summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--debian/changelog7
-rw-r--r--debian/po/es.po180
2 files changed, 79 insertions, 108 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 6c55dd6..8e9e290 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,10 @@
+xfonts-traditional (1.7.1) unstable; urgency=low
+
+ [ Camaleˇn <noelamac@gmail.com> ]
+ * Spanish debconf translation update. Closes: #669375.
+
+ -- Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> Mon, 05 Jan 2015 14:39:53 +0000
+
xfonts-traditional (1.7) unstable; urgency=low
* Use interest-noawait to fix dpkg trigger cycle. Closes: #772860.
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index 3d89c38..50b0d0f 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -4,197 +4,161 @@
#
# Changes:
# - Initial translation
-# Camale├│n <noelamac@gmail.com>, 2010
+# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2010
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
-# documentaci├│n de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
-# Equipo de traducci├│n al espa├▒ol, por favor lean antes de traducir
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
-# - El proyecto de traducci├│n de Debian al espa├▒ol
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
-# especialmente las notas y normas de traducci├│n en
+# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
-# - La gu├şa de traducci├│n de po's de debconf:
+# - La gu├â┬şa de traducci├â┬│n de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfonts-traditional 1.5\n"
+"Project-Id-Version: xfonts-traditional 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfonts-traditional@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 21:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-12 00:09+0200\n"
-"Last-Translator: Camale├│n <noelamac@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-27 07:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-06 10:08+0200\n"
+"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:1001
+#: ../xfonts-traditional.templates:2001
msgid "Generate traditional versions of fonts?"
-msgstr "┬┐Desea generar versiones tradicionales de los tipos de letra?"
+msgstr "¿Desea generar versiones tradicionales de los tipos de letra?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:1001
+#: ../xfonts-traditional.templates:2001
msgid ""
-"xfonts-traditional can automatically generate traditional versions (with "
-"foundry \"Trad\" instead of \"Misc\") of all fonts for which it has an idea "
-"about the glyphs. (Currently this is versions of 6x13, aka \"fixed\".)"
-msgstr ""
-"xfonts-traditional puede generar automáticamente las versiones tradicionales "
-"(con la fundici├│n ┬źTrad┬╗ en lugar de ┬źMisc┬╗) de todos los tipos de letra de "
-"los que conoce sus glifos (actualmente comprende las versiones 6x13, tambi├ęn "
-"conocidas como ┬źfixed┬╗)."
+"With xfonts-traditional it is possible to automatically generate traditional "
+"versions (with foundry \"Trad\" instead of \"Misc\") of all fonts where it "
+"is clear what needs to be done. Currently this means versions of 6x13, also "
+"known as \"fixed\"."
+msgstr "Con xfonts-traditional se puede generar autom├â┬íticamente las versiones tradicionales (con la fundici├â┬│n ├é┬źTrad├é┬╗ en lugar de ├é┬źMisc├é┬╗) de todos los tipos de letra en los que se sabe con claridad qu├â┬ę es lo hay que hacer. Actualmente comprende las versiones 6x13, tambi├â┬ęn conocidas como ├é┬źfixed├é┬╗."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:1001
+#: ../xfonts-traditional.templates:2001
msgid ""
-"But you may prefer not to do this automatically, and would rather just have "
-"the tool installed."
-msgstr ""
-"Pero es posible que no prefiera hacer esto automáticamente y tener instalada "
-"solamente la herramienta."
+"But you may prefer just to have the tool installed and not to do this "
+"automatically."
+msgstr "Es posible que sólo prefiera tener instalada la herramienta y no generar los tipos de letra automáticamente."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:2001
-msgid "Configure xterm to use traditional fonts?"
-msgstr "┬┐Desea configurar xterm para que utilice el tipo de letra tradicional?"
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+msgid "Configure xterm to use traditional font?"
+msgstr "¿Desea configurar xterm para que utilice el tipo de letra tradicional?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:2001
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
msgid ""
-"You can have the xterm default UTF-8 font changed to the traditional "
+"You can have the xterm default UTF-8 font changed to the traditional "
"version."
-msgstr ""
-"Puede cambiar el tipo de letra UTF-8 predeterminado de xterm por la versi├│n "
-"tradicional."
+msgstr "Puede cambiar el tipo de letra UTF-8 predeterminado de xterm por la versión tradicional."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:2001
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
msgid ""
-"If you approve, I will edit /etc/X11/app-default/XTerm for you, and save "
-"your old file as XTerm.backup.not-trad. (Note that this is a conffile so "
-"you may get prompts from dpkg about it in the future.)"
-msgstr ""
-"Si elige esta opci├│n se modificar├í el archivo ┬ź/etc/X11/app-default/XTerm┬╗ y "
-"se guardar├í el archivo antiguo como ┬źXTerm.backup.not-trad┬╗ (tenga en cuenta "
-"que al tratarse de un archivo de configuraci├│n, es posible que dpkg le haga "
-"preguntas en el futuro)."
+"Choosing this option will modify /etc/X11/app-defaults/XTerm, preserving the "
+"old file as XTerm.backup.not-trad. As this is a configuration file, you may "
+"get prompts from dpkg about it in the future."
+msgstr "Si elige esta opci├â┬│n se modificar├â┬í el archivo ├é┬ź/etc/X11/app-default/XTerm├é┬╗ y se guardar├â┬í el archivo antiguo como ├é┬źXTerm.backup.not-trad├é┬╗. Como se trata de un archivo de configuraci├â┬│n, es posible que dpkg le haga preguntas en el futuro."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:2001
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
msgid ""
-"Alternatively, if you do not want me to change the default, I will generate "
-"the file XTerm.trad, but it will not be used."
-msgstr ""
-"Si no desea cambiar el tipo de letra predeterminado, se generará el archivo "
-"┬źXTerm.trad┬╗ pero no se utilizar├í."
+"Alternatively, if you do not want to change the default, XTerm.trad will be "
+"created but not used."
+msgstr "Si no desea cambiar el tipo de letra predeterminado, se generar├â┬í el archivo ├é┬źXTerm.trad├é┬╗ pero no se utilizar├â┬í."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:2001
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
msgid ""
"To revert the change, simply change the key \"*VT100.utf8Fonts.font\" back "
-"from \"-trad-...\" to \"-misc-...\", or rename the old file back into place."
-msgstr ""
-"Para revertir el cambio s├│lo tiene que volver a modificar la clave "
-"┬ź*VT100.utf8Fonts.font┬╗ de ┬ź-trad-...┬╗ a ┬ź-misc-...┬╗ o renombrar el archivo "
-"antiguo."
+"from \"-trad-...\" to \"-misc-...\", or rename the old file back into place."
+msgstr "Para revertir el cambio s├â┬│lo tiene que volver a modificar la clave ├é┬ź*VT100.utf8Fonts.font├é┬╗ de ├é┬ź-trad-...├é┬╗ a ├é┬ź-misc-...├é┬╗ o renombrar el archivo antiguo."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
msgid "Configure system to use traditional \"fixed\"?"
-msgstr ""
-"┬┐Desea configurar el sistema para utilizar el tipo de letra ┬źfixed┬╗ "
-"tradicional?"
+msgstr "├é┬┐Desea configurar el sistema para utilizar el tipo de letra ├é┬źfixed├é┬╗ tradicional?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:3001
-msgid "I can remap the font alias \"fixed\" to the traditional version."
-msgstr "Puede asignar el alias del tipo de letra ┬źfixed┬╗ a la versi├│n tradicional."
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
+msgid "The \"fixed\" font alias can be remapped to the traditional version."
+msgstr "Puede asignar el alias del tipo de letra ├é┬źfixed├é┬╗ a la versi├â┬│n tradicional."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
msgid ""
-"If you approve, I will edit /etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias for you, "
-"and save your old file as xfonts-base.alias.backup.not-trad. (Note that this "
-"is a conffile, so you may get prompts from dpkg about it in the future.)"
-msgstr ""
-"Si elige esta opción se modificará el archivo "
-"┬ź/etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias┬╗ y se guardar├í el archivo antiguo "
-"como ┬źxfonts-base.alias.backup.not-trad┬╗ (tenga en cuenta que al tratarse de "
-"un archivo de configuraci├│n, es posible que dpkg le haga preguntas en el "
-"futuro)."
+"Choosing this option will modify /etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias, "
+"preserving the old file as xfonts-base.alias.backup.not-trad. As this is a "
+"configuration file, you may get prompts from dpkg about it in the future."
+msgstr "Si elige esta opci├â┬│n se modificar├â┬í el archivo ├é┬ź/etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias├é┬╗ y se guardar├â┬í el archivo antiguo como ├é┬źxfonts-base.alias.backup.not-trad├é┬╗. Como se trata de un archivo de configuraci├â┬│n, es posible que dpkg le haga preguntas en el futuro."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
msgid ""
-"Alternatively, if you do not want me to change the default, I will generate "
-"xfonts-base-alias.trad for you to do what you like with."
-msgstr ""
-"Si no desea cambiar el tipo de letra predeterminado, se generará el archivo "
-"┬źxfonts-base-alias.trad┬╗ para que pueda utilizarlo como prefiera."
+"Alternatively, if you do not want to change the default, xfonts-base-alias."
+"trad will be created but not used."
+msgstr "Si no desea cambiar el tipo de letra predeterminado, se generar├â┬í el archivo ├é┬źxfonts-base-alias.trad├é┬╗ pero no se utilizar├â┬í."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
msgid ""
-"To revert this change, simply change the alias \"fixed\" back from "
-"\"-trad-...\" to \"-misc-...\", or rename the old file back into place."
-msgstr ""
-"Para revertir el cambio s├│lo tiene que volver modificar el alias ┬źfixed┬╗ de "
-"┬ź-trad-...┬╗ a ┬ź-misc-...┬╗ o renombrar el archivo antiguo."
+"To revert the change, simply change the alias \"fixed\" back from \"-trad-..."
+"\" to \"-misc-...\", or rename the old file back into place."
+msgstr "Para revertir el cambio s├â┬│lo tiene que volver modificar el alias ├é┬źfixed├é┬╗ de ├é┬ź-trad-...├é┬╗ a ├é┬ź-misc-...├é┬╗ o renombrar el archivo antiguo."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:4001
-msgid "Remove xfonts-traditional, breaking \"fixed\" and your X server?"
-msgstr ""
-"┬┐Desea eliminar el paquete xfonts-traditional, rompiendo el tipo de letra "
-"┬źfixed┬╗ y el servidor X?"
+#: ../xfonts-traditional.templates:5001
+msgid "Remove xfonts-traditional, breaking \"fixed\" and the X server?"
+msgstr "├é┬┐Desea eliminar el paquete xfonts-traditional, rompiendo el tipo de letra ├é┬źfixed├é┬╗ y el servidor X?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:4001
-msgid "Removing xfonts-traditional would break your X server by removing \"fixed\"."
-msgstr ""
-"Si elimina el paquete xfonts-traditional se romperá el servidor X al quitar "
-"el tipo de letra ┬źfixed┬╗."
+#: ../xfonts-traditional.templates:5001
+msgid ""
+"Removing xfonts-traditional would break the X server by removing \"fixed\"."
+msgstr "Si elimina el paquete xfonts-traditional se romper├â┬í el servidor X al quitar el tipo de letra ├é┬źfixed├é┬╗."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:4001
+#: ../xfonts-traditional.templates:5001
msgid ""
"You should not remove xfonts-traditional while \"fixed\" refers to one of "
-"its fonts. You probably want to check the differences between the various "
-"/etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias*, reconcile any changes, and then run "
-"\"update-fonts-alias misc\". After that you can retry the removal."
-msgstr ""
-"No deber├şa eliminar el paquete xfonts-traditional mientras que el tipo de "
-"letra ┬źfixed┬╗ haga referencia a alguno de sus tipos de letra. Es probable "
-"que antes prefiera comprobar las diferencias entre las distintas versiones "
-"de ┬ź/etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias*┬╗, consolidar los cambios y "
-"despu├ęs ejecutar ┬źupdate-fonts-alias misc┬╗. Despu├ęs de esto puede volver a "
-"intentar su eliminaci├│n."
+"its fonts. You first need to check the differences between the various /etc/"
+"X11/fonts/misc/xfonts-base.alias*, reconcile any changes, and then run "
+"\"update-fonts-alias misc\"."
+msgstr "No deber├â┬şa eliminar el paquete xfonts-traditional mientras que el tipo de letra ├é┬źfixed├é┬╗ haga referencia a alguno de sus tipos de letra. Primero tiene que comprobar las diferencias entre las distintas versiones de ├é┬ź/etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias*├é┬╗, consolidar los cambios y despu├â┬ęs ejecutar ├é┬źupdate-fonts-alias misc├é┬╗."
+