summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRobert Millan <rmh@debian.org>2008-03-06 12:34:27 +0000
committerRobert Millan <rmh@debian.org>2008-03-06 12:34:27 +0000
commit27c08702a8182abf4d2282537a4046efbf6f1aca (patch)
tree67af9e9ee974fff1d8df91296ee4e951984323dd
parent8e41310eb80fef3e67c23416adc390eb23631d13 (diff)
Add translator note about known issues page.
r51754
-rw-r--r--l10n/po/bg.po62
-rw-r--r--l10n/po/ca.po58
-rw-r--r--l10n/po/cs.po56
-rw-r--r--l10n/po/de.po147
-rw-r--r--l10n/po/es.po58
-rw-r--r--l10n/po/eu.po57
-rw-r--r--l10n/po/fi.po52
-rw-r--r--l10n/po/fr.po54
-rw-r--r--l10n/po/gl.po52
-rw-r--r--l10n/po/he.po51
-rw-r--r--l10n/po/hu.po52
-rw-r--r--l10n/po/it.po52
-rw-r--r--l10n/po/ja.po52
-rw-r--r--l10n/po/ko.po99
-rw-r--r--l10n/po/messages.pot49
-rw-r--r--l10n/po/nb.po116
-rw-r--r--l10n/po/nl.po52
-rw-r--r--l10n/po/pt.po57
-rw-r--r--l10n/po/pt_BR.po61
-rw-r--r--l10n/po/ru.po63
-rw-r--r--l10n/po/sk.po52
-rw-r--r--l10n/po/sq.po52
-rw-r--r--l10n/po/sv.po211
-rw-r--r--l10n/po/th.po52
-rw-r--r--l10n/po/tr.po52
-rw-r--r--l10n/po/zh_CN.po52
-rw-r--r--l10n/po/zh_TW.po96
-rw-r--r--l10n/win32-loader.c4
28 files changed, 1018 insertions, 853 deletions
diff --git a/l10n/po/bg.po b/l10n/po/bg.po
index 7a5460e..96d9602 100644
--- a/l10n/po/bg.po
+++ b/l10n/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installer for Win32 ALL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 08:45+0300\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -28,9 +28,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_BULGARIAN"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -77,7 +77,8 @@ msgstr "Не е намерен win32-loader.ini."
#: win32-loader.c:73
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
-msgstr "Файлът win32-loader.ini е непълен. Свържете се с източника на носителя."
+msgstr ""
+"Файлът win32-loader.ini е непълен. Свържете се с източника на носителя."
#: win32-loader.c:74
msgid ""
@@ -113,10 +114,10 @@ msgid ""
"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
msgstr ""
"Изглежда, че на устройство $c няма достатъчно свободно дисково пространство. "
-"За пълна инсталация, включваща графична работна среда е препоръчително да имате поне 3ГБ свободно място. Ако "
-"вече имате отделен диск или дял върху който ще инсталирате Дебиан или "
-"планирате напълно да заместите Уиндоус, можете да игнорирате това "
-"предупреждение."
+"За пълна инсталация, включваща графична работна среда е препоръчително да "
+"имате поне 3ГБ свободно място. Ако вече имате отделен диск или дял върху "
+"който ще инсталирате Дебиан или планирате напълно да заместите Уиндоус, "
+"можете да игнорирате това предупреждение."
#: win32-loader.c:77
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
@@ -265,7 +266,10 @@ msgstr ""
"подразбиране ще инсталира \"Debian testing\", но може да инсталира и "
"вариантите \"stable\" или \"unstable\"."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -273,15 +277,15 @@ msgstr ""
"Препоръчително е преди използване на дневно издание да проверите за "
"евентуални проблеми с него. Желаете ли това да стане сега?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Графична работна среда:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "Без"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -289,45 +293,41 @@ msgstr ""
"Програмата за зареждане на инсталатора на Дебиан ще бъде настроена със "
"следните параметри. Не променяйте нищо, ако не знаете какво точно правите."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Настройки на прокси (хост:порт):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Местонахождение на boot.ini:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Предварителни настройки на инсталатора (preseed):"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Базов адрес за netboot-образи (linux и initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Грешка: неуспех при копиране на $0 в $1."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Грешка: неуспех при изпълнение на $0."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Грешка: неуспех при разчитане на изхода от bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Грешка: не е намерен $boot_ini. Дали това наистина е Windows "
"$windows_version?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "МНОГО ВАЖНО:\\n\\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "МНОГО ВАЖНО:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"потвърждение, Windows ще бъде рестартиран в ДОС-режим и автоматично ще бъде "
"зареден инсталаторът на Дебиан.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"Debian Installer. Изберете Debian Installer за да продължите с инсталирането."
"\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -379,7 +379,9 @@ msgstr ""
"можете да деинсталирате програмата за зареждане на Дебиан инсталатора в "
"Уиндоус от Add/Remove Programs в Control Panel."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Желаете ли да рестартирате сега?"
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Предварителни настройки на инсталатора (preseed):"
diff --git a/l10n/po/ca.po b/l10n/po/ca.po
index 61f6f23..d525b61 100644
--- a/l10n/po/ca.po
+++ b/l10n/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_CATALAN"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -110,9 +110,9 @@ msgid ""
"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
msgstr ""
"Sembla que no hi ha prou espai lliure al disc $c. Per a una instal·lació "
-"completa d'escriptori, se'n recomanen com a mínim 3 GB. Si ja "
-"hi ha un disc o partició separats on instal·lar Debian, o si penseu "
-"reemplaçar Windows completament, podeu ignorar aquest avís."
+"completa d'escriptori, se'n recomanen com a mínim 3 GB. Si ja hi ha un disc "
+"o partició separats on instal·lar Debian, o si penseu reemplaçar Windows "
+"completament, podeu ignorar aquest avís."
#: win32-loader.c:77
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
@@ -261,7 +261,10 @@ msgstr ""
"de Debian. Instal·larà Debian \"testing\" per defecte, i potser sigui capaç "
"d'instal·lar \"stable\" o \"unstable\" també."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -269,17 +272,17 @@ msgstr ""
"Es recomana que comproveu els problemes coneguts (en anglès) abans d'emprar "
"una compilació diaria. Voleu fer-ho ara?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
#, fuzzy
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Seleccioneu el vostre entorn d'escriptori preferit:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Cap."
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -287,44 +290,40 @@ msgstr ""
"Es configurarà el carregador de l'instal·lador de Debian amb els parametres "
"següents. NO en canvieu cap a no ser que sapigueu el que esteu fent."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Servidor intermediari (host:port):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Ubicació de boot.ini:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Línia de preconfiguració:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL base per a les imatges \"netboot\" (linux i initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Error: no s'ha pogut copiar $0 a $1."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Error: no s'ha pogut executar $0."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Error: no s'ha pogut processar l'eixida de bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Error: no s'ha trobat $boot_ini. Això és realment Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "AVÍS MOLT IMPORTANT:\\n\\n"
@@ -334,7 +333,7 @@ msgstr "AVÍS MOLT IMPORTANT:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -344,7 +343,7 @@ msgstr ""
"confirmeu, aquest programa reiniciarà Windows en mode DOS, i automàticament "
"carregarà l'instal·lador de Debian.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -356,7 +355,7 @@ msgstr ""
"de Debian. Trieu l'instal·lador de Debian per tal de continuar amb el "
"procés d'instal·lació.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -377,6 +376,9 @@ msgstr ""
"l'instal·lador de Debian a través del menú d'afegir/llevar programes al "
"Tauler de Control."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Voleu reiniciar ara?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Línia de preconfiguració:"
diff --git a/l10n/po/cs.po b/l10n/po/cs.po
index ee0845c..579bd6c 100644
--- a/l10n/po/cs.po
+++ b/l10n/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_CZECH"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
"hardware.\n"
"\n"
"Instalace může bez problémů pokračovat, ale pro využití všech možností "
-"vašeho počítače doporučujeme použít buď 64 bitovou verzi Debianu (\"amd64\"), "
-"nebo verzi pro více architektur, která umí instalovat obě varianty.\n"
+"vašeho počítače doporučujeme použít buď 64 bitovou verzi Debianu (\"amd64"
+"\"), nebo verzi pro více architektur, která umí instalovat obě varianty.\n"
"\n"
"Chcete nyní instalaci přerušit?"
@@ -261,7 +261,10 @@ msgstr ""
"výchozím nastavení nainstaluje Debian \"testing\", ale nejspíš umí "
"nainstalovat i \"stable\" nebo \"unstable\"."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -269,15 +272,15 @@ msgstr ""
"Před použitím denního sestavení se doporučuje zkontrolovat známé problémy. "
"Chcete je zkontrolovat nyní?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Desktopové prostředí:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -285,44 +288,40 @@ msgstr ""
"Zavaděč instalace Debianu bude nastaven s následujícími parametry. Pokud "
"nevíte co děláte, žádný z parametrů NEMĚŇTE."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Nastavení proxy (počítač:port):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Umístění boot.ini:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Řádka s přednastavením debconfu:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Základní URL pro netboot obrazy (linux a initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Chyba: nepodařilo se zkopírovat $0 do $1."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Chyba: nepodařilo se spustit $0."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Chyba: nepodařilo se zpracovat výstup programu bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Chyba: $boot_ini nebyl nalezen. Je toto opravdu Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:\\n\\n"
@@ -332,7 +331,7 @@ msgstr "DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -341,7 +340,7 @@ msgstr ""
"Nyní se spustí druhá část instalace. Po potvrzení se Windows restartují do "
"DOSu a automaticky spustí instalaci Debianu.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -353,7 +352,7 @@ msgstr ""
"instalaci Debianu. Pro pokračování v instalaci zvolte z nabídky instalaci "
"Debianu.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -373,6 +372,9 @@ msgstr ""
"zavaděč instalace Debianu pomocí dialogu Přidat nebo odebrat programy v "
"Ovládacích panelech."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Chcete nyní restartovat?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Řádka s přednastavením debconfu:"
diff --git a/l10n/po/de.po b/l10n/po/de.po
index 99dcf3a..6ed9605 100644
--- a/l10n/po/de.po
+++ b/l10n/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Jan Keller <bananenscheibe@gmx.de>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_GERMAN"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -75,14 +75,15 @@ msgstr "Kann win32-loader.ini nicht finden."
#: win32-loader.c:73
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
msgstr ""
-"Die Datei win32-loader.ini ist unvollständig. "
-"Kontaktieren Sie den Anbieter dieses Programms."
+"Die Datei win32-loader.ini ist unvollständig. Kontaktieren Sie den Anbieter "
+"dieses Programms."
#: win32-loader.c:74
msgid ""
"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
"correct?"
-msgstr "Dieses Programm hat Ihr Tastaturlayout als »$0« erkannt. Ist dies korrekt?"
+msgstr ""
+"Dieses Programm hat Ihr Tastaturlayout als »$0« erkannt. Ist dies korrekt?"
#: win32-loader.c:75
msgid ""
@@ -111,18 +112,16 @@ msgid ""
"already a separate disk or partition to install Debian, or if you plan to "
"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
msgstr ""
-"Der Platz auf Laufwerk $c scheint nicht auszureichen. "
-"Für die Installation eines kompletten Desktop-Systems "
-"wird mindestens 3 GB freier "
+"Der Platz auf Laufwerk $c scheint nicht auszureichen. Für die Installation "
+"eines kompletten Desktop-Systems wird mindestens 3 GB freier "
"Festplattenplatz empfohlen. Wenn bereits eine separate Festplatte oder "
-"Partition existiert, um darauf Debian zu installieren "
-"oder falls Sie planen, "
+"Partition existiert, um darauf Debian zu installieren oder falls Sie planen, "
"Windows komplett zu ersetzen, können Sie diese Warnung ignorieren."
#: win32-loader.c:77
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
-msgstr "Fehler: Nicht genügend Platz auf der Festplatte. "
-"Breche Installation ab."
+msgstr ""
+"Fehler: Nicht genügend Platz auf der Festplatte. Breche Installation ab."
#: win32-loader.c:78
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
@@ -140,12 +139,12 @@ msgid ""
"This installer will abort now."
msgstr ""
"Die Version von Debian, die Sie versuchen zu installieren, wurde entwickelt, "
-"um auf modernen 64-Bit-Rechnern zu laufen. Allerdings kann Ihr Rechner "
-"keine 64-Bit-Programme ausführen.\n"
+"um auf modernen 64-Bit-Rechnern zu laufen. Allerdings kann Ihr Rechner keine "
+"64-Bit-Programme ausführen.\n"
"\n"
"Verwenden Sie die 32-Bit-Version von Debian (»i386«) oder die Multi-Arch-"
-"Version (für mehrere Architekturen), die in der Lage ist, "
-"beides zu installieren.\n"
+"Version (für mehrere Architekturen), die in der Lage ist, beides zu "
+"installieren.\n"
"\n"
"Die Installation wird jetzt abgebrochen."
@@ -167,10 +166,10 @@ msgstr ""
"entwickelt, um auf älterer 32-Bit-Hardware zu laufen.\n"
"\n"
"Sie können diese Installation fortsetzen, aber um die Fähigkeiten Ihres "
-"Rechners voll ausnutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, die "
-"64-Bit-Version von Debian (»amd64«) zu installieren "
-"oder die Multi-Arch-Version (für mehrere Architekturen) "
-"zu verwenden, die in der Lage ist, beides zu installieren.\n"
+"Rechners voll ausnutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, die 64-Bit-Version "
+"von Debian (»amd64«) zu installieren oder die Multi-Arch-Version (für "
+"mehrere Architekturen) zu verwenden, die in der Lage ist, beides zu "
+"installieren.\n"
"\n"
"Möchten Sie jetzt abbrechen?"
@@ -187,8 +186,8 @@ msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
msgstr ""
-"Expertenmodus. Empfohlen für fortgeschrittene Benutzer, "
-"die volle Kontrolle über den Installationsprozess haben wollen."
+"Expertenmodus. Empfohlen für fortgeschrittene Benutzer, die volle Kontrolle "
+"über den Installationsprozess haben wollen."
#: win32-loader.c:84
msgid "Select action:"
@@ -253,8 +252,8 @@ msgstr " (%d %s%s verbleibend)"
#: win32-loader.c:105
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
-msgstr "Wählen Sie die Version des Debian-Installers, "
-"die verwendet werden soll:"
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Version des Debian-Installers, die verwendet werden soll:"
#: win32-loader.c:106
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
@@ -266,73 +265,72 @@ msgid ""
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
"\"stable\" or \"unstable\" as well."
msgstr ""
-"Täglicher Build. Dies ist die Entwicklerversion des Debian-Installers. "
-"Sie wird standardmäßig Debian »Testing« installieren, "
-"könnte aber auch für die Installation von »Stable« oder »Unstable« "
-"verwendet werden."
+"Täglicher Build. Dies ist die Entwicklerversion des Debian-Installers. Sie "
+"wird standardmäßig Debian »Testing« installieren, könnte aber auch für die "
+"Installation von »Stable« oder »Unstable« verwendet werden."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
msgstr ""
-"Es wird empfohlen, dass Sie nach bekannten Probleme schauen, bevor Sie "
-"einen täglichen Build verwenden. Wollen Sie dies jetzt tun?"
+"Es wird empfohlen, dass Sie nach bekannten Probleme schauen, bevor Sie einen "
+"täglichen Build verwenden. Wollen Sie dies jetzt tun?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
-msgstr "Das Ladeprogramm des Debian-Installers verwendet folgende "
-"Parameter. Ändern Sie NICHTS, falls Sie nicht wissen, was Sie tun."
+msgstr ""
+"Das Ladeprogramm des Debian-Installers verwendet folgende Parameter. Ändern "
+"Sie NICHTS, falls Sie nicht wissen, was Sie tun."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxy-Einstellungen (Rechner:Port):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Ort von boot.ini:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Zeile für Voreinstellungen von Debconf:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL für die Netzinstallations-Images (linux und initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Fehler: Kopieren von $0 nach $1 ist fehlgeschlagen."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Fehler: kann $0 nicht ausführen."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Fehler: konnte die Ausgabe von bcdedit.exe nicht verarbeiten."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Fehler: $boot_ini wurde nicht gefunden. Ist das wirklich Windows "
"$windows_version?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "SEHR WICHTIGER HINWEIS:\\n\\n"
@@ -342,17 +340,17 @@ msgstr "SEHR WICHTIGER HINWEIS:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
"automaticaly load Debian Installer.\\n\\n"
msgstr ""
-"Die zweite Stufe des Installationsprozesses wird nun gestartet. "
-"Nach Ihrer Bestätigung wird dieses Programm Windows im DOS-Modus "
-"neu starten und den Debian-Installer automatisch laden.\\n\\n"
+"Die zweite Stufe des Installationsprozesses wird nun gestartet. Nach Ihrer "
+"Bestätigung wird dieses Programm Windows im DOS-Modus neu starten und den "
+"Debian-Installer automatisch laden.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -360,12 +358,11 @@ msgid ""
"process.\\n\\n"
msgstr ""
"Sie müssen den Rechner neu starten, um mit der Debian-Installation "
-"fortzufahren. Beim nächsten Start können Sie auswählen, ob Sie Windows "
-"oder den Debian-Installer starten wollen. "
-"Wählen Sie den Debian-Installer, um "
-"den Installationsprozess fortzusetzen.\\n\\n"
+"fortzufahren. Beim nächsten Start können Sie auswählen, ob Sie Windows oder "
+"den Debian-Installer starten wollen. Wählen Sie den Debian-Installer, um den "
+"Installationsprozess fortzusetzen.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -376,21 +373,19 @@ msgid ""
"your disk), you can uninstall the Debian-Installer Loader through the "
"Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
msgstr ""
-"Während der Installation ist es möglich, "
-"entweder Ihre Windows-Partition zu verkleinern, um Debian zu "
-"installieren, oder die Partition vollständig zu ersetzen. Für "
-"beide Fälle wird DRINGEND EMPFOHLEN, vorher eine Sicherung "
-"Ihrer Daten durchzuführen. Weder die Autoren dieses Ladeprogramms "
-"noch das Debian-Projekt werden IRGENDEINE VERANTWORTUNG "
-"übernehmen, falls Sie Ihre Daten verlieren.\\n\\n"
-"Wenn die Debian-Installation abgeschlossen ist "
-"(und Sie Windows auf der Festplatte behalten haben), "
-"können Sie dieses Ladeprogramm mit dem "
-"»Programme Ändern/Entfernen«-Dialog "
-"in der Windows-Systemsteuerung deinstallieren."
-
-#: win32-loader.c:132
+"Während der Installation ist es möglich, entweder Ihre Windows-Partition zu "
+"verkleinern, um Debian zu installieren, oder die Partition vollständig zu "
+"ersetzen. Für beide Fälle wird DRINGEND EMPFOHLEN, vorher eine Sicherung "
+"Ihrer Daten durchzuführen. Weder die Autoren dieses Ladeprogramms noch das "
+"Debian-Projekt werden IRGENDEINE VERANTWORTUNG übernehmen, falls Sie Ihre "
+"Daten verlieren.\\n\\nWenn die Debian-Installation abgeschlossen ist (und "
+"Sie Windows auf der Festplatte behalten haben), können Sie dieses "
+"Ladeprogramm mit dem »Programme Ändern/Entfernen«-Dialog in der Windows-"
+"Systemsteuerung deinstallieren."
+
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Wollen Sie jetzt neu starten?"
-
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Zeile für Voreinstellungen von Debconf:"
diff --git a/l10n/po/es.po b/l10n/po/es.po
index ba3955f..966bfde 100644
--- a/l10n/po/es.po
+++ b/l10n/po/es.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -56,9 +56,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_SPANISH"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -156,7 +156,8 @@ msgstr ""
#: win32-loader.c:78
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
-msgstr "Este programa no puede usarse aún con la versión de Windows $windows_version."
+msgstr ""
+"Este programa no puede usarse aún con la versión de Windows $windows_version."
#: win32-loader.c:79
msgid ""
@@ -296,7 +297,10 @@ msgstr ""
"Debian. Instalará Debian «testing» (en pruebas) por omisión pero puede "
"utilizarse para instalar también «estable» o «inestable»."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -304,15 +308,15 @@ msgstr ""
"Se recomienda que consulte los problemas conocidos antes de utilizar la "
"compilación diaria. ¿Desea hacerlo ahora?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Entorno de escritorio:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -321,44 +325,41 @@ msgstr ""
"mostrados a configuración. NO cambie ninguno de estos valores a no ser que "
"sepa lo que está haciendo."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Configuración de proxy (sistema:puerto):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Ubicación de «boot.ini»:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Línea de preconfiguración de debconf:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL base para las imágenes de arranque por red (linux e initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Error: no se ha podido copiar $0 a $1."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Error: no se ha podido ejecutar $0."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Error: no se ha podido tratar la salida de «bcdedit.exe»."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
-"Error: no se encontró «$boot_ini». ¿Es esta la versión $windows_version de Windows?"
+"Error: no se encontró «$boot_ini». ¿Es esta la versión $windows_version de "
+"Windows?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "AVISO MUY IMPORTANTE\\n\\n"
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "AVISO MUY IMPORTANTE\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
"reiniciará en modo DOS de Windows y cargará automáticamente el Instalador de "
"Debian después de su confirmación.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
"Instalador de Debian. Elija «Instalador de Debian» si desea continuar con el "
"proceso de instalación.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -411,6 +412,9 @@ msgstr ""
"de Debian a través de la opción de Windows «Añadir/Eliminar programas» en el "
"Panel de Control."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "¿Desea reiniciar ahora?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Línea de preconfiguración de debconf:"
diff --git a/l10n/po/eu.po b/l10n/po/eu.po
index 3d2fdda..9257a24 100644
--- a/l10n/po/eu.po
+++ b/l10n/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 07:41+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_BASQUE"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -254,7 +254,8 @@ msgstr "Hautatu Debian-Instalatzailearen zein bertsio erabiliko den:"
#: win32-loader.c:106
msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
-msgstr "Bertsio egonkorra. Honek debian egonkorra (\"stable\") instalatuko du."
+msgstr ""
+"Bertsio egonkorra. Honek debian egonkorra (\"stable\") instalatuko du."
#: win32-loader.c:107
msgid ""
@@ -267,7 +268,10 @@ msgstr ""
"\"stable\" (egonkorra) edo \"unstable\" (ezegonkorra) ere instalatzeko gai "
"da."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -275,15 +279,15 @@ msgstr ""
"Gomendagarria da arazo ezagunen berri jakitea egiuneko eraikina erabili "
"aurretik. Hori orain egin nahi duzu?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Idazmahai ingurunea:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "Batez"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -291,43 +295,40 @@ msgstr ""
"Debian-Instalatzaile Kargatzaileak hurrengo parametroez konfiguratuko da. EZ "
"egin aldaketarik ezarpen hauetan zer egiten ari zaren ziur ez bazaude."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxy ezarpenak (ostalaria:ataka):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "boot.ini itxategiaren kokalekua:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Debconf aurrekonfigurazio lerroa:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "netboot irudiarentzat URL oinarria (linux eta initrd.gz)"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Errorea: huts $0 $1 -ra kopiatzean."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Errorea: ezin da $0 abiarazi "
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Errorea: huts bcdedit.exe irteera analizatzerakoan."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
-msgstr "Errorea: $boot_ini ez da aurkitu. Hau benetan Windows $windows_version da?"
+msgstr ""
+"Errorea: $boot_ini ez da aurkitu. Hau benetan Windows $windows_version da?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "OHAR OSO GARRANTZISUA:\\n\\n"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "OHAR OSO GARRANTZISUA:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr ""
"ondoren Windows DOS moduan abiarazi eta automatikki Debian Instalatzailea "
"kargatuko du programa honek\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr ""
"nahi duzun galdetuko zaizu. Debian Instalatzailea hautatu instalazio "
"prozesuarekin aurrera jarraitzeko.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -378,7 +379,9 @@ msgstr ""
"mantentzea erabali baduzu), Debian Instalatzaile kargatzailea Windows-eko "
"Kontrol Paneleko Programak gehitu edo kentzeko morroiaren bidez."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Orain berrabiarazi nahi al duzu?"
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Debconf aurrekonfigurazio lerroa:"
diff --git a/l10n/po/fi.po b/l10n/po/fi.po
index e87193a..2298279 100644
--- a/l10n/po/fi.po
+++ b/l10n/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_FINNISH"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -234,21 +234,24 @@ msgid ""
"\"stable\" or \"unstable\" as well."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -256,46 +259,42 @@ msgstr ""
"Debian-asentimen latain asettaa seuraavat parametrit. ÄLÄ vaihda mitään "
"näistä ellet tiedä mitä olet tekemässä."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Välipalvelinasetukset (nimi:portti):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Tiedoston boot.ini sijainti:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Debconf-esiasetusrivi:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Urlin perusosa netboot-vedoksille (linux ja initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
#, fuzzy
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Virhe: $boot_ini ei löydy. Windows-versiosi saattaa olla liian vanha taikka "
"vahingoittunut."
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr ""
@@ -305,14 +304,14 @@ msgstr ""
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
"automaticaly load Debian Installer.\\n\\n"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -320,7 +319,7 @@ msgid ""
"process.\\n\\n"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
@@ -345,6 +344,9 @@ msgstr ""
"lataimen Windowsissa Ohjauspaneelin (Control Panel) kohdasta Lisää tai "
"poista sovelluksia (Add/Remove Programs)."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Haluatko uudelleenkäynnistää nyt?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Debconf-esiasetusrivi:"
diff --git a/l10n/po/fr.po b/l10n/po/fr.po
index 56ed09b..39bb6c5 100644
--- a/l10n/po/fr.po
+++ b/l10n/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 07:14+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_FRENCH"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -120,7 +120,8 @@ msgstr "Espace disque insuffisant. Installation interrompue."
#: win32-loader.c:78
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
-msgstr "Ce programme ne gère pas encore la version $windows_version de Windows."
+msgstr ""
+"Ce programme ne gère pas encore la version $windows_version de Windows."
#: win32-loader.c:79
msgid ""
@@ -260,7 +261,10 @@ msgstr ""
"Debian. Installera la branche « testing » de la distribution tout en étant "
"capable d'installer « stable » ou « unstable »."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -268,15 +272,15 @@ msgstr ""
"Il est recommandé de vérifier les problèmes connus avant d'installer la "
"version du jour. Voulez-vous effectuer ce contrôle maintenant ?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Environnement de bureau :"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -285,45 +289,41 @@ msgstr ""
"paramètres suivants. Vous ne devriez pas les modifier à moins d'avoir la "
"certitude que cela est nécessaire."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Réglage du mandataire (« proxy ») (hôte:port) :"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Emplacement du fichier « boot.ini » :"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Préconfiguration de l'installateur :"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL de base pour les images netboot (linux et initrd.gz) :"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Erreur : échec de la copie de $0 sur $1."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Erreur : impossible d'exécuter $0."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Erreur : impossible d'analyser la sortie de bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Erreur: $boot_ini n'existe pas. Ce système est-il vraiment Windows "
"$windows_version ?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "Note très importante :\\n\\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Note très importante :\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"Après confirmation, ce programme va redémarrer Windows en mode DOS et "
"charger automatiquement l'installateur de Debian.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"Debian. Vous devez choisir cette dernière option pour continuer le processus "
"d'installation.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -376,7 +376,9 @@ msgstr ""
"le chargeur du programme d'installation de Debian en utilisant « Ajout/"
"suppression de programmes » du Panneau de Configuration."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Voulez-vous redémarrer maintenant ?"
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Préconfiguration de l'installateur :"
diff --git a/l10n/po/gl.po b/l10n/po/gl.po
index ff9d068..ca5dfef 100644
--- a/l10n/po/gl.po
+++ b/l10n/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_GALICIAN"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -262,7 +262,10 @@ msgstr ""
"Ha instalar Debian \"testing\" por defecto, e é posible que tamén poida "
"instalar \"stable\" ou \"unstable\"."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -270,15 +273,15 @@ msgstr ""
"Recoméndase que revise a lista de problemas coñecidos antes de empregar a "
"compilación diaria. ¿Quere facelo agora?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Ambiente de escritorio:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -286,44 +289,40 @@ msgstr ""
"Hase configurar o cargador de Debian-Installer cos seguintes parámetros. Non "
"cambie ningún deles a menos que saiba o que fai."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Configuración do proxy (servidor:porto):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Ubicación de boot.ini:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Liña de preconfiguración de debconf:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL base para as imaxes de netboot (linux e initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Erro: non se puido copiar $0 a $1."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Erro: non se puido executar $0."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Erro: non se puido analizar a saída de bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Erro: non se atopou $boot_ini. ¿É isto realmente Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "AVISO MOI IMPORTANTE:\\n\\n"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "AVISO MOI IMPORTANTE:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -343,7 +342,7 @@ msgstr ""
"que dea o seu consentemento, este programa ha reiniciar Windows en modo DOS, "
"e ha cargar automaticamente o instalador de Debian.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -355,7 +354,7 @@ msgstr ""
"de Debian. Escolla o instalador de Debian para continuar o proceso de "
"instalación.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -376,6 +375,9 @@ msgstr ""
"Debian-Installer mediante a caixa de diálogo \"Engadir e Eliminar Programas"
"\" no Panel de Control de Windows."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "¿Quere reiniciar agora?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Liña de preconfiguración de debconf:"
diff --git a/l10n/po/he.po b/l10n/po/he.po
index 7ccd92d..0f0bc27 100644
--- a/l10n/po/he.po
+++ b/l10n/po/he.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-19 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
@@ -28,9 +28,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_HEBREW"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -256,7 +256,10 @@ msgstr ""
"בנייה יומית. גירסת פיתוח של תוכנת ההתקנה של דביאן. זה יתקין כברירת מחדל את "
"דביאן \"testing\", ואולי יהיה מסוגל להתקין גם \"stable\" או \"unstable\"."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -264,15 +267,15 @@ msgstr ""
"מומלץ לבדוק על נושאים ידועים לפני שמשתמשים בבניה יומית. האם תרצה לעשות זאת "
"כעת?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "סביבה גרפית:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -280,43 +283,39 @@ msgstr ""
"טעינת תוכנית ההתקנה של דביאן תוגדר עם הפרמטרים הבאים. אל תשנה אותם אלא אם "
"הנך בטוח במה שאתה עושה."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "הגדרות פרוקסי (host:port):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "מיקום של הקובץ boot.ini:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "שורת תשובות מוכנות מראש של Debconf:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "כתובת בסיס עבור תמונות התקנת רשת (קבצי linux ו-initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "שגיאה: העתקה של $0 ל-$1 נכשלה."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "שגיאה: לא יכול להריץ את $0."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "שגיאה: נכשל לנתח את הפלט של bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "שגיאה: $boot_ini לא נמצא. האם יש לך חלונות מגרסה $windows_version?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "הודעה חשובה מאוד:\\n\\n"
@@ -326,7 +325,7 @@ msgstr "הודעה חשובה מאוד:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -335,7 +334,7 @@ msgstr ""
"השלב השני של תהליך ההתקנה הזה יתחיל עכשיו. לאחר אישור שלך, התוכנה תפעיל מחדש "
"את חלונות במצב דוס, ותעלה אוטומטית את תוכנת ההתקנה של דביאן.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -346,7 +345,7 @@ msgstr ""
"האתחול הבא, תשאל האם להפעיל את חלונות או את תוכנת ההתקנה של דביאן. בחר "
"בתוכנת ההתקנה של דביאן כדי להמשיך עם תהליך ההתקנה.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -363,7 +362,9 @@ msgstr ""
"שתאבד את המידע שלך.\\n\\nברגע שהתקנת דביאן תושלם (ובחרת להשאיר את חלונות), "
"תוכל להסיר את תוכנה זאת בעזרה ממשק ניהול התוכנות של חלונות בלוח הבקרה.'"
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "לאתחל את המחשב עכשיו?"
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "שורת תשובות מוכנות מראש של Debconf:"
diff --git a/l10n/po/hu.po b/l10n/po/hu.po
index 6b6881e..b683516 100644
--- a/l10n/po/hu.po
+++ b/l10n/po/hu.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 07:13+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n"
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_HUNGARIAN"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -254,7 +254,10 @@ msgstr ""
"változatát telepíti, de e a stabil is \"instabil\" változat telepítésére is "
"képes."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -262,15 +265,15 @@ msgstr ""
"Ajánljuk, ellenőrizd az ismert hibákat a napi kép használata előtt. "
"Megteszed most?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -278,43 +281,39 @@ msgstr ""
"A Debian-Telepítő betöltő az alábbi paraméterekkel települ. NE módosítsd, ha "
"nem tudod, mit teszel."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxi beállítások (gép:port):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "A boot.ini helye:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Debconf előíró sor:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Alap URL a netboot képekhez (linux és initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Hiba: nem tudtam $0-t ide másolni: $1."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Hiba: $0 futtatása sikertelen"
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Hiba: a bcdedit.exe kimenet értelmezhetetlen"
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Hiba: nincs $boot_ini. Ez tényleg Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "NAGYON FONTOS MEGJEGYZÉS:\\n\\n"
@@ -324,7 +323,7 @@ msgstr "NAGYON FONTOS MEGJEGYZÉS:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
"Most indul a telepítő folyamat 2. része. Jóváhagyásod által a Windows DOS "
"módban indul és el is végzi a Debian Telepítő betöltését.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -344,7 +343,7 @@ msgstr ""
"újraindulása után a Windows újraindítását is lehetővé teszi, de ekkor már "
"indítható a Debian Telepítő is. Válaszd a Debian Telepítő indítását.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -363,6 +362,9 @@ msgstr ""
"hozzáadása/eltávolítása pontjával eltávolíthatod ezt a Debian-Telepítő "
"betöltő programot."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Újraindítod a gépet most?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Debconf előíró sor:"
diff --git a/l10n/po/it.po b/l10n/po/it.po
index 9074920..eddc7f1 100644
--- a/l10n/po/it.po
+++ b/l10n/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_ITALIAN"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -264,7 +264,10 @@ msgstr ""
"Installerà Debian «testing» in modo predefinito e potrebbe essere anche in "
"grado di installare «stable» e «unstable»"
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -272,15 +275,15 @@ msgstr ""
"Verificare i problemi noti prima di usare un «daily build». Si desidera "
"farlo ora?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -288,45 +291,41 @@ msgstr ""
"Debian-installer Loader sarà impostato con i seguenti parametri. Non "
"modificarne alcuno se non si sa quello che si sta facendo."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Impostazione del proxy (host:porta):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Posizione di boot.ini:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Riga di preconfigurazione di debconf:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL base delle immagini di netboot (linux e initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Errore: copia da $0 a $1 fallita."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Errore: impossibile eseguire $0."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Errore: analisi dell'output di bcdedit.exe fallita."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Errore: $boot_ini non trovato. La versione di Windows è veramente "
"$windows_version?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "NOTA MOLTO IMPORTANTE:\\n\\n"
@@ -336,7 +335,7 @@ msgstr "NOTA MOLTO IMPORTANTE:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -346,7 +345,7 @@ msgstr ""
"la conferma, questo programma avvierà in modalità MSDOS e caricherà "
"automaticamente Debian Installer\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -357,7 +356,7 @@ msgstr ""
"avvio vi verrà chiesto se avviare Windows o Debian Installer. Scegliere "
"Debian Installer per continuare con il processo di installazione.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -377,6 +376,9 @@ msgstr ""
"disco), sarà possibile rimuovere Debian-Installer Loader usando Aggiungi/"
"Rimuovi programmi dal Pannello di Controllo di Windows."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Riavviare ora?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Riga di preconfigurazione di debconf:"
diff --git a/l10n/po/ja.po b/l10n/po/ja.po
index 69fee04..f538105 100644
--- a/l10n/po/ja.po
+++ b/l10n/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader 0.6.0~pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 21:29+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_JAPANESE"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -265,7 +265,10 @@ msgstr ""
"(testing)」をインストールします。「安定版 (stable)」 や「不安定版 "
"(unstable)」のインストールも可能です。"
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -273,15 +276,15 @@ msgstr ""
"デイリービルドを使う前に既知の問題をチェックすることをお勧めします。今ここで"
"チェックをしますか?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "デスクトップ環境:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -289,45 +292,41 @@ msgstr ""
"Debian インストーラ起動ツールは以下のパラメータを元に設定されます。何をしてい"
"るのかを理解せずに以下を変更「しない」でください。"
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "プロキシの設定 (ホスト名:ポート番号):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "boot.ini ファイルの位置"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "debconf preseed 行:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "netboot イメージ (Linux と initrd.gz) のベース URL:"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "エラー: $0 を $1 にコピーするのに失敗しました。"
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "エラー: $0 を実行できません。"
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "エラー: bcdedit.exe による出力の解析に失敗しました。"
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"エラー: $boot_ini が見つかりません。これは本当に Windows $windows_version で"
"すか?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "大変重要なお知らせ:\\n\\n"
@@ -337,7 +336,7 @@ msgstr "大変重要なお知らせ:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -346,7 +345,7 @@ msgstr ""
"インストール作業を次の段階に進めます。確認後、このプログラムは Windows を "
"DOS モードで再起動して自動的に Debian インストーラを起動します。\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -358,7 +357,7 @@ msgstr ""
"す。インストール作業を続けるためには Debian インストーラを選択してください。"
"\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -378,6 +377,9 @@ msgstr ""
"ルはコントロールパネルの「プログラムの追加と削除」画面からアンインストールで"
"きます。"
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "今すぐ再起動しますか?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "debconf preseed 行:"
diff --git a/l10n/po/ko.po b/l10n/po/ko.po
index 6be6412..26df6de 100644
--- a/l10n/po/ko.po
+++ b/l10n/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 19:26+0900\n"
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -28,9 +28,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_KOREAN"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -112,10 +112,10 @@ msgid ""
"already a separate disk or partition to install Debian, or if you plan to "
"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
msgstr ""
-"$c 드라이브에 빈 공간이 충분하지 않은 것 같습니다. 데스크탑 설치를 완"
-"전히 하기 위해서는 디스크의 빈 공간이 최소한 3 GB 이상 될 것을 권장합니다. 데"
-"비안을 설치할 디스크나 파티션이 따로 있다든나 윈도우를 완전히 대체하고자 한다"
-"면 이 경고를 무시하셔도 됩니다."
+"$c 드라이브에 빈 공간이 충분하지 않은 것 같습니다. 데스크탑 설치를 완전히 하"
+"기 위해서는 디스크의 빈 공간이 최소한 3 GB 이상 될 것을 권장합니다. 데비안을 "
+"설치할 디스크나 파티션이 따로 있다든나 윈도우를 완전히 대체하고자 한다면 이 "
+"경고를 무시하셔도 됩니다."
#: win32-loader.c:77
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
@@ -136,9 +136,11 @@ msgid ""
"\n"
"This installer will abort now."
msgstr ""
-"설치하려는 데비안 버전은 최신의 64비트 컴퓨터에서 동작하도록 설계되어 있습니다. 하지만 이 컴퓨터는 64비트 프로그램을 실행하지 못합니다.\n"
+"설치하려는 데비안 버전은 최신의 64비트 컴퓨터에서 동작하도록 설계되어 있습니"
+"다. 하지만 이 컴퓨터는 64비트 프로그램을 실행하지 못합니다.\n"
"\n"
-"데비안 32비트 (\"i386\") 버전을 사용하시거나, 두가지 운영 체제를 모두 설치할 수 있는 멀티-아키텍처 버전을 사용하십시오.\n"
+"데비안 32비트 (\"i386\") 버전을 사용하시거나, 두가지 운영 체제를 모두 설치할 "
+"수 있는 멀티-아키텍처 버전을 사용하십시오.\n"
"\n"
"지금 설치 프로그램을 중단합니다."
@@ -155,9 +157,12 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to abort now?"
msgstr ""
-"이 컴퓨터는 최신의 64비트 운영 체제가 동작할 수 있습니다. 하지만 설치하려는 데비안 버전은 구식의 32비트 운영 체제에서 동작하도록 설계되어 있습니다.\n"
+"이 컴퓨터는 최신의 64비트 운영 체제가 동작할 수 있습니다. 하지만 설치하려는 "
+"데비안 버전은 구식의 32비트 운영 체제에서 동작하도록 설계되어 있습니다.\n"
"\n"
-"설치를 계속하실 수 있지만, 이 컴퓨터의 기능을 모두 활용하려면 데비안 64비트 버전을 (\"amd64\") 사용하시거나 두 가지 운영 체제를 다 설치할 수 있는 멀티-아키텍처 버전을 사용하십시오.\n"
+"설치를 계속하실 수 있지만, 이 컴퓨터의 기능을 모두 활용하려면 데비안 64비트 "
+"버전을 (\"amd64\") 사용하시거나 두 가지 운영 체제를 다 설치할 수 있는 멀티-아"
+"키텍처 버전을 사용하십시오.\n"
"\n"
"지금 종료하시겠습니까?"
@@ -250,9 +255,14 @@ msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
"\"stable\" or \"unstable\" as well."
-msgstr "일일 빌드. 데비안 설치 프로그램의 개발 버전입니다. 기본적으로 데비안 \"testing\"을 설치하고, \"stable\"나 \"unstable\"도 설치할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"일일 빌드. 데비안 설치 프로그램의 개발 버전입니다. 기본적으로 데비안 "
+"\"testing\"을 설치하고, \"stable\"나 \"unstable\"도 설치할 수 있습니다."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -260,15 +270,15 @@ msgstr ""
"일일 빌드를 사용하시기 전에 알려진 문제점이 있는지 확인하실 것을 권장합니다. "
"지금 확인해보시겠습니까?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "데스크탑 환경:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -276,43 +286,40 @@ msgstr ""
"데비안 설치 프로그램 로더가 다음 매개변수를 사용하도록 설정합니다. 정확하게 "
"알지 못한다면 이 변수들을 절대 변경하지 마십시오."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "프록시 설정 (호스트:포트번호):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "boot.ini의 위치:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "debconf 미리 설정 파일:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "네트워크 부팅 이미지의 기본 URL(linux와 initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "오류: $0을(를) $1(으)로 복사하는데 실패했습니다."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "오류: $0 실행하지 못합니다."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "오류: bcdedit.exe의 출력결과를 처리하는데 실패했습니다."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
-msgstr "오류: $boot_ini 찾을 수 없습니다. 실제로 윈도우 $windows_version가 맞습니까?"
+msgstr ""
+"오류: $boot_ini 찾을 수 없습니다. 실제로 윈도우 $windows_version가 맞습니까?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "매우 중요한 주의사항:\\n\\n"
@@ -322,22 +329,27 @@ msgstr "매우 중요한 주의사항:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
"automaticaly load Debian Installer.\\n\\n"
-msgstr "설치 과정의 두번째 단계를 시작합니다. 확인을 하면 윈도우즈를 DOS 모드에서 다시 시작하고, 데비안 설치 프로그램을 시작합니다."
+msgstr ""
+"설치 과정의 두번째 단계를 시작합니다. 확인을 하면 윈도우즈를 DOS 모드에서 다"
+"시 시작하고, 데비안 설치 프로그램을 시작합니다."
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
"Debian Installer. Choose Debian Installer to continue with the install "
"process.\\n\\n"
-msgstr "데비안 설치를 계속하시려면 다시 시작해야 합니다. 다음 부팅할 때 윈도우를 시작하실 것인지 데비안 설치 프로그램을 시작하실 것인지를 질문을 받게 됩니다. 설치 과정을 계속하시기 위해서는 데비안 설치 프로그램을 선택하십시오."
+msgstr ""
+"데비안 설치를 계속하시려면 다시 시작해야 합니다. 다음 부팅할 때 윈도우를 시작"
+"하실 것인지 데비안 설치 프로그램을 시작하실 것인지를 질문을 받게 됩니다. 설"
+"치 과정을 계속하시기 위해서는 데비안 설치 프로그램을 선택하십시오."
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -347,8 +359,17 @@ msgid ""
"your Debian install is complete (and if you have chosen to keep Windows in "
"your disk), you can uninstall the Debian-Installer Loader through the "
"Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
-msgstr "설치 과정 중에 데비안을 설치하려고 윈도우 파티션을 줄이는 방법과 윈도우 파티션을 완전히 없애는 방법 중에서 선택하실 수 있습니다. 어느 경우이든 데이터를 백업해두시길 강력히 권장합니다. 이 로더 프로그램이나 데비안 프로젝트 어느 쪽도 데이터를 잃어버려도 책임을 지지 않습니다.\\n\\n일단 데비안 설치가 끝나고 (원도우를 디스크에 그대로 두기로 선택하셨다면) 데비안 설치 프로그램 로더 프로그램을 제어판의 프로그램 추가/제거 대화상자에서 삭제하실 수 있습니다."
-
-#: win32-loader.c:132
+msgstr ""
+"설치 과정 중에 데비안을 설치하려고 윈도우 파티션을 줄이는 방법과 윈도우 파티"
+"션을 완전히 없애는 방법 중에서 선택하실 수 있습니다. 어느 경우이든 데이터를 "
+"백업해두시길 강력히 권장합니다. 이 로더 프로그램이나 데비안 프로젝트 어느 쪽"
+"도 데이터를 잃어버려도 책임을 지지 않습니다.\\n\\n일단 데비안 설치가 끝나고 "
+"(원도우를 디스크에 그대로 두기로 선택하셨다면) 데비안 설치 프로그램 로더 프로"
+"그램을 제어판의 프로그램 추가/제거 대화상자에서 삭제하실 수 있습니다."
+
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "지금 다시 시작하시겠습니까?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "debconf 미리 설정 파일:"
diff --git a/l10n/po/messages.pot b/l10n/po/messages.pot
index 82c885e..fce680c 100644
--- a/l10n/po/messages.pot
+++ b/l10n/po/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr ""
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -227,63 +227,62 @@ msgid ""
"\"stable\" or \"unstable\" as well."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr ""
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr ""
@@ -293,14 +292,14 @@ msgstr ""
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
"automaticaly load Debian Installer.\\n\\n"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -308,7 +307,7 @@ msgid ""
"process.\\n\\n"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -320,6 +319,6 @@ msgid ""
"Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr ""
diff --git a/l10n/po/nb.po b/l10n/po/nb.po
index 44fa18c..cacd1a2 100644
--- a/l10n/po/nb.po
+++ b/l10n/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs po-mode\n"
-
#. translate:
#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your
#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
@@ -28,9 +27,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_NORWEGIAN"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -77,7 +76,8 @@ msgstr "Klarte ikke finne win32-loader.ini."
#: win32-loader.c:73
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
-msgstr "win32-loader.ini er ufullstendig. Kontakt leverandøren av dette mediet."
+msgstr ""
+"win32-loader.ini er ufullstendig. Kontakt leverandøren av dette mediet."
#: win32-loader.c:74
msgid ""
@@ -111,7 +111,12 @@ msgid ""
"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
"already a separate disk or partition to install Debian, or if you plan to "
"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
-msgstr "Det ser ikke ut til å være nok ledig diskplass på lagringsenhet $c. For en komplett skrivebordsinstallasjon er det anbefalt med minst 3GB. Hvis det allerede er en separat disk eller partisjon for installasjonen av Debian, eller hvis du planlegger å bytte ut Windows fullstendig, kan du trygt ignorere denne advarselen."
+msgstr ""
+"Det ser ikke ut til å være nok ledig diskplass på lagringsenhet $c. For en "
+"komplett skrivebordsinstallasjon er det anbefalt med minst 3GB. Hvis det "
+"allerede er en separat disk eller partisjon for installasjonen av Debian, "
+"eller hvis du planlegger å bytte ut Windows fullstendig, kan du trygt "
+"ignorere denne advarselen."
#: win32-loader.c:77
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
@@ -132,9 +137,12 @@ msgid ""
"\n"
"This installer will abort now."
msgstr ""
-"Versjonen av debian som du prøver å installere er lagd for å kjøre på moderne 64-bit datamaskiner. Din datamaskin klarer ikke å kjøre 64-bit program.\n"
+"Versjonen av debian som du prøver å installere er lagd for å kjøre på "
+"moderne 64-bit datamaskiner. Din datamaskin klarer ikke å kjøre 64-bit "
+"program.\n"
"\n"
-"Bruk 32-bit («i386») versjonen av Debian eller Multi-arch versjonen som kan installere både 32- og 64-bit.\n"
+"Bruk 32-bit («i386») versjonen av Debian eller Multi-arch versjonen som kan "
+"installere både 32- og 64-bit.\n"
"\n"
"Installasjonen avbrytes nå."
@@ -151,9 +159,12 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to abort now?"
msgstr ""
-"Din datamaskin kan kjøre moderne, 64-bit operativsystem. Versjonen av Debian som du prøver å installere er lagd for å kjøre på eldre, 32-bit maskinvare.\n"
+"Din datamaskin kan kjøre moderne, 64-bit operativsystem. Versjonen av Debian "
+"som du prøver å installere er lagd for å kjøre på eldre, 32-bit maskinvare.\n"
"\n"
-"Du kan fortsette installasjonen, men for å få fullt utbytte av datamaskinen anbefaler vi at du bruker 64-bit («amd64») versjon av Debian istedenfor. Multi-arch versjonen kan installere både 32- og 64-bit.\n"
+"Du kan fortsette installasjonen, men for å få fullt utbytte av datamaskinen "
+"anbefaler vi at du bruker 64-bit («amd64») versjon av Debian istedenfor. "
+"Multi-arch versjonen kan installere både 32- og 64-bit.\n"
"\n"
"Vil du avbryte installasjonen nå?"
@@ -169,7 +180,9 @@ msgstr "Normal. Anbefalt for de fleste brukere."
msgid ""
"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
"install process."
-msgstr "Ekspert. Anbefalte for ekspertbrukere som vil ha full kontroll med installasjonsprosessen."
+msgstr ""
+"Ekspert. Anbefalte for ekspertbrukere som vil ha full kontroll med "
+"installasjonsprosessen."
#: win32-loader.c:84
msgid "Select action:"
@@ -245,65 +258,71 @@ msgid ""
"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
"\"stable\" or \"unstable\" as well."
-msgstr "Daglig utgave. Dette er utviklingsversjonen av Debian installasjonsprogrammet. Det vil installere Debian «testing» som standard og kan være i stand til å installere «stable» eller «unstable» i tillegg."
+msgstr ""
+"Daglig utgave. Dette er utviklingsversjonen av Debian "
+"installasjonsprogrammet. Det vil installere Debian «testing» som standard og "
+"kan være i stand til å installere «stable» eller «unstable» i tillegg."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
-msgstr "Det er anbefalt at du sjekker for kjente feil før du bruker en daglig utgave. Vil du gjøre det nå?"
+msgstr ""
+"Det er anbefalt at du sjekker for kjente feil før du bruker en daglig "
+"utgave. Vil du gjøre det nå?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Skrivebordsmiljø:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
-msgstr "Innlasteren av Debian installasjonsprogrammet er satt opp med følgende parametre. IKKE endre noen av disse uten at du er helt sikker på hva du gjør."
+msgstr ""
+"Innlasteren av Debian installasjonsprogrammet er satt opp med følgende "
+"parametre. IKKE endre noen av disse uten at du er helt sikker på hva du gjør."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxyinnstillinger (tjener:port):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Plassering av boot.ini:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Førinnstillingslinje for Debconf:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Basis URL-en for nettoppstartsfiler (linux og initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Feil: Klarte ikke kopiere $0 til $1."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Feil: Klarte ikke kjøre $0."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Feil: Klarte ikke tolke resultat fra bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Feil: Fant ikke $boot_ini. Er dette virkelig Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "VELDIG VIKTIG MELDING"
@@ -313,22 +332,28 @@ msgstr "VELDIG VIKTIG MELDING"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
"automaticaly load Debian Installer.\\n\\n"
-msgstr "Andre del av installasjonsprosessen starter nå. Etter at du har bekreftet, så vil dette programmet starte opp igjen Windows i DOS-modus og automatisk laste inn Debian installasjonsprogrammet.\\n\\n"
+msgstr ""
+"Andre del av installasjonsprosessen starter nå. Etter at du har bekreftet, "
+"så vil dette programmet starte opp igjen Windows i DOS-modus og automatisk "
+"laste inn Debian installasjonsprogrammet.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
"Debian Installer. Choose Debian Installer to continue with the install "
"process.\\n\\n"
-msgstr "Du må ta en omstart for å fortsette din installasjon av Debian. Under din neste start, vil du bli spurt om du vil start Windows eller Debian installasjonsprogrammet. Velg Debian for å fortsette med installasjonen."
+msgstr ""
+"Du må ta en omstart for å fortsette din installasjon av Debian. Under din "
+"neste start, vil du bli spurt om du vil start Windows eller Debian "
+"installasjonsprogrammet. Velg Debian for å fortsette med installasjonen."
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -338,8 +363,19 @@ msgid ""
"your Debian install is complete (and if you have chosen to keep Windows in "
"your disk), you can uninstall the Debian-Installer Loader through the "
"Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
-msgstr "Under installasjonsprosessen vil du bli tilbudt muligheten til enten å redusere din Windows-partisjon eller fullstendig bytte den ut for å installere Debian. I begge tilfeller er det STERKT ANBEFALT at du tidligere har tatt en sikkerhetskopi av dine data. Hverken forfatterne av denne innlasteren eller Debian-prosjektet tar NOE ANSVAR for eventuelle tap av data.\\n\\nNår installasjonen av Debian er ferdig (og hvis du har valgt å beholde Windows på disken din), kan du avinstallere denne innlasteren gjennom Windows sin «Legg til/fjern programvare»-dialog i kontrollpanelet."
-
-#: win32-loader.c:132
+msgstr ""
+"Under installasjonsprosessen vil du bli tilbudt muligheten til enten å "
+"redusere din Windows-partisjon eller fullstendig bytte den ut for å "
+"installere Debian. I begge tilfeller er det STERKT ANBEFALT at du tidligere "
+"har tatt en sikkerhetskopi av dine data. Hverken forfatterne av denne "
+"innlasteren eller Debian-prosjektet tar NOE ANSVAR for eventuelle tap av "
+"data.\\n\\nNår installasjonen av Debian er ferdig (og hvis du har valgt å "
+"beholde Windows på disken din), kan du avinstallere denne innlasteren "
+"gjennom Windows sin «Legg til/fjern programvare»-dialog i kontrollpanelet."
+
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Vil du starte på nytt nå?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Førinnstillingslinje for Debconf:"
diff --git a/l10n/po/nl.po b/l10n/po/nl.po
index 763efec..cf8454a 100644
--- a/l10n/po/nl.po
+++ b/l10n/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 05:01+0200\n"
"Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_DUTCH"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -244,7 +244,10 @@ msgstr ""
"Installatiesysteem. Installeert standaard Debian \"testing\", en kan "
"mogelijk ook worden gebruikt om \"stable\" of \"unstable\" te installeren."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -252,15 +255,15 @@ msgstr ""
"Het is aan te bevelen om, voordat u een dagelijkse bouw gebruikt, te "
"controleren of er bekende problemen zijn. Wilt u dit nu doen?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -268,46 +271,42 @@ msgstr ""
"De Lader voor het Debian Installatiesysteem zal worden ingesteld met de "
"volgende parameters. Wijzig deze niet, tenzij u weet waarmee u bezig bent."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxy-instelling (systeemnaam:poort):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Locatie van boot.ini:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Debconf-voorconfiguratieregel:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Basis-URL voor netboot-images (linux en initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
#, fuzzy
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Fout: kopiëren van $0 naar $1 is mislukt."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
#, fuzzy
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Fout: kan $0 niet uitvoeren."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Fout: kan de uitvoer van bcdedit.exe niet ontleden."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
#, fuzzy
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Fout: $boot_ini niet gevonden. Is dit echt Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
#, fuzzy
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "ZEER BELANGRIJKE MELDING:\\n\\n"
@@ -318,7 +317,7 @@ msgstr "ZEER BELANGRIJKE MELDING:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
@@ -329,7 +328,7 @@ msgstr ""
"dialoog bevestigt, zal Windows opnieuw worden opgestart in DOS-modus en zal "
"vervolgens automatisch het Debian Installatiesysteem worden geladen.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
#, fuzzy
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
@@ -342,7 +341,7 @@ msgstr ""
"Debian Installer wilt starten. Kies Debian Installer om het "
"installatieproces te vervolgen.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
@@ -364,6 +363,9 @@ msgstr ""
"Installatiesysteem verwijderen via de optie 'Software' in het "
"Configuratiescherm."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Wilt u uw systeem nu herstarten?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Debconf-voorconfiguratieregel:"
diff --git a/l10n/po/pt.po b/l10n/po/pt.po
index 40f0ea1..1098328 100644
--- a/l10n/po/pt.po
+++ b/l10n/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 22:01+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_PORTUGUESE"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -115,9 +115,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Parece não existir espaço livre em disco suficiente na drive $c. Para uma "
"instalação completa de desktop, é recomendado ter pelo menos 3 GB. Se já "
-"existir um disco ou partição separada para instalar Debian, ou "
-"se planeia substituir completamente o Windows, pode ignorar este aviso em "
-"segurança."
+"existir um disco ou partição separada para instalar Debian, ou se planeia "
+"substituir completamente o Windows, pode ignorar este aviso em segurança."
#: win32-loader.c:77
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
@@ -267,7 +266,10 @@ msgstr ""
"Debian. Por omisão, irá instalar Debian \"testing\", e pode ser capaz de "
"instalar também a \"stable\" ou a \"unstable\"."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -275,15 +277,15 @@ msgstr ""
"É recomendado que verifique se existem problemas conhecidos antes de "
"utilizar uma compilação diária. Deseja fazê-lo agora?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Ambiente de desktop:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -291,44 +293,40 @@ msgstr ""
"O programa de arranque do Debian-Installer será configurado com os seguintes "
"parâmetros. NÃO altere nenhum destes a menos que saiba o que está a fazer."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Configurações do proxy (máquina:porto):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Localização do boot.ini:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Linha de preseed do Debconf:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL base para as imagens netboot (linux e initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Erro: falhou copiar $0 pra $1."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Erro: não foi possível correr $0."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Erro: falhou a interpretação da saída de bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Erro: $boot_ini não encontrado. Isto é mesmo o Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "AVISO MUITO IMPORTANTE:\\n\\n"
@@ -338,7 +336,7 @@ msgstr "AVISO MUITO IMPORTANTE:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -348,7 +346,7 @@ msgstr ""
"sua confirmação, este programa erá reiniciar o Windows no modo DOS, e "
"automaticamente carregar o Instalador Debian,\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -360,7 +358,7 @@ msgstr ""
"o Windows ou o Instalador Debian. Escolha Instalador Debian para continuar "
"com o processo de instalação.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -381,6 +379,9 @@ msgstr ""
"Carregador do Instalador Debian através da caixa de diálogo Adicionar/"
"Remover Programas no Painel de Controlo do Windows."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Deseja reiniciar agora?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Linha de preseed do Debconf:"
diff --git a/l10n/po/pt_BR.po b/l10n/po/pt_BR.po
index 9757de8..fe2e003 100644
--- a/l10n/po/pt_BR.po
+++ b/l10n/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader (20080210)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 01:20-0200\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_PORTUGUESEBR"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -111,9 +111,9 @@ msgid ""
"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
msgstr ""
"Parece que não há espaço livre suficiente no disco $c. Para uma instalação "
-"completa de área de trabalho (\"desktop\"), é recomendado ter, pelo menos, "
-"3 GB. Se já existe um disco ou partição separada para instalar o Debian, ou "
-"se você planeja substituir o Windows completamente, você pode, seguramente, "
+"completa de área de trabalho (\"desktop\"), é recomendado ter, pelo menos, 3 "
+"GB. Se já existe um disco ou partição separada para instalar o Debian, ou se "
+"você planeja substituir o Windows completamente, você pode, seguramente, "
"ignorar este aviso."
#: win32-loader.c:77
@@ -163,8 +163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você pode continuar com esta instalação, mas para obter o máximo do seu "
"computador, nós recomendamos que você use a versão 64-bit (\"amd64\") do "
-"Debian, ou a versão \"Multi-arch\" que é capaz de instalar as duas versões."
-"\n"
+"Debian, ou a versão \"Multi-arch\" que é capaz de instalar as duas versões.\n"
"Você gostaria de abortar agora?"
#: win32-loader.c:81 win32-loader.c:87
@@ -263,7 +262,10 @@ msgstr ""
"ser capaz de também instalar a versão estável (\"stable\") ou a versão "
"instável (\"unstable\")."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -271,15 +273,15 @@ msgstr ""
"É recomendado que você verifique problemas conhecidos antes de usar uma "
"imagem construída diariamente. Você gostaria de fazer isso agora?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Ambiente de área de trabalho:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -287,44 +289,40 @@ msgstr ""
"O Carregador do Instalador do Debian será configurado com os parâmetros a "
"seguir. NÃO mude nenhum deles a menos que você saiba o que está fazendo."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Configurações de proxy (máquina:porta):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Localização do boot.ini:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Linha de pré-configuração (\"preseed\") debconf:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL base para imagens \"netboot\" (linux e initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Erro: falhou ao copiar $0 para $1."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Erro: incapaz de executar $0."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Erro: falhou ao analisar a saída do bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Erro: $boot_ini não encontrado. Este é realmente o Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "NOTÍCIA MUITA IMPORTANTE:\\n\\n"
@@ -334,7 +332,7 @@ msgstr "NOTÍCIA MUITA IMPORTANTE:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -344,7 +342,7 @@ msgstr ""
"confirmação, este programa reiniciará o Windows no modo DOS, e "
"automaticamente carregará o Instalador do Debian.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -356,7 +354,7 @@ msgstr ""
"Windows ou o Instalador do Debian. Escolha o Instalador do Debian para "
"continuar com o processo de instalação.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -377,6 +375,9 @@ msgstr ""
"Debian através da opção Adicionar/Remover Programas do Windows no Painel de "
"Controle."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Você gostaria de reinicializar agora?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Linha de pré-configuração (\"preseed\") debconf:"
diff --git a/l10n/po/ru.po b/l10n/po/ru.po
index 19dae2a..ef0f5dc 100644
--- a/l10n/po/ru.po
+++ b/l10n/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 08:40+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. translate:
#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your
@@ -28,9 +29,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_RUSSIAN"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -77,7 +78,8 @@ msgstr "Не удалось найти win32-loader.ini."
#: win32-loader.c:73
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
-msgstr "В win32-loader.ini не хватает данных. Обратитесь к поставщику этого носителя."
+msgstr ""
+"В win32-loader.ini не хватает данных. Обратитесь к поставщику этого носителя."
#: win32-loader.c:74
msgid ""
@@ -120,7 +122,8 @@ msgstr ""
#: win32-loader.c:77
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
-msgstr "Ошибка: недостаточно свободного места на жёстком диске. Отмена установки."
+msgstr ""
+"Ошибка: недостаточно свободного места на жёстком диске. Отмена установки."
#: win32-loader.c:78
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
@@ -265,7 +268,10 @@ msgstr ""
"умолчанию, она установит тестируемую \"testing\" версию Debian, но также "
"может устанавливать \"стабильную\" или \"нестабильную\" версии."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -273,15 +279,15 @@ msgstr ""
"Рекомендуется посмотреть список известных проблем, перед тем как "
"использовать ежедневную версию. Хотите сделать это прямо сейчас?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Окружение рабочего стола:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -289,43 +295,40 @@ msgstr ""
"Загрузчик программы установки Debian будет запущен со следующими "
"параметрами. НЕ изменяйте их, пока вы не знаете, для чего они предназначены."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Настройки прокси-сервера (хост:порт):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Путь к boot.ini:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Инициализационная строка Debconf:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Базовый URL для образов сетевой установки (linux и initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Ошибка: не удалось скопировать $0 в $1."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Ошибка: не удалось запустить $0."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Ошибка: не удалось понять результат от bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
-msgstr "Ошибка: $boot_ini не найден. У вас действительно Windows $windows_version?"
+msgstr ""
+"Ошибка: $boot_ini не найден. У вас действительно Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗАМЕЧАНИЕ:\\n\\n"
@@ -335,7 +338,7 @@ msgstr "ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗАМЕЧАНИЕ:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -345,7 +348,7 @@ msgstr ""
"программа перезапустит Windows в режим DOS и автоматически загрузить "
"программу установки Debian.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -357,7 +360,7 @@ msgstr ""
"загрузкой Windows. Выберите Debian Installer для продолжения процесса "
"установки.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -377,7 +380,9 @@ msgstr ""
"Загрузчик программы установки Debian через диалог Windows 'Установка и "
"удаление программ' в 'Панели управления'."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Перезагрузить компьютер сейчас?"
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Инициализационная строка Debconf:"
diff --git a/l10n/po/sk.po b/l10n/po/sk.po
index 362f147..d0a47b5 100644
--- a/l10n/po/sk.po
+++ b/l10n/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 06:43+0200\n"
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_SLOVAK"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -234,21 +234,24 @@ msgid ""
"\"stable\" or \"unstable\" as well."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -256,46 +259,42 @@ msgstr ""
"Zavádzač inštalácie Debianu sa nastaví s nasledovnými parametrami. Ak "
"neviete, čo robíte, NEMEŇTE žiaden z parametrov."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Nastavenie proxy (počítač:port)"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Umiestnenie súboru boot.ini:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Riadok pre debconf preseed:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Základná URL adresa pre netboot súbory (linux a initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
#, fuzzy
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Chyba: súbor $boot_ini sa nenašiel. Vaša verzia Windows je možno veľmi "
"stará alebo poškodená."
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr ""
@@ -305,14 +304,14 @@ msgstr ""
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
"automaticaly load Debian Installer.\\n\\n"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -320,7 +319,7 @@ msgid ""
"process.\\n\\n"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
@@ -344,6 +343,9 @@ msgstr ""
"Windows aj Debian, môžete po ukončení inštalácie odstrániť tento zavádzač "
"pomocou dialógu Pridať/Odobrať programy v Ovládacom paneli."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Chcete teraz reštartovať počítač?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Riadok pre debconf preseed:"
diff --git a/l10n/po/sq.po b/l10n/po/sq.po
index a11d3eb..b49d176 100644
--- a/l10n/po/sq.po
+++ b/l10n/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_ALBANIAN"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -262,7 +262,10 @@ msgstr ""
"Do të instalojë Debian \"testing\" si të parazgjedhur, dhe versionin \"stable"
"\" ose \"unstable\" gjithashtu."
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -270,15 +273,15 @@ msgstr ""
"Këshillohet që të kontrollosh për probleme të njohura përpara se të "
"përdorësh botimin e përditshëm. Dëshiron ta bësh tani këtë?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Mjedis hapësire pune:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -286,44 +289,40 @@ msgstr ""
"Ngarkuesi i Debian-Instaluesit do të rregullohet me parametrat e mëposhtëm. "
"MOS ndrysho asnjë prej tyre në mos po dite atë që bën."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Rregullimet Proxy (hosti:porta):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Vendndodhja e boot.ini:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Rreshti paraardhës i Debconf:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL bazë për imazhet e netboot (linux dhe initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Gabim: dështova në kopjimin e $0 tek $1."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Gabim: e pamundur të xhirojë $0."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Gabim: dështova në analizimin e prodhimit të bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Gabim: $boot_ini nuk u gjet. A është vërtet ky Windows $windows_version?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "VËREJTJE SHUMË E RËNDËSISHME:\\n\\n"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "VËREJTJE SHUMË E RËNDËSISHME:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -343,7 +342,7 @@ msgstr ""
"tënd, ky program do të rinisë Windows në DOS, dhe do të ngarkojë "
"automatikisht Instaluesin Debian.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -355,7 +354,7 @@ msgstr ""
"Debian. Zgjidh Instaluesin Debian që të vazhdosh me procesin e instalimit."
"\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -375,6 +374,9 @@ msgstr ""
"të çinstalosh Ngarkuesin e Debian-Instaluesit me anë të dialogut Windows "
"Shto/Hiq Programe në Panelin e Kontrollit."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Dëshiron ta rindezësh tani?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Rreshti paraardhës i Debconf:"
diff --git a/l10n/po/sv.po b/l10n/po/sv.po
index dd7f02b..c42471e 100644
--- a/l10n/po/sv.po
+++ b/l10n/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 11:02+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -20,15 +20,14 @@ msgstr ""
#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
#. missing Nsis part first.
#.
-#: win32-loader.sh:36
-#: win32-loader.c:39
+#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39
msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_SWEDISH"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -75,11 +74,16 @@ msgstr "Kan inte hitta win32-loader.ini."
#: win32-loader.c:73
msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
-msgstr "win32-loader.ini är inte fullständig. Kontakta leverantören av detta media."
+msgstr ""
+"win32-loader.ini är inte fullständig. Kontakta leverantören av detta media."
#: win32-loader.c:74
-msgid "This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this correct?"
-msgstr "Det här programmet har identifierat din tangentbordstyp som \"$0\". Är det korrekt?"
+msgid ""
+"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
+"correct?"
+msgstr ""
+"Det här programmet har identifierat din tangentbordstyp som \"$0\". Är det "
+"korrekt?"
#: win32-loader.c:75
msgid ""
@@ -102,12 +106,22 @@ msgstr ""
"Tack."
#: win32-loader.c:76
-msgid "There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is already a separate disk or partition to install Debian, or if you plan to replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
-msgstr "Det verkar inte som om du har tillräckligt ledigt diskutrymme på enheten $c. Det rekommenderas att du har åtminstone 3 GB ledigt diskutrymme för en komplett skrivbordsinstallation. Om du redan har en separat disk eller partition för att installera Debian på, eller så kan du ignorera den här varningen om du planerar att helt ersätta Windows."
+msgid ""
+"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
+"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
+"already a separate disk or partition to install Debian, or if you plan to "
+"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
+msgstr ""
+"Det verkar inte som om du har tillräckligt ledigt diskutrymme på enheten "
+"$c. Det rekommenderas att du har åtminstone 3 GB ledigt diskutrymme för en "
+"komplett skrivbordsinstallation. Om du redan har en separat disk eller "
+"partition för att installera Debian på, eller så kan du ignorera den här "
+"varningen om du planerar att helt ersätta Windows."
#: win32-loader.c:77
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
-msgstr "Fel: inte tillräckligt med ledigt diskutrymme. Avbryter installationen."
+msgstr ""
+"Fel: inte tillräckligt med ledigt diskutrymme. Avbryter installationen."
#: win32-loader.c:78
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
@@ -115,34 +129,49 @@ msgstr "Det här programmet har inte stöd för Windows $windows_version än."
#: win32-loader.c:79
msgid ""
-"The version of Debian you're trying to install is designed to run on modern, 64-bit computers. However, your computer is uncapable of running 64-bit programs.\n"
+"The version of Debian you're trying to install is designed to run on modern, "
+"64-bit computers. However, your computer is uncapable of running 64-bit "
+"programs.\n"
"\n"
-"Use the 32-bit (\"i386\") version of Debian, or the Multi-arch version which is able to install either of them.\n"
+"Use the 32-bit (\"i386\") version of Debian, or the Multi-arch version which "
+"is able to install either of them.\n"
"\n"
"This installer will abort now."
msgstr ""
-"Versionen av Debian som du försöker att installera är designad att köra på moderna 64-bitars datorer. Tyvärr kan din dator inte köra 64-bitars program.\n"
+"Versionen av Debian som du försöker att installera är designad att köra på "
+"moderna 64-bitars datorer. Tyvärr kan din dator inte köra 64-bitars "
+"program.\n"
"\n"
-"Använd 32-bitars (\"i386\") versionen av Debian, eller \"Multi-arch\"-versionen som kan installera någon av de båda.\n"
+"Använd 32-bitars (\"i386\") versionen av Debian, eller \"Multi-arch\"-"
+"versionen som kan installera någon av de båda.\n"
"\n"
"Installationen kommer att avbrytas nu."
#: win32-loader.c:80
msgid ""
-"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. However, the version of Debian you're trying to install is designed to run on older, 32-bit hardware.\n"
+"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
+"However, the version of Debian you're trying to install is designed to run "
+"on older, 32-bit hardware.\n"
"\n"
-"You may still proceed with this install, but in order to take the most advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") version of Debian instead, or the Multi-arch version which is able to install either of them.\n"
+"You may still proceed with this install, but in order to take the most "
+"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") "
+"version of Debian instead, or the Multi-arch version which is able to "
+"install either of them.\n"
"\n"
"Would you like to abort now?"
msgstr ""
-"Din dator är kapabel att köra moderna 64-bitars operativsystem. Dock är den version av Debian som du försöker att installera designad att köra på äldre 32-bitars maskinvara.\n"
+"Din dator är kapabel att köra moderna 64-bitars operativsystem. Dock är den "
+"version av Debian som du försöker att installera designad att köra på äldre "
+"32-bitars maskinvara.\n"
"\n"
-"Du kan dock fortsätta med installationen men vi rekommenderar att du använder 64-bitars (\"amd64\") versionen av Debian för att dra nytta av maskinvaran i din dator, eller \"Multi-arch\"-versionen som kan installera någon av de båda.\n"
+"Du kan dock fortsätta med installationen men vi rekommenderar att du "
+"använder 64-bitars (\"amd64\") versionen av Debian för att dra nytta av "
+"maskinvaran i din dator, eller \"Multi-arch\"-versionen som kan installera "
+"någon av de båda.\n"
"\n"
"Vill du avbryta nu?"
-#: win32-loader.c:81
-#: win32-loader.c:87
+#: win32-loader.c:81 win32-loader.c:87
msgid "Select install mode:"
msgstr "Välj installationsläge:"
@@ -151,8 +180,12 @@ msgid "Normal mode. Recommended for most users."
msgstr "Normalläge. Rekommenderat för de flesta användare."
#: win32-loader.c:83
-msgid "Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the install process."
-msgstr "Expertläge. Rekommenderat för erfarna användare som vill ha full kontroll över installationsprocessen."
+msgid ""
+"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
+"install process."
+msgstr ""
+"Expertläge. Rekommenderat för erfarna användare som vill ha full kontroll "
+"över installationsprocessen."
#: win32-loader.c:84
msgid "Select action:"
@@ -224,68 +257,78 @@ msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Stabil utgåva. Det här kommer att installera Debian \"stable\"."
#: win32-loader.c:107
-msgid "Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing \"stable\" or \"unstable\" as well."
-msgstr "Dagligt bygge. Det här är utvecklingsversionen av Debian-Installer. Det kommer att installera Debian \"testing\" som standard och kan även installera \"stable\" eller \"unstable\"."
+msgid ""
+"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
+"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
+"\"stable\" or \"unstable\" as well."
+msgstr ""
+"Dagligt bygge. Det här är utvecklingsversionen av Debian-Installer. Det "
+"kommer att installera Debian \"testing\" som standard och kan även "
+"installera \"stable\" eller \"unstable\"."
-#: win32-loader.c:108
-msgid "It is recommended that you check for known issues before using a daily build. Would you like to do that now?"
-msgstr "Det rekommenderas att du letar upp information om kända problem innan du använder ett dagligt bygge. Vill du göra det nu?"
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
+msgid ""
+"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
+"build. Would you like to do that now?"
+msgstr ""
+"Det rekommenderas att du letar upp information om kända problem innan du "
+"använder ett dagligt bygge. Vill du göra det nu?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Skrivbordsmiljö:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: win32-loader.c:111
-msgid "Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT change any of these unless you know what you're doing."
-msgstr "Inläsare för Debian-installerare kommer att konfigureras med följande parametrar. Ändra INTE någon av dessa såvida du inte vet vad du gör."
+#: win32-loader.c:115
+msgid ""
+"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
+"change any of these unless you know what you're doing."
+msgstr ""
+"Inläsare för Debian-installerare kommer att konfigureras med följande "
+"parametrar. Ändra INTE någon av dessa såvida du inte vet vad du gör."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxyinställningar (värdnamn:port):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Plats för boot.ini:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Förinställningsrad för Debconf:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Bas-URL för nätuppstartsavbilder (linux och initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Fel: misslyckades med att kopiera $0 till $1."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Fel: kunde inte köra $0."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Fel: misslyckades med att tolka utdata från bcdedit.exe."
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
-msgstr "Fel: $boot_ini hittades inte. Är det här verkligen Windows $windows_version?"
-
-#: win32-loader.c:121
-msgid ""
-"VERY IMPORTANT NOTICE:\\n"
-"\\n"
msgstr ""
-"MYCKET VIKTIG NOTERING:\\n"
-"\\n"
+"Fel: $boot_ini hittades inte. Är det här verkligen Windows $windows_version?"
+
+#: win32-loader.c:124
+msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
+msgstr "MYCKET VIKTIG NOTERING:\\n\\n"
#. translate:
#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader
@@ -293,40 +336,60 @@ msgstr ""
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
-"The second stage of this install process will now be started. After your confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and automaticaly load Debian Installer.\\n"
-"\\n"
+"The second stage of this install process will now be started. After your "
+"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
+"automaticaly load Debian Installer.\\n\\n"
msgstr ""
-"Det andra steget av den här installationsprocessen kommer nu att startas. Efter att du har bekräftat kommer programmet att starta om Windows till DOS-läget och automatiskt läsa in Debian Installer.\\n"
-"\\n"
+"Det andra steget av den här installationsprocessen kommer nu att startas. "
+"Efter att du har bekräftat kommer programmet att starta om Windows till DOS-"
+"läget och automatiskt läsa in Debian Installer.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
-"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or Debian Installer. Choose Debian Installer to continue with the install process.\\n"
-"\\n"
+"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
+"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
+"Debian Installer. Choose Debian Installer to continue with the install "
+"process.\\n\\n"
msgstr ""
-"Du behöver starta om för att fortsätta med din installation av Debian. Under nästa uppstart kommer du att bli frågad huruvida du vill starta Windows eller Debian Installer. Välj Debian Installer för att fortsätta med installationsprocessen.\\n"
-"\\n"
+"Du behöver starta om för att fortsätta med din installation av Debian. "
+"Under nästa uppstart kommer du att bli frågad huruvida du vill starta "
+"Windows eller Debian Installer. Välj Debian Installer för att fortsätta med "
+"installationsprocessen.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
-"During the install process, you will be offered the possibility of either reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing it. In both cases, it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your data. Nor the authors of this loader neither the Debian project will take ANY RESPONSIBILITY in the event of data loss.\\n"
-"\\n"
-"Once your Debian install is complete (and if you have chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall the Debian-Installer Loader through the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
+"During the install process, you will be offered the possibility of either "
+"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
+"it. In both cases, it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made "
+"a backup of your data. Nor the authors of this loader neither the Debian "
+"project will take ANY RESPONSIBILITY in the event of data loss.\\n\\nOnce "
+"your Debian install is complete (and if you have chosen to keep Windows in "
+"your disk), you can uninstall the Debian-Installer Loader through the "
+"Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
msgstr ""
-"Under installationsprocessen kommer du att få möjligheten att antingen minska din Windows-partition för att installera Debian eller ersätta den totalt. I båda fallen är det STARKT REKOMMENDERAT att du tidigare har gjort en säkerhetskopia av ditt data. Varken upphovsmannen av den här inläsaren eller Debian-projektet har något ANSVAR om du förlorar data.\\n"
-"\\n"
-"När din Debian-installation är färdig (och om du har valt att behålla Windows på din disk) kan du avinstallera Inläsare för Debian-installerare genom Windows-dialogrutan Lägg till/Ta bort program under Kontrollpanelen."
-
-#: win32-loader.c:132
+"Under installationsprocessen kommer du att få möjligheten att antingen "
+"minska din Windows-partition för att installera Debian eller ersätta den "
+"totalt. I båda fallen är det STARKT REKOMMENDERAT att du tidigare har gjort "
+"en säkerhetskopia av ditt data. Varken upphovsmannen av den här inläsaren "
+"eller Debian-projektet har något ANSVAR om du förlorar data.\\n\\nNär din "
+"Debian-installation är färdig (och om du har valt att behålla Windows på din "
+"disk) kan du avinstallera Inläsare för Debian-installerare genom Windows-"
+"dialogrutan Lägg till/Ta bort program under Kontrollpanelen."
+
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Vill du starta om nu?"
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Förinställningsrad för Debconf:"
+
#~ msgid "GNOME. Emphasizes ease of use."
#~ msgstr "GNOME. Enkel att använda."
+
#~ msgid "KDE. Emphasizes customizability."
#~ msgstr "KDE. Anpassningsbar."
+
#~ msgid "XFCE. Emphasizes speed and low use of resources."
#~ msgstr "XFCE. Snabb och resurssnål."
-
diff --git a/l10n/po/th.po b/l10n/po/th.po
index 3797da4..44e8c82 100644
--- a/l10n/po/th.po
+++ b/l10n/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 21:32+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_THAI"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -255,7 +255,10 @@ msgstr ""
"รุ่นประจำวัน เป็นโปรแกรมติดตั้งรุ่นที่อยู่ระหว่างการพัฒนา จะติดตั้งเดเบียน \"testing\" "
"โดยปริยาย แต่อาจใช้ติดตั้ง \"stable\" หรือ \"unstable\" ได้เช่นกัน"
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
@@ -263,15 +266,15 @@ msgstr ""
"ขอแนะนำให้คุณตรวจสอบประเด็นปัญหาที่เป็นที่ทราบกันแล้วก่อนที่จะใช้รุ่นประจำวัน "
"คุณต้องการตรวจสอบเลยหรือไม่?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "ระบบเดสก์ท็อป:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "ไม่ติดตั้ง"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -279,43 +282,39 @@ msgstr ""
"เครื่องมือเรียกโปรแกรมติดตั้งเดเบียนจะถูกตั้งค่าด้วยพารามิเตอร์ต่อไปนี้ *อย่าเปลี่ยน* "
"นอกจากคุณจะมีความเข้าใจเกี่ยวกับค่าต่างๆ"
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "ค่าตั้งพร็อกซี (โฮสต์:พอร์ต):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "ตำแหน่งที่ตั้งของ boot.ini:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "บรรทัด Debconf preseed:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "URL ตั้งต้นสำหรับแฟ้ม netboot (linux และ initrd.gz):"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถคัดลอก $0 ไปยัง $1"
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถเรียก $0"
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถแจงผลลัพธ์จาก bcdedit.exe"
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบ $boot_ini ระบบนี้ใช่ Windows $windows_version จริงหรือ?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "* ข้อสังเกตสำคัญ * :\\n\\n"
@@ -325,7 +324,7 @@ msgstr "* ข้อสังเกตสำคัญ * :\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -334,7 +333,7 @@ msgstr ""
"กำลังจะเริ่มการติดตั้งขั้นที่สอง หลังจากที่คุณตอบยืนยัน โปรแกรมนี้จะบูตวินโดวส์ใหม่เข้าสู่โหมด DOS "
"และเรียกโปรแกรมติดตั้งเดเบียนโดยอัตโนมัติ\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
"คุณจะพบคำถามว่าจะเปิดวินโดวส์หรือ Debian Installer ให้เลือก Debian Installer "
"เพื่อจะติดตั้งต่อ\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -363,10 +362,13 @@ msgstr ""
"(และคุณได้เลือกที่จะคงวินโดวส์ไว้ในดิสก์) คุณสามารถลบเครื่องมือเรียกโปรแกรมติดตั้งของเดเบียนนี้ได้ "
"โดยใช้หน้าต่าง Add/Remove Programs ใน Control Panel ของวินโดวส์"
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "ต้องการบูตเครื่องใหม่เลยหรือไม่?"
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "บรรทัด Debconf preseed:"
+
#~ msgid "GNOME. Emphasizes ease of use."
#~ msgstr "GNOME เน้นที่ความง่าย"
diff --git a/l10n/po/tr.po b/l10n/po/tr.po
index a6d21e8..6cdb24b 100644
--- a/l10n/po/tr.po
+++ b/l10n/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian-Installer Loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 20:42+0300\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_TURKISH"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -237,21 +237,24 @@ msgid ""
"\"stable\" or \"unstable\" as well."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr ""
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -259,48 +262,44 @@ msgstr ""
"Debian-Kur Yükleyici aşağıdaki değerlerle yapılandırılacak. Ne "
"yaptığınızdan emin olmadığınız sürece bu ayarları DEĞİŞTİRMEYİN."
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Vekil sunucu ayarları (makine:port):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "'boot.ini' dosyasının yeri:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Debconf önyanıtlama satırı:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "'netboot' imajları (linux ve initrd.gz) için kök URL:"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
#, fuzzy
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Hata: $0 kaynağından $1 hedefine kopyalama başarısız oldu."
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
#, fuzzy
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Hata: $0 çalıştırılamadı."
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr ""
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
#, fuzzy
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr ""
"Hata: $boot_ini bulunamadı. Bu gerçekten bir Windows $windows_version "
"sürümü mü?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
#, fuzzy
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "ÇOK ÖNEMLİ UYARI:\\n\\n"
@@ -311,7 +310,7 @@ msgstr "ÇOK ÖNEMLİ UYARI:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
#, fuzzy
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
@@ -322,7 +321,7 @@ msgstr ""
"sonra, program Windows'u DOS kipinde başlatacak ve Debian Kurulum Programını "
"otomatik olarak yükleyecek.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
#, fuzzy
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
@@ -335,7 +334,7 @@ msgstr ""
"başlatmak istediğiniz size sorulacak. Kurulum işlemiyle devam etmek için "
"Debian Kurulum Programını seçin.\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
@@ -356,6 +355,9 @@ msgstr ""
"seçmişseniz), Debian-Kur Yükleyiciyi Windows Denetim Masasından Program Ekle/"
"Kaldır ile kaldırabilirsiniz."
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Sistemi şimdi yeniden başlatmak ister misiniz?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Debconf önyanıtlama satırı:"
diff --git a/l10n/po/zh_CN.po b/l10n/po/zh_CN.po
index 8757397..3750609 100644
--- a/l10n/po/zh_CN.po
+++ b/l10n/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader 0.6.0~pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 09:08+0800\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_SIMPCHINESE"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -252,21 +252,24 @@ msgstr ""
"每日编译版。这是开发版本的 Debian 安装程序。它将默认安装 Debian “测试版”,而"
"且也能够安装“稳定版”或“非稳定版”。"
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
msgstr "我们建议您查看在使用每日编译版之前先查看其已知问题。您现在想查看吗?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "桌面环境:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "无"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
@@ -274,43 +277,39 @@ msgstr ""
"Debian 安装程序加载器将会设置使用以下参数。请“不要”做任何修改除非您知道您在做"
"什么。"
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "代理设置(主机:端口):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "boot.ini 的位置:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Debconf 预置行:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "网络启动映像(linux 和 initrd.gz)的路径:"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "错误:复制 $0 到 $1 失败。"
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "错误:无法运行 $0。"
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "错误:无法解析 bcdedit.exe 的输出。"
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "错误:无法找到 $boot_ini< 。这确实是 Windows $windows_version 吗?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "“非常重要的提示”:\\n\\n"
@@ -320,7 +319,7 @@ msgstr "“非常重要的提示”:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
@@ -329,7 +328,7 @@ msgstr ""
"第二阶段的安装过程现在即将开始。在您确认以后,本程序将会重启 Windows 到 DOS "
"模式,并自动加载 Debian 安装程序。\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
@@ -340,7 +339,7 @@ msgstr ""
"要启动 Windows 或者 Debian 安装程序。选择 Debian 安装程序来继续安装进程。\\n"
"\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -357,6 +356,9 @@ msgstr ""
"Windows),您可以通过 Windows 控制面板中的添加/删除程序对话框来卸载 Debian 安"
"装程序。"
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "您想现在重新启动吗?"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Debconf 预置行:"
diff --git a/l10n/po/zh_TW.po b/l10n/po/zh_TW.po
index 68c29fe..f3e693a 100644
--- a/l10n/po/zh_TW.po
+++ b/l10n/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 11:28+0100\n"
"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_TRADCHINESE"
#. translate:
-#. This must be the string used by Windows to represent your
-#. language's charset. If you don't know, check [wine]/tools/wmc/lang.c,
-#. or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
@@ -109,9 +109,9 @@ msgid ""
"already a separate disk or partition to install Debian, or if you plan to "
"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
msgstr ""
-"在裝置 $c 中似乎沒有足夠的未使用磁碟空間。為了要安裝完整的桌面環境,建議至少要有 3 GB 的"
-"空間。如果您已準備了個別的磁碟或分割區以用來安裝 Debian,或者您是打算要完全取代 Windows,"
-"您可以放心得忽略此警告訊息。"
+"在裝置 $c 中似乎沒有足夠的未使用磁碟空間。為了要安裝完整的桌面環境,建議至少"
+"要有 3 GB 的空間。如果您已準備了個別的磁碟或分割區以用來安裝 Debian,或者您是"
+"打算要完全取代 Windows,您可以放心得忽略此警告訊息。"
#: win32-loader.c:77
msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
@@ -132,8 +132,8 @@ msgid ""
"\n"
"This installer will abort now."
msgstr ""
-"您正試圖安裝的 Debian 版本是為了能在新一代 64 位元的電腦上運作而設計的。但是,您的"
-"電腦並無法執行 64 位元的程式。\n"
+"您正試圖安裝的 Debian 版本是為了能在新一代 64 位元的電腦上運作而設計的。但"
+"是,您的電腦並無法執行 64 位元的程式。\n"
"\n"
"請使用 32 位元 (i386) 版本的 Debian,或者是可以安裝任意版本的多架構版本。\n"
"\n"
@@ -152,11 +152,11 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to abort now?"
msgstr ""
-"您的電腦可以運行新一代的 64 位元作業系統。但是,您正試圖安裝的 Debian 版本是為較舊的 32 "
-"位元硬體而設計的。\n"
+"您的電腦可以運行新一代的 64 位元作業系統。但是,您正試圖安裝的 Debian 版本是"
+"為較舊的 32 位元硬體而設計的。\n"
"\n"
-"您依然可以繼續安裝,但為了能讓您的電腦發揮最大的效益,我們建議您替而使用 64 位元"
-"(amd64) 版本的 Debian,或者是可以安裝任意版本的多架構版本。\n"
+"您依然可以繼續安裝,但為了能讓您的電腦發揮最大的效益,我們建議您替而使用 64 "
+"位元(amd64) 版本的 Debian,或者是可以安裝任意版本的多架構版本。\n"
"\n"
"您是否想要立即中止安裝?"
@@ -249,67 +249,67 @@ msgid ""
"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
"\"stable\" or \"unstable\" as well."
msgstr ""
-"每日編譯版。這是 Debian 安裝程式的開發版。它預設是安裝 Debian「testing」,"
-"但也能夠用來安裝「stable」或「unstable」。"
+"每日編譯版。這是 Debian 安裝程式的開發版。它預設是安裝 Debian「testing」,但"
+"也能夠用來安裝「stable」或「unstable」。"
-#: win32-loader.c:108
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:112
msgid ""
"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
"build. Would you like to do that now?"
msgstr "在此建議您,請在使用每日編譯版之前先查看其已知問題。是否立即查看?"
-#: win32-loader.c:109
+#: win32-loader.c:113
msgid "Desktop environment:"
msgstr "桌面環境:"
-#: win32-loader.c:110
+#: win32-loader.c:114
msgid "None"
msgstr "無"
-#: win32-loader.c:111
+#: win32-loader.c:115
msgid ""
"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT "
"change any of these unless you know what you're doing."
msgstr ""
-"Debian 安裝程式載入器將會設定為使用以下參數。除非有絕對把握,請[不要]對他們進行任何修改。"
+"Debian 安裝程式載入器將會設定為使用以下參數。除非有絕對把握,請[不要]對他們進"
+"行任何修改。"
-#: win32-loader.c:112
+#: win32-loader.c:116
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxy 設定 (主機:埠):"
-#: win32-loader.c:113
+#: win32-loader.c:117
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "boot.ini 的位置:"
-#: win32-loader.c:114
-msgid "Debconf preseed line:"
-msgstr "Debconf 預先設定列:"
-
-#: win32-loader.c:115
+#: win32-loader.c:118
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "網路開機影像檔 (linux 及 initrd.gz) 的基本網址:"
-#: win32-loader.c:116
+#: win32-loader.c:119
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: win32-loader.c:117
+#: win32-loader.c:120
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "錯誤:無法將 $0 複製到 $1。"
-#: win32-loader.c:118
+#: win32-loader.c:121
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "錯誤:無法執行 $0。"
-#: win32-loader.c:119
+#: win32-loader.c:122
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "錯誤:無法分析 bcdedit.exe 的輸出資訊。"
-#: win32-loader.c:120
+#: win32-loader.c:123
msgid "Error: $boot_ini not found. Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "錯誤:無法找到 $boot_ini。這真的是 Windows $windows_version 嗎?"
-#: win32-loader.c:121
+#: win32-loader.c:124
msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
msgstr "【非常重要的提示】:\\n\\n"
@@ -319,27 +319,27 @@ msgstr "【非常重要的提示】:\\n\\n"
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
-#: win32-loader.c:129
+#: win32-loader.c:132
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started. After your "
"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
"automaticaly load Debian Installer.\\n\\n"
msgstr ""
-"第二階段的安裝程序現在即將開始。在您確認之後,本程式將會重新啟動 Windows 至 DOS "
-"模式,並自動載入 Debian 安裝程式。\\n\\n"
+"第二階段的安裝程序現在即將開始。在您確認之後,本程式將會重新啟動 Windows 至 "
+"DOS 模式,並自動載入 Debian 安裝程式。\\n\\n"
-#: win32-loader.c:130
+#: win32-loader.c:133
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During "
"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
"Debian Installer. Choose Debian Installer to continue with the install "
"process.\\n\\n"
msgstr ""
-"您需要重新開機來繼續進行 Debian 的安裝作業。在您下次開機時,您將會被詢問"
-"要啟動的是 Windows 或者 Debian 安裝程式。請選擇 Debian 安裝程式來繼續安裝程序。\\n"
-"\\n"
+"您需要重新開機來繼續進行 Debian 的安裝作業。在您下次開機時,您將會被詢問要啟"
+"動的是 Windows 或者 Debian 安裝程式。請選擇 Debian 安裝程式來繼續安裝程序。"
+"\\n\\n"
-#: win32-loader.c:131
+#: win32-loader.c:134
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either "
"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing "
@@ -350,13 +350,15 @@ msgid ""
"your disk), you can uninstall the Debian-Installer Loader through the "
"Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
msgstr ""
-"在安裝過程中,您將可以選擇是要縮減您的 Windows 分割區來安裝 Debian 或是將它完全替"
-"換掉。不管您的選擇如何,[強烈建議]您應當事先備份好您的資料。本載入器的作者和 Debian 專案"
-"對於資料遺失事件[不提供任何擔保]。\\n\\n等到您的 Debian 安裝完成(而同時您也選擇了在您的磁碟裡保留 "
-"Windows),您可以利用 Windows 控制台中的 新增/移除程式 對話盒來移除 Debian 安"
-"裝程式載入器。"
+"在安裝過程中,您將可以選擇是要縮減您的 Windows 分割區來安裝 Debian 或是將它完"
+"全替換掉。不管您的選擇如何,[強烈建議]您應當事先備份好您的資料。本載入器的作"
+"者和 Debian 專案對於資料遺失事件[不提供任何擔保]。\\n\\n等到您的 Debian 安裝"
+"完成(而同時您也選擇了在您的磁碟裡保留 Windows),您可以利用 Windows 控制台中"
+"的 新增/移除程式 對話盒來移除 Debian 安裝程式載入器。"
-#: win32-loader.c:132
+#: win32-loader.c:135
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "是否要立即重新開機?"
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "Debconf 預先設定列:"
diff --git a/l10n/win32-loader.c b/l10n/win32-loader.c
index 5bb3e82..99d0b43 100644
--- a/l10n/win32-loader.c
+++ b/l10n/win32-loader.c
@@ -105,6 +105,10 @@ main (int argc, char **argv)
langstring ("di_branch1", _("Select which version of Debian-Installer to use:"));
langstring ("di_branch2", _("Stable release. This will install Debian \"stable\"."));
langstring ("di_branch3", _("Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing \"stable\" or \"unstable\" as well."));
+/*
+ translate:
+ You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+ */
langstring ("di_branch4", _("It is recommended that you check for known issues before using a daily build. Would you like to do that now?"));
langstring ("desktop1", _("Desktop environment:"));
langstring ("desktop2", _("None"));