summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/l10n/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/po/id.po')
-rw-r--r--l10n/po/id.po491
1 files changed, 491 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n/po/id.po b/l10n/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..3b741ea
--- /dev/null
+++ b/l10n/po/id.po
@@ -0,0 +1,491 @@
+# Win32-loader translations for Indonesian.
+# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
+# This file is distributed under the same license as the win32-loader package.
+#
+# proyek penerjemahan Bahasa Indonesia.
+#
+# Sebelum menerjemahkan silakan melihat-lihat ke:
+# - /usr/share/doc/po-debconf/README-trans atau
+# http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# - http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/id
+# Silakan menghubungi tim penerjemah Debian Indonesia bila ada pertanyaan,
+# kritik, dan saran ke debian-l10n-indonesian@lists.debian.org
+# Mahyuddin Susanto <udienz@ubuntu.com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: win32-loader\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: win32-loader@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 13:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-05 23:31+0700\n"
+"Last-Translator: Mahyuddin Susanto <udienz@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Debian Indonesia Translators <debian-l10n-indonesian@lists.debian.org>\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#. translate:
+#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your
+#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
+#. missing Nsis part first.
+#.
+#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39
+msgid "LANG_ENGLISH"
+msgstr "LANG_INDONESIAN"
+
+#. translate:
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#.
+#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
+#. converted to this charset should be used.
+#: win32-loader.sh:52
+msgid "windows-1252"
+msgstr "windows-1252"
+
+#. translate:
+#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP. If you
+#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps.
+#: win32-loader.sh:57
+msgid "cp437"
+msgstr "cp437"
+
+#. translate:
+#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii)
+#: win32-loader.sh:67
+msgid "English"
+msgstr "Indonesian"
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux", "GNU/kFreeBSD" or "GNU/Hurd" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
+msgstr "$target_distro $kernel_name - Lanjutkan dengan proses pemasangan"
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr "PXE - Boot jaringan"
+
+#. translate:
+#. The nlf file for your language should be found in
+#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
+#.
+#: win32-loader.c:68
+msgid "English.nlf"
+msgstr "Indonesian.nlf"
+
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+msgid "Debian-Installer loader"
+msgstr "Loader Debian-Installer"
+
+#: win32-loader.c:76
+msgid "Cannot find win32-loader.ini."
+msgstr "Tidak dapat menemukan win32-loader.ini."
+
+#: win32-loader.c:77
+msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
+msgstr "win32-loader.ini tidak komplit. Kontak penyedia untuk medium ini"
+
+#: win32-loader.c:78
+msgid ""
+"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
+"correct?"
+msgstr ""
+"Program mendeteksi bahwa jenis papan ketik anda adalah \"$0\". Apakah ini "
+"benar?"
+
+#: win32-loader.c:79
+msgid ""
+"Please send a bug report with the following information:\n"
+"\n"
+" - Version of Windows.\n"
+" - Country settings.\n"
+" - Real keyboard type.\n"
+" - Detected keyboard type.\n"
+"\n"
+"Thank you."
+msgstr ""
+"Silakan kirim laporan kutu dengan informasi sebagai berikut:\n"
+"\n"
+" - Versi Windows.\n"
+" - Pengaturan negara.\n"
+" - Jenis asli papan ketik.\n"
+" - Jenis papan ketik yang terdeteksi.\n"
+"\n"
+"Terima kasih."
+
+#: win32-loader.c:80
+msgid ""
+"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
+"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
+"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to "
+"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
+msgstr ""
+"Tampaknya tidak cukup ruang bebas di drive $c. Untuk pemasangan komplit "
+"Desktop, sangan dianjurkan untuk memiliki setidak-tidaknya 3GB. Jika sudah "
+"ada partisi terpisah atau partisi untuk pemasangan, atau jika anda ingin "
+"mengganti Windows sepenuhnya, anda dapat mengabaikan peringatan ini."
+
+#: win32-loader.c:81
+msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
+msgstr ""
+"Kesalahan: Ruang diska tidak memiliki ruang bebas yang cukup. Membatalkan "
+"pemasangan."
+
+#: win32-loader.c:82
+msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
+msgstr "Program ini sekarang tidak mendukung Windown $windows_version."
+
+#: win32-loader.c:83
+msgid ""
+"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
+"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
+"programs.\n"
+"\n"
+"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able "
+"to install either of them.\n"
+"\n"
+"This installer will abort now."
+msgstr ""
+"Sistem yang anda coba ujtuk dipasang di desain untuk dijalankan di komputer "
+"modern 64 bit. Tetapi, komputer anda tidak mampu untuk menjalankan program "
+"64-bit.\n"
+"\n"
+"Gunakan versi 32-bit (\"i386\"), atau versi Multi-arch yang dapat memasang "
+"keduanya.\n"
+"\n"
+"Pemasangan akan dibatalkan sekarang."
+
+#: win32-loader.c:84
+msgid ""
+"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
+"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
+"older, 32-bit hardware.\n"
+"\n"
+"You may still proceed with this install, but in order to take the most "
+"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") "
+"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either "
+"of them.\n"
+"\n"
+"Would you like to abort now?"
+msgstr ""
+"Komputer anda mampu untuk berjalan di modern system, sistem operasi 64-bit. "
+"Namun, versi system yang anda coba untuk dipasang di desain untuk berjalan "
+"di sistem lama, perangkat keras 32-bit.\n"
+"\n"
+"Anda dapat melanjutkan proses pemasangan ini , tapi untuk mendapatkan "
+"keuntungan maksimal dari komputer anda, kami menganjurkan untuk menggunakan "
+"versi 64-bit (\"amd64\") sebagai gantinya, atau gunakan versi Multi-arch "
+"yang dapat memasang salah satu darinya.\n"
+"\n"
+"Apakah sekarang anda ingin membatalkan?"
+
+#. translate:
+#. "system partition" and "boot partition" are defined by Microsoft to mean the opposite of what a
+#. normal person would expect they mean, so please keep the quotes, and translate them as literally
+#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
+#. if that is available for your language.
+#.
+#: win32-loader.c:92
+msgid ""
+"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
+"partition\" ($c)."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menemukan \"system partition\", mengasumsukan ini sama dengan "
+"\"partisi boot\" ($c)."
+
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:104
+msgid "Select install mode:"
+msgstr "Pilih mode pemasangan:"
+
+#: win32-loader.c:94
+msgid "Normal mode. Recommended for most users."
+msgstr "Mode normal. Dianjurkan untuk kebanyakan pengguna."
+
+#: win32-loader.c:95
+msgid ""
+"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
+"install process."
+msgstr ""
+"Mode tingkat lanjut. Dianjurkan untuk pengguna tingkat lanjut yang "
+"menginginkan kendali penuh pada proses pemasangan."
+
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr "Mode PXE: pasang loader PXE untuk memberbolehkan memuat kernel remote."
+
+#: win32-loader.c:97
+msgid "Select action:"
+msgstr "Pilih aksi:"
+
+#: win32-loader.c:98
+msgid "Begin install on this computer."
+msgstr "Memulai memasang di komputer ini."
+
+#: win32-loader.c:99
+msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
+msgstr "Memperbaiki sistem yang sudah dipasang (mode penyembuhan)."
+
+#: win32-loader.c:100
+msgid "Select the kernel:"
+msgstr "Pilih kernel:"
+
+#: win32-loader.c:101
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: win32-loader.c:102
+msgid "GNU/kFreeBSD"
+msgstr "GNU/kFreeBSD"
+
+#: win32-loader.c:103
+msgid "GNU/Hurd"
+msgstr "GNU/Hurd"
+
+#: win32-loader.c:105
+msgid "Graphical install"
+msgstr "Pemasangan grafis"
+
+#: win32-loader.c:106
+msgid "Text install"
+msgstr "Pemasangan teks"
+
+#: win32-loader.c:107
+#, c-format
+msgid "Downloading %s"
+msgstr "Mengunduh %s"
+
+#: win32-loader.c:108
+msgid "Connecting ..."
+msgstr "Menyambung ..."
+
+#: win32-loader.c:109
+msgid "second"
+msgstr "detik"
+
+#: win32-loader.c:110
+msgid "minute"
+msgstr "menit"
+
+#: win32-loader.c:111
+msgid "hour"
+msgstr "jam"
+
+#. translate:
+#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals.
+#. I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl
+#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
+#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
+#.
+#: win32-loader.c:119
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: win32-loader.c:120
+#, c-format
+msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
+msgstr "%dkB (%d%%) dari %dkB pada %d.%01dkB/s"
+
+#: win32-loader.c:121
+#, c-format
+msgid " (%d %s%s remaining)"
+msgstr " (%d %s%s tersisa)"
+
+#: win32-loader.c:122
+msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
+msgstr "Pilih versi mana dari Debian-Installer yang akan digunakan:"
+
+#: win32-loader.c:123
+msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
+msgstr "Rilis stabil. Ini akan memasang Debian \"stable\"."
+
+#: win32-loader.c:124
+msgid ""
+"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
+"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
+"\"stable\" or \"unstable\" as well."
+msgstr ""
+"Racikan harian. Ini adalah versi pengembangan dari Debian-Installer. Secara "
+"bawaan, ini akan memasang Debian \"testing\", ini mungkin juga kapabel untuk "
+"memasang \"stable\" atau \"unstable\""
+
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:129
+msgid ""
+"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
+"build. Would you like to do that now?"
+msgstr ""
+"Sangat dianjurkan untuk memeriksa pemasalahan yang diketahui sebelum "
+"menggunakan racikan harian. Apakah anda ingin melakukannya sekarang?"
+
+#: win32-loader.c:130
+msgid "Desktop environment:"
+msgstr "Lingkungan Desktop:"
+
+#: win32-loader.c:131
+msgid "None"
+msgstr "Kosong"
+
+#: win32-loader.c:132
+msgid ""
+"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
+"you know what you're doing."
+msgstr ""
+"Parameter ini akan digunakan. JANGAN mengubah apapun kecuali anda tau apa "
+"yang anda lakukan."
+
+#: win32-loader.c:133
+msgid "Proxy settings (host:port):"
+msgstr "Pengaturan proxy (host:port):"
+
+#: win32-loader.c:134
+msgid "Location of boot.ini:"
+msgstr "Lokasi dari boot.ini:"
+
+#: win32-loader.c:135
+msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
+msgstr "URL dasar untuk citra netboot (linux dan initrd.gz):"
+
+#: win32-loader.c:136
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan"
+
+#: win32-loader.c:137
+msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
+msgstr "Kesalahan: gagal menyalin $0 ke $1."
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:142
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr "Memeriksa tanda tangan GPG pada $0."
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:147
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr "Pengunduhan berkas $0 tidak dapat dipercaya! Membatalkan."
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:153
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr ""
+"Checksum tidak sama untuk $0/$2. Didapatkan $1 saat mengharapkan $4. "
+"Membatalkan."
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:158
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr "Menghitung checksum untuk $2"
+
+#: win32-loader.c:159
+msgid "Generating $0"
+msgstr "Menghasilkan $0"
+
+#: win32-loader.c:160
+msgid "Appending preseeding information to $0"
+msgstr "Menambahkan informasi preseeding ke $0"
+
+#: win32-loader.c:161
+msgid "Error: unable to run $0."
+msgstr "Kesalahan: Gagal menjalankan $0."
+
+#: win32-loader.c:162
+msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
+msgstr "Menonaktifkan kompresi NTFS di berkas bootstrap"
+
+#: win32-loader.c:163
+msgid "Registering in NTLDR"
+msgstr "Mendaftarkan di NTLDR"
+
+#: win32-loader.c:164
+msgid "Registering in BootMgr"
+msgstr "Mendaftarkan di BootMgr"
+
+#: win32-loader.c:165
+msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
+msgstr "Kesalahan: Gagal ketika mengurai keluaran bcdedit.exe"
+
+#: win32-loader.c:166
+msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
+msgstr ""
+"Kesalahan: $0 tidak ditemukan. Apakah ini benar Windows $windows_version?"
+
+#: win32-loader.c:167
+msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
+msgstr "PENGUMUMAN SANGAT PENTING:\\n\\n"
+
+#. translate:
+#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader
+#. will display one or the other depending on version of Windows.
+#. Take into account that either option has to make sense in our
+#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
+#.
+#: win32-loader.c:175
+msgid ""
+"The second stage of this install process will now be started. After your "
+"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
+"automatically load the next part of the install process.\\n\\n"
+msgstr ""
+"Tahap kedua dari proses pemasangan dimulai sekarang. Setelah konfirmasi "
+"anda, program akan memulai ulang Windows di mode DOS, dan otomatis akan "
+"memuat proses tahap pemasangan selanjutnya."
+
+#: win32-loader.c:176
+msgid ""
+"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
+"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
+"continue with the install process.\\n\\n"
+msgstr ""
+"Anda perlu memulai ulang untuk melanjutkan proses pemasangan. Saat boot "
+"berikutnya, anda akan ditanya apakah anda ingin memulai Windows atau "
+"melanjutkan proses pemasangan.\\n\\n"
+
+#: win32-loader.c:177
+msgid ""
+"During the install process, you will be offered the possibility of either "
+"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
+"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your "
+"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the "
+"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have "
+"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through "
+"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
+msgstr ""
+"Selama proses instalasi, anda akan ditawarkan kemungkinan baik untuk "
+"mengecilkan partisi Windows atau menggantinya secara komplit. Dalam dua "
+"kasus ini, SANGAT DIANJURKAN sebelumnya untuk membackup data anda. Pembuat "
+"dari perangkat lunak ini TIDAK BERTANGGUNG JAWAB APAPUN jika terjadi "
+"kehilangan data. \\n\\nSetelah proses pemasangan ini selesai (dan jika anda "
+"memilih untuk tetap menggunakan Windows di harddisk anda), anda dapat "
+"mencopot loadder ini melalui dialog Windows Add/Remove Programs di Control "
+"Panel."
+
+#: win32-loader.c:178
+msgid "Do you want to reboot now?"
+msgstr "Apakah anda ingin menyalakan ulang sekarang?"