diff options
Diffstat (limited to 'l10n/po/hr.po')
-rw-r--r-- | l10n/po/hr.po | 481 |
1 files changed, 481 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n/po/hr.po b/l10n/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..d6f8ddb --- /dev/null +++ b/l10n/po/hr.po @@ -0,0 +1,481 @@ +# Copyright (C) 2008 Josip Rodin +# This file is distributed under the same license as the win32-loader package. +# Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>, 2008. +# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: win32-loader\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: win32-loader@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-22 02:45+0100\n" +"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hrvatski <lokalizacija@linux.hr>\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#. translate: +#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your +#. language is not yet supported by Nsis, please translate the +#. missing Nsis part first. +#. +#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39 +msgid "LANG_ENGLISH" +msgstr "LANG_CROATIAN" + +#. translate: +#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used +#. by Windows for your language. If you don't know, check +#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx +#. +#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be +#. converted to this charset should be used. +#: win32-loader.sh:52 +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1250" + +#. translate: +#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP. If you +#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps. +#: win32-loader.sh:57 +msgid "cp437" +msgstr "cp852" + +#. translate: +#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii) +#: win32-loader.sh:67 +msgid "English" +msgstr "Croatian" + +#. translate: +#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset +#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset +#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name; +#. will be either "GNU/Linux", "GNU/kFreeBSD" or "GNU/Hurd" (in ASCII) +#: win32-loader.sh:82 +#, sh-format +msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process" +msgstr "$target_distro $kernel_name - Nastavi s instalacijskim procesom" + +#. translate: +#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset +#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset +#. applies, limit yourself to ascii. +#: win32-loader.sh:88 +msgid "PXE - Network boot" +msgstr "PXE - Učitavanje s mreže" + +#. translate: +#. The nlf file for your language should be found in +#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ +#. +#: win32-loader.c:68 +msgid "English.nlf" +msgstr "Croatian.nlf" + +#. translate: +#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog. +#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string. +#. +#: win32-loader.c:75 +msgid "Debian-Installer loader" +msgstr "Debian-Installer loader" + +#: win32-loader.c:76 +msgid "Cannot find win32-loader.ini." +msgstr "Ne mogu naći win32-loader.ini." + +#: win32-loader.c:77 +msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium." +msgstr "win32-loader.ini je nepotpun. Kontaktirajte dobavljača ovog medija." + +#: win32-loader.c:78 +msgid "" +"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this " +"correct?" +msgstr "" +"Ovaj program je otkrio da je vrsta vaše tipkovnice \"$0\". Je li to točno?" + +#: win32-loader.c:79 +msgid "" +"Please send a bug report with the following information:\n" +"\n" +" - Version of Windows.\n" +" - Country settings.\n" +" - Real keyboard type.\n" +" - Detected keyboard type.\n" +"\n" +"Thank you." +msgstr "" +"Molim pošaljite bug izvještaj sa sljedećim informacijama:\n" +"\n" +" - Inačica Windowsa.\n" +" - Postavke zemlje.\n" +" - Prava vrsta tipkovnice.\n" +" - Otkrivena vrsta tipkovnice.\n" +"\n" +"Hvala vam." + +#: win32-loader.c:80 +msgid "" +"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete " +"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is " +"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to " +"replace Windows completely, you can safely ignore this warning." +msgstr "" +"Izgleda da nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora na uređaju $c. Za " +"potpunu desktop instalaciju, preporučuje se imati barem 3 GB. Ako već " +"postoji odvojeni disk ili particija za ovu instalaciju, ili ako planirate " +"sasvim zamijeniti Windows, slobodno ignorirajte ovo upozorenje." + +#: win32-loader.c:81 +msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." +msgstr "" +"Greška: nedovoljno slobodnog mjesta na disku. Odustajem od instalacije." + +#: win32-loader.c:82 +msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet." +msgstr "Ovaj program još ne podržava Windows $windows_version." + +#: win32-loader.c:83 +msgid "" +"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-" +"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit " +"programs.\n" +"\n" +"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able " +"to install either of them.\n" +"\n" +"This installer will abort now." +msgstr "" +"Inačica sustava koju pokušavate instalirati je namijenjena radu na modernim, " +"64-bitnim računalima. Vaše računalo nije u mogućnosti izvršavati 64-bitne " +"programe.\n" +"\n" +"Koristite 32-bitnu (\"i386\") inačicu, ili tzv. multi-arch inačicu koja može " +"instalirati bilo koju od ove dvije.\n" +"\n" +"Ova instalacija će se sada prekinuti." + +#: win32-loader.c:84 +msgid "" +"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. " +"However, the system version you're trying to install is designed to run on " +"older, 32-bit hardware.\n" +"\n" +"You may still proceed with this install, but in order to take the most " +"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") " +"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either " +"of them.\n" +"\n" +"Would you like to abort now?" +msgstr "" +"Vaše računalo je u mogućnosti izvršavati moderne, 64-bitne operacijske " +"sustave. Inačica sustava koju pokušavate instalirati je namijenjena radu na " +"starijem, 32-bitnom sklopovlju.\n" +"\n" +"Možete nastaviti s instalacijom, ali za najbolje iskorištavanje mogućnosti " +"vašeg računala preporučujemo korištenje 64-bitne (\"amd64\") inačice " +"sustava, ili tzv. multi-arch inačice koja može instalirati bilo koju od ove " +"dvije.\n" +"\n" +"Želite li sada prekinuti instalaciju?" + +#. translate: +#. "system partition" and "boot partition" are defined by Microsoft to mean the opposite of what a +#. normal person would expect they mean, so please keep the quotes, and translate them as literally +#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470 +#. if that is available for your language. +#. +#: win32-loader.c:92 +msgid "" +"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot " +"partition\" ($c)." +msgstr "" +"Nemoguće pronaći \"system partition\", pretpostavljamo da je ista kao \"boot " +"partition\" ($c)." + +#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:104 +msgid "Select install mode:" +msgstr "Odaberite način instalacije:" + +#: win32-loader.c:94 +msgid "Normal mode. Recommended for most users." +msgstr "Normalan način. Preporučuje se većini korisnika." + +#: win32-loader.c:95 +msgid "" +"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " +"install process." +msgstr "" +"Stručni način. Preporučuje se naprednim korisnicima koji žele punu kontrolu " +"nad postupkom instalacije." + +#: win32-loader.c:96 +msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading." +msgstr "PXE način: instalira PXE program za udaljeno učitavanje jezgre." + +#: win32-loader.c:97 +msgid "Select action:" +msgstr "Odaberite akciju:" + +#: win32-loader.c:98 +msgid "Begin install on this computer." +msgstr "Početak instaliranja na ovo računalo." + +#: win32-loader.c:99 +msgid "Repair an installed system (rescue mode)." +msgstr "Popravak postojećeg sustava (spasonosni način)." + +#: win32-loader.c:100 +msgid "Select the kernel:" +msgstr "Odaberite jezgru (kernel):" + +#: win32-loader.c:101 +msgid "GNU/Linux" +msgstr "GNU/Linux" + +#: win32-loader.c:102 +msgid "GNU/kFreeBSD" +msgstr "GNU/kFreeBSD" + +#: win32-loader.c:103 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" + +#: win32-loader.c:105 +msgid "Graphical install" +msgstr "Grafička instalacija" + +#: win32-loader.c:106 +msgid "Text install" +msgstr "Tekstualna instalacija" + +#: win32-loader.c:107 +#, c-format +msgid "Downloading %s" +msgstr "Prenosim %s" + +#: win32-loader.c:108 +msgid "Connecting ..." +msgstr "Spajanje ..." + +#: win32-loader.c:109 +msgid "second" +msgstr "sekundi" + +#: win32-loader.c:110 +msgid "minute" +msgstr "minuta" + +#: win32-loader.c:111 +msgid "hour" +msgstr "sati" + +#. translate: +#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals. +#. I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl +#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. +#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 +#. +#: win32-loader.c:119 +msgid "s" +msgstr " " + +#: win32-loader.c:120 +#, c-format +msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" +msgstr "%dkB (%d%%) od %dkB pri %d.%01dkB/s" + +#: win32-loader.c:121 +#, c-format +msgid " (%d %s%s remaining)" +msgstr " (preostaje %d %s%s)" + +#: win32-loader.c:122 +msgid "Select which version of Debian-Installer to use:" +msgstr "Odaberite inačicu Debian-Instalera:" + +#: win32-loader.c:123 +msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"." +msgstr "Stabilno izdanje. Ovo će instalirati Debian \"stable\"." + +#: win32-loader.c:124 +msgid "" +"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will " +"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing " +"\"stable\" or \"unstable\" as well." +msgstr "" +"Dnevna izrada. Ovo je razvojna inačica Debian-Instalera. Instalirat će " +"Debian \"testing\", a postoji mogućnost instalacije i \"stable\" ili " +"\"unstable\"." + +#. translate: +#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English. +#. +#: win32-loader.c:129 +msgid "" +"It is recommended that you check for known issues before using a daily " +"build. Would you like to do that now?" +msgstr "" +"Preporučuje se provjeriti poznate probleme prije korištenja dnevno izrađene " +"verzije. Želite li to sada napraviti? Informacije o poznatim problemima su " +"na engleskom jeziku." + +#: win32-loader.c:130 +msgid "" +"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless " +"you know what you're doing." +msgstr "" +"Primijenit će se sljedeći parametri. Ako ne znate što radite, NEMOJTE " +"mijenjati nijedan od njih." + +#: win32-loader.c:131 +msgid "Proxy settings (host:port):" +msgstr "Proxy postavke (host:port):" + +#: win32-loader.c:132 +msgid "Location of boot.ini:" +msgstr "Lokacija boot.ini:" + +#: win32-loader.c:133 +msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" +msgstr "Osnovni URL za netboot snimke (linux i initrd.gz):" + +#: win32-loader.c:134 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: win32-loader.c:135 +msgid "Error: failed to copy $0 to $1." +msgstr "Greška: neuspjelo kopiranje $0 u $1." + +#. translate: +#. $0 will be "Release" (it is a filename). +#. +#: win32-loader.c:140 +msgid "Checking GPG signature on $0." +msgstr "Provjerava se GPG potpis datoteke $0." + +#. translate: +#. $0 will be "Release" (it is a filename). +#. +#: win32-loader.c:145 +msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting." +msgstr "" +"Preuzetoj datoteci $0 ne može se vjerovati! Instalacija će se prekinuti." + +#. translate: +#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the +#. computed checksum and $4 is the expected one. +#. +#: win32-loader.c:151 +msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting." +msgstr "" +"Provjera kontrolne sume neuspješna za $0/$2. Očekivani rezultat je $4, a " +"dobiven je $1. Instalacija će se prekinuti." + +#. translate: +#. $2 is a filename +#. +#: win32-loader.c:156 +msgid "Computing checksum for $2" +msgstr "Računa se kontrolna suma datoteke $2" + +#: win32-loader.c:157 +msgid "Generating $0" +msgstr "Stvara se $0" + +#: win32-loader.c:158 +msgid "Appending preseeding information to $0" +msgstr "Dodaje se \"preseeding\" informacija u $0" + +#: win32-loader.c:159 +msgid "Error: unable to run $0." +msgstr "Greška: nemoguće pokrenuti $0." + +#: win32-loader.c:160 +msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files" +msgstr "Onemogućuje se NTFS kompresija u bootstrap datotekama" + +#: win32-loader.c:161 +msgid "Registering in NTLDR" +msgstr "Registracija u NTLDR" + +#: win32-loader.c:162 +msgid "Registering in BootMgr" +msgstr "Registracija u BootMgr" + +#: win32-loader.c:163 +msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output." +msgstr "Greška: neuspjelo očitavanje izlaza bcdedit.exe." + +#: win32-loader.c:164 +msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?" +msgstr "Greška: $0 nije pronađen. Je li ovo doista Windows $windows_version?" + +#: win32-loader.c:165 +msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" +msgstr "VRLO BITNO UPOZORENJE:\\n\\n" + +#. translate: +#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader +#. will display one or the other depending on version of Windows. +#. Take into account that either option has to make sense in our +#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). +#. +#: win32-loader.c:173 +msgid "" +"The second stage of this install process will now be started. After your " +"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " +"automatically load the next part of the install process.\\n\\n" +msgstr "" +"Sada započinje druga etapa ovog postupka instalacije. Nakon vaše potvrde, " +"ovaj program će ponovo pokrenuti Windows u DOS modu, i automatski učitati " +"sljedeći dio instalacijskog procesa.\\n\\n" + +#: win32-loader.c:174 +msgid "" +"You need to reboot in order to proceed with the install process. During " +"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " +"continue with the install process.\\n\\n" +msgstr "" +"Morate ponovo pokrenuti računalo kako bi nastavili s instalacijskim " +"procesom. Tijekom sljedećeg pokretanja sustava, bit ćete upitani želite li " +"pokrenuti Windows ili nastaviti s postupkom instalacije.\\n\\n" + +#: win32-loader.c:175 +msgid "" +"During the install process, you will be offered the possibility of either " +"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, " +"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your " +"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the " +"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have " +"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through " +"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel." +msgstr "" +"Tijekom postupka instalacije, bit će vam ponuđena mogućnost da ili smanjite " +"vašu Windows particiju, ili da je sasvim zamijenite. U oba slučaja, TOPLO SE " +"PREPORUČUJE da se prethodno napravi rezervna kopija (backup) svih vaših " +"podataka. Autori ovog programa ne mogu preuzeti NIKAKVU ODGOVORNOST za " +"slučaj gubitka podataka.\\n\\nJednom kad se dovrši instalacija, a odabrali " +"ste zadržati Windows na svom disku, možete deinstalirati ovaj program za " +"učitavanje instalera koristeći Windows Add/Remove Programs okvir u Control " +"Panelu / Kontrolnoj ploči." + +#: win32-loader.c:176 +msgid "Do you want to reboot now?" +msgstr "Želite li sada ponovo pokrenuti sustav?" + +#~ msgid "Desktop environment:" +#~ msgstr "Desktop okruženje:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nijedno" + +#~ msgid "Debian Installer" +#~ msgstr "Debian Instaler" |