diff options
-rw-r--r-- | debian/changelog | 1 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/Makefile | 2 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/po/lt.po | 393 |
3 files changed, 395 insertions, 1 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 83f58f3..e439676 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -11,6 +11,7 @@ win32-loader (0.6.8) UNRELEASED; urgency=low This language is not activated yet because NSIS is not translated. It is not even guaranteed that Windows supports Dzongkha, indeed. + * Lithuanian (lt.po) by Gintautas Miliauskas. -- Robert Millan <rmh@aybabtu.com> Sat, 19 Jul 2008 03:00:40 +0200 diff --git a/l10n/Makefile b/l10n/Makefile index f7b86de..91a0d99 100644 --- a/l10n/Makefile +++ b/l10n/Makefile @@ -1,4 +1,4 @@ -LINGUAS=be bg ca cs de en es eu fi fr gl he hu it ja ko nb nl pl pt pt_BR ru sk sq sv th tr zh_CN zh_TW +LINGUAS=be bg ca cs de en es eu fi fr gl he hu it ja ko lt nb nl pl pt pt_BR ru sk sq sv th tr zh_CN zh_TW all: templates/all.nsh templates/dialog.nsh po/messages.pot diff --git a/l10n/po/lt.po b/l10n/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..45dee00 --- /dev/null +++ b/l10n/po/lt.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# translation of win32-loader_po_lt to Lithuanian +# Copyright (C) 2008 Gintautas Miliauskas +# This file is distributed under the same license as the win32-loader package. +# +# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: win32-loader_po_lt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-05 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-01 23:55+0300\n" +"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. translate: +#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your +#. language is not yet supported by Nsis, please translate the +#. missing Nsis part first. +#. +#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39 +msgid "LANG_ENGLISH" +msgstr "LANG_LITHUANIAN" + +#. translate: +#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used +#. by Windows for your language. If you don't know, check +#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx +#. +#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be +#. converted to this charset should be used. +#: win32-loader.sh:52 +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1257" + +#. translate: +#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP. If you +#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps. +#: win32-loader.sh:57 +msgid "cp437" +msgstr "cp775" + +#. translate: +#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii) +#: win32-loader.sh:67 +msgid "English" +msgstr "Lithuanian" + +#. translate: +#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset +#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset +#. applies, limit yourself to ascii. +#: win32-loader.sh:81 +msgid "Debian Installer" +msgstr "Debian diegiklis" + +#. translate: +#. The nlf file for your language should be found in +#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ +#. +#: win32-loader.c:68 +msgid "English.nlf" +msgstr "Lithuanian.nlf" + +#: win32-loader.c:71 +msgid "Debian-Installer Loader" +msgstr "Debian įdiegiklio įkėliklis" + +#: win32-loader.c:72 +msgid "Cannot find win32-loader.ini." +msgstr "Nepavyko rasti win32-loader.ini." + +#: win32-loader.c:73 +msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium." +msgstr "win32-loader.ini nepilnas. Susisiekite su tiekėju." + +#: win32-loader.c:74 +msgid "" +"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this " +"correct?" +msgstr "" +"Ši programa nustatė, kad Jūsų klaviatūros tipas yra „$0“. Ar tai tiesa?" + +#: win32-loader.c:75 +msgid "" +"Please send a bug report with the following information:\n" +"\n" +" - Version of Windows.\n" +" - Country settings.\n" +" - Real keyboard type.\n" +" - Detected keyboard type.\n" +"\n" +"Thank you." +msgstr "" +"Atsiųskite pranešimą apie klaidą su šia informacija:\n" +"\n" +" - Windows versija.\n" +" - Regioniniai nustatymai.\n" +" - Tikrasis klaviatūros tipas.\n" +" - Nustatytasis klaviatūros tipas.\n" +"\n" +"Ačiū." + +#: win32-loader.c:76 +msgid "" +"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete " +"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is " +"already a separate disk or partition to install Debian, or if you plan to " +"replace Windows completely, you can safely ignore this warning." +msgstr "" +"Atrodo, kad nėra pakankamai laisvos vietos diske $c. Pilnam įdiegimui " +"reikėtų bent 3 GB. Jei jau turite atskirą skirsnį Debianui arba jei žadate " +"pilnai pakeisti Windows, galite į šį įspėjimą nekreipti dėmesio." + +#: win32-loader.c:77 +msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." +msgstr "Klaida: trūksta vietos diske. Diegimas nutraukiamas." + +#: win32-loader.c:78 +msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet." +msgstr "Ši programa dar nepalaiko Windows $windows_version." + +#: win32-loader.c:79 +msgid "" +"The version of Debian you're trying to install is designed to run on modern, " +"64-bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit " +"programs.\n" +"\n" +"Use the 32-bit (\"i386\") version of Debian, or the Multi-arch version which " +"is able to install either of them.\n" +"\n" +"This installer will abort now." +msgstr "" +"Bandote įdiegti Debian versiją, skirtą šiuolaikiniams 64 bitų kompiuteriams, " +"tačiau Jūsų kompiuteris negali vykdyti 64 bitų programų.\n" +"\n" +"Naudokite 32 bitų („i386“) Debian variantą arba Multi-arch versiją, kuri " +"gali įdiegti ir 32, ir 64 bitų sistemą.\n" +"Diegiklis darbą nutraukia." + +#: win32-loader.c:80 +msgid "" +"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. " +"However, the version of Debian you're trying to install is designed to run " +"on older, 32-bit hardware.\n" +"\n" +"You may still proceed with this install, but in order to take the most " +"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") " +"version of Debian instead, or the Multi-arch version which is able to " +"install either of them.\n" +"\n" +"Would you like to abort now?" +msgstr "" +"Jūsų kompiuteris palaiko šiuolaikines 64 bitų programas, tačiau versija, " +"kurią bandote įdiegti, pritaikyta senesnei 32 bitų įrangai.\n" +"\n" +"Galite tęsti diegimą, tačiau kad pilnai išnaudotumėte kompiuterio galimybes, " +"siūlome verčiau įdiegti 64 bitų („amd64“) Debiano variantą, arba Multi-arch, " +"kuris gali įdiegti bet kurį iš jų.\n" +"Ar norėtumėte nutraukti diegimą?" + +#: win32-loader.c:81 win32-loader.c:87 +msgid "Select install mode:" +msgstr "Pasirinkite diegimo veikseną:" + +#: win32-loader.c:82 +msgid "Normal mode. Recommended for most users." +msgstr "Normali veiksena. Rekomenduojama daugumai naudotojų." + +#: win32-loader.c:83 +msgid "" +"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " +"install process." +msgstr "" +"Ekspertinė veiksena. Rekomenduojama ekspertams, kurie nori valdyti įdiegimo " +"procesą iki smulkmenų." + +#: win32-loader.c:84 +msgid "Select action:" +msgstr "Pasirinkite veiksmą:" + +#: win32-loader.c:85 +msgid "Install Debian GNU/Linux on this computer." +msgstr "Įdiegti Debian GNU/Linux šiame kompiuteryje." + +#: win32-loader.c:86 +msgid "Repair an existing Debian system (rescue mode)." +msgstr "Pataisyti jau įdiegtą Debian sistemą (gelbėjimo veiksena)." + +#: win32-loader.c:88 +msgid "Graphical install" +msgstr "Grafinis diegimas" + +#: win32-loader.c:89 +msgid "Text install" +msgstr "Tekstinis diegimas" + +#: win32-loader.c:90 +#, c-format +msgid "Downloading %s" +msgstr "Parsiunčiama %s" + +#: win32-loader.c:91 +msgid "Connecting ..." +msgstr "Jungiamasi..." + +#: win32-loader.c:92 +msgid "second" +msgstr "sekundė" + +#: win32-loader.c:93 +msgid "minute" +msgstr "minutė" + +#: win32-loader.c:94 +msgid "hour" +msgstr "valanda" + +#. translate: +#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals. +#. I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl +#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. +#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 +#. +#: win32-loader.c:102 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: win32-loader.c:103 +#, c-format +msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" +msgstr "%dkB (%d%%) iš %dkB, %d.%01dkB/s" + +#: win32-loader.c:104 +#, c-format +msgid " (%d %s%s remaining)" +msgstr " (liko %d %s%s)" + +#: win32-loader.c:105 +msgid "Select which version of Debian-Installer to use:" +msgstr "Pasirinkite Debian diegiklio variantą:" + +#: win32-loader.c:106 +msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"." +msgstr "Stabili laida. Įdiegs Debian „stable“." + +#: win32-loader.c:107 +msgid "" +"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will " +"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing " +"\"stable\" or \"unstable\" as well." +msgstr "" +"Šios dienos. Tai darbinė Debian diegiklio versija. Ji standartiškai įdiegs " +"Debian „testing“ ir gali sugebėti taip pat įdiegti „stable“ ar „unstable“." + +#. translate: +#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English. +#. +#: win32-loader.c:112 +msgid "" +"It is recommended that you check for known issues before using a daily " +"build. Would you like to do that now?" +msgstr "" +"Rekomenduojama prieš naudojant darbinį Debian diegiklį patikrinti, ar nėra " +"žinomų klaidų. Ar norėtumėte dabar tai atlikti?" + +#: win32-loader.c:113 +msgid "Desktop environment:" +msgstr "Darbo aplinka:" + +#: win32-loader.c:114 +msgid "None" +msgstr "Jokios" + +#: win32-loader.c:115 +msgid "" +"Debian-Installer Loader will be setup with the following parameters. Do NOT " +"change any of these unless you know what you're doing." +msgstr "" +"Debian diegiklio įkėliklis bus nustatytas su šiais parametrais. NEKEISKITE " +"nė vieno iš jų, nebent tikrai žinote, ką darote." + +#: win32-loader.c:116 +msgid "Proxy settings (host:port):" +msgstr "Įgaliotojo serverio nustatymai (kompiuteris:prievadas):" + +#: win32-loader.c:117 +msgid "Location of boot.ini:" +msgstr "boot.ini vieta:" + +#: win32-loader.c:118 +msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" +msgstr "Netboot atvaizdžių (linux ir initrd.gz) bazinis URL:" + +#: win32-loader.c:119 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: win32-loader.c:120 +msgid "Error: failed to copy $0 to $1." +msgstr "Klaida: nepavyko nukopijuoti $0 į $1." + +#: win32-loader.c:121 +msgid "Generating $0" +msgstr "Generuojamas $0" + +#: win32-loader.c:122 +msgid "Appending preseeding information to $0" +msgstr "Pridedama „preseeding“ informacija prie $0" + +#: win32-loader.c:123 +msgid "Error: unable to run $0." +msgstr "Klaida: nepavyko paleisti $0" + +#: win32-loader.c:124 +msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files" +msgstr "Išjungiamas NTFS suspaudimas „bootstrap“ failams" + +#: win32-loader.c:125 +msgid "Registering Debian-Installer in NTLDR" +msgstr "Debian diegiklis registruojamas NTLDR" + +#: win32-loader.c:126 +msgid "Registering Debian-Installer in BootMgr" +msgstr "Debian diegiklis registruojamas BootMgr" + +#: win32-loader.c:127 +msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output." +msgstr "Klaida: nepavyko išanalizuoti bcdedit.exe išvedimo." + +#: win32-loader.c:128 +msgid "Error: boot.ini not found. Is this really Windows $windows_version?" +msgstr "Klaida: boot.ini nerastas. Ar čia tikrai Windows $windows_version?" + +#: win32-loader.c:129 +msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" +msgstr "LABAI SVARBUS PRANEŠIMAS:\\n\\n" + +#. translate: +#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader +#. will display one or the other depending on version of Windows. +#. Take into account that either option has to make sense in our +#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). +#. +#: win32-loader.c:137 +msgid "" +"The second stage of this install process will now be started. After your " +"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " +"automaticaly load Debian Installer.\\n\\n" +msgstr "" +"Dabar prasidės antroji diegimo proceso dalis. Po patvirtinimo Windows bus " +"įkrauti DOS veiksena ir automatiškai paleis Debian diegiklį.\\n\\n" + +#: win32-loader.c:138 +msgid "" +"You need to reboot in order to proceed with your Debian install. During " +"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " +"Debian Installer. Choose Debian Installer to continue with the install " +"process.\\n\\n" +msgstr "" +"Kad galėtumėte tęsti Debian diegimą, turite iš naujo įkrauti kompiuterį." +"Kompiuteriui kraunantis Jūsų paklaus, ar paleisti Windows, ar Debian " +"diegiklį. Pasirinkite Debian diegiklį, jei norite tęsti diegimo procesą.\\n" +"\\n" + +#: win32-loader.c:139 +msgid "" +"During the install process, you will be offered the possibility of either " +"reducing your Windows partition to install Debian or completely replacing " +"it. In both cases, it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made " +"a backup of your data. Nor the authors of this loader neither the Debian " +"project will take ANY RESPONSIBILITY in the event of data loss.\\n\\nOnce " +"your Debian install is complete (and if you have chosen to keep Windows in " +"your disk), you can uninstall the Debian-Installer Loader through the " +"Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel." +msgstr "" +"Diegimo metu bus siūloma sumažinti Windows skirsnį ir diegti Debian " +"į atlaisvintą vietą arba visiškai pakeisti Windows. Abiem atvejais " +"PRIMYGTINAI REKOMENDUOJAMA padaryti svarbių duomenų atsarginę kopiją. Nei " +"šio įkėliklio autoriai, nei Debian projektas NEATSAKO už galimą duomenų " +"praradimą.\\n\\nJei nusprendėti pasilikti Windows, pasibaigus Debian " +"diegimui galite išinstaliuoti Debian diegiklio įkėliklį pasinaudoję Windows " +"Diegti/šalinti programas („Add/Remove Programs“) dialogu valdymo skyde " +"(Control Panel)." + +#: win32-loader.c:140 +msgid "Do you want to reboot now?" +msgstr "Ar norite dabar iš naujo įkrauti kompiuterį?" |