diff options
Diffstat (limited to 'l10n/po/ar.po')
-rw-r--r-- | l10n/po/ar.po | 467 |
1 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n/po/ar.po b/l10n/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..e411026 --- /dev/null +++ b/l10n/po/ar.po @@ -0,0 +1,467 @@ +# translation of win32-loader_l10n_po.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2008, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: win32-loader_l10n_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: win32-loader@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 05:42+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. translate: +#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your +#. language is not yet supported by Nsis, please translate the +#. missing Nsis part first. +#. +#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39 +msgid "LANG_ENGLISH" +msgstr "LANG_ARABIC" + +#. translate: +#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used +#. by Windows for your language. If you don't know, check +#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx +#. +#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be +#. converted to this charset should be used. +#: win32-loader.sh:52 +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1256" + +#. translate: +#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP. If you +#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps. +#: win32-loader.sh:57 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. translate: +#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii) +#: win32-loader.sh:67 +msgid "English" +msgstr "Arabic" + +#. translate: +#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset +#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset +#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name; +#. will be either "GNU/Linux", "GNU/kFreeBSD" or "GNU/Hurd" (in ASCII) +#: win32-loader.sh:82 +#, sh-format +msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process" +msgstr "$target_distro $kernel_name - أكمل عملية التثبيت" + +#. translate: +#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset +#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset +#. applies, limit yourself to ascii. +#: win32-loader.sh:88 +msgid "PXE - Network boot" +msgstr "PXE - الإقلاع الشبكي" + +#. translate: +#. The nlf file for your language should be found in +#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ +#. +#: win32-loader.c:68 +msgid "English.nlf" +msgstr "Arabic.nlf" + +#. translate: +#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog. +#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string. +#. +#: win32-loader.c:75 +msgid "Debian-Installer loader" +msgstr "مُحمّل برنامج التثبيت" + +#: win32-loader.c:76 +msgid "Cannot find win32-loader.ini." +msgstr "تعذّر العثور على الملف win32-loader.ini." + +#: win32-loader.c:77 +msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium." +msgstr "الملف win32-loader.ini غير مكتمل. اتصل بمُزوّدك بهذا القرص." + +#: win32-loader.c:78 +msgid "" +"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this " +"correct?" +msgstr "اكتشف البرنامج أن نوع لوحة المفاتيح الخاصة بك هي \"$0\". هل هذا صحيح؟" + +#: win32-loader.c:79 +msgid "" +"Please send a bug report with the following information:\n" +"\n" +" - Version of Windows.\n" +" - Country settings.\n" +" - Real keyboard type.\n" +" - Detected keyboard type.\n" +"\n" +"Thank you." +msgstr "" +"رجاء أرسل تقرير الخلل بالمعلومات التالية:\n" +"\n" +" - نسخة ويندوز.\n" +" - إعدادات الدولة.\n" +" - نوع لوحة المفاتيح الفعلي.\n" +" - نوع لوحة المفاتيح الذي اكتشف.\n" +"\n" +"شكراً لك." + +#: win32-loader.c:80 +msgid "" +"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete " +"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is " +"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to " +"replace Windows completely, you can safely ignore this warning." +msgstr "" +"يبدو أنه ليس هناك مساحة كافية في القرص $c. لكي تقوم بتثبيت سطح مكتب كامل، " +"يُستحسن أن يكون لديك 3 جيجا بايت على الأقل. إن كان هناك قرص أو جزء منفصل " +"للتثبيت عليه، أو إن كنت تنوي استبدال ويندوز بالكامل، يمكنك تجاهل هذا التحذير." + +#: win32-loader.c:81 +msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." +msgstr "خطأ: ليست هناك مساحة كافية. جاري إلغاء التثبيت." + +#: win32-loader.c:82 +msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet." +msgstr "لا يدعم هذا البرنامج ويندوز $windows_version بعد." + +#: win32-loader.c:83 +msgid "" +"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-" +"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit " +"programs.\n" +"\n" +"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able " +"to install either of them.\n" +"\n" +"This installer will abort now." +msgstr "" +"نسخة النظام التي تحاول تثبيتها مُعدّة لتعمل على حاسبات 64-بت الحديثة. غير أن " +"حاسبك غير قادر على تشغيل برامج 64-بت.\n" +"\n" +"استخدم نسخة 32-بت (\"i386\")، أو نسخة Multi-arch التي يمكن بها تثبيت أي من " +"النسختين.\n" +"\n" +"سيتم إلغاء التثبيت الآن." + +#: win32-loader.c:84 +msgid "" +"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. " +"However, the system version you're trying to install is designed to run on " +"older, 32-bit hardware.\n" +"\n" +"You may still proceed with this install, but in order to take the most " +"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") " +"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either " +"of them.\n" +"\n" +"Would you like to abort now?" +msgstr "" +"حاسبك قادر على تشغيل أنظمة التشغيل الحديثة من طراز 64-بت. إلا أن نسخة النظام " +"التي تقوم بتثبيتها مُعدّة للعمل على عتاد 32-بت الأقدم.\n" +"\n" +"يمكنك الاستمرار بالتثبيت، ولكن للاستفادة القصوى من حاسبك، يُستحسن أن تستخدم " +"نسخة 64-بت (\"amd64\")، أو نسخة Multi-arch بدلاً من ذلك والتي يمكن من خلالها " +"تثبيت أي منها.\n" +"\n" +"هل تودّ إلغاء التثبيت الآن؟" + +#. translate: +#. "system partition" and "boot partition" are defined by Microsoft to mean the opposite of what a +#. normal person would expect they mean, so please keep the quotes, and translate them as literally +#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470 +#. if that is available for your language. +#. +#: win32-loader.c:92 +msgid "" +"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot " +"partition\" ($c)." +msgstr "" +"تعذر العثور على \"جزء النظام\"، وسأفترض أنه هو نفسه \"جزء الإقلاع \" ($c)." + +#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:104 +msgid "Select install mode:" +msgstr "اختر وضع التثبيت:" + +#: win32-loader.c:94 +msgid "Normal mode. Recommended for most users." +msgstr "الوضع العادي. مُستحسن لمعظم المستخدمين." + +#: win32-loader.c:95 +msgid "" +"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " +"install process." +msgstr "" +"وضع الخبير. مُستحسن للمستخدمين الخُبراء الذين يريدون التحكّم الكامل بعمليّة " +"التثبيت." + +#: win32-loader.c:96 +msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading." +msgstr "وضع PXE: تثبيت مُحمّل PXE لتمكين تحميل نواة من مكان بعيد." + +#: win32-loader.c:97 +msgid "Select action:" +msgstr "اختر الإجراء:" + +#: win32-loader.c:98 +msgid "Begin install on this computer." +msgstr "إبدأ التثبيت على هذا الحاسب." + +#: win32-loader.c:99 +msgid "Repair an installed system (rescue mode)." +msgstr "أصلح نظام موجود (وضع الإنقاذ)." + +#: win32-loader.c:100 +msgid "Select the kernel:" +msgstr "إختر النواة:" + +#: win32-loader.c:101 +msgid "GNU/Linux" +msgstr "غنو/لينكس" + +#: win32-loader.c:102 +msgid "GNU/kFreeBSD" +msgstr "GNU/kFreeBSD" + +#: win32-loader.c:103 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" + +#: win32-loader.c:105 +msgid "Graphical install" +msgstr "التثبيت الرسومي" + +#: win32-loader.c:106 +msgid "Text install" +msgstr "التثبيت النصّي" + +#: win32-loader.c:107 +#, c-format +msgid "Downloading %s" +msgstr "تنزيل %s" + +#: win32-loader.c:108 +msgid "Connecting ..." +msgstr "إجراء الاتصال ..." + +#: win32-loader.c:109 +msgid "second" +msgstr "ثانية" + +#: win32-loader.c:110 +msgid "minute" +msgstr "دقيقة" + +#: win32-loader.c:111 +msgid "hour" +msgstr "ساعة" + +#. translate: +#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals. +#. I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl +#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. +#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 +#. +#: win32-loader.c:119 +msgid "s" +msgstr "ث" + +#: win32-loader.c:120 +#, c-format +msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" +msgstr "%dك.ب (%d%%) of %dك.ب بسرعة %d.%01dك.ب/ث" + +#: win32-loader.c:121 +#, c-format +msgid " (%d %s%s remaining)" +msgstr " (%d %s%s متبقية)" + +#: win32-loader.c:122 +msgid "Select which version of Debian-Installer to use:" +msgstr "اختر نسخة برنامج تثبيت دبيان التي تريد استخدامها:" + +#: win32-loader.c:123 +msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"." +msgstr "الإصدار المستقرّ. يقوم بتثبيت نسخة \"stable\" من دبيان." + +#: win32-loader.c:124 +msgid "" +"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will " +"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing " +"\"stable\" or \"unstable\" as well." +msgstr "" +"البُنية اليوميّة. النسخة التطويرية من برنامج تثبيت دبيان. ستقوم بتثبيت نسخة " +"دبيان \"testing\" التجريبية بشكل افتراضي، وقد تكون قادراً على تثبيت النسخة " +"المستقرّة \"stable\" أو \"unstable\" الغير مستقرّة أيضاً." + +#. translate: +#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English. +#. +#: win32-loader.c:129 +msgid "" +"It is recommended that you check for known issues before using a daily " +"build. Would you like to do that now?" +msgstr "" +"من المُستحسن أن تتحقّق من المشاكل المعلومة قبل استخدام البُنية اليوميّة. هل تودّ " +"القيام بذلك الآن؟" + +#: win32-loader.c:130 +msgid "" +"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless " +"you know what you're doing." +msgstr "سأستخدم المُعطيات التالية. لا تُغيّر أي منها ما لم تكن تعلم ما تقوم به." + +#: win32-loader.c:131 +msgid "Proxy settings (host:port):" +msgstr "إعدادات البروكسي (مضيف:منفذ):" + +#: win32-loader.c:132 +msgid "Location of boot.ini:" +msgstr "موضع boot.ini:" + +#: win32-loader.c:133 +msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" +msgstr "عنوان URL الأساسي لصُور netboot (linux و initrd.gz):" + +#: win32-loader.c:134 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: win32-loader.c:135 +msgid "Error: failed to copy $0 to $1." +msgstr "خطأ: فشل نسخ $0 إلى $1." + +#. translate: +#. $0 will be "Release" (it is a filename). +#. +#: win32-loader.c:140 +msgid "Checking GPG signature on $0." +msgstr "التحقق من توقيع GPG على $0." + +#. translate: +#. $0 will be "Release" (it is a filename). +#. +#: win32-loader.c:145 +msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting." +msgstr "لا يمكن الوثوق بالملف المنزل $0! سيتم إلغاء العملية." + +#. translate: +#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the +#. computed checksum and $4 is the expected one. +#. +#: win32-loader.c:151 +msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting." +msgstr "" +"لا يتطابق تدقيق المجموع في $0/$2. وجدت النتيجة $1 مع أن المفروض هو $4. جاري " +"الإلغاء." + +#. translate: +#. $2 is a filename +#. +#: win32-loader.c:156 +msgid "Computing checksum for $2" +msgstr "حساب تدقيق مجموع $2" + +#: win32-loader.c:157 +msgid "Generating $0" +msgstr "جاري توليد $0" + +#: win32-loader.c:158 +msgid "Appending preseeding information to $0" +msgstr "جاري إضافة معلومات preseeding إلى $0" + +#: win32-loader.c:159 +msgid "Error: unable to run $0." +msgstr "خطأ: تعذّر تشغيل $0." + +#: win32-loader.c:160 +msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files" +msgstr "تعطيل ضغط NTFS في ملفات bootstrap" + +#: win32-loader.c:161 +msgid "Registering in NTLDR" +msgstr "التسجيل في NTLDR" + +#: win32-loader.c:162 +msgid "Registering in BootMgr" +msgstr "التسجيل في BootMgr" + +#: win32-loader.c:163 +msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output." +msgstr "خطأ: فشلت قراءة مُخرجات bcdedit.exe." + +#: win32-loader.c:164 +msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?" +msgstr "خطأ: $0 غير موجود. هل نسخة ويندوز هذه هي فعلاً $windows_version؟" + +#: win32-loader.c:165 +msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" +msgstr "تنبيه مهم جداً:\\n\\n" + +#. translate: +#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader +#. will display one or the other depending on version of Windows. +#. Take into account that either option has to make sense in our +#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). +#. +#: win32-loader.c:173 +msgid "" +"The second stage of this install process will now be started. After your " +"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " +"automatically load the next part of the install process.\\n\\n" +msgstr "" +"المرحلة الثانية من عملية التثبيت ستبدأ الآن. بعد توكيدك، سيقوم البرنامج " +"بإعادة تشغيل ويندوز إلى وضع DOS، وتحميل الجزء التالي من عملية التثبيت " +"تلقائياً.\\n\\n" + +#: win32-loader.c:174 +msgid "" +"You need to reboot in order to proceed with the install process. During " +"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " +"continue with the install process.\\n\\n" +msgstr "" +"يجب أن تقوم بإعادة التشغيل كي تستمر بعملية التثبيت. أثناء الإقلاع التالي، " +"سوف تُسأل عما إذا كتب تريد تشغيل ويندوز أو إتمام عملية التثبيت.\\n\\n" + +#: win32-loader.c:175 +msgid "" +"During the install process, you will be offered the possibility of either " +"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, " +"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your " +"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the " +"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have " +"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through " +"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel." +msgstr "" +"أثناء عملية التثبيت، ستتمكّن من تصغير حجم جزء ويندوز أو استبدالها بالكامل. في " +"كلتا الحالتين من المُستحسن جداً أن تقوم بعمل نسخة احتياطية من بياناتك. لن يكون " +"كاتبو هذا البرنامج مسؤولون بأي شكلعن فقدان بياناتك.\\n\\nحالما يكتمل التثبيت " +"(وإن اخترت إبقاء ويندوز على حاسبك)، يمكنك إزالة برنامج التحميل عبر إضافة/" +"إزالة البرامج من لوحة التحكّم." + +#: win32-loader.c:176 +msgid "Do you want to reboot now?" +msgstr "هل تريد إعادة التشغيل الآن؟" + +#~ msgid "Desktop environment:" +#~ msgstr "بية سطح المكتب:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "لاشيء" + +#~ msgid "Debian Installer" +#~ msgstr "Debian Installer" |