# msgid "No phone found!"
# msgid "No phone configured!"
# msgid "Connection not configured!"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Wammu ist nicht eingerichtet!"
# msgid "Manual configuration"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Wammu-Einrichtung:"
# msgid "Connection"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..."
# msgid "Reading phone information"
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Empfange Telefon-Informationen..."
# msgid "Phone information"
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Telefon-Information:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Angeforderter Code"
diff --git a/locale/el/docs.po b/locale/el/docs.po
index 2d301fc..1ac3c9b 100644
--- a/locale/el/docs.po
+++ b/locale/el/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/el/"
@@ -168,7 +168,9 @@ msgstr "ΑΔΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+#, fuzzy
+#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "Η εφαρμογή εκδίδεται υπό την GNU/GPL άδεια, έκδοση 2."
#. type: SH
@@ -179,11 +181,17 @@ msgstr "ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ"
#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
+#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception "
+#| "you received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://"
+#| "bugs.wammu.eu/E<gt>."
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"Υπάρχουν αρκετά σφάλματα, η αναφορά στον συγγραφέα είναι καλοδεχούμενη. "
"Παρακαλώ, να περιλαμβάνετε κάποιες χρήσιμες πληροφορίες όταν αποστέλετε "
@@ -200,11 +208,11 @@ msgstr "ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
"Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στον δυκτιακό τόπο της εφαρμογής : "
-"E<lt>I<http://wammu.eu/>E<gt>."
+"E<lt>I<https://wammu.eu/>E<gt>."
#. type: Plain text
#: wammu.1:53 wammu-configure.1:45
@@ -284,24 +292,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "Γραφικό περιβάλλον για την βιβλιοθήκη Gammu."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -310,71 +332,85 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Σήμα Bitdeli :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Σήμα Bitdeli :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU GPL version 2."
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr "GNU GPL έκδοση 2."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -385,13 +421,13 @@ msgstr ""
"σας προταθεί, η οποία θα πρέπει να σας κάνει την δουλειά."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -403,7 +439,7 @@ msgstr ""
"(έκπληξη; -))."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -413,44 +449,44 @@ msgstr ""
"επεξεργασία και Delete για διαγραφή."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -473,7 +509,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
@@ -610,5 +646,8 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "Γραφικό περιβάλλον για την βιβλιοθήκη Gammu."
+
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/el/wammu.po b/locale/el/wammu.po
index 3dc57a6..0fc8512 100644
--- a/locale/el/wammu.po
+++ b/locale/el/wammu.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n"
+"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/el/>\n"
@@ -17,43 +17,50 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.10-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Σχετικά με το Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Τρέχει σε Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Χρησιμοποιεί wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"Χρήση python-gammu %(python_gammu_version)s και Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "Το <b>Wammu</b> είναι ένα γραφικό περιβάλλον σε wxPython για το Gammu."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Αυτό είναι ένα πρόγραμμα δωρεάν λογισμικού. Μπορείτε να το διανείμετε ή και "
"να το τροποποιήσετε υπό τους όρους του GNU GPL 2 όπως αυτοί έχουν εκδοθεί "
"από το ίδρυμα δωρεάν λογισμικού.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -67,211 +74,213 @@ msgstr ""
"εγγύηση της εμπορικότητας ή της καταλληλότητας για για ένα\n"
"συγκεκριμένο σκοπό. Βλέπε τη GNU GPL για περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Αποτυχία ορισμού χειριστή εξαίρεσης."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Είδος"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρωμένο"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Ξυπνητήρι"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Επαναληψη"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Επαναποστολή"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Κλήση"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Αποθήκευση ως νέα επαφή"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Διόρθωση"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Αντίγραφο"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Διαγραφή παρόντος"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου(ων)"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Αποθήκευση παρόντος"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Αποθήκευση επιλεγμένου(ων)"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Αποθήκευση όλων"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Προεπισκόπηση μηνύματος"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Στυλ κειμένου"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Συνδεδεμένα"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr ""
"Δημιουργία συνδεδεμένου μηνύματος που επιτρέπει στο χρήστη να στείλει "
"μεγαλύτερα μηνύματα."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d χαρακτήρας"
msgstr[1] "%d χαρακτήρες"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου κινούμενου σχεδίου:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου ήχου:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Προκαθορισμένο κινούμενο σχέδιο"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Προκαθορισμένος ήχος"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Σύνθεση SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Όταν επιλεγεί, το μήνυμα αποστέλλεται στον παραλήπτη."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Αποθήκευση στο φάκελο"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Όταν επιλεγεί, το μήνυμα αποθηκεύεται στον τηλέφωνο."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Προσθήκη αριθμού παραλήπτη από τις επαφές."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Διόρθωση καταλόγου παραληπτών."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Αριθμοί παραληπτών:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -282,30 +291,33 @@ msgstr ""
"μηνύματά σας θα απαιτούν περισσότερο χώρο , οπότε θα μπορείτε να γράψετε "
"λιγότερους χαρακτήρες σε ένα μήνυμα."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Αναφορά παράδοσης"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Επιλέξτε για να αιτηθείτε αναφοράς παράδοσης."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Απεσταλμένα"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Επιλέξτε για να αποθηκεύσετε το μήνυμα ως απεσταλμένο (έχει αποτέλεσμα μόνο "
"όταν σώζετε μήνυμα)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -313,63 +325,64 @@ msgstr ""
"Αποστολή φλας μηνύματος - απλά θα εμφανιστεί στην οθόνη, αλλά δε θα "
"αποθηκευτούν στο τηλέφωνο."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Τμήματα του παρόντος μηνύματος"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Διαθέσιμα τμήματα μηνύματος"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Δημιουργία νέου μηνύματος με πρόσθεση τμήματος στην αριστερή λίστα."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη ταυτότητα: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Δεν υπάρχει διορθωτής διαθέσιμος για τον τύπο %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Τίποτα προς προεπισκόπηση, το μήνυμα είναι άδειο."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Κενό μήνυμα!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Το μήνυμα θα χωρέσει σε %d SMS"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "Αρχείο XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Επιλέξτε αρχείο XML..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Αποθήκευση επαφών στο XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -377,262 +390,262 @@ msgstr "Αποθήκευση επαφών στο XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "Η εξαγωγή τερματίστηκε"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "τηλέφωνο"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Δημιουργία του αρχείου %s απέτυχε, έξοδος."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d επαφές εξήχθησαν σε «%(path)s»"
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Οι καμπάνες ψηλά"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Οι καμπάνες χαμηλά"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Κουδούνισμα"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "Τάντα"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Ενημέρωση"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Τύμπανο"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Χειροκροτήματα"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Σάλπισμα"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Χορδή ψηλά"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Χορδή χαμηλά"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Είμαι ειρωνικός"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Χαίρομαι"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Είμαι σκεπτικός"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Λυπάμαι"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "WOW"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Κλάιω"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Κλείνω το μάτι"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Γελάω"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Είμαι αδιάφορος"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Είμαι ερωτευμένος"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Είμαι μπερδεμένος"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Κρεμασμένη γλώσσα"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Είμαι θυμωμένος"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Φοράω γυαλία"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Διάβολος"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Ευθυγράμμιση"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Μέγεθος κειμένου"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Υπογράμμιση"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Διαγράμμιση"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Διαθέσιμες επαφές:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Τρέχοντες παραλήπτες:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Κατάλογος επαφών"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Διόρθωση καταλόγου επαφών"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Φόρτωμα επαφών από αρχείο"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο «%s» δεν μπορούσε να γραφτεί."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να δημιουργηθεί!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δε βρέθηκε,δεν ανεγνώσθησαν δεδομένα."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Δημιουργία νέου %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Διόρθωση %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Τοποθεσία (0 = auto):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Προσθήκη ενός ακόμη πεδίου."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "επαφή"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Τύπος μνήμης"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "Γεγονός ημερολογίου"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Τύπος γεγονότος"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "Εργασία"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -641,23 +654,23 @@ msgstr ""
"Η αποσφαλμάτωση σώθηκε αυτόματα στο %s, παρακαλώ ενσωματώστε τη σε μία "
"αναφορά σφάλματος."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Αποθήκευση αρχείου αποσφαλμάτωσης..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Αναζήτηση για παρόμοιες αναφορές"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Αναφορά σφάλματος"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Αποθήκευση αρχείου αποσφαλμάτωσης ως ..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -669,24 +682,24 @@ msgstr ""
"ενθαρρύνεστε να την συμπεριλάβετε σε μία αναφορά σφάλματος. Η καταγραφή "
"αποσφαλμάτωσης αποθηκεύτηκε στο αρχείο %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr ""
"Πριν αποστείλετε παρακαλώ δοκιμάστε να αναζητήσετε παρόμοια σφάλματα στο %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Σφάλμα κωδικοποίησης unicode, δείτε ερώτηση 1 στις Συχνές Ερωτήσεις (FAQ) "
"για την επίλυσή του."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Εμφανίστηκε μη διαχειρίσιμη εξαίρεση."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -699,7 +712,7 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ η αναφορά στα αγγλικά αλλιώς πιθανότατα θα σας ζητηθεί να "
"μεταφράσετε αργότερα την αναφορά σας στα αγγλικά."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -712,11 +725,11 @@ msgstr ""
"πιθανότατα θα σας ζητηθεί να μεταφράσετε αργότερα την αναφορά σας στα "
"αγγλικά."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Μη διαχειρίσιμη εξαίρεση"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -727,85 +740,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Εξαίρεση: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Δημιουργία νέας διαμόρφωσης"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (θέση %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Επιλογή διαμόρφωσης προς τροποποίηση."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Τομέας επιλογής διαμόρφωσης"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Κατασκευαστής"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Μοντέλο (Αναγνωριστικό Gammu)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Μοντέλο (πραγματικό)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Ημερομηνία firmware"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Firmware (αριθμητικά)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Σειριακός αριθμός (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "Αυθεντικό IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Κωδικός προϊόντος"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "Δ/Υ"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Μήνας κατασκευής"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Γλωσσικά πακέτα στο τηλέφωνο"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Αυτόματη εναλλαγή σε τοπικές ρυθμίσεις."
@@ -817,135 +830,135 @@ msgstr "Καταγραφή αποσφαλμάτωσης του Wammu"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Εδώ θα εμφανιστούν μηνύματα αποσφαλμάτωσης από το Gammu...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Πληροφορίες τηλεφώνου"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Έκδοση Wammu"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Έκδοση Gammu"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "Έκδοση python-gammu"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Κλήσεις"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Όλες οι κλήσεις"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Εισερχόμενα"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Εισερχόμενες κλήσεις"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Αναπάντητα"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Αναπάντητες κλήσεις"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Εξερχόμενα"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Εξερχόμενες κλήσεις"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Όλες οι επαφές"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "Κάρτα SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "Επαφές SIM"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Επαφές τηλεφώνου"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Όλα τα μηνύματα"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Αναγνωσμένα"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Αδιάβαστα"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Αδιάβαστα μηνύματα"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Μη απεσταλμένα"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Μη απεσταλμένα μηνύματα"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Εργασίες"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Όλες οι εργασίες"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Όλα τα γεγονότα του ημερολογίου"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Αναζήτηση: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -954,367 +967,371 @@ msgstr ""
"αναζήτησης έχει επιλεχθεί δίπλα σε αυτό το πεδίο. Το ταίριασμα γίνεται με "
"όλα τα πεδία."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Κανέκφρ"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Μπαλαντέρ"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Επιλογή τύπου αναζήτησης"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Καλώς ήλθατε στο Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Εγγραφή δεδομένων"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Εγγραφή δεδομένων (εκτός μηνυμάτων) σε αρχείο."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "&Συγγραφή μηνύματος"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Εγγραφή μηνυμάτων σε αρχείο."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Ανάγνωση δεδομένων"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
"Ανάγνωση δεδομένων (εκτός μηνυμάτων) από αρχείο (δεν εισάγει στο τηλέφωνο)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "&Ανάγνωση μηνυμάτων"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Ανάγνωση μηνυμάτων από αρχείο (δεν εισάγει στο τηλέφωνο)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "&Μάγος τηλεφώνου"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Αναζήτηση για τηλέφωνο, ή ρύθμισή του με χρήση του οδηγού."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "&Ρυθμίσεις"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Αλλαγή των ρυθμίσεων του Wammu."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "&Έξοδος"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Τερματισμός του Wammu."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Σύνδεση"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Συνδέστε τη συσκευή."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Αποσύνδεση"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Αποσυνδέστε τη συσκευή."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Συγχρονισμός ώρας"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Συγχρονισμός ώρας τηλεφώνου με Η/Υ."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Αποστολή &αρχείου"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Αποστολή αρχείου στο τηλέφωνο."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Τηλέφωνο"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Πληροφορίες"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών τηλεφώνου."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Επαφές (&SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών κάρτας SIM."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Επαφές (&τηλέφωνο)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Ανάκτηση επαφών απó τη μνήμη του τηλεφώνου."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Επαφές (Όλες)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Ανάκτηση επαφών από το τηλέφωνο και τη μνήμη της SIM."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "&Κλήσεις"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Ανάκτηση ιστορικού κλήσεων."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Μηνύματα"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Ανάκτηση μηνυμάτων."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "&Εργασίες"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Ανάκτηση εργασιών."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "&Ημερολόγιο"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Ανάκτηση γεγονότων ημερολογίου."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "Ό&λα"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "Ανάκτηση όλων των παραπάνω."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Ανάκτηση"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Επαφή"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Δημιουργία νέας επαφής."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "&Συμβάν ημερολογίου"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Δημιουργία νέου συμβάντος ημερολογίου."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Εργασία"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Μήνυμα"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Δημιουργία νέου μηνύματος."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Δημιουργία"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Αποθήκευση"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr ""
"Αποθήκευση τρεχουσών ανακτηθεισών πληροφοριών (εκτός μηνυμάτων) σε αντίγραφο "
"ασφαλείας."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "&Αποθήκευση μηνυμάτων"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Αποθήκευση τρεχόντων ανακτημένων μηνυμάτων σε αντίγραφο ασφαλείας."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Εισαγωγή στο τηλέφωνο"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από αντίγραφο ασφαλείας στο τηλέφωνο."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "Ε&ισαγωγή μηνυμάτων στο τηλέφωνο"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων από αντίγραφο ασφαλείας στο τηλέφωνο."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων σε &emails"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων σε emails στο χώρο αποθήκευσης που επιλέγετε."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων σε &XML"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων σε αρχείο XML που θα επιλέξετε."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Εξαγωγή ε&παφών σε &XML"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Εξαγωγή επαφών σε αρχείο XML που θα επιλέξετε."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Ιστοσελίδα"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του Wammu."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Υποστήριξη"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα υποστήριξης του Wammu."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Αναφέρατε σφάλμα"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
"Αναφορά σφάλματος στο Wammu, παρακαλώ να συμπεριλάβετε την καταγραφή "
"αποσφαλμάτωσης, αν είναι δυνατόν."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "&Αποθήκευση καταγραφής αποσφαλμάτωσης"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
"Αποθήκευση αντιγράφου της καταγραφής αποσφαλμάτωσης, παρακαλώ να "
"συμπεριληφθεί αυτό στην αναφορά σφάλματος."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "&Βάση δεδομένων τηλεφώνου του Gammu"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Επισκεφθείτε τη βάση δεδομένων των εμπειριών χρηστών με τηλέφωνα."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Απάντηση"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Αναφορά εμπειριών στη βάση δεδομένων του Gammu."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "&Δωρεά"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Δωρεά στο πρόγραμμα Wammu."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&Σχετικά"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1324,23 +1341,23 @@ msgstr ""
"περίπτωση που κολλήσει το πρόγραμμα παρακαλώ συμπεριλάβετέ το στην αναφορά "
"σφάλματος!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να εργασθείτε πάνω σε αυτά τα δεδομένα ,παρακαλώ ανακτείστε τα "
"από το τηλέφωνο πρώτα"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Τα δεδομένα δεν είναι ενημερωμένα"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr ""
"Το Wammu δεν μπόρεσε να εισάγει το άρθρωμα gammu, το πρόγραμμα θα "
"τερματιστεί."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1351,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"έκδοση Gammu από ό,τι τώρα χρησιμοποιεί (δημιουργήθηκε με έκδοση & "
"%(compile)s και τώρα χρησιμοποιεί έκδοση %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1359,11 +1376,11 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να το φτιάξετε με recompile του python-gammu με την gammu "
"βιβλιοθήκη που χρησιμοποιείτε τώρα."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Το άρθρωμα Gammu δε δουλεύει!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1371,25 +1388,25 @@ msgstr ""
"Το άρθρωμα Gammu δε βρέθηκε, πιθανότατα δεν έχετε σωστά εγκαταστημένο το "
"python-gammu για την τρέχουσα έκδοση της python."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε με το ακόλουθο σφάλμα:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
"Οι ρυθμίσεις του Wammu δε βρέθηκαν και οι ρυθμίσεις του Gammu δεν μπορούσαν "
"να διαβασθούν."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Θέλετε να ρυθμίσετε τη σύνδεση του τηλεφώνου τώρα;"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Ρυθμίσεις δε βρέθηκαν"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1398,73 +1415,73 @@ msgstr ""
"εσάς πώς υποστηρίζεται το τηλέφωνό σας. Θέλετε να συμμετάσχετε σε αυτήν την "
"έρευνα;"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Πατήστε ακύρωση για να μην ξαναδείτε αυτήν την ερώτηση."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Ενσωμάτωση από παλαιό Wammu"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "Μπαταρία"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "Εναλλασσόμενο ρεύμα"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "Καθόλου μπαταρία"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "Σφάλμα"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "Φόρτιση"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "Φορτισμένο"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1473,15 +1490,15 @@ msgstr ""
"Μπατ: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Σήμα: %(signal_level)s, "
"Χρόνος: %(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Συνδεδεμένο"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1489,53 +1506,53 @@ msgstr ""
"Άλλαξαν παράμετροι που επηρεάζουν τη σύνδεση τηλεφώνου, θα χρησιμοποιηθούν "
"την επόμενη φορά που θα συνδέσετε το τηλέφωνο."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
"Φαίνεται για κανονικό τερματισμό προγράμματος, σβήσιμο αρχείου καταγραφής."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
"Αποτυχία αποσύνδεσης προσωρινού αρχείου καταγραφής, παρακαλώ σβήστε το μόνοι "
"σας."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Όνομα αρχείου: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με το τηλέφωνο"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Συνέβη Σφάλμα"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Λειτουργία σε διαδικασία"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "Ηχητική ταμπέλα %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Συγγραφή μηνύματος(των)..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1546,15 +1563,15 @@ msgstr ""
"την καταγραφή αποσφαλμάτωσης αυτου του επιχειρήματος. Για να δείτε το μήνυμα "
"στο Wammu χρειάζεστε χρειάζεται να ξαναδιαβάσετε όλα τα μηνύματα."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η ανάγνωση του αποθηκευμένου μηνύματος!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Συγγραφή επαφής..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1563,90 +1580,90 @@ msgstr ""
"διαφορετική από το αποθηκευμένη στο τηλέφωνο μέχρι να επαναναγνωσθούν όλες "
"οι καταχωρήσεις."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η ανάγνωση της αποθηκευμένης καταχώρησης!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Εγγραφή ημερολογίου..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Εγγραφή εργασιών..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας των μηνυμάτων του Gammu"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Όλες οι μορφές αντιγράφων ασφαλείας"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του Gammu [όλα τα δεδομένα]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας Nokia [επαφές]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [επαφές]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [επαφές]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [εργασίες,ημερολόγιο]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [εργασίες,ημερολόγιο]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων ως..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Ανάγνωση δεδομένων"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου ασφαλείας ως..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Εισαγωγή αντιγράφου ασφαλείας"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αντιγράφου ασφαλείας"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Τα δεδομένα ανεγνώσθησαν από το αρχείο \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d μηνύματα"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "Δε βρέθηκαν εισαγώγιμα δεδομένα στο αρχείο \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Κανένα δεδομένο προς εισαγωγή"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1654,24 +1671,24 @@ msgstr ""
"Τα ακόλουθα δεδομένα βρέθηκαν στο αντίγραφο ασφαλείας, επιλέξτε ποια από "
"αυτά θέλετε να προστεθούν στο τηλέφωνο."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία προς εισαγωγή"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Γίνεται εισαγωγή δεδομένων..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Έγινε εισαγωγή του αντιγράφου ασφαλείας από το αρχείο \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας εισήχθη"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1680,65 +1697,65 @@ msgstr ""
"Η ανάκτηση από το \"%s\" αρχείο απέτυχε. Κάποια κομμάτια από το αντίγραφο "
"ασφαλείας μπορεί να αποθηκεύτηκαν στο τηλέφωνο και κάποια όχι."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής αντιγράφου ασφαλείας"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d καταχωρήσεις επαφών τηλεφώνου"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d Καταχωρήσεις επαφών SIM"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d καταχωρήσεις εργασιών"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d καταχωρήσεις ημερολογίου"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αποθηκεύτηκε από το τηλέφωνο %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", σειριακός αριθμός %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αποθηκευτηκε στο %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αποθηκεύτηκε στο αρχείο \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Τα δεδομένα αποθηκεύτηκαν στο αρχείο \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αντιγράφου ασφαλείας"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1748,62 +1765,62 @@ msgstr ""
"περιορισμός μέσα στο Gammu ξεπεράστηκε.\n"
"%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε την επαφή \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε την κλήση από \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε το μήνυμα από \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr ""
"Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε την καταχώρηση εργασίας \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr ""
"Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε την καταχώρηση ημερολογίου \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε %d επαφή(ές)?"
msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d contact?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε %d κλήση;"
msgstr[1] "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε %d κλήσεις;"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε %d μήνυμα(τα)?"
msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d message?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε %d εργασία;"
msgstr[1] "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε %d εργασίες;"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
@@ -1811,121 +1828,121 @@ msgstr[0] "Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετ
msgstr[1] ""
"Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να σβήσετε %d καταχώρησεις ημερολογίου;"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Διαγραφή επαφής(ών)..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Διαγραφή εργασίας(ών)..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Διαγραφή γεγονότος(ων) ημερολογίου..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Ανάγνωση πληροφοριών τηλεφώνου"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Ανάγνωση κλήσεων τύπου %s"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Ανάγνωση επαφών από %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Ανάγνωση μηνυμάτων"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Ανάγνωση εργασιών"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Ανάγνωση ημερρολογίου"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Ρύθμιση ώρας τηλεφώνου..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Αποστολή αρχείου στο τηλέφωνο"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Αποστολή αρχείου στο τηλέφωνο..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Μεταφορά απερρίφθη από το τηλέφωνο."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Μεταφορά απερρίφθη!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Ένα λεπτό παρακαλώ, σύνδεση με το τηλέφωνο..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
"Η σύνδεση τηλεφώνου δεν έχει ρυθμιστεί σωστά,αδυναμία σύνδεσης με το "
"τηλέφωνο."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Η σύνδεση δεν έχει ρυθμιστεί!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Εισάγετε %s κωδικό:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Το τηλέφωνο ζητά κωδικό ασφαλείας"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Το τηλέφωνό σας μόλις δέχτηκε μία εισερχόμενη κλήση"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Το τηλέφωνό σας μόλις δέχθηκε εισερχόμενη κλήση από %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Εισερχόμενη κλήση"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Απόρριψη"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Ένα λεπτό παρακαλώ, αποσύνδεση από το τηλέφωνο..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
@@ -1933,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"Δεν μπορεί να γίνει αναζήτηση τηλεφώνου όσο είναι συνδεδεμένο, παρακαλώ "
"αποσυνδέστε το πρώτα."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Έχετε συνδεθεί με το τηλέφωνο!"
@@ -1955,59 +1972,59 @@ msgstr ""
"Κάποια τμήματα αυτού του μηνύματος δεν αποκωδικοποιήθηκαν σωστά, πιθανότατα "
"λόγω ελλιπούς υποστήριξής τους στο Gammu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Έλεγχος %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Δεν ευρέθη ο κατασκευαστής"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "Θεωρήθηκε %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Ανακάλυψη συσκευών Bluetooth με χρήση %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
"Όλες οι συσκευές Bluetooth ανακαλύφθηκαν, οι έλεγχοι σύνδεσης σε εξέλιξη..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο υποσύστημα Bluetooth (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
"ΤΟ PyBluez δε βρέθηκε ,δεν είναι δυνατή η σάρωση για συσκευές Bluetooth."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Μη αναζήτηση Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "Τέλος %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Τέλος, βρέθηκαν %d τηλέφωνα"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το τηλέφωνο"
@@ -2019,34 +2036,34 @@ msgstr "Δεν καθορίσατε έγκυρο αριθμό τηλεφώνου
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Άκυρος αριθμός τηλεφώνου"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Έγινε η ρύθμιση"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Ευχαριστώ που ρυθμίσατε τη σύνδεση του τηλεφώνου."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
"Μπορείτε να εισάγετε οποιοδήποτε όνομα που θα χρησιμοποιήσετε για την "
"αναγνώριση του τηλεφώνου σας."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Δοκιμή σύνδεσης"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr ""
"Το Wammu δοκιμάζει τώρα τη σύνδεση του τηλεφώνου, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Βρέθηκε τηλέφωνο."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2055,57 +2072,57 @@ msgstr ""
"Κατασκευαστής: %(manufacturer)s\n"
"Μοντέλο: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr ""
"Η σύνδεση του τηλεφώνου είναι ακόμη ενεργή, δεν μπορείτε να συνεχίσετε."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Δοκιμή ακόμη ενεργή!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Δε βρέθηκε τηλέφωνο, είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Δε βρέθηκε τηλέφωνο!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Αναζήτηση τηλεφώνου"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Κατάσταση αναζήτησης τηλεφώνου"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr ""
"Η αναζήτηση του τηλεφώνου είναι ακόμη ενεργή, δεν μπορείτε να συνεχίετε."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Αναζήτηση ακόμη ενεργή!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Δε βρέθηκε τηλέφωνο, δεν μπορείτε να συνεχίσετε."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Δε βρέθηκε τηλέφωνο!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Το Wammu ψάχνει τώρα για τηλέφωνο:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Δε βρέθηκε τηλέφωνο!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2114,65 +2131,65 @@ msgstr ""
"Το τηλέφωνο %(manufacturer)s %(model)s στη συσκευή %(port)s χρησιμοποιεί "
"σύνδεση %(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Επιλέξτε το κινητό προς χρήση από την ακόλουθη λίστα"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Επιλογή τηλεφώνου"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Το ακόλουθο τηλέφωνο θα χρησιμοποιηθεί:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Δεν επιλέχθηκε τηλέφωνο!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Συσκεύη όπου το τηλέφωνό είναι συνδεδεμένο"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Τύπος σύνδεσης"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τη συσκευή που θα χρησιμοποιηθεί."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Δεν επιλέχθηκε συσκευή!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τον τύπο της σύνδεσης που θα χρησιμοποιηθεί."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Δεν επιλέχθει σύνδεση!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Συσκευή Τηλεφώνου"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Εισάγετε συσκευή όπου το τηλέφωνο είναι προσβάσιμο"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Οδηγός προς σύνδεση"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2181,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"επιστρέψτε πίσω και δοκιμάστε διαφορετικές ρυθμίσεις ότι χειροκίνητη "
"διαμόρφωση."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2189,28 +2206,28 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε ποιον οδηγό θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Ακολουθήστε το "
"κείμενο βοηθείας που φαίνεται από κάτω για να επιλέξετε τον καλύτερο."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο σύνδεσης, η προεπιλογή είναι συνήθως η σωστότερη."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Τύπος τηλεφώνου"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε κατασκευαστή τηλεφώνου ή τύπο.Προσπαθήστε να είστε όσο πιο "
"συγκεκριμένοι γίνεται."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Αναζήτηση όλων των συνδέσεων"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
@@ -2218,11 +2235,11 @@ msgstr ""
"Ο μάγος θα αναζητήσει όλες τις πιθανές συνδέσεις. Μπορεί να πάρει αρκετή ώρα "
"για την αναζήτηση όλων των πιθανών τρόπων σύνδεσης."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "USB καλώδιο"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2230,11 +2247,11 @@ msgstr ""
"Πολλά τηλέφωνα τώρα έρχονται με USB καλώδιο, επιλέξτε αυτό αν χρησιμοποιείτε "
"αυτήν τη σύνδεση."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2242,11 +2259,11 @@ msgstr ""
"Η Bluetooth σύνδεση είναι ασύρματη και δεν απαιτεί οπτική επαφή. Το τηλέφωνο "
"πρέπει να είναι κατάλληλα συνδεδεμένο με τον υπολογιστή πριν προχωρήσετε."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2254,45 +2271,45 @@ msgstr ""
"Η IrDA σύνδεση απαιτεί οπτική επαφή ,παρακαλώ σιγουρέψατε ότι αυτή "
"ικανοποιείται και ότι ο υπολογιστής μπορεί να δει το τηλέφωνο."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Σειριακό καλώδιο"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Αυτή η σύνδεση δε χρησιμοποιείται συχνά ,αλλά ήταν πολύ διαδεδομένη σε "
"παλαιότερα τηλέφωνα."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Πώς είναι συνδεδεμένο το τηλέφωνό σας;"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Τρόπος διαμόρφωσης"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Οδηγούμενη διαμόρφωση"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Αυτόματη αναζήτηση για τηλέφωνο"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Θα οδηγηθείτε μέσα στη διαμόρφωση από τον τρόπο σύνδεσης του τηλεφώνου και "
"τον κατασκευαστή."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "Ο Μάγος θα επιχειρήσει να αναζητήσει το τηλέφωνο στις συνήθεις θύρες."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2300,11 +2317,11 @@ msgstr ""
"Γνωρίζετε τι κάνετε και ξέρετε ακριβώς τις παραμέτρους που χρειάζονται για "
"τη σύνδεση του τηλεφώνου."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Πώς θέλετε να ρυθμίσετε την τηλεφωνική σας σύνδεση;"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2313,17 +2330,17 @@ msgstr ""
"κοιτάξετε στη Βάση Δεδομένων Τηλεφώνων του Gammu για την εμπειρία άλλων "
"χρηστών:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς ήρθατε"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
"Αυτός ο μάγος θα σας βοηθήσει με τη ρύθμιση της τηλεφωνικής σας σύνδεσης στο "
"Wammu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2331,24 +2348,24 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι έχετε έτοιμο το τηλέφωνό σας, ενεργοποιημένο και "
"ότι μία από τις μεθόδους σύνδεσης έχει οργανωθεί:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Το καλώδιο έχει συνδεθεί."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr ""
"Έχετε ενεργοποιήσει τις υπέρυθρες και το τηλέφωνο είναι σε απόσταση επαφής."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Έχει συνδέσει το Bluetooth με υπολογιστή."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Μόλις το τηλέφωνό σας είναι έτοιμο, μπορείτε να συνεχίσετε."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Μάγος Ρύθμισης Τηλεφώνου του Wammu"
@@ -2383,19 +2400,19 @@ msgstr "Το timidity δεν μπόρεσε να βρεθεί, η μελωδία
msgid "Timidity not found"
msgstr "Δε βρέθηκε το timidity"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Επιλέξτε επαφή από την κάτωθι λίστα"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Επιλέξτε επαφή"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Επιλέξτε αριθμό για τη συγκεκριμένη επαφή"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Επιλέξτε αριθμό τηλεφώνου"
@@ -2473,7 +2490,7 @@ msgstr "Όνομα αυτής της ρύθμισης."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Συσκεύη, όπου το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεμένο."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
@@ -2485,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"Σύνδεση που το κινητό σας αντιλαμβάνεται, ελέγξτε την τεκμηρίωση του Gammu "
"για λεπτομέρειες σύνδεσης."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Σύνδεση"
@@ -2496,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"Τύπος τηλεφώνου, συνήθως μπορείτε α διατηρήσετε την αυτόματη ρύθμιση εδώ "
"εκτός αν έχετε προβλήματα."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Τύπος"
@@ -2528,6 +2545,12 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για νέο μήνυμα"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr ""
+"Δημιουργία συνδεδεμένου μηνύματος που επιτρέπει στο χρήστη να στείλει "
+"μεγαλύτερα μηνύματα."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Δημιουργία μηνύματος unicode"
@@ -3382,7 +3405,7 @@ msgstr "Ανολοκλήρωτο"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων ως XML"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3394,89 +3417,89 @@ msgstr ""
"μπορούν να επωφεληθούν από τις εμπειρίες σας στην Βάση δεδομένων Τηλεφώνων "
"του Gammu. Μόνο πληροφορίες που βλέπετε εδώ θα υποβληθούν."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Κατασκευαστής:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Τύπος τηλεφώνου:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Τύπος σύνδεσης:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Μοντέλο στις ρυθμίσεις του gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Λειτουργούντα χαρακτηριστικά:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε χαρακτηριστικά..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Έκδοση Gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Σημείωση:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Το όνομά σας:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Το email σας:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "Εμφάνιση email:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Χρησιμοποιήστε [at] and [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "Εισαγωγή κειμένου NOSPAM σε τυχαία θέση"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Κανονική εμφάνιση"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "Καθόλου εμφάνιση email"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Απάντηση Βάσης δεδομένων Τηλεφώνου Gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "Επιλέξτε ποια χαρακτηριστικά λειτουργούν σωστά με το τηλέφωνό σας"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Αυτή η πληροφορία περιλαμβάνεται αυτόματα στην αναφορά."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
"Περιγράψτε κάποια προβλήματα αυτού του κινητού ή άλλες εμπειρίες σας με το "
"Gammu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3484,7 +3507,7 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ εισάγετε έγκυρη ηλεκτρονική διεύθυνση εδώ, διαλέξτε επιλογές "
"εμφάνισης απο κάτω. Το email σας δε θα δοθεί ή πωληθεί σε κανέναν."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
@@ -3492,9 +3515,9 @@ msgstr ""
"Αν δεν θέλετε να εμφανίζεται το καθαρό κείμενο της ηλεκτρονικής επιστολής, "
"επιλέξτε μια επιλογή τεμαχισμού."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3505,22 +3528,22 @@ msgstr ""
"ακόλουθα πεδία είναι άκυρα:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Υποστηριζόμενα χαρακτηριστικά"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Δε δημιουργήθηκε η εγγραφή!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "Εμφάνιση email"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3529,7 +3552,7 @@ msgstr ""
"Η αίτηση HTTP απέτυχε με κατάσταση %(code)d (%(text)s), παρακαλώ "
"ξαναπροσπαθήστε αργότερα ή δημιουργείστε την εγγραφή χειροκίνητα."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3540,7 +3563,7 @@ msgstr ""
"%(exception)s\n"
"Δοκιμάστε αργότερα ή δημιουργήστε εισαγωγή χειροκίνητα."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3550,36 +3573,36 @@ msgstr ""
"να τη δείτε στο <%s> URL.\n"
"Θέλετε να την ανοίξετε σε φυλλομετρητή τώρα;"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Η εγγραφή δημιουργήθηκε!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Μοντέλο τηλεφώνου"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Μοντέλο στις ρυθμίσεις του gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Το όνομά σας"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Πεδίο: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3587,55 +3610,55 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε ποια λειτουργικότητα ισχύει χωρίς προβλήματα στο τηλέφωνό σας (είτε "
"στο Wammu ή σε κάποιο άλλο εργαλείο που χρησιμοποιεί τη βιβλιοθήκη Gammu)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Πληροφορίες τηλεφώνου"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Αποστολή και αποθήκευση SMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "Μηνύματα πολυμέσων"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Βασικές λειτουργίες τηλεφωνικού καταλόγου"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Βελτιωμένες λειτουργίες τηλεφωνικού καταλόγου"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Εγγραφές ημερολογίου"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Χειραγώγησης συστήματος αρχείων"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Ανάγνωση και πραγματοποίηση κλήσεων"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Λογότυπα"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Ήχοι κλήσης"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Επιλογή χαρακτηριστικών"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε όνομα και αριθμό τηλεφώνου."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3850,38 +3873,38 @@ msgstr "Ίσως χρειάζεστε να είστε μέλος της %s ομ
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Wammu Configurator - Wammu and Gammu έκδοση %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Χρήση: %s [OPTION...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Επιλογές:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "εμφάνιση αυτής της βοήθειας"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
"Υποχρεωτική χρήση τοπικών ρυθμίσεων από το παρόν φάκελο, αντί για του "
"συστήματος"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Γραμμή εντολής απέτυχε με σφάλμα:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Επιπλέον μη αναγνωρισμένες παράμετροι περάσαν στο πρόγραμμα"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Χρήση τοπικά δημιουργημένων τοπικών ρυθμίσεων!"
@@ -3889,44 +3912,44 @@ msgstr "Χρήση τοπικά δημιουργημένων τοπικών ρυ
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Ενημέρωση ρυθμίσεων του Gammu..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - Παραθυριακή έκδοση Gammu %s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "εκτυπώνει τις ρυθμίσεις σύνδεσης και δοκιμάζει να συνδέσει το τηλέφωνο"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "ενεργοποιεί το προϊόν αποσφαλμάτωσης σε stderr"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Το Wammu δεν έχει ρυθμιστεί!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Ρύθμιση Wammu:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Σύνδεση..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Λήψη πληροφοριών τηλεφώνου..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Πληροφορίες τηλεφώνου:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Αιτούμενος κωδικός"
diff --git a/locale/en_GB/docs.po b/locale/en_GB/docs.po
index d37f4b7..852922b 100644
--- a/locale/en_GB/docs.po
+++ b/locale/en_GB/docs.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.33\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-24 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Arrizal Amin <arrizalamin@gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/en_GB/>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"gammu/wammu-doc/en_GB/>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -166,7 +166,9 @@ msgstr "LICENCE"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+#, fuzzy
+#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
#. type: SH
@@ -177,11 +179,17 @@ msgstr "REPORTING BUGS"
#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
+#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception "
+#| "you received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://"
+#| "bugs.wammu.eu/E<gt>."
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
@@ -197,10 +205,10 @@ msgstr "SEE ALSO"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
#. type: Plain text
@@ -279,24 +287,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "GUI for Gammu library."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -305,71 +327,85 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Licence"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU GPL version 2."
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr "GNU GPL version 2."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "First start"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -380,13 +416,13 @@ msgstr ""
"should do the job for you."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -397,7 +433,7 @@ msgstr ""
"from phone, for others you have to (surprising? :-))."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -406,7 +442,7 @@ msgstr ""
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
@@ -415,24 +451,26 @@ msgstr ""
"from phone."
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "Bug reporting"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "Translating"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
@@ -441,13 +479,13 @@ msgstr ""
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "Version control"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -469,10 +507,16 @@ msgstr "Packages for Linux"
#. type: Plain text
#: INSTALL:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use "
+#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages "
+#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web "
+#| "site <http://wammu.eu/download/wammu/>."
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
"Many distributions come with pre-built Wammu binaries, if you can use them, "
@@ -630,6 +674,9 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "GUI for Gammu library."
+
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/en_GB/wammu.po b/locale/en_GB/wammu.po
index d6daab0..dfa19d2 100644
--- a/locale/en_GB/wammu.po
+++ b/locale/en_GB/wammu.po
@@ -5,57 +5,59 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n"
+"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-21 10:55+0200\n"
-"Last-Translator: Lakshmanan M <send2lakshman@gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) <http://hosted.weblate.org/projects/"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 20:55+0000\n"
+"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gammu/wammu/en_GB/>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 1.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "About Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Running on Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Using wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public Licence version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -69,209 +71,211 @@ msgstr ""
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public Licence for more details.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Failed to set exception handler."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Value"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Number"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Completed"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "End"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurrence"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Resend"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Reply"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Call"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Send message"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Store as new contact"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicate"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Delete current"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Delete selected"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Backup current"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Backup selected"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Backup all"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Message preview"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Text style"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Concatenated"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d char"
msgstr[1] "%d chars"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Select predefined animation:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Select predefined sound:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Predefined animation"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Predefined sound"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Composing SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "When checked, message is sent to recipient."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Save into folder"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "When checked, message is saved to phone."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Add"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Add number of recipient from contacts."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Edit recipients list."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Recipient's numbers:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -281,29 +285,32 @@ msgstr ""
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
"space, so you can write less characters into single message."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Delivery report"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Check to request delivery report for message."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Sent"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -311,63 +318,64 @@ msgstr ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Parts of current message"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Available message parts"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Create new message by adding part to left list..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Not supported id: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "No editor available for type %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Nothing to preview, message is empty."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Message empty!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Message will fit into %d SMSes"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "XML File"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Select XML file..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Saving contacts to XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -375,262 +383,260 @@ msgstr "Saving contacts to XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "Export terminated"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "phone"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Creating of file %s failed, bailing out."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Can not create file!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Chimes high"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Chimes low"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "TaDa"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Notify"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Drum"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Claps"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Fanfare"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Chord high"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Chord low"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "I'm ironic, flirty"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "I am glad"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "I am sceptic"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "I am sad"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "WOW"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "I am crying"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "I am winking"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "I am laughing"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "I am indifferent"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "I am in love"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "I am confused"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Tongue hanging out"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "I am angry"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Wearing glasses"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Devil"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Alignment"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "None"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Text Size"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Large"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Small"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Underlined"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Strikethrough"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Available contacts:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Current recipients:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Contact list"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Edit contacts list"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Load contacts from file"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Selected file \"%s\" could not be written."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "File can not be created!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "File not found!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Creating new %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Editing %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Location (0 = auto):"
+#: Wammu/Editor.py:265
msgid "Location (0=auto):"
-msgstr "Location (0 = auto):"
+msgstr "Location (0=auto):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Add one more field."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Memory type"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "calendar event"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Event type"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "todo item"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -639,23 +645,23 @@ msgstr ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
"include it in bugreport."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Save debug log..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Search for similar reports"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Report bug"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Save debug log as..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -666,22 +672,22 @@ msgstr ""
"communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in "
"bugreport. Debug log is saved in file %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Before submitting please try searching for similar bugs on %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Unhandled exception appeared."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -694,7 +700,7 @@ msgstr ""
"English, otherwise you will be most likely told to translate you report to "
"English later."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -706,11 +712,11 @@ msgstr ""
"happened. Please report in English, otherwise you will be most likely told "
"to translate you report to English later."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Unhandled exception"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -721,85 +727,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Exception: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Create new configuration"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (position %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Select which configuration you want to modify."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Select configuration section"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Manufacturer"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Model (Gammu identification)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Model (real)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Firmware date"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Firmware (numeric)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Serial number (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "Original IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Product code"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Manufacture month"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Language packs in phone"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Automatically switched to local locales."
@@ -811,135 +817,135 @@ msgstr "Wammu debug log"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Phone Information"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Wammu version"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Gammu version"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "python-gammu version"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Calls"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "All Calls"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Received"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Received Calls"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Missed"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Missed Calls"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Outgoing"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Outgoing Calls"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "All Contacts"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "SIM Contacts"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Phone Contacts"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "All Messages"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Read"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Read Messages"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Unread"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Unread Messages"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Sent Messages"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Unsent"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Unsent Messages"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Todos"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "All Todo Items"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "All Calendar Events"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Search: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -947,360 +953,364 @@ msgstr ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Wildcard"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Select search type"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Welcome to Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Write data"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Write data (except messages) to file."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "W&rite message"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Write messages to file."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Read data"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "R&ead messages"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Read messages from file (does not import to the phone)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "&Phone wizard"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Search for phone or configure it using guided wizard."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "Se&ttings"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Change Wammu settings."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "E&xit"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Terminate Wammu."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Connect"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Connect the device."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Disconnect"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Disconnect the device."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Synchronise time"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Synchronise time in phone with PC."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Send &file"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Send file to phone."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Phone"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Info"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Retrieve phone information."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Contacts (&SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Retrieve contacts from SIM."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Contacts (&phone)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Retrieve contacts from phone memory."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Contacts (All)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "C&alls"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Retrieve call history."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Messages"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Retrieve messages."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "&Todos"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Retrieve todos."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "Calenda&r"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Retrieve calendar events."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "A&ll"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "Retrieve everything above."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Retrieve"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Contact"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Create new contact."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "Calendar &event"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Create new calendar event."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Todo"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Create new todo."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Message"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Create new message."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Create"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Save"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "S&ave messages"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Save currently retrieved messages to backup."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Import to phone"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Import data from backup to phone."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "I&mport messages to phone"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Import messages from backup to phone."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Export messages to &emails"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Export messages to e-mails in storage you choose."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Export messages to &XML"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Export messages to XML file you choose."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Export &contacts to XML"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Export contacts to XML file you choose."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Backups"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Website"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Visit Wammu website."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Support"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Visit Wammu support website."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Report bug"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "&Save debug log"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "&Gammu Phone Database"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Visit database of user experiences with phones."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Talkback"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Report your experiences into Gammu Phone Database."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "&Donate"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Donate to Wammu project."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&About"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Information about program."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1309,19 +1319,19 @@ msgstr ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
"in bugreport!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr "You cannot work on this data, please retrieve it first from phone"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Data not up to date"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1332,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now "
"it is using version %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1340,11 +1350,11 @@ msgstr ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Gammu module not working!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1352,23 +1362,23 @@ msgstr ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "The import failed with following error:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Do you want to configure phone connection now?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Configuration not found"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1376,73 +1386,73 @@ msgstr ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Press Cancel to never show this question again."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Thanks for using Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Migrated from older Wammu"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Restore"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Minimise"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Close"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "battery"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "no battery"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "fault"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "charging"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "charged"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1451,15 +1461,15 @@ msgstr ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
"%(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Connected"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnected"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1467,50 +1477,50 @@ msgstr ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Notice"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr "Looks like normal program termination, deleting log file."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Filename: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Error while communicating with phone"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Error Occurred"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Operation in progress"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "voice tag %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Writing message(s)..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1520,15 +1530,15 @@ msgstr ""
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
"message in Wammu you need to reread all messages."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Could not read saved message!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Writing contact..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1536,90 +1546,90 @@ msgstr ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone until you reread all entries."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Could not read saved entry!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Writing calendar..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Writing todo..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Gammu messages backup"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "All backup formats"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Gammu backup [all data]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Nokia backup [contacts]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [contacts]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [contacts]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [todo,calendar]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [todo,calendar]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Save data as..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Read data"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Save backup as..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Import backup"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Error while reading backup"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Data has been read from file \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d messages"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "No importable data were found in file \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "No data to import"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1627,24 +1637,24 @@ msgstr ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Select what to import"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Importing data..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Backup has been imported from file \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Backup imported"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1653,65 +1663,65 @@ msgstr ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
"stored to phone and some were not."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Backup import failed"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d phone contact entries"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d SIM contact entries"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d to do entries"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d calendar entries"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Backup saved from phone %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", serial number %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Backup was created by %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Backup saved on %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Backup has been saved to file \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Data has been saved to file \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Error while saving backup"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1720,179 +1730,179 @@ msgstr ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
"%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d contacts?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] "Are you sure you want to delete %d call?"
msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d calls?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] "Are you sure you want to delete %d message?"
msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d messages?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgstr[1] "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Confirm deleting"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Deleting contact(s)..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Deleting message(s)..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Deleting todo(s)..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Deleting calendar event(s)..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Reading phone information"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Reading calls of type %s"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Reading contacts from %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Reading messages"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Reading todos"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Reading calendar"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Setting time in phone..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Send file to phone"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Sending file to phone..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Transfer has been rejected by phone."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Transfer rejected!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "One moment please, connecting to phone..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Connection not configured!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Please enter %s code:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Phone asks for security code"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Your phone has just received incoming call"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Your phone has just received incoming call from %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Incoming call"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "One moment please, disconnecting from phone..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
@@ -1900,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "You are connected to phone!"
@@ -1922,58 +1932,58 @@ msgstr ""
"Some parts of this message were not decoded correctly, probably due to "
"missing support for it in Gammu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Checking %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Could not guess vendor"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "Guessed as %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Discovering Bluetooth devices using %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "No Bluetooth device found"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
"All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "No Bluetooth searching"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "Finished %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "All finished, found %d phones"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Failed to connect to phone"
@@ -1985,31 +1995,31 @@ msgstr "You did not specify valid phone number."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Invalid phone number"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Configuration done"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Thank you for configuring phone connection."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr "You can enter any name which you will use to identify your phone."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Connection test"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Phone has been found."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2018,55 +2028,55 @@ msgstr ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "Phone connection test is still active, you can not continue."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Testing still active!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Phone not found!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Phone search"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Phone searching status"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Phone search is still active, you cannot continue."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Searching still active!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "No phone has not been found, you cannot continue."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "No phone found!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Wammu is now searching for phone:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "No phone has been found!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2075,65 +2085,65 @@ msgstr ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
"%(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Select phone to use from below list"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Select phone"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Following phone will be used:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "No phone selected!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Manual configuration"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Device where phone is connected"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Connection type"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "You need to select device which will be used."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "No device selected!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "You need to select connection type which will be used."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "No connection selected!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Phone Device"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Please enter device where phone is accessible"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Driver to use"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2141,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2149,27 +2159,27 @@ msgstr ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Phone type"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Search all connections"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
@@ -2177,11 +2187,11 @@ msgstr ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "USB cable"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2189,11 +2199,11 @@ msgstr ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2201,11 +2211,11 @@ msgstr ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2213,43 +2223,43 @@ msgstr ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fulfilled and computer can see phone."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Serial cable"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "How is your phone connected?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Configuration style"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Guided configuration"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Automatically search for a phone"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2257,11 +2267,11 @@ msgstr ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "How do you want to configure your phone connection?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2269,15 +2279,15 @@ msgstr ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2285,23 +2295,23 @@ msgstr ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Cable is connected."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "You have paired Bluetooth with computer."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "As soon as your phone is ready, you can continue."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Wammu Phone Configuration Wizard"
@@ -2334,19 +2344,19 @@ msgstr "Could not find timidity, melody can not be played"
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timidity not found"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Select contact from below list"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Select contact"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Select number for selected contact"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Select phone number"
@@ -2422,7 +2432,7 @@ msgstr "Name for this configuration."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Device, where your phone is connected."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Device"
@@ -2434,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"Connection which your phone understands, check Gammu documentation for "
"connection details."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Connection"
@@ -2444,7 +2454,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -2476,6 +2486,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Default options for new message"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Create unicode message"
@@ -2558,22 +2572,16 @@ msgid "Default time"
msgstr "Default time"
#: Wammu/Settings.py:410
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of "
-#| "days from today (1 = tomorrow)."
msgid ""
"Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days "
"from today (1=tomorrow)."
msgstr ""
"Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days "
-"from today (1 = tomorrow)."
+"from today (1=tomorrow)."
#: Wammu/Settings.py:411
-#, fuzzy
-#| msgid "Default date = now + x days"
msgid "Default date=now + x days"
-msgstr "Default date = now + x days"
+msgstr "Default date=now + x days"
#: Wammu/Settings.py:425
msgid "How many entries will be shown in newly created item."
@@ -3316,7 +3324,7 @@ msgstr "Incomplete"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Saving messages to XML"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3328,87 +3336,87 @@ msgstr ""
"experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be "
"submitted."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Manufacturer:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Phone model:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Connection type:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Model in gammu configuration:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Working features:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Please select features..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Gammu version:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Note:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Your name:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Your e-mail:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "E-mail displaying:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Use [at] and [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "Insert NOSPAM text at random position"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Display it normally"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "Don't show e-mail at all"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Not supported"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Gammu Phone Database Talkback"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "Select which features work correctly with your phone"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "This information is automatically included in report."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3416,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your e-mail "
"won't be given or sold to anybody."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
@@ -3424,9 +3432,9 @@ msgstr ""
"If you don't want to display e-mail clear text, please select one mangling "
"option."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3437,22 +3445,22 @@ msgstr ""
"invalid:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Supported features"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Entry not created!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "E-mail displaying"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3461,7 +3469,7 @@ msgstr ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
"create entry manually."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3472,7 +3480,7 @@ msgstr ""
"%(exception)s\n"
"Please retry later or create entry manually."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3481,36 +3489,36 @@ msgstr ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
"Do you want to open it in browser now?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Entry created!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Phone model"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Model in gammu configuration"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Your name"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "Your e-mail"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Field: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3518,55 +3526,55 @@ msgstr ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Phone information"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Sending and saving SMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "Multimedia messaging"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Basic phonebook functions"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Enhanced phonebook entries"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Calendar entries"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Filesystem manipulation"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Reading and making calls"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Logos"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Ringtones"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Select features"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "You can access name and phone number."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3776,36 +3784,36 @@ msgstr "Maybe you need to be member of %s group."
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Usage: %s [OPTION...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "show this help"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "show program version"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr "force using of locales from current directory rather than system ones"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Command line parsing failed with error:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Extra unrecognised parameters passed to program"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Using local built locales!"
@@ -3813,44 +3821,44 @@ msgstr "Using local built locales!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Updating gammu configuration..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - Windowed Gammu version %s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "prints connection settings and tries to connect the phone"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "enables debug output to stderr"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Wammu is not configured!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Wammu configuration:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Connecting..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Getting phone information..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Phone information:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Requested code"
@@ -3880,6 +3888,9 @@ msgid ""
"with any phone that Gammu supports, including many models from Nokia, "
"Siemens, and Alcatel."
msgstr ""
+"Wammu is a mobile phone manager that uses Gammu as its back-end. It works "
+"with any phone that Gammu supports, including many models from Nokia, "
+"Siemens, and Alcatel."
#: wammu_setup/msgfmt.py:60
msgid ""
@@ -3890,3 +3901,9 @@ msgid ""
"edited in the SMS composer. It can export messages to an IMAP4 server (or "
"other email storage)."
msgstr ""
+"It has complete support (read, edit, delete, copy) for contacts, to-do, and "
+"calendar. It can read, save, and send SMS. It includes an SMS composer for "
+"multi-part SMS messages, and it can display SMS messages that include "
+"pictures. Currently, only text and predefined bitmaps or sounds can be "
+"edited in the SMS composer. It can export messages to an IMAP4 server (or "
+"other email storage)."
diff --git a/locale/es/docs.po b/locale/es/docs.po
index 1b9bf47..30c47a8 100644
--- a/locale/es/docs.po
+++ b/locale/es/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/"
@@ -171,7 +171,9 @@ msgstr "LICENCIA"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+#, fuzzy
+#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "Este programa está licenciado bajo GNU/GPL versión 2."
#. type: SH
@@ -182,15 +184,22 @@ msgstr "INFORMANDO ERRORES"
#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
+#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception "
+#| "you received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://"
+#| "bugs.wammu.eu/E<gt>."
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"Definitivamente hay muchos errores, los informes son bienvenidos. Incluya "
"información útil cuando informe (ej.: la salida de depuración y el mensaje "
-"que recibió). Envíe sus informes a E<lt>http://bugs.wammu.eu/E<gt>."
+"que recibió). Envíe sus informes a E<lt>https://github.com/gammu/wammu/"
+"issues/E<gt>."
#. type: SH
#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
@@ -201,7 +210,7 @@ msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
"Hay más información disponible en el sitio web del programa: E<lt>I<http://"
@@ -285,24 +294,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "GUI para la biblioteca Gammu."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -311,71 +334,85 @@ msgstr ""
"gammu/?utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Insignia de Bitdeli :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Insignia de Bitdeli :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Página web"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU GPL version 2."
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr "GNU GPL versión 2."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "Primer inicio"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -386,13 +423,13 @@ msgstr ""
"telefono, que debería realizar este trabajo por usted."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -403,7 +440,7 @@ msgstr ""
"sí es necesario (¿sorprendente? :-))."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -413,7 +450,7 @@ msgstr ""
"editar y Supr para eliminar."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
@@ -422,24 +459,28 @@ msgstr ""
"recuperado del teléfono."
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "Informes de errores"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr "Por favor informe de errores encontrados a <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr ""
+"Por favor informe de errores encontrados a <https://github.com/gammu/wammu/"
+"issues>."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "Traducciones"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
@@ -448,13 +489,13 @@ msgstr ""
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "Control de versión"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -476,15 +517,21 @@ msgstr "Paquetes para Linux"
#. type: Plain text
#: INSTALL:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use "
+#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages "
+#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web "
+#| "site <http://wammu.eu/download/wammu/>."
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
"Muchas distribuciones ya vienen con binarios de Wammu, si puede usarlos "
"definitivamente representan lo más fácil. También hay paquetes binarios de "
-"la última versión disponibles desde el sitio web de Wammu <http://wammu.eu/"
+"la última versión disponibles desde el sitio web de Wammu <https://wammu.eu/"
"download/wammu/>."
#. type: Title =
@@ -640,5 +687,8 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "GUI para la biblioteca Gammu."
+
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/es/wammu.po b/locale/es/wammu.po
index 24ff395..c386b6d 100644
--- a/locale/es/wammu.po
+++ b/locale/es/wammu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-27 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/es/"
@@ -20,42 +20,49 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.9-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Acerca de Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Ejecutándose en Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Usando wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr "Usando python-gammu %(python_gammu_version)s y Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> es una interfaz basada en wxPython para Gammu."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo\n"
"bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU versión 2,\n"
"publicada por la Free Software Foundation.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -69,211 +76,213 @@ msgstr ""
"COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Revise la\n"
"Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Falló al establecer el manejador de excepciones."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
# Puede leerse también "País"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Terminado"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Repetición"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Llamar"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Guardar como contacto nuevo"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Eliminar actual"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Eliminar seleccionados"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Respaldar actual"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Respaldar seleccionados"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Respaldar todo"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Previsualizar mensaje"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Estilo de texto"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Concatenados"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "Crear mensajes concatenados, para permitir enviar mensajes largos."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d carácter"
msgstr[1] "%d caracteres"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Seleccionar la animación predefinida:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Seleccionar el sonido predefinido:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Animación predefinida"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Sonido predefinido"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Escribir un SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Cuando se selecciona, el mensaje se envía al destinatario."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Guardar en carpeta"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Cuando se selecciona, el mensaje se guarda en el teléfono."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Añadir número del destinatario desde contactos."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Editar la lista de destinatarios."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Números de los destinatarios:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
# No sé si lo de "no latin-1" es correcto o comprensible // Cambiado a "conjunto latin-1"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -284,30 +293,33 @@ msgstr ""
"Sus mensajes requerirán más espacio, por lo que podrá escribir menos "
"caracteres en un solo mensaje."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Informe de entrega"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Active para solicitar un informe de entrega del mensaje."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Active para guardar el mensaje como enviado (solo tiene efecto cuando se "
"guarda el mensaje)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -315,65 +327,66 @@ msgstr ""
"Enviar mensaje flash - solo se muestra en pantalla, pero no se guarda en el "
"teléfono."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Partes del mensaje actual"
# ¿O partes del mensaje disponibles?
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Partes del mensaje disponibles"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr ""
"Crear un mensaje nuevo añadiendo una parte a la lista de la izquierda..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Id. no permitido: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "No hay ningún editor disponible para el tipo %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "No hay nada que previsualizar, el mensaje está vacío."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "¡Mensaje vacío!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "El mensaje cabrá en %d SMS"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "Archivo XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Seleccionar archivo XML..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Guardar contactos en XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -381,262 +394,262 @@ msgstr "Guardar contactos en XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "Exportación finalizada"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "teléfono"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Fallo al crear el archivo %s, eliminando."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "¡No se puede crear el archivo!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d contactos exportados a «%(path)s»"
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Carillón alto"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Carillón bajo"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "TaDa"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Notificación"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Batería"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Aplauso"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Fanfarria"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Acorde alto"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Acorde bajo"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Soy irónico, coqueto"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Me alegro"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Soy escéptico"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Estoy triste"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "Guau"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Estoy llorando"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Guiño"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Estoy riéndome"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Me es indiferente"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Estoy enamorado"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Estoy confundido"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Sacando la lengua"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Estoy enfadado"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Usando gafas"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Demonio"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Tamaño del texto"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Subrayado"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachado"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Contactos disponibles:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Destinatarios actuales:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Lista de contactos"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Editar lista de contactos"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Obtener contactos del archivo"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "El archivo seleccionado «%s» no se puede escribir."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "¡El archivo no se puede crear!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "El archivo seleccionado «%s» no se encontró, no hay datos que leer."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "¡Archivo no encontrado!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Creando nuevo %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Editando %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Ubicación (0 = auto):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Añadir un campo más."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "contacto"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Tipo de memoria"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "evento del calendario"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "Elemento de tarea"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -645,23 +658,23 @@ msgstr ""
"El registro de depuración se ha guardado de forma automática en %s, se "
"recomienda encarecidamente que lo incluya en el reporte de error."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Guardar registro de depuración..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Buscar informes parecidos"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Informar de un error"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Guardar registro de depuración como..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -673,23 +686,23 @@ msgstr ""
"que lo incluya en su reporte de error. El reporte de error está guardado en "
"el archivo %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Antes de enviar, pruebe a buscar un error similar en %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Ocurrió un error de codificación de Unicode, vea la pregunta 1 en las "
"preguntas frecuentes para saber cómo resolverlo."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Se ha producido una excepción no controlada."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -701,7 +714,7 @@ msgstr ""
"información y descripción de como ocurrió a %s. Por favor, envíe el reporte "
"en Inglés, en otro caso se le pediría más adelante que lo traduzca al Inglés."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -713,11 +726,11 @@ msgstr ""
"Escriba el informe en inglés; si no lo hace, posiblemente se le solicite "
"traducirlo al inglés."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Excepción no controlada"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -728,85 +741,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Excepción: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Crear configuración nueva"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (posición %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Selecciona la configuración que quiere modificar."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Seleccionar una sección de la configuración"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Modelo (identificación de Gammu)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Modelo (real)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Fecha del firmware"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Firmware (numérico)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Número de serie (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "IMEI original"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Código de producto"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "IMSI de la SIM"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Mes de fabricación"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Idiomas disponibles en el teléfono"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Conectar automáticamente el teléfono al iniciar."
@@ -818,135 +831,135 @@ msgstr "Registro de depuración de Wammu"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Aquí aparecerán mensajes de depuración de Gammu...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Información del teléfono"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Versión de Wammu"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Versión de Gammu"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "Versión de python-gammu"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Llamadas"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Todas las llamadas"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Recibidas"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Llamadas recibidas"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Perdidas"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Llamadas perdidas"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Emitidas"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Llamadas emitidas"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Todos los contactos"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "Contactos de la SIM"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Contactos del teléfono"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Todos los mensajes"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Leídos"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Mensajes leídos"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes sin leer"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Mensajes enviados"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Sin enviar"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Mensajes sin enviar"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Tareas"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Todas las notas"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Todos los eventos del calendario"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Buscar: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -955,369 +968,373 @@ msgstr ""
"búsqueda se selecciona al lado de este campo. La correspondencia se hace "
"sobre todos los campos."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Expresión regular"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Comodín"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Seleccionar tipo de busqueda"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Bienvenido/a a Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Escribir datos"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Escribir datos (excepto mensajes) al archivo."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "Esc&ribir mensaje"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Escribir mensajes en un archivo."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Leer datos"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr "Leer datos (excepto mensajes) del archivo (no lo importa al teléfono)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "L&eer mensajes"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Leer mensajes de un archivo (no los importa al teléfono)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "Asistente &para el teléfono"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Buscar un teléfono o configurar uno usando el asistente guiado."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "Ajus&tes"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Modifique la configuración de Wammu."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "&Salir"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Salir de Wammu."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Conectar"
# msgid "Lock device"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Conectar el dispositivo."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desconectar"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Desconectar el dispositivo."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Sincronizar hora"
# msgid "&Synchronise time"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Sincronizar hora del teléfono con el PC."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Enviar &archivo"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Enviar un archivo al teléfono."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Teléfono"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Información"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Recuperar información del teléfono."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Contactos (&SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Recuperar los contactos de la SIM."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Contactos (&teléfono)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Contactos desde la memoria del teléfono."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Contactos (Todos)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Recuperar los contactos del teléfono y la SIM."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "&Llamadas"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Obtener histórico de llamadas."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Mensajes"
# msgid "%d messages"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Recuperar mensajes."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "&Tareas"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Recibir tareas."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "Calenda&rio"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Recuperar eventos del calendario."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "Todos (&l)"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "Recuperar todo lo anterior."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Recuperar"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Contacto"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Crear nuevo contacto."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "&Eventos del calendario"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Crear un evento nuevo del calendario."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Pendiente"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Crear un pendiente nuevo."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Mensaje"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Crear un mensaje nuevo."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Crear"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr ""
"Guardar los datos obtenidos (excepto los mensajes) a una copia de seguridad."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "&Guardar mensajes"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Guardar los mensajes obtenidos a una copia de seguridad."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Importar al teléfono"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Importar datos desde un respaldo al teléfono."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "I&mportar mensajes al teléfono"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Importar mensajes desde un respaldo al teléfono."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Exportar mensajes a correo &electrónico"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr ""
"Exportar mensajes a correos electrónicos en el almacenamiento que elija."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Exportar mensajes en &XML"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Exportar mensajes a un archivo XML que elija."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Exportar &contactos en XML"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Exportar contactos a un archivo XML que elija."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Copias de seguridad"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "Sitio &web"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Visitar el sitio web de Wammu."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "A&sistencia"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Visitar el sitio web de asistencia de Wammu."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Informar de un error"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
"Informe de un error en Wammu, incluya el registro de errores almacenado de "
"ser posible."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "Guardar regi&stro de errores"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
"Guardar una copia del registro de errores, por favor, incluyalo en el "
"reporte del error."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "Base de datos de teléfonos &Gammu"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Ver las experiencias de usuarios con teléfonos en la base de datos."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "Comen&tarios"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Informe de sus experiencias en la base de datos de Gammu."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "&Donar"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Done al proyecto Wammu."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&Acerca de"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Información acerca del programa."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1326,20 +1343,20 @@ msgstr ""
"Se creó un registro de depuración en el archivo temporal <%s>. En caso de "
"fallo ¡incluyalo en el reporte de error!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
"No puede trabajar con estos datos, por favor, recíbalos primero del teléfono"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "La fecha no está actualizada"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "Wammu no pudo importar el módulo gammu, el programa finalizará ahora."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1350,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"diferente de Gammu de la que se está usando ahora (se compiló con la versión "
"%(compile)s y ahora se está usando la versión %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1358,11 +1375,11 @@ msgstr ""
"Puede corregirlo recompilando python-gammy con la librería de gammu que está "
"utilizando actualmente."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "¡El módulo Gammu no funciona!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1370,25 +1387,25 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado el módulo Gammu, probablemente python-gammu no está "
"correctamente instalado para la versión actual de python."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "La importación falló dejando el siguiente error:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
"No se encontró la configuración de Wammu y no se pudo leer la configuración "
"de Gammu."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "¿Quiere configurar la conexión del teléfono ahora?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Configuración no encontrada"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1397,73 +1414,73 @@ msgstr ""
"grado su teléfono tiene soporte con este programa. ¿Quiere participar en "
"nuestra encuesta?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Pulse Cancelar si no desea ver más este mensaje."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Gracias por usar Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Migrado desde una versión anterior de Wammu"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "batería"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "CA"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "sin batería"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "faltante"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "cargando"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "cargada"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1472,15 +1489,15 @@ msgstr ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, "
"Tiempo: %(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1488,53 +1505,53 @@ msgstr ""
"Ha cambiado parámetros que afectan a la conexión del teléfono, se usarán la "
"próxima vez que conecte el aparato."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
"Parece una finalización normal del programa, borrando archivo de registro."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
"Falló al desenlazar el archivo de registro temporal, elimínelo usted mismo."
# msgid "Finished %s"
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nombre: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Error al comunicar con el teléfono"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Ocurrió un error"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Operación en progreso"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "etiqueta de voz %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Escribiendo mensaje(s)..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1544,15 +1561,15 @@ msgstr ""
"Gammu, por favor, contacte con el autor enviando un reporte de error de esta "
"operación. Para ver el mensaje en Wammu necesita releer todos los mensajes."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "¡No se pueden leer los mensajes guardados!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Escribiendo contacto..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1560,90 +1577,90 @@ msgstr ""
"¡No fue posible leer la entrada guardada! Podría ser diferente de la "
"guardada en el teléfono hasta que relea todas las entradas."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "¡No se pueden leer las entradas guardados!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Escribiendo calendario..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Escribiendo tareas..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Respaldo de mensajes de Wammu"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Todos los formatos de copia de serguridad"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Copia de seguridad de Gammu [todos los datos]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Copia de seguridad de Nokia [contactos]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [contactos]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [contactos]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [tareas, calendario]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [tareas, calendario]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Guardar datos como..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Leer datos"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Guardar copia de seguridad como..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Importar copia de seguridad"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Error al leer los datos del respaldo"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Se han leído los datos desde el archivo «%s»"
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d mensajes"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "No se han encontrado datos importables en el archivo «%s»"
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "No hay datos para importar"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1651,24 +1668,24 @@ msgstr ""
"Los siguientes datos han sido encontrados en la copia de seguridad, "
"seleccione aquellos que desea añadir al teléfono."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Seleccionar qué importar"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Importando datos..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "El respaldo se ha importado desde el archivo «%s»"
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Copia de seguridad importada"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1677,65 +1694,65 @@ msgstr ""
"La restauración del archivo «%s» ha fallado, algunas partes de la copia de "
"seguridad han sido transferidas al teléfono y otras no."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Fallo al importar la copia de seguridad"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d entradas de contactos de teléfono"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d entradas de contactos en la SIM"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d entradas de tareas"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d entradas de calendario"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Respaldo guardado del telefono %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", número de serie %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Copia de seguridad creada por %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Copia de seguridad guardada en %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Copia de seguridad guardada en el archivo «%s»"
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Los datos se han guardado en el archivo «%s»"
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Error al guardar copia de seguridad"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1745,33 +1762,33 @@ msgstr ""
"de Gammu ha sido excedido.\n"
"%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el contacto «%s»?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la llamada de «%s»?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el mensaje de «%s»?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la entrada «%s»?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el evento de calendario de «%s»?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
@@ -1779,7 +1796,7 @@ msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere eliminar el contacto %d?"
msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere eliminar los contactos %d?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
@@ -1787,7 +1804,7 @@ msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere eliminar la llamada %d?"
msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere eliminar las llamadas %d?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
@@ -1795,7 +1812,7 @@ msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere eliminar el mensaje %d?"
msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere eliminar los mensajes %d?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
@@ -1803,128 +1820,128 @@ msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere eliminar la tarea %d?"
msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere eliminar las tareas %d?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere eliminar el evento de calendario %d?"
msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere eliminar los eventos de calendario %d?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Confirmar borrado"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Borrando contacto(s)..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Borrando mensaje(s)..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Borrando tarea(s)..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Borrando evento(s) del calendario..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Leyendo la información del teléfono"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Leyendo los tipos de llamada %s"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Leyendo contactos de %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Leyendo mensajes"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Leyendo tareas"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Leyendo calendario"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Poniendo en hora el teléfono..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Envio de archivo al teléfono"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Enviando archivo al teléfono..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "La transferencia ha sido denegada por el teléfono."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "¡Transferencia denegada!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Un momento por favor, conectando con el teléfono..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
"La conexión con el teléfono no se ha configurado correctamente, no es "
"posible conectar."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "¡Conexión no configurada!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Introduzca el código %s:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Esperando código de seguridad"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Su teléfono acaba de recibir una llamada entrante"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Su teléfono acaba de recibir una llamada entrante de %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Llamada entrante"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Un momento por favor, desconectando del teléfono..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
@@ -1932,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"La búsqueda del teléfono no puede realizarse mientras el teléfono esté "
"conectado, desconéctelo primero."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "¡Se ha conectado al teléfono!"
@@ -1954,62 +1971,62 @@ msgstr ""
"Algunas partes de este mensaje no se decodificaron correctamente, "
"probablemente por falta de soporte en Gammu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Comprobando %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "No se pudo averiguar el vendedor"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "Interpretado como %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Buscando dispositivos Bluetooth usando %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Ningún dispositivo Bluetooth encontrado"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
"Se han encontrado todos los dispositivos Bluetooth, aún se está probando la "
"conexión..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "No se puede acceder al subsistema Bluetooth (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
"No se ha encontrado la librería PyBluez, no fue posible escanear "
"dispositivos Bluetooth."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "No buscar dispositivos Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "Terminado %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Todo terminado, encontrados %d teléfonos"
# msgid "Failed to set exception handler."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Fallo al conectar con el teléfono"
@@ -2021,33 +2038,33 @@ msgstr "No especificó un número válido de teléfono."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Número de teléfono no válido"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Configuración realizada"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Gracias por configurar la conexión al teléfono."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
"Puede introducir cualquier nombre que quiera usar para identificar a su "
"teléfono."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Test de conexión"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu está probando la conexión con el teléfono, espere, por favor..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Se ha encontrado un teléfono."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2056,55 +2073,55 @@ msgstr ""
"Fabricante: %(manufacturer)s\n"
"Modelo: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "El test de conexión aún está activo, no puede continuar."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "¡Prueba en curso!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "No se ha encontrado ningún teléfono, ¿seguro que desea continuar?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "¡No se encontró el teléfono!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Búsqueda de teléfono"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Estado de la búsqueda de teléfono"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "La búsqueda de teléfono aún está en curso, no puede continuar."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "¡La búsqueda aún está activa!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "No se encontró ningún teléfono, no puede continuar."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "¡No se encontró ningún teléfono!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Wammu está buscando teléfono(s):"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "¡No se encontró ningún teléfono!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2113,65 +2130,65 @@ msgstr ""
"Modelo %(model)s (%(manufacturer)s) en el puerto %(port)s utilizando "
"conexión %(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Seleccione el teléfono a usar de la lista inferior"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Seleccionar teléfono"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Se usará el siguiente teléfono:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "¡No se ha seleccionado teléfono!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuración manual"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Dispositivo al cual está conectado el teléfono"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Tipo de conexión"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Necesita seleccionar el dispositivo que se usará."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "¡No ha seleccionado ningún dispositivo!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Debe seleccionar el tipo de conexión que usar."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "¡No se ha seleccionado ninguna conexión!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Dispositivo móvil"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Introduzca el dispositivo donde el teléfono es accesible"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Controlador que usar"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2180,7 +2197,7 @@ msgstr ""
"favor vuelva atrás e intente con diferentes parámetros o con la "
"configuración manual."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2188,29 +2205,29 @@ msgstr ""
"Por favor, seleccione el controlador a utilizar. Siga el texto de ayuda "
"mostrado abajo para elegir el que mejor se adapte."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Por favor, indique el tipo de conexión, lo elegido por defecto suele ser la "
"mejor opción generalmente."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Tipo de teléfono"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
"Por favor, indique el fabricante del teléfono o el tipo. Intente ser lo más "
"específico posible."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Buscar todas las conexiones"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
@@ -2218,11 +2235,11 @@ msgstr ""
"El asistente buscará todas las posibles conexiones. Puede tardar un buen "
"rato en hacer esta busqueda."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "Cable USB"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2230,11 +2247,11 @@ msgstr ""
"Muchos teléfonos vienen actualmente con cable USB, seleccionelo si está "
"usando este tipo de conexión."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2242,11 +2259,11 @@ msgstr ""
"La conexión Bluettoh es inalámbrica y no requiere visibilidad idrecta. El "
"teléfono ha de estar alineado correctamente con el PC antes de proceder."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2254,42 +2271,42 @@ msgstr ""
"La conexión inalámbrica IrDA requiere visibilidad directa, por favor "
"asegurese de que el PC puede ver al teléfono."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Cable serie"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr "No se usa muy a menudo, pero fue popular en teléfonos antiguos."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "¿Cómo está conectado su teléfono?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Estilo de configuración"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Configuración guiada"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Buscar automáticamente un teléfono"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Se le guiará para configurar el tipo de conexión del teléfono y el vendedor."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "El asistente intentará buscar un teléfono en los puertos usuales."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2297,11 +2314,11 @@ msgstr ""
"Sabe lo que está haciendo y conoce exactamente los parámetros que necesita "
"para conectar al teléfono."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "¿Como desea configurar su conexión al teléfono?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2310,16 +2327,16 @@ msgstr ""
"base de datos de teléfonos de Gammu y contrastarlo con la experiencia previa "
"de otros usuarios:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
"Este asistente le ayudará a configurar la conexión con su teléfono en Wammu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2327,23 +2344,23 @@ msgstr ""
"Por favor, asegurese de que su teléfono está preparado, encendido y que uno "
"de los métodos de conexión está configurado:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Cable conectado."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "Ha habilitado IrDA y el teléfono está en el espacio visible."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Ha alineado Bluetooth con el ordenador."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Tan pronto su teléfono esté preparado, puede continuar."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Asistente Wammu de configuración del teléfono"
@@ -2378,19 +2395,19 @@ msgstr ""
msgid "Timidity not found"
msgstr "Programa Timidity no encontrado"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Seleccione el contacto de la lista de abajo"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Seleccione un contacto"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Seleccione el número para el contacto indicado"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Seleccione número de teléfono"
@@ -2468,7 +2485,7 @@ msgstr "Nombre para esta configuración."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Dispositivo al cual está conectado el teléfono."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@@ -2480,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"Conexión que su teléfono puede utilizar, mire en la documentación de Gammu "
"para detalles sobre las conexiones."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
@@ -2490,7 +2507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Modelo de teléfono, puede dejarlo en modo auto salvo si le da algún problema."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
@@ -2522,6 +2539,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Opciones predeterminadas para mensaje nuevo"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "Crear mensajes concatenados, para permitir enviar mensajes largos."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Crear mensaje Unicode"
@@ -3375,7 +3396,7 @@ msgstr "Incompleto"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Guardar mensaje en XML"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3387,88 +3408,88 @@ msgstr ""
"beneficiarse de sus experiencias con la base de datos de teléfonos de Gammu. "
"Solo la información que ve aquí será enviada."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Fabricante:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Modelo del teléfono:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Tipo de conexión:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Modelo en la configuración de gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Características funcionales:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Seleccione funcionalidades..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "versión Gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Su nombre:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Su email:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "Mostrar Email:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Use [en] y [punto]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "Insertar texto «NOSPAM» en una posición aleatoria"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Mostrarlo de formal normal"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "No mostrar nunca el email"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "No soportado"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Base de datos de comentarios Gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "Seleccione qué características funcionan correctamente con su teléfono"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Esta información se incluirá automáticamente en su reporte."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
"Describa algunos fallos de este teléfono y otras experiencias con Gammu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3477,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"de visualización debajo. Su correo electrónico no se entregará o venderá a "
"nadie."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
@@ -3485,9 +3506,9 @@ msgstr ""
"Si no quiere mostrar su correo electrónico en texto legible, seleccione una "
"opción de ofuscación."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3498,22 +3519,22 @@ msgstr ""
"siguientes campos no son válidos:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Funcionalidades compatibles"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "¡No se creó la entrada!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "Mostrar correo electrónico"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3522,7 +3543,7 @@ msgstr ""
"Falló la petición HTTP con el estado %(code)d (%(text)s), inténtelo más "
"tarde o cree la entrada manualmente."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3533,7 +3554,7 @@ msgstr ""
"%(exception)s\n"
"Inténtelo de nuevo más tarde o cree la entrada manualmente."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3543,37 +3564,37 @@ msgstr ""
"%s>.\n"
"¿Quiere abrir el navegador ahora?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "¡Se creó la entrada!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Modelo del teléfono"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Modelo en la configuración de gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Su nombre"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "Su correo electrónico"
# msgid "Finished %s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Campo: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3581,55 +3602,55 @@ msgstr ""
"Indique qué características funcionan sin problemas en su teléfono (tanto "
"con Wammu como con otros programas que usen la librería Gammu)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Información del teléfono"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Enviar y guardar SMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "Mensaje multimedia"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Funciones básicas de agenda"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "%d entradas de contactos de teléfono"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Entradas del calendario"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Manipulación archivos de sistema"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Leer y realizar llamadas"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Logotipos"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Tonos de timbre"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Seleccione características"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Puede acceder a nombres y números de teléfono."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3845,38 +3866,38 @@ msgstr "Tal vez sea necesario pertenecer al grupo %s."
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Configurador Wammu - versión configurador Wammu y Gammu %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "mostrar esta ayuda"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "mostrar versión del programa"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
"forzar el uso de configuraciones de región del directorio actual en lugar de "
"las del sistema"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Falló al analizar la línea de órdenes con el error:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Se pasaron al programa parámetros adicionales no reconocidos"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "¡Usando las configuraciones de región compiladas localmente!"
@@ -3884,44 +3905,44 @@ msgstr "¡Usando las configuraciones de región compiladas localmente!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Actualizando la configuración de gammu..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - Versión gráfica de Gammu %s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "muestra la configuración de la conexión e intenta conectar el teléfono"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "activa la salida de depuración a stderr"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "¡Wammu no está configurado!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Configuración de Wammu:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Obteniendo información del teléfono..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Información del teléfono:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Código solicitado"
diff --git a/locale/et/docs.po b/locale/et/docs.po
index 3282f94..c5fe332 100644
--- a/locale/et/docs.po
+++ b/locale/et/docs.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 14:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-26 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/"
-"et/>\n"
+"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-"
+"doc/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17\n"
#. type: TH
#: wammu.1:1
@@ -167,9 +167,10 @@ msgstr "LITSENTS"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr ""
-"See programm on litsenseeritud vastavalt GNU/GPL versioon 2 tingimustele."
+"See programm on litsenseeritud vastavalt GNU/GPL versiooni 3 või uuema "
+"tingimustel."
#. type: SH
#: wammu.1:43 wammu-configure.1:35
@@ -182,13 +183,13 @@ msgstr "VIGADE RAPORTEERIMINE"
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"Programmis on kindlasti palju vigu ning nende raporteerimine autorile on "
"teretulnud. Palun lisa vearaportile kasulikku informatsiooni (nt. erind ja "
-"silumisväljund). Palun saada raportid aadressil E<lt>http://bugs.wammu.eu/"
-"E<gt>."
+"silumisväljund). Palun saada raportid aadressil "
+"E<lt>https://github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
#. type: SH
#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "VAATA LISAKS"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
"Täiendavat informatsiooni leiad programmi veebilehelt: E<lt>I<http://wammu."
@@ -284,22 +285,39 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "Graafiline liides teegile Gammu."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr "Graafiline liides `teegile Gammu <https://wammu.eu/gammu/>`_."
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+":width: 888 :height: 68 :target: "
+"https://app.codesponsor.io/link/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -308,37 +326,37 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
"https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Koodi tervis"
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
@@ -346,36 +364,46 @@ msgstr ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Koduleht"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Litsents"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
-msgstr "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
+msgstr "GNU GPL versioon 3 või uuem."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "Esmakäivitus"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -386,13 +414,13 @@ msgstr ""
"telefoni otsing, mis peaks ülesande automaatselt lahendama."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "Kasutamine"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -403,7 +431,7 @@ msgstr ""
"asju telefonist lugema, muude tegevuste jaoks aga pead (üllatav? :-))."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -412,7 +440,7 @@ msgstr ""
"Kasutada võib ka klahve: Enter käivitab muutmise ja Delete kustutab."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
@@ -421,24 +449,26 @@ msgstr ""
"varukoopia."
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "Vigade raporteerimine"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr "Palun raporteeri leitud vigadest aadressil <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr ""
+"Palun raporteeri leitud vigadest aadressil "
+"<https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "Tõlkimine"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
@@ -447,13 +477,13 @@ msgstr ""
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "Versioonihaldus"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -478,13 +508,13 @@ msgstr "Linuxi paketid"
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
"Wammu binaarid on olemas mitmetes distributsioonides. Kui sa saad neid "
-"kasutada, on see kindlasti lihtsaim meetod. Wammu veebisaidilt <http://wammu."
-"eu/download/wammu/> leiad viimase stabiilse reliisi valmiskompileeritud "
-"binaarpakette mitmetele distributsioonidele."
+"kasutada, on see kindlasti lihtsaim meetod. Wammu veebisaidilt "
+"<https://wammu.eu/download/wammu/> leiad viimase stabiilse reliisi "
+"valmiskompileeritud binaarpakette mitmetele distributsioonidele."
#. type: Title =
#: INSTALL:14
@@ -637,11 +667,8 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
-#~ msgid "https://todofy.org/b/gammu/wammu"
-#~ msgstr "https://todofy.org/b/gammu/wammu"
-
-#~ msgid ":target: https://todofy.org/r/gammu/wammu"
-#~ msgstr ":target: https://todofy.org/r/gammu/wammu"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "Graafiline liides teegile Gammu."
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/et/wammu.po b/locale/et/wammu.po
index 4519e42..18807b4 100644
--- a/locale/et/wammu.po
+++ b/locale/et/wammu.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-23 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/et/"
">\n"
@@ -16,45 +16,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Wammu teave"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Töötab Pyhton %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Kasutusel on wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"Kasutusel on python-gammu %(python_gammu_version)s ja Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> on wxPythonil põhinev graafiline liides Gammule."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"See programm on vaba tarkvara, mida võib levitada ja/või muuta\n"
-"vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi versiooni 2 tingimustele\n"
-"mille on avaldanud Free Software Foundation.\n"
+"vastavalt Free Software Foundationi avaldanud GNU Üldise Avaliku\n"
+"Litsentsi versiooni 3 (või uuema) tingimustele.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -68,150 +69,150 @@ msgstr ""
"või SOBIVUSEKS MINGILE ÜLESANDELE. Vaata GNU Üldisest\n"
"Avalikust Litsensist (GNU GPL) lähemalt.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Erindi töötleja määramine ebaõnnestus."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Mälu"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Number"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Olek"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteet"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Algus"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Kordumine"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Saada uuesti"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Saada"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Helista"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Saada sõnum"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Salvesta uue kontaktina"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Koopia"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Kustuta käesolev"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Kustuta valitud"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Varunda aktiivne kirje"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Varunda valitud"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Varunda kõik"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Sõnumi eelvaade"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Teksti stiil"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Liidetud"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "Loo sidurdatud sõnum, mis lubab saata pikemaid sõnumeid."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
@@ -219,59 +220,59 @@ msgstr[0] "%d märk"
msgstr[1] "%d märki"
# defined =&amp;gt; defineeritud ei ole just kõige parem vaste...
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Vali eeldefineeritud animatsioon:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Vali eeldefineeritud heli:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Eeldefineeritud animatsioon"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Eeldefineeritud heli"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Lühisõnumi loomine"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Kui valitud, saadetakse teade adressaadile."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Salvesta kausta"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Kui valitud, salvestatakse sõnum telefoni."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Lisa aadressiraamatust saajad."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Muuda saajate ninekirja."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Saajate numbrid:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -281,93 +282,93 @@ msgstr ""
"see kui kasutusel ei ole latin-1 tähed.Teated võivad vajada rohkem mahtu, "
"nii et ühte sõnumisse mahub vähem tähti."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Olekuraport"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Märgi, kui soovid sõnumile kinnitusraportit."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Saadetud"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Märgi, kui soovid sõnumi salvestada saadetud sõnumina (mõjub ainult sõnumi "
"salvestamisel)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Välksõnum"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
msgstr ""
"Saada välkteade - seda näidatakse kohe telefoni ekraanil, aga ei salvestata."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Käesoleva sõnumi osad"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Saadaolevad sõnumi osad"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Loo uus sõnum lisades osa vasakpoolsest listist..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
-#: Wammu/Composer.py:516
+#: Wammu/Composer.py:517
#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
-msgstr "Toetuseta id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
+msgstr "Toetuseta ID: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Puudub redaktor tüübile %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Eelvaade puudub, sõnum on tühi."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Sõnum on tühi!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Sõnum mahub %d. lühisõnumisse"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "XML fail"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Kõik failid"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Vali XML fail..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Salvestan kontaktid XML formaadis"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -375,260 +376,260 @@ msgstr "Salvestan kontaktid XML formaadis"
msgid "Export terminated"
msgstr "Eksportimine lõpetatud"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "telefon"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Faili %s loomine ebaõnnestus; rohkem ei proovita."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Faili ei saa luua!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d kontakti eksporditi \"%(path)s\""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Kõrge helin"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Madal helin"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "pimm"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "Aidaa"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Meenuta"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Trumm"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Aplaus"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Fanfaar"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Kõrge akord"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Madal akord"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Olen irooniline, flirtiv"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Olen rõõmus"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Olen skeptiline"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Olen kurb"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "VAU"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Nutan"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Pilgutan"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Naeran"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Olen ükskõikne"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Olen armunud"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Olen segaduses"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Keel ripakil"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Olen vihane"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Kannan prille"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Saatan"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Joondamine"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Mitte midagi"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Vasak"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Õigeused"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Tsentreeritud"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Teksti suurus"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Harilik"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Suur"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Väike"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Rasvane"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Kursiiv"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Alla joonitud"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Läbikriipsutatud"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Kasutatavad kontaktid:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Praegused saajad:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Kontaktide nimekiri"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Muuda kontaktide nimekirja"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Loe kontaktid failist"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Valitud faili \"%s\" ei saa kirjutada."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Faili ei õnnestu luua!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Valitud faili \"%s\" ei leitud, andmeid ei laetud."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Faili ei leitud!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Loon uue %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Muudetakse %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Asukoht (0=automaatne):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Lisa veel üks väli."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Mälu tüüp"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "kalendri sündmus"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Sündmuse tüüp"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "ülesanne"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -637,23 +638,23 @@ msgstr ""
"Silumislogi salvestati faili %s. Sa peaksid selle kindlasti lisama "
"vearaportile."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Salvesta silumislogi..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Otsi sarnaseid raporteid"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Raporteeri viga"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Salvesta silumislogi nimega..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -664,23 +665,23 @@ msgstr ""
"suhtlemisel, peaksid logi kindlasti vearaportile lisama. Silumislogi "
"salvestati faili %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Palun proovi enne saatmist otsida sarnaseid vigu teemal %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Ilmus Unicode kodeerimise viga. Lahendamiseks vaata palun vaata KKK esimest "
"küsimust."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Ilmus töötlemata erind."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr ""
"inglise keeles, vastasel korral palutakse sul ilmselt oma raport hiljem "
"tõlkida inglise keelde."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -705,11 +706,11 @@ msgstr ""
"raporteeri inglise keeles, vastasel korral palutakse sul ilmselt oma raport "
"hiljem tõlkida inglise keelde."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Töötlemata erind"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -720,85 +721,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Erind: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Loo uus configuratsioon"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (positsioon %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Vali muutmiseks konfiguratsioon."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Vali konfiguratsiooni sektsioon"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Valmistaja"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Mudel (Gammu tunnus)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Mudel (tegelik)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Püsivara"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Püsivara kuupäev"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Püsivara (arvuna)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Seerianumber (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "Originaal IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Tootekood"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "-"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Riistvara"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Tootmise kuu"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Keelepaketid telefonis"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Automaatselt valiti kohalik lokaat."
@@ -810,135 +811,135 @@ msgstr "Wammu silumislogi"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Siia ilmuvad Gammu silumise teated...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Telefoni informatsioon"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Wammu versioon"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Gammu versioon"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "python-gammu versioon"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Kõned"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Kõik kõned"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Sisenevad"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Sisenevad kõned"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Vastamata"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Vastamata kõned"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Väljuvad"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Väljuvad kõned"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktid"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Kõik kontaktid"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "SIM kontaktid"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Telefoni kontaktid"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Kõik sõnumid"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Loe"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Loe sõnumeid"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Lugemata"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Lugemata sõnumid"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Saadetud sõnumid"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Saatmata"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Saatmata sõnumid"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Ülesanded"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Kõik ülesanded"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Kõik kalendri sündmused"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Otsi: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -946,360 +947,360 @@ msgstr ""
"Sisesta tekst, mida otsida. Palun ära unusta täpsustamast otsingu tüüpi. "
"Otsitakse üle kõigi väljade."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Regulaaravaldis"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Metamärk"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Vali otsingu tüüp"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Teretulemast Wammusse %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Salvesta andmed"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Salvesta andmed (välja arvatud sõnumid) faili."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "S&alvesta sõnum"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Salvesta sõnumid faili."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Loe andmed"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr "Loe andmed (välja arvatud sõnumid) failist (telefoni ei laadita)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "L&oe sõnumid"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Loe admed failist (telefoni ei laadita)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "&Telefoni abiline"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Otsi telefoni või seadista juhtiva abilisega."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "S&eaded"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Muuda Wammu seadeid."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "&Välju"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Välju Wammust."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Loo ühendus"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Ühenda seade."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Katkesta ühendus"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Katkesta ühendus."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Sünkroniseeri aeg"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Sünkroniseeri telefoni aeg PC-ga."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Saada &fail"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Saada fail telefoni."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Telefon"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "In&fo"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Laadi telefoni informatsioon."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Kontaktid (&SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Laadi kontaktid SIM kaardilt."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Kontaktid (&telefon)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Laadi kontaktid telefoni mälust."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Kontaktid (kõik)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Laadi kontaktid telefoni mälust ja SIM kaardilt."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "Kõne&d"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Laadi kõnede ajalugu."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "Sõ&numid"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Laadi sõnumid."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "Ü&lesanded"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Laadi ülesanded."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "K&alender"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Laadi kalendri sündmused."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "Kõ&ik"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "Laadi kõik eelpool toodud."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Laadi"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Kontakt"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Loo uus kontakt."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "K&alendri sündmus"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Loo kalendri sündmus."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "Ü&lesanne"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Loo uus ülesanne."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Sõnum"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Loo uus sõnum."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Loo"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Salvesta"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
-msgstr "Varunda laaditud andmed (välja arvatud sõnumid)."
+#: Wammu/Main.py:350
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
+msgstr "Varunda hetkel laaditud andmed (välja arvatud sõnumid)."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "S&alvesta sõnumid"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
-msgstr "Varunda laaditud sõnumid."
+#: Wammu/Main.py:351
+msgid "Backup currently retrieved messages."
+msgstr "Varunda hetkel laaditud sõnumid."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Impordi"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Impordi andmed varukoopiast telefoni."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "I&mpordi sõnumid telefoni"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Impordi sõnumid varukoopiast telefoni."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Ekspordi sõnumid m&eilideks"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Ekspordi sõnumid meilideks sinu valitud asukohas."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Ekspordi sõnumid &XML faili"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Ekspordi sõnumid valitud XML faili."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Ekspordi &kontaktid XML faili"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Ekspordi kontaktid valitud XML faili."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Varukoopia"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Veebileht"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Ava Wammu veebileht."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Tugi"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Ava Wammu tugisait."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Raporteeri viga"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr "Teata veast Wammus; palun lisa võimalusel salvestatud silumislogi."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "&Salvesta silumislogi"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr "Salvesta koopia silumislogist; palun lisa see vearaportile."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "&Gammu telefonide andmebaas"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Tutvu kasutajate kogemustega telefonidest."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "T&agasiside"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Kirjelda oma kogemusi Gammu telefonide andmebaasis."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "T&oeta"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Toeta Wammu projekti."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&Wammu info"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Programmi informatsioon."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Abi"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1307,19 +1308,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Silumislogi loodi ajutises failis <%s>. Krahhi korral lisa see vearaportis!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr "Need andmed ei sobi tööks, palun laadi nad esmalt telefonist"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Andmed vajavad uuendamist"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "Wammu ei suutnud laadida gammu moodulit. Programm lõpetab töö."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"versioonile kui hetkel kasutatakse (kompileeritud on versioonile "
"%(compile)s, kasutusel on versioon %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1338,11 +1339,11 @@ msgstr ""
"Sa saad vea parandada, kui kompileerid python-gammu uuesti kasutades gammu "
"teegi hetkel kasutatavat versiooni."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Gammu moodul ei tööta!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1350,23 +1351,23 @@ msgstr ""
"Gammu moodulit ei leitud. Ilmselt ei ole python-gammu korralikult "
"paigaldatud kasutatavale Pythonile."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "Importimine ebaõnnestus järgmise veaga:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr "Wammu seadistust ei leitud ja Gammu seadeid ei saanud lugeda."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Kas sa soovid seadistada telefoni ühenduse kohe?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Seadistust ei leitud"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1374,73 +1375,73 @@ msgstr ""
"Oled kasutanud Wammut enam kui kuu. Me soovime kuulda, kuidas su telefon on "
"toetatud. Kas sa oled nõus osalema selles uuringus?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Vali Tühista ja seda küsimust ei esitata enam kunagi."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Täname, et kasutad Wammut"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Toodud vanemast Wammust"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Loo ühendus"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkesta ühendus"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Taasta"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Tee väikeseks"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "aku"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "Vahelduvvool"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "aku puudub"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "viga"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "laeb"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "laetud"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1449,15 +1450,15 @@ msgstr ""
"Aku: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Signaal: %(signal_level)s, "
"Aeg: %(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Ühendatud"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Ühendus katkestatud"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1465,50 +1466,50 @@ msgstr ""
"Oled muutnud telefoni ühendust puudutavaid seadeid. Neid kasutatakse "
"järgmisel korral, kui ühendad telefoni."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Teade"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr "Tundub olevat harilik programmi töö lõpp; logifail kustutatakse."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr "Ajutise logifaili kustutamine ei õnnestunud. Palun kustuta see ise."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Faili nimi: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Viga suhtlemisel telefoniga"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Viga"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Toiming teostamisel"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "hääl märgend %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Sõnumeid kirjutatakse..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1518,15 +1519,15 @@ msgstr ""
"palun saada programmi autorile praeguse tegevuse silumislogi. Sõnumi "
"nägemiseks Wammus pea uuesti lugema kõik sõnumid."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Salvestatud sõnumi lugemine ebaõnnestus!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Kontakti kirjutatakse..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1534,114 +1535,114 @@ msgstr ""
"Salvestatud kire lugemine ebaõnnestus! See võib erineda telefoni "
"salvestatust kuni telefonist on laetud kõik kirjed."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Salvestatud kirje lugemine ebaõnnestus!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Kalendrit kirjutatakse..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Ülesanned kirjutatakse..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Gammu sõnumite varukoopia"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Kõik varundusformaadid"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Gammu varukoopia [kõik andmed]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Nokia varukopia [kontaktid]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [kontaktid]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [kontaktid]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendat [ülesanded, kalender]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [ülesanded, kalender]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Salvesta andmed kui..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Loe andmed"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Salvesta varukoopia kui..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Impordi varukoopia"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Viga varukoopia lugemisel"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Andmed loeti failist \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d sõnumid"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "Failist \"%s\" ei leitud imporditavaid andmeid"
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Imporditavaid andmeid ei ole"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
msgstr ""
"Varukoopiast leiti järgmised andmed. Palun vali telefoni lisatavad andmed."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Vali, mida importida"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Andmeid imporditakse..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Varukoopia imporditi failist \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Varukoopia imporditud"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1650,65 +1651,65 @@ msgstr ""
"Taastamine failist \"%s\" ebaõnnestus. Mõned osad on võib-olla salvestatud "
"telefonis, teised mitte."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Varukoopia import ebaõnnestus"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d kontakti telefonis"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d kontakti SIM-kaardil"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d ülesannet"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d kalendri kirjet"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Varukoopia salvestatud telefonist %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", seerianumber %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Varukoopia kirjutas %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Varukoopia salvestati %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Varukoopia salvestati faili \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Andmed salvestati faili \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Viga varukoopia salvestamisel"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1717,180 +1718,180 @@ msgstr ""
"Viga varukoopia salvestamisel; ilmselt ületati mingi piirang Gammus.\n"
"%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Kas soovid kindlasti kustutada kontakti \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Kas soovid kindlasti kustutada \"%s\" kõne?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Kas soovid kindlasti kustutada \"%s\" sõnumi?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Kas soovid kindlasti kustutada ülesande \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Kas soovid kindlasti kustutada kalendi kirje \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] "Kas soovid kindlasti kustutada kontakti %d?"
msgstr[1] "Kas soovid kindlasti kustutada %d kontakti?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] "Kas soovid kindlasti kustutada kõne %d?"
msgstr[1] "Kas soovid kindlasti kustutada %d kõnet?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] "Kas soovid kindlasti kustutada sõnumi %d?"
msgstr[1] "Kas soovid kindlasti kustutada %d sõnumit?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] "Kas soovid kindlasti kustutada ülesande %d?"
msgstr[1] "Kas soovid kindlasti kustutada %d ülesannet?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "Kas soovid kindlasti kustutada kalendri kirje %d?"
msgstr[1] "Kas soovid kindlasti kustutada %d kaledri kirjet?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Kinnita kustitamine"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Kustutatakse kontakt(e)..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Kustutatakse sõnum(eid)..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Kustutatakse ülesanne(deid)..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Kustutatakse kalendri kirjet(id)..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Loetakse telefoni informatsiooni"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Loetakse %s tüüpi kõnesid"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Loetakse kontakte %s-st"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Loetakse sõnumeid"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Loetakse ülesandeid"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Loetakse kalendrit"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Muudetakse telefoni kellaaega..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Saada fail telefoni"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Faili saadetakse telefoni..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Telefon keeldus andmevahetusest."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Andmevahetusest keelduti!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Üks hetk, telefoniga ühendutakse..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
"Telefoni ühendus ei ole õigesti seadistatud, ei saa luua ühendust telefoniga."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Ühendus on seadistamata!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Palun sisesta %s kood:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Telefon küsib turvakoodi"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Telefon vastas sissetulevale kõnele"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Telefon võttis vasti sissetuleva kõne numbrilt %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Sissetulev kõne"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Keeldu"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Vasta"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Üks hetk, ühendust telefoniga lõpetatakse..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
@@ -1898,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"Telefoni ei saa otsida kuni ühendus telefoniga on aktiivne. Palun katkesta "
"esmalt ühendus."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Telefoniga on ühendus!"
@@ -1920,58 +1921,58 @@ msgstr ""
"Selle sõnumi mõned osad dekodeeriti vigaselt, ilmselt Gammu puuduliku toe "
"tõttu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Kontrollin %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Tootja tuvastamine ebaõnnestus"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "Tuvastati kui %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Otsitakse Bluetooth seadmeid kasutades %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Bluetooth seadmeid ei leitud"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr "Kõik Bluetooth seadmed on leitud, ühenduse testid on veel täitmisel..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Ei saa kasutada Bluetoothi alamsüsteemi (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
"Paketti PyBluez ei leitud, Bluetooth seadmete otsimine ei ole võimalik."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Bluetooth otsimine puudub"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "Lõpetati %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Kõik valmis, leiti %d telefoni"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Ühenduse loomine telefoniga ebaõnnestus"
@@ -1983,31 +1984,31 @@ msgstr "Sa ei sisestanud korrektset telefoni numbrit."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Vigane telefoninumber"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Seadistamine lõpetatud"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Täname, et seadistasid telefoni ühenduse."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr "Sa võid sisetada suvalise nime, millega identifitseerid oma telefoni."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Ühenduse test"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu kontrollib nüüd ühendust telefoniga, palun oota..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Telefon on leitud."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2016,55 +2017,55 @@ msgstr ""
"Valmistaja: %(manufacturer)s\n"
"Mudel: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "Telefoni ühenduse kontroll on veel käimas, sa ei saa jätkata."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Kontroll on veel aktiivne!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Telefoni ei leitud. Oled sa kindel, et soovid jätkata?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Telefoni ei leitud!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Telefoni otsing"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Telefoni otsingu olek"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Telefoni otsing on veel aktiivne, sa ei saa jätkata."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Otsing on pooleli!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Mitte ühtegi telefoni ei leitud, sa ei saa jätkata."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Telefoni ei leitud!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Wammu proovib otsida su telefoni:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Mitte ühtegi telefoni ei leitud!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2073,65 +2074,65 @@ msgstr ""
"Telefon %(manufacturer)s %(model)s seadme pordis %(port)s kasutab ühendust "
"%(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Vali telefon all asuvast nimekirjast"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Vali telefon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Kasutatakse järgmist telefoni:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Telefoni ei ole valitud!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Käsitsi seadistus"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Seade, kuhu telefon on ühendatud"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Ühenduse tüüp"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Sa pead valima kasutatava seadme."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Seadet ei ole valitud!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Sa pead valima kasutatava ühenduse tüübi."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Ühendust ei ole valitud!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Telefoni seade"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Palun sisesta seade, mille kaudu telefoni kasutada"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Kasutatav draiver"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2139,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"Vabandust, seadistustele vastavat ajurit ei leitud. Palun mine tagasi ja "
"proovi erinevaid seadeid või käsitsi seadistust."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2147,29 +2148,29 @@ msgstr ""
"Palun vali kasutatav ajur. Järgi all kuvatavat abiteksti, et valida parim "
"variant."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Palun vali ühenduse tüüp, vaikimisi valik peaks olema parim enamikul "
"juhtudest."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Telefoni mudel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
"Palun vali telefoni tootja või mudel. Proovi olla nii täpne kui vähegi "
"võimalik."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Otsi kõiki ühendusi"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
@@ -2177,11 +2178,11 @@ msgstr ""
"Abimees otsib kasutades kõiki võimalikke ühendusi. Kõigi ühenduste kaudu "
"otsimine võib kesta üsna pikalt."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "USB kaabel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2189,11 +2190,11 @@ msgstr ""
"Paljud telefonid tulevad USB kaabliga, vali see, kui soovid kasutada seda "
"ühenduse tüüpi."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2201,11 +2202,11 @@ msgstr ""
"Bluetooth ühendused on traadita ja ei nõua otsest nähtavust. Telefon peab "
"olema korrektselt paaritatud arvutiga enne jätkamist."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA (infrapuna)"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2213,43 +2214,43 @@ msgstr ""
"IrDA infrapuna ühendus vajab otsest nähtavust. Palun pane telefon nii, et "
"arvuti seda näeks."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Jadakaabel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Seda ei kasutata ühenduseks väga tihti, kuid ta oli väga levinud vanemate "
"telefonidega."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Kuidas on su telefon ühendatud?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Seadistuste stiil"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Juhitud seadistamine"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Otsi telefoni automaatselt"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr "Sind juhendatakse seadistamisel vastavalt ühendusele ja telefonile."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "Abimees proovib otsida telefoni tavalistest portidest."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2257,11 +2258,11 @@ msgstr ""
"Sa tead, mida sa teed ja tead täpselt parameetreid, mis on vajalikud "
"telefoni ühenduse loomiseks."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Kui palju soovid seadistada telefoni ühendust?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2269,15 +2270,15 @@ msgstr ""
"Kui sul ei ole mitte mingit ideed, kuidas seadistada telefoni ühendus, võid "
"vaata Gammu telefonide andmebaasist teiste kasutajate kogemusi:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Tere tulemast"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr "See abimees aitab sul seadistada Wammu telefoni ühenduse."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2285,23 +2286,23 @@ msgstr ""
"Palun valmista telefon ühendamiseks ette, lülita sisse ja mõni ühendus "
"valmis:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Kaabel on ühendatud."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "Oled lubanud IrDA ja telefon on nähtaval."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Oled arvuti ja telefoni paaritanud Bluetoothiga."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Võid jätkata nii pea, kui telefon on valmis."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Wammu telefoni seadistuste abimees"
@@ -2332,19 +2333,19 @@ msgstr "Programmi timidity ei leitud, meloodiat ei saa esitada"
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timidityt ei leitud"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Vali kontakt nimekirjast"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Vali kontakt"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Vali number valitud kontaktile"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Vali telefoninumber"
@@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr "Selle konfiguratsiooni nimi."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Seade, kuhu telefon on ühendatud."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Seade"
@@ -2433,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"Ühendus, millest su telefon aru saab. Täpsem teave on Gammu "
"dokumentatsioonis."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Ühendus"
@@ -2442,7 +2443,7 @@ msgid ""
"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
msgstr "Teledoni mudel, harilikult võib siia jätta auto, kui probleeme ei ole."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Mudel"
@@ -2474,6 +2475,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Uue sõnumi vaikimisi parameetrid"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "Loo sidurdatud sõnum, mis lubab saata pikemaid sõnumeid."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Loo Unicode sõnum"
@@ -3309,7 +3314,7 @@ msgstr "Puudulik"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Sõnumeid salvestatakse XML faili"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3321,87 +3326,87 @@ msgstr ""
"kasu su kogemustest Gammu telefonide andmebaasis. Salvestatakse ainult "
"informatsioon, mida sa näed siin."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Tootja:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Telefoni mudel:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Ühenduse tüüp:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Mudel Gammu konfiguratsioonis:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Töötavad omadused:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Palun vali omadused..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Gammu versioon:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Märkused:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Sinu nimi:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Su e-mail:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "E-maili kuvamine:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Kasuta [at] ja [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "Lisa tekst NOSPAM juhuslikku kohta"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Normaalne kuvamine"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "Ära kuva e-maili"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Ei ole toetatud"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Gammu telefonide andmebaase tagasiside"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "Vali omadused, mis töötavad su telefoniga korralikult"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "See informatsioon lisatakse rapordile automaatselt."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr "Kirjelda mõnda probleemi selle telefoniga või muid kogemusi Gammuga."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3409,16 +3414,16 @@ msgstr ""
"Palun sisesta siia tegelik e-mail ja vali alt kuvamise valikud. Su e-maili "
"ei anta või müüda mitte kellelegi."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
msgstr ""
"Kui sa ei soovi kuvada e-maili otse, siis vali üks segamise võimalustest."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3428,22 +3433,22 @@ msgstr ""
"Gammu telefonide andmebaasi ei lisatud kirjet. Järgmised väljad on vigased:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Toetatud omadused"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Kirjet ei loodud!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "E-maili kuvamine"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3452,7 +3457,7 @@ msgstr ""
"HTTP päring ebaõnnetus olekuga %(code)d (%(text)s), palun proovi hiljem "
"uuesti või loo kirje manuaalselt."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3463,7 +3468,7 @@ msgstr ""
"%(exception)s\n"
"Palun proovi hiljem uuesti või loo kirje manuaalselt."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3472,36 +3477,36 @@ msgstr ""
"Gammu telefonide andmebaasi on kirje lisatud; see asub aadressil <%s>.\n"
"Kas sa soovid selle nüüd avada lehitsejas?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Kirje loodud!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Telefoni mudel"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Mudel Gammu seadistustes"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Märkus"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Sinu nimi"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "Sinu e-mail"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Väli: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3509,55 +3514,55 @@ msgstr ""
"Vali funktsionaalsus, mis töötab su telefoniga probleemideta (kas Wammuga "
"või mõne muu programmiga Gammu teegist)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Telefoni informatsioon"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Sõnumi saatmine ja salvestamine"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "Multimeedia sõnumid"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Telefoniraamatu põhifunktsioonid"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Laiendatud kontaktide kirjed"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Kalendri kirjed"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Failisüsteemi manupuleerimine"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Kõnede lugemine ja tegemine"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Logod"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Helinad"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Vali omadused"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Sa saad kasutada nime ja telefoni numbrit."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3768,36 +3773,36 @@ msgstr "Võib-olla pead olema grupi %s liige."
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Wammu Seadistaja - Wammu ja Gammu seadistaja versioon %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Kasutamine: %s [parameeter...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Parameetrid:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "kuva see abiinfo"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "kuva programmi versioon"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr "Kasuta jooksva kataloogi lokaati süsteemse asemel"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Käsurea parsimine ebaõnnestus veaga:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Programmile edastati täiendav tundmatu parameeter"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Kasutatakse sisse ehitatud lokaate!"
@@ -3805,44 +3810,44 @@ msgstr "Kasutatakse sisse ehitatud lokaate!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Uuendatakse Gammu seadistust..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - Akendatud Gammu versiooni %s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "kuvab ühenduse seaded ja proovib telefoniga ühenduda"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "lubab silumisväljundi veavoogu"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Wammu ei ole seadistatud!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Wammu seadistus:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Ühendun..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Telefoni informatsiooni laadimine..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Telefoni informatsioon:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Nõutud kood"
diff --git a/locale/fi/docs.po b/locale/fi/docs.po
index cf64d04..3b439f5 100644
--- a/locale/fi/docs.po
+++ b/locale/fi/docs.po
@@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-19 23:16+0200\n"
-"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-24 08:45+0000\n"
+"Last-Translator: Tuomas Harju <tuomas@rtj-group.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-"
+"doc/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17\n"
#. type: TH
#: wammu.1:1
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "LISENSSI"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -168,8 +169,8 @@ msgstr "ILMOITA VIRHEESTÄ"
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
@@ -259,24 +260,36 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
-#, fuzzy
-#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
-msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
+msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -285,71 +298,84 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
-msgstr ""
+msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
-#, fuzzy
-#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+#: README.rst:23
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
-msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
+"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?u"
+"tm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -357,13 +383,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -371,51 +397,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -438,7 +464,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
diff --git a/locale/fi/wammu.po b/locale/fi/wammu.po
index b53cfba..85a20a4 100644
--- a/locale/fi/wammu.po
+++ b/locale/fi/wammu.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-30 09:06+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-23 16:24+0000\n"
+"Last-Translator: Tuomas Harju <tuomas@rtj-group.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/fi/"
">\n"
"Language: fi\n"
@@ -16,46 +16,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Tietoja Wammusta"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Käyttää Pythonia %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Käyttää wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"Käyttää python-gammu %(python_gammu_version)s ja Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr ""
"<b>Wammu</b> on wxPython pohjainen graafinenkäyttöliittymä Gammu-ohjelmaan."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tämä ohjelma on ilmainen ohjelmisto; voit jaella sitä ja/tai muuttaa\n"
-"sitä the Free Software Foundation julkaiseman GNU General Public License "
-"version 2 ehtojen mukaisesti.\n"
+"sitä joko Free Software Foundation julkaiseman GNU General Public License -"
+"lisenssin version 3, tai vaihtoehtoisesti jonkin muun kyseisen lisenssin "
+"uudemman version, ehtojen mukaisesti.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -69,209 +71,209 @@ msgstr ""
"TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katso\n"
"\"GNU General Public License\":stä tarkemmat tiedot.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Virhe asettaessa exception handleria."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Tärkeys"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Aloita"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Lopeta"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Varoitus"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Toistuminen"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Lähetä uudelleen"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Puhelu"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Lähetä viesti"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Tallenna uutena yhteystietona"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Monista"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Tuhoa nykyinen"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Tuhoa valittu"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Varmuuskopioi nykyinen"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Varmuuskopio valittu"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Varmuuskopioi kaikki"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Viestin esikatselu"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Tekstin tyyli"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Yhteenliitetty"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "Luo yhdistetty viesti, joka sallii pidempien viestien lähetyksen."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d merkki"
msgstr[1] "%d merkit"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Valitse esivalittu animaatio:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Valitse esivalittu ääni:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Esivalittu animaatio"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Esivalittu ääni"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Tekstiviestin kirjoitus"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Kun merkitty, viesti on lähetetty vastaanottajalle."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Tallenna kansioon"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Kun merkitty, viesti tallennetaan puhelimeen."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Lisää vastaanottaja yhteystiedoista."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Muokkaa vastaanottajien listaa."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Vastaanottajien numerot:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -281,93 +283,91 @@ msgstr ""
"tämä jos käytät muita kuin latin-1 merkkejä. Viestisi vaativat enemmän tilaa "
"joten voit kirjoittaa vähemmän merkkejä yhteen viestiin."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Välitystieto"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Merkitse pyytääksesi välitystietoja viestistä."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Lähetetyt"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
-msgstr ""
-"Merkitse tallentaaksesi viestin lähetetyksi (vaikuttaa kun viesti vain "
-"tallennetaan)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
+msgstr "Merkitse viesti lähetetyksi (vaikuttaa vain kun viesti tallennetaan)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
msgstr ""
"Lähetä flash viesti - se näytetään vain näytöllä, ei tallenneta puhelimeen."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Osia nykyisestä viestistä"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Saatavilla olevat viestin osat"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Luo uusi viesti lisäämällä osa vasemmasta listasta..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
-#: Wammu/Composer.py:516
+#: Wammu/Composer.py:517
#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
-msgstr "Ei tuettu id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
+msgstr "Ei tuettu ID: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Ei muokkainta saatavilla tyypille %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Ei esikatseltavaa, viesti on tyhjä."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Tyhjä viesti!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Viesti mahtuu %d tekstiviesteihin"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "XML Tiedosto"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Valitse XML tiedosto..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Tallennetaan yhteystiedot XML-muotoon"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -375,263 +375,261 @@ msgstr "Tallennetaan yhteystiedot XML-muotoon"
msgid "Export terminated"
msgstr "Vienti keskeytetty"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "puhelin"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Tiedoston %s luonti epäonnistui, keskeytetään."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Tiedostoa ei voi luoda!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d viestit lähetetty \"%(path)s\""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Soittoääni korkea"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Soittoääni matala"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "Tadaa"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Ilmoita"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Rumpu"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Taputukset"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Fanfaari"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Korkea sointu"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Matala sointu"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Olen ironinen, flirttaileva"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Olen iloinen"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "En usko"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Olen surullinen"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "VAUTSI"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Itken"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Isken silmää"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Nauran"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Olen välinpitämätön"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Olen ihastunut"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Olen ymmälläni"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Kieli ulkona"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Olen vihainen"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Käyttää laseja"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Bill Gates"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Tasaus"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Keskitetty"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Tekstin koko"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Lihavointi"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Kursivoitu"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Alleviivattu"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Yliviivaus"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Kaikki yhteystiedot:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Nykyiset vastaanottajat:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Yhteystiedot"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Muokkaa yhteystietoja"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Lataa yhteystiedot tiedostosta"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Valittuun tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Kansiota ei voi luoda!"
# It is unclear if file doesn't exists at all or if it's just empty
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Valittua tiedostoa \"%s\" ei löytynyt, ei tietoa luettavana."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Kansiota ei löydy!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Luodaan uusi %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Muokataan %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Location (0 = auto):"
+#: Wammu/Editor.py:265
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Sijainti (0=automaattinen valinta):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Lisää vielä yksi kenttä."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "yhteystieto"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Muistityyppi"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "kalenteritapahtuma"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Tapahtuma tyyppi"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "tehtävä kohta"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -640,23 +638,23 @@ msgstr ""
"Virhelogi on automaattisesti tallennettu tiedostoon %s, olisi suotavaa "
"sisällyttää se virheraporttiin."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Tallennetaan virhelokia..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Etsi vastaavia raportteja"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Ilmoita virheestä"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Tallenna virhelogi nimellä..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -667,23 +665,23 @@ msgstr ""
"kommunioitaessa puhelimen kanssa, toivomme todella sinun liittävän sen "
"bugiraporttiin. Debuggausloki tallennettiin tiedostoon %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Ennen lähettämistä yritä etsiä samanlaisia bugeja %s :sta"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Unicode-koodivirhe ilmaantui, selvittääksesi ongelman, katso kysymys 1 FAQ:"
"sta."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Käsittelemätön poikkeus ilmaantui."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -695,7 +693,7 @@ msgstr ""
"miten se tapahtui %s :n. Kirjoita englanniksi, muuten sinua pyydettänee "
"myöhemmin kääntämään viestisi englanniksi."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -707,97 +705,100 @@ msgstr ""
"virheraportin englanniksi, muuten sinua pyydettänee myöhemmin kääntämään "
"viestisi englanniksi."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Käsittämätön poikkeus"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
"%(traceback)s\n"
"Exception: %(exception)s"
msgstr ""
+"Jäljitys:\n"
+"%(traceback)s\n"
+"Poikkeus: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Luo uusi määritys"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s (sijainti %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Valitse mitä asetuksia haluat muokata."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Valitse konfiguraatio kohta"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Valmistaja"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Malli (Gammun tunniste)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Malli (oikea)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Firmware päiväys"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Firmware (numeerinen)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Sarjanumero (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "Alkuperäinen IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Tuotekoodi"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Laitteisto"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Valmistuskuukausi"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Puhelimen kielipaketit"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Automaattisesti vaihdettu paikalliseen lokalisointiin."
@@ -809,135 +810,135 @@ msgstr "Wammu virheloki"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Tänne ilmestyy debug ilmoitukset Gammusta...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Puhelimen tiedot"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Wammu versio"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Gammu versio"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "python-gammu versio"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Puhelut"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Kaikki Puhelut"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Vastatut"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Vastatut puhelut"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Menetetyt"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Menetetyt puhelut"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Lähtevät"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Lähtevät puhelut"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Kaikki Yhteystiedot"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "SIM yhteystiedot"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Puhelimen yhteystiedot"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Kaikki Viestit"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Luettu"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Luetut viestit"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Lukemattomat"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Lukemattomat viestit"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Lähetetyt viestit"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Ei lähetetty"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Lähettämättömät viestit"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Tehtävät"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Kaikki Tehtävät"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Kaikki Kalenterin Tapahtumat"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Etsi: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -945,494 +946,502 @@ msgstr ""
"Syötä etsittävä teksti, huomaa, että sitä käsitellään kuten perusilmaisua. "
"Haku tehdään kaikilla kentillä."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Säännöke"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Jokerimerkki"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Valitse etsintätyyppi"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Tervetuloa Wammuun %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Tallenna tiedo"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Kirjoittaa tietoja (paitsi viestejä) tiedostoon."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "Tallenna vie&sti"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Kirjoittaa viestin tiedostoon."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Lue tiedot"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr "Luetaan tietoja (paitsi viestejä) tiedostosta (ei tuo puhelimeen)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "Lue &viestit"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Lukee tiedot tiedostosta (ei tuo puhelimeen)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "&Puhelinvelho"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Etsi puhelin tai aseta asetukset opastavan velhon avustuksella."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "&Asetukset"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Vaihda Wammun asetuksia."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "&Lopeta"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Poistu Wammusta."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Yhdistä"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Yhdistä laite."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Katkaise yhteys"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Irroita laite."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Synkronoi aika"
-#: Wammu/Main.py:314
-#, fuzzy
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
-msgstr "Tahdista kännykän aika PC:n kanssa"
+msgstr "Synkronoi matkapuhelimen aika PC:n kanssa."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Lähetä &tiedosto"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Lähetä tiedosto puhelimeen."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Puhelin"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Tietoja"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Hae puhelimen tiedot."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Yhteystiedot (&SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Yhteystiedot sim-kortilta."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Yhteystiedot (p&uhelin)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Yhteystiedot puhelimen muistista."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Yhteystiedot (kaikki)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Yhteystiedot puhelimesta ja SIM-kortilta."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "&Soitot"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Hae soittohistoria."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Viestit"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Luetaan viestejä."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "Te&htävät"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Hae tehtävälista."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "&Kalenteri"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Hae kalenteritapahtumat."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "A&ll"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
-msgstr ""
+msgstr "Hae kaikki yläpuolella olevat."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Hae"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Yhteystieto"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Luo uusi yhteystieto."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "Kalenteri &tapahtuma"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Luo uusi kalenteri merkintä."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Tehtävä"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Luo uusi tehtävä."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Viesti"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Luo uusi viesti."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Luo"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Tallenna"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
-msgstr ""
-"Tallenna juuri haetut tiedot (poislukien viestit) varmuuskopioitavaksi."
+#: Wammu/Main.py:350
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
+msgstr "Varmuuskopioi juuri haetut tiedot (paitsi viestit)."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "Tallenna &viestit"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
-msgstr "Tallennetaan äskettäin haetut viestit varmuuskopioihin."
+#: Wammu/Main.py:351
+msgid "Backup currently retrieved messages."
+msgstr "Varmuuskopioi äskettäin haetut viestit."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "Tuo puhel&imeen"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Tuo tietoa varmuuskopioista puhelimeen."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "Tuo viestit puheli&meen"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Tuo viestejä varmuuskopioista puhelimeen."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Vie viestit &sähköposteihin"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Vie viestit valitsemastasi paikasta sähköposteihin."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Vie viestit &XML tiedostoon"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Vie viestit haluamaasi XML tiedostoon."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Vie viestit XML tiedostoon"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Vie viestit haluamaasi XML tiedostoon."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Varmuuskopiot"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Verkkosivut"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Tutustu Wammun nettisivuihin."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Tuki"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Tutustu Wammun tukisivuihin."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Raportoi virheestä"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr "Ilmoita virheestä Wammussa, sisällytä mahdollinen virheloki."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "Tallenna debuggaus loki"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr "Tallenna kopio virhelokista, lisää tämä virheraporttiin."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "&Gammu puhelintietokanta"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Tutki käyttäjien kokemuksia puhelimista."
-#: Wammu/Main.py:366
-#, fuzzy
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Takaisinpuhelu"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Kerro kokemuksistasi Gammun puhelintietokantaan."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "Lahjoita"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
-msgstr ""
+msgstr "Lahjoita Wammu-projektille."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&Tietoja"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Tietoja ohjelmasta."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Ohje"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
"in bugreport!"
msgstr ""
+"Virheenetsintäloki luotu väliaikaistiedostoon <%s>. Jos ohjelma kaatuu, "
+"sisällytä se virheraporttiin!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr "Et voi käsitellä tätä tietoa, hae se ensin puhelimesta"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Tieto ei ajantasainen"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "Wammu ei voinut tuoda gammu moduulia, ohjelma lopetetaan."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
"Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now "
"it is using version %(runtime)s)."
msgstr ""
+"Tuonti epäonnistui, koska python-gammu on käännetty toisella Gammun "
+"versiolla, kuin sillä, mitä nyt käytetään (se käännettiin versiolla "
+"%(compile)s ja nyt käytössä oleva versiolla %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
msgstr ""
+"Voit korjata sen uudelleenkääntämällä python-gammun tämänhetkistä gammu-"
+"kirjastoa vasten."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Gammu moduuli ei toimi!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
msgstr ""
+"Gammu-moddulia ei löydetty. Sinulla ei todennäkölisesti ole oikein "
+"asennettua python-gammua tämänhetkiselle pythonin versiolle."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
-msgstr ""
+msgstr "Tuonti epäonnistui seuraavalla virheellä:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr "Wammun asetuksia ei löydetty ja Gammun asetuksia ei voi lukea."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko konfiguroida puhelinyhteyden nyt?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Asetuksia ei löytynyt"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
msgstr ""
+"Olet käyttänyt Wammua jo yli kuukauden. Haluaisimme tietää, kuinka hyvin "
+"puhelintasi tuetaan. Haluaisitko ottaa osaa tähän kyselyyn?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Paina Peruuta ja tätä ei kysytä uusiksi."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Kiitos kun käytät Wammua"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Tuotu vanhemmasta Wammusta"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Pienennä"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "akku"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "ei akkua"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "virhe"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "ladataan"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "ladattu"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1441,15 +1450,15 @@ msgstr ""
"Akku: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Signaali: %(signal_level)s, "
"Aika: %(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Yhdistetty"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Yhteys katkaistu"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1457,52 +1466,52 @@ msgstr ""
"Vaihtamasi parametrit vaikuttavat puhelin yhteyteen, niitä käytetään kun "
"seuraavan kerran yhdistät puhelimen."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Huomautus"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr "Vaikuttaa normaalilta suoritukselta, poistetaan lokitiedosto."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
"Väliaikaista lokitiedostoa ei pystytty poistamaan, ole hyvä ja poista se "
"itse."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Tiedosto: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Virhe ottaessa yhteyttä puhelimeen"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Virhe"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Toiminto käynnissä"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "äänikomento %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Hakemisto"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Kirjoitetaan viesti(t)..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1512,15 +1521,15 @@ msgstr ""
"bugi, ole hyvä ja ota yhteyttä ohjelman luojaan. Liitä mukaan debuggausloki. "
"Nähdäksesi viestit Wammussa pitää sinun uudelleen lukea kaikki viestit."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Tallennettua viestiä ei pysty avaamaan!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Kirjoitetaan yhteystietoja..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1528,90 +1537,90 @@ msgstr ""
"Ei ollut mahdollista lukea tallennettua tietoa! Ehkä se on erillainen kuin "
"puhelimeen tallennettu kunnes uudelleen luet kaikki tiedot."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Ei voitu lukea talletettua tietoa!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Kirjoitetaan kalenteria..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Kirjoitetaan tehtävä..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Gammu viestien varmuuskopio"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Kaikki varmuuskopio muodot"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Gammu varmuuskopio [kaikki tieto]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Nokia varmuuskopio [yhteystiedot]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [yhteystiedot]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [yhteystiedot]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vKalenteri [tehtävä,kalenteri]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iKalenteri [tehtävä,kalenteri]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Talleta tieto nimellä..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Lue tietoja"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Tallenna varmuuskopio nimellä..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Tuo varmuuskopio"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Virhe luettaessa varmuuskopioita"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Tieto luettu tiedostosta \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d viestit"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "Tuotavaa tietoa ei löytynyt tiedostosta \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Ei tietoa tuotavaksi"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1619,274 +1628,281 @@ msgstr ""
"Varmuuskopioista löytyi seuraavat tiedot, valitse ne, jotka haluat lisätä "
"puhelimeen."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Valitse mitä tuodaan"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Tuodaan tietoa..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Varmuuskopio tuotu tiedostosta \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Varmuuskopio tuotu"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
"stored to phone and some were not."
msgstr ""
+"Palauttaminen tiedostosta \"%s\" epäonnistui. Osa varmuuskopiosta on "
+"saattanut tallentua puhelimeesi ja osa ei."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Varmuuskopion tuonti epäonnistui"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d puhelimen yhteystiedot"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d SIM yhteystiedot"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d Tehtävä merkinnät"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d Kalenteri merkinnät"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Vamuuskopio tallennettu puhelimesta %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", sarjanumero %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "%s loi varmuuskopion"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Varmuuskopio tallennettu %s :sta"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Varmuuskopio tallennettu tiedostoon \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Tieto tallennettu tiedostoon \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Virhe tallennettaessa varmuuskopiota"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Virhe varmuuskopion tallentamisessa, oletettavasti jokin Gammun sisäinen "
+"raja saavutettu.\n"
+"%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa yhteystiedon \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa puhelut \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa viestin \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tehtävän \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kalenterimerkinnän \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa %d yhteystiedon?"
msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %d yhteystiedot?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa puhelun %d?"
msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa puhelut %d?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa viestin %d?"
msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa viestit %d?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa %d tehtävä merkinnän?"
msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %d tehtävä merkinnät?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa %d kalenterimerkinnän?"
msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %d kalenterimerkintää?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Vahvista poisto"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Poistetaan yhteystieto(ja)..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Tuhoa viesti(t)..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Poistetaan tehtävä(iä)..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Poistetaan kalenterimerkintää(töjä)..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Luetaan puhelimen tietoja"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Luetaan %s tyyppisiä puheluita"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Luetaan yhteystietoja %s :tä"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Luetaan viestejä"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Luetaan tehtäviä"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Luetaan kalenteria"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Asettaa puhelimen aikaa..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Lähetä tiedosto puhelimeen"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Lähetetään tiedostoa puhelimeen..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Puhelin hylkäsi siirron."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Siirto hylätty!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Hetkinen, yhdistetään puhelimeen..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr "Puhelinyhteys ei ole oikein määritelty, et voi kytkeytyä puhelimeen."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Yhteyttä ei ole määritetty!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Anna %s koodi:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelin pyytää turvakoodia"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Puhelimesi vastaanotti juuri puhelun"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Puhelimesi vastaanotti juuri puhelun numerosta %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Tuleva puhelu"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Hylkää"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Hetkinen, katkaistaan yhteyttä puhelimeen..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
msgstr ""
+"Puhelimen etsintää ei voida toteuttaa, kun olet yhteydessä puhelimeen. "
+"Katkaise yhteys puhelimeen ensin."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Yhdistetty phelimeen!"
@@ -1908,57 +1924,57 @@ msgstr ""
"Joitain osia viestistä ei ole koodattu oikein, luultavasti Gammu ei tue "
"kyseistä koodausta."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Tarkistetaan %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Ei voitu selvittää valmistajaa"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
-msgstr ""
+msgstr "Arvattu seuraavana: %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
-#, fuzzy, python-format
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
+#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Etsitään Bluetooth-laitteita käyttäen %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Bluetooth-laitetta ei löydetty"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki Bluetooth-laitteet löydetty, yhteystestit vielä käynnissä..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Ei pääsyä Bluetooth alijärjestelmään (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr "PyBluezia ei löydy, ei ole mahdollista etsiä Bluetooth-laitteita."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Ei Bluetooth etsintää"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "Lopetettu %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Valmis, löytyi %d puhelinta"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Kytkeytyminen puhelimeen epäonnistui"
@@ -1970,31 +1986,31 @@ msgstr "Et antanut toimivaa puhelinnumeroa."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Väärä puhelinnumero"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Asetukset muutettu"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Kiitos puhelinasetusten tekemisestä."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr "Voit antaa nimen, jolla puhelimesi profiili tunnistetaan jatkossa."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Yhteyden testaus"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu testaa yhteyttä puhelimeen, oottele ihan rauhassa..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Puhelin on löytynyt."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2003,55 +2019,55 @@ msgstr ""
"Valmistaja: %(manufacturer)s\n"
"Malli: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "Puhelimen yhteyden testaus on yhä käynnissä, et voi jatkaa."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Testaus vielä aktiivisena!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Puhelin ei löydy. Oletko varma, että haluat jatkaa?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Puhelinta ei löydy!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Puhelimen haku"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Puhelimen etsinnän tilanne"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Puhelimien haku vielä kesken, et voi jatkaa eteenpäin."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Haku vielä kesken!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Yhtään puhelinta ei löydynyt, voit jatkaa eteenpäin."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Puhelinta ei löydy!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Wammu yrittää nyt löytää puhelimesi:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Yhtään puhelinta ei löytynyt!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2060,108 +2076,111 @@ msgstr ""
"Puhelin %(manufacturer)s %(model)s portissa %(port)s käyttää yhteyttä "
"%(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Valitse puhelin listasta"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Valitse puhelin"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Seuraavaa puhelinta käytetään:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Puhelinta ei ole valittu!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Manuaalinen asetus"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
-#, fuzzy
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
-msgstr "Laite, johon puhelimesi on kytketty."
+msgstr "Laite, johon puhelimesi on kytketty"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Yhteys"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Sinun tulee valita laite, jota käytetään."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
-#, fuzzy
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
-msgstr "Puhelinta ei ole valittu!"
+msgstr "Laitetta ei ole valittu!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Sinun tulee valita yhteyden tyyppi, jota käytetään."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Yhteyttä ei ole valittu!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Puhelin laite"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
-#, fuzzy
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
-msgstr "Laite, johon puhelimesi on kytketty."
+msgstr "Ole hyvä ja kerro laite, josta puhelimesi on yhdistettävissä"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Käytä ajuria"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
msgstr ""
+"Konfiguraatiotasi vastaavaa ajuria ei löytynyt, palaa takaisin ja kokeile "
+"toisia asetuksia tai manuaalista konfiguraatiota."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
msgstr ""
+"Valitse ajuri, jota haluat käyttää. Seuraa allaolevaa aputekstiä parhaan "
+"valitsemiseksi."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse yhteystyyppi, oletusvalinta on yleensä paras."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Puhelimen malli"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
+"Valitse puhelimen valmistaja tai tyyppi. Yritä olla mahdollisimman tarkka."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Etsi kaikki yhteydet"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
msgstr ""
+"Velho etsii kaikkia mahdollisia yhteyksiä. Tämä saattaa kestää melko pitkään."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "USB kaapeli"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2169,11 +2188,11 @@ msgstr ""
"Monet puhelimet tulevat USB-kaapelilla, valitse tämä jos haluat käyttää tätä "
"yhteystyyppiä."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2181,54 +2200,54 @@ msgstr ""
"Bluetooth yhteydet ovat langattomia ja eivät vaadi näköyhteyttä. Puhelin "
"pitää olla paritettuna tietokoneen kanssa ennen jatkamista."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDa"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
msgstr "IrDa infrapunayhteys vaatii näköyhteyden. Pidä puhelin näkyvillä."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Sarjakaapeli"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Tämä ei ole usein käytetty yhteystyyppi, mutta oli erittäin suosittu "
"vahoissa puhelimissa."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
-#, fuzzy
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
-msgstr "Laite, johon puhelimesi on kytketty."
+msgstr "Kuinka puhelimesi on kytketty?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Asetuksien tyyli"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Ohjattu asetusten teko"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Yritä löytää puhelin automaattisesti"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
+"Sinut ohjataan konfiguraation läpi puhelintyypin ja mallin perusteella."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "Velho yrittää etsiä puhelimen yleisimmistä porteista."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2236,11 +2255,11 @@ msgstr ""
"Tiedät mitä olet tekemässä ja tiedät tarkat parametrit, jotka tarvitset "
"yhteyden tekemiseen."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Kuinka haluat tehdä asetukset puhelimen yhteydelle?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2248,38 +2267,38 @@ msgstr ""
"Jos et tiedä mitkä asetukset sinun tulisi valita, voit tutkia Gammun "
"puhelintietokannasta muiden käyttäjien kokemuksia:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr "Tämä velho auttaa sinut läpi puhelinyhteyden tekemisessä."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
msgstr ""
"Varmista että puhelin on valmis, päällä ja jokin yhteysmuoto on asetettu:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Johto on yhdistetty."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "IrDa on päällä ja puhelin on näkyvillä."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Bluetooth on paritettu tietokoneen kanssa."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Kun puhelimesi on valmis, voit jatkaa."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Wammu asetusvelho"
@@ -2312,25 +2331,26 @@ msgstr "Timidy ohjelmaa ei löydy, melodiaa ei voi soittaa"
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timidityä ei löydy"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Valitse yhteystieto listasta"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Valitse yhteystieto"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Valitse numero valitulle yhteystiedolle"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Valitse puhelinnumero"
#: Wammu/Settings.py:87
msgid "Please enter here path to gammu configuration file you want to use."
msgstr ""
+"Ole hyvä ja kerro tähän polku Gammun asetustiedostoon, jota haluat käyttää."
#: Wammu/Settings.py:91
msgid "Gammurc path"
@@ -2387,20 +2407,18 @@ msgstr ""
"ehkä riitä tämän tekemiseen."
#: Wammu/Settings.py:156
-#, fuzzy
msgid "Phone connection"
msgstr "Yhteys"
#: Wammu/Settings.py:169
-#, fuzzy
msgid "Name for this configuration."
-msgstr "Luo uusi yhteystieto"
+msgstr "Tämän asetuksen nimi."
#: Wammu/Settings.py:175
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Laite, johon puhelimesi on kytketty."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Laite"
@@ -2412,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"Yhteys, jonka puhelimesi ymmärtää, tarkista yksityiskohdat Gammu-"
"dokumentaatiosta."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Yhteys"
@@ -2421,7 +2439,7 @@ msgid ""
"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
msgstr "Puhelin malli, voit yleensä pitää tämän auto:na jos ei ole ongelmia."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Malli"
@@ -2450,9 +2468,12 @@ msgstr ""
"olla kiinnostunut tästä valinnasta."
#: Wammu/Settings.py:239
-#, fuzzy
msgid "Default options for new message"
-msgstr "Luo uusi viesti."
+msgstr "Oletusasetukset uusille viesteille"
+
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "Luo yhdistetty viesti, joka sallii pidempien viestien lähetyksen."
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
@@ -2475,9 +2496,8 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
#: Wammu/Settings.py:304
-#, fuzzy
msgid "Automatic starting with first name"
-msgstr "Yhdistä puhelin automaattisesti käynnistettäessä"
+msgstr "Automaattinen aloitus etunimellä"
#: Wammu/Settings.py:305
msgid "Automatic starting with last name"
@@ -2489,7 +2509,7 @@ msgstr "Käytä formaattia alapuolella"
#: Wammu/Settings.py:318
msgid "Name display format"
-msgstr ""
+msgstr "Nimen esitysmuoto"
#: Wammu/Settings.py:332
#, python-format
@@ -2497,10 +2517,12 @@ msgid ""
"Format string for name displaying. You can use %%(value)s format marks. "
"Currently available values are: %s."
msgstr ""
+"Muoto nimen esittämiseen. Voit käyttää %%(value)s muotoiluja. Tällä hetkellä "
+"saatavilla olevat arvot ovat: %s."
#: Wammu/Settings.py:335
msgid "Name format string"
-msgstr ""
+msgstr "Nimen muotoilu"
#: Wammu/Settings.py:365
msgid ""
@@ -2535,10 +2557,6 @@ msgid "Default time"
msgstr "Oletusaika"
#: Wammu/Settings.py:410
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of "
-#| "days from today (1 = tomorrow)."
msgid ""
"Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days "
"from today (1=tomorrow)."
@@ -2547,7 +2565,6 @@ msgstr ""
"määrä alkaen tästä päivästä (1=eilen)."
#: Wammu/Settings.py:411
-#, fuzzy
msgid "Default date=now + x days"
msgstr "Oletusaika = nyt + x päivää"
@@ -2573,10 +2590,13 @@ msgid ""
"number limits how many empty entries will be read before reading will be "
"stopped."
msgstr ""
+"Käytetään vain, jos Wammu ei löydä oikeaa määrää merkintöjä luettavaksi. "
+"Tämä luku rajoittaa, kuinka monta tyhjää merkintää luetaan ennen lukemisen "
+"lopettamista."
#: Wammu/Settings.py:465
msgid "Maximal empty entries if total is guessed"
-msgstr ""
+msgstr "Suurin määrä tyhjiä merkintöjä, jos kokonaismäärä on arvio"
#: Wammu/Settings.py:479
msgid ""
@@ -2584,6 +2604,9 @@ msgid ""
"infinitely or till error. This number limits how many empty entries will be "
"read before reading will be stopped."
msgstr ""
+"Jos puhelin kertoo merkintöjen määrän väärin, Wammu yrittää lukea "
+"äärettömästi tai kunnes virhe tapahtuu. Tämä luku rajoittaa, kuinka monta "
+"tyhjää arvoa luetaan ennen kuin lukeminen lopetetaan."
#: Wammu/Settings.py:480
msgid "Maximal empty entries if total is known"
@@ -2606,18 +2629,16 @@ msgid "Hacks"
msgstr "Hackit"
#: Wammu/Settings.py:584
-#, fuzzy
msgid ""
"You don't have any phone connection configured. Wammu will not be able to "
"conect to your phone!"
msgstr ""
-"Vaihtamasi parametrit vaikuttavat puhelin yhteyteen, niitä käytetään kun "
-"seuraavan kerran yhdistät puhelimen."
+"Yhtään puhelinyhteyttä ei ole konfiguroitu. Wammu ei pysty yhdistämään "
+"puhelimeesi!"
#: Wammu/Settings.py:585
-#, fuzzy
msgid "No phone configured!"
-msgstr "Puhelinta ei löydy"
+msgstr "Puhelimia ei ole konfiguroitu!"
#: Wammu/SettingsStorage.py:95
msgid "I don't know"
@@ -2638,6 +2659,8 @@ msgstr "Symbian pohjainen puhelin"
#: Wammu/SettingsStorage.py:100
msgid "Go on if your phone uses Symbian OS (regardless of manufacturer)."
msgstr ""
+"Jatka, jos puhelimesi käyttää Symbian-käyttöjärjestelmää (laitevalmistajasta "
+"riippumatta)."
#: Wammu/SettingsStorage.py:103
msgid "Alcatel phone"
@@ -2720,72 +2743,82 @@ msgid ""
"Standard access to filesystem and sometimes also to phone data. Good choice "
"for recent phones."
msgstr ""
+"Tavallinen pääsy tiedostojärjestelmään ja joskus myös puhelimen tietoihin. "
+"Hyvä valinta useimmille puhelimille."
#: Wammu/SettingsStorage.py:146
msgid "Symbian using Gnapplet"
-msgstr ""
+msgstr "Symbian käyttäen Gnapplet:ia"
#: Wammu/SettingsStorage.py:147
msgid ""
"You have to install Gnapplet into phone before using this connection. You "
"can find it in Gammu sources."
msgstr ""
+"Sinun täytyy asentaa Gnapplet puhelimeesi ennen kuin käytät tätä yhteyttä. "
+"Löydät sen Gammun lähdekoodista."
#: Wammu/SettingsStorage.py:151
msgid "Nokia proprietary protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Nokian omistama protokolla"
#: Wammu/SettingsStorage.py:152
msgid "Nokia proprietary protocol FBUS."
-msgstr ""
+msgstr "Nokian omistama FBUS -protokolla."
#: Wammu/SettingsStorage.py:155
msgid "Nokia proprietary service protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Nokian omistama palveluprotokolla"
#: Wammu/SettingsStorage.py:156
msgid "Nokia proprietary protocol MBUS. Older version, use FBUS if possible."
msgstr ""
+"Nokian omistama MBUS -protokolla. Vanhemmissa versioissa käytä FBUS -"
+"protokollaa jos mahdollista."
#: Wammu/SettingsStorage.py:160
msgid "AT based"
-msgstr ""
+msgstr "AT-pohjainen"
#: Wammu/SettingsStorage.py:162
msgid ""
"This provides minimal access to phone features. It is recommended to use "
"other connection type."
msgstr ""
+"Tämän avulla saat minimaalisen pääsyn puhelimen toimintoihin. Suosittelemme "
+"käyttämään toista yhteystyyppiä."
#: Wammu/SettingsStorage.py:164
msgid ""
"Good choice for most phones except Nokia and Symbian based. Provides access "
"to most phone features."
msgstr ""
+"Hyvä valinta useimmille muille kuin Nokia ja Symbian -puhelimille. Tarjoaa "
+"pääsyn suurimpaan osaan puhelimen toiminnoista."
#: Wammu/SettingsStorage.py:275 Wammu/SettingsStorage.py:307
msgid "Enter device name of serial port."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä sarjaportin laitenimi."
#: Wammu/SettingsStorage.py:277 Wammu/SettingsStorage.py:309
msgid "Enter device name of emulated serial port."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä emuloidun sarjaportin laitenimi."
#: Wammu/SettingsStorage.py:279 Wammu/SettingsStorage.py:311
msgid "Enter Bluetooth address of your phone."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä puhelimesi Bluetooth-osoite."
#: Wammu/SettingsStorage.py:281 Wammu/SettingsStorage.py:315
msgid "You don't have to enter anything for this settings."
-msgstr ""
+msgstr "Sinun ei tarvitse syöttää tähän asetukseen mitään."
#: Wammu/SettingsStorage.py:313
msgid "Enter device name of USB port."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä USB-portin laitenimi."
#: Wammu/SettingsStorage.py:334 Wammu/SettingsStorage.py:349
msgid "Generic AT over serial line or it's emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Yleinen AT fyysisen tai emuloidun sarjaportin yli"
#: Wammu/SettingsStorage.py:335 Wammu/SettingsStorage.py:350
#: Wammu/SettingsStorage.py:369
@@ -2793,20 +2826,22 @@ msgid ""
"Select this if you have real serial port or it is emulated by phone driver "
"(eg. virtual COM port, /dev/rfcomm, /dev/ircomm, etc.)."
msgstr ""
+"Valitse tämä, jos sinulla on oikea sarjaportti tai puhelinajuri emuloi sen "
+"(esim. virtuaalinen COM-portti, /dev/rfcomm, /dev/ircomm jne.)."
#: Wammu/SettingsStorage.py:340
#, python-format
msgid "Generic AT at %d bps"
-msgstr ""
+msgstr "Yleinen AT nopeudella %d bps"
#: Wammu/SettingsStorage.py:341
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Select this if your phone requires transfer speed %d bps."
-msgstr "Laite, johon puhelimesi on kytketty."
+msgstr "Valitse tämä, jos puhelimesi tarvitsee siirtonopeuden %d bps."
#: Wammu/SettingsStorage.py:345
msgid "AT over Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "AT Bluetoothin yli"
#: Wammu/SettingsStorage.py:346 Wammu/SettingsStorage.py:374
#: Wammu/SettingsStorage.py:389
@@ -2814,10 +2849,12 @@ msgid ""
"Select this if your phone is connected over Bluetooth and you want to use "
"native Bluetooth connection."
msgstr ""
+"Valitse tämä, jos puhelimesi on yhdistetty Bluetoothilla ja haluat käyttää "
+"natiivia Bluetooth-yhteyttä."
#: Wammu/SettingsStorage.py:353
msgid "AT over Bluetooth with RF searching"
-msgstr ""
+msgstr "AT Bluetoothin yli käyttäen RF hakua"
#: Wammu/SettingsStorage.py:354 Wammu/SettingsStorage.py:378
msgid ""
@@ -2825,22 +2862,26 @@ msgid ""
"about Bluetooth services correctly (6310, 6310i with firmware lower than "
"5.50, 8910,..)"
msgstr ""
+"Käytä Bluetoothille jos käytössä on jokin Nokian 6210 / DCT4 malli, joka ei "
+"käytä Bluetooth-palveluja oikein (6310, 6310i jossa firmware vanhempi kuin "
+"5.50, 8910,..)"
#: Wammu/SettingsStorage.py:358
msgid "AT over IrDA"
-msgstr ""
+msgstr "AT yli IrDA"
#: Wammu/SettingsStorage.py:359 Wammu/SettingsStorage.py:383
#: Wammu/SettingsStorage.py:394
-#, fuzzy
msgid ""
"Select this if your phone is connected over IrDA and you want to use native "
"IrDA connection."
-msgstr "Laite, johon puhelimesi on kytketty."
+msgstr ""
+"Valitse tämän, jos puhelimesi on kytketty IrDA-yhteyden avulla ja haluat "
+"käyttää natiivia IrDA-yhteyttä."
#: Wammu/SettingsStorage.py:363
msgid "AT over DKU2"
-msgstr ""
+msgstr "AT yli DKU2"
#: Wammu/SettingsStorage.py:364
msgid "Select this if your phone is connected using DKU2 cable."
@@ -2848,135 +2889,147 @@ msgstr "Valitse tämä, jos puhelimesi käyttää DKU2 kaapelia."
#: Wammu/SettingsStorage.py:368
msgid "Generic OBEX over serial line or it's emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Yleinen OBEX fyysisen tai emuloidun sarjaportin yli"
#: Wammu/SettingsStorage.py:373
msgid "OBEX over Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "OBEX yli Bluetooth"
#: Wammu/SettingsStorage.py:377
msgid "OBEX over Bluetooth with RF searching"
-msgstr ""
+msgstr "OBEX yli Bluetoothin RF -haulla"
#: Wammu/SettingsStorage.py:382
msgid "OBEX over IrDA"
-msgstr ""
+msgstr "OBEX yli IrDA"
#: Wammu/SettingsStorage.py:388
msgid "Gnapplet over Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Gnapplet yli Bluetooth"
#: Wammu/SettingsStorage.py:393
msgid "Gnapplet over IrDA"
-msgstr ""
+msgstr "Gnapplet yli IrDA"
#: Wammu/SettingsStorage.py:399
msgid "MBUS proprietary protocol"
-msgstr ""
+msgstr "MBUS oma protokolla"
#: Wammu/SettingsStorage.py:400
msgid "Protocol used in older Nokia phones."
-msgstr ""
+msgstr "Protokolla, jota käytetään vanhemmissa Nokian puhelimissa."
#: Wammu/SettingsStorage.py:405
msgid "FBUS proprietary protocol"
-msgstr ""
+msgstr "FBUS oma protokolla"
#: Wammu/SettingsStorage.py:406
msgid ""
"Protocol used in Nokia phones. Please try selecting more specific options "
"first."
-msgstr ""
+msgstr "Nokian protokolla. Yritä valita tarkempia vaihtoehtoja ensin."
#: Wammu/SettingsStorage.py:411
msgid "DKU5 cable"
-msgstr ""
+msgstr "DKU5 -kaapeli"
#: Wammu/SettingsStorage.py:412
msgid ""
"Nokia Connectivity Adapter Cable DKU-5 (original cable or compatible), for "
"phones with USB chip like Nokia 5100."
msgstr ""
+"Nokia Connectivity Adapter -kaapeli DKU-5 (alkuperäinen kaapeli tai "
+"yhteensopiva) puhelimille, joissa on USB-siru, kuten Nokia 5100."
#: Wammu/SettingsStorage.py:415
msgid "PL2303 cable"
-msgstr ""
+msgstr "PL2303 -kaapeli"
#: Wammu/SettingsStorage.py:416
msgid ""
"New Nokia protocol for PL2303 USB cable (usually third party cables), for "
"phones with USB chip like Nokia 5100."
msgstr ""
+"Uusi Nokia -protokolla PL2303 USB-kaapelille (tavallisesti kolmannen "
+"osapuolen kaapelit), puhelimille, joissa on USB-siru, kuten Nokia 5100."
#: Wammu/SettingsStorage.py:419
msgid "DKU2 cable"
-msgstr ""
+msgstr "DKU2 -kaapeli"
#: Wammu/SettingsStorage.py:420
msgid ""
"Nokia Connectivity Cable DKU-2 (original cable or compatible), for phones "
"without USB chip like Nokia 6230."
msgstr ""
+"Nokia-liitäntäkaapeli DKU-2 (alkuperäinen kaapeli tai yhteensopiva) "
+"puhelimille, joissa ei ole USB-sirua, kuten Nokia 6230."
#: Wammu/SettingsStorage.py:423
msgid "DLR3-3P/CA-42 cable"
-msgstr ""
+msgstr "DLR3-3P / CA-42 -kaapeli"
#: Wammu/SettingsStorage.py:424
msgid ""
"Nokia RS-232 Adapter Cable DLR-3P (original cable or compatible), usually "
"with phones like Nokia 7110/6210/6310."
msgstr ""
+"Nokia RS-232-sovitinkaapeli DLR-3P (alkuperäinen kaapeli tai yhteensopiva), "
+"yleensä Nokia 7110/6210/6310 -puhelinten kanssa."
#: Wammu/SettingsStorage.py:427
msgid "FBUS proprietary protocol using ARK cable"
-msgstr ""
+msgstr "FBUS-protokolla, jossa käytetään ARK-kaapelia"
#: Wammu/SettingsStorage.py:428
msgid ""
"ARK cable (third party cable) for phones not supporting AT commands like "
"Nokia 6020."
msgstr ""
+"ARK-kaapeli (kolmannen osapuolen kaapeli) puhelimiin, jotka eivät tue AT-"
+"komentoja, kuten Nokia 6020."
#: Wammu/SettingsStorage.py:431
msgid "DKU5 phone with ARK cable"
-msgstr ""
+msgstr "DKU5-puhelin ARK-kaapelilla"
#: Wammu/SettingsStorage.py:432
msgid "ARK cable (third party cable) for phones with USB chip like Nokia 5100."
msgstr ""
+"ARK-kaapeli (kolmannen osapuolen kaapeli) puhelimille, joissa on USB-siru, "
+"kuten Nokia 5100."
#: Wammu/SettingsStorage.py:436
msgid "Phonet over Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Phonet Bluetoothin kautta"
#: Wammu/SettingsStorage.py:437 Wammu/SettingsStorage.py:450
msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with other DCT4 Nokia models."
-msgstr ""
+msgstr "Nokian protokolla Bluetooth -pinoon muiden DCT4 Nokia -mallien kanssa."
#: Wammu/SettingsStorage.py:440
msgid "FBUS over Bluetooth (emulated serial port)"
-msgstr ""
+msgstr "FBUS Bluetoothin kautta (emuloitu sarjaportti)"
#: Wammu/SettingsStorage.py:442 Wammu/SettingsStorage.py:457
msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with Nokia 6210."
-msgstr ""
+msgstr "Nokian protokolla Bluetooth-pinoon Nokia 6210 -puhelimella."
#: Wammu/SettingsStorage.py:444 Wammu/SettingsStorage.py:452
msgid "Using emulated serial port."
-msgstr ""
+msgstr "Käytetään emuloitua sarjaporttia."
#: Wammu/SettingsStorage.py:448
msgid "Phonet over Bluetooth (emulated serial port)"
-msgstr ""
+msgstr "Phonet Bluetoothin kautta (emuloitu sarjaportti)"
#: Wammu/SettingsStorage.py:456
msgid "FBUS over Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "FBUS Bluetoothin kautta"
#: Wammu/SettingsStorage.py:460
msgid "Phonet over Bluetooth with RF searching"
-msgstr ""
+msgstr "Phonet Bluetoothin kautta RF -haulla"
#: Wammu/SettingsStorage.py:461
msgid ""
@@ -2984,27 +3037,29 @@ msgid ""
"inform about services correctly (6310, 6310i with firmware lower than 5.50, "
"8910,..)."
msgstr ""
+"Nokian protokolla Bluetooth -pinoon Nokian DCT4 malleilla, jotka eivät käytä "
+"palveluita oikein (6310, 6310i ja laiteohjelmisto on vanhempi kuin 5.50, "
+"8910, ..)."
#: Wammu/SettingsStorage.py:465
msgid "Phonet over IrDA"
-msgstr ""
+msgstr "Phonet IrDA:n yli"
#: Wammu/SettingsStorage.py:466
msgid "Nokia protocol for infrared with other Nokia models."
-msgstr ""
+msgstr "Nokian infrapunaprotokolla muiden Nokia mallien kanssa."
#: Wammu/SettingsStorage.py:469
msgid "FBUS over IrDA"
-msgstr ""
+msgstr "FBUS IrDA:n yli"
#: Wammu/SettingsStorage.py:470
msgid "Nokia protocol for infrared with Nokia 6110/6130/6150."
-msgstr ""
+msgstr "Nokian infrapunaprotokolla Nokia 6110/6130/6150 -puhelimissa."
#: Wammu/SMSExport.py:38
-#, fuzzy
msgid "Mailboxes"
-msgstr "Sähköpostitiedosto"
+msgstr "Postilaatikot"
#: Wammu/SMSExport.py:41
msgid "Select mailbox file..."
@@ -3145,9 +3200,9 @@ msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP palvelin"
#: Wammu/SMSExport.py:373
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(new)d new of %(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)"
-msgstr "%(count)d viestit lähetetty \"%(path)s\" (%(type)s)"
+msgstr "%(new)d 1 uutta %(count)d viestiä lähetetty \"%(path)s\" (%(type)s)"
#: Wammu/SMSExport.py:385
msgid "Where do you want to export emails created from your messages?"
@@ -3174,30 +3229,28 @@ msgid "IMAP Settings"
msgstr "IMAP Asetukset"
#: Wammu/SMSExport.py:479
-#, fuzzy
msgid "Connection Details"
-msgstr "Yhteyden testaus"
+msgstr "Yhteyden tiedot"
#: Wammu/SMSExport.py:480
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: Wammu/SMSExport.py:481
msgid "Message State Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Viestin tilan valinta"
#: Wammu/SMSExport.py:482
msgid "From Address"
-msgstr ""
+msgstr "Lähettäjän osoite"
#: Wammu/SMSExport.py:484
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin"
#: Wammu/SMSExport.py:486
-#, fuzzy
msgid "Port"
-msgstr "Tärkeys"
+msgstr "Portti"
#: Wammu/SMSExport.py:488
msgid "Login"
@@ -3209,308 +3262,313 @@ msgstr "Salasana"
#: Wammu/SMSExport.py:492
msgid "Remember password (insecure)"
-msgstr ""
+msgstr "Muista salasana (ei turvallinen)"
#: Wammu/SMSExport.py:493
-#, fuzzy
msgid "Use SSL"
-msgstr "Käytä SSL?"
+msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
#: Wammu/SMSExport.py:494
msgid "Only back-up new messages"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopioi vain uudet viestit"
#: Wammu/SMSExport.py:605
#, python-format
msgid "%d. From Address invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. Lähettäjän osoite on virheellinen\n"
#: Wammu/SMSExport.py:608
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%d. Server incomplete\n"
-msgstr "Palvelimen nimi"
+msgstr "%d .Palvelin epäkelpo\n"
#: Wammu/SMSExport.py:611
#, python-format
msgid "%d. Port invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. Portti ei kelpaa\n"
#: Wammu/SMSExport.py:614
#, python-format
msgid "%d. Login incomplete\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. Kirjautuminen epätäydellinen\n"
#: Wammu/SMSExport.py:617
#, python-format
msgid "%d. Password incomplete\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. Salasana epätäydellinen\n"
#: Wammu/SMSExport.py:623
#, python-format
msgid ""
"%d. No messages to back-up selected. Please tick at least one of the states."
msgstr ""
+"%d. Viestejä ei ole valittu varmuuskopiointia varten. Valitse vähintään yksi "
+"tila."
#: Wammu/SMSExport.py:629
-#, fuzzy
msgid "Incomplete"
-msgstr "Valmis"
+msgstr "Ei valmis"
#: Wammu/SMSXML.py:100
-#, fuzzy
msgid "Saving messages to XML"
-msgstr "Tallennetaan viestejä IMAP:n"
+msgstr "Tallennetaan viestejä XML:ään"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
"experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be "
"submited."
msgstr ""
+"Jaa Wammu ja Gammu kokemuksesi. Kun täytät seuraavan lomakkeen, muut "
+"käyttäjät voivat hyödyntää kokemuksesi Gammu laitetietokannassa. Vain ne "
+"tiedot jotka näet tässä lähetetään."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Valmistaja:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Puhelin:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Yhteys:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
-#, fuzzy
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
-msgstr "Luo uusi yhteystieto"
+msgstr "Malli gammu-konfiguraatiossa:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
-msgstr ""
+msgstr "Toimivat ominaisuudet:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
-#, fuzzy
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
-msgstr "Valitse vientityyppi"
+msgstr "Valitse ominaisuudet..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Gammu versio:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Huomautus:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Nimesi:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Sähköposti osoitteesi:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköposti näytetään:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä [at] ja [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää NOSPAM-teksti satunnaiseen paikkaan"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä se normaalisti"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
-msgstr ""
+msgstr "Älä näytä sähköpostia lainkaan"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Ei tuettu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
-msgstr ""
+msgstr "Gammu Phone Database Talkback"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse ne ominaisuudet jotka toimivat oikein puhelimesi kanssa"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä tieto on automaattisesti mukana raportissa."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaile tämän puhelimen virheitä tai muita kokemuksia Gammun kanssa."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
msgstr ""
+"Anna kelvollinen posti tähän ja valitse alla näkyvät näyttöasetukset. "
+"Sähköpostiosoitettasi ei anneta tai myydä kenellekkään."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
msgstr ""
+"Jos et halua näyttää sähköpostiosoitetta pelkkänä tekstinä, valitse yksi "
+"mankelointivaihtoehto."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
"invalid:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Tietuetta Gammun laitetietokantaan ei voitu luoda koska seuraavat kentät "
+"ovat virheellisiä:\n"
+"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Tuetut ominaisuudet"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
-#, fuzzy
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
-msgstr "Kansiota ei voi luoda!"
+msgstr "Kohdetta ei luotu!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostiosoitteen näyttäminen"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
"create entry manually."
msgstr ""
+"HTTP -pyyntö epäonnistui virhekoodilla %(code)d (%(text)s), yritä myöhemmin "
+"uudelleen tai luo tieto manuaalisesti."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
"%(exception)s\n"
"Please retry later or create entry manually."
msgstr ""
+"HTTP -pyyntö epäonnistui poikkeuksella:\n"
+"%(exception)s\n"
+"Yritä myöhemmin uudelleen tai luo tieto manuaalisesti.."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
"Do you want to open it in browser now?"
msgstr ""
+"Tietue on luotu Gammu -laitetietokantaan, voit nähdä sen <%s> -osoitteessa.\n"
+"Haluatko avata sen selaimessa nyt?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
-#, fuzzy
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
-msgstr "Kansiota ei voi luoda!"
+msgstr "Kohde luotu!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
-#, fuzzy
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
-msgstr "Puhelin:"
+msgstr "Puhelimen malli"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
-#, fuzzy
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
-msgstr "Luo uusi yhteystieto"
+msgstr "Malli Gammun asetuksissa"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
-#, fuzzy
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
-msgstr "Huomautus:"
+msgstr "Huomautus"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
-#, fuzzy
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
-msgstr "Nimesi:"
+msgstr "Nimesi"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
-#, fuzzy
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
-msgstr "Sähköposti osoitteesi:"
+msgstr "Sähköposti osoitteesi"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
-#, fuzzy, python-format
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
+#, python-format
msgid "Field: %s"
-msgstr "Tiedosto: %s"
+msgstr "Kenttä: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
msgstr ""
+"Valitse mikä toiminto toimii ilman ongelmia puhelimellasi (joko Wammussa tai "
+"jossain muussa työkalussa joka käyttää Gammu -kirjastoa)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Puhelimen tiedot"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Lähetä ja tallenna SMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "Multimedia viesti"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelinluettelon perustoiminnot"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
-#, fuzzy
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
-msgstr "%d puhelimen yhteystiedot"
+msgstr "Puhelinluettelon edistyneet toiminnot"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
-#, fuzzy
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
-msgstr "%d Kalenteri merkinnät"
+msgstr "Kalenterimerkinnät"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostojärjestelmä manipulointi"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
-#, fuzzy
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
-msgstr "Luetaan kalenteria"
+msgstr "Luetaan ja luodaan puheluita"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
-#, fuzzy
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
-msgstr "Kirjautuminen"
+msgstr "Logot"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Soittoäänet"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
-#, fuzzy
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
-msgstr "Valitse kansio"
+msgstr "Valitse ominaisuudet"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
-#, fuzzy
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
-msgstr "Et antanut toimivaa puhelinnumeroa."
+msgstr "Voit käyttää nimeä ja puhelinnumeroa."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
msgstr ""
+"Sinulla on pääsy kaikkiin puhelinnumero- ja lisäkenttiin, kuten "
+"sähköpostiosoite."
#: Wammu/Thread.py:93
msgid "Action canceled by user!"
@@ -3530,11 +3588,11 @@ msgstr "Ei"
#: Wammu/Utils.py:337
msgid "enabled (tone)"
-msgstr ""
+msgstr "käytössä (ääni)"
#: Wammu/Utils.py:339
msgid "enabled (silent)"
-msgstr ""
+msgstr "käytössä (äänetön)"
#: Wammu/Utils.py:345
msgid "yearly"
@@ -3582,11 +3640,11 @@ msgstr "viikottain sunnuntaisin"
#: Wammu/Utils.py:374
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ei käytössä"
#: Wammu/Utils.py:377
msgid "nonrecurring"
-msgstr ""
+msgstr "kertaluonteinen"
#: Wammu/Utils.py:461
msgid "Your phone doesn't support this function."
@@ -3646,6 +3704,8 @@ msgid ""
"Device for communication with phone does not exist. Maybe you don't have "
"phone plugged or your configuration is wrong."
msgstr ""
+"Laitetta tiedonsiirtoon puhelimen kanssa ei ole. Ehkä et ole kytkenyt "
+"puhelinta tai kokoonpanon asetukset ovat väärin."
#: Wammu/Utils.py:480
#, python-format
@@ -3653,20 +3713,21 @@ msgid ""
"Device \"%s\" for communication with phone does not exist. Maybe you don't "
"have phone plugged or your configuration is wrong."
msgstr ""
+"Laitetta \"%s\" tiedonsiirtoon puhelimen kanssa ei ole. Ehkä et ole kytkenyt "
+"puhelinta tai kokoonpanon asetukset ovat väärin."
#: Wammu/Utils.py:483
msgid "Maybe you need to be member of some group to have acces to device."
msgstr "Oikeutesi eivät oletettavasti riitä käyttämään laitetta."
#: Wammu/Utils.py:487
-#, fuzzy
msgid "Can not access device for communication with phone."
-msgstr "Virhe ottaessa yhteyttä puhelimeen"
+msgstr "Ei voi käyttää laitetta tiedonsiirtoon puhelimen kanssa."
#: Wammu/Utils.py:494
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Can not access device \"%s\" for communication with phone."
-msgstr "Virhe ottaessa yhteyttä puhelimeen"
+msgstr "Ei voi käyttää laitetta \"%s\" tiedonsiirtoon puhelimen kanssa."
#: Wammu/Utils.py:498
msgid ""
@@ -3711,93 +3772,87 @@ msgstr "Ehkä sinun pitää olla ryhmän %s jäsen."
#: wammu-configure.py:40
#, python-format
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wammu Configurator - Wammu ja Gammu asetusohjelman versio %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttö: %s [OPTION...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
-#, fuzzy
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
-msgstr "Kuvaus:"
+msgstr "Valinnat:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "näytä tämä ohje"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "näytä ohjelmaversio"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
+"pakota käyttämään nykyisen kansion lokalisointitietoja järjestelmän tietojen "
+"sijaan"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
-msgstr ""
+msgstr "Komentorivin jäsennys epäonnistui, virhe:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
-msgstr ""
+msgstr "Ylimääräisiä tuntemattomia parametrejä välitetty ohjelmalle"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
-msgstr ""
+msgstr "Käytetään paikallisesti käännettyjä lokalisointitietoja!"
#: wammu-configure.py:117
-#, fuzzy
msgid "Updating gammu configuration..."
-msgstr "Luo uusi yhteystieto"
+msgstr "Lähetetään gammu-konfiguraatiota..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wammu - Ikkunallisen Gammun versio %s"
-#: wammu.py:86
-#, fuzzy
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
-msgstr "Puhelimen yhteyden testaus on yhä käynnissä, et voi jatkaa."
+msgstr "tulostaa yhteyden asetukset ja yrittää yhdistää puhelimeen"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
-msgstr ""
+msgstr "sallii debug -tulosteiden kirjoituksen kohteeseen stderr"
-#: wammu.py:107
-#, fuzzy
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
-msgstr "Puhelinta ei löydy"
+msgstr "Wammua ei ole konfiguroitu!"
-#: wammu.py:124
-#, fuzzy
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
-msgstr "Luo uusi yhteystieto"
+msgstr "Wammu-konfiguraatio:"
-#: wammu.py:128
-#, fuzzy
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
-msgstr "Yhteys"
+msgstr "Yhdistetään..."
-#: wammu.py:135
-#, fuzzy
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
-msgstr "Luetaan puhelimen tietoja"
+msgstr "Luetaan puhelimen tietoja..."
-#: wammu.py:141
-#, fuzzy
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
-msgstr "Puhelimen tiedot"
+msgstr "Puhelimen tiedot:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
-msgstr ""
+msgstr "Pyydetty koodi"
#. l10n: Name of program shown in desktop file
#: wammu_setup/msgfmt.py:46
@@ -3807,17 +3862,17 @@ msgstr "Wammu"
#. l10n: Generic name of program shown in desktop file
#: wammu_setup/msgfmt.py:48
msgid "Mobile Phone Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Kännykkämanageri"
#. l10n: Comment about program shown in desktop file
#: wammu_setup/msgfmt.py:50
msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu"
-msgstr ""
+msgstr "Sovellus kännyköille - käyttöliittymä Gammulle"
#. l10n: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: wammu_setup/msgfmt.py:52
msgid "phone;mobile;sms;contact;calendar;todo;"
-msgstr ""
+msgstr "phone;mobile;sms;contact;calendar;todo;"
#: wammu_setup/msgfmt.py:55
msgid ""
@@ -3825,6 +3880,9 @@ msgid ""
"with any phone that Gammu supports, including many models from Nokia, "
"Siemens, and Alcatel."
msgstr ""
+"Wammu on kännykkämanageri joka käyttää Gammua taustapalveluna. Wammu toimii "
+"minkä tahansa Gammun tukeman puhelimen kanssa, mukaan lukien monia malleja "
+"Nokialta, Siemensiltä ja Alcateliltä."
#: wammu_setup/msgfmt.py:60
msgid ""
@@ -3835,6 +3893,13 @@ msgid ""
"edited in the SMS composer. It can export messages to an IMAP4 server (or "
"other email storage)."
msgstr ""
+"Wammussa on täydellinen tuki (luku, muokkaus, poisto ja kopiointi) "
+"yhteystiedoille, tehtäville ja kalenterille. Se voi lukea, tallentaa ja "
+"lähettää TEKSTIVIESTEJÄ. Se sisältää SMS -editorin, moniosaisia SMS-"
+"viestejä, ja se voi näyttää TEKSTIVIESTEJÄ jotka sisältävät kuvia. SMS -"
+"editorilla voi muokata tekstiä ja ohjelman mukana tulevia kuvia ja ääniä. "
+"Wammusta voi viedä tekstiviestejä IMAP4-palvelimelle (tai jokin muu "
+"sähköposti varastointi)."
#~ msgid "&Import"
#~ msgstr "T&uo"
diff --git a/locale/fr/docs.po b/locale/fr/docs.po
index 6fc4040..99838b9 100644
--- a/locale/fr/docs.po
+++ b/locale/fr/docs.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-20 21:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nabil BENDAFI <nabil@bendafi.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 10:13+0000\n"
+"Last-Translator: Kyodev <kyodev@yandex.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
#. type: TH
#: wammu.1:1
@@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "LICENSE"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
-msgstr "Ce programme est sous licence GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
+msgstr "Ce programme est sous licence GNU/GPL version 3 ou ultérieure."
#. type: SH
#: wammu.1:43 wammu-configure.1:35
@@ -183,16 +183,22 @@ msgstr "REPORTING BUGS"
#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
+#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception "
+#| "you received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://"
+#| "bugs.wammu.eu/E<gt>."
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"Il y a sans aucun doute de nombreux bogues, merci d'en informer l'auteur. "
"Merci d'inclure des informations utiles lors de l'envoi du rapport de bogue "
"(ex: exception reçues et information de débogage). Envoyer s'il vous plait "
-"vos rapports à E<lt>http://bugs.wammu.eu/E<gt>."
+"vos rapports à E<lt>https://github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
#. type: SH
#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
@@ -203,11 +209,11 @@ msgstr "SEE ALSO"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
"Plus d'informations sont disponibles sur le site web du programme : "
-"E<lt>I<http://wammu.eu/>E<gt>."
+"E<lt>I<https://wammu.eu/>E<gt>."
#. type: Plain text
#: wammu.1:53 wammu-configure.1:45
@@ -287,100 +293,122 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "Interface graphique pour la bibliothèque Gammu."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
msgstr ""
-":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
+":alt: État de la traduction:target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
"https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Qualité du code"
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
-#, fuzzy
-#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+#: README.rst:23
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
-msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
-":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
+":alt: Bounty source :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://fr.wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://fr.wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Licence"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
-msgstr "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
+msgstr "GNU GPL version 3 ou ultérieure."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "Premier démarrage"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -391,13 +419,13 @@ msgstr ""
"proposée, ce qui devrait automatiser l'enregistrement."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -409,7 +437,7 @@ msgstr ""
"cela peut être nécessaire (surprenant ? :-))."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -419,7 +447,7 @@ msgstr ""
"Entrée pour éditer et Suppression pour supprimer."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
@@ -428,24 +456,28 @@ msgstr ""
"avez déjà récupérées du téléphone."
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "rapport de bogue"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr "Veuillez rapporter les bugs trouvés à <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr ""
+"Veuillez rapporter les bugs trouvés à <https://github.com/gammu/wammu/"
+"issues>."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "Traduction"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
@@ -454,13 +486,13 @@ msgstr ""
"traduction <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "Contrôle de version"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -483,16 +515,22 @@ msgstr "Paquets pour Linux"
#. type: Plain text
#: INSTALL:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use "
+#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages "
+#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web "
+#| "site <http://wammu.eu/download/wammu/>."
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
"Beaucoup de distributions proposent des binaires précompilés de Wammu, si "
"vous pouvez les utiliser, c'est certainement le plus simple. Il y a aussi "
"des paquets binaires de la dernière version pour de nombreuses distributions "
-"disponibles sur le site web de Wammu <http://wammu.eu/download/wammu/>."
+"disponibles sur le site web de Wammu <https://wammu.eu/download/wammu/>."
#. type: Title =
#: INSTALL:14
@@ -649,11 +687,8 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
-#~ msgid "https://todofy.org/b/gammu/wammu"
-#~ msgstr "https://todofy.org/b/gammu/wammu"
-
-#~ msgid ":target: https://todofy.org/r/gammu/wammu"
-#~ msgstr ":target: https://todofy.org/r/gammu/wammu"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "Interface graphique pour la bibliothèque Gammu."
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/fr/wammu.po b/locale/fr/wammu.po
index b0eec31..4733927 100644
--- a/locale/fr/wammu.po
+++ b/locale/fr/wammu.po
@@ -6,58 +6,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-20 20:58+0000\n"
-"Last-Translator: Nabil BENDAFI <nabil@bendafi.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 10:16+0000\n"
+"Last-Translator: Kyodev <kyodev@yandex.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2006-12-18 12:08+0000\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "À propos de Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Fonctionne sous Python %s"
# Mieux adapté que "Emploie"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Utilise wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"Utilise python-gammu %(python_gammu_version)s et Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> est une interface graphique wxPython pour Gammu."
# free != gratuit ds ce contexte
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
"modifier\n"
-"en respectant les termes de la version 2 de la License Générale Publique GNU "
-"publiée par la Free Software Foundation.\n"
+"en respectant les termes de la version 3 de la License Générale Publique GNU "
+"publiée par la Free Software Fondation, ou (à votre choix) toute version "
+"ultérieure.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -72,210 +74,212 @@ msgstr ""
"la\n"
"Licence Génrale Publique GNU pour plus de détails.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Échec de création du handler d'exception."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Accompli"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Récurrence"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Renvoyer"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Appeler"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Stocker comme nouveau contact"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Supprimer courant"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Supprimer la sélection"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Sauvegarder courant"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Sauvegarder la sélection"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Sauvegarder tout"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Prévisualisation du message"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Style de texte"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Concaténé"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr ""
"Créer un message concaténé, ce qui permet d'envoyer des messages plus longs."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d caractère"
msgstr[1] "%d caractères"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Choisissez l'animation prédéfinie : "
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Choisissez le son prédéfini : "
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Animation prédéfinie"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Son prédéfini"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Composition du SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Si coché, le message est envoyé au destinataire."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Enregistrer dans le dossier"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Si coché, le message est enregistré dans le téléphone."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Ajouter le numéro de destinataire depuis les contacts."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Éditer la liste."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Numéros du destinataire : "
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -286,30 +290,33 @@ msgstr ""
"Vos messages demanderont plus d'espace, donc diminuent le nombre de "
"caractères par message."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Compte rendu de livraison"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Cochez pour un accusé de réception du message."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Cochez pour sauver le message tel qu'il a été envoyé (n'a d'effet que lors "
"de l'enregistrement du message)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Instantané"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -317,63 +324,64 @@ msgstr ""
"Envoyez le message instantané - il sera juste montré sur l'affichage, mais "
"pas sauvegardé dans le téléphone."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Parties du message courant"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Parties disponibles du message"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Créez un nouveau message en ajoutant la pièce à la liste de gauche..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Id non pris en charge : %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Aucun éditeur disponible pour le type %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Rien à prévisualiser, le message est vide."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Message vide !"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Le message va tenir dans %d SMSes"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "Fichier XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Sélection du fichier XML..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Sauvegarde des contacts au format XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -381,261 +389,261 @@ msgstr "Sauvegarde des contacts au format XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "Exportation terminée"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "téléphone"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "La creation du fichier %s a échoué, abandon."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Impossible de créer le fichier !"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d contacts exportés dans le fichier \"%(path)s\""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Sonnerie forte"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Sonnerie basse"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "TaDa"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Annoncer"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Tambour"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Applaudissements"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Fanfare"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Accord aigu"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Accord grave"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Je fais de l'humour"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Je suis heureux"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Je suis sceptique"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Je suis triste"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "Ouah"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Je pleure"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Je cligne de l'oeil"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Je ris"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Je suis indifférent"
# nuance ;)
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Je suis amoureux"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Je suis confus"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Langue tirée"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Je suis fâché"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Portant des lunettes"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Diable"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Centré"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Taille du texte"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Grand"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Souligné"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barré"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Contacts disponibles : "
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Destinataires actuels : "
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Liste de contacts"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Éditer la liste de contacts"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Lecture des contacts depuis le fichier"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Enregistrement du fichier \"%s\" impossible."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Impossible de créer le fichier !"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé, aucune donnée lue."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Fichier non trouvé !"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Création du nouveau %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Édition de %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Emplacement (0 = auto) :"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Ajouter un champ."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Type de mémoire"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "événement de calendrier"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Type d'événement"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "tâche à faire"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -644,23 +652,23 @@ msgstr ""
"Journal de débogage enregistré dans %s, nous vous recommandons de l'ajouter "
"au rapport de bogue."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Enregistrement du journal de débogage..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Recherche de rapports similaires"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Rapport de bogue"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Enregistrement du journal de débogage sous ..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -672,25 +680,25 @@ msgstr ""
"avec le téléphone, vous êtes fortement encouragé(e) à l'inclure dans votre "
"rapport de bug. Le fichier est sauvegardé dans le fichier %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr ""
"Avant de nous le soumettre, merci de voir s'il existe des bugs similaires "
"sur %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Une erreur de codage Unicode est apparue, voir la question 1 dans la FAQ, "
"pour comment résoudre ceci."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Une exception non gérée est apparue."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -703,7 +711,7 @@ msgstr ""
"en anglais, dans la négative vous recevrez probablement une demande de "
"traduction par la suite."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -715,11 +723,11 @@ msgstr ""
"rédiger le rapport d'erreur en anglais, dans la négative vous recevrez "
"probablement une demande de traduction par la suite."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Exception non gérée"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -730,85 +738,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Exception : %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Nouvelle configuration"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (position %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Choisissez la configuration à modifier."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Sélectionnez la section configuration"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Modèle (identification Gammu)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Modèle (réel)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Date du firmware"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Firmware (numérique)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Numéro de série (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "IMEI original"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Code produit"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Mois de fabrication"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Paquets de langue dans le téléphone"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Changement automatique sur la langue courante."
@@ -820,135 +828,135 @@ msgstr "Journal de débogage Wammu"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Messages de débogage de Gammu...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Information sur le téléphone"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Version de Wammu"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Version de Gammu"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "version de python-gammu"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Appels"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Tous les appels"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Reçus"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Appels reçus"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Manqués"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Appels en absence"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortant"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Appels sortants"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Tous les contacts"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "carte SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "Contacts SIM"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Contacts téléphone"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Tous les messages"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Lu"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Messages lus"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messages Non lus"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Messages envoyés"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Non envoyé"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Messages non envoyés"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Tâches à faire"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Toutes les tâches à faire"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Tous les évènements du calendrier"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Recherche : "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -956,367 +964,371 @@ msgstr ""
"Écrivez le texte recherché, veuillez noter qu'il est traité comme une "
"expression rationnelle. La correspondance est tentée sur tous les champs."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Expression rationnelle"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Caractère générique (joker)"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Sélectionnez le type de recherche"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Bienvenue dans Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Écrire les données"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Écrire des données (sauf des messages) dans le fichier."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "Écrire un &message"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Écrire des messages dans le fichier."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "Lire les &données"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
"Lire les données (hors messages) depuis un fichier (pas d'importation vers "
"le téléphone)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "Lire les &messages"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
"Lire les messages depuis un fichier (pas d'importation vers le téléphone)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "Assistant recherche téléphone"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Recherche ou configuration du téléphone en utilisant l'assistant."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "&Configuration"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Modifier les réglages de Wammu."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "&Quitter"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Quitter Wammu."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "Se &connecter"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Brancher le périphérique."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "Se &déconnecter"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Débrancher le périphérique."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Synchroniser la date et l'heure"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Synchroniser la date et l'heure du téléphone mobile avec le PC."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Transmettre le &fichier"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Envoyer le fichier vers téléphone."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Téléphone"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Information"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Accéder à l'information sur le téléphone."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Contacts (carte &SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Récupérer les contacts depuis la carte SIM."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Contacts (télé&phone)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Récupérer les contacts depuis la mémoire du téléphone."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Contacts (Tous)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Récupérer les contacts depuis la mémoire du téléphone et la carte SIM."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "&Appels"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Récupérer l'historique des appels."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Messages"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Récupérer les messages."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "À &faire"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Récupérer les tâches."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "Calendrie&r"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Récupérer les événements du calendrier."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "T&out"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "Récupérer tout ci-dessus."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Récupérer"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Contact"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Créer un nouveau contact."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "&Évènement de calendrier"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Créer un nouvel évènement de calendrier."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "À &faire"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Créer une nouvelle tâche."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Message"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Créer un nouveau message."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Créer"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "Enregi&strer"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr "Sauvegarder les données actuelles (sauf messages)."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "Enregistrer les &messages"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Sauvegarder les messages actuellement récupérés."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Importer vers le téléphone"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Importer les données sauvegardées vers le téléphone."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "I&mporter les messages vers le téléphone"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Importer des messages sauvegardés vers le téléphone."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Exporter messages vers courriels"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Exporter messages vers courriels dans un emplacement."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Exporter les messages au format &XML"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Exporter les messages vers le fichier XML choisi."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Exporter les contacts au format &XML"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Exporter les contacts vers le fichier XML choisi."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Sauvegardes"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "Site &Web"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Site Web de Wammu."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Assistance"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Aide sur le site Web Wammu."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Rapport de bogue"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
"Rapporter un bogue de Wammu, svp envoyez l'enregistrement du journal de "
"débogage si possible."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "Enregi&strer journal de débogage"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
"Enregistrer une copie du journal de débogage, à envoyer avec le rapport de "
"bogue svp."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "Base de connaissances &Gammu"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Interroger la base de connaissance."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Retour d'expérience"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Ajoutez votre expérience à la base de connaissance de Gammu."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "&Dons"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Don à l'auteur de Wammu."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&À propos"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Information sur le programme."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1325,21 +1337,21 @@ msgstr ""
"Le journal de débogage a été enregistré dans le fichier temporaire <%s>, "
"nous vous recommandons fortement de l'ajouter dans tous rapport de bogue !"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas travailler sur ces données, veuillez d'abord les "
"récupérer du téléphone"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Données non à jour"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "Échec de l'ouverture du module gammu, le programme va s'arrêter."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1350,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"différente de Gammu (il est compilé avec la version %(compile)s, la version "
"courante est %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1358,11 +1370,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez corriger cela en recompilant python-gammu avec la bibliothèque "
"gammu courante."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Le module Gammu ne fonctionne pas !"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1370,25 +1382,25 @@ msgstr ""
"Le module Gammu n'a pas été trouvé, l'installation de python-gammu ne "
"correspond sans doute pas avec la version courante de python."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "L'import a échoué avec le code d'erreur suivant : "
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
"La configuration de Wammu n'a pas été trouvée et les réglages de Gammu n'ont "
"pas pu être lus."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Voulez-vous configurer votre connexion maintenant ?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Configuration non trouvée"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1396,75 +1408,75 @@ msgstr ""
"Si vous utilisez Wammu depuis plus d'un mois. Votre avis sur le support de "
"votre téléphone nous intéresse. Voulez-vous participer à cette enquête ?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Choisissez Annuler pour ne plus revoir cette question."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Merci d'utiliser Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Migration depuis une ancienne version de Wammu"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Se &connecter"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Se &déconnecter"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Paramétrage"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "&Récupérer"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiser"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "batterie"
# AC : Abréviation pour courant alternatif (signifiant ici que la source de
# courant n'est pas la batterie mais une source de courant exterieure)
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "Branché"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "aucune batterie"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "défaut"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "chargement"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "chargé"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1473,15 +1485,15 @@ msgstr ""
"Bat : %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig : %(signal_level)s, "
"Date : %(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1489,53 +1501,53 @@ msgstr ""
"Vous avez changé des paramètres affectant la connexion au téléphone, ils "
"seront employés la prochaine fois que vous vous connectez le téléphone."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Remarque"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
"Le programme semble avoir terminé correctement, suppression du journal."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
"Echec à la suppression du fichier temporaire, veuillez le supprimer "
"manuellement."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nom de fichier : %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Erreur de communication avec le téléphone"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Erreur"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Opération en cours"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "tag vocal %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Écrit le(s) message(s)..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1545,15 +1557,15 @@ msgstr ""
"Gammu, merci de contacter l'auteur en lui transmettant le journale de "
"déboguage de cette opération."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Imposible de lire le message sauvegardé !"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Écrit le contact..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1562,90 +1574,90 @@ msgstr ""
"celle enregistrée dans le téléphone depuis que toutes les entrées ont été "
"lues."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Impossible de lire l'entrée sauvegardée !"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Écrit les calendrier..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Écrit le tâche à faire..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Messages de sauvegarde Gammu"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Tous les formats de sauvegarde"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Copie de sauvegarde Gammu [toutes les données]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Copie de sauvegarde Nokia [contacts]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [contacts]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [contacts]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [tâches à faire,calendrier]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [tâches à faire,calendrier]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Enregistre les données sous..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Lire les données"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Enregistrer la sauvegarde sous ..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Importer depuis la copie de sauvegarde"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Erreur de lecture de la copie de sauvegarde"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Les données ont été lues à partir du fichier \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d messages"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "Aucune donnée importable n'a été trouvée dans le fichier \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Aucune donnée à importer"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1653,24 +1665,24 @@ msgstr ""
"Les données suivantes ont été trouvées dans la copie de sauvegarde, "
"choisissez lequelles vous voulez ajouter dans le téléphone."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Choisissez quoi importer"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Import des données..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Copie de sauvegarde importée depuis le fichier \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Copie de sauvegarde importée"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1679,65 +1691,65 @@ msgstr ""
"La restauration du fichier \"%s\" a échoué, la sauvegarde a peut-être été "
"envoyée partiellement au téléphone."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "L'import de la sauvegarde a échoué"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d contacts sur le téléphone"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d contacts sur la carte SIM"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d tâches à faire"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d entrées dans le calendrier"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Copie enregistrée depuis le téléphone %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", numéro de série %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "La sauvegarde a été créée par %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Sauvegarde faire sur %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Copie de sauvegarde enregistrée dans le fichier \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Les données ont été enregistrées dans le fichier \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Erreur pendant la sauvegarde"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1747,189 +1759,189 @@ msgstr ""
"%s"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le contact %s ?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'appel de %s ?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le message de %s ?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche %s ?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de calendrier %s ?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d contact ?"
msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d contacts ?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d appel ?"
msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d appels ?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d message ?"
msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d messages ?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d tâche ?"
msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d tâches ?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d entrée de l'agenda ?"
msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d entrées de l'agenda ?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Confirmer la suppression"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Supprime le(s) contact(s)..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Supprime le(s) message(s)..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Supprime le(s) tâche(s)..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Supprime le(s) événement(s) de calendrier..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Lecture de l'information du téléphone"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Lecture des appels de type %s"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Lecture des contacts de %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Lecture des messages"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Lecture des tâches à faire"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Lecture du calendrier"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Réglage de l'heure dans le téléphone..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Envoyer fichier au téléphone"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Envoie du fichier au téléphone ..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Le transfert a été refusé par le téléphone."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Transfert refusé !"
# nettement plus professionel que "un moment svp [...]"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Connexion au téléphone, veuillez patientez..."
# <span class="translation-space"> </span>
# msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
"La connexion n'est pas correctement configurée, impossible de se connecter "
"au téléphone."
# msgid "No phone found!"
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Aucun téléphone trouvé !"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Entrez le code %s : "
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Le téléphone demande un code de sécurité"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Votre téléphone vient de recevoir un appel entrant"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Votre téléphone vient de recevoir un appel entrant de %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Appel entrant"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Déconnexion du téléphone, veuillez patientez..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
@@ -1937,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"La recherche d'un téléphone ne peut se faire si vous êtes déjà connecté à un "
"téléphone, veuillez d'abord vous déconnecter."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Vous êtes connecté au téléphone !"
@@ -1959,61 +1971,61 @@ msgstr ""
"Quelques parties de ce message n'ont pas été décodées correctement, il se "
"peut que cela ne soit pas pris en charge dans Gammu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Vérification de %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Le fabricant n'a pu être déterminé"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "Supposé %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Recherche des périphériques Bluetooth utilisant %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Aucun périphérique Bluetooth trouvé"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
"Tous les périphériques bluetooth découverts, tests de connexion encore en "
"cour..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Impossible d'accéder au sous-système Bluetooth (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
"PyBluez n'a pas été trouvé, impossible de rechercher des périphériques "
"Bluetooth."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Pas de recherche Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "%s terminé"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Fin, %d téléphones trouvés"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Échec de la connexion au téléphone"
@@ -2025,31 +2037,31 @@ msgstr "Vous n'avez pas indiqué de numéro de téléphone valide."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Numéro de téléphone invalide"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Configuration enregistrée"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Merci de configurer la connexion au téléphone."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr "Entrez un texte identifiant votre téléphone."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Test de connexion"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Patientez, Wammu teste la connexion au téléphone ..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Téléphone trouvé."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2058,55 +2070,55 @@ msgstr ""
"Fabricant : %(manufacturer)s\n"
"Modèle : %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "Test de connexion toujours actif, vous ne pouvez pas continuer."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Test toujours en cours !"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Aucun téléphone n'a été trouvé, êtes vous sûr de vouloir continuer ?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Aucun téléphone trouvé !"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Recherche de téléphone"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "État de la recherche de téléphone"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Recherche de téléphone en cours, vous ne pouvez pas continuer."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Recherche en cours !"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Aucun téléphone trouvé, vous ne pouvez pas continuer."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Aucun téléphone trouvé !"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Wammu recherche votre téléphone : "
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Aucun téléphone trouvé !"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2114,65 +2126,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"Téléphone %(manufacturer)s %(model)s sur %(port)s utilisant %(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Choisissez le téléphone à employer depuis la liste ci-dessous"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Choisissez le téléphone"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Le téléphone suivant sera utilisé : "
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Aucun téléphone sélectionné !"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuration manuelle"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Périphérique auquel votre téléphone est relié"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Type de connexion"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Vous devez sélectionner l'équipement à utiliser."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Aucun téléphone sélectionné !"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Vous devez sélectionner le type de connexion à utiliser."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Aucune connexion sélectionnée !"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Téléphone"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Saisissez le port de connexion"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Pilote à utiliser"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2180,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"Désolé aucun pilote ne correspond à votre configuration, recommencez en "
"essayant d'autres paramètres ou une configuration manuelle."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2188,29 +2200,29 @@ msgstr ""
"Veuillez sélectionner le pilote que vous souhaitez utiliser. Utilisez le "
"texte d'aide affiché ci-dessous pour guider votre choix."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner le type de connexion, la valeur par défaut est en "
"général la meilleure."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Type de téléphone"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner le fabricant du téléphone ou le type. Essayez d'être "
"aussi précis que possible."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Recherche de connexions"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
@@ -2218,11 +2230,11 @@ msgstr ""
"L'assistant va chercher tous les types de connexions possibles. Cela peut "
"prendre du temps."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "Câble USB"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2230,11 +2242,11 @@ msgstr ""
"Actuellement la plupart des téléphones fournissent un câble USB, "
"sélectionnez si vous utilisez ce type de connexion."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2243,11 +2255,11 @@ msgstr ""
"téléphone et l'ordinateur doivent être réciproquement identifiés avant de "
"continuer."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "InfraRouge"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2255,43 +2267,43 @@ msgstr ""
"Les connexions InfraRouge sont sans fil mais les diodes du téléphone et de "
"l'ordinateur doivent se voir. Vérifiez la connexion avant de continuer."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Câble série"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr "Ce type de connexion était courant pour les anciens téléphones."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Comment votre téléphone est connecté ?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Type de configuration"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Configuration assistée"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Recherche automatique de téléphone"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Vous serrez aidé dans cette phase de configuration en choisissant votre type "
"de connexion et la marque de votre téléphone."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "L'assistant va chercher un téléphone sur les ports habituels."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2299,11 +2311,11 @@ msgstr ""
"Vous devez savoir ce que vous faites et connaître exactement les paramètres "
"nécessaires à la connexion."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Comment voulez-vous configurer votre connexion ?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2312,17 +2324,17 @@ msgstr ""
"chercher dans la base de connaissance de Gammu les retours d'expériences "
"d'autres utilisateurs : "
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
"Cet assistant vous aidera à configurer la connexion entre Wammu et votre "
"téléphone."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2330,23 +2342,23 @@ msgstr ""
"Vérifiez que votre téléphone est prêt, allumé et qu'une méthode de connexion "
"est disponible : "
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Câble connecté."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "Vous utilisez la liaison Infrarouge, le téléphone est visible."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Vous êtes connecté en Bluetooth avec l'ordinateur."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Dès que votre téléphone est prêt vous pouvez continuer."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Assistant de configuration"
@@ -2381,19 +2393,19 @@ msgstr "N'a pas pu trouver timidity, la mélodie ne peut pas être jouée"
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timidity non trouvé"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Choisissez un contact à partir de la liste ci-dessous"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Choisir un contact"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Choisissez un numéro pour le contact choisi"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Choisir le numéro de téléphone"
@@ -2474,7 +2486,7 @@ msgstr "Nom de cette configuration."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Périphérique, où votre téléphone est relié."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
@@ -2486,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"Connexion que votre téléphone comprend, vérifier la documentation de Gammu "
"pour les détails du connexion."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
@@ -2497,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"Modèle de téléphone, vous peut habituellement garder ici auto à moins que "
"vous n'ayez quelque problème."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
@@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Options par défaut pour un nouveau message"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr ""
+"Créer un message concaténé, ce qui permet d'envoyer des messages plus longs."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Créer un message unicode"
@@ -3374,7 +3391,7 @@ msgstr "Incomplet"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Sauvegarde des messages en XML"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3386,90 +3403,90 @@ msgstr ""
"informations dans la base de données de Gammu.Seules ces informations "
"visibles seront transmises."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Fabricant : "
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Modèle de téléphone : "
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Type de connexion : "
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Modèle dans la configuration de gammu : "
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Fonctionnalités disponibles : "
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Sélectionnez les fonctionnalités ..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Version de Gammu : "
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Remarque : "
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Votre nom : "
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Votre mail : "
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "Mail affiché : "
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Utilisez [at] et [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "Insérez le texte NOSPAM aléatoirement"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Affichage normal"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "Ne pas afficher de mail"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Non supporté"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Retour d'information pour la base de données de Gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr ""
"Sélectionnez les fonctionnalités qui fonctionnent correctement avec votre "
"téléphone"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Ces informations sont automatiquement ajoutées au rapport."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
"Décrivez les problèmes avec ce téléphone ou d'autres expériences avec gammu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3477,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"Entrez une adresse mail valide, choisissez les options d'affichage ci-"
"dessous. Votre mail ne sera en aucun cas distribué ou vendu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
@@ -3485,9 +3502,9 @@ msgstr ""
"Si vous ne voulez pas afficher votre mail en clair, sélectionnez une option "
"de camouflage."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3498,22 +3515,22 @@ msgstr ""
"valides :\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Fonctionnalités supportées"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Échec de l'enregistrement !"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "Affichage du mail"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3522,7 +3539,7 @@ msgstr ""
"Échec de la requête HTTP : %(code)d (%(text)s), réessayez plus tard ou créez "
"l'entrée manuellement."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3532,7 +3549,7 @@ msgstr ""
"Échec de la requête HTTP avec exceptions : %(exception)s, réessayez plus "
"tard ou créez l'entrée manuellement."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3542,36 +3559,36 @@ msgstr ""
"cette URL <%s> .\n"
"L'ouvrir maintenant dans un navigateur ?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Enregistrement réussi !"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Modèle de téléphone :"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Modèle dans la configuration de gammu :"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Remarque"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "Votre adresse email"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Champ : %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3580,55 +3597,55 @@ msgstr ""
"téléphone (aussi bien avec Wammu que d'autres outils utilisant la "
"bibliothèque Gammu)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Information sur le téléphone"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Envoyer et sauver SMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "Messages multimédia"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Fonctions d'agenda basiques"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Entrées d'agenda"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Entrées du calendrier"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Manipulation de fichiers"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Recevoir et appeler"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Logos"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Sonneries"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Sélectionnez les fonctionnalitées"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Vous pouvez accéder au nom et au numéro de téléphone."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3847,38 +3864,38 @@ msgstr "Vous devriez sans doute être membre du groupe %s."
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Configurateur de Wammu - Configurateur de Wammu et Gammu version %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Options : "
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "Afficher cette aide"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "Afficher la version du programme"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
"Utilisation forcée de la langue du dossier courant plutôt que de la langue "
"système"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Le traitement de la ligne de commande a échoué avec cette erreur : "
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Paramètres supplémentaires inconnus passés au programme"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Si vous voulez utilisez ces locales, construisez les !"
@@ -3886,47 +3903,47 @@ msgstr "Si vous voulez utilisez ces locales, construisez les !"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Mise à jour de la configuration de gammu ..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - Interface graphique de Gammu version %s"
# msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr ""
"imprime les paramètres de connexion et tente de se connecter au téléphone"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "active la sortie de débogage vers stderr"
# msgid "No phone found!"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Wammu n'est pas configuré !"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Configuration de wammu : "
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Récupération des informations du téléphone..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Informations du téléphone : "
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Code requis"
diff --git a/locale/gl/docs.po b/locale/gl/docs.po
index fbb64aa..6693a8e 100644
--- a/locale/gl/docs.po
+++ b/locale/gl/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Xosé Calvo <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -173,8 +173,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
@@ -264,24 +264,38 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -290,71 +304,83 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -362,13 +388,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -376,51 +402,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -443,7 +469,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
diff --git a/locale/gl/wammu.po b/locale/gl/wammu.po
index 8e20d5a..e433db8 100644
--- a/locale/gl/wammu.po
+++ b/locale/gl/wammu.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n"
+"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/gl/"
@@ -19,42 +19,49 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Sobre Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Executando en Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Usando wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr "Usando python-gammu %(python_gammu_version)s e Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> é unha GUI para Gammu baseada en wxPython."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Este programa é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo\n"
"baixo os termos da Licenza Pública Xeral de GNU versión 2 tal e\n"
"como a publica a Free Software Foundation.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -63,209 +70,211 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Erro ao establecer manexador de excepción."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Localización"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Comezo"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Repetición"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Contestar"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Chamar"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaxe"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Borrar actual"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar seleccionado"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Copia de seguridade do actual"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Copia de seguridade do seleccionado"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Copia de seguridade de todo"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Vista previa da mensaxe"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Estilo do texto"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Concatenado"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "Crear mensaxes concatenadas, que permite enviar mensaxes máis longas."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d caracter"
msgstr[1] "%d caracteres"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Seleccione animación predefinida:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Seleccione son predefinido:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Animación predefinida"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Son predefinido"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Redactando SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Gardar na carpeta"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Cando se marca, gárdase a mensaxe no teléfono."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Engadir un número de destinatario dos contactos."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Modificar a lista de destinatarios."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Números dos destinatarios:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -276,30 +285,33 @@ msgstr ""
"mensaxe ha requerir máis espacio, así que pode escribir menos caracteres "
"nunha única mensaxe."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Informe de entrega"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Márqueo para solicitar o informe de entrega para a mensaxe."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Envío"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Márqueo para gardar a mensaxe como se envía (só ten efecto cando só se salva "
"a mensaxe)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -307,64 +319,65 @@ msgstr ""
"Enviar mensaxe flash - só se ha mostrar na pantalla, pero non se garda no "
"teléfono."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Partes de mensaxe actual"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Partes dispoñibles da mensaxe"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Cree unha nova mensaxe engadindo unha parte á lista da esquerda..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Id non soportado: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Non hai editor dispoñible para o tipo %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Nada que mostrar na vista previa, a mensaxe está baleira."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "¡Mensaxe baleira!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "A mensaxe ha caber en %d SMSs"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
#, fuzzy
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Editar a lista de arquivos"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -372,262 +385,262 @@ msgstr "Editar a lista de arquivos"
msgid "Export terminated"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Xustificación"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Centrada"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Tamaño do texto"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Negriña"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Subliñada"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Riscar"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Contactos dispoñibles:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Destinatarios actuais:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Lista de contactos"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Editar a lista de arquivos"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Cargar contactos dun arquivo"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "O arquivo seleccionado \"%s\" non se puido escribir."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "¡Non se pode crear o arquivo!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "O arquivo seleccionado \"%s\" non foi atopado, datos non lidos."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "¡Arquivo non atopado!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Creando novo %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Editando %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Ubicación (0 = automática):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Engadir un novo campo."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "contacto"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Tipo de memoria"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "evento do calendario"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -636,23 +649,23 @@ msgstr ""
"O rexistro de depuración foi gardado automáticamente en %s, recomendámoslle "
"encarecidamente que o inclúa no seu informe de erros."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Gardar rexistro de depuración..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Buscar rexistros similares"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Informar dun erro"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Gardar rexistro de depuración como..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -664,23 +677,23 @@ msgstr ""
"encarecidamente que o inclúa no informe de erros. O rexistro foi gardado no "
"arquivo %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Antes de enviar por favor trate de buscar erros similares en %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Apareceu un erro de codificación Unicode, vexa a cuestión 1 na FAQ, sobre "
"cómo resolvelo."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Apareceu unha excepción non controlada."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -689,7 +702,7 @@ msgid ""
"english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -697,11 +710,11 @@ msgid ""
"to translate you report to english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -709,85 +722,85 @@ msgid ""
"Exception: %(exception)s"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr ""
@@ -799,515 +812,515 @@ msgstr ""
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr ""
# type: SS
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Chamar"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
#, fuzzy
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Editar a lista de arquivos"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
"in bugreport!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1315,555 +1328,555 @@ msgid ""
"it is using version %(runtime)s)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr ""
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
"%(time)s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
"message in Wammu you need to reread all messsages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
"stored to phone and some were not."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
#, fuzzy
msgid "Backup import failed"
msgstr "Copia de seguridade de todo"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
#, fuzzy
msgid "Incoming call"
msgstr "Cortar unha chamada entrante"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr ""
@@ -1883,57 +1896,57 @@ msgid ""
"missing support for it in Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr ""
@@ -1945,298 +1958,298 @@ msgstr ""
msgid "Invalid phone number"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
"%(connection)s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
#, fuzzy
msgid "No device selected!"
msgstr "Borrar seleccionado"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr ""
@@ -2267,19 +2280,19 @@ msgstr ""
msgid "Timidity not found"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr ""
@@ -2351,7 +2364,7 @@ msgstr ""
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr ""
@@ -2361,7 +2374,7 @@ msgid ""
"connection details."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr ""
@@ -2370,7 +2383,7 @@ msgid ""
"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr ""
@@ -2398,6 +2411,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr ""
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "Crear mensaxes concatenadas, que permite enviar mensaxes máis longas."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr ""
@@ -3172,7 +3189,7 @@ msgstr "Completado"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3180,101 +3197,101 @@ msgid ""
"submited."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3282,29 +3299,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
"create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3312,97 +3329,97 @@ msgid ""
"Please retry later or create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
"Do you want to open it in browser now?"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3594,36 +3611,36 @@ msgstr ""
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr ""
@@ -3631,44 +3648,44 @@ msgstr ""
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr ""
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr ""
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr ""
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr ""
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr ""
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr ""
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr ""
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr ""
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr ""
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr ""
diff --git a/locale/he/docs.po b/locale/he/docs.po
index 6db2ba5..794618b 100644
--- a/locale/he/docs.po
+++ b/locale/he/docs.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-02 11:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-25 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <http://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/he/"
-">\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-"
+"doc/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17\n"
#. type: TH
#: wammu.1:1
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "מנהל טלפונים ניידים"
#: wammu.1:3 wammu-configure.1:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
-msgstr "ירון שהרבני"
+msgstr "שם"
#. type: Plain text
#: wammu.1:5
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "B<-h, --help>"
#. type: Plain text
#: wammu.1:23 wammu-configure.1:23
msgid "Show summary of options."
-msgstr "הצג תקציר של אפשרויות."
+msgstr "הצגת תקציר האפשרויות."
#. type: TP
#: wammu.1:23 wammu-configure.1:23
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -174,8 +174,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
@@ -265,97 +265,120 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
-#, fuzzy
-#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
-msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
+msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
msgstr ""
-":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
+":alt: מצב התרגום :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
-msgstr ""
+msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
-#, fuzzy
-#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+#: README.rst:23
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
-msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgstr ":alt: תרומה למיזם :target: https://gratipay.com/Gammu/"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
+"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -363,13 +386,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -377,51 +400,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -444,7 +467,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
diff --git a/locale/he/wammu.po b/locale/he/wammu.po
index 654a202..a6d6dbc 100644
--- a/locale/he/wammu.po
+++ b/locale/he/wammu.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n"
+"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-30 16:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -15,45 +15,47 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "על אודות Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "מופעל על גבי Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "נעשה שימוש ב־wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"נעשה שימוש ב־python-gammu %(python_gammu_version)s וב־Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> הנו מנשק משתמש מבוסס wxPython עבור Gammu."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
-"התכנית הזאת מוגשת במסגרת תכנה חופשית. מותר להפיץ אותה הלאה וגם/או לשנות "
-"אותה ,כל עוד מתמלאים התנאים של הרישיון הציבורי הכללי של GNU בגרסה 2 כפי "
-"שפורסם על ידי עמותת התכנה החופשית.\n"
+"התכנית הזאת מוגשת במסגרת תכנה חופשית. מותר להפיץ אותה\n"
+"הלאה וגם/או לשנות אותה ,כל עוד מתמלאים התנאים של הרשיון\n"
+"הציבורי הכללי של GNU בגרסה 3 או כל גרסה עדכנית יותר לבחירתך,\n"
+"כפי שפורסם על ידי עמותת התכנה החופשית.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -62,213 +64,216 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
"\n"
-"תכנית זו מופצת תוך מחשבה שתביא תועלת למשתמשים, אך ללא אחריות כלשהי, מרומזת ,"
-"ישירה או עקיפה בנוגע ליכולת הסחירות בה או ההתאמה שלה למטרה או אופן כלשהו.\n"
-"לקבלת פרטים נוספים בנושא, ניתן לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU.\n"
+"תכנית זו מופצת תוך מחשבה שתביא תועלת למשתמשים,\n"
+"אך ללא אחריות כלשהי, מרומזת ,ישירה או עקיפה בנוגע ליכולת הסחירות בה\n"
+"או ההתאמה שלה למטרה או אופן כלשהו. לקבלת פרטים נוספים בנושא,\n"
+"ניתן לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "הגדרת הטיפול בחריגות נכשלה."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "ערך"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "מספר"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "הושלם"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "סיום"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "תזכורת"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "הישנות"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "שליחה מחדש"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "שליחה"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "תגובה"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "התקשרות"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "שליחת הודעה"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "אחסון כאיש קשר חדש"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "שכפול"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "מחיקת הנוכחי"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "מחיקת הנבחר"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "גיבוי הנוכחי"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "גיבוי הנבחר"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "גיבוי הכול"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "תצוגה מקדימה של ההודעה"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "סגנון הטקסט"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "משורשר"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "יצירת הודעה משורשרת לטובת שליחת הודעות ארוכות יותר."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "סגנון"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "תו אחד (%d)"
msgstr[1] "%d תווים אחרים"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "בחירת הנפשה שהוגדרה מראש:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "בחירת צליל שהוגדר מראש:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "הנפשה שהוגדרה מראש"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "צליל שהוגדר מראש"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "כתיבת מסרון"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "בעת סימון, ההודעה נשלחת לנמען."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "שמירה לתיקייה"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "כאשר מסומן, ההודעה נשמרת בטלפון."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "הוסף מספר של נמען מאנשי הקשר."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "עריכת רשימת הנמענים."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "מספרי הנמענים:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "יוניקוד (קוד אחיד)"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -278,92 +283,96 @@ msgstr ""
"סמן כאן אם אתה משתמש בתווים שאינם לטינים-1 . ההודעה שלך תהיה בעלת נפח גדול "
"יותר , לכן אתה יכול לכתוב פחות תווים בהודעה יחידה."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "דו\"ח מסירה"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "סמן כאן אם ברצונך לבקש הודעת דו\"ח מסירה."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "נשלח"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"ניתן לסמן כאן כדי לשמור את ההודעה באופן שהיא נשלחה (פעיל רק בעת שמירת "
"ההודעה)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "בזק"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
msgstr "שלח הודעת בזק - היא תהיה מוצגת רק על התצוגה ,אולם לא תשמר בטלפון."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "חלק מההודעה הנוכחית"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "חלקים מההודעה זמינים"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "צור הודעה חדשה על ידי הוספת חלק אל הרשימה השמאלית..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מוקדמת"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "זהות : %s לא נתמכת"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "אין עורך זמין עבור סוג : %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "אין תצוגה מוקדמת , ההודעה ריקה."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "הודעה ריקה!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "ההודעה תתאים להודעות מסוג %d"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "קובץ XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "בחר קובץ XML ..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -371,285 +380,285 @@ msgstr ""
msgid "Export terminated"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "מיקום"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
"include it in bugreport."
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -657,21 +666,21 @@ msgid ""
"bugreport. Debug log is saved in file %s."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -680,7 +689,7 @@ msgid ""
"english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -688,11 +697,11 @@ msgid ""
"to translate you report to english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -700,85 +709,85 @@ msgid ""
"Exception: %(exception)s"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr ""
@@ -790,513 +799,513 @@ msgstr ""
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
"in bugreport!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1304,552 +1313,552 @@ msgid ""
"it is using version %(runtime)s)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr ""
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
"%(time)s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "אין טלפון מחובר"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
"message in Wammu you need to reread all messsages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
"stored to phone and some were not."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr ""
@@ -1869,57 +1878,57 @@ msgid ""
"missing support for it in Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr ""
@@ -1931,297 +1940,297 @@ msgstr ""
msgid "Invalid phone number"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
"%(connection)s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr ""
@@ -2252,19 +2261,19 @@ msgstr ""
msgid "Timidity not found"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr ""
@@ -2336,7 +2345,7 @@ msgstr ""
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr ""
@@ -2346,7 +2355,7 @@ msgid ""
"connection details."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr ""
@@ -2355,7 +2364,7 @@ msgid ""
"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr ""
@@ -2383,6 +2392,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr ""
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "יצירת הודעה משורשרת לטובת שליחת הודעות ארוכות יותר."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr ""
@@ -3155,7 +3168,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving messages to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3163,101 +3176,101 @@ msgid ""
"submited."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3265,29 +3278,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
"create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3295,97 +3308,97 @@ msgid ""
"Please retry later or create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
"Do you want to open it in browser now?"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "דגם בתצורה של gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3577,36 +3590,36 @@ msgstr ""
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr ""
@@ -3614,44 +3627,44 @@ msgstr ""
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr ""
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr ""
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr ""
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr ""
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr ""
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr ""
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr ""
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr ""
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr ""
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr ""
diff --git a/locale/hu/docs.po b/locale/hu/docs.po
index 4eaffb0..bf4587f 100644
--- a/locale/hu/docs.po
+++ b/locale/hu/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 09:46+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -159,7 +159,9 @@ msgstr "LICENC"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+#, fuzzy
+#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "Ez a program a GNU/GPL 2-es verziója szerint engedélyezett."
#. type: SH
@@ -173,8 +175,8 @@ msgstr "HIBÁK JELENTÉSE"
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -186,10 +188,10 @@ msgstr "LÁSD MÉG"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
-"További információk érhetők el a program honlapján: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"További információk érhetők el a program honlapján: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
#. type: Plain text
@@ -266,24 +268,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -292,71 +308,83 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -364,13 +392,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -378,51 +406,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -445,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
diff --git a/locale/hu/wammu.po b/locale/hu/wammu.po
index 4ead142..93a5d55 100644
--- a/locale/hu/wammu.po
+++ b/locale/hu/wammu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-29 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/hu/"
@@ -18,39 +18,46 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "A Wammu névjegye"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Python %s verzió"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "A(z) %s verziójú wxPython használata"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"A python-gammu %(python_gammu_version)s verziót és Gammu %(gammu_version)s "
"verziót használ"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr ""
"A <b>Wammu</b> egy wxPython alapú grafikus felhasználói felület a Gammu "
"programhoz."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ez a szoftver szabad szoftver; szabadon terjeszthető és/vagy módosítható\n"
@@ -58,7 +65,7 @@ msgstr ""
"engedély feltételei szerint; az Engedély 2. vagy (az Ön döntése alapján)\n"
"bármelyik későbbi verziója szerint.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -72,213 +79,215 @@ msgstr ""
"vagy ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA vonatkozó garancia nélkül.\n"
"Részletek tekintetében a GNU Általános Nyilvános engedély az irányadó.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Nem sikerült a kivétel kezelő beállítása."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Érték"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Befejezve"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Jelzés"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Ismétlődés"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Újraküldés"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Hívás"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Üzenetküldés"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Mentés új névjegyként"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikálás"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Aktuális törlése"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Kiválasztott törlése"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Aktuális biztonsági másolat"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Kiválasztott biztonsági másolat"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Teljes biztonsági másolat"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Üzenet előnézet"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Szövegstílus"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Összefűzött"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "Összefűzött üzenetek segítségével hosszabb üzeneteket küldhet el."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d karakter"
msgstr[1] "%d karakter"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Előre megadott animáció kiválasztása:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Előre megadott hang kiválasztása:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Megadott animáció"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Megadott hang"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "RÖSZÜ írása"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr ""
"Amennyiben az üzenet elküldésre került a címzettnek, a jelölőnégyzet be van "
"jelölve."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Mentés mappába"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr ""
"Amennyiben az üzenet elmentésre került a telefonba, a jelölőnégyzet be van "
"jelölve."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Adja meg a címzetteket a névjegyzékből."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Címzettek listájának szerkesztése."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Címzettek telefonszáma:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -290,32 +299,35 @@ msgstr ""
"következtében több helyet igényel majd, így egy üzenetben kevesebb karakter "
"fér csak el."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Tértivevény"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr ""
"Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, ha kézbesítési jelentést kér erről az "
"üzenetről."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Elküldve"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Jelölje be ez a lehetőséget, ha elszeretné menteni az üzenetet küldéskor "
"(csak az üzenet mentésekor van hatása)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Gyorsüzenet"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -323,65 +335,66 @@ msgstr ""
"Gyorsüzenet küldése – Azonnal megjelenik a telefon kijelzőjén de a telefonba "
"nem lesz elmentve."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Üzenet részei"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Elérhető üzenetrészek"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Új üzenet létrehozása a bal oldali listához adással..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Nem támogatott azonosító: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Nincs szerkesztő a következő fájltípushoz: %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Nincs előnézet, mert az üzenet üres."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Az üzenet üres!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Az üzenet %d SMS-ben küldhető el"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "XML fájl"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
# msgid "Select mailbox file..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Válassza ki az XML fájlt..."
# msgid "Saving messages to IMAP"
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Névjegyek mentése XML-fájlba"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -389,262 +402,262 @@ msgstr "Névjegyek mentése XML-fájlba"
msgid "Export terminated"
msgstr "Az exportálás megszakadt"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "telefon"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "A(z) %s fájlt nem lehetett létrehozni."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "A fájl nem hozható létre!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d névjegy exportálva lett ide: „%(path)s”"
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Magas hangjáték"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Alacsony hangjáték"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "Tádáá"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Értesítő"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Dob"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Taps"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Harsona"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Magas akkord"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Alacsony akkord"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Ironikus, kacér"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Örül"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Kételkedik"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Szomorú"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "Ez igen!"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Sír"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Kacsint"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Nevet"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Mindegy"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Szeretlek"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Csalódott"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Kiöltött nyelv"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Dühös"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Szemüveges"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Ördög"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Igazítás"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Középre"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Szövegméret"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Általános"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Aláhúzott"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Áthúzott"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Elérhető kapcsolatok:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Címzett:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Névjegyzék"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Kapcsolatok szerkesztése"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Kapcsolatok betöltése fájlból"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "A kiválasztott „%s” fájl nem írható."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "A fájl nem hozható létre!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "A kiválasztott „%s” fájl nem található. Nem olvasható be adat."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Az állomány nem található!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Új %s létrehozása"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Szerkesztés %(name)s, %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Hely (0 = automatikus):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "További mező hozzáadása."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "névjegy"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Memóriatípus"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "naptáresemény"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Eseménytípus"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "tennivaló elem"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -653,23 +666,23 @@ msgstr ""
"A hibajelentést automatikusan elmentettem a(z) %s fájlba. Kérjük Önt, hogy a "
"hiba jelentésekor ezt jelentést is csatolja."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Hibajelentés mentése..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Hasonló hibajelentések keresése"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Hibajelentés készítése"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Hibajelentése mentése másként..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -681,25 +694,25 @@ msgstr ""
"ajánlatos ezt a hibakereső naplót is csatolni a hibajelentéshez. A "
"hibakereső napló a következő fájlba került mentésre: %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr ""
"Mielőtt elküldi a hibajelentést, kérem keressen hasonló hibák után a(z) %s "
"oldalon"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Unicode kódolási hiba történt, kérem olvassa el az 1-es kérdést a GYIK-ban a "
"hiba megoldása érdekében."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Nem lekezelt kivétel történt."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -711,7 +724,7 @@ msgstr ""
"küldje el a következő információkat és a leírást, ami miatt a(z) %s esemény "
"megtörtént. A jelentéseket angol nyelven küldje el."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -723,11 +736,11 @@ msgstr ""
"leírást, ami miatt ez az esemény megtörtént. A jelentéseket angol nyelven "
"küldje el."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Kezeletlen kivétel hibája lépett fel"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -738,85 +751,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Kivétel: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Új konfiguráció létrehozása"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (pozíció: %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Válassza ki a módosítani kívánt konfigurációt."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Válassza ki a konfigurációs részt"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Gyártó"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Modell (Gammu azonosítás)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Modell (valódi)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Firmware dátum"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Firmware-verzió"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Sorozatszám (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "Eredeti IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Termékkód"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "Nincs adat"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Gyártás hónapja"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Nyelvi csomagok a telefonon"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Automatikusan a helyi nyelvcsomagra vált."
@@ -828,135 +841,135 @@ msgstr "Wammu hibanapló"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Gammu hibakövetési információinak megjelenítése...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Telefoninformáció"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Wammu verzió"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Gammu verzió"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "python-gammu verzió"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Hívások"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Összes hívás"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Fogadott"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Fogadott hívások"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Nem fogadott"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Nem fogadott hívások"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Tárcsázott"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Tárcsázott hívások"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyzék"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Összes névjegyzék"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "Névjegyzék a SIM kártyán"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Névjegyzék a telefonban"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Összes üzenet"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Olvasott"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Olvasott üzenetek"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Nem olvasott"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nem olvasott üzenetek"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Elküldött üzenetek"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Küldendő"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Küldendő üzenetek"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Tennivalók"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Minden tennivaló"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Minden naptárbejegyzés"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Keresés: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -964,372 +977,376 @@ msgstr ""
"Adja meg a keresendő szöveget. Válassza ki a keresés típusát a következő "
"opció kiválasztásával. A keresés az összes mezőben lezajlik."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Reguláris kifejezés"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Helyettesítő karakter"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Válasszon ki a keresés típusát"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Üdvözli Önt a Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Adatok mentése"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Adatok írása (az üzenetek kivételével) fájlba."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "Ü&zenetek mentése"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Üzenetek írása fájlba."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "A&datok betöltése"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
"Adatok olvasása (az üzenetek kivételével) fájlból (nem kerül importálásra a "
"telefonba)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "Üz&enetek betöltése"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Üzenetek olvasása fájlból (nem kerül importálásra a telefonba)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "&Telefon tündér"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr ""
"Csatlakoztatott telefon keresése vagy beállítása a tündér segítségével."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "&Beállítások"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Wammu beállításainak megváltoztatása."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "&Kilépés"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Kilépés a Wammu programból."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "Kap&csolódás"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Kapcsolódás az eszközhöz."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "Kapcsolat &bontása"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Kapcsolódott eszköz leválasztása."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Időszinkronizáció"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "A mobiltelefon időbeállításának szinkronizálása a PC-vel."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "&Fájl küldése"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Fájl küldése a telefonra."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Telefon"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Információ"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Telefon adatainak lekérése."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Név"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Névjegyzék letöltése a SIM kártyáról."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Névjegyzék (&Telefon)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Névjegyzék letöltése a telefonmemóriából."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Névjegyzék (Összes)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Névjegyzék letöltése a telefonból és SIM kártyáról."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "&Hívások"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Hívástörténet megjelenítése."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "Ü&zenetek"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Üzenetek megjelenítése."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "&Tennivalók"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Tennivalók megjelenítése."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "&Naptár"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Naptár megjelenítése."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "M&ind"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "Mindegyik fentebbi letöltése."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Letöltés"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Névjegy"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Új névjegy létrehozása."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "&Naptáresemények"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Új naptárbejegyzés létrehozása."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Tennivaló"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Új tennivaló létrehozása."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Üzenet"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Új üzenet létrehozása."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Létrehozás"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Mentés"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr ""
"Biztonsági másolat készítése az éppen letöltött adatokról (az üzenetek "
"kivételével)."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "Üzenetek &mentése"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Biztonsági másolat készítése az éppen letöltött üzenetekről."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Importálás a telefonba"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Adatok biztonsági mentésének visszaállítása a telefonra."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "Üzenetek i&mportálása"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Üzenetek biztonsági mentésének visszaállítása a telefonra."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Üzenetek exportálása &e-mailként"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr ""
"Üzenetek exportálása e-mailként, az Ön által kiválasztott tárolóformátumban."
# msgid "Export messages to &emails"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Üzenetek exportálása &XML-fájlként"
# msgid "Export messages to emails in storage you choose."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Üzenetek exportálása az Ön által megadott &XML-fájlba."
# msgid "Export messages to &emails"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Névjegyek exportálása &XML-fájlba"
# msgid "Export messages to emails in storage you choose."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Névjegyek exportálása az Ön által megadott &XML-fájlba."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "M&entések"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Weboldal"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Wammu weboldalának meglátogatása."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Támogatás"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Wammu támogatási weboldalának meglátogatása."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Hibajelentés"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
"Wammu hibák jelentése. Ha lehetséges, küldje be a hibakeresési napló "
"tartalmát is."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "&Hibajelentés mentése"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr "Hibajelentés mentése, amelyet célszerű a hibajelentéshez mellékelni."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "&Gammu telefon-adatbázis"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Tekintse meg a felhasználók telefonokról szerzett tapasztalatait."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Visszajelzés"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Tapasztalatok visszajelzése a Gammu Telefon-adatbázisba."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "&Támogatás"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "A Wammu projekt támogatása."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&Névjegy"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Információk a Wammu programról."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Súgó"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1338,22 +1355,22 @@ msgstr ""
"A hibajelentés létrejött a(z) %s átmeneti fájlba. Összeomlás esetén kérjük "
"ezt is csatolja a hibajelentéshez!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
"Ezen az adaton nem dolgozhat, kérjük töltse le azt először a telefonról"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Az adatok elavultak"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr ""
"A Wammu program nem képes a gammu modult betölteni, ezért a program futása "
"megszakad."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1364,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"Gammu programtól eltérő verzióval készült. (A fordítás verziója: "
"%(compile)s, a jelenleg használt verzió: %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1372,11 +1389,11 @@ msgstr ""
"Ezt a hibát korrigálhatja, ha a python-gammu programkönyvtárat újrafordítja "
"az Ön által jelenleg használt gammu függvénykönyvtárral."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "A Gammu modul nem üzemképes!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1384,25 +1401,25 @@ msgstr ""
"A Gammu modul nem található. Valószínűleg nincsen megfelelően telepített "
"python-gammu modulja a jelenleg használt Python verzióhoz."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "Az importálás megszakadt a következő hiba miatt:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
"A Wammu konfigurációja nem található meg, ezért a Gammu beállítások nem "
"olvashatóak."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Be kívánja a állítani a telefonkapcsolatot?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "A konfiguráció nem található"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1411,73 +1428,73 @@ msgstr ""
"megtudni, hogy az Ön telefonját mennyire támogatja rendszerünk. Szeretne "
"részt venni ebben a felmérésben?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "A kérdés végleges elrejtéséhez kattintson a Mégse gombra."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Köszönjük, hogy a Wammu programot használja"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Áttérés egy megelőző Wammu verzióról"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Kacsolódás"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Leválasztás"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizálás"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "akkumulátor"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "Váltóáramról"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "nincs akkumulátor"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "hiba"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "töltés"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "feltöltve"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1486,15 +1503,15 @@ msgstr ""
"Akkumulátor: %(battery_percent)d %%, (%(power_source)s), Térerő: "
"%(signal_level)s, Idő: %(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Leválasztva"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1502,51 +1519,51 @@ msgstr ""
"Ön megváltoztatta a telefonkapcsolat beállításait. Ezek a változtatások a "
"következő kapcsolódás során jutnak majd érvényre."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr "Leállás szabályos kilépés miatt, ezért a naplófájl törlésre kerül."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
"Az átmeneti naplófájl nem törölhető. Kérem távolítsa el a fájlt kézzel."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Fájlnév: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Hiba lépett fel a mobiltelefonnal történő kommunikáció során"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Hiba lépett fel"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Művelet végrehajtása folyamatban"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "hangjelölő %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Üzenetek írása..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1557,15 +1574,15 @@ msgstr ""
"hibakeresési naplót. Az üzenetek megjelenítéséhez újra be kell olvasni az "
"összes üzenetet."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Az elmentett üzenet nem olvasható!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Névjegyzék írása..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1573,90 +1590,90 @@ msgstr ""
"Egy elmentett bejegyzés nem olvasható. Vélhetően megváltozott a bejegyzés a "
"telefonba mentetthez képest, mialatt az összes elem újra be lett olvasva."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Az elmentett bejegyzés nem olvasható!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Naptár írása..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Tennivalók írása..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Gammu üzenetmentő"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Összes mentésformátum"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Gammu mentés [összes adat]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Nokia mentés [névjegyzék]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [névjegyzék]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [névjegyzék]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [tennivalók, naptár]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [tennivalók, naptár]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Adatok mentése másként..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Adatok olvasása"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Biztonsági mentés..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Mentés visszaállítása"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Hiba lépett fel a mentés olvasása közben"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Adatok beolvasva a(z) „%s” fájlból"
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d üzenet"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "Nincs visszaállítandó mentés a(z) „%s” fájlban"
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Nincsen visszaállítható mentés"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1664,24 +1681,24 @@ msgstr ""
"A következő adatok találhatóak meg a mentésben. Válassza ki, hogy mely "
"elemeket szeretné visszaállítani a telefonra."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Válassza ki a mentésből visszaállítandó elemeket"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Mentés visszaállítása..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Mentés visszaállítva a(z) „%s” fájlból"
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Mentés visszaállítva"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1691,65 +1708,65 @@ msgstr ""
"egyes részei visszakerültek a telefonra, más részei viszont nem."
# msgid "Backup imported"
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "A mentés visszaállítása nem sikerült"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d névjegy a telefonban"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d névjegy a SIM kártyán"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d tennivaló bejegyzés"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d naptárbejegyzés"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Biztonsági mentés elkészült a következő telefonról: %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", sorozatszám: %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Biztonsági mentést készítette: %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Biztonsági mentés dátuma: %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Biztonsági mentés fájlja: „%s”"
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Adatmentés fájlja: „%s”"
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Hiba lépett fel a bitzonsági másolat készítése közben"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1759,183 +1776,183 @@ msgstr ""
"oka, a Gammu belső határértékeiben keresendő.\n"
"%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) „%s” névjegyet?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) „%s” hívásokat?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) „%s” üzeneteit?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) „%s” tennivalót?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) „%s”naptárbejegyzést?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] "Valóban törölni kívánja „%d” naptárbejegyzést?"
msgstr[1] "Valóban törölni kívánja „%d” naptárbejegyzést?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] "Valóban törölni kívánja „%d” hívást?"
msgstr[1] "Valóban törölni kívánja „%d” hívást?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] "Valóban törölni kívánja „%d” üzenetet?"
msgstr[1] "Valóban törölni kívánja „%d” üzenetet?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] "Valóban törölni kívánja „%d” tennivalót?"
msgstr[1] "Valóban törölni kívánja „%d” tennivalót?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "Valóban törölni kívánja „%d” naptárbejegyzést?"
msgstr[1] "Valóban törölni kívánja „%d” naptárbejegyzést?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Törlés jóváhagyása"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Névjegyek törlése..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Üzenetek törlése..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Tennivalók törlése..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Naptárbejegyzések törlése..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Telefoninformációk olvasása"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "%s típusú hívásinformációk beolvasása"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Névjegyek olvasása a(z) %s forrásból"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Üzenetek olvasása"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Tennivalók olvasása"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Naptár olvasása"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Időadatok beállítása a telefonon..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Fájl küldése a telefonra"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Fájl küldése a telefonra..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "A fájlátvitelt a telefon visszautasította."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Az átvitel vissza lett utasítva!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Kérem várjon, kapcsolódás a telefonhoz..."
# msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
"A telefonkapcsolat nincs jól beállítva, ezért a telefonhoz nem lehet "
"csatlakozni."
# msgid "No phone configured!"
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "A telefonkapcsolat nincs beállítva!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Adja meg a(z) %s kódot:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "A telefon biztonsági kódot kér"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Bejövő hívás a telefonon"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Bejövő hívás a telefonon. Hívó fél: %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Beérkező hívás"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Visszautasítás"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Kérem várjon, a telefon leválasztása folyamatban..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
@@ -1943,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"A telefon keresése nem végezhető el, amíg egy telefonhoz kapcsolódik. Kérem "
"válassza le a telefont először."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Sikerült a mobiltelefonhoz kapcsolódni!"
@@ -1965,60 +1982,60 @@ msgstr ""
"Ennek az üzenetnek néhány részét nem sikerült megfelelően dekódolni, "
"valószínűleg hiányzik hozzá a támogatás a Gammu programból."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "%s ellenőrzése"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "A telefon szállítója nem állapítható meg"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "A telefon vélhetően egy %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Bluetooth eszközök keresése a(z) %s használatával"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Bluetooth eszköz nem található"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
"Az összes Bluetooth eszköz felderítve, a kapcsolódási tesztek folyamatban..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "A Bluetooth alrendszer (%s) nem érhető el"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
"A PyBluez program nem található, ezért nem lehet Bluetooth eszközöket "
"keresni."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Nem lehet Bluetooth eszközöket keresni"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "%s kész"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Keresés befejezve, %d telefon érhető el"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Nem sikerült a mobiltelefonhoz kapcsolódni"
@@ -2030,32 +2047,32 @@ msgstr "Nem adott meg érvényes telefonszámot."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Érvénytelen telefonszám"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "A beállítás befejeződött"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "A telefonkapcsolat sikeresen beállításra került."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
"Megadhatsz egy tetszőleges nevet, amivel azonosítani fogod a telefonod."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Kapcsolat tesztelése"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "A telefonkapcsolat tesztelése folyamatban, kérem várjon..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Mobiltelefon találat."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2064,58 +2081,58 @@ msgstr ""
"Gyártó: %(manufacturer)s\n"
"Modell: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr ""
"A telefonkapcsolat tesztelése még aktív, ezért egyéb művelet most nem "
"hajtható végre."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "A tesztelés még folyamatban van!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Telefon nem található! Biztos benne, hogy folytatni szeretné?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Telefon nem található!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Telefon keresése"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Telefon keresésének állapota"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr ""
"A telefon keresése még aktív, ezért egyéb művelet most nem hajtható végre."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "A keresés még aktív!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Nem érhető el egyetlen telefon sem, nincs lehetőség a folytatásra."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Telefon nem található!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "A telefon keresése folyamatban:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Telefon nem található!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2124,65 +2141,65 @@ msgstr ""
"Telefonmodell: %(model)s (%(manufacturer)s), port: %(port)s, csatlakozás "
"módja: %(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Válassza ki az Ön telefontípusát"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Válassza ki a telefont"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Telefon kiválasztása:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Nem választott ki telefont!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Kézi beállítás"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Az eszköz, amelyhez a telefon kapcsolódik"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Kapcsolat típusa"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Ki kell választania a kapcsolódáshoz használandó portot."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Nem választott ki telefont!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Ki kell választania a használandó kapcsolat típusát."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "A kapcsolat típusa nincsen kiválasztva!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Telefon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Adja meg a portot, ahova a telefon csatlakozik"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Használandó meghajtó"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2190,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"Nincs a konfigurációnak megfeleltethető meghajtóprogram. Próbálja meg ismét "
"más beállításokkal, vagy kézi beállítással."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2198,29 +2215,29 @@ msgstr ""
"Válassza ki az Önnek leginkább megfelelő meghajtóprogramot. Ehhez az alábbi "
"leírások nyújtanak segítséget."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Válassza ki a kapcsolat típusát. Általában az alapértelmezett a legjobb "
"választás."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Telefon típusa"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
"Válassza ki a telefon gyártóját vagy típusát. Lehetőleg minden részletet "
"pontosan adjon meg."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Összes kapcsolat keresése"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
@@ -2228,11 +2245,11 @@ msgstr ""
"A tündér most megvizsgálja a lehetséges kapcsolatokat. Az összes lehetséges "
"kapcsolattípus megtalálása igen sok időt emészthet fel."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "USB kábel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2240,11 +2257,11 @@ msgstr ""
"Napjainkban számos telefonhoz USB kábelt mellékelnek. Válassza ki ezt a "
"lehetőséget, ha Ön ezt a kapcsolódási módot használja."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2253,11 +2270,11 @@ msgstr ""
"hogy az eszközöknek rálátásuk legyen egymásra. Mielőtt továbbhaladna a "
"telefonnak helyesen párosítva kell lennie a számítógéppel."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2266,46 +2283,46 @@ msgstr ""
"eszközöknek legyen rálátása egymásra. Győződjön meg róla, hogy ez teljesül "
"és a számítógép érzékeli a telefont."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Soros kábel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Ez a napjainkban nem túl gyakran használt kapcsolattípus a régebbi "
"telefontípusoknál igen népszerű volt."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Hogyan kapcsolódik a mobiltelefon?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Beállítási stílus"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Irányított beállítás"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Telefon automatikus keresése"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Irányított beállítás a telefoncsatlakozás meghatározása és a gyártó "
"megadásával."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr ""
"A tündér megpróbálja megkeresni a telefont a gyakran használt portokon."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2313,11 +2330,11 @@ msgstr ""
"Amennyiben szakértő, itt megadhatja a telefonhoz történő kapcsolódás pontos "
"paramétereit."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Hogyan kívánja beállítani a telefonkapcsolat módját?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2326,15 +2343,15 @@ msgstr ""
"látogasson el a Gammu Telefon-adatbázis oldalára, ahol megnézheti más "
"felhasználók tapasztalatait:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözöljük"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr "Ez a tündér segít a telefonkapcsolat beállításában a Wammu programban."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2342,24 +2359,24 @@ msgstr ""
"Győződjön meg róla, hogy a telefon be van kapcsolva, üzemkész és legalább "
"egy kapcsolati mód be van állítva:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Kábel csatlakoztatva."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr ""
"Az IrDA kapcsolat be van kapcsolva és a telefon hatótávolságon belül van."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "A Bluetooth kapcsolat párosítva van a számítógéppel."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Amint a telefon kész állapotba kerül, folytathatja."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Wammu telefonbeállító tündér"
@@ -2396,19 +2413,19 @@ msgstr "A Timidity nem található, ezért nem lehet a zenét lejátszani"
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timidity nem található"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Válasszon ki névjegyet az alábbi listából"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Névjegy kiválasztása"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Válasszon számot a névjegyről"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Válasszon egy telefonszámot"
@@ -2484,7 +2501,7 @@ msgstr "A konfiguráció neve."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Az eszköz, amelyhez a telefonja kapcsolódik."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
@@ -2496,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"Kapcsolódás a telefon által lehetséges kapcsolódási móddal. Tekintse át a "
"Gammu dokumentációját a részletekért."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Kapcsolat"
@@ -2507,7 +2524,7 @@ msgstr ""
"Telefonmodell megadása. Általában az automatikus beállítás megfelelő, ha "
"csak nincs valami probléma."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Modell"
@@ -2539,6 +2556,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Alapértelmezett beállítások új üzenethez"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "Összefűzött üzenetek segítségével hosszabb üzeneteket küldhet el."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Unicode üzenet létrehozása"
@@ -3406,7 +3427,7 @@ msgstr "Nem teljes"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Üzenetek mentése XML-fájlba"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3418,89 +3439,89 @@ msgstr ""
"a Gammu Telefon-adatbázisán keresztül más felhasználókat segít "
"tapasztalataival. Kizárólag az itt is látott információ kerül továbbításra."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Gyártó:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Telefon típusa:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Kapcsolat típusa:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "A gammu beállításaiban szereplő modell:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Működő szolgáltatások:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Válasszon szolgáltatást..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Gammu verzió:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Megjegyzés:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Neve:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "E-mail címe:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "E-mail megjelenítés:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "[at] és [dot] használata"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "NOSPAM szöveg beillesztése véletlenszerű pozícióban"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Hagyományos megjelenítés"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "Ne jelenjenek meg e-mail levelek"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Nem támogatott"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Gammu Telefon-adatbázis"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "Válassza ki, hogy mely szolgáltatások működnek jól a telefonjával"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Ez az információ automatikusan mellékelve lesz a jelentéshez."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
"A Gammu program használatakor a telefonnal kapcsolatos problémákat és "
"tapasztalatokat írja le."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3509,7 +3530,7 @@ msgstr ""
"beállításokat. Az e-mail címe nem kerül illetéktelenek kezébe és nem kerül "
"eladásra sem."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
@@ -3517,9 +3538,9 @@ msgstr ""
"Ha nem kívánja az e-mail leveleket egyszerű szövegként megjeleníteni, "
"válasszon egy titkosítási lehetőséget."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3530,22 +3551,22 @@ msgstr ""
"megadott mező miatt:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Támogatott funkciók"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "A bejegyzés nem jött létre!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "E-mail megjelenítés"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3554,7 +3575,7 @@ msgstr ""
"A HTTP lekérés meghiúsult a következő hiba miatt: %(code)d (%(text)s). Kérem "
"próbálkozzon később, vagy hozza létre a bejegyzést kézzel."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3565,7 +3586,7 @@ msgstr ""
"%(exception)s\n"
"Kérem próbálkozzon később, vagy hozza létre a bejegyzést kézzel."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3575,36 +3596,36 @@ msgstr ""
"URL címen: %s\n"
"Meg kívánja tekinteni böngészőjében a létrehozott oldalt?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Bejegyzés létrehozva!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Telefon típusa"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "A gammu beállításaiban szereplő modell"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Név"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "E-mail cím"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Mező: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3613,55 +3634,55 @@ msgstr ""
"Ezek a Wammu program által biztosított szolgáltatások, vagy egyéb programok "
"szolgáltatásai, amelyek a Gammu programkönyvtárat használják."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Telefoninformáció"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "RÖSZÜ küldése és mentése"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "Multimédiás üzenetek"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Alap névjegyzék funkciók"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Kiterjesztett névjegyzék funkciók"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Naptárbejegyzések"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Fájlrendszer módosítás"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Hívások áttekintése és indítása"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Logók"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Csengőhangok"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Szolgáltatások kiválasztása"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "A név és telefonszám nem érhető el."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3877,38 +3898,38 @@ msgstr ""
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Wammu Beállító – Wammu és Gammu konfiguráló %s verzió"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Használata: %s [BEÁLLÍTÁS...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Beállítások:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "e súgó megjelenítése"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "Programverzió megjelenítése"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
"az aktuális mappából elérhető fordítás használata a rendszer által "
"biztosított helyett"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Parancssor feldolgozási hiba:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "További ismeretlen parancssori opciót adott meg a programnak"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Helyileg fordított fordítás használata!"
@@ -3916,7 +3937,7 @@ msgstr "Helyileg fordított fordítás használata!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Gammu beállítások frissítése..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu – Ablakba zárt Gammu – verzió %s"
@@ -3924,13 +3945,13 @@ msgstr "Wammu – Ablakba zárt Gammu – verzió %s"
# msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
# msgid ""
# "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr ""
"Megjeleníti a telefonkapcsolat beállításait és megpróbál kapcsolódni a "
"mobiltelefonhoz"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr ""
"Hibakeresési kimenet engedélyezése az alapértelmezett hibajelző kimenetre "
@@ -3938,34 +3959,34 @@ msgstr ""
# msgid "No phone configured!"
# msgid "Connection not configured!"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "A Wammu program nincs beállítva!"
# msgid "Manual configuration"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Wammu beállításai:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolódás..."
# msgid "Reading phone information"
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Telefoninformációk olvasása..."
# msgid "Phone information"
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Telefoninformáció:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Igényelt kód"
diff --git a/locale/id/docs.po b/locale/id/docs.po
index 4a557ee..59cbcca 100644
--- a/locale/id/docs.po
+++ b/locale/id/docs.po
@@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-14 09:27+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-21 06:46+0000\n"
+"Last-Translator: eisenhaus335 <greenzone332@outlook.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-"
+"doc/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 1.0\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17\n"
#. type: TH
#: wammu.1:1
@@ -166,7 +167,9 @@ msgstr "LICENSE"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+#, fuzzy
+#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "Program ini berlisensi GNU/GPL versi 2."
#. type: SH
@@ -177,16 +180,23 @@ msgstr "REPORTING BUGS"
#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
+#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception "
+#| "you received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://"
+#| "bugs.wammu.eu/E<gt>."
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"Dipastikan banyak sekali bug, melaporkannya pada pembuat program sangat "
"diharapkan. Mohon sertakan beberapa informasi berguna ketika mengirimkan "
"laporan bug (contoh eksepsi yang anda terima dan keluaran hasil debug). "
-"Silahkan kirimkan laporan anda ke E<lt>http://bugs.wammu.eu/E<gt>."
+"Silahkan kirimkan laporan anda ke E<lt>https://github.com/gammu/wammu/issues/"
+"E<gt>."
#. type: SH
#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
@@ -197,10 +207,10 @@ msgstr "SEE ALSO"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
-"Informasi lebih lanjut tersedia dalam program situs: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"Informasi lebih lanjut tersedia dalam program situs: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
#. type: Plain text
@@ -281,97 +291,122 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "Tampilan GUI untuk Gammu library."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
-#, fuzzy
-#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
-msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
+msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
msgstr ""
-":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
+":alt: Translasi status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
-msgstr ""
+msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
-#, fuzzy
-#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+#: README.rst:23
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
-msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
+"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Lamansitus"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Lisensi"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU GPL version 2."
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr "GNU GPL versi 2."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "Langkah awal"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -382,13 +417,13 @@ msgstr ""
"sangat disarankan, yang mana akan menanganinya untuk anda."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -400,7 +435,7 @@ msgstr ""
"melakukannya (surprising? :-))."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -410,7 +445,7 @@ msgstr ""
"menghapus."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
@@ -419,24 +454,26 @@ msgstr ""
"terima dari telepon."
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "Pelaporan bug"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr "Silahkan lapor temuan bug ke <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr "Silahkan lapor temuan bug ke <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "Menterjemahkan"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
@@ -445,13 +482,13 @@ msgstr ""
"translasi - <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "Kontrol versi"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -474,16 +511,22 @@ msgstr "Paket untuk Linux"
#. type: Plain text
#: INSTALL:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use "
+#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages "
+#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web "
+#| "site <http://wammu.eu/download/wammu/>."
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
"Banyak distribusi datang dengan prebuilt Wammu binaries, bila anda dapat "
"menggunakannya, hal itu tentunya yang paling mudah. Terdapat pula paket "
"binary dari pengembangan rilis terakhir untuk ragam pendistribusian yang "
-"tersedia di situs Wammu <http://wammu.eu/download/wammu/>."
+"tersedia di situs Wammu <https://wammu.eu/download/wammu/>."
#. type: Title =
#: INSTALL:14
@@ -639,5 +682,8 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "Tampilan GUI untuk Gammu library."
+
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/id/wammu.po b/locale/id/wammu.po
index 105750e..ac99bf3 100644
--- a/locale/id/wammu.po
+++ b/locale/id/wammu.po
@@ -4,11 +4,11 @@
# Automatically generated, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n"
+"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-30 12:08+0200\n"
-"Last-Translator: Fattah Rizki Hizama L <galamarv@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: developerchan1 <developerchan1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/"
"id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -16,38 +16,45 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 1.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.17\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Tentang Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Berjalan diatas Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Menggunakan wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"Menggunakan python-gammu %(python_gammu_version)s dan Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> adalah wxPython berbasis GUI untuk Gammu."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Program ini merupakan perangkat lunak bebas; anda dapat mendistribusikan "
@@ -55,7 +62,7 @@ msgstr ""
"dengan ketentuan-ketentuan dari GNU General Public License versi 2\n"
"sebagaimana yang dipublikasikan oleh badan Free Software Foundation.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -70,210 +77,212 @@ msgstr ""
"NILAI JUALNYA atau PROPORSIONALNYA UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat\n"
"rincian selengkapnya pada GNU General Public License.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Gagal untuk mengatur penanganan eksepsi."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Kondisi"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Selesai"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Mulai"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Pengulangan"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Kirim ulang"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Panggilan"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Kirim pesan"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Simpan sebagai kontak baru"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Hapus saat ini"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Hapus yang terseleksi"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Cadangkan yang saat ini"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Cadangkan yang terseleksi"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Cadangkan semuanya"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Peninjauan pesan"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Gaya teks"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Digabungkan"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr ""
"Buat pesan yang bersambung, memungkinkan untuk mengirim pesan yang lebih "
"panjang."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d karakter"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Pilih animasi pradefinisi:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Pilih suara pradefinisi:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Animasi pradefinisi"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Suara pradefinisi"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Menyusun SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Saat dicentang, pesan dikirim ke penerima."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Simpan ke dalam berkas"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Saat dicentang, pesan disimpan ke dalam telepon."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Tambah nomor penerima dari kontak."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Sunting daftar penerima."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Nomor penerima:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -283,94 +292,98 @@ msgstr ""
"menggunakan karakter non latin-1. Pesan anda akan membutuhkan lebih banyak "
"ruang, sehingga anda dapat menghemat penulisan karakter dalam satu pesan."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Laporan pengiriman"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Centang bagian ini untuk menampilkan laporan hasil pengiriman pesan."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Terkirim"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Centang bagian ini untuk menyimpan pesan sebagai pesan terkirim (hanya "
"berpengaruh saat menyimpan pesan)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Pesan kilat"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
msgstr ""
"Kirim pesan kilat - hanya tampil di layar saja, tidak disimpan dalam telepon."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Bagian dari pesan saat ini"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Bagian pesan yang tersedia"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Buat pesan baru dengan menambahkan bagian ke sisi kiri daftar..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Id tidak dikenal: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Editor tidak tersedia untuk tipe %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Tidak ada untuk dipratinjau, pesan kosong."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Pesan kosong!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Pesan akan ditempatkan dalam %d SMS"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "File XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Semua file"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Pilih file XML..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
#, fuzzy
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Menyimpan pesan ke dalam XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -378,262 +391,262 @@ msgstr "Menyimpan pesan ke dalam XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "Ekspor dibatalkan"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "telepon"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Pembuatan file %s gagal."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Tidak dapat membuat file!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d pesan diekspor ke \"%(path)s\" (%(type)s)"
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Lonceng keras"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Lonceng pelan"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "TaDa"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Notify"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
-msgstr "Drum"
+msgstr "Alat Musik Drum"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Tepuk tangan"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Riuh pawai"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Nada tinggi"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Nada rendah"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Aku ironik, genit"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Saya senang"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Saya skeptik"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Saya sedih"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "WOW"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Saya menangis"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Saya kedipkan mata"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Saya tertawa"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Saya tidak tertarik"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Saya jatuh cinta"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Saya bingung"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Lidah nongkrong"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Saya marah"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Memakai kacamata"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Setan"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Perataan"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Tidak satupun"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Ukuran Teks"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Besar"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Garis bawah"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Coret"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Kontak yang tersedia:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Penerima saat ini:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Daftar kontak"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Sunting daftar kontak"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Muat kontak dari file"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Berkas terpilih \"%s\" tidak dapat ditulis."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "File tidak bisa diciptakan!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Berkas \"%s\" yang dipilih tidak ditemukan, tidak ada pembacaan data."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "File tidak ditemukan!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Membuat %s baru"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Menyunting %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Lokasi (0 = auto):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Tambah satu field."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "kontak"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Tipe memori"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "kalender acara"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Jenis acara"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "item rencana kerja"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -642,23 +655,23 @@ msgstr ""
"Log debug telah disimpan secara otomatis ke %s, anda dianjurkan untuk "
"memasukkannya dalam laporan bug."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Simpan catatan debug..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Cari laporan serupa"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Laporkan kutu"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Simpan catatan debug sebagai..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -669,25 +682,25 @@ msgstr ""
"berkomunikasi dengan telepon, anda sangat dianjurkan untuk memasukkannya "
"dalam laporan bug. Log debug disimpan dalam file %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr ""
"Sebelum mengirimkan laporan bug cobalah untuk mencari dulu kasus yang sama "
"di %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Muncul eror saat encoding Unicode, lihat pertanyaan 1 dalam FAQ, untuk "
"mengatasinya."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Muncul eksepsi yang tidak tertangani."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -700,7 +713,7 @@ msgstr ""
"dalam bahasa inggris, agar kelak anda tidak diminta untuk menterjemahkan "
"laporan tersebut."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -712,11 +725,11 @@ msgstr ""
"terjadi. Mohon buat laporan dalam bahasa inggris, agar kelak anda tidak "
"diminta lagi untuk menterjemahkan laporan tersebut."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Eksepsi tidak tertangani"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -727,85 +740,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Pengecualian: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Buat konfigurasi baru"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (posisi %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Pilih konfigurasi yang akan anda modifikasi."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Pilih bagian konfigurasi"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Pabrikan"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Model (identifikasi Gammu)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Model (aslinya)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Tanggal firmware"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Firmware (numerik)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Nomor serial (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "IMEI orisinal"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Kode produk"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Perangkat keras"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Bulan perakitan"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Paket bahasa pada telepon"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Pengalihan otomatis ke lokal."
@@ -817,135 +830,135 @@ msgstr "Log debug wammu"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Di sini akan muncul pesan debug dari Gammu...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Informasi telepon"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Versi wammu"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Versi gammu"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "versi python-gammu"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Panggilan"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Semua Panggilan"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Yang diterima"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Panggilan diterima"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Tidak terjawab"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Panggilan tidak terjawab"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Keluar"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Panggilan keluar"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Semua kontak"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "Kontak SIM"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Kontak telepon"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Pesan"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Semua pesan"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Sudah dibaca"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Pesan terbaca"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Belum dibaca"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Pesan belum dibaca"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Pesan terkirim"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Belum dikirim"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Pesan belum terkirim"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Todos"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Semua item rencana kerja"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Semua kalender acara"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Pencarian: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -953,364 +966,368 @@ msgstr ""
"Masukkan teks pencarian, perlu diingat bahwa tipe pencarian akan terpilih "
"kembali pada field ini. Pencocokan selesai dengan semua field."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Wildcard"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Pilih tipe pencarian"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Selamat datang di Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Write data"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Tulis data (kecuali pesan) ke berkas."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "W&rite message"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Tulis pesan ke berkas."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Read data"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr "Membaca data (kecuali pesan) dari file (tidak diimpor ke telepon)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "R&ead messages"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Baca pesan dari file (tidak mengimpor ke telepon)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "&Phone wizard"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Mencari telepon atau mengkonfigurasikannya dengan wizard."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "Se&ttings"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Ubah seting Wammu."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "E&xit"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Menghentikan Wammu."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Connect"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Mengkoneksikan perangkat."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Disconnect"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Memutuskan perangkat."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Synchronise time"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Sinkronisasi waktu telepon dengan PC."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Send &file"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Kirim file ke telepon."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Phone"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Info"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Menerima informasi telepon."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Contacts (&SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Menerima kontak dari SIM."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Contacts (&phone)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Menerima kontak dari memori telepon."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Contacts (All)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Menerima kontak dari memori telepon dan SIM."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "C&alls"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Menerima sejarah panggilan."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Messages"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Menerima pesan."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "&Todos"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Menerima data rencana kerja."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "Calenda&r"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Menerima kalender acara."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Retrieve"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Contact"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Buat kontak baru."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "Calendar &event"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Buat kalender acara baru."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Todo"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Buat rencana kerja baru."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Message"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Buat pesan baru."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Create"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Save"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr "Simpan data yang diterima (kecuali pesan) untuk dicadangkan."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "S&ave messages"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Menyimpan pesan yang diterima untuk dicadangkan."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Import to phone"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Impor data dari cadangan ke telepon."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "I&mport messages to phone"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Impor pesan dari cadangan ke telepon."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Export messages to &emails"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Ekspor pesan ke email dalam penyimpanan yang anda pilih."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Export messages to &XML"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Ekspor pesan ke file XML yang anda pilih."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
#, fuzzy
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Export messages to &XML"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
#, fuzzy
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Ekspor pesan ke file XML yang anda pilih."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Backups"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Website"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Mengunjungi website Wammu."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Support"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Mengunjungi website bantuan Wammu."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Report bug"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr "Laporkan bug Wammu, mohon sertakan log debug bila memungkinkan."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "&Save debug log"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
"Menyimpan salinan log debug, mohon sertakan salinan tersebut dalam laporan "
"bug."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "&Gammu Phone Database"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Mengunjungi basisdata pengalaman pengguna dengan telepon."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Talkback"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Laporkan pengalaman anda ke basisdata telepon Gammu."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "&Donasi"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Donasi ke proyek Wammu."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&About"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Informasi tentang program."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1319,21 +1336,21 @@ msgstr ""
"Log debug dibuat dalam file sementara <%s>. Bila bermasalah mohon sertakan "
"file tersebut dalam laporan bug!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
"Anda tidak bisa melakukan proses pada data ini, silahkan ambil dulu dari "
"telepon"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Data tidak diperbarui"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "Wammu tidak dapat mengimpor modul gammu, program akan dihentikan."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1344,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"versinya berbeda dari yang digunakan saat ini (dikompilasi dengan versi "
"%(compile)s sedangkan saat ini menggunakan versi %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1352,11 +1369,11 @@ msgstr ""
"Anda dapat memperbaikinya dengan mengkompilasi ulang python-gammu dengan "
"library gammu yang saat ini anda gunakan."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Modul gammu tidak jalan!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1364,23 +1381,23 @@ msgstr ""
"Modul gammu tidak ditemukan, anda mungkin tidak menginstalasi python-gammu "
"yang cocok dengan versi python saat ini."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "Proses impor gagal dengan rincian error:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr "Konfigurasi Wammu tidak ditemukan dan seting Gammu tidak bisa dibaca."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Apakah anda ingin mengkonfigurasikan koneksi telepon sekarang?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Konfigurasi tidak ditemukan"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1389,73 +1406,73 @@ msgstr ""
"ingin mengetahui dukungan telepon anda. Apakah anda berkenan untuk "
"berpartisipasi dalam survey ini?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Tekan tombol Cancel/Batal untuk tidak menampilkan lagi pertanyaan ini."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Terima kasih telah menggunakan Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Migrasi dari Wammu versi lama"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Mengkoneksikan"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Memutuskan koneksi"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Seting"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Mengembalikan"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Perkecil"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "baterai"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "tidak ada baterai"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "kesalahan"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "isi ulang"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "terisi"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1464,15 +1481,15 @@ msgstr ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
"%(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Terkoneksi"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Memutuskan koneksi"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1480,50 +1497,50 @@ msgstr ""
"Mengubah parameter akan berpengaruh pada koneksi telepon, parameter tersebut "
"akan digunakan kembali pada koneksi selanjutnya."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Pengumuman"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr "Tampaknya terminasi normal program, menghapus file log."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr "Gagal untuk memutuskan hubungan file log, mohon hapus secara manual."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nama file: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Eror saat berkomunikasi dengan telepon"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Terjadi eror"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Proses sedang berjalan"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "voice tag %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Pelipat"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Menulis pesan..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1533,15 +1550,15 @@ msgstr ""
"yang mirip dalam Gammu, hubungi pembuat program dengan log debug operasi "
"ini. Untuk melihat pesan di Wammu anda perlu untuk membaca ulang semua pesan."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Tidak dapat membaca pesan yang tersimpan!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Menulis kontak..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1550,90 +1567,90 @@ msgstr ""
"tersebut telah berbeda dengan entri yang ada di telepon hingga anda membaca "
"ulang semua entri."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Tidak bisa membaca entri yang tersimpan!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Menulis kalender..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Menulis rencana kerja..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Cadangan pesan gammu"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Semua format cadangan"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Cadangan gammu [all data]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Cadangan nokia [contacts]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [contacts]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [contacts]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [todo,calendar]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [todo,calendar]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Simpan data sebagai..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Membaca data"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Simpan cadangan sebagai..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Impor cadangan"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Eror saat membaca cadangan"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Data telah dibaca dari file \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d pesan"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "Tidak ada yang bisa diimpor dalam file \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Tidak data untuk diimpor"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1641,24 +1658,24 @@ msgstr ""
"Data berikut telah ditemukan dalam cadangan, pilih data yang akan anda "
"tambahkan pada telepon."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Pilih apa yang akan diimpor"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Mengimpor data..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Cadangan telah diimpor ke file \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Cadangan diimpor"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1667,65 +1684,65 @@ msgstr ""
"Proses restorasi dari file \"%s\" gagal, beberapa bagian dari cadangan "
"mungkin telah disimpan sebelumnya ke telepon dan lainnya belum."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Impor cadangan gagal"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d entri kontak telepon"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d entri kontak SIM"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d entri rencana kerja"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d entri kalender"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Cadangan telah tersimpan dari telepon %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", nomor serial %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Cadangan telah dibuat oleh %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Cadangan disimpan pada %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Cadangan telah disimpan dalam file \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Data telah disimpan dalam file \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Eror saat menyimpan cadangan"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1735,176 +1752,176 @@ msgstr ""
"melebihi.\n"
"%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Anda yakin akan menghapus kontak \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Anda yakin akan menghapus panggilan dari \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Anda yakin akan menghapus pesan dari \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Anda yakin akan menghapus entri rencana kerja \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Anda yakin akan menghapus entri kalender \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] "Anda yakin akan menghapus %d kontak?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] "Anda yakin akan menghapus %d panggilan?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] "Anda yakin akan menghapus %d pesan?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] "Anda yakin akan menghapus %d entri rencana kerja?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "Anda yakin akan menghapus %d entri kalender?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Konfirmasi penghapusan"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Menghapus kontak..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Menghapus pesan..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Menghapus rencana kerja..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Menghapus kalender acara(s)..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Membaca informasi telepon"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Membaca tipe panggilan %s"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Membaca kontak dari %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Membaca pesan"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Membaca rencana kerja"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Membaca kalender"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Pengaturan waktu dalam telepon..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Kirim file ke telepon"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Pengiriman file ke telepon..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Proses transfer ditolak oleh telepon."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Transfer ditolak!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Tunggu sebentar, menghubung ke telepon..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
"Koneksi ke telepon tidak dikonfigurasi secara benar, tidak dapat terhubung "
"ke telepon."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Koneksi tidak dikonfigurasi!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Mohon masukkan kode %s:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Menunggu untuk kode keamanan"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Telepon anda telah menerima panggilan masuk"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Telepon anda telah menerima panggilan masuk dari %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Panggilan masuk"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Tolak"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Tunggu sebentar, sedang memutuskan koneksi dari telepon..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
@@ -1912,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"Pencarian telepon tidak dapat dilaksanakan di saat anda sedang terhubung "
"dengan telepon, mohon putuskan koneksinya terlebih dulu."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Anda terhubung dengan telepon!"
@@ -1934,60 +1951,60 @@ msgstr ""
"Beberapa bagian dari pesan ini tidak didekode dengan benar, mungkin terkait "
"dengan hilangnya pendukung untuk hal itu dalam Gammu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Memeriksa %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Tidak dapat mengenali vendor"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "Dikenali sebagai %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Menemukan perangkat Bluetooth menggunakan %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Perangkat Bluetooth tidak ditemukan"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
"Semua perangkat Bluetooth telah ditemukan, uji koneksi masih dalam proses..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Tidak dapat mengakses subsistem Bluetooth (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
"PyBluez tidak ditemukan, tidak memungkinkan untuk memindai perangkat "
"Bluetooth."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Tidak ada pencarian Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "Telah selesai %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Selesai, ditemukan %d telepon"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Gagal menghubung ke telepon"
@@ -1999,33 +2016,33 @@ msgstr "Anda telah tidak menspesifikasikan nomor telepon dengan benar."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Nomor telepon tidak benar"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Konfigurasi selesai"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Terima kasih telah mengkonfigurasikan koneksi telepon."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
"Anda dapat memasukkan nama yang dapat anda gunakan untuk identifikasi "
"telepon anda."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Uji koneksi"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu sekarang menguji koneksi telepon, tunggu sebentar..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Telepon telah ditemukan."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2034,55 +2051,55 @@ msgstr ""
"Pabrikan: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "Uji koneksi telepon masih aktif, anda belum bisa melanjutkan."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Pengujian masih aktif!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Telepon tidak dapat ditemukan, anda yakin untuk tetap melanjutkan?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Telepon tidak ditemukan!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Pencarian telepon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Status pencarian telepon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Pencarian telepon masih aktif, anda belum bisa melanjutkan."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Pencarian masih aktif!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Tidak ada telepon yang ditemukan, anda tidak dapat melanjutkan."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Telepon tidak ditemukan!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Wammu sekarang mencari telepon:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Tidak ada telepon yang ditemukan!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2091,65 +2108,65 @@ msgstr ""
"Telepon %(manufacturer)s %(model)s pada port %(port)s menggunakan koneksi "
"%(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Pilih telepon yang akan digunakan dari daftar di bawah ini"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Pilih telepon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Telepon berikut yang akan digunakan:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Tidak ada telepon yang dipilih!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Konfigurasi manual"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Perangkat di mana telepon terhubung"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Tipe koneksi"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Anda harus memilih perangkat yang akan digunakan."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Tidak ada perangkat yang dipilih!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Anda harus memilih tipe koneksi yang akan digunakan."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Tidak ada koneksi yang dipilih!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Perangkat Telepon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Masukkan perangkat yang terhubung dengan telepon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Driver yang digunakan"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2157,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"Maaf tidak ada driver yang cocok dengan konfigurasi anda, silahkan kembali "
"dan coba pengaturan yang berbeda atau konfigurasi secara manual."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2165,27 +2182,27 @@ msgstr ""
"Pilih driver yang akan anda gunakan. Ikuti teks bantuan yang tampil di bawah "
"ini untuk memilih yang paling tepat."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Pilih tipe koneksi, pilihan standar biasanya lebih tepat dalam beberapa "
"kasus."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Tipe telepon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr "Pilih pabrikan atau tipe telepon. Coba untuk lebih spesifik."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Cari semua koneksi"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
@@ -2193,11 +2210,11 @@ msgstr ""
"Wizard akan mencari semua koneksi yang memungkinkan. Mungkin akan "
"membutuhkan waktu lebih lama."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "Kabel USB"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2205,11 +2222,11 @@ msgstr ""
"Banyak telepon umumnya telah disertai dengan kabel USB, pilih ini bila anda "
"menggunakan tipe koneksi kabel USB."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2218,11 +2235,11 @@ msgstr ""
"langsung. Telepon perlu untuk dipasangkan secara benar dengan komputer "
"sebelum diproses."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2230,45 +2247,45 @@ msgstr ""
"Koneksi nirkabel IrDA membutuhkan visibilitas secara langsung, pastikan hal "
"ini terpenuhi dan komputer dapat melihat telepon."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Kabel serial"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Ini tidak sering digunakan dalam berkoneksi, tetapi telah populer untuk "
"telepon-telepon lama."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Bagaimana telepon anda dihubungkan?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Gaya konfigurasi"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Konfigurasi dengan panduan"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Pencarian otomatis perangkat telepon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Anda akan dipandu melalui konfigurasi tipe koneksi telepon dan produsennya."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr ""
"Wizard akan mencoba mencari telepon dengan port-port yang biasa digunakan."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2276,11 +2293,11 @@ msgstr ""
"Anda memahami benar apa yang anda lakukan dan mengetahui dengan pasti "
"parameter-parameter yang dibutuhkan dalam menghubungkan dengan telepon."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Bagaimana anda akan mengkonfigurasikan koneksi telepon anda?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2289,16 +2306,16 @@ msgstr ""
"anda, anda dapat melihat pengalaman-pengalaman pengguna lainnya pada "
"Basisdata Telepon Gammu:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat datang"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
"Wizard ini akan membantu anda dalam mengkonfigurasi koneksi telepon di Wammu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2306,24 +2323,24 @@ msgstr ""
"Pastikan telepon anda siap, nyalakan dan salah satu metode koneksi telah "
"diatur:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Kabel telah terhubung."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr ""
"Anda telah mengaktifkan IrDA dan telepon anda telah berada dalam jangkauan."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Anda telah mengkaitkan Bluetooth dengan komputer."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Segera setelah telepon anda siap, anda bisa melanjutkan."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Wizard Konfigurasi Telepon Wammu"
@@ -2355,19 +2372,19 @@ msgstr "Timidity tidak ditemukan, melodi tidak dapat dimainkan"
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timidity tidak ditemukan"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Pilih kontak dari daftar di bawah ini"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Pilih kontak"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Pilih nomor dari kontak terpilih"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Pilih nomor telepon"
@@ -2442,7 +2459,7 @@ msgstr "Nama untuk konfigurasi ini."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Perangkat, di mana telepon anda terhubung."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
@@ -2454,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"Koneksi yang dikenali oleh telepon anda, periksa dokumentasi Gammu untuk "
"rincian koneksinya."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Koneksi"
@@ -2465,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"Model telepon, biasanya akan disimpan di sini secara otomatos kecuali bila "
"anda mengalami masalah."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -2497,6 +2514,12 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Pilihan standar untuk pesan baru"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr ""
+"Buat pesan yang bersambung, memungkinkan untuk mengirim pesan yang lebih "
+"panjang."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Membuat pesan unicode"
@@ -3346,7 +3369,7 @@ msgstr "Tidak rampung"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Menyimpan pesan ke dalam XML"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3358,89 +3381,89 @@ msgstr ""
"manfaat dari pengalaman anda pada Basisdata Telepon Gammu. Hanya informasi "
"yang tertera di sini saja yang akan dikirim."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Pabrikan:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Model telepon:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Tipe koneksi:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Model dalam konfigurasi gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Fitur aktif:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Silahkan pilih fitur-fitur..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Versi gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Catatan:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Nama anda:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Email anda:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "Menampilkan email:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Gunakan [at] dan [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "Sisipkan teks NOSPAM pada posisi acak"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Menampilkannya dengan normal"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "Jangan tampilkan email sama sekali"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Tidak didukung"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Basisdata Bicarabalik Telepon Gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "Pilih fitur yang bekerja baik dengan telepon anda"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Informasi ini disertakan secara otomatis pada laporan."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
"Deskripsikan temuan kekurangan dari telepon ini atau pengalaman lainnya "
"tentang Gammu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3448,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"Masukkan alamat email yang benar di sini, pilih tampilan opsi di bawah ini. "
"Email anda terjaga kerahasiaannya dari orang lain."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
@@ -3456,9 +3479,9 @@ msgstr ""
"Bila anda tidak ingin menampilkan teks email dengan jelas, silahkan memilih "
"opsi mangling."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3469,22 +3492,22 @@ msgstr ""
"tidak benar:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Fitur yang didukung"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Entri tidak dibuat!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "Menampilkan email"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3493,7 +3516,7 @@ msgstr ""
"HTTP request gagal dengan status %(code)d (%(text)s), coba ulangi lagi lain "
"waktu atau buatlah entri secara manual."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3504,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"%(exception)s\n"
"Coba ulangi lagi lain waktu atau buatlah entri secara manual."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3514,36 +3537,36 @@ msgstr ""
"<%s> URL.\n"
"Apakah anda ingin untuk membuka browser sekarang?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Entri telah dibuat!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Model"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Model dalam konfigurasi gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Nama anda"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "Email anda"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Field: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3551,55 +3574,55 @@ msgstr ""
"Pilih fungsionalitas yang bekerja baik tanpa masalah dengan telepon anda "
"(baik pada Wammu maupun tool lainnya yang menggunakan Gammu library)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Informasi telepon"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Mengirim dan menyimpan SMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "Pesan multimedia"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Fungsi dasar buku telepon"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Menambah entri buku telepon"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Entri kalender"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Manipulasi file sistem"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Membaca dan melakukan panggilan"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Logo"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Nada dering"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Pilih fitur"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Anda bisa mengakses nama dan nomor telepon."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3817,38 +3840,38 @@ msgstr "Mungkin anda perlu menjadi anggota kelompok %s."
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Konfigurator Wammu - konfigurator Wammu dan Gammu versi %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Penggunaan: %s [OPTION...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Pilihan:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "tampilkan bantuan ini"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "tampilkan versi program"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
"menekankan penggunaan lokal dari direktori saat ini dibandingkan sistem yang "
"ada"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Penguraian baris perintah gagal dengan eror:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Tambahan parameter tidak dikenal dilewatkan pada program"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Menggunakan lokal yang ada!"
@@ -3856,44 +3879,44 @@ msgstr "Menggunakan lokal yang ada!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Memperbarui konfigurasi gammu..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - versi Windowed Gammu %s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "cetak pengaturan koneksi dan mencoba terhubung dengan telepon"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "aktifkan keluaran debug ke stderr"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Wammu tidak dikonfigurasi!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Konfigurasi wammu:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Menghubungkan..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Mendapatkan informasi telepon..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Informasi ponsel:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Permintaan kode"
diff --git a/locale/it/docs.po b/locale/it/docs.po
index c6d0201..8712d60 100644
--- a/locale/it/docs.po
+++ b/locale/it/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -168,7 +168,9 @@ msgstr "LICENZA"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+#, fuzzy
+#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "Questo programma è sotto licenza GNU/GPL versione 2."
#. type: SH
@@ -179,16 +181,22 @@ msgstr "SEGNALAZIONE DEI BUG"
#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
+#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception "
+#| "you received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://"
+#| "bugs.wammu.eu/E<gt>."
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"Ci sono sicuramente alcuni bug, riportarli all'autore è benvenuto. Si prega "
"di includere alcune informazioni utili nella segnalazione, come ad esempio "
"l'errore riportato e l'output di debug. Inviare le segnalazioni a "
-"E<lt>http://bugs.wammu.eu/E<gt>."
+"E<lt>https://github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
#. type: SH
#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
@@ -199,11 +207,11 @@ msgstr "VEDI ANCHE"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
"Sono disponibili ulteriori informazioni sul sito web del programma: "
-"E<lt>I<http://wammu.eu/>E<gt>."
+"E<lt>I<https://wammu.eu/>E<gt>."
#. type: Plain text
#: wammu.1:53 wammu-configure.1:45
@@ -283,24 +291,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "Interfaccia grafica per la libreria Gammu."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -309,71 +331,85 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina iniziale"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU GPL version 2."
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr "GNU GPL versione 2."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "Primo avvio"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -384,13 +420,13 @@ msgstr ""
"telefono, che dovrebbe fare il lavoro per voi."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -402,7 +438,7 @@ msgstr ""
"invece necessario (sorpresi? :-))."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -412,7 +448,7 @@ msgstr ""
"per la modifica ed \"Delete\" per l'eliminazione."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
@@ -421,24 +457,26 @@ msgstr ""
"recuperate dal telefono cellulare."
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "Segnalazione dei bug"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr "Segnalare i bug trovati a <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr "Segnalare i bug trovati a <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "Traduzioni"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
@@ -447,13 +485,13 @@ msgstr ""
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "Controllo versione"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -476,16 +514,22 @@ msgstr "Pacchetti per Linux"
#. type: Plain text
#: INSTALL:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use "
+#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages "
+#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web "
+#| "site <http://wammu.eu/download/wammu/>."
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
"Molte distribuzioni sono dotate di binari precompilati per Wammu, se è "
"possibile utilizzarli, è sicuramente la cosa più facile. Ci sono anche "
"pacchetti binari della versioni più recenti creati per molte distribuzioni e "
-"disponibili sul sito web Wammu <http://wammu.eu/download/wammu/>."
+"disponibili sul sito web Wammu <https://wammu.eu/download/wammu/>."
#. type: Title =
#: INSTALL:14
@@ -641,6 +685,9 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "Interfaccia grafica per la libreria Gammu."
+
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/it/wammu.po b/locale/it/wammu.po
index a99e431..5d19c8a 100644
--- a/locale/it/wammu.po
+++ b/locale/it/wammu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/it/>\n"
@@ -17,42 +17,49 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.9-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Informazioni su Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "In esecuzione su Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "wxPython %s in uso"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr "In uso python-gammu %(python_gammu_version)s e Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> è un'interfaccia grafica per Gammu basata su wxPython."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Questo programma è software libero; può essere distribuito e/o modificato\n"
"secondo i termini della GNU General Public License versione 2\n"
"pubblicata dalla Free Software Foundation.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -66,211 +73,213 @@ msgstr ""
"COMMERCIABILITÀ o DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Vedere la \n"
"Licenza Generale Pubblica GNU per ulteriori dettagli.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Impossibile impostare il gestore delle eccezioni."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Avvio"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Sveglia"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Ricorrenza"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Reinvio"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Chiama"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Invia messaggio"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Salva come nuovo contatto"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicato"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Cancella corrente"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Cancella selezionato"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Backup corrente"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Backup selezionato"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Backup completo"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Anteprima messaggio"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Stile testo"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Concatenati"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr ""
"Creare messaggi concatenati, quello che permette di inviare messaggi più "
"lunghi."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Stile"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d carattere"
msgstr[1] "%d caratteri"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Selezione animazione predefinita:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Selezione suono predefinito:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Animazione predefinita"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Suono predefinito"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Creazione SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Se selezionato, il messaggio è inviato al destinatario."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Salva nella cartella"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Se selezionato, il messaggio è salvato sul telefono."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Aggiungi destinatari dai contatti."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Modifica la lista dei destinatari."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Numero del destinatario:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -281,30 +290,33 @@ msgstr ""
"più spazio, per cui si potranno usare meno caratteri in ogni singolo "
"messaggio."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Rapporto di consegna"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Selezionare per richiedere un rapporto di consegna."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Inviati"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Selezionare per salvare i messaggi come inviati (ha effetto solo nel "
"salvataggio di messaggi)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -312,63 +324,64 @@ msgstr ""
"Invia messaggio flash - verrà solo visualizzato sul display, ma non salvato "
"sul telefono."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Parti del messaggio corrente"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Parti disponibili del messaggio"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Crea nuovo messaggio aggiungendo parti nella lista a sinistra..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Id non supportato: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Nessun editor disponibile per il tipo %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Anteprima non disponibile, il messaggio è vuoto."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Messaggio vuoto!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Il messaggio richiederà %d SMS"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "File XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Seleziona file XML..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Salva i contatti su XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -376,262 +389,262 @@ msgstr "Salva i contatti su XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "Esportazione terminata"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "telefono"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Creazione del file %s fallita, uscita."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Impossibile creare il file!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d contatti esportati su/verso \"%(path)s\""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Chimes high"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Campanella grave"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "TaDa"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Notifica"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Applausi"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Fanfara"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Chord high"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Chord low"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Sono ironico, galante"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Sono onorato"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Sono scettico"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Sono triste"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "WOW"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Sto piangendo"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Sto sbattendo le palpebre"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Sto ridendo"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Sono indifferente"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Sono innamorato"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Sono confuso"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Lingua a penzoloni"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Sono arrabbiato"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Ho gli occhiali"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Diavolo"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Dimensione del testo"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Sottolineato"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrato"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Contatti disponibili:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Destinatari correnti:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Lista dei contatti"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Modifica la lista dei contatti"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Carica contatti da file"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Il file selezionato \"%s\" non può essere scritto."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Impossibile creare il file!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Il file selezionato \"%s\" non è stato trovato, nessun dato letto."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "File non trovato!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Creazione nuovo %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Modifica %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Posizione (0 = auto):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Aggiungi un altro campo."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "contatto"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Tipo di memoria"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "evento di calendario"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Tipo di evento"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "oggetto promemoria"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -640,23 +653,23 @@ msgstr ""
"Il log di debug è stato salvato automaticamente in %s, ti consigliamo con "
"forza ad includerlo nel report del bug."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Salva registro di debug..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Cerca report simili"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Segnala bug"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Salva registro di debug come..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -668,21 +681,21 @@ msgstr ""
"siete incoraggiati ad includerlo nel report dell' errore. Registro salvato "
"nel file %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Prima di inviare i dati per favore cercare bugs simili su %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr "Errore di unicode, vedere la prima domanda nelle FAQ per risolverlo."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "E' avvenuta un'eccezione non gestita."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -695,7 +708,7 @@ msgstr ""
"scrivere in inglese, altrimenti è probabile che verrà richiesta una "
"traduzione in inglese in seguito."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -707,11 +720,11 @@ msgstr ""
"Per favore scrivere in inglese, altrimenti è probabile che verrà richiesta "
"una traduzione in inglese in seguito."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Eccezione non gestita"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -722,85 +735,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Exception: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Crea una nuova configurazione"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (position %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Selezionare configurazione da modificare."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Selezionare la sezione della configurazione"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Produttore"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Modello (identificazione di Gammu)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Modello (reale)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Data del firmware"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Firmware (numerico)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Numero di serie (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "IMEI originale"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Codice prodotto"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "non disponibile"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "Centro SMS"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Mese di produzione"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Linguaggi sul telefono"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Automaticamente attivati settaggi locali."
@@ -812,135 +825,135 @@ msgstr "Visualizza log di debug"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Qui appariranno messaggi di debug da Gammu...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Informazioni sul telefono"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Versione di Wammu"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Versione di Gammu"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "Versione di python-gammu"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Chiamate"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Tutte le chiamate"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Ricevute"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Chiamate ricevute"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Perse"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Chiamate perse"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Effettuate"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Chiamate effettuate"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Tutti i contatti"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "Contatti della SIM"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Contatti del telefono"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Tutti i messaggi"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Letti"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Messaggi letti"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messaggi non letti"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Messaggi inviati"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Non inviati"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Messaggi non inviati"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Promemoria"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Tutti i promemoria"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Tutti gli eventi del calendario"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Ricerca: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -948,365 +961,369 @@ msgstr ""
"Inserire il testo da cercare, per favore notare che il tipo di ricerca è "
"indicato nel prossimo campo. La ricerca è effettuata su tutti i campi."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Espressione regolare"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Jolly"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Seleziona il tipo di ricerca"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Benvenuto a Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Scrivi dati"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Scrive i dati (eccetto i messaggi) su file."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "Sc&rivi messaggio"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Scrive i messaggi su file."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Leggi dati"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr "Legge i dati (eccetto i messaggi) da file (non importa nel telefono)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "L&eggi messaggi"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Legge messaggi da file (non li importa sul telefono)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "&Configurazione guidata"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Ricerca il telefono o usa configurazione guidata."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "&Impostazioni"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Modifica le impostazioni di Wammu."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "&Uscita"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Uscita da Wammu."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Connetti"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Connette al dispositivo."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Disconnetti"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Disconnette il dispositivo."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Sincronizza orologio"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Sincronizza l'orologio del telefono con il PC."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Invia &file"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Invia file al telefono."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Telefono"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Info"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Acquisisci informazioni sul telefono."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Contatti (&SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Acquisisci Contatti da SIM."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Contatti (&telefono)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Acquisisci Contatti dal telefono."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Contatti (Tutti)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Acquisisci Contatti dal telefono e dalla sim."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "C&hiamate"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Richiama l'elenco delle chiamate effettuate."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Messaggi"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Acquisisci messaggi."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "&Promemoria"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Acquisisci promemoria."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "C&alendario"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Acquisisci eventi calendario."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Ottieni"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Contatti"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Crea un nuovo contatto."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "&Evento in calendario"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Crea un nuovo evento nel calendario."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Promemoria"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Crea un nuovo promemoria."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Messaggio"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Crea un nuovo messaggio."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Crea"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr ""
"Salva le informazioni acquisite finora (eccetto i messaggi) nel backup."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "S&alva messaggi"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Salva i messaggi acquisiti finora nel backup."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Importa dati nel telefono"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Importa dati dal backup al telefono."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "I&mporta messaggi nel telefono"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Importa messaggi dal backup al telefono."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Esporta messaggi in &email"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Esporta messaggi in email su supporti a scelta."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Esporta messaggi in &XML"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Esporta messaggi in file XML a scelta."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Esporta &contatti in XML"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Esporta i contatti in un file XML a scelta."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Backup"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Sito Web"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Visita il sito web di Wammu."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Supporto"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Visita il sito web di supporto per Wammu."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "Segnala &bug"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
"Segnala bug in Wammu, per favore includi il registro di debug salvato se "
"possibile."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "&Salva il registro di debug"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
"Salva una copia del registro di debug, per favore includilo nella "
"segnalazione del bug."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "Database dei telefoni di &Gammu"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Visiona il database delle esperienze degli utenti con i telefoni."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Talkback"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Riporta le tue esperienze nel database dei telefoni di Gammu."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "&Donazioni"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Effettua una donazione al progetto Wammu."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&A proposito"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Informazioni sul programma."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1315,22 +1332,22 @@ msgstr ""
"Registro di debug creato nel file temporaneo <%s>. In caso di crash per "
"favore includerlo nella segnalazione del bug!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
"Non puoi lavorare su questi dati, per favore prima ottienili dal telefono"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Dati non aggiornati"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr ""
"Wammu non è riuscito ad importare il modulo di Gammu, il programma sarà "
"terminato."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1341,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"versione di Gammu differente da quella utilizzata (è stato compilato con la "
"versione %(compile)s e quella utilizzata è la %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1349,11 +1366,11 @@ msgstr ""
"Puoi risolvere il problema ricompilando python-gammu per la libreria gammu "
"che stai utilizzando."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Il modulo di Gammu non è funzionante!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1361,25 +1378,25 @@ msgstr ""
"Il modulo di Gammu non è stato trovato, probabilmente non hai installato "
"correttamente pyhton-gammu per la corrente versione di python."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "L'importazione è fallita con il seguente errore:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
"La configurazione di Wammu non è stata trovata e non è stato possibile "
"leggere le impostazioni di Gammu."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Vuoi configurare la connessione al telefono ora?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Configurazione non trovata"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1387,68 +1404,68 @@ msgstr ""
"Hai utilizzato Wammu per più di un mese. Vorremmo sapere da te come funziona "
"il tuo telefono con Wammu. Vuoi partecipare a questo sondaggio?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Clicca su Cancel per evitare il riproporsi di questa domanda."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Grazie per aver utilizzato Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Migrazione da una versione di Wammu precedente"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizza"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "batteria"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "nessuna batteria"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "errore"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "in carica"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "caricato"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
@@ -1458,7 +1475,7 @@ msgstr "%d %%"
# "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_percent)d
# %"<br /><span class="translation-space"> </span>
# "%, Time: %(time)s"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1467,15 +1484,15 @@ msgstr ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Seg: %(signal_level)s, Ora: "
"%(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1483,53 +1500,53 @@ msgstr ""
"Sono stati modificati i parametri di connessione al telefono, verranno "
"utilizzati la prossima volta che viene collegato il telefono."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
"Il programma sembra essere terminato normalmente, cancello il file di log."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
"Impossibile cancellare il file log temporaneo, si prega di rimuoverlo "
"manualmente."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nome file: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Errore di comunicaizone con il telefono"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "E' avvenuto un errore"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Operazione in corso"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "chiamata vocale %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Scrittura messaggio/i..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1540,15 +1557,15 @@ msgstr ""
"di questa operazione. Per leggere i messaggi in Wammu occorre rileggere "
"tutti i messaggi."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Impossibile leggere i messaggi salvati!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Scrittura contatto/i..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1556,90 +1573,90 @@ msgstr ""
"Non è stato possibile salvare la voce. Potrebbe essere diversa da quella "
"salvata nel telefono finché non rileggi tutte le voci."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Impossibile leggere la voce salvata!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Scrittura calendario..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Scrittura promemoria..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Backup di messaggi di Gammu"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Tutti i formati di backup"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Backup di Gammu [tutti i dati]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Backup Nokia [contatti]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [contatti]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [contatti]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [promemoria, calendario]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [promemoria, calendario]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Salva dati come..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Leggi dati"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Salva backup come..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Importa backup"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Errore durante la lettura del backup"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "I dati sono stati letti dal file \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d messaggi"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "Dati non importabili trovati nel file \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Nessun dato da importare"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1647,24 +1664,24 @@ msgstr ""
"I seguenti dati sono stati trovati nel backup, seleziona quali di questi "
"vuoi siano aggiunti al telefono."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Selezionare cosa importare"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Importazione dati..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Il backup è stato importato dal file \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Backup importato"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1673,65 +1690,65 @@ msgstr ""
"Il recupero dal file °%s° è fallito, alcune parti dell'archivio possono "
"essere state salvate nel telefono, e altre no."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Importazione del backup fallita"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d contatti del telefono"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d contatti della SIM"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d voci promemoria"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d voci di calendario"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Backup salvato dal telefono %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", numero di serie %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Backup creato da %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Backup salvato su %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Il backup è stato salvato nel file \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Dati salvati nel file \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Errore durante la scrittura del backup"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1740,181 +1757,181 @@ msgstr ""
"Errore durante il salvataggio del backup, probabilmente sono stati raggiunti "
"alcuni limiti interni di Gammu.%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il contatto \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la chiamata da \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il messaggio da \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la voce promemoria \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la voce di calendario \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] "Sei sicuro di voler cancellare %d contatto?"
msgstr[1] "Sei sicuro di voler cancellare %d contatti?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] "Sei sicuro di voler cancellare %d chiamata?"
msgstr[1] "Sei sicuro di voler cancellare %d chiamate?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] "Sei sicuro di voler cancellare %d messaggio?"
msgstr[1] "Sei sicuro di voler cancellare %d messaggi?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] "Sei sicuro di voler cancellare %d voce promemoria?"
msgstr[1] "Sei sicuro di voler cancellare %d voci promemoria?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "Sei sicuro di voler cancellare %d voce di calendario?"
msgstr[1] "Sei sicuro di voler cancellare %d voci di calendario?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Conferma cancellazione"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Cancellazione contatto/i..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Cancellazione messaggio/i..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Cancellazione promemoria..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Cancellazione eventi di calendario..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Lettura informazioni telefono"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Lettura chiamate tipo %s"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Lettura contatti da %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Lettura messaggi"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Lettura promemoria"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Lettura calendario"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Impostazione orologio sul telefono..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Invia file al telefono"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Inviare file al telefono..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Il trasferimento è stato rifiutato dal telefono."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Trasferimento rifiutato!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Un momento per favore, connessione al telefono..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
"La connessione al telefono non è correttamente configurata, connessione non "
"possibile."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Connessione non configurata!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Perfavore inserire %s codice:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Il telefono richiede il codice di sicurezza"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Il telefono ha appena ricevuto una chiamata in ingresso"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Il telefono ha appena ricevuto una chiamata in ingresso da %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Chiamata in ingresso"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Un momento per favore, disconnessione dal telefono..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
@@ -1922,7 +1939,7 @@ msgstr ""
"La ricerca di un telefono non può essere fatta mentre sei connesso ad un "
"telefono, perfavore disconnettiti prima di effetturare una ricerca."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Sei connesso al telefono!"
@@ -1944,59 +1961,59 @@ msgstr ""
"Alcune parti di questo messaggio non sono state decodificate correttamente, "
"probabilmente a causa del mancato supporto per queste da parte di Gammu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Controllo %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Impossibile identificare il produttore"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "Identificato come %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Ricerca dispositivi Bluetooth tramite %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Ricerca dispositivi Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
"Tutti i dispositivi Bluetooth sono stati trovati, è in corso il test di "
"connessione..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Impossibile accedere al sottosistema Bluetooth (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr "PyBluez non trovato, non è possibile ricercare dispositivi Bluetooth."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Ricerca dispositivi Bluetooth non possibile"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "%s completato"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Operazioni terminate, trovati %d telefoni"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Impossibile connettersi al telefono"
@@ -2008,31 +2025,31 @@ msgstr "Non è stato specificato un numero di telefono valido."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Numero di telefono non valido"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Configurazione completata"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Grazie per aver configurato la connessione al telefono."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr "Puoi inserire il nome che userai per identificare il telefono."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Test connessione"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu sta testando la connessione al telefono, prego attendere..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Telefono trovato."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2041,56 +2058,56 @@ msgstr ""
"Produttore: %(manufacturer)s\n"
"Modello: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr ""
"Test di connessione al telefono ancora attivo, non è possibile continuare."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Test di connessione ancora attivo!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Telefono non trovato, sei sicuro di voler continuare?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Nessun telefono trovato!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Ricerca del telefono"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Stato ricerca del telefono"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "La ricerca del telefono è ancora attiva, non è possibile continuare."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Ricerca ancora attiva!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Nessun telefono è stato trovato, non è possibile continuare."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Nessun telefono trovato!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Wammu sta cercando il telefono:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Nessun telefono è stato trovato!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2099,65 +2116,65 @@ msgstr ""
"Telefono %(manufacturer)s %(model)s sulla dispositivo %(port)s tramite "
"connessione %(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Selezionare il telefono da usare dalla lista"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Selezionare telefono"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "I seguenti telefoni verranno utilizzati:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Nessun telefono selezionato!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configurazione manuale"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Dispositivo a cui il telefono è collegato"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Tipo di connessione"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Seleziona il dispositivo che sarà utilizzato."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Nessun dispositivo selezionato!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Seleziona il tipo di connessione che sarà utilizzato."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Nessun tipo di connessione selezionato!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Periferica del telefono"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Periferica a cui il telefono è collegato"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Driver da utilizzare"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2165,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"Spiacente nessun driver corrisponde alla configurazione, prego torna "
"indietro e prova impostazioni differenti o la configurazione manuale."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2173,28 +2190,28 @@ msgstr ""
"Seleziona il driver da utilizzare. Segui i messaggi di aiuto per selezionare "
"il migliore."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Seleziona il tipo di connessione, la scelta predefinta dovrebbe la migliore "
"nella maggior parte dei casi."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Tipo di telefono"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
"Seleziona il produttore o il tipo. Cerca di essere più preciso possibile."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Ricerca con tutti i tipi di connessione"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
@@ -2202,11 +2219,11 @@ msgstr ""
"La configurazione guidata cercherà con tutti i tipi di connessione. Potrebbe "
"essere necessario un lungo periodo di tempo."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "Cavo USB"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2214,11 +2231,11 @@ msgstr ""
"Molti telefoni sono collegati tramite cavo USB, seleziona questo se utilizzi "
"questo tipo di connessione."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2227,11 +2244,11 @@ msgstr ""
"diretta. Il telefono necessita di essere correttamente associato al computer "
"prima di procedere."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2239,46 +2256,46 @@ msgstr ""
"Una connessione IrDA senza fili richiede una visibilità diretta, prego "
"assicurarsi che sia garantita e che il computer possa vedere il telefono."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Cavo seriale"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Questa non è una connessione utilizzata spesso, ma è molto popolare per i "
"vecchi telefoni."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Com'è connesso il tuo telefono?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Tipo di configurazione"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Configurazione guidata"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Ricerca automatica del telefono"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Verrai guidato attraverso la configurazione dal tipo di connessione e il "
"produttore."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr ""
"Il metodo automatico ricercherà il telefono tramite le porte più utilizzate."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2286,11 +2303,11 @@ msgstr ""
"Se sai cosa stai facendo e conosci i parametri corretti per connettere il "
"telefono."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "In che modo vuoi configurare la connessione al telefono?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2298,17 +2315,17 @@ msgstr ""
"Se non hai idea di come configurare la connessione al telefono, puoi "
"ricercare nel database dei telefoni di Gammu esperienze di altri utenti:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
"Questa procedura guidata ti aiuterà a configurare la connessione al telefono "
"in Wammu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2316,23 +2333,23 @@ msgstr ""
"Prego assicurarsi che il telefono sia pronto, acceso e uno dei metodo di "
"connessione sia funzionante:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Cavo non connesso."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "Hai abilitato iRDA e il telefono risulta in un raggio visibile."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Hai associato computer e telefono via Bluetooth."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Quando il telefono sarà pronto, potrai continuare."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Procedura guidata di configurazione in Wammu"
@@ -2366,19 +2383,19 @@ msgstr "Timidity non trovato, la suoneria non può essere ascoltata"
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timidity non trovato"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Selezionare un contatto dalla lista sotto"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Selezionare contatto"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Selezionare il numero per il contatto scelto"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Selezionare il numero di telefono"
@@ -2456,7 +2473,7 @@ msgstr "Nome per questa configurazione."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Periferica a cui il telefono è collegato."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Periferica"
@@ -2468,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"Connessioni supportate dal telefono, leggere la documentazione di Gammu per "
"dettagli sulle connessioni."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"
@@ -2479,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"Modello del telefono, è possibile lasciare \"auto\" se non si verificano "
"problemi."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Modello"
@@ -2511,6 +2528,12 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Opzioni predefinite per il nuovo messaggio"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr ""
+"Creare messaggi concatenati, quello che permette di inviare messaggi più "
+"lunghi."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Creare messaggio unicode"
@@ -3362,7 +3385,7 @@ msgstr "Incompleto"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Salva i messaggi su XML"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3374,91 +3397,91 @@ msgstr ""
"beneficiare della tua esperienza nel database dei telefoni di Gammu. Solo le "
"informazioni che vedrai qui verranno inviate."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
#, fuzzy
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Produttore"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Modello Telefono:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Tipo di connessione:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Modello nella configurazione di gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Funzionalita ancora in lavorazione:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Seleziona le funzionalità..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
#, fuzzy
msgid "Gammu version:"
msgstr "Versione di Gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Avviso:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Il tuo nome:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "La tua email:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "Email visibile:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Usa [at] and [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "Inserisci il testo NOSPAM casualmente"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Visibile normalmente"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "Non rendere visibile l'email a tutti"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportata"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Gammu Phone Database Talkback"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr ""
"Seleziona quali funzionalità funzionano correttamente con il tuo telefono"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Questa informazione è automaticamente inclusa nel rapporto."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
"Descrivere alcuni difetti di questo telefono o altre esperienze con Gammu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3466,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"Inserisci una mail valida qui, scegli le opzioni di visualizzazione qui "
"sotto. La tua email non verrà data o venduta a nessuno."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
@@ -3474,9 +3497,9 @@ msgstr ""
"Se tu non vuoi rendere visibile chiaramente la tua email, seleziona una "
"opzione di modifica."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3486,22 +3509,22 @@ msgstr ""
"Aggiunta nel Gammu Phone Database non effettuata, il seguente campo non è "
"valido:%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Caratteristiche supportate"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Voce non creata!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "Visualizzazione email"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3510,7 +3533,7 @@ msgstr ""
"Richiesta HTTP fallita con stato %(code)d (%(text)s), si prega di riprovare "
"più tardi o di creare l'elemento manualmente."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3520,7 +3543,7 @@ msgstr ""
"Richiesta HTTP fallita con stato %(code)d (%(text)s), si prega di riprovare "
"più tardi o di creare l'elemento manualmente."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3530,36 +3553,36 @@ msgstr ""
"questo indirizzo <%s>.\n"
"Vuoi aprirlo in un browser ora?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Elemento creato!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Modello telefono"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Modello nella configurazione di gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Avviso"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Il tuo nome"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "La tua email"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Campo: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3567,56 +3590,56 @@ msgstr ""
"Seleziona le funzionalità che vanno senza problemi sul tuo cellulare (in "
"Wammu o in qualche altro programma che usa la libreria Gammu)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Informazioni sul telefono"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Invio e ricezione SMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "Messaggi multimediali"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Funzioni semplici rubrica"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Elementi avanzati rubrica"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Eventi del calendario"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Manipolazione del filesystem"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Leggere ed effettuare chiamate"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Logo"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
#, fuzzy
msgid "Ringtones"
msgstr "Toni suoneria"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Seleziona caratteristiche"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Puoi accedere al nome e al numero di telefono."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3830,38 +3853,38 @@ msgstr "Forse devi essere membro del gruppo %s."
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Configuratore Wammu - configuratore Wammu e Gammu, versione %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "mostra questo aiuto"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "mostra la versione del programma"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
"forza l'utilizzo della localizzazione dalla cartella corrente invece che di "
"quella di sistema"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "La scansione della riga di comando è fallita con errore:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Parametri passati in più al programma non riconosciuti"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Utilizzo la localizzazione costruita in locale!"
@@ -3869,44 +3892,44 @@ msgstr "Utilizzo la localizzazione costruita in locale!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Aggiornamento della configurazione di Gammu..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - Gammu con finestre, versione %s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "Stampa le preferenze di connessione e tenta di connetterti al telefono"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "Abilita messaggi di debug su stderr"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Wammu non è configurato!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Configurazione di Wammu:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Connessione..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Informazioni sul telefono:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Codice richiesto"
diff --git a/locale/ko/docs.po b/locale/ko/docs.po
index e248311..9b56f2f 100644
--- a/locale/ko/docs.po
+++ b/locale/ko/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Seunggyun Hong <me@zyn.kr>\n"
"Language-Team: Korean <http://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/ko/"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -169,8 +169,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
@@ -260,24 +260,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -286,71 +300,83 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -358,13 +384,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -372,51 +398,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -439,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
diff --git a/locale/ko/wammu.po b/locale/ko/wammu.po
index fb16616..17dd733 100644
--- a/locale/ko/wammu.po
+++ b/locale/ko/wammu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Korean <http://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/ko/>\n"
@@ -17,42 +17,49 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.9-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Wammu 정보"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "파이썬 %s 실행 중"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "wxPython %s 사용"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, fuzzy, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr "python-gammu %s 와 Gammu %s 사용"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> 는 Gammu 를 위한 wxPython 기반의 GUI 입니다."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"이 프로그램은 자유 소프트웨어이며; 재배포와 수정을 할 수 있습니다\n"
"자유 소프트웨어 재단에서 발행한\n"
"GNU 일반 공개 라이센스를 따릅니다.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -66,210 +73,212 @@ msgstr ""
"또는 특정 목적에 적합함 등이 없습니다. 자세한 것은\n"
"GNU 일반 공개 라이센스를 보십시오.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "예외 처리 지정 실패함."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "값"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "위치"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "번호"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "종류"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "날짜"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "순위"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "시작"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "끝"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "재송신"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "송신"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "답장"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "통화"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "메세지 송신"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
#, fuzzy
msgid "Store as new contact"
msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "중복"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "현재 삭제"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "선택된 것 삭제"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "현재 백업"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "선택된 백업"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "모두 백업"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "메세지 미리보기"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "텍스트 스타일"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "연결됨"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "연결된 메세지를 만듭니다, 긴 메세지를 송신할 경우 허용이 됩니다."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "스타일"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, fuzzy, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d 문자"
msgstr[1] "%d 문자"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "미리 지정된 애니메이션 선택:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "미리 지정된 사운드 선택:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "미리 지정된 애니메이션"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "미리 지정된 사운드"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "SMS 작성"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "체크시, 수신자에게 메세지가 송신 됩니다."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "폴더 내로 저장"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "체크시, 메세지가 전화기로 저장 됩니다."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "연락처에서 수신자 번호를 추가 합니다."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "수신자 번호:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "유니코드"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -279,28 +288,31 @@ msgstr ""
"를 사용하지 않는다면 이것을 점검 하십시오. 메세지는 좀 더 많은 공백을 요구해"
"서 하나의 메세지에 적은 문자들을 쓸 수 있습니다."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "배달 보고"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "메세지 배달 보고를 신청하는 것을 점검 합니다."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "송신됨"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr "송신된 저장 메세지를 점검 합니다 (메세지 저장 시에만 영향을 미칩니다)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "플래쉬"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -308,65 +320,66 @@ msgstr ""
"플래쉬 메세지 송신 - 디스플레이에 보여지기만 하고, 전화기에는 저장되지 않습니"
"다."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "현재 메세지의 부분"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "가능한 메세지 부분"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "왼쪽 목록에 부분을 추가하는 것으로 새로운 메세지를 만듭니다..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "지원되는 id 아님: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "종류 %s (을)를 위한 가능한 편집기 없음"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "미리볼 것이 없음, 메세지가 비었습니다."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "메세지가 비었습니다!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "메세지는 %d SMS로 맞춰 집니다"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
#, fuzzy
msgid "Select XML file..."
msgstr "메세지박스 파일 선택..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
#, fuzzy
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "IMAP으로 메세지 저장 중"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -374,295 +387,295 @@ msgstr "IMAP으로 메세지 저장 중"
msgid "Export terminated"
msgstr "내보내기 끝냄"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "파일 %s (을)를 만드는데 실패해서, 바깥으로 꺼냅니다."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "파일을 만들 수 없습니다!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%d 메세지가 메일박스 \"%s\" 로 내보내짐"
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "방울소리 높음"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "방울소리 낮음"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "종소리"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "타다"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "알림"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "드럼"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "박수"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "팡파르"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "현소리 높음"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "현소리 낮음"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "희희낙락"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "반가움"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "의심함"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "슬퍼함"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "와우"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "울고 있음"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "믿지않음"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "웃는중"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "무관심"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "사랑중"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "혼란함"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "대화 유지 중"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "화났음"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "안경 씀"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "악마"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "정렬"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "가운데"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "텍스트 크기"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "크게"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "작은"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "굵게"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "이탤릭"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "밑줄"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "취소선"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
#, fuzzy
msgid "Available contacts:"
msgstr "모든 연락처"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
#, fuzzy
msgid "Contact list"
msgstr "연락처"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
#, fuzzy
msgid "Edit contacts list"
msgstr "%d 연락처"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
#, fuzzy
msgid "Load contacts from file"
msgstr "%s 에서 연락처 읽음"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
#, fuzzy
msgid "File can not be created!"
msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
#, fuzzy
msgid "File not found!"
msgstr "전화기 찾지 못함"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "새로운 %s (을)를 만듭니다"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, fuzzy, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "%s %s 편집"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "위치 (0 = 자동):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "연락처"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "메모리 종류"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "달력 행사"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "행사 종류"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "해야할 것 항목"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
"include it in bugreport."
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
#, fuzzy
msgid "Save debug log..."
msgstr "디버그 기록 보이기"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
#, fuzzy
msgid "Search for similar reports"
msgstr "전화기 찾기"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
#, fuzzy
msgid "Report bug"
msgstr "백업 가져오기"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
#, fuzzy
msgid "Save debug log as..."
msgstr "다른 이름으로 백업 저장..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -673,23 +686,23 @@ msgstr ""
"가 나타나면, 버그 보고에 그것을 포함시킬 것을 강력히 권합니다. 디버그 기록은 "
"파일 %s 에 저장 되었습니다."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "제출 전에 비슷한 버그를 %s 에서 검색해 보십시오"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"유니코드 엔코딩 에러가 나타났습니다, 이것을 어떻게 해결하는지는 FAQ의 질문 1"
"을 보십시오."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "처리못한 예외가 나타났습니다."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -701,7 +714,7 @@ msgstr ""
"정보와 설명을 제출해 주십시오. 보고는 영어로 하고, 그렇지 않다면 후에 영어로 "
"번역을 해달라는 이야기를 듣게 될 겁니다."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
#, fuzzy
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
@@ -713,11 +726,11 @@ msgstr ""
"정보와 설명을 제출해 주십시오. 보고는 영어로 하고, 그렇지 않다면 후에 영어로 "
"번역을 해달라는 이야기를 듣게 될 겁니다."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "처리못한 예외"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -725,88 +738,88 @@ msgid ""
"Exception: %(exception)s"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
#, fuzzy
msgid "Create new configuration"
msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
#, fuzzy
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "설정을 찾지 못함"
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
#, fuzzy
msgid "Select configuration section"
msgstr "설정을 찾지 못함"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "제조업체"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "모델 (Gammu 식별)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "모델 (실제)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "펌웨어"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "펌웨어 일자"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "펌웨어(숫자)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "일련 번호 (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "원 IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "제품 코드"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "하드웨어"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "제조월"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "전화기 언어 팩"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
#, fuzzy
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "시작시 자동적으로 전화기로 접속"
@@ -820,136 +833,136 @@ msgstr "디버그 기록 보이기"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "전화기"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "전화기 정보"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Wammu 버전"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Gammu 버전"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "python-gammu 버전"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "통화수"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "모든 통화"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "수신됨"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "수신된 통화"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "놓침"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "놓친 통화"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "발송"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "발송 통화"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "연락처"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "모든 연락처"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "SIM 연락처"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "전화기 연락처"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "메세지"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "모든 메세지"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "읽기"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "메세지 읽기"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "읽지 않음"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "읽지 않은 메세지"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "메세지 송신됨"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "송신 않음"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "송신하지 않은 메세지"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "해야할 것"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "모든 해야할 것 항목"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "달력"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "모든 달력 행사"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
#, fuzzy
msgid "Search: "
msgstr "찾기:"
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
#, fuzzy
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
@@ -958,417 +971,417 @@ msgstr ""
"찾고자 하는 텍스트를 입력 하십시오, 이것은 정규식으로 취급됨을 주의 하십시"
"오. 모든 필드에 대한 일치를 마칩니다."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
#, fuzzy
msgid "Select search type"
msgstr "내보내기 종류 선택"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Wammu %s 환영"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "자료 쓰기(&W)"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
#, fuzzy
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "자료 (메세지 제외)를 파일로 씁니다"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "메세지 쓰기(&R)"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
#, fuzzy
msgid "Write messages to file."
msgstr "메세지를 파일로 씁니다"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "자료 읽기(&R)"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
#, fuzzy
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr "파일 (전화기에서 가져오지 않은) 에서 자료 (메세지 제외) 를 읽습니다"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "메세지 읽기 (&E)"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
#, fuzzy
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "파일에서 (전화기로 가져오지 않은) 메세지를 읽습니다"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
#, fuzzy
msgid "&Phone wizard"
msgstr "전화기 찾기 기록"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "설정(&T)"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
#, fuzzy
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Wammu 설정 변경"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "종료(&X)"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
#, fuzzy
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Wammu 종료"
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "Wammu(&W)"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "접속(&C)"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
#, fuzzy
msgid "Connect the device."
msgstr "장치 접속"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "접속 끊기(&D)"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
#, fuzzy
msgid "Disconnect the device."
msgstr "장치 접속을 끊음"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "시각 동기화(&S)"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
#, fuzzy
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "PC로 모바일의 시간을 동기화 합니다"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
#, fuzzy
msgid "Send file to phone."
msgstr "전화기 선택"
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "전화기(&P)"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "정보(&I)"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
#, fuzzy
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "전화기 정보 갖기"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "연락처 (SIM) (&S)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
#, fuzzy
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "SIM의 연락처"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "연락처 (전화기) (&P)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
#, fuzzy
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "전화기 메모리의 연락처"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "(모든) 연락처(&)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
#, fuzzy
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "전화기와 SIM 메모리의 연락처"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "통화(&A)"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "메세지들(&M)"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
#, fuzzy
msgid "Retrieve messages."
msgstr "메세지 읽음"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "해야할 것들(&T)"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
#, fuzzy
msgid "Retrieve todos."
msgstr "불러오기(&R)"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "달력(&R)"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
#, fuzzy
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "새로운 달력 행사를 만듭니다"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "불러오기(&R)"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "연락처(&C)"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
#, fuzzy
msgid "Create new contact."
msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "달력 행사(&E)"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
#, fuzzy
msgid "Create new calendar event."
msgstr "새로운 달력 행사를 만듭니다"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "해야할 것(&T)"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
#, fuzzy
msgid "Create new todo."
msgstr "새로운 해야할 것을 만듭니다"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "메세지(&M)"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
#, fuzzy
msgid "Create new message."
msgstr "새로운 메세지를 만듭니다"
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "가운데"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "저장(&S)"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
#, fuzzy
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr "현재 읽혀진 자료 (메세지 제외) 를 백업으로 저장 합니다"
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "메세지 저장 (&S)"
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
#, fuzzy
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "현재 읽혀진 메세지를 백업으로 저장 합니다"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
#, fuzzy
msgid "&Import to phone"
msgstr "백업에서 전화기로 자료를 가져 옵니다"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
#, fuzzy
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "백업에서 전화기로 자료를 가져 옵니다"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
#, fuzzy
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "메세지 가져오기(&M)"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
#, fuzzy
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "백업에서 전화기로 메세지를 가져 옵니다"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "이메일로 메세지 내보내기 (&E)"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
#, fuzzy
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "선택한 저장소로 메세지를 내보냅니다"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
#, fuzzy
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "이메일로 메세지 내보내기 (&E)"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
#, fuzzy
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "선택한 저장소로 메세지를 내보냅니다"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
#, fuzzy
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "이메일로 메세지 내보내기 (&E)"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
#, fuzzy
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "선택한 저장소로 메세지를 내보냅니다"
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "백업(&B)"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
#, fuzzy
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Wammu 버전"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
#, fuzzy
msgid "&Support"
msgstr "가져오기(&I)"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
#, fuzzy
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Wammu 버전"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
#, fuzzy
msgid "&Report bug"
msgstr "백업 가져오기"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
#, fuzzy
msgid "&Save debug log"
msgstr "디버그 기록 보이기"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
#, fuzzy
msgid "&Donate"
msgstr "날짜"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "정보(&A)"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
#, fuzzy
msgid "Information about program."
msgstr "프로그램에 대한 정보"
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "도움말(&H)"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
"in bugreport!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr "이 자료를 사용할 수 없습니다, 먼저 전화기에서 그것을 읽어 오십시오"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "자료가 최신이 아닙니다"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
#, fuzzy
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr ""
@@ -1378,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1386,130 +1399,130 @@ msgid ""
"it is using version %(runtime)s)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Gammu 모듈이 동작 안함!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr "Wammu 설정이 없고 Gammu 설정도 읽을 수 없습니다."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "설정을 찾지 못함"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "접속(&C)"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "접속 끊기(&D)"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "설정"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "불러오기(&R)"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "배터리"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "배터리 없음"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "실패"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
#, fuzzy
msgid "charged"
msgstr "크게"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
"%(time)s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "접속됨"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "접속 귾어짐"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1517,50 +1530,50 @@ msgstr ""
"전화 연결에 영향을 주는 파라미터를 변경 하였습니다, 다음 번 전화 연결시에 사"
"용이 됩니다."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "통보"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, fuzzy, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "%s 끝냄"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "전화 통신 중 오류"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "오류 발생됨"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "작동이 진행 중"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "보이스 태그 %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "메세지 쓰는 중..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1570,105 +1583,105 @@ msgstr ""
"이 동작의 디버그 기록을 가지고 저작자에게 연락 하십시오. Wammu의 메세지를 보"
"기 위해서는 모든 메세지를 다시 읽어야 합니다."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "저장된 메세지를 읽을 수 없습니다!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "연락처 쓰는 중..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
#, fuzzy
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "저장된 메세지를 읽을 수 없습니다!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "달력 쓰는 중..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "해야할 것 쓰는 중..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Gammu 메세지 백업"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "모든 백업 형태"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Gammu 백업 [모든 자료]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "노키아 백업 [연락처]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [연락처]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF[연결]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [해야할 것, 달력]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [해야할 것, 달력]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "다른 이름으로 자료 저장..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "자료 읽기"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "다른 이름으로 백업 저장..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "백업 가져오기"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "백업 읽기 중 오류"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "파일 \"%s\" 에서 자료를 읽었습니다"
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d 메세지"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "파일 \"%s\" 에는 가져올 자료가 없습니다"
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "가져올 자료 없음"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1676,278 +1689,278 @@ msgstr ""
"다음 자료를 백업에서 찾았습니다, 어느 것을 전화기에 추가하고자 하는지 선택 하"
"십시오."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "가져올 것을 선택"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "자료 가져오는 중..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "파일 \"%s\" 에서 백업을 가져 왔습니다"
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "가져온 백업"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
"stored to phone and some were not."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
#, fuzzy
msgid "Backup import failed"
msgstr "가져온 백업"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, fuzzy, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d 전화 연락처 항목"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, fuzzy, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d SIM 연락처 항목"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, fuzzy, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d 해야할 것 항목"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d 달력 항목"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "전화기 %s 로 부터 백업이 저장 되었습니다"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", 일련 번호 %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "%s 에 의해 백업이 만들어졌습니다"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "%s 에 백업이 저장 되었습니다"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "파일 \"%s\" 로 백업이 저장 되었습니다"
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "파일 \"%s\" 로 자료가 저장 되었습니다"
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "백업 저장 중 오류"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
msgstr[1] "%s (을)를 삭제하는 것을 원하는 것이 확실 합니까?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "확인 삭제"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "연락처 삭제 중..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "메세지 삭제 중..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "해야할 것 삭제 중..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "달력 행사 삭제 중..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "전화기 정보 읽음"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "통화 종류 %s 읽음"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "%s 에서 연락처 읽음"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "메세지 읽음"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "해야할 것 읽음"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "달력 읽음"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "전화기에 시간 설정..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
#, fuzzy
msgid "Send file to phone"
msgstr "전화기 선택"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
#, fuzzy
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "전화기에 시간 설정..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "잠시만, 전화기로 접속 중..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
#, fuzzy
msgid "Connection not configured!"
msgstr "전화기 찾지 못함"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "서버 이름을 입력 하십시오"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "잠시만, 전화 연결 끊는 중..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
#, fuzzy
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "예외 처리 지정 실패함"
@@ -1970,62 +1983,62 @@ msgstr ""
"이 메세지의 몇 부분은 정확하게 디코드할 수 없습니다, 아마도 Gammu에 그것을 지"
"원할 것이 없기 때문 입니다."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "%s 점검 중"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
#, fuzzy
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "저장된 메세지를 읽을 수 없습니다!"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, fuzzy, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "%s (을)를 사용하여 블루투스 장치 검색 중"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "블루투스 장치 없음"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "블루투스 서브시스템을 접근할 수 없습니다 (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
#, fuzzy
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
"GNOME 블루투스 또는 PyBluez 를 찾을 수 없습니다, 블루투스 장치를 검색하는 것"
"이 불가능 합니다"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
#, fuzzy
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "블루투스 장치 없음"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "%s 끝냄"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "모든 종료된 것, %d 전화기에서 찾음"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "예외 처리 지정 실패함"
@@ -2038,319 +2051,319 @@ msgstr "올바른 전화 번호를 지정하지 않았습니다."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "올바르지 않은 전화 번호"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
#, fuzzy
msgid "Configuration done"
msgstr "설정을 찾지 못함"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
#, fuzzy
msgid "Connection test"
msgstr "접속"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
#, fuzzy
msgid "Phone has been found."
msgstr "전화기 찾지 못함"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
#, fuzzy
msgid "Phone not found!"
msgstr "전화기 찾지 못함"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
#, fuzzy
msgid "Phone search"
msgstr "전화기 찾기 기록"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
#, fuzzy
msgid "Phone searching status"
msgstr "전화기 찾기 기록"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
#, fuzzy
msgid "No phone found!"
msgstr "전화기 찾지 못함"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
#, fuzzy
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "전화기 찾기"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
#, fuzzy
msgid "No phone has been found!"
msgstr "전화기 찾지 못함"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
"%(connection)s"
msgstr "모델 %s (%s) / %s 포트는 접속 %s 를 사용함"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "아래 목록에서 사용할 전화기 선택"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "전화기 선택"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
#, fuzzy
msgid "No phone selected!"
msgstr "선택된 백업"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
#, fuzzy
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
#, fuzzy
msgid "Connection type"
msgstr "접속"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
#, fuzzy
msgid "No device selected!"
msgstr "선택된 백업"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
#, fuzzy
msgid "No connection selected!"
msgstr "선택된 백업"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
#, fuzzy
msgid "Phone Device"
msgstr "전화기 찾기 기록"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
#, fuzzy
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
#, fuzzy
msgid "Phone type"
msgstr "전화기"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
#, fuzzy
msgid "Search all connections"
msgstr "접속"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
#, fuzzy
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
#, fuzzy
msgid "Configuration style"
msgstr "설정을 찾지 못함"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
#, fuzzy
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "시작시 자동적으로 전화기로 접속"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
#, fuzzy
msgid "Cable is connected."
msgstr "접속 귾어짐"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr ""
@@ -2381,19 +2394,19 @@ msgstr "음원을 찾을 수 없습니다, 멜로디를 연주할 수 없습니
msgid "Timidity not found"
msgstr "음원이 없습니다"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "아래 목록에서 연락처를 선택"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "연락처 선택"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "선택된 연락처의 번호 선택"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "전화 번호 선택"
@@ -2471,7 +2484,7 @@ msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "장치, 전화기가 접속되는 곳 입니다."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "장치"
@@ -2482,7 +2495,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"전화기에 알맞는 접속, 접속에 대한 자세한 것은 Gammu 문서를 참조 하십시오."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "접속"
@@ -2492,7 +2505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"전화기 모델, 무슨 문제가 있지 않는 한 자동으로 여기에 보존할 수 있습니다."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "모델"
@@ -2525,6 +2538,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "새로운 메세지를 만듭니다"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "연결된 메세지를 만듭니다, 긴 메세지를 송신할 경우 허용이 됩니다."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "유니코드 메세지를 만듭니다"
@@ -3342,7 +3359,7 @@ msgstr "완료됨"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "IMAP으로 메세지 저장 중"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3350,109 +3367,109 @@ msgid ""
"submited."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
#, fuzzy
msgid "Manufacturer:"
msgstr "제조업체"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
#, fuzzy
msgid "Phone model:"
msgstr "전화기"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
#, fuzzy
msgid "Connection type:"
msgstr "접속"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
#, fuzzy
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
#, fuzzy
msgid "Please select features..."
msgstr "내보내기 종류 선택"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
#, fuzzy
msgid "Gammu version:"
msgstr "Gammu 버전"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "통보"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "지원되는 id 아님: %s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3460,30 +3477,30 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
#, fuzzy
msgid "Entry not created!"
msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
"create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3491,109 +3508,109 @@ msgid ""
"Please retry later or create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
"Do you want to open it in browser now?"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
#, fuzzy
msgid "Entry created!"
msgstr "폴더를 만들 수 없습니다!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
#, fuzzy
msgid "Phone model"
msgstr "전화기"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
#, fuzzy
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "통보"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, fuzzy, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "%s 끝냄"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
#, fuzzy
msgid "Phone information"
msgstr "전화기 정보"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
#, fuzzy
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "%d 전화 연락처 항목"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
#, fuzzy
msgid "Calendar entries"
msgstr "%d 달력 항목"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
#, fuzzy
msgid "Reading and making calls"
msgstr "달력 읽음"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
#, fuzzy
msgid "Logos"
msgstr "로그인"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
#, fuzzy
msgid "Ringtones"
msgstr "해야할 것 읽음"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
#, fuzzy
msgid "Select features"
msgstr "폴더 선택"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
#, fuzzy
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "올바른 전화 번호를 지정하지 않았습니다."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3796,38 +3813,38 @@ msgstr ""
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "설명:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
#, fuzzy
msgid "show program version"
msgstr "python-gammu 버전"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr ""
@@ -3836,49 +3853,49 @@ msgstr ""
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr ""
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr ""
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr ""
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
#, fuzzy
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "전화기 찾지 못함"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
#, fuzzy
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "새로운 연락처를 만듭니다"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "접속"
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
#, fuzzy
msgid "Getting phone information..."
msgstr "전화기 정보 읽음"
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
#, fuzzy
msgid "Phone infomation:"
msgstr "전화기 정보"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr ""
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr ""
diff --git a/locale/nb_NO/docs.po b/locale/nb_NO/docs.po
new file mode 100644
index 0000000..d4864ea
--- /dev/null
+++ b/locale/nb_NO/docs.po
@@ -0,0 +1,593 @@
+# Wammu documentation translation
+# Copyright (C) 2003 - 2017 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# This file is distributed under the same license as the Wammu-docs package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.44\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-07 12:53+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: wammu.1:1
+#, no-wrap
+msgid "wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: wammu.1:1 wammu-configure.1:1
+#, no-wrap
+msgid "2005-01-24"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: wammu.1:1
+#, no-wrap
+msgid "Mobile phone manager"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: wammu.1:3 wammu-configure.1:3
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu.1:5
+msgid "wammu - program for managing entries in your mobile phone"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: wammu.1:6 wammu-configure.1:6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu.1:9
+msgid "B<wammu> [I<options>]"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: wammu.1:11 wammu-configure.1:11
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu.1:15
+msgid ""
+"This manual page explains the B<wammu> program. This program is graphical "
+"interface for gammu."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: wammu.1:16 wammu-configure.1:16
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu.1:20 wammu-configure.1:20
+msgid ""
+"These programs follow the usual GNU command line syntax, with long options "
+"starting with two dashes (`-'). A summary of options is included below."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: wammu.1:20 wammu-configure.1:20
+#, no-wrap
+msgid "B<-h, --help>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu.1:23 wammu-configure.1:23
+msgid "Show summary of options."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: wammu.1:23 wammu-configure.1:23
+#, no-wrap
+msgid "B<-v, --version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu.1:26 wammu-configure.1:26
+msgid "Show version of program."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: wammu.1:26 wammu-configure.1:26
+#, no-wrap
+msgid "B<-l, --local-locales>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu.1:31 wammu-configure.1:31
+msgid ""
+"Use locales from current directory rather than system ones. This is mostly "
+"useful for development or when running from unpacked tarball without "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: wammu.1:31
+#, no-wrap
+msgid "B<-i, --info>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu.1:35
+msgid ""
+"Prints connection settings and tries to connect the phone and display some "
+"basic information about it. This does not use GUI."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: wammu.1:35
+#, no-wrap
+msgid "B<-d, --debug>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu.1:39
+msgid ""
+"Enables printing of debug information to stderr. Work for both GUI and --"
+"info."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: wammu.1:40 wammu-configure.1:32
+#, no-wrap
+msgid "LICENSE"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: wammu.1:43 wammu-configure.1:35
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
+msgid ""
+"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
+"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
+msgid ""
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
+">E<gt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu.1:53 wammu-configure.1:45
+msgid "gammu(1)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu.1:55
+msgid "wammu-configure(1)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: wammu.1:56 wammu-configure.1:48
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu.1:58 wammu-configure.1:50
+msgid "Michal Cihar E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: wammu.1:58 wammu-configure.1:50
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu.1:59 wammu-configure.1:51
+msgid "Copyright \\(co 2003 - 2008 Michal Cihar E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: wammu-configure.1:1
+#, no-wrap
+msgid "wammu-configure"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: wammu-configure.1:1
+#, no-wrap
+msgid "Mobile phone manager configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu-configure.1:5
+msgid "wammu-configurator - program to configure Gammu engine (used by Wammu)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu-configure.1:9
+msgid "B<wammu-configure> [I<options>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu-configure.1:15
+msgid ""
+"This manual page explains the B<wammu-configure> program. This program is "
+"graphical configuration manager for gammu."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: wammu-configure.1:47
+msgid "wammu(1)"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#: README.rst:2
+#, no-wrap
+msgid "Wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:5
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr ""
+
+#. type: Labeled list
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
+#, no-wrap
+msgid ".. image"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
+msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:15
+msgid ""
+":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
+"utm_source=widget"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:17
+msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:19
+msgid ""
+":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:21
+msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:23
+msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:25
+msgid ""
+"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:27
+msgid ""
+":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
+"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#: README.rst:32
+#, no-wrap
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#: README.rst:37
+#, no-wrap
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#: README.rst:42
+#, no-wrap
+msgid "First start"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:47
+msgid ""
+"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
+"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
+"should do the job for you."
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#: README.rst:49
+#, no-wrap
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:54
+msgid ""
+"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
+"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
+"from phone, for others you have to (surprising? :-))."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:57
+msgid ""
+"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
+"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:60
+msgid ""
+"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
+"from phone."
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#: README.rst:62
+#, no-wrap
+msgid "Bug reporting"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#: README.rst:67
+#, no-wrap
+msgid "Translating"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:71
+msgid ""
+"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#: README.rst:73
+#, no-wrap
+msgid "Version control"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:77
+msgid ""
+"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
+"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#: INSTALL:2
+#, no-wrap
+msgid "Wammu installation"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#: INSTALL:5
+#, no-wrap
+msgid "Packages for Linux"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:11
+msgid ""
+"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
+"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
+"wammu.eu/download/wammu/>."
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#: INSTALL:14
+#, no-wrap
+msgid "Building from Sources"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:17
+msgid "It uses standard distutils, so:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:20
+#, no-wrap
+msgid ""
+" python setup.py build\n"
+" sudo python setup.py install\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:25
+msgid ""
+"You need python-gammu and wxPython [1] (Unicode enabled build) installed to "
+"run and install this program. If you want support for scanning Bluetooth "
+"devices, you need PyBluez [2]. For incoming events notifications, you need "
+"dbus-python [3]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:27
+msgid "For Windows you also have to install Pywin32 [4]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:30
+msgid ""
+"If you want to obey dependency checking at build time for any reason, you "
+"can use --skip-deps option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:32
+msgid "[1]: http://wxpython.org/"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:34
+msgid "[2]: http://code.google.com/p/pybluez/"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:36
+msgid "[3]: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/DBusBindings"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:38
+msgid "[4]: https://sourceforge.net/projects/pywin32/"
+msgstr ""
+
+#. type: Title =
+#: INSTALL:41
+#, no-wrap
+msgid "Cross compilation for Windows on Linux"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:45
+msgid ""
+"You need Wine with installed all dependencies (see above section where to "
+"get them)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:47
+msgid "Building installer for wammu for Python is easy:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:49
+#, no-wrap
+msgid " wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps bdist_wininst\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:52
+msgid ""
+"However this way user needs to also install all dependencies, what is really "
+"not comfortable. This should be solved using py2exe [5]:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:54
+#, no-wrap
+msgid " wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps py2exe\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:60
+msgid ""
+"But except of this, you need to do a bit of manual tuning. To make py2exe "
+"work in Wine, you need to fix it's binary using PE Tools (described in bug "
+"report on Wine [w1]) and copy some extra libraries which are missing to dist "
+"directory (python25.dll and libraries from wxPython). See script admin/make-"
+"release which automates this copying."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:62
+msgid "Then you can use InnoSetup[6] to build installer for Wammu:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:64
+#, no-wrap
+msgid " wine c:\\\\Program\\ Files\\\\Inno\\ Setup\\ 5/\\\\ISCC.exe wammu.iss\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:66
+msgid "[5]: http://www.py2exe.org/"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:68
+msgid "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: INSTALL:69
+msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
+msgstr ""
diff --git a/locale/nb_NO/wammu.po b/locale/nb_NO/wammu.po
new file mode 100644
index 0000000..30a0026
--- /dev/null
+++ b/locale/nb_NO/wammu.po
@@ -0,0 +1,3747 @@
+# Wammu translation.
+# Copyright (C) 2003 - 2017 Michal Čihař
+# This file is distributed under the same license as the Wammu package.
+# Automatically generated, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-05 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/"
+"wammu/nb_NO/>\n"
+"Language: nb_NO\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+
+#: Wammu/About.py:44
+msgid "About Wammu"
+msgstr "Om"
+
+#: Wammu/About.py:96
+#, python-format
+msgid "Running on Python %s"
+msgstr "Kjører på Pythin %s"
+
+#: Wammu/About.py:97
+#, python-format
+msgid "Using wxPython %s"
+msgstr "Bruker wxPython %s"
+
+#: Wammu/About.py:98
+#, python-format
+msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
+msgstr ""
+"Bruker pything-gammu %(python_gammu_version)s og Gammu %(gammu_version)s"
+
+#: Wammu/About.py:102
+msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
+msgstr "<b>Wammu</b> er et wxPython-basert grensesnitt for Gammu."
+
+#: Wammu/About.py:104
+msgid ""
+"\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dette programmet er fri programvare: Du kan distribuere det og/eller "
+"modifisere\n"
+"det under vilkårene gitt av GNU General Public Lisens, som offentliggjort "
+"av\n"
+"Free Software Foundation, enten versjon 3 av lisensen, eller\n"
+"(fritt etter eget valg) enhver senere versjon.\n"
+
+#: Wammu/About.py:110
+msgid ""
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dette programmet distribueres i håp om at det skal kunne brukes,\n"
+"men UTEN NOEN FORM FOR GARANTI, selv uten underforstått garanti om\n"
+"SALGBARHET eller FORMÅLSTJENLIGHET. Se\n"
+"GNU General Public Lisensen for ytterligere detaljer.\n"
+
+#: Wammu/App.py:70
+msgid "Failed to set exception handler."
+msgstr "Klarte ikke å sette unntaksbehandler."
+
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: Wammu/Browser.py:40
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
+
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
+msgid "Location"
+msgstr "Plassering"
+
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
+msgid "Memory"
+msgstr "Minne"
+
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: Wammu/Browser.py:100
+msgid "Completed"
+msgstr "Fullført"
+
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: Wammu/Browser.py:118
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: Wammu/Browser.py:119
+msgid "End"
+msgstr "Slutt"
+
+#: Wammu/Browser.py:121
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
+
+#: Wammu/Browser.py:122
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Gjentakelse"
+
+#: Wammu/Browser.py:551
+msgid "Resend"
+msgstr "Send på nytt"
+
+#: Wammu/Browser.py:553
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+#: Wammu/Browser.py:555
+msgid "Reply"
+msgstr "Svar"
+
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
+msgid "Call"
+msgstr "Ring"
+
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
+msgid "Send message"
+msgstr "Send melding"
+
+#: Wammu/Browser.py:564
+msgid "Store as new contact"
+msgstr "Lagre som ny kontakt"
+
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: Wammu/Browser.py:570
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliser"
+
+#: Wammu/Browser.py:574
+msgid "Delete current"
+msgstr "Slett gjeldende"
+
+#: Wammu/Browser.py:575
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Slett valgt"
+
+#: Wammu/Browser.py:579
+msgid "Backup current"
+msgstr "Sikkerhetskopier gjeldende"
+
+#: Wammu/Browser.py:580
+msgid "Backup selected"
+msgstr "Sikkerhetskopi valgt"
+
+#: Wammu/Browser.py:581
+msgid "Backup all"
+msgstr "Sikkerhetskopier alle"
+
+#: Wammu/Composer.py:55
+msgid "Message preview"
+msgstr "Meldingsforhåndsvisning"
+
+#: Wammu/Composer.py:67
+msgid "Text style"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Concatenated"
+msgstr "Sammenlenket"
+
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
+msgstr ""
+"Opprett sammenlenket melding, hvilket tillater forsendelser av lengre "
+"meldinger."
+
+#: Wammu/Composer.py:175
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: Wammu/Composer.py:217
+#, python-format
+msgid "%d char"
+msgid_plural "%d chars"
+msgstr[0] "%d tegn"
+msgstr[1] "%d tegn"
+
+#: Wammu/Composer.py:259
+msgid "Select predefined animation:"
+msgstr "Velg forhåndsdefinert animasjon:"
+
+#: Wammu/Composer.py:296
+msgid "Select predefined sound:"
+msgstr "Velg forhåndsdefinert lyd:"
+
+#: Wammu/Composer.py:312
+msgid "Predefined animation"
+msgstr "Forhåndsdefinert animasjon:"
+
+#: Wammu/Composer.py:313
+msgid "Predefined sound"
+msgstr "Forhåndsdefinert lyd"
+
+#: Wammu/Composer.py:318
+msgid "Composing SMS"
+msgstr "Forfatt SMS"
+
+#: Wammu/Composer.py:348
+msgid "When checked, message is sent to recipient."
+msgstr "Når valgt, blir meldingen sendt til mottaker."
+
+#: Wammu/Composer.py:351
+msgid "Save into folder"
+msgstr "Lagre i mappe"
+
+#: Wammu/Composer.py:352
+msgid "When checked, message is saved to phone."
+msgstr "Når valgt, blir meldingen lagret på telefonen."
+
+#: Wammu/Composer.py:367
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: Wammu/Composer.py:368
+msgid "Add number of recipient from contacts."
+msgstr "Legg til nummeret til mottakeren fra kontakter."
+
+#: Wammu/Composer.py:370
+msgid "Edit recipients list."
+msgstr "Rediger mottakerliste."
+
+#: Wammu/Composer.py:372
+msgid "Recipient's numbers:"
+msgstr "Mottakeres nummer:"
+
+#: Wammu/Composer.py:382
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
+msgid ""
+"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
+"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
+"space, so you can write less characters into single message."
+msgstr ""
+"Unicode-meldinger kan inneholde nasjonale og spesialtegn, sjekk dette hvis "
+"du bruker tegn som ikke finnes i latin-1. Dine meldinger vil kreve mer "
+"plass, som betyr at du kan skrive ferre meldinger i én melding."
+
+#: Wammu/Composer.py:393
+msgid "Delivery report"
+msgstr "Leveringsrapport"
+
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
+msgid "Check to request delivery report for message."
+msgstr "Velg for å forespørre leveringsrapport for melding."
+
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
+msgid "Sent"
+msgstr "Sendt"
+
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+msgid ""
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
+msgstr ""
+"Kryss av for å lagre melding som sendt (har bare innvirkning når du lagrer "
+"melding)."
+
+#: Wammu/Composer.py:402
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: Wammu/Composer.py:403
+msgid ""
+"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
+"phone."
+msgstr ""
+"Send Flash-melding - den vil kun vises på skjermen, men ikke lagres på "
+"telefonen."
+
+#: Wammu/Composer.py:411
+msgid "Parts of current message"
+msgstr "Deler av gjeldende melding"
+
+#: Wammu/Composer.py:412
+msgid "Available message parts"
+msgstr "Tilgjengelige meldingsdeler"
+
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
+msgid "Create new message by adding part to left list..."
+msgstr "Opprett ny melding ved å legge til delen på listen til venstre…"
+
+#: Wammu/Composer.py:447
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvis"
+
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
+msgstr "Ustøttet ID: %s"
+
+#: Wammu/Composer.py:558
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No editor available for type %s"
+msgstr "Ingen redigerer tilgjengelig for typen %s"
+
+#: Wammu/Composer.py:641
+msgid "Nothing to preview, message is empty."
+msgstr "Ingenting å vise, meldingen er tom."
+
+#: Wammu/Composer.py:642
+msgid "Message empty!"
+msgstr "Tom melding."
+
+#: Wammu/Composer.py:654
+#, python-format
+msgid "Message will fit into %d SMSes"
+msgstr "Meldingen får plass i %d SMS-er"
+
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
+msgid "XML File"
+msgstr "XML-fil"
+
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
+msgid "Select XML file..."
+msgstr "Velg XML-fil…"
+
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
+msgid "Saving contacts to XML"
+msgstr "Lagrer kontakter til XML"
+
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
+#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
+#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
+#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
+#: Wammu/SMSXML.py:108 Wammu/SMSXML.py:131
+msgid "Export terminated"
+msgstr "Eksport avsluttet"
+
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
+msgid "phone"
+msgstr "telefon"
+
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/SMSXML.py:126
+#, python-format
+msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
+msgstr "Opprettelse av fila %s mislyktes, stopper her."
+
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/SMSXML.py:127
+msgid "Can not create file!"
+msgstr "Kan ikke opprette fil."
+
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
+#, python-format
+msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
+msgstr "%(count)d kontakter eksportert til \"%(path)s\""
+
+#: Wammu/Data.py:47
+msgid "Chimes high"
+msgstr "Kimer høyt"
+
+#: Wammu/Data.py:48
+msgid "Chimes low"
+msgstr "Kimer lavt"
+
+#: Wammu/Data.py:49
+msgid "Ding"
+msgstr "Ding"
+
+#: Wammu/Data.py:50
+msgid "TaDa"
+msgstr "TaDa"
+
+#: Wammu/Data.py:51
+msgid "Notify"
+msgstr "Varsle"
+
+#: Wammu/Data.py:52
+msgid "Drum"
+msgstr "Tromme"
+
+#: Wammu/Data.py:53
+msgid "Claps"
+msgstr "Klapping"
+
+#: Wammu/Data.py:54
+msgid "Fanfare"
+msgstr "Fanfare"
+
+#: Wammu/Data.py:55
+msgid "Chord high"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Data.py:56
+msgid "Chord low"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Data.py:107
+msgid "I'm ironic, flirty"
+msgstr "Jeg er ironisk, flørtende"
+
+#: Wammu/Data.py:131
+msgid "I am glad"
+msgstr "Jeg er glad"
+
+#: Wammu/Data.py:155
+msgid "I am skeptic"
+msgstr "Jeg er skeptisk"
+
+#: Wammu/Data.py:179
+msgid "I am sad"
+msgstr "Jeg er trist"
+
+#: Wammu/Data.py:203
+msgid "WOW"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Data.py:227
+msgid "I am crying"
+msgstr "Jeg gråter"
+
+#: Wammu/Data.py:251
+msgid "I am winking"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Data.py:275
+msgid "I am laughing"
+msgstr "Jeg ler"
+
+#: Wammu/Data.py:299
+msgid "I am indifferent"
+msgstr "Jeg er likegyldig"
+
+#: Wammu/Data.py:323
+msgid "I am in love"
+msgstr "Jeg er forelsket"
+
+#: Wammu/Data.py:347
+msgid "I am confused"
+msgstr "Jeg er forvirret"
+
+#: Wammu/Data.py:371
+msgid "Tongue hanging out"
+msgstr "Tungen henger ut"
+
+#: Wammu/Data.py:395
+msgid "I am angry"
+msgstr "Jeg er sint"
+
+#: Wammu/Data.py:419
+msgid "Wearing glasses"
+msgstr "Bruker briller"
+
+#: Wammu/Data.py:443
+msgid "Devil"
+msgstr "Djevel"
+
+#: Wammu/Data.py:636
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: Wammu/Data.py:637
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: Wammu/Data.py:638
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: Wammu/Data.py:639
+msgid "Center"
+msgstr "Senter"
+
+#: Wammu/Data.py:642
+msgid "Text Size"
+msgstr "Tekststørrelse"
+
+#: Wammu/Data.py:642
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: Wammu/Data.py:643
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: Wammu/Data.py:644
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: Wammu/Data.py:646
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: Wammu/Data.py:647
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: Wammu/Data.py:648
+msgid "Underlined"
+msgstr "Understreket"
+
+#: Wammu/Data.py:649
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Gjennomstreket"
+
+#: Wammu/EditContactList.py:43
+msgid "Available contacts:"
+msgstr "Tilgjengelige kontakter:"
+
+#: Wammu/EditContactList.py:47
+msgid "Current recipients:"
+msgstr "Nåværende mottakere:"
+
+#: Wammu/EditContactList.py:91
+msgid "Contact list"
+msgstr "Kontaktliste"
+
+#: Wammu/EditContactList.py:95
+msgid "Edit contacts list"
+msgstr "Rediger kontaktliste"
+
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
+msgid "Load contacts from file"
+msgstr "Last kontakter fra fil"
+
+#: Wammu/EditContactList.py:169
+#, python-format
+msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
+msgstr "Valgt fil \"%s\" kunne ikke skrives."
+
+#: Wammu/EditContactList.py:170
+msgid "File can not be created!"
+msgstr "Fila kan ikke opprettes."
+
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
+#, python-format
+msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
+msgstr "Valgt fil \"%s\" ble ikke funnet, ingen data lest."
+
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
+msgid "File not found!"
+msgstr "Fil ikke funnet."
+
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: Wammu/Editor.py:240
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating new %s"
+msgstr "Oppretter ny %s"
+
+#: Wammu/Editor.py:243
+#, python-format
+msgid "Editing %(name)s %(location)s"
+msgstr "Redigerer %(name)s %(location)s"
+
+#: Wammu/Editor.py:265
+msgid "Location (0=auto):"
+msgstr "Plassering (0=auto):"
+
+#: Wammu/Editor.py:301
+msgid "Add one more field."
+msgstr "Legg til ett felt til."
+
+#: Wammu/Editor.py:541
+#, fuzzy
+msgid "contact"
+msgstr "kontakt"
+
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
+msgid "Memory type"
+msgstr "Minnetype"
+
+#: Wammu/Editor.py:549
+msgid "calendar event"
+msgstr "Kalenderhendelse"
+
+#: Wammu/Editor.py:549
+msgid "Event type"
+msgstr "Hendelsestype"
+
+#: Wammu/Editor.py:557
+#, fuzzy
+msgid "todo item"
+msgstr "gjøremålselement"
+
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
+#, python-format
+msgid ""
+"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
+"include it in bugreport."
+msgstr ""
+"Feilrettingsloggen har blitt automatisk lagret til %s, du anbefales sterkt å "
+"inkludere den i feilrapporten."
+
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Save debug log..."
+msgstr "Lagre feilrettingslogg…"
+
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
+msgid "Search for similar reports"
+msgstr "Søk etter lignende rapporter"
+
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
+msgid "Report bug"
+msgstr "Rapporter feil"
+
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
+msgid "Save debug log as..."
+msgstr "Lagre feilrettingslogg som…"
+
+#: Wammu/Error.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
+"communicating with phone, you are strongly encouraged to include it in "
+"bugreport. Debug log is saved in file %s."
+msgstr ""
+"Feilrettingslogg ble lagret for telefonkommunikasjon, hvis denne feilen "
+"inntraff under kommunikasjon med telefonen din, anbefales du sterkt å "
+"inkludere den i feilrapporten. Feilrettingslogg lagret i fila %s."
+
+#: Wammu/Error.py:77
+#, python-format
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
+msgstr "Før du sender inn, prøv å søke etter lignende feil på %s"
+
+#: Wammu/Error.py:87
+msgid ""
+"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Error.py:104
+msgid "Unhandled exception appeared."
+msgstr "Uhåndtert unntak inntraff."
+
+#: Wammu/Error.py:105
+#, python-format
+msgid ""
+"If you want to help improving this program, please submit following "
+"infomation and description how did it happen to %s. Please report in "
+"english, otherwise you will be most likely told to translate you report to "
+"english later."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Error.py:124
+msgid ""
+"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
+"please report this together with description how this situation has "
+"happened. Please report in english, otherwise you will be most likely told "
+"to translate you report to english later."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Error.py:125
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Uhåndtert unntak"
+
+#: Wammu/Error.py:128
+#, python-format
+msgid ""
+"Traceback:\n"
+"%(traceback)s\n"
+"Exception: %(exception)s"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
+msgid "Create new configuration"
+msgstr "Opprett nytt oppsett"
+
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
+#, python-format
+msgid "%(name)s (position %(position)d)"
+msgstr "%(name)s (posisjon %(position)d)"
+
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
+msgid "Select which configration you want to modify."
+msgstr "Velg hvilket oppsett du ønsker å modifisere."
+
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
+msgid "Select configuration section"
+msgstr "Velg oppsettsdel"
+
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Produsent"
+
+#: Wammu/Info.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Model (Gammu identification)"
+msgstr "Modell (identifisert av Gammu)"
+
+#: Wammu/Info.py:58
+msgid "Model (real)"
+msgstr "Modell (egentlig)"
+
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
+msgid "Firmware"
+msgstr "Fastvare"
+
+#: Wammu/Info.py:73
+msgid "Firmware date"
+msgstr "Fastvaredato"
+
+#: Wammu/Info.py:75
+msgid "Firmware (numeric)"
+msgstr "Fastvare (numerisk)"
+
+#: Wammu/Info.py:88
+msgid "Serial number (IMEI)"
+msgstr "Serienummer (IMEI)"
+
+#: Wammu/Info.py:101
+msgid "Original IMEI"
+msgstr "Original IMEI"
+
+#: Wammu/Info.py:114
+msgid "Product code"
+msgstr "Produktkode"
+
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
+msgid "N/A"
+msgstr "I/T"
+
+#: Wammu/Info.py:130
+msgid "SIM IMSI"
+msgstr "SIM-IMSI"
+
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
+msgid "SMSC"
+msgstr "SMSC"
+
+#: Wammu/Info.py:159
+msgid "Hardware"
+msgstr "Maskinvare"
+
+#: Wammu/Info.py:172
+msgid "Manufacture month"
+msgstr "Produksjonsmåned"
+
+#: Wammu/Info.py:185
+msgid "Language packs in phone"
+msgstr "Språkpakker i telefonen"
+
+#: Wammu/Locales.py:160
+msgid "Automatically switched to local locales."
+msgstr "Byttet automatisk til stedsegen regionaldata."
+
+#: Wammu/Logger.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Wammu debug log"
+msgstr "Feilrettingslogg"
+
+#: Wammu/Logger.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
+msgstr "Feilrettingsmeldinger fra Gammu vil vises her…\n"
+
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: Wammu/Main.py:112
+msgid "Phone Information"
+msgstr "Telefoninformasjon"
+
+#: Wammu/Main.py:114
+msgid "Wammu version"
+msgstr "Wammu-versjon"
+
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
+msgid "Gammu version"
+msgstr "Gammu-versjon"
+
+#: Wammu/Main.py:126
+msgid "python-gammu version"
+msgstr "python-gammu -versjon"
+
+#: Wammu/Main.py:132
+msgid "Calls"
+msgstr "Samtaler"
+
+#: Wammu/Main.py:132
+msgid "All Calls"
+msgstr "Alle anrop"
+
+#: Wammu/Main.py:133
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
+
+#: Wammu/Main.py:133
+msgid "Received Calls"
+msgstr "Mottatte samtaler"
+
+#: Wammu/Main.py:134
+msgid "Missed"
+msgstr "Tapte anrop"
+
+#: Wammu/Main.py:134
+msgid "Missed Calls"
+msgstr "Tapte anrop"
+
+#: Wammu/Main.py:135
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Utgående"
+
+#: Wammu/Main.py:135
+msgid "Outgoing Calls"
+msgstr "Utgående samtaler"
+
+#: Wammu/Main.py:138
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakter"
+
+#: Wammu/Main.py:138
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alle kontakter"
+
+#: Wammu/Main.py:139
+msgid "SIM"
+msgstr "SIM"
+
+#: Wammu/Main.py:139
+msgid "SIM Contacts"
+msgstr "SIM-kontakter"
+
+#: Wammu/Main.py:140
+msgid "Phone Contacts"
+msgstr "Telefonkontakter"
+
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
+msgid "Messages"
+msgstr "Meldinger"
+
+#: Wammu/Main.py:143
+msgid "All Messages"
+msgstr "Alle meldinger"
+
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
+msgid "Read"
+msgstr "Leste"
+
+#: Wammu/Main.py:144
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Leste meldinger"
+
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
+msgid "Unread"
+msgstr "Uleste"
+
+#: Wammu/Main.py:145
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Uleste meldinger"
+
+#: Wammu/Main.py:146
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Sendte meldinger"
+
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
+msgid "Unsent"
+msgstr "Usendte"
+
+#: Wammu/Main.py:147
+msgid "Unsent Messages"
+msgstr "Usendte meldinger"
+
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+msgid "Todos"
+msgstr "Gjøremålslister"
+
+#: Wammu/Main.py:150
+msgid "All Todo Items"
+msgstr "Alle gjøremålselementer"
+
+#: Wammu/Main.py:153
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: Wammu/Main.py:153
+msgid "All Calendar Events"
+msgstr "Alle kalenderhendelser"
+
+#: Wammu/Main.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Search: "
+msgstr "Søk: "
+
+#: Wammu/Main.py:267
+msgid ""
+"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
+"this field. Matching is done over all fields."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:269
+msgid "Regexp"
+msgstr "Regulært uttrykk"
+
+#: Wammu/Main.py:269
+msgid "Wildcard"
+msgstr "Jokertegn"
+
+#: Wammu/Main.py:270
+msgid "Select search type"
+msgstr "Velg søketype"
+
+#: Wammu/Main.py:294
+#, python-format
+msgid "Welcome to Wammu %s"
+msgstr "Velkommen til Wammu %s"
+
+#: Wammu/Main.py:300
+msgid "&Write data"
+msgstr "%Skriv data"
+
+#: Wammu/Main.py:300
+msgid "Write data (except messages) to file."
+msgstr "Skriv data (unntatt meldinger) til fil."
+
+#: Wammu/Main.py:301
+msgid "W&rite message"
+msgstr "Sk&riv melding"
+
+#: Wammu/Main.py:301
+msgid "Write messages to file."
+msgstr "Skriv meldinger til fil."
+
+#: Wammu/Main.py:302
+msgid "&Read data"
+msgstr "&Les data"
+
+#: Wammu/Main.py:302
+msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
+msgstr "Les data (unntatt meldinger) fra fil (importerer ikke til telefonen)."
+
+#: Wammu/Main.py:303
+msgid "R&ead messages"
+msgstr "L&es meldinger"
+
+#: Wammu/Main.py:303
+msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
+msgstr "Les meldinger fra fil (importerer ikke til telefonen)."
+
+#: Wammu/Main.py:305
+msgid "&Phone wizard"
+msgstr "&Telefonveiviser"
+
+#: Wammu/Main.py:305
+msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
+msgstr "Søk etter telefon eller sett den opp ved bruk av guidet veiviser."
+
+#: Wammu/Main.py:306
+msgid "Se&ttings"
+msgstr "Inn&stillinger"
+
+#: Wammu/Main.py:306
+msgid "Change Wammu settings."
+msgstr "Endre Wammu-innstillinger."
+
+#: Wammu/Main.py:308
+msgid "E&xit"
+msgstr "A&vslutt"
+
+#: Wammu/Main.py:308
+msgid "Terminate Wammu."
+msgstr "Avslutt Wammu."
+
+#: Wammu/Main.py:310
+msgid "&Wammu"
+msgstr "&Wammu"
+
+#: Wammu/Main.py:313
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Koble til"
+
+#: Wammu/Main.py:313
+msgid "Connect the device."
+msgstr "Koble til enheten."
+
+#: Wammu/Main.py:314
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Koble fra"
+
+#: Wammu/Main.py:314
+msgid "Disconnect the device."
+msgstr "Koble fra enheten."
+
+#: Wammu/Main.py:316
+#, fuzzy
+msgid "&Synchronise time"
+msgstr "&Synkroniser klokken"
+
+#: Wammu/Main.py:316
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise time in phone with PC."
+msgstr "Synkroniser telefonklokke med PC."
+
+#: Wammu/Main.py:318
+msgid "Send &file"
+msgstr "Send &fil"
+
+#: Wammu/Main.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Send file to phone."
+msgstr "Send fil til telefonen."
+
+#: Wammu/Main.py:320
+msgid "&Phone"
+msgstr "&Telefon"
+
+#: Wammu/Main.py:323
+msgid "&Info"
+msgstr "&Info"
+
+#: Wammu/Main.py:323
+msgid "Retrieve phone information."
+msgstr "Hent telefoninformasjon"
+
+#: Wammu/Main.py:325
+msgid "Contacts (&SIM)"
+msgstr "Kontakter (&SIM)"
+
+#: Wammu/Main.py:325
+msgid "Retrieve contacts from SIM."
+msgstr "Hent kontakter fra SIM."
+
+#: Wammu/Main.py:326
+msgid "Contacts (&phone)"
+msgstr "Kontakter (&telefon)"
+
+#: Wammu/Main.py:326
+msgid "Retrieve contacts from phone memory."
+msgstr "Hent kontakter fra telefonminne."
+
+#: Wammu/Main.py:327
+msgid "&Contacts (All)"
+msgstr "&Kontakter (Alle)"
+
+#: Wammu/Main.py:327
+msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
+msgstr "Hent kontakter fra telefon og SIM-minne."
+
+#: Wammu/Main.py:329
+msgid "C&alls"
+msgstr "S&amtaler"
+
+#: Wammu/Main.py:329
+msgid "Retrieve call history."
+msgstr "Hent ringehistorikk."
+
+#: Wammu/Main.py:331
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Meldinger"
+
+#: Wammu/Main.py:331
+msgid "Retrieve messages."
+msgstr "Hent meldinger"
+
+#: Wammu/Main.py:333
+msgid "&Todos"
+msgstr "&Gjøremål"
+
+#: Wammu/Main.py:333
+msgid "Retrieve todos."
+msgstr "Hent gjøremålslister."
+
+#: Wammu/Main.py:335
+msgid "Calenda&r"
+msgstr "Kalend&er"
+
+#: Wammu/Main.py:335
+msgid "Retrieve calendar events."
+msgstr "Hent kalenderhendelser."
+
+#: Wammu/Main.py:337
+#, fuzzy
+msgid "A&ll"
+msgstr "A&lt"
+
+#: Wammu/Main.py:337
+msgid "Retrieve everything above."
+msgstr "Hent alt ovenfor."
+
+#: Wammu/Main.py:339
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent"
+
+#: Wammu/Main.py:342
+msgid "&Contact"
+msgstr "&Kontakt"
+
+#: Wammu/Main.py:342
+msgid "Create new contact."
+msgstr "Opprett ny kontakt."
+
+#: Wammu/Main.py:343
+msgid "Calendar &event"
+msgstr "Kalender&hendelse"
+
+#: Wammu/Main.py:343
+msgid "Create new calendar event."
+msgstr "Opprett ny kalenderhendelse."
+
+#: Wammu/Main.py:344
+msgid "&Todo"
+msgstr "&Gjøremål"
+
+#: Wammu/Main.py:344
+#, fuzzy
+msgid "Create new todo."
+msgstr "Opprett nytt gjøremål."
+
+#: Wammu/Main.py:345
+msgid "&Message"
+msgstr "&Melding"
+
+#: Wammu/Main.py:345
+msgid "Create new message."
+msgstr "Forfatt ny melding."
+
+#: Wammu/Main.py:347
+msgid "&Create"
+msgstr "&Opprett"
+
+#: Wammu/Main.py:350
+msgid "&Save"
+msgstr "&Lagre"
+
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
+msgstr "Lagre aktuell innhentet data (unntatt meldinger) som sikkerhetskopi."
+
+#: Wammu/Main.py:351
+msgid "S&ave messages"
+msgstr "L&agre meldinger"
+
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Backup currently retrieved messages."
+msgstr "Lagre aktuell innhentet data (unntatt meldinger) som sikkerhetskopi."
+
+#: Wammu/Main.py:352
+msgid "&Import to phone"
+msgstr "&Importer til telefon"
+
+#: Wammu/Main.py:352
+msgid "Import data from backup to phone."
+msgstr "Importer data fra sikkerhetskopi til telefon."
+
+#: Wammu/Main.py:353
+#, fuzzy
+msgid "I&mport messages to phone"
+msgstr "I&mporter meldinger til telefon"
+
+#: Wammu/Main.py:353
+#, fuzzy
+msgid "Import messages from backup to phone."
+msgstr "Importer meldinger fra sikkerhetskopi til telefon."
+
+#: Wammu/Main.py:355
+msgid "Export messages to &emails"
+msgstr "Eksporter meldinger til &e-poster"
+
+#: Wammu/Main.py:355
+msgid "Export messages to emails in storage you choose."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:356
+msgid "Export messages to &XML"
+msgstr "Eksporter meldinger til &XML"
+
+#: Wammu/Main.py:356
+msgid "Export messages to XML file you choose."
+msgstr "Eksporter meldinger til XML-fil du velger."
+
+#: Wammu/Main.py:357
+msgid "Export &contacts to XML"
+msgstr "Eksporter &kontakter til XML"
+
+#: Wammu/Main.py:357
+msgid "Export contacts to XML file you choose."
+msgstr "Eksporter kontakter til XML-fil du velger."
+
+#: Wammu/Main.py:359
+msgid "&Backups"
+msgstr "&Sikkerhetskopier"
+
+#: Wammu/Main.py:362
+msgid "&Website"
+msgstr "&Nettside"
+
+#: Wammu/Main.py:362
+msgid "Visit Wammu website."
+msgstr "Besøk Wammu-nettsiden."
+
+#: Wammu/Main.py:363
+msgid "&Support"
+msgstr "&Støtte"
+
+#: Wammu/Main.py:363
+msgid "Visit Wammu support website."
+msgstr "Besøk Wammus brukerstøttenettside."
+
+#: Wammu/Main.py:364
+msgid "&Report bug"
+msgstr "&Innrapporter feil"
+
+#: Wammu/Main.py:364
+msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:365
+msgid "&Save debug log"
+msgstr "&Lagre feilrettingslogg"
+
+#: Wammu/Main.py:365
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
+msgstr "Lagre kopi av feilrettingslogg, inkluder den i feilrapporten."
+
+#: Wammu/Main.py:367
+msgid "&Gammu Phone Database"
+msgstr "&Gammus telefondatabase"
+
+#: Wammu/Main.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Visit database of user experiences with phones."
+msgstr "Besøk databasen over brukererfraringer med ulike telefoner."
+
+#: Wammu/Main.py:368
+msgid "&Talkback"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:368
+msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:370
+msgid "&Donate"
+msgstr "&Doner"
+
+#: Wammu/Main.py:370
+msgid "Donate to Wammu project."
+msgstr "Doner til Wammu-prosjektet"
+
+#: Wammu/Main.py:372
+msgid "&About"
+msgstr "&Om"
+
+#: Wammu/Main.py:372
+#, fuzzy
+msgid "Information about program."
+msgstr "Informasjon om programmet."
+
+#: Wammu/Main.py:374
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hjelp"
+
+#: Wammu/Main.py:445
+#, python-format
+msgid ""
+"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
+"in bugreport!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:468
+msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:469
+msgid "Data not up to date"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
+"Gammu than it is now using (it was compiled with version %(compile)s and now "
+"it is using version %(runtime)s)."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:486
+msgid ""
+"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
+"currently using."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
+msgid "Gammu module not working!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:493
+msgid ""
+"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
+"python-gammu for current python version."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:501
+msgid "The import failed with following error:"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:517
+msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:518
+msgid "Do you want to configure phone connection now?"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:519
+msgid "Configuration not found"
+msgstr "Oppsettet ble ikke funnet"
+
+#: Wammu/Main.py:543
+msgid ""
+"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
+"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:544
+#, fuzzy
+msgid "Press Cancel to never show this question again."
+msgstr "Trykk \"Avbryt\" for å aldri vise dette spørsmålet igjen."
+
+#: Wammu/Main.py:545
+msgid "Thanks for using Wammu"
+msgstr "Takk for at du bruker Wammu"
+
+#: Wammu/Main.py:571
+msgid "Migrated from older Wammu"
+msgstr "Migrert fra eldre Wammu"
+
+#: Wammu/Main.py:652
+msgid "Connect"
+msgstr "Koble til"
+
+#: Wammu/Main.py:653
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koble fra"
+
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: Wammu/Main.py:657
+msgid "Restore"
+msgstr "Gjenopprett"
+
+#: Wammu/Main.py:658
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimer"
+
+#: Wammu/Main.py:660
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: Wammu/Main.py:689
+msgid "battery"
+msgstr "batteri"
+
+#: Wammu/Main.py:691
+msgid "AC"
+msgstr "Lysnett"
+
+#: Wammu/Main.py:693
+msgid "no battery"
+msgstr "inget batteri"
+
+#: Wammu/Main.py:695
+msgid "fault"
+msgstr "feil"
+
+#: Wammu/Main.py:697
+msgid "charging"
+msgstr "lader"
+
+#: Wammu/Main.py:699
+msgid "charged"
+msgstr "oppladet"
+
+#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
+#: Wammu/Main.py:712
+#, python-format
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:714
+#, python-format
+msgid ""
+"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
+"%(time)s"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:796
+msgid "Connected"
+msgstr "Tilkoblet"
+
+#: Wammu/Main.py:800
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Frakoblet"
+
+#: Wammu/Main.py:903
+msgid ""
+"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
+"time you connect to phone."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:904
+msgid "Notice"
+msgstr "Merknad"
+
+#: Wammu/Main.py:938
+msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:944
+msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:947
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Filnavn: %s"
+
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
+msgid "Error while communicating with phone"
+msgstr "Feil under kommunikasjon med telefon"
+
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
+#: Wammu/Thread.py:58
+msgid "Error Occured"
+msgstr "Feil inntraff"
+
+#: Wammu/Main.py:971
+msgid "Operation in progress"
+msgstr "Operasjon pågår"
+
+#: Wammu/Main.py:1030
+#, python-format
+msgid "voice tag %x"
+msgstr "stemmeetikett %x"
+
+#: Wammu/Main.py:1039
+msgid "Folder"
+msgstr "MAppe"
+
+#: Wammu/Main.py:1084
+msgid "Writing message(s)..."
+msgstr "Skriver melding(er)…"
+
+#: Wammu/Main.py:1116
+msgid ""
+"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
+"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
+"message in Wammu you need to reread all messsages."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1117
+msgid "Could not read saved message!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1150
+msgid "Writing contact..."
+msgstr "Skriver kontakt…"
+
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
+msgid ""
+"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
+"saved in phone untill you reread all entries."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
+msgid "Could not read saved entry!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1224
+msgid "Writing calendar..."
+msgstr "Skriver kalender…"
+
+#: Wammu/Main.py:1284
+msgid "Writing todo..."
+msgstr "Skriver gjøremålsliste…"
+
+#: Wammu/Main.py:1445
+msgid "Gammu messages backup"
+msgstr "Sikkerhetskopiering av Gammu-meldinger"
+
+#: Wammu/Main.py:1449
+msgid "All backup formats"
+msgstr "Alle sikkerhetskopieringsformater"
+
+#: Wammu/Main.py:1451
+msgid "Gammu backup [all data]"
+msgstr "Gammu-sikkerhetskopiering [all data]"
+
+#: Wammu/Main.py:1455
+msgid "Nokia backup [contacts]"
+msgstr "Nokia-sikkerhetskopiering [kontakter]"
+
+#: Wammu/Main.py:1458
+msgid "vCard [contacts]"
+msgstr "vCard [kontakter]"
+
+#: Wammu/Main.py:1461
+msgid "LDIF [contacts]"
+msgstr "LDIF [kontakter]"
+
+#: Wammu/Main.py:1464
+msgid "vCalendar [todo,calendar]"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1467
+msgid "iCalendar [todo,calendar]"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1477
+msgid "Save data as..."
+msgstr "Lagre data som…"
+
+#: Wammu/Main.py:1486
+msgid "Read data"
+msgstr "Les data"
+
+#: Wammu/Main.py:1496
+msgid "Save backup as..."
+msgstr "Lagre sikkerhetskopi som…"
+
+#: Wammu/Main.py:1505
+msgid "Import backup"
+msgstr "Importer sikkerhetskopi"
+
+#: Wammu/Main.py:1534
+msgid "Error while reading backup"
+msgstr "Feil under lesing av sikkerhetskopi"
+
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
+#, python-format
+msgid "Data has been read from file \"%s\""
+msgstr "Data innlest fra fila \"%s\""
+
+#: Wammu/Main.py:1585
+#, python-format
+msgid "%d messages"
+msgstr "%d meldinger"
+
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
+#, python-format
+msgid "No importable data were found in file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
+msgid "No data to import"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
+msgid ""
+"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
+"added into phone."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
+msgid "Select what to import"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
+msgid "Importing data..."
+msgstr "Importerer data…"
+
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
+#, python-format
+msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
+msgstr "Sikkerhetskopi importert fra fila \"%s\""
+
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
+msgid "Backup imported"
+msgstr "Sikkerhetskopi importert"
+
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
+#, python-format
+msgid ""
+"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
+"stored to phone and some were not."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
+msgid "Backup import failed"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1663
+#, python-format
+msgid "%d phone contact entries"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1666
+#, python-format
+msgid "%d SIM contact entries"
+msgstr "%d SIM-kontaktoppføringer"
+
+#: Wammu/Main.py:1669
+#, python-format
+msgid "%d to do entries"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1672
+#, python-format
+msgid "%d calendar entries"
+msgstr "%d kalenderoppføringer"
+
+#: Wammu/Main.py:1685
+#, python-format
+msgid "Backup saved from phone %s"
+msgstr "Sikkerhetskopi lagret fra telefon %s"
+
+#: Wammu/Main.py:1687
+#, python-format
+msgid ", serial number %s"
+msgstr ", serienummer %s"
+
+#: Wammu/Main.py:1689
+#, python-format
+msgid "Backup was created by %s"
+msgstr "Sikkerhetskopi opprettet av %s"
+
+#: Wammu/Main.py:1691
+#, python-format
+msgid "Backup saved on %s"
+msgstr "Sikkerhetskopi lagret på %s"
+
+#: Wammu/Main.py:1812
+#, python-format
+msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
+msgstr "Sikkerhetskopi har blitt lagret til fila \"%s\""
+
+#: Wammu/Main.py:1814
+#, python-format
+msgid "Data has been saved to file \"%s\""
+msgstr "Data lagret til fila \"%s\""
+
+#: Wammu/Main.py:1818
+msgid "Error while saving backup"
+msgstr "Feil under lagring av sikkerhetskopi"
+
+#: Wammu/Main.py:1827
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1913
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette kontakten \"%s\"?"
+
+#: Wammu/Main.py:1915
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette samtalen fra \"%s\"?"
+
+#: Wammu/Main.py:1917
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette meldingen fra \"%s\"?"
+
+#: Wammu/Main.py:1919
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1921
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:1925
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: Wammu/Main.py:1930
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: Wammu/Main.py:1935
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: Wammu/Main.py:1940
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: Wammu/Main.py:1945
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
+msgid "Confirm deleting"
+msgstr "Bekreft sletting"
+
+#: Wammu/Main.py:1960
+msgid "Deleting contact(s)..."
+msgstr "Sletter kontakt(er)…"
+
+#: Wammu/Main.py:1970
+msgid "Deleting message(s)..."
+msgstr "Sletter melding(er)…"
+
+#: Wammu/Main.py:1981
+msgid "Deleting todo(s)..."
+msgstr "Sletter gjøremål…"
+
+#: Wammu/Main.py:1991
+msgid "Deleting calendar event(s)..."
+msgstr "Sletter kalenderhendelse(r)…"
+
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
+msgid "Reading phone information"
+msgstr "Leser telefoninformasjon"
+
+#: Wammu/Main.py:2095
+#, python-format
+msgid "Reading calls of type %s"
+msgstr "Leser anrop av typen %s"
+
+#: Wammu/Main.py:2123
+#, python-format
+msgid "Reading contacts from %s"
+msgstr "Leser kontakter fra %s"
+
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
+msgid "Reading messages"
+msgstr "Leser meldinger"
+
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
+msgid "Reading todos"
+msgstr "Leser gjøremål"
+
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
+msgid "Reading calendar"
+msgstr "Leser kalender"
+
+#: Wammu/Main.py:2214
+msgid "Setting time in phone..."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:2238
+msgid "Send file to phone"
+msgstr "Send fil til telefon"
+
+#: Wammu/Main.py:2264
+msgid "Sending file to phone..."
+msgstr "Sender fil til telefon…"
+
+#: Wammu/Main.py:2273
+msgid "Transfer has been rejected by phone."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:2274
+msgid "Transfer rejected!"
+msgstr "Overføring nektet!"
+
+#: Wammu/Main.py:2296
+msgid "One moment please, connecting to phone..."
+msgstr "Et øyeblikk, kobler til telefonen…"
+
+#: Wammu/Main.py:2304
+msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:2305
+msgid "Connection not configured!"
+msgstr "Tilkobling ikke oppsatt."
+
+#: Wammu/Main.py:2380
+#, python-format
+msgid "Please enter %s code:"
+msgstr "Skriv inn %s kode:"
+
+#: Wammu/Main.py:2381
+msgid "Phone asks for security code"
+msgstr "Telefonen etterspør sikkerhetskode"
+
+#: Wammu/Main.py:2422
+msgid "Your phone has just received incoming call"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:2424
+#, python-format
+msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:2426
+msgid "Incoming call"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:2428
+msgid "Reject"
+msgstr "Avslå"
+
+#: Wammu/Main.py:2428
+msgid "Accept"
+msgstr "Godta"
+
+#: Wammu/Main.py:2432
+msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
+msgstr "Et øyeblikk, kobler fra telefon…"
+
+#: Wammu/Main.py:2467
+msgid ""
+"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
+"please disconnect first."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Main.py:2468
+msgid "You are connected to phone!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/MessageDisplay.py:111
+#, python-format
+msgid "Predefined animation number %d"
+msgstr "Forhåndsdefinert animasjonsnummer %d"
+
+#: Wammu/MessageDisplay.py:123
+#, python-format
+msgid "Unknown predefined sound #%d"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/MessageDisplay.py:166
+msgid ""
+"Some parts of this message were not decoded correctly, probably due to "
+"missing support for it in Gammu."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
+#, python-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Sjekker %s"
+
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
+msgid "Could not guess vendor"
+msgstr "Kunne ikke gjette produsent"
+
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
+#, python-format
+msgid "Guessed as %s"
+msgstr "Gjettet %s"
+
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
+#, python-format
+msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
+msgstr "Oppdager Blåtannsenheter ved bruk av %s"
+
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
+msgid "No Bluetooth device found"
+msgstr "Ingen Blåtannsenhet funnet"
+
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
+msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
+#, python-format
+msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
+msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
+msgid "No Bluetooth searching"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
+#, python-format
+msgid "Finished %s"
+msgstr "Ferdig %s"
+
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
+#, python-format
+msgid "All finished, found %d phones"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
+msgid "Failed to connect to phone"
+msgstr "Klarte ikke å koble til telefon"
+
+#: Wammu/PhoneValidator.py:95
+msgid "You did not specify valid phone number."
+msgstr "Du angav ikke noe gyldig telefonnummer."
+
+#: Wammu/PhoneValidator.py:96
+msgid "Invalid phone number"
+msgstr "Ugyldig telefonnummer"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+msgid "Configuration done"
+msgstr "Oppsett ferdigstilt"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
+msgid "Thank you for configuring phone connection."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
+msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
+msgid "Connection test"
+msgstr "Tilkoblingstest"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
+msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
+msgstr "Wammu tester nå telefontilkoblingen, vent…"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+msgid "Phone has been found."
+msgstr "Telefonen har blitt funnet."
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
+#, python-format
+msgid ""
+"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
+"Model: %(model)s"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
+msgid "Testing still active!"
+msgstr "Test pågår fremdeles."
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
+msgid "Phone not found!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+msgid "Phone search"
+msgstr "Telefonsøk"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
+msgid "Phone searching status"
+msgstr "Telefonsøkingsstatus"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+msgid "Phone search is still active, you can not continue."
+msgstr "Telefonsøket er fremdeles pågående, du kan ikke fortsette."
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
+msgid "Searching still active!"
+msgstr "Søking pågår fremdeles."
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+msgid "No phone has not been found, you can not continue."
+msgstr "Ingen telefon funnet, du kan ikke fortsette."
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
+msgid "No phone found!"
+msgstr "Fant ingen telefon."
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
+msgid "Wammu is now searching for phone:"
+msgstr "Wammu søker nå etter telefonen:"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
+msgid "No phone has been found!"
+msgstr "Fant ingen telefon."
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
+"%(connection)s"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+msgid "Select phone to use from below list"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
+msgid "Select phone"
+msgstr "Velg telefon"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
+msgid "Following phone will be used:"
+msgstr "Følgende telefon vil bli brukt:"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
+msgid "No phone selected!"
+msgstr "Ingen telefon valgt."
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuelt oppsett"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
+msgid "Device where phone is connected"
+msgstr "Enhet der telefonen er tilkoblet"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
+msgid "Connection type"
+msgstr "Tilkoblingstype"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+msgid "You need to select device which will be used."
+msgstr "Du trenger å velge minst én enhet som skal brukes."
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
+msgid "No device selected!"
+msgstr "Ingen enhet valgt."
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+msgid "You need to select connection type which will be used."
+msgstr "Du trenger å velge tilkoblingstypen som skal brukes."
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
+msgid "No connection selected!"
+msgstr "Ingen tilkobling valgt."
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+msgid "Phone Device"
+msgstr "Telefonenhet"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
+msgid "Please enter device where phone is accessible"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
+msgid "Driver to use"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
+msgid ""
+"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
+"different settings or manual configuration."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
+msgid ""
+"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
+"to select the best one."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
+msgid ""
+"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
+msgid "Phone type"
+msgstr "Telefontype"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
+msgid ""
+"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+msgid "Search all connections"
+msgstr "Søk gjennom alle tilkoblinger"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
+msgid ""
+"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
+"time to search all possible connection types."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+msgid "USB cable"
+msgstr "USB-kabel"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
+msgid ""
+"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
+"connection type."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Blåtann"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
+msgid ""
+"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
+"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+msgid "IrDA"
+msgstr "IrDA"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
+msgid ""
+"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
+"is fullfilled and computer can see phone."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+msgid "Serial cable"
+msgstr "Seriell kabel"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
+msgid ""
+"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
+msgid "How is your phone connected?"
+msgstr "Hvordan er telefonen din tilkoblet?"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
+msgid "Configuration style"
+msgstr "Oppsettsstil"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+msgid "Guided configuration"
+msgstr "Veiledet oppsett"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
+msgid "Automatically search for a phone"
+msgstr "Søk etter en telefon automatisk"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+msgid ""
+"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
+msgstr ""
+"Du vil bli geleidet gjennom oppsettet etter telefontilkobling, type og "
+"produsent."
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
+msgid ""
+"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
+"connecting to phone."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
+msgid "How do you want to configure your phone connection?"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
+msgid ""
+"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
+"Gammu Phone Database for other users experiences:"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkommen"
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
+msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+msgid ""
+"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
+"methods is set up:"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+msgid "Cable is connected."
+msgstr "Kabel tilkoblet."
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
+msgid "You have paired Bluetooth with computer."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
+msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
+msgstr "Så snart telefonen din er klar, kan du fortsette."
+
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
+msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Reader.py:135 Wammu/Reader.py:186
+msgid "Ignoring unknown"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Reader.py:136 Wammu/Reader.py:187
+#, python-format
+msgid ""
+"While reading, entry on location %d reported unknown error, ignoring it!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Reader.py:140 Wammu/Reader.py:181
+msgid "Ignoring corrupted"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Reader.py:141 Wammu/Reader.py:182
+#, python-format
+msgid "While reading, entry on location %d seems to be corrupted, ignoring it!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Ringtone.py:48
+msgid "Could not find timidity, melody can not be played"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Ringtone.py:49
+msgid "Timidity not found"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Select.py:50
+msgid "Select contact from below list"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Select.py:51
+msgid "Select contact"
+msgstr "Velg kontakt"
+
+#: Wammu/Select.py:93
+msgid "Select number for selected contact"
+msgstr "Velg telefonnummer for valgt kontakt"
+
+#: Wammu/Select.py:94
+msgid "Select phone number"
+msgstr "Velg telefonnummer"
+
+#: Wammu/Settings.py:87
+msgid "Please enter here path to gammu configuration file you want to use."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:91
+msgid "Gammurc path"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:95
+msgid "You can configure connection parameters on Connection tab."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:101
+msgid "Automatically connect to phone on startup"
+msgstr "Koble til telefon automatisk ved oppstart"
+
+#: Wammu/Settings.py:102
+msgid ""
+"Whether you want application automatically connect to phone when it is "
+"started."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:107
+msgid "Show debug log"
+msgstr "Vis feilrettingslogg"
+
+#: Wammu/Settings.py:108
+msgid "Show debug information on error output."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:113
+msgid "Synchronize time"
+msgstr "Synkroniser tid"
+
+#: Wammu/Settings.py:114
+msgid "Synchronise time in phone with computer time while connecting."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:119
+msgid "Startup information"
+msgstr "Oppsettsinformasjon"
+
+#: Wammu/Settings.py:120
+msgid "Display startup on phone (not supported by all models)."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:127
+msgid "Lock device"
+msgstr "Lås enhet"
+
+#: Wammu/Settings.py:128
+msgid ""
+"Whether to lock device in /var/lock. On some systems you might lack "
+"privileges to do so."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:156
+msgid "Phone connection"
+msgstr "Telefontilkobling"
+
+#: Wammu/Settings.py:169
+msgid "Name for this configuration."
+msgstr "Navnet på dette oppsettet."
+
+#: Wammu/Settings.py:175
+msgid "Device, where your phone is connected."
+msgstr "Enheten, der telefonen din er tilkoblet."
+
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: Wammu/Settings.py:181
+msgid ""
+"Connection which your phone understands, check Gammu documentation for "
+"connection details."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
+msgid "Connection"
+msgstr "Tilkobling"
+
+#: Wammu/Settings.py:187
+msgid ""
+"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: Wammu/Settings.py:223
+msgid ""
+"Whether images in messages should be scaled when displayed. This is usually "
+"good idea as they are pretty small."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:224
+msgid "Scale images"
+msgstr "Skaler bilder"
+
+#: Wammu/Settings.py:228
+msgid "Attempt to reformat text"
+msgstr "Prøv å reformatere tekst"
+
+#: Wammu/Settings.py:229
+msgid ""
+"If you get sometimes \"compressed\" messages likeTHIStext, you should be "
+"interested in this choice."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:239
+msgid "Default options for new message"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr ""
+"Opprett sammenlenket melding, hvilket tillater forsendelser av lengre "
+"meldinger."
+
+#: Wammu/Settings.py:255
+msgid "Create unicode message"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:261
+msgid "Request delivery report by default"
+msgstr "Forespør leveringsrapport som forvalg"
+
+#: Wammu/Settings.py:267
+msgid "Use 16bit Id"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:268
+msgid "Use 16 bit Id inside message. This is safe for most cases."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:303
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: Wammu/Settings.py:304
+msgid "Automatic starting with first name"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:305
+msgid "Automatic starting with last name"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:306
+msgid "Custom, use format string below"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:318
+msgid "Name display format"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:332
+#, python-format
+msgid ""
+"Format string for name displaying. You can use %%(value)s format marks. "
+"Currently available values are: %s."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:335
+msgid "Name format string"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:365
+msgid ""
+"How often refresh phone state in application status bar. Enter value in "
+"miliseconds, 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:366
+msgid "Refresh phone state"
+msgstr "Gjenoppfrisk telefontilstand"
+
+#: Wammu/Settings.py:371
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting entries."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:376
+msgid "Task bar icon"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:377
+msgid "Show icon in task bar."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:395
+msgid "Default time to be used for newly created time fields."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:396
+msgid "Default time"
+msgstr "Forvalgt tid"
+
+#: Wammu/Settings.py:410
+msgid ""
+"Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days "
+"from today (1=tomorrow)."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:411
+msgid "Default date=now + x days"
+msgstr "Forvalgt dato=nå + x dager"
+
+#: Wammu/Settings.py:425
+msgid "How many entries will be shown in newly created item."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:426
+msgid "Entries for new item"
+msgstr "Oppføringer for nytt element"
+
+#: Wammu/Settings.py:433
+msgid "Prefix for non international phone numbers."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:434
+msgid "Number prefix"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:464
+msgid ""
+"Applies only when Wammu can not find proper count of entries to read. This "
+"number limits how many empty entries will be read before reading will be "
+"stopped."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:465
+msgid "Maximal empty entries if total is guessed"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:479
+msgid ""
+"In case phone reports wrongly number of entries, Wammu would try to read "
+"infinitely or till error. This number limits how many empty entries will be "
+"read before reading will be stopped."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:480
+msgid "Maximal empty entries if total is known"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:493
+msgid "Gammu"
+msgstr "Gammu"
+
+#: Wammu/Settings.py:496
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: Wammu/Settings.py:497
+msgid "Other"
+msgstr "Andre"
+
+#: Wammu/Settings.py:498
+msgid "Hacks"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:584
+msgid ""
+"You don't have any phone connection configured. Wammu will not be able to "
+"conect to your phone!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Settings.py:585
+msgid "No phone configured!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:95
+msgid "I don't know"
+msgstr "Jeg vet ikke"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:96
+msgid ""
+"Select this option only if really necessary. You will be provided with too "
+"much options in next step."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:99
+msgid "Symbian based phone"
+msgstr "Symbian-basert telefon"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:100
+msgid "Go on if your phone uses Symbian OS (regardless of manufacturer)."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:103
+msgid "Alcatel phone"
+msgstr "Alcatel-telefon"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:104
+msgid "Alcatel phone not running Symbian."
+msgstr "Alcatel-telefon som ikke kjører Symbian."
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:107
+msgid "BenQ/Siemens phone"
+msgstr "BenQ/Siemens-telefon"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:108
+msgid "BenQ or Siemens phone not running Symbian."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:111
+msgid "Motorola phone"
+msgstr "Motorola-telefon"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:112
+msgid "Motorola phone not running Symbian."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:115
+msgid "Nokia phone"
+msgstr "Nokia-telefon"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:116
+msgid "Nokia phone not running Symbian."
+msgstr "Nokia-telefon som ikke kjører Symbian."
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:119
+msgid "Samsung phone"
+msgstr "Samsung-telefon"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:120
+msgid "Samsung phone not running Symbian."
+msgstr "Samsung-telefon som ikke kjører Symbian."
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:123
+msgid "Sharp phone"
+msgstr "Sharp-telefon"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:124
+msgid "Sharp phone not running Symbian."
+msgstr "Sharp-telefon som ikke kjører Symbian."
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:127
+msgid "Sony Ericsson phone"
+msgstr "Sony Ericsson-telefon"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:128
+msgid "Sony Ericsson phone not running Symbian."
+msgstr "Sony Ericsson-telefon som ikke kjører Symbian."
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:131
+msgid "None of the above"
+msgstr "Ingen av ovennevnte"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:132
+msgid "Select this option if nothing above matches."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:138
+msgid "OBEX and IrMC protocols"
+msgstr "OBEX- og IrMC-protokoller"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:140
+msgid ""
+"Standard access to filesystem. Not a good choice for Nokia if you want to "
+"access data."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:142
+msgid ""
+"Standard access to filesystem and sometimes also to phone data. Good choice "
+"for recent phones."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:146
+msgid "Symbian using Gnapplet"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:147
+msgid ""
+"You have to install Gnapplet into phone before using this connection. You "
+"can find it in Gammu sources."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:151
+msgid "Nokia proprietary protocol"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:152
+msgid "Nokia proprietary protocol FBUS."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:155
+msgid "Nokia proprietary service protocol"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:156
+msgid "Nokia proprietary protocol MBUS. Older version, use FBUS if possible."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:160
+msgid "AT based"
+msgstr "AT-basert"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:162
+msgid ""
+"This provides minimal access to phone features. It is recommended to use "
+"other connection type."
+msgstr ""
+"Dette gir minimal tilgang til telefonfunksjoner. Det er anbefalt å bruke en "
+"annen tilkoblingstype."
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:164
+msgid ""
+"Good choice for most phones except Nokia and Symbian based. Provides access "
+"to most phone features."
+msgstr ""
+"Godt valg for de fleste telefoner, bortsett fra dem som er Nokia- og Symbian-"
+"basert. Gir tilgang til de fleste telefonfunksjoner."
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:275 Wammu/SettingsStorage.py:307
+msgid "Enter device name of serial port."
+msgstr "Skriv inn enhetsnavnet på seriellporten."
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:277 Wammu/SettingsStorage.py:309
+msgid "Enter device name of emulated serial port."
+msgstr "Skriv inn navnet på emulert seriellport."
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:279 Wammu/SettingsStorage.py:311
+msgid "Enter Bluetooth address of your phone."
+msgstr "Skriv in Blåtannsadressen tilhørende din telefon."
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:281 Wammu/SettingsStorage.py:315
+msgid "You don't have to enter anything for this settings."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:313
+msgid "Enter device name of USB port."
+msgstr "Skriv inn enhetsnavnetfor USB-porten."
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:334 Wammu/SettingsStorage.py:349
+msgid "Generic AT over serial line or it's emulation"
+msgstr "Generell AT over seriellinje, eller emulering derav"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:335 Wammu/SettingsStorage.py:350
+#: Wammu/SettingsStorage.py:369
+msgid ""
+"Select this if you have real serial port or it is emulated by phone driver "
+"(eg. virtual COM port, /dev/rfcomm, /dev/ircomm, etc.)."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:340
+#, python-format
+msgid "Generic AT at %d bps"
+msgstr "Generisk AT i %d bit/s"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:341
+#, python-format
+msgid "Select this if your phone requires transfer speed %d bps."
+msgstr "Velg dette hvis telefonen din krever overføringshastighet på %d bit/s."
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:345
+msgid "AT over Bluetooth"
+msgstr "AT over Blåtann"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:346 Wammu/SettingsStorage.py:374
+#: Wammu/SettingsStorage.py:389
+msgid ""
+"Select this if your phone is connected over Bluetooth and you want to use "
+"native Bluetooth connection."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:353
+msgid "AT over Bluetooth with RF searching"
+msgstr "AT over Blåtann med RF-søking"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:354 Wammu/SettingsStorage.py:378
+msgid ""
+"Use for Bluetooth stack and 6210 / DCT4 Nokia models, which don't inform "
+"about Bluetooth services correctly (6310, 6310i with firmware lower than "
+"5.50, 8910,..)"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:358
+msgid "AT over IrDA"
+msgstr "AT over IrDA"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:359 Wammu/SettingsStorage.py:383
+#: Wammu/SettingsStorage.py:394
+msgid ""
+"Select this if your phone is connected over IrDA and you want to use native "
+"IrDA connection."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:363
+msgid "AT over DKU2"
+msgstr "AT over DKU2"
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:364
+msgid "Select this if your phone is connected using DKU2 cable."
+msgstr "Velg dette hvis telefonen din er tilkoblet med DKU2-kabel."
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:368
+msgid "Generic OBEX over serial line or it's emulation"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:373
+msgid "OBEX over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:377
+msgid "OBEX over Bluetooth with RF searching"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:382
+msgid "OBEX over IrDA"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:388
+msgid "Gnapplet over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:393
+msgid "Gnapplet over IrDA"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:399
+msgid "MBUS proprietary protocol"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:400
+msgid "Protocol used in older Nokia phones."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:405
+msgid "FBUS proprietary protocol"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:406
+msgid ""
+"Protocol used in Nokia phones. Please try selecting more specific options "
+"first."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:411
+msgid "DKU5 cable"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:412
+msgid ""
+"Nokia Connectivity Adapter Cable DKU-5 (original cable or compatible), for "
+"phones with USB chip like Nokia 5100."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:415
+msgid "PL2303 cable"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:416
+msgid ""
+"New Nokia protocol for PL2303 USB cable (usually third party cables), for "
+"phones with USB chip like Nokia 5100."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:419
+msgid "DKU2 cable"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:420
+msgid ""
+"Nokia Connectivity Cable DKU-2 (original cable or compatible), for phones "
+"without USB chip like Nokia 6230."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:423
+msgid "DLR3-3P/CA-42 cable"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:424
+msgid ""
+"Nokia RS-232 Adapter Cable DLR-3P (original cable or compatible), usually "
+"with phones like Nokia 7110/6210/6310."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:427
+msgid "FBUS proprietary protocol using ARK cable"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:428
+msgid ""
+"ARK cable (third party cable) for phones not supporting AT commands like "
+"Nokia 6020."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:431
+msgid "DKU5 phone with ARK cable"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:432
+msgid "ARK cable (third party cable) for phones with USB chip like Nokia 5100."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:436
+msgid "Phonet over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:437 Wammu/SettingsStorage.py:450
+msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with other DCT4 Nokia models."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:440
+msgid "FBUS over Bluetooth (emulated serial port)"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:442 Wammu/SettingsStorage.py:457
+msgid "Nokia protocol for Bluetooth stack with Nokia 6210."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:444 Wammu/SettingsStorage.py:452
+msgid "Using emulated serial port."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:448
+msgid "Phonet over Bluetooth (emulated serial port)"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:456
+msgid "FBUS over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:460
+msgid "Phonet over Bluetooth with RF searching"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:461
+msgid ""
+"Nokia protocol for Bluetooth stack with DCT4 Nokia models, which don't "
+"inform about services correctly (6310, 6310i with firmware lower than 5.50, "
+"8910,..)."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:465
+msgid "Phonet over IrDA"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:466
+msgid "Nokia protocol for infrared with other Nokia models."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:469
+msgid "FBUS over IrDA"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SettingsStorage.py:470
+msgid "Nokia protocol for infrared with Nokia 6110/6130/6150."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:38
+msgid "Mailboxes"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:41
+msgid "Select mailbox file..."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:54
+msgid "Saving messages to mailbox"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:84 Wammu/SMSExport.py:177 Wammu/SMSExport.py:365
+#: Wammu/SMSXML.py:137
+#, python-format
+msgid "%(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:87 Wammu/SMSXML.py:140
+msgid "mailbox"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:95
+msgid "Select maildir directory where to save files"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:109
+msgid ""
+"Selected folder does not contain new subfolder and thus probably is not "
+"valid maildir.\n"
+"\n"
+"Do you want to create new subfolder and export to it?"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:110
+msgid "Folder doesn't look like maildir!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:124
+msgid "Creating of folder failed, bailing out."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:125
+msgid "Can not create folder!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:132
+msgid "Saving messages to maildir"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:146
+#, python-format
+msgid ""
+"Output file already exists, this usually means that this message was already "
+"saved there.\n"
+"\n"
+"Do you wish to overwrite file %s?"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:147
+msgid "File already exists!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:180
+msgid "maildir"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:206
+msgid "Connecting to IMAP server..."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:223
+msgid ""
+"Can not login, you probably entered invalid login information. Do you want "
+"to retry?"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:224
+msgid "Login failed!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:230
+msgid "Listing folders on IMAP server..."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:239
+msgid "Can not list folders on server, bailing out."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:240
+msgid "Listing failed!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:274
+#, python-format
+msgid "Please select folder on server %s where messages will be stored"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:275
+msgid "Select folder"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:291
+msgid "Selecting folder on IMAP server..."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:300
+#, python-format
+msgid "Can not select folder %s on server, bailing out."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:301
+msgid "Selecting failed!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:318
+msgid "Saving messages to IMAP"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:346
+#, python-format
+msgid "Can not save message to folder %s on server, bailing out."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:347
+msgid "Saving failed!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:368 Wammu/SMSExport.py:377
+msgid "IMAP server"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:373
+#, python-format
+msgid "%(new)d new of %(count)d messages exported to \"%(path)s\" (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:385
+msgid "Where do you want to export emails created from your messages?"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:386
+msgid "Select export type"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:387
+msgid "Mailbox file"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:387
+msgid "Maildir folder"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:387
+msgid "IMAP account"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:477
+msgid "IMAP Settings"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:479
+msgid "Connection Details"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:480
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:481
+msgid "Message State Selection"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:482
+msgid "From Address"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:484
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:486
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:488
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:490
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:492
+msgid "Remember password (insecure)"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:493
+msgid "Use SSL"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:494
+msgid "Only back-up new messages"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:605
+#, python-format
+msgid "%d. From Address invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:608
+#, python-format
+msgid "%d. Server incomplete\n"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:611
+#, python-format
+msgid "%d. Port invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:614
+#, python-format
+msgid "%d. Login incomplete\n"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:617
+#, python-format
+msgid "%d. Password incomplete\n"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:623
+#, python-format
+msgid ""
+"%d. No messages to back-up selected. Please tick at least one of the states."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSExport.py:629
+msgid "Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/SMSXML.py:100
+msgid "Saving messages to XML"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
+msgid ""
+"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
+"When you fill in following form, other users can benefit from your "
+"experiences in Gammu Phone Database. Only information you see here will be "
+"submited."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
+msgid "Phone model:"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
+msgid "Connection type:"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
+msgid "Model in gammu configuration:"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+msgid "Working features:"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+msgid "Please select features..."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
+msgid "Gammu version:"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
+msgid "Note:"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
+msgid "Your name:"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
+msgid "Your email:"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+msgid "Email displaying:"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
+msgid "Use [at] and [dot]"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
+msgid "Insert NOSPAM text at random position"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
+msgid "Display it normally"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
+msgid "Don't show email at all"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+msgid "Gammu Phone Database Talkback"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+msgid "Select which features work correctly with your phone"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+msgid "This information is automatically included in report."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+msgid ""
+"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
+"be given or sold to anybody."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
+msgid ""
+"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#, python-format
+msgid ""
+"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
+"invalid:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+msgid "Supported features"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
+msgid "Entry not created!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
+msgid "Email displaying"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
+#, python-format
+msgid ""
+"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
+"create entry manually."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
+#, python-format
+msgid ""
+"HTTP request failed with exception:\n"
+"%(exception)s\n"
+"Please retry later or create entry manually."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
+"Do you want to open it in browser now?"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
+msgid "Entry created!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
+msgid "Phone model"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
+msgid "Model in gammu configuration"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
+msgid "Your name"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
+#, python-format
+msgid "Field: %s"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
+msgid ""
+"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
+"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+msgid "Phone information"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+msgid "Sending and saving SMS"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+msgid "Multimedia messaging"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+msgid "Basic phonebook functions"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+msgid "Enhanced phonebook entries"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+msgid "Calendar entries"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+msgid "Filesystem manipulation"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+msgid "Reading and making calls"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+msgid "Logos"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
+msgid "Ringtones"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+msgid "Select features"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+msgid "You can access name and phone number."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
+msgid ""
+"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
+"email."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Thread.py:93
+msgid "Action canceled by user!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Thread.py:94
+msgid "Action canceled"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:313
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: Wammu/Utils.py:315
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: Wammu/Utils.py:337
+msgid "enabled (tone)"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:339
+msgid "enabled (silent)"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:345
+msgid "yearly"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:347
+msgid "monthly"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:350
+msgid "daily"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:352
+msgid "biweekly"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:355
+msgid "weekly on monday"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:357
+msgid "weekly on tuesday"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:359
+msgid "weekly on wednesday"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:361
+msgid "weekly on thursday"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:363
+msgid "weekly on friday"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:365
+msgid "weekly on saturday"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:367
+msgid "weekly on sunday"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:374
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:377
+msgid "nonrecurring"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:461
+msgid "Your phone doesn't support this function."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:463
+msgid ""
+"This function is not implemented for your phone. If you want help with "
+"implementation please contact authors."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:465
+msgid "Your phone asks for PIN."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:467
+msgid "Memory is full, try deleting some entries."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:469
+msgid "Communication canceled by phone, did you press cancel on phone?"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:471
+msgid ""
+"Empty entry received. This usually should not happen and most likely is "
+"caused by bug in phone firmware or in Gammu/Wammu.\n"
+"\n"
+"If you miss some entry, please contact Gammu/Wammu authors."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:473
+msgid ""
+"Please close opened menu in phone and retry, data can not be accessed while "
+"you have opened them."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:475
+msgid ""
+"Timeout while trying to communicate with phone. Maybe phone is not connected "
+"(for cable) or out of range (for Bluetooth or IrDA)."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:478
+msgid ""
+"Device for communication with phone does not exist. Maybe you don't have "
+"phone plugged or your configuration is wrong."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:480
+#, python-format
+msgid ""
+"Device \"%s\" for communication with phone does not exist. Maybe you don't "
+"have phone plugged or your configuration is wrong."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:483
+msgid "Maybe you need to be member of some group to have acces to device."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:487
+msgid "Can not access device for communication with phone."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:494
+#, python-format
+msgid "Can not access device \"%s\" for communication with phone."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:498
+msgid ""
+"Can not access SIM card. Please check whether it is properly inserted in "
+"phone and/or try to reboot the phone by removing battery."
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:500
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:500
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:500
+msgid "Error code:"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:560 Wammu/Utils.py:562 Wammu/Utils.py:568 Wammu/Utils.py:570
+#, python-format
+msgid "Device %s does not exist!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:561 Wammu/Utils.py:569 Wammu/Utils.py:580
+msgid "Error opening device"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:579 Wammu/Utils.py:581
+#, python-format
+msgid "You don't have permissions for %s device!"
+msgstr ""
+
+#: Wammu/Utils.py:583
+#, python-format
+msgid "Maybe you need to be member of %s group."
+msgstr ""
+
+#: wammu-configure.py:40
+#, python-format
+msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
+msgstr ""
+
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
+#, python-format
+msgid "Usage: %s [OPTION...]"
+msgstr ""
+
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
+msgid "show this help"
+msgstr ""
+
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
+msgid "show program version"
+msgstr ""
+
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
+msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
+msgstr ""
+
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
+msgid "Command line parsing failed with error:"
+msgstr ""
+
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
+msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
+msgstr ""
+
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
+msgid "Using local built locales!"
+msgstr ""
+
+#: wammu-configure.py:117
+msgid "Updating gammu configuration..."
+msgstr ""
+
+#: wammu.py:63
+#, python-format
+msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
+msgstr ""
+
+#: wammu.py:88
+msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
+msgstr ""
+
+#: wammu.py:92
+msgid "enables debug output to stderr"
+msgstr ""
+
+#: wammu.py:109
+msgid "Wammu is not configured!"
+msgstr ""
+
+#: wammu.py:126
+msgid "Wammu configuration:"
+msgstr ""
+
+#: wammu.py:130
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: wammu.py:137
+msgid "Getting phone information..."
+msgstr ""
+
+#: wammu.py:143
+msgid "Phone infomation:"
+msgstr ""
+
+#: wammu.py:146
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
+
+#: wammu.py:149
+msgid "Requested code"
+msgstr ""
+
+#. l10n: Name of program shown in desktop file
+#: wammu_setup/msgfmt.py:46
+msgid "Wammu"
+msgstr ""
+
+#. l10n: Generic name of program shown in desktop file
+#: wammu_setup/msgfmt.py:48
+msgid "Mobile Phone Manager"
+msgstr ""
+
+#. l10n: Comment about program shown in desktop file
+#: wammu_setup/msgfmt.py:50
+msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu"
+msgstr ""
+
+#. l10n: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: wammu_setup/msgfmt.py:52
+msgid "phone;mobile;sms;contact;calendar;todo;"
+msgstr ""
+
+#: wammu_setup/msgfmt.py:55
+msgid ""
+"Wammu is a mobile phone manager that uses Gammu as its backend. It works "
+"with any phone that Gammu supports, including many models from Nokia, "
+"Siemens, and Alcatel."
+msgstr ""
+
+#: wammu_setup/msgfmt.py:60
+msgid ""
+"It has complete support (read, edit, delete, copy) for contacts, todo, and "
+"calendar. It can read, save, and send SMS. It includes an SMS composer for "
+"multi-part SMS messages, and it can display SMS messages that include "
+"pictures. Currently, only text and predefined bitmaps or sounds can be "
+"edited in the SMS composer. It can export messages to an IMAP4 server (or "
+"other email storage)."
+msgstr ""
diff --git a/locale/nl/docs.po b/locale/nl/docs.po
index 71dd30b..4bbcecb 100644
--- a/locale/nl/docs.po
+++ b/locale/nl/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/nl/"
@@ -171,7 +171,9 @@ msgstr "LICENTIE"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+#, fuzzy
+#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "Dit programma is beschikbaar onder de GNU/GPL versie 2 licentie."
#. type: SH
@@ -182,16 +184,22 @@ msgstr "FOUTEN RAPPORTEREN"
#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
+#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception "
+#| "you received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://"
+#| "bugs.wammu.eu/E<gt>."
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"Er zijn ongetwijfeld veel fouten in dit programma. Rapporteren hiervan aan "
"de auteur wordt zeer gewaardeerd. Geef alsjeblieft ook nuttige informatie "
"bij een foutmelding (bijv. de foutcode en debug-uitvoer). Fouten kunnen "
-"gemeld worden bij E<lt>http://bugs.wammu.eu/E<gt>."
+"gemeld worden bij E<lt>https://github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
#. type: SH
#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
@@ -202,11 +210,11 @@ msgstr "ZIE OOK"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
"Meer informatie is beschikbaar op de website van het programma: "
-"E<lt>I<http://wammu.eu/>E<gt>."
+"E<lt>I<https://wammu.eu/>E<gt>."
#. type: Plain text
#: wammu.1:53 wammu-configure.1:45
@@ -286,24 +294,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "Grafische gebruikersinterface voor Gammu bibliotheek."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -312,71 +334,85 @@ msgstr ""
"gammu/?utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Website"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Licentie"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU GPL version 2."
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr "GNU GPL versie 2."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "Eerste gebruik"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -387,13 +423,13 @@ msgstr ""
"automatisch goed moet verlopen."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -404,7 +440,7 @@ msgstr ""
"lezen, voor andere handelingen wel."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -414,7 +450,7 @@ msgstr ""
"te verwijderen."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
@@ -423,24 +459,26 @@ msgstr ""
"telefoon hebt gelezen."
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "Bug rapporteren"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr "Rapporteer gevonden fouten op <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr "Rapporteer gevonden fouten op <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "Vertalen"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
@@ -449,13 +487,13 @@ msgstr ""
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "Versie beheer"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -478,16 +516,22 @@ msgstr "Pakketten voor Linux"
#. type: Plain text
#: INSTALL:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use "
+#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages "
+#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web "
+#| "site <http://wammu.eu/download/wammu/>."
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
"Veel distibuties hebben kant en klare Wammu-software. Als je die kunt "
"gebruiken is dat zeker de eenvoudigste methode. Er zijn ook binaire "
"pakketten van de laatse officiële versie beschikbaar op de Wammu-website "
-"<http://wammu.eu/download/wammu/>."
+"<https://wammu.eu/download/wammu/>."
#. type: Title =
#: INSTALL:14
@@ -646,6 +690,9 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "Grafische gebruikersinterface voor Gammu bibliotheek."
+
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/nl/wammu.po b/locale/nl/wammu.po
index 23c9d9b..a9c570d 100644
--- a/locale/nl/wammu.po
+++ b/locale/nl/wammu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 21:54+0200\n"
"Last-Translator: dingo thirteen <dingo13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/nl/>\n"
@@ -17,44 +17,51 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.10-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Over Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Draait op Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Gebruikt wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"Gebruikt python-gammu %(python_gammu_version)s en Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr ""
"<b>Wammu</b> is een op wxPython gebaseerde grafische interface voor Gammu."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dit programma is Vrije Software; je mag het vrij verspreiden en/of wijzigen "
"volgens de bepalingen van de GNU General Public License versie 2 zoals "
"gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -68,209 +75,211 @@ msgstr ""
"VERHANDELBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. \n"
"Raadpleeg GNU General Public License voor meer informatie.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Instellen Exception handler mislukt."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Herhaling"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Opnieuw verzenden"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Bellen"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Stuur bericht"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Opslaan als nieuw contact"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Verwijder huidige"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Verwijder selectie"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Maak een back-up van het huidige"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Back-up geselecteerd"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Maak een back-up van alles"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Berichtvoorbeeld"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Tekststijl"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Samengevoegd"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "Maak samengevoegd bericht aan om langere berichten te kunnen sturen."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d teken"
msgstr[1] "%d tekens"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Selecteer voorgedefinieerde animatie:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Selecteer voorgedefinieerd geluid:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Voorgedefinieerde animatie"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Voorgedefinieerd geluid"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Opstellen SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Wanneer aangevinkt, wordt het bericht verstuurd naar de ontvanger."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Opslaan in map"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Wanneer aangevinkt wordt het bericht opgeslagen in de telefoon."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Voeg nummer van de ontvanger in uit de contactpersonen."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Ontvangerslijst bewerken."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Nummers ontvangers:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -280,30 +289,33 @@ msgstr ""
"dit na indien je andere dan latin-1 tekens gebruikt. Je berichten zullen "
"meer plaats vereisen zodat je minder tekens in één enkel bericht krijgt."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Afleverrapport"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Vink aan om een afleverrapport voor het bericht te vragen."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Vink aan om het bericht op te slaan als verzonden (heeft enkel effect bij "
"bericht alleen opslaan)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -311,64 +323,65 @@ msgstr ""
"Flash bericht verzenden - het zal enkel op het scherm getoond worden, maar "
"niet opgeslagen in de telefoon."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Delen van huidige bericht"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Beschikbare berichtdelen"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr ""
"Maak nieuw bericht aan door een deel toe te voegen aan de lijst links..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Niet ondersteund id: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Geen editor beschikbaar voor type %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Niets om te tonen, bericht is leeg."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Leeg bericht!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Bericht zal in %d SMSjes passen"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "XML-bestand"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Selecteer XML-bestand..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Contacten worden opgeslagen naar XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -376,262 +389,262 @@ msgstr "Contacten worden opgeslagen naar XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "Exporteren beëindigd"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "telefoon"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Aanmaken bestand %s mislukt, afbreken."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Kan bestand niet aanmaken!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d contacten geëxporteerd naar \"%(path)s\""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Chimes hoog"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Chimes laag"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "TaDa"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Melding"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Trom"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Geklap"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Fanfare"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Chord hoog"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Chord laag"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Ik ben ironisch, aan het flirten"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Ik ben blij"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Ik ben sceptisch"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Ik ben verdrietig"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "WOW"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Ik ben aan het wenen"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Ik ben aan het knipogen"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Ik lach"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Ik ben onverschillig"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Ik ben verliefd"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Ik ben verward"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Tong uitsteken"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Ik ben boos"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Draagt zonnebril"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Duivel"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Centreren"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Tekstgrootte"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Groot"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Onderstreept"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorhalen"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Alle contacten:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Huidige ontvangers:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Contactenlijst"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Contactenlijst bewerken"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Contacten laden van bestand"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Geselecteerde bestand \"%s\" kon niet geschreven worden."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Kan bestand niet aanmaken!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Geselecteerde bestand \"%s\" is niet gevonden, kon data niet lezen."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Bestand is niet gevonden!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Maak nieuw %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Bewerk %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Locatie (0= auto):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Voeg één extra veld toe."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Type geheugen"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "Kalendergebeurtenis"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Type gebeurtenis"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "Taak"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -640,23 +653,23 @@ msgstr ""
"Foutinformatie werd automatisch opgeslagen in %s, we verzoeken je dit bij "
"het foutrapport toe te voegen."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Foutinformatie opslaan..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Zoek naar gelijkwaardige informatie"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Fout rapporteren"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Foutinformatie opslaan als..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -668,21 +681,21 @@ msgstr ""
"willen vragen om dit bij een foutrapportage toe te voegen. Foutinformatie is "
"opgeslaan in %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Vooraleer toe te voegen, zoek eerst naar gelijkaardige fouten op %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr "Unicode encoderingsfout, zie vraag 1 in de FAQ om dit op te lossen."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Onbekende fout opgetreden."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -695,7 +708,7 @@ msgstr ""
"Engels in te vullen, anders word je later waarschijnlijk gevraagd je rapport "
"te vertalen naar het Engels."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -707,11 +720,11 @@ msgstr ""
"voorgevallen. Probeer het in het Engels in te vullen, anders word je later "
"waarschijnlijk gevraagd je rapport te vertalen naar het Engels."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Onbekende fout"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -722,85 +735,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Fout: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Maak nieuwe configuratie"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (positie %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Selecteer welke configuratie je wilt aanpassen."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Selecteer configuratiesectie"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Model (Gammu identificatie)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Model (echt)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Firmware-datum"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Firmware (numeriek)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Serienummer (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "Origineel IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Productcode"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "NVT"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Fabricagemaand"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Taalpakketten in telefoon"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Automatisch overschakelen naar een lokale taal."
@@ -812,135 +825,135 @@ msgstr "Wammu-foutinformatie"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Hier zullen de foutrapportages van Gammu verschijnen...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Telefooninformatie"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Wammu-versie"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Gammu-versie"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "python-gammu versie"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Oproepen"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Alle oproepen"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Ontvangen"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Ontvangen oproepen"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Gemist"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Gemiste oproepen"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Uitgaand"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Uitgaande oproepen"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Alle contacten"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "SIM-contacten"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Telefooncontacten"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Alle berichten"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Lezen"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Gelezen berichten"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ongelezen berichten"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Verzonden berichten"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Niet-verstuurd"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Niet-verstuurde berichten"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Taken"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Alle taken"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Alle kalendergebeurtenissen"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Zoeken: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -948,366 +961,370 @@ msgstr ""
"Geef de tekst waarnaar gezocht dient te worden, merk op dat de zoekwijze "
"naast dit veld geselecteerd wordt. Alle velden dienen overeen te komen."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Reguliere expressie"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Jokerteken"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Selecteer zoekwijze"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Welkom bij Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Schrijf gegevens"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Schrijf data (behalve berichten) naar bestand."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "Sch&rijf bericht"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Schrijf berichten naar bestand."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Lees data"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
"Lees data (behalve berichten) van bestand (importeert niet naar de telefoon)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "L&ees berichten"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Lees berichten van bestand (importeert niet naar de telefoon)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "&Telefoonwizard"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Zoeken naar telefoon of configureren met de wizard."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "Ins&tellingen"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Pas de Wammu-instellingen aan."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "Afsluiten"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Wammu afsluiten."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Verbinden"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Toestel verbinden."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "Verbinding ver&breken"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Verbinding met toestel verbreken."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Syncrhoniseer tijd"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Synchroniseer tijd in telefoon met PC."
# Should be checked for conflict with other hotkeys
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "&Bestand verzenden"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Bestand verzenden naar de telefoon."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Telefoon"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Info"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Telefooninformatie ophalen."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Contacten (&SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Contacten van de SIM-kaart ophalen."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Contacten (&telefoon)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Contacten uit het telefoongeheugen ophalen."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Contacten (Alle)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Contacten uit het telefoon- en SIM-geheugen ophalen."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "O&proepen"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Oproepgeschiedenis ophalen."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "B&erichten"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Berichten ophalen."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "&Taken"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Taken ophalen."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "Kalende&r"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Kalendergebeurtenissen ophalen."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "A&lle"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "Alles erboven ophalen."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "Op&halen"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Contact"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Nieuw contact aanmaken."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "Kalender&gebeurtenis"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Nieuwe kalendergebeurtenis aanmaken."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Taak"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Nieuwe taak aanmaken."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "Beri&cht"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Nieuw bericht aanmaken."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Aanmaken"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Opslaan"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr "Slaat momenteel opgehaalde data (behalve berichten) op in back-up."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "Sl&a berichten op"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Slaat momenteel opgehaalde berichten op in back-up."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Importeren naar telefoon"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Importeer data van de back-up naar de telefoon."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "I&mporteer berichten naar telefoon"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Importeer berichten van de back-up naar de telefoon."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Exporteer berichten naar &emails"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Exporteer berichten naar emails in de gekozen opslag."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Exporteer berichten naar &XML"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Exporteer berichten naar XML-bestand in de gekozen opslag."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Exporteer &contacten naar XML"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Exporteer contacten naar het gewenste XML-bestand."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Back-ups"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Website"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Bezoek de Wammu-website."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Ondersteuning"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Bezoek de Wammu-ondersteuningswebsite."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Rapporteer fout"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
"Rapporteer fout in Wammu, voeg a.u.b. de opgeslagen foutinformatie toe "
"indien mogelijk."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "Foutinformatie &opslaan"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
"Bewaar een kopie van de foutinformatie, voeg dit toe aan het foutrapport."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "&Gammu-telefoondatabank"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Bezoek de databank met gebruikerservaringen van telefoons."
# Fuzzy translation consistent with 273
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Ervaringen"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Deel je ervaringen in de Gammu-telefoondatabank."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "&Doneren"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Doneren aan het Wammu-project."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&Info"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Informatie over programma."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1316,20 +1333,20 @@ msgstr ""
"Foutinformatie werd opgeslagen in <%s>, we verzoeken je dit bij de "
"foutrapportage toe te voegen!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr "Je kan niet werken aan deze data, haal deze eerst op van de telefoon"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Data is niet up-to-date"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr ""
"Wammu kon de gammu-module niet importeren, het programma wordt afgesloten."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1340,18 +1357,18 @@ msgstr ""
"versie van Gammu dan nu wordt gebruikt (versie %(compile)s is vereist en nu "
"wordt versie %(runtime)s) gebruikt."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
msgstr ""
"Je kunt dit herstellen door de juiste versie van python-gammu te installeren."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Gammu-module werkt niet!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1359,25 +1376,25 @@ msgstr ""
"Gammu-module niet gevonden, je hebt mogelijks python-gammu niet goed "
"geïnstalleerd voor de juiste python-versie."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "Het importeren is mislukt door de volgende fout:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
"Wammu-configuratie werd niet gevonden en de Gammu-instellingen konden niet "
"gelezen worden."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Wil je jouw telefoonverbinding nu configureren?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Configuratie niet gevonden"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1385,73 +1402,73 @@ msgstr ""
"Je gebruikt Wammu nu meer als een maand. We zouden graag van je horen hoe "
"jouw telefoon wordt ondersteund. Wil je meedoen aan deze vragen?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Druk op Annuleren om deze vraag nooit meer te krijgen."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Bedankt voor het gebruik van Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Overgenomen van oudere Wammu"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Minimaliseren"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "batterij"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "geen batterij"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "fout"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "bezig met opladen"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "opgeladen"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1460,15 +1477,15 @@ msgstr ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Tijd: "
"%(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1477,53 +1494,53 @@ msgstr ""
"beïnvloeden, deze zullen volgende keer gebruikt worden wanneer je opnieuw "
"verbinding maakt met de telefoon."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Opmerking"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat het programma normaal werd beëindigd, logbestand wordt "
"verwijderd."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
"Kon tijdelijk logbestand niet loskoppelen, verwijder het alsjeblieft zelf."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Bestandsnaam: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Fout tijdens communiceren met telefoon"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Er is een fout opgetreden"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Operatie in werking"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "spraaklabel %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Schrijft bericht(en)..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1534,15 +1551,15 @@ msgstr ""
"foutinformatie van deze gebeurtenis. Om het bericht in Wammu te zien moet "
"je alle berichten herladen."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Kon het opgeslagen bericht niet lezen!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Schrijft contact..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1551,90 +1568,90 @@ msgstr ""
"verschillend van een in de telefoon opgeslagen entry totdat je alle entries "
"herlezen hebt."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Kon het opgeslagen item niet lezen!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Schrijft kalender..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Schrijft taak..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Gammu berichtenback-up"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Alle back-upformaten"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Gammu-back-up [alle data]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Nokia-back-up [contacten]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [contacten]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [contacten]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [taak,kalender]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [taak,kalender]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Data opslaan als..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Gegevens lezen"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Back-up opslaan als..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Importeer back-up"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Fout tijdens lezen back-up"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Data is gelezen van bestand \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d berichten"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "Er werd geen importeerbare data gevonden in bestand \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Geen data om te importeren"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1642,24 +1659,24 @@ msgstr ""
"Volgende data werd gevonden in de back-up, selecteer welke van deze je wil "
"toevoegen in de telefoon."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Selecteer wat je wilt importeren"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Gegevens importeren..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "De back-up werd geïmporteerd uit bestand \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Back-up geïmporteerd"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1668,65 +1685,65 @@ msgstr ""
"Herstellen van bestand \"%s\" is mislukt, sommige delen van de back-up naar "
"de telefoon kunnen gelukt zijn en andere mogelijk niet."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Importeren van back-up mislukt"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d telefooncontacten"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d SIM-contactpersonen"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d taken"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d kalenderitems"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Back-up opgeslagen van telefoon %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", serienummer %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Back-up werd aangemaakt door %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Back-up opgeslagen op %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "De back-up werd opgeslagen naar bestand \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Data werd opgeslagen in bestand \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Fout tijdens opslaan back-up"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1736,181 +1753,181 @@ msgstr ""
"overschreden.\n"
"%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Wil je het contact %s echt verwijderen?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Wil je de oproep van %s echt verwijderen?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Wil je het bericht van %s echt verwijderen?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Wil je de taak %s echt verwijderen?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Wil je kalenderitem %s echt verwijderen?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] "Wil je %d contact echt verwijderen?"
msgstr[1] "Wil je %d contacten echt verwijderen?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] "Wil je %d oproep echt verwijderen?"
msgstr[1] "Wil je %d oproepen echt verwijderen?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] "Wil je %d bericht echt verwijderen?"
msgstr[1] "Wil je %d berichten echt verwijderen?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] "Wil je %d taak echt verwijderen?"
msgstr[1] "Wil je %d taken echt verwijderen?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "Wil je %d kalenderitem echt verwijderen?"
msgstr[1] "Wil je %d kalenderitems echt verwijderen?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Bevestig verwijderen"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Contacten worden verwijderd..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Berichten worden verwijderd..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Taken worden verwijderd..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Kalendergebeurtenis(sen) worden verwijderd..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Telefooninformatie lezen"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Oproepen van type %s lezen"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Contacten van %s lezen"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Berichten lezen"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Taken lezen"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Kalender lezen"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Tijd instellen in telefoon..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Stuur bestand naar telefoon"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Bestand wordt naar telefoon gestuurd..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Telefoon heeft overdracht geweigerd."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Overdracht geweigerd!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Ogenblik, verbinden met telefoon..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
"Telefoonverbinding is niet juist ingesteld, kan geen verbinding maken met "
"telefoon."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Verbinding niet ingesteld!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Voer %s-code in:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Telefoon vraagt om beveiligingscode"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Je hebt telefoon"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Je hebt telefoon van %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Inkomend gesprek"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Weigeren"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Ogenblik, verbinding met telefoon verbreken..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
@@ -1918,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"Zoeken naar telefoon kan niet uitgevoerd worden, als je verbonden bent met "
"de telefoon. Verbreek eerst de verbinding."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Je bent verbonden met de telefoon!"
@@ -1940,60 +1957,60 @@ msgstr ""
"Sommige delen van dit bericht zijn niet goed gedecodeerd, waarschijnlijk "
"heeft Gammu hier geen ondersteuning voor."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Controleert %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Kon fabrikant niet bepalen"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "%s wordt geprobeerd"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Scannen voor Bluetooth-toestellen via %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Geen Bluetooth-toestel gevonden"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
"Alle Bluetooth-toestellen gevonden, nog bezig met testen verbindingen..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Kon geen toegang krijgen tot het Bluetooth-subsysteem (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
"PyBluez werd niet gevonden, onmogelijk om te scannen naar Bluetooth-"
"toestellen."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Kan geen Bluetooth zoeken"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "%s voltooid"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Klaar, %d telefoons gevonden"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Verbinden met telefoon mislukt"
@@ -2005,31 +2022,31 @@ msgstr "Het opgegeven telefoonnummer is ongeldig."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Ongeldig telefoonnummer"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Configuratie klaar"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Bedankt voor het instellen van je telefoonverbinding."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr "Je kan elke naam invoeren, die je aan je telefoon wilt geven."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Test verbinding"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu test nu de verbinding, een moment geduld..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Telefoon werd gevonden."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2038,55 +2055,55 @@ msgstr ""
"Fabrikant: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "Telefoonverbinding is nog actief, je kunt niet doorgaan."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Nog aan het testen!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "De telefoon werd niet gevonden, toch doorgaan?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Geen telefoon gevonden!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Telefoon zoeken"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Telefoon zoeken status"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Telefoon zoeken is nog actief, je kunt niet doorgaan."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Zoeken is nog actief!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Geen telefoon gevonden, je kunt niet verdergaan."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Geen telefoon gevonden!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Wammu zoekt nu naar telefoon:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Geen telefoon gevonden!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2095,65 +2112,65 @@ msgstr ""
"Telefoon %(manufacturer)s (%(model)s) op apparaat %(port)s via verbinding "
"%(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Selecteer de te gebruiken telefoon uit onderstaande lijst"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Selecteer telefoon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Volgende telefoon zal gebruikt worden:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Geen telefoon geselecteerd!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Handmatige configuratie"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Apparaat waaraan telefoon gekoppeld is"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Type verbinding"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Je dient het apparaat te kiezen dat gebruikt zal worden."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Geen apparaat geselecteerd!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Je dient het type verbinding te kiezen dat gebruikt zal worden."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Geen verbinding geselecteerd!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Telefoon-apparaat"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Selecteer apparaat waarmee de telefoon toegankelijk is"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Te gebruiken driver"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2161,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"Helaas is er geen passende driver voor jouw configuratie gevonden, je kunt "
"teruggaan en andere instellingen of een handmatige configuratie proberen."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2169,29 +2186,29 @@ msgstr ""
"Selecteer welke driver je wilt gebruiken. Volg de hulptekst hieronder om de "
"beste te kiezen."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Selecteer het verbindingstype, de standaardkeuze zal in de meeste gevallen "
"de juiste zijn."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Type telefoon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
"Selecteer je telefoon op fabrikant of type. Probeer zo nauwkeurig mogelijk "
"te zijn."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Zoeken naar alle verbindingen"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
@@ -2199,11 +2216,11 @@ msgstr ""
"De wizard zal zoeken naar alle mogelijke verbindingen. Dit kan enige tijd "
"duren om naar alle soorten verbindingen te zoeken."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "USB-kabel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2211,11 +2228,11 @@ msgstr ""
"Vele telefoons gebruiken nu een USB-kabel, selecteer dit indien je dit "
"verbindingstype gebruikt."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2223,11 +2240,11 @@ msgstr ""
"Bluetooth is een draadloze verbinding en vereist geen direct zichtbaarheid. "
"De telefoon moet gepaired zijn met de computer vooraleer u verdergaat."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA (Infrarood)"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2236,46 +2253,46 @@ msgstr ""
"ontvanger. Zorg dat aan deze voorwaarde voldaan is en de telefoon de "
"computer kan zien."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Seriële kabel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Deze verbinding wordt weinig gebruikt, maar was zeer populair voor de oudere "
"telefoons."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Hoe is je telefoon verbonden?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Configuratietype"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Begeleide configuratie"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Automatisch zoeken naar een telefoon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Je zal geleid worden door de configuratie d.m.v. het verbindingstype en de "
"fabrikant."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr ""
"De wizard zal de telefoon proberen te zoeken op de gebruikelijke poorten."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2283,11 +2300,11 @@ msgstr ""
"Je weet wat je doet en hebt de exacte instellingen die nodig zijn om met de "
"telefoon verbinding te maken."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Hoe wil je jouw telefoonverbinding configureren?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2296,17 +2313,17 @@ msgstr ""
"kan je kijken in de Gammu-telefoondatabank voor ervaringen van andere "
"gebruikers:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
"De wizard zal je helpen met het configureren van je telefoonverbinding in "
"Wammu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2314,23 +2331,23 @@ msgstr ""
"Houd je telefoon gereed, zorg dat hij aanstaat en dat één van de volgende "
"verbindingen is ingesteld:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Kabel is aangesloten."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "IrDA (infrarood) aangezet is en de telefoon binnen bereik is."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Je een Bluetooth-verbinding met je computer hebt."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Wanneer je telefoon klaar is, kan je doorgaan."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Wammu-telefoonconfiguratiewizard"
@@ -2362,19 +2379,19 @@ msgstr "Kon timidity niet vinden, de beltoon kan niet afgespeeld worden"
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timidity niet gevonden"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Selecteer contactpersoon uit onderstaande lijst"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Selecteer contactpersoon"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Selecteer nummer van geselecteerde contactpersoon"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Selecteer telefoonnummer"
@@ -2452,7 +2469,7 @@ msgstr "Naam voor deze configuratie."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Apparaat waarmee je telefoon verbonden is."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
@@ -2464,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"Verbinding die je telefoon begrijpt. Bekijk Gammu-documentatie voor "
"verbindingsdetails."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Verbinding"
@@ -2473,7 +2490,7 @@ msgid ""
"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
msgstr "Telefoonmodel. Laat dit op auto staan tenzij je problemen hebt."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -2505,6 +2522,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Standaardopties voor nieuw bericht"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "Maak samengevoegd bericht aan om langere berichten te kunnen sturen."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Maak unicode-bericht"
@@ -3355,7 +3376,7 @@ msgstr "Onvolledig"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Berichten worden opgeslagen naar XML"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3367,87 +3388,87 @@ msgstr ""
"de Gammu-telefoondatabank. Alleen de informatie die je hier ziet zal "
"gebruikt worden."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Fabrikant:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Telefoonmodel:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Verbindingtype:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Model in gammu-configuratie:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Werkende opties:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Selecteer opties..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Gammu versie:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Opmerking:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Jouw naam:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Jouw e-mailadres:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "E-mailweergave:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Gebruik [at] en [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "NOSPAM tekst invoeren op willekeurige positie"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Normale weergave"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "Geen e-mail weergeven"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Niet ondersteund"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Gammu-telefoondatabankreacties"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "Selecteer welke opties werken met jouw telefoon"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Deze informatie wordt automatisch toegevoegd aan het rapport."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr "Beschrijf problemen van deze telefoon of andere ervaringen met Gammu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3455,16 +3476,16 @@ msgstr ""
"Geef een geldig e-mail adres. Je e-mail adres zal niet weggegeven of "
"verkocht worden."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
msgstr ""
"Als je je e-mailberichten wilt beveiligen , kies dan een versleutelingsoptie."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3475,22 +3496,22 @@ msgstr ""
"zijn niet geldig:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Ondersteunde opties"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Invoer niet voltooid!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "E-mailweergave"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3499,7 +3520,7 @@ msgstr ""
"HTTP verzoek mislukt met status %(code)d (%(text)s), probeer het later nog "
"eens of maak een invoer met de hand aan."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3510,7 +3531,7 @@ msgstr ""
"%(exception)s\n"
"Probeer het later nog eens of maak een invoer met de hand aan."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3520,36 +3541,36 @@ msgstr ""
"URL.\n"
"Wil je nu je browser openen?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Invoer voltooid!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Telefoonmodel"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Model in gammu-configuratie"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Jouw naam"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "Jouw e-mailadres"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Veld: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3557,55 +3578,55 @@ msgstr ""
"Selecteer welke functies zonder problemen werken op je telefoon (ofwel in "
"Wammu, ofwel in een andere applicatie die de Gammu-bibliotheek gebruikt)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Telefooninformatie"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "SMS versturen en opslaan"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "MMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Basistelefoonboekfuncties"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Uitgebreide telefooncontacten"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Kalenderitems"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Bestandssysteemmanipulatie"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Lezen en bellen"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Logo´s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Beltonen"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Selecteer opties"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Je hebt toegang tot de naam en telefoonnummer."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3821,37 +3842,37 @@ msgstr "Misschien dien je lid te zijn van de %s groep."
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Wammu Configurator - Wammu and Gammu instellingen versie %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Gebruik: %s [OPTION...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "Deze hulp tonen"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "Programmaversie tonen"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
"Forceer gebruik talen uit de huidige map in plaats van die van het systeem"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Commando uitvoeren mislukt met fout:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Extra onherkende parameters doorgegeven aan programma"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Gebruik lokale talen!"
@@ -3859,45 +3880,45 @@ msgstr "Gebruik lokale talen!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Gammu configuratie bijwerken..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - Gammu in een venster versie %s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr ""
"Drukt verbindingsinstellingen af en probeert te verbinden met de telefoon"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "Activeert foutinformatie naar stderr"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Wammu is niet geconfigureerd!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Wammu-configuratie:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Telefooninformatie lezen..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Telefooninformatie:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Gevraagde code"
diff --git a/locale/pl/docs.po b/locale/pl/docs.po
index 4f592a0..9ca9961 100644
--- a/locale/pl/docs.po
+++ b/locale/pl/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Damian Majchrzak <damiax.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/pl/"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "LICENCJA"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
#, fuzzy
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "Ten program rozprowadzany jest na licencji GNU/GPL w wersji 2."
#. type: SH
@@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "RAPORTOWANIE BŁĘDÓW"
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"Program z pewnością zawiera wiele błędów, raportowanie ich do autora jest "
"mile widziane. Proszę podawać przydatne informacje podczas wysyłania "
"raportów o błędach (np. wyjątek, który otrzymałeś i wyjście debugowania). "
-"Proszę zgłaszać błędy na E<lt>http://bugs.wammu.eu/E<gt>."
+"Proszę zgłaszać błędy na E<lt>https://github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
#. type: SH
#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
@@ -205,9 +205,9 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
#, fuzzy
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
-msgstr "Więcej informacji na stronie programu: E<lt>I<http://wammu.eu/>E<gt>."
+msgstr "Więcej informacji na stronie programu: E<lt>I<https://wammu.eu/>E<gt>."
#. type: Plain text
#: wammu.1:53 wammu-configure.1:45
@@ -287,25 +287,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-#, fuzzy
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "GUI dla biblioteki Gammu."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -314,72 +327,84 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Strona domowa"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Licencja"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
+#: README.rst:40
#, fuzzy
-msgid "GNU GPL version 2."
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr "GNU GPL wersja 2."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, fuzzy, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "Pierwsze uruchomienie\n"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -387,13 +412,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "Użycie\n"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -401,51 +426,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "Zgłaszanie błędów\n"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "Tłumaczenie\n"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "System kontroli wersji\n"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -468,7 +493,7 @@ msgstr "Paczki dla Linuksa\n"
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
@@ -605,5 +630,9 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "GUI dla biblioteki Gammu."
+
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/pl/wammu.po b/locale/pl/wammu.po
index 08369d4..23513db 100644
--- a/locale/pl/wammu.po
+++ b/locale/pl/wammu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Damian Majchrzak <damiax.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/pl/>\n"
@@ -18,36 +18,43 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "O Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Działa na Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Używany wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"Używany python-gammu %(python_gammu_version)s i Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> to nakładka graficzna oparta na wxPython dla Gammu."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go↵\n"
@@ -55,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Publicznej GNU wersja 2,\n"
"wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -70,154 +77,156 @@ msgstr ""
"ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do\n"
"Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Błąd obsługi wyjątku."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Numer"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Ukończono"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Powtarzalność"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Wyślij ponownie"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
# "powtórz" is Polish for repeat not "reply"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Połączenie"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Zachowaj jako nowy kontakt"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
# "Duplikat" is a noun while we need a verb here
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Usuń bieżący"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
# "Kopia zapasowa" is simply "backup" so we need current on the top of it
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Kopia zapasowa bieżącego"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Kopia zapasowa zaznaczonego"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Wykonaj kopię zapasową wszystkiego"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Podgląd wiadomości"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Styl tekstu"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Powiązany"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr ""
"Utwórz wiadomość powiązaną, pozwalającą na wysłanie dłuższej wiadomości."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
@@ -225,63 +234,63 @@ msgstr[0] "%d znak"
msgstr[1] "%d znaki"
msgstr[2] "%d znaków"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Wybierz predefiniowaną animację:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Wybierz predefiniowany dźwięk:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Predefiniowana animacja"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Predefiniowany dźwięk"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Tworzenie SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Gdy zaznaczone, wiadomość jest wysłana do odbiorcy."
# Just a cosmetic change. Just hate Microsoft newspeech. It should be
# catalogues as it always was
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Zapisz do katalogu"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Gdy zaznaczone, wiadomość jest zapisana do telefonu."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Dodaj numer odbiorcy do kontaktów."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Edytuj listę odbiorców."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Numer odbiorcy:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
# Previous translation of the phrase "check this" was wrong plus there was a
# spelling mistake in "pojedyncza" and some cosmetic grammar change.
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -292,30 +301,33 @@ msgstr ""
"zabiorą więcej miejsca, więc pojedyncza wiadomość będzie zawierała mniej "
"znaków."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Raport dostarczenia"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz otrzymać raport o doręczeniu wiadomości."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Zaznacz, aby zachować wiadomość jako wysłaną (działa tylko wtedy, gdy "
"jedynie zapisujesz wiadomość)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -323,64 +335,65 @@ msgstr ""
"Wyślij wiadomość flash - będzie ona jedynie wyświetlona na ekranie, lecz nie "
"zapisana w telefonie."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Części bieżącej wiadomości"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Dostępne części wiadomości"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Utwórz nową wiadomość poprzez dodanie do listy z lewej strony..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Nie obsługiwane id: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Edytor niedostępny dla typu %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Brak podglądu, wiadomośc jest pusta."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Wiadomość pusta!"
# Sleek and short translation
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Wiadomość zmieści się w %d SMSach"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "Plik XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Wybierz plik XML..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Zapisywanie kontaktów do XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -388,263 +401,263 @@ msgstr "Zapisywanie kontaktów do XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "Eksport przerwany"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "Telefon"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Stworzenie nowego pliku %s nie powiodło się."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Problem z utworzeniem pliku!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d kontakty wyeksportowane do \"%(path)s\""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Dzwonki wysokie"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Dzwonki niskie"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "TaDa"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Powiadomienie"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Bęben"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Oklaski"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Fanfary"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Akord wysoki"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Akord niski"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Jestem ironiczny, flirtuję"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Cieszę się"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Jestem sceptyczny"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Jestem smutny"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "WOW"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Płaczę"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Puszczam oczko"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Śmieje się"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Jestem obojętny"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Jestem zakochany"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Jestem zdezorientowany"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Wywieszam język"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Jestem zły"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Okularnik"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Diabeł"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Wyśrodkowanie"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Rozmiar tekstu"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Duży"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Mały"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Wytłuszczenie"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Pochylenie"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Podkreślenie"
# Inconsistency of form with the previous three
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Przekreślenie"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Dostępne kontakty:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Bieżący odbiorcy:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Lista kontaktów"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Edytuj listę kontaktów"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Załaduj kontakty z pliku"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Zaznaczony plik \"%s\" nie mógł zostać zapisany."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Nie można utworzyć pliku!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Zaznaczony plik \"%s\" nie został znaleziony, nic nie odczytano."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Nie odnaleziono pliku!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Tworzenie nowego %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Edytowanie %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Lokalizacja (0 = auto):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Dodaj jeszcze jedno pole."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Typ pamięci"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "wydarzenie z kalendarza"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Typ wydarzenia"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "punkt \"do zrobienia\""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -653,23 +666,23 @@ msgstr ""
"Log debugowania został automatycznie zapisany do %s, jest bardzo zalecane, "
"aby dołączyć go do raportu o błędach."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Zapisz log debugowania..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Szukaj podobnych raportów"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Wyślij raport o błędach"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Zapisz log debugowania jako..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -681,12 +694,12 @@ msgstr ""
"do raportu o błędach. Log debugowania zapisany jest do pliku %s."
# More Polish version of Polish translation
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Przed dodaniem błędu proszę sprawdzić czy nie ma już takiego na %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
@@ -694,12 +707,12 @@ msgstr ""
"znaleźć rozwiązanie."
# "krytyczny" is critical not unhandled
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Pojawił się nieobsługiwany wyjątek."
# Minor grammar improvement
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -711,7 +724,7 @@ msgstr ""
"opis jak to się stało z %s. Proszę napisz to w języku angielskim, w innym "
"wypadku zostaniesz poproszony o przetumaczenie na angielski poźniej."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -723,11 +736,11 @@ msgstr ""
"w języku angielskim, w innym wypadku zostaniesz poproszony o przetłumaczenie "
"na angielski później."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Nieobsługiwany wyjątek"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -738,85 +751,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Wyjątek: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Utwórz nową konfigurację"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (pozycja %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Wybierz konfigurację do zmiany."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Wybierz sekcję konfiguracji"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Producent"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Model (Identyfikacja Gammu)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Model (rzeczywisty)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Data firmware'u"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Firmware (numer)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Numer seryjny (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "Orginalny IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Kod produktu"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Miesiąc produkcji"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Pakiety językowe w telefonie"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Automatycznie przełącz na lokalną lokalizację."
@@ -828,138 +841,138 @@ msgstr "Log debugowania Wammu"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Tutaj pojawią się wiadomości z debugowania Gammu...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Informacje o telefonie"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Wersja Wammu"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Wersja Gammu"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "Wersja python-gammu"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Połączenia"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Wszystkie Połączenia"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Odebrane"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Odebrane połączenia"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Nieodebrane"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Połączenia nieodebrane"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Wychodzące"
# More Polish then before
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Rozmowy Wychodzące"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Wszystkie Kontakty"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "Kontakty z karty SIM"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Kontakty z pamięci telefonu"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Wszystkie Wiadomości"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Przeczytane"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Przeczytane wiadomości"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Wysłane wiadomości"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Niewysłane"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Niewysłane wiadomości"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Do zrobienia"
# More Polish
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Wszystkie rzeczy do zrobienia"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Wszystkie wydarzenia z kalendarza"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Szukaj: "
# Minor changes in grammar
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -969,372 +982,376 @@ msgstr ""
"pól."
# Wrong word used
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Wyrażenie zwykłe"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Znak wieloznaczny"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Wybierz typ wyszukiwania"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Witamy w programie Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Zapisz dane"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Zapisuje dane (oprócz wiadomości) do pliku."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "Z&apisz wiadomość"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Zapisz wiadomości do pliku."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Czytaj dane"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr "Czyta dane (oprócz wiadomości) z pliku (nie importuje do telefonu)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "C&zytaj wiadomości"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Czyta wiadomości z pliku (nie importuje do telefonu)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "&Kreator telefonu"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Szukaj telefonu albo skonfiguruj go używając przewodnika konfiguracji."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "U&stawienia"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Zmień ustawienia w Wammu."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "W&yjście"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Zakończ Wammu."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Połącz"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Połącz z urządzeniem."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Rozłącz"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Rozłącz urządzenie."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Synchronizacja czasu"
# More clear (in Polish at least).
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Synchronizuje czas telefonu z komputerem."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Wyślij &plik"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Wyślij plik do telefonu."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Telefon"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Informacje"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Pobierz informacje o telefonie."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Kontakty (&SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Kontakty z karty SIM."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Kontakty (&telefon)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Pobierz kontakty z pamięci telefonu."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Kontakty (Wszystkie)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Pobierz kontakty z pamięci telefonu i karty SIM."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "P&ołączenia"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Pobierz historię rozmów."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Wiadomości"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Pobierz wiadomości."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "&Do Zrobienia"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Pobierz Do Zrobienia."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "Kalenda&rz"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Pobierz wydarzenia z kalendarza."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "A&ll"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "Odzyskaj wszystko powyżej."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "Pobie&rz"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Kontakt"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Utwórz nowy kontakt."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "Kalendarz &zdarzenie"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Utwórz nowe wydarzenie w kalendarzu."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Do Zrobienia"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Utwórz nowe Do Zrobienia."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Wiadomość"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Utwórz nową wiadomość."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Utwórz"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Zapisz"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr "Zapisz obecnie pobrane dane (oprócz wiadomości) do kopii zapasowej."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "Z&apisz wiadomości"
# "otrzymane" is received in Polish
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Zapisz obecnie pobrane wiadomości do kopii zapasowej."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Importuj do telefonu"
# Grammar and spelling correction
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Importuj dane z kopii zapasowej do telefonu."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "I&mportuj wiadomości do telefonu"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Importuj wiadomości z kopi zapasowej do telefonu."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Wyeksportuj wiadomości do &poczty elektronicznej"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Wyeksportuj wiadomości do poczty elektronicznej w wybranym miejscu."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Wyeksportuj wiadomości do &XML"
# Grammaticaly correct now
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Wyeksportuj wiadomości do wybranego pliku XML."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Wyeksportuj &kontakty do pliku XML"
# Grammaticaly correct now
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Wypierz kontakty i wyeksportuj je do pliku XML."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Kopie zapasowe"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Strona www"
# "Visit" was not translated
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Odwiedź stronę www Wammu."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Wsparcie techniczne"
# "Visit" was not translated
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Odwiedź stronę wsparcia technicznego Wammu."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Zgłoś błąd"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
"Zgłoś błąd w Wammu, proszę jeżeli to możliwe, dołączyć zapisany dziennik "
"błędów."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "&Zapisz dziennik debugowania"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr "Zapisz kopie logu debugowania, proszę dołącz ją do raportu o błędzie."
# Word order corrected
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "&Baza telefonów Gammu"
# "Visit" not translated
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Odwiedź bazę danych doświadczeń użytkowników z telefonami."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Raport"
# Grammar corrections
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Zgłoś swoje doświadczenia do Bazy telefonów Gammu."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "&Wesprzyj"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Wesprzyj projekt Wammu."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&O programie"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Informację o programie."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1344,19 +1361,19 @@ msgstr ""
"należy dołączyć go do raportu o błędach!"
# More direct translation
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr "Nie możesz pracować na tych danych, pobierz je najpierw z telefonu"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Data nieaktualna"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "Wammu nie mógł zaimportować modułu gammu, program zostanie zakończony."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1367,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"wersją Gammu, niż używana obecnie (został skompilowany wersją %(compile)s, a "
"teraz używa wersji %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1375,11 +1392,11 @@ msgstr ""
"Możesz to naprawić rekompilując python-gammu z biblioteką gammu, którą "
"używasz obecnie."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Moduł Gammu nie działa!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1388,25 +1405,25 @@ msgstr ""
"zainstalowanego python-gammu dla obecnej wersji python."
# More direct yet clear translation.
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "Import nie powiódł się z powodu następującego błędu:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
"Nie odnaleziono konfiguracji Wammu, a ustawienia Gammu nie mogły zostać "
"odczytane."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Czy chcesz teraz skonfigurować połączenie z telefonem?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Nie odnaleziono konfiguracji"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1415,73 +1432,73 @@ msgstr ""
"wspierany jest Twój telefon. Czy chcesz uczestniczyć w tej wymianie "
"doświadczeń?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Wciśnij Anuluj, aby nie pokazywać więcej tego pytania."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Dziękujemy za używanie Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Migracja ze starszej wersji Wammu"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizuj"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "bateria"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "bez baterii"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "nie dziala"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "ładowanie"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "naładowana"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1490,15 +1507,15 @@ msgstr ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Syg: %(signal_level)s, Czas: "
"%(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Połączono"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączono"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1506,52 +1523,52 @@ msgstr ""
"Zmieniłeś parametry dotyczące połączenia z telefonem, zostaną one użyte przy "
"następnym połączeniu z telefonem."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Uwaga"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr "Wygląda na normalne zakończenie programu, kasuję plik dziennika."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
"Błąd odłączenia tymczasowego pliku dziennika, proszę skasować go "
"własnoręcznie."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nazwa pliku: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Błąd podczas komunikacji z telefonem"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Wystąpił błąd"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Operacja w toku"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "znacznik głosowy %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Zapisywanie wiadomości..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1562,15 +1579,15 @@ msgstr ""
"log debugowania z tej operacji. Aby zobaczyć wiadomość w Wammu, musisz "
"ponownie odczytać wszystkie wiadomości."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Nie można odczytać zapisanej wiadomości!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Zapisywanie kontaktu..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1578,90 +1595,90 @@ msgstr ""
"Nie było możliwe odczytanie zachowanego wpisu! Może się on różnić od "
"zapisanego w telefonie, dopóki nie wczytasz ponownie wszystkich wpisów."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Nie można odczytać zapisanego wpisu!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Zapisywanie kalendarza..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Zapisywanie Do Zrobienia..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Kopia zapasowa wiadomości Gammu"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Wszystkie formaty kopii zapasowych"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Kopia zapasowa Gammu [wszystkie dane]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Kopia zapasowa Nokii [kontaktów]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [kontakty]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [kontakty]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [Do Zrobienia,kalendarz]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [Do Zrobienia,kalendarz]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Zapisz dane jako..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Czytaj dane"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Zapisz kopię zapasową jako..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Importuj kopie zapasową"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Błąd podczas odczytu kopi zapasowej"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Dane zostały wczytane z pliku \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d wiadomości"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "Nie odnaleziono danych importowalnych w pliku \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Brak danych do importowania"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1669,24 +1686,24 @@ msgstr ""
"Następujące dane zostały znalezione w kopii zapasowej, wybierz które z nich "
"chcesz dodać do telefonu."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Wybierz do zaimportowania"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Importowanie danych..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Kopia zapasowa zostła zaimportowana z pliku \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Kopia zapasowa zaimportowana"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1695,65 +1712,65 @@ msgstr ""
"Przywracanie z pliku \"%s\" nie powiodło się, niektóre części kopii "
"zapasowej mogły zostać zapisane w telefonie a niektóre nie."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Import kopii zapasowej nie powiódł się"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d kontaktów telefonicznych"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d pozycji kontaktów na karcie SIM"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d pozycji DoZrobienia"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d pozycji w kalendarzu"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Kopia zapasowa została zapisana z telefonu %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", numer seryjny %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Kopia zapasowa została stworzona przez %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Kopia zapasowa została zapisana na %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Kopia zapasowa została zapisana do pliku \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Dane zostały zapisane do pliku \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Błąd podczas zapisywania kopi zapasowej"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1763,32 +1780,32 @@ msgstr ""
"został limit zdefiniowany w Gammu.\n"
"%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno usunąć kontakt \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno usunąć rozmowę z \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno usunąć wiadomość od \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno usunąć wpis DoZrobienia \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno usunąć wpis kalendarza \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
@@ -1796,7 +1813,7 @@ msgstr[0] "Czy na pewno usunąć %d kontakt?"
msgstr[1] "Czy na pewno usunąć %d kontakty?"
msgstr[2] "Czy na pewno usunąć %d kontaktów?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
@@ -1804,7 +1821,7 @@ msgstr[0] "Czy na pewno usunąć %d rozmowę?"
msgstr[1] "Czy na pewno usunąć %d rozmowy?"
msgstr[2] "Czy na pewno usunąć %d rozmów?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
@@ -1812,7 +1829,7 @@ msgstr[0] "Czy na pewno usunąć %d wiadomość?"
msgstr[1] "Czy na pewno usunąć %d wiadomości?"
msgstr[2] "Czy na pewno usunąć %d wiadomości?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
@@ -1820,7 +1837,7 @@ msgstr[0] "Czy na pewno usunąć %d wpis DoZrobienia?"
msgstr[1] "Czy na pewno usunąć %d wpisy DoZrobienia?"
msgstr[2] "Czy na pewno usunąć %d wpisów DoZrobienia?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
@@ -1828,121 +1845,121 @@ msgstr[0] "Czy na pewno usunąć %d wpis kalendarza?"
msgstr[1] "Czy na pewno usunąć %d wpisy kalendarza?"
msgstr[2] "Czy na pewno usunąć %d wpisów kalendarza?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Zatwierdz usunięcie"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Usuń kontakt(y)..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Usuń wiadomość(ci)..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Usuwanie listy DoZrobienia..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Usuwanie wydarzenia(eń) z kalendarza..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Czytanie informacji o telefonie"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Czytanie połączeń typu %s"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Czytanie kontaktów z %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Czytanie wiadomości"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Czytanie DoZrobienia"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Czytanie kalendarza"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Ustawianie czasu w telefonie..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Wyślij plik do telefonu"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Wysyłanie pliku do telefonu..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Transfer został odrzucony przez telefon."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Transfer odrzucony!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Proszę czekać, łączę z telefonem..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
"Połączenie z telefonem nie jest skonfigurowane poprawnie, nie można nawiązać "
"połączenia."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Połączenie nie zostało skonfigurowane!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Proszę podać kod %s:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Telefon prosi o kod bezpieczeństwa"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Twój telefon właśnie otrzymał połączenie przychodzące"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Twój telefon właśnie otrzymał połączenie przychodzące od %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Rozmowy przychodzące"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Proszę czekać, rozłączam telefon..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
@@ -1950,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"Wyszukiwanie telefonu nie może zostać przeprowadzone, gdy jesteś połączony z "
"telefonem, najpierw rozłącz."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Jesteś połączony z telefonem!"
@@ -1972,60 +1989,60 @@ msgstr ""
"Niektóre części wiadomości nie zostały prawidłowo zdekodowane, "
"prawdopodobnie z powodu braku wsparcia w Gammu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Sprawdzanie %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Nie odczytano dostawcy"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "Odgadnięto jako %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Skanowanie w poszukiwaniu urządzeń Bluetooth przy pomocy %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Nie odnaleziono urządzenia Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
"Wszystkie urządzenia Bluetooth wykryte, testy połączeń nadal w toku ..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Brak dostępu do podsystemu Bluetooth (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
"PyBluez nie zostało znalezione, nie można przeprowadzić skanowania urządzeń "
"Bluetooth."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Brak skanowania Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "Zakończono %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Ukończono, znaleziono %d telefonów"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z telefonem"
@@ -2037,33 +2054,33 @@ msgstr "Nie podałeś prawidłowego numeru telefonu."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Niepoprawny numer telefonu"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Konfiguracja zakończona"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Dziękujemy za skonfigurowanie połączenia z telefonem."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
"Możesz wpisać dowolną nazwę, której będziesz używać do identyfikacji twojego "
"telefonu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Test połączenia"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu testuje teraz połączenie z telefonem, proszę czekać..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Znaleziono telefon."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2072,55 +2089,55 @@ msgstr ""
"Producent: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "Test połączenia z telefonem wciąż aktywny, nie możesz kontynuować."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Testowanie wciąż aktywne!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Telefon nie został znaleziony, na pewno chcesz kontynuować?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Nie odnaleziono telefonu!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Wyszukiwanie telefonu"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Status wyszukiwania telefonu"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Wyszukiwanie telefonu wciąż aktywne, nie możesz kontynuować."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Wyszukiwanie wciąż aktywne!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Nie znaleziono telefonu, nie możesz kontynuować."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Nie odnaleziono telefonu!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Wammu wyszukuje teraz telefony:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Nie odnaleziono telefonu!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2129,65 +2146,65 @@ msgstr ""
"Telefon %(manufacturer)s %(model)s na porcie %(port)s używa połączenia "
"%(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Wybierz z listy telefon do użycia"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Wybierz telefon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Następujący telefon zostanie użyty:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Nie wybrano telefonu!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Ręczna konfiguracja"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Urządzenie do którego podłączony jest telefon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Typ połączenia"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Musisz wybrać port, który zostanie użyty."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Nie wybrano urządzenia!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Musisz wybrać typ połączenia, który zostanie użyty."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Nie wybrano połączenia!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Aparat Telefoniczny"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Proszę wskazać urządzenie pod którym udostępniono telefon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Sterownik do użycia"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2196,44 +2213,44 @@ msgstr ""
"wrócić do poprzednich stron i spróbować innych ustawień lub ręcznej "
"konfiguracji."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
msgstr "Proszę wybrać sterownik. Użyj pomocy poniżej aby wybrać odpowiedni."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Proszę wybrać typ połączenia, wybór domyślny jest prawidłowy w większości "
"przypadków."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Typ telefonu"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr "Proszę wybrać producenta i typ telefonu. Staraj się wybrać dokładnie."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Szukaj wszystkich połączeń"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
msgstr ""
"Kreator wyszuka wszystkie możliwe połączenia. Może to potrwać dość długo."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "Kabel USB"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2241,11 +2258,11 @@ msgstr ""
"Wiele telefonów posiada obecnie kable USB, wybierz to jeśli używasz tego "
"typu połączenia."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2254,11 +2271,11 @@ msgstr ""
"\"widziały\". Telefon musi być prawidłowo sparowany z komputerem, zanim "
"podejmiesz następne kroki."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2266,45 +2283,45 @@ msgstr ""
"Bezprzewodowe połączenie IrDA wymaga, aby aby urządzenia się \"widziały\", "
"proszę sprawdź czy ten warunek jest spełniony i komputer \"widzi\" telefon."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Kabel szeregowy"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Nie jest to często spotykane połączenie, ale jest bardzo popularne dla "
"starszych telefonów."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Jak twój telefon jest podłączony?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Styl konfiguracji"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Konfiguracja z przewodnikiem"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Automatycznie wyszukaj telefony"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Kreator poprowadzi cię przez proces konfiguracji, poprzez typ połączenia i "
"producenta."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "Kreator spróbuje wyszukać telefony na standardowych portach."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2312,11 +2329,11 @@ msgstr ""
"Wiesz co robisz i znasz dokładnie wszystkie parametry, których potrzebujesz "
"aby zestawić połączenie z telefonem."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "W jaki sposób chcesz skonfigurować swoje połączenie z telefonem?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2325,15 +2342,15 @@ msgstr ""
"możesz zajrzeć do Bazy Telefonów Gammu i poczytać o doświadczeniach innych "
"użytkowników:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Witamy"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr "Ten kreator pomoże ci w konfiguracji połączenia z telefonem w Wammu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2341,23 +2358,23 @@ msgstr ""
"Upewnij się, że twój telefon jest gotowy, włączony i jedno z poniższych "
"połączeń jest zestawione:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Kabel jest podłączony."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "Włączyłeś IrDA i telefon jest w polu widzenia."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Sparowałeś urządzenie Bluetooth z komputerem."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Gdy twój telefon jest gotowy, możesz kontynuować."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Kreator Konfiguracji Telefonu Wammu"
@@ -2389,19 +2406,19 @@ msgstr "Nie znaleziono timidity, melodia nie może zostać odtworzona"
msgid "Timidity not found"
msgstr "Nie znaleziono timidity"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Wybierz kontakt z poniższej listy"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Wybierz kontakt"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Wybierz numer dla wybranego kontaktu"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Wybierz numer telefonu"
@@ -2478,7 +2495,7 @@ msgstr "Nazwa tej konfiguracji."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Urządzenie, gdzie twój telefon jest podłączony."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
@@ -2490,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"Połączenie, które jest rozpoznawane przez twój telefon, sprawdź dokumentację "
"Gammu aby dowiedzieć się o szczegółach połączenia."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"
@@ -2500,7 +2517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Model telefonu, zwykle możesz zostawić auto, chyba że masz jakieś problemy."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -2532,6 +2549,11 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Domyślne opcje dla nowej wiadomości"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr ""
+"Utwórz wiadomość powiązaną, pozwalającą na wysłanie dłuższej wiadomości."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Utwórz wiadomośc w unicode"
@@ -3382,7 +3404,7 @@ msgstr "Niekompletny"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Zapisywanie wiadomości do XML"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3394,87 +3416,87 @@ msgstr ""
"poprzez Bazę Danych Telefonów Gammu. Tylko widoczne informacje zostaną "
"przesłane."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Producent:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Model telefonu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Typ połączenia:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Model w konfiguracji gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Działające funkcje:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Proszę wybrać funkcje..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Wersja Gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Komentarz:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Twoje imię:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Twój email:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "Pokazywanie adresu email:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Użyj [at] i [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "Wklej tekst NOSPAM w przypadkowej pozycji"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Wyświetl normalnie"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "Nie pokazuj wcale adresu email"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Nie obsługiwane"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Raport do Bazy Telefonów Gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "Wybierz które funkcje działają prawidłowo z twoim telefonem"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Ta informacja została automatycznie dołączona do raportu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr "Opisz problemy z telefonem lub inne doświadczenia z Gammu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3482,7 +3504,7 @@ msgstr ""
"Wpisz tutaj prawidłowy email, wybierz opcje pokazywania poniżej. Twój adres "
"email nie będzie przekazywany ani sprzedawany nikomu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
@@ -3490,9 +3512,9 @@ msgstr ""
"Jeżeli nie chcesz wyświetlać adresu email otwartym tekstem użyj jednej z "
"opcji zmazywania."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3503,22 +3525,22 @@ msgstr ""
"są niepoprawne:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Wspierane funkcje"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Wpis nie został utworzony!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "Pokazywanie emaila"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3527,7 +3549,7 @@ msgstr ""
"Zapytanie HTTP nie powiodło się ze statusem %(code)d (%(text)s), należy "
"spróbować później lub utworzyć wpis ręcznie."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3537,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"Żądanie HTTP nie powiodło się z wyjątek: %(exception)s\n"
"Proszę spróbuj ponownie później lub ręcznie utwórz wpis."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3547,36 +3569,36 @@ msgstr ""
"adresem <%s> .\n"
"Czy chcesz otworzyć przeglądarkę teraz?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Wpis utworzony!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Model telefonu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Model w konfiguracji gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Komentarz"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Twoje imię"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "Twój email"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Pole: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3584,55 +3606,55 @@ msgstr ""
"Zobacz, która opcja działa prawidłowo z twoim telefonem (albo poprzez Wammu "
"albo przy pomocy innego narzędzia używającego biblioteki Gammu)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Informacje o telefonie"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Wysyłanie i zapisywanie SMS-ów"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "Wiadomości multimedialne"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Podstawowe funkcje książki telefonicznej"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Rozszerzone wpisy książki telefonicznej"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Wpisy kalendarza"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Operacje na systemie plików"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Czytanie i wykonywanie połączeń"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Logo"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Dźwięki dzwonka"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Wybierz funkcje"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Możesz uzyskać dostęp do nazwy i numeru telefonu."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3844,36 +3866,36 @@ msgstr "Być może powinieneś być członkiem grupy %s ."
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Konfigurator Wammu - konfigurator Wammu i Gammu wersja %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Używanie: %s [OPTION...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Opcje:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "pokaż tę pomoc"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "pokaż wersję programu"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr "wymuś uzywanie lokalizacji z bieżącego katalogu zamiast systemowej"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Parsowanie linii poleceń zakończone niepowodzeniem z błędem:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Dodatkowe nierozpoznane parametry przekazane do programu"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Używana jest lokalna wbudowana lokalizacja!"
@@ -3881,44 +3903,44 @@ msgstr "Używana jest lokalna wbudowana lokalizacja!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Aktualizowanie konfiguracji gammu..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - Okienkowe Gammu wersja %s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "drukuje ustawienia połączenia i podejmuje próbę połączenia z telefonem"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "pozwala przekierować dane debugowania do strumienia stderr"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Wammu nie zostało skonfigurowane!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Konfiguracja Wammu:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Czytanie informacji o telefonie..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Informacje o telefonie:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Prośba o kod"
diff --git a/locale/pt_BR/docs.po b/locale/pt_BR/docs.po
index 69005c5..0bd65e2 100644
--- a/locale/pt_BR/docs.po
+++ b/locale/pt_BR/docs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-16 17:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-23 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Helder Santana <helder.santana@systemsbr.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/gammu"
"/wammu-doc/pt_BR/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#. type: TH
#: wammu.1:1
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "licença"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
-msgstr "Esse programa é licenciado sob GNU/GPL versão 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
+msgstr "Esse programa é licenciado sob GNU/GPL versão 3 ou superior."
#. type: SH
#: wammu.1:43 wammu-configure.1:35
@@ -181,11 +181,17 @@ msgstr "Reportando Erros - Bugs"
#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
+#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception "
+#| "you received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://"
+#| "bugs.wammu.eu/E<gt>."
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"Existem muitos erros, reportar para o autor é muito bem vindo. Por favor "
"inclui informações úteis quando enviar relatórios de erros (ex. exceções que "
@@ -201,7 +207,7 @@ msgstr "VEJA TAMBÉM"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
"Mais informações estão disponíveis no website do programa: E<lt>I<http://"
@@ -285,22 +291,36 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "Interface Gráfico para biblioteca Gammu."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -309,13 +329,13 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
"https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
#, fuzzy
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
@@ -323,58 +343,72 @@ msgstr ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ""
+":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Página Padrão"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Licença"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU GPL version 2."
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr "GNU GPL versão 2."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "Primeiros passos"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -387,13 +421,13 @@ msgstr ""
"auxiliará nos passos."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "Utilização ou Uso"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -406,7 +440,7 @@ msgstr ""
"operacional, etc."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -416,7 +450,7 @@ msgstr ""
"para Apagar."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
@@ -425,27 +459,30 @@ msgstr ""
"arquivo em seu computador."
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "Relato de Erros - Bugs"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
msgstr ""
"Consulte antes o site wammu.eu para certificar-se que o seu erro já foi "
"solucionado ou se ele está respondido na seção FAQ (questões frequentes). "
-"Por favor reporte erros encontrados para <http://bugs.wammu.eu>."
+"Por favor reporte erros encontrados para <https://github.com/gammu/wammu/"
+"issues>."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "Tradução"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
@@ -454,13 +491,13 @@ msgstr ""
"tradução <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "Controle de Versão em desenvolvimento"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -487,17 +524,23 @@ msgstr "Pacotes para linux"
#. type: Plain text
#: INSTALL:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use "
+#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages "
+#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web "
+#| "site <http://wammu.eu/download/wammu/>."
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
"Muitas distribuições já possuem em seus repositórios o Wammu e Gammu já "
"compilados (binários), se você utiliza alguma delas (ex. Debian ou Ubuntu "
"(arquivos terminados .deb) ou Fedora / RedHat (arquivos terminados .rpm). Em "
"nosso site também temos os pacotes mais atualizados para várias "
-"distribuições no endereço: <http://wammu.eu/download/wammu/>."
+"distribuições no endereço: <https://wammu.eu/download/wammu/>."
#. type: Title =
#: INSTALL:14
@@ -657,6 +700,9 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "Interface Gráfico para biblioteca Gammu."
+
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/pt_BR/wammu.po b/locale/pt_BR/wammu.po
index c6c03d5..05fbccb 100644
--- a/locale/pt_BR/wammu.po
+++ b/locale/pt_BR/wammu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Kiswanto D <kiswanto.d21@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -16,35 +16,42 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Sobre o Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Executando no Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Usando wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr "Usando python-gammu %(python_gammu_version)s e Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> é uma GUI baseada em wxPython para Gammu."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-"
@@ -54,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Fundação do Software Livre [Free Software Foundation], versão 2 da licença "
"ou (caso queira) outra versão posterior.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -69,209 +76,211 @@ msgstr ""
"Licença Pública Geral do GNU [GNU General Public License (GPL)] para mais "
"detalhes.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Falhou ao ajustar o tratamento de exceção."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Local"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "recorrencia"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Enviar novamente"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Chamada"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Armazena como novo contato"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Apagar atual"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Apagar selecionados"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Fazer backup de tudo"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Fazer Backup da selecionada"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Fazer cópia de segurança de tudo"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Pré-visualização da mensagem"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Estilo do texto"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Concatenado"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "Cria mensagem concatenada, o que permite enviar mensagens maiores."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d caracter"
msgstr[1] "%d caracteres"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Selecionar animação pré-definida:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Selecionar som pré-definido:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Animação pré-definida"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Som pré-definido"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Compondo SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Quando selecionado, a mensagem é enviada ao receptor."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Salvar na pasta"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Quando selecionado, a mensagem é salva no telefone."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Adicionar o número de receptores pelos contatos."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Editar a lista de receptores."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Números dos receptores:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -282,30 +291,33 @@ msgstr ""
"ocupar mais espaço, então você deverá escrever menos caracteres em uma "
"mensagem única."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Relatório de entrega"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Selecione para receber um aviso de envio de mensagem."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Marque para salvar mensagem como enviadas (somente tem efeito ao salvar a "
"mensagem)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -313,63 +325,64 @@ msgstr ""
"Enviar mensagem flash - será apenas exibido na tela, mas não salvo no "
"telefone."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Partes da mensagem atual"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Partesa de mensagem disponíveis"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Cria uma nova mensagem em adicionar parte para a lista da esquerda..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Identificação[id] não suportada: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Nenhum editor disponível para o tipo %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Nada a pré-visualizar, mensagem vazia."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Mensagem vazia!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Mensagem vai caber em %d SMSes"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "Arquivo XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Selecionar arquivo XML..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Salvando contatos para arquivo XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -377,260 +390,260 @@ msgstr "Salvando contatos para arquivo XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "Exportação terminada"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "Celular"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Criação do arquivo %s falhou, saindo."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Não conseguiu criar arquivo!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d contatos exportad0s para \"%(path)s\""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Chimes alto"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Chimes baixo"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Coisa"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "TaDa"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Notificar"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Bateria"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Aplausos"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Fanfarra"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Acordes alto"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Acordes baixo"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Estou irônico, flertando"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Estou satisfeito"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Estou cético"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Estou triste"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "UAU"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Estou chorando"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Estou piscando"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Estou rindo"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Estou indiferente"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Estou apaixonado"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Estou confuso"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Tongue Desligando"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Estou chateado"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "prestando atenção"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Diabo"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Centralizar"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Tamanho do texto"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Largo"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Sublinhado"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Riscado"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Contatos Disponíveis:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Recipientes Atuais:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Contatos"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Editar contatos"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Lendo contatos de %s"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Arquivo Selecionado \"%s\" não pode ser gravado."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Não conseguiu criar arquivo!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Arquivo Selecionado \"%s\" não encontrado, nenhum dado lido."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Arquivo não encontrado!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Criando novo(a) %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Editando %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Local (0 = auto):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Adicionar mais um campo."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "contato"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Tipo de memória"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "evento de calendário"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "item de tarefa"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -639,23 +652,23 @@ msgstr ""
"Dados de depuração foram salvos automaticamente em %s. É altamente "
"recomendado incluir esse arquivo na notificação de erro."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Salvar registro de depuração..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Procurando por relatórios similares"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Relatar erro ou bug"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Salvar relatório de erro como ..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -666,23 +679,23 @@ msgstr ""
"apareceu durante a comunicação com o telefone, recomendamos fortemente que "
"inclua-o no relatório de bugs. Registro de depuração foi salvo no arquivo %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Antes de enviar por favor procure por bugs semelhantes em %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Erros de codificação unicode apareceram, veja questão 1 no FAQ [Perguntas "
"Frequentes] sobre como resolver isso."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Uma exceção não tratada apareceu."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -695,7 +708,7 @@ msgstr ""
"contrário o que provavelmente acontecerá é que posteriormente pediremos que "
"você traduza para o inglês."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -707,11 +720,11 @@ msgstr ""
"contrário o que provavelmente acontecerá é que posteriormente pediremos que "
"você traduza para o inglês."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Exceção não tratada"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -722,85 +735,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Exceção: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Cria uma nova configuração"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (posição %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Escolha qual configuração você quer modificar."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Selecione seção de configuração"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Modelo (Identificação do Gammu)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Modelo (real)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Data do firmware"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Firmware (numérico)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Número serial (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "IMEI original"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Código do Produto"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "Nenhum"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Mês de fabricação"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Pacotes de idioma no telefone"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Automaticamente trocar para \"local/locales\"."
@@ -812,135 +825,135 @@ msgstr "Mostrar registro de depuração"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Aqui irão aparecer as mensagens depuração do Gammu...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Celular"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Informação do telefone"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Versão do Gammu"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Versão do Gammu"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "versão python-gammu"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Chamadas"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Todas as Chamadas"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Recebido"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Chamadas recebidas"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Perdido"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Chamadas perdidas"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Enviadas"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Chamadas enviadas"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Todos os Contatos"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "Contatos SIM"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Contatos do telefone"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Todas as Mensagens"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Lidas"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Ler mensagens"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Não Lido"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensagens não Lidas"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Mensagens enviadas"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Não Enviadas"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Mensagens não enviadas"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Tarefas"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Todas as Tarefas"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Todos os Eventos do Calendário"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Procurar: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -948,360 +961,364 @@ msgstr ""
"Digite o texto que quer procurar. Por favor note que este é tratado como uma "
"expressão regular. Busca é feita em todos os campos."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "regexp"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Coringa"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Selecionar tipo de pesquisa"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Bem vindo(a) ao Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Escrever dados"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Gravando dados (exceto mensagens) para arquivo."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "E&screver mensagem"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Gravando mensagens para arquivo..."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Ler Dados"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr "Lê dados (exceto mensagens) de arquivo (não importa para o telefone)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "L&er mensagens"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Lê mensagens do arquivo (não importa para o telefone)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "Assistente do Tele&Phone"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Pesquisa por telefones ou configura usando assistente."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "Co&nfigurações"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Mudar configurações do Wammu."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "S&air"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Sair do Wammu."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Conectar"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Conectar ao dispositivo."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Desconectar"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Desconectar o dispositivo."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Sincronizar tempo"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Sincroniza a hora do aparelho móvel com o PC."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Envie e Salve"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Enviar arquivo para o telefone."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Telefone"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Informações"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Buscar informações do telefone."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Contatos (&SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Ler Contatos do SIM."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Contatos (&telefone)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Recupera contatos da memória do telefone."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Contatos (Todos)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Contatos do telefone e do cartão SIM."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "C&hamadas"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Recupera histórico chamadas."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Mensagens"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Recupera mensagens."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "&Tarefas"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Recuperar todos."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "Calendá&rio"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Recupera eventos do calendário."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "Todos"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "Recuperar todos acima."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Buscar"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&contato"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Cria novo contato."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "&Evento do Calendário"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Cria novo evento no calendário."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Tarefa"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Cria nova tarefa."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Mensagem"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Cria nova mensagem."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Criar"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Salvar"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr "Salva os dados capturados atualmente (exceto mensagens) para backup."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "S&alvar mensagens"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Salva as mensagens capturadas atualmente para backup."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "Importando dados da cópia de segurança para o telefone"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Importa dados do backup para o telefone."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "I&mportar mensagens"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Importa mensagens do backup para o telefone."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Exportar mensagens para &emails"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Exporta mensagens para emails no armazenamento que você escolher."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Exportar mensagens para &XML"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Exporta mensagens para o arquivo XML que você escolher."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Exportar contatos para arquivo XML"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Exportar os contatos para um arquivo XML."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Cópias de Segurança"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "Sítio Web"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Visite o site do Wammu."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Suporte"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Visite o site do suporte do Wammu."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Reportar erro ou bug"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr "Relate erro no Wammu, por favor inclua o log salvo, se possivel."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "&Salvar registro de depuração"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr "Por favor, salve uma cópia do log e inclua no relato do erro."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "Gammu Banco de Dados do Fone"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Visita o banco de dados de experiências de usuário com telefones."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Feedback"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Reporta suas experiências para o Gammu Phone DB."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "Donativos"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Doa para o projeto Wammu."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&Sobre"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Informações sobre o programa."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1310,21 +1327,21 @@ msgstr ""
"Depuração criada num arquivo temporário <%s>. Em caso de interrupção inclua-"
"o no relatório de erro.!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
"Você não pode trabalhar nesses dados, por favor recupere-os do telefone "
"primeiro"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Dados não atualizados"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "Wammu não pôde importar o módulo gammu, o programa será terminado."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1335,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"do Gammu que está agora em uso. (versão compilada %(compile)s e agora em uso "
"%(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1343,11 +1360,11 @@ msgstr ""
"você pode corrigir recompilando python-gammu da biblioteca gammu corrente em "
"uso."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Módulo do Gammu não funciona!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1355,25 +1372,25 @@ msgstr ""
"módulo gammu não foi encontrado, você provavelmente não instalou "
"adequadamente python-gammu para a versão python em uso."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "A importação falhou com o seguinte erro:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
"Configuração Wammu não encontrada. ex. ./.gammurc (geralmente arquivo "
"oculto)."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Você deseja configurar a conexão do seu telefone agora?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Configuração não encontrada"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1382,73 +1399,73 @@ msgstr ""
"sua opinião sobre como estão as funcionalidades para o seu telefone. Você "
"poderia participar da pesquisa?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Pressione Cancelar para não ver esta pergunta novamente."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Obrigado por usar Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Migração de versão anterior do Wammu"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "&Conectar"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "bateria"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "sem bateria"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "falha"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "carregando"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "Carregado"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1457,15 +1474,15 @@ msgstr ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sinal: %(signal_level)s, "
"Tempo: %(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1473,51 +1490,51 @@ msgstr ""
"Você alterou parâmetros que afetam a conexão do telefone, eles serão usados "
"na próxima vez que você alterar o telefone."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr "Aparente termino normal, apagando o arquivo de log."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
"Falha na remoção do arquivo temporário de log. Por favor remova você mesmo."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nome arquvivo: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Erro ao comunicar com o telefone"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Ocorreu um Erro"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Operação em progresso"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "etiqueta de voz %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Escrevendo mensagem(ns)..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1528,15 +1545,15 @@ msgstr ""
"desta operação. Para ver as mensagens no Wammu você deve re-ler todas as "
"mensagens."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Não conseguiu ler mensagem salva!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Escrevendo contato..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1544,90 +1561,90 @@ msgstr ""
"Não foi possivel ler a entrada salva! Ela pode ser diferente daquela salvano "
"telefone até que você recarregue as entradas."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Não conseguiu ler mensagem salva!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Escrevendo calendário..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Escrevendo tarefa..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Cópia de segurança das mensagens do Gammu"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Todos os formatos de cópia de segurança"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Cópia de segurança do Gammu [todos os dados]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Cópia de segurança Nokia [contatos]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [contatos]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [contatos]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [agenda, calendário]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [agenda, calendário]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Salvar dados como..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Ler dados"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Salvar cópia de segurança como..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Importar cópia de segurança"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Erro ao ler cópia de segurança"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Dados foram lidos do arquivo \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d mensagens"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "Nenhum dado importável foi encontrado no arquivo \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Nenhum dado para importar"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1635,24 +1652,24 @@ msgstr ""
"Os seguintes dados foram encontrados na cópia de segurança, selecione quais "
"deseja adicionar ao telefone."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Selecionar o que será importado"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Importando dados..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Cópia de segurança foi importada do arquivo \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Cópia de segurança importada"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1661,65 +1678,65 @@ msgstr ""
"Recuperação a partir do arquivo \"%s\" falhou, algumas partes da recuperação "
"podem ter sido armazendas no telefone e outras não."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Falha da importação do backup"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d entradas de contatos telefônicos"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d entradas de contatos SIM"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d entradas de Tarefas"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d entradas de calendário"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Cópia de segurança salva do telefone %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", número de série %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Cópia de segurança foi criada por %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Cópia de segurança salva em %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Cópia de segurança foi salva no arquivo \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Dados foram salvos para o arquivo \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Erro ao salvar cópia de segurança"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1729,180 +1746,180 @@ msgstr ""
"foi excedido.\n"
" %s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar %s?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar chamada de %s?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar mensagem de %s?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar tarefa %s?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar calendário %s?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] "Você tem certeza de que deseja apagar contato %d?"
msgstr[1] "Você tem certeza de que deseja apagar contatos %d?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] "Você tem certeza de que deseja apagar chamada %d?"
msgstr[1] "Você tem certeza de que deseja apagar chamadas %d?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] "Você tem certeza de que deseja apagar mensagem %d?"
msgstr[1] "Você tem certeza de que deseja apagar mensagens %d?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] "Você tem certeza de que deseja apagar tarefa %d?"
msgstr[1] "Você tem certeza de que deseja apagar tarefas %d?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "Você tem certeza de que deseja apagar agenda %d?"
msgstr[1] "Você tem certeza de que deseja apagar agendas %d?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Confirma remoção"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Apagando contato(s)..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Apagando mensagem(ns)..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Apagando tarefa(s)..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Apagando evento(s) do calendário..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Lendo informações do telefone"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Lendo chamadas do tipo %s"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Lendo contatos de %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Lendo mensagens"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Lendo tarefas"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Lendo calendário"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Configurando a hora no telefone..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Envia arquivo para o telefone"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Enviando arquivo para o telefone..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Transferência rejeitada pelo telefone."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Transferência rejeitada!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Um momento por favor, conectando ao telefone..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
"O teste de conexão do telefone ainda está ativa, você não pode prosseguir."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Conexão não configurada!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Por favor digite %s código:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Telefone pede codigo de segurança"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Seu telefone recebeu uma chamada"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Seu telefone recebeu uma chamada de %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "chamada ocorrendo"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Um momento por favor, desconectando do telefone..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
@@ -1910,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"Pesquisa por telefone não pode ser feita enquanto você está conectado(a). "
"Por favor desconecte primeiro."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Você está conectado(a) ao telefone!"
@@ -1932,59 +1949,59 @@ msgstr ""
"Algumas partes dessa mensagem não foram decodificadas corretamente, "
"provavelmente devido à uma falta de suporte no Gammu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Verificando %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Não conseguiu determinar o fabricante"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "Conhecido como %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Procurando por dispositivos Bluetooth usando %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Nenhum dispositivo Bluetooth encontrado"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr "Todos dispositivos BlueTooth já descobertos, testes em progresso ..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Não conseguiu acessar o subsistema Bluetooth (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
"Nem o GNOME Bluetooth ou PyBluez foram encontrados, não foi possível "
"procurar por dispositivos Bluetooth."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Não há Pesquisa Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "Concluído %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Concluído, %d telefones encontrados"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Falhou ao conectar-se com o telefone"
@@ -1996,33 +2013,33 @@ msgstr "Você não especificou um número de telefone válido."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Número de telefone inválido"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Configuração feita"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Obrigado por configurar a conexão do telefone."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
"Você pode digitar qualquer nome, que será utilizado para identificar seu "
"telefone."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Teste de conexão"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu está testando a configuração do telefone, por favor aguarde..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Nenhum telefone encontrado."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2033,56 +2050,56 @@ msgstr ""
"Fabricante: %(manufacturer)s\n"
"Modelo: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr ""
"O teste de conexão do telefone ainda está ativa, você não pode prosseguir."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Teste ainda ativo!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Telefone não foi encontrado, você tem certeza que quer continuar?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Nenhum telefone encontrado!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Busca telefônica"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Situação da busca telefônica"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Busca do telefone ainda está ativa, você não pode prosseguir."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Busca ainda ativa!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Nenhum telefone foi encontrado, você não pode prosseguir."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Nenhum telefone encontrado!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Procurando por telefone:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Nenhum telefone encontrado!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2091,65 +2108,65 @@ msgstr ""
"Modelo %(manufacturer)s %(model)s na porta %(port)s usando conexão "
"%(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Selecionar telefone a ser usado da lista abaixo"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Selecionar telefone"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "O telefone a seguir será usado:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Não foi selecionado telefone!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuração manual"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Dispositivo onde seu telefone está conectado"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Tipo de conexão"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Você precisa selecionar a porta que será usada."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Nenhum dispositivo selecionado!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Você precisa selecionar o tipo de conexão que será usado."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Nenhuma conexão selecionada!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Dispositivo do Telefone"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Por favor, digite o aparelho onde o telefone estiver acessível"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Driver a ser usado"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2157,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"Desculpe, nenhum driver coincide com a sua configuração, por favor, volte e "
"tente opções diferentes ou escolhe a configuração manual."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2165,29 +2182,29 @@ msgstr ""
"Por favor selecione qual driver você deseja usar. Siga o texto de ajuda "
"exibido abaixo para selecionar a melhor opção."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Por favor selecione o tipo de conexão, o padrão (default) deverá servir na "
"maioria dos casos."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Tipo de telefone"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
"Por favor selecione o fabricante ou tipo. Tente ser o mais específico "
"possivel."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Procure todas as conexões"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
@@ -2195,11 +2212,11 @@ msgstr ""
"O Wizard fará a busca por todas conexões possíveis. Pode demorar um bom "
"tempo para buscar todos os tipos de conexões possíveis."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "Cabo USB"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2207,11 +2224,11 @@ msgstr ""
"Muitos telefones agora vêm com cabo USB, selecione se você está usando esse "
"tipo de conexão."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2220,11 +2237,11 @@ msgstr ""
"telefone precisa ser devidamente pareado com o computador antes de "
"prosseguir."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2232,45 +2249,45 @@ msgstr ""
"Conexão sem fio IrDA necessita ser visibilidade direta, por favor, verifique "
"se está devidamente preenchido e o computador está enxergando o telefone."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Cabo serial"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Isso não é uma conexão frequentemente usada, mas é muito popular para "
"telefones antigos."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Como seu telefone está conectado?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Estilo / Tipo de conexão"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Configuração passo-a-passo"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Automaticamente busca um telefone"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Você será orientado durante a configuração pelo tipo de conexão do telefone "
"e pelo vendedor."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "O Wizard irá tentar buscar o telefone em portas comuns."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2278,11 +2295,11 @@ msgstr ""
"Você sabe que está fazendo e sabe exatamente os parâmetros que você vai "
"precisar para conectar ao telefone."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Como você pode configurar a conexão do seu telefone?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2290,17 +2307,17 @@ msgstr ""
"Se você não tem a mínima idéia de como configurar a conexão de seu telefone, "
"você pode olhar no Gammu Phone Database para experiências de outros usuários:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
"Este assistente irá ajudar você na configuração da conexão do telefone com o "
"Wammu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2308,23 +2325,23 @@ msgstr ""
"Por favor, certifique-se que o telefone está pronto, ligado e que um desses "
"métodos de conexão esta disponível:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Cabo conectado."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "Voce habilitou IrDA e o telefone está no alcance visível."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Você emparelhou o Bluetooth com o computador."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Assim que o seu telefone estiver pronto, você pode continuar."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Assistente do Wammu para configuração"
@@ -2357,19 +2374,19 @@ msgstr "Não conseguiu encontrar timidity, a melodia não pode ser tocada"
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timedity não encontrado"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Selecionar contato da lista abaixo"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Selecionar contato"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Selecionar número para contatos marcados"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Selecionar número do telefone"
@@ -2447,7 +2464,7 @@ msgstr "Nome para essa configuração."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Dispositivo onde seu telefone está conectado."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@@ -2459,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"Conexão que seu telefone entende, verifique a documentação do Gammu para "
"detalhes de conexão."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
@@ -2470,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"Modelo do telefone, geralmente você pode deixar no automático a menos que "
"tenha problemas."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
@@ -2502,6 +2519,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Opção Padrão para nova mensagem"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "Cria mensagem concatenada, o que permite enviar mensagens maiores."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Cria mensagem unicode"
@@ -3341,7 +3362,7 @@ msgstr "Incompleto"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Salvando mensagens para XML"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3353,88 +3374,88 @@ msgstr ""
"beneficiam das suas experiências como software livre do Banco de Dados de "
"telefones do Gammu. Só as informações vistas aqui é que serão submetidas."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Fabricante:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Modelo Telefone:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Tipo de Conexão:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Modelo na configuração gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Configuração de Trabalho:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Por favor selecione as configurações..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Versão do Gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Seu Nome:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Seu email:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "Nome apresentado no Email:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Use [at] e [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "Insira o texto NOSPAM em posição aleatória"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Exibir normalmente"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "Não exiba o email inteiro"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Não suportado"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Talkback DB telefones Gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "Selecione quais recursos funcionam corretamente no seu telefone"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Essa informação é automaticamente incluída no relatório."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
"Descreve alguns erros desse telefone ou outras experiências com o Gammu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3442,7 +3463,7 @@ msgstr ""
"Por favor entre email válido, escolha opções exibição abaixo. Seu endereço "
"de email não será vendido para outros."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
@@ -3450,9 +3471,9 @@ msgstr ""
"Se você não quiser exibir e-mail em texto simples, favor selecione uma opção "
"de embaralhamento."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3463,22 +3484,22 @@ msgstr ""
"Os campos a seguir são inválidos:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Recursos suportados"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Entrada não criada!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "Exibição do email"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3487,7 +3508,7 @@ msgstr ""
"HTTP falhou com status %(code)d (%(text)s), por favor tente mais tarde ou "
"crie a entrada manualmente."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3498,7 +3519,7 @@ msgstr ""
"%(exception)s\n"
"Por favor tente mais tarde ou crie a entrada manualmente."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3508,36 +3529,36 @@ msgstr ""
"no endereço URL: <%s> \n"
"Você deseja fazer isto agora?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Entrada Criada!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Modelo do Telefone"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Modelo na configuração Gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Notificação"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Seu nome"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "seu email"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Campo: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3545,55 +3566,55 @@ msgstr ""
"Selecione qual funcionalidade trabalha sem problemas no seu telefone. Pode "
"ser no Wammu ou na biblioteca Gammu."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Informações do Celular"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Enviando e salvando SMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "Mensagem Multimedia"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Funções básicas Contatos Telefônicos"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Entradas Extendidas de contatos telefônicos"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Entradas de Calendário"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Manipulação de Arquivos no telefone"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Lendo e fazendo chamadas"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Logotipos"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Toques"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Selecionar funcionalidades"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Você pode acessar nome e número do telefone."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3806,36 +3827,36 @@ msgstr "Pode ser que você precise fazer parte do grupo %s ."
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Configurador Wammu - Wammu e Gammu versão %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "utilização: %s [OPTION...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "mostra essa ajuda"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "exibe versão python-gammu"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr "força o uso dos locais do diretório atual em vez dos de sistema"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "linha de comando passado falhou com erro:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Parâmetros extras desconhecidos pelo programa"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Usando locales do local!"
@@ -3843,44 +3864,44 @@ msgstr "Usando locales do local!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Atualizando configuração Gammu..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - Janela Gammu versão %s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "Exibe configurações de conexão e tenta conexão com o telefone"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "habilita depuração para stderr"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Wammu não está configurado!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Configuração Wammu:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Recebendo informações do telefone..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Informação do telefone:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Código Requerido"
diff --git a/locale/ro/docs.po b/locale/ro/docs.po
index 951fff0..4a8a258 100644
--- a/locale/ro/docs.po
+++ b/locale/ro/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Alecsandru Prună <alecsandrucpruna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/"
@@ -162,7 +162,9 @@ msgstr "LICENȚĂ"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+#, fuzzy
+#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "Acest program este licenţiat sub GNU/GPL versiunea 2."
#. type: SH
@@ -176,8 +178,8 @@ msgstr "RAPORTAREA BUG-URILOR"
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "DE ASEMENEA A SE VEDEA"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
"Mai multe informaţii sunt disponibile pe site-ul programului: E<lt>I<http://"
@@ -272,24 +274,38 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -298,71 +314,83 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -370,13 +398,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -384,51 +412,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -451,7 +479,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
diff --git a/locale/ro/wammu.po b/locale/ro/wammu.po
index 2d8bbab..e204346 100644
--- a/locale/ro/wammu.po
+++ b/locale/ro/wammu.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n"
+"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,38 +18,39 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -58,150 +59,150 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
@@ -209,149 +210,149 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
"space, so you can write less characters into single message."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:516
+#: Wammu/Composer.py:517
#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -359,283 +360,283 @@ msgstr ""
msgid "Export terminated"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
msgid "Location (0=auto):"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
"include it in bugreport."
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -643,21 +644,21 @@ msgid ""
"bugreport. Debug log is saved in file %s."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -666,7 +667,7 @@ msgid ""
"english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -674,11 +675,11 @@ msgid ""
"to translate you report to english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -686,85 +687,85 @@ msgid ""
"Exception: %(exception)s"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr ""
@@ -776,513 +777,513 @@ msgstr ""
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
"in bugreport!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1290,399 +1291,399 @@ msgid ""
"it is using version %(runtime)s)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr ""
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
"%(time)s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
"message in Wammu you need to reread all messsages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
"stored to phone and some were not."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
@@ -1690,7 +1691,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
@@ -1698,7 +1699,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
@@ -1706,7 +1707,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
@@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
@@ -1722,125 +1723,125 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr ""
@@ -1860,57 +1861,57 @@ msgid ""
"missing support for it in Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr ""
@@ -1922,297 +1923,297 @@ msgstr ""
msgid "Invalid phone number"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
"%(connection)s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr ""
@@ -2243,19 +2244,19 @@ msgstr ""
msgid "Timidity not found"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr ""
@@ -2327,7 +2328,7 @@ msgstr ""
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr ""
@@ -2337,7 +2338,7 @@ msgid ""
"connection details."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr ""
@@ -2346,7 +2347,7 @@ msgid ""
"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr ""
@@ -2374,6 +2375,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr ""
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr ""
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr ""
@@ -3146,7 +3151,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving messages to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3154,101 +3159,101 @@ msgid ""
"submited."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3256,29 +3261,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
"create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3286,97 +3291,97 @@ msgid ""
"Please retry later or create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
"Do you want to open it in browser now?"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3568,36 +3573,36 @@ msgstr ""
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr ""
@@ -3605,44 +3610,44 @@ msgstr ""
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr ""
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr ""
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr ""
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr ""
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr ""
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr ""
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr ""
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr ""
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr ""
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr ""
diff --git a/locale/ru/docs.po b/locale/ru/docs.po
index 5a92cbb..1418bea 100644
--- a/locale/ru/docs.po
+++ b/locale/ru/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -164,7 +164,9 @@ msgstr "ЛИЦЕНЗИЯ"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+#, fuzzy
+#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "Эта программа лицензирована под GNU/GPL версии 2."
#. type: SH
@@ -175,16 +177,22 @@ msgstr "ОТЧЕТ ОБ ОШИБКАХ"
#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
+#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception "
+#| "you received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://"
+#| "bugs.wammu.eu/E<gt>."
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"Существует довольно много ошибок, сообщение о них автору приветствуется. "
"Пожалуйста включайте немного полезной информации, когда отсылаете отчет об "
"ошибках (например полученное исключение или лог отладки). Пожалуйста "
-"отсылайте отчеты на E<lt>http://bugs.wammu.eu/E<gt>."
+"отсылайте отчеты на E<lt>https://github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
#. type: SH
#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
@@ -195,9 +203,9 @@ msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
-msgstr "Больше информации на сайте программы: E<lt>I<http://wammu.eu/>E<gt>."
+msgstr "Больше информации на сайте программы: E<lt>I<https://wammu.eu/>E<gt>."
#. type: Plain text
#: wammu.1:53 wammu-configure.1:45
@@ -277,24 +285,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "Графический интерфейс для Gammu."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -303,71 +325,85 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU GPL version 2."
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr "GNU GPL version 2."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "Первый запуск"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -378,13 +414,13 @@ msgstr ""
"должен определить настройки."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -395,7 +431,7 @@ msgstr ""
"телефона, в противном случае - да (удивлены? :-))."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -405,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Delete для удаления."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
@@ -414,24 +450,28 @@ msgstr ""
"записей, которые Вы уже получили с телефона."
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "Отчеты об ошибках"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr "Пожалуйста присылайте найденные ошибки на <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr ""
+"Пожалуйста присылайте найденные ошибки на <https://github.com/gammu/wammu/"
+"issues>."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "Перевод"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
@@ -440,13 +480,13 @@ msgstr ""
"hosted.weblate.org/projects/wammu/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "Контроль версий"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -468,15 +508,21 @@ msgstr "Пакеты для Linux"
#. type: Plain text
#: INSTALL:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use "
+#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages "
+#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web "
+#| "site <http://wammu.eu/download/wammu/>."
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
"Многие дистрибутивы включают в себя бинарные пакеты Wammu, это наиболее "
"легкий способ, чтобы использовать программу. Бинарные пакеты последнего "
-"релиза для многих дистрибутивов доступны на сайте <http://wammu.eu/download/"
+"релиза для многих дистрибутивов доступны на сайте <https://wammu.eu/download/"
"wammu/>."
#. type: Title =
@@ -632,6 +678,9 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "Графический интерфейс для Gammu."
+
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/ru/wammu.po b/locale/ru/wammu.po
index 7e3e293..8477ce1 100644
--- a/locale/ru/wammu.po
+++ b/locale/ru/wammu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Denis Savitskiy <sadfuzzy@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/ru/"
@@ -20,37 +20,44 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "О программе Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Работает на Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Использует wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"Использует python-gammu %(python_gammu_version)s и Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr ""
"<b>Wammu</b> это основанная на wxPython графическая надстройка над Gammu."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Эта программа является свободным программным обеспечением; Вы можете "
@@ -58,7 +65,7 @@ msgstr ""
"её в соответствии с лицензией GNU General Public License версии 2,\n"
"опубликованной Free Software Foundation.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -72,152 +79,154 @@ msgstr ""
"ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОММЕРЧЕСКОЙ или КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Смотрите\n"
"GNU General Public License подробнее.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Не удалось установить обработчик исключения."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Память"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Будильник"
# проверить
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Повтор"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Переслать"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Вызов"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Сохранить как новый контакт"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Создать дубликат"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Удалить текущий"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Удалить выделенное"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Создать резервную копию текущего сообщения"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Создать резервную копию выделенного сообщения"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Создать резервную копию всех сообщений"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Предпросмотр сообщения"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Стиль текста"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Объединять слова"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr ""
"Создать составное сообщение, позволяет отправлять более длинные сообщения."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
@@ -225,59 +234,59 @@ msgstr[0] "%d символов"
msgstr[1] "%d символ"
msgstr[2] "%d символов"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Выберите предустановленную анимацию:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Выберите предустановленный сигнал:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Предустановленная анимация"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Предустановленный сигнал"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Создание SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Если отмечено, значит, сообщение отправлено получателю."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Сохранить в папку"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Если отмечено, значит, сообщение сохранено в телефоне."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Добавить номер получателя из контактов."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Редактировать список получателей."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Номера получателей:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Юникод"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -288,30 +297,33 @@ msgstr ""
"символы. Ваше сообщение будет в два раза короче, чем написанное латинскими "
"буквами."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Отчёт о доставке"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Отметьте, чтобы получить отчёт о доставке."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Отправленные"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Отметьте, чтобы сохранить сообщение как отправленное (действует только при "
"сохранении сообщения)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Флеш-сообщение"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -319,63 +331,64 @@ msgstr ""
"Отправить флеш-сообщение - оно будет только отображено, но не сохранено в "
"телефоне."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Части текущего сообщения"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Доступные части сообщения"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Создать новое сообщение, добавив часть к списку слева..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Не поддерживаемый id: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Редактор для типа %s недоступен"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Сообщение пустое."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Сообщение пустое!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Сообщение займёт %d SMS-сообщений"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "XML-файл"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Выберите XML-файл..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Сохранение контактов в XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -383,271 +396,271 @@ msgstr "Сохранение контактов в XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "Экспорт прерван"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "телефон"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Не удалось создать файл %s, возвращаемся назад."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Невозможно создать файл!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d контактов экспортировано в \"%(path)s\""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Колокола (высоко)"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Колокола (низко)"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Динь"
# Баг в английском тексте?
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "Та-Да"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Уведомление"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Барабан"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Аплодисменты"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Фанфары"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Аккорд (высоко)"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Аккорд (низко)"
# Gender-dependent!
# Перевод зависит от пола
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Я ироничный, кокетливый"
# Gender dependent!
# Перевод зависит от пола
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Я рад"
# Gender dependent!
# Перевод зависит от пола
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Я настроен скептически"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Мне грустно"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "ВАУ"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Я плачу"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Я подмигиваю"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Я смеюсь"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Мне безразлично"
# Gender dependent!
# Перевод зависит от пола
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Я влюблен"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Я в замешательстве"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Высунут язык"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Я сержусь"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Ношу очки"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Дьявол"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Не применять"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "По левому краю"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "По правому краю"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Размер текста"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Крупный"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Мелкий"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Подчёркнутый"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Зачёркнутый"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Доступные контакты:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Текущие адресаты:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Список контактов"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Редактировать список контактов"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Загрузить контакты из файла"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Выбранный файл \"%s\" не может быть записан."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Файл не может быть создан!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Выбранный файл \"%s\" не найден, данные не прочитаны."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Файл не найден!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Создание нового %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Редактирование %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Местонахождение (0=авто):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Добавить ещё одно поле."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "контакт"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Тип памяти"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "календарное событие"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Тип события"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "запись todo"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -656,23 +669,23 @@ msgstr ""
"Журнал отладки был автоматически сохранён в %s, настоятельно рекомендуем вам "
"включить его в отчёт об ошибке."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Сохранить журнал отладки..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Искать похожие отчёты"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Сообщить об ошибке"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Сохранить журнал отладки как..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -683,21 +696,21 @@ msgstr ""
"телефоном, настоятельно рекомендуется включить его в сообщение об ошибке. "
"Журнал отладки сохранен в файле %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Перед отправкой, пожалуйста, поищите походие ошибки на %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr "Ошибка кодирования Юникод, смотрите вопрос 1 в FAQ для ее исправления."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Возникло не обрабатываемое исключение."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -709,7 +722,7 @@ msgstr ""
"и описание того, как это случилось на %s. Пожалуйста, пишите на английском, "
"иначе нам придется попросить Вас перевести на английский позднее."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -721,11 +734,11 @@ msgstr ""
"английском, иначе нам придется попросить Вас перевести на английский позднее."
# или необработанное исключение?
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Необрабатываемое исключение"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -736,87 +749,87 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Исключения: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Создать новую конфигурацию"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (позиция %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Выберите конфигурацию, которую хотите изменить."
# проверить
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Выберите секцию кинфигурации"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Модель (по версии Gammu)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Модель (реальная)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Прошивка"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Дата прошивки"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Прошивка (число)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Серийный номер (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "Оригинальный IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Код продукта"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "н/д"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "Номер SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMS-центр"
# Не слишком жаргонно?
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Оборудование"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Месяц выпуска"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Языковые пакеты в телефоне"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Автоматически переключаться на локальную кодировку."
@@ -828,136 +841,136 @@ msgstr "Журнал отладки Wammu"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Здесь будут появляться отладочные сообщения от Gammu...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Информация о телефоне"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Версия Wammu"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Версия Gammu"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "Версия python-gammu"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Вызовы"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Все Вызовы"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Принятые"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Принятые Вызовы"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Пропущенные"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Пропущенные Вызовы"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Исходящие"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Исходящие Вызовы"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Все Контакты"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "Контакты SIM"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Контакты в памяти телефона"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Все Сообщения"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Прочитанные"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Прочитанные Сообщения"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитанные"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Непрочитанные Сообщения"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Отправленные Сообщения"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Неотправленные"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Неотправленные Сообшения"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Список дел"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Все записи Todo"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Все События Календаря"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Поиск: "
# проверить
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -965,364 +978,368 @@ msgstr ""
"Введите текст для поиска, учтите что тип поиска задается в следующем поле. "
"Совпадения ищутся по всем полям."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Рег. выражение"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Маска"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Выберите тип поиска"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Добро Пожаловать в Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "Записать &данные"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Запись данных (без сообщений) в файл."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "&Записать сообщение"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Запись данных в файл."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Прочитать данные"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
"Прочитать данные (кроме сообщений) из файла (не испортируется в телефон)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "Про&читать сообщения"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Прочитать данные из файла (не испортируется в телефон)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "&Мастер настройки"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Искать телефон или настроить его с помощью пошаговой настройки."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "&Настройки"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Изменить настройки Wammu."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "В&ыход"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Завершить работу Wammu."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Подключить"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Подключить устройство."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Отключить"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Отключить устройство."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "Синхронизировать время"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Синхронизировать время в телефоне с ПК."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Отправить файл"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Отправить файл на телефон."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Телефон"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Информацию"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Получить информацию о телефоне."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Контакты (&SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Получить контакты с SIM-карты."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Контакты (&Телефон)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Получить контакты из памяти телефона."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "Контакты (&Все)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Получить контакты из памяти телефона и SIM-карты."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "Вызовы"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Получить историю вызовов."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "Сообщени&я"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Получить сообщения."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "&Список дел"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Получить список дел."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "Календарь"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Получить события календаря."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "Все"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "Получить всё вышеперечисленное."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "Получить"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "Контакт"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Создать новый контакт."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "Событие календаря"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Создать новое событие календаря."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Список дел"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Создать новое задание."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Сообщение"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Создать новое сообщение."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "Создать"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr "Сохранить полученные данные (кроме сообщений) в резервной копии."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "Со&хранить сообщения"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Сохранить полученные данные в резервной копии."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Импортировать в телефон"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Восстановление данных из резервной копии в телефон."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "И&мпортировать сообщения"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Восстановление сообщений из резервной копии в телефон."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Экспорт сообщений в e-mail"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Экспорт сообщений в e-mail."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Экспорт сообщений в &XML"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Экспорт сообщений в XML-файл."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Экспорт &контактов в XML"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Экспорт контактов в XML-файл."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Резервные копии"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "Веб-сайт"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Посетить веб-сайт Wammu."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "Поддержка"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Посетить веб-сайт поддержки Wammu."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "Сообщить об ошибке"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
"Сообщить об ошибке в Wammu. Если возможно, приложите, пожалуйста, "
"сохраненный журнал отладки."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "&Сохранить журнал отладки"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
"Сохранить копию журнала отладки. Пожалуйста, включите её в отчет об ошибке."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "&База телефонов Gammu"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Посетить пользовательскую базу знаний телефонов."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Обратная связь"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Отправить Ваш опыт в Gammu Phone Database."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "Поддержать проект"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Поддержать проект Wammu."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "О программе"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Информация о программе."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "Помощь"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1331,19 +1348,19 @@ msgstr ""
"Журнал отладки создан во временном файле <%s>. В случае аварийного "
"завершения, пожалуйста, включите его в отчет об ошибке!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr "Вы не можете работать с этими данными, сначала получите их с телефона"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Данные устарели"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "Wammu не может импортировать модуль gammu, программа быдет завершена."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1353,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"Импорт не удался, т.к. python-gammu собран с другой версией Gammu (собран с "
"версией %(compile)s, а использует - %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1361,11 +1378,11 @@ msgstr ""
"Вы можете исправить это пересобрав python-gammu с библиотекой gammu, которую "
"Вы сейчас используете."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Модуль Gammu не работает!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1373,23 +1390,23 @@ msgstr ""
"Модуль Gammu не найден, возможно неправильно установлен python-gammu для "
"текущей версии python."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "Импорт закончился неудачно с ошибкой:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr "Настройки Wammu не найдены и настройки Gammu не могут быть прочитаны."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Вы хотите настроить соединение с телефоном сейчас?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Конфигурация не найдена"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1397,73 +1414,73 @@ msgstr ""
"Вы используете Wammu более месяца. Мы хотели бы услышать от вас, насколько "
"хорошо поддерживается ваш телефон. Вы хотите принять участие в опросе?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Нажмите Отмена, чтобы никогда не показывать этот вопрос."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Спасибо за пользование Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Переход с предыдущей версии Wammu"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "батарея"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "Сеть"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "нет батареи"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "ошибка"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "заряжается"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "заряжена"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1472,15 +1489,15 @@ msgstr ""
"Бат: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Сиг: %(signal_level)s, Дата: "
"%(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Подключен"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Отключен"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1488,51 +1505,51 @@ msgstr ""
"Вы изменили параметры, которые влияют на соединение с телефоном, они будут "
"использованы при следующем подключении телефона."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Заметка"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr "Похоже на нормальное завершение программы, удаляю журнал отладки."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
"Невозможно удалить временный log-файл, пожалуйста, удалите его вручную."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Имя файла: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Ошибка при взаимодействии с телефоном"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Возникла ошибка"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Выполняется операция"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "голосовая метка %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Запись сообщения(ий)..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1542,15 +1559,15 @@ msgstr ""
"Gammu, пожалуйста, сообщите автору программы и приложите журнал отладки этой "
"операции. Чтобы увидеть сообщение в Wammu перезапросите все сообщения."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Невозможно прочитать сохраненное сообщение!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Запись контакта..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1558,90 +1575,90 @@ msgstr ""
"Невозможно прочитать сохраненную запись! Это, возможно, из-за того, что Вы "
"сохранили ее в телефоне до того, как прочитали все записи."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Невозможно прочитать сохраненную запись!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Запись календаря..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Запись Todo..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Резервная копия собщений Gammu"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Все форматы резервных копий"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Резервная копия Gammu [все данные]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Резервная копия Nokia [контакты]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [контакты]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [контакты]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [todo,календарь]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [todo,календарь]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Сохранить данные как..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Прочитать данные"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Сохранить резервную копию как..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Импортировать резервную копию"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Ошибка при чтении резервной копии"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Данные прочитаны из файла \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d сообщений"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "В файле \"%s\" не найдено данных для импорта"
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Нет данных для импорта"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1649,24 +1666,24 @@ msgstr ""
"Следующие данные были найдены в резервной копии, выберите какие из них "
"должны быть добавлены в телефон."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Выберите что импортировать"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Импорт данных..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Резервная копия восстановлена из файла \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Резервная копия импортирована"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1675,65 +1692,65 @@ msgstr ""
"Восстановление из файла \"%s\" не удалось, некоторые части резервной копии "
"сохранены в телефоне, некоторые - нет."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Восстановление резервной копии не удалось"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d контактов в памяти телефона"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d контактов в памяти SIM"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d записей Todo"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d календарных записей"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Резервная копия сохранена с телефона %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", серийный номер %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Резервная копия создана %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Резервная копия сохранена на %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Резервная копия сохранена в файл \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Данные сохранены в файл \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Ошибка при сохранении резервной копии"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1743,32 +1760,32 @@ msgstr ""
"Gammu.\n"
"%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить контакт \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить звонок от \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить сообщение от \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись todo \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись календаря \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
@@ -1776,7 +1793,7 @@ msgstr[0] "Вы уверены, что хотите удалить %d конта
msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить %d контакта?"
msgstr[2] "Вы уверены, что хотите удалить %d контактов?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
@@ -1784,7 +1801,7 @@ msgstr[0] "Вы уверены, что хотите удалить %d звоно
msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить %d звонока?"
msgstr[2] "Вы уверены, что хотите удалить %d звоноков?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
@@ -1792,7 +1809,7 @@ msgstr[0] "Вы уверены, что хотите удалить %d сообщ
msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить %d сообщения?"
msgstr[2] "Вы уверены, что хотите удалить %d сообщений?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
@@ -1800,7 +1817,7 @@ msgstr[0] "Вы уверены, что хотите удалить %d запис
msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить %d записи todo?"
msgstr[2] "Вы уверены, что хотите удалить %d записей todo?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
@@ -1808,127 +1825,127 @@ msgstr[0] "Вы уверены, что хотите удалить %d запис
msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить %d записи календаря?"
msgstr[2] "Вы уверены, что хотите удалить %d записей календаря?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Подтвердите удаление"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Удаление контакта(ов)..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Удаление сообщения(ий)..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Удалить дело(а)..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Удаление события(ий) календаря..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Чтение информации о телефоне"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Чтение звонков типа %s"
# проверить
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Чтение контактов от %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Чтение сообщений"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Чтение Todo"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Чтение календаря"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Установка времени в телефоне..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Отправить файл на телефон"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Отправка файла на телефон..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Передача отклонена телефоном."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Передача отклонена!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Подождите, подключение к телефону..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr "Соединение с телефоном не настроено, невозможно соединиться."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Подключение не настроено!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Пожалуйста, введите %s код:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Ожидается ввод кода защиты"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Телефон только что получил входящий звонок"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Телефон только что получил входящий звонок от %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Входящий звонок"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Подождите, отключение от телефона..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
msgstr ""
"Поиск телефона невозможен, пока телефон подключен, пожалуйста отключите его."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Вы подключены к телефону!"
@@ -1950,57 +1967,57 @@ msgstr ""
"Некоторые части этого сообщения декодированы неправильно, видимо из-за "
"отсутствия их поддержки в Gammu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Проверка %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Невозможно определить производителя"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "Определено как %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Сканирование Bluetooth-устройств, используя %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Устройство Bluetooth не найдено"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr "Все Bluetooth устройства найдены, проверка соединений..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Нет доступа с подсистеме Bluetooth (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr "PyBluez не найден, невозможно выполнить поиск устройств Bluetooth."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Нет поиска Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "Завершено %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Завершено, найдено %d телефонов"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Не удалось соединиться с телефоном"
@@ -2012,31 +2029,31 @@ msgstr "Вы не указали корректный номер телефон
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Неправильный номер телефона"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Конфигурация завершена"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Спасибо за настройку соединения с телефоном."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr "Вы можете ввести имя, которое будет идентифицировать Ваш телефон."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Тест подключения"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu проверяет соединение, пожалуйста подождите..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Телефон найден."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2045,55 +2062,55 @@ msgstr ""
"Производитель: %(manufacturer)s\n"
"Модель: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "Соединение с телефоном все еще активно, Вы не можете продолжить."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Тестирование все еще продолжается!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Телефон не найден, Вы уверены, что хотите продолжить?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Телефон не найден!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Поиск телефона"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Статус поиска телефона"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Поиск телефона все еще продолжается, Вы не можете продолжить."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Поиск все еще продолжается!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Телефон не найден, Вы не можете продолжить."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Телефон не найден!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Wammu ищет телефон:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Телефон не найден!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2102,66 +2119,66 @@ msgstr ""
"Модель %(manufacturer)s %(model)s на порту %(port)s с использованием "
"соединения %(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Выберите телефон из списка"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Выберите телефон"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Будет использован следующий телефон:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Телефон не выбран!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Настройка вручную"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Устройство, к которому подключен Ваш телефон"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Тип подключения"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Вам нужно выбрать устройство, которое будет использоваться."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Телефон не выбран!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Вам нужно выбрать тип соединения, которое будет использовано."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Не выбрано соединение!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Телефон"
# проверить
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Пожалуйста, укажите порт, к которому подключён телефон"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Использовать драйвер"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2169,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"Извините, ни один драйвер не подходит к вашей конфигурации, пожалуйста, "
"вернитесь назад и попробуйте другие настройки или ручную настройку."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2177,29 +2194,29 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, выберите, какой драйвер Вы хотите использовать. Посмотрите "
"текстовые подсказки внизу, чтобы выбрать наилучший."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите тип соединения, выбор по умолчанию в большинстве "
"случаев будет лучшим."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Тип телефона"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите производителя или тип телефона. Постарайтесь определить "
"его как можно точнее."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Искать все соединения"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
@@ -2207,11 +2224,11 @@ msgstr ""
"Мастер попробует найти все возможные соединения. Возможно, понадобится "
"продолжительное время, чтобы найти все типы."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "Кабель USB"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2219,11 +2236,11 @@ msgstr ""
"Многие телефоны сейчас поставляются с кабелем USB, выберите этот пункт, если "
"Вы используете такое подключение."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2232,11 +2249,11 @@ msgstr ""
"находились в прямой видимости. Прежде, чем продолжить, убедитесь, что "
"телефон и компьютер правильно сопряжены."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2245,45 +2262,45 @@ msgstr ""
"находились в прямой видимости. Убедитесь, что это требование выполнено, и "
"компьютер \"видит\" телефон."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Последовательный кабель"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Это соединение сегодня используется не часто, но оно было очень популярно "
"раньше."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Как подключён Ваш телефон?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Стиль конфигурации"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Пошаговая настройка"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Автоматический поиск телефона"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Вы сможете настроить тип подключения и производителя телефона при пошаговой "
"настройке."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "Мастер попытается найти телефон на распространённых портах."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2291,11 +2308,11 @@ msgstr ""
"Вы знаете, что делаете, и знаете точные параметры, необходимые для "
"подключения к телефону."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Как Вы хотите настроить подключение Вашего телефона?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2304,15 +2321,15 @@ msgstr ""
"обратиться к Gammu Phone Database, чтобы узнать, как это делали другие "
"пользователи:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr "Этот мастер поможет Вам настроить соединение с телефоном в Wammu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2320,24 +2337,24 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, убедитесь в том, что Ваш телефон готов к работе, заряжен и "
"соединён с компьютером одним из следующих способов:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Подключён через кабель."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr ""
"Инфракрасный порт (IrDA) включён, и телефон находится в зоне видимости."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Сопряжён с компьютером через Bluetooth."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Как только Ваш телефон будет готов, можете продолжить."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки телефона Wammu"
@@ -2368,19 +2385,19 @@ msgstr "Невозможно найти timidity, мелодия не может
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timidity не найдено"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Выберите имя из списка"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Выберите имя"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Выберите номер для выбранного имени"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Выберите телефонный номер"
@@ -2458,7 +2475,7 @@ msgstr "Название этой конфигурации."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Устройство, к которому подключён Ваш телефон."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
@@ -2470,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"Подключение, которое распознаётся Вашим телефоном (уточните подробности в "
"документации Gammu)."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Подключение"
@@ -2481,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"Модель телефона, в общем случае, если не возникают проблемы, Вы можете "
"оставить автоматический выбор."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Модель"
@@ -2513,6 +2530,11 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Установки по умолчанию для нового сообщения"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr ""
+"Создать составное сообщение, позволяет отправлять более длинные сообщения."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Создать Юникод-сообщение"
@@ -3382,7 +3404,7 @@ msgstr "Незавершено"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Сохранение сообщений в XML"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3394,88 +3416,88 @@ msgstr ""
"опыте из Gammu Phone Database. Только та информация, которую Вы видите "
"здесь, будет отправлена."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Производитель:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Модель телефона:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Тип подключения:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Модель в конфигурации gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Рабочие функции:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Пожалуйста, выберите функции..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Версия Gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Заметки:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Ваше имя:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Ваш адрес электронной почты:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "Отображение адреса:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Использовать [at] и [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "Поставить текст NOSPAM на произвольное место"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Показать нормально"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "Вообще не показывать адрес почты"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Не поддерживается"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Обратная связь Gammu Phone Database"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "Выберите, какие функции работают правильно с Вашим телефоном"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Эта информация автоматически включена в отчёт."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
"Опишите отказы данного телефона или другой опыт при использовании Gammu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3484,7 +3506,7 @@ msgstr ""
"настройки отображения ниже. Ваш адрес не будет передан или продан третьим "
"лицам."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
@@ -3492,9 +3514,9 @@ msgstr ""
"Если Вы не хотите, чтобы адрес электронной почты был явно виден, пожалуйста, "
"выберите одну из настроек искажения."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3505,22 +3527,22 @@ msgstr ""
"неверны:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Поддерживаемые функции"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Запись не создана!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "Отображение адреса электронной почты"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3529,7 +3551,7 @@ msgstr ""
"Запрос HTTP завершился с ошибкой %(code)d (%(text)s), пожалуйста, попробуйте "
"ещё раз позднее или добавьте запись вручную."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3539,7 +3561,7 @@ msgstr ""
"Запрос HTTP завершился с исключением:%(exception)sПожалуйста, попробуйте ещё "
"раз позднее или добавьте запись вручную."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3549,36 +3571,36 @@ msgstr ""
"%s>.\n"
"Хотите открыть ссылку в браузере?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Запись добавлена!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Модель телефона"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Модель в конфигурации gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Заметки"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Ваше имя"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "Ваш адрес электронной почты"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Поле: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3586,55 +3608,55 @@ msgstr ""
"Выберите, какие функции работают с Вашим телефоном без проблем (в Wammu или "
"в любых других программах, использующих библиотеку Gammu)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Информация о телефоне"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Отправка и приём SMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "MMS-сообщения"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Базовые функции телефонной книги"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Расширенные функции телефонной книги"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Записи в календаре"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Работа с файловой системой"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Звонки и приём вызовов"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Логотипы"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Мелодии"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Выберите функции"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Вы можете получать доступ к имени и номеру телефона."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3848,36 +3870,36 @@ msgstr "Возможно, вам нужно быть членом группы %
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Настройщик Wammu — Настройщик Wammu и Gammu версии %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Используйте: %s [ОПЦИИ]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "показать окно помощи"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "показать версию программы"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr "использовать кодировки из текущей директории, вместо системных"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Анализ командной строки завершился с ошибкой:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Программе переданы дополнительные неизвестные параметры"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Использует локальные кодировки!"
@@ -3885,50 +3907,50 @@ msgstr "Использует локальные кодировки!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Обновление конфигурации gammu..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu — оконная версия Gammu версии %s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr ""
"выводит на экран параметры соединения и пытается подключиться к телефону"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "выводит сообщения отладчика в stderr"
# msgid "No phone selected!"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Wammu не настроен!"
# msgid "Manual configuration"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Настройка Wammu:"
# msgid "Connection"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
# msgid "Phone information"
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Получаем информацию о телефоне..."
# msgid "Phone information"
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Информация о телефоне:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Запрашиваемый код"
diff --git a/locale/sk/docs.po b/locale/sk/docs.po
index 6516882..8f7a21b 100644
--- a/locale/sk/docs.po
+++ b/locale/sk/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 09:29+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -165,7 +165,9 @@ msgstr "LICENCIA"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+#, fuzzy
+#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "Program je vydaný pod GNU/GPL verzie 2."
#. type: SH
@@ -176,16 +178,22 @@ msgstr "HLÁSENIE CHÝB"
#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
+#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception "
+#| "you received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://"
+#| "bugs.wammu.eu/E<gt>."
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"V programe je určite mnoho chýb a ak ich nehlásite, budeme radi. Prosím "
"nezabudnite do hlásenia napísať dôležité informácie (napr. zobrazenú chybu "
-"alebo ladiaci výstup). Chyby môžete zadávať na E<lt>http://bugs.wammu.eu/"
-"E<gt>."
+"alebo ladiaci výstup). Chyby môžete zadávať na E<lt>https://github.com/gammu/"
+"wammu/issues/E<gt>."
#. type: SH
#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
@@ -196,10 +204,10 @@ msgstr "ĎALŠIE INFORMÁCIE"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
-"Viac informácií nájdete na stránkach programu: E<lt>I<http://sk.wammu.eu/"
+"Viac informácií nájdete na stránkach programu: E<lt>I<https://sk.wammu.eu/"
">E<gt>."
#. type: Plain text
@@ -280,24 +288,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "GUI pre knižnicu Gammu."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -306,71 +328,85 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://sk.wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://sk.wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU GPL version 2."
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr "GNU GPL verzie 2."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "Prvé spustenie"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -381,13 +417,13 @@ msgstr ""
"vo väčšine prípadov nájsť správnu konfiguráciu."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "Použitie"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -398,7 +434,7 @@ msgstr ""
"telefónu, pre ostatné musíte (prekvapivé? :-))."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -408,31 +444,34 @@ msgstr ""
"Delete pre vymazanie."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr "Zálohovanie uloží všetky položky, ktoré ste už načítali z telefónu."
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "Hlásenie chýb"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr "Nájdené chyby prosím hláste na <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr ""
+"Nájdené chyby prosím hláste na <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "Prekladanie"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
@@ -441,13 +480,13 @@ msgstr ""
"projects/wammu/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "Správa revízií"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -470,15 +509,21 @@ msgstr "Balíčky pre Linux"
#. type: Plain text
#: INSTALL:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use "
+#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages "
+#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web "
+#| "site <http://wammu.eu/download/wammu/>."
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
"Mnoho distribúcií obsahuje balíčky pre Wammu. Ak ich môžete použiť, je to "
"určite najjednoduchšia cesta. Aktuálnu verziu zabalenú pre mnoho distribúcií "
-"nájdete na stránkach Wammu <http://sk.wammu.eu/download/wammu/>."
+"nájdete na stránkach Wammu <https://sk.wammu.eu/download/wammu/>."
#. type: Title =
#: INSTALL:14
@@ -630,6 +675,9 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "GUI pre knižnicu Gammu."
+
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/sk/wammu.po b/locale/sk/wammu.po
index c45fb04..94d3c8b 100644
--- a/locale/sk/wammu.po
+++ b/locale/sk/wammu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Slovak <http://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/sk/>\n"
@@ -17,43 +17,50 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.9-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "O Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Beží na Pythone %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Používa wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"Používa python-gammu %(python_gammu_version)s a Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> je GUI pre Gammu napísané v wxPythone."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tento program je slobodný softvér, môžete ho šíriť a modifikovať podľa\n"
"ustanovení Všeobecnej verejnej licencie GNU verzie 2, vydanej Free Software\n"
"Foundation.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -67,150 +74,152 @@ msgstr ""
"alebo\n"
"VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v GNU GPL\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť obsluhu chybových udalostí."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Dokončené"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Začiatok"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Upozornenie"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Pravidelnosť"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Poslať znovu"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Poslať"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Volať"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Poslať správu"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Uložiť ako nový kontakt"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Vytvoriť kópiu"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Zmazať aktuálnu"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Zmazať vybrané"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Zálohovať aktuálnu"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Zálohovať vybrané"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Zálohovať všetky"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Náhľad správy"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Štýl textu"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Spojená"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "Vytvoriť spojenú správu, ktorá umožňuje posielať dlhšie správy."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
@@ -218,59 +227,59 @@ msgstr[0] "%d znak"
msgstr[1] "%d znaky"
msgstr[2] "%d znakov"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Vyberte preddefinovanú animáciu:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Vybrať preddefinovaný zvuk:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Preddefinovaná animácia"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Predvolený zvuk"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Tvorba SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Ak je voľba aktívna, správa bude odoslaná príjemcovi."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Uložiť do zložky"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Ak je voľba aktívna, správa bude uložená do telefónu."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Pridať číslo príjemcu z kontaktov."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Upraviť zoznam príjemcov."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Číslá príjemcov:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unikód"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -280,30 +289,33 @@ msgstr ""
"možnosť ak chcete používať iné než latin-1 znaky. Vaše správy potom zaberú "
"viac miesta, a budete tak môcť napísať do jednej správy menej znakov."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Potvrdenie o doručení"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Vyberte túto voľbu, ak požadujete potvrdenie o doručení správy."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Vyberte túto voľbu, ak chcete uložiť správu ako odoslanú (platí len pri "
"ukladaní správy)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -311,63 +323,64 @@ msgstr ""
"Odoslať správu vo flashi - táto bude len zobrazená na displeji, neuloží sa "
"do telefónu."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Časti aktuálnej správy"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Dostupné časti správy"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Vytvorte novú správu tak, že pridáte časti do zoznamu vľavo..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Nepodporované id: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Pre typ %s nie je dostupný žiadny editor"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Náhľad nie je dostupný, správa je prázdna."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Správa je prázdna!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Správa bude rozdelená do %d SMS"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "XML súbor"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Zvoľte XML súbor..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Ukladám kontaktov do XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -375,262 +388,262 @@ msgstr "Ukladám kontaktov do XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "Export bol predčasne ukončený"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "telefón"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Vytvorenie súboru %s zlyhalo, vzdávam to."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Nie je možné vytvoriť súbor!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d kontaktov exportovaných do \"%(path)s\""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Zvonček vysoký"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Zvonček nízky"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Cink"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "TaDa"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Upozornenie"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Bubon"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Potlesk"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Fanfára"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Vysoký akord"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Nízky akord"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Som šibal, flirtujem"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Som šťastný"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Som skeptický"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Som smutný"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "WOW"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Plačem"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Žmurkám"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Smejem sa"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Je mi to jedno"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Som zaľúbený"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Som zmätený"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Vyplazujem jazyk"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Hnevám sa"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Nosím okuliare"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Diablik"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Doľava"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Na stred"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Veľkosť textu"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normálna"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Veľká"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Malá"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Podčiarknuté"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečiarknuté"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Dostupné kontakty:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Aktuálni príjemcovia:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Zoznam kontaktov"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Upraviť zoznam kontaktov"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Nahrať kontakty zo súboru"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Do súboru \"%s\" nie je možné zapisovať."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Súbor nie je možné vytvoriť!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Nenašiel sa vybraný súbor \"%s\", nenačítali sa žiadne dáta."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Súbor sa nenašiel!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Vytváram nový %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Upravujem %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Umiestnenie (0 = automaticky):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Pridať ešte jednu položku."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Typ pamäte"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "udalosť v kalendári"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Typ udalosti"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "úloha"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -639,23 +652,23 @@ msgstr ""
"Ladiaci záznam bol automaticky uložený do %s, prosím priložte ho k hláseniu "
"o chybe."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Uložiť ladiace záznamy..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Hľadať podobné hlásenia"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Nahlásiť chybu"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Uložiť ladiace záznamy ako..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -666,23 +679,23 @@ msgstr ""
"pri komunikácií s telefónom, naozaj odporúčame ich zahrnúť do hlásenia o "
"chybe. Ladiace záznamy boli uložené do súboru %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Pred odoslaním skúste prosím vyhľadať podobné chyby na %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Vyskytla sa chyba v spracovaní Unicode, pozrite riešenie otázky č.1 v Často "
"kladených otázkach."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Vyskytla sa neošetrená výnimka."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -695,7 +708,7 @@ msgstr ""
"angličtine, inak budete pravdepobne neskôr tak či tak požiadaný preložiť ho "
"do angličtiny."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -707,11 +720,11 @@ msgstr ""
"došlo. Napíšte prosím hlásenie v angličtine, inak budete pravdepobne neskôr "
"tak či tak požiadaný preložiť ho do angličtiny."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Neošetrená výnimka"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -722,85 +735,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Výnimka: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Vytvoriť novú konfiguráciu"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (position %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Vyberte, ktorú konfiguráciu chcete upraviť."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Vyberte časť konfigurácie"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobca"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Model (identifikácia pre Gammu)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Model (skutočný)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Dátum výroby firmwaru"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Firmware (číselne)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Sériové číslo (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "Pôvodné číslo IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Kód produktu"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupné"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Hardvér"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Mesiac výroby"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Jazykové balíčky v telefóne"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Automaticky sa prepnuté na locales z aktuálneho adresára."
@@ -812,135 +825,135 @@ msgstr "Ladiace záznamy Wammu"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Tu sa objavia ladiace záznamy z Gammu...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Informácie o Telefóne"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Verzia Wammu"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Verzia Gammu"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "Verzia python-gammu"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Hovory"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Všetky hovory"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Prijaté"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Prijaté Hovory"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Zmeškané"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Zmeškané Hovory"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Odchádzajúce"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Odchádzajúce hovory"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Všetky Kontakty"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "Kontakty na SIM karte"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Kontakty v telefóne"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Všetky správy"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Prečítané"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Prečítané správy"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Nové"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neprečítané právy"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Odoslané správy"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Neodoslané"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Neodoslané Správy"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Úlohy"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Všetky Úlohy"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Všetky Udalosti Kalendára"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Hľadaj: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -948,363 +961,367 @@ msgstr ""
"Vložte text, ktorý sa má vyhľadať. Všimnite si prosím, že typ vyhľadávania "
"je možné zvoliť vedľa tohoto políčka. Zhoda sa hľadá vo všetkých stĺpcoch."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Regulárny výraz"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Žolík"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Zvoľte typ vyhľadávania"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Vítajte vo Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Zapísať dáta"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Zapísať dáta (okrem správ) do súboru."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "Z&apísať správy"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Zapísať správy do súboru."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Načítať dáta"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr "Načítať dáta (okrem správ) zo súboru (neimportovať ich do telefónu)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "N&ačítať správy"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Načítať správy zo súboru (neimportovať ich do telefónu)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "&Sprievodca pridaním telefónu"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Vyhľadať alebo nakonfigurovať telefón pomocou sprievodcu."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "Nas&tavenia"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Zmeniť nastavenia Wammu."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "U&končiť"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Ukončiť Wammu."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Pripojiť"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Pripojí zariadenie."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "O&dpojiť"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Odpojí zariadenie."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Synchronizovať čas"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Synchronizovať čas telefónu s počítačom."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Pos&lať súbor"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Poslať súbor na telefón."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Telefón"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Informácie"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Načítať informácie o telefóne."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Kontakty (&SIM karta)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Stiahnuť kontakty zo SIM karty."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Kontakty (&telefón)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Stiahnuť kontakty z pamäte telefónu."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "K&ontakty (všetky)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Stiahnuť kontakty z pamäte telefónu a SIM karty."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "&Hovory"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Stiahnuť históriu hovorov."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Správy"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Načítať správy."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "Ú&lohy"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Načítať úlohy."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "Kalendá&r"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Načítať udalosti kalendára."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "&Všetko"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "Načítať všetko vyššie uvedené."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Stiahnuť"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Kontakt"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Pridať nový kontakt."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "Udalosť &kalendára"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Pridať novú udalosť kalendára."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "Ú&loha"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Pridať novú úlohu."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Správa"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Vytvoriť novú správu."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Nový"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Uložiť"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr "Uložiť stiahnuté dáta (okrem správ) do zálohy."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "U&ložiť správy"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Uložiť aktuálne načítané správy do súboru."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Importovať do telefónu"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Importovať dáta zo zálohy do telefónu."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "Importovať &správy do telefónu"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Importovať správy zo zálohy do telefónu."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Exportovať správy ako &e-maily"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Exportovať správ ako e-maily na vami zvolené miesto."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Exportovať správy do &XML"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Exportovať správy do XML súboru podľa vlastného výberu."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Exportovať &kontaktov do XML"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Exportovať kontaktov do XML súboru podľa vlastného výberu."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Zálohy"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Webová stránka"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Navštívte webové stránky Wammu."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Podpora"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Navštívte webové stránky podpory Wammu."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Nahlásiť chybu"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
"Nahlásiť chybu vo Wammu. Priložte prosím uložené ladiace záznamy, ak je to "
"možné."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "&Uložiť ladiace záznamy"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
"Uložiť kópiu ladiacich záznamov, prosím priložte ich k hláseniu o chybe."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "Databáza telefónov &Gammu"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Navštívte databázu skúseností používateľov s telefónmi."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Dotazník"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Napíšte o svojich skúsenostiach do Gammu databáze telefónov."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "&Podporte nás"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Podporte projekt Wammu."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&O programe"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Informácie o programe."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Pomocník"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1313,21 +1330,21 @@ msgstr ""
"Ladiace záznamy boli uložené do dočasného súboru <%s>. V prípade pádu "
"aplikácie ich prosím priložte k hláseniu o chybe!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
"S týmito dátami nie je možné pracovať, najskôr ich prosím stiahnite z "
"telefónu"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Dáta nie sú aktuálne"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "Wammu nemohlo nahrať modul gammu, program bude ukončený."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1338,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"akú teraz používate (bol kompilovaný s verziou %(compile)s a teraz používa "
"verziu %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1346,11 +1363,11 @@ msgstr ""
"Môžete chybu odstrániť prekompilovaním python-gammu s tou verziou knižnice "
"gammu, ktorú používate."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Modul Gammu nefunguje!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1358,24 +1375,24 @@ msgstr ""
"Nenašiel sa modul Gammu, pravdepodobne nemáte nainštalovaný python-gammu so "
"súčasnou verziou pythonu."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "Import zlyhal kvôli tejto chybe:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
"Nenašla sa žiadna konfigurácia Wammu a nebolo možné načítať nastavenia Gammu."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Chcete teraz nakonfigurovať pripojenie telefónu?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Nenašla sa žiadna konfigurácia"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1383,73 +1400,73 @@ msgstr ""
"Používate Wammu už viac ako mesiac. Chceli by sme sa dozvedieť, do akej "
"miery je váš telefón podporovaný. Chcete sa zúčastniť tohto prieskumu?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Kliknite na Zrušiť, ak už túto otázku nechcete zobrazovať."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Ďakujeme, že používate Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Prešiel som zo staršej verzie Wammu"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojiť"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovať"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "batéria"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "sieť"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "žiadna batéria"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "chyba"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "nabíjam"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "nabité"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1458,15 +1475,15 @@ msgstr ""
"Batéria: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Signál: "
"%(signal_level)s, Čas: %(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Pripojené"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojené"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1474,52 +1491,52 @@ msgstr ""
"Zmenili ste parametry pripojenia k telefónu. Tieto budú použité nabudúce, "
"keď sa znova pripojíte k telefónu."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
"Vyzerá to, že program bol ukončený normálne, odstraňujem súbor so záznamom."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
"Nepodarilo sa odstrániť dočasný súbor so záznamom, odstráňte ho prosím sami."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Názov súboru: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Vyskytla sa chyba v komunikácií s telefónom"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Vyskytla sa chyba"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Prebieha operácia"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "hlasový štítok %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Zložka"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Zapisujem správu(y)..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1529,15 +1546,15 @@ msgstr ""
"kontaktujte prosím autora s ladiacim záznamom tejto operácie. Aby ste mohli "
"správu vidieť vo Wammu, musíte znova načítať všetky správy."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Nebolo možné načítať uložené správy!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Zapisujem kontakty..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1545,90 +1562,90 @@ msgstr ""
"Nebolo možné načítať uloženú položku! Môže sa líšiť od tej, ktorá je uložená "
"v telefóne, pokiaľ nenačítate znova všetky položky."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Nebolo možné načítať uloženú položku!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Zapisujem kalendár..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Zapisujem úlohy..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Záloha správ Gammu"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Všetky zálohovacie formáty"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Záloha Gammu [všetky dáta]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Záloha Nokia [kontakty]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [kontakty]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [kontakty]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [úlohy, kalendár]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [úlohy,kalendár]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Uložiť dáta ako..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Načítať dáta"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Uložiť zálohu ako..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Importovať zálohu"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Pri načítaní zálohy sa vyskytla chyba"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Dáta boli načítané zo súboru \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d správ"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "V \"%s\" sa nenašli žiadne dáta, ktoré by sa dali naimportovať"
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Nie je čo naimportovať"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1636,24 +1653,24 @@ msgstr ""
"V zálohe sa našli následujúce dáta. Vyberte z nich tie, ktoré chcete pridať "
"do telefónu."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Vyberte, čo sa má naimportovať"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Importujem dáta..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Naimportovala sa záloha zo súboru \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Záloha sa naimportovala"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1662,65 +1679,65 @@ msgstr ""
"Obnova dát zo súboru \"%s\" zlyhala. Niektoré časti zálohy mohli byť uložené "
"do telefónu a niektoré nie."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Import zálohy zlyhal"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d kontaktov z pamäte telefónu"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d kontaktov zo SIM karty"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d úloh"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d události kalendára"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Záloha telefónu %s bola uložená"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", sériové číslo %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Záloha z %s bola vytvorená"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Záloha bola uložená na %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Záloha bola uložená do súboru \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Dáta boli uložené do súboru \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Vyskytla sa chyba pri ukladaní zálohy"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1730,32 +1747,32 @@ msgstr ""
"limit Gammu.\n"
"%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete vymazať kontakt \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete vymazať hovor od \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete vymazať správy od \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete vymazať úlohu \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete vymazať udalosť kalendára \"%s\"?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
@@ -1763,7 +1780,7 @@ msgstr[0] "Ste si istý, že chcete vymazať %d kontakt?"
msgstr[1] "Ste si istý, že chcete vymazať %d kontakty?"
msgstr[2] "Ste si istý, že chcete vymazať %d kontaktov?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
@@ -1771,7 +1788,7 @@ msgstr[0] "Ste si istý, že chcete vymazať %d hovor?"
msgstr[1] "Ste si istý, že chcete vymazať %d hovory?"
msgstr[2] "Ste si istý, že chcete vymazať %d hovorov?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
@@ -1779,7 +1796,7 @@ msgstr[0] "Ste si istý, že chcete vymazať %d správu?"
msgstr[1] "Ste si istý, že chcete vymazať %d správy?"
msgstr[2] "Ste si istý, že chcete vymazať %d správ?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
@@ -1787,7 +1804,7 @@ msgstr[0] "Ste si istý, že chcete vymazať %d úlohu?"
msgstr[1] "Ste si istý, že chcete vymazať %d úlohy?"
msgstr[2] "Ste si istý, že chcete vymazať %d úloh?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
@@ -1795,121 +1812,121 @@ msgstr[0] "Ste si istý, že chcete vymazať %d udalosť kalendára?"
msgstr[1] "Ste si istý, že chcete vymazať %d udalosti kalendára?"
msgstr[2] "Ste si istý, že chcete vymazať %d udalostí kalendára?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Potvrďte odstránenie"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Odstraňujem kontakt(y)..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Odstraňujem správu(y)..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Odstraňujem úlohu(y)..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Odstraňujem udalosť(i) kalendára..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Načítavam informácie o telefóne"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Načítavam hovory typu %s"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Načítavam kontakty z %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Načítavam správy"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Načítavam úlohy"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Načítavam kalendár"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Nastavujem čas v telefóne..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Odoslať súbor do telefónu"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Odosielam súbor do telefónu..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Prenos bol telefónom odmietnutý."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Prenos nebol prijatý!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Čakajte prosím, pripájam sa k telefónu..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
"Pripojenie k telefónu nie je riadne nakonfigurované, nie je možné sa "
"pripojiť."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Pripojenie nie je nakonfigurované!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Zadajte kód %s:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Telefón vyžaduje bezpečnostný kód"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Váš telefón práve prijal hovor"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Váš telefón práve prijal hovor od %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Príchozí hovor"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Odmietnúť"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Čakajte prosím, odpájam sa od telefónu..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
@@ -1917,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"Vyhľadávanie telefónov nemôže byť spustené, pokiaľ ste k nejakému pripojení. "
"Najprv sa prosím odpojte."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Ste pripojený k telefónu!"
@@ -1939,59 +1956,59 @@ msgstr ""
"Niektoré časti správy neboli správne dekódované, pravdepodobne preto, že "
"Gammu toto nepodporuje."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Kontrolujem %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Nebolo možné určiť výrobcu telefónu"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "Určený ako %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Vyhľadávam zariadenia Bluetooth pomocou %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Nebolo nájdené žiadne zariadenie Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
"Všetky Bluetooth zariadenia boli objavené, test pripojenia ešte prebieha..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Nie je možné pristupovať k subsystému Bluetooth (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
"Nebol nájdený nástroj PyBluez, nie je možné vyhľadávať zariadenia Bluetooth."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Žiadne vyhľadávanie Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "Dokončené %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Všetko dokončené, nájdených %d telefónov"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Pripojenie k telefónu zlyhalo"
@@ -2003,32 +2020,32 @@ msgstr "Nezadali ste platné telefónne číslo."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Neplatné telefónne číslo"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Konfigurácia je dokončená"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Ďakujeme, že ste nakonfigurovali pripojenie k telefónu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
"Môžete zadať akékoľvek meno, pomocou ktorého budete identifikovať telefón."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Test pripojenia"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu teraz testuje pripojenie k telefónu, čakajte prosím..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Bol nájdený telefón."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2037,55 +2054,55 @@ msgstr ""
"Výrobca: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "Test pripojenia k telefónu stále beží, nie je možné pokračovať."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Testovanie stále beží!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Telefón sa nenašiel, ste si istí, že chcete pokračovať?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Telefón sa nenašiel!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Vyhľadávanie telefónov"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Stav vyhľadávania telefónov"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Vyhľadávanie telefónov stále beží, nie je možné pokračovat."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Vyhľadávanie stále beží!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Nenašiel sa žiaden telefón, nie je možné pokračovať."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Nenašiel sa žiadny telefón!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Wammu teraz vyhľadáva telefón:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Nenašiel sa žiadny telefón!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2094,65 +2111,65 @@ msgstr ""
"Telefón %(manufacturer)s %(model)s na porte %(port)s používa pripojenie "
"%(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Vyberte z nižšie uvedeného zoznamu, ktorý telefón sa má použiť"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Vyberte telefón"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Bude použitý tento telefón:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Nevybrali ste žiadny telefón!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Ručná konfigurácia"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Zariadenie, ku ktorému je pripojený telefón"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Typ pripojenia"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Musíte zvoliť zariadenie, ktoré bude použité."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Nevybrali ste žiadne zariadenie!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Musíte zvoliť typ pripojenia, ktorý sa použije."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Nebolo zvolené pripojenie!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Zariadenie telefónu"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Vložte prosím názov zariadenia, na ktorom je telefón prístupný"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Použiť ovladač"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2160,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"Ľutujem, žiadny ovládač nezodpovedá vašej konfigurácii. Vráťte sa prosím "
"späť a skúste iné nastavenia alebo ručnú konfiguráciu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2168,27 +2185,27 @@ msgstr ""
"Zvoľte prosím ovládač, ktorý chcete použiť. Vyberte ten najvhodnejší podľa "
"možností uvedených nižšie."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Vyberte prosím typ pripojenia, predvolená možnosť väčšinou vyhovuje "
"najlepšie."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Typ telefónu"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr "Vyberte prosím výrobcu telefónu alebo typ. Skúste byť čo najpresnejší."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Prehľadať všetky možnosti pripojenia"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
@@ -2196,11 +2213,11 @@ msgstr ""
"Sprievodca prehľadá všetky možnosti pripojenia. Prehľadávanie všetkých "
"možností pripojenia môže trvať dosť dlho."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "USB kábel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2208,11 +2225,11 @@ msgstr ""
"V súčasnej dobe sa veľa telefónov predáva s USB káblom. Vyberte túto "
"možnost, ak používate takýto spôsob pripojenia."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2220,11 +2237,11 @@ msgstr ""
"Bluetooth je bezdrôtové pripojenie a nevyžaduje vzdialenosť na dohľad. "
"Telefón musí byť riadne spárovaný s počitačom, než budete pokračovať."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2232,45 +2249,45 @@ msgstr ""
"Bezdrôtové spojenie IrDA vyžaduje vzdialenosť na dohľad. Uistite sa prosím, "
"že je táto podmienka splnená a počítač váš telefón vidí."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Sériový kábel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Toto pripojenie sa nepoužíva často, ale bolo veľmi populárne u starších "
"telefónov."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Ako je váš telefón pripojený?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Spôsob konfigurácie"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Konfigurácia pomocou sprievodcu"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Automaticky vyhľadať telefón"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Sprievodca vás prevedie konfiguráciou podľa typu pripojenia telefónu a jeho "
"výrobcu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "Sprievodca sa pokúsi vyhľadať telefón na obvyklých portoch."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2278,11 +2295,11 @@ msgstr ""
"Viete čo robíte a poznáte presné parametre, ktoré potrebujete k pripojeniu k "
"telefónu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Ako chcete nakonfigurovať pripojenie k telefónu?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2290,16 +2307,16 @@ msgstr ""
"Ak neviete, ako nakonfigurovať pripojenie k telefónu, môžete sa pozrieť do "
"databázy telefónov Gammu na skúsenosti ostatných používateľov:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Vítajte"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
"Tento sprievodca vám pomôže s konfiguráciou pripojenia k telefónu vo Wammu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2307,23 +2324,23 @@ msgstr ""
"Uistite sa, prosím, že je telefón pripravený, zapnutý a je dostupné aspoň "
"jedno z týchto spojení:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Kábel je pripojený."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "Povolili ste IrDA a telefón je vo vzdialenosti na dohľad."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Spárovali ste Bluetooth s počítačom."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Len čo bude váš telefón pripravený, môžete pokračovať."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca Konfiguráciou Telefónu Wammu"
@@ -2355,19 +2372,19 @@ msgstr "Nie je možné nájsť timidity, nemôžem prehrať melódiu"
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timidity nebolo nájdené"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Vyberte kontakt z nižšie uvedeného zoznamu"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Vyberte kontakt"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Vyberte číslo pre zvolený kontakt"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Vyberte telefónne číslo"
@@ -2444,7 +2461,7 @@ msgstr "Pomenujte túto konfiguráciu."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Zariadenie, ku ktorému je pripojený telefón."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
@@ -2456,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"Pripojenie, s ktorým váš telefónu dokáže pracovať. Detaily pripojenia si "
"pozrite v dokumentácií Gammu."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Pripojenie"
@@ -2467,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"Model telefónu. Tu môžete obvykle ponechať auto, pokiaľ nemáte žiadne "
"problémy."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -2499,6 +2516,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Predvolené parametre pre nové správy"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "Vytvoriť spojenú správu, ktorá umožňuje posielať dlhšie správy."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Vytvárať správy v unikóde"
@@ -3348,7 +3369,7 @@ msgstr "Chybné údaje"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Ukladám správy do XML"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3360,88 +3381,88 @@ msgstr ""
"vaše skúsenosti v databáze telefónov Gammu. Odoslané budú len nižšie uvedené "
"informácie."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Výrobca:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Model telefónu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Typ pripojenia:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Model v nastavení Gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Fungujúce funkcie:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Zvoľte prosím funkcie..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Verzia Gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Vaše meno:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Vaša e-mailová adresa:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "Zobrazenie e-mailu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Použiť [at] a [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "Vložiť na náhodné miesto v texte NOSPAM"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Zobraziť normálne"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "Nezobraziť vôbec"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Nepodporované"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Dotazník pre databázu telefónov Gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "Vyberte, ktoré funkcie s vašim telefónom pracujú správne"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Tieto informácie sú automaticky zahrnuté v správe."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
"Popíšte možné problémy s týmto telefónom alebo ďalšie skúsenosti s Gammu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3449,7 +3470,7 @@ msgstr ""
"Sem vložte platnú e-mailovú adresu a vyberte nižšie možnosti jej zobrazenia. "
"Váš e-mail nebude odovzdaný, alebo predaný nikomu ďalšiemu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
@@ -3457,9 +3478,9 @@ msgstr ""
"Ak nechcete zobraziť vašu e-mailovú adresu čitateľne, vyberte jednu z "
"možností ako ju znečitateľniť."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3470,22 +3491,22 @@ msgstr ""
"neplatné:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Podporované funkcie"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Nová položka nebola vytvorená!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "Zobrazenie e-mailu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3494,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"Požiadavok HTTP zlyhal s chybou %(code)d (%(text)s), skúste to prosím znovu, "
"alebo vytvorte položku ručne."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3505,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"%(exception)s\n"
"Skúste to prosím znovu, alebo vytvorte položku ručne."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3515,36 +3536,36 @@ msgstr ""
"tejto URL: <%s>.\n"
"Chcete teraz túto stránku otvoriť v prehliadači?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Položka bola vytvorená!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Model telefónu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Model v nastavení Gammu"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Vaše meno"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "Vaša e-mailová adresa"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Položka: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3552,55 +3573,55 @@ msgstr ""
"Vyberte, ktoré funkcie fungujú s vašim telefónom bez problémov (buď vo Wammu "
"alebo v ktoromkoľvek inom nástroji, ktorý používa knižnicu Gammu)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Informácie o telefóne"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Odosielanie a ukladanie SMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "Multimediálne správy"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Základné funkcie telefónneho zoznamu"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Rozšírené položky telefónneho zoznamu"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Udalosti kalendára"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Práca so súbormi"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Výpisy hovorov a telefonovanie"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Logá"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Zvonenia"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Vyberte funkcie"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Prístup k menu a telefónnemu číslu."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3816,37 +3837,37 @@ msgstr "Možno musíte byť členom skupiny %s."
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Nastavenie Wammu - verzia nastavenia Wammu a Gammu %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBA...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Voľby:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "ukázať tohto pomocníka"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "ukázať verziu programu"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
"uprednostniť jazykové nastavenia z aktuálneho adresára pred systémovými"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Spracovanie príkazového riadku skončilo s chybou:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Program dostal na vstupe neznáme parametry navyše"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Používam miestne jazykové nastavenia!"
@@ -3854,44 +3875,44 @@ msgstr "Používam miestne jazykové nastavenia!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Aktualizujem konfiguráciu Gammu..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - Grafické Gammu vo verzii %s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "vypíše nastavenie pripojenia a pokúsi sa pripojiť k telefónu"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "umožní vypisovanie ladiaceho záznamu na štandartný chybový výstup"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Wammu nie je nakonfigurované!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Konfigurácia Wammu:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Pripájam sa..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Získavam informácie o telefóne..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Informácie o telefóne:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Požadovaný kód"
diff --git a/locale/sv/docs.po b/locale/sv/docs.po
index 79d73e0..6be76ac 100644
--- a/locale/sv/docs.po
+++ b/locale/sv/docs.po
@@ -7,63 +7,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-28 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/"
-"sv/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-04 03:08+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-"
+"doc/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#. type: TH
#: wammu.1:1
#, no-wrap
msgid "wammu"
-msgstr ""
+msgstr "wammu"
#. type: TH
#: wammu.1:1 wammu-configure.1:1
#, no-wrap
msgid "2005-01-24"
-msgstr ""
+msgstr "2005-01-24"
#. type: TH
#: wammu.1:1
#, no-wrap
msgid "Mobile phone manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mobiltelefonhanterare"
#. type: SH
#: wammu.1:3 wammu-configure.1:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NAMN"
#. type: Plain text
#: wammu.1:5
msgid "wammu - program for managing entries in your mobile phone"
-msgstr ""
+msgstr "wammu - ett program för att hantera poster i din mobiltelefon"
#. type: SH
#: wammu.1:6 wammu-configure.1:6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr ""
+msgstr "SAMMANFATTNING"
#. type: Plain text
#: wammu.1:9
msgid "B<wammu> [I<options>]"
-msgstr ""
+msgstr "B<wammu> [I<flaggor>]"
#. type: SH
#: wammu.1:11 wammu-configure.1:11
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
-msgstr ""
+msgstr "BESKRIVNING"
#. type: Plain text
#: wammu.1:15
@@ -71,12 +71,14 @@ msgid ""
"This manual page explains the B<wammu> program. This program is graphical "
"interface for gammu."
msgstr ""
+"Denna manualsida beskriver programmet B<wammu>. Deta program är ett grafiskt "
+"gränssnitt för gammu."
#. type: SH
#: wammu.1:16 wammu-configure.1:16
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "FLAGGOR"
#. type: Plain text
#: wammu.1:20 wammu-configure.1:20
@@ -84,34 +86,36 @@ msgid ""
"These programs follow the usual GNU command line syntax, with long options "
"starting with two dashes (`-'). A summary of options is included below."
msgstr ""
+"Dessa program följer den vanliga GNU-kommandoradssyntaxen med långaflaggor "
+"som inleds med två streck (”-”). En sammanfatning av flaggorna finns nedan."
#. type: TP
#: wammu.1:20 wammu-configure.1:20
#, no-wrap
msgid "B<-h, --help>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-h, --help>"
#. type: Plain text
#: wammu.1:23 wammu-configure.1:23
msgid "Show summary of options."
-msgstr ""
+msgstr "Visa en sammanfattning av flaggorna."
#. type: TP
#: wammu.1:23 wammu-configure.1:23
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-v, --version>"
#. type: Plain text
#: wammu.1:26 wammu-configure.1:26
msgid "Show version of program."
-msgstr ""
+msgstr "Visa programversion."
#. type: TP
#: wammu.1:26 wammu-configure.1:26
#, no-wrap
msgid "B<-l, --local-locales>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-l, --local-locales>"
#. type: Plain text
#: wammu.1:31 wammu-configure.1:31
@@ -120,12 +124,15 @@ msgid ""
"useful for development or when running from unpacked tarball without "
"installation."
msgstr ""
+"Använd lokaler från aktuell katalog snarare än systemets. Detta är mestadels "
+"användbart för utveckling eller när ett paket körs för ett uppackat tar-"
+"arkiv utan installation."
#. type: TP
#: wammu.1:31
#, no-wrap
msgid "B<-i, --info>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-i, --info>"
#. type: Plain text
#: wammu.1:35
@@ -133,12 +140,14 @@ msgid ""
"Prints connection settings and tries to connect the phone and display some "
"basic information about it. This does not use GUI."
msgstr ""
+"Skriver ut anslutningsinställningar och försöker att ansluta till telefonen "
+"och visa lite grundläggande information om den. Detta använder inte GUI:t."
#. type: TP
#: wammu.1:35
#, no-wrap
msgid "B<-d, --debug>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-d, --debug>"
#. type: Plain text
#: wammu.1:39
@@ -146,99 +155,109 @@ msgid ""
"Enables printing of debug information to stderr. Work for both GUI and --"
"info."
msgstr ""
+"Aktiverar utskrifter av felsökningsinformation till standard fel. Fungerar "
+"både för GUI och --info."
#. type: SH
#: wammu.1:40 wammu-configure.1:32
#, no-wrap
msgid "LICENSE"
-msgstr ""
+msgstr "LICENS"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
-msgstr ""
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
+msgstr "Detta program är licensierat under GNU/GPL version 3 eller senare."
#. type: SH
#: wammu.1:43 wammu-configure.1:35
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
-msgstr ""
+msgstr "ATT RAPPORTERA FEL"
#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
+"Det finns definitivt många fel, rapporter till upphovsmannen är välkomna. "
+"Inkludera använbar information när du skickar felrapporter (t.ex. undantaget "
+"du fått och felutmatningar). Skicka dina rapporter till "
+"E<lt>https://github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
#. type: SH
#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr ""
+msgstr "SE VIDARE"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
+"Vidare information är också tillgänglig via programmets webbplats: "
+"E<lt>I<https://wammu.eu/>E<gt>."
#. type: Plain text
#: wammu.1:53 wammu-configure.1:45
msgid "gammu(1)"
-msgstr ""
+msgstr "gammu(1)"
#. type: Plain text
#: wammu.1:55
msgid "wammu-configure(1)"
-msgstr ""
+msgstr "wammu-configure(1)"
#. type: SH
#: wammu.1:56 wammu-configure.1:48
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
-msgstr ""
+msgstr "UPPHOVSMAN"
#. type: Plain text
#: wammu.1:58 wammu-configure.1:50
msgid "Michal Cihar E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"
-msgstr ""
+msgstr "Michal Cihar E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"
#. type: SH
#: wammu.1:58 wammu-configure.1:50
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "UPPHOVSRÄTT"
#. type: Plain text
#: wammu.1:59 wammu-configure.1:51
msgid "Copyright \\(co 2003 - 2008 Michal Cihar E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright \\(co 2003 - 2008 Michal Cihar E<lt>I<michal@cihar.com>E<gt>"
#. type: TH
#: wammu-configure.1:1
#, no-wrap
msgid "wammu-configure"
-msgstr ""
+msgstr "wammu-configure"
#. type: TH
#: wammu-configure.1:1
#, no-wrap
msgid "Mobile phone manager configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration av mobiltelefonhanterare"
#. type: Plain text
#: wammu-configure.1:5
msgid "wammu-configurator - program to configure Gammu engine (used by Wammu)"
msgstr ""
+"wammu-configurator - program för att konfigurera Gammu-motor (används av "
+"Wammu)"
#. type: Plain text
#: wammu-configure.1:9
msgid "B<wammu-configure> [I<options>]"
-msgstr ""
+msgstr "B<wammu-configure> [I<flaggor>]"
#. type: Plain text
#: wammu-configure.1:15
@@ -246,11 +265,13 @@ msgid ""
"This manual page explains the B<wammu-configure> program. This program is "
"graphical configuration manager for gammu."
msgstr ""
+"Denna manualsida beskriver programet B<wammu-configure>. Detta program är en "
+"grafisk konfigurationshanterare för gammu."
#. type: Plain text
#: wammu-configure.1:47
msgid "wammu(1)"
-msgstr ""
+msgstr "wammu(1)"
# msgid "&Wammu"
#. type: Title =
@@ -261,22 +282,39 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr ""
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr "GUI för `Gammu-biblioteket <https://wammu.eu/gammu/>`_."
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
-msgstr ".. image"
+msgstr ".. bild"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+":width: 888 :height: 68 :target: "
+"https://app.codesponsor.io/link/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -285,171 +323,204 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
-msgstr ""
+msgstr "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
-msgstr ""
+msgstr ":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Kodhälsa"
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
-msgstr ""
+msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
+"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?u"
+"tm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Hemsida"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr ""
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Licens"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
-msgstr ""
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
+msgstr "GNU GPL version 3 eller senare."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
-msgstr ""
+msgstr "Första starten"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
"should do the job for you."
msgstr ""
+"Vid den första starten kommer du att tillfrågas om att ställa in "
+"telefonparametrar. Om du inte använt Gammu/Wammu tidigare kommer "
+"telefonsökning att föreslås, vilket bör lösa problemet för dig."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Användning"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
"from phone, for others you have to (surprising? :-))."
msgstr ""
+"Först måste du ansluta till telefonen, sedan kan du utföra åtgärder på den. "
+"För att skapa poster och importera behöver du inte läsa saker från "
+"telefonen, för andra måste du (förvånande? :-))."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
msgstr ""
+"Alla åtgärder med aktuell lista är tillgänglig från snabbmenyn för varje "
+"objekt, du kan också använda nycklar: Retur för att redigera och Delete för "
+"att ta bort."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
+"Säkerhetskopiera i huvudmenyn skapar säkerhetskopior på de poster du redan "
+"har hämtat från telefonen."
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Felrapportering"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr ""
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr "Rapportera hittade fel till <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
-msgstr ""
+msgstr "Översätta"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
+"Du kan hjälpa till med att översätta Wammu till ditt språk på "
+"översättningsservern - <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
-msgstr ""
+msgstr "Versionshantering"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
msgstr ""
+"Utvecklingen använder Git, huvudgrenen för utveckling är "
+"<git://github.com/gammu/wammu.git>, du kan blädda igenom den via "
+"<https://github.com/gammu/wammu>."
#. type: Title =
#: INSTALL:2
#, no-wrap
msgid "Wammu installation"
-msgstr ""
+msgstr "Wammu-installation"
#. type: Title =
#: INSTALL:5
#, no-wrap
msgid "Packages for Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Paket för Linux"
#. type: Plain text
#: INSTALL:11
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
+"Många distributioner har förbyggda Wammu-binärer, om du kan använda dem är "
+"det definitivt det lättaste. Det finns också binärpaket för de senaste "
+"versionerna byggda för många distributioner via Wammu:s webbplats "
+"<https://wammu.eu/download/wammu/>."
#. type: Title =
#: INSTALL:14
#, no-wrap
msgid "Building from Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Att bygga från källkod"
#. type: Plain text
#: INSTALL:17
msgid "It uses standard distutils, so:"
-msgstr ""
+msgstr "Standard distutils används, så:"
#. type: Plain text
#: INSTALL:20
@@ -458,6 +529,8 @@ msgid ""
" python setup.py build\n"
" sudo python setup.py install\n"
msgstr ""
+" python setup.py build\n"
+" sudo python setup.py install\n"
#. type: Plain text
#: INSTALL:25
@@ -467,11 +540,15 @@ msgid ""
"devices, you need PyBluez [2]. For incoming events notifications, you need "
"dbus-python [3]."
msgstr ""
+"Du behöevr python-gammu och wxPython [1] (Unicode-aktiverat bygge) "
+"installerat för att köra och installera detta program. Om du vill ha stöd "
+"för genomsökning efter Blutooth-enheter behöver du PyBluez [2]. För "
+"inkommande händelseaviseringar behöver du dbus-python [3]."
#. type: Plain text
#: INSTALL:27
msgid "For Windows you also have to install Pywin32 [4]."
-msgstr ""
+msgstr "För Windows måste du också installera Pywin32 [4]."
#. type: Plain text
#: INSTALL:30
@@ -479,6 +556,8 @@ msgid ""
"If you want to obey dependency checking at build time for any reason, you "
"can use --skip-deps option."
msgstr ""
+"Om du av någon anledning vill följa beroendekontroll vid byggtid kan du "
+"använda --skip-deps flaggan."
#. type: Plain text
#: INSTALL:32
@@ -504,7 +583,7 @@ msgstr "[4]: https://sourceforge.net/projects/pywin32/"
#: INSTALL:41
#, no-wrap
msgid "Cross compilation for Windows on Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Korskompilering för Windows på Linux"
#. type: Plain text
#: INSTALL:45
@@ -512,17 +591,20 @@ msgid ""
"You need Wine with installed all dependencies (see above section where to "
"get them)."
msgstr ""
+"Du behöver Wine med alla beroende installerade (se avsnittet ovan för "
+"information om var de finns)."
#. type: Plain text
#: INSTALL:47
msgid "Building installer for wammu for Python is easy:"
-msgstr ""
+msgstr "Att bygg installeraren för wammu för Python är lätt:"
#. type: Plain text
#: INSTALL:49
#, no-wrap
msgid " wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps bdist_wininst\n"
msgstr ""
+" wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps bdist_wininst\n"
#. type: Plain text
#: INSTALL:52
@@ -530,12 +612,14 @@ msgid ""
"However this way user needs to also install all dependencies, what is really "
"not comfortable. This should be solved using py2exe [5]:"
msgstr ""
+"Men på detta sätt behöver användaren också installera alla beroenden, vilket "
+"inte är betryggande. Detta bör lösas med att använda py2exe [5]:"
#. type: Plain text
#: INSTALL:54
#, no-wrap
msgid " wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps py2exe\n"
-msgstr ""
+msgstr " wine c:\\\\python25\\\\python setup.py build --skip-deps py2exe\n"
#. type: Plain text
#: INSTALL:60
@@ -546,17 +630,24 @@ msgid ""
"directory (python25.dll and libraries from wxPython). See script admin/make-"
"release which automates this copying."
msgstr ""
+"Men förutom detta behöver du även justera en del saker manuellt. För att få "
+"py2exe att fungera i Window behöver du fixa dessa binär med PE Tools ("
+"beskrivet i felrapporten i Wine [w1]) och kopiera några extra bibliotek som "
+"saknas till dist-katalogen (python25.dll och bibliotek från wxPython). Se "
+"skript admin/make-relase vilket automatiserar detta kopierande."
#. type: Plain text
#: INSTALL:62
msgid "Then you can use InnoSetup[6] to build installer for Wammu:"
msgstr ""
+"Sedan kan du använda InnoSetup[6] för att bygga installeraren för Wammu:"
#. type: Plain text
#: INSTALL:64
#, no-wrap
msgid " wine c:\\\\Program\\ Files\\\\Inno\\ Setup\\ 5/\\\\ISCC.exe wammu.iss\n"
msgstr ""
+" wine c:\\\\Program\\ Files\\\\Inno\\ Setup\\ 5/\\\\ISCC.exe wammu.iss\n"
#. type: Plain text
#: INSTALL:66
diff --git a/locale/sv/wammu.po b/locale/sv/wammu.po
index 806bf83..4e6bf3b 100644
--- a/locale/sv/wammu.po
+++ b/locale/sv/wammu.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-28 10:07+0000\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-05 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/sv/"
">\n"
"Language: sv\n"
@@ -17,46 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Om Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Kör på Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Använder wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"Använder python-gammu %(python_gammu_version)s och Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> är ett wxPython-baserat gränssnitt för Gammu."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Det här programmet är fri programvara; du kan distribuera det och/eller "
"ändra\n"
-"det under villkoren för GNU General Public License version 2 som\n"
-"publicerats av Free Software Foundation.\n"
+"det under villkoren för GNU General Public License som publicerats av \n"
+"Free Software Foundation, antingen version 3 av licensen, eller\n"
+"(om du så önskar) en senare version.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -70,212 +72,212 @@ msgstr ""
"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIFIKT ÄNDAMÅL. Se\n"
"GNU General Public License för mer detaljer.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Misslyckades med att ställa in undantagshanterare."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Tillstånd"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Färdig"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Starta"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Återkommande"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Skicka igen"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Samtal"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Skicka meddelande"
# msgid "Creates new contact"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Lagra som ny kontakt"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Ta bort nuvarande"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Ta bort vald"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Säkerhetskopia nuvarande"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Säkerhetskopiera vald"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Säkerhetskopiera allt"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Meddelandevisning"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Textstil"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Sammanlänkat"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr ""
"Skapa sammanlänkat meddelande, vilket tillåter att man skickar längre "
"meddelanden."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d tecken"
msgstr[1] "%d tecken"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Välj fördefinierad animering:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Välj fördefinierat ljud:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Fördefinierad animering"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Fördefinierat ljud"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Skriver SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Om kryssad kommer meddelnade att skickas till mottagare."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Spara i mapp"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Om kryssad kommer meddelnade att sparas i telefon."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Lägg till antal mottagare från kontakter."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Redigera mottagarlista."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Mottagarens nummer:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -285,30 +287,30 @@ msgstr ""
"i den här om du använder icke-latin-1-tecken. Dina meddelanden kommer att "
"använda mer utrymme, så du kan skriva mindre antal tecken i meddelanden."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Leveransrapport"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Kryssa i för att begära leveransrapport för meddelande."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Skickade"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Kryssa i för att spara meddelandet som skickat (har endast effekt när "
-"meddelande sparas)."
+"meddelandet sparas)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -316,66 +318,66 @@ msgstr ""
"Skicka flash-meddelande - det kommer bara att visas på skärmen, inte sparas "
"i telefonen."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Delar av aktuellt meddelande"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Tillgängliga meddelandedelar"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr ""
"Skapa nytt meddelande genom att lägga till delen till vänstra listan..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisa"
-#: Wammu/Composer.py:516
+#: Wammu/Composer.py:517
#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
-msgstr "Id stöds inte: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
+msgstr "ID stöds inte: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Ingen redigerare tillgänglig för typen %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Ingenting att visa, meddelandet är tomt."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Meddelandet är tomt!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Meddelandet får plats i %d SMS"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "XML-fil"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
# msgid "Select mailbox file..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Välj XML-fil..."
# msgid "Saving messages to IMAP"
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Sparar kontakter till XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -383,260 +385,260 @@ msgstr "Sparar kontakter till XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "Exportering avslutad"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "telefon"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Skapandet av filen %s misslyckades, avslutar."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Kan inte skapa fil!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d kontakter exporterade till \"%(path)s\""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Klockor hög"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Klockor låg"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "TaDa"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Notifiera"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Trumma"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Klappar"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Fanfar"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Chord hög"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Chord låg"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Jag är ironisk, flirtig"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Jag är glad"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Jag är skeptisk"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Jag är ledsen"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "WOW"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Jag gråter"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Jag blinkar"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Jag skrattar"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Jag är likgiltig"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Jag är kär"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Jag är förvirrad"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Tungan hänger ut"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Jag är arg"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Bär glasögon"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Djävul"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Centrera"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Textstorlek"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Understruken"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Genomstruken"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Tillgängliga kontakter:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Aktuella mottagare:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Kontaktlista"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Redigera kontaktlista"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Läs in kontakter från fil"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Valda filen \"%s\" kunde inte skrivas."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Filen kan inte skapas!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Valda filen \"%s\" hittades inte, inget data inläst."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Filen hittades inte!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Skapar nytt %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Redigerar %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Plats (0=auto):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Lägg till ett fält till."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Minnestyp"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "kalenderhändelse"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Händelsetyp"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "AttGöra-objekt"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -645,23 +647,23 @@ msgstr ""
"Felsökningsloggen har automatiskt sparats till %s. Du rekommenderas starkt "
"att inkludera den i felrapporten."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Spara felsökningslogg..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Sök efter liknande rapporter"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Rapportera fel"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Spara felsökningslogg som..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -672,21 +674,21 @@ msgstr ""
"upp under kommunikation med telefonen, vill vi gärn att du inkluderar den i "
"en felrapport. Felsökningsloggen sparades i filen %s."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Innan du skickar in någonting, prova att leta efter liknande fel på %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr "Unicode-kodningsfel visades, se fråga 1 i FAQ hur man löser det här."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Ohanterat undantag upptäcktes."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -699,7 +701,7 @@ msgstr ""
"engelska eller så kommer du senare bli informerad om att översätta din "
"rapport till engelska."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -711,11 +713,11 @@ msgstr ""
"Rapportera på engelska, annars kommer du senare att bli informerad om att "
"översätta din rapport till engelska."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Ohanterat undantag"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -726,85 +728,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Undantag: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Skapa ny konfiguration"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (position %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Välj vilken konfiguration du vill ändra."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Välj konfigurationssektion"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Tillverkare"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Modell (identifierad av Gammu)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Modell (riktig)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Fast programvara"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Datum för fast programvara"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Fast programvara (numerisk)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Serienummer (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "Ursprunglig IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Produktkod"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Tillverkad månad"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Språkpaket i telefon"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Växlade automatiskt till lokala lokaler."
@@ -816,136 +818,136 @@ msgstr "Felsökningslogg"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Här kommer felsökningsmeddelanden från Gammu att visas...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Telefoninformation"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Wammu version"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Gammu version"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "python-gammu version"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Samtal"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Alla samtal"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Mottagna"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Mottagna samtal"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Missade"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Missade samtal"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Utgående"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Utgående samtal"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Alla kontakter"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "SIM-kontakter"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Telefonkontakter"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Alla meddelanden"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Lästa"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Läs meddelanden"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Olästa meddelanden"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Skickade meddelanden"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Ej skickade"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Ej skickade meddelanden"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
-msgstr "AttGöra"
+msgstr "Att-göra"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Alla AttGöra-objekt"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Alla kalenderhändelser"
# msgid "Search:"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Sök: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -953,407 +955,407 @@ msgstr ""
"Ange texten att söka efter. Observera söktypen som kan väljas bredvid det "
"här fältet. Sökningen gäller för alla fält."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Mönster"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Jokertecken"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Välj söktyp"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Välkommen till Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Skriv data"
# msgid "Writes data (except messages) to file"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Skriv data (förutom meddelanden) till fil."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "Sk&riv meddelande"
# msgid "Writes messages to file"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Skriv meddelanden till fil."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Läs data"
# msgid ""
# "Reads data (except messages) from file (does not import to the phone)"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
"Läs data (förutom meddelanden) från fil (importerar inte till telefonen)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "Lä&s meddelanden"
# msgid "Reads messages from file (does not import to the phone)"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Läs meddelanden från fil (importerar inte till telefonen)."
# msgid "Phone search"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "Telefon&guide"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Sök efter telefon eller konfigurera den via en guide."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "Ins&tällningar"
# msgid "Change Wammu settings"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Ändra Wammus inställningar."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "A&vsluta"
# msgid "Exit Wammu"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Avsluta Wammu."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Anslut"
# msgid "Connect the device"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Anslut enheten."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "Koppla &från"
# msgid "Disconnect the device"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Koppla från enheten."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Synkronisera klocka"
# msgid "Synchronises time in mobile with PC"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Synkronisera klocka i telefon med dator."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Skicka &fil"
# msgid "Send file to phone"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Skicka fil till telefonen."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Telefon"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Information"
# msgid "Get phone information"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Hämta telefoninformation."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Kontakter (&SIM)"
# msgid "Contacts from SIM"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Hämta kontakter från SIM-kort."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Kontakter (&telefon)"
# msgid "Contacts from phone memory"
# msgid "Retrieve contacts from phone memory"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Hämta kontakter från telefonminnet."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Kontakter (Alla)"
# msgid "Contacts from phone and SIM memory"
# msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Hämta kontakter från telefon- och SIM-minne."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "S&amtal"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Hämta samtalshistorik."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Meddelanden"
# msgid "Reading messages"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Hämta meddelanden."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "&AttGöra"
# msgid "&Retrieve"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Hämta AttGöra."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "Kalende&r"
# msgid "Creates new calendar event"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Hämta kalenderhändelser."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "A&llt"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "Hämta allt ovan."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Hämta"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Kontakt"
# msgid "Creates new contact"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Skapa ny kontakt."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "Kalenderhä&ndelse"
# msgid "Creates new calendar event"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Skapa ny kalenderhändelse."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&AttGöra"
# msgid "Creates new todo"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Skapa ny AttGöra."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Meddelande"
# msgid "Creates new message"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Skapa nytt meddelande."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Skapa"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Spara"
# msgid "Saves currently retrieved data (except messages) to backup"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
-msgstr "Spara aktuellt hämtat data (förutom meddelanden) till säkerhetskopia."
+#: Wammu/Main.py:350
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
+msgstr "Säkerhetskopiera aktuell hämtad data (förutom meddelanden)."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "Sp&ara meddelanden"
# msgid "Saves currently retrieved messages to backup"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
-msgstr "Spara aktuellt hämtade meddelanden till säkerhetskopia."
+#: Wammu/Main.py:351
+msgid "Backup currently retrieved messages."
+msgstr "Säkerhetskopiera aktuellt hämtade meddelanden."
# msgid "Imports data from backup to phone"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Importera till telefon"
# msgid "Imports data from backup to phone"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Importera data från säkerhetskopia till telefon."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "I&mportera meddelanden till telefon"
# msgid "Imports messages from backup to phone"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Importera meddelanden från säkerhetskopia till telefon."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Exportera meddelanden till &e-post"
# msgid "Exports messages to emails in storage you choose"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Exportera meddelanden till e-post till den plats du valt."
# msgid "Export messages to &emails"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Exportera meddelanden till &XML"
# msgid "Exports messages to emails in storage you choose"
# msgid "Export messages to emails in storage you choose."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Exportera meddelanden till en valfri XML-fil."
# msgid "Export messages to &emails"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Exportera &kontakter till XML"
# msgid "Exports messages to emails in storage you choose"
# msgid "Export messages to emails in storage you choose."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Exportera kontakter till en valfri XML-fil."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "Säkerhets&kopior"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Webbplats"
# msgid "Wammu website"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Besök Wammus webbplats."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Support"
# msgid "Wammu support website"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Besök Wammus supportwebbplats."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Rapportera fel"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr "Rapportera fel i Wammu, inkludera sparad felsökningslogg om möjligt."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "&Spara felsökningslogg"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr "Spara en kopia av felsökningsloggen, inkludera den i felrapporten."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "&Gammus telefondatabas"
# msgid "Database of user experiences with phones"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Besök databasen över användarnas erfarenheter med olika telefoner."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Återkoppling"
# msgid "Report your experiences in Gammu Phone Database"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Rapportera dina erfarenheter i Gammus telefondatabas."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "&Donera"
# msgid "Donate to Wammu author"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Donera till Wammu-projektet."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&Om"
# msgid "Information about program"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Information om programmet."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
# msgid ""
# "Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged "
# "to include it in bugreport."
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1362,20 +1364,20 @@ msgstr ""
"Felsökningsloggen har skapats i temporärfilen <%s>. Om en krasch inträffar "
"så bör du inkludera den i felrapporten!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr "Du kan inte arbeta på denna data, hämta den först från telefonen"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Data är inte uppdaterat"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr ""
"Wammu kunde inte importera gammu-modulen, programmet kommer att avslutas."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1386,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"annan version av Gammu än den som används just nu (den blev kompilerad med "
"version %(compile)s och nu använder den version %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1394,11 +1396,11 @@ msgstr ""
"Du kan rätta till det genom att kompilera om python-gammu mot det gammu-"
"bibliotek som du för närvarande använder."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Gammu-modulen fungerar inte!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1406,25 +1408,25 @@ msgstr ""
"Gammu-modulen hittades inte. Du har antagligen inte installerat python-gammu "
"för aktuell version av python."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "Importeringen misslyckades med följande fel:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
"Wammu-konfigurationen hittades inte och Gammu-inställningarna kunde inte "
"läsas."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Vill du konfigurera telefonanslutningen nu?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Konfigurationen hittades inte"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1432,68 +1434,68 @@ msgstr ""
"Du har använt Wammu i mer än en månad. Vi vill gärna höra från dig hur bra "
"stöd det finns för din telefon. Vill du deltaga i den här undersökningen?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Tryck Avbryt för att aldrig se den här frågan igen."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Tack för att du använder Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Migrerat från äldre Wammu"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Återskapa"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Minimera"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "batteri"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "inget batteri"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "fel"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "laddar"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "laddad"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
@@ -1501,7 +1503,7 @@ msgstr "%d %%"
# msgid ""
# "Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_percent)d %"
# "%, Time: %(time)s"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1510,15 +1512,15 @@ msgstr ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Tid: "
"%(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1526,52 +1528,52 @@ msgstr ""
"Du ändrade parametrar som påverkar telefonanslutningen, de kommer att "
"användas nästa gång du ansluter telefonen."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Notering"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr "Ser ut som ett vanligt programavslut, tar bort loggfilen."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
"Misslyckades med att ta bort temporära loggfilen, ta bort den manuellt."
# msgid "Finished %s"
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Filnamn: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Fel vid kommunikation med telefonen"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Fel inträffade"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Operation pågår"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "rösttagg %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Skriver meddelande(n)..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1581,15 +1583,15 @@ msgstr ""
"Gammu, kontakta upphovsmannen och skicka in felsökningsloggen. För att se "
"meddelandet i Wammu behöver du läsa om alla meddelanden."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Kunde inte läsa sparat meddelande!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Skriver kontakt..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1597,90 +1599,90 @@ msgstr ""
"Det var inte möjligt att läsa sparad post! Den kan skilja sig mot den som "
"sparats i telefonen innan du läst om alla poster."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Kunde inte läsa sparad post!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Skriver kalender..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Skriver AttGöra..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Säkerhetkopiering av Gammu-meddelanden"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Alla säkerhetskopior"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Gammu-kopia [allt data]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Nokia-kopia [kontakter]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [kontakter]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [kontakter]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [AttGöra,kalender]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [AttGöra,kalender]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Spara data som..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Läs data"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Spara säkerhetskopia som..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Importera säkerhetskopia"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Fel vid läsning av säkerhetskopia"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Data har lästs från filen \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d meddelanden"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "Ingen importerbar data hittades i filen \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Ingen data att importera"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1688,24 +1690,24 @@ msgstr ""
"Följande data hittades i säkerhetskopian, välj vilka av dessa som du vill "
"lägga till i telefonen."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Välj vad som ska importeras"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Importerar data..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Säkerhetskopia har importerats från filen \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Säkerhetskopia importerad"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1714,65 +1716,65 @@ msgstr ""
"Återskapning från filen \"%s\" har misslyckats. Några delar av "
"säkerhetskopian kan ha lagrats på telefonen och vissa inte."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Import av säkerhetskopia misslyckades"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d telefonkontaktposter"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d SIM-kontaktposter"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d AttGöra-poster"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d kalenderposter"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Säkerhetskopia sparad från telefonen %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", serienummer %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Säkerhetskopia skapades av %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Säkerhetskopia sparad %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Säkerhetskopia har sparats till filen \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Data har sparats till filen \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Fel vid skrivning av säkerhetskopia"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1783,37 +1785,37 @@ msgstr ""
"%s"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort kontakten \"%s\"?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort samtal från \"%s\"?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort meddelande från \"%s\"?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort attgöra-posten \"%s\"?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort kalenderhändelsen \"%s\"?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
@@ -1821,7 +1823,7 @@ msgstr[0] "Är du säker på att du vill ta bort %d kontakt?"
msgstr[1] "Är du säker på att du vill ta bort %d kontakter?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
@@ -1829,7 +1831,7 @@ msgstr[0] "Är du säker på att du vill ta bort %d samtal?"
msgstr[1] "Är du säker på att du vill ta bort %d samtal?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
@@ -1837,7 +1839,7 @@ msgstr[0] "Är du säker på att du vill ta bort %d meddelande?"
msgstr[1] "Är du säker på att du vill ta bort %d meddelanden?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
@@ -1845,130 +1847,130 @@ msgstr[0] "Är du säker på att du vill ta bort %d attgöra-post?"
msgstr[1] "Är du säker på att du vill ta bort %d attgöra-poster?"
# msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "Är du säker på att du vill ta bort %d kalenderpost?"
msgstr[1] "Är du säker på att du vill ta bort %d kalenderposter?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Bekräfta borttagning"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Tar bort kontakt(er)..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Tar bort meddelande(n)..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Tar bort AttGöra..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Tar bort kalenderhändelse(r)..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Läser telefoninformation"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Läser samtal av typen %s"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Läser kontakter från %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Läser meddelanden"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Läser AttGöra"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Läser kalender"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Ställer in tiden i telefonen..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Skicka fil till telefon"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Skickar fil till telefon..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Överföringen nekades av telefonen."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Överföringen nekades!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Vänta, ansluter till telefon..."
# msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
"Telefonanslutningen är inte korrekt konfigurerad, kan inte ansluta till "
"telefonen."
# msgid "No phone configured!"
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Anslutning inte konfigurerad!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Var god ange %s-kod:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Telefonen efterfrågar en säkerhetskod"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Din telefon har fått ett inkommande samtal"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Din telefon har fått ett inkommande samtal från %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Inkommande samtal"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Neka"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Vänta, kopplar från telefon..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
@@ -1977,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"från först."
# msgid "Failed to set exception handler."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Du är ansluten till telefonen!"
@@ -1999,35 +2001,35 @@ msgstr ""
"Vissa delar av det här meddelandet avkodades inte korrekt, antagligen på "
"grund av saknat stöd för det i Gammu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Kontrollerar %s"
# msgid "Could not read saved entry!"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Kunde inte gissa tillverkare"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "Gissade %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Söker efter blåtandsenheter med %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Ingen blåtandsenhet hittades"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr "Alla blåtandsenheter hittade, anslutningstest är fortfarande igång..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Kunde inte komma åt undersystem för Blåtand (%s)"
@@ -2035,28 +2037,28 @@ msgstr "Kunde inte komma åt undersystem för Blåtand (%s)"
# msgid ""
# "Neither GNOME Bluetooth (btctl) nor PyBluez found, not possible to scan "
# "for Bluetooth devices"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
"PyBluez hittades inte, därför är det inte möjligt att söka efter "
"blåtandsenheter."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Ingen blåtandssökning"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "Färdig %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Alla färdiga, hittade %d telefoner"
# msgid "Failed to set exception handler."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till telefonen"
@@ -2068,88 +2070,88 @@ msgstr "Du har inte angivit ett giltigt telefonnummer."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Ogiltigt telefonnummer"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Konfigurationen är klar"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Tack för att du konfigurerade telefonanslutningen."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
"Du kan ange ett valfritt namn som du kan använda för att identifiera din "
"telefon."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Anslutningstest"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu testar nu telefonanslutningen, vänta..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "En telefon har hittats."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
msgstr "Tillverkare: %(manufacturer)sModell: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "Test av telefonanslutning är fortfarande aktiv. Du kan inte fortsätta."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Test fortfarande aktivt!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Telefonen har inte hittats. Är du säker på att du vill fortsätta?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Telefonen hittades inte!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Telefonsökning"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Status för telefonsökning"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Telefonsökningen är fortfarande aktiv, du kan inte fortsätta."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Sökningen är fortfarande aktiv!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Ingen telefon har hittats, du kan inte fortsätta."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Ingen telefon hittades!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Wammu söker nu efter telefonen:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Ingen telefon har hittats!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2158,67 +2160,67 @@ msgstr ""
"Telefonen %(manufacturer)s %(model)s på enheten %(port)s använder "
"anslutningen %(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Välj telefon att använda från listan nedan"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Välj telefon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Följande telefon kommer att användas:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Ingen telefon vald!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Manuell konfiguration"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Enhet där din telefon är ansluten"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Anslutningstyp"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Du behöver välja enheten som ska användas."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Ingen enhet vald!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Du behöver välja vilken anslutningstyp som ska användas."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Ingen anslutning vald!"
# msgid "Phone search"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Telefonenhet"
# msgid "Please enter port where phone is connected"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Ange enheten där telefonen är ansluten"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Drivrutin att använda"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2226,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"Tyvärr, ingen drivrutin matchar din konfiguration. Gå tillbaka och prova "
"andra inställningar eller manuell konfiguration."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2234,27 +2236,27 @@ msgstr ""
"Välj vilken drivrutin som du vill använda. Använd hjälptexten nedan för att "
"välja den mest passande drivrutinen."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr "Välj anslutningstypen, standardvalet bör passa bäst i de flesta fall."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Telefontyp"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
"Välj telefonens tillverkare eller typ. Försök att vara så specifik som "
"möjligt."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Sök igenom alla anslutningar"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
@@ -2262,11 +2264,11 @@ msgstr ""
"Guiden kommer att söka efter alla möjliga anslutningar. Det kan dock ta lite "
"tid att söka igenom alla möjliga anslutningstyper."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "USB-kabel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2274,11 +2276,11 @@ msgstr ""
"Många telefoner kommer nu med USB-kabel. Välj det här om du använder den här "
"anslutningstypen."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2287,11 +2289,11 @@ msgstr ""
"synlighet. Telefonen behöver vara korrekt ihopparad och datorn innan du "
"fortsätter."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2299,46 +2301,46 @@ msgstr ""
"Trådlös anslutning via IrDA kräver direkt närhet och synbarhet. Se till att "
"det här stämmer och datorn kan se telefonen."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Seriekabel"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Det här är en inte ofta använd anslutning, men var mycket populär för äldre "
"telefoner."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Hur är din telefon ansluten?"
# msgid "Configuration type"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Konfigurationstyp"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Guidad konfiguration"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Sök automatiskt efter en telefon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Du kommer att bli guidad genom konfigurationen för anslutningstyp och "
"tillverkare."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "Guiden kommer nu att försöka söka efter telefonen på vanliga portar."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2346,11 +2348,11 @@ msgstr ""
"Du vet vad du gör och vet exakt vilka parametrar du behöver för att ansluta "
"till telefonen."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Hur vill du konfigurera din telefonanslutning?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2358,17 +2360,17 @@ msgstr ""
"Om du inte vet hur du ska konfigurera din telefonanslutning kan du leta i "
"Gammus telefondatabas:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
"Den här guiden kommer att hjälpa dig att konfigurera telefonanslutningen i "
"Wammu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2376,23 +2378,23 @@ msgstr ""
"Kontrollera att du har telefonen redo, påslagen och att en av "
"anslutningsmetoderna är konfigurerad:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Kabeln är ansluten."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "Du har aktiverat IrDA och telefonen är inom synligt räckhåll."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Du har parat ihop telefonen och datorn via blåtand."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Du kan fortsätta så snart som din telefon är klar."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Wammus guide för konfiguration av telefon"
@@ -2427,19 +2429,19 @@ msgstr "Kunde inte hitta timidity, melodin kan inte spelas upp"
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timidity hittades inte"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Välj kontakt från listan nedan"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Välj kontakt"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Välj nummer för vald kontakt"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Välj telefonnummer"
@@ -2515,7 +2517,7 @@ msgstr "Namn för den här konfigurationen."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Enhet, där din telefon är ansluten."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
@@ -2527,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"Anslutning som din telefon förstår, kontrollera Gammu-dokumentationen för "
"anslutningsdetaljer."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Anslutning"
@@ -2537,7 +2539,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Telefonmodell, du kan vanligtvis behålla \"auto\" såvida du inte har problem."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Modell"
@@ -2570,6 +2572,12 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Standardval för nytt meddelande"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr ""
+"Skapa sammanlänkat meddelande, vilket tillåter att man skickar längre "
+"meddelanden."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Skapa Unicode-meddelande"
@@ -2917,7 +2925,7 @@ msgstr "Ange enhetsnamnet för den emulerade serieporten."
#: Wammu/SettingsStorage.py:279 Wammu/SettingsStorage.py:311
msgid "Enter Bluetooth address of your phone."
-msgstr "Ange blåtandsadressen för din telefon."
+msgstr "Ange Bluetoothadressen för din telefon."
#: Wammu/SettingsStorage.py:281 Wammu/SettingsStorage.py:315
msgid "You don't have to enter anything for this settings."
@@ -3443,7 +3451,7 @@ msgstr "Ofullständig"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Sparar meddelanden till XML"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3455,90 +3463,90 @@ msgstr ""
"användare dra nytta av dina erfarenheter via Gammus telefondatabas. Endast "
"den informationen som du ser här kommer att skickas in."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Tillverkare:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Telefonmodell:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Anslutningstyp:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Modell i gammu-konfiguration:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Fungerande funktioner:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Välj funktioner..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Gammu version:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Notering:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Ditt namn:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Din e-postadress:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "E-postadressen som visas:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Använd [at] och [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "Infoga NOSPAM på slumpmässig position"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Visa den normalt"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "Visa inte e-postadressen alls"
# msgid "Not supported id: %s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Stöds inte"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Information till Gammus telefondatabas"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "Välj vilka funktioner som fungerar korrekt med din telefon"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Den här informationen kommer automatiskt att inkluderas i rapporten."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
"Beskriv några av problemen för den här telefonen eller andra erfarenheter "
"med Gammu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3546,7 +3554,7 @@ msgstr ""
"Ange en giltig e-postadress här och ett av visningsalternativen nedan. Din e-"
"postadress kommer inte att publiceras eller säljas till någon."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
@@ -3554,9 +3562,9 @@ msgstr ""
"Om du inte vill visa e-postadressen i klartext kan du välja ett av följande "
"alternativ."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3566,22 +3574,22 @@ msgstr ""
"Post i Gammus telefondatabas skapades inte. Följande fält är ogiltiga:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Funktioner som stöds"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Posten skapades inte!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "E-postadressen som visas"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3590,7 +3598,7 @@ msgstr ""
"HTTP-begäran misslyckades med status %(code)d (%(text)s). Försök igen senare "
"eller skapa en post manuellt."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3601,7 +3609,7 @@ msgstr ""
"%(exception)s\n"
"Försök igen senare eller skapa en post manuellt."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3610,37 +3618,37 @@ msgstr ""
"Post i Gammus telefondatabas har skapats. Du kan se den på url:en <%s>.\n"
"Vill du öppna den i en webbläsare nu?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Posten skapad!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Telefonmodell"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Modell i gammu-konfiguration"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Notering"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Ditt namn"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "Din e-postadress"
# msgid "Finished %s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Fält: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3649,55 +3657,55 @@ msgstr ""
"(antingen i Wammu eller i några andra verktyg som använder Gammu-"
"biblioteket)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Telefoninformation"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Skicka och spara SMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "MMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Grundläggande telefonboksfunktioner"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Utökade telefonboksposter"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Kalenderposter"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Manipulering av filsystem"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Läser och ringer samtal"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Logotyper"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Ringsignaler"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Välj funktioner"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Du kan komma åt namn och telefonnummer."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3910,38 +3918,38 @@ msgstr "Kanske behöver du vara medlem av gruppen %s."
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Konfigurerare för Wammu - Konfigurerare för Wammu och Gammu version %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Flaggor:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "visa hjälp"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "visa programversion"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
"tvinga användning av lokaler från aktuell katalog istället för "
"systemkatalogen"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Kommandoradstolkning misslyckades med följande fel:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Okända extraparametrar skickades till program"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Använder lokalt byggda lokaler!"
@@ -3949,45 +3957,45 @@ msgstr "Använder lokalt byggda lokaler!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Uppdaterar gammu-konfiguration..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - Windowed Gammu version %s"
# msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "skriver ut anslutningsinställningar och försöker att ansluta telefonen"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "aktiverar felsökningsutdata till standard fel"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Wammu är inte konfigurerad!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Wammu-konfiguration:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Hämtar telefoninformation..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Telefoninformation:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Efterfrågad kod"
diff --git a/locale/sw/docs.po b/locale/sw/docs.po
index de240bf..d23eabc 100644
--- a/locale/sw/docs.po
+++ b/locale/sw/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
@@ -257,24 +257,38 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -283,71 +297,83 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -355,13 +381,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -369,51 +395,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -436,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
diff --git a/locale/sw/wammu.po b/locale/sw/wammu.po
index 7e15992..d96241d 100644
--- a/locale/sw/wammu.po
+++ b/locale/sw/wammu.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n"
+"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,38 +17,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -57,299 +58,299 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr ""
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
"space, so you can write less characters into single message."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:516
+#: Wammu/Composer.py:517
#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr ""
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -357,283 +358,283 @@ msgstr ""
msgid "Export terminated"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr ""
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr ""
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
msgid "Location (0=auto):"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr ""
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
"include it in bugreport."
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr ""
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -641,21 +642,21 @@ msgid ""
"bugreport. Debug log is saved in file %s."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -664,7 +665,7 @@ msgid ""
"english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -672,11 +673,11 @@ msgid ""
"to translate you report to english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -684,85 +685,85 @@ msgid ""
"Exception: %(exception)s"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr ""
@@ -774,513 +775,513 @@ msgstr ""
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
"in bugreport!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1288,552 +1289,552 @@ msgid ""
"it is using version %(runtime)s)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr ""
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
"%(time)s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
"message in Wammu you need to reread all messsages."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
"stored to phone and some were not."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr ""
@@ -1853,57 +1854,57 @@ msgid ""
"missing support for it in Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr ""
@@ -1915,297 +1916,297 @@ msgstr ""
msgid "Invalid phone number"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
"%(connection)s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr ""
@@ -2236,19 +2237,19 @@ msgstr ""
msgid "Timidity not found"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr ""
@@ -2320,7 +2321,7 @@ msgstr ""
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr ""
@@ -2330,7 +2331,7 @@ msgid ""
"connection details."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr ""
@@ -2339,7 +2340,7 @@ msgid ""
"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
msgstr ""
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr ""
@@ -2367,6 +2368,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr ""
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr ""
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr ""
@@ -3139,7 +3144,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving messages to XML"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3147,101 +3152,101 @@ msgid ""
"submited."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3249,29 +3254,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
"create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3279,97 +3284,97 @@ msgid ""
"Please retry later or create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
"Do you want to open it in browser now?"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3561,36 +3566,36 @@ msgstr ""
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr ""
@@ -3598,44 +3603,44 @@ msgstr ""
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr ""
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr ""
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr ""
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr ""
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr ""
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr ""
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr ""
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr ""
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr ""
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr ""
diff --git a/locale/tr/docs.po b/locale/tr/docs.po
index 59d500a..f786fe8 100644
--- a/locale/tr/docs.po
+++ b/locale/tr/docs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-11 07:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-07 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/"
"tr/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
#. type: TH
#: wammu.1:1
@@ -166,7 +166,9 @@ msgstr "LİSANS"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+#, fuzzy
+#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "Bu program GNU/GPL sürümü 2 altında lisanslıdır."
#. type: SH
@@ -177,16 +179,22 @@ msgstr "HATALARI RAPORLAMA"
#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
+#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception "
+#| "you received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://"
+#| "bugs.wammu.eu/E<gt>."
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"Kesinlikle çok hata var, programcıya bildirilmesi memnuniyetle karşılanır. "
"Lütfen hata raporlarını gönderirken bazı faydalı bilgiyi de dahil edin (örn. "
"aldığınız sıradışı durumu ve hata ayıklama çıktısını). Lütfen raporlarınızı "
-"E<lt>http://bugs.wammu.eu/E<gt> adresine gönderin."
+"E<lt>https://github.com/gammu/wammu/issues/E<gt> adresine gönderin."
#. type: SH
#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
@@ -197,10 +205,10 @@ msgstr "AYRICA BAKIN"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
-"Programın web sitesinde daha fazla bilgi mevcuttur: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"Programın web sitesinde daha fazla bilgi mevcuttur: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
#. type: Plain text
@@ -282,22 +290,36 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "Gammu kütüphanesi için GKA."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -306,37 +328,37 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
"https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
@@ -344,36 +366,48 @@ msgstr ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Ana sayfa"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Lisans"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU GPL version 2."
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr "GNU GPL sürüm 2."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "Başlangıç"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -384,13 +418,13 @@ msgstr ""
"sağlayan telefon araması önerilecektir."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -401,7 +435,7 @@ msgstr ""
"yoktur, diğerleri için vardır (şaşırdınız mı? :-))."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -410,7 +444,7 @@ msgstr ""
"ayrıca tuşları kullanabilirsiniz: Düzenleme için Enter ve silme için Delete."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
@@ -419,24 +453,28 @@ msgstr ""
"oluşturur."
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "Hata raporlama"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr "Lütfen bulunan hataları <http://bugs.wammu.eu> adresine raporlayın."
+#: README.rst:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr ""
+"Lütfen bulunan hataları <https://github.com/gammu/wammu/issues> adresine "
+"raporlayın."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "Çevirme"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
@@ -445,13 +483,13 @@ msgstr ""
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "Sürüm denetimi"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -473,15 +511,21 @@ msgstr "Linux için paketler"
#. type: Plain text
#: INSTALL:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use "
+#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages "
+#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web "
+#| "site <http://wammu.eu/download/wammu/>."
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
"Pek çok dağıtım önceden yapılmış Wammu binarileriyle gelir, eğer "
"kullanabilirseniz, kesinlikle en kolay şeydir. Ayrıca Wammu web sitesinde "
-"<http://wammu.eu/download/wammu/> mevcut olan çoğu dağıtımlar için en son "
+"<https://wammu.eu/download/wammu/> mevcut olan çoğu dağıtımlar için en son "
"yayınlanan yapımın binari paketleri vardır."
#. type: Title =
@@ -636,11 +680,8 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
-#~ msgid "https://todofy.org/b/gammu/wammu"
-#~ msgstr "https://todofy.org/b/gammu/wammu"
-
-#~ msgid ":target: https://todofy.org/r/gammu/wammu"
-#~ msgstr ":target: https://todofy.org/r/gammu/wammu"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "Gammu kütüphanesi için GKA."
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/tr/wammu.po b/locale/tr/wammu.po
index 6a492c2..ac251f6 100644
--- a/locale/tr/wammu.po
+++ b/locale/tr/wammu.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-01 15:54+0000\n"
-"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 21:02+0000\n"
+"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/tr/"
">\n"
"Language: tr\n"
@@ -13,45 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Wammu Hakkında"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Python %s üzerinde çalışıyor"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "wxPython %s kullanıyor"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"python-gammu %(python_gammu_version)s ve Gammu %(gammu_version)s kullanıyor"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> bir Gammu için wxPython tabanlı GKA'dir."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Bu program ücretsiz bir yazılımdır; Ücretsiz Yazılım Vakfı tarafından\n"
-"yayınlanmış olan GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 2 sözleşmesi altında\n"
-"yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz.\n"
+"Bu program özgür bir yazılımdır: Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n"
+"yayımlanan GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 3 veya üstü (sizin seçiminiz),\n"
+"altında yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -65,209 +66,211 @@ msgstr ""
"SATILABİLİRLİK veya ÖZEL BİR AMAÇ İÇİN UYGUNLUK garantisi yoktur.\n"
"Ayrıntılar için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "İşleyiciyi hariç tutmada başarız oldu."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Adı"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Hafıza"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Numara"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Tekrarla"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Yeniden Gönder"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Ara"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Mesaj gönder"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Yeni kişi olarak sakla"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğalt"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Şu ankini sil"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Seçileni sil"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Şu ankini yedekle"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Seçileni yedekle"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Tümünü yedekle"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Mesaj önizle"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Metin stili"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Birleştirildi"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "Daha uzun mesajları göndermeye izin veren zincirleme mesaj oluştur."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d karakter"
msgstr[1] "%d karakter"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Öntanımlı canlandırma seç:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Öntanımlı sesi seç:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Öntanımlı canlandırma"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Öntanımlı ses"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "SMS oluştur"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "İşaretlendiğinde, mesaj alıcıya gönderilir."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Klasöre kaydet"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "İşaretlendiğinde, mesaj telefona kaydedilir."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Kişilerden alıcının numarasını ekle."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Alıcıların listesini düzenle."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Alıcının numaraları:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Evrensel kod"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -278,93 +281,97 @@ msgstr ""
"fazla boşluk gerektirecek, bu yüzden tek mesajda daha az karakter "
"yazabilirsiniz."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "İletim raporu"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Mesaj için teslim edildi raporu isteğini kontrol et."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Gönderildi"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
"Kayıtlı mesajı gönderildi olarak işaretle (sadece mesaj kaydedilirken etkiye "
"sahiptir)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Flaş"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
msgstr ""
"Hızlı mesaj gönder - ekranda görüntülenecek, ancak telefona kaydedilmeyecek."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Şu anki mesajın parçası"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Mevcut mesaj parçaları"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "Soldaki listeye parça ekleyerek yeni mesaj oluştur..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Desteklenmeyen id: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "%s türü için kullanılabilir düzenleyici yok"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Önizlemek için hiçbir şey yok, mesaj boş."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Mesaj boş!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Mesaj, %d SMS içine yerleştirilecek"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "XML Dosyası"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "XML dosyası seç..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Kişiler XML olarak kaydediliyor"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -372,260 +379,260 @@ msgstr "Kişiler XML olarak kaydediliyor"
msgid "Export terminated"
msgstr "Süresi dolanları dışa aktar"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "telefon"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "%s dosyasının oluşturulması başarısız oldu, vazgeçiliyor."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Dosya oluşturulamadı!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d kişi \"%(path)s\" dizinine aktarıldı"
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Yüksek ses"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Düşük ses"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Zil sesi"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "Boru sesi"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Bildiri"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Davul"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Alkış"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Tantana"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Yüksek ses"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Düşük ses"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Alaycıyım"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Memnunum"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Kuşkuluyum"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Üzgünüm"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "WOW"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Ağlıyorum"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Göz kırpıyorum"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Gülüyorum"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Kaygısızım"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Aşığım"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Şaşkınım"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Dili dışarı çıkmış"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Kızgınım"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Giyiniyorum"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Şeytan"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Ortala"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Metin boyutu"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Yatık"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Altı çizili"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Üstü çizgili"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Mevcut kişiler:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Şu anki alıcılar:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Bağlantı listesi"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Kişilerin listesini düzenle"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Bağlantıları dosyadan yükle"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Seçilen \"%s\" dosyası yazılamadı."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Dosya oluşturulamadı!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Seçilen \"%s\" dosyası bulunamadı, okunan veri yok."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Dosya bulunamadı!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Yeni %s oluşturuluyor"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "%(name)s %(location)s düzenleniyor"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "Konum (0=oto):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Birden fazla ekle."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "kişi"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Hafıza tipi"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "takvim olayı"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Olay tipi"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "yapılacak öğesi"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -634,23 +641,23 @@ msgstr ""
"Hata ayıklama günlüğü otomatik olarak %s dosyasına kaydedildi. Hata raporuna "
"dahil etmek için kesinlikle düşünmelisiniz."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Hata ayıklama günlüğünü kaydet..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Benzer raporları ara"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Hatayı raporla"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Hata ayıklama günlüğünü farklı kaydet..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -661,24 +668,24 @@ msgstr ""
"telefon ile iletişim boyunca görünüyorsa, hata raporuna dahil etmek için "
"kesinlikle düşünmelisiniz. Hata ayıklama günlüğü %s dosyasına kaydedildi."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr ""
"Göndermeden önce lütfen benzer hatalar için %s üzerinde aramayı deneyin"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Evrensel kod kodlama hatası görünüyor, bunu çözmek için SSS da soru 1'e "
"bakın."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Beklenmeyen istisna göründü."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -690,7 +697,7 @@ msgstr ""
"oldu anlatın ve aşağıdaki bilgiyi gönderin. Lütfen rapor ingilizce olsun, "
"aksi halde sizden daha sonra raporunuzun ingilizce'ye çevrilmesi istenecek."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -702,11 +709,11 @@ msgstr ""
"edin. Lütfen rapor ingilizce olsun, aksi halde sizden daha sonra raporunuzun "
"ingilizce'ye çevrilmesi istenecek."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Beklenmeyen istisna"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -717,85 +724,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"İstisna:%(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Yeni yapılandırma oluştur"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (konum %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Değiştirmek istediğiniz yapılandırmayı seçin."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Yapılandırma bölümünü seçin"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Üretici"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Model (Gammu kimliği)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Model (gerçek)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Donanım Yazılımı"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Donanım Yazılımı tarihi"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Donanım Yazılımı (sayısal)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Seri numarası (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "Orijinal IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Ürün kodu"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "YOK"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Üretim ayı"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Telefondaki dil paketleri"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Yerel ayarlara otomatik olarak değiştirildi."
@@ -807,135 +814,135 @@ msgstr "Wammu hata ayıklama günlüğü"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Gammu'dan hata ayıklama mesajları burada görünecek...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Telefon Bilgisi"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Wammu sürümü"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Gammu sürümü"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "python-gammu sürümü"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Aramalar"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Tüm Çağrılar"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Cevaplanan"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Cevaplanmış Çağrılar"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Cevapsız"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Cevapsız Çağrılar"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Giden"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Giden Çağrılar"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Kişiler"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Tüm Kişiler"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "SIM Kişileri"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Telefon Kişileri"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Tüm Mesajlar"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Okundu"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Mesajları oku"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamış"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Okunmamış Mesajlar"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Mesaj gönderildi"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Gönderilmemiş"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Gönderilmemiş Mesajlar"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Yapılacaklar"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Tüm Yapılacaklar"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Tüm Takvim Olayları"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Ara: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -943,364 +950,368 @@ msgstr ""
"Aramak için metni girin, lütfen unutmayın bu alanın yanından arama türü "
"seçilir. Tüm alanların eşleştirilmesi bitti."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Düzenli ifade"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Joker"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Arama türünü seç"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Wammu %s Sürümüne Hoş Geldiniz"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Veriyi yaz"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Verileri (mesajlar hariç) dosyaya yaz."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "Me&saj yaz"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Mesajları dosyaya yaz."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "&Veriyi oku"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr "Dosyadan (telefona aktarmadan) veri (mesajlar hariç) oku."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "Mesajları &oku"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Dosyadan (telefona aktarmadan) mesajları oku."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "Telefon &sihirbazı"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Telefon ara veya kılavuzlu sihirbaz kullanarak yapılandır."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "&Ayarlar"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Wammu ayarlarını değiştir."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "Çı&kış"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Wammu'yu sonlandır."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&Bağlan"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Cihaza bağlan."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Bağlantıyı Kes"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Cihaz bağlantısını kes."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Zamanı eşitle"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Telefon saatini bilgisayar ile eşitle."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "&Dosya gönder"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Dosyayı telefona gönder."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Telefon"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Bilgi"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Telefon bilgisini al."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Kişiler (&SIM)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "SIM'den kişileri al."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Kişiler (&telefon)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Telefon hafızasından kişileri al."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Kişiler (Tümü)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Telefon ve SIM hafızasından kişileri al."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "Ç&ağrılar"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Arama geçmişini al."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Mesajlar"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Mesajları al."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "&Yapılacaklar"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Yapılacakları al."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "Takvim"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Takvim olaylarını al."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "&Tümü"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "Yukarıdaki her şey alınıyor."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Al"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Kişi"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Yeni kişi oluştur."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "Takvim &olayları"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Yeni takvim olayı oluştur."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Yapılacak"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Yeni yapılacak oluştur."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "&Mesaj"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Yeni mesaj oluştur."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Oluştur"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Kaydet"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr "Şu anki alınan veriyi (mesajlar hariç) yedeklemeye kaydet."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "Mesajları k&aydet"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "Şu anki alınan mesajları yedeklemeye kaydet."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Telefona aktar"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Yedekten veriyi telefona aktar."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "&Mesajları telefona aktar"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Mesajları yedekten telefona aktar."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "Mesajları &epostaya aktar"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Mesajları seçtiğiniz bir depolama ortamına epostalar olarak aktar."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Mesajları &XML olarak aktar"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Mesajları seçtiğiniz XML dosyasına aktar."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "&Kişileri XML olarak aktar"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Kişileri seçtiğiniz XML dosyasına aktar."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Yedekler"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Web sitesi"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Wammu web sitesini ziyaret edin."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Destek"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Wammu destek web sitesini ziyaret edin."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Hata raporla"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr ""
"Hataları Wammu'ya raporlayın, lütfen mümkünse kaydedilmiş hata ayıklama "
"günlüğünü dahil edin."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "&Hata ayıklama günlüğünü kaydet"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr ""
"Hata ayıklama günlüğünün bir kopyasını kaydedin, lütfen buna hata raporunu "
"dahil edin."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "&Gammu Telefon Veritabanı"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Kullanıcı telefon deneyimleri veritabanını ziyaret edin."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "&Geri bildirim"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Kendi deneyiminizi Gammu Telefon Veritabanı'na bildirin."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "&Bağış"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Wammu projesine bağış yapın."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "&Hakkında"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Program hakkında bilgi."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1309,21 +1320,21 @@ msgstr ""
"Hata ayıklama günlüğü <%s> geçici dosyası içinde oluşturuldu. Programın "
"çökmesi durumunda lütfen hata raporu içindekini de dahil edin!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
"Bu veri üzerinde çalışamazsınız, lütfen telefondan aldığınız ilk haline "
"getiriniz"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Veri güncel değil"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "Wammu, gammu modülünü içe aktaramadı, program sonlandırılacak."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1334,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"farklı bir sürümü ile derlendi(%(compile)s sürümü ile derlendi ve şimdi "
"%(runtime)s sürümünü kullanıyor)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1342,11 +1353,11 @@ msgstr ""
"python-gammu'yu, şuan kullandığınız gammu kütüphanesi ile yeniden derleyerek "
"hatayı düzeltebilirsiniz."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Gammu modülü çalışmıyor!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1354,23 +1365,23 @@ msgstr ""
"Gammu modülü bulunamadı, muhtemelen şu anki python sürümü için doğru bir "
"biçimde kurulu python-gammu'ya sahip değilsiniz."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "İçe aktarma aşağıdaki hata ile başarısız oldu:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr "Wammu yapılandırması bulunamadı ve Gammu ayarları okunamadı."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Telefon bağlantınızı şimdi yapılandırmak istiyor musunuz?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Yapılandırma bulunamadı"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1378,73 +1389,73 @@ msgstr ""
"Bir aydan fazladır Wammu kullanıyorsunuz. Telefonunuzun nasıl "
"desteklendiğini duymaktan mutlu oluruz. Bu ankete katılmak istiyor musunuz?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Bu soruyu asla tekrar göstermemesi için İptal'e basın."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Wammu kullandığınız için teşekkürler"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Eski Wammu'dan taşındı"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Küçült"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "pil"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "Şebeke"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "pil yok"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "hata"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "şarj oluyor"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "şarj oldu"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%%%d"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1453,15 +1464,15 @@ msgstr ""
"Pil: %%%(battery_percent)d (%(power_source)s), Sinyal: %(signal_level)s, "
"Süre: %(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantı Kesildi"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1469,51 +1480,51 @@ msgstr ""
"Telefon bağlantısını etkileyen parametreleri değiştirdiniz, telefonu "
"bağladığınız sonraki seferde kullanılacak."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Uyarı"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr "Normal program sonlandırması gibi görünüyor, günlük dosyası siliniyor."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
"Geçici günlük dosyası bağlantısını kesmek başarısız, lütfen kendiniz siliniz."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Dosya adı: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Telefon ile iletişim kurarken hata oldu"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Hata Meydana Geldi"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "İşlem ilerlemekte"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "ses etiketi %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Mesaj(lar) yazılıyor..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1524,15 +1535,15 @@ msgstr ""
"programcıyla temas kurun. Wammu da mesajı görmek için tüm mesajları yeniden "
"okumaya ihtiyacınız var."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Kaydedilmiş mesaj okunamadı!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Kişi yazılıyor..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1540,114 +1551,114 @@ msgstr ""
"Kaydedilmiş girişi okumak mümkün değil! Tüm girişleri yeniden okuyana kadar "
"telefonunuzda birden farklı yere kaydedilmiş olabilir."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Kaydedilmiş giriş okunamadı!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Takvim yazılıyor..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Yapılacaklar yazılıyor..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Gammu mesajlarını yedekleme"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Tüm yedekleme biçimleri"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Gammu yedekleme [tüm veriler]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Nokia yedekleme [kişiler]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "VKart [kişiler]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [kişiler]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vTakvim [todo,calendar]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iTakvim [todo,calendar]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Veriyi farklı kaydet..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Veriyi oku"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Yedeklemeyi farklı kaydet..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Yedeklemeyi içe aktar"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Yedekleme okunurken hata oldu"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosyasından veri okundu"
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d mesaj"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosyasında bulunan içe aktarılabilir veri yok"
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "İçe aktarmak için veri yok"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
msgstr ""
"Aşağıdaki veriler yedeklemede bulundu, telefona eklemek istediğinizi seçin."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "İçe aktarılacağı seçin"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Veri içe aktarılıyor..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosyasından yedekleme içe aktarıldı"
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Yedekleme içe aktarıldı"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1656,65 +1667,65 @@ msgstr ""
"\"%s\" dosyasından geri yükleme başarısız oldu, yedeğin bazı parçaları "
"telefona kaydedilmiş ve bazıları kaydedilmemiş."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Yedeklemeyi içe aktarma başarısız oldu"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d telefon kişi girişi"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d SIM kişi girişi"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d yapılacak girişi"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d takvim girişi"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "%s telefonundan yedekleme kaydedildi"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", seri numarası %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "%s tarafından yedekleme oluşturuldu"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "%s'na yedekleme kaydedildi"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Yedekleme \"%s\" dosyasına kaydedildi"
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "\"%s\" dosyasına veri kaydedildi"
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Yedekleme kaydedilirken hata oldu"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1724,180 +1735,180 @@ msgstr ""
"aşıldı.\n"
"%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" kişisini silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" kişisinden gelen çağrıyı silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" kişisinden gelen mesajı silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" yapılacak girişini silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" takvim girişini silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] "%d kişiyi silmek istediğinize emin misiniz?"
msgstr[1] "%d kişiyi silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] "%d çağrıyı silmek istediğinize emin misiniz?"
msgstr[1] "%d çağrıyı silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] "%d mesajı silmek istediğinize emin misiniz?"
msgstr[1] "%d mesajı silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] "%d yapılacak girişini silmek istediğinize emin misiniz?"
msgstr[1] "%d yapılacak girişini silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "%d takvim girişini silmek istediğinize emin misiniz?"
msgstr[1] "%d takvim girişini silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Silmeyi onayla"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Kişi(ler) siliniyor..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Mesaj(lar) siliniyor..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Yapılacak(lar) siliniyor..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Takvim olay(lar)ı siliniyor..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Telefon bilgisi okunuyor"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "%s türü aramalar okunuyor"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "%s dan kişiler okunuyor"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Mesajlar okunuyor"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Yapılacaklar okunuyor"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Takvim okunuyor"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Telefonda zaman ayarlanıyor..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Dosyayı telefona gönder"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Dosya telefona gönderiliyor..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Aktarım telefon tarafından reddedildi."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Aktarma reddedildi!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Bir dakika lütfen, telefona bağlanılıyor..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr ""
"Telefon bağlantısı doğru bir şekilde yapılandırılmadı, telefona bağlanılamaz."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Bağlantı yapılandırılmadı!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Lütfen %s kodu girin:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Telefon güvenlik kodunu soruyor"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Telefonunuzda henüz gelen bir arama var"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Telefonunuz %s kişisinden henüz gelen bir çağrı aldı"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Gelen arama"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Bir dakika lütfen, telefon bağlantısı kesiliyor..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
@@ -1905,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"Telefonunuz bağlı iken telefon araması yapılamıyor, lütfen önce bağlantıyı "
"kesin."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Telefona bağlandınız!"
@@ -1927,57 +1938,57 @@ msgstr ""
"Bu mesajdaki bazı bölümler doğru olarak kodlanmamış, muhtemelen Gammu'daki "
"için eksik destekten dolayı."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "%s kontrol ediliyor"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Satıcı tahmin edilemedi"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "%s olarak tahmin edildi"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "%s kullanan Bluetooth cihazları bulunuyor"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Hiç Bluetooth cihazı bulunamadı"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr "Bütün Bluetooh cihazları bulundu, bağlantı denemeleri hala sürüyor..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "(%s) Buetooth alt sistemine erişilemedi"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr "PyBluez bulunamadı, Bluetooth cihazlarının taranması mümkün değil."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Bluetooth araması yok"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "%s bitti"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Hepsi bitti, %d telefon bulundu"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Telefona bağlanma başarısız"
@@ -1989,33 +2000,33 @@ msgstr "Geçerli telefon numarası belirtilmedi."
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Geçersiz telefon numarası"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Yapılandırma bitti"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Telefon bağlantısı yapılandırması için teşekkür ederiz."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr ""
"Telefonunuzu tanımlamak için kullanabileceğiniz herhangi bir isim "
"girebilirsiniz."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Bağlantı denemesi"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu telefon bağlantısını şimdi deniyor, lütfen bekleyin..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Telefon bulundu."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2024,55 +2035,55 @@ msgstr ""
"Üretici: %(manufacturer)s\n"
"Model: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "Telefon bağlantı denemesi hala aktif, devam edemezsiniz."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Deneme hala aktif!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Telefon bulunamadı, devam etmek istediğinize emin misiniz?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Telefon bulunamadı!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Telefon ara"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Telefon arama durumu"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Telefon araması hala aktif, devam edemezsiniz."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Arama hala aktif!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Bulunan hiç telefon yok, devam edemezsiniz."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Bulunan telefon yok!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Wammu şimdi telefonu arıyor:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Bulunan telefon yok!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2081,65 +2092,65 @@ msgstr ""
"%(port)s cihazındaki telefon%(manufacturer)s %(model)s %(connection)s "
"bağlantısını kullanıyor"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Kullanmak için telefonu aşağıdaki listeden seç"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Telefonu seç"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Aşağıdaki telefon kullanılacak:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Seçili telefon yok!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Elle yapılandırma"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Bağlanan telefon"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Bağlantı türü"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Kullanılacak cihazı seçmeniz gerekli."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Seçili cihaz yok!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Kullanılacak bağlantı türünü seçmeniz gerekli."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "Seçilen bağlantı yok!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Telefon Cihazı"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Lütfen telefonun erişilebilir olacağı cihazı girin"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Kullanmak için sürücü"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2147,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"Üzgünüm, yapılandırmanızla eşleşen sürücü yok, lütfen geri dönün ve farklı "
"ayarları veya elle yapılandırmayı deneyin."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2155,27 +2166,27 @@ msgstr ""
"Lütfen kullanmak istediğiniz sürücüyü seçin. En iyi olanı seçmek için "
"aşağıdan yardım metinlerini takip edin."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
"Lütfen bağlantı türünü seçin, birçok durumda öntanımlı seçim en iyisidir."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Telefon türü"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
"Lütfen telefon üreticisi veya türünü seçin. Mümkün olduğu kadar özelleştirin."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Tüm bağlantıları ara"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
@@ -2183,11 +2194,11 @@ msgstr ""
"Sihirbaz olası tüm bağlantıları arayacak. Tüm olası bağlantı türlerini "
"aramak uzun zaman alabilir."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "USB kablo"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2195,11 +2206,11 @@ msgstr ""
"Birçok telefon USB kablo ile gelir, eğer bu bağlantı türünü kullanacaksanız "
"bunu seçin."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2207,11 +2218,11 @@ msgstr ""
"Bluetooth bağlantısı kablosuzdur ve doğrudan görünebilirlik gerekmez. "
"İşlemden önce bilgisayar ile telefon doğru bir şekilde eşleştirilmelidir."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "Kızıl Ötesi"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2219,46 +2230,46 @@ msgstr ""
"Kızıl Ötesi kablosuz bağlantısı doğrudan görünebilirlik gerektirir, lütfen "
"bilgisayarın telefonu görebildiğinden ve bunun tam olduğundan emin olun."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Seri kablo"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr ""
"Bu çok sık kullanılan bir bağlantı değil ancak eski telefonlar için "
"popülerdi."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Telefonunuz nasıl bağlı?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Yapılandırma stili"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Kılavuzlu yapılandırma"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Otomatik olarak bir telefon ara"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr ""
"Telefon bağlantı türü ve satıcı tarafından yapılandırma aracılığıyla "
"yönlendirileceksiniz."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr ""
"Sihirbaz genel bağlantı noktalarında telefon araması yapmayı deneyecek."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
@@ -2266,11 +2277,11 @@ msgstr ""
"Telefona bağlanmak için ihtiyacınız olan kesin parametreleri ve ne "
"yaptığınızı biliyorsunuz."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Telefon bağlantınızı nasıl yapılandırmak istiyorsunuz?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2278,15 +2289,15 @@ msgstr ""
"Telefon bağlantınızı nasıl yapılandıracağınız konusunda fikriniz yoksa, "
"diğer kullanıcı tecrübeleri için Gammu Telefon Veritabanına bakabilirsiniz:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Hoş Geldiniz"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr "Bu sihirbaz Wammu'da telefon yapılandırması için size yardım edecek."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2294,23 +2305,23 @@ msgstr ""
"Lütfen telefonun hazır olduğundan, açık ve bağlantı yöntemlerinden birinin "
"ayarlı olduğundan emin olun:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Kablo bağlandı."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "IrdA (kızılötesi) etkinleştirdiniz ve telefonunuz görünür mesafede."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Bilgisayar ile Bluetooth eşleştirdiniz."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Telefonunuz hazır olur olmaz devam edebilirsiniz."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Wammu Telefon Yapılandırma Sihirbazı"
@@ -2341,19 +2352,19 @@ msgstr "Timidity bulunamadı, melodi çalınamayacak"
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timidity ses dosyası yok"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Listeden kişi seç"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Kişi seç"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Seçilen kişi için numara seç"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Telefon numarasını seç"
@@ -2427,7 +2438,7 @@ msgstr "Bu yapılandırmanın ismi."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Telefonunuzun bağlandığı cihaz."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Cihaz"
@@ -2439,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"Telefonunuzun kabul ettiği bağlantı, bağlantı detayları için Gammu "
"belgelerini kontrol edin."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
@@ -2449,7 +2460,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Telefon modeli, bir problem yaşamadıkça genellikle buraya kaydedebilirsiniz."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -2481,6 +2492,10 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Yeni mesajlar için öntanımlı seçenekler"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "Daha uzun mesajları göndermeye izin veren zincirleme mesaj oluştur."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Evrensel kodlu mesaj oluştur"
@@ -3316,7 +3331,7 @@ msgstr "Tamamlanmamış"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Mesajlar XML olarak kaydediliyor"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3328,89 +3343,89 @@ msgstr ""
"Veritabanındaki sizin deneyimlerinizden faydalanacak. Sadece sizin burada "
"gördüğünüz bilgiler gönderilecek."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Üretici:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Telefon modeli:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Bağlantı tipi:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Gammu yapılandırmasında model:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Çalışan özellikler:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Lütfen özellikleri seçiniz..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Gammu sürüm:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Not:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Adınız:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "E-postanız:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "E-posta görüntüleme:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "[at] ve [dot] kullan"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "NOSPAM metnini rastgele bir konuma ekle"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Normal olarak göster"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "E-postayı hiçbir şekilde gösterme"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Desteklenmiyor"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Gammu Telefon Veritabanı Geri Bildirimi"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "Telefonunuzla doğru çalışacak özellikleri seçiniz"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Bu bilgi otomatik olarak rapora eklenecektir."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
"Telefonunuzda karşılaştığınız sistem hatalar veya Gammu ile yaşadığınız "
"diğer deneyimlerinizi tanımlayın."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3418,7 +3433,7 @@ msgstr ""
"Geçerli bir posta adresi girin, aşağıdaki seçeneklerden birini seç. E-"
"postanız hiç kimseye verilmeyecek veya satılmayacaktır."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
@@ -3426,9 +3441,9 @@ msgstr ""
"E-postanızı açık metin olarak göstermek istemiyorsanız, bozma "
"seçeneklerinden birini seçin."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3439,22 +3454,22 @@ msgstr ""
"geçersiz:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Desteklenen özellikler"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Girdi oluşturulamadı!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "E-posta gösteriliyor"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3463,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"%(code)d (%(text)s) konumunda HTTP hatası, sonra tekrar deneyin veya girdiyi "
"elle oluşturun."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3474,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"%(exception)s\n"
"Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya girdiyi elle oluşturun."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3484,36 +3499,36 @@ msgstr ""
"görebilirsin.\n"
"Tarayıcıda açmak ister misin?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Girdi oluşturuldu!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Telefon modeli"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Gammu yapılandırmasında model"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Not"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Adınız"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "E-posta adresiniz"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Alan: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3521,55 +3536,55 @@ msgstr ""
"Seçilen özellik telefonunuzda problemsiz çalışıyor(Wammu'da veya Gammu "
"kütüphanesi kullanan diğerlerinde)."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Telefon bilgileri"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "SMS gönderiliyor ve kaydediliyor"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "Çokluortam mesajlaşması"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Basit telefon defteri işlevi"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Geliştirilmiş telefon defteri girdileri"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Takvim girişleri"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Dosya sistemi kötü kullanımı"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Okunuyor ve arama yapılıyor"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Logolar"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Zil sesleri"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Özellikleri seç"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Telefon numarasına veya isme ulaşabilirsiniz."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3780,36 +3795,36 @@ msgstr "%s grubunun üyesi olmanız gerekebilir."
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Wammu Yapılandırıcısı - Wammu ve Gammu yapılandırıcısı sürümü %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Kullanım: %s [OPTION...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "bu yardımı göster"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "program sürümünü göster"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr "sistemdeki yerine mevcut dizinden yerelleri kullanmayı zorla"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Komut satırı ayrıştırma hata ile başarısız oldu:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "İlave tanınmamış parametreler programa geçti"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Yereli kullanarak yerelleri inşa et!"
@@ -3817,44 +3832,44 @@ msgstr "Yereli kullanarak yerelleri inşa et!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Gammu yapılandırması güncelleniyor..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - Pencerelendirilmiş Gammu sürümü %s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "bağlantı ayarlarını yazar ve telefona bağlanmaya çalışır"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "stderr'e hata ayıklama çıktısını etkinleştirir"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Wammu yapılandırılmadı!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Wammu yapılandırması:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Telefon bilgisi alınıyor..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Telefon bilgisi:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "İstenen kod"
diff --git a/locale/uk/docs.po b/locale/uk/docs.po
index 44cb171..c42a550 100644
--- a/locale/uk/docs.po
+++ b/locale/uk/docs.po
@@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-13 15:07+0200\n"
-"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-05 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: Yura <skayt55@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-"
"doc/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 1.9-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#. type: TH
#: wammu.1:1
@@ -164,7 +164,9 @@ msgstr "ЛІЦЕНЗІЯ"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+#, fuzzy
+#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "Ця програма була ліцензована під GNU/GPL версії 2."
#. type: SH
@@ -175,16 +177,22 @@ msgstr "ЗВІТ ПРО ПОМИЛКИ"
#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
+#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception "
+#| "you received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://"
+#| "bugs.wammu.eu/E<gt>."
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"Існує досить багато помилок, тому повідомлення про них автору вітається. "
"Будь ласка, долучайте трохи корисної інформації, коли надсилаєте звіт про "
"помилки (наприклад отриманий код помилки або журнал налагодження). Будь "
-"ласка надсилайте звіти на E<lt>http://bugs.wammu.eu/E<gt>."
+"ласка надсилайте звіти на E<lt>https://github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
#. type: SH
#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
@@ -195,9 +203,9 @@ msgstr "ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
-msgstr "Більше інформації на сайті програми: E<lt>I<http://wammu.eu/>E<gt>."
+msgstr "Більше інформації на сайті програми: E<lt>I<https://wammu.eu/>E<gt>."
#. type: Plain text
#: wammu.1:53 wammu-configure.1:45
@@ -277,97 +285,124 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "Графічний інтерфейс для Gammu."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
-#, fuzzy
-#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
-msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
+msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
msgstr ""
-":alt: Стан перекладу :ціль: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
+":alt: Статус перекладу :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
-msgstr ""
+msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
-#, fuzzy
-#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+#: README.rst:23
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
-msgstr ":alt: Значок Bitdeli :ціль: https://bitdeli.com/free"
+msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
+"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?u"
+"tm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Значок Bitdeli :ціль: https://bitdeli.com/free"
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "Домашня сторінка"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU GPL version 2."
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr "GNU GPL версія 2."
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "Перший запуск"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -378,13 +413,13 @@ msgstr ""
"який повинен визначити установки."
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -395,7 +430,7 @@ msgstr ""
"телефону, в іншому випадку - так (здивовані? :-))."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -405,7 +440,7 @@ msgstr ""
"видалення."
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
@@ -414,24 +449,28 @@ msgstr ""
"записів, які Ви вже отримали з телефону."
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "Звіти про вади"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr "Будь ласка, надсилайте знайдені помилки на <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr ""
+"Будь ласка, надсилайте знайдені помилки на <https://github.com/gammu/wammu/"
+"issues>."
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "Переклад"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
@@ -440,13 +479,13 @@ msgstr ""
"<https://hosted.weblate.org/projects/wammu/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "Контроль версій"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -468,15 +507,21 @@ msgstr "Пакунки для Linux"
#. type: Plain text
#: INSTALL:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use "
+#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages "
+#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web "
+#| "site <http://wammu.eu/download/wammu/>."
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
"Багато дистрибутивів включають в себе бінарні пакети Wammu, це найлегший "
"спосіб, щоб використовувати програму. Бінарні пакети останнього версії для "
-"багатьох дистрибутивів доступні на сайті <http://wammu.eu/download/wammu/>."
+"багатьох дистрибутивів доступні на сайті <https://wammu.eu/download/wammu/>."
#. type: Title =
#: INSTALL:14
@@ -630,5 +675,8 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "Графічний інтерфейс для Gammu."
+
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/uk/wammu.po b/locale/uk/wammu.po
index de2a5f8..53124aa 100644
--- a/locale/uk/wammu.po
+++ b/locale/uk/wammu.po
@@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n"
+"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-27 11:15+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-28 01:37+0000\n"
+"Last-Translator: Yura <skayt55@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/uk/"
">\n"
"Language: uk\n"
@@ -18,47 +18,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "Про Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "Працює на Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "Використовує wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr ""
"Використовуються python-gammu %(python_gammu_version)s та Gammu "
"%(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> — це графічний інтерфейс для Gammu на основі wxPython."
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ця програма — вільне програмне забезпечення; ви можете розповсюджувати\n"
-"та/чи модифікувати її згідно з умовами Загальної публічної ліцензії GNU\n"
-"другої версії у тому її вигляді, у якому її опублікувала Фундація\n"
-"вільного програмного забезпечення.\n"
+"Ця програма є вільним програмним забезпеченням: ви можете розповсюджуват та/"
+"або змінити\n"
+"це відповідно до умов Загальної Публічної Ліцензії GNU, що опубліковані\n"
+"фондом вільного програмного забезпечення, або версія 3 Ліцензії, або\n"
+"(за вашим вибором) будь-якої пізнішої версії.\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -72,152 +74,151 @@ msgstr ""
"чи ВІДПОВІДНОСТІ БУДЬ-ЯКОМУ ПЕВНОМУ ЗАСТОСУВАННЮ. Зверніться до Загальної\n"
"публічної ліцензії GNU за подробицями.\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "Не вдалося встановити обробник виняткових ситуацій."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "Пам’ять"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "Стан"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "Будильник"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "Повторення"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "Відіслати ще раз"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "Телефонувати"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "Надіслати"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "Зберегти як новий контакт"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублювати"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "Видалити поточне"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "Видалити обране"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "Резервна копія поточного"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "Резервна копія обраного"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "Резервна копія всього"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "Майбутнє повідомлення"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "Оформлення тексту"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "Кілька повідомлень"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr ""
-"Обійти обмеження за кількістю символів, відіславши одне повідомлення як "
-"кілька."
+"Створюйте зв'язане повідомлення, яке дозволяє надсилати довші повідомлення."
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
@@ -225,59 +226,59 @@ msgstr[0] "%d символ"
msgstr[1] "%d символи"
msgstr[2] "%d символів"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "Оберіть анімацію:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "Оберіть звук:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "Анімація (за вибором)"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "Звук (за вибором)"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "Створення SMS"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "Надіслати повідомлення адресату."
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "Зберегти до теки"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "Зберегти повідомлення в пам’яті телефона."
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "Список контактів"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "Додати номер зі списку контактів."
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "Редагувати список адресатів."
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "Номери адресатів:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Юнікод"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -287,29 +288,30 @@ msgstr ""
"символів). Повідомлення потребуватимуть більше місця, кожне зможе вмістити "
"менше символів."
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "Звіт про доставку"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "Запитати звіт про доставку повідомлення."
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "Надіслані"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr ""
-"Зберегти повідомлення як надіслане, навіть якщо воно лише зберігається."
+"Зберегти повідомлення як надіслане (це відбувається лише при збереженні "
+"повідомлення)."
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "Миттєве"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
@@ -317,64 +319,64 @@ msgstr ""
"Надіслати «миттєве» повідомлення — лише відобразити його на екрані, не "
"зберігаючи на телефоні адресата."
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "Частини цього повідомлення"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "Також доступні частини"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr ""
"Створіть повідомлення, додавши в лівий список доступну частину з правого."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "Переглянути"
-#: Wammu/Composer.py:516
+#: Wammu/Composer.py:517
#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "Непідтримуваний індекс: %s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "Редактор для типу %s відсутній"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "Нічого переглядати — повідомлення порожнє."
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "Повідомлення порожнє!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "Повідомлення буде надіслано як %d SMS"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "XML-файл"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "Усі файли"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "Оберіть XML-файл..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "Зберігаю контакти як XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -382,262 +384,260 @@ msgstr "Зберігаю контакти як XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "Експорт перервано"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "телефон"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "Не вдалося створити файл %s, здаюся."
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "Не вдалося створити файл!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d контактів експортовано до \"%(path)s\""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "Високий передзвін"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "Низький передзвін"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "Дзінь"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "Та-да"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "Сповіщення"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "Барабан"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "Аплодисменти"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "Фанфара"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "Високий акорд"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "Низький акорд"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "Іронія, кокетливість"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "Радість"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "Скептичність"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "Сум"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "НІФІГАСОБІ"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "Плач"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "Підморгую"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "Сміх"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "Байдужість"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "Закоханість"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "Збентеженість"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "Язик"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "Злість"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "Крутий чєл"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "Ацький Сотона"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "Не застосовувати"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "Лівий край"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "Правий край"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "Шрифт"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "Типовий"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "Великий"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "Малий"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "Жирно"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "Підкреслення"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "Перекреслення"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "Наявні контакти:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "Обрані адресати:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "Список контактів"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "Адресати"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "Список контактів із файлу"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "Не вдалося записати обраний файл «%s»."
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "Не вдалося створити файл!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "Обраного файлу «%s» не знайдено, даних не прочитано."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "Файлу не знайдено!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "Створення %s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "Редагування %(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Location (0 = auto):"
+#: Wammu/Editor.py:265
msgid "Location (0=auto):"
-msgstr "Розташування (0 = авто):"
+msgstr "Розташування (0=авто):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "Додати ще поле."
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "контакту"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "Тип пам’яті"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "календарної події"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "Тип події"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "задачі"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
@@ -646,23 +646,23 @@ msgstr ""
"Журнал зневадження автоматично збережений до %s; настійно рекомендую "
"включити його в звіт про несправність."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "Зберегти журнал зневадження..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "Шукати схожі звіти"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "Звітувати про несправність"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "Зберегти журнал зневадження як..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -673,23 +673,23 @@ msgstr ""
"стався при зв’язку з телефоном, настійно рекомендую включити журнал до звіту "
"про зневадження."
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "Перед надсиланням пошукайте подібні несправності за адресою %s"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr ""
"Стався збій при юнікод-кодувані; відповідь на питання 1 у FAQ надає спосіб "
"вирішення."
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "Зустрівся необроблений виняток."
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
"опис її появи в %s. Слід звітувати англійською, інакше вирішення проблеми "
"малоймовірне."
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -712,11 +712,11 @@ msgstr ""
"надішліть це разом із описом появи такої ситуації. Слід звітувати "
"англійською, інакше вирішення проблеми малоймовірне."
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Необроблений виняток"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -727,85 +727,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"Виняток: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "Створити конфігурацію"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (№%(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "Оберіть конфігурацію, яку слід редагувати."
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "Оберіть розділ конфігурації"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "Виробник"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "Модель (ідентифікація Gammu)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "Модель (справжня)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "Прошивка"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "Дата прошивання"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "Прошивка (число)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "Серійний номер (IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "Оригінальний IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "Код продукту"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "Невідомо"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMS-центр"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "Апаратне забезпечення"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "Місяць виготовлення"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "Мовні пакунки телефону"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "Автоматично перемкнено на місцеві локалі."
@@ -817,135 +817,135 @@ msgstr "Журнал зневадження Wammu"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Тут з’являтимуться зневаджувальні повідомлення Gammu...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "Інформація про телефон"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Версія Wammu"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Версія Gammu"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "Версія python-gammu"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "Дзвінки"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "Усі дзвінки"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "Отримані"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "Отримані дзвінки"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "Пропущені"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "Пропущені дзвінки"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "Вихідні"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "Вихідні дзвінки"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "Усі контакти"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "Контакти на SIM-картці"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "Контакти в пам’яті телефону"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "Усі повідомлення"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "Прочитані"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "Прочитані вхідні повідомлення"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "Непрочитані вхідні повідомлення"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "Надіслані повідомлення"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "Вихідні"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "Ненадіслані повідомлення"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "Задачі"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "Список задач"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "Усі події в календарі"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "Пошук: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
@@ -953,360 +953,360 @@ msgstr ""
"Введіть текст для пошуку; зверніть увагу, що тип пошуку вказується в "
"сусідньому полі. Результати підбираються зі всіх полів."
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "Регулярний вираз"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "Wildcard"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "Оберіть тип пошуку"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "Привіт від Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "&Дані до файлу"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "Записати дані (крім повідомлень) до файлу."
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "&Повідомлення до файлу"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "Записати повідомлення до файлу."
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "Дані &з файлу"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr "Прочитати дані (крім повідомлень) з файлу (не імпортуючи до телефону)."
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "Повідомлення з &файлу"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "Прочитати повідомлення з файлу (не імпортуючи до телефону)."
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "Телефонний &майстер"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "Шукати телефон або налаштувати його засобами майстра."
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "На&лаштування"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "Змінити налаштування Wammu."
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "&Вийти"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "Вимкнути Wammu."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "&Wammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "&З’єднатися"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "Встановити з’єднання з пристроєм."
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Роз’єднатися"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "Розірвати з’єднання з пристроєм."
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "&Синхронізувати час"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "Синхронізувати час у телефоні з комп’ютером."
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "Надіслати &файл"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "Надіслати файл на телефон."
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "&Телефон"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "&Інформація"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "Отримати інформацію з телефону."
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "Контакти (SIM-&картка)"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "Отримати контакти з пам’яті SIM-картки."
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "Контакти (&телефон)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "Отримати контакти з пам’яті телефону."
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "&Всі контакти"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "Отримати контакти з пам’яті SIM-карти й телефону."
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "&Дзвінки"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "Отримати історію дзвінків."
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "&Повідомлення"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "Отримати повідомлення."
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "&Задачі"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "Отримати список задач."
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "Календа&р"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "Отримати події з календаря."
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "У&се"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "Отримати все перераховане вище."
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Отримати"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "&Контакт"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "Створити контакт."
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "&Подія"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "Створити подію в календарі."
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "&Задача"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "Створити задачу."
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "П&овідомлення"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "Створити повідомлення."
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "&Створити"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "&Зберегти"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
-msgstr "Створити резервну копію отриманих даних (крім повідомлень)."
+#: Wammu/Main.py:350
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
+msgstr "Резервне копіювання поточних даних (крім повідомлень)."
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "З&берегти повідомлення"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
-msgstr "Створити резервну копію отриманих повідомлень."
+#: Wammu/Main.py:351
+msgid "Backup currently retrieved messages."
+msgstr "Резервне копіювання отриманих повідомлень."
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "&Імпортувати до телефону"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "Імпортувати дані з резервної копії до телефону."
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "І&мпортувати повідомлення до телефону"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "Імпортувати повідомлення з резервної копії до телефону."
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "&Експортувати повідомлення як е-мейл"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "Експортувати повідомлення як електронні листи в обране місце."
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "Е&кспортувати повідомлення як XML"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "Експортувати повідомлення як XML-файл."
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "Експортувати &контакти як XML"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "Експортувати контакти як XML-файл."
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "&Резервні копії"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "&Сайт"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "Відвідати сайт Wammu."
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "&Підтримка"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "Відвідати сайт підтримки Wammu."
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "&Звітувати про ваду"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr "Надіслати звіт про ваду Wammu (слід включити журнал зневадження)."
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "З&берегти журнал зневадження"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr "Зберегти копію журналу зневадження (слід включити до звіту про ваду)."
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "&База телефонів Gammu"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "Відвідати користувацьку базу даних про використання телефонів."
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "Поділитися &досвідом"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "Звітувати про свій досвід у базу телефонів Gammu."
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "Внести по&жертвування"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "Внести пожертвування до проекту Wammu."
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "П&ро Wammu"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "Показати інформацію про Wammu."
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "&Довідка"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
@@ -1315,20 +1315,20 @@ msgstr ""
"Журнал зневадження автоматично створений у тимчасовому файлі <%s>. Настійно "
"рекомендуємо включити його в звіт про несправність!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr "Ви не можете працювати з цими даними, отримайте їх спершу з телефону"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "Дані застаріли"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr ""
"Wammu не може імпортувати модуль gammu, роботу програми буде припинено."
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"Імпорт не вдався, бо python-gammu зібраний з іншою версією Gammu (зібраний з "
"версією %(compile)s, а використовує - %(runtime)s)."
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
@@ -1346,11 +1346,11 @@ msgstr ""
"Ви можете виправити це перекомпілювавши python-gammu з бібліотекою gammu, "
"яку Ви наразі використовуєте."
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Модуль Gammu не працює!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
@@ -1358,23 +1358,23 @@ msgstr ""
"Модуль Gammu не знайдено; ймовірно, ви не встановили коректно python-gammu "
"для поточної версії Python."
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "Імпортування зазнало краху:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr "Налаштування Wammu не знайдено; параметри Gammu прочитати не вдалося."
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "Налаштувати з’єднання з телефоном зараз?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "Налаштування не знайдено"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1382,73 +1382,73 @@ msgstr ""
"Ви користуєтеся Wammu вже більше місяця. Ми хочемо дізнатися, наскільки "
"вдало Wammu працює з вашим телефоном. Візьмете участь у цьому опитуванні?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "Натисніть «Скасувати», щоб ніколи не бачити це сповіщення знову."
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "Дякуємо за використання Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "Виконано міграцію зі старішого Wammu"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "З’єднати"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "Від’єднати"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "Відновити розмір"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "Згорнути"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "батарея"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "струм"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "без батареї"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "збій"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "заряджається"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "заряджено"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1457,15 +1457,15 @@ msgstr ""
"Бат.: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s); сигн.: %(signal_level)s; "
"%(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "З’єднано"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "Роз’єднано"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
@@ -1473,50 +1473,50 @@ msgstr ""
"Ви змінили параметри зв’язку з телефоном, вони будуть використані при "
"наступному з’єднанні."
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "Сповіщення"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr "Виглядає як звичайне закриття програми, видаляю журнал."
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr "Не вдається вилучити тимчасовий файл журналу, зробіть це вручну."
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Ім’я файлу: %s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "Стався збій при зв’язку з телефоном"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "Стався збій"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "Триває операція"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "голосова мітка %x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "Тека"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "Записую повідомлення..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1526,15 +1526,15 @@ msgstr ""
"зв’яжіться з автором і надішліть йому журнал зневадження цієї операції. Щоб "
"побачити цей лист у Wammu, ви повинні перезавантажити всі повідомлення."
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "Не вдалося прочитати збережене повідомлення!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "Записую контакти..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1542,90 +1542,90 @@ msgstr ""
"Не вдалося прочитати збережений елемент! Отримане може відрізнятися від "
"збереженого в телефоні, поки ви не перезавантажите всі елементи."
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "Не вдалося прочитати збережений елемент!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "Записую календар..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "Записую задачі..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Резервна копія повідомлень Gammu"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "Усі формати резервних копій"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Резервна копія Gammu [всі дані]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "Резервна копія Nokia [контакти]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard [контакти]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF [контакти]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar [задачі, календар]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar [задачі, календар]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "Зберегти дані як..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "Читати дані"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "Зберегти резервну копію як..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "Імпортувати резервну копію"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "Збій при читанні резервної копії"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "Дані прочитані із файлу \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d повідомлень"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "У файлі \"%s\" не знайдено даних для імпорту"
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "Немає даних для імпорту"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
@@ -1633,24 +1633,24 @@ msgstr ""
"Такі дані були знайдені в резервної копії, виберіть, які з них повинні бути "
"додані в телефон."
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "Виберіть що імпортувати"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "Імпорт даних…"
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "Резервна копія відновлена з файлу \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "Імпортовано резервну копію"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
@@ -1659,65 +1659,65 @@ msgstr ""
"Відновлення з файлу \"%s\" не вдалося, деякі частини резервної копії "
"зберігаються в телефоні, деякі - ні."
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "Імпорт резервної копії зазнав невдачі"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d контактів у пам'яті телефону"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d контактів у пам'яті SIM"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d записів Todo"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d календарних записів"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "Резервна копія збережена з телефону %s"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ", серійний номер %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "Резервна копія створена %s"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "Резервна копія збережена на %s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "Резервна копія збережена у файл \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "Дані збережені у файл \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "Помилка при збереженні резервної копії"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1727,32 +1727,32 @@ msgstr ""
"Gammu.\n"
"%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "Дійсно видалити контакт «%s»?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "Дійсно видалити дзвінок від «%s»?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "Дійсно видалити повідомлення від «%s»?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "Дійсно видалити задачу «%s»?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "Дійсно видалити подію «%s» з календаря?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr[0] "Дійсно видалити %d контакт?"
msgstr[1] "Дійсно видалити %d контакти?"
msgstr[2] "Дійсно видалити %d контактів?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr[0] "Дійсно видалити %d дзвінок?"
msgstr[1] "Дійсно видалити %d дзвінки?"
msgstr[2] "Дійсно видалити %d дзвінків?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr[0] "Дійсно видалити %d повідомлення?"
msgstr[1] "Дійсно видалити %d повідомлення?"
msgstr[2] "Дійсно видалити %d повідомлень?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr[0] "Дійсно видалити %d задачу?"
msgstr[1] "Дійсно видалити %d задачі?"
msgstr[2] "Дійсно видалити %d задач?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
@@ -1792,126 +1792,126 @@ msgstr[0] "Дійсно видалити %d подію з календаря?"
msgstr[1] "Дійсно видалити %d події з календаря?"
msgstr[2] "Дійсно видалити %d подій із календаря?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "Підтвердження видалення"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "Видаляю контакт(и)..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "Видаляю повідомлення..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "Видаляю задачу/і..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "Видаляю подію/і з календаря..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "Читання інформації про телефон"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "Читаю дзвінки типу %s"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "Читаю контакти з %s"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "Читаю повідомлення"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "Читаю задачі"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "Читаю календар"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "Встановлюю час у телефоні..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "Надіслати файл на телефон"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "Надсилаю файл на телефон..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "Передачу скасовано телефоном."
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "Передачу скасовано!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "Хвилинку, встановлюю з’єднання з телефоном..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr "Зв’язок із телефоном не налаштовано коректно, не можу з’єднатися."
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "Зв’язок не налаштовано!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "Введіть %s код:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "Телефон запитує код безпеки"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "Телефон отримав дзвінок"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "Телефон отримав дзвінок від %s"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "Вхідний дзвінок"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "Відхилити"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "Хвилинку, розриваю з’єднання з телефоном..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
msgstr ""
"Неможливо шукати телефон при встановленому з’єднанні, спершу від’єднайтеся."
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "Встановлено з’єднання з телефоном!"
@@ -1933,57 +1933,57 @@ msgstr ""
"Деякі частини цього повідомлення не розкодовані коректно; можливо, через "
"відсутність відповідної підтримки в Gammu."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Перевіряю %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "Не вдалося визначити виробника"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "Можливо, %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "Шукаю Bluetooth-пристрої за допомогою %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "Не знайдено Bluetooth-пристроїв"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr "Bluetooth-пристрої знайдено, перевіряю можливі з’єднання..."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з підсистемою Bluetooth (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr "PyBluez не знайдено, пошук Bluetooth-пристроїв неможливий."
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "Пошук неможливий"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "Є %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "Все завершено; знайдено %d телефонів"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з телефоном"
@@ -1995,31 +1995,31 @@ msgstr "Ви не вказали коректний номер телефону.
msgid "Invalid phone number"
msgstr "Некоректний номер телефону"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "Налаштування виконано"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "Дякую за налаштування телефону."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr "Введіть ім’я, яким слід назвати телефон."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "Перевірка з’єднання"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Хвилинку, перевіряю з’єднання з телефоном..."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "Телефон знайдено."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2028,55 +2028,55 @@ msgstr ""
"Виробник: %(manufacturer)s\n"
"Модель: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "Все ще перевіряю з’єднання, перерватись неможливо."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "Все ще перевіряю!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "Телефона не знайдено; дійсно слід продовжувати?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "Телефона не знайдено!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "Пошук телефона"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "Стан пошуку телефона"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "Все ще шукаю телефон, перерватись неможливо."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "Все ще шукаю!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "Не знайдено жодного телефона, продовжувати неможливо."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "Телефонів не знайдено!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Зараз шукаю телефон:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "Не знайдено жодного телефона!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
@@ -2085,65 +2085,65 @@ msgstr ""
"Телефон %(manufacturer)s %(model)s як пристрій %(port)s використовує "
"з’єднання %(connection)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "Оберіть телефон зі списку"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "Оберіть телефон"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "Використовуватиму наступний телефон:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "Телефона не обрано!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "Ручне налаштування"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "Пристрій"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "Тип з’єднання"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "Оберіть пристрій, який слід використовувати."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "Пристроя не обрано!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "Оберіть тип з’єднання, який слід використовувати."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "З’єднання не обрано!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "Пристрій"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "Оберіть адресу, за якою доступний телефон"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "Драйвер"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"Жоден драйвер не підходить вашій конфігурації. Поверніться й спробуйте інші "
"налаштування. Або налаштуйте вручну."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
@@ -2159,36 +2159,36 @@ msgstr ""
"Оберіть драйвер, який слід використовувати. Текст довідки (нижче) допоможе "
"обрати найкращий."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr "Оберіть тип з’єднання; типовий вибір зазвичай найкращий."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "Тип телефону"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr "Оберіть виробника або якнайточніший тип телефону."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "Шукати всі з’єднання"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
msgstr ""
"Майстер виконає пошук усіх можливих з’єднань. Це може зайняти чимало часу."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "USB-кабель"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
@@ -2196,11 +2196,11 @@ msgstr ""
"Чимало телефонів мають USB-кабель у комплекті; оберіть це при його "
"використанні."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "Синій зуб"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
@@ -2208,11 +2208,11 @@ msgstr ""
"Бездротове з’єднання шляхом радіохвиль, не потребує прямої видимості. "
"Телефон слід коректно спарувати з комп’ютером."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
@@ -2221,51 +2221,51 @@ msgstr ""
"видимість. Відповідні порти телефона й комп’ютера повинні знаходитись один "
"напроти одного."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "Послідовний кабель"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr "Використовується нечасто, зазвичай для старіших телефонів."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "Як приєднано телефон?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "Стиль налаштування"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "Полегшено (за інструкціями майстра)"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "Автоматичним пошуком"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr "Полегшене налаштування за шляхом з’єднання й виробником телефона."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "Автоматичний пошук можливих з’єднань на типових портах."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
msgstr "Вручну, потрібно точно знати адресу й тип з’єднання."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "Як слід налаштувати зв’язок із телефоном?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2273,15 +2273,15 @@ msgstr ""
"Якщо ви не знаєте, як налаштувати зв’язок із вашим телефоном, пошукайте "
"досвід інших користувачів у базі телефонів Gammu:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "Вітаю"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr "Я допоможу налаштувати зв’язок із телефоном."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
@@ -2289,23 +2289,23 @@ msgstr ""
"Телефон повинен бути увімкненим і готовим до з’єднання одним із наступних "
"шляхів:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "Кабель (USB чи COM) приєднано."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "IrDA (ІЧ) увімкнено, порти телефона й комп’ютера один напроти одного."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "Телефон і комп’ютер спаровані через Bluetooth."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "Ви можете продовжувати, як тільки телефон буде готовим."
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Майстер налаштування зв’язку з телефоном"
@@ -2336,19 +2336,19 @@ msgstr "Неможливо знайти timidity, мелодія не може
msgid "Timidity not found"
msgstr "Timidity не знайдено"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "Виберіть ім'я із списку"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "Виберіть контакт"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "Виберіть номер для обраного контакту"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "Виберіть телефонний номер"
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Назва цієї конфігурації."
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "Адреса, за якою доступний телефон."
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"Тип з’єднання, сумісний із вашим телефоном (детальніше описано в "
"документації Gammu)."
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "З’єднання"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgid ""
"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
msgstr "Модель телефона (зазвичай «auto»)."
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "Модель"
@@ -2479,6 +2479,12 @@ msgstr ""
msgid "Default options for new message"
msgstr "Типові установки для нового повідомлення"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr ""
+"Обійти обмеження за кількістю символів, відіславши одне повідомлення як "
+"кілька."
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "Створити юнікод повідомлення"
@@ -2563,22 +2569,16 @@ msgid "Default time"
msgstr "Типовий час"
#: Wammu/Settings.py:410
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of "
-#| "days from today (1 = tomorrow)."
msgid ""
"Default date to be used for newly created time fields. Enter amount of days "
"from today (1=tomorrow)."
msgstr ""
"Типовий час, який буде використовуватися для створюваних полів часу. Введіть "
-"число днів від сьогоднішнього (1 = завтра)."
+"число днів від сьогоднішнього (1=завтра)."
#: Wammu/Settings.py:411
-#, fuzzy
-#| msgid "Default date = now + x days"
msgid "Default date=now + x days"
-msgstr "Типова дата = сьогодні + x днів"
+msgstr "Типова дата=сьогодні + x днів"
#: Wammu/Settings.py:425
msgid "How many entries will be shown in newly created item."
@@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "Незавершено"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "Зберігаю повідомлення як XML"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3336,89 +3336,89 @@ msgstr ""
"заповните цю форму, то інші користувачі бази телефонів Gammu, можливо, "
"зможуть легше налаштувати свій телефон."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Виробник:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "Модель телефону:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "Тип з’єднання:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Модель (у налаштуваннях gammu):"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "Можливості без вад:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "Вказати можливості..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Версія Gammu:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "Примітка:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "Ваше ім’я:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Ваша адреса е-мейл:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "Відображення адреси е-мейл:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "Використовувати [at] та [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "Вставити текст NOSPAM у випадкове місце"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "Відображати нормально"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "Не показувати взагалі"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "Не підтримується"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Зворотній зв'язок Gammu Phone Database"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "Виберіть, які функції вірно працюють із вашим телефоном"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "Ця інформація автоматично залучена до звіту."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr ""
"Опишіть відмови цього телефону або інші негаразди та враження при роботі з "
"Gammu."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr ""
"налаштування відображення нижче. Ваша адреса не буде передана або продана "
"третім особам."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
@@ -3435,9 +3435,9 @@ msgstr ""
"Якщо Ви не хочете, щоб адреса електронної пошти була явно видна, будь ласка, "
"виберіть один з параметрів спотворення."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3448,22 +3448,22 @@ msgstr ""
"невірні:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "Підтримувані функції"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "Запис не створено!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "Відображення адреси ел. пошти"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr ""
"Запит HTTP завершився з помилкою %(code)d (%(text)s), будь ласка, спробуйте "
"ще раз пізніше або додайте запис вручну."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"%(exception)s\n"
"Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше або додайте запис вручну."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3492,36 +3492,36 @@ msgstr ""
"Запис додано в Gammu Phone Database, Ви можете подивитися тут: <%s>.\n"
"Хочете відкрити посилання в браузері?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "Запис створено!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "Модель телефона"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Модель (у налаштуваннях gammu)"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "Примітка"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "Ваше ім’я"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "Ваша адреса е-мейл"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "Поле: %s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3529,55 +3529,55 @@ msgstr ""
"Вкажіть, які функції працюють (у Wammu чи іншому ПЗ з використанням "
"бібліотеки Gammu) з вашим телефоном без проблем."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "Отримання інформації про телефон"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "Надсилання та збереження SMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "MMS"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "Базові функції контактів"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "Розширені елементи контактів"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "Елементи календаря"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "Дії з файловою системою"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "Історія дзвінків та їх здійснення"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "Логотипи"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "Рингтони"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "Обрати можливості"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "Ви можете мати доступ до імені та номеру телефону."
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3792,36 +3792,36 @@ msgstr "Можливо, вам потрібно бути членом групи
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Wammu Configurator - налаштовувач Wammu та Gammu версії %s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "Параметри:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "показати цю довідку"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "показати версію програми"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr "примусово використати локалі з поточної теки замість системних"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "Не вдалося проаналізувати аргументи:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "Програмі передані додаткові невідомі параметри"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "Використовую локально зібрані локалі!"
@@ -3829,44 +3829,44 @@ msgstr "Використовую локально зібрані локалі!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "Оновлюю налаштування gammu..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - Windowed Gammu версії %s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "виводить налаштування зв’язку та з’єднується з телефоном"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "адресує зневаджувальний вивід до stderr"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Wammu не налаштовано!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Конфігурація Wammu:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "Встановлюю з’єднання..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "Отримую інформацію про телефон..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "Інформація про телефон:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "Запитуваний код"
diff --git a/locale/zh_CN/docs.po b/locale/zh_CN/docs.po
index 8d05306..28939c6 100644
--- a/locale/zh_CN/docs.po
+++ b/locale/zh_CN/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu 0.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-24 01:22+0800\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -157,7 +157,9 @@ msgstr "授权"
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+#, fuzzy
+#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "此程序以 GNU/GPL 版本 2 授权。"
#. type: SH
@@ -168,15 +170,21 @@ msgstr "报告缺陷"
#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
+#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception "
+#| "you received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://"
+#| "bugs.wammu.eu/E<gt>."
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"有缺陷是必然的,报告给作者是欢迎的。在发送缺陷报告时请附带一些有用的信息 "
-"(如: 您收到的异常和调试输出)。请到 E<lt>http://bugs.wammu.eu/E<gt> 提交您的报"
-"告。"
+"(如: 您收到的异常和调试输出)。请到 E<lt>https://github.com/gammu/wammu/"
+"issues/E<gt> 提交您的报告。"
#. type: SH
#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
@@ -187,9 +195,9 @@ msgstr "参见"
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
-msgstr "更多关于此程序的信息请见网站: E<lt>I<http://wammu.eu/>E<gt>."
+msgstr "更多关于此程序的信息请见网站: E<lt>I<https://wammu.eu/>E<gt>."
#. type: Plain text
#: wammu.1:53 wammu-configure.1:45
@@ -265,24 +273,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
-msgstr "Gammu 库的图形用户界面。"
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
+msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -291,71 +313,85 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr "主页"
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
-msgstr "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
+msgstr "<https://wammu.eu/>"
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr "授权"
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU GPL version 2."
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr "GNU GPL 版本 2。"
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr "首次使用"
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -365,13 +401,13 @@ msgstr ""
"用手机搜索,它将帮助您完成设置。"
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr "使用"
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -382,7 +418,7 @@ msgstr ""
"(surprising? :-))."
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
@@ -391,31 +427,33 @@ msgstr ""
"按 Del 删除。"
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr "主菜单中的备份将备份您已从手机接收到的项。"
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr "缺陷报告"
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
-msgstr "请到 <http://bugs.wammu.eu> 报告发现的缺陷。"
+#: README.rst:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
+msgstr "请到 <https://github.com/gammu/wammu/issues> 报告发现的缺陷。"
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr "翻译"
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
@@ -424,13 +462,13 @@ msgstr ""
"projects/gammu/wammu/>."
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr "版本控制"
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -452,15 +490,21 @@ msgstr "Linux 软件包"
#. type: Plain text
#: INSTALL:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use "
+#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages "
+#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web "
+#| "site <http://wammu.eu/download/wammu/>."
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
"许多发行版都带有构建好的 Wammu 二进制,如果您能使用它们,是相当容易的。Wammu "
-"的网站 <http://wammu.eu/download/wammu/> 也提供了许多发行版上可以使用的最新软"
-"件包。"
+"的网站 <https://wammu.eu/download/wammu/> 也提供了许多发行版上可以使用的最新"
+"软件包。"
#. type: Title =
#: INSTALL:14
@@ -604,5 +648,8 @@ msgstr "[6]: http://www.jrsoftware.org/isinfo.php"
msgid "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
msgstr "[w1]: http://bugs.winehq.org/show_bug.cgi?id=3591"
+#~ msgid "GUI for Gammu library."
+#~ msgstr "Gammu 库的图形用户界面。"
+
#~ msgid "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
#~ msgstr "https://d2weczhvl823v0.cloudfront.net/gammu/wammu/trend.png"
diff --git a/locale/zh_CN/wammu.po b/locale/zh_CN/wammu.po
index cb116e0..5467357 100644
--- a/locale/zh_CN/wammu.po
+++ b/locale/zh_CN/wammu.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n"
+"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-29 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/"
@@ -19,41 +19,48 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "关于 Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "运行于 Python %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "使用 wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr "使用 python-gammu %(python_gammu_version)s 和 Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b> 是基于 wxPython 的 Gammu 图形用户界面程序。"
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权条款第二版之规"
"定,就本程序再为散布与/或修改。\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -68,209 +75,211 @@ msgstr ""
"适用性所为的默示性担保。\n"
"详情请参照GNU通用公共授权。\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "建立异常处理例程失败。"
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "存储器"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "号码"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "文本"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "开始"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "结束"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "闹钟"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "重复"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "重发"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "回复"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "呼叫"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "发送短信"
# msgid "Creates new contact"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
msgid "Store as new contact"
msgstr "保存为新联系人"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "删除当前"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "删除所选"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "备份当前"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "备份所选"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "备份所有"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "预览短信"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "文本样式"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "短信连结"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "创建连结短信,可以发送更长的短信。"
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "样式"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d 字"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "选择预定义动画:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "选择预定义声音:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "预设的动画"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "预设的声音"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "编写短信"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "勾选此项时,短信才会发送给收信人。"
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "保存到文件夹"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "勾选此项,短信将保存到手机。"
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "从通讯录中选择收信人号码。"
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "编辑收信人列表。"
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "收信人号码:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode编码"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -279,90 +288,94 @@ msgstr ""
"经Unicode编码的短信可以包含多国语言和特殊字符。如果你使用非拉丁字符,请勾选此"
"项。编码过程需要占用额外的空间,因此单条短信的可编辑字符数量会减小。"
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "消息报告"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "勾选此项以获得关于短信发送情况的报告。"
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "已发送"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr "勾选此项,使短信以已发送状态保存(仅在保存短信时有效)。"
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
msgid "Flash"
msgstr "闪烁"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
msgstr "发送闪烁短信-即短信显示在收件人手机上,但不可保存到收件人手机。"
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
msgid "Parts of current message"
msgstr "当前短信的内容组成"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
msgid "Available message parts"
msgstr "可用的消息内容成分"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "请将右侧的消息内容成分添加到左侧列表以创建新短信..."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "预览"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "不被支持 id:%s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "无编辑器可用于类型 %s"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "无内容可预览,空消息。"
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "空消息!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "此消息将用%d条短信发送"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr "XML 文件"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
msgid "Select XML file..."
msgstr "选择m XML 文件..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "正在保存联系人到 XML"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -370,285 +383,285 @@ msgstr "正在保存联系人到 XML"
msgid "Export terminated"
msgstr "导出终止"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr "手机"
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "创建文件%s失败,放弃。"
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "无法创建文件!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d 个联系人已导出到 \"%(path)s\""
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "编钟(高音)"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "编钟(低音)"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "叮---"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "嗒哒"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "提醒声"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "鼓声"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "掌声"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "号角"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "合奏(高音)"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "合奏(低音)"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "我是刻薄的,并不认真"
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "高兴"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "怀疑"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "难过"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "哇"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
msgid "I am crying"
msgstr "哭了"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "眨眼睛"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "笑"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "不关心"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "恋爱中"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "迷惑不解"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "吐舌头"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "生气"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "戴眼睛"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "邪恶"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
msgid "Alignment"
msgstr "排列"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "无"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
msgid "Left"
msgstr "居左"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
msgid "Right"
msgstr "居右"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
msgid "Center"
msgstr "居中"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "文字大小"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "小"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "下划线"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "删除线"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "可用联系人:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "当前收信人:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "联系人列表"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "编辑收信人列表"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "从文件读入收信人"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "所选的文件\"%s\"无法写入。"
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "无法创建文件!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "未找到所选的文件\"%s\",无数据读入。"
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "文件未找到!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "创建新的%s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "正在编辑%(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "位置 (0 = 自动):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "添加一个字段。"
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "联系人"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "存储器类型"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "日历活动"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "事件类型"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "任务项目"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
"include it in bugreport."
msgstr "调试日志已经自动存为%s,请在报告错误的时候附上此文件。"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "保存调试日志..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "查找相似的报告"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "报告错误"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "保存调试日志到..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -658,21 +671,21 @@ msgstr ""
"电脑和手机通信的调试日志已经保存,如果此条错误出现在电脑访问手机的时候,请把"
"此调试日志附在错误报告中。调试日志保存在文件%s。"
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "在提交前请尝试查找关于%s的相似错误"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr "出现Unicode编码错误。要解决此问题,请查看FAQ之问题1。"
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "出现未处理的异常。"
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -683,7 +696,7 @@ msgstr ""
"如果你愿意帮助改善此程序,请提交关于%s如何发生的信息和描述。请用英文报告,否"
"则很可能你要被告知需要翻译你的报告为英文。"
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -693,11 +706,11 @@ msgstr ""
"未处理的异常。如果您想帮助我们改进此程序,请告诉我们您是如何操作从而导致这个"
"现象出现的。请使用英语向我们提交报告,否则您将可能会收到使用英语的要求。"
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr "未处理的异常"
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -708,85 +721,85 @@ msgstr ""
"%(traceback)s\n"
"异常: %(exception)s"
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr "创建新配置"
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr "%(name)s (位置 %(position)d)"
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "选择要修改的配置文件。"
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr "选择配置部分"
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "制造商"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "型号(由Gammu识别)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "型号(实际)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "固件"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "固件日期"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "固件(数字)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "串号(IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr "原来 IMEI"
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr "产品代码"
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr "不可用"
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr "SIM IMSI"
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr "SMSC"
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "制造月份"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "话机内的语言包"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "已自动切换为简体中文界面。"
@@ -798,551 +811,555 @@ msgstr "Wammu调试日志"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr "Gammu调试消息会在这里出现...\n"
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "手机"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "手机信息"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Wammu 版本"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Gammu 版本"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "python-gammu 版本"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "通话"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "所有通话"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "已接听"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "已接听的通话"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "未接听"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "未接听的通话"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "呼出"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "呼出的通话"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "所有联系人"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM卡"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "SIM 卡联系人"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "手机联系人"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "短信"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "所有短信"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "已读"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "已读短信"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "未读短信"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "已发送短信"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "未发送"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "未发送短信"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "任务"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "所有任务项目"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "日程表"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "所有日程表事件"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
msgid "Search: "
msgstr "搜索: "
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
"this field. Matching is done over all fields."
msgstr ""
"输入要搜索的文字,请在文本框右侧选择要搜索内容的类型,会对所有字段进行搜索。"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Regexp"
msgstr "正则表达式"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
msgid "Wildcard"
msgstr "通配符"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "选择搜索内容的类型"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "欢迎来到Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "保存数据(&W)"
# msgid "Writes data (except messages) to file"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "保存数据(不包括短消息)到文件。"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "保存短消息(&r)"
# msgid "Writes messages to file"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "保存短消息到文件。"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "读入数据(&R)"
# msgid ""
# "Reads data (except messages) from file (does not import to the phone)"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr "从文件读入数据(包括短消息。数据不会导入手机)。"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "读入短消息(&e)"
# msgid "Reads messages from file (does not import to the phone)"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "从文件读入短消息(不会导入到手机)。"
# msgid "Phone search"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "搜索手机(&P)"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "使用向导搜索或配置手机。"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "设置(&t)"
# msgid "Change Wammu settings"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "改变 Wammu 的设置。"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "退出(&x)"
# msgid "Exit Wammu"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "退出Wammu。"
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "(&W)ammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "连接(&C)"
# msgid "Connect the device"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "连接设备。"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "断开连接(&D)"
# msgid "Disconnect the device"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "断开手机设备。"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "同步时间(&S)"
# msgid "Synchronises time in mobile with PC"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "与电脑进行时间同步。"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "发送文件(&f)"
# msgid "Send file to phone"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "发送文件到手机。"
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "手机(&P)"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "信息(&I)"
# msgid "Get phone information"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "获取手机信息。"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "联系人(&SIM卡)"
# msgid "Contacts from SIM"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "获取 SIM卡 内存储的联系人。"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "联系人(手机内)(&p)"
# msgid "Contacts from phone memory"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "从手机存储器上获取联系人。"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "联系人(所有)(&C)"
# msgid "Contacts from phone and SIM memory"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "从手机存储器和 SIM 卡上获取联系人。"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "通话记录(&a)"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "获取通话记录。"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "短消息(&M)"
# msgid "Reading messages"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "获取消息。"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "任务(&T)"
# msgid "&Retrieve"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "获取任务项。"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "日程表(&r)"
# msgid "Creates new calendar event"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "获取日程表事件。"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr "全部 (&l)"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr "读取所有数据。"
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "获取(&R)"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "联系人(&C)"
# msgid "Creates new contact"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "创建新联系人。"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Calendar &event"
msgstr "日程表事件(&e)"
# msgid "Creates new calendar event"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "创建新的日程表事件。"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "任务(&T)"
# msgid "Creates new todo"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "创建新任务。"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "短消息(&M)"
# msgid "Creates new message"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "创建新短消息。"
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "创建(&C)"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "保存(&S)"
# msgid "Saves currently retrieved data (except messages) to backup"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr "保存当前已获取的数据(不包括短消息)到备份文件。"
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "保存短消息(&a)"
# msgid "Saves currently retrieved messages to backup"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "保存当前已获取的短消息到备份文件。"
# msgid "Imports data from backup to phone"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "&Import to phone"
msgstr "导入到手机 (&I)"
# msgid "Imports data from backup to phone"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "从备份文件导入数据到手机。"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "导入短信到手机 (&m)"
# msgid "Imports messages from backup to phone"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "从备份文件导入短消息到手机。"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "导出短消息到电子邮件(&e)"
# msgid "Export messages to &emails"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "导出短消息到你选择的电子邮件格式。"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "导出短消息到(&X)ML"
# msgid "Export messages to &emails"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "导出短消息到你选择的 XML 文件。"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "导出联系人到 XML (&c)"
# msgid "Export messages to &emails"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "导出联系人到你选择的 XML 文件。"
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "备份(&B)"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "网站(&W)"
# msgid "Wammu website"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "访问 Wammu 网站。"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "支持(&S)"
# msgid "Wammu support website"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "访问 Wammu 的技术支持网站。"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "报告错误(&R)"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr "报告Wammu的错误,如果可以请附上已保存的除错日志。"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "保存调试日志(&S)"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr "保存一份调试日志,请把它附到错误报告里。"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "Gammu手机数据库(&G)"
# msgid "Database of user experiences with phones"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "访问记录着各种手机的用户体验的数据库。"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "&Talkback"
msgstr "反馈(&T)"
# msgid "Report your experiences in Gammu Phone Database"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "报告你手机在Wammu软件中的使用情况到Gammu手机数据库。"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "捐赠(&D)"
# msgid "Donate to Wammu author"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "向Wammu作者捐赠。"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "关于(&A)"
# msgid "Information about program"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "关于此程序的一些信息。"
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
"in bugreport!"
msgstr "调试日志已保存到临时文件 <%s>。请在报告缺陷时附带此文件!"
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr "无法处理此数据,请先从手机中获取它"
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr "数据已经过期"
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "Wammu不能导入gammu模块,程序将终止。"
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1352,40 +1369,40 @@ msgstr ""
"导入失败,python-gammu 的版本和当前所使用的 Gammu 版本不一致 (当前 Gammu 版"
"本 %(runtime)s,python-gammu 版本 %(compile)s)。"
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
msgstr ""
"你可以通过用当前所使用的 gammu 库重新编译 python-gammu 来修复这个问题。"
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Gammu没有工作!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
msgstr "没有找到Gammu模块,你可能没有安装对于当前python版本的phython-gammu。"
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "导入因下列错误而失败:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr "Wammu设置没有找到,Gammu设置无法读取。"
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "你现在要配置手机连接吗?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "设置未找到"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1393,73 +1410,73 @@ msgstr ""
"你已经用Wammu一个月以上了,我们想要了解软件对你的手机的支持情况。你愿意参加这"
"个调查吗?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "点击\"取消\"可以让此问题永不显示。"
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "感谢使用Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "从老版本Wammu继承的"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "电池"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "交流电"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "无电池"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "电源故障"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "充电中"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "充电完毕"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1468,64 +1485,64 @@ msgstr ""
"电量: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), 信号强度: %(signal_level)s,"
"时间: %(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "手机已连接"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "手机未连接"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
msgstr "你已改变了影响手机连接的参数,这些参数将在下次连接手机的时候启用。"
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr "好像程序平常结束,删除记录文件。"
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr "无法删除临时日志文件,请自行删除。"
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "文件名:%s"
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "与手机通讯中发生错误"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "发生错误"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "操作进行中"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "声控标签%x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "正在保存短消息..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1534,15 +1551,15 @@ msgstr ""
"不能读入已保存的短消息!这很可能是Gammu的bug导致的,请联系作者,并附上此次操"
"作的日志。要在Wammu查看短消息,你需要重新读入所有短消息。"
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "不能读入已保存的短消息!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "正在保存联系人..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1550,178 +1567,178 @@ msgstr ""
"不能读取已经保存的记录。如果你不重新读入所有记录,那现在的记录和手机里的可能"
"不一致。"
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "不能读取已保存的记录!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "正在保存日程表..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "正在写入任务..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr "Gammu 消息备份"
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr "所有备份格式"
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr "Gammu 格式 [全部数据]"
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr "诺基亚格式 [联系人]"
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr "vCard 格式 [联系人]"
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr "LDIF 格式 [联系人]"
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr "vCalendar 格式 [日程表,日历]"
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr "iCalendar 格式 [日程表,日历]"
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr "数据保存为..."
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr "读取数据"
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr "保存备份为..."
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr "导入备份"
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr "读取备份时出错"
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr "数据已经从文件“%s”中读取出来"
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr "%d 个信息"
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr "文件 \"%s\" 中找不到可以导入的数据"
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr "无数据需要导入"
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
msgstr "在备份中找到下列数据,请选择哪些是需要加入到手机中的。"
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr "选择导入的内如"
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr "正在导入数据..."
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr "已从文件 \"%s\" 中导入备份"
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr "备份已经导入"
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
"stored to phone and some were not."
msgstr "从文件 \"%s\" 中恢复失败,部分数据可能没有恢复。"
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
msgid "Backup import failed"
msgstr "备份导入失败"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr "%d 个手机联系人"
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr "%d 个 SIM 卡联系人"
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr "%d 条待办事项"
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr "%d 条日历记录"
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr "已保存手机 %s 的备份"
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ",序列号 %s"
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr "%s 已创建备份"
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr "备份保存为%s"
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr "已保存备份到文件 \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr "已保存数据到文件 \"%s\""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr "保存备份时出错"
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
@@ -1730,180 +1747,180 @@ msgstr ""
"保存备份时发生错误,可能达到了 Gammu 的某些限制。\n"
"%s"
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "您真的要删除联系人 \"%s\" 吗?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "您真的要删除来自 \"%s\" 的通话记录吗?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "您真的要删除来自 “%s” 的短信吗?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "您真的要删除待办事项 “%s” 吗?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "您真的要删除日历记录 \"%s\" 吗?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] "您真的要删除 %d 个联系人吗?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] "您真的要删除 %d 个通话记录吗?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] "您真的要删除 %d 条短信吗?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] "您真的要删除 %d 条待办事项吗?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "您真的要删除 %d 条日历记录吗?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "确认删除"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "正在删除联系人..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "正在删除消息..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "正在删除任务..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "正在删除日程表事件..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "正在读取手机信息"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr "正在读取 %s 类型的通话记录"
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "正在从%s读取联系人"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "正在读取消息"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "正在读取任务"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "正在读取日程表"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "正在校对手机的时钟..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "发送文件到手机"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "正在发送文件到手机..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr "传输被手机拒绝。"
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr "传输被拒绝!"
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "请稍等,正在连接手机..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr "手机连接未被正确配置,无法连接到手机。"
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
msgid "Connection not configured!"
msgstr "连接未被配置!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "请输入 %s 码:"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr "手机询问安全码"
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr "您的手机刚刚接到一个来电"
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr "您的手机刚刚接到来自 %s 的来电"
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr "来电"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr "挂断"
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr "接听"
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "请稍等,正从手机断开连接..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
msgstr "不能在连接到手机时搜索手机,请先断开连接。"
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "您已连接到手机!"
@@ -1923,57 +1940,57 @@ msgid ""
"missing support for it in Gammu."
msgstr "此信息的部分内容没有正确解码,可能因为 Gammu 不支持它。"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "正在检查 %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "无法猜测厂商"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr "猜测为%s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "正在通过 %s 寻找蓝牙设备"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "未找到蓝牙设备"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr "所有蓝牙设备已发现,正在进行连接测试。。。"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr "无法访问蓝牙子系统 (%s)"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr "未找到 PyBluez,无法扫描蓝牙设备。"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr "无蓝牙搜索"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr "已完成 %s"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr "全部完成,找到 %d 部手机"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "无法连接到手机"
@@ -1985,31 +2002,31 @@ msgstr "未指定正确的手机号吗。"
msgid "Invalid phone number"
msgstr "无效的电话号码"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "配置完成"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "感谢你配置手机连接。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr "你可以输入一个名字用于识别你的手机。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "连接测试"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu正在测试手机连接,请等待。。。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "没有搜索到手机。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2018,231 +2035,231 @@ msgstr ""
"制造商: %(manufacturer)s\n"
"型号: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "手机连接测试仍在进行中,请等待。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "测试仍在进行中!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "未找到手机,你要继续吗?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "未找到手机!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "搜索手机"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "搜索手机状态"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "仍在搜索手机,请等待。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "仍在搜索!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "没有找到手机,无法继续。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "没有找到手机!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr "Wammu 正在搜索手机:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr "未找到手机!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
"%(connection)s"
msgstr "通过设备 %(port)s %(connection)s 连接的手机 %(manufacturer)s %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr "请从下列列表中选择要使用的手机"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "选择手机"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "将使用的手机:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "没有选择手机!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "手动配置"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "你手机连接的设备"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "连接类型"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "你需要选择将要使用的设备。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
msgid "No device selected!"
msgstr "没有选择设备!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "你需要选择要使用的连接类型。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "没有选择连接!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
msgid "Phone Device"
msgstr "手机设备"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "请输入手机连接到的设备"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "要使用的驱动程序"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
msgstr "抱歉,没有驱动与你的配置相符,请后退尝试不同的配置或者进行手动配置。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
msgstr "请选择您要使用的驱动。根据下方的帮助文字选择最适合的。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr "请选择连接类型,默认选项是最适用于大部分情况的。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "手机类型"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr "请选择手机的型号或类型。尽量具体。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "查找所有的连接"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
msgstr "向导将会搜索所有可能的连接。这个操作需要较长的时间。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "USB数据线"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
msgstr "现在许多手机支持USB数据线,如果你使用这种连接就选择此项。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "蓝牙"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
msgstr "蓝牙连接是无线的,并可以绕开障碍物。在继续配置前,手机需要和电脑配对。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "红外线"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
"is fullfilled and computer can see phone."
msgstr ""
"红外线要求连接的两端没有障碍物阻挡,请确保手机和电脑的红外线端口彼此相见。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
msgid "Serial cable"
msgstr "串行数据线"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr "这种连接方式不常见,但老式手机经常用到。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "你的手机如何连接到电脑的?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
msgid "Configuration style"
msgstr "配置方式"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
msgid "Guided configuration"
msgstr "在程序指导下配置"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "自动搜索手机"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr "程序会询问你手机连接的类型和制造商,以此进行配置。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "本向导将尝试搜索连接到常用端口上的手机。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
msgstr "你知道你在做什么并且清楚配置手机所需要的准确参数。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "你想如何配置你手机的连接?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2250,37 +2267,37 @@ msgstr ""
"如果您不知道如何设置您的手机连接,您可以参考 Gammu 手机数据库中其他用户的经"
"验:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr "本向导将帮助你配置手机连接以便使用Wammu。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
msgstr "请准备好你的手机,打开手机电源并建立下列任一种连接方法:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "手机通过数据线连接到电脑。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "已经开启红外线并把手机对准电脑。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "手机已和电脑进行蓝牙配对。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "如果你的手机准备好了,请继续。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Wammu 手机配置向导"
@@ -2311,19 +2328,19 @@ msgstr "没有找到TiMidity,无法播放铃音"
msgid "Timidity not found"
msgstr "没有找到TiMidity"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "从下面列表中选择联系人"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "选择联系人"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr "选择已选择联系人的号码"
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "选择手机号码"
@@ -2395,7 +2412,7 @@ msgstr "此配置的名称。"
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "设备,即你手机连接到位置。"
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "设备"
@@ -2405,7 +2422,7 @@ msgid ""
"connection details."
msgstr "你手机接受的连接类型,请参考Gammu文档以得到详情。"
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "连接"
@@ -2414,7 +2431,7 @@ msgid ""
"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
msgstr "手机型号,通常可以自动识别除非出现问题。"
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "型号"
@@ -2443,6 +2460,10 @@ msgstr "如果你收到的信息的文字挤压到一起,可以选择这个选
msgid "Default options for new message"
msgstr "新短信的默认选项"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "创建连结短信,可以发送更长的短信。"
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "创建unicode消息"
@@ -3247,7 +3268,7 @@ msgstr "未完成"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "正在保存消息到 XML"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3257,87 +3278,87 @@ msgstr ""
"请与大家分享你使用Wammu和它支持库Gammu的体验。当你填写下列表单,其他用户会从"
"Gammu手机数据库中获益。只有你在下面填写的信息会被提交。"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "制造商:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "手机型号:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "连接类型:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "gammu配置的型号:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "可用的功能:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "请选择功能..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Gammu 版本:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "备注:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "姓名:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Email:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "Email显示格式:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "使用 [at] 和 [dot]"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "在随机位置插入NOSPAM字符"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "正常显示"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "不显示email地址"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
msgid "Not supported"
msgstr "未支持"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Gammu 手机数据库反馈"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "选择能在你手机上正常工作的功能"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "此信息自动附于报告中。"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr "描述一些Gammu用于此手机时出现的问题或其他经历。"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3345,15 +3366,15 @@ msgstr ""
"请在此处输入有效的电子邮件地址,并在下方选择显示格式。你的邮件地址不会被透露"
"或出售给任何人。"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
msgstr "如果您不想显示邮件明文,请选择一个干扰选项。"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3363,29 +3384,29 @@ msgstr ""
"向Gammu手机数据库添加的条目未建立,下列内容无效:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "支持的功能"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr "未建立条目!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr "正在显示电子邮件"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
"create entry manually."
msgstr "HTTP 请求失败,状态 %(code)d (%(text)s),请稍后重试或手动建立。"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3396,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"%(exception)s\n"
"请稍后重试或手动建立。"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
@@ -3405,91 +3426,91 @@ msgstr ""
"已在 Gammu 手机数据库中建立条目,您可以通过 <%s> 地址访问。\n"
"要立即在浏览器中打开吗?"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr "已建立条目!"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
msgid "Phone model"
msgstr "手机型号"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Gammu 配置中的型号"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
msgid "Note"
msgstr "备注"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
msgid "Your name"
msgstr "姓名"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
msgid "Your email"
msgstr "邮箱"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr "字段:%s"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
msgstr ""
"选择那些在你手机可以正常工作的功能(用Wammu程序或者其他使用Gammu库的程序)。"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "手机信息"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "发送和保存短信"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "彩信"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "基本通讯录功能"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "增强的通讯录功能"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "日程表"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "文件系统操作"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr "读取通话和呼叫"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr "徽标"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "铃音"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "选择功能"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr "您可以访问名称和手机号码。"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3685,36 +3706,36 @@ msgstr "您可能需要成为 %s 组的成员。"
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Wammu配置器-Wammu和Gammu的配置器 版本%s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "用法:%s [选项...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "显示此帮助信息"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "显示程序版本信息"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr "强制使用当前目录下的locale文件而不使用系统设置的"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr "命令行分析因出现下列错误而失败:"
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr "额外的未识别参数已传递给程序"
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "正在使用本地编译的locale文件!"
@@ -3722,44 +3743,44 @@ msgstr "正在使用本地编译的locale文件!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "正在更新gammu配置..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu-窗口化的Gammu 版本号%s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "打印连接设置并尝试连接到手机"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr "输出调试信息到标准错误"
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "Wammu 未配置!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "Wammu 配置:"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
msgid "Connecting..."
msgstr "连接..."
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
msgid "Getting phone information..."
msgstr "正在获取手机信息..."
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
msgid "Phone infomation:"
msgstr "手机信息:"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr "请求的代码"
diff --git a/locale/zh_TW/docs.po b/locale/zh_TW/docs.po
index cf6edac..794f8a9 100644
--- a/locale/zh_TW/docs.po
+++ b/locale/zh_TW/docs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 09:26+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
-msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
+msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
-"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://bugs."
-"wammu.eu/E<gt>."
+"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
+"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: wammu.1:51 wammu-configure.1:43
msgid ""
-"More information is available on program website: E<lt>I<http://wammu.eu/"
+"More information is available on program website: E<lt>I<https://wammu.eu/"
">E<gt>."
msgstr ""
@@ -259,24 +259,38 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
-msgid "GUI for Gammu library."
+msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
msgstr ""
#. type: Labeled list
-#: README.rst:6 README.rst:10 README.rst:14 README.rst:18
+#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
+#: README.rst:28
#, no-wrap
msgid ".. image"
msgstr ".. image"
#. type: Plain text
#: README.rst:7
+msgid ""
+"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:10
+msgid ""
+":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
+"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
#. type: Plain text
-#: README.rst:9
+#: README.rst:15
msgid ""
":alt: Translation status :target: https://hosted.weblate.org/engage/gammu/?"
"utm_source=widget"
@@ -285,71 +299,83 @@ msgstr ""
"utm_source=widget"
#. type: Plain text
-#: README.rst:11
+#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:13
+#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:15
+#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:17
+#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
#. type: Plain text
-#: README.rst:19
+#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:21
+#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: README.rst:29
+msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: README.rst:30
+#, fuzzy
+#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
+msgstr ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
+
#. type: Title =
-#: README.rst:23
+#: README.rst:32
#, no-wrap
msgid "Homepage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:26
-msgid "<http://wammu.eu/>"
+#: README.rst:35
+msgid "<https://wammu.eu/>"
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:28
+#: README.rst:37
#, no-wrap
msgid "License"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:31
-msgid "GNU GPL version 2."
+#: README.rst:40
+msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:33
+#: README.rst:42
#, no-wrap
msgid "First start"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:38
+#: README.rst:47
msgid ""
"On first start you will be asked for setting up phone parameter. If you "
"never used Gammu/Wammu before, phone searching will be suggested, which "
@@ -357,13 +383,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:40
+#: README.rst:49
#, no-wrap
msgid "Usage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:45
+#: README.rst:54
msgid ""
"First you have to connect to phone, then you can perform some operations "
"with it. For creating entries and importing you do not need to read things "
@@ -371,51 +397,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:48
+#: README.rst:57
msgid ""
"All actions with current list are accessible from context menu on each item, "
"you can also use keys: Enter for editing and Delete for deleting."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:51
+#: README.rst:60
msgid ""
"Backup from main menu creates backup of entries you have already retrieved "
"from phone."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:53
+#: README.rst:62
#, no-wrap
msgid "Bug reporting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:56
-msgid "Please report found bugs to <http://bugs.wammu.eu>."
+#: README.rst:65
+msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:58
+#: README.rst:67
#, no-wrap
msgid "Translating"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:62
+#: README.rst:71
msgid ""
"You can help translating Wammu to your language on translation server - "
"<https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu/>."
msgstr ""
#. type: Title =
-#: README.rst:64
+#: README.rst:73
#, no-wrap
msgid "Version control"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: README.rst:68
+#: README.rst:77
msgid ""
"The development goes on in Git, main development branch is <git://github.com/"
"gammu/wammu.git>, you can browse it using <https://github.com/gammu/wammu>."
@@ -438,7 +464,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
-"release built for many distributions available on Wammu web site <http://"
+"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
diff --git a/locale/zh_TW/wammu.po b/locale/zh_TW/wammu.po
index ed23fb4..60f6187 100644
--- a/locale/zh_TW/wammu.po
+++ b/locale/zh_TW/wammu.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wammu 0.43\n"
+"Project-Id-Version: Wammu 0.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gammu-users@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <http://hosted.weblate.org/projects/gammu/"
@@ -19,41 +19,48 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
-#: Wammu/About.py:41
+#: Wammu/About.py:44
msgid "About Wammu"
msgstr "關於Wammu"
-#: Wammu/About.py:93
+#: Wammu/About.py:96
#, python-format
msgid "Running on Python %s"
msgstr "於Python上執行 %s"
-#: Wammu/About.py:94
+#: Wammu/About.py:97
#, python-format
msgid "Using wxPython %s"
msgstr "使用wxPython %s"
-#: Wammu/About.py:95
+#: Wammu/About.py:98
#, python-format
msgid "Using python-gammu %(python_gammu_version)s and Gammu %(gammu_version)s"
msgstr "使用python-gammu%(python_gammu_version)s和Gammu %(gammu_version)s"
-#: Wammu/About.py:99
+#: Wammu/About.py:102
msgid "<b>Wammu</b> is a wxPython based GUI for Gammu."
msgstr "<b>Wammu</b>是使用wxPython的Gammu圖形介面。"
-#: Wammu/About.py:101
+#: Wammu/About.py:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
+#| "published by the Free Software Foundation.\n"
msgid ""
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License version 2 as\n"
-"published by the Free Software Foundation.\n"
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"\n"
"本程式為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的GNU通用公共授權條款第二版之規"
"定,就本程式再為散佈與/或修改。\n"
-#: Wammu/About.py:106
+#: Wammu/About.py:110
msgid ""
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -68,210 +75,212 @@ msgstr ""
"亦無任何擔保。\n"
"詳情請參照GNU通用公共授權。\n"
-#: Wammu/App.py:66
+#: Wammu/App.py:70
msgid "Failed to set exception handler."
msgstr "建立異常處理程序失敗."
-#: Wammu/Browser.py:38 Wammu/Browser.py:51 Wammu/Browser.py:66
-#: Wammu/Main.py:1042 Wammu/Settings.py:170
+#: Wammu/Browser.py:39 Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67
+#: Wammu/Main.py:1044 Wammu/Settings.py:170
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: Wammu/Browser.py:39
+#: Wammu/Browser.py:40
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: Wammu/Browser.py:49 Wammu/Browser.py:64 Wammu/Browser.py:81
-#: Wammu/Browser.py:98 Wammu/Browser.py:115 Wammu/Main.py:1022
-#: Wammu/Main.py:1036 Wammu/Main.py:1046 Wammu/Main.py:1054
+#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:82
+#: Wammu/Browser.py:99 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1024
+#: Wammu/Main.py:1038 Wammu/Main.py:1048 Wammu/Main.py:1056
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: Wammu/Browser.py:50 Wammu/Main.py:1038
+#: Wammu/Browser.py:51 Wammu/Main.py:1040
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
-#: Wammu/Browser.py:52 Wammu/Browser.py:67 Wammu/Browser.py:83
-#: Wammu/Main.py:1034
+#: Wammu/Browser.py:53 Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84
+#: Wammu/Main.py:1036
msgid "Number"
msgstr "號碼"
-#: Wammu/Browser.py:65 Wammu/Browser.py:116 Wammu/Main.py:1048
-#: Wammu/Main.py:1055
+#: Wammu/Browser.py:66 Wammu/Browser.py:117 Wammu/Main.py:1050
+#: Wammu/Main.py:1057
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: Wammu/Browser.py:68 Wammu/Browser.py:84 Wammu/Browser.py:102
-#: Wammu/Main.py:1035
+#: Wammu/Browser.py:69 Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:103
+#: Wammu/Main.py:1037
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: Wammu/Browser.py:82 Wammu/Main.py:1040
+#: Wammu/Browser.py:83 Wammu/Main.py:1042
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: Wammu/Browser.py:85 Wammu/Browser.py:101 Wammu/Browser.py:119
-#: Wammu/Composer.py:310 Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Browser.py:86 Wammu/Browser.py:102 Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Composer.py:311 Wammu/Main.py:269
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: Wammu/Browser.py:99
+#: Wammu/Browser.py:100
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
-#: Wammu/Browser.py:100 Wammu/Editor.py:554 Wammu/Main.py:1047
+#: Wammu/Browser.py:101 Wammu/Editor.py:557 Wammu/Main.py:1049
msgid "Priority"
msgstr "重要性"
-#: Wammu/Browser.py:117
+#: Wammu/Browser.py:118
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: Wammu/Browser.py:118
+#: Wammu/Browser.py:119
msgid "End"
msgstr "結束"
-#: Wammu/Browser.py:120
+#: Wammu/Browser.py:121
msgid "Alarm"
msgstr "提醒"
-#: Wammu/Browser.py:121
+#: Wammu/Browser.py:122
msgid "Recurrence"
msgstr "重複"
-#: Wammu/Browser.py:550
+#: Wammu/Browser.py:551
msgid "Resend"
msgstr "重發"
-#: Wammu/Browser.py:552
+#: Wammu/Browser.py:553
msgid "Send"
msgstr "發送"
-#: Wammu/Browser.py:554
+#: Wammu/Browser.py:555
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
-#: Wammu/Browser.py:556 Wammu/Browser.py:561
+#: Wammu/Browser.py:557 Wammu/Browser.py:562
msgid "Call"
msgstr "呼叫"
-#: Wammu/Browser.py:560 Wammu/Composer.py:346
+#: Wammu/Browser.py:561 Wammu/Composer.py:347
msgid "Send message"
msgstr "發送簡訊"
# msgid "Creates new contact"
-#: Wammu/Browser.py:563
+#: Wammu/Browser.py:564
#, fuzzy
msgid "Store as new contact"
msgstr "建立新聯絡人"
-#: Wammu/Browser.py:567 Wammu/Composer.py:368
+#: Wammu/Browser.py:568 Wammu/Composer.py:369
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: Wammu/Browser.py:569
+#: Wammu/Browser.py:570
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
-#: Wammu/Browser.py:573
+#: Wammu/Browser.py:574
msgid "Delete current"
msgstr "刪除此項"
-#: Wammu/Browser.py:574
+#: Wammu/Browser.py:575
msgid "Delete selected"
msgstr "刪除選擇"
-#: Wammu/Browser.py:578
+#: Wammu/Browser.py:579
msgid "Backup current"
msgstr "備份此項"
-#: Wammu/Browser.py:579
+#: Wammu/Browser.py:580
msgid "Backup selected"
msgstr "備份選擇"
-#: Wammu/Browser.py:580
+#: Wammu/Browser.py:581
msgid "Backup all"
msgstr "備份所有"
-#: Wammu/Composer.py:54
+#: Wammu/Composer.py:55
msgid "Message preview"
msgstr "預覽簡訊"
-#: Wammu/Composer.py:66
+#: Wammu/Composer.py:67
msgid "Text style"
msgstr "文字樣式"
-#: Wammu/Composer.py:165 Wammu/Settings.py:249
+#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:249
msgid "Concatenated"
msgstr "簡訊連結"
-#: Wammu/Composer.py:166 Wammu/Settings.py:250
-msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+#: Wammu/Composer.py:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgid "Create concatenated message, which allows to send longer messages."
msgstr "建立連結簡訊,可以發送更長的簡訊。"
-#: Wammu/Composer.py:174
+#: Wammu/Composer.py:175
msgid "Style"
msgstr "樣式"
-#: Wammu/Composer.py:216
+#: Wammu/Composer.py:217
#, python-format
msgid "%d char"
msgid_plural "%d chars"
msgstr[0] "%d 個字元"
-#: Wammu/Composer.py:258
+#: Wammu/Composer.py:259
msgid "Select predefined animation:"
msgstr "選擇預設的動畫:"
-#: Wammu/Composer.py:295
+#: Wammu/Composer.py:296
msgid "Select predefined sound:"
msgstr "選擇預設的聲音:"
-#: Wammu/Composer.py:311
+#: Wammu/Composer.py:312
msgid "Predefined animation"
msgstr "預設的動畫"
-#: Wammu/Composer.py:312
+#: Wammu/Composer.py:313
msgid "Predefined sound"
msgstr "預設的聲音"
-#: Wammu/Composer.py:317
+#: Wammu/Composer.py:318
msgid "Composing SMS"
msgstr "編寫簡訊"
-#: Wammu/Composer.py:347
+#: Wammu/Composer.py:348
msgid "When checked, message is sent to recipient."
msgstr "勾選此項時,簡訊才會發送給收件人。"
-#: Wammu/Composer.py:350
+#: Wammu/Composer.py:351
msgid "Save into folder"
msgstr "儲存到資料夾"
-#: Wammu/Composer.py:351
+#: Wammu/Composer.py:352
msgid "When checked, message is saved to phone."
msgstr "勾選此項,簡訊將儲存到手機。"
-#: Wammu/Composer.py:366
+#: Wammu/Composer.py:367
msgid "Add"
msgstr "增加"
-#: Wammu/Composer.py:367
+#: Wammu/Composer.py:368
msgid "Add number of recipient from contacts."
msgstr "從通訊錄中選擇收件人號碼。"
-#: Wammu/Composer.py:369
+#: Wammu/Composer.py:370
msgid "Edit recipients list."
msgstr "編輯收件人列表。"
-#: Wammu/Composer.py:371
+#: Wammu/Composer.py:372
msgid "Recipient's numbers:"
msgstr "收件人號碼:"
-#: Wammu/Composer.py:381
+#: Wammu/Composer.py:382
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: Wammu/Composer.py:382 Wammu/Settings.py:256
+#: Wammu/Composer.py:383 Wammu/Settings.py:256
msgid ""
"Unicode messages can contain national and other special characters, check "
"this if you use non latin-1 characters. Your messages will require more "
@@ -280,97 +289,101 @@ msgstr ""
"經Unicode編碼的簡訊可以包含多國語言和特殊符號。如果您使用非拉丁字元,請勾選此"
"項。編碼時需要佔用額外的空間,因此單則簡訊的可編輯字數會減少。"
-#: Wammu/Composer.py:392
+#: Wammu/Composer.py:393
msgid "Delivery report"
msgstr "發送報告"
-#: Wammu/Composer.py:393 Wammu/Settings.py:262
+#: Wammu/Composer.py:394 Wammu/Settings.py:262
msgid "Check to request delivery report for message."
msgstr "勾選此項以獲得關於簡訊發送情況的報告。"
-#: Wammu/Composer.py:397 Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:496
+#: Wammu/Composer.py:398 Wammu/Main.py:146 Wammu/SMSExport.py:496
msgid "Sent"
msgstr "標記為已發送"
-#: Wammu/Composer.py:398
+#: Wammu/Composer.py:399
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
msgid ""
-"Check to save message as sent (has only effect when only saving message)."
+"Check to save message as sent (only has effect when saving the message)."
msgstr "勾選此項,使簡訊以已發送狀態儲存(僅在儲存簡訊時有效)。"
-#: Wammu/Composer.py:401
+#: Wammu/Composer.py:402
#, fuzzy
msgid "Flash"
msgstr "閃爍"
-#: Wammu/Composer.py:402
+#: Wammu/Composer.py:403
#, fuzzy
msgid ""
"Send flash message - it will be just displayed on display, but not saved in "
"phone."
msgstr "發送閃爍簡訊-即簡訊顯示在收件人手機上,但不可儲存到收件人手機。"
-#: Wammu/Composer.py:410
+#: Wammu/Composer.py:411
#, fuzzy
msgid "Parts of current message"
msgstr "當前簡訊的內容組成"
-#: Wammu/Composer.py:411
+#: Wammu/Composer.py:412
#, fuzzy
msgid "Available message parts"
msgstr "可用的簡訊內容成分"
-#: Wammu/Composer.py:441 Wammu/Composer.py:530
+#: Wammu/Composer.py:442 Wammu/Composer.py:531
#, fuzzy
msgid "Create new message by adding part to left list..."
msgstr "請將右側的簡訊內容成分增加到左側列表以建立新簡訊....."
-#: Wammu/Composer.py:446
+#: Wammu/Composer.py:447
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
-#: Wammu/Composer.py:516
-#, python-format
-msgid "Not supported id: %s"
+#: Wammu/Composer.py:517
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Not supported id: %s"
+msgid "Not supported ID: %s"
msgstr "不被支援的 id:%s"
-#: Wammu/Composer.py:557
+#: Wammu/Composer.py:558
#, python-format
msgid "No editor available for type %s"
msgstr "沒有可用於類型 %s 的編輯器"
-#: Wammu/Composer.py:640
+#: Wammu/Composer.py:641
msgid "Nothing to preview, message is empty."
msgstr "無內容可預覽,訊息是空白的。"
-#: Wammu/Composer.py:641
+#: Wammu/Composer.py:642
msgid "Message empty!"
msgstr "訊息是空白的!"
-#: Wammu/Composer.py:653
+#: Wammu/Composer.py:654
#, python-format
msgid "Message will fit into %d SMSes"
msgstr "此訊息將用%d條簡訊發送"
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "XML File"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:144 Wammu/EditContactList.py:91 Wammu/Main.py:1468
-#: Wammu/Main.py:2239 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
+#: Wammu/ContactsXML.py:145 Wammu/EditContactList.py:92 Wammu/Main.py:1470
+#: Wammu/Main.py:2241 Wammu/SMSExport.py:38 Wammu/SMSXML.py:84
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: Wammu/ContactsXML.py:147 Wammu/SMSXML.py:87
+#: Wammu/ContactsXML.py:148 Wammu/SMSXML.py:87
#, fuzzy
msgid "Select XML file..."
msgstr "選擇mailbox檔案..."
-#: Wammu/ContactsXML.py:159
+#: Wammu/ContactsXML.py:160
#, fuzzy
msgid "Saving contacts to XML"
msgstr "正在儲存簡訊到IMAP"
-#: Wammu/ContactsXML.py:167 Wammu/ContactsXML.py:178 Wammu/ContactsXML.py:196
+#: Wammu/ContactsXML.py:168 Wammu/ContactsXML.py:179 Wammu/ContactsXML.py:197
#: Wammu/SMSExport.py:60 Wammu/SMSExport.py:78 Wammu/SMSExport.py:136
#: Wammu/SMSExport.py:153 Wammu/SMSExport.py:170 Wammu/SMSExport.py:243
#: Wammu/SMSExport.py:304 Wammu/SMSExport.py:325 Wammu/SMSExport.py:352
@@ -378,291 +391,291 @@ msgstr "正在儲存簡訊到IMAP"
msgid "Export terminated"
msgstr "匯出終止"
-#: Wammu/ContactsXML.py:182
+#: Wammu/ContactsXML.py:183
msgid "phone"
msgstr ""
-#: Wammu/ContactsXML.py:191 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
+#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:73 Wammu/SMSExport.py:165
#: Wammu/SMSXML.py:126
#, python-format
msgid "Creating of file %s failed, bailing out."
msgstr "建立檔案 %s 失敗,放棄。"
-#: Wammu/ContactsXML.py:192 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
+#: Wammu/ContactsXML.py:193 Wammu/SMSExport.py:74 Wammu/SMSExport.py:166
#: Wammu/SMSXML.py:127
msgid "Can not create file!"
msgstr "無法建立檔案!"
-#: Wammu/ContactsXML.py:201
+#: Wammu/ContactsXML.py:202
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)d contacts exported to \"%(path)s\""
msgstr "%(count)d條簡訊已匯出到\"%(path)s\" (%(type)s)"
-#: Wammu/Data.py:46
+#: Wammu/Data.py:47
msgid "Chimes high"
msgstr "鐘聲(高音)"
-#: Wammu/Data.py:47
+#: Wammu/Data.py:48
msgid "Chimes low"
msgstr "鐘聲(低音)"
-#: Wammu/Data.py:48
+#: Wammu/Data.py:49
msgid "Ding"
msgstr "叮一聲"
-#: Wammu/Data.py:49
+#: Wammu/Data.py:50
msgid "TaDa"
msgstr "嗒噠"
-#: Wammu/Data.py:50
+#: Wammu/Data.py:51
msgid "Notify"
msgstr "提醒聲"
-#: Wammu/Data.py:51
+#: Wammu/Data.py:52
msgid "Drum"
msgstr "鼓聲"
-#: Wammu/Data.py:52
+#: Wammu/Data.py:53
msgid "Claps"
msgstr "掌聲"
-#: Wammu/Data.py:53
+#: Wammu/Data.py:54
msgid "Fanfare"
msgstr "號角"
-#: Wammu/Data.py:54
+#: Wammu/Data.py:55
msgid "Chord high"
msgstr "和絃(高音)"
-#: Wammu/Data.py:55
+#: Wammu/Data.py:56
msgid "Chord low"
msgstr "和絃(低音)"
-#: Wammu/Data.py:106
+#: Wammu/Data.py:107
#, fuzzy
msgid "I'm ironic, flirty"
msgstr "我是刻薄的,並不認真."
-#: Wammu/Data.py:130
+#: Wammu/Data.py:131
msgid "I am glad"
msgstr "高興"
-#: Wammu/Data.py:154
+#: Wammu/Data.py:155
msgid "I am skeptic"
msgstr "懷疑"
-#: Wammu/Data.py:178
+#: Wammu/Data.py:179
msgid "I am sad"
msgstr "難過"
-#: Wammu/Data.py:202
+#: Wammu/Data.py:203
msgid "WOW"
msgstr "哇"
-#: Wammu/Data.py:226
+#: Wammu/Data.py:227
#, fuzzy
msgid "I am crying"
msgstr "哭了"
-#: Wammu/Data.py:250
+#: Wammu/Data.py:251
msgid "I am winking"
msgstr "眨眼睛"
-#: Wammu/Data.py:274
+#: Wammu/Data.py:275
msgid "I am laughing"
msgstr "笑"
-#: Wammu/Data.py:298
+#: Wammu/Data.py:299
msgid "I am indifferent"
msgstr "冷漠"
-#: Wammu/Data.py:322
+#: Wammu/Data.py:323
msgid "I am in love"
msgstr "戀愛中"
-#: Wammu/Data.py:346
+#: Wammu/Data.py:347
msgid "I am confused"
msgstr "迷惑不解"
-#: Wammu/Data.py:370
+#: Wammu/Data.py:371
msgid "Tongue hanging out"
msgstr "吐舌頭"
-#: Wammu/Data.py:394
+#: Wammu/Data.py:395
msgid "I am angry"
msgstr "生氣"
-#: Wammu/Data.py:418
+#: Wammu/Data.py:419
msgid "Wearing glasses"
msgstr "戴眼睛"
-#: Wammu/Data.py:442
+#: Wammu/Data.py:443
msgid "Devil"
msgstr "邪惡"
-#: Wammu/Data.py:635
+#: Wammu/Data.py:636
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "排列"
-#: Wammu/Data.py:635 Wammu/Editor.py:216 Wammu/Editor.py:456
+#: Wammu/Data.py:636 Wammu/Editor.py:219 Wammu/Editor.py:459
msgid "None"
msgstr "無"
-#: Wammu/Data.py:636
+#: Wammu/Data.py:637
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "居左"
-#: Wammu/Data.py:637
+#: Wammu/Data.py:638
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "居右"
-#: Wammu/Data.py:638
+#: Wammu/Data.py:639
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "居中"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Text Size"
msgstr "文字大小"
-#: Wammu/Data.py:641
+#: Wammu/Data.py:642
msgid "Normal"
msgstr "正常"
-#: Wammu/Data.py:642
+#: Wammu/Data.py:643
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: Wammu/Data.py:643
+#: Wammu/Data.py:644
msgid "Small"
msgstr "小"
-#: Wammu/Data.py:645
+#: Wammu/Data.py:646
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
-#: Wammu/Data.py:646
+#: Wammu/Data.py:647
msgid "Italic"
msgstr "斜體"
-#: Wammu/Data.py:647
+#: Wammu/Data.py:648
msgid "Underlined"
msgstr "底線"
-#: Wammu/Data.py:648
+#: Wammu/Data.py:649
msgid "Strikethrough"
msgstr "刪除線"
-#: Wammu/EditContactList.py:42
+#: Wammu/EditContactList.py:43
msgid "Available contacts:"
msgstr "可用收件人列表:"
-#: Wammu/EditContactList.py:46
+#: Wammu/EditContactList.py:47
msgid "Current recipients:"
msgstr "當前收件人:"
-#: Wammu/EditContactList.py:90
+#: Wammu/EditContactList.py:91
msgid "Contact list"
msgstr "聯絡人列表"
-#: Wammu/EditContactList.py:94
+#: Wammu/EditContactList.py:95
msgid "Edit contacts list"
msgstr "編輯收件人列表"
-#: Wammu/EditContactList.py:152 Wammu/EditContactList.py:176
+#: Wammu/EditContactList.py:153 Wammu/EditContactList.py:177
msgid "Load contacts from file"
msgstr "從檔案讀入收件人"
-#: Wammu/EditContactList.py:168
+#: Wammu/EditContactList.py:169
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" could not be written."
msgstr "所選的檔案\"%s\"無法寫入。"
-#: Wammu/EditContactList.py:169
+#: Wammu/EditContactList.py:170
msgid "File can not be created!"
msgstr "檔案無法建立!"
-#: Wammu/EditContactList.py:195 Wammu/Main.py:2284
+#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2286
#, python-format
msgid "Selected file \"%s\" was not found, no data read."
msgstr "所選的檔案\"%s\"找不到,無資料讀入."
-#: Wammu/EditContactList.py:196 Wammu/Main.py:2285
+#: Wammu/EditContactList.py:197 Wammu/Main.py:2287
msgid "File not found!"
msgstr "檔案未找到!"
-#: Wammu/Editor.py:220 Wammu/Editor.py:460 Wammu/Main.py:685 Wammu/Main.py:701
-#: Wammu/Main.py:707
+#: Wammu/Editor.py:223 Wammu/Editor.py:463 Wammu/Main.py:687 Wammu/Main.py:703
+#: Wammu/Main.py:709
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: Wammu/Editor.py:237
+#: Wammu/Editor.py:240
#, python-format
msgid "Creating new %s"
msgstr "建立新的%s"
-#: Wammu/Editor.py:240
+#: Wammu/Editor.py:243
#, python-format
msgid "Editing %(name)s %(location)s"
msgstr "正在編輯%(name)s %(location)s"
-#: Wammu/Editor.py:262
+#: Wammu/Editor.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Location (0 = auto):"
msgid "Location (0=auto):"
msgstr "位置(0=自動):"
-#: Wammu/Editor.py:298
+#: Wammu/Editor.py:301
msgid "Add one more field."
msgstr "增加一個欄位。"
-#: Wammu/Editor.py:538
+#: Wammu/Editor.py:541
msgid "contact"
msgstr "聯絡人"
-#: Wammu/Editor.py:538 Wammu/Main.py:1023
+#: Wammu/Editor.py:541 Wammu/Main.py:1025
msgid "Memory type"
msgstr "記憶體類型"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "calendar event"
msgstr "日曆活動"
-#: Wammu/Editor.py:546
+#: Wammu/Editor.py:549
msgid "Event type"
msgstr "事件類型"
-#: Wammu/Editor.py:554
+#: Wammu/Editor.py:557
msgid "todo item"
msgstr "待辦事項"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:62
+#: Wammu/ErrorMessage.py:63
#, python-format
msgid ""
"Debug log has been automatically saved to %s, you are strongly encouraged to "
"include it in bugreport."
msgstr "除錯紀錄檔已經自動存為%s,請在報告錯誤的時候附上此檔案."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:73
+#: Wammu/ErrorMessage.py:74
msgid "Save debug log..."
msgstr "儲存除錯紀錄檔..."
-#: Wammu/ErrorMessage.py:78
+#: Wammu/ErrorMessage.py:79
msgid "Search for similar reports"
msgstr "搜尋相似的報告"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:82
+#: Wammu/ErrorMessage.py:83
msgid "Report bug"
msgstr "報告錯誤"
-#: Wammu/ErrorMessage.py:99 Wammu/Main.py:2504
+#: Wammu/ErrorMessage.py:100 Wammu/Main.py:2506
msgid "Save debug log as..."
msgstr "儲存除錯紀錄檔到..."
-#: Wammu/Error.py:53
+#: Wammu/Error.py:54
#, python-format
msgid ""
"Debug log was saved for phone communication, if this error appeared during "
@@ -672,22 +685,22 @@ msgstr ""
"電腦和手機連結的除錯紀錄檔已經儲存,如果此項錯誤出現在電腦連結手機的時候,請"
"把此除錯紀錄檔附在錯誤報告中。除錯紀錄檔儲存在檔案%s。"
-#: Wammu/Error.py:76
+#: Wammu/Error.py:77
#, python-format
-msgid "Before submiting please try searching for simmilar bugs on %s"
+msgid "Before submiting please try searching for similar bugs on %s"
msgstr "在送出前請嘗試搜尋關於%s的相似錯誤"
-#: Wammu/Error.py:86
+#: Wammu/Error.py:87
msgid ""
"Unicode encoding error appeared, see question 1 in FAQ, how to solve this."
msgstr "出現Unicode編碼錯誤。要解決此問題,請查看FAQ之問題1。"
-#: Wammu/Error.py:103
+#: Wammu/Error.py:104
#, fuzzy
msgid "Unhandled exception appeared."
msgstr "出現Unhandled exception。"
-#: Wammu/Error.py:104
+#: Wammu/Error.py:105
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"If you want to help improving this program, please submit following "
@@ -698,7 +711,7 @@ msgstr ""
"如果您願意幫助改善此程式,請送出關於%s如何發生的信息和描述。請用英文報告,否"
"則很可能您要被告知需要翻譯您的報告為英文。"
-#: Wammu/Error.py:123
+#: Wammu/Error.py:124
msgid ""
"Unhandled exception appeared. If you want to help improving this program, "
"please report this together with description how this situation has "
@@ -706,11 +719,11 @@ msgid ""
"to translate you report to english later."
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:124
+#: Wammu/Error.py:125
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
-#: Wammu/Error.py:127
+#: Wammu/Error.py:128
#, python-format
msgid ""
"Traceback:\n"
@@ -718,85 +731,85 @@ msgid ""
"Exception: %(exception)s"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:143
+#: Wammu/GammuSettings.py:144
msgid "Create new configuration"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:152
+#: Wammu/GammuSettings.py:153
#, python-format
msgid "%(name)s (position %(position)d)"
msgstr ""
-#: Wammu/GammuSettings.py:169
+#: Wammu/GammuSettings.py:170
msgid "Select which configration you want to modify."
msgstr "選擇您要修改的設定檔案。"
-#: Wammu/GammuSettings.py:170
+#: Wammu/GammuSettings.py:171
msgid "Select configuration section"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:43 Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:314
-#: wammu.py:142
+#: Wammu/Info.py:44 Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:315
+#: wammu.py:144
msgid "Manufacturer"
msgstr "製造商"
-#: Wammu/Info.py:56
+#: Wammu/Info.py:57
msgid "Model (Gammu identification)"
msgstr "型號(由Gammu識別)"
-#: Wammu/Info.py:57
+#: Wammu/Info.py:58
msgid "Model (real)"
msgstr "型號(實際)"
-#: Wammu/Info.py:70 wammu.py:145
+#: Wammu/Info.py:71 wammu.py:147
msgid "Firmware"
msgstr "韌體"
-#: Wammu/Info.py:72
+#: Wammu/Info.py:73
msgid "Firmware date"
msgstr "韌體日期"
-#: Wammu/Info.py:74
+#: Wammu/Info.py:75
msgid "Firmware (numeric)"
msgstr "韌體(數字)"
-#: Wammu/Info.py:87
+#: Wammu/Info.py:88
msgid "Serial number (IMEI)"
msgstr "串號(IMEI)"
-#: Wammu/Info.py:100
+#: Wammu/Info.py:101
msgid "Original IMEI"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:113
+#: Wammu/Info.py:114
msgid "Product code"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:128 Wammu/Info.py:144
+#: Wammu/Info.py:129 Wammu/Info.py:145
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:129
+#: Wammu/Info.py:130
msgid "SIM IMSI"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:145 Wammu/Main.py:1039
+#: Wammu/Info.py:146 Wammu/Main.py:1041
msgid "SMSC"
msgstr ""
-#: Wammu/Info.py:158
+#: Wammu/Info.py:159
msgid "Hardware"
msgstr "硬體"
-#: Wammu/Info.py:171
+#: Wammu/Info.py:172
msgid "Manufacture month"
msgstr "製造月份"
-#: Wammu/Info.py:184
+#: Wammu/Info.py:185
msgid "Language packs in phone"
msgstr "話機內可用的語系"
-#: Wammu/Locales.py:157
+#: Wammu/Locales.py:160
msgid "Automatically switched to local locales."
msgstr "已自動切換為正體中文界面。"
@@ -808,136 +821,136 @@ msgstr "Wammu除錯紀錄檔"
msgid "Here will appear debug messages from Gammu...\n"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:110 Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:112 Wammu/Main.py:140
msgid "Phone"
msgstr "手機"
-#: Wammu/Main.py:110
+#: Wammu/Main.py:112
msgid "Phone Information"
msgstr "手機信息"
-#: Wammu/Main.py:112
+#: Wammu/Main.py:114
msgid "Wammu version"
msgstr "Wammu版本"
-#: Wammu/Main.py:119 Wammu/TalkbackDialog.py:330
+#: Wammu/Main.py:121 Wammu/TalkbackDialog.py:331
msgid "Gammu version"
msgstr "Gammu版本"
-#: Wammu/Main.py:124
+#: Wammu/Main.py:126
msgid "python-gammu version"
msgstr "python-gammu版本"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "Calls"
msgstr "通話"
-#: Wammu/Main.py:130
+#: Wammu/Main.py:132
msgid "All Calls"
msgstr "所有通話"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received"
msgstr "已接聽"
-#: Wammu/Main.py:131
+#: Wammu/Main.py:133
msgid "Received Calls"
msgstr "已接聽的通話"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed"
msgstr "未接聽"
-#: Wammu/Main.py:132
+#: Wammu/Main.py:134
msgid "Missed Calls"
msgstr "未接聽的通話"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing"
msgstr "撥出"
-#: Wammu/Main.py:133
+#: Wammu/Main.py:135
msgid "Outgoing Calls"
msgstr "撥出的通話"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "Contacts"
msgstr "通訊錄"
-#: Wammu/Main.py:136
+#: Wammu/Main.py:138
msgid "All Contacts"
msgstr "所有聯絡人"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM"
msgstr "SIM卡"
-#: Wammu/Main.py:137
+#: Wammu/Main.py:139
msgid "SIM Contacts"
msgstr "SIM卡內的聯絡人"
-#: Wammu/Main.py:138
+#: Wammu/Main.py:140
msgid "Phone Contacts"
msgstr "話機內的聯絡人"
-#: Wammu/Main.py:141 Wammu/Settings.py:495
+#: Wammu/Main.py:143 Wammu/Settings.py:495
msgid "Messages"
msgstr "簡訊"
-#: Wammu/Main.py:141
+#: Wammu/Main.py:143
msgid "All Messages"
msgstr "所有簡訊"
-#: Wammu/Main.py:142 Wammu/SMSExport.py:495
+#: Wammu/Main.py:144 Wammu/SMSExport.py:495
msgid "Read"
msgstr "已讀"
-#: Wammu/Main.py:142
+#: Wammu/Main.py:144
msgid "Read Messages"
msgstr "已讀的簡訊"
-#: Wammu/Main.py:143 Wammu/SMSExport.py:497
+#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:497
msgid "Unread"
msgstr "未讀"
-#: Wammu/Main.py:143
+#: Wammu/Main.py:145
msgid "Unread Messages"
msgstr "未讀的簡訊"
-#: Wammu/Main.py:144
+#: Wammu/Main.py:146
msgid "Sent Messages"
msgstr "已發送的簡訊"
-#: Wammu/Main.py:145 Wammu/SMSExport.py:498
+#: Wammu/Main.py:147 Wammu/SMSExport.py:498
msgid "Unsent"
msgstr "未發送"
-#: Wammu/Main.py:145
+#: Wammu/Main.py:147
msgid "Unsent Messages"
msgstr "未發送的簡訊"
-#: Wammu/Main.py:148 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
+#: Wammu/Main.py:150 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
msgstr "待辦事項"
-#: Wammu/Main.py:148
+#: Wammu/Main.py:150
msgid "All Todo Items"
msgstr "所有待辦事項項目"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "Calendar"
msgstr "行事曆"
-#: Wammu/Main.py:151
+#: Wammu/Main.py:153
msgid "All Calendar Events"
msgstr "所有行事曆事件"
-#: Wammu/Main.py:263
+#: Wammu/Main.py:265
#, fuzzy
msgid "Search: "
msgstr "搜尋:"
-#: Wammu/Main.py:265
+#: Wammu/Main.py:267
#, fuzzy
msgid ""
"Enter text to search for, please note that search type is selected next to "
@@ -945,428 +958,432 @@ msgid ""
msgstr ""
"輸入要搜尋的文字,請在文本框右側選擇要搜尋內容的類型,會對所有欄位進行搜尋。"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
#, fuzzy
msgid "Regexp"
msgstr "正則表達式"
-#: Wammu/Main.py:267
+#: Wammu/Main.py:269
#, fuzzy
msgid "Wildcard"
msgstr "通配符"
-#: Wammu/Main.py:268
+#: Wammu/Main.py:270
msgid "Select search type"
msgstr "選擇搜尋內容的類型"
-#: Wammu/Main.py:292
+#: Wammu/Main.py:294
#, python-format
msgid "Welcome to Wammu %s"
msgstr "歡迎來到Wammu %s"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "&Write data"
msgstr "儲存資料(&W)"
# msgid "Writes data (except messages) to file"
-#: Wammu/Main.py:298
+#: Wammu/Main.py:300
msgid "Write data (except messages) to file."
msgstr "儲存資料(不包括簡訊)到檔案。"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "W&rite message"
msgstr "儲存簡訊(&r)"
# msgid "Writes messages to file"
-#: Wammu/Main.py:299
+#: Wammu/Main.py:301
msgid "Write messages to file."
msgstr "儲存簡訊到檔案。"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "&Read data"
msgstr "讀入資料(&R)"
# msgid ""
# "Reads data (except messages) from file (does not import to the phone)"
-#: Wammu/Main.py:300
+#: Wammu/Main.py:302
msgid "Read data (except messages) from file (does not import to the phone)."
msgstr "從檔案讀入資料(包括簡訊。資料不會匯入手機)。"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "R&ead messages"
msgstr "讀入簡訊(&e)"
# msgid "Reads messages from file (does not import to the phone)"
-#: Wammu/Main.py:301
+#: Wammu/Main.py:303
msgid "Read messages from file (does not import to the phone)."
msgstr "從檔案讀入簡訊(不會匯入到手機)。"
# msgid "Phone search"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "&Phone wizard"
msgstr "設定手機精靈(&P)"
-#: Wammu/Main.py:303
+#: Wammu/Main.py:305
msgid "Search for phone or configure it using guided wizard."
msgstr "使用精靈搜尋或設定手機。"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Se&ttings"
msgstr "設定(&t)"
# msgid "Change Wammu settings"
-#: Wammu/Main.py:304
+#: Wammu/Main.py:306
msgid "Change Wammu settings."
msgstr "改變Wammu設定。"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "E&xit"
msgstr "離開(&x)"
# msgid "Exit Wammu"
-#: Wammu/Main.py:306
+#: Wammu/Main.py:308
msgid "Terminate Wammu."
msgstr "離開Wammu."
-#: Wammu/Main.py:308
+#: Wammu/Main.py:310
msgid "&Wammu"
msgstr "(&W)ammu"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Connect"
msgstr "連線(&C)"
# msgid "Connect the device"
-#: Wammu/Main.py:311
+#: Wammu/Main.py:313
msgid "Connect the device."
msgstr "與手機連線。"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "&Disconnect"
msgstr "中斷連線(&D)"
# msgid "Disconnect the device"
-#: Wammu/Main.py:312
+#: Wammu/Main.py:314
msgid "Disconnect the device."
msgstr "中斷與手機連線。"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
msgid "&Synchronise time"
msgstr "同步化時間(&S)"
# msgid "Synchronises time in mobile with PC"
-#: Wammu/Main.py:314
+#: Wammu/Main.py:316
#, fuzzy
msgid "Synchronise time in phone with PC."
msgstr "以電腦的時間校準手機上的時間"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send &file"
msgstr "發送檔案(&f)"
# msgid "Send file to phone"
-#: Wammu/Main.py:316
+#: Wammu/Main.py:318
msgid "Send file to phone."
msgstr "發送檔案到手機。"
-#: Wammu/Main.py:318
+#: Wammu/Main.py:320
msgid "&Phone"
msgstr "手機(&P)"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "&Info"
msgstr "資訊(&I)"
# msgid "Get phone information"
-#: Wammu/Main.py:321
+#: Wammu/Main.py:323
msgid "Retrieve phone information."
msgstr "取得手機資訊。"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Contacts (&SIM)"
msgstr "聯絡人(&SIM卡)"
# msgid "Contacts from SIM"
-#: Wammu/Main.py:323
+#: Wammu/Main.py:325
msgid "Retrieve contacts from SIM."
msgstr "SIM卡內的聯絡人。"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
msgid "Contacts (&phone)"
msgstr "聯絡人(手機內)(&p)"
-#: Wammu/Main.py:324
+#: Wammu/Main.py:326
#, fuzzy
msgid "Retrieve contacts from phone memory."
msgstr "手機上的聯絡人"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
msgid "&Contacts (All)"
msgstr "聯絡人(所有)(&C)"
-#: Wammu/Main.py:325
+#: Wammu/Main.py:327
#, fuzzy
msgid "Retrieve contacts from phone and SIM memory."
msgstr "手機和SIM的聯絡人"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "C&alls"
msgstr "通話記錄(&a)"
-#: Wammu/Main.py:327
+#: Wammu/Main.py:329
msgid "Retrieve call history."
msgstr "取得通話記錄。"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "&Messages"
msgstr "簡訊(&M)"
# msgid "Reading messages"
-#: Wammu/Main.py:329
+#: Wammu/Main.py:331
msgid "Retrieve messages."
msgstr "讀取簡訊。"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "&Todos"
msgstr "待辦事項(&T)"
# msgid "&Retrieve"
-#: Wammu/Main.py:331
+#: Wammu/Main.py:333
msgid "Retrieve todos."
msgstr "取得待辦事項項。"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Calenda&r"
msgstr "行事曆(&r)"
# msgid "Creates new calendar event"
-#: Wammu/Main.py:333
+#: Wammu/Main.py:335
msgid "Retrieve calendar events."
msgstr "取得行事曆事件。"
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "A&ll"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:335
+#: Wammu/Main.py:337
msgid "Retrieve everything above."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:337
+#: Wammu/Main.py:339
msgid "&Retrieve"
msgstr "取得(&R)"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "&Contact"
msgstr "聯絡人(&C)"
# msgid "Creates new contact"
-#: Wammu/Main.py:340
+#: Wammu/Main.py:342
msgid "Create new contact."
msgstr "建立新聯絡人。"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
#, fuzzy
msgid "Calendar &event"
msgstr "行事曆事件"
# msgid "Creates new calendar event"
-#: Wammu/Main.py:341
+#: Wammu/Main.py:343
msgid "Create new calendar event."
msgstr "建立新的行事曆事件。"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "&Todo"
msgstr "待辦事項(&T)"
# msgid "Creates new todo"
-#: Wammu/Main.py:342
+#: Wammu/Main.py:344
msgid "Create new todo."
msgstr "建立新待辦事項。"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "&Message"
msgstr "簡訊(&M)"
# msgid "Creates new message"
-#: Wammu/Main.py:343
+#: Wammu/Main.py:345
msgid "Create new message."
msgstr "建立新的簡訊。"
-#: Wammu/Main.py:345
+#: Wammu/Main.py:347
msgid "&Create"
msgstr "建立(&C)"
-#: Wammu/Main.py:348
+#: Wammu/Main.py:350
msgid "&Save"
msgstr "儲存(&S)"
# msgid "Saves currently retrieved data (except messages) to backup"
-#: Wammu/Main.py:348
-msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+#: Wammu/Main.py:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved data (except messages) to backup."
+msgid "Backup currently retrieved data (except messages)."
msgstr "儲存當前已取得的資料(不包括簡訊)到備份檔案。"
-#: Wammu/Main.py:349
+#: Wammu/Main.py:351
msgid "S&ave messages"
msgstr "儲存簡訊(&a)"
# msgid "Saves currently retrieved messages to backup"
-#: Wammu/Main.py:349
-msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+#: Wammu/Main.py:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Save currently retrieved messages to backup."
+msgid "Backup currently retrieved messages."
msgstr "儲存當前已取得的簡訊到備份檔案。"
# msgid "Imports data from backup to phone"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
#, fuzzy
msgid "&Import to phone"
msgstr "從備份檔案匯入資料到手機"
# msgid "Imports data from backup to phone"
-#: Wammu/Main.py:350
+#: Wammu/Main.py:352
msgid "Import data from backup to phone."
msgstr "從備份檔案匯入資料到手機。"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
#, fuzzy
msgid "I&mport messages to phone"
msgstr "匯入簡訊(&m)"
# msgid "Imports messages from backup to phone"
-#: Wammu/Main.py:351
+#: Wammu/Main.py:353
msgid "Import messages from backup to phone."
msgstr "從備份檔案匯入簡訊到手機。"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to &emails"
msgstr "匯出簡訊到電子郵件(&e)"
# msgid "Export messages to &emails"
-#: Wammu/Main.py:353
+#: Wammu/Main.py:355
msgid "Export messages to emails in storage you choose."
msgstr "匯出簡訊到您選擇的電子郵件格式。"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
#, fuzzy
msgid "Export messages to &XML"
msgstr "匯出簡訊到電子郵件(&e)"
# msgid "Export messages to &emails"
-#: Wammu/Main.py:354
+#: Wammu/Main.py:356
#, fuzzy
msgid "Export messages to XML file you choose."
msgstr "匯出簡訊到您選擇的電子郵件格式"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
#, fuzzy
msgid "Export &contacts to XML"
msgstr "匯出簡訊到電子郵件(&e)"
# msgid "Export messages to &emails"
-#: Wammu/Main.py:355
+#: Wammu/Main.py:357
#, fuzzy
msgid "Export contacts to XML file you choose."
msgstr "匯出簡訊到您選擇的電子郵件格式"
-#: Wammu/Main.py:357
+#: Wammu/Main.py:359
msgid "&Backups"
msgstr "備份(&B)"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "&Website"
msgstr "網站(&W)"
# msgid "Wammu website"
-#: Wammu/Main.py:360
+#: Wammu/Main.py:362
msgid "Visit Wammu website."
msgstr "前往Wammu網站。"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "&Support"
msgstr "支援(&S)"
# msgid "Wammu support website"
-#: Wammu/Main.py:361
+#: Wammu/Main.py:363
msgid "Visit Wammu support website."
msgstr "前往Wammu的技術支援網站。"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "&Report bug"
msgstr "報告錯誤(&R)"
-#: Wammu/Main.py:362
+#: Wammu/Main.py:364
msgid "Report bug in Wammu, please include saved debug log if possible."
msgstr "報告Wammu的錯誤,如果可以請附上已儲存的除錯紀錄檔。"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "&Save debug log"
msgstr "儲存除錯紀錄檔(&S)"
-#: Wammu/Main.py:363
+#: Wammu/Main.py:365
msgid "Save a copy of debug log, please include this in bug report."
msgstr "儲存一份除錯紀錄檔,請把它附到錯誤報告裡。"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
msgid "&Gammu Phone Database"
msgstr "Gammu手機資料庫(&G)"
# msgid "Database of user experiences with phones"
-#: Wammu/Main.py:365
+#: Wammu/Main.py:367
#, fuzzy
msgid "Visit database of user experiences with phones."
msgstr "前往記錄著各種手機的使用者體驗的資料庫"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
#, fuzzy
msgid "&Talkback"
msgstr "反饋(&T)"
# msgid "Report your experiences in Gammu Phone Database"
-#: Wammu/Main.py:366
+#: Wammu/Main.py:368
msgid "Report your experiences into Gammu Phone Database."
msgstr "報告您手機在Wammu軟體中的使用情況到Gammu手機資料庫。"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "&Donate"
msgstr "捐款(&D)"
# msgid "Donate to Wammu author"
-#: Wammu/Main.py:368
+#: Wammu/Main.py:370
msgid "Donate to Wammu project."
msgstr "捐款給Wammu計劃。"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "&About"
msgstr "關於(&A)"
# msgid "Information about program"
-#: Wammu/Main.py:370
+#: Wammu/Main.py:372
msgid "Information about program."
msgstr "關於此程式的一些資訊。"
-#: Wammu/Main.py:372
+#: Wammu/Main.py:374
msgid "&Help"
msgstr "幫助(&H)"
-#: Wammu/Main.py:443
+#: Wammu/Main.py:445
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Debug log created in temporary file <%s>. In case of crash please include it "
"in bugreport!"
msgstr "除錯紀錄檔已經自動存為%s,請在報告錯誤的時候附上此檔案."
-#: Wammu/Main.py:466
+#: Wammu/Main.py:468
msgid "You can not work on this data, please retrieve it first from phone"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:467
+#: Wammu/Main.py:469
msgid "Data not up to date"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:482 Wammu/Main.py:490 Wammu/Main.py:498
+#: Wammu/Main.py:484 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
msgstr "Wammu無法匯入gammu模組,程式將終止。"
-#: Wammu/Main.py:483
+#: Wammu/Main.py:485
#, python-format
msgid ""
"The import failed because python-gammu is compiled with different version of "
@@ -1374,40 +1391,40 @@ msgid ""
"it is using version %(runtime)s)."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:484
+#: Wammu/Main.py:486
msgid ""
"You can fix it by recompiling python-gammu against gammu library you are "
"currently using."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:485 Wammu/Main.py:492 Wammu/Main.py:500
+#: Wammu/Main.py:487 Wammu/Main.py:494 Wammu/Main.py:502
msgid "Gammu module not working!"
msgstr "Gammu模組無法使用!"
-#: Wammu/Main.py:491
+#: Wammu/Main.py:493
msgid ""
"Gammu module was not found, you probably don't have properly installed "
"python-gammu for current python version."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:499
+#: Wammu/Main.py:501
msgid "The import failed with following error:"
msgstr "匯入因下列錯誤而失敗:"
-#: Wammu/Main.py:515
+#: Wammu/Main.py:517
#, fuzzy
msgid "Wammu configuration was not found and Gammu settings couldn't be read."
msgstr "Wammu設定找不到,Gammu設定無法讀取。"
-#: Wammu/Main.py:516
+#: Wammu/Main.py:518
msgid "Do you want to configure phone connection now?"
msgstr "您現在要設定手機連線嗎?"
-#: Wammu/Main.py:517
+#: Wammu/Main.py:519
msgid "Configuration not found"
msgstr "找不到設定"
-#: Wammu/Main.py:541
+#: Wammu/Main.py:543
msgid ""
"You are using Wammu for more than a month. We would like to hear from you "
"how your phone is supported. Do you want to participate in this survey?"
@@ -1415,73 +1432,73 @@ msgstr ""
"您已經用Wammu一個月以上了,我們想要瞭解軟體對您的手機的支援情況。您願意參加這"
"個調查嗎?"
-#: Wammu/Main.py:542
+#: Wammu/Main.py:544
msgid "Press Cancel to never show this question again."
msgstr "點擊\"取消\"可以讓此問題永不顯示。"
-#: Wammu/Main.py:543
+#: Wammu/Main.py:545
msgid "Thanks for using Wammu"
msgstr "感謝使用Wammu"
-#: Wammu/Main.py:569
+#: Wammu/Main.py:571
msgid "Migrated from older Wammu"
msgstr "從老版本Wammu繼承的"
-#: Wammu/Main.py:650
+#: Wammu/Main.py:652
msgid "Connect"
msgstr "連線"
-#: Wammu/Main.py:651
+#: Wammu/Main.py:653
msgid "Disconnect"
msgstr "中斷連線"
-#: Wammu/Main.py:653 Wammu/Settings.py:38
+#: Wammu/Main.py:655 Wammu/Settings.py:38
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: Wammu/Main.py:655
+#: Wammu/Main.py:657
msgid "Restore"
msgstr "恢復"
-#: Wammu/Main.py:656
+#: Wammu/Main.py:658
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
-#: Wammu/Main.py:658
+#: Wammu/Main.py:660
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: Wammu/Main.py:687
+#: Wammu/Main.py:689
msgid "battery"
msgstr "電池"
-#: Wammu/Main.py:689
+#: Wammu/Main.py:691
msgid "AC"
msgstr "交流電"
-#: Wammu/Main.py:691
+#: Wammu/Main.py:693
msgid "no battery"
msgstr "無電池"
-#: Wammu/Main.py:693
+#: Wammu/Main.py:695
msgid "fault"
msgstr "電源故障"
-#: Wammu/Main.py:695
+#: Wammu/Main.py:697
msgid "charging"
msgstr "充電中"
-#: Wammu/Main.py:697
+#: Wammu/Main.py:699
msgid "charged"
msgstr "充電完畢"
#. l10n: Formatting of signal percentage, usually you can keep this as it is.
-#: Wammu/Main.py:710
+#: Wammu/Main.py:712
#, python-format
msgid "%d %%"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:712
+#: Wammu/Main.py:714
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Bat: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), Sig: %(signal_level)s, Time: "
@@ -1490,64 +1507,64 @@ msgstr ""
"電量: %(battery_percent)d %% (%(power_source)s), 訊號強度: "
"%(signal_percent)d %%, 時間: %(time)s"
-#: Wammu/Main.py:794
+#: Wammu/Main.py:796
msgid "Connected"
msgstr "手機已連線"
-#: Wammu/Main.py:798
+#: Wammu/Main.py:800
msgid "Disconnected"
msgstr "手機未連線"
-#: Wammu/Main.py:901
+#: Wammu/Main.py:903
msgid ""
"You changed parameters affecting phone connection, they will be used next "
"time you connect to phone."
msgstr "您已改變了影響手機連線的參數,這些參數將在下次連線手機的時候啟用。"
-#: Wammu/Main.py:902
+#: Wammu/Main.py:904
msgid "Notice"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:936
+#: Wammu/Main.py:938
msgid "Looks like normal program termination, deleting log file."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:942
+#: Wammu/Main.py:944
msgid "Failed to unlink temporary log file, please delete it yourself."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:945
+#: Wammu/Main.py:947
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:960 Wammu/Thread.py:56
+#: Wammu/Main.py:962 Wammu/Thread.py:56
msgid "Error while communicating with phone"
msgstr "與手機通訊中發生錯誤"
-#: Wammu/Main.py:961 Wammu/Main.py:1533 Wammu/Main.py:1817 Wammu/Main.py:1826
+#: Wammu/Main.py:963 Wammu/Main.py:1535 Wammu/Main.py:1819 Wammu/Main.py:1828
#: Wammu/Thread.py:58
msgid "Error Occured"
msgstr "發生錯誤"
-#: Wammu/Main.py:969
+#: Wammu/Main.py:971
msgid "Operation in progress"
msgstr "操作進行中"
-#: Wammu/Main.py:1028
+#: Wammu/Main.py:1030
#, python-format
msgid "voice tag %x"
msgstr "聲控標籤%x"
-#: Wammu/Main.py:1037
+#: Wammu/Main.py:1039
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: Wammu/Main.py:1082
+#: Wammu/Main.py:1084
msgid "Writing message(s)..."
msgstr "正在儲存簡訊..."
-#: Wammu/Main.py:1114
+#: Wammu/Main.py:1116
msgid ""
"It was not possible to read saved message! There is most likely some bug in "
"Gammu, please contact author with debug log of this operation. To see "
@@ -1556,15 +1573,15 @@ msgstr ""
"無法讀入已儲存的簡訊!這很可能是Gammu的bug導致的,請聯繫作者,並附上此次操作"
"的紀錄檔。要在Wammu查看簡訊,您需要重新讀入所有簡訊。"
-#: Wammu/Main.py:1115
+#: Wammu/Main.py:1117
msgid "Could not read saved message!"
msgstr "無法讀入已儲存的簡訊!"
-#: Wammu/Main.py:1148
+#: Wammu/Main.py:1150
msgid "Writing contact..."
msgstr "正在儲存聯絡人..."
-#: Wammu/Main.py:1187 Wammu/Main.py:1254 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1189 Wammu/Main.py:1256 Wammu/Main.py:1313
msgid ""
"It was not possible to read saved entry! It might be different than one "
"saved in phone untill you reread all entries."
@@ -1572,361 +1589,361 @@ msgstr ""
"無法讀取已經儲存的記錄。如果您不重新讀入所有記錄,那現在的記錄和手機裡的可能"
"不一致。"
-#: Wammu/Main.py:1188 Wammu/Main.py:1255 Wammu/Main.py:1311
+#: Wammu/Main.py:1190 Wammu/Main.py:1257 Wammu/Main.py:1313
msgid "Could not read saved entry!"
msgstr "無法讀取已儲存的記錄!"
-#: Wammu/Main.py:1222
+#: Wammu/Main.py:1224
msgid "Writing calendar..."
msgstr "正在儲存行事曆..."
-#: Wammu/Main.py:1282
+#: Wammu/Main.py:1284
msgid "Writing todo..."
msgstr "正在寫入待辦事項..."
-#: Wammu/Main.py:1443
+#: Wammu/Main.py:1445
msgid "Gammu messages backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1447
+#: Wammu/Main.py:1449
msgid "All backup formats"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1449
+#: Wammu/Main.py:1451
msgid "Gammu backup [all data]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1453
+#: Wammu/Main.py:1455
msgid "Nokia backup [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1456
+#: Wammu/Main.py:1458
msgid "vCard [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1459
+#: Wammu/Main.py:1461
msgid "LDIF [contacts]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1462
+#: Wammu/Main.py:1464
msgid "vCalendar [todo,calendar]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1465
+#: Wammu/Main.py:1467
msgid "iCalendar [todo,calendar]"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1475
+#: Wammu/Main.py:1477
msgid "Save data as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1484
+#: Wammu/Main.py:1486
msgid "Read data"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1494
+#: Wammu/Main.py:1496
msgid "Save backup as..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1503
+#: Wammu/Main.py:1505
msgid "Import backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1532
+#: Wammu/Main.py:1534
msgid "Error while reading backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1557 Wammu/Main.py:1573
+#: Wammu/Main.py:1559 Wammu/Main.py:1575
#, python-format
msgid "Data has been read from file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1583
+#: Wammu/Main.py:1585
#, python-format
msgid "%d messages"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1588 Wammu/Main.py:1675
+#: Wammu/Main.py:1590 Wammu/Main.py:1677
#, python-format
msgid "No importable data were found in file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1589 Wammu/Main.py:1676
+#: Wammu/Main.py:1591 Wammu/Main.py:1678
msgid "No data to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1596 Wammu/Main.py:1693
+#: Wammu/Main.py:1598 Wammu/Main.py:1695
msgid ""
"Following data was found in backup, select which of these do you want to be "
"added into phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1597 Wammu/Main.py:1694
+#: Wammu/Main.py:1599 Wammu/Main.py:1696
msgid "Select what to import"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1610 Wammu/Main.py:1707
+#: Wammu/Main.py:1612 Wammu/Main.py:1709
msgid "Importing data..."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1638 Wammu/Main.py:1762
+#: Wammu/Main.py:1640 Wammu/Main.py:1764
#, python-format
msgid "Backup has been imported from file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1639 Wammu/Main.py:1763
+#: Wammu/Main.py:1641 Wammu/Main.py:1765
msgid "Backup imported"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1648 Wammu/Main.py:1772
+#: Wammu/Main.py:1650 Wammu/Main.py:1774
#, python-format
msgid ""
"Restoring from file \"%s\" has failed, some parts of backup might have been "
"stored to phone and some were not."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1649 Wammu/Main.py:1773
+#: Wammu/Main.py:1651 Wammu/Main.py:1775
#, fuzzy
msgid "Backup import failed"
msgstr "備份所有"
-#: Wammu/Main.py:1661
+#: Wammu/Main.py:1663
#, python-format
msgid "%d phone contact entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1664
+#: Wammu/Main.py:1666
#, python-format
msgid "%d SIM contact entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1667
+#: Wammu/Main.py:1669
#, python-format
msgid "%d to do entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1670
+#: Wammu/Main.py:1672
#, python-format
msgid "%d calendar entries"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1683
+#: Wammu/Main.py:1685
#, python-format
msgid "Backup saved from phone %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1685
+#: Wammu/Main.py:1687
#, python-format
msgid ", serial number %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1687
+#: Wammu/Main.py:1689
#, python-format
msgid "Backup was created by %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1689
+#: Wammu/Main.py:1691
#, python-format
msgid "Backup saved on %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1810
+#: Wammu/Main.py:1812
#, python-format
msgid "Backup has been saved to file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1812
+#: Wammu/Main.py:1814
#, python-format
msgid "Data has been saved to file \"%s\""
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1816
+#: Wammu/Main.py:1818
msgid "Error while saving backup"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1825
+#: Wammu/Main.py:1827
#, python-format
msgid ""
"Error while saving backup, probably some limit inside of Gammu exceeded.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:1911
+#: Wammu/Main.py:1913
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"?"
msgstr "您確定要刪除%s?"
-#: Wammu/Main.py:1913
+#: Wammu/Main.py:1915
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete call from \"%s\"?"
msgstr "您確定要刪除%s?"
-#: Wammu/Main.py:1915
+#: Wammu/Main.py:1917
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete message from \"%s\"?"
msgstr "您確定要刪除%s?"
-#: Wammu/Main.py:1917
+#: Wammu/Main.py:1919
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete todo entry \"%s\"?"
msgstr "您確定要刪除%s?"
-#: Wammu/Main.py:1919
+#: Wammu/Main.py:1921
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete calendar entry \"%s\"?"
msgstr "您確定要刪除%s?"
-#: Wammu/Main.py:1923
+#: Wammu/Main.py:1925
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contact?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr[0] "您確定要刪除%s?"
-#: Wammu/Main.py:1928
+#: Wammu/Main.py:1930
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d call?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calls?"
msgstr[0] "您確定要刪除%s?"
-#: Wammu/Main.py:1933
+#: Wammu/Main.py:1935
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d message?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d messages?"
msgstr[0] "您確定要刪除%s?"
-#: Wammu/Main.py:1938
+#: Wammu/Main.py:1940
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d todo entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d todo entries?"
msgstr[0] "您確定要刪除%s?"
-#: Wammu/Main.py:1943
+#: Wammu/Main.py:1945
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %d calendar entry?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d calendar entries?"
msgstr[0] "您確定要刪除%s?"
-#: Wammu/Main.py:1949 Wammu/Settings.py:370
+#: Wammu/Main.py:1951 Wammu/Settings.py:370
msgid "Confirm deleting"
msgstr "確定刪除"
-#: Wammu/Main.py:1958
+#: Wammu/Main.py:1960
msgid "Deleting contact(s)..."
msgstr "正在刪除聯絡人..."
-#: Wammu/Main.py:1968
+#: Wammu/Main.py:1970
msgid "Deleting message(s)..."
msgstr "正在刪除簡訊..."
-#: Wammu/Main.py:1979
+#: Wammu/Main.py:1981
msgid "Deleting todo(s)..."
msgstr "正在刪除待辦事項..."
-#: Wammu/Main.py:1989
+#: Wammu/Main.py:1991
msgid "Deleting calendar event(s)..."
msgstr "正在刪除行事曆事件..."
-#: Wammu/Main.py:2068 Wammu/Main.py:2159
+#: Wammu/Main.py:2070 Wammu/Main.py:2161
msgid "Reading phone information"
msgstr "正在讀取手機信息"
-#: Wammu/Main.py:2093
+#: Wammu/Main.py:2095
#, python-format
msgid "Reading calls of type %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2121
+#: Wammu/Main.py:2123
#, python-format
msgid "Reading contacts from %s"
msgstr "正在從%s讀取聯絡人"
-#: Wammu/Main.py:2129 Wammu/Main.py:2190
+#: Wammu/Main.py:2131 Wammu/Main.py:2192
msgid "Reading messages"
msgstr "正在讀取簡訊"
-#: Wammu/Main.py:2139 Wammu/Main.py:2196
+#: Wammu/Main.py:2141 Wammu/Main.py:2198
msgid "Reading todos"
msgstr "正在讀取待辦事項"
-#: Wammu/Main.py:2149 Wammu/Main.py:2202
+#: Wammu/Main.py:2151 Wammu/Main.py:2204
msgid "Reading calendar"
msgstr "正在讀取行事曆"
-#: Wammu/Main.py:2212
+#: Wammu/Main.py:2214
msgid "Setting time in phone..."
msgstr "正在校對手機的時鐘..."
-#: Wammu/Main.py:2236
+#: Wammu/Main.py:2238
msgid "Send file to phone"
msgstr "發送檔案到手機"
-#: Wammu/Main.py:2262
+#: Wammu/Main.py:2264
msgid "Sending file to phone..."
msgstr "正在發送檔案到手機..."
-#: Wammu/Main.py:2271
+#: Wammu/Main.py:2273
msgid "Transfer has been rejected by phone."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2272
+#: Wammu/Main.py:2274
msgid "Transfer rejected!"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2294
+#: Wammu/Main.py:2296
msgid "One moment please, connecting to phone..."
msgstr "請稍等,正在連線手機..."
-#: Wammu/Main.py:2302
+#: Wammu/Main.py:2304
#, fuzzy
msgid "Phone connection is not properly configured, can not connect to phone."
msgstr "手機連線測試仍在進行中,請稍等。"
-#: Wammu/Main.py:2303
+#: Wammu/Main.py:2305
#, fuzzy
msgid "Connection not configured!"
msgstr "還未設定手機!"
-#: Wammu/Main.py:2378
+#: Wammu/Main.py:2380
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter %s code:"
msgstr "請輸入伺服器名稱"
-#: Wammu/Main.py:2379
+#: Wammu/Main.py:2381
msgid "Phone asks for security code"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2420
+#: Wammu/Main.py:2422
msgid "Your phone has just received incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2422
+#: Wammu/Main.py:2424
#, python-format
msgid "Your phone has just received incoming call from %s"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2424
+#: Wammu/Main.py:2426
msgid "Incoming call"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2426
+#: Wammu/Main.py:2428
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2430
+#: Wammu/Main.py:2432
msgid "One moment please, disconnecting from phone..."
msgstr "請稍等,正在中斷手機..."
-#: Wammu/Main.py:2465
+#: Wammu/Main.py:2467
msgid ""
"Searching for phone can not be performed while you are connected to phone, "
"please disconnect first."
msgstr ""
-#: Wammu/Main.py:2466
+#: Wammu/Main.py:2468
#, fuzzy
msgid "You are connected to phone!"
msgstr "建立異常處理例程失敗."
@@ -1947,58 +1964,58 @@ msgid ""
"missing support for it in Gammu."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:78
+#: Wammu/PhoneSearch.py:79
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:89
+#: Wammu/PhoneSearch.py:90
#, fuzzy
msgid "Could not guess vendor"
msgstr "無法讀取已儲存的記錄!"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:94
+#: Wammu/PhoneSearch.py:95
#, python-format
msgid "Guessed as %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:156
+#: Wammu/PhoneSearch.py:157
#, fuzzy, python-format
msgid "Discovering Bluetooth devices using %s"
msgstr "未找到藍牙設備"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:164
+#: Wammu/PhoneSearch.py:165
msgid "No Bluetooth device found"
msgstr "未找到藍牙設備"
-#: Wammu/PhoneSearch.py:166
+#: Wammu/PhoneSearch.py:167
msgid "All Bluetooth devices discovered, connection tests still in progress..."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:170
+#: Wammu/PhoneSearch.py:171
#, python-format
msgid "Could not access Bluetooth subsystem (%s)"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:183 Wammu/PhoneSearch.py:187
+#: Wammu/PhoneSearch.py:184 Wammu/PhoneSearch.py:188
msgid "PyBluez not found, it is not possible to scan for Bluetooth devices."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:186
+#: Wammu/PhoneSearch.py:187
msgid "No Bluetooth searching"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:201
+#: Wammu/PhoneSearch.py:202
#, python-format
msgid "Finished %s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:208
+#: Wammu/PhoneSearch.py:209
#, python-format
msgid "All finished, found %d phones"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneSearch.py:333
+#: Wammu/PhoneSearch.py:334
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to phone"
msgstr "建立異常處理例程失敗."
@@ -2011,31 +2028,31 @@ msgstr ""
msgid "Invalid phone number"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:45
+#: Wammu/PhoneWizard.py:46
msgid "Configuration done"
msgstr "設定完成"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:46
+#: Wammu/PhoneWizard.py:47
msgid "Thank you for configuring phone connection."
msgstr "感謝您設定手機連線。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:48
+#: Wammu/PhoneWizard.py:49
msgid "You can enter any name which you will use to identify your phone."
msgstr "您可以輸入一個名字用於識別您的手機。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:66
+#: Wammu/PhoneWizard.py:67
msgid "Connection test"
msgstr "連線測試"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:70 Wammu/PhoneWizard.py:84
+#: Wammu/PhoneWizard.py:71 Wammu/PhoneWizard.py:85
msgid "Wammu is now testing phone connection, please wait..."
msgstr "Wammu正在測試手機連線,請等待······"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:105
+#: Wammu/PhoneWizard.py:106
msgid "Phone has been found."
msgstr "找到手機。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:106
+#: Wammu/PhoneWizard.py:107
#, python-format
msgid ""
"Manufacturer: %(manufacturer)s\n"
@@ -2044,186 +2061,186 @@ msgstr ""
"製造商: %(manufacturer)s\n"
"型號: %(model)s"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:116 Wammu/PhoneWizard.py:137
+#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
msgid "Phone connection test is still active, you can not continue."
msgstr "手機連線測試仍在進行中,請稍等。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:117 Wammu/PhoneWizard.py:138
+#: Wammu/PhoneWizard.py:118 Wammu/PhoneWizard.py:139
msgid "Testing still active!"
msgstr "測試仍在進行中!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:124
+#: Wammu/PhoneWizard.py:125
msgid "Phone has not been found, are you sure you want to continue?"
msgstr "未找到手機,您要繼續嗎?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:125
+#: Wammu/PhoneWizard.py:126
msgid "Phone not found!"
msgstr "未找到手機!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:151
+#: Wammu/PhoneWizard.py:152
msgid "Phone search"
msgstr "搜尋手機"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:152
+#: Wammu/PhoneWizard.py:153
msgid "Phone searching status"
msgstr "搜尋手機狀態"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:168 Wammu/PhoneWizard.py:188
+#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
msgid "Phone search is still active, you can not continue."
msgstr "仍在搜尋手機,請再稍等。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:169 Wammu/PhoneWizard.py:189
+#: Wammu/PhoneWizard.py:170 Wammu/PhoneWizard.py:190
msgid "Searching still active!"
msgstr "仍在搜尋!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:176
+#: Wammu/PhoneWizard.py:177
msgid "No phone has not been found, you can not continue."
msgstr "找不到手機,無法繼續。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:177
+#: Wammu/PhoneWizard.py:178
msgid "No phone found!"
msgstr "找不到手機!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:198
+#: Wammu/PhoneWizard.py:199
msgid "Wammu is now searching for phone:"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:249
+#: Wammu/PhoneWizard.py:250
msgid "No phone has been found!"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:257 Wammu/PhoneWizard.py:285
+#: Wammu/PhoneWizard.py:258 Wammu/PhoneWizard.py:286
#, python-format
msgid ""
"Phone %(manufacturer)s %(model)s on device %(port)s using connection "
"%(connection)s"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:266
+#: Wammu/PhoneWizard.py:267
msgid "Select phone to use from below list"
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:267
+#: Wammu/PhoneWizard.py:268
msgid "Select phone"
msgstr "選擇手機"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:283
+#: Wammu/PhoneWizard.py:284
msgid "Following phone will be used:"
msgstr "將使用的手機:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:293
+#: Wammu/PhoneWizard.py:294
msgid "No phone selected!"
msgstr "沒有選擇手機!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:303 Wammu/PhoneWizard.py:509
+#: Wammu/PhoneWizard.py:304 Wammu/PhoneWizard.py:510
msgid "Manual configuration"
msgstr "手動設定"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:305
+#: Wammu/PhoneWizard.py:306
#, fuzzy
msgid "Device where phone is connected"
msgstr "設備,即您手機連線到的位置"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:306 Wammu/PhoneWizard.py:414 Wammu/PhoneWizard.py:415
-#: Wammu/PhoneWizard.py:487 Wammu/PhoneWizard.py:488
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:320
+#: Wammu/PhoneWizard.py:307 Wammu/PhoneWizard.py:415 Wammu/PhoneWizard.py:416
+#: Wammu/PhoneWizard.py:488 Wammu/PhoneWizard.py:489
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:321
msgid "Connection type"
msgstr "連線類型"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:325 Wammu/PhoneWizard.py:363
+#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
#, fuzzy
msgid "You need to select device which will be used."
msgstr "您需要選擇使用的連接埠。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:326 Wammu/PhoneWizard.py:364
+#: Wammu/PhoneWizard.py:327 Wammu/PhoneWizard.py:365
#, fuzzy
msgid "No device selected!"
msgstr "沒有選擇手機!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:333
+#: Wammu/PhoneWizard.py:334
msgid "You need to select connection type which will be used."
msgstr "您需要選擇要使用的連線類型。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:334
+#: Wammu/PhoneWizard.py:335
msgid "No connection selected!"
msgstr "沒有選擇連線!"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:348
+#: Wammu/PhoneWizard.py:349
#, fuzzy
msgid "Phone Device"
msgstr "搜尋手機"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:349
+#: Wammu/PhoneWizard.py:350
#, fuzzy
msgid "Please enter device where phone is accessible"
msgstr "請輸入手機連線到的連接埠"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:380 Wammu/PhoneWizard.py:386 Wammu/PhoneWizard.py:387
+#: Wammu/PhoneWizard.py:381 Wammu/PhoneWizard.py:387 Wammu/PhoneWizard.py:388
msgid "Driver to use"
msgstr "要使用的驅動程式"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:381
+#: Wammu/PhoneWizard.py:382
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry no driver matches your configuration, please return back and try "
"different settings or manual configuration."
msgstr "抱歉,沒有驅動與您的設定相符,請後退嘗試不同的設定或者進行手動設定。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:389
+#: Wammu/PhoneWizard.py:390
msgid ""
"Please select which driver you want to use. Follow the help text shown below "
"to select the best one."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:417
+#: Wammu/PhoneWizard.py:418
msgid ""
"Please select connection type, default choice should be best in most cases."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:439 Wammu/PhoneWizard.py:440
+#: Wammu/PhoneWizard.py:440 Wammu/PhoneWizard.py:441
msgid "Phone type"
msgstr "手機類型"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:442
+#: Wammu/PhoneWizard.py:443
msgid ""
"Please select phone manufacturer or type. Try to be as specific as possible."
msgstr ""
-#: Wammu/PhoneWizard.py:466
+#: Wammu/PhoneWizard.py:467
msgid "Search all connections"
msgstr "搜尋所有的連線"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:467
+#: Wammu/PhoneWizard.py:468
msgid ""
"Wizard will search for all possible connections. It might take quite long "
"time to search all possible connection types."
msgstr "精靈將會搜尋所有可能的連線。這個操作需要較長的時間。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:470
+#: Wammu/PhoneWizard.py:471
msgid "USB cable"
msgstr "USB電纜"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:471
+#: Wammu/PhoneWizard.py:472
msgid ""
"Many phones now come with USB cable, select this if you're using this "
"connection type."
msgstr "現在許多手機支援USB電纜,如果您使用這種連線就選擇此項。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:474
+#: Wammu/PhoneWizard.py:475
msgid "Bluetooth"
msgstr "藍牙"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:475
+#: Wammu/PhoneWizard.py:476
msgid ""
"Bluetooth connection is wireless and does not require direct visibility. "
"Phone needs to be properly paired with computer before proceeding."
msgstr "藍牙連線是無線的,並可以繞開障礙物。在繼續設定前,手機需要和電腦配對。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:478
+#: Wammu/PhoneWizard.py:479
msgid "IrDA"
msgstr "紅外線"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:479
+#: Wammu/PhoneWizard.py:480
#, fuzzy
msgid ""
"IrDA wireless connection requires direct visibility, please make sure this "
@@ -2231,54 +2248,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"紅外線要求連線的兩端沒有障礙物阻擋,請確保手機和電腦的紅外線連接埠彼此相見。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:482
+#: Wammu/PhoneWizard.py:483
#, fuzzy
msgid "Serial cable"
msgstr "串行電纜"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:483
+#: Wammu/PhoneWizard.py:484
msgid ""
"This is not often used connection, but was very popular for older phones."
msgstr "這種連線方式不常見,但老式手機經常用到。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:490
+#: Wammu/PhoneWizard.py:491
msgid "How is your phone connected?"
msgstr "您的手機如何連線到電腦的?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:504 Wammu/PhoneWizard.py:505
+#: Wammu/PhoneWizard.py:505 Wammu/PhoneWizard.py:506
#, fuzzy
msgid "Configuration style"
msgstr "設定方式"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:507
+#: Wammu/PhoneWizard.py:508
#, fuzzy
msgid "Guided configuration"
msgstr "在程式指導下設定"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:508
+#: Wammu/PhoneWizard.py:509
msgid "Automatically search for a phone"
msgstr "自動搜尋手機"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:513
+#: Wammu/PhoneWizard.py:514
msgid ""
"You will be guided through configuration by phone connection type and vendor."
msgstr "程式會詢問您手機連線的類型和製造商,以此進行設定。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:514
+#: Wammu/PhoneWizard.py:515
msgid "Wizard will attempt to search phone on usual ports."
msgstr "本精靈將嘗試搜尋連線到常用連接埠上的手機。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:515
+#: Wammu/PhoneWizard.py:516
msgid ""
"You know what you are doing and know exact parameters you need for "
"connecting to phone."
msgstr "您知道您在做什麼並且清楚設定手機所需要的準確參數。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:518
+#: Wammu/PhoneWizard.py:519
msgid "How do you want to configure your phone connection?"
msgstr "您想如何設定您手機的連線?"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:523
+#: Wammu/PhoneWizard.py:524
msgid ""
"If you have no idea how to configure your phone connection, you can look at "
"Gammu Phone Database for other users experiences:"
@@ -2286,37 +2303,37 @@ msgstr ""
"如果您不知道如何設定您手機的連線,您可以到Gammu手機資料庫瞭解其他使用者是如何"
"配置的:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:539
+#: Wammu/PhoneWizard.py:540
msgid "Welcome"
msgstr "歡迎"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:540
+#: Wammu/PhoneWizard.py:541
msgid "This wizard will help you with configuring phone connection in Wammu."
msgstr "本精靈將幫助您設定手機連線以便使用Wammu。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:543
+#: Wammu/PhoneWizard.py:544
msgid ""
"Please make sure you have phone ready, powered on and one of connection "
"methods is set up:"
msgstr "請準備好您的手機,打開手機電源並建立下列任一種連線方法:"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:544
+#: Wammu/PhoneWizard.py:545
msgid "Cable is connected."
msgstr "手機通過電纜連線到電腦。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:545
+#: Wammu/PhoneWizard.py:546
msgid "You have enabled IrDA and phone is in visible range."
msgstr "已經開啟紅外線並把手機對準電腦。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:546
+#: Wammu/PhoneWizard.py:547
msgid "You have paired Bluetooth with computer."
msgstr "手機已和電腦進行藍牙配對。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:548
+#: Wammu/PhoneWizard.py:549
msgid "As soon as your phone is ready, you can continue."
msgstr "如果您的手機準備好了,請繼續。"
-#: Wammu/PhoneWizard.py:558
+#: Wammu/PhoneWizard.py:559
msgid "Wammu Phone Configuration Wizard"
msgstr "Wammu手機設定精靈"
@@ -2347,19 +2364,19 @@ msgstr "找不到TiMidity,無法播放鈴音"
msgid "Timidity not found"
msgstr "找不到TiMidity"
-#: Wammu/Select.py:49
+#: Wammu/Select.py:50
msgid "Select contact from below list"
msgstr "從下面列表中選擇聯絡人"
-#: Wammu/Select.py:50
+#: Wammu/Select.py:51
msgid "Select contact"
msgstr "選擇聯絡人"
-#: Wammu/Select.py:92
+#: Wammu/Select.py:93
msgid "Select number for selected contact"
msgstr ""
-#: Wammu/Select.py:93
+#: Wammu/Select.py:94
msgid "Select phone number"
msgstr "選擇手機號碼"
@@ -2434,7 +2451,7 @@ msgstr "此設定的名稱。"
msgid "Device, where your phone is connected."
msgstr "設備,即您手機連線到的位置"
-#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:127
+#: Wammu/Settings.py:176 wammu.py:129
msgid "Device"
msgstr "設備"
@@ -2444,7 +2461,7 @@ msgid ""
"connection details."
msgstr "您手機接受的連線類型,請參考Gammu說明文件以得到詳情。"
-#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:125
+#: Wammu/Settings.py:182 Wammu/Settings.py:494 wammu.py:127
msgid "Connection"
msgstr "連線"
@@ -2453,7 +2470,7 @@ msgid ""
"Phone model, you can usually keep here auto unless you have any problems."
msgstr "手機型號,如果一切正常就請選擇auto。"
-#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:126 wammu.py:143
+#: Wammu/Settings.py:190 wammu.py:128 wammu.py:145
msgid "Model"
msgstr "型號"
@@ -2485,6 +2502,10 @@ msgstr "如果您收到的信息的文字擠壓到一起,可以選擇這個選
msgid "Default options for new message"
msgstr "建立新的簡訊"
+#: Wammu/Settings.py:250
+msgid "Create concatenated message, what allows to send longer messages."
+msgstr "建立連結簡訊,可以發送更長的簡訊。"
+
#: Wammu/Settings.py:255
msgid "Create unicode message"
msgstr "建立unicode簡訊"
@@ -3283,7 +3304,7 @@ msgstr "已完成"
msgid "Saving messages to XML"
msgstr "正在儲存簡訊到IMAP"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:52
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:53
msgid ""
"Please share your experiences with Wammu and Gammu which is backend library. "
"When you fill in following form, other users can benefit from your "
@@ -3291,88 +3312,88 @@ msgid ""
"submited."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:54
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:55
msgid "Manufacturer:"
msgstr "製造商:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:56
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:57
msgid "Phone model:"
msgstr "手機型號:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:58
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:59
msgid "Connection type:"
msgstr "連線類型:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:61
msgid "Model in gammu configuration:"
msgstr "Gammu設定中的型號:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:62
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Working features:"
msgstr "可用的功能:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Please select features..."
msgstr "請選擇功能..."
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:65
msgid "Gammu version:"
msgstr "Gammu版本:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:66
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:67
msgid "Note:"
msgstr "備註:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:68
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:69
msgid "Your name:"
msgstr "姓名:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:70
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:71
msgid "Your email:"
msgstr "Email:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:72
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
msgid "Email displaying:"
msgstr "Email顯示格式:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Use [at] and [dot]"
msgstr "用[at]和[dot]代替@和"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Insert NOSPAM text at random position"
msgstr "在隨機位置插入NOSPAM字符"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Display it normally"
msgstr "正常顯示"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:73
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:74
msgid "Don't show email at all"
msgstr "不顯示email地址"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:81
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:82
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "不被支援"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:110
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
msgid "Gammu Phone Database Talkback"
msgstr "Gammu手機資料庫回饋"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:111
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
msgid "Select which features work correctly with your phone"
msgstr "選擇在您手機上能正常工作的功能"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:112
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
msgid "This information is automatically included in report."
msgstr "此資訊自動附於報告中。"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:113
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
msgid "Describe some glitches of this phone or other experiences with Gammu."
msgstr "描述一些Gammu用於此手機時出現的問題或其他經歷。"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:114
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
msgid ""
"Please enter valid mail here, choose display options below. Your email won't "
"be given or sold to anybody."
@@ -3380,15 +3401,15 @@ msgstr ""
"請在此處輸入有效的電子郵件地址,並在下方選擇顯示格式。您的郵件地址不會被透露"
"或出售給任何人。"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:115
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:116
msgid ""
"If you don't want to display email clear text, please select one mangling "
"option."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:204 Wammu/TalkbackDialog.py:215
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:336
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database was not created, following fields are "
@@ -3398,29 +3419,29 @@ msgstr ""
"向Gammu手機資料庫增加的項目未成功建立,下列內容無效:\n"
"%s"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:193
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
msgid "Supported features"
msgstr "支援的功能"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:186 Wammu/TalkbackDialog.py:194
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:205 Wammu/TalkbackDialog.py:216
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:269 Wammu/TalkbackDialog.py:285
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:337
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:187 Wammu/TalkbackDialog.py:195
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:206 Wammu/TalkbackDialog.py:217
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:270 Wammu/TalkbackDialog.py:286
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:338
msgid "Entry not created!"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:215 Wammu/TalkbackDialog.py:328
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:216 Wammu/TalkbackDialog.py:329
msgid "Email displaying"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:265
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:266
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with status %(code)d (%(text)s), please retry later or "
"create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:282
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:283
#, python-format
msgid ""
"HTTP request failed with exception:\n"
@@ -3428,48 +3449,48 @@ msgid ""
"Please retry later or create entry manually."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:298
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
#, python-format
msgid ""
"Entry in Gammu Phone Database has been created, you can see it on <%s> URL.\n"
"Do you want to open it in browser now?"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:299
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:300
msgid "Entry created!"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:316
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:317
#, fuzzy
msgid "Phone model"
msgstr "手機型號:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:318
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:319
#, fuzzy
msgid "Model in gammu configuration"
msgstr "Gammu設定中的型號:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:322
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:323
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "備註:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:324
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:325
#, fuzzy
msgid "Your name"
msgstr "姓名:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:326
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:327
#, fuzzy
msgid "Your email"
msgstr "Email:"
-#: Wammu/TalkbackDialog.py:332
+#: Wammu/TalkbackDialog.py:333
#, python-format
msgid "Field: %s"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:36
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:37
msgid ""
"Select which functionality works without problems on your phone (either in "
"Wammu or in some other tool using Gammu library)."
@@ -3477,55 +3498,55 @@ msgstr ""
"選擇在您手機可以正常使用的功能(不論是用Wammu程式或者其他使用Gammu程式庫的程"
"式)。"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:38
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
msgid "Phone information"
msgstr "手機資訊"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:39
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
msgid "Sending and saving SMS"
msgstr "發送和儲存簡訊"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:40
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
msgid "Multimedia messaging"
msgstr "MMS簡訊"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:41
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
msgid "Basic phonebook functions"
msgstr "基本通訊錄功能"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:42
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
msgid "Enhanced phonebook entries"
msgstr "增強的通訊錄功能"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:43
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:44
msgid "Calendar entries"
msgstr "行事曆"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
msgid "Filesystem manipulation"
msgstr "檔案系統操作"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:46
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
msgid "Reading and making calls"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:47
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
msgid "Logos"
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:48
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
msgstr "手機鈴聲"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:59
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
msgstr "選擇功能"
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
msgid "You can access name and phone number."
msgstr ""
-#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:61
+#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:62
msgid ""
"You have access to more phone numbers per entry or additional fields as "
"email."
@@ -3723,36 +3744,36 @@ msgstr ""
msgid "Wammu Configurator - Wammu and Gammu configurator version %s"
msgstr "Wammu設定程式 - Wammu和Gammu的設定程式:版本%s"
-#: wammu-configure.py:49 wammu.py:69
+#: wammu-configure.py:49 wammu.py:71
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION...]"
msgstr "用法:%s [選項...]"
-#: wammu-configure.py:51 wammu.py:71
+#: wammu-configure.py:51 wammu.py:73
msgid "Options:"
msgstr "選項:"
-#: wammu-configure.py:54 wammu.py:74
+#: wammu-configure.py:54 wammu.py:76
msgid "show this help"
msgstr "顯示此幫助信息"
-#: wammu-configure.py:58 wammu.py:78
+#: wammu-configure.py:58 wammu.py:80
msgid "show program version"
msgstr "顯示程式版本信息"
-#: wammu-configure.py:62 wammu.py:82
+#: wammu-configure.py:62 wammu.py:84
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr "強制使用當前目錄下的locale檔案,忽略系統設定"
-#: wammu-configure.py:79 wammu.py:162
+#: wammu-configure.py:79 wammu.py:164
msgid "Command line parsing failed with error:"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:85 wammu.py:168
+#: wammu-configure.py:85 wammu.py:170
msgid "Extra unrecognized parameters passed to program"
msgstr ""
-#: wammu-configure.py:91 wammu.py:176
+#: wammu-configure.py:91 wammu.py:178
msgid "Using local built locales!"
msgstr "正在使用本地編譯的locale檔案!"
@@ -3760,50 +3781,50 @@ msgstr "正在使用本地編譯的locale檔案!"
msgid "Updating gammu configuration..."
msgstr "正在更新Gammu設定..."
-#: wammu.py:61
+#: wammu.py:63
#, python-format
msgid "Wammu - Windowed Gammu version %s"
msgstr "Wammu - 視窗化的Gammu:版本 %s"
-#: wammu.py:86
+#: wammu.py:88
#, fuzzy
msgid "prints connection settings and tries to connect the phone"
msgstr "手機連線測試仍在進行中,請稍等。"
-#: wammu.py:90
+#: wammu.py:92
msgid "enables debug output to stderr"
msgstr ""
-#: wammu.py:107
+#: wammu.py:109
#, fuzzy
msgid "Wammu is not configured!"
msgstr "還未設定手機!"
-#: wammu.py:124
+#: wammu.py:126
#, fuzzy
msgid "Wammu configuration:"
msgstr "手動設定"
-#: wammu.py:128
+#: wammu.py:130
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "連線"
-#: wammu.py:135
+#: wammu.py:137
#, fuzzy
msgid "Getting phone information..."
msgstr "正在讀取手機信息"
-#: wammu.py:141
+#: wammu.py:143
#, fuzzy
msgid "Phone infomation:"
msgstr "手機資訊"
-#: wammu.py:144
+#: wammu.py:146
msgid "IMEI"
msgstr ""
-#: wammu.py:147
+#: wammu.py:149
msgid "Requested code"
msgstr ""
diff --git a/man/cs/wammu-configure.1 b/man/cs/wammu-configure.1
index 350001d..1465bd8 100644
--- a/man/cs/wammu-configure.1
+++ b/man/cs/wammu-configure.1
@@ -33,17 +33,17 @@ Použít překlady z aktuálního adresáže místo systémových. Toto je užit
hlavně při testování nebo při spouštění bez instalace.
.SH LICENCE
-Program je vydán pod GNU/GPL verze 2.
+Program je vydán pod GNU/GPL verze 3 nebo novější.
.SH "HLÁŠENÍ CHYB"
V programu je určitě mnoho chyb a pokud je nahlásite, budeme rádi. Prosím
nezapomeňte do hlášení napsat důležité informace (jako třeba jakou chybu
jste dostali, případně připojit ladicí výstup). Chyby můžete zadávat na
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "DALŠÍ INFORMACE"
Více informací naleznete na stránkách programu:
-<\fIhttp://cs.wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://cs.wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/cs/wammu.1 b/man/cs/wammu.1
index 583866e..01226c4 100644
--- a/man/cs/wammu.1
+++ b/man/cs/wammu.1
@@ -40,17 +40,17 @@ Zapne vypisování ladicích informací na standardní chybový výstup. Funguje
jak s GUI tak s \-\-info.
.SH LICENCE
-Program je vydán pod GNU/GPL verze 2.
+Program je vydán pod GNU/GPL verze 3 nebo novější.
.SH "HLÁŠENÍ CHYB"
V programu je určitě mnoho chyb a pokud je nahlásite, budeme rádi. Prosím
nezapomeňte do hlášení napsat důležité informace (jako třeba jakou chybu
jste dostali, případně připojit ladicí výstup). Chyby můžete zadávat na
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "DALŠÍ INFORMACE"
Více informací naleznete na stránkách programu:
-<\fIhttp://cs.wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://cs.wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/da/wammu-configure.1 b/man/da/wammu-configure.1
index fb6cbc3..86cd435 100644
--- a/man/da/wammu-configure.1
+++ b/man/da/wammu-configure.1
@@ -34,13 +34,13 @@ nyttigt til udvikling, eller når der køres fra et ikke udpakket tar\-arkiv
uden installation.
.SH LICENS
-Dette program er licensieret under GNU/GPL version 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH FEJLRAPPORTERING
-Der er utvivlsomt mange fejl \- rapportering til forfatteren hilses
-velkommen. Inkludér venligst nyttig information når der sendes fejlrapporter
-(eks. undtagelse du modtog og uddata fra fejlsøgning). Send venligst dine
-rapporter til <http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "SE OGSÅ"
Mere information er tilgængelig på programmets netsted:
diff --git a/man/da/wammu.1 b/man/da/wammu.1
index 90968e1..5c51121 100644
--- a/man/da/wammu.1
+++ b/man/da/wammu.1
@@ -42,13 +42,13 @@ Aktiverer udskrift af fejlsøgningsinformation til stderr. Fungerer både for
grafisk brugerflade og \-\-info.
.SH LICENS
-Dette program er licensieret under GNU/GPL version 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH FEJLRAPPORTERING
-Der er utvivlsomt mange fejl \- rapportering til forfatteren hilses
-velkommen. Inkludér venligst nyttig information når der sendes fejlrapporter
-(eks. undtagelse du modtog og uddata fra fejlsøgning). Send venligst dine
-rapporter til <http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "SE OGSÅ"
Mere information er tilgængelig på programmets netsted:
diff --git a/man/de/wammu-configure.1 b/man/de/wammu-configure.1
index 6f0c842..a15a187 100644
--- a/man/de/wammu-configure.1
+++ b/man/de/wammu-configure.1
@@ -34,14 +34,13 @@ der Systemeinstellungen. Dies ist am nützlichsten für Entwickler oder im
Falle eines Programmstarts aus einem entpackten Tarball ohne Installation.
.SH LIZENZ
-Dieses Programm ist unter GNU/GPL Version 2 lizenziert.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "FEHLER MELDEN"
-Es gibt mit Sicherheit viele Fehler, deren Meldung sich der Autor
-wünscht. Bitte fügen Sie dem Fehlerbericht einige hilfreiche Informationen
-hinzu (z.B. Fehlermeldung, die Sie erhalten haben und
-Fehlerbeseitungsausgabe 'debug output'). Bitte melden Sie Ihre Berichte auf
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "SIEHE AUCH"
Mehr Informationen sind auf der Programm\-Webseite verfügbar:
diff --git a/man/de/wammu.1 b/man/de/wammu.1
index c3d1d1b..160386a 100644
--- a/man/de/wammu.1
+++ b/man/de/wammu.1
@@ -42,14 +42,13 @@ Ermöglicht die Ausgabe von Fehlerbeseitigungsinformationen nach
stderr. Funktioniert sowohl mit grafische Oberfläche als auch mit \-\-info.
.SH LIZENZ
-Dieses Programm ist unter GNU/GPL Version 2 lizenziert.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "FEHLER MELDEN"
-Es gibt mit Sicherheit viele Fehler, deren Meldung sich der Autor
-wünscht. Bitte fügen Sie dem Fehlerbericht einige hilfreiche Informationen
-hinzu (z.B. Fehlermeldung, die Sie erhalten haben und
-Fehlerbeseitungsausgabe 'debug output'). Bitte melden Sie Ihre Berichte auf
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "SIEHE AUCH"
Mehr Informationen sind auf der Programm\-Webseite verfügbar:
diff --git a/man/en_GB/wammu-configure.1 b/man/en_GB/wammu-configure.1
index 8389488..eedd6aa 100644
--- a/man/en_GB/wammu-configure.1
+++ b/man/en_GB/wammu-configure.1
@@ -32,17 +32,17 @@ useful for development or when running from unpacked tarball without
installation.
.SH LICENCE
-This program is licensed under GNU/GPL version 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "REPORTING BUGS"
There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
received and debug output). Please submit your reports to
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "SEE ALSO"
More information is available on program website:
-<\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/en_GB/wammu.1 b/man/en_GB/wammu.1
index 3dc49cd..9e30a8f 100644
--- a/man/en_GB/wammu.1
+++ b/man/en_GB/wammu.1
@@ -40,17 +40,17 @@ Enables printing of debug information to stderr. Work for both GUI and
\-\-info.
.SH LICENCE
-This program is licensed under GNU/GPL version 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "REPORTING BUGS"
There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
received and debug output). Please submit your reports to
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "SEE ALSO"
More information is available on program website:
-<\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/es/wammu-configure.1 b/man/es/wammu-configure.1
index debfb79..b8f4923 100644
--- a/man/es/wammu-configure.1
+++ b/man/es/wammu-configure.1
@@ -34,12 +34,13 @@ de la del sistema. Es especialmente útil durante el desarrollo o cuando se
ejecuta desde un paquete tar sin instalación.
.SH LICENCIA
-Este programa está licenciado bajo GNU/GPL versión 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "INFORMANDO ERRORES"
-Definitivamente hay muchos errores, los informes son bienvenidos. Incluya
-información útil cuando informe (ej.: la salida de depuración y el mensaje
-que recibió). Envíe sus informes a <http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
Hay más información disponible en el sitio web del programa:
diff --git a/man/es/wammu.1 b/man/es/wammu.1
index 87c7528..2671496 100644
--- a/man/es/wammu.1
+++ b/man/es/wammu.1
@@ -41,12 +41,13 @@ Activa que la información de depuración se muestre en stderr. Funciona tanto
con GUI y con \-\-info.
.SH LICENCIA
-Este programa está licenciado bajo GNU/GPL versión 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "INFORMANDO ERRORES"
-Definitivamente hay muchos errores, los informes son bienvenidos. Incluya
-información útil cuando informe (ej.: la salida de depuración y el mensaje
-que recibió). Envíe sus informes a <http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
Hay más información disponible en el sitio web del programa:
diff --git a/man/et/wammu-configure.1 b/man/et/wammu-configure.1
index 0895d17..e3b6188 100644
--- a/man/et/wammu-configure.1
+++ b/man/et/wammu-configure.1
@@ -34,13 +34,14 @@ tavaliselt vajalik arendamisel või siis, kui programm käivitati lahtipakitud
TAR arhiivist paigaldust läbiviimata.
.SH LITSENTS
-See programm on litsenseeritud vastavalt GNU/GPL versioon 2 tingimustele.
+See programm on litsenseeritud vastavalt GNU/GPL versiooni 3 või uuema
+tingimustel.
.SH "VIGADE RAPORTEERIMINE"
Programmis on kindlasti palju vigu ning nende raporteerimine autorile on
teretulnud. Palun lisa vearaportile kasulikku informatsiooni (nt. erind ja
silumisväljund). Palun saada raportid aadressil
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "VAATA LISAKS"
Täiendavat informatsiooni leiad programmi veebilehelt:
diff --git a/man/et/wammu.1 b/man/et/wammu.1
index ba952e4..1edfe8e 100644
--- a/man/et/wammu.1
+++ b/man/et/wammu.1
@@ -41,13 +41,14 @@ Lubab silumisinformatsiooni väljastamise voogu stderr. Töötab nii graafilise
liidesega kui ka \-\-info'ga.
.SH LITSENTS
-See programm on litsenseeritud vastavalt GNU/GPL versioon 2 tingimustele.
+See programm on litsenseeritud vastavalt GNU/GPL versiooni 3 või uuema
+tingimustel.
.SH "VIGADE RAPORTEERIMINE"
Programmis on kindlasti palju vigu ning nende raporteerimine autorile on
teretulnud. Palun lisa vearaportile kasulikku informatsiooni (nt. erind ja
silumisväljund). Palun saada raportid aadressil
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "VAATA LISAKS"
Täiendavat informatsiooni leiad programmi veebilehelt:
diff --git a/man/fr/wammu-configure.1 b/man/fr/wammu-configure.1
index 2748730..fb4a1ce 100644
--- a/man/fr/wammu-configure.1
+++ b/man/fr/wammu-configure.1
@@ -34,17 +34,17 @@ système. Cela est utile lors du développement ou lors d'un fonctionnement
depuis une archive tar décompressée sans installation.
.SH LICENSE
-Ce programme est sous licence GNU/GPL version 2.
+Ce programme est sous licence GNU/GPL version 3 ou ultérieure.
.SH "REPORTING BUGS"
-Il y a sans aucun doute de nombreux bogues, merci d'en informer
-l'auteur. Merci d'inclure des informations utiles lors de l'envoi du rapport
-de bogue (ex: exception reçues et information de débogage). Envoyer s'il
-vous plait vos rapports à <http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "SEE ALSO"
Plus d'informations sont disponibles sur le site web du programme :
-<\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/fr/wammu.1 b/man/fr/wammu.1
index 65f348e..33d6ad4 100644
--- a/man/fr/wammu.1
+++ b/man/fr/wammu.1
@@ -42,17 +42,17 @@ Active l'écriture des informations de débogage dans stderr. Fonctionne pour
l'interface graphique et \-\-info.
.SH LICENSE
-Ce programme est sous licence GNU/GPL version 2.
+Ce programme est sous licence GNU/GPL version 3 ou ultérieure.
.SH "REPORTING BUGS"
-Il y a sans aucun doute de nombreux bogues, merci d'en informer
-l'auteur. Merci d'inclure des informations utiles lors de l'envoi du rapport
-de bogue (ex: exception reçues et information de débogage). Envoyer s'il
-vous plait vos rapports à <http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "SEE ALSO"
Plus d'informations sont disponibles sur le site web du programme :
-<\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/hu/wammu.1 b/man/hu/wammu.1
index d7b17d0..91889c3 100644
--- a/man/hu/wammu.1
+++ b/man/hu/wammu.1
@@ -41,17 +41,17 @@ Enables printing of debug information to stderr. Work for both GUI and
\-\-info.
.SH LICENC
-Ez a program a GNU/GPL 2\-es verziója szerint engedélyezett.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "HIBÁK JELENTÉSE"
There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
received and debug output). Please submit your reports to
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "LÁSD MÉG"
További információk érhetők el a program honlapján:
-<\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/id/wammu-configure.1 b/man/id/wammu-configure.1
index b5d09ff..bb3e7f2 100644
--- a/man/id/wammu-configure.1
+++ b/man/id/wammu-configure.1
@@ -34,17 +34,17 @@ sistem. Ini biasanya berguna untuk pengembangan atau ketika menggunakan
program portabel tanpa proses instalasi.
.SH LICENSE
-Program ini berlisensi GNU/GPL versi 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "REPORTING BUGS"
-Dipastikan banyak sekali bug, melaporkannya pada pembuat program sangat
-diharapkan. Mohon sertakan beberapa informasi berguna ketika mengirimkan
-laporan bug (contoh eksepsi yang anda terima dan keluaran hasil
-debug). Silahkan kirimkan laporan anda ke <http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "SEE ALSO"
Informasi lebih lanjut tersedia dalam program situs:
-<\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/id/wammu.1 b/man/id/wammu.1
index 6b33f13..3c6b878 100644
--- a/man/id/wammu.1
+++ b/man/id/wammu.1
@@ -41,17 +41,17 @@ Mengaktifkan pencetakan informasi debug ke stderr. Dapat bekerja dalam GUI
dan \-info.
.SH LICENSE
-Program ini berlisensi GNU/GPL versi 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "REPORTING BUGS"
-Dipastikan banyak sekali bug, melaporkannya pada pembuat program sangat
-diharapkan. Mohon sertakan beberapa informasi berguna ketika mengirimkan
-laporan bug (contoh eksepsi yang anda terima dan keluaran hasil
-debug). Silahkan kirimkan laporan anda ke <http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "SEE ALSO"
Informasi lebih lanjut tersedia dalam program situs:
-<\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/it/wammu-configure.1 b/man/it/wammu-configure.1
index 8952303..e076c6d 100644
--- a/man/it/wammu-configure.1
+++ b/man/it/wammu-configure.1
@@ -34,17 +34,17 @@ utile per lo più per sviluppo o per avviare il programma da una tarball
scompattata senza installare.
.SH LICENZA
-Questo programma è sotto licenza GNU/GPL versione 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "SEGNALAZIONE DEI BUG"
-Ci sono sicuramente alcuni bug, riportarli all'autore è benvenuto. Si prega
-di includere alcune informazioni utili nella segnalazione, come ad esempio
-l'errore riportato e l'output di debug. Inviare le segnalazioni a
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "VEDI ANCHE"
Sono disponibili ulteriori informazioni sul sito web del programma:
-<\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/it/wammu.1 b/man/it/wammu.1
index 2b4384d..4560ea2 100644
--- a/man/it/wammu.1
+++ b/man/it/wammu.1
@@ -42,17 +42,17 @@ Invia le informazioni di debug a stderr. Funziona sia con l'interfaccia
grafica che con \-\-info.
.SH LICENZA
-Questo programma è sotto licenza GNU/GPL versione 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "SEGNALAZIONE DEI BUG"
-Ci sono sicuramente alcuni bug, riportarli all'autore è benvenuto. Si prega
-di includere alcune informazioni utili nella segnalazione, come ad esempio
-l'errore riportato e l'output di debug. Inviare le segnalazioni a
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "VEDI ANCHE"
Sono disponibili ulteriori informazioni sul sito web del programma:
-<\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/nl/wammu-configure.1 b/man/nl/wammu-configure.1
index 9958fe3..48e2824 100644
--- a/man/nl/wammu-configure.1
+++ b/man/nl/wammu-configure.1
@@ -34,17 +34,17 @@ systeeminstelling. Dit is vooral nuttig voor ontwikkelen of testen van niet
normaal geïnstalleerde tar archief versies.
.SH LICENTIE
-Dit programma is beschikbaar onder de GNU/GPL versie 2 licentie.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "FOUTEN RAPPORTEREN"
-Er zijn ongetwijfeld veel fouten in dit programma. Rapporteren hiervan aan
-de auteur wordt zeer gewaardeerd. Geef alsjeblieft ook nuttige informatie
-bij een foutmelding (bijv. de foutcode en debug\-uitvoer). Fouten kunnen
-gemeld worden bij <http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "ZIE OOK"
Meer informatie is beschikbaar op de website van het programma:
-<\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/nl/wammu.1 b/man/nl/wammu.1
index c1ffd81..b71bc44 100644
--- a/man/nl/wammu.1
+++ b/man/nl/wammu.1
@@ -42,17 +42,17 @@ Drukt extra foutinformatie af op stderr. Werkt zowel voor grafische
interface als voor de \-\-info optie.
.SH LICENTIE
-Dit programma is beschikbaar onder de GNU/GPL versie 2 licentie.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "FOUTEN RAPPORTEREN"
-Er zijn ongetwijfeld veel fouten in dit programma. Rapporteren hiervan aan
-de auteur wordt zeer gewaardeerd. Geef alsjeblieft ook nuttige informatie
-bij een foutmelding (bijv. de foutcode en debug\-uitvoer). Fouten kunnen
-gemeld worden bij <http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "ZIE OOK"
Meer informatie is beschikbaar op de website van het programma:
-<\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/pt_BR/wammu-configure.1 b/man/pt_BR/wammu-configure.1
index e9eaedf..a0d4704 100644
--- a/man/pt_BR/wammu-configure.1
+++ b/man/pt_BR/wammu-configure.1
@@ -33,13 +33,13 @@ usa locales do diretorio corrente em vez do locales do sistema. Isso é muito
que foi descompactada sem a necessidade de instalação.
.SH licença
-Esse programa é licenciado sob GNU/GPL versão 2.
+Esse programa é licenciado sob GNU/GPL versão 3 ou superior.
.SH "Reportando Erros \- Bugs"
-Existem muitos erros, reportar para o autor é muito bem vindo. Por favor
-inclui informações úteis quando enviar relatórios de erros (ex. exceções que
-você recebeu e o arquivo .log). Por favor envie erros através de
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "VEJA TAMBÉM"
Mais informações estão disponíveis no website do programa:
diff --git a/man/pt_BR/wammu.1 b/man/pt_BR/wammu.1
index c1e7969..2dff15d 100644
--- a/man/pt_BR/wammu.1
+++ b/man/pt_BR/wammu.1
@@ -40,13 +40,13 @@ Habilita impressão de informações de depuração para stderr. Funciona no
interface gráfico e \-\-info.
.SH licença
-Esse programa é licenciado sob GNU/GPL versão 2.
+Esse programa é licenciado sob GNU/GPL versão 3 ou superior.
.SH "Reportando Erros \- Bugs"
-Existem muitos erros, reportar para o autor é muito bem vindo. Por favor
-inclui informações úteis quando enviar relatórios de erros (ex. exceções que
-você recebeu e o arquivo .log). Por favor envie erros através de
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "VEJA TAMBÉM"
Mais informações estão disponíveis no website do programa:
diff --git a/man/ru/wammu-configure.1 b/man/ru/wammu-configure.1
index baafd95..a5f6506 100644
--- a/man/ru/wammu-configure.1
+++ b/man/ru/wammu-configure.1
@@ -32,16 +32,16 @@ Wammu)
удобно при разработке или при запуске программы без установки.
.SH ЛИЦЕНЗИЯ
-Эта программа лицензирована под GNU/GPL версии 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "ОТЧЕТ ОБ ОШИБКАХ"
-Существует довольно много ошибок, сообщение о них автору
-приветствуется. Пожалуйста включайте немного полезной информации, когда
-отсылаете отчет об ошибках (например полученное исключение или лог
-отладки). Пожалуйста отсылайте отчеты на <http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
-Больше информации на сайте программы: <\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+Больше информации на сайте программы: <\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/ru/wammu.1 b/man/ru/wammu.1
index 3d6e085..23e8b4e 100644
--- a/man/ru/wammu.1
+++ b/man/ru/wammu.1
@@ -38,16 +38,16 @@ gammu.
Включает вывод отладочной информации в stderr. Работает и в GUI, и в \-\-info.
.SH ЛИЦЕНЗИЯ
-Эта программа лицензирована под GNU/GPL версии 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "ОТЧЕТ ОБ ОШИБКАХ"
-Существует довольно много ошибок, сообщение о них автору
-приветствуется. Пожалуйста включайте немного полезной информации, когда
-отсылаете отчет об ошибках (например полученное исключение или лог
-отладки). Пожалуйста отсылайте отчеты на <http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
-Больше информации на сайте программы: <\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+Больше информации на сайте программы: <\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/sk/wammu-configure.1 b/man/sk/wammu-configure.1
index 9802ea9..51130bb 100644
--- a/man/sk/wammu-configure.1
+++ b/man/sk/wammu-configure.1
@@ -33,17 +33,17 @@ Použiť preklady z aktuálneho adresára miesto systémových. Toto je užitoč
hlavne pri testovaní alebo pri spúšťaní bez inštalácie.
.SH LICENCIA
-Program je vydaný pod GNU/GPL verzie 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "HLÁSENIE CHÝB"
-V programe je určite mnoho chýb a ak ich nehlásite, budeme radi. Prosím
-nezabudnite do hlásenia napísať dôležité informácie (napr. zobrazenú chybu
-alebo ladiaci výstup). Chyby môžete zadávať na
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "ĎALŠIE INFORMÁCIE"
Viac informácií nájdete na stránkach programu:
-<\fIhttp://sk.wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://sk.wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/sk/wammu.1 b/man/sk/wammu.1
index bc345de..62fee7e 100644
--- a/man/sk/wammu.1
+++ b/man/sk/wammu.1
@@ -40,17 +40,17 @@ Zapne vypisovanie ladiacich informácií na štandardný chybový výstup. Fungu
ako s GUI tak s \-\-info.
.SH LICENCIA
-Program je vydaný pod GNU/GPL verzie 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "HLÁSENIE CHÝB"
-V programe je určite mnoho chýb a ak ich nehlásite, budeme radi. Prosím
-nezabudnite do hlásenia napísať dôležité informácie (napr. zobrazenú chybu
-alebo ladiaci výstup). Chyby môžete zadávať na
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "ĎALŠIE INFORMÁCIE"
Viac informácií nájdete na stránkach programu:
-<\fIhttp://sk.wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://sk.wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/sv/wammu-configure.1 b/man/sv/wammu-configure.1
new file mode 100644
index 0000000..0029b00
--- /dev/null
+++ b/man/sv/wammu-configure.1
@@ -0,0 +1,55 @@
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH wammu\-configure 1 2005\-01\-24 "Konfiguration av mobiltelefonhanterare"
+
+.SH NAMN
+wammu\-configurator \- program för att konfigurera Gammu\-motor (används av
+Wammu)
+
+.SH SAMMANFATTNING
+\fBwammu\-configure\fP [\fIflaggor\fP]
+.br
+
+.SH BESKRIVNING
+Denna manualsida beskriver programet \fBwammu\-configure\fP. Detta program är en
+grafisk konfigurationshanterare för gammu.
+
+.SH FLAGGOR
+Dessa program följer den vanliga GNU\-kommandoradssyntaxen med långaflaggor
+som inleds med två streck (”\-”). En sammanfatning av flaggorna finns nedan.
+.TP
+\fB\-h, \-\-help\fP
+Visa en sammanfattning av flaggorna.
+.TP
+\fB\-v, \-\-version\fP
+Visa programversion.
+.TP
+\fB\-l, \-\-local\-locales\fP
+Använd lokaler från aktuell katalog snarare än systemets. Detta är mestadels
+användbart för utveckling eller när ett paket körs för ett uppackat
+tar\-arkiv utan installation.
+
+.SH LICENS
+Detta program är licensierat under GNU/GPL version 3 eller senare.
+
+.SH "ATT RAPPORTERA FEL"
+Det finns definitivt många fel, rapporter till upphovsmannen är
+välkomna. Inkludera använbar information när du skickar felrapporter
+(t.ex. undantaget du fått och felutmatningar). Skicka dina rapporter till
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
+
+.SH "SE VIDARE"
+Vidare information är också tillgänglig via programmets webbplats:
+<\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
+
+gammu(1)
+
+wammu(1)
+
+.SH UPPHOVSMAN
+Michal Cihar <\fImichal@cihar.com\fP>
+.SH UPPHOVSRÄTT
+Copyright \(co 2003 \- 2008 Michal Cihar <\fImichal@cihar.com\fP>
diff --git a/man/sv/wammu.1 b/man/sv/wammu.1
new file mode 100644
index 0000000..1282b6d
--- /dev/null
+++ b/man/sv/wammu.1
@@ -0,0 +1,62 @@
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH wammu 1 2005\-01\-24 Mobiltelefonhanterare
+
+.SH NAMN
+wammu \- ett program för att hantera poster i din mobiltelefon
+
+.SH SAMMANFATTNING
+\fBwammu\fP [\fIflaggor\fP]
+.br
+
+.SH BESKRIVNING
+Denna manualsida beskriver programmet \fBwammu\fP. Deta program är ett grafiskt
+gränssnitt för gammu.
+
+.SH FLAGGOR
+Dessa program följer den vanliga GNU\-kommandoradssyntaxen med långaflaggor
+som inleds med två streck (”\-”). En sammanfatning av flaggorna finns nedan.
+.TP
+\fB\-h, \-\-help\fP
+Visa en sammanfattning av flaggorna.
+.TP
+\fB\-v, \-\-version\fP
+Visa programversion.
+.TP
+\fB\-l, \-\-local\-locales\fP
+Använd lokaler från aktuell katalog snarare än systemets. Detta är mestadels
+användbart för utveckling eller när ett paket körs för ett uppackat
+tar\-arkiv utan installation.
+.TP
+\fB\-i, \-\-info\fP
+Skriver ut anslutningsinställningar och försöker att ansluta till telefonen
+och visa lite grundläggande information om den. Detta använder inte GUI:t.
+.TP
+\fB\-d, \-\-debug\fP
+Aktiverar utskrifter av felsökningsinformation till standard fel. Fungerar
+både för GUI och \-\-info.
+
+.SH LICENS
+Detta program är licensierat under GNU/GPL version 3 eller senare.
+
+.SH "ATT RAPPORTERA FEL"
+Det finns definitivt många fel, rapporter till upphovsmannen är
+välkomna. Inkludera använbar information när du skickar felrapporter
+(t.ex. undantaget du fått och felutmatningar). Skicka dina rapporter till
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
+
+.SH "SE VIDARE"
+Vidare information är också tillgänglig via programmets webbplats:
+<\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
+
+gammu(1)
+
+wammu\-configure(1)
+
+.SH UPPHOVSMAN
+Michal Cihar <\fImichal@cihar.com\fP>
+.SH UPPHOVSRÄTT
+Copyright \(co 2003 \- 2008 Michal Cihar <\fImichal@cihar.com\fP>
diff --git a/man/tr/wammu-configure.1 b/man/tr/wammu-configure.1
index d57f32d..74703e3 100644
--- a/man/tr/wammu-configure.1
+++ b/man/tr/wammu-configure.1
@@ -33,18 +33,17 @@ geliştirme için veya kurulumsuz açılmış tarball paketinden çalıştırıl
faydalıdır.
.SH LİSANS
-Bu program GNU/GPL sürümü 2 altında lisanslıdır.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "HATALARI RAPORLAMA"
-Kesinlikle çok hata var, programcıya bildirilmesi memnuniyetle
-karşılanır. Lütfen hata raporlarını gönderirken bazı faydalı bilgiyi de
-dahil edin (örn. aldığınız sıradışı durumu ve hata ayıklama
-çıktısını). Lütfen raporlarınızı <http://bugs.wammu.eu/> adresine
-gönderin.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "AYRICA BAKIN"
Programın web sitesinde daha fazla bilgi mevcuttur:
-<\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/tr/wammu.1 b/man/tr/wammu.1
index 57399be..1c188bb 100644
--- a/man/tr/wammu.1
+++ b/man/tr/wammu.1
@@ -40,18 +40,17 @@ stderr'e hata ayıklama bilgisini yazdırmayı etkinleştirir. Her iki GKA ve
\-\-info için çalışır.
.SH LİSANS
-Bu program GNU/GPL sürümü 2 altında lisanslıdır.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "HATALARI RAPORLAMA"
-Kesinlikle çok hata var, programcıya bildirilmesi memnuniyetle
-karşılanır. Lütfen hata raporlarını gönderirken bazı faydalı bilgiyi de
-dahil edin (örn. aldığınız sıradışı durumu ve hata ayıklama
-çıktısını). Lütfen raporlarınızı <http://bugs.wammu.eu/> adresine
-gönderin.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "AYRICA BAKIN"
Programın web sitesinde daha fazla bilgi mevcuttur:
-<\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+<\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/uk/wammu-configure.1 b/man/uk/wammu-configure.1
index 2228439..4c33972 100644
--- a/man/uk/wammu-configure.1
+++ b/man/uk/wammu-configure.1
@@ -32,17 +32,16 @@ Wammu)
зручно при розробці або при запуску програми без установки.
.SH ЛІЦЕНЗІЯ
-Ця програма була ліцензована під GNU/GPL версії 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "ЗВІТ ПРО ПОМИЛКИ"
-Існує досить багато помилок, тому повідомлення про них автору
-вітається. Будь ласка, долучайте трохи корисної інформації, коли надсилаєте
-звіт про помилки (наприклад отриманий код помилки або журнал
-налагодження). Будь ласка надсилайте звіти на
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ"
-Більше інформації на сайті програми: <\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+Більше інформації на сайті програми: <\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/uk/wammu.1 b/man/uk/wammu.1
index f52a788..5b79f8b 100644
--- a/man/uk/wammu.1
+++ b/man/uk/wammu.1
@@ -37,17 +37,16 @@ wammu \- програма для керування записами в мобі
Включає налагоджувальну інформацію у stderr. Працює і в GUI, і в \-\-info.
.SH ЛІЦЕНЗІЯ
-Ця програма була ліцензована під GNU/GPL версії 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH "ЗВІТ ПРО ПОМИЛКИ"
-Існує досить багато помилок, тому повідомлення про них автору
-вітається. Будь ласка, долучайте трохи корисної інформації, коли надсилаєте
-звіт про помилки (наприклад отриманий код помилки або журнал
-налагодження). Будь ласка надсилайте звіти на
-<http://bugs.wammu.eu/>.
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH "ДИВІТЬСЯ ТАКОЖ"
-Більше інформації на сайті програми: <\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+Більше інформації на сайті програми: <\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/zh_CN/wammu-configure.1 b/man/zh_CN/wammu-configure.1
index 8e60a95..fc74715 100644
--- a/man/zh_CN/wammu-configure.1
+++ b/man/zh_CN/wammu-configure.1
@@ -28,14 +28,16 @@ wammu\-configurator \- 配置 Gammu 引擎的程序 (Wammu 使用)
使用当前目录下的语言文件而不是系统的。这通常在开发或不安装直接解压缩 tar 包时会很有用。
.SH 授权
-此程序以 GNU/GPL 版本 2 授权。
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH 报告缺陷
-有缺陷是必然的,报告给作者是欢迎的。在发送缺陷报告时请附带一些有用的信息 (如: 您收到的异常和调试输出)。请到
-<http://bugs.wammu.eu/> 提交您的报告。
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH 参见
-更多关于此程序的信息请见网站: <\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+更多关于此程序的信息请见网站: <\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/man/zh_CN/wammu.1 b/man/zh_CN/wammu.1
index ba31a63..008dd71 100644
--- a/man/zh_CN/wammu.1
+++ b/man/zh_CN/wammu.1
@@ -34,14 +34,16 @@ wammu \- 手机信息管理程序
将调试信息输出到标准错误。图形界面和 \-\-info 均有效。
.SH 授权
-此程序以 GNU/GPL 版本 2 授权。
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH 报告缺陷
-有缺陷是必然的,报告给作者是欢迎的。在发送缺陷报告时请附带一些有用的信息 (如: 您收到的异常和调试输出)。请到
-<http://bugs.wammu.eu/> 提交您的报告。
+There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please
+include some useful information when sending bug reports (eg. exception you
+received and debug output). Please submit your reports to
+<https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH 参见
-更多关于此程序的信息请见网站: <\fIhttp://wammu.eu/\fP>.
+更多关于此程序的信息请见网站: <\fIhttps://wammu.eu/\fP>.
gammu(1)
diff --git a/setup.cfg b/setup.cfg
new file mode 100644
index 0000000..8bfd5a1
--- /dev/null
+++ b/setup.cfg
@@ -0,0 +1,4 @@
+[egg_info]
+tag_build =
+tag_date = 0
+
diff --git a/setup.py b/setup.py
index 0b6cf3d..d8420fb 100755
--- a/setup.py
+++ b/setup.py
@@ -1,27 +1,28 @@
#!/usr/bin/env python
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Setup script for installation using distutils
'''
+from setuptools import setup
import distutils
import distutils.command.build
import distutils.command.build_scripts
@@ -144,11 +145,12 @@ def list_message_files(package='wammu', suffix='.po'):
"""
_files = glob.glob('locale/*/' + package + suffix)
_list = []
- for _file in _files:
+ for _file in sorted(_files):
# basename (without extension) is a locale name
_locale = os.path.basename(os.path.dirname(_file))
_list.append((_locale, _file, os.path.join(
'share', 'locale', _locale, 'LC_MESSAGES', '%s.mo' % package)))
+ _list.sort()
return _list
@@ -210,7 +212,7 @@ class build_wammu(distutils.command.build.build, object):
summary.text = msgfmt.DESKTOP_GENERIC_NAME
component = tree.getroot()
- for loc in translations.keys():
+ for loc in sorted(translations.keys()):
translation = translations[loc]
if 'Description_1' in translation and 'Description_2' in translation:
p1 = ElementTree.SubElement(description, 'p')
@@ -273,13 +275,13 @@ class build_wammu(distutils.command.build.build, object):
if pygver < PYTHONGAMMU_REQUIRED:
print 'too old!'
print 'You need python-gammu at least %s!' % '.'.join(map(str, PYTHONGAMMU_REQUIRED))
- print 'You can get it from <http://wammu.eu/python-gammu/>'
+ print 'You can get it from <https://wammu.eu/python-gammu/>'
else:
print 'OK'
except ImportError, message:
print
print 'Could not import python-gammu!'
- print 'You can get it from <http://wammu.eu/python-gammu/>'
+ print 'You can get it from <https://wammu.eu/python-gammu/>'
print 'Import failed with following error: %s' % message
print 'Checking for wxPython ...',
@@ -370,12 +372,6 @@ class install_data_wammu(distutils.command.install_data.install_data, object):
super(install_data_wammu, self).run()
-py2exepackages = ['Wammu']
-if sys.version_info >= (2, 5):
- # Email module changed a lot in python 2.5 and we can not yet use new API
- py2exepackages.append('email')
- py2exepackages.append('email.mime')
-
# ModuleFinder can't handle runtime changes to __path__, but win32com uses them
try:
# if this doesn't work, try import modulefinder
@@ -429,10 +425,11 @@ data_files.append((os.path.join('share', 'man', 'nl', 'man1'), ['man/nl/wammu.1'
data_files.append((os.path.join('share', 'man', 'pt_BR', 'man1'), ['man/pt_BR/wammu.1', 'man/pt_BR/wammu-configure.1']))
data_files.append((os.path.join('share', 'man', 'ru', 'man1'), ['man/ru/wammu.1', 'man/ru/wammu-configure.1']))
data_files.append((os.path.join('share', 'man', 'sk', 'man1'), ['man/sk/wammu.1', 'man/sk/wammu-configure.1']))
+data_files.append((os.path.join('share', 'man', 'sv', 'man1'), ['man/sv/wammu.1', 'man/sv/wammu-configure.1']))
data_files.append((os.path.join('share', 'man', 'tr', 'man1'), ['man/sk/wammu.1', 'man/tr/wammu-configure.1']))
data_files.append((os.path.join('share', 'man', 'uk', 'man1'), ['man/sk/wammu.1', 'man/uk/wammu-configure.1']))
-distutils.core.setup(
+setup(
name="wammu",
version=Wammu.__version__,
description="Wammu Mobile Phone Manager",
@@ -443,15 +440,16 @@ distutils.core.setup(
maintainer_email="michal@cihar.com",
platforms=['Linux', 'Mac OSX', 'Windows XP/2000/NT', 'Windows 95/98/ME'],
keywords=['mobile', 'phone', 'SMS', 'contact', 'gammu', 'calendar', 'todo'],
- url="http://wammu.eu/wammu/",
- download_url='http://wammu.eu/download/wammu/',
- license="GPL",
+ url="https://wammu.eu/wammu/",
+ download_url='https://wammu.eu/download/wammu/',
+ license='GPLv3+',
classifiers=[
'Development Status :: 5 - Production/Stable',
'Environment :: Win32 (MS Windows)',
'Environment :: X11 Applications :: GTK',
'Intended Audience :: End Users/Desktop',
- 'License :: OSI Approved :: GNU General Public License (GPL)',
+ 'License :: OSI Approved :: '
+ 'GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)',
'Operating System :: Microsoft :: Windows :: Windows 95/98/2000',
'Operating System :: Microsoft :: Windows :: Windows NT/2000',
'Operating System :: POSIX',
@@ -497,7 +495,8 @@ distutils.core.setup(
# py2exe options
options={'py2exe': {
'optimize': 2,
- 'packages': py2exepackages,
+ 'packages': ['Wammu', 'gammu', 'email', 'email.mime', 'wx'],
+ 'dll_excludes': ['MSVCP90.dll', 'wbtapi.dll', 'irprops.cpl']
}},
**addparams
)
diff --git a/wammu-configure.1 b/wammu-configure.1
index b159485..2592b42 100644
--- a/wammu-configure.1
+++ b/wammu-configure.1
@@ -30,16 +30,16 @@ mostly useful for development or when running from unpacked tarball
without installation.
.SH LICENSE
-This program is licensed under GNU/GPL version 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH REPORTING BUGS
There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please include
some useful information when sending bug reports (eg. exception you received
-and debug output). Please submit your reports to <http://bugs.wammu.eu/>.
+and debug output). Please submit your reports to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH SEE ALSO
More information is available on program website:
-<\fIhttp://wammu.eu/\fR>.
+<\fIhttps://wammu.eu/\fR>.
gammu(1)
diff --git a/wammu-configure.py b/wammu-configure.py
index 8ea3dc4..78144c4 100755
--- a/wammu-configure.py
+++ b/wammu-configure.py
@@ -1,22 +1,22 @@
#!/usr/bin/env python
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Execution script for configuration
diff --git a/wammu.1 b/wammu.1
index 8bfe2eb..a7f66de 100644
--- a/wammu.1
+++ b/wammu.1
@@ -38,16 +38,16 @@ Enables printing of debug information to stderr. Work for both GUI
and \-\-info.
.SH LICENSE
-This program is licensed under GNU/GPL version 2.
+This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later.
.SH REPORTING BUGS
There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please include
some useful information when sending bug reports (eg. exception you received
-and debug output). Please submit your reports to <http://bugs.wammu.eu/>.
+and debug output). Please submit your reports to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>.
.SH SEE ALSO
More information is available on program website:
-<\fIhttp://wammu.eu/\fR>.
+<\fIhttps://wammu.eu/\fR>.
gammu(1)
diff --git a/wammu.appdata.xml.in b/wammu.appdata.xml.in
index 50818a5..08597cc 100644
--- a/wammu.appdata.xml.in
+++ b/wammu.appdata.xml.in
@@ -9,15 +9,15 @@
<description/>
<screenshots>
<screenshot height="613" width="875" type="default">
- <image>http://wammu.eu/media/screenshots/wammu-displaysms.png</image>
+ <image>https://wammu.eu/media/screenshots/wammu-displaysms.png</image>
<caption>Wammu showing multipart SMS</caption>
</screenshot>
</screenshots>
- <url type="homepage">http://wammu.eu/wammu/</url>
+ <url type="homepage">https://wammu.eu/wammu/</url>
<url type="bugtracker">https://github.com/gammu/wammu/issues/</url>
- <url type="donation">http://wammu.eu/donate/</url>
- <url type="help">http://wammu.eu/support/</url>
- <url type="translate">http://wammu.eu/contribute/translate/</url>
+ <url type="donation">https://wammu.eu/donate/</url>
+ <url type="help">https://wammu.eu/support/</url>
+ <url type="translate">https://wammu.eu/contribute/translate/</url>
<update_contact>michal@cihar.com</update_contact>
<developer_name>Michal Čihař</developer_name>
</component>
diff --git a/wammu.egg-info/PKG-INFO b/wammu.egg-info/PKG-INFO
new file mode 100644
index 0000000..b789ca5
--- /dev/null
+++ b/wammu.egg-info/PKG-INFO
@@ -0,0 +1,52 @@
+Metadata-Version: 1.1
+Name: wammu
+Version: 0.44
+Summary: Wammu Mobile Phone Manager
+Home-page: https://wammu.eu/wammu/
+Author: Michal Cihar
+Author-email: michal@cihar.com
+License: GPLv3+
+Download-URL: https://wammu.eu/download/wammu/
+Description-Content-Type: UNKNOWN
+Description: Phone manager built on top of python-gammu. Supports many phones.
+Keywords: mobile,phone,SMS,contact,gammu,calendar,todo
+Platform: Linux
+Platform: Mac OSX
+Platform: Windows XP/2000/NT
+Platform: Windows 95/98/ME
+Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
+Classifier: Environment :: Win32 (MS Windows)
+Classifier: Environment :: X11 Applications :: GTK
+Classifier: Intended Audience :: End Users/Desktop
+Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)
+Classifier: Operating System :: Microsoft :: Windows :: Windows 95/98/2000
+Classifier: Operating System :: Microsoft :: Windows :: Windows NT/2000
+Classifier: Operating System :: POSIX
+Classifier: Operating System :: Unix
+Classifier: Programming Language :: Python
+Classifier: Topic :: Communications :: Telephony
+Classifier: Topic :: Office/Business :: Scheduling
+Classifier: Topic :: Utilities
+Classifier: Natural Language :: English
+Classifier: Natural Language :: Afrikaans
+Classifier: Natural Language :: Catalan
+Classifier: Natural Language :: Czech
+Classifier: Natural Language :: German
+Classifier: Natural Language :: Greek
+Classifier: Natural Language :: Spanish
+Classifier: Natural Language :: Finnish
+Classifier: Natural Language :: French
+Classifier: Natural Language :: Galician
+Classifier: Natural Language :: Hebrew
+Classifier: Natural Language :: Hungarian
+Classifier: Natural Language :: Indonesian
+Classifier: Natural Language :: Italian
+Classifier: Natural Language :: Korean
+Classifier: Natural Language :: Dutch
+Classifier: Natural Language :: Polish
+Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
+Classifier: Natural Language :: Russian
+Classifier: Natural Language :: Slovak
+Classifier: Natural Language :: Swedish
+Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified)
+Classifier: Natural Language :: Chinese (Traditional)
diff --git a/wammu.egg-info/SOURCES.txt b/wammu.egg-info/SOURCES.txt
new file mode 100644
index 0000000..63b7cf5
--- /dev/null
+++ b/wammu.egg-info/SOURCES.txt
@@ -0,0 +1,226 @@
+COPYING
+ChangeLog
+INSTALL
+INSTALL.cs
+INSTALL.de
+INSTALL.en_GB
+INSTALL.es
+INSTALL.et
+INSTALL.fr
+INSTALL.id
+INSTALL.it
+INSTALL.nl
+INSTALL.pt_BR
+INSTALL.ru
+INSTALL.sk
+INSTALL.sv
+INSTALL.tr
+INSTALL.uk
+INSTALL.zh_CN
+MANIFEST.in
+README.cs
+README.et
+README.fr
+README.rst
+README.sv
+README.tr
+description-pak
+setup.py
+uninst.isl
+wammu-configure.1
+wammu-configure.py
+wammu.1
+wammu.appdata.xml.in
+wammu.desktop.in
+wammu.iss
+wammu.py
+wammu.spec
+Wammu/About.py
+Wammu/App.py
+Wammu/BluezDiscovery.py
+Wammu/Browser.py
+Wammu/Calendar.py
+Wammu/Composer.py
+Wammu/ContactsXML.py
+Wammu/Data.py
+Wammu/Displayer.py
+Wammu/EditContactList.py
+Wammu/Editor.py
+Wammu/Error.py
+Wammu/ErrorLog.py
+Wammu/ErrorMessage.py
+Wammu/Events.py
+Wammu/GammuSettings.py
+Wammu/IMAP.py
+Wammu/Image.py
+Wammu/Info.py
+Wammu/Locales.py
+Wammu/Logger.py
+Wammu/MailWriter.py
+Wammu/Main.py
+Wammu/Memory.py
+Wammu/Message.py
+Wammu/MessageDisplay.py
+Wammu/OSUtils.py
+Wammu/Paths.py
+Wammu/PhoneSearch.py
+Wammu/PhoneValidator.py
+Wammu/PhoneWizard.py
+Wammu/Reader.py
+Wammu/Ringtone.py
+Wammu/SMSExport.py
+Wammu/SMSXML.py
+Wammu/Select.py
+Wammu/Settings.py
+Wammu/SettingsStorage.py
+Wammu/TalkbackDialog.py
+Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py
+Wammu/Thread.py
+Wammu/Todo.py
+Wammu/Utils.py
+Wammu/WammuSettings.py
+Wammu/Webbrowser.py
+Wammu/Wizard.py
+Wammu/__init__.py
+Wammu/test_imap.py
+Wammu/test_paths.py
+Wammu/test_utils.py
+examples/sms.xsl
+icon/wammu-14x14.png
+icon/wammu-16x16.png
+icon/wammu-192x192.png
+icon/wammu-300x300.png
+icon/wammu-32x32.png
+icon/wammu-48x48.png
+icon/wammu-64x64.png
+icon/wammu-90x120.png
+icon/wammu.ico
+icon/wammu.png
+icon/wammu.svg
+icon/wammu.xpm
+images/icons/calendar.png
+images/icons/call-missed.png
+images/icons/call-outgoing.png
+images/icons/call-received.png
+images/icons/call.png
+images/icons/contact-phone.png
+images/icons/contact-sim.png
+images/icons/contact.png
+images/icons/message-read.png
+images/icons/message-sent.png
+images/icons/message-unread.png
+images/icons/message-unsent.png
+images/icons/message.png
+images/icons/phone.png
+images/icons/todo.png
+images/misc/downarrow.png
+images/misc/error.png
+images/misc/phonewizard.png
+images/misc/uparrow.png
+locale/af/docs.po
+locale/af/wammu.po
+locale/ar/docs.po
+locale/ar/wammu.po
+locale/bg/docs.po
+locale/bg/wammu.po
+locale/bn/docs.po
+locale/bn/wammu.po
+locale/ca/docs.po
+locale/ca/wammu.po
+locale/cs/docs.po
+locale/cs/wammu.po
+locale/da/docs.po
+locale/da/wammu.po
+locale/de/docs.po
+locale/de/wammu.po
+locale/el/docs.po
+locale/el/wammu.po
+locale/en_GB/docs.po
+locale/en_GB/wammu.po
+locale/es/docs.po
+locale/es/wammu.po
+locale/et/docs.po
+locale/et/wammu.po
+locale/fi/docs.po
+locale/fi/wammu.po
+locale/fr/docs.po
+locale/fr/wammu.po
+locale/gl/docs.po
+locale/gl/wammu.po
+locale/he/docs.po
+locale/he/wammu.po
+locale/hu/docs.po
+locale/hu/wammu.po
+locale/id/docs.po
+locale/id/wammu.po
+locale/it/docs.po
+locale/it/wammu.po
+locale/ko/docs.po
+locale/ko/wammu.po
+locale/nb_NO/docs.po
+locale/nb_NO/wammu.po
+locale/nl/docs.po
+locale/nl/wammu.po
+locale/pl/docs.po
+locale/pl/wammu.po
+locale/pt_BR/docs.po
+locale/pt_BR/wammu.po
+locale/ro/docs.po
+locale/ro/wammu.po
+locale/ru/docs.po
+locale/ru/wammu.po
+locale/sk/docs.po
+locale/sk/wammu.po
+locale/sv/docs.po
+locale/sv/wammu.po
+locale/sw/docs.po
+locale/sw/wammu.po
+locale/tr/docs.po
+locale/tr/wammu.po
+locale/uk/docs.po
+locale/uk/wammu.po
+locale/zh_CN/docs.po
+locale/zh_CN/wammu.po
+locale/zh_TW/docs.po
+locale/zh_TW/wammu.po
+man/cs/wammu-configure.1
+man/cs/wammu.1
+man/da/wammu-configure.1
+man/da/wammu.1
+man/de/wammu-configure.1
+man/de/wammu.1
+man/en_GB/wammu-configure.1
+man/en_GB/wammu.1
+man/es/wammu-configure.1
+man/es/wammu.1
+man/et/wammu-configure.1
+man/et/wammu.1
+man/fr/wammu-configure.1
+man/fr/wammu.1
+man/hu/wammu.1
+man/id/wammu-configure.1
+man/id/wammu.1
+man/it/wammu-configure.1
+man/it/wammu.1
+man/nl/wammu-configure.1
+man/nl/wammu.1
+man/pt_BR/wammu-configure.1
+man/pt_BR/wammu.1
+man/ru/wammu-configure.1
+man/ru/wammu.1
+man/sk/wammu-configure.1
+man/sk/wammu.1
+man/sv/wammu-configure.1
+man/sv/wammu.1
+man/tr/wammu-configure.1
+man/tr/wammu.1
+man/uk/wammu-configure.1
+man/uk/wammu.1
+man/zh_CN/wammu-configure.1
+man/zh_CN/wammu.1
+wammu.egg-info/PKG-INFO
+wammu.egg-info/SOURCES.txt
+wammu.egg-info/dependency_links.txt
+wammu.egg-info/top_level.txt
+wammu_setup/__init__.py
+wammu_setup/msgfmt.py \ No newline at end of file
diff --git a/wammu.egg-info/dependency_links.txt b/wammu.egg-info/dependency_links.txt
new file mode 100644
index 0000000..8b13789
--- /dev/null
+++ b/wammu.egg-info/dependency_links.txt
@@ -0,0 +1 @@
+
diff --git a/wammu.egg-info/top_level.txt b/wammu.egg-info/top_level.txt
new file mode 100644
index 0000000..4e6adc1
--- /dev/null
+++ b/wammu.egg-info/top_level.txt
@@ -0,0 +1 @@
+Wammu
diff --git a/wammu.iss b/wammu.iss
index 89405c5..4afc5fe 100644
--- a/wammu.iss
+++ b/wammu.iss
@@ -5,11 +5,11 @@
#define MyAppDosName "wammu"
#define MyAppName "Wammu"
-#define MyAppVersion "0.43"
+#define MyAppVersion "0.44"
#define MyAppPublisher "Micha iha"
-#define MyAppURL "http://wammu.eu/"
-#define MyAppPublisherURL "http://cihar.com/"
-#define MyAppBugsURL "http://bugs.wammu.eu/"
+#define MyAppURL "https://wammu.eu/"
+#define MyAppPublisherURL "https://cihar.com/"
+#define MyAppBugsURL "https://github.com/gammu/wammu/issues/"
#define MyAppDescription "Wammu Mobile Phone Manager"
#define MyAppExeName "wammu.exe"
#define MyAppUrlName "wammu.url"
@@ -61,7 +61,7 @@ Name: nl; MessagesFile: compiler:Languages\Dutch.isl
Name: pl; MessagesFile: compiler:Languages\Polish.isl
Name: pt_BR; MessagesFile: compiler:Languages\BrazilianPortuguese.isl
Name: ru; MessagesFile: compiler:Languages\Russian.isl
-Name: sk; MessagesFile: compiler:Languages\Slovak.isl
+;Name: sk; MessagesFile: compiler:Languages\Slovak.isl
;Name: sv; MessagesFile: compiler:Languages\Swedish.isl
;Name: zh_tw; MessagesFile: compiler:Languages\SimpChinese.isl
;Name: zh_cz; MessagesFile: compiler:Languages\TradChinese.isl
diff --git a/wammu.py b/wammu.py
index 55bc824..45d3399 100755
--- a/wammu.py
+++ b/wammu.py
@@ -1,26 +1,28 @@
#!/usr/bin/env python
# -*- coding: UTF-8 -*-
#
-# Copyright © 2003 - 2015 Michal Čihař <michal@cihar.com>
+# Copyright © 2003 - 2018 Michal Čihař <michal@cihar.com>
#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
-# under the terms of the GNU General Public License version 2 as published by
-# the Free Software Foundation.
+# This file is part of Wammu <https://wammu.eu/>
#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-# ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
-# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-# more details.
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-# this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-# 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
#
-# vim: expandtab sw=4 ts=4 sts=4:
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
'''
Wammu - Phone manager
Execution script
'''
+from __future__ import unicode_literals
+from __future__ import print_function
import os
import sys
@@ -28,7 +30,7 @@ import getopt
try:
import Wammu
except ImportError:
- print 'Failed to import Wammu module, trying to fix sys.path!'
+ print('Failed to import Wammu module, trying to fix sys.path!')
sys.path.append(
os.path.join(
os.path.dirname(__file__),
@@ -58,7 +60,7 @@ def version():
'''
Displays version information.
'''
- print _('Wammu - Windowed Gammu version %s') % Wammu.__version__
+ print(_('Wammu - Windowed Gammu version %s') % Wammu.__version__)
def usage():
@@ -66,30 +68,30 @@ def usage():
Shows program usage.
'''
version()
- print _('Usage: %s [OPTION...]' % os.path.basename(__file__))
- print
- print _('Options:')
- print '%-20s ... %s' % (
+ print(_('Usage: %s [OPTION...]' % os.path.basename(__file__)))
+ print()
+ print(_('Options:'))
+ print('%-20s ... %s' % (
'-h/--help',
_('show this help')
- )
- print '%-20s ... %s' % (
+ ))
+ print('%-20s ... %s' % (
'-v/--version',
_('show program version')
- )
- print '%-20s ... %s' % (
+ ))
+ print('%-20s ... %s' % (
'-l/--local-locales',
_('force using of locales from current directory rather than system ones')
- )
- print '%-20s ... %s' % (
+ ))
+ print('%-20s ... %s' % (
'-i/--info',
_('prints connection settings and tries to connect the phone')
- )
- print '%-20s ... %s' % (
+ ))
+ print('%-20s ... %s' % (
'-d/--debug',
_('enables debug output to stderr')
- )
- print
+ ))
+ print()
def info():
@@ -104,7 +106,7 @@ def info():
section = settings.ReadInt('/Gammu/Section')
config = settings.gammu.GetConfig(section)
if config['Connection'] == '' or config['Device'] == '':
- print _('Wammu is not configured!')
+ print(_('Wammu is not configured!'))
cfg = {
'StartInfo': settings.ReadBool('/Gammu/StartInfo'),
@@ -121,30 +123,30 @@ def info():
# Compatibility with old Gammu versions
cfg = Wammu.Utils.CompatConfig(cfg)
- print _('Wammu configuration:')
- print '%-15s: %s' % (_('Connection'), cfg['Connection'])
- print '%-15s: %s' % (_('Model'), cfg['Model'])
- print '%-15s: %s' % (_('Device'), cfg['Device'])
- print _('Connecting...')
+ print(_('Wammu configuration:'))
+ print('%-15s: %s' % (_('Connection'), cfg['Connection']))
+ print('%-15s: %s' % (_('Model'), cfg['Model']))
+ print('%-15s: %s' % (_('Device'), cfg['Device']))
+ print(_('Connecting...'))
if Wammu.debug:
gammu.SetDebugFile(sys.stderr)
gammu.SetDebugLevel('textalldate')
sm = gammu.StateMachine()
sm.SetConfig(0, cfg)
sm.Init()
- print _('Getting phone information...')
+ print(_('Getting phone information...'))
Manufacturer = sm.GetManufacturer()
Model = sm.GetModel()
IMEI = sm.GetIMEI()
Firmware = sm.GetFirmware()
Code = sm.GetSecurityStatus()
- print _('Phone infomation:')
- print '%-15s: %s' % (_('Manufacturer'), Manufacturer)
- print '%-15s: %s (%s)' % (_('Model'), Model[0], Model[1])
- print '%-15s: %s' % (_('IMEI'), IMEI)
- print '%-15s: %s' % (_('Firmware'), Firmware[0])
+ print(_('Phone infomation:'))
+ print('%-15s: %s' % (_('Manufacturer'), Manufacturer))
+ print('%-15s: %s (%s)' % (_('Model'), Model[0], Model[1]))
+ print('%-15s: %s' % (_('IMEI'), IMEI))
+ print('%-15s: %s' % (_('Firmware'), Firmware[0]))
if Code is not None:
- print '%-15s: %s' % (_('Requested code'), Code)
+ print('%-15s: %s' % (_('Requested code'), Code))
def parse_options():
@@ -157,15 +159,15 @@ def parse_options():
'hvlid',
['help', 'version', 'local-locales', 'info', 'debug']
)
- except getopt.GetoptError, val:
+ except getopt.GetoptError as val:
usage()
- print _('Command line parsing failed with error:')
- print val
+ print(_('Command line parsing failed with error:'))
+ print(val)
sys.exit(2)
if len(args) != 0:
usage()
- print _('Extra unrecognized parameters passed to program')
+ print(_('Extra unrecognized parameters passed to program'))
sys.exit(3)
do_info = False
@@ -173,7 +175,7 @@ def parse_options():
for opt, dummy in opts:
if opt in ('-l', '--local-locales'):
Wammu.Locales.UseLocal()
- print _('Using local built locales!')
+ print(_('Using local built locales!'))
if opt in ('-h', '--help'):
usage()
sys.exit()
diff --git a/wammu.spec b/wammu.spec
index 3c2e7b4..442e703 100644
--- a/wammu.spec
+++ b/wammu.spec
@@ -1,5 +1,5 @@
Name: wammu
-Version: 0.43
+Version: 0.44
Release: 1
%define extension bz2
@@ -10,7 +10,7 @@ Release: 1
%define wammu_python_sitelib %(%{__python} -c "from distutils.sysconfig import get_python_lib; print get_python_lib(0)")
Summary: Mobile phone manager
-Source: http://dl.cihar.com/%{name}/latest/%{name}-%{version}.tar.%{extension}
+Source: https://dl.cihar.com/%{name}/latest/%{name}-%{version}.tar.%{extension}
License: GPL-2.0
%if 0%{?suse_version}
Group: Hardware/Mobile
@@ -30,7 +30,7 @@ BuildRequires: desktop-file-utils
%endif
%{?py_requires}
-Url: http://wammu.eu/
+Url: https://wammu.eu/
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root
# These distributions use /usr/lib for python on all architectures
%if 0%{?fedora_version} || 0%{?centos_version} || 0%{?rhel_version} || 0%{?fedora} || 0%{?rhel} || 0%{?mandriva_version} || 0%{?suse_version} > 1110