diff options
Diffstat (limited to 'l10n/po/id.po')
-rw-r--r-- | l10n/po/id.po | 491 |
1 files changed, 491 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n/po/id.po b/l10n/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..3b741ea --- /dev/null +++ b/l10n/po/id.po @@ -0,0 +1,491 @@ +# Win32-loader translations for Indonesian. +# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. +# This file is distributed under the same license as the win32-loader package. +# +# proyek penerjemahan Bahasa Indonesia. +# +# Sebelum menerjemahkan silakan melihat-lihat ke: +# - /usr/share/doc/po-debconf/README-trans atau +# http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# - http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/id +# Silakan menghubungi tim penerjemah Debian Indonesia bila ada pertanyaan, +# kritik, dan saran ke debian-l10n-indonesian@lists.debian.org +# Mahyuddin Susanto <udienz@ubuntu.com>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: win32-loader\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: win32-loader@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 13:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-05 23:31+0700\n" +"Last-Translator: Mahyuddin Susanto <udienz@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: Debian Indonesia Translators <debian-l10n-indonesian@lists.debian.org>\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Indonesian\n" +"X-Poedit-Country: INDONESIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. translate: +#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your +#. language is not yet supported by Nsis, please translate the +#. missing Nsis part first. +#. +#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39 +msgid "LANG_ENGLISH" +msgstr "LANG_INDONESIAN" + +#. translate: +#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used +#. by Windows for your language. If you don't know, check +#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx +#. +#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be +#. converted to this charset should be used. +#: win32-loader.sh:52 +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" + +#. translate: +#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP. If you +#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps. +#: win32-loader.sh:57 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. translate: +#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii) +#: win32-loader.sh:67 +msgid "English" +msgstr "Indonesian" + +#. translate: +#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset +#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset +#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name; +#. will be either "GNU/Linux", "GNU/kFreeBSD" or "GNU/Hurd" (in ASCII) +#: win32-loader.sh:82 +#, sh-format +msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process" +msgstr "$target_distro $kernel_name - Lanjutkan dengan proses pemasangan" + +#. translate: +#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset +#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset +#. applies, limit yourself to ascii. +#: win32-loader.sh:88 +msgid "PXE - Network boot" +msgstr "PXE - Boot jaringan" + +#. translate: +#. The nlf file for your language should be found in +#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ +#. +#: win32-loader.c:68 +msgid "English.nlf" +msgstr "Indonesian.nlf" + +#. translate: +#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog. +#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string. +#. +#: win32-loader.c:75 +msgid "Debian-Installer loader" +msgstr "Loader Debian-Installer" + +#: win32-loader.c:76 +msgid "Cannot find win32-loader.ini." +msgstr "Tidak dapat menemukan win32-loader.ini." + +#: win32-loader.c:77 +msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium." +msgstr "win32-loader.ini tidak komplit. Kontak penyedia untuk medium ini" + +#: win32-loader.c:78 +msgid "" +"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this " +"correct?" +msgstr "" +"Program mendeteksi bahwa jenis papan ketik anda adalah \"$0\". Apakah ini " +"benar?" + +#: win32-loader.c:79 +msgid "" +"Please send a bug report with the following information:\n" +"\n" +" - Version of Windows.\n" +" - Country settings.\n" +" - Real keyboard type.\n" +" - Detected keyboard type.\n" +"\n" +"Thank you." +msgstr "" +"Silakan kirim laporan kutu dengan informasi sebagai berikut:\n" +"\n" +" - Versi Windows.\n" +" - Pengaturan negara.\n" +" - Jenis asli papan ketik.\n" +" - Jenis papan ketik yang terdeteksi.\n" +"\n" +"Terima kasih." + +#: win32-loader.c:80 +msgid "" +"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete " +"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is " +"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to " +"replace Windows completely, you can safely ignore this warning." +msgstr "" +"Tampaknya tidak cukup ruang bebas di drive $c. Untuk pemasangan komplit " +"Desktop, sangan dianjurkan untuk memiliki setidak-tidaknya 3GB. Jika sudah " +"ada partisi terpisah atau partisi untuk pemasangan, atau jika anda ingin " +"mengganti Windows sepenuhnya, anda dapat mengabaikan peringatan ini." + +#: win32-loader.c:81 +msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." +msgstr "" +"Kesalahan: Ruang diska tidak memiliki ruang bebas yang cukup. Membatalkan " +"pemasangan." + +#: win32-loader.c:82 +msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet." +msgstr "Program ini sekarang tidak mendukung Windown $windows_version." + +#: win32-loader.c:83 +msgid "" +"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-" +"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit " +"programs.\n" +"\n" +"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able " +"to install either of them.\n" +"\n" +"This installer will abort now." +msgstr "" +"Sistem yang anda coba ujtuk dipasang di desain untuk dijalankan di komputer " +"modern 64 bit. Tetapi, komputer anda tidak mampu untuk menjalankan program " +"64-bit.\n" +"\n" +"Gunakan versi 32-bit (\"i386\"), atau versi Multi-arch yang dapat memasang " +"keduanya.\n" +"\n" +"Pemasangan akan dibatalkan sekarang." + +#: win32-loader.c:84 +msgid "" +"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. " +"However, the system version you're trying to install is designed to run on " +"older, 32-bit hardware.\n" +"\n" +"You may still proceed with this install, but in order to take the most " +"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") " +"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either " +"of them.\n" +"\n" +"Would you like to abort now?" +msgstr "" +"Komputer anda mampu untuk berjalan di modern system, sistem operasi 64-bit. " +"Namun, versi system yang anda coba untuk dipasang di desain untuk berjalan " +"di sistem lama, perangkat keras 32-bit.\n" +"\n" +"Anda dapat melanjutkan proses pemasangan ini , tapi untuk mendapatkan " +"keuntungan maksimal dari komputer anda, kami menganjurkan untuk menggunakan " +"versi 64-bit (\"amd64\") sebagai gantinya, atau gunakan versi Multi-arch " +"yang dapat memasang salah satu darinya.\n" +"\n" +"Apakah sekarang anda ingin membatalkan?" + +#. translate: +#. "system partition" and "boot partition" are defined by Microsoft to mean the opposite of what a +#. normal person would expect they mean, so please keep the quotes, and translate them as literally +#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470 +#. if that is available for your language. +#. +#: win32-loader.c:92 +msgid "" +"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot " +"partition\" ($c)." +msgstr "" +"Tidak dapat menemukan \"system partition\", mengasumsukan ini sama dengan " +"\"partisi boot\" ($c)." + +#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:104 +msgid "Select install mode:" +msgstr "Pilih mode pemasangan:" + +#: win32-loader.c:94 +msgid "Normal mode. Recommended for most users." +msgstr "Mode normal. Dianjurkan untuk kebanyakan pengguna." + +#: win32-loader.c:95 +msgid "" +"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " +"install process." +msgstr "" +"Mode tingkat lanjut. Dianjurkan untuk pengguna tingkat lanjut yang " +"menginginkan kendali penuh pada proses pemasangan." + +#: win32-loader.c:96 +msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading." +msgstr "Mode PXE: pasang loader PXE untuk memberbolehkan memuat kernel remote." + +#: win32-loader.c:97 +msgid "Select action:" +msgstr "Pilih aksi:" + +#: win32-loader.c:98 +msgid "Begin install on this computer." +msgstr "Memulai memasang di komputer ini." + +#: win32-loader.c:99 +msgid "Repair an installed system (rescue mode)." +msgstr "Memperbaiki sistem yang sudah dipasang (mode penyembuhan)." + +#: win32-loader.c:100 +msgid "Select the kernel:" +msgstr "Pilih kernel:" + +#: win32-loader.c:101 +msgid "GNU/Linux" +msgstr "GNU/Linux" + +#: win32-loader.c:102 +msgid "GNU/kFreeBSD" +msgstr "GNU/kFreeBSD" + +#: win32-loader.c:103 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" + +#: win32-loader.c:105 +msgid "Graphical install" +msgstr "Pemasangan grafis" + +#: win32-loader.c:106 +msgid "Text install" +msgstr "Pemasangan teks" + +#: win32-loader.c:107 +#, c-format +msgid "Downloading %s" +msgstr "Mengunduh %s" + +#: win32-loader.c:108 +msgid "Connecting ..." +msgstr "Menyambung ..." + +#: win32-loader.c:109 +msgid "second" +msgstr "detik" + +#: win32-loader.c:110 +msgid "minute" +msgstr "menit" + +#: win32-loader.c:111 +msgid "hour" +msgstr "jam" + +#. translate: +#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals. +#. I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl +#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. +#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 +#. +#: win32-loader.c:119 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: win32-loader.c:120 +#, c-format +msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" +msgstr "%dkB (%d%%) dari %dkB pada %d.%01dkB/s" + +#: win32-loader.c:121 +#, c-format +msgid " (%d %s%s remaining)" +msgstr " (%d %s%s tersisa)" + +#: win32-loader.c:122 +msgid "Select which version of Debian-Installer to use:" +msgstr "Pilih versi mana dari Debian-Installer yang akan digunakan:" + +#: win32-loader.c:123 +msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"." +msgstr "Rilis stabil. Ini akan memasang Debian \"stable\"." + +#: win32-loader.c:124 +msgid "" +"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will " +"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing " +"\"stable\" or \"unstable\" as well." +msgstr "" +"Racikan harian. Ini adalah versi pengembangan dari Debian-Installer. Secara " +"bawaan, ini akan memasang Debian \"testing\", ini mungkin juga kapabel untuk " +"memasang \"stable\" atau \"unstable\"" + +#. translate: +#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English. +#. +#: win32-loader.c:129 +msgid "" +"It is recommended that you check for known issues before using a daily " +"build. Would you like to do that now?" +msgstr "" +"Sangat dianjurkan untuk memeriksa pemasalahan yang diketahui sebelum " +"menggunakan racikan harian. Apakah anda ingin melakukannya sekarang?" + +#: win32-loader.c:130 +msgid "Desktop environment:" +msgstr "Lingkungan Desktop:" + +#: win32-loader.c:131 +msgid "None" +msgstr "Kosong" + +#: win32-loader.c:132 +msgid "" +"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless " +"you know what you're doing." +msgstr "" +"Parameter ini akan digunakan. JANGAN mengubah apapun kecuali anda tau apa " +"yang anda lakukan." + +#: win32-loader.c:133 +msgid "Proxy settings (host:port):" +msgstr "Pengaturan proxy (host:port):" + +#: win32-loader.c:134 +msgid "Location of boot.ini:" +msgstr "Lokasi dari boot.ini:" + +#: win32-loader.c:135 +msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" +msgstr "URL dasar untuk citra netboot (linux dan initrd.gz):" + +#: win32-loader.c:136 +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + +#: win32-loader.c:137 +msgid "Error: failed to copy $0 to $1." +msgstr "Kesalahan: gagal menyalin $0 ke $1." + +#. translate: +#. $0 will be "Release" (it is a filename). +#. +#: win32-loader.c:142 +msgid "Checking GPG signature on $0." +msgstr "Memeriksa tanda tangan GPG pada $0." + +#. translate: +#. $0 will be "Release" (it is a filename). +#. +#: win32-loader.c:147 +msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting." +msgstr "Pengunduhan berkas $0 tidak dapat dipercaya! Membatalkan." + +#. translate: +#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the +#. computed checksum and $4 is the expected one. +#. +#: win32-loader.c:153 +msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting." +msgstr "" +"Checksum tidak sama untuk $0/$2. Didapatkan $1 saat mengharapkan $4. " +"Membatalkan." + +#. translate: +#. $2 is a filename +#. +#: win32-loader.c:158 +msgid "Computing checksum for $2" +msgstr "Menghitung checksum untuk $2" + +#: win32-loader.c:159 +msgid "Generating $0" +msgstr "Menghasilkan $0" + +#: win32-loader.c:160 +msgid "Appending preseeding information to $0" +msgstr "Menambahkan informasi preseeding ke $0" + +#: win32-loader.c:161 +msgid "Error: unable to run $0." +msgstr "Kesalahan: Gagal menjalankan $0." + +#: win32-loader.c:162 +msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files" +msgstr "Menonaktifkan kompresi NTFS di berkas bootstrap" + +#: win32-loader.c:163 +msgid "Registering in NTLDR" +msgstr "Mendaftarkan di NTLDR" + +#: win32-loader.c:164 +msgid "Registering in BootMgr" +msgstr "Mendaftarkan di BootMgr" + +#: win32-loader.c:165 +msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output." +msgstr "Kesalahan: Gagal ketika mengurai keluaran bcdedit.exe" + +#: win32-loader.c:166 +msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?" +msgstr "" +"Kesalahan: $0 tidak ditemukan. Apakah ini benar Windows $windows_version?" + +#: win32-loader.c:167 +msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" +msgstr "PENGUMUMAN SANGAT PENTING:\\n\\n" + +#. translate: +#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader +#. will display one or the other depending on version of Windows. +#. Take into account that either option has to make sense in our +#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). +#. +#: win32-loader.c:175 +msgid "" +"The second stage of this install process will now be started. After your " +"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " +"automatically load the next part of the install process.\\n\\n" +msgstr "" +"Tahap kedua dari proses pemasangan dimulai sekarang. Setelah konfirmasi " +"anda, program akan memulai ulang Windows di mode DOS, dan otomatis akan " +"memuat proses tahap pemasangan selanjutnya." + +#: win32-loader.c:176 +msgid "" +"You need to reboot in order to proceed with the install process. During " +"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " +"continue with the install process.\\n\\n" +msgstr "" +"Anda perlu memulai ulang untuk melanjutkan proses pemasangan. Saat boot " +"berikutnya, anda akan ditanya apakah anda ingin memulai Windows atau " +"melanjutkan proses pemasangan.\\n\\n" + +#: win32-loader.c:177 +msgid "" +"During the install process, you will be offered the possibility of either " +"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, " +"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your " +"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the " +"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have " +"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through " +"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel." +msgstr "" +"Selama proses instalasi, anda akan ditawarkan kemungkinan baik untuk " +"mengecilkan partisi Windows atau menggantinya secara komplit. Dalam dua " +"kasus ini, SANGAT DIANJURKAN sebelumnya untuk membackup data anda. Pembuat " +"dari perangkat lunak ini TIDAK BERTANGGUNG JAWAB APAPUN jika terjadi " +"kehilangan data. \\n\\nSetelah proses pemasangan ini selesai (dan jika anda " +"memilih untuk tetap menggunakan Windows di harddisk anda), anda dapat " +"mencopot loadder ini melalui dialog Windows Add/Remove Programs di Control " +"Panel." + +#: win32-loader.c:178 +msgid "Do you want to reboot now?" +msgstr "Apakah anda ingin menyalakan ulang sekarang?" |