summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/l10n/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/po/th.po')
-rw-r--r--l10n/po/th.po470
1 files changed, 470 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n/po/th.po b/l10n/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..96b416a
--- /dev/null
+++ b/l10n/po/th.po
@@ -0,0 +1,470 @@
+# Thai translation of win32-loader
+# Copyright (C) 2007-2011 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the win32-loader package.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007-2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: win32-loader \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: win32-loader@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 17:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 21:23+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: th\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. translate:
+#. This must be a valid string recognised by Nsis. If your
+#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
+#. missing Nsis part first.
+#.
+#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39
+msgid "LANG_ENGLISH"
+msgstr "LANG_THAI"
+
+#. translate:
+#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
+#. by Windows for your language. If you don't know, check
+#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
+#.
+#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
+#. converted to this charset should be used.
+#: win32-loader.sh:52
+msgid "windows-1252"
+msgstr "windows-874"
+
+#. translate:
+#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP. If you
+#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps.
+#: win32-loader.sh:57
+msgid "cp437"
+msgstr "cp437"
+
+#. translate:
+#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii)
+#: win32-loader.sh:67
+msgid "English"
+msgstr "Thai"
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
+#. will be either "GNU/Linux", "GNU/kFreeBSD" or "GNU/Hurd" (in ASCII)
+#: win32-loader.sh:82
+#, sh-format
+msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
+msgstr "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
+
+#. translate:
+#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
+#. (e.g. cp437) should be used in this string. If you don't know which charset
+#. applies, limit yourself to ascii.
+#: win32-loader.sh:88
+msgid "PXE - Network boot"
+msgstr "PXE - Network boot"
+
+#. translate:
+#. The nlf file for your language should be found in
+#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
+#.
+#: win32-loader.c:68
+msgid "English.nlf"
+msgstr "Thai.nlf"
+
+#. translate:
+#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
+#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
+#.
+#: win32-loader.c:75
+msgid "Debian-Installer loader"
+msgstr "เครื่องมือเรียกโปรแกรมติดตั้งเดเบียน"
+
+#: win32-loader.c:76
+msgid "Cannot find win32-loader.ini."
+msgstr "หาแฟ้ม win32-loader.ini ไม่พบ"
+
+#: win32-loader.c:77
+msgid "win32-loader.ini is incomplete. Contact the provider of this medium."
+msgstr "แฟ้ม win32-loader.ini ไม่สมบูรณ์ กรุณาติดต่อผู้จัดแจกสื่อนี้"
+
+#: win32-loader.c:78
+msgid ""
+"This program has detected that your keyboard type is \"$0\". Is this "
+"correct?"
+msgstr "โปรแกรมตรวจพบว่าชนิดแป้นพิมพ์ของคุณคือ \"$0\" ถูกต้องหรือไม่?"
+
+#: win32-loader.c:79
+msgid ""
+"Please send a bug report with the following information:\n"
+"\n"
+" - Version of Windows.\n"
+" - Country settings.\n"
+" - Real keyboard type.\n"
+" - Detected keyboard type.\n"
+"\n"
+"Thank you."
+msgstr ""
+"กรุณารายงานบั๊กพร้อมข้อมูลต่อไปนี้:\n"
+"\n"
+" - รุ่นของวินโดวส์\n"
+" - ค่าตั้งประเทศ\n"
+" - ชนิดของแป้นพิมพ์ที่ถูกต้อง\n"
+" - ชนิดของแป้นพิมพ์ที่ตรวจพบ\n"
+"\n"
+"ขอบคุณครับ"
+
+#: win32-loader.c:80
+msgid ""
+"There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c. For a complete "
+"desktop install, it is recommended to have at least 3 GB. If there is "
+"already a separate disk or partition for this install, or if you plan to "
+"replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
+msgstr ""
+"ดูเหมือนจะมีที่ว่างไม่พอในไดรว์ $c ถ้าคุณจะติดตั้งเดสก์ท็อปเต็มๆ "
+"เราขอแนะนำให้เตรียมที่ว่างไว้อย่างน้อย 3 GB "
+"แต่ถ้าคุณมีดิสก์หรือพาร์ทิชันต่างหากสำหรับการติดตั้งครั้งนี้อยู่แล้ว หรือถ้าคุณกำลังจะติดตั้งทับแทนที่วินโดวส์ "
+"คุณก็อาจข้ามคำเตือนนี้ไปได้"
+
+#: win32-loader.c:81
+msgid "Error: not enough free disk space. Aborting install."
+msgstr "ข้อผิดพลาด: เนื้อที่ว่างในดิสก์ไม่พอ ขอยกเลิกการติดตั้ง"
+
+#: win32-loader.c:82
+msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
+msgstr "โปรแกรมนี้ยังไม่รองรับ Windows $windows_version"
+
+#: win32-loader.c:83
+msgid ""
+"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-"
+"bit computers. However, your computer is incapable of running 64-bit "
+"programs.\n"
+"\n"
+"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able "
+"to install either of them.\n"
+"\n"
+"This installer will abort now."
+msgstr ""
+"ระบบปฏิบัติการฉบับที่คุณกำลังพยายามติดตั้งอยู่นี้ ออกแบบไว้สำหรับคอมพิวเตอร์รุ่นใหม่ที่เป็น 64 บิต "
+"แต่เครื่องของคุณไม่สามารถเรียกทำงานโปรแกรม 64 บิตได้\n"
+"\n"
+"กรุณาใช้ฉบับ 32 บิต (\"i386\") หรือใช้แผ่นที่มีหลายสถาปัตยกรรม ซึ่งสามารถติดตั้งได้ทั้ง 32 "
+"บิตและ 64 บิตแทน\n"
+"\n"
+"โปรแกรมติดตั้งจะหยุดทำงานเดี๋ยวนี้"
+
+#: win32-loader.c:84
+msgid ""
+"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems. "
+"However, the system version you're trying to install is designed to run on "
+"older, 32-bit hardware.\n"
+"\n"
+"You may still proceed with this install, but in order to take the most "
+"advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") "
+"version instead, or the Multi-arch version which is able to install either "
+"of them.\n"
+"\n"
+"Would you like to abort now?"
+msgstr ""
+"คอมพิวเตอร์ของคุณสามารถใช้ระบบปฏิบัติการรุ่นใหม่ที่เป็น 64 บิตได้ "
+"แต่ระบบปฏิบัติการฉบับที่คุณกำลังติดตั้งอยู่นี้ ออกแบบไว้สำหรับฮาร์ดแวร์รุ่นเก่าที่เป็น 32 บิต\n"
+"\n"
+"คุณอาจดำเนินการติดตั้งต่อไปก็ได้ แต่ถ้าต้องการใช้ความสามารถของเครื่องคุณอย่างเต็มที่ "
+"เราขอแนะนำให้คุณใช้ฉบับ 64 บิต (\"amd64\") หรือใช้แผ่นที่มีหลายสถาปัตยกรรม "
+"ซึ่งสามารถติดตั้งได้ทั้ง 32 บิตและ 64 บิตแทน\n"
+"\n"
+"คุณต้องการยกเลิกการติดตั้งหรือไม่?"
+
+#. translate:
+#. "system partition" and "boot partition" are defined by Microsoft to mean the opposite of what a
+#. normal person would expect they mean, so please keep the quotes, and translate them as literally
+#. as possible. Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
+#. if that is available for your language.
+#.
+#: win32-loader.c:92
+msgid ""
+"Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot "
+"partition\" ($c)."
+msgstr "หา \"พาร์ทิชันระบบ\" ไม่พบ จะถือว่าเป็นพาร์ทิชันเดียวกับ \"พาร์ทิชันบูต\" {$c}"
+
+#: win32-loader.c:93 win32-loader.c:104
+msgid "Select install mode:"
+msgstr "เลือกวิธีติดตั้ง:"
+
+#: win32-loader.c:94
+msgid "Normal mode. Recommended for most users."
+msgstr "แบบปกติ ขอแนะนำสำหรับผู้ใช้ทั่วไป"
+
+#: win32-loader.c:95
+msgid ""
+"Expert mode. Recommended for expert users who want full control of the "
+"install process."
+msgstr "แบบผู้เชี่ยวชาญ ขอแนะนำสำหรับผู้เชี่ยวชาญที่ต้องการควบคุมขั้นตอนการติดตั้งอย่างเต็มที่"
+
+#: win32-loader.c:96
+msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
+msgstr "แบบ PXE: ติดตั้งโปรแกรมโหลด PXE เพื่อให้สามารถโหลดเคอร์เนลจากเครือข่ายได้"
+
+#: win32-loader.c:97
+msgid "Select action:"
+msgstr "เลือกการกระทำ:"
+
+#: win32-loader.c:98
+msgid "Begin install on this computer."
+msgstr "เริ่มการติดตั้งในเครื่องคอมพิวเตอร์นี้"
+
+#: win32-loader.c:99
+msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
+msgstr "ซ่อมระบบที่ติดตั้งไว้ (โหมดกู้ระบบ)"
+
+#: win32-loader.c:100
+msgid "Select the kernel:"
+msgstr "เลือกเคอร์เนล:"
+
+#: win32-loader.c:101
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: win32-loader.c:102
+msgid "GNU/kFreeBSD"
+msgstr "GNU/kFreeBSD"
+
+#: win32-loader.c:103
+msgid "GNU/Hurd"
+msgstr "GNU/Hurd"
+
+#: win32-loader.c:105
+msgid "Graphical install"
+msgstr "ติดตั้งในโหมดกราฟิก"
+
+#: win32-loader.c:106
+msgid "Text install"
+msgstr "ติดตั้งในโหมดข้อความ"
+
+#: win32-loader.c:107
+#, c-format
+msgid "Downloading %s"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลด %s"
+
+#: win32-loader.c:108
+msgid "Connecting ..."
+msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
+
+#: win32-loader.c:109
+msgid "second"
+msgstr "วินาที"
+
+#: win32-loader.c:110
+msgid "minute"
+msgstr "นาที"
+
+#: win32-loader.c:111
+msgid "hour"
+msgstr "ชั่วโมง"
+
+#. translate:
+#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals.
+#. I know it's quite unfortunate. An alternate method for translating NSISdl
+#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
+#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
+#.
+#: win32-loader.c:119
+msgid "s"
+msgstr " "
+
+#: win32-loader.c:120
+#, c-format
+msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
+msgstr "%dkB (%d%%) จาก %dkB ที่ %d.%01dkB/s"
+
+#: win32-loader.c:121
+#, c-format
+msgid " (%d %s%s remaining)"
+msgstr " (เหลืออีก %d %s%s)"
+
+#: win32-loader.c:122
+msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
+msgstr "เลือกรุ่นของโปรแกรมติดตั้งเดเบียนที่ต้องการใช้:"
+
+#: win32-loader.c:123
+msgid "Stable release. This will install Debian \"stable\"."
+msgstr "รุ่นเสถียร จะติดตั้งเดเบียน \"stable\""
+
+#: win32-loader.c:124
+msgid ""
+"Daily build. This is the development version of Debian-Installer. It will "
+"install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing "
+"\"stable\" or \"unstable\" as well."
+msgstr ""
+"รุ่นประจำวัน เป็นโปรแกรมติดตั้งรุ่นที่อยู่ระหว่างการพัฒนา จะติดตั้งเดเบียน \"testing\" "
+"โดยปริยาย แต่อาจใช้ติดตั้ง \"stable\" หรือ \"unstable\" ได้เช่นกัน"
+
+#. translate:
+#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
+#.
+#: win32-loader.c:129
+msgid ""
+"It is recommended that you check for known issues before using a daily "
+"build. Would you like to do that now?"
+msgstr ""
+"ขอแนะนำให้คุณตรวจสอบประเด็นปัญหาที่เป็นที่ทราบกันแล้วก่อนที่จะใช้รุ่นประจำวัน "
+"คุณต้องการตรวจสอบเลยหรือไม่?"
+
+#: win32-loader.c:130
+msgid ""
+"The following parameters will be used. Do NOT change any of these unless "
+"you know what you're doing."
+msgstr "จะใช้พารามิเตอร์ต่อไปนี้ *อย่าเปลี่ยน* นอกจากคุณจะมีความเข้าใจเกี่ยวกับค่าต่างๆ"
+
+#: win32-loader.c:131
+msgid "Proxy settings (host:port):"
+msgstr "ค่าตั้งพร็อกซี (โฮสต์:พอร์ต):"
+
+#: win32-loader.c:132
+msgid "Location of boot.ini:"
+msgstr "ตำแหน่งที่ตั้งของ boot.ini:"
+
+#: win32-loader.c:133
+msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
+msgstr "URL ตั้งต้นสำหรับแฟ้ม netboot (linux และ initrd.gz):"
+
+#: win32-loader.c:134
+msgid "Error"
+msgstr "ข้อผิดพลาด"
+
+#: win32-loader.c:135
+msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถคัดลอก $0 ไปยัง $1"
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:140
+msgid "Checking GPG signature on $0."
+msgstr "กำลังตรวจสอบลายเซ็น GPG ใน $0"
+
+#. translate:
+#. $0 will be "Release" (it is a filename).
+#.
+#: win32-loader.c:145
+msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
+msgstr "แฟ้ม $0 ที่ดาวน์โหลดมาไม่สามารถเชื่อถือได้! ขอยกเลิก"
+
+#. translate:
+#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
+#. computed checksum and $4 is the expected one.
+#.
+#: win32-loader.c:151
+msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
+msgstr "ผลรวมตรวจสอบไม่ถูกต้องสำหรับ $0/$2 ได้รับ $1 แต่ต้องการ $4 ขอยกเลิก"
+
+#. translate:
+#. $2 is a filename
+#.
+#: win32-loader.c:156
+msgid "Computing checksum for $2"
+msgstr "กำลังคำนวณผลรวมตรวจสอบสำหรับ $2"
+
+#: win32-loader.c:157
+msgid "Generating $0"
+msgstr "กำลังสร้าง $0"
+
+#: win32-loader.c:158
+msgid "Appending preseeding information to $0"
+msgstr "กำลังเพิ่มข้อมูลค่าตั้งล่วงหน้าต่อท้าย $0"
+
+#: win32-loader.c:159
+msgid "Error: unable to run $0."
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถเรียก $0"
+
+#: win32-loader.c:160
+msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
+msgstr "กำลังปิดใช้การบีบอัด NTFS ในแฟ้มบูต"
+
+#: win32-loader.c:161
+msgid "Registering in NTLDR"
+msgstr "กำลังลงทะเบียนใน NTLDR"
+
+#: win32-loader.c:162
+msgid "Registering in BootMgr"
+msgstr "กำลังลงทะเบียนใน BootMgr"
+
+#: win32-loader.c:163
+msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถแจงผลลัพธ์จาก bcdedit.exe"
+
+#: win32-loader.c:164
+msgid "Error: $0 not found. Is this really Windows $windows_version?"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบ $0 ระบบนี้ใช่ Windows $windows_version จริงหรือ?"
+
+#: win32-loader.c:165
+msgid "VERY IMPORTANT NOTICE:\\n\\n"
+msgstr "* ข้อสังเกตสำคัญ * :\\n\\n"
+
+#. translate:
+#. The following two strings are mutualy exclusive. win32-loader
+#. will display one or the other depending on version of Windows.
+#. Take into account that either option has to make sense in our
+#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
+#.
+#: win32-loader.c:173
+msgid ""
+"The second stage of this install process will now be started. After your "
+"confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and "
+"automatically load the next part of the install process.\\n\\n"
+msgstr ""
+"กำลังจะเริ่มการติดตั้งขั้นที่สอง หลังจากที่คุณตอบยืนยัน โปรแกรมนี้จะบูตวินโดวส์ใหม่เข้าสู่โหมด DOS "
+"และเรียกโปรแกรมติดตั้งขั้นถัดไปโดยอัตโนมัติ\\n\\n"
+
+#: win32-loader.c:174
+msgid ""
+"You need to reboot in order to proceed with the install process. During "
+"your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or "
+"continue with the install process.\\n\\n"
+msgstr ""
+"คุณต้องบูตเครื่องใหม่เพื่อจะดำเนินการติดตั้งต่อไป เมื่อบูตเครื่อง "
+"คุณจะพบคำถามว่าจะเปิดวินโดวส์หรือจะดำเนินการติดตั้งต่อไป\\n\\n"
+
+#: win32-loader.c:175
+msgid ""
+"During the install process, you will be offered the possibility of either "
+"reducing your Windows partition or completely replacing it. In both cases, "
+"it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your "
+"data. The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the "
+"event of data loss.\\n\\nOnce your install is complete (and if you have "
+"chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through "
+"the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
+msgstr ""
+"ระหว่างการติดตั้ง คุณจะสามารถเลือกที่จะลดขนาดพาร์ทิชันวินโดวส์ หรือจะติดตั้งทับแทนที่วินโดวส์ก็ได้ "
+"ทั้งสองกรณีนี้ เราขอ *แนะนำอย่างยิ่ง* ว่าคุณควรได้สำรองข้อมูลของคุณไว้ก่อนแล้ว ผู้เขียนโปรแกรมนี้ "
+"*ไม่ขอรับผิดชอบใดๆ* หากข้อมูลของคุณสูญหาย\\n\\nเมื่อคุณติดตั้งเสร็จสมบูรณ์แล้ว "
+"(และคุณได้เลือกที่จะคงวินโดวส์ไว้ในดิสก์) คุณสามารถลบเครื่องมือเรียกโปรแกรมนี้ได้ โดยใช้หน้าต่าง "
+"Add/Remove Programs ใน Control Panel ของวินโดวส์"
+
+#: win32-loader.c:176
+msgid "Do you want to reboot now?"
+msgstr "ต้องการบูตเครื่องใหม่เลยหรือไม่?"
+
+#~ msgid "Desktop environment:"
+#~ msgstr "ระบบเดสก์ท็อป:"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ไม่ติดตั้ง"
+
+#~ msgid "Debian Installer"
+#~ msgstr "Debian Installer"
+
+#~ msgid "Debconf preseed line:"
+#~ msgstr "บรรทัด Debconf preseed:"
+
+#~ msgid "GNOME. Emphasizes ease of use."
+#~ msgstr "GNOME เน้นที่ความง่าย"
+
+#~ msgid "KDE. Emphasizes customizability."
+#~ msgstr "KDE เน้นการปรับแต่ง"
+
+#~ msgid "XFCE. Emphasizes speed and low use of resources."
+#~ msgstr "XFCE เน้นความเร็วและการประหยัดทรัพยากร"