diff options
Diffstat (limited to 'l10n/po/th.po')
-rw-r--r-- | l10n/po/th.po | 470 |
1 files changed, 470 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n/po/th.po b/l10n/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..96b416a --- /dev/null +++ b/l10n/po/th.po @@ -0,0 +1,470 @@ +# Thai translation of win32-loader +# Copyright (C) 2007-2011 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the win32-loader package. +# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007-2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: win32-loader \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: win32-loader@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-24 21:23+0700\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" +"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. translate: +#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your +#. language is not yet supported by Nsis, please translate the +#. missing Nsis part first. +#. +#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39 +msgid "LANG_ENGLISH" +msgstr "LANG_THAI" + +#. translate: +#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used +#. by Windows for your language. If you don't know, check +#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx +#. +#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be +#. converted to this charset should be used. +#: win32-loader.sh:52 +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-874" + +#. translate: +#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP. If you +#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps. +#: win32-loader.sh:57 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. translate: +#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii) +#: win32-loader.sh:67 +msgid "English" +msgstr "Thai" + +#. translate: +#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset +#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset +#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name; +#. will be either "GNU/Linux", "GNU/kFreeBSD" or "GNU/Hurd" (in ASCII) +#: win32-loader.sh:82 +#, sh-format +msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process" +msgstr "$target_distro $kernel_name - Continue with install process" + +#. translate: +#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset +#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset +#. applies, limit yourself to ascii. +#: win32-loader.sh:88 +msgid "PXE - Network boot" +msgstr "PXE - Network boot" + +#. translate: +#. The nlf file for your language should be found in +#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/ +#. +#: win32-loader.c:68 +msgid "English.nlf" +msgstr "Thai.nlf" + +#. translate: +#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog. +#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string. +#. +#: win32-loader.c:75 +msgid "Debian-Installer loader" +msgstr "เครื่องมือเรียกโปรแกรมติดตั้งเดเบียน" + +#: win32-loader.c:76 +msgid "Cannot find win32-loader.ini." +msgstr "หาแฟ้ม win32-loader.ini ไม่พบ" + +#: win32-loader.c:77 +msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium." +msgstr "แฟ้ม win32-loader.ini ไม่สมบูรณ์ กรุณาติดต่อผู้จัดแจกสื่อนี้" + +#: win32-loader.c:78 +msgid "" +"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this " +"correct?" +msgstr "โปรแกรมตรวจพบว่าชนิดแป้นพิมพ์ของคุณคือ \"$0\" ถูกต้องหรือไม่?" + +#: win32-loader.c:79 +msgid "" +"Please send a bug report with the following information:\n" +"\n" +" - Version of Windows.\n" +" - Country settings.\n" +" - Real keyboard type.\n" +" - Detected keyboard type.\n" +"\n" +"Thank you." +msgstr "" +"กรุณารายงานบั๊กพร้อมข้อมูลต่อไปนี้:\n" +"\n" +" - รุ่นของวินโดวส์\n" +" - ค่าตั้งประเทศ\n" +" - ชนิดของแป้นพิมพ์ที่ถูกต้อง\n" +" - ชนิดของแป้นพิมพ์ที่ตรวจพบ\n" +"\n" +"ขอบคุณครับ" + +#: win32-loader.c:80 +msgid "" +"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete " +"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is " +"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to " +"replace Windows completely, you can safely ignore this warning." +msgstr "" +"ดูเหมือนจะมีที่ว่างไม่พอในไดรว์ $c ถ้าคุณจะติดตั้งเดสก์ท็อปเต็มๆ " +"เราขอแนะนำให้เตรียมที่ว่างไว้อย่างน้อย 3 GB " +"แต่ถ้าคุณมีดิสก์หรือพาร์ทิชันต่างหากสำหรับการติดตั้งครั้งนี้อยู่แล้ว หรือถ้าคุณกำลังจะติดตั้งทับแทนที่วินโดวส์ " +"คุณก็อาจข้ามคำเตือนนี้ไปได้" + +#: win32-loader.c:81 +msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install." +msgstr "ข้อผิดพลาด: เนื้อที่ว่างในดิสก์ไม่พอ ขอยกเลิกการติดตั้ง" + +#: win32-loader.c:82 +msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet." +msgstr "โปรแกรมนี้ยังไม่รองรับ Windows $windows_version" + +#: win32-loader.c:83 +msgid "" +"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-" +"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit " +"programs.\n" +"\n" +"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able " +"to install either of them.\n" +"\n" +"This installer will abort now." +msgstr "" +"ระบบปฏิบัติการฉบับที่คุณกำลังพยายามติดตั้งอยู่นี้ ออกแบบไว้สำหรับคอมพิวเตอร์รุ่นใหม่ที่เป็น 64 บิต " +"แต่เครื่องของคุณไม่สามารถเรียกทำงานโปรแกรม 64 บิตได้\n" +"\n" +"กรุณาใช้ฉบับ 32 บิต (\"i386\") หรือใช้แผ่นที่มีหลายสถาปัตยกรรม ซึ่งสามารถติดตั้งได้ทั้ง 32 " +"บิตและ 64 บิตแทน\n" +"\n" +"โปรแกรมติดตั้งจะหยุดทำงานเดี๋ยวนี้" + +#: win32-loader.c:84 +msgid "" +"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. " +"However, the system version you're trying to install is designed to run on " +"older, 32-bit hardware.\n" +"\n" +"You may still proceed with this install, but in order to take the most " +"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") " +"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either " +"of them.\n" +"\n" +"Would you like to abort now?" +msgstr "" +"คอมพิวเตอร์ของคุณสามารถใช้ระบบปฏิบัติการรุ่นใหม่ที่เป็น 64 บิตได้ " +"แต่ระบบปฏิบัติการฉบับที่คุณกำลังติดตั้งอยู่นี้ ออกแบบไว้สำหรับฮาร์ดแวร์รุ่นเก่าที่เป็น 32 บิต\n" +"\n" +"คุณอาจดำเนินการติดตั้งต่อไปก็ได้ แต่ถ้าต้องการใช้ความสามารถของเครื่องคุณอย่างเต็มที่ " +"เราขอแนะนำให้คุณใช้ฉบับ 64 บิต (\"amd64\") หรือใช้แผ่นที่มีหลายสถาปัตยกรรม " +"ซึ่งสามารถติดตั้งได้ทั้ง 32 บิตและ 64 บิตแทน\n" +"\n" +"คุณต้องการยกเลิกการติดตั้งหรือไม่?" + +#. translate: +#. "system partition" and "boot partition" are defined by Microsoft to mean the opposite of what a +#. normal person would expect they mean, so please keep the quotes, and translate them as literally +#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470 +#. if that is available for your language. +#. +#: win32-loader.c:92 +msgid "" +"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot " +"partition\" ($c)." +msgstr "หา \"พาร์ทิชันระบบ\" ไม่พบ จะถือว่าเป็นพาร์ทิชันเดียวกับ \"พาร์ทิชันบูต\" {$c}" + +#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:104 +msgid "Select install mode:" +msgstr "เลือกวิธีติดตั้ง:" + +#: win32-loader.c:94 +msgid "Normal mode. Recommended for most users." +msgstr "แบบปกติ ขอแนะนำสำหรับผู้ใช้ทั่วไป" + +#: win32-loader.c:95 +msgid "" +"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the " +"install process." +msgstr "แบบผู้เชี่ยวชาญ ขอแนะนำสำหรับผู้เชี่ยวชาญที่ต้องการควบคุมขั้นตอนการติดตั้งอย่างเต็มที่" + +#: win32-loader.c:96 +msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading." +msgstr "แบบ PXE: ติดตั้งโปรแกรมโหลด PXE เพื่อให้สามารถโหลดเคอร์เนลจากเครือข่ายได้" + +#: win32-loader.c:97 +msgid "Select action:" +msgstr "เลือกการกระทำ:" + +#: win32-loader.c:98 +msgid "Begin install on this computer." +msgstr "เริ่มการติดตั้งในเครื่องคอมพิวเตอร์นี้" + +#: win32-loader.c:99 +msgid "Repair an installed system (rescue mode)." +msgstr "ซ่อมระบบที่ติดตั้งไว้ (โหมดกู้ระบบ)" + +#: win32-loader.c:100 +msgid "Select the kernel:" +msgstr "เลือกเคอร์เนล:" + +#: win32-loader.c:101 +msgid "GNU/Linux" +msgstr "GNU/Linux" + +#: win32-loader.c:102 +msgid "GNU/kFreeBSD" +msgstr "GNU/kFreeBSD" + +#: win32-loader.c:103 +msgid "GNU/Hurd" +msgstr "GNU/Hurd" + +#: win32-loader.c:105 +msgid "Graphical install" +msgstr "ติดตั้งในโหมดกราฟิก" + +#: win32-loader.c:106 +msgid "Text install" +msgstr "ติดตั้งในโหมดข้อความ" + +#: win32-loader.c:107 +#, c-format +msgid "Downloading %s" +msgstr "กำลังดาวน์โหลด %s" + +#: win32-loader.c:108 +msgid "Connecting ..." +msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..." + +#: win32-loader.c:109 +msgid "second" +msgstr "วินาที" + +#: win32-loader.c:110 +msgid "minute" +msgstr "นาที" + +#: win32-loader.c:111 +msgid "hour" +msgstr "ชั่วโมง" + +#. translate: +#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals. +#. I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl +#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this. +#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087 +#. +#: win32-loader.c:119 +msgid "s" +msgstr " " + +#: win32-loader.c:120 +#, c-format +msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s" +msgstr "%dkB (%d%%) จาก %dkB ที่ %d.%01dkB/s" + +#: win32-loader.c:121 +#, c-format +msgid " (%d %s%s remaining)" +msgstr " (เหลืออีก %d %s%s)" + +#: win32-loader.c:122 +msgid "Select which version of Debian-Installer to use:" +msgstr "เลือกรุ่นของโปรแกรมติดตั้งเดเบียนที่ต้องการใช้:" + +#: win32-loader.c:123 +msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"." +msgstr "รุ่นเสถียร จะติดตั้งเดเบียน \"stable\"" + +#: win32-loader.c:124 +msgid "" +"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will " +"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing " +"\"stable\" or \"unstable\" as well." +msgstr "" +"รุ่นประจำวัน เป็นโปรแกรมติดตั้งรุ่นที่อยู่ระหว่างการพัฒนา จะติดตั้งเดเบียน \"testing\" " +"โดยปริยาย แต่อาจใช้ติดตั้ง \"stable\" หรือ \"unstable\" ได้เช่นกัน" + +#. translate: +#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English. +#. +#: win32-loader.c:129 +msgid "" +"It is recommended that you check for known issues before using a daily " +"build. Would you like to do that now?" +msgstr "" +"ขอแนะนำให้คุณตรวจสอบประเด็นปัญหาที่เป็นที่ทราบกันแล้วก่อนที่จะใช้รุ่นประจำวัน " +"คุณต้องการตรวจสอบเลยหรือไม่?" + +#: win32-loader.c:130 +msgid "" +"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless " +"you know what you're doing." +msgstr "จะใช้พารามิเตอร์ต่อไปนี้ *อย่าเปลี่ยน* นอกจากคุณจะมีความเข้าใจเกี่ยวกับค่าต่างๆ" + +#: win32-loader.c:131 +msgid "Proxy settings (host:port):" +msgstr "ค่าตั้งพร็อกซี (โฮสต์:พอร์ต):" + +#: win32-loader.c:132 +msgid "Location of boot.ini:" +msgstr "ตำแหน่งที่ตั้งของ boot.ini:" + +#: win32-loader.c:133 +msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):" +msgstr "URL ตั้งต้นสำหรับแฟ้ม netboot (linux และ initrd.gz):" + +#: win32-loader.c:134 +msgid "Error" +msgstr "ข้อผิดพลาด" + +#: win32-loader.c:135 +msgid "Error: failed to copy $0 to $1." +msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถคัดลอก $0 ไปยัง $1" + +#. translate: +#. $0 will be "Release" (it is a filename). +#. +#: win32-loader.c:140 +msgid "Checking GPG signature on $0." +msgstr "กำลังตรวจสอบลายเซ็น GPG ใน $0" + +#. translate: +#. $0 will be "Release" (it is a filename). +#. +#: win32-loader.c:145 +msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting." +msgstr "แฟ้ม $0 ที่ดาวน์โหลดมาไม่สามารถเชื่อถือได้! ขอยกเลิก" + +#. translate: +#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the +#. computed checksum and $4 is the expected one. +#. +#: win32-loader.c:151 +msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting." +msgstr "ผลรวมตรวจสอบไม่ถูกต้องสำหรับ $0/$2 ได้รับ $1 แต่ต้องการ $4 ขอยกเลิก" + +#. translate: +#. $2 is a filename +#. +#: win32-loader.c:156 +msgid "Computing checksum for $2" +msgstr "กำลังคำนวณผลรวมตรวจสอบสำหรับ $2" + +#: win32-loader.c:157 +msgid "Generating $0" +msgstr "กำลังสร้าง $0" + +#: win32-loader.c:158 +msgid "Appending preseeding information to $0" +msgstr "กำลังเพิ่มข้อมูลค่าตั้งล่วงหน้าต่อท้าย $0" + +#: win32-loader.c:159 +msgid "Error: unable to run $0." +msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถเรียก $0" + +#: win32-loader.c:160 +msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files" +msgstr "กำลังปิดใช้การบีบอัด NTFS ในแฟ้มบูต" + +#: win32-loader.c:161 +msgid "Registering in NTLDR" +msgstr "กำลังลงทะเบียนใน NTLDR" + +#: win32-loader.c:162 +msgid "Registering in BootMgr" +msgstr "กำลังลงทะเบียนใน BootMgr" + +#: win32-loader.c:163 +msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output." +msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถแจงผลลัพธ์จาก bcdedit.exe" + +#: win32-loader.c:164 +msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?" +msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบ $0 ระบบนี้ใช่ Windows $windows_version จริงหรือ?" + +#: win32-loader.c:165 +msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n" +msgstr "* ข้อสังเกตสำคัญ * :\\n\\n" + +#. translate: +#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader +#. will display one or the other depending on version of Windows. +#. Take into account that either option has to make sense in our +#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc). +#. +#: win32-loader.c:173 +msgid "" +"The second stage of this install process will now be started. After your " +"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and " +"automatically load the next part of the install process.\\n\\n" +msgstr "" +"กำลังจะเริ่มการติดตั้งขั้นที่สอง หลังจากที่คุณตอบยืนยัน โปรแกรมนี้จะบูตวินโดวส์ใหม่เข้าสู่โหมด DOS " +"และเรียกโปรแกรมติดตั้งขั้นถัดไปโดยอัตโนมัติ\\n\\n" + +#: win32-loader.c:174 +msgid "" +"You need to reboot in order to proceed with the install process. During " +"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or " +"continue with the install process.\\n\\n" +msgstr "" +"คุณต้องบูตเครื่องใหม่เพื่อจะดำเนินการติดตั้งต่อไป เมื่อบูตเครื่อง " +"คุณจะพบคำถามว่าจะเปิดวินโดวส์หรือจะดำเนินการติดตั้งต่อไป\\n\\n" + +#: win32-loader.c:175 +msgid "" +"During the install process, you will be offered the possibility of either " +"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, " +"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your " +"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the " +"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have " +"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through " +"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel." +msgstr "" +"ระหว่างการติดตั้ง คุณจะสามารถเลือกที่จะลดขนาดพาร์ทิชันวินโดวส์ หรือจะติดตั้งทับแทนที่วินโดวส์ก็ได้ " +"ทั้งสองกรณีนี้ เราขอ *แนะนำอย่างยิ่ง* ว่าคุณควรได้สำรองข้อมูลของคุณไว้ก่อนแล้ว ผู้เขียนโปรแกรมนี้ " +"*ไม่ขอรับผิดชอบใดๆ* หากข้อมูลของคุณสูญหาย\\n\\nเมื่อคุณติดตั้งเสร็จสมบูรณ์แล้ว " +"(และคุณได้เลือกที่จะคงวินโดวส์ไว้ในดิสก์) คุณสามารถลบเครื่องมือเรียกโปรแกรมนี้ได้ โดยใช้หน้าต่าง " +"Add/Remove Programs ใน Control Panel ของวินโดวส์" + +#: win32-loader.c:176 +msgid "Do you want to reboot now?" +msgstr "ต้องการบูตเครื่องใหม่เลยหรือไม่?" + +#~ msgid "Desktop environment:" +#~ msgstr "ระบบเดสก์ท็อป:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "ไม่ติดตั้ง" + +#~ msgid "Debian Installer" +#~ msgstr "Debian Installer" + +#~ msgid "Debconf preseed line:" +#~ msgstr "บรรทัด Debconf preseed:" + +#~ msgid "GNOME. Emphasizes ease of use." +#~ msgstr "GNOME เน้นที่ความง่าย" + +#~ msgid "KDE. Emphasizes customizability." +#~ msgstr "KDE เน้นการปรับแต่ง" + +#~ msgid "XFCE. Emphasizes speed and low use of resources." +#~ msgstr "XFCE เน้นความเร็วและการประหยัดทรัพยากร" |