summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/C/interface.xml4
-rw-r--r--help/C/legal.xml794
-rw-r--r--help/C/modules.xml12
-rw-r--r--help/C/onlinehelp.xml2
-rw-r--r--help/C/search.xml2
-rw-r--r--help/C/xiphos.xml22
-rw-r--r--help/Makefile.am4
-rw-r--r--help/Makefile.in174
-rw-r--r--help/de/authors.xml5
-rw-r--r--help/de/de.po2419
-rw-r--r--help/de/interface.xml32
-rw-r--r--help/de/introduction.xml6
-rw-r--r--help/de/journals.xml11
-rw-r--r--help/de/license.xml6
-rw-r--r--help/de/modules.xml37
-rw-r--r--help/de/onlinehelp.xml10
-rw-r--r--help/de/originallanguage.xml53
-rw-r--r--help/de/personal.xml9
-rw-r--r--help/de/preferences.xml25
-rw-r--r--help/de/search.xml200
-rw-r--r--help/de/start.xml39
-rw-r--r--help/de/studypad.xml56
-rw-r--r--help/de/xiphos.xml3335
-rw-r--r--help/fa/fa.po1793
-rw-r--r--help/fa/figures/first_start.pngbin0 -> 14885 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/gtkhtml3-vs-mozembed.pngbin0 -> 29539 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/interface.pngbin591653 -> 112709 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/interface_biblepane.pngbin0 -> 30017 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/interface_commentarypane.pngbin0 -> 16693 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/interface_dictionary.pngbin0 -> 7229 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/interface_menubar-view.pngbin0 -> 15802 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/interface_menubar.pngbin0 -> 1804 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/interface_parallel-separate.pngbin91691 -> 110929 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/interface_parallel.pngbin0 -> 14178 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/interface_searchpane.pngbin0 -> 6925 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/interface_shortcut.pngbin0 -> 2595 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/interface_sidepane.pngbin0 -> 21181 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/interface_toolbar.pngbin0 -> 2741 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/interface_viewer.pngbin0 -> 2591 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/journal.pngbin0 -> 4217 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/module.pngbin0 -> 8337 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/personal.pngbin0 -> 11063 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/preferences.pngbin165590 -> 27414 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/preferences_fonts-color.pngbin30377 -> 8932 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/preferences_fonts-misc.pngbin25462 -> 7324 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/preferences_general-misc.pngbin42813 -> 12305 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/preferences_general-tabs.pngbin29559 -> 8182 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/preferences_modules-main.pngbin42493 -> 12184 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/preferences_modules-misc.pngbin32091 -> 9090 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/preferences_modules-parallel.pngbin37353 -> 10839 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/studypad.pngbin0 -> 8902 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/sword3.pngbin5345 -> 2121 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/sword_config.pngbin0 -> 14535 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/sword_install.pngbin0 -> 17825 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/sword_remove.pngbin0 -> 13477 bytes
-rw-r--r--help/fa/figures/sword_sources.pngbin0 -> 15625 bytes
-rw-r--r--help/fa/interface.xml12
-rw-r--r--help/fa/search.xml2
-rw-r--r--help/fa/start.xml27
-rw-r--r--help/fa/xiphos.xml1260
-rw-r--r--help/fr/fr.po4158
-rw-r--r--help/fr/license.xml6
-rw-r--r--help/fr/modules.xml2
-rw-r--r--help/fr/personal.xml2
-rw-r--r--help/fr/search.xml4
-rw-r--r--help/fr/xiphos.xml831
-rw-r--r--help/xiphos.omf.in9
-rw-r--r--help/xiphos.pdfbin829308 -> 0 bytes
68 files changed, 4870 insertions, 10493 deletions
diff --git a/help/C/interface.xml b/help/C/interface.xml
index 1101e4d..b5641c1 100644
--- a/help/C/interface.xml
+++ b/help/C/interface.xml
@@ -587,6 +587,10 @@
<guibutton>*u</guibutton> at the beginning of the verse. Hovering on this marker will show the annotation in the previewer, just as
for publisher's footnotes.
</para>
+ <para>
+ If a devotional has been set via the Preferences dialog, then the day's devotional reference will also appear in the
+ previewer, either on program startup or when the user requests it via the <guimenuitem>View</guimenuitem> menu.
+ </para>
</sect2>
<!-- ============= Commentary Pane ============-->
<sect2 id="xiphos-commentaries">
diff --git a/help/C/legal.xml b/help/C/legal.xml
index 565b938..ea7403b 100644
--- a/help/C/legal.xml
+++ b/help/C/legal.xml
@@ -1,431 +1,363 @@
- <legalnotice id="legalnotice">
- <title>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</title>
- <para>Version 2, June 1991</para>
- <para>
- Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
- </para>
- <para>
- 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- </para>
- <para>
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
- of this license document, but changing it is not allowed.
- </para>
-
- <sect2 id="legal-preamble">
- <title>Preamble</title>
- <para>
- The licenses for most software are designed to take away your
- freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
- License is intended to guarantee your freedom to share and change free
- software--to make sure the software is free for all its users. This
- General Public License applies to most of the Free Software
- Foundation's software and to any other program whose authors commit to
- using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
- the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
- your programs, too.
- </para>
- <para>
- When we speak of free software, we are referring to freedom, not
- price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
- have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
- this service if you wish), that you receive source code or can get it
- if you want it, that you can change the software or use pieces of it
- in new free programs; and that you know you can do these things.
- </para>
- <para>
- To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
- anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
- These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
- distribute copies of the software, or if you modify it.
- </para>
- <para>
- For example, if you distribute copies of such a program, whether
- gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
- you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
- source code. And you must show them these terms so they know their
- rights.
- </para>
- <para>
- We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
- (2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
- distribute and/or modify the software.
- </para>
- <para>
- Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
- that everyone understands that there is no warranty for this free
- software. If the software is modified by someone else and passed on, we
- want its recipients to know that what they have is not the original, so
- that any problems introduced by others will not reflect on the original
- authors' reputations.
- </para>
- <para>
- Finally, any free program is threatened constantly by software
- patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
- program will individually obtain patent licenses, in effect making the
- program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
- patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
- </para>
- <para>
- The precise terms and conditions for copying, distribution and
- modification follow.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="legal-distribution">
- <title>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS
- FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</title>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 0. This License applies to any program or other work which contains
- a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
- under the terms of this General Public License. The "Program", below,
- refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
- means either the Program or any derivative work under copyright law:
- that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
- either verbatim or with modifications and/or translated into another
- language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
- the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
- </para>
- <para>
- Activities other than copying, distribution and modification are not
- covered by this License; they are outside its scope. The act of
- running the Program is not restricted, and the output from the Program
- is covered only if its contents constitute a work based on the
- Program (independent of having been made by running the Program).
- Whether that is true depends on what the Program does.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
- source code as you receive it, in any medium, provided that you
- conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
- copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
- notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
- and give any other recipients of the Program a copy of this License
- along with the Program.
- </para>
- <para>
- You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
- you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
- of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
- distribute such modifications or work under the terms of Section 1
- above, provided that you also meet all of these conditions:
- </para>
- <para>
- a) You must cause the modified files to carry prominent notices
- stating that you changed the files and the date of any change.
- </para>
- <para>
- b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
- whole or in part contains or is derived from the Program or any
- part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
- parties under the terms of this License.
- </para>
- <para>
- c) If the modified program normally reads commands interactively
- when run, you must cause it, when started running for such
- interactive use in the most ordinary way, to print or display an
- announcement including an appropriate copyright notice and a
- notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
- a warranty) and that users may redistribute the program under
- these conditions, and telling the user how to view a copy of this
- License. (Exception: if the Program itself is interactive but
- does not normally print such an announcement, your work based on
- the Program is not required to print an announcement.)
- </para>
- <para>
- These requirements apply to the modified work as a whole. If
- identifiable sections of that work are not derived from the Program,
- and can be reasonably considered independent and separate works in
- themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
- sections when you distribute them as separate works. But when you
- distribute the same sections as part of a whole which is a work based
- on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
- this License, whose permissions for other licensees extend to the
- entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
- </para>
- <para>
- Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
- your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
- exercise the right to control the distribution of derivative or
- collective works based on the Program.
- </para>
- <para>
- In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
- with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
- a storage or distribution medium does not bring the other work under
- the scope of this License.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
- under Section 2) in object code or executable form under the terms of
- Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
- </para>
- <para>
- a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
- source code, which must be distributed under the terms of Sections
- 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
- </para>
- <para>
- b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
- years, to give any third party, for a charge no more than your
- cost of physically performing source distribution, a complete
- machine-readable copy of the corresponding source code, to be
- distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
- customarily used for software interchange; or,
- </para>
- <para>
- c) Accompany it with the information you received as to the offer
- to distribute corresponding source code. (This alternative is
- allowed only for noncommercial distribution and only if you
- received the program in object code or executable form with such
- an offer, in accord with Subsection b above.)
- </para>
- <para>
- The source code for a work means the preferred form of the work for
- making modifications to it. For an executable work, complete source
- code means all the source code for all modules it contains, plus any
- associated interface definition files, plus the scripts used to
- control compilation and installation of the executable. However, as a
- special exception, the source code distributed need not include
- anything that is normally distributed (in either source or binary
- form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
- operating system on which the executable runs, unless that component
- itself accompanies the executable.
- </para>
- <para>
- If distribution of executable or object code is made by offering
- access to copy from a designated place, then offering equivalent
- access to copy the source code from the same place counts as
- distribution of the source code, even though third parties are not
- compelled to copy the source along with the object code.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
- except as expressly provided under this License. Any attempt
- otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
- void, and will automatically terminate your rights under this License.
- However, parties who have received copies, or rights, from you under
- this License will not have their licenses terminated so long as such
- parties remain in full compliance.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 5. You are not required to accept this License, since you have not
- signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
- distribute the Program or its derivative works. These actions are
- prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
- modifying or distributing the Program (or any work based on the
- Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
- all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
- the Program or works based on it.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
- Program), the recipient automatically receives a license from the
- original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
- these terms and conditions. You may not impose any further
- restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
- You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
- this License.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
- infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
- conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
- otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
- excuse you from the conditions of this License. If you cannot
- distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
- License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
- may not distribute the Program at all. For example, if a patent
- license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
- all those who receive copies directly or indirectly through you, then
- the only way you could satisfy both it and this License would be to
- refrain entirely from distribution of the Program.
- </para>
- <para>
- If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
- any particular circumstance, the balance of the section is intended to
- apply and the section as a whole is intended to apply in other
- circumstances.
- </para>
- <para>
- It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
- patents or other property right claims or to contest validity of any
- such claims; this section has the sole purpose of protecting the
- integrity of the free software distribution system, which is
- implemented by public license practices. Many people have made
- generous contributions to the wide range of software distributed
- through that system in reliance on consistent application of that
- system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
- to distribute software through any other system and a licensee cannot
- impose that choice.
- </para>
- <para>
- This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
- be a consequence of the rest of this License.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
- certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
- original copyright holder who places the Program under this License
- may add an explicit geographical distribution limitation excluding
- those countries, so that distribution is permitted only in or among
- countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
- the limitation as if written in the body of this License.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
- of the General Public License from time to time. Such new versions will
- be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
- address new problems or concerns.
- </para>
- <para>
- Each version is given a distinguishing version number. If the Program
- specifies a version number of this License which applies to it and "any
- later version", you have the option of following the terms and conditions
- either of that version or of any later version published by the Free
- Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
- this License, you may choose any version ever published by the Free Software
- Foundation.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
- programs whose distribution conditions are different, write to the author
- to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
- Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
- make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
- of preserving the free status of all derivatives of our free software and
- of promoting the sharing and reuse of software generally.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>NO WARRANTY</para>
- <para>
- 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
- FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
- OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
- PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
- OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
- MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
- TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
- PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
- REPAIR OR CORRECTION.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
- WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
- REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
- INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
- OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
- TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
- YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
- PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>END OF TERMS AND CONDITIONS</para>
- </sect2>
- <sect2>
- <title>How to Apply These Terms to Your New Programs</title>
- <para>
- If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
- possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
- free software which everyone can redistribute and change under these terms.
- </para>
- <para>
- To do so, attach the following notices to the program. It is safest
- to attach them to the start of each source file to most effectively
- convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
- the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
- </para>
- <para>
- &lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&gt;
- Copyright (C) &lt;year&gt; &lt;name of author&gt;
- </para>
- <para>
- This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- it under the terms of the GNU General Public License as published by
- the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- (at your option) any later version.
- </para>
- <para>
- This program is distributed in the hope that it will be useful,
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- GNU General Public License for more details.
- </para>
- <para>
- You should have received a copy of the GNU General Public License
- along with this program; if not, write to the Free Software
- Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- </para>
- <para>
- Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
- </para>
- <para>
- If the program is interactive, make it output a short notice like this
- when it starts in an interactive mode:
- <para>
- Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
- Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
- This is free software, and you are welcome to redistribute it
- under certain conditions; type `show c' for details.
- </para>
- </para>
- <para>
- The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
- parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
- be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
- mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
- </para>
- <para>
- You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
- school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
- necessary. Here is a sample; alter the names:
- <para>
- Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
- `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
- </para>
- <para>
- &lt;signature of Ty Coon&gt;, 1 April 1989
- </para>
- <para>
- Ty Coon, President of Vice
- </para>
- </para>
- <para>
- This General Public License does not permit incorporating your program into
- proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
- consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
- library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
- Public License instead of this License.
- </para>
- </sect2>
-</legalnotice>
+<appendix id="gpl">
+ <appendixinfo>
+ <title>GNU General Public License</title>
+ <pubdate>Version 2, June 1991</pubdate>
+ <copyright>
+ <year>1989, 1991</year>
+ <holder>Free Software Foundation, Inc.</holder>
+ </copyright>
+ <legalnotice id="gpl-legalnotice">
+ <para>
+ <address>Free Software Foundation, Inc.
+ <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>,
+ <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02110-1301</postcode>
+ <country>USA</country>
+ </address>
+ </para>
+ <para>Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.</para>
+ </legalnotice>
+ <releaseinfo>Version 2, June 1991</releaseinfo>
+ </appendixinfo>
+ <title>GNU General Public License</title>
+ <section id="gpl-1">
+ <title>Preamble</title>
+ <para>The licenses for most software are designed to take away your
+ freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is
+ intended to guarantee your freedom to share and change
+ free software - to make sure the software is free for all its users.
+ This General Public License applies to most of the Free Software
+ Foundation&apos;s software and to any other program whose authors commit
+ to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered
+ by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it
+ to your programs, too.</para>
+
+ <para>When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.
+ Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the
+ freedom to distribute copies of free software (and charge for this
+ service if you wish), that you receive source code or can get it if you
+ want it, that you can change the software or use pieces of it in new free
+ programs; and that you know you can do these things.</para>
+
+ <para>To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone
+ to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These
+ restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute
+ copies of the software, or if you modify it.</para>
+
+ <para>For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or
+ for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You
+ must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you
+ must show them these terms so they know their rights.</para>
+
+ <para>We protect your rights with two steps:
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>copyright the software, and</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>offer you this license which gives you legal permission to copy,
+ distribute and/or modify the software.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+
+ <para>Also, for each author&apos;s protection and ours, we want to make certain that
+ everyone understands that there is no warranty for this free software. If
+ the software is modified by someone else and passed on, we want its
+ recipients to know that what they have is not the original, so that any
+ problems introduced by others will not reflect on the original authors&apos;
+ reputations.</para>
+
+ <para>Finally, any free program is threatened constantly by software patents.
+ We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will
+ individually obtain patent licenses, in effect making the program
+ proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be
+ licensed for everyone&apos;s free use or not licensed at all.</para>
+
+ <para>The precise terms and conditions for copying, distribution and modification
+ follow.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2">
+ <title>TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</title>
+ <section id="gpl-2-0">
+ <title>Section 0</title>
+ <para>This License applies to any program or other work which contains a notice
+ placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms
+ of this General Public License. The <quote>Program</quote>, below, refers to any such
+ program or work, and a
+ <quote>work based on the Program</quote> means either
+ the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a
+ work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with
+ modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation
+ is included without limitation in the term
+ <quote>modification</quote>.) Each licensee is addressed as <quote>you</quote>.</para>
+
+ <para>Activities other than copying, distribution and modification are not covered by
+ this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not
+ restricted, and the output from the Program is covered only if its contents
+ constitute a work based on the Program (independent of having been made by running
+ the Program). Whether that is true depends on what the Program does.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-1">
+ <title>Section 1</title>
+ <para>You may copy and distribute verbatim copies of the Program&apos;s source code as you
+ receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately
+ publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty;
+ keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any
+ warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License
+ along with the Program.</para>
+
+ <para>You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at
+ your option offer warranty protection in exchange for a fee.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-2">
+ <title>Section 2</title>
+ <para>You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus
+ forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications
+ or work under the terms of
+ <link linkend="gpl-2-1">Section 1</link> above, provided
+ that you also meet all of these conditions:
+ <orderedlist numeration="loweralpha">
+ <listitem>
+ <para>You must cause the modified files to carry prominent notices stating that
+ you changed the files and the date of any change.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or
+ in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be
+ licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of
+ this License.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>If the modified program normally reads commands interactively when run, you
+ must cause it, when started running for such interactive use in the most
+ ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate
+ copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying
+ that you provide a warranty) and that users may redistribute the program
+ under these conditions, and telling the user how to view a copy of this
+ License. (Exception: If the Program itself is interactive but does not
+ normally print such an announcement, your work based on the Program is not
+ required to print an announcement.)</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+
+ <para>These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections
+ of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered
+ independent and separate works in themselves, then this License, and its terms,
+ do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when
+ you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the
+ Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose
+ permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and
+ every part regardless of who wrote it.</para>
+
+ <para>Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights
+ to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control
+ the distribution of derivative or collective works based on the Program.</para>
+
+ <para>In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program
+ (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium
+ does not bring the other work under the scope of this License.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-3">
+ <title>Section 3</title>
+ <para>You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under
+ <link linkend="gpl-2-2">Section 2</link> in object code or executable form under the terms of
+ <link linkend="gpl-2-1">Sections 1</link> and
+ <link linkend="gpl-2-2">2</link> above provided that you also do one of the following:
+ <orderedlist numeration="loweralpha">
+ <listitem>
+ <para>Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which
+ must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
+ customarily used for software interchange; or,</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any
+ third party, for a charge no more than your cost of physically performing source
+ distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code,
+ to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily
+ used for software interchange; or,</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Accompany it with the information you received as to the offer to distribute
+ corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial
+ distribution and only if you received the program in object code or executable form
+ with such an offer, in accord with Subsection b above.)</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+
+ <para>The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications
+ to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules
+ it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control
+ compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source
+ code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or
+ binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system
+ on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.</para>
+
+ <para>If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a
+ designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place
+ counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to
+ copy the source along with the object code.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-4">
+ <title>Section 4</title>
+ <para>You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided
+ under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the
+ Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However,
+ parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their
+ licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-5">
+ <title>Section 5</title>
+ <para>You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing
+ else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works.
+ These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying
+ or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance
+ of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or
+ modifying the Program or works based on it.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-6">
+ <title>Section 6</title>
+ <para>Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient
+ automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify
+ the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions
+ on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing
+ compliance by third parties to this License.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-7">
+ <title>Section 7</title>
+ <para>If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other
+ reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order,
+ agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you
+ from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously
+ your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence
+ you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit
+ royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or
+ indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be
+ to refrain entirely from distribution of the Program.</para>
+
+ <para>If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance,
+ the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply
+ in other circumstances.</para>
+
+ <para>It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property
+ right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of
+ protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public
+ license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software
+ distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up
+ to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other
+ system and a licensee cannot impose that choice.</para>
+
+ <para>This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the
+ rest of this License.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-8">
+ <title>Section 8</title>
+ <para>If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents
+ or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License
+ may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that
+ distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License
+ incorporates the limitation as if written in the body of this License.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-9">
+ <title>Section 9</title>
+ <para>The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License
+ from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ
+ in detail to address new problems or concerns.</para>
+
+ <para>Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of
+ this License which applies to it and <quote>any later version</quote>, you have the option of following the terms
+ and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software
+ Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any
+ version ever published by the Free Software Foundation.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-10">
+ <title>Section 10</title>
+ <para>If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution
+ conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted
+ by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions
+ for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all
+ derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-11">
+ <title>NO WARRANTY Section 11</title>
+ <para>BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT
+ PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
+ OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM <quote>AS IS</quote> WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
+ INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+ PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
+ PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-12">
+ <title>Section 12</title>
+ <para>IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR
+ ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
+ FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
+ USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED
+ INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH
+ ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+ DAMAGES.</para>
+
+ <para>END OF TERMS AND CONDITIONS</para>
+ </section>
+ </section>
+ <section id="gpl-3">
+ <title>How to Apply These Terms to Your New Programs</title>
+ <para>If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+ possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+ free software which everyone can redistribute and change under these terms.</para>
+
+ <para>To do so, attach the following notices to the program. It is safest
+ to attach them to the start of each source file to most effectively
+ convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
+ the <quote>copyright</quote> line and a pointer to where the full notice is found.</para>
+
+ <para>&lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&gt;
+ Copyright (C) &lt;year&gt; &lt;name of author&gt;</para>
+
+ <para>This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.</para>
+
+ <para>This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.</para>
+
+ <para>You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA</para>
+
+ <para>Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.</para>
+
+ <para>If the program is interactive, make it output a short notice like this
+ when it starts in an interactive mode:</para>
+
+ <para>Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
+ Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type <quote>show w</quote>.
+ This is free software, and you are welcome to redistribute it
+ under certain conditions; type <quote>show c</quote> for details.</para>
+
+ <para>The hypothetical commands <quote>show w</quote> and <quote>show c</quote> should
+ show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you
+ use may be called something other than <quote>show w</quote> and <quote>show c</quote>;
+ they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.</para>
+
+ <para>You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
+ school, if any, to sign a <quote>copyright disclaimer</quote> for the program, if
+ necessary. Here is a sample; alter the names:</para>
+
+ <para>Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
+ <quote>Gnomovision</quote> (which makes passes at compilers) written by James Hacker.</para>
+
+ <para>&lt;signature of Ty Coon&gt;, 1 April 1989
+ Ty Coon, President of Vice</para>
+
+ <para>This General Public License does not permit incorporating your program into
+ proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
+ consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
+ library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
+ Public License instead of this License.</para>
+ </section>
+</appendix>
diff --git a/help/C/modules.xml b/help/C/modules.xml
index ccd3ba9..3c96c65 100644
--- a/help/C/modules.xml
+++ b/help/C/modules.xml
@@ -40,9 +40,9 @@
<sect2 id="sword-config">
<title>Sword Module Configurations</title>
<sect3 id="sword-sources">
- <title>Sword Sources Settings</title>
+ <title>Module Sources Settings</title>
<figure>
- <title>Sword Sources Settings</title>
+ <title>Module Sources Settings</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata
@@ -62,10 +62,16 @@
</figure>
<para>
- There are other repositories available besides Crosswire's own, though the modules available from other repositories do not
+ There are other repositories available besides CrossWire's own, though the modules available from other repositories do not
represent content officially sanctioned by Crosswire. On the web, see this page for list of those repositories known:
<ulink type="http" url="http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories">http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories</ulink>
</para>
+ <para>
+ The list of standard repositories is maintained at CrossWire. Xiphos normally auto-synchronizes with that list one time,
+ when the user first puts the Module Manager to use. The list may change, as new repositories come into existence;
+ occasional re-synchronization with the list is suggested, which is accomplished by clicking the <guibutton>Load
+ Standard</guibutton>.
+ </para>
</sect3>
<sect3 id="installation">
<title>Sword Module Installations</title>
diff --git a/help/C/onlinehelp.xml b/help/C/onlinehelp.xml
index 2dd7d89..02753e6 100644
--- a/help/C/onlinehelp.xml
+++ b/help/C/onlinehelp.xml
@@ -12,7 +12,7 @@
<sect2 id="xiphos-live-chat">
<title>Live Chat</title>
<para>Another way to get help is with online chat. Xiphos has an IRC channel on freenode, #xiphos.
- If you don't know what that means, it's ok. Just click <ulink url="http://embed.mibbit.com/?server=irc.freenode.net&amp;channel=%23xiphos">this link</ulink> (it will open your web browser), type a nickname or accept the default, and click "Click to join chatroom".
+ If you don't know what that means, it's ok. Just click <ulink url="http://webchat.freenode.net/?randomnick=1&amp;channels=xiphos&amp;prompt=1">this link</ulink> (it will open your web browser), type a nickname or accept the default, and click "Click to join chatroom".
This will take you to a chatroom where the developers and other users are available to help you with issues
you may be having. Although many times someone will answer your question immediately, sometimes you may
have to wait a few minutes or longer.
diff --git a/help/C/search.xml b/help/C/search.xml
index 63513e0..0e4c848 100644
--- a/help/C/search.xml
+++ b/help/C/search.xml
@@ -106,7 +106,7 @@
to match a string of text. A regular expression can be
used to find verses with words that match a particular
pattern. For example the regular expression
- <userinput>\ A[a-z]*iah </userinput> will match verses that contain
+ <userinput>[a-z]*iah </userinput> will match verses that contain
the words Aiah, Ahaziah, Athaliah and Amariah.</para>
<para>A complete discussion of regular expressions is
beyond the scope of this manual, but more information
diff --git a/help/C/xiphos.xml b/help/C/xiphos.xml
index f3559a5..7036f17 100644
--- a/help/C/xiphos.xml
+++ b/help/C/xiphos.xml
@@ -16,9 +16,9 @@
<!ENTITY onlinehelp SYSTEM "onlinehelp.xml">
<!ENTITY originallanguage SYSTEM "originallanguage.xml">
- <!ENTITY appversion "3.1">
- <!ENTITY manrevision "3.1">
- <!ENTITY date "2009-05-11">
+ <!ENTITY appversion "3.1.2">
+ <!ENTITY manrevision "3.1.2">
+ <!ENTITY date "11 May 2009">
<!ENTITY app "<application>Xiphos</application>">
<!ENTITY appname "Xiphos">
<!ENTITY xiphos "the Xiphos Team">
@@ -54,7 +54,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>&app; Manual</title>
- <abstract>
+ <abstract role="description">
<para>&appname; is an application to aid in study of the Bible.</para>
</abstract>
<copyright>
@@ -74,7 +74,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
document. -->
- <publisher>
+ <publisher role="maintainer">
<publishername>The Xiphos Team</publishername>
</publisher>
@@ -146,7 +146,17 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<releaseinfo>This manual describes version &appversion; of &appname;.
</releaseinfo>
- <legalnotice>
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>Xiphos Manual V3.1.2</revnumber>
+ <date>August 2009</date>
+ <revdescription>
+ <para role="author">The Xiphos Team</para>
+ <para role="publisher">The Xiphos Team</para>
+ </revdescription>
+ </revision>
+ </revhistory>
+ <legalnotice>
<title>Feedback</title>
<para>To report a bug or make a suggestion regarding the &appname; application or
this manual, Use the <ulink url="http://sourceforge.net/tracker/?group_id=5528">
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 50e1e74..8d4ce19 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -54,5 +54,5 @@ DOC_FIGURES = figures/first_start.png \
figures/sword_remove.png \
figures/sword_sources.png
-DOC_LINGUAS = fr fa de
-
+# add "de" when it's farther along
+DOC_LINGUAS = fr fa
diff --git a/help/Makefile.in b/help/Makefile.in
index fc8c2cb..43f1eb0 100644
--- a/help/Makefile.in
+++ b/help/Makefile.in
@@ -1,8 +1,9 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation,
+# Inc.
# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
@@ -39,8 +40,9 @@
################################################################################
VPATH = @srcdir@
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@
am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
@@ -61,24 +63,36 @@ subdir = help
ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gecko.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gnome-doc-utils.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 $(top_srcdir)/configure.in
+ $(top_srcdir)/m4/intltool.m4 $(top_srcdir)/m4/libtool.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/ltoptions.m4 $(top_srcdir)/m4/ltsugar.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/ltversion.m4 $(top_srcdir)/m4/lt~obsolete.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/nls.m4 $(top_srcdir)/configure.in
am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
$(ACLOCAL_M4)
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
CONFIG_CLEAN_FILES =
+CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
+AM_V_GEN = $(am__v_GEN_$(V))
+am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))
+am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@;
+AM_V_at = $(am__v_at_$(V))
+am__v_at_ = $(am__v_at_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))
+am__v_at_0 = @
SOURCES =
DIST_SOURCES =
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
ACLOCAL = @ACLOCAL@
+ACLOCAL_AMFLAGS = @ACLOCAL_AMFLAGS@
ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@
AMTAR = @AMTAR@
+AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@
+AM_LDFLAGS = @AM_LDFLAGS@
AR = @AR@
AUTOCONF = @AUTOCONF@
AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
AWK = @AWK@
-A_CPPFLAGS = @A_CPPFLAGS@
BONOBO_IDL_INCLUDES = @BONOBO_IDL_INCLUDES@
CATALOGS = @CATALOGS@
CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
@@ -96,17 +110,16 @@ DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
DEFS = @DEFS@
DEPDIR = @DEPDIR@
DIRS = @DIRS@
+DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = @DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS@
DOC_USER_FORMATS = @DOC_USER_FORMATS@
-ECHO = @ECHO@
+DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
+DUMPBIN = @DUMPBIN@
ECHO_C = @ECHO_C@
ECHO_N = @ECHO_N@
ECHO_T = @ECHO_T@
-EDITOR_CFLAGS = @EDITOR_CFLAGS@
-EDITOR_LIBS = @EDITOR_LIBS@
EGREP = @EGREP@
EXEEXT = @EXEEXT@
-F77 = @F77@
-FFLAGS = @FFLAGS@
+FGREP = @FGREP@
GECKO = @GECKO@
GECKO_COMPONENT_CFLAGS = @GECKO_COMPONENT_CFLAGS@
GECKO_COMPONENT_LIBS = @GECKO_COMPONENT_LIBS@
@@ -119,57 +132,26 @@ GECKO_PREFIX = @GECKO_PREFIX@
GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@
GMOFILES = @GMOFILES@
GMSGFMT = @GMSGFMT@
-GNOME_CFLAGS = @GNOME_CFLAGS@
-GNOME_LIBS = @GNOME_LIBS@
GREP = @GREP@
-GTKHTML_314_presence_CFLAGS = @GTKHTML_314_presence_CFLAGS@
-GTKHTML_314_presence_LIBS = @GTKHTML_314_presence_LIBS@
-GTKHTML_38_presence_CFLAGS = @GTKHTML_38_presence_CFLAGS@
-GTKHTML_38_presence_LIBS = @GTKHTML_38_presence_LIBS@
-GTKHTML_CFLAGS = @GTKHTML_CFLAGS@
GTKHTML_DATA_DIR = @GTKHTML_DATA_DIR@
-GTKHTML_LIBS = @GTKHTML_LIBS@
HELP_DIR = @HELP_DIR@
INSTALL = @INSTALL@
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PREFIX = @INSTALL_PREFIX@
INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
INTLLIBS = @INTLLIBS@
-INTLTOOL_CAVES_RULE = @INTLTOOL_CAVES_RULE@
-INTLTOOL_DESKTOP_RULE = @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@
-INTLTOOL_DIRECTORY_RULE = @INTLTOOL_DIRECTORY_RULE@
INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@
-INTLTOOL_ICONV = @INTLTOOL_ICONV@
-INTLTOOL_KBD_RULE = @INTLTOOL_KBD_RULE@
-INTLTOOL_KEYS_RULE = @INTLTOOL_KEYS_RULE@
INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@
-INTLTOOL_MSGFMT = @INTLTOOL_MSGFMT@
-INTLTOOL_MSGMERGE = @INTLTOOL_MSGMERGE@
-INTLTOOL_OAF_RULE = @INTLTOOL_OAF_RULE@
INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@
-INTLTOOL_PONG_RULE = @INTLTOOL_PONG_RULE@
-INTLTOOL_PROP_RULE = @INTLTOOL_PROP_RULE@
-INTLTOOL_SCHEMAS_RULE = @INTLTOOL_SCHEMAS_RULE@
-INTLTOOL_SERVER_RULE = @INTLTOOL_SERVER_RULE@
-INTLTOOL_SERVICE_RULE = @INTLTOOL_SERVICE_RULE@
-INTLTOOL_SHEET_RULE = @INTLTOOL_SHEET_RULE@
-INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE = @INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE@
-INTLTOOL_THEME_RULE = @INTLTOOL_THEME_RULE@
-INTLTOOL_UI_RULE = @INTLTOOL_UI_RULE@
INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@
-INTLTOOL_XAM_RULE = @INTLTOOL_XAM_RULE@
-INTLTOOL_XGETTEXT = @INTLTOOL_XGETTEXT@
-INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE = @INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
-INTLTOOL_XML_RULE = @INTLTOOL_XML_RULE@
-ImageMagick_CFLAGS = @ImageMagick_CFLAGS@
-ImageMagick_LIBS = @ImageMagick_LIBS@
+LD = @LD@
LDFLAGS = @LDFLAGS@
LIBOBJS = @LIBOBJS@
LIBS = @LIBS@
LIBTOOL = @LIBTOOL@
+LIPO = @LIPO@
LN_S = @LN_S@
LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
MAINT = @MAINT@
@@ -178,22 +160,18 @@ MKDIR_P = @MKDIR_P@
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
MSGFMT = @MSGFMT@
MSGFMT_OPTS = @MSGFMT_OPTS@
-NO_PREFIX_PACKAGE_DATA_DIR = @NO_PREFIX_PACKAGE_DATA_DIR@
-NO_PREFIX_PACKAGE_DOC_DIR = @NO_PREFIX_PACKAGE_DOC_DIR@
-NO_PREFIX_PACKAGE_HELP_DIR = @NO_PREFIX_PACKAGE_HELP_DIR@
-NO_PREFIX_PACKAGE_MENU_DIR = @NO_PREFIX_PACKAGE_MENU_DIR@
-NO_PREFIX_PACKAGE_PIXMAPS_DIR = @NO_PREFIX_PACKAGE_PIXMAPS_DIR@
+MSGMERGE = @MSGMERGE@
+NM = @NM@
+NMEDIT = @NMEDIT@
+OBJDUMP = @OBJDUMP@
OBJEXT = @OBJEXT@
OMF_DIR = @OMF_DIR@
ORBIT_IDL = @ORBIT_IDL@
+OTOOL = @OTOOL@
+OTOOL64 = @OTOOL64@
PACKAGE = @PACKAGE@
PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_DATA_DIR = @PACKAGE_DATA_DIR@
-PACKAGE_DOC_DIR = @PACKAGE_DOC_DIR@
-PACKAGE_HELP_DIR = @PACKAGE_HELP_DIR@
-PACKAGE_MENU_DIR = @PACKAGE_MENU_DIR@
PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_PIXMAPS_DIR = @PACKAGE_PIXMAPS_DIR@
PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
@@ -204,28 +182,24 @@ POSUB = @POSUB@
PO_IN_DATADIR_FALSE = @PO_IN_DATADIR_FALSE@
PO_IN_DATADIR_TRUE = @PO_IN_DATADIR_TRUE@
RANLIB = @RANLIB@
-SCROLLKEEPER_BUILD_REQUIRED = @SCROLLKEEPER_BUILD_REQUIRED@
-SCROLLKEEPER_CONFIG = @SCROLLKEEPER_CONFIG@
SED = @SED@
SET_MAKE = @SET_MAKE@
SHELL = @SHELL@
STRIP = @STRIP@
-SWORD_CFLAGS = @SWORD_CFLAGS@
-SWORD_LIBS = @SWORD_LIBS@
-SWORD_MULTIVERSE_CFLAGS = @SWORD_MULTIVERSE_CFLAGS@
-SWORD_MULTIVERSE_LIBS = @SWORD_MULTIVERSE_LIBS@
-UPRINT_CFLAGS = @UPRINT_CFLAGS@
-UPRINT_LIBS = @UPRINT_LIBS@
USE_NLS = @USE_NLS@
VERSION = @VERSION@
+WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@
+WARN_CXXFLAGS = @WARN_CXXFLAGS@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XIPHOS_CFLAGS = @XIPHOS_CFLAGS@
+XIPHOS_LIBS = @XIPHOS_LIBS@
abs_builddir = @abs_builddir@
abs_srcdir = @abs_srcdir@
abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
ac_ct_CXX = @ac_ct_CXX@
-ac_ct_F77 = @ac_ct_F77@
+ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
am__include = @am__include@
am__leading_dot = @am__leading_dot@
am__quote = @am__quote@
@@ -256,6 +230,7 @@ libdir = @libdir@
libexecdir = @libexecdir@
localedir = @localedir@
localstatedir = @localstatedir@
+lt_ECHO = @lt_ECHO@
mandir = @mandir@
mkdir_p = @mkdir_p@
oldincludedir = @oldincludedir@
@@ -268,8 +243,7 @@ sharedstatedir = @sharedstatedir@
srcdir = @srcdir@
sysconfdir = @sysconfdir@
target_alias = @target_alias@
-tooltiptext_CFLAGS = @tooltiptext_CFLAGS@
-tooltiptext_LIBS = @tooltiptext_LIBS@
+top_build_prefix = @top_build_prefix@
top_builddir = @top_builddir@
top_srcdir = @top_srcdir@
xiphos_exec = @xiphos_exec@
@@ -425,7 +399,9 @@ DOC_FIGURES = figures/first_start.png \
figures/sword_remove.png \
figures/sword_sources.png
-DOC_LINGUAS = fr fa de
+
+# add "de" when it's farther along
+DOC_LINGUAS = fr fa
all: all-am
.SUFFIXES:
@@ -433,14 +409,14 @@ $(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir
@for dep in $?; do \
case '$(am__configure_deps)' in \
*$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
+ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \
+ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \
exit 1;; \
esac; \
done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu help/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu help/Makefile
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign help/Makefile'; \
+ $(am__cd) $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --foreign help/Makefile
.PRECIOUS: Makefile
Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
@case '$?' in \
@@ -458,6 +434,7 @@ $(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps)
cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
$(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps)
cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(am__aclocal_m4_deps):
mostlyclean-libtool:
-rm -f *.lo
@@ -487,13 +464,17 @@ distdir: $(DISTFILES)
if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
if test -d $$d/$$file; then \
dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \
+ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \
+ fi; \
if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \
+ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \
fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \
else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ test -f "$(distdir)/$$file" \
+ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \
|| exit 1; \
fi; \
done
@@ -524,6 +505,7 @@ clean-generic:
distclean-generic:
-test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+ -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)
maintainer-clean-generic:
@echo "This command is intended for maintainers to use"
@@ -542,6 +524,8 @@ dvi-am:
html: html-am
+html-am:
+
info: info-am
info-am:
@@ -550,18 +534,28 @@ install-data-am: install-data-local
install-dvi: install-dvi-am
+install-dvi-am:
+
install-exec-am:
install-html: install-html-am
+install-html-am:
+
install-info: install-info-am
+install-info-am:
+
install-man:
install-pdf: install-pdf-am
+install-pdf-am:
+
install-ps: install-ps-am
+install-ps-am:
+
installcheck-am:
maintainer-clean: maintainer-clean-am
@@ -812,6 +806,11 @@ dist-doc-docs: $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) $(_DOC_POFILES)
@list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS) $(_DOC_POFILES)'; \
for doc in $$list; do \
if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+ docdir=`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \
+ if ! test -d "$(distdir)/$$docdir"; then \
+ echo "$(mkinstalldirs) $(distdir)/$$docdir"; \
+ $(mkinstalldirs) "$(distdir)/$$docdir"; \
+ fi; \
echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(distdir)/$$doc"; \
$(INSTALL_DATA) "$$d$$doc" "$(distdir)/$$doc"; \
done
@@ -861,8 +860,8 @@ check-doc-docs: $(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS)
check-doc-omf: $(_DOC_OMF_ALL)
@list='$(_DOC_OMF_ALL)'; for omf in $$list; do \
- echo "xmllint --noout --dtdvalid 'http://scrollkeeper.sourceforge.net/dtds/scrollkeeper-omf-1.0/scrollkeeper-omf.dtd' $$omf"; \
- xmllint --noout --dtdvalid 'http://scrollkeeper.sourceforge.net/dtds/scrollkeeper-omf-1.0/scrollkeeper-omf.dtd' $$omf; \
+ echo "xmllint --noout --xinclude --dtdvalid 'http://scrollkeeper.sourceforge.net/dtds/scrollkeeper-omf-1.0/scrollkeeper-omf.dtd' $$omf"; \
+ xmllint --noout --xinclude --dtdvalid 'http://scrollkeeper.sourceforge.net/dtds/scrollkeeper-omf-1.0/scrollkeeper-omf.dtd' $$omf; \
done
.PHONY: install-doc-docs install-doc-html install-doc-figs install-doc-omf install-doc-dsk
@@ -880,6 +879,12 @@ install-doc-docs:
done
@list='$(_DOC_C_DOCS) $(_DOC_LC_DOCS)'; for doc in $$list; do \
if test -f "$$doc"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+ docdir="$$lc/"`echo $$doc | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \
+ docdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(DOC_MODULE)/$$docdir"; \
+ if ! test -d "$$docdir"; then \
+ echo "$(mkinstalldirs) $$docdir"; \
+ $(mkinstalldirs) "$$docdir"; \
+ fi; \
echo "$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(DOC_MODULE)/$$doc"; \
$(INSTALL_DATA) $$d$$doc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(DOC_MODULE)/$$doc; \
done
@@ -887,14 +892,13 @@ install-doc-docs:
install-doc-figs:
@list='$(patsubst C/%,%,$(_DOC_C_FIGURES))'; for fig in $$list; do \
for lc in C $(_DOC_REAL_LINGUAS); do \
+ figsymlink=false; \
if test -f "$$lc/$$fig"; then \
figfile="$$lc/$$fig"; \
elif test -f "$(srcdir)/$$lc/$$fig"; then \
figfile="$(srcdir)/$$lc/$$fig"; \
- elif test -f "C/$$fig"; then \
- figfile="C/$$fig"; \
else \
- figfile="$(srcdir)/C/$$fig"; \
+ figsymlink=true; \
fi; \
figdir="$$lc/"`echo $$fig | sed -e 's/^\(.*\/\).*/\1/' -e '/\//!s/.*//'`; \
figdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(DOC_MODULE)/$$figdir"; \
@@ -903,8 +907,13 @@ install-doc-figs:
$(mkinstalldirs) "$$figdir"; \
fi; \
figbase=`echo $$fig | sed -e 's/^.*\///'`; \
- echo "$(INSTALL_DATA) $$figfile $$figdir$$figbase"; \
- $(INSTALL_DATA) "$$figfile" "$$figdir$$figbase"; \
+ if $$figsymlink; then \
+ echo "cd $$figdir && $(LN_S) -f ../../C/$$fig $$figbase"; \
+ ( cd "$$figdir" && $(LN_S) -f "../../C/$$fig" "$$figbase" ); \
+ else \
+ echo "$(INSTALL_DATA) $$figfile $$figdir$$figbase"; \
+ $(INSTALL_DATA) "$$figfile" "$$figdir$$figbase"; \
+ fi; \
done; \
done
@@ -947,7 +956,7 @@ uninstall-doc-figs:
uninstall-doc-omf:
@list='$(_DOC_OMF_ALL)'; for omf in $$list; do \
- if test "x$(_ENABLE_SK)" == "xtrue"; then \
+ if test "x$(_ENABLE_SK)" = "xtrue"; then \
echo "scrollkeeper-uninstall -p $(_sklocalstatedir) $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(DOC_MODULE)/$$omf"; \
scrollkeeper-uninstall -p "$(_sklocalstatedir)" "$(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(DOC_MODULE)/$$omf"; \
fi; \
@@ -955,6 +964,7 @@ uninstall-doc-omf:
rm -f "$(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(DOC_MODULE)/$$omf"; \
done
dist-hook: doc-dist-hook
+
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
.NOEXPORT:
diff --git a/help/de/authors.xml b/help/de/authors.xml
deleted file mode 100644
index 81fb78e..0000000
--- a/help/de/authors.xml
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Authors -->
-<para>
- This manual was written by:
- </para>
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
deleted file mode 100644
index 0b3ef93..0000000
--- a/help/de/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,2419 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-11 23:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:34(None)
-msgid "@@image: 'figures/sword3.png'; md5=3d9c6ae738d16324db1e79e7ef9eff8b"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:63(None) ../C/xiphos.xml:87(None)
-msgid "@@image: 'figures/interface.png'; md5=b0167fed338a11d27d137c07f33a75e8"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:53(None)
-msgid "@@image: 'figures/first_start.png'; md5=d9bbfcf2353fff9419416655a51dac15"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:18(None) ../C/interface.xml:18(None)
-msgid "@@image: 'figures/interface_menubar.png'; md5=e565033e6a203b845ee4875c1d647057"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:49(None)
-msgid "@@image: 'figures/interface_toolbar.png'; md5=af22d3813ded59e152cac9f7d35635d9"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:148(None)
-msgid "@@image: 'figures/interface_sidepane.png'; md5=d1783275662a57144b38d80c10688739"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:174(None)
-msgid "@@image: 'figures/interface_shortcut.png'; md5=1be0299ec3584f5262a3a4950fee745f"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:197(None)
-msgid "@@image: 'figures/interface_biblepane.png'; md5=092f45c81f0cf6682ec36a451da243ce"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:255(None)
-msgid "@@image: 'figures/interface_parallel.png'; md5=dbe32bdff5271afb087248f913363cce"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:279(None)
-msgid "@@image: 'figures/interface_parallel-separate.png'; md5=259f72c50a2050fff5d61db45e1a117a"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:398(None)
-msgid "@@image: 'figures/interface_biblepane-options.png'; md5=16023367059854aed6c53b3fd0c34f33"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:424(None)
-msgid "@@image: 'figures/interface_menubar-view.png'; md5=1b203231796686231e0151e018628bc2"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:522(None)
-msgid "@@image: 'figures/interface_viewer.png'; md5=e26c63cfa273aa2e1180d66fee1f1033"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:562(None)
-msgid "@@image: 'figures/interface_commentarypane.png'; md5=1142e8288deee464c1dcd51460bd2cce"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:635(None)
-msgid "@@image: 'figures/interface_dictionary.png'; md5=d0d5561dae3d893d8287f22a1424ace4"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:815(None)
-msgid "@@image: 'figures/gtkhtml3-vs-mozembed.png'; md5=deec924e49812ac32cfd027e53d2b193"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:12(None) ../C/preferences.xml:12(None)
-msgid "@@image: 'figures/preferences.png'; md5=1bb4a411bbec6a269a5e9904ebc37e89"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:38(None)
-msgid "@@image: 'figures/preferences_fonts-color.png'; md5=48d21eae6efe78b745d063ca0d3094a8"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:62(None)
-msgid "@@image: 'figures/preferences_fonts-misc.png'; md5=44017ad5ee9d666eb8a6c85a27ad44ca"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:100(None)
-msgid "@@image: 'figures/preferences_general-tabs.png'; md5=d6d30137f2bb1b26ace8fac0edf48203"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:124(None)
-msgid "@@image: 'figures/preferences_general-misc.png'; md5=a100cbdac54da698c5fee8b386f82b78"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:176(None)
-msgid "@@image: 'figures/preferences_modules-main.png'; md5=8100495250f0a100812a5907006a88ad"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:196(None)
-msgid "@@image: 'figures/preferences_modules-parallel.png'; md5=f880f02801dbc9e1673a2c50aad58ae1"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:216(None)
-msgid "@@image: 'figures/preferences_modules-misc.png'; md5=cf421f044c87d47185f3a85128d1786e"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:23(None) ../C/modules.xml:23(None)
-msgid "@@image: 'figures/module.png'; md5=c27ec45463d4c3d3765f35770c31414a"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:49(None)
-msgid "@@image: 'figures/sword_sources.png'; md5=a1182919f9c770abd01edee116fc0f48"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:77(None)
-msgid "@@image: 'figures/sword_config.png'; md5=4811d390ad124e63b4d7145fb3cba0ab"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:146(None)
-msgid "@@image: 'figures/sword_install.png'; md5=ac72af69d94af20a2f38c3be663ca51c"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:189(None)
-msgid "@@image: 'figures/sword_remove.png'; md5=a6ef5b13d854ff3ebf348523e729b2d2"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:15(None) ../C/search.xml:15(None)
-msgid "@@image: 'figures/interface_searchpane.png'; md5=9b02269f6a1a4aa3a2a627aaca52d66c"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:214(None)
-msgid "@@image: 'figures/search_search.png'; md5=8c46acb73426be8ca481336b25d83659"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:16(None) ../C/studypad.xml:16(None)
-msgid "@@image: 'figures/studypad.png'; md5=e50d36fb2348bbb0156b9a4a6457fed0"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:22(None)
-msgid "@@image: 'figures/personal.png'; md5=540ea58ba392455d42860ee20e84b56e"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:36(None)
-msgid "@@image: 'figures/journal.png'; md5=2fe75c9ce423fa7975c901ce97d43065"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:56(title)
-msgid "<application>Xiphos</application> Manual"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:58(para)
-msgid "Xiphos is an application to aid in study of the Bible."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:61(year)
-msgid "2003"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:62(year)
-msgid "2009"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:63(holder) ../C/xiphos.xml:78(publishername)
-msgid "The Xiphos Team"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:2(para) ../C/legal.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:12(para) ../C/legal.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:19(para) ../C/legal.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:33(para) ../C/legal.xml:33(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:54(para) ../C/legal.xml:54(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:27(para) ../C/legal.xml:27(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:88(firstname)
-msgid "Andy"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:89(surname)
-msgid "Piper"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:92(firstname)
-msgid "Pierre"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:93(surname)
-msgid "Benz"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:96(firstname)
-msgid "Dr Peter"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:97(surname)
-msgid "von Kaehne"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:100(firstname)
-msgid "Karl"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:101(surname)
-msgid "Kleinpaste"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:104(firstname)
-msgid "Matthew"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:105(surname)
-msgid "Talbert"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:139(revnumber)
-msgid "Xiphos 3.0.0"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:140(date)
-msgid "2009-02-09"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:143(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.4.0"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:144(date)
-msgid "2008-09-20"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:147(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.3.6"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:148(date)
-msgid "2008-08-02"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:151(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.3.5"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:152(date)
-msgid "2008-07-02"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:155(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.3.4"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:156(date)
-msgid "2008-05-26"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:159(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.3.3"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:160(date)
-msgid "2008-01-20"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:163(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.3.2"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:164(date)
-msgid "2007-12-26"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:167(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.3.1"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:168(date)
-msgid "2007-10-15"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:171(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.2.3"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:172(date)
-msgid "2007-03-26"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:175(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.2.1"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:176(date)
-msgid "2007-01-27"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:179(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.2.0"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:180(date)
-msgid "2006-12-23"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:183(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.10"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:184(date)
-msgid "2006-12-10"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:187(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.9"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:188(date)
-msgid "2006-11-12"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:191(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.8"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:192(date)
-msgid "2006-11-08"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:195(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.7"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:196(date)
-msgid "2006-05-04"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:199(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.6"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:200(date)
-msgid "2006-04-13"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:203(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.5"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:204(date)
-msgid "2005-12-14"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:207(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.4"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:208(date)
-msgid "2005-12-13"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:211(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.2"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:212(date)
-msgid "2005-05-31"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:215(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.1"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:216(date)
-msgid "2004-07-18"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:219(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.0"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:220(date)
-msgid "2004-08-30"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:223(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.0.0"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:224(date)
-msgid "2003-12-25"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:227(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.10"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:228(date)
-msgid "2003-09-05"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:231(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.9"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:232(date)
-msgid "2003-03-26"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:235(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.8"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:236(date)
-msgid "2003-01-12"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:239(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.7"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:240(date)
-msgid "2002-12-20"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:243(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.6"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:244(date)
-msgid "2002-11-03"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:247(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.5"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:248(date)
-msgid "2002-07-01"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:251(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.4"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:252(date)
-msgid "2002-06-10"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:255(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.3"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:256(date)
-msgid "2002-05-10"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:259(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.2"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:260(date)
-msgid "2002-04-22"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:263(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.1"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:264(date)
-msgid "2002-04-10"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:267(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.0"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:268(date)
-msgid "2002-04-09"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:271(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.5.0"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:272(date)
-msgid "2001-08-13"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:275(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.4.1"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:276(date)
-msgid "2001-04-10"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:279(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.4.0"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:280(date)
-msgid "2001-04-06"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:283(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.3.7"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:284(date)
-msgid "2000-12-08"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:287(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.3.6"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:288(date)
-msgid "2000-12-07"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:291(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.3.2"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:292(date)
-msgid "2000-11-21"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:295(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.3.0"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:296(date)
-msgid "2000-11-10"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:299(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.2.5"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:300(date)
-msgid "2000-10-06"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:303(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.2.4"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:304(date)
-msgid "2000-09-16"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:307(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.2.3"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:308(date)
-msgid "2000-09-07"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:311(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.2.2"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:312(date)
-msgid "2000-09-06"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:315(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.2.1"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:316(date)
-msgid "2000-08-29"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:319(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.2.0"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:320(date)
-msgid "2000-08-19"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:323(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.1.8"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:324(date)
-msgid "2000-06-10"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:327(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.1.7"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:328(date)
-msgid "2000-05-19"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:331(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.1.6"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:332(date)
-msgid "2000-05-08"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:336(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 3.0.0 of Xiphos."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:339(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:340(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Xiphos application or this manual, Use the <ulink url=\"http://sourceforge.net/tracker/?group_id=5528\"> Tracker on SourceForge</ulink> or the mailing lists."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:348(keyword)
-msgid "gnome"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:349(keyword)
-msgid "xiphos"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:350(keyword)
-msgid "sword"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:351(keyword)
-msgid "crosswire"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:352(keyword)
-msgid "help dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:358(primary)
-msgid "Xiphos"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:373(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
-#. Use the Introduction section to give a brief overview of what
-#. the application is and what it does.
-#: ../C/xiphos.xml:5(para)
-msgid "<application>Xiphos</application> is a Bible study and research tool based upon the \"SWORD Project\" libraries and the GNOME Desktop libraries. You can use <application>Xiphos</application> to do the following:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:9(para)
-msgid "View your favorite Scripture verse"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:12(para)
-msgid "Make sermon or personal notes on selected passages"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:15(para)
-msgid "Automatically follow Bible footnotes and cross-references"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:18(para)
-msgid "Compare translations in parallel"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:21(para)
-msgid "Work in original language study using the available Hebrew and Greek translations"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:25(para)
-msgid "<application>Xiphos</application> aims to provide a simple and clean user interface while providing a powerful tool allowing a personalized Bible study environment."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:30(title) ../C/xiphos.xml:43(phrase)
-msgid "The SWORD Project logo"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:49(para)
-msgid "\"The SWORD Project\" is based at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.crosswire.org\">http://www.crosswire.org</ulink>. Other applications under the same banner are <application>The SWORD Project for Windows</application> (aka <application>BibleCS</application> or <application>WinSword</application>), <application>MacSword</application> for the Macintosh, <application>BibleDesktop</application>, a Java application, and <application>BibleTime</application>, another Linux program."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:59(title) ../C/xiphos.xml:72(phrase)
-msgid "Xiphos in action"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:81(para)
-msgid "<application>Xiphos</application> is currently in development, so this manual may not reflect the program as you see it. If it does not, please file a bug at the <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/xiphos\"> project website</ulink>, or email <email>xiphos-developers@lists.sourceforge.net</email>. All help is appreciated, as it will improve the software."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:386(title)
-msgid "Getting Started with Xiphos"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:4(title) ../C/start.xml:4(title)
-msgid "Starting Xiphos"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:5(para) ../C/start.xml:5(para)
-msgid "You can start <application>Xiphos</application> in the following ways:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:10(term) ../C/start.xml:10(term)
-msgid "Applications menu"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:12(para) ../C/start.xml:12(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Xiphos Bible Guide</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:20(term) ../C/start.xml:20(term)
-msgid "Command line"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:22(para) ../C/start.xml:22(para)
-msgid "Type <command>xiphos</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:28(term) ../C/start.xml:28(term)
-msgid "Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:30(para) ../C/start.xml:30(para)
-msgid "Go to <menuchoice><guisubmenu>All Programs</guisubmenu><guisubmenu>Xiphos </guisubmenu><guimenuitem>Xiphos</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:41(title)
-msgid "Starting Xiphos For The First Time"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:42(para)
-msgid "When you start <application>Xiphos</application> for the first time, <application>Xiphos</application> creates a default selection of options for display. Also, if no other Sword application has ever been run, and thus there are no Bible modules installed, then <application>Xiphos</application> asks permission to start the Module Manager so that you can select and install a Bible module in your language preference."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:49(title) ../C/xiphos.xml:62(phrase)
-msgid "Xiphos Download Question"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:69(para)
-msgid "<application>Xiphos</application> then opens its interface with one tab displayed, showing Romans 8:28. Once the interface is open, you can use <menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> to change any of the selections already made by default."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:78(title)
-msgid "Launching Xiphos"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:79(para)
-msgid "When you start <application>Xiphos</application>, the following interface is displayed:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:83(title)
-msgid "Xiphos interface"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:96(phrase)
-msgid "The Xiphos Interface"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:103(para)
-msgid "The <application>Xiphos</application> interface contains the following elements:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:108(term) ../C/xiphos.xml:5(title) ../C/xiphos.xml:14(title) ../C/interface.xml:5(title) ../C/interface.xml:14(title)
-msgid "Menubar"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:110(para)
-msgid "The menus on the menubar contain several commands which extend the use of <application>Xiphos </application>. These include the StudyPad and advanced search functions. The menus also help you to customize your use of <application>Xiphos</application>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:118(term)
-msgid "Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:120(para)
-msgid "The <interface>toolbar</interface> contains buttons that let you quickly navigate through the Bible."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:126(term) ../C/xiphos.xml:144(title)
-msgid "Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:128(para)
-msgid "The <interface>Sidebar</interface> provides access to several features. It contains your bookmarks and the list of installed books. It can also be used to perform simple searches."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:136(term)
-msgid "Bible Text Pane"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:138(para)
-msgid "The <interface>Bible Text pane</interface> displays the Bible text which is currently being viewed."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:144(term) ../C/xiphos.xml:517(title) ../C/xiphos.xml:531(phrase)
-msgid "Previewer"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:146(para)
-msgid "The <interface>Previewer</interface> displays Bible text module options. These include Strong's numbers, footnotes and morphological tags. It is located below the Bible Text Pane."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:153(term) ../C/xiphos.xml:571(phrase)
-msgid "Commentary Pane"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:155(para)
-msgid "The <interface>Commentary pane</interface> displays commentaries on the current Bible Text being used."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:161(term)
-msgid "Book Pane"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:163(para)
-msgid "The <interface>Book Pane</interface> displays general books available from the Sword Project. These include modules like \"Calvin's Institutes\", \"Josephus: The Complete Works\" etc. This Pane can be accessed via the Book View tab just below the Commentary Pane."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:171(term)
-msgid "Dictionary/Book Pane"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:173(para)
-msgid "The <interface>Dictionary/Book Pane</interface> displays dictionary information on selected words in the <interface>Bible Text Pane</interface>. It is located just below the Commentary Pane"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:180(para)
-msgid "When you right-click in the different interface sections, the interface displays a popup menu, which provides access to more module-specific options, including display controls and printing services."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:392(title)
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:6(para) ../C/interface.xml:6(para)
-msgid "At the top of the <application>Xiphos</application> main window is the menubar. Almost all of the functions are available by activating the appropriate menu item. The functions have been grouped according to their type. For example, the file operations have been grouped into the <guisubmenu>File</guisubmenu> menu."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:27(phrase)
-msgid "Xiphos menubar"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:37(title)
-msgid "Toolbars"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:38(para)
-msgid "The function of the Toolbar is to provide control over the Bible and Commentary Panes. Activation of the Toolbar option is done by moving the mouse cursor over the desired toolbar button and selecting it. A tooltip will appear if the mouse cursor is held stationary over a toolbar button, describing the function of the button."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:45(title)
-msgid "ToolBar"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:58(phrase)
-msgid "The Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:63(para)
-msgid "The <interface>Toolbar</interface> consists of the following functions:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:68(para)
-msgid "History View Toggle and drop-down menu"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:73(para) ../C/xiphos.xml:102(title)
-msgid "Bible Book Selector"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:78(para) ../C/xiphos.xml:110(title)
-msgid "Bible Chapter Selector"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:83(para) ../C/xiphos.xml:118(title)
-msgid "Bible Verse Selector"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:88(para) ../C/xiphos.xml:126(title)
-msgid "Bible Passage Summary"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:95(title)
-msgid "History Forward/Backward Selector"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:96(para)
-msgid "Switches between current and previous passage selections."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:103(para)
-msgid "Selects the Biblical book to be displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take immediate effect."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:111(para)
-msgid "Selects the Biblical chapter of current book to be displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take immediate effect."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:119(para)
-msgid "Selects the Biblical verse of current chapter to be displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take immediate effect."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:127(para)
-msgid "Allows manual editing of passages which are displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take effect once Enter is typed."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:132(para)
-msgid "Ensure that edited book,chapter and verse naming is correct, otherwise the wrong or no information will be displayed."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:142(title) ../C/xiphos.xml:157(phrase)
-msgid "The Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:163(para)
-msgid "On the left hand side of <application>Xiphos</application> there is the Sidebar. Here the user can switch between the different Sword modules, view bookmarks, do simple searches and view verse lists. To switch between all Sidebar functions, shortcuts have been placed at the bottom of the Sidebar. Clicking on the shortcut activates the option."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:170(title)
-msgid "Sidebar Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:183(phrase)
-msgid "Sidebar shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:191(title)
-msgid "The Bible Text Pane"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:193(title)
-msgid "The Bible Textpane"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:206(phrase)
-msgid "The Bible textpane"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:212(para)
-msgid "Positioned to the right of the Shortcut bar is the Bible text pane. All your different translations will be displayed for full viewing. When starting <application>Xiphos</application> either your default Bible translation or the translation last used will be displayed."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:219(title)
-msgid "Opening A Specific Bible Translation"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:220(para)
-msgid "In order to change the current Bible translation to another of your choice:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:225(para)
-msgid "right-click in the <interface>Bible Text Pane</interface>. In the popup menu choose <menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Open Module</guimenuitem></menuchoice> and select your specific translation that you want to view."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:232(para)
-msgid "under the <guibutton>Modules</guibutton> option in the <interface>Sidebar</interface>, choose <menuchoice><guimenuitem>Biblical Texts</guimenuitem><guimenuitem>language choice</guimenuitem></menuchoice> and select your specific translation."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:242(title)
-msgid "Using the Parallel View Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:243(para)
-msgid "A nice function in <application>Xiphos</application> is the ability to view your specified bible text in five parallel translations of your choice. The Parallel View mode can be accessed by selecting <guimenuitem>Parallel View</guimenuitem> just below the <interface>Bible Text Pane</interface>, next to the <guimenuitem>Standard View</guimenuitem> tab. Please note that you can only view one verse at a time. You can change the verse by selecting another verse, chapter, or book at the toolbar. Also note that modules that are Old Testament or New Testament only (eg Westminster Leningrad Codex and Byzantine Majority Text ) will not be able to display books, chapters, or verses that they don't have."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:252(title) ../C/xiphos.xml:264(phrase)
-msgid "Bible textpane - parallel view"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:270(para)
-msgid "Additionally, a separate Parallel View window can be selected from the right click menu with <guimenuitem>Detach/Attach</guimenuitem>. Your Bible pane will return to its normal single text view, and the new Parallel View window will show the complete chapter, in all 5 translations."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:276(title) ../C/xiphos.xml:288(phrase)
-msgid "Parallel View - separate window"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:297(title)
-msgid "Opening A Separate Bible Translation"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:298(para)
-msgid "In order to view a Bible translation separate from the <application>Xiphos</application> interface:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:303(para)
-msgid "Under the <guibutton>Modules</guibutton> option in the <interface>Sidebar</interface>,choose <menuchoice><guimenuitem>Biblical Texts</guimenuitem><guimenuitem>language choice</guimenuitem></menuchoice>. Then right-click on a translation and choose the <guimenuitem>Open in dialog</guimenuitem> option."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:314(title)
-msgid "Finding Out About The Current Translation"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:315(para)
-msgid "To find out about the Bible translation currently being displayed:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:320(para)
-msgid "right-click in the <interface>Bible Text pane</interface>. In the popup menu choose <guimenuitem>About </guimenuitem> module name."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:326(para)
-msgid "Under the <guibutton>Modules</guibutton> option in the <interface>Sidebar</interface>,choose <menuchoice><guimenuitem>Biblical Texts</guimenuitem><guimenuitem>language choice</guimenuitem></menuchoice>. Then right-click on a translation and choose the <guimenuitem>About</guimenuitem> option."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:337(title) ../C/xiphos.xml:395(title) ../C/xiphos.xml:407(phrase)
-msgid "Module Options"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:338(para)
-msgid "Most Bible translations have additional options which the user can select."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:343(para)
-msgid "Words Of Christ In Red"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:348(para)
-msgid "Strong's Numbers"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:353(para)
-msgid "Morphological Tags"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:358(para)
-msgid "Footnotes"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:363(para)
-msgid "Scripture Cross-Reference"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:368(para)
-msgid "Headings"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:373(para)
-msgid "Image Content"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:379(para)
-msgid "Translations in other languages such as Greek or Hebrew have specific options which deal only with the specific language."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:383(para)
-msgid "In order to access these options:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:388(para)
-msgid "right-click in the <interface>Bible Text pane</interface>. In the popup menu (example shown), choose <guibutton>Module Options</guibutton> and select the specific option."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:416(title) ../C/xiphos.xml:421(title) ../C/xiphos.xml:433(phrase)
-msgid "View Options"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:417(para)
-msgid "There are several additional modes that can be selected from the menubar's <guimenuitem>View</guimenuitem> pulldown."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:440(para)
-msgid "The first 4 checkboxes control whether each named subwindow is displayed. The viewable state of the subwindows is remembered on a per-tab basis. This makes it possible, for example, to have a tab dedicated to a maps module alone (in a dictionary module, having alphabetically-listed places), by turning off the display of Bible, Previewer, and Commentary for that tab."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:445(para)
-msgid "The remaining checkboxes control these other display features:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:450(para)
-msgid "Verse Style - Toggles between Bible text display in separate verses, or in paragraphs instead. This is set on a per-module basis."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:456(para)
-msgid "Link Tabs - When more than one tab is open, each one's verse is navigated separately in the disabled case. If tab linking is enabled, then all tabs navigate together, keeping all translations on the same verse."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:463(para)
-msgid "Read Aloud - If you enable this, then Xiphos will funnel all selected verses through the <application>festival</application> text-to-speech system. <application>Festival</application> is a widely-available TTS, often installed by default in Linux distributions. Reading aloud is not currently supported on Windows."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:469(para)
-msgid "Also, mouse-selected text may be read aloud from Bibles, commentaries, and general books, using the right-click menu, regardless of whether Read Aloud is selected."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:476(para)
-msgid "Show Verse Numbers - Normally enabled, this toggle can be disabled to prevent display of verse numbers within the text."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:482(para)
-msgid "Highlight Current Verse - Initially disabled, this toggle replaces mere alternate colorization of the current verse with a substitute high-contrast highlight. The colors used may be selected from the Preferences dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:492(title)
-msgid "Specific Word Meanings"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:493(para)
-msgid "In order to check the meaning of a specific word, double-click on the word you wish to lookup. The word should then highlight itself and the explanation should be displayed, if available, in the <interface>Dictionary Pane</interface>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:500(title)
-msgid "Finding A Specific Word"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:501(para)
-msgid "To find a specific word within a passage:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:506(para)
-msgid "right-click in the <interface>Bible Text Pane</interface>. In the popup menu, choose <guibutton>Edit</guibutton>-&gt; <guibutton>Find</guibutton>. A separate dialog will appear, which provides text searches. Fill out dialog and click the <guibutton>Find</guibutton> and <guibutton>Find Next</guibutton> buttons."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:519(title)
-msgid "PreViewer"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:537(para)
-msgid "The Previewer is where the user sees Strong's numbers, morphological tags, footnotes, and cross-references that the <interface>Bible Text Pane</interface> provides."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:541(para)
-msgid "Footnote content is displayed in the Previewer when you hover over the indicator <guibutton>*n</guibutton> in the Bible text; It remains visible until your mouse moves over another indicator, Strong's number, etc. Sometimes you may want the text to remain anchored until you can move the mouse to the previewer to click on a link or to read large footnotes. To anchor the text so that you can scroll it in the Previewer, middle-click the indicator (or hold down the <guibutton>Shift key</guibutton>) and move to the Previewer."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:548(para)
-msgid "Cross-reference indicators <guibutton>*x</guibutton> work much the same way. Clicking the indicator will send the set of references to the <guibutton>Verse List</guibutton> in the <interface>Sidebar</interface>, where you can click them individually for reading in the Previewer."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:556(title) ../C/xiphos.xml:558(title)
-msgid "The Commentary Pane"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:577(para)
-msgid "The <interface>Commentary pane</interface> is where the commentary modules are displayed. This provides easy reading, reference, and access to different commentaries currently installed. The passage viewed by the <interface>Commentary pane</interface> is directly controlled by the current passage viewed in the <interface>Bible Text pane</interface>, so in order to change to a different passage commentary, select the desired passage on the <interface>Toolbar</interface>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:584(para)
-msgid "If there are images that are part of a commentary, general book, or dictionary/lexicon, they may be clicked to invoke a viewer on that single image, in order to get a better view. This is particularly useful if image resizing has been enabled with the result that images are made very small in the subwindow."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:590(para)
-msgid "By changing to passage settings on the <interface>Toolbar</interface>, the contents in the <interface>Bible Text pane</interface> and the <interface>Commentary Pane</interface> will be changed."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:597(title)
-msgid "Finding Out About The Commentary Module"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:598(para)
-msgid "To find out about the commentary currently being displayed:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:603(para)
-msgid "right-click in the <interface>Commentary Pane</interface>. In the popup menu choose <guimenuitem>About </guimenuitem> module name."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:612(title)
-msgid "Commentary Headings."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:613(para)
-msgid "Many commentaries have additional headings which enable introductory information about the book and chapter currently being displayed in the <interface>Bible Text pane</interface>. In order to view them:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:619(para)
-msgid "right-click in the <interface>Commentary Pane</interface>. In the popup menu choose <guimenuitem>Display Book Heading</guimenuitem> or <guimenuitem>Display Chapter Heading</guimenuitem>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:629(title)
-msgid "Dictionary Pane"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:631(title) ../C/xiphos.xml:644(phrase)
-msgid "The Dictionary Pane"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:651(para)
-msgid "The Dictionary Pane's content is driven by its up/down selectors, typing in its navbar text, or double-clicks in the Bible, Commentary, or Book Panes."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:657(title)
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:658(para)
-msgid "Several keyboard shortcuts exist in <application>Xiphos</application>:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:663(para)
-msgid "<guibutton>F1</guibutton>: opens this manual."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:668(para)
-msgid "<guibutton>F2</guibutton>: opens the <guibutton>Preferences</guibutton> dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:673(para)
-msgid "<guibutton>F3</guibutton>: opens <guibutton>Advanced Search</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:678(para)
-msgid "<guibutton>F4</guibutton>: opens the <guibutton>Module Manager</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:683(para)
-msgid "<guibutton>Ctrl-L</guibutton> focuses and selects the main verse navbar text. You can then immediately type in new verse selection text. Be aware that, as is the case with most Sword applications, <application>Xiphos</application> understands many abbreviations: \"G\" is adequate to specify Genesis, for example, and any book name by itself implies 1:1."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:691(para)
-msgid "<guibutton>Ctrl-F</guibutton> opens the \"Find\" dialog. The subwindow to which it applies depends on which of them are visible: The Bible is first preference, then the commentary or general book, then the dictionary. So a tab can be dedicated to just a genbook, and Ctrl-F will perform \"Find\" within that pane."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:698(para)
-msgid "<guibutton>Alt-C</guibutton> brings the Commentary View forward when previously obscured by the Book View."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:703(para)
-msgid "<guibutton>Alt-G</guibutton> is the opposite of Alt-C, focusing on the general book."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:708(para)
-msgid "<guibutton>Alt-B</guibutton> opens a bookmark dialog on the current verse."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:713(para)
-msgid "<guibutton>Alt-D</guibutton> focuses on the dictionary navbar text."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:718(para)
-msgid "<guibutton>Alt-P</guibutton> detaches/re-attaches the parallel view dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:723(para)
-msgid "<guibutton>Alt-Z</guibutton> opens the personal commentary editor."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:728(para)
-msgid "<guibutton>Ctrl-Plus/Ctrl-Minus</guibutton> increases/decreases the base font size."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:737(para)
-msgid "<guibutton>Ctrl-p/Ctrl-n</guibutton>: Verse previous/next."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:741(para)
-msgid "<guibutton>p/n</guibutton>: Chapter previous/next."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:745(para)
-msgid "<guibutton>P/N</guibutton>: Book previous/next."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:733(para)
-msgid "Location bar navigation: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:755(title)
-msgid "Version Differences in <application>Xiphos</application>'s Display"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:756(para)
-msgid "The <application>Xiphos</application> interface has evolved over time, and there are two display libraries with which <application>Xiphos</application> can be built. The older, less featureful version is called \"gtkhtml3\", and the newer, more capable version is called \"MozEmbed\". Both of these display libraries render text in a browser-like fashion, using HTML constructs to control display."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:763(para)
-msgid "Several desirable capabilities are unsupportable in gtkhtml3, and although recent <application>Xiphos</application> is written to take advantage of MozEmbed features, it is possible that the version running on your computer needed to be built with gtkhtml3 instead, either because the version of MozEmbed available for your system is not recent enough to support the needs of <application>Xiphos</application>, or it simply doesn't exist for your system. (Mozembed is not supported under Windows at this time.) The following differences will be apparent, depending on whether gtkhtml3 or MozEmbed is the underlying display engine:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:774(para)
-msgid "Morphology and Strong's references, enabled via the right-click menu in some modules, are displayed inline with gtkhtml3; with MozEmbed, a blocked display is used, where these references are aligned beneath the word to which they refer, for a much more readable, less cluttered display."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:781(para)
-msgid "Footnote and cross-reference markers (<guibutton>*n</guibutton>, <guibutton>*x</guibutton>) are displayed as proper superscripts in MozEmbed, but not in gtkhtml3."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:787(para)
-msgid "Links in gtkhtml3 are necessarily both colored and underlined; in MozEmbed, no underlines are needed."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:792(para)
-msgid "Under MozEmbed, double-space display is available using the <guimenuitem>View</guimenuitem> menu, but not under gtkhtml3."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:798(para)
-msgid "It is not possible for gtkhtml3 to interpret multiple font face directives in a single window, so the gtkhtml3 detached parallel view window cannot provide per-module font selections. Also, modules' internal font requests are ignored in any gtkhtml3 window."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:806(para)
-msgid "Using the \"About Xiphos\" selection under the <guimenuitem>Help</guimenuitem> menu, you will see the display library with which <application>Xiphos</application> was built."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:811(title) ../C/xiphos.xml:818(phrase)
-msgid "Comparison, gtkhtml3 -vs- mozembed"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:398(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:6(title) ../C/preferences.xml:6(title)
-msgid "Introduction To Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:8(title) ../C/preferences.xml:8(title)
-msgid "The Preference Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:21(phrase) ../C/preferences.xml:21(phrase)
-msgid "The Preferences Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:30(title)
-msgid "Fonts And Colors"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:32(title)
-msgid "Setting Font Colors"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:34(title) ../C/xiphos.xml:47(phrase)
-msgid "Font Colour Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:56(title) ../C/xiphos.xml:58(title) ../C/xiphos.xml:71(phrase)
-msgid "Miscellaneous Font Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:78(para)
-msgid "In individual modules' display, the right-click menu's <guimenuitem>Module Options</guimenuitem> selector provides font name and size selection."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:83(para)
-msgid "The base font size is the size initially chosen for all modules displayed by <application>Xiphos</application>. The verse number and individual modules' font size choices are relative to the base font size."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:92(title)
-msgid "General Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:94(title)
-msgid "Tabs and Pane Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:96(title) ../C/xiphos.xml:109(phrase)
-msgid "Tab and Pane Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:118(title) ../C/xiphos.xml:120(title) ../C/xiphos.xml:133(phrase)
-msgid "General Preferences and StudyPad directory"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:140(para)
-msgid "Certain dictionary-style modules are <guilabel>Daily Devotionals</guilabel> whose keys are numerically in the form \"Month.Day\". If you have such a module installed and it has been selected as your preferred devotional, then you can ask that <application>Xiphos</application> display today's selection during startup."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:145(para)
-msgid "<guilabel>Verse style</guilabel> indicates that each verse should begin on a separate line, or (when disabled) that verses should be allowed to group in paragraphs, according to the Bible module's internal markup. Not all Bible modules have such markup."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:150(para)
-msgid "With <guilabel>Scroll to Previous/Next Chapter</guilabel> enabled, using the mouse to scroll to the beginning or end of a chapter will cause <application>Xiphos</application> to move automatically to the appropriate chapter."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:154(para)
-msgid "If you enable <guilabel>Resize images</guilabel>, <application>Xiphos</application> will automatically resize image content in commentaries, general books, and dictionaries so as to fit the subwindow which contains them."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:158(para)
-msgid "<guilabel>Highlight current verse</guilabel>, if enabled, will cause <application>Xiphos</application> to substitute mere current verse colorization with a high-contrast alternate color scheme on the current verse. The colors used may be chosen from the color selector pane (see above)."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:168(title)
-msgid "Module Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:170(title)
-msgid "Main Module Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:172(title) ../C/xiphos.xml:185(phrase)
-msgid "The Module Preferences Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:192(title) ../C/xiphos.xml:205(phrase)
-msgid "Parallel Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:212(title)
-msgid "Various preferences Modules"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:225(phrase)
-msgid "Various Preferences Modules"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:404(title)
-msgid "Module Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:5(title) ../C/modules.xml:5(title)
-msgid "Introduction To The Module Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:6(para) ../C/modules.xml:6(para)
-msgid "The \"module\" is the unit of content in <application>Xiphos</application>, and Sword generally; a Sword module is a resource available for viewing in Sword applications. There are several varieties: Most importantly, Bible texts, as well as dictionaries and lexicons, commentaries, and general books, any of which may include image content (e.g. atlases). They are installed either from a local directory structure (typically on removable media, such as a CDROM distribution) or remotely via ftp from a repository such as Crosswire, which is the home of Sword, and from which all officially Sword-sanctioned modules are available. Also, many other modules are available from non-Crosswire repositories."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:14(para) ../C/modules.xml:14(para)
-msgid "If you have other Sword applications installed, they will all share the same set of Sword modules that you install through the Module Manager."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:19(title) ../C/xiphos.xml:32(phrase) ../C/modules.xml:19(title) ../C/modules.xml:32(phrase)
-msgid "The Module Manager Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:41(title)
-msgid "Sword Module Configurations"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:43(title) ../C/xiphos.xml:45(title)
-msgid "Sword Sources Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:58(phrase) ../C/xiphos.xml:86(phrase) ../C/xiphos.xml:155(phrase)
-msgid "Module Installation"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:64(para)
-msgid "There are other repositories available besides Crosswire's own, though the modules available from other repositories do not represent content officially sanctioned by Crosswire. On the web, see this page for list of those repositories known: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories\">http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories</ulink>"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:71(title) ../C/xiphos.xml:73(title)
-msgid "Sword Module Installations"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:91(para)
-msgid "After you have selected your Install Source, click the <guimenuitem>Refresh</guimenuitem> button to cause <application>Xiphos</application> to find the module summary available from that source before moving on."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:96(para)
-msgid "Take note of the \"Install Destination\". In most cases, you will have a choice of a personal area or a system area. The details vary according to your operating system."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:102(title)
-msgid "Linux"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:103(para)
-msgid "Unless you run as root (via su or sudo) you will only be able to install in your personal area, under ~/.sword. If you run as root, or change permissions on the shared directory, you will also be able to install modules for all users, typically in /usr/share/sword. There have been some requests for Xiphos to provide a means by which an ordinary (non-root) user could start the program, gain temporary write access to the system area while installing modules, and then revoke that access after installation is complete. Attempting to devise a scheme to do this has proven quite difficult, given the different superuser management schemes employed by various Linux distributions. Therefore, at this time there are no ongoing plans to try to solve this problem, and users are advised to enable write access to the system area outside Xiphos."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:116(title)
-msgid "Windows XP"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:117(para)
-msgid "You may install modules to a shared folder so the modules are available to all users. If you have previously used \"The Sword Project for Windows\", this folder will be \"C:\\Program Files\\Crosswire\\The Sword Project\\Sword\". Otherwise it will be \"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\Sword\". You may also install modules to a location that can only be seen by you. This location is \"C:\\Documents and Settings\\YOUR NAME\\Application Data\\Sword\"."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:126(title)
-msgid "Windows Vista"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:127(para)
-msgid "Vista works much the same as XP, except for the locations. The private location is \"C:\\Users\\YOUR NAME\\AppData\\Roaming\\Sword\". The shared location is \"C:\\ProgramData\\Sword\"."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:138(title) ../C/xiphos.xml:140(title)
-msgid "Installing, Updating, and Maintaining Modules"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:142(title)
-msgid "Installing and Updating Modules"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:161(para)
-msgid "The module manager generates both a per-type module list as well as a parallel availability list. The latter is intended to make it easier to find new items without having to work one's way through the per-type list, one subtree at a time. Modules which are either not yet installed or updated beyond what is currently installed will appear in both lists."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:166(para)
-msgid "Modules that are already installed will show a checkmark beside them. If a fast search (\"lucene\") index is available, a magnifying glass will be displayed, otherwise an \"X\" will be shown; creation of the index is available on the Maintenance pane. Locked modules, which require that you purchase an unlock key from the module's copyright holder, will show a lock symbol. If there are modules installed for which a more recent version is available, a refresh icon will appear between the differing old and new version stamps. There may be an approximate size displayed, if the repository management provides this information, otherwise a question mark (\"-?-\") will be shown."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:173(para)
-msgid "Select new modules to be installed by clicking the checkboxes and then the Install button at the bottom. Any number of modules may be requested for installation at one time."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:177(para)
-msgid "If you acquire a locked module and have obtained the cipher key for it, the module is then unlocked in the main window: Open the module, which will probably appear blank, then using the right-click context menu, choose \"Unlock This Module.\""
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:183(title) ../C/xiphos.xml:185(title) ../C/xiphos.xml:198(phrase)
-msgid "Module Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:203(para)
-msgid "Several maintenance functions are available: Removal, archival, index, and index deletion."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:206(para)
-msgid "Removal disposes of a module entirely. There is no recovery of the module unless you have previously archived a copy of it."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:209(para)
-msgid "Archival is available for any module, although it is provided with personal commentaries specifically in mind. A *.zip of the module is left in the directory ~/.sword/zip. Archival prior to removal of personal commentaries is recommended, in order to be available for future re-install if the subject matter of the personal commentary becomes important again."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:214(para)
-msgid "Indexing is provided so that the underlying Sword search support can create the index needed for the \"lucene\" multi-word fast-search functions. If the index is not created, multi-word search will still be available, but it will be much slower. With the index in place, searches through an entire Bible can take just a few seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:219(para)
-msgid "Indexes may be deleted as well."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:227(title)
-msgid "Installing Non-Standard Modules"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:228(para)
-msgid "Some resource modules in Sword Project format are available from sources other than Crosswire and not from a module manager-ready repository. Necessarily, installing such a module is a manual task."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:232(para)
-msgid "Modules are normally packaged as *.zip files; they contain a configuration file plus a number of data files. Installation of such a module is done by cd'ing to your personal Sword (not <application>Xiphos</application>) configuration directory, ~/.sword, and unzipping the file there. The configuration file will be left in \"mods.d\", and the module's data files will go into a subdirectory of \"modules\". Alternatively, if you have write access to the system Sword directory, typically /usr/share/sword, you may cd there instead before unzipping."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:239(para)
-msgid "Restart <application>Xiphos</application> after installing such a module, so that a fresh instance of the program can notice the new module in place."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:410(title)
-msgid "The Search Function"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:4(title) ../C/search.xml:4(title)
-msgid "Simple Searches"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:5(para) ../C/search.xml:5(para)
-msgid "To conduct a quick search within the current Bible or commentary module, the Search Bar in the Sidebar should usually be adequate. Click either in the menu bar <guimenuitem>Edit-&gt;Search</guimenuitem> or in the Sidebar <guimenuitem>Modules-&gt;Search</guimenuitem> to access it."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:11(title) ../C/xiphos.xml:24(phrase) ../C/search.xml:11(title) ../C/search.xml:24(phrase)
-msgid "The Search Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:31(para) ../C/search.xml:31(para)
-msgid "The <interface>Search Dialog</interface> consists of the following parts:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:36(para) ../C/search.xml:36(para)
-msgid "Search Key Entry box"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:41(para) ../C/xiphos.xml:83(title) ../C/search.xml:41(para) ../C/search.xml:83(title)
-msgid "Search Module Selector"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:46(para) ../C/xiphos.xml:91(title) ../C/search.xml:46(para) ../C/search.xml:91(title)
-msgid "Search Type Selector"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:51(para) ../C/xiphos.xml:129(title) ../C/search.xml:51(para) ../C/search.xml:129(title)
-msgid "Search Options Checkbox"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:56(para) ../C/xiphos.xml:136(title) ../C/search.xml:56(para) ../C/search.xml:136(title)
-msgid "Search Scope Selector"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:61(para) ../C/xiphos.xml:173(title) ../C/search.xml:61(para) ../C/search.xml:173(title)
-msgid "Search Results View"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:67(title) ../C/search.xml:67(title)
-msgid "Search Key Entry Box"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:68(para) ../C/search.xml:68(para)
-msgid "Allows entry of the key for which you would like to search. The search key can be a word, part of a word, several words, a phrase, or a regular expression depending on the type of search selected. When the search key is entered and all other selections in the search dialog are complete, click the <guibutton>Find</guibutton> button to begin the search."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:75(para) ../C/search.xml:75(para)
-msgid "This search uses the optimized search method (see next section) if the module has previously been indexed, and will use AND semantics by default (verses must contain all words you entered)."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:84(para) ../C/search.xml:84(para)
-msgid "Allows selection of which modules you would like to search. Select <guibutton>Bible</guibutton> to search Bible versions or <guibutton>Commentary</guibutton> to search commentaries. Only the currently active module will be searched."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:92(para) ../C/search.xml:92(para)
-msgid "Allows selection of the type of search. There are three search types available:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:97(guibutton) ../C/search.xml:97(guibutton)
-msgid "Multi word"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:98(para) ../C/search.xml:98(para)
-msgid "This type will match any verse that has all the words in the search key, regardless of where they appear in the verse."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:103(guibutton) ../C/search.xml:103(guibutton)
-msgid "Regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:104(para) ../C/search.xml:104(para)
-msgid "This search uses a regular expression as a search key. A regular expression is a pattern used to match a string of text. A regular expression can be used to find verses with words that match a particular pattern. For example the regular expression <userinput>\\ A[a-z]*iah </userinput> will match verses that contain the words Aiah, Ahaziah, Athaliah and Amariah."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:111(para) ../C/search.xml:111(para)
-msgid "A complete discussion of regular expressions is beyond the scope of this manual, but more information can be found in the grep man page."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:116(guibutton) ../C/search.xml:116(guibutton)
-msgid "Exact phrase"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:117(para) ../C/search.xml:117(para)
-msgid "This type will match the search key exatly as entered. If the search key is <userinput>\n\t\t\t\t\tit is good</userinput>, this search would match a verse which contains \"<emphasis>it is good</emphasis>,\" but would not match a verse which contains \"<emphasis> good</emphasis>, and doeth <emphasis>it</emphasis> not, to him it <emphasis>is</emphasis> sin.\""
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:130(para) ../C/search.xml:130(para)
-msgid "Allows selecting of search options. The only available option is <guibutton>Match case</guibutton>. Check this box to make the search case sensitive."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:137(para) ../C/search.xml:137(para)
-msgid "Allows defining the range within the specificed module that will be searched. There are three search scopes available:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:141(guibutton) ../C/search.xml:141(guibutton)
-msgid "No scope"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:142(para) ../C/search.xml:142(para)
-msgid "This button causes the search to to include the entire module."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:147(guibutton) ../C/search.xml:147(guibutton)
-msgid "Use bounds"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:148(para) ../C/search.xml:148(para)
-msgid "Selecting this button produces two dropdown selector boxes marked <guilabel>Lower</guilabel> and <guilabel>Upper</guilabel>. Select the first book to search in the <guilabel>Lower</guilabel> box and the last book to search in the <guilabel>Upper</guilabel> box. The search will begin with the <guilabel>Lower </guilabel> book and end with the <guilabel>Upper </guilabel> book and include all books in between."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:157(para) ../C/search.xml:157(para)
-msgid "Chapter and verse numbers can be entered into the search bound boxes as well to further narrow the search."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:163(guibutton) ../C/search.xml:163(guibutton)
-msgid "Last search"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:164(para) ../C/search.xml:164(para)
-msgid "Select this button to do a new search including only the verses returned as a result of the last search. Use this with a new search key to narrow the search further."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:174(para) ../C/search.xml:174(para)
-msgid "This shows a list of the current search results for previewing, navigation, or saving."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:177(term) ../C/search.xml:177(term)
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:178(para) ../C/search.xml:178(para)
-msgid "To preview the search result, simply click on an individual result. The entry will show in the preview pane."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:184(term) ../C/search.xml:184(term)
-msgid "Navigation"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:185(para) ../C/search.xml:185(para)
-msgid "Navigation to the search result can be done in two ways. To open the result in a new tab, middle-click the mouse. To open the result in the current tab, double-click the result."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:191(term) ../C/search.xml:191(term)
-msgid "Save Results"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:192(para) ../C/search.xml:192(para)
-msgid "You may save your results as a list of bookmarks. To do this, right-click and select <guilabel>Save List</guilabel>. You will be prompted to enter a name for the folder that your results will be saved to. After you have saved the results, you may view them by going to your bookmarks and finding the folder you just named."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:203(title)
-msgid "Advanced Searches"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:204(para)
-msgid "More complicated searches might require the use of the advanced search functions, found under <guimenuitem>Edit-&gt;Advanced Search</guimenuitem>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:210(title)
-msgid "The Advanced Search Dialogue"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:223(phrase)
-msgid "The Advanced Search Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:231(para)
-msgid "In <guimenuitem>Advanced Search</guimenuitem>, much more complex queries can be constructed, involving custom search ranges, custom lists of modules over which to search, regular expression matching (see next section), and attribute-based searches such as are found in footnotes or Strong's Hebrew and Greek dictionary references."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:237(para)
-msgid "The default search is multi-word, a somewhat slow and blunt search through module text. Also available is an optimized search based on the Lucene indexing and search library. In order to use the optimized search, the index must be constructed beforehand: Please see the preceding section on the Module Manager regarding the Maintenance functions, including indexing. A web search will provide several references to the syntax needed to put to use the power of optimized Lucene search. A few examples follow:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:245(para)
-msgid "Simple Searches: just type in the words you want to search for. To return only verses that include all of the words, prefix the word with \"+\". So, in the KJV, you could find Psalm 23 by searching for \"+Lord +shepherd +want\". To search for an entire phrase, surround the entire phrase with quotes, like \"maketh me to lie down\" (note that quotes are unnecessary in all of the other examples)."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:252(para)
-msgid "Single Letter Wildcard: to search for \"veil\" or \"vail\", use this syntax \"v?il\". The \"?\" represents a single character that could be anything. A more complex example returns both spellings for Isaiah used in the KJV. \"?saia?\" will return results for \"Isaiah\" and \"Esaias\"."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:258(para)
-msgid "Multiple Letter Wildcard: to search for \"prophet\" or \"prophesy\" or \"prophecy\" or \"prophesied\", use this syntax \"prophe*\"."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:262(para)
-msgid "AND syntax: in the advanced search to return results for all of the search terms, you must put \"AND\" in between the terms. To continue our example, if we wish to search for any occurrence of Isaiah or Esaias that also mention either prophet, or prophecy, or prophesy, we can do a search like this: \"?saia? AND prophe*\"."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:268(para)
-msgid "By default, two standard search ranges are defined, for Old and New Testament; you may wish to define others for e.g. \"Gospels\" or \"Paul's Epistles\". One custom module list containing only the first Bible found will be present. If desired, new searches can be performed across only the current results of the previous search. Any modules may be searched, including general books and even dictionaries, in any combination."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:275(para)
-msgid "Note the tooltip in the screenshot above, for Attributes search. This qualifier is used to perform searches on attributes that are carried with verses, instead of verse content proper, such as footnote content or Strong's Hebrew and Greek references. If this button is selected, specific attribute qualifiers must be made in the Attribute Search tab, at the right end of the tab set. Strong's references are identified with a leading \"H\" or \"G\" and the numeric Strong's identifier. Thus, a search of KJV for Strong's Greek #140, using \"G140\", will return the single result of Matthew 12:18."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:283(para)
-msgid "If you have indexed your modules, there is a much faster way to search for Strong's references. Enter your search preceded by \"lemma:\", so to search for Strong's Greek #140, enter \"lemma:G140\". You must have selected <guibutton>Optimized (\"Lucene\")</guibutton> for this to work."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:289(para)
-msgid "The \"Find\" button also stops an in-progress search, as its tooltip indicates."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:293(para)
-msgid "Results will show in the <guibutton>Results</guibutton> tab. If you wish to show Strongs, Morphology, or Footnote tags, make those selections on the <guibutton>Attributes Search</guibutton> tab. Clicking once on the result will show the result in the <guibutton>Advanced Search</guibutton> previewer. Hovering over Strongs, Morphology, Footnote, or Cross-reference tags will show the results in the main previewer. Double-clicking a result will cause the current tab to navigate to that result. This applies to search results in general books and commentaries as well, but note that the respective tab must be visible."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:303(para)
-msgid "Changes to some of the settings (e.g. scope of search, searched modules, etc.) in Advanced Search will affect the simple search via the side pane but not vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:310(title)
-msgid "Search Syntax using Regular Expression"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:312(para)
-msgid "Regular expression searches provide a way to do simple or complex searches for strings that match a pattern or set of patterns (branches) separated by vertical bars \"|\". While a pattern can be built to look for a word or phrase, a simple pattern that consists of a word does not look for only that word but for any place the string of letters that make that word are found. A search for \"right\" will return verses that contain the word \"right\", but also \"<emphasis>right</emphasis>eous\", \"<emphasis>right</emphasis>eousness\", \"un<emphasis>right</emphasis>eous\", \"up<emphasis>right</emphasis>\" and even \"b<emphasis>right</emphasis>\". A search for \"hall not\" is not a search for \"hall\" AND \"not\" but for the string \"hall not\" with a space between the second \"l\" and the \"n\". The search for \"hall not\" will find occurrences of \"s<emphasis>hall not</emphasis>\"."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:315(para)
-msgid "The power of Regular Expressions is in the patterns (or templates) used to define a search. A pattern consists of ordinary characters and some special characters that are used and interpreted by a set of rules. Special characters include .\\[^*$?+. Ordinary (or simple) characters are any characters that are not special. The backslash, \"\\\", is used to convert special characters to ordinary and ordinary characters to special."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:320(para)
-msgid "Example: the pattern \"<emphasis>i. love\\.</emphasis>\" will find sentences that end with \"h<emphasis>i</emphasis>s <emphasis>love</emphasis>\" or \"<emphasis>i</emphasis>n <emphasis>love</emphasis>\" or \"<emphasis>i</emphasis>s <emphasis>love</emphasis>\" followed by a period. The first period in \"i. love\\.\" is a special character that means allow any character in this position. The backslash in \"i. love\\.\" means that the period following it is not to be considered a special character, but is an ordinary period."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:328(title)
-msgid "Rules for Regular Expression Search Requests"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:330(para)
-msgid ". The period matches any character."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:331(para)
-msgid "* The asterisk matches 0 or more characters of the preceding: set, character or indicated character."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:333(para)
-msgid "+ The plus sign matches 1 or more characters of the preceding: set, character or indicated character."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:335(para)
-msgid "? The question mark matches 0 or 1 character of the preceding: set, character or indicated character."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:337(para)
-msgid "[ ] Square brackets match any one of the characters specified inside [ ]."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:339(para)
-msgid "^ A caret as the first character inside [ ] means NOT."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:340(para)
-msgid "^ A caret beginning a pattern anchors the beginning of a line."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:342(para)
-msgid "$ A dollar at the end of a pattern anchors the end of a line."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:344(para)
-msgid "| A vertical bar means logical OR."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:345(para)
-msgid "( ) Parentheses enclose expressions for grouping. <emphasis>Not supported!</emphasis>"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:347(para)
-msgid "\\ A backslash can be used prior to any special character to match that character."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:349(para)
-msgid "\\ A backslash can be used prior to an ordinary character to make it a special character."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:354(title)
-msgid "The Period"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:356(para)
-msgid "The Period \".\" will match any single character even a space or other non-alphabet character. <emphasis>s.t</emphasis> matches <emphasis>s</emphasis>i<emphasis>t</emphasis>, <emphasis>s</emphasis>e<emphasis>t</emphasis>,<emphasis> s</emphasis>o<emphasis>t</emphasis>, etc., which could be located in <emphasis>s</emphasis>i<emphasis>t</emphasis>ting, compas<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>t</emphasis>h and <emphasis>s</emphasis>o<emphasis>t</emphasis>tish <emphasis>b..t</emphasis> matches <emphasis>b</emphasis>oo<emphasis>t</emphasis>, <emphasis>b</emphasis>oa<emphasis>t</emphasis> and <emphasis>b</emphasis>ea<emphasis>t foot.tool </emphasis>matches <emphasis>foot</emphasis>s<emphasis>tool </emphasis>and <emphasis>foot tool</emphasis>"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:370(title)
-msgid "The Asterisk"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:372(para)
-msgid "The asterisk \"*\" matches zero or more characters of the preceding: set, character or indicated character. Using a period asterisk combination \".*\" after a commonly found pattern can cause the search to take a very long time, making the program seem to freeze. <emphasis>be*n</emphasis> matches<emphasis> beeen, been, ben</emphasis>, and <emphasis>bn</emphasis> which could locate Reu<emphasis>ben</emphasis> and She<emphasis>bn</emphasis>a."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:384(title)
-msgid "The Plus Sign"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:385(para)
-msgid "The Plus Sign \"+\" matches one or more characters of the preceding: set, character or indicated character. Using a period and plus sign combination \".+\" after a commonly found pattern can cause the search to take a very long time, making the program seem to freeze. <emphasis>be+n</emphasis> matches <emphasis>beeen, been</emphasis> and <emphasis>ben</emphasis>, but not <emphasis>bn</emphasis>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:396(title)
-msgid "The Question Mark"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:397(para)
-msgid "The Question Mark \"?\"matches zero or one character of the preceding: set, character or indicated character. <emphasis>be?n</emphasis> matches <emphasis>ben</emphasis> and <emphasis>bn</emphasis> but not <emphasis>been</emphasis>. <emphasis>trees?</emphasis> matches <emphasis>trees</emphasis> or <emphasis>tree</emphasis>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:406(title)
-msgid "The Square Brackets"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:407(para)
-msgid "The Square Brackets \"[]\" enclose a set of characters that can match. The period, asterisk, plus sign and question mark are not special inside the brackets. A minus sign can be used to indicate a range. If you want a caret \"^\" to be part of the range do not place it first after the left bracket or it will be a special character. To include a \"]\" in the set make it the first (or second after a special \"^\") character in the set. To include a minus sign in the set make it the first (or second after a special \"^\") or last character in the set. <emphasis>s[eia]t</emphasis> matches <emphasis>set</emphasis>, <emphasis>sit</emphasis>, and <emphasis>sat</emphasis>, but not <emphasis>s</emphasis>o<emphasis>t</emphasis>. <emphasis>s[eia]+t </emphasis>matches as above but also, <emphasis>seat, seet, siet</emphasis>, etc. <emphasis>[a-d]</emphasis> matches <emphasis>a, b, c,</emphasis> or <emphasis>d</emphasis>. <emphasis>[A-Z]</emphasis> matches any uppercase letter. [.;:?!] matches ., ;, :, ?, or ! but not a comma. [ ]^-] matches ] or ^ or -"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:429(title)
-msgid "The Caret first in Square Brackets"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:430(para)
-msgid "If the Caret is the first character after the left bracket (\"[^\") it means NOT. <emphasis>s[^io]t</emphasis> matches <emphasis>set, sat</emphasis>, etc., but not <emphasis>s</emphasis>i<emphasis>t</emphasis> and <emphasis>s</emphasis>o<emphasis>t</emphasis>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:437(title)
-msgid "The Caret as Start of Line Anchor"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:438(para)
-msgid "If the Caret is the first character in a pattern (\"^xxx\") it anchors the pattern to the start of a line. Any match must be at the beginning of a line. Because of unfiltered formatting characters in some texts, this feature does not always work, but may if a few periods are placed after the caret to account for the formatting characters. <emphasis>^In the beginning</emphasis> matches lines that start with \"<emphasis>In the beginning</emphasis>\". (May need to use: <emphasis>^.....In the beginning</emphasis>)"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:451(title)
-msgid "The Dollar Sign as End of Line Anchor"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:452(para)
-msgid "If the Dollar Sign is the last character (\"xxx$\") in a pattern it anchors the pattern to the end of a line. Any match must be at the end of a line. Because of unfiltered formatting characters in some texts, this feature does not always work, but may if a few periods are placed before the dollar sign to account for the formatting characters. <emphasis>Amen\\.$</emphasis> matches lines that end with \"<emphasis>Amen.</emphasis>\" (May need to use Amen\\....$, Amen\\..........$, or even Amen\\....................$)"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:466(title)
-msgid "The Vertical Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:467(para)
-msgid "The Vertical Bar \"|\" between patterns means OR. <emphasis>John|Peter</emphasis> matches <emphasis>John</emphasis> or <emphasis>Peter. John .*Peter|Peter .*John</emphasis> matches <emphasis>John</emphasis> ... <emphasis>Peter</emphasis> or <emphasis>Peter</emphasis> ... <emphasis>John</emphasis>. (.* slows a search) <emphasis>pain|suffering|sorrow</emphasis> matches <emphasis>pain</emphasis>, or <emphasis>suffering</emphasis>, or <emphasis>sorrow</emphasis>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:478(title)
-msgid "The Parentheses"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:479(emphasis)
-msgid "The use of Parentheses \"( )\" is not supported!"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:485(title)
-msgid "The Backslash Prior to a Special Character"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:486(para)
-msgid "The Backslash prior to a special character (\"\\*\") indicates that the character is not being used in its special meaning, but is just to match itself. <emphasis>amen\\.</emphasis> matches <emphasis>amen.</emphasis> but not <emphasis>amen</emphasis>t and will not locate firm<emphasis>amen</emphasis>t."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:494(title)
-msgid "The Backslash Prior to an Ordinary Character"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:496(para)
-msgid "The Backslash prior to an ordinary character (\"\\o\") indicates that the character is not being used to match itself, but has special meaning."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:501(para)
-msgid "\\b if use outside [ ] means word boundary. If used inside [ ] means backspace. <emphasis>\\brighteous\\b</emphasis> matches <emphasis>righteous</emphasis> but not un<emphasis>righteous</emphasis> or <emphasis>righteous</emphasis>ness"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:505(para)
-msgid "\\B means non-word boundary. <emphasis>\\Brighteous\\B</emphasis> matches un<emphasis>righteous</emphasis>ness and un<emphasis>righteous</emphasis>ly but not <emphasis>righteous</emphasis>, un<emphasis>righteous</emphasis> or <emphasis> righteous</emphasis>ness."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:509(para)
-msgid "\\d means digit; same as [0-9]."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:510(para)
-msgid "\\D means non-digit, same as [^0-9]."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:511(para)
-msgid "\\s means space."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:512(para)
-msgid "\\S means not a space."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:513(para)
-msgid "\\w means alphanumeric; same as [a-zA-Z0-9_]."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:514(para)
-msgid "\\W means not alphanumeric; same as [^a-zA-Z0-9_]."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:416(title) ../C/xiphos.xml:12(title) ../C/xiphos.xml:25(phrase) ../C/studypad.xml:12(title) ../C/studypad.xml:25(phrase)
-msgid "The Studypad"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:4(title) ../C/studypad.xml:4(title)
-msgid "Using The Studypad"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:5(para) ../C/studypad.xml:5(para)
-msgid "The Studypad can be opened by choosing <guibutton>File-&gt;Open Studypad</guibutton>"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:8(para) ../C/studypad.xml:8(para)
-msgid "This is what the Studypad typically looks like:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:33(para) ../C/studypad.xml:33(para)
-msgid "The Studypad will save into your working directory, making it useful for collecting and exporting information and Bible study material from Xiphos into other programmes."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:34(para) ../C/xiphos.xml:57(para) ../C/studypad.xml:34(para)
-msgid "Toolbar 1"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:36(para) ../C/xiphos.xml:59(para) ../C/studypad.xml:36(para)
-msgid "Font Size and Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:37(para) ../C/xiphos.xml:60(para) ../C/studypad.xml:37(para)
-msgid "Font Type"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:38(para) ../C/xiphos.xml:61(para) ../C/studypad.xml:38(para)
-msgid "Bold, Italics, Underscored, Crossed Out"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:39(para) ../C/xiphos.xml:62(para) ../C/studypad.xml:39(para)
-msgid "Left, Centre and Right Bound"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:40(para) ../C/xiphos.xml:63(para) ../C/studypad.xml:40(para)
-msgid "Shift Paragraph Right or Left"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:41(para) ../C/xiphos.xml:64(para) ../C/studypad.xml:41(para)
-msgid "Colour Selector"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:43(para) ../C/xiphos.xml:66(para) ../C/studypad.xml:43(para)
-msgid "Toolbar 2"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:45(para) ../C/studypad.xml:45(para)
-msgid "New, Save, Delete and Print"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:46(para) ../C/xiphos.xml:69(para) ../C/studypad.xml:46(para)
-msgid "Cut, Copy, Paste and Undo"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:47(para) ../C/xiphos.xml:70(para) ../C/studypad.xml:47(para)
-msgid "Find and 'Find and Replace'"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:48(para) ../C/xiphos.xml:71(para) ../C/studypad.xml:48(para)
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:51(para) ../C/xiphos.xml:74(para) ../C/studypad.xml:51(para)
-msgid "In order for spellcheck to be available, one of the languages under <guimenuitem>Edit-&gt;Current Languages</guimenuitem> must be set."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:422(title) ../C/xiphos.xml:31(phrase)
-msgid "The Personal Commentary"
-msgstr ""
-
-#. Personal Commentary
-#: ../C/xiphos.xml:3(para) ../C/personal.xml:3(para)
-msgid "To build up a personal commentary you will need to install the editable 'Personal' sword module from the English Commentaries section. Right click it and choose <guimenuitem>Edit-&gt;Note-&gt;Personal</guimenuitem> in the menu."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:11(para)
-msgid "An editor window similar to the <guimenuitem>Study Pad</guimenuitem> will appear. Edit your comment and save it; in the future it will appear as your comment to the relevant verse."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:18(title)
-msgid "The Personal Commentary Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:37(para)
-msgid "Locationbar"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:41(para)
-msgid "Synchronise Button"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:42(para)
-msgid "Bible Book, Chapter and Verse Selectors"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:43(para)
-msgid "Location Summary"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:46(para)
-msgid "Use the <guimenuitem>Synchronise Button</guimenuitem> to quickly change location of your editor to that of the underlying Bibletext or use the <guimenuitem>Book</guimenuitem>, <guimenuitem>Chapter</guimenuitem>, and <guimenuitem>Verse</guimenuitem> selectors to choose to edit your comment to one particular verse."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:68(para)
-msgid "Save, Delete and Print"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:80(para)
-msgid "To create a link to other verses right click the text and choose <guimenuitem>Link..</guimenuitem>. In the pop-up window enter the link location and the module linked to."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:86(para)
-msgid "It is possible to rename a personal commentary to suit a particular subject of study for that commentary. Thus, multiple personal commentaries may be installed: Rename the existing personal commentary, and then re-install another instance of the personal commentary if desired. Personal commentary names can consist only of letters and digits, and cannot duplicate an existing module's name. Rename is accessible off the right-click menu."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:97(para)
-msgid "If the study embodied in a particular personal commentary is no longer needed, archival is available in the module manager, prior to removal, for possible future re-installation. See the module manager's Remove/Archive page. Any module may be archived, not just personal commentaries."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:105(para)
-msgid "Although there are 31,102 verses in standard versification, it is unlikely that more than a tiny fraction of all verses will have personal commentary attached to them. A verse list showing where personal commentary notes exist is available from <menuchoice><guisubmenu>Right Click</guisubmenu><guimenuitem> Dump Pers.Comm.</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:115(para)
-msgid "The created commentary page will be attached to an individual verse only. To write commentary pages from within Xiphos, attached to longer stretches of text use the <guimenuitem>Link..</guimenuitem> function to link several pages together"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:428(title)
-msgid "Journals and Prayer Lists"
-msgstr ""
-
-#. Journals and Prayer Lists
-#: ../C/xiphos.xml:3(para) ../C/journals.xml:3(para)
-msgid "<application>Xiphos</application> supports user-created and -editable modules to contain general content. Initially conceived as simple prayer lists, they have expanded to include daily journals and topic-outline content. The user can maintain prayer lists, or prepare sermons, or write any structured content desired."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:13(para)
-msgid "To enable prayer list and journal support, see the Preferences dialog as previously described. There, in <guibutton>General-&gt;Misc</guibutton>, check the item labeled <guimenuitem>Enable Prayer Lists</guimenuitem>. You will see a new item appear at the bottom of the sidebar's module list for \"Prayer Lists/Journals\"."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:23(para)
-msgid "Right-click on this entry, and you will be offered a context menu to create new modules. All the offered options are of the same type, but what is offered is a variety of templates from which to work. There are 5 templates at this time."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:32(title)
-msgid "Creating a journal or prayer list"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:39(phrase)
-msgid "New journal or prayer list"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:45(para)
-msgid "Their structure is the same, but the offered templates provide a variety of hints regarding ways to organize content. <guimenuitem>Simple</guimenuitem> is trivial, and can be considered a mental Post-It note. <guimenuitem>Subject</guimenuitem> is useful as a more organized version. <guimenuitem>Monthly</guimenuitem> provides a per-month structure in which to track needed content. <guimenuitem>Daily Journal</guimenuitem> is a full 365-day calendar in which to track a personal journal or ongoing prayer needs. And finally, <guimenuitem>Outlined Topic</guimenuitem> is a full, expandable outline suitable for topics and subtopics."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:61(para)
-msgid "Journals and prayer lists have the structure of a general book: If simply selected for display from the module list, they will appear in the usual subwindow for general books."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:68(para)
-msgid "Editing a journal or prayer list is done by right-clicking the module name to get its context menu, whose middle item is <guimenuitem>Open in Editor</guimenuitem>. The sections and subsections will be listed in the left margin. Click one, and the editor navigates to that section. The context menu on right-click of section keys provides for adding, deleting, and editing the names of sections and subsections."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:80(para)
-msgid "If the general book subwindow is currently displaying the journal or prayer list being edited, it will synchronize with new content when <guimenuitem>Save</guimenuitem> is used."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:87(para)
-msgid "As mentioned, these user-edited modules are in effect general books. This means they can be viewed in any Sword Project application. Thus, you can use these modules immediately in <application>BibleTime</application>, for example; or from the Module Manager's <guimenuitem>Maintenance</guimenuitem> page, you can archive a zip file to copy to a Windows system where you can then install the zip content as a module for the Windows user interface. Few other Sword Project applications provide for editing these modules, however, meaning that they will appear in such other applications as just ordinary general books."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:103(para)
-msgid "In the future, it is planned that a module sharing facility will become available, by which user-edited modules such as these can be uploaded to become available to a wide audience. The current install repository facility will be expanded to provide upload as well as the existing download capability in order to support this. Thus, users will be able to share their sermons, Bible studies, and other personally-authored content with other Sword application users."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:434(title)
-msgid "Getting Help Online"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:4(title) ../C/onlinehelp.xml:4(title)
-msgid "Users Mailing List"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:5(para) ../C/onlinehelp.xml:5(para)
-msgid "One way you can get help with Xiphos is using our low-traffic users' mailing list. You can sign up by clicking <ulink url=\"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gnomesword-users/\"> this link</ulink>. Once you are signed up, you can email the list with any problems you are having and other users or the developers will respond, typically within a day."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:13(title)
-msgid "Live Chat"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:14(para)
-msgid "Another way to get help is with online chat. Xiphos has an IRC channel on freenode, #xiphos. If you don't know what that means, it's ok. Just click <ulink url=\"http://embed.mibbit.com/?server=irc.freenode.net&amp;channel=%23xiphos\">this link</ulink> (it will open your web browser), type a nickname or accept the default, and click \"Click to join chatroom\". This will take you to a chatroom where the developers and other users are available to help you with issues you may be having. Although many times someone will answer your question immediately, sometimes you may have to wait a few minutes or longer."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:440(title)
-msgid "Original Language Research"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:4(title) ../C/originallanguage.xml:4(title)
-msgid "Installing Needed Modules"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:5(para) ../C/originallanguage.xml:5(para)
-msgid "Xiphos is ideally suited for studying the original Greek and Hebrew. To get started, you will want the following modules:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:8(para) ../C/originallanguage.xml:8(para)
-msgid "From Crosswire Repository:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:13(para) ../C/originallanguage.xml:13(para)
-msgid "StrongsHebrew Dictionary (or get StrongsRealHebrew from the Xiphos Repository)"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:18(para) ../C/originallanguage.xml:18(para)
-msgid "StrongsGreek Dictionary (or get StrongsRealGreek from the Xiphos Repository)"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:23(para) ../C/originallanguage.xml:23(para)
-msgid "Robinson Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:28(para) ../C/originallanguage.xml:28(para)
-msgid "KJV Bible"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:33(para) ../C/originallanguage.xml:33(para)
-msgid "From Xiphos Repository:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:38(para) ../C/originallanguage.xml:38(para)
-msgid "StrongsRealGreek Dictionary (same as StrongsGreek, but with Greek characters, B-Greek transliteration, and self-referencing links)"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:43(para) ../C/originallanguage.xml:43(para)
-msgid "StrongsRealHebrew Dictionary (same as StrongsHebrew, but with Hebrew characters and self-referencing links)"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:48(para) ../C/originallanguage.xml:48(para)
-msgid "InvertedStrongsRealGreek (key in or copy actual Greek word, rather than number)"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:56(title)
-msgid "Setting Up"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:57(para)
-msgid "While still in the module manager, create indexes for all of the modules you just installed. Then close the module manager and open <menuchoice><guisubmenu>Edit</guisubmenu><guimenuitem> Preferences</guimenuitem></menuchoice> and go to <menuchoice><guisubmenu>Modules</guisubmenu><guimenuitem>Misc</guimenuitem></menuchoice>. Set your Hebrew and Greek lexicons according to what you installed. Close preferences and open the KJV module. Turn on the module options <menuchoice><guisubmenu>Right Click</guisubmenu><guisubmenu>Module Options</guisubmenu><guimenuitem>Show Strongs </guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guisubmenu>Right Click</guisubmenu><guisubmenu>Module Options </guisubmenu><guimenuitem>Show Morphology</guimenuitem></menuchoice>. You should see the Bible text change to show Strongs numbers underneath the appropriate English words. Hover over the numbers (or letters for morphology) with the mouse and you will see the definition displayed in the previewer pane. Click on the link and the definition will show in the dictionary pane. If you are using StrongsRealGreek or StrongsRealHebrew, you can click on any other number referenced in the definition and you will be taken to that entry."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:73(title)
-msgid "Searching for Strongs Numbers"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:74(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Edit</guisubmenu><guimenuitem>Advanced Search</guimenuitem></menuchoice>or press <keycap>F3</keycap>. Under <interface>Search Type</interface>, select <guibutton>Optimized (\"Lucene\")</guibutton>. Click on the <interface>Attribute Search</interface> tab, and make check the box that says <guibutton> Strongs Numbers</guibutton>. Now click in the entry field at the top and search for the number you are looking for preceded by \"lemma:\" and \"G\" for Greek or \"H\" for Hebrew. So to look for the Hebrew word tsad-deek (6662), enter \"lemma:H6662\". Once the search is done, the results pane will be shown. Notice that when you click on a result, it will show the result in the preview pane, and the strong's numbers will show as well, following immediately after the words they match. Also note that hovering over these numbers will show the definition in the main preview pane."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:86(title)
-msgid "Additional Modules"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:87(para)
-msgid "For more advanced research, the following modules are also available:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:91(para)
-msgid "2TGreek (Xiphos Repository) : This module contains the entire Bible in Greek. It combines the LXX and Tischendorf8 NT into one easy-to-use module. In addition, it contains Strongs, Morphology,Greek Accents, and primary/secondary readings. As with all modules that include Strongs, Xiphos displays 2TGreek in beautiful interlinear form."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:99(para)
-msgid "Elzevir Textus Receptus (Crosswire Beta Repository as of this writing) : 1624 edition with Strongs and Morphology"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:104(para)
-msgid "LXX (Crosswire Repository) : the Septuagint with Strongs, Morphology, and footnotes"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:109(para)
-msgid "MorphGNT (Crosswire Beta Repository as of this writing) : This is derived from the morphologically parsed GNT provided by UPenn's CCAT. It was reformatted and error-corrected by James Tauber. It includes Greek accents and Morphology."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:116(para)
-msgid "TR (Crosswire Repository) : This is the Textus Receptus with Strongs and Morphology"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:121(para)
-msgid "TischMorph (Xiphos Repository) : As described above, this has Strongs, Morphology, accents, and alternate readings."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:126(para)
-msgid "WHNU (Crosswire Repository) : Westcott-Hort of 1881 with Strongs and Morphology"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:131(para)
-msgid "GreekHebrew (Crosswire Repository) : This is a dictionary keyed to Strongs. It contains words in the LXX that are also found in the New Testament. In addition, it contains the equivalent Hebrew words also keyed to Strongs."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:138(para)
-msgid "Didache (Crosswire Beta Repository as of this writing) : This is an early Christian treatise in Greek dated to the late first or early second century. It includes Strongs, Morphology, and Greek accents."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:446(title)
-msgid "Authors"
-msgstr ""
-
-#. Authors
-#: ../C/xiphos.xml:3(para) ../C/authors.xml:3(para)
-msgid "This manual was written by:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:8(para)
-msgid "Andy Piper"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:13(para)
-msgid "Pierre Benz"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:18(para)
-msgid "Dr Peter von Kaehne"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:23(para)
-msgid "Karl Kleinpaste"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:28(para)
-msgid "Dominique Corbex"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:33(para)
-msgid "Matthew Talbert"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:38(para)
-msgid "Please send all comments and suggestions regarding this manual to Xiphos Development list <email>xiphos-developers@lists.sourceforge.net</email>. Comments may also be submitted via the project trackers at SourceForge."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:43(para)
-msgid "For more information on <application>Xiphos</application>, please visit the project website at <ulink type=\"http\" url=\"http://xiphos.sf.net/\">http://xiphos.sf.net</ulink>. Bug reports should be made using the Bug Tracker at the project development site <ulink type=\"http\" url=\"http://www.sourceforge.net/projects/xiphos\"> http://www.sourceforge.net/projects/xiphos</ulink>"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:452(title)
-msgid "License"
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:2(para) ../C/license.xml:2(para)
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the <ulink type=\"ghelp\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU General Public License</ulink> version 2 as published by the Free Software Foundation."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:7(para)
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details."
-msgstr ""
-
-#: ../C/xiphos.xml:13(para)
-msgid "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\"> their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin St</street>, Fifth Floor, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</postcode><country>USA</country></address>"
-msgstr ""
-
-#. Use the Introduction section to give a brief overview of what
-#. the application is and what it does.
-#: ../C/introduction.xml:5(para)
-msgid "is a Bible study and research tool based upon the \"SWORD Project\" libraries and the GNOME Desktop libraries. You can use to do the following:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/interface.xml:27(phrase)
-msgid "menubar"
-msgstr ""
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/authors.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
diff --git a/help/de/interface.xml b/help/de/interface.xml
deleted file mode 100644
index db0cf93..0000000
--- a/help/de/interface.xml
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- ============= Interface ============================== -->
-<!-- ============= Menubar ============-->
-<sect2 id="menubar">
- <title>Menubar</title>
- <para>
- At the top of the <application>Xiphos</application> main window is the menubar.
- Almost all of the functions are available by activating the appropriate
- menu item. The functions have been grouped according to their type. For
- example, the file operations have been grouped into
- the <guisubmenu>File</guisubmenu> menu.
- </para>
- <figure id="menubar_figure">
- <title>Menubar</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_menubar.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_menubar.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase> menubar
-
-
-
-
-
- </phrase></textobject></mediaobject></screenshot></figure></sect2>
diff --git a/help/de/introduction.xml b/help/de/introduction.xml
deleted file mode 100644
index 8a527be..0000000
--- a/help/de/introduction.xml
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- ============= Introduction ============================== -->
-<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
- the application is and what it does. -->
-<para> is a Bible study and research tool based upon the "SWORD Project" libraries
- and the GNOME Desktop libraries. You can use to do the following:</para>
diff --git a/help/de/journals.xml b/help/de/journals.xml
deleted file mode 100644
index 0d5438a..0000000
--- a/help/de/journals.xml
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Journals and Prayer Lists -->
-<para>
- <application>Xiphos</application> supports
- user-created and -editable modules to contain general
- content. Initially conceived as simple prayer lists,
- they have expanded to include daily journals and
- topic-outline content. The user can maintain prayer
- lists, or prepare sermons, or write any structured
- content desired.
- </para>
diff --git a/help/de/license.xml b/help/de/license.xml
deleted file mode 100644
index be785f7..0000000
--- a/help/de/license.xml
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<para>
- This program is free software; you can redistribute it and/or
- modify it under the terms of the <ulink type="ghelp" url="gnome-help:gpl">GNU General Public
- License</ulink> version 2 or any later version as published by the Free Software Foundation.
- </para>
diff --git a/help/de/modules.xml b/help/de/modules.xml
deleted file mode 100644
index 8bc725e..0000000
--- a/help/de/modules.xml
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Modules -->
-<!-- Introduction To Module Manager -->
-<sect2 id="module-introduction">
- <title>Introduction To The Module Manager</title>
- <para>
- The "module" is the unit of content in <application>Xiphos</application>, and Sword generally; a Sword module is a
- resource available for viewing in Sword applications. There are several varieties: Most importantly, Bible texts, as well
- as dictionaries and lexicons, commentaries, and general books, any of which may include image content (e.g. atlases).
- They are installed either from a local directory structure (typically on removable media, such as a CDROM distribution)
- or remotely via ftp from a repository such as Crosswire, which is the home of Sword, and from which all officially
- Sword-sanctioned modules are available. Also, many other modules are available from non-Crosswire repositories.
- </para>
- <para>
- If you have other Sword applications installed, they will all share the same set of Sword modules that you install through
- the Module Manager.
- </para>
- <figure>
- <title>The Module Manager Dialog</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/module.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/module.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The Module Manager Dialog</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
- </sect2>
-<!-- Sword Configure-->
diff --git a/help/de/onlinehelp.xml b/help/de/onlinehelp.xml
deleted file mode 100644
index 785f122..0000000
--- a/help/de/onlinehelp.xml
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- ============= Online Help ============-->
-<sect2 id="xiphos-mailing-list">
- <title>Users Mailing List</title>
- <para>One way you can get help with Xiphos is using our low-traffic users' mailing list.
- You can sign up by clicking <ulink url="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gnomesword-users/">
- this link</ulink>. Once you are signed up, you can email the list with any problems you are having
- and other users or the developers will respond, typically within a day.
- </para>
- </sect2>
diff --git a/help/de/originallanguage.xml b/help/de/originallanguage.xml
deleted file mode 100644
index 27587f9..0000000
--- a/help/de/originallanguage.xml
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- ============= Original Language Research ============-->
-<sect2 id="orig-lang-install-modules">
- <title>Installing Needed Modules</title>
- <para>Xiphos is ideally suited for studying the original Greek and Hebrew.
- To get started, you will want the following modules:
- </para>
- <para>
- From Crosswire Repository:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- StrongsHebrew Dictionary (or get StrongsRealHebrew from the Xiphos Repository)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- StrongsGreek Dictionary (or get StrongsRealGreek from the Xiphos Repository)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Robinson Dictionary
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- KJV Bible
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- From Xiphos Repository:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- StrongsRealGreek Dictionary (same as StrongsGreek, but with Greek characters, B-Greek transliteration, and self-referencing links)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- StrongsRealHebrew Dictionary (same as StrongsHebrew, but with Hebrew characters and self-referencing links)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- InvertedStrongsRealGreek (key in or copy actual Greek word, rather than number)
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
diff --git a/help/de/personal.xml b/help/de/personal.xml
deleted file mode 100644
index a3cc393..0000000
--- a/help/de/personal.xml
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Personal Commentary-->
-<para>
- To build up a personal commentary you will need to install the
- editable 'Personal' sword module from the English Commentaries
- section. Right click it and choose
- <guimenuitem>Edit-&gt;Note-&gt;Personal</guimenuitem>
- in the menu.
- </para>
diff --git a/help/de/preferences.xml b/help/de/preferences.xml
deleted file mode 100644
index ea7f758..0000000
--- a/help/de/preferences.xml
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Preferences -->
-<!-- Introduction -->
-<sect2 id="preferences-introduction">
- <title>Introduction To Preferences</title>
- <figure>
- <title>The Preference Dialog</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/preferences.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The Preferences Dialog</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
- </sect2>
-<!-- Fonts And Colors -->
diff --git a/help/de/search.xml b/help/de/search.xml
deleted file mode 100644
index 8c846e9..0000000
--- a/help/de/search.xml
+++ /dev/null
@@ -1,200 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- ============= Search ============-->
-<sect2 id="xiphos-searchpane">
- <title>Simple Searches</title>
- <para>
- To conduct a quick search within the current Bible or commentary module, the Search Bar in the Sidebar should usually be adequate. Click either
- in the menu bar <guimenuitem>Edit-&gt;Search</guimenuitem> or in the Sidebar <guimenuitem>Modules-&gt;Search</guimenuitem> to access it.
- </para>
-
- <figure>
- <title>The Search Bar</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_searchpane.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_searchpane.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The Search Bar</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
-
- </figure>
- <para>
- The <interface>Search Dialog</interface> consists of the following parts:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Search Key Entry box
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Search Module Selector
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Search Type Selector
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Search Options Checkbox
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Search Scope Selector
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Search Results View
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <sect3 id="xiphos-search-key">
- <title>Search Key Entry Box</title>
- <para>Allows entry of the key for which you would like to search. The
- search key can be a word, part of a word, several words, a phrase, or
- a regular expression depending on the type of search selected. When
- the search key is entered and all other selections in the search dialog
- are complete, click the <guibutton>Find</guibutton> button to begin
- the search.
- </para>
- <para>
- This search uses the optimized search method (see next section) if
- the module has previously been indexed, and will use AND semantics by default
- (verses must contain all words you entered).
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-search-modselect">
- <title>Search Module Selector</title>
- <para>Allows selection of which modules you would like to search.
- Select <guibutton>Bible</guibutton> to search Bible versions or
- <guibutton>Commentary</guibutton> to search commentaries. Only
- the currently active module will be searched.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-search-typeselect">
- <title>Search Type Selector</title>
- <para>Allows selection of the type of search. There are three search
- types available:
- </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Multi word</guibutton></term>
- <listitem><para>This type will match any verse that has
- all the words in the search key, regardless of where
- they appear in the verse.</para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Regular expression</guibutton></term>
- <listitem><para>This search uses a regular expression
- as a search key. A regular expression is a pattern used
- to match a string of text. A regular expression can be
- used to find verses with words that match a particular
- pattern. For example the regular expression
- <userinput>\ A[a-z]*iah </userinput> will match verses that contain
- the words Aiah, Ahaziah, Athaliah and Amariah.</para>
- <para>A complete discussion of regular expressions is
- beyond the scope of this manual, but more information
- can be found in the grep man page.</para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Exact phrase</guibutton></term>
- <listitem><para>This type will match the search key
- exatly as entered. If the search key is <userinput>
- it is good</userinput>, this search would match a verse
- which contains "<emphasis>it is good</emphasis>," but
- would not match a verse which contains "<emphasis>
- good</emphasis>, and doeth <emphasis>it</emphasis> not,
- to him it <emphasis>is</emphasis> sin."</para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-search-options">
- <title>Search Options Checkbox</title>
- <para>Allows selecting of search options. The only available option
- is <guibutton>Match case</guibutton>. Check this box to make the
- search case sensitive.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-search-scopeselect">
- <title>Search Scope Selector</title>
- <para>Allows defining the range within the specificed module that will
- be searched. There are three search scopes available:</para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guibutton>No scope</guibutton></term>
- <listitem><para>This button causes the search to
- to include the entire module.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Use bounds</guibutton></term>
- <listitem><para>Selecting this button produces two dropdown
- selector boxes marked <guilabel>Lower</guilabel> and
- <guilabel>Upper</guilabel>. Select the first book
- to search in the <guilabel>Lower</guilabel> box and
- the last book to search in the <guilabel>Upper</guilabel>
- box. The search will begin with the <guilabel>Lower
- </guilabel> book and end with the <guilabel>Upper
- </guilabel> book and include all books in between.
- </para>
- <para>Chapter and verse numbers can be entered into
- the search bound boxes as well to further narrow the
- search. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Last search</guibutton></term>
- <listitem><para>Select this button to do a new
- search including only the verses returned as a
- result of the last search. Use this with a new
- search key to narrow the search further.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect3>
- <sect3 id="xiphos-search-results">
- <title>Search Results View</title>
- <para>This shows a list of the current search results for previewing, navigation, or saving.</para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Preview</term>
- <listitem><para>To preview the search result, simply click on an individual result.
- The entry will show in the preview pane.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Navigation</term>
- <listitem><para>Navigation to the search result can be done in two ways. To open the result
- in a new tab, middle-click the mouse. To open the result in the current tab, double-click the result.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Save Results</term>
- <listitem><para>You may save your results as a list of bookmarks. To do this, right-click and select
- <guilabel>Save List</guilabel>. You will be prompted to enter a name for the folder that your results
- will be saved to. After you have saved the results, you may view them by going to your bookmarks and
- finding the folder you just named.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect3>
- </sect2>
diff --git a/help/de/start.xml b/help/de/start.xml
deleted file mode 100644
index ad5a12b..0000000
--- a/help/de/start.xml
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- ============= Getting Started with Xiphos ============-->
-<sect2 id="xiphos-getting-started">
- <title>Starting Xiphos</title>
- <para>
- You can start <application>Xiphos</application> in the following ways:
- </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Applications menu</term>
- <listitem>
- <para>
- Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu>
- <guimenuitem>Xiphos Bible Guide</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Command line</term>
- <listitem>
- <para>
- Type <command>xiphos</command>, then press <keycap>Return</keycap>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Windows</term>
- <listitem>
- <para>
- Go to <menuchoice><guisubmenu>All Programs</guisubmenu><guisubmenu>Xiphos
- </guisubmenu><guimenuitem>Xiphos</guimenuitem></menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </sect2>
-<!--Starting Xiphos for the First Time -->
diff --git a/help/de/studypad.xml b/help/de/studypad.xml
deleted file mode 100644
index 0a8629f..0000000
--- a/help/de/studypad.xml
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- ============= The Studypad ============================= -->
-<sect2 id="xiphos-studypad">
- <title>Using The Studypad</title>
- <para>
- The Studypad can be opened by choosing <guibutton>File-&gt;Open Studypad</guibutton>
- </para>
- <para>
- This is what the Studypad typically looks like:
- </para>
- <figure>
- <title>The Studypad</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/studypad.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/studypad.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The Studypad</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
-
- </figure>
-
- <para> The Studypad will save into your working directory, making it useful for collecting and exporting information and Bible study material from Xiphos into other programmes.</para>
- <para> Toolbar 1</para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Font Size and Environment</para></listitem>
- <listitem><para>Font Type</para></listitem>
- <listitem><para>Bold, Italics, Underscored, Crossed Out</para></listitem>
- <listitem><para>Left, Centre and Right Bound</para></listitem>
- <listitem><para>Shift Paragraph Right or Left</para></listitem>
- <listitem><para>Colour Selector</para></listitem>
- </itemizedlist>
- <para> Toolbar 2</para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>New, Save, Delete and Print</para></listitem>
- <listitem><para>Cut, Copy, Paste and Undo</para></listitem>
- <listitem><para>Find and 'Find and Replace'</para></listitem>
- <listitem><para>Spellcheck</para></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>
- In order for spellcheck to be available, one of the languages
- under <guimenuitem>Edit-&gt;Current Languages</guimenuitem>
- must be set.
- </para>
-
- </sect2>
diff --git a/help/de/xiphos.xml b/help/de/xiphos.xml
deleted file mode 100644
index c182a54..0000000
--- a/help/de/xiphos.xml
+++ /dev/null
@@ -1,3335 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY introduction SYSTEM "introduction.xml">
-<!ENTITY start SYSTEM "start.xml">
-<!ENTITY interface SYSTEM "interface.xml">
-<!ENTITY preferences SYSTEM "preferences.xml">
-<!ENTITY modules SYSTEM "modules.xml">
-<!ENTITY search SYSTEM "search.xml">
-<!ENTITY studypad SYSTEM "studypad.xml">
-<!ENTITY personal SYSTEM "personal.xml">
-<!ENTITY journals SYSTEM "journals.xml">
-<!ENTITY authors SYSTEM "authors.xml">
-<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
-<!ENTITY license SYSTEM "license.xml">
-<!ENTITY onlinehelp SYSTEM "onlinehelp.xml">
-<!ENTITY originallanguage SYSTEM "originallanguage.xml">
-<!ENTITY appversion "3.1">
-<!ENTITY manrevision "3.1">
-<!ENTITY date "2009-05-11">
-<!ENTITY app "<application>Xiphos</application>">
-<!ENTITY appname "Xiphos">
-<!ENTITY xiphos "the Xiphos Team">
-<!-- Information about the entities
- The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file.
- Use the appversion entity to specify the version of the application.
- Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
- Use the date entity to specify the release date of this manual.
- Use the app entity to specify the name of the application. -->]>
-<!--
-This is a GNOME documentation template, designed by the GNOME
-Documentation Project Team. Please use it for writing GNOME
-documentation, making obvious changes. In particular, all the words
-written in UPPERCASE (with the exception of GNOME) should be
-replaced. As for "legalnotice", please leave the reference
-unchanged.
-
-Remember that this is a guide, rather than a perfect model to follow
-slavishly. Make your manual logical and readable. And don't forget
-to remove these comments in your final documentation! ;-)
--->
-<!--
- (Do not remove this comment block.)
-Maintained by the GNOME Documentation Project
-http://developer.gnome.org/projects/gdp
-Template version: 2.0 beta
-Template last modified Apr 11, 2002
--->
-<!-- =============Document Header ============================= -->
-<article id="index" lang="de">
-<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
-<!-- appropriate code -->
- <articleinfo>
- <title><application>Xiphos</application> Manual</title>
- <abstract>
- <para>Xiphos is an application to aid in study of the Bible.</para>
- </abstract>
- <copyright>
- <year>2003</year>
- <year>2009</year>
- <holder>The Xiphos Team</holder>
- </copyright>
-
- <!-- translators: uncomment this:
-
- <copyright>
- <year>2006</year>
- <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
- </copyright>
-
- -->
- <!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
- not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
- document. -->
- <publisher>
- <publishername>The Xiphos Team</publishername>
- </publisher>
-
- <legalnotice id="legalnotice">
- <title>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</title>
- <para>Version 2, June 1991</para>
- <para>
- Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
- </para>
- <para>
- 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- </para>
- <para>
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
- of this license document, but changing it is not allowed.
- </para>
-
- <sect2 id="legal-preamble">
- <title>Preamble</title>
- <para>
- The licenses for most software are designed to take away your
- freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
- License is intended to guarantee your freedom to share and change free
- software--to make sure the software is free for all its users. This
- General Public License applies to most of the Free Software
- Foundation's software and to any other program whose authors commit to
- using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
- the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
- your programs, too.
- </para>
- <para>
- When we speak of free software, we are referring to freedom, not
- price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
- have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
- this service if you wish), that you receive source code or can get it
- if you want it, that you can change the software or use pieces of it
- in new free programs; and that you know you can do these things.
- </para>
- <para>
- To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
- anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
- These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
- distribute copies of the software, or if you modify it.
- </para>
- <para>
- For example, if you distribute copies of such a program, whether
- gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
- you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
- source code. And you must show them these terms so they know their
- rights.
- </para>
- <para>
- We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
- (2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
- distribute and/or modify the software.
- </para>
- <para>
- Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
- that everyone understands that there is no warranty for this free
- software. If the software is modified by someone else and passed on, we
- want its recipients to know that what they have is not the original, so
- that any problems introduced by others will not reflect on the original
- authors' reputations.
- </para>
- <para>
- Finally, any free program is threatened constantly by software
- patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
- program will individually obtain patent licenses, in effect making the
- program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
- patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
- </para>
- <para>
- The precise terms and conditions for copying, distribution and
- modification follow.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="legal-distribution">
- <title>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS
- FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</title>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 0. This License applies to any program or other work which contains
- a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
- under the terms of this General Public License. The "Program", below,
- refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
- means either the Program or any derivative work under copyright law:
- that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
- either verbatim or with modifications and/or translated into another
- language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
- the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
- </para>
- <para>
- Activities other than copying, distribution and modification are not
- covered by this License; they are outside its scope. The act of
- running the Program is not restricted, and the output from the Program
- is covered only if its contents constitute a work based on the
- Program (independent of having been made by running the Program).
- Whether that is true depends on what the Program does.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
- source code as you receive it, in any medium, provided that you
- conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
- copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
- notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
- and give any other recipients of the Program a copy of this License
- along with the Program.
- </para>
- <para>
- You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
- you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
- of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
- distribute such modifications or work under the terms of Section 1
- above, provided that you also meet all of these conditions:
- </para>
- <para>
- a) You must cause the modified files to carry prominent notices
- stating that you changed the files and the date of any change.
- </para>
- <para>
- b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
- whole or in part contains or is derived from the Program or any
- part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
- parties under the terms of this License.
- </para>
- <para>
- c) If the modified program normally reads commands interactively
- when run, you must cause it, when started running for such
- interactive use in the most ordinary way, to print or display an
- announcement including an appropriate copyright notice and a
- notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
- a warranty) and that users may redistribute the program under
- these conditions, and telling the user how to view a copy of this
- License. (Exception: if the Program itself is interactive but
- does not normally print such an announcement, your work based on
- the Program is not required to print an announcement.)
- </para>
- <para>
- These requirements apply to the modified work as a whole. If
- identifiable sections of that work are not derived from the Program,
- and can be reasonably considered independent and separate works in
- themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
- sections when you distribute them as separate works. But when you
- distribute the same sections as part of a whole which is a work based
- on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
- this License, whose permissions for other licensees extend to the
- entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
- </para>
- <para>
- Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
- your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
- exercise the right to control the distribution of derivative or
- collective works based on the Program.
- </para>
- <para>
- In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
- with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
- a storage or distribution medium does not bring the other work under
- the scope of this License.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
- under Section 2) in object code or executable form under the terms of
- Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
- </para>
- <para>
- a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
- source code, which must be distributed under the terms of Sections
- 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
- </para>
- <para>
- b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
- years, to give any third party, for a charge no more than your
- cost of physically performing source distribution, a complete
- machine-readable copy of the corresponding source code, to be
- distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
- customarily used for software interchange; or,
- </para>
- <para>
- c) Accompany it with the information you received as to the offer
- to distribute corresponding source code. (This alternative is
- allowed only for noncommercial distribution and only if you
- received the program in object code or executable form with such
- an offer, in accord with Subsection b above.)
- </para>
- <para>
- The source code for a work means the preferred form of the work for
- making modifications to it. For an executable work, complete source
- code means all the source code for all modules it contains, plus any
- associated interface definition files, plus the scripts used to
- control compilation and installation of the executable. However, as a
- special exception, the source code distributed need not include
- anything that is normally distributed (in either source or binary
- form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
- operating system on which the executable runs, unless that component
- itself accompanies the executable.
- </para>
- <para>
- If distribution of executable or object code is made by offering
- access to copy from a designated place, then offering equivalent
- access to copy the source code from the same place counts as
- distribution of the source code, even though third parties are not
- compelled to copy the source along with the object code.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
- except as expressly provided under this License. Any attempt
- otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
- void, and will automatically terminate your rights under this License.
- However, parties who have received copies, or rights, from you under
- this License will not have their licenses terminated so long as such
- parties remain in full compliance.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 5. You are not required to accept this License, since you have not
- signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
- distribute the Program or its derivative works. These actions are
- prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
- modifying or distributing the Program (or any work based on the
- Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
- all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
- the Program or works based on it.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
- Program), the recipient automatically receives a license from the
- original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
- these terms and conditions. You may not impose any further
- restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
- You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
- this License.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
- infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
- conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
- otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
- excuse you from the conditions of this License. If you cannot
- distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
- License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
- may not distribute the Program at all. For example, if a patent
- license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
- all those who receive copies directly or indirectly through you, then
- the only way you could satisfy both it and this License would be to
- refrain entirely from distribution of the Program.
- </para>
- <para>
- If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
- any particular circumstance, the balance of the section is intended to
- apply and the section as a whole is intended to apply in other
- circumstances.
- </para>
- <para>
- It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
- patents or other property right claims or to contest validity of any
- such claims; this section has the sole purpose of protecting the
- integrity of the free software distribution system, which is
- implemented by public license practices. Many people have made
- generous contributions to the wide range of software distributed
- through that system in reliance on consistent application of that
- system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
- to distribute software through any other system and a licensee cannot
- impose that choice.
- </para>
- <para>
- This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
- be a consequence of the rest of this License.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
- certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
- original copyright holder who places the Program under this License
- may add an explicit geographical distribution limitation excluding
- those countries, so that distribution is permitted only in or among
- countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
- the limitation as if written in the body of this License.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
- of the General Public License from time to time. Such new versions will
- be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
- address new problems or concerns.
- </para>
- <para>
- Each version is given a distinguishing version number. If the Program
- specifies a version number of this License which applies to it and "any
- later version", you have the option of following the terms and conditions
- either of that version or of any later version published by the Free
- Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
- this License, you may choose any version ever published by the Free Software
- Foundation.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
- programs whose distribution conditions are different, write to the author
- to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
- Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
- make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
- of preserving the free status of all derivatives of our free software and
- of promoting the sharing and reuse of software generally.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>NO WARRANTY</para>
- <para>
- 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
- FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
- OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
- PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
- OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
- MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
- TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
- PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
- REPAIR OR CORRECTION.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
- WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
- REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
- INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
- OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
- TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
- YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
- PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>END OF TERMS AND CONDITIONS</para>
- </sect2>
- <sect2>
- <title>How to Apply These Terms to Your New Programs</title>
- <para>
- If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
- possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
- free software which everyone can redistribute and change under these terms.
- </para>
- <para>
- To do so, attach the following notices to the program. It is safest
- to attach them to the start of each source file to most effectively
- convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
- the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
- </para>
- <para>
- &lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&gt;
- Copyright (C) &lt;year&gt; &lt;name of author&gt;
- </para>
- <para>
- This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- it under the terms of the GNU General Public License as published by
- the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- (at your option) any later version.
- </para>
- <para>
- This program is distributed in the hope that it will be useful,
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- GNU General Public License for more details.
- </para>
- <para>
- You should have received a copy of the GNU General Public License
- along with this program; if not, write to the Free Software
- Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- </para>
- <para>
- Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
- </para>
- <para>
- If the program is interactive, make it output a short notice like this
- when it starts in an interactive mode:
- <para>
- Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
- Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
- This is free software, and you are welcome to redistribute it
- under certain conditions; type `show c' for details.
- </para>
- </para>
- <para>
- The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
- parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
- be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
- mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
- </para>
- <para>
- You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
- school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
- necessary. Here is a sample; alter the names:
- <para>
- Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
- `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
- </para>
- <para>
- &lt;signature of Ty Coon&gt;, 1 April 1989
- </para>
- <para>
- Ty Coon, President of Vice
- </para>
- </para>
- <para>
- This General Public License does not permit incorporating your program into
- proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
- consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
- library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
- Public License instead of this License.
- </para>
- </sect2>
-</legalnotice>
-
- <!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
- other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
- any of this. -->
-
- <authorgroup>
- <author>
- <firstname>Andy</firstname>
- <surname>Piper</surname>
- </author>
- <author>
- <firstname>Pierre</firstname>
- <surname>Benz</surname>
- </author>
- <author>
- <firstname>Dr Peter</firstname>
- <surname>von Kaehne</surname>
- </author>
- <author>
- <firstname>Karl</firstname>
- <surname>Kleinpaste</surname>
- </author>
- <author>
- <firstname>Matthew</firstname>
- <surname>Talbert</surname>
- </author>
- <othercredit role="translator">
- <firstname>Dominique</firstname>
- <surname>Corbex</surname>
- <affiliation>
- <orgname>Xiphos Development team</orgname>
- </affiliation>
- <contrib>French translation</contrib>
- </othercredit>
-
-
- <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
- maintainers, etc. Commented out by default.
-
- <othercredit role="translator">
- <firstname>Latin</firstname>
- <surname>Translator 1</surname>
- <affiliation>
- <orgname>Latin Translation Team</orgname>
- <address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
- </affiliation>
- <contrib>Latin translation</contrib>
- </othercredit>
- -->
- </authorgroup>
-
-
- <!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
- <!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
- <!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
- -->
- <!-- than the current revision. -->
- <!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
- <!-- * the revision number consists of two components -->
- <!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
- <!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
- <!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
- <!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
- <!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
- <!-- to V3.0, and so on. -->
-
- <releaseinfo>This manual describes version 3.1 of Xiphos.
- </releaseinfo>
- <legalnotice>
- <title>Feedback</title>
- <para>To report a bug or make a suggestion regarding the Xiphos application or
- this manual, Use the <ulink url="http://sourceforge.net/tracker/?group_id=5528">
- Tracker on SourceForge</ulink> or the mailing lists.
- </para>
- <!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
- </legalnotice>
-
- <keywordset>
- <keyword>gnome</keyword>
- <keyword>xiphos</keyword>
- <keyword>sword</keyword>
- <keyword>crosswire</keyword>
- <keyword>help dialog</keyword>
- </keywordset>
-
- </articleinfo>
-
- <indexterm zone="index">
- <primary>Xiphos</primary>
- </indexterm>
-
-
- <!-- ============= Document Body ============================= -->
-
- <!-- Please note: the headers of the included files (introduction.xml,
- start.xml and so on) must be into this main help file. If they are not,
- the table of contents is not displayed by yelp.
- -->
-
- <!-- ============= Introduction ============================== -->
- <!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
- the application is and what it does. -->
- <sect1 id="xiphos-introduction">
- <title>Introduction</title>
- <!-- ============= Introduction ============================== -->
-<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
- the application is and what it does. -->
-
- <para><application>Xiphos</application> is a Bible study and research tool based upon the "SWORD Project" libraries
- and the GNOME Desktop libraries. You can use <application>Xiphos</application> to do the following:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>View your favorite Scripture verse</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Make sermon or personal notes on selected passages</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Automatically follow Bible footnotes and cross-references</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Compare translations in parallel</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Work in original language study using the available Hebrew and Greek
- translations</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para><application>Xiphos</application> aims to provide a simple and clean user interface while providing a
- powerful tool allowing a personalized Bible study environment.</para>
-
- <!-- ==== Figure ==== -->
- <figure id="sword-logo">
- <title>The SWORD Project logo</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/sword3.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/sword3.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The SWORD Project logo</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
-
- <para>"The SWORD Project" is based at
- <ulink type="http" url="http://www.crosswire.org">http://www.crosswire.org</ulink>.
- Other applications under the same banner are <application>The SWORD Project for Windows</application>
- (aka <application>BibleCS</application> or <application>WinSword</application>),
- <application>MacSword</application> for the Macintosh,
- <application>BibleDesktop</application>, a Java application,
- and <application>BibleTime</application>, another Linux program.</para>
-
- <para>
- <figure id="main-screenshot">
- <title>Xiphos in action</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/interface.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Xiphos in action</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
- </para>
-
- <!-- Where important notices are kept regarding Xiphos -->
- <warning>
- <para><application>Xiphos</application> is currently in development, so this manual may not
- reflect the program as you see it. If it does not, please file a
- bug at the <ulink type="http" url="http://sourceforge.net/projects/xiphos">
- project website</ulink>, or email <email>xiphos-developers@lists.sourceforge.net</email>.
- All help is appreciated, as it will improve the software.</para>
- </warning>
-
-
- </sect1>
-
- <!-- =========== Getting Started ============================== -->
- <!-- Use the Getting Started section to describe the steps required
- to start the application and to describe the user interface components
- of the application. If there is other information that it is important
- for readers to know before they start using the application, you should
- also include this information here.
- If the information about how to get started is very short, you can
- include it in the Introduction and omit this section. -->
- <sect1 id="familiar">
- <title>Getting Started with Xiphos</title>
-
-<!-- ============= Getting Started with Xiphos ============-->
- <sect2 id="xiphos-getting-started">
- <title>Starting Xiphos</title>
- <para>
- You can start <application>Xiphos</application> in the following ways:
- </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Applications menu</term>
- <listitem>
- <para>
- Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu>
- <guimenuitem>Xiphos Bible Guide</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Command line</term>
- <listitem>
- <para>
- Type <command>xiphos</command>, then press <keycap>Return</keycap>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Windows</term>
- <listitem>
- <para>
- Go to <menuchoice><guisubmenu>All Programs</guisubmenu><guisubmenu>Xiphos
- </guisubmenu><guimenuitem>Xiphos</guimenuitem></menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </sect2>
-<!--Starting Xiphos for the First Time -->
- <sect2 id="xiphos-first-start">
- <title>Starting Xiphos For The First Time</title>
- <para>
- When you start <application>Xiphos</application> for the first time, <application>Xiphos</application> creates a
- default selection of options for display. Also, if no other Sword application has ever been run, and thus there are no
- Bible modules installed, then <application>Xiphos</application> asks permission to start the Module Manager so
- that you can select and install a Bible module in your language preference.
- </para>
- <figure id="xiphos-start-question">
- <title>Xiphos Download Question</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/first_start.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/first_start.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Xiphos Download Question</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
-
- </figure>
- <para>
- <application>Xiphos</application> then opens its interface with one tab displayed, showing Romans 8:28. Once the
- interface is open, you can use
- <menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> to change any of the
- selections already made by default.
- </para>
- </sect2>
-<!-- Xiphos on first time use -->
- <sect2 id="xiphos-when-you-start">
- <title>Launching Xiphos</title>
- <para>
- When you start <application>Xiphos</application>, the following interface is displayed:
- </para>
- <figure id="xiphos-start-interface">
- <title>Xiphos interface</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/interface.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The Xiphos Interface</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
-
- </figure>
- <para>
- The <application>Xiphos</application> interface contains the following elements:
- </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Menubar</term>
- <listitem>
- <para>
- The menus on the menubar contain several commands which extend the use of <application>Xiphos
- </application>. These include the StudyPad and advanced search functions. The menus also help you to customize
- your use of <application>Xiphos</application>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Toolbar</term>
- <listitem>
- <para>
- The <interface>toolbar</interface> contains buttons that let you quickly navigate through the Bible.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Sidebar</term>
- <listitem>
- <para>
- The <interface>Sidebar</interface> provides access to several features.
- It contains your bookmarks and the list of installed books. It can also be
- used to perform simple searches.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Bible Text Pane</term>
- <listitem>
- <para>
- The <interface>Bible Text pane</interface> displays the Bible text which is currently being viewed.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Previewer</term>
- <listitem>
- <para>
- The <interface>Previewer</interface> displays Bible text module options. These include Strong's
- numbers, footnotes and morphological tags. It is located below the Bible Text Pane.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Commentary Pane</term>
- <listitem>
- <para>
- The <interface>Commentary pane</interface> displays commentaries on the current Bible Text being used.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Book Pane</term>
- <listitem>
- <para>
- The <interface>Book Pane</interface> displays general books available from the Sword Project. These include modules like
- "Calvin's Institutes", "Josephus: The Complete Works" etc. This Pane can be accessed via the Book View tab just below the
- Commentary Pane.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Dictionary/Book Pane</term>
- <listitem>
- <para>
- The <interface>Dictionary/Book Pane</interface> displays dictionary information
- on selected words in the <interface>Bible Text Pane</interface>. It is located just below the Commentary Pane
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- <para>
- When you right-click in the different interface sections, the interface displays a popup menu, which provides access
- to more module-specific options, including display controls and printing services.
- </para>
- </sect2>
-
-
- </sect1>
-
- <!-- Interface -->
- <sect1 id="interface">
- <title>Interface</title>
- <!-- ============= Interface ============================== -->
-
- <!-- ============= Menubar ============-->
- <sect2 id="menubar">
- <title>Menubar</title>
- <para>
- At the top of the <application>Xiphos</application> main window is the menubar.
- Almost all of the functions are available by activating the appropriate
- menu item. The functions have been grouped according to their type. For
- example, the file operations have been grouped into
- the <guisubmenu>File</guisubmenu> menu.
- </para>
- <figure id="menubar_figure">
- <title>Menubar</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_menubar.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_menubar.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Xiphos menubar</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
- </figure>
- </sect2>
-
-<!-- ============= Toolbars ============-->
- <sect2 id="toolbars">
- <title>Toolbars</title>
- <para>
- The function of the Toolbar is to provide control over the Bible and Commentary Panes.
- Activation of the Toolbar option is done by moving the mouse cursor over the
- desired toolbar button and selecting it. A tooltip will appear if the mouse cursor
- is held stationary over a toolbar button, describing the function of the button.
- </para>
- <figure id="toolbar_figure">
- <title>ToolBar</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_toolbar.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_toolbar.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The Toolbar</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
- <para>
- The <interface>Toolbar</interface> consists of the following functions:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- History View Toggle and drop-down menu
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Bible Book Selector
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Bible Chapter Selector
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Bible Verse Selector
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Bible Passage Summary
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <sect3>
- <title>History Forward/Backward Selector</title>
- <para>
- Switches between current and previous passage selections.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-toolbar-book">
- <title>Bible Book Selector</title>
- <para>
- Selects the Biblical book to be displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and
- <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take immediate effect.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-toolbar-chapter">
- <title>Bible Chapter Selector</title>
- <para>
- Selects the Biblical chapter of current book to be displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and
- <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take immediate effect.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-toolbar-verse">
- <title>Bible Verse Selector</title>
- <para>
- Selects the Biblical verse of current chapter to be displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and
- <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take immediate effect.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-toolbar-summary">
- <title>Bible Passage Summary</title>
- <para>
- Allows manual editing of passages which are displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and
- <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take effect once Enter is typed.
- </para>
- <warning>
- <para>
- Ensure that edited book,chapter and verse naming is correct, otherwise the wrong or no information
- will be displayed.
- </para>
- </warning>
- </sect3>
- </sect2>
-
-<!-- ============= Sidebar ============-->
- <sect2 id="xiphos-sidebar">
- <title>The Sidebar</title>
- <figure id="sidebar_figure">
- <title>Sidebar</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_sidepane.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_sidepane.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The Sidebar</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
-
- </figure>
- <para>
- On the left hand side of <application>Xiphos</application> there is the Sidebar. Here the
- user can switch between the different Sword modules, view bookmarks, do simple searches and view verse lists.
- To switch between all Sidebar functions, buttons have been placed at the top of the Sidebar.
- </para>
- <figure id="shortcut_figure">
- <title>Sidebar Shortcuts</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_shortcut.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_shortcut.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Sidebar shortcuts</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
- </sect2>
-<!-- ============= Bible Text Pane ============-->
- <sect2 id="xiphos-bible">
- <title>The Bible Text Pane</title>
- <figure id="textpane_figure">
- <title>The Bible Textpane</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_biblepane.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_biblepane.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The Bible textpane</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
- </figure>
- <para>
- Positioned to the right of the Shortcut bar is the Bible text pane. All your different translations
- will be displayed for full viewing. When starting <application>Xiphos</application> either your default Bible translation or the translation
- last used will be displayed.
- </para>
-
- <sect3 id="xiphos-bible-open">
- <title>Opening A Specific Bible Translation</title>
- <para>
- In order to change the current Bible translation to another of your choice:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- right-click in the <interface>Bible Text Pane</interface>. In the popup menu choose
- <menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Open Module</guimenuitem></menuchoice>
- and select your specific translation that you want to view.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- under the <guibutton>Modules</guibutton> option in the <interface>Sidebar</interface>, choose <menuchoice>
- <guimenuitem>Biblical Texts</guimenuitem><guimenuitem>language choice</guimenuitem></menuchoice>
- and select your specific translation.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-bible-parallel">
- <title>Using the Parallel View Mode</title>
- <para>
- A nice function in <application>Xiphos</application> is the ability to view your specified bible text in five parallel
- translations of your choice. The Parallel View mode can be accessed by selecting <guimenuitem>Parallel View</guimenuitem> just
- below the <interface>Bible Text Pane</interface>, next to the <guimenuitem>Standard View</guimenuitem> tab. Please note that you
- can only view one verse at a time. You can change the verse by selecting another verse, chapter, or book at the toolbar. Also note
- that modules that are Old Testament or New Testament only (eg Westminster Leningrad Codex and Byzantine Majority Text ) will not be able
- to display books, chapters, or verses that they don't have.
- </para>
- <figure id="parallel_figure">
- <title>Bible textpane - parallel view</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_parallel.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_parallel.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Bible textpane - parallel view</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
- </figure>
- <para>
- Additionally, a separate Parallel View window can be selected from the right click menu with <guimenuitem>Detach/Attach</guimenuitem>.
- Your Bible pane will return to its normal single text view, and the new Parallel View window will show the complete
- chapter, in all 5 translations.
- </para>
- <figure id="parallel_figure_separate">
- <title>Parallel View - separate window</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_parallel-separate.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_parallel-separate.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Parallel View - separate window</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
- </figure>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-bible-open-separate">
- <title>Opening A Separate Bible Translation</title>
- <para>
- In order to view a Bible translation separate from the <application>Xiphos</application> interface:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Under the <guibutton>Modules</guibutton> option in the <interface>Sidebar</interface>,choose <menuchoice>
- <guimenuitem>Biblical Texts</guimenuitem><guimenuitem>language choice</guimenuitem></menuchoice>.
- Then right-click on a translation and choose the <guimenuitem>Open in dialog</guimenuitem>
- option.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-bible-about">
- <title>Finding Out About The Current Translation</title>
- <para>
- To find out about the Bible translation currently being displayed:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- right-click in the <interface>Bible Text pane</interface>. In the popup menu choose
- <guimenuitem>About </guimenuitem> module name.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Under the <guibutton>Modules</guibutton> option in the <interface>Sidebar</interface>,choose <menuchoice>
- <guimenuitem>Biblical Texts</guimenuitem><guimenuitem>language choice</guimenuitem></menuchoice>.
- Then right-click on a translation and choose the <guimenuitem>About</guimenuitem>
- option.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-bible-options">
- <title>Module Options</title>
- <para>
- Most Bible translations have additional options which the user can select.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Words Of Christ In Red
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Strong's Numbers
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Morphological Tags
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Footnotes
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Scripture Cross-Reference
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Headings
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Image Content
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <note>
- <para>
- Translations in other languages such as Greek or Hebrew have specific options which deal only with the specific language.
- </para>
- </note>
- <para>
- In order to access these options:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- right-click in the <interface>Bible Text pane</interface>. In the popup menu (example shown), choose
- <guibutton>Module Options</guibutton> and select the specific option.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <figure id="module_options">
- <title>Module Options</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_biblepane-options.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_biblepane-options.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Module Options</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
- </figure>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-view-options">
- <title>View Options</title>
- <para>
- There are several additional modes that can be selected from the menubar's <guimenuitem>View</guimenuitem> pulldown.
- </para>
- <figure id="view_options">
- <title>View Options</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_menubar-view.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_menubar-view.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>View Options</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
-
- </figure>
- <para>
- The first 4 checkboxes control whether each named subwindow is displayed. The viewable state of the subwindows is remembered on a
- per-tab basis. This makes it possible, for example, to have a tab dedicated to a maps module alone (in a dictionary module, having
- alphabetically-listed places), by turning off the display of Bible, Previewer, and Commentary for that tab.
- </para>
- <para>
- The remaining checkboxes control these other display features:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Verse Style - Toggles between Bible text display in separate verses, or in paragraphs instead.
- This is set on a per-module basis.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Link Tabs - When more than one tab is open, each one's verse is navigated separately in the disabled
- case. If tab linking is enabled, then all tabs navigate together, keeping all translations on the
- same verse.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Read Aloud - If you enable this, then <application>Xiphos</application> will funnel all selected verses
- through the <application>festival</application> text-to-speech system. <application>Festival</application> is
- a widely-available TTS, often installed by default in Linux distributions. Reading aloud is not currently
- supported on Windows.
- </para>
- <para>
- Also, mouse-selected text may be read aloud from Bibles, commentaries, and general books, using the
- right-click menu, regardless of whether Read Aloud is selected.
- </para>
-
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Show Verse Numbers - Normally enabled, this toggle can be disabled to prevent display of verse
- numbers within the text.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Highlight Current Verse - Initially disabled, this toggle replaces mere alternate colorization of
- the current verse with a substitute high-contrast highlight. The colors used may be selected from
- the Preferences dialog.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-user-annotation">
- <title>User Annotation</title>
- <para>
- Many users wish to make personal annotations on individual verses, without the need to put a full "personal commentary" module
- to use. <application>Xiphos</application> provides this in the right-click context menu in the Bible pane.
- This brings up a dialog showing the current verse reference and offering a text box into which to enter a brief personal note.
- Once the user closes the dialog with "Mark," the verse will be displayed in reverse-highlight (default, blue on yellow) and a
- marker <guibutton>*u</guibutton> will be inserted at the verse's beginning. This is metaphorically similar for users who mark
- verses in paper Bibles with a yellow highlighter and write personal notes in the margins.
- </para>
- <para>
- Selecting an already-annotated verse will (in the usual case) bring up the existing content for re-editing. An
- already-annotated verse can be unmarked; the verse will cease to show in reverse-highlight.
- </para>
- <para>
- If the user deletes the module name from the reference at the top of the dialog, then the annotation will apply to any Bible
- module at the selected verse. However, in this case, re-selecting the annotated verse will not initialize with the existing
- content, because the dialog is created based on the specific module reference.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-geography-support">
- <title>Geography Support</title>
- <para>
- A connection to browsing BibleMap.org is available by mouse-selecting a place name in any text. Use the right-click context
- menu to select <menuchoice><guimenuitem>Lookup Selection</guimenuitem><guimenuitem>Browse in
- BibleMap.org</guimenuitem></menuchoice>. A web browser will be brought up to show the selected name's geography via
- BibleMap, which provides Biblical detail overlaid on a Google Maps interface.
- </para>
- <para>
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-bible-dictionary">
- <title>Specific Word Meanings</title>
- <para>
- In order to check the meaning of a specific word, double-click on the word you wish to lookup. The word should then highlight itself and the
- explanation should be displayed, if available, in the <interface>Dictionary Pane</interface>.
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-bible-find">
- <title>Finding A Specific Word</title>
- <para>
- To find a specific word within a passage:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- right-click in the <interface>Bible Text Pane</interface>. In the popup menu, choose <guibutton>Edit</guibutton>-&gt;
- <guibutton>Find</guibutton>. A separate dialog will appear, which provides text searches. Fill out
- dialog and click the <guibutton>Find</guibutton> and <guibutton>Find Next</guibutton> buttons.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
- </sect2>
-<!-- ============= Previewer ================ -->
- <sect2 id="xiphos-viewer">
- <title>Previewer</title>
- <figure id="viewer_figure">
- <title>PreViewer</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_viewer.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_viewer.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Previewer</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
- </figure>
- <para>
- The Previewer is where the user sees Strong's numbers, morphological tags, footnotes, and cross-references that the
- <interface>Bible Text Pane</interface> provides.
- </para>
- <para>
- Footnote content is displayed in the Previewer when you hover over the indicator <guibutton>*n</guibutton> in the Bible text;
- it remains visible until your mouse moves over another indicator, Strong's number, etc. Sometimes you may want the text to
- remain anchored until you can move the mouse to the previewer to click on a link or to read large footnotes. To anchor the text so
- that you can scroll it in the Previewer, middle-click the indicator (or hold down the <guibutton>Shift key</guibutton>)
- and move to the Previewer.
- </para>
- <para>
- Cross-reference indicators <guibutton>*x</guibutton> work much the same way. Clicking the
- indicator will send the set of references to the <guibutton>Verse List</guibutton> in the
- <interface>Sidebar</interface>, where you can click them individually for reading in the Previewer.
- </para>
- <para>
- Any verses shown in reverse-highlight have personal annotation associated with them, and such verses will include
- <guibutton>*u</guibutton> at the beginning of the verse. Hovering on this marker will show the annotation in the previewer, just as
- for publisher's footnotes.
- </para>
- </sect2>
-<!-- ============= Commentary Pane ============-->
- <sect2 id="xiphos-commentaries">
- <title>The Commentary Pane</title>
- <figure id="commentary_figure">
- <title>The Commentary Pane</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_commentarypane.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_commentarypane.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Commentary Pane</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
- </figure>
- <para>
- The <interface>Commentary pane</interface> is where the commentary modules are displayed. This provides easy
- reading, reference, and access to different commentaries currently installed. The passage viewed by the
- <interface>Commentary pane</interface> is directly controlled by the current passage viewed in the <interface>Bible
- Text pane</interface>, so in order to change to a different passage commentary, select the desired passage
- on the <interface>Toolbar</interface>.
- </para>
- <para>
- If there are images that are part of a commentary, general book, or dictionary/lexicon, they may be clicked to invoke a
- viewer on that single image, in order to get a better view. This is particularly useful if image resizing has been enabled
- with the result that images are made very small in the subwindow.
- </para>
- <note>
- <para>
- By changing to passage settings on the <interface>Toolbar</interface>, the contents in the
- <interface>Bible Text pane</interface> and the <interface>Commentary Pane</interface> will be changed.
- </para>
- </note>
-
- <sect3 id="xiphos-commentary-about">
- <title>Finding Out About The Commentary Module</title>
- <para>
- To find out about the commentary currently being displayed:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- right-click in the <interface>Commentary Pane</interface>. In the popup menu choose
- <guimenuitem>About </guimenuitem> module name.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-commentary-headings">
- <title>Commentary Headings.</title>
- <para>
- Many commentaries have additional headings which enable introductory information about the book and chapter currently
- being displayed in the <interface>Bible Text pane</interface>. In order to view them:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- right-click in the <interface>Commentary Pane</interface>. In the popup menu choose
- <guimenuitem>Display Book Heading</guimenuitem> or <guimenuitem>Display Chapter Heading</guimenuitem>.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 id="xiphos-dictionary">
- <title>Dictionary Pane</title>
- <figure id="dict_figure">
- <title>The Dictionary Pane</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_dictionary.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/image.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The Dictionary Pane</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
- </figure>
-
- <para>
- The Dictionary Pane's content is driven by its up/down selectors, typing in its navbar text, or double-clicks in the Bible, Commentary, or Book Panes.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="xiphos-shortcut">
- <title>Keyboard Shortcuts</title>
- <para>
- Several keyboard shortcuts exist in <application>Xiphos</application>:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <guibutton>F1</guibutton>: opens this manual.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guibutton>F2</guibutton>: opens the <guibutton>Preferences</guibutton> dialog.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guibutton>F3</guibutton>: opens <guibutton>Advanced Search</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guibutton>F4</guibutton>: opens the <guibutton>Module Manager</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guibutton>Ctrl-L</guibutton> focuses and selects the main verse navbar text. You can then immediately type
- in new verse selection text. Be aware that, as is the case with most Sword applications,
- <application>Xiphos</application> understands many abbreviations: "G" is adequate to specify Genesis,
- for example, and any book name by itself implies 1:1.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guibutton>Ctrl-F</guibutton> opens the "Find" dialog. The subwindow to which it applies depends on which
- of them are visible: The Bible is first preference, then the commentary or general book, then the
- dictionary. So a tab can be dedicated to just a genbook, and Ctrl-F will perform "Find" within that pane.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guibutton>Alt-C</guibutton> brings the Commentary View forward when previously obscured by the Book View.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guibutton>Alt-G</guibutton> is the opposite of Alt-C, focusing on the general book.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guibutton>Alt-B</guibutton> opens a bookmark dialog on the current verse.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guibutton>Alt-D</guibutton> focuses on the dictionary navbar text.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guibutton>Alt-P</guibutton> detaches/re-attaches the parallel view dialog.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guibutton>Alt-Z</guibutton> opens the personal commentary editor.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guibutton>Ctrl-Plus/Ctrl-Minus</guibutton> increases/decreases the base font size.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Location bar navigation:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guibutton>Ctrl-p/Ctrl-n</guibutton>: Verse
- previous/next.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guibutton>p/n</guibutton>: Chapter
- previous/next.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guibutton>P/N</guibutton>: Book
- previous/next.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2 id="xiphos-differences">
- <title>Version Differences in <application>Xiphos</application>'s Display</title>
- <para>
- The <application>Xiphos</application> interface has evolved over time, and there are two display libraries with which
- <application>Xiphos</application> can be built. The older, less featureful version is called "gtkhtml3", and the newer,
- more capable version is called "MozEmbed". Both of these display libraries render text in a browser-like fashion, using HTML
- constructs to control display.
- </para>
-
- <para>
- Several desirable capabilities are unsupportable in gtkhtml3, and although recent <application>Xiphos</application> is
- written to take advantage of MozEmbed features, it is possible that the version running on your computer needed to be
- built with gtkhtml3 instead, either because the version of MozEmbed available for your system is not recent enough to
- support the needs of <application>Xiphos</application>, or it simply doesn't exist for your system. (Mozembed is not
- supported under Windows at this time.) The following differences will be apparent, depending on whether gtkhtml3 or
- MozEmbed is the underlying display engine:
- </para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Morphology and Strong's references, enabled via the right-click menu in some modules, are displayed inline
- with gtkhtml3; with MozEmbed, a blocked display is used, where these references are aligned beneath the word
- to which they refer, for a much more readable, less cluttered display.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Footnote and cross-reference markers (<guibutton>*n</guibutton>, <guibutton>*x</guibutton>) are displayed as
- proper superscripts in MozEmbed, but not in gtkhtml3.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Links in gtkhtml3 are necessarily both colored and underlined; in MozEmbed, no underlines are needed.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Under MozEmbed, double-space display is available using the <guimenuitem>View</guimenuitem> menu, but not
- under gtkhtml3.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- It is not possible for gtkhtml3 to interpret multiple font face directives in a single window, so the
- gtkhtml3 detached parallel view window cannot provide per-module font selections. Also, modules' internal
- font requests are ignored in any gtkhtml3 window.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>
- Using the "About Xiphos" selection under the <guimenuitem>Help</guimenuitem> menu, you will see the display library with
- which <application>Xiphos</application> was built.
- </para>
- <figure id="displib_figure">
- <title>Comparison, gtkhtml3 -vs- mozembed</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/gtkhtml3-vs-mozembed.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase>Comparison, gtkhtml3 -vs- mozembed</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
- </sect2>
-
- </sect1>
-
- <!-- Preferences -->
- <sect1 id="preferences">
- <title>Preferences</title>
- <!-- Preferences -->
-
-
-<!-- Introduction -->
- <sect2 id="preferences-introduction">
- <title>Introduction To Preferences</title>
- <figure>
- <title>The Preference Dialog</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/preferences.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The Preferences Dialog</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
- </sect2>
-
-<!-- Fonts And Colors -->
- <sect2 id="fonts-and-colors">
- <title>Fonts And Colors</title>
- <sect3 id="font-color">
- <title>Setting Font Colors</title>
- <figure>
- <title>Font Colour Settings</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences_fonts-color.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/image.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Font Colour Settings</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
-
- </figure>
- </sect3>
-
- <sect3 id="font-misc">
- <title>Miscellaneous Font Settings</title>
- <figure>
- <title>Miscellaneous Font Settings</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences_fonts-misc.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/preferences_fonts-misc.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Miscellaneous Font Settings</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
- </figure>
-
- <para>
- In individual modules' display, the right-click menu's <guimenuitem>Module Options</guimenuitem> selector provides font name
- and size selection.
- </para>
-
- <para>
- The base font size is the size initially chosen for all modules displayed by <application>Xiphos</application>. The
- verse number and individual modules' font size choices are relative to the base font size.
- </para>
- </sect3>
- </sect2>
-
-<!-- General Settings -->
- <sect2 id="general-settings">
- <title>General Settings</title>
- <sect3 id="tab-pane1">
- <title>Tabs and Pane Settings</title>
- <figure>
- <title>Tab and Pane Settings</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences_general-tabs.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/preferences_general-tabs.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Tab and Pane Settings</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
-
- </figure>
- </sect3>
- <sect3 id="tab-pane2">
- <title>General Preferences and StudyPad directory</title>
- <figure>
- <title>General Preferences and StudyPad directory</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences_general-misc.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/preferences_general-misc.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>General Preferences and StudyPad directory</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
-
- </figure>
- <para>
- Certain dictionary-style modules are <guilabel>Daily Devotionals</guilabel> whose keys are numerically in the form "Month.Day". If you have
- such a module installed and it has been selected as your preferred devotional, then you can ask that <application>Xiphos</application>
- display today's selection during startup.
- </para>
- <para>
- <guilabel>Verse style</guilabel> indicates that each verse should begin on a separate line, or (when disabled) that verses
- should be allowed to group in paragraphs, according to the Bible module's internal markup. Not all Bible modules have such
- markup.
- </para>
- <para>
- With <guilabel>Scroll to Previous/Next Chapter</guilabel> enabled, using the mouse to scroll to the beginning or end of a
- chapter will cause <application>Xiphos</application> to move automatically to the appropriate chapter.
- </para>
- <para>
- If you enable <guilabel>Resize images</guilabel>, <application>Xiphos</application> will automatically resize image
- content in commentaries, general books, and dictionaries so as to fit the subwindow which contains them.
- </para>
- <para>
- <guilabel>Highlight current verse</guilabel>, if enabled, will cause <application>Xiphos</application> to substitute
- mere current verse colorization with a high-contrast alternate color scheme on the current verse. The colors used may be
- chosen from the color selector pane (see above).
- </para>
- </sect3>
- </sect2>
-
-<!-- Module Settings -->
- <sect2 id="module-settings">
- <title>Module Settings</title>
- <sect3 id="main-modules">
- <title>Main Module Settings</title>
- <figure>
- <title>The Module Preferences Dialog</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences_modules-main.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/preferences_modules-main.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The Module Preferences Dialog</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
-
- </figure>
- <figure>
- <title>Parallel Preferences</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences_modules-parallel.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/preferences_modules-parallel.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Parallel Preferences</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
-
- </figure>
- <figure>
- <title>Various preferences Modules </title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences_modules-misc.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/preferences_modules-misc.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Various Preferences Modules</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
-
- </figure>
- </sect3>
- </sect2>
-
-
- </sect1>
-
- <!-- Modules -->
- <sect1 id="module-manager">
- <title>Module Manager</title>
- <!-- Modules -->
-
-<!-- Introduction To Module Manager -->
- <sect2 id="module-introduction">
- <title>Introduction To The Module Manager</title>
- <para>
- The "module" is the unit of content in <application>Xiphos</application>, and Sword generally; a Sword module is a
- resource available for viewing in Sword applications. There are several varieties: Most importantly, Bible texts, as well
- as dictionaries and lexicons, commentaries, and general books, any of which may include image content (e.g. atlases).
- They are installed either from a local directory structure (typically on removable media, such as a CDROM distribution)
- or remotely via ftp from a repository such as Crosswire, which is the home of Sword, and from which all officially
- Sword-sanctioned modules are available. Also, many other modules are available from non-Crosswire repositories.
- </para>
- <para>
- If you have other Sword applications installed, they will all share the same set of Sword modules that you install through
- the Module Manager.
- </para>
- <figure>
- <title>The Module Manager Dialog</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/module.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/module.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The Module Manager Dialog</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
- </sect2>
-
-<!-- Sword Configure-->
- <sect2 id="sword-config">
- <title>Sword Module Configurations</title>
- <sect3 id="sword-sources">
- <title>Sword Sources Settings</title>
- <figure>
- <title>Sword Sources Settings</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/sword_sources.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/sword_sources.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Module Installation</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
-
- </figure>
- <para>
- There are other repositories available besides Crosswire's own, though the modules available from other repositories do not
- represent content officially sanctioned by Crosswire. On the web, see this page for list of those repositories known:
- <ulink type="http" url="http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories">http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories</ulink>
- </para>
- </sect3>
- <sect3 id="installation">
- <title>Sword Module Installations</title>
- <figure>
- <title>Sword Module Installations</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/sword_config.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/sword_config.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Module Installation</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
- <para>
- After you have selected your Install Source, click the <guimenuitem>Refresh</guimenuitem> button to cause
- <application>Xiphos</application> to find the module summary available from that source before moving on.
- </para>
-
- <para>
- Take note of the "Install Destination". In most cases, you will have a choice of a personal area or a system area.
- The details vary according to your operating system.
- </para>
-
- <sect4 id="destination-linux">
- <title>Linux</title>
- <para>
- Unless you run as root (via su or sudo) you will only be able to install in your personal area, under ~/.sword.
- If you run as root, or change permissions on the shared directory, you will also be able to install modules for
- all users, typically in /usr/share/sword. There have been some requests for Xiphos to provide a means by which
- an ordinary (non-root) user could start the program, gain temporary write access to the system area while installing
- modules, and then revoke that access after installation is complete. Attempting to devise a scheme to do this has
- proven quite difficult, given the different superuser management schemes employed by various Linux distributions.
- Therefore, at this time there are no ongoing plans to try to solve this problem, and users are advised to enable
- write access to the system area outside Xiphos.
- </para>
- </sect4>
-
- <sect4 id="destination-xp">
- <title>Windows XP</title>
- <para>
- You may install modules to a shared folder so the modules are available to all users. If you have previously used
- "The Sword Project for Windows", this folder will be "C:\Program Files\Crosswire\The Sword Project\Sword". Otherwise
- it will be "C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\Sword". You may also install modules to a location
- that can only be seen by you. This location is "C:\Documents and Settings\YOUR NAME\Application Data\Sword".
- </para>
- </sect4>
-
- <sect4 id="destination-vista">
- <title>Windows Vista</title>
- <para>
- Vista works much the same as XP, except for the locations. The private location is
- "C:\Users\YOUR NAME\AppData\Roaming\Sword". The shared location is "C:\ProgramData\Sword".
- </para>
- </sect4>
-
- </sect3>
- </sect2>
-
-<!-- Installing, Updating, and Maintaining Modules -->
- <sect2 id="module-management">
- <title>Installing, Updating, and Maintaining Modules</title>
- <sect3 id="add-module">
- <title>Installing, Updating, and Maintaining Modules</title>
- <figure>
- <title>Installing and Updating Modules</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/sword_install.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/image.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Module Installation</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
- </figure>
- <para>
- The module manager generates both a per-type module list as well as a parallel availability list. The latter is
- intended to make it easier to find new items without having to work one's way through the per-type list, one subtree at a
- time. Modules which are either not yet installed or updated beyond what is currently installed will appear in both lists.
- </para>
- <para>
- Modules that are already installed will show a checkmark beside them. If a fast search ("lucene") index is available, a magnifying glass will be
- displayed, otherwise an "X" will be shown; creation of the index is available on the Maintenance pane. Locked modules, which require that you
- purchase an unlock key from the module's copyright holder, will show a lock symbol. If there are modules installed for which a more recent
- version is available, a refresh icon will appear between the differing old and new version stamps. There may be an approximate size displayed,
- if the repository management provides this information, otherwise a question mark ("-?-") will be shown.
- </para>
- <para>
- Select new modules to be installed by clicking the checkboxes and then the Install button at the bottom. Any number of
- modules may be requested for installation at one time.
- </para>
- <para>
- If you acquire a locked module and have obtained the cipher key for it, the module is then unlocked in the main window: Open
- the module, which will probably appear blank, then using the right-click context menu, choose "Unlock This Module."
- </para>
- </sect3>
- <sect3 id="remove-module">
- <title>Module Maintenance</title>
- <figure>
- <title>Module Maintenance</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/sword_remove.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/sword_remove.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>Module Maintenance</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
- <para>
- Several maintenance functions are available: Removal, archival, index, and index deletion.
- </para>
- <para>
- Removal disposes of a module entirely. There is no recovery of the module unless you have previously archived a copy of it.
- </para>
- <para>
- Archival is available for any module, although it is provided with personal commentaries specifically in mind. A *.zip of
- the module is left in the directory ~/.sword/zip. Archival prior to removal of personal commentaries is recommended, in
- order to be available for future re-install if the subject matter of the personal commentary becomes important again.
- </para>
- <para>
- Indexing is provided so that the underlying Sword search support can create the index needed for the "lucene" multi-word
- fast-search functions. If the index is not created, multi-word search will still be available, but it will be much slower.
- With the index in place, searches through an entire Bible can take just a few seconds.
- </para>
- <para>
- Indexes may be deleted as well.
- </para>
- </sect3>
- </sect2>
-
-<!-- Installing Non-Standard Modules -->
- <sect2 id="non-standard-modules">
- <title>Installing Non-Standard Modules</title>
- <para>
- Some resource modules in Sword Project format are available from sources other than Crosswire and not from a module manager-ready repository.
- Necessarily, installing such a module is a manual task.
- </para>
- <para>
- Modules are normally packaged as *.zip files; they contain a configuration file plus a number of data files. Installation
- of such a module is done by cd'ing to your personal Sword (not <application>Xiphos</application>) configuration
- directory, ~/.sword, and unzipping the file there. The configuration file will be left in "mods.d", and the module's data
- files will go into a subdirectory of "modules". Alternatively, if you have write access to the system Sword directory,
- typically /usr/share/sword, you may cd there instead before unzipping.
- </para>
- <para>
- Restart <application>Xiphos</application> after installing such a module, so that a fresh instance of the program can
- notice the new module in place.
- </para>
- </sect2>
-
- </sect1>
-
- <!-- Searching -->
- <sect1 id="search">
- <title>The Search Function</title>
- <!-- ============= Search ============-->
-
- <sect2 id="xiphos-searchpane">
- <title>Simple Searches</title>
- <para>
- To conduct a quick search within the current Bible or commentary module, the Search Bar in the Sidebar should usually be adequate. Click either
- in the menu bar <guimenuitem>Edit-&gt;Search</guimenuitem> or in the Sidebar <guimenuitem>Modules-&gt;Search</guimenuitem> to access it.
- </para>
-
- <figure>
- <title>The Search Bar</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_searchpane.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/interface_searchpane.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The Search Bar</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
-
- </figure>
- <para>
- The <interface>Search Dialog</interface> consists of the following parts:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Search Key Entry box
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Search Module Selector
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Search Type Selector
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Search Options Checkbox
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Search Scope Selector
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Search Results View
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <sect3 id="xiphos-search-key">
- <title>Search Key Entry Box</title>
- <para>Allows entry of the key for which you would like to search. The
- search key can be a word, part of a word, several words, a phrase, or
- a regular expression depending on the type of search selected. When
- the search key is entered and all other selections in the search dialog
- are complete, click the <guibutton>Find</guibutton> button to begin
- the search.
- </para>
- <para>
- This search uses the optimized search method (see next section) if
- the module has previously been indexed, and will use AND semantics by default
- (verses must contain all words you entered).
- </para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-search-modselect">
- <title>Search Module Selector</title>
- <para>Allows selection of which modules you would like to search.
- Select <guibutton>Bible</guibutton> to search Bible versions or
- <guibutton>Commentary</guibutton> to search commentaries. Only
- the currently active module will be searched.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-search-typeselect">
- <title>Search Type Selector</title>
- <para>Allows selection of the type of search. There are three search
- types available:
- </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Multi word</guibutton></term>
- <listitem><para>This type will match any verse that has
- all the words in the search key, regardless of where
- they appear in the verse.</para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Regular expression</guibutton></term>
- <listitem><para>This search uses a regular expression
- as a search key. A regular expression is a pattern used
- to match a string of text. A regular expression can be
- used to find verses with words that match a particular
- pattern. For example the regular expression
- <userinput>\ A[a-z]*iah </userinput> will match verses that contain
- the words Aiah, Ahaziah, Athaliah and Amariah.</para>
- <para>A complete discussion of regular expressions is
- beyond the scope of this manual, but more information
- can be found in the grep man page.</para></listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Exact phrase</guibutton></term>
- <listitem><para>This type will match the search key
- exatly as entered. If the search key is <userinput>
- it is good</userinput>, this search would match a verse
- which contains "<emphasis>it is good</emphasis>," but
- would not match a verse which contains "<emphasis>
- good</emphasis>, and doeth <emphasis>it</emphasis> not,
- to him it <emphasis>is</emphasis> sin."</para></listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-search-options">
- <title>Search Options Checkbox</title>
- <para>Allows selecting of search options. The only available option
- is <guibutton>Match case</guibutton>. Check this box to make the
- search case sensitive.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="xiphos-search-scopeselect">
- <title>Search Scope Selector</title>
- <para>Allows defining the range within the specificed module that will
- be searched. There are three search scopes available:</para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><guibutton>No scope</guibutton></term>
- <listitem><para>This button causes the search to
- to include the entire module.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Use bounds</guibutton></term>
- <listitem><para>Selecting this button produces two dropdown
- selector boxes marked <guilabel>Lower</guilabel> and
- <guilabel>Upper</guilabel>. Select the first book
- to search in the <guilabel>Lower</guilabel> box and
- the last book to search in the <guilabel>Upper</guilabel>
- box. The search will begin with the <guilabel>Lower
- </guilabel> book and end with the <guilabel>Upper
- </guilabel> book and include all books in between.
- </para>
- <para>Chapter and verse numbers can be entered into
- the search bound boxes as well to further narrow the
- search. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Last search</guibutton></term>
- <listitem><para>Select this button to do a new
- search including only the verses returned as a
- result of the last search. Use this with a new
- search key to narrow the search further.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect3>
- <sect3 id="xiphos-search-results">
- <title>Search Results View</title>
- <para>This shows a list of the current search results for previewing, navigation, or saving.</para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Preview</term>
- <listitem><para>To preview the search result, simply click on an individual result.
- The entry will show in the preview pane.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Navigation</term>
- <listitem><para>Navigation to the search result can be done in two ways. To open the result
- in a new tab, middle-click the mouse. To open the result in the current tab, double-click the result.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Save Results</term>
- <listitem><para>You may save your results as a list of bookmarks. To do this, right-click and select
- <guilabel>Save List</guilabel>. You will be prompted to enter a name for the folder that your results
- will be saved to. After you have saved the results, you may view them by going to your bookmarks and
- finding the folder you just named.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect3>
- </sect2>
- <sect2 id="xiphos-advanced-search">
- <title>Advanced Searches</title>
- <para>
- More complicated searches might require the use of the advanced search functions, found under <guimenuitem>Edit-&gt;Advanced
- Search</guimenuitem>.
- </para>
-
- <figure>
- <title>The Advanced Search Dialogue</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/search_search.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/search_search.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The Advanced Search Dialog</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
-
- </figure>
-
- <para>
- In <guimenuitem>Advanced Search</guimenuitem>, much more complex queries can be constructed, involving custom search ranges,
- custom lists of modules over which to search, regular expression matching (see next section), and attribute-based searches
- such as are found in footnotes or Strong's Hebrew and Greek dictionary references.
- </para>
-
- <para>
- The default search is multi-word, a somewhat slow and blunt search through module text. Also available is an optimized
- search based on the Lucene indexing and search library. In order to use the optimized search, the index must be constructed
- beforehand: Please see the preceding section on the Module Manager regarding the Maintenance functions, including indexing. A
- web search will provide several references to the syntax needed to put to use the power of optimized Lucene search. A few
- examples follow:
- </para>
-
- <para>
- Simple Searches: just type in the words you want to search for. To return only verses that include all of the words,
- prefix the word with "+". So, in the KJV, you could find Psalm 23 by searching for "+Lord +shepherd +want". To search for
- an entire phrase, surround the entire phrase with quotes, like "maketh me to lie down" (note that quotes are unnecessary
- in all of the other examples).
- </para>
-
- <para>
- Single Letter Wildcard: to search for "veil" or "vail", use this syntax "v?il". The "?" represents a single character
- that could be anything. A more complex example returns both spellings for Isaiah used in the KJV. "?saia?" will return
- results for "Isaiah" and "Esaias".
- </para>
-
- <para>
- Multiple Letter Wildcard: to search for "prophet" or "prophesy" or "prophecy" or "prophesied", use this syntax "prophe*".
- </para>
-
- <para>
- AND syntax: in the advanced search to return results for all of the search terms, you must put "AND" in between the terms.
- To continue our example, if we wish to search for any occurrence of Isaiah or Esaias that also mention either prophet, or
- prophecy, or prophesy, we can do a search like this: "?saia? AND prophe*".
- </para>
-
- <para>
- By default, two standard search ranges are defined, for Old and New Testament; you may wish to define others for
- e.g. "Gospels" or "Paul's Epistles". One custom module list containing only the first Bible found will be present.
- If desired, new searches can be performed across only the current results of the previous search. Any modules may be
- searched, including general books and even dictionaries, in any combination.
- </para>
-
- <para>
- Note the tooltip in the screenshot above, for Attributes search. This qualifier is used to perform searches on attributes
- that are carried with verses, instead of verse content proper, such as footnote content or Strong's Hebrew and Greek
- references. If this button is selected, specific attribute qualifiers must be made in the Attribute Search tab, at the
- right end of the tab set. Strong's references are identified with a leading "H" or "G" and the numeric Strong's identifier.
- Thus, a search of KJV for Strong's Greek #140, using "G140", will return the single result of Matthew 12:18.
- </para>
-
- <para>
- If you have indexed your modules, there is a much faster way to search for Strong's references. Enter your search preceded by
- "lemma:", so to search for Strong's Greek #140, enter "lemma:G140". You must have selected <guibutton>Optimized ("Lucene")</guibutton>
- for this to work.
- </para>
-
- <para>
- The "Find" button also stops an in-progress search, as its tooltip indicates.
- </para>
-
- <para>
- Results will show in the <guibutton>Results</guibutton> tab. If you wish to show Strongs, Morphology, or Footnote tags,
- make those selections on the <guibutton>Attributes Search</guibutton> tab. Clicking once on the result will show the result
- in the <guibutton>Advanced Search</guibutton> previewer. Hovering over Strongs, Morphology, Footnote, or Cross-reference
- tags will show the results in the main previewer. Double-clicking a result will cause the current tab to navigate to that
- result. This applies to search results in general books and commentaries as well, but note that the respective tab must
- be visible.
- </para>
-
- <warning>
- <para>
- Changes to some of the settings (e.g. scope of search, searched modules, etc.) in Advanced Search will affect the simple search via the side pane but not vice versa.
- </para>
- </warning>
- </sect2>
-
- <sect2 id="hdbk-op-search-dialog-text-regexp">
- <title>Search Syntax using Regular Expression</title>
-
- <para>
- Regular expression searches provide a way to do simple or complex searches for strings that match a pattern or set of patterns (branches) separated by vertical bars "|". While a pattern can be built to look for a word or phrase, a simple pattern that consists of a word does not look for only that word but for any place the string of letters that make that word are found. A search for "right" will return verses that contain the word "right", but also "<emphasis>right</emphasis>eous", "<emphasis>right</emphasis>eousness", "un<emphasis>right</emphasis>eous", "up<emphasis>right</emphasis>" and even "b<emphasis>right</emphasis>". A search for "hall not" is not a search for "hall" AND "not" but for the string "hall not" with a space between the second "l" and the "n". The search for "hall not" will find occurrences of "s<emphasis>hall not</emphasis>".
- </para>
- <para>
- The power of Regular Expressions is in the patterns (or templates) used to define a search. A pattern consists of
-ordinary characters and some special characters that are used and interpreted by a set of rules. Special characters include
-.\[^*$?+. Ordinary (or simple) characters are any characters that are not special. The backslash, "\", is used to convert special characters to ordinary and ordinary characters to special.
- </para>
- <para>
- Example: the pattern "<emphasis>i. love\.</emphasis>" will find sentences that end with "h<emphasis>i</emphasis>s <emphasis>love</emphasis>" or "<emphasis>i</emphasis>n <emphasis>love</emphasis>" or "<emphasis>i</emphasis>s <emphasis>love</emphasis>" followed by
-a period. The first period in "i. love\." is a special character that means allow any character in this position. The
-backslash in "i. love\." means that the period following it is not to be considered a special character, but is
-an ordinary period.
- </para>
-
- <sect3 id="hdbk-op-search-dialog-text-regexp-rules">
- <title>Rules for Regular Expression Search Requests</title>
- <itemizedlist>
-<listitem><para>. The period matches any character.</para></listitem>
-<listitem><para>* The asterisk matches 0 or more characters of the
- preceding: set, character or indicated character.</para></listitem>
-<listitem><para>+ The plus sign matches 1 or more characters of the
- preceding: set, character or indicated character.</para></listitem>
-<listitem><para>? The question mark matches 0 or 1 character of the
- preceding: set, character or indicated character.</para></listitem>
-<listitem><para>[ ] Square brackets match any one of the characters
- specified inside [ ].</para></listitem>
-<listitem><para>^ A caret as the first character inside [ ] means NOT.</para></listitem>
-<listitem><para>^ A caret beginning a pattern anchors the beginning of a
- line.</para></listitem>
-<listitem><para>$ A dollar at the end of a pattern anchors the end of a
- line.</para></listitem>
-<listitem><para>| A vertical bar means logical OR.</para></listitem>
-<listitem><para>( ) Parentheses enclose expressions for grouping.
-<emphasis>Not supported!</emphasis></para></listitem>
-<listitem><para>\ A backslash can be used prior to any special character
- to match that character.</para></listitem>
-<listitem><para>\ A backslash can be used prior to an ordinary character
- to make it a special character.</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<sect4 id="period">
-<title>The Period</title>
-
-<para>The Period "." will match any single character even
-a space or other non-alphabet character.
-<emphasis>s.t</emphasis> matches <emphasis>s</emphasis>i<emphasis>t</emphasis>,
-<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>t</emphasis>,<emphasis> s</emphasis>o<emphasis>t</emphasis>,
-etc., which could be located in <emphasis>s</emphasis>i<emphasis>t</emphasis>ting,
-compas<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>t</emphasis>h and <emphasis>s</emphasis>o<emphasis>t</emphasis>tish
-<emphasis>b..t</emphasis> matches <emphasis>b</emphasis>oo<emphasis>t</emphasis>,
-<emphasis>b</emphasis>oa<emphasis>t</emphasis> and <emphasis>b</emphasis>ea<emphasis>t
-foot.tool </emphasis>matches <emphasis>foot</emphasis>s<emphasis>tool </emphasis>and
-<emphasis>foot tool</emphasis></para>
-</sect4>
-
-
-<sect4 id="asterisk">
-<title>The Asterisk</title>
-
-<para>The asterisk "*" matches zero or more characters of the preceding:
-set, character or indicated character. Using
-a period asterisk combination ".*" after a commonly
-found pattern can cause the search to take a very long time,
-making the program seem to freeze.
-<emphasis>be*n</emphasis> matches<emphasis> beeen, been, ben</emphasis>,
-and <emphasis>bn</emphasis> which could locate Reu<emphasis>ben</emphasis>
-and She<emphasis>bn</emphasis>a.</para>
-</sect4>
-
-
-<sect4 id="plus">
-<title>The Plus Sign</title>
-<para>The Plus Sign "+" matches one or more characters of the preceding:
-set, character or indicated character. Using
-a period and plus sign combination ".+" after a
-commonly found pattern can cause the search to take a very long
-time, making the program seem to freeze.
-<emphasis>be+n</emphasis> matches <emphasis>beeen, been</emphasis> and <emphasis>ben</emphasis>,
-but not <emphasis>bn</emphasis>.</para>
-</sect4>
-
-
-<sect4 id="question">
-<title>The Question Mark</title>
-<para>The Question Mark "?"matches zero or one character of the
-preceding: set, character or indicated character.
-<emphasis>be?n</emphasis> matches <emphasis>ben</emphasis> and <emphasis>bn</emphasis>
-but not <emphasis>been</emphasis>.
-<emphasis>trees?</emphasis> matches <emphasis>trees</emphasis> or <emphasis>tree</emphasis>.</para>
-</sect4>
-
-
-<sect4 id="bracket">
-<title>The Square Brackets </title>
-<para>The Square Brackets "[]" enclose a set of characters that can
-match. The period, asterisk, plus sign and question mark are not
-special inside the brackets. A minus sign can be used to indicate
-a range. If you want a caret "^" to be part of the
-range do not place it first after the left bracket or it will be
-a special character. To include a "]" in the set make
-it the first (or second after a special "^") character
-in the set. To include a minus sign in the set make it the first
-(or second after a special "^") or last character in
-the set.
-<emphasis>s[eia]t</emphasis> matches <emphasis>set</emphasis>, <emphasis>sit</emphasis>,
-and <emphasis>sat</emphasis>, but not <emphasis>s</emphasis>o<emphasis>t</emphasis>.
-<emphasis>s[eia]+t </emphasis>matches as above but also, <emphasis>seat,
-seet, siet</emphasis>, etc.
-<emphasis>[a-d]</emphasis> matches <emphasis>a, b, c,</emphasis> or <emphasis>d</emphasis>.
-<emphasis>[A-Z]</emphasis> matches any uppercase letter.
-[.;:?!] matches ., ;, :, ?, or ! but not a comma.
-[ ]^-] matches ] or ^ or -</para>
-</sect4>
-
-
-<sect4 id="caret">
-<title>The Caret first in Square Brackets </title>
-<para>If the Caret is the first character after the left bracket ("[^") it
-means NOT.
-<emphasis>s[^io]t</emphasis> matches <emphasis>set, sat</emphasis>, etc.,
-but not <emphasis>s</emphasis>i<emphasis>t</emphasis> and <emphasis>s</emphasis>o<emphasis>t</emphasis>.</para>
-</sect4>
-
-<sect4 id="caret-s">
-<title>The Caret as Start of Line Anchor </title>
-<para>If the Caret is the first character in a pattern ("^xxx") it anchors
-the pattern to the start of a line. Any match must be at the
-beginning of a line. Because of unfiltered
-formatting characters in some texts, this feature does not always
-work, but may if a few periods are placed after the caret to
-account for the formatting characters.
-<emphasis>^In the beginning</emphasis> matches lines that
-start with "<emphasis>In the beginning</emphasis>".
-(May need to use: <emphasis>^.....In the beginning</emphasis>)</para>
-</sect4>
-
-
-<sect4 id="dollar">
-<title>The Dollar Sign as End of Line Anchor </title>
-<para>If the Dollar Sign is the last character ("xxx$") in a pattern it
-anchors the pattern to the end of a line. Any match must be at
-the end of a line. Because of unfiltered
-formatting characters in some texts, this feature does not always
-work, but may if a few periods are placed before the dollar sign
-to account for the formatting characters.
-<emphasis>Amen\.$</emphasis> matches lines that end with
-"<emphasis>Amen.</emphasis>" (May
-need to use Amen\....$, Amen\..........$, or even
-Amen\....................$)</para>
-</sect4>
-
-
-<sect4 id="bar">
-<title>The Vertical Bar </title>
-<para>The Vertical Bar "|" between patterns means OR.
-<emphasis>John|Peter</emphasis> matches <emphasis>John</emphasis> or <emphasis>Peter.
-John .*Peter|Peter .*John</emphasis> matches <emphasis>John</emphasis>
-... <emphasis>Peter</emphasis> or <emphasis>Peter</emphasis> ... <emphasis>John</emphasis>.
-(.* slows a search)
-<emphasis>pain|suffering|sorrow</emphasis> matches <emphasis>pain</emphasis>,
-or <emphasis>suffering</emphasis>, or <emphasis>sorrow</emphasis>.</para>
-</sect4>
-
-
-<sect4 id="parenth">
-<title>The Parentheses</title>
-<para><emphasis>The use of Parentheses "( )" is
-not supported!</emphasis></para>
-</sect4>
-
-
-<sect4 id="backslash">
-<title>The Backslash Prior to a Special Character</title>
-<para>The Backslash prior to a special character ("\*") indicates that the
-character is not being used in its special meaning, but is just
-to match itself.
-<emphasis>amen\.</emphasis> matches <emphasis>amen.</emphasis> but not <emphasis>amen</emphasis>t
-and will not locate firm<emphasis>amen</emphasis>t.</para>
-</sect4>
-
-<sect4 id="backslash-o">
-<title>The Backslash Prior to an Ordinary Character </title>
-
-<para>The Backslash prior to an ordinary character ("\o") indicates that
-the character is not being used to match itself, but has special
-meaning.</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-\b if use outside [ ] means word boundary. If used inside [ ] means backspace.
-<emphasis>\brighteous\b</emphasis> matches <emphasis>righteous</emphasis> but
-not un<emphasis>righteous</emphasis> or <emphasis>righteous</emphasis>ness</para></listitem>
-<listitem><para>\B means non-word boundary. <emphasis>\Brighteous\B</emphasis>
-matches un<emphasis>righteous</emphasis>ness and un<emphasis>righteous</emphasis>ly
-but not <emphasis>righteous</emphasis>, un<emphasis>righteous</emphasis> or <emphasis>
-righteous</emphasis>ness.</para></listitem>
-<listitem><para>\d means digit; same as [0-9].</para></listitem>
-<listitem><para>\D means non-digit, same as [^0-9].</para></listitem>
-<listitem><para>\s means space. </para></listitem>
-<listitem><para>\S means not a space. </para></listitem>
-<listitem><para>\w means alphanumeric; same as [a-zA-Z0-9_].</para></listitem>
-<listitem><para>\W means not alphanumeric; same as [^a-zA-Z0-9_].</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect4>
-</sect3>
-</sect2>
-
-
- </sect1>
-
- <!-- Studypad -->
- <sect1 id="studypad">
- <title>The Studypad</title>
-
-<!-- ============= The Studypad ============================= -->
- <sect2 id="xiphos-studypad">
- <title>Using The Studypad</title>
- <para>
- The Studypad can be opened by choosing <guibutton>File-&gt;Open Studypad</guibutton>
- </para>
- <para>
- This is what the Studypad typically looks like:
- </para>
- <figure>
- <title>The Studypad</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/studypad.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/studypad.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The Studypad</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
-
- </screenshot>
-
- </figure>
-
- <para> The Studypad will save into your working directory, making it useful for collecting and exporting information and Bible study material from Xiphos into other programmes.</para>
- <para> Toolbar 1</para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Font Size and Environment</para></listitem>
- <listitem><para>Font Type</para></listitem>
- <listitem><para>Bold, Italics, Underscored, Crossed Out</para></listitem>
- <listitem><para>Left, Centre and Right Bound</para></listitem>
- <listitem><para>Shift Paragraph Right or Left</para></listitem>
- <listitem><para>Colour Selector</para></listitem>
- </itemizedlist>
- <para> Toolbar 2</para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>New, Save, Delete and Print</para></listitem>
- <listitem><para>Cut, Copy, Paste and Undo</para></listitem>
- <listitem><para>Find and 'Find and Replace'</para></listitem>
- <listitem><para>Spellcheck</para></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>
- In order for spellcheck to be available, one of the languages
- under <guimenuitem>Edit-&gt;Current Languages</guimenuitem>
- must be set.
- </para>
-
- </sect2>
-
-
- </sect1>
-
- <!-- Personal Commentary -->
- <sect1 id="personal">
- <title>The Personal Commentary</title>
- <!-- Personal Commentary-->
-
- <para>
- To build up a personal commentary you will need to install the
- editable 'Personal' sword module from the English Commentaries
- section. Right click it and choose
- <guimenuitem>Edit-&gt;Note-&gt;Personal</guimenuitem>
- in the menu.
- </para>
-
- <para>
- An editor window similar to the
- <guimenuitem>Study Pad</guimenuitem>
- will appear. Edit your comment and save it; in the future it will
- appear as your comment to the relevant verse.
- </para>
- <figure>
- <title>The Personal Commentary Editor </title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/personal.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
- <!--
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/personal.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- -->
- <textobject>
- <phrase>The Personal Commentary</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
-
- <para>
- Locationbar
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para> Synchronise Button</para></listitem>
- <listitem><para>Bible Book, Chapter and Verse Selectors</para></listitem>
- <listitem><para>Location Summary</para></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>
- Use the <guimenuitem>Synchronise Button</guimenuitem> to
- quickly change location of your editor to that of the
- underlying Bibletext or use the
- <guimenuitem>Book</guimenuitem>,
- <guimenuitem>Chapter</guimenuitem>, and
- <guimenuitem>Verse</guimenuitem>
- selectors to choose to edit your comment to one particular
- verse.
- </para>
-
- <para>Toolbar 1</para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Font Size and Environment</para></listitem>
- <listitem><para>Font Type</para></listitem>
- <listitem><para>Bold, Italics, Underscored, Crossed Out</para></listitem>
- <listitem><para>Left, Centre and Right Bound</para></listitem>
- <listitem><para>Shift Paragraph Right or Left</para></listitem>
- <listitem><para>Colour Selector</para></listitem>
- </itemizedlist>
- <para>Toolbar 2</para>
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Save, Delete and Print</para></listitem>
- <listitem><para>Cut, Copy, Paste and Undo</para></listitem>
- <listitem><para>Find and 'Find and Replace'</para></listitem>
- <listitem><para>Spellcheck</para></listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>
- In order for spellcheck to be available, one of the languages
- under <guimenuitem>Edit-&gt;Current Languages</guimenuitem>
- must be set.
- </para>
-
- <para>
- To create a link to other verses right click the text and
- choose <guimenuitem>Link..</guimenuitem>. In the pop-up window
- enter the link location and the module linked to.
- </para>
-
- <para>
- It is possible to rename a personal commentary to suit a
- particular subject of study for that commentary. Thus,
- multiple personal commentaries may be installed: Rename the
- existing personal commentary, and then re-install another
- instance of the personal commentary if desired. Personal
- commentary names can consist only of letters and digits, and
- cannot duplicate an existing module's name. Rename is
- accessible off the right-click menu.
- </para>
-
- <para>
- If the study embodied in a particular personal commentary is
- no longer needed, archival is available in the module manager,
- prior to removal, for possible future re-installation. See
- the module manager's Remove/Archive page. Any module may be
- archived, not just personal commentaries.
- </para>
-
- <para>
- Although there are 31,102 verses in standard versification, it
- is unlikely that more than a tiny fraction of all verses will
- have personal commentary attached to them. A verse list
- showing where personal commentary notes exist is available
- from <menuchoice><guisubmenu>Right Click</guisubmenu><guimenuitem>
- Dump Pers.Comm.</guimenuitem></menuchoice>.
- </para>
-
- <tip>
- <para>
- The created commentary page will be attached to an individual
- verse only. To write commentary pages from within
- Xiphos, attached to longer stretches of text use the
- <guimenuitem>Link..</guimenuitem> function to link several
- pages together
- </para>
- </tip>
-
- </sect1>
-
- <!-- Journals and Prayer Lists -->
- <sect1 id="journals">
- <title>Journals and Prayer Lists</title>
- <!-- Journals and Prayer Lists -->
-
- <para>
- <application>Xiphos</application> supports
- user-created and -editable modules to contain general
- content. Initially conceived as simple prayer lists,
- they have expanded to include daily journals and
- topic-outline content. The user can maintain prayer
- lists, or prepare sermons, or write any structured
- content desired.
- </para>
-
- <para>
- To enable prayer list and journal support, see the
- Preferences dialog as previously described. There, in
- <guibutton>General-&gt;Misc</guibutton>, check the
- item labeled
- <guimenuitem>Enable Prayer Lists</guimenuitem>.
- You will see a new item appear at the bottom of the
- sidebar's module list for "Prayer Lists/Journals".
- </para>
-
- <para>
- Right-click on this entry, and you will be offered a
- context menu to create new modules. All the offered
- options are of the same type, but what is offered is a
- variety of templates from which to work. There are 5
- templates at this time.
- </para>
-
- <figure>
- <title>Creating a journal or prayer list</title>
- <screenshot>
- <mediaobject>
- <imageobject><imagedata fileref="figures/journal.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase>New journal or prayer list</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
-
- <para>
- Their structure is the same, but the offered templates
- provide a variety of hints regarding ways to organize
- content. <guimenuitem>Simple</guimenuitem> is
- trivial, and can be considered a mental Post-It
- note. <guimenuitem>Subject</guimenuitem> is useful as
- a more organized version.
- <guimenuitem>Monthly</guimenuitem> provides a
- per-month structure in which to track needed content.
- <guimenuitem>Daily Journal</guimenuitem> is a full
- 365-day calendar in which to track a personal journal
- or ongoing prayer needs. And finally,
- <guimenuitem>Outlined Topic</guimenuitem> is a full,
- expandable outline suitable for topics and subtopics.
- </para>
-
- <para>
- Journals and prayer lists have the structure of a
- general book: If simply selected for display from the
- module list, they will appear in the usual subwindow
- for general books.
- </para>
-
- <para>
- Editing a journal or prayer list is done by
- right-clicking the module name to get its context
- menu, whose middle item is <guimenuitem>Open in
- Editor</guimenuitem>. The sections and subsections
- will be listed in the left margin. Click one, and the
- editor navigates to that section. The context menu on
- right-click of section keys provides for adding,
- deleting, and editing the names of sections and
- subsections.
- </para>
-
- <para>
- If the general book subwindow is currently displaying
- the journal or prayer list being edited, it will
- synchronize with new content when
- <guimenuitem>Save</guimenuitem> is used.
- </para>
-
- <para>
- As mentioned, these user-edited modules are in effect
- general books. This means they can be viewed in any
- Sword Project application. Thus, you can use these
- modules immediately in
- <application>BibleTime</application>, for example; or
- from the Module Manager's
- <guimenuitem>Maintenance</guimenuitem> page, you can
- archive a zip file to copy to a Windows system where
- you can then install the zip content as a module for
- the Windows user interface. Few other Sword Project
- applications provide for editing these modules,
- however, meaning that they will appear in such other
- applications as just ordinary general books.
- </para>
-
- <para>
- In the future, it is planned that a module sharing
- facility will become available, by which user-edited
- modules such as these can be uploaded to become
- available to a wide audience. The current install
- repository facility will be expanded to provide upload
- as well as the existing download capability in order
- to support this. Thus, users will be able to share
- their sermons, Bible studies, and other
- personally-authored content with other Sword
- application users.
- </para>
-
- </sect1>
-
- <!-- Getting Help Online -->
- <sect1 id="onlinehelp">
- <title>Getting Help Online</title>
- <!-- ============= Online Help ============-->
-
- <sect2 id="xiphos-mailing-list">
- <title>Users Mailing List</title>
- <para>One way you can get help with Xiphos is using our low-traffic users' mailing list.
- You can sign up by clicking <ulink url="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gnomesword-users/">
- this link</ulink>. Once you are signed up, you can email the list with any problems you are having
- and other users or the developers will respond, typically within a day.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="xiphos-live-chat">
- <title>Live Chat</title>
- <para>Another way to get help is with online chat. Xiphos has an IRC channel on freenode, #xiphos.
- If you don't know what that means, it's ok. Just click <ulink url="http://embed.mibbit.com/?server=irc.freenode.net&amp;channel=%23xiphos">this link</ulink> (it will open your web browser), type a nickname or accept the default, and click "Click to join chatroom".
- This will take you to a chatroom where the developers and other users are available to help you with issues
- you may be having. Although many times someone will answer your question immediately, sometimes you may
- have to wait a few minutes or longer.
- </para>
- </sect2>
-
- </sect1>
-
- <!-- Original Language Research -->
- <sect1 id="originallanguage">
- <title>Original Language Research</title>
- <!-- ============= Original Language Research ============-->
-
- <sect2 id="orig-lang-install-modules">
- <title>Installing Needed Modules</title>
- <para>Xiphos is ideally suited for studying the original Greek and Hebrew.
- To get started, you will want the following modules:
- </para>
- <para>
- From Crosswire Repository:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- StrongsHebrew Dictionary (or get StrongsRealHebrew from the Xiphos Repository)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- StrongsGreek Dictionary (or get StrongsRealGreek from the Xiphos Repository)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Robinson Dictionary
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- KJV Bible
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- From Xiphos Repository:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- StrongsRealGreek Dictionary (same as StrongsGreek, but with Greek characters, B-Greek transliteration, and self-referencing links)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- StrongsRealHebrew Dictionary (same as StrongsHebrew, but with Hebrew characters and self-referencing links)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- InvertedStrongsRealGreek (key in or copy actual Greek word, rather than number)
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
- <sect2 id="orig-lang-setup">
- <title>Setting Up</title>
- <para>While still in the module manager, create indexes for all of the modules you just installed.
- Then close the module manager and open <menuchoice><guisubmenu>Edit</guisubmenu><guimenuitem>
- Preferences</guimenuitem></menuchoice> and go to <menuchoice><guisubmenu>Modules</guisubmenu>
- <guimenuitem>Misc</guimenuitem></menuchoice>. Set your Hebrew and Greek lexicons according to what you installed.
- Close preferences and open the KJV module. Turn on the module options <menuchoice>
- <guisubmenu>Right Click</guisubmenu><guisubmenu>Module Options</guisubmenu><guimenuitem>Show Strongs
- </guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guisubmenu>Right Click</guisubmenu><guisubmenu>Module Options
- </guisubmenu><guimenuitem>Show Morphology</guimenuitem></menuchoice>. You should see the Bible text
- change to show Strongs numbers underneath the appropriate English words. Hover over the numbers
- (or letters for morphology) with the mouse and you will see the definition displayed in the previewer pane.
- Click on the link and the definition will show in the dictionary pane. If you are using StrongsRealGreek or
- StrongsRealHebrew, you can click on any other number referenced in the definition and you will be taken to that entry.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="orig-lang-search">
- <title>Searching for Strongs Numbers</title>
- <para>Choose <menuchoice><guisubmenu>Edit</guisubmenu><guimenuitem>Advanced Search</guimenuitem></menuchoice>or press
- <keycap>F3</keycap>. Under <interface>Search Type</interface>, select <guibutton>Optimized ("Lucene")</guibutton>.
- Click on the <interface>Attribute Search</interface> tab, and make check the box that says <guibutton>
- Strongs Numbers</guibutton>. Now click in the entry field at the top and search for the number you are looking for
- preceded by "lemma:" and "G" for Greek or "H" for Hebrew. So to look for the Hebrew word tsad-deek (6662), enter
- "lemma:H6662". Once the search is done, the results pane will be shown. Notice that when you click on a result,
- it will show the result in the preview pane, and the strong's numbers will show as well, following immediately
- after the words they match. Also note that hovering over these numbers will show the definition in the main preview pane.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="orig-lang-additional">
- <title>Additional Modules</title>
- <para>For more advanced research, the following modules are also available:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 2TGreek (Xiphos Repository) : This module contains the entire Bible in Greek. It combines the LXX
- and Tischendorf8 NT into one easy-to-use module. In addition, it contains Strongs, Morphology,Greek Accents,
- and primary/secondary readings. As with all modules that include Strongs, Xiphos displays 2TGreek in
- beautiful interlinear form.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Elzevir Textus Receptus (Crosswire Beta Repository as of this writing) : 1624 edition with Strongs and Morphology
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- LXX (Crosswire Repository) : the Septuagint with Strongs, Morphology, and footnotes
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- MorphGNT (Crosswire Beta Repository as of this writing) : This is derived from the morphologically parsed GNT
- provided by UPenn's CCAT. It was reformatted and error-corrected by James Tauber. It includes Greek accents
- and Morphology.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- TR (Crosswire Repository) : This is the Textus Receptus with Strongs and Morphology
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- TischMorph (Xiphos Repository) : As described above, this has Strongs, Morphology, accents, and alternate readings.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- WHNU (Crosswire Repository) : Westcott-Hort of 1881 with Strongs and Morphology
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- GreekHebrew (Crosswire Repository) : This is a dictionary keyed to Strongs. It contains words in the LXX
- that are also found in the New Testament. In addition, it contains the equivalent Hebrew words also keyed
- to Strongs.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Didache (Crosswire Beta Repository as of this writing) : This is an early Christian treatise in Greek dated
- to the late first or early second century. It includes Strongs, Morphology, and Greek accents.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
-
-
- </sect1>
-
- <!-- Authors -->
- <sect1 id="authors">
- <title>Authors</title>
- <!-- Authors -->
-
- <para>
- This manual was written by:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Andy Piper
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Pierre Benz
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Dr Peter von Kaehne
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Karl Kleinpaste
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Dominique Corbex
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Matthew Talbert
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Please send all comments and suggestions regarding
- this manual to Xiphos Development list <email>xiphos-developers@lists.sourceforge.net</email>.
- Comments may also be submitted via the project trackers at SourceForge.
- </para>
-<para>
- For more information on <application>Xiphos</application>, please visit the project
- website at <ulink type="http" url="http://xiphos.sf.net/">http://xiphos.sf.net</ulink>.
- Bug reports should be made using the Bug Tracker at the project development site
- <ulink type="http" url="http://www.sourceforge.net/projects/xiphos">
- http://www.sourceforge.net/projects/xiphos</ulink>
- </para>
-
-
- </sect1>
-
- <!-- License -->
- <sect1 id="license">
- <title>License</title>
-
- <para>
- This program is free software; you can redistribute it and/or
- modify it under the terms of the <ulink type="ghelp" url="gnome-help:gpl">GNU General Public
- License</ulink> version 2 or any later version as published by the Free Software Foundation.
- </para>
- <para>
- This program is distributed in the hope that it will be useful, but
- WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details.
- </para>
- <para>
- A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
- included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
- Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the
- <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
- Software Foundation by visiting <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">
- their Web site</ulink> or by writing to
- <address>
- Free Software Foundation, Inc.
- <street>51 Franklin St</street>, Fifth Floor,
- <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02110-1301</postcode>
- <country>USA</country>
- </address>
- </para>
-
-
- </sect1>
-
-</article>
diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po
index 03a19b8..b8cd1f6 100644
--- a/help/fa/fa.po
+++ b/help/fa/fa.po
@@ -2,8 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 23:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-24 06:54-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-23 22:44-0800\n"
+"Last-Translator: Mansour <manhid1@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -11,2409 +12,2583 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:34(None)
+#: ../C/xiphos.xml:34(None)
msgid "@@image: 'figures/sword3.png'; md5=3d9c6ae738d16324db1e79e7ef9eff8b"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:63(None) ../C/xiphos.xml:87(None)
+#: ../C/xiphos.xml:63(None)
+#: ../C/xiphos.xml:87(None)
msgid "@@image: 'figures/interface.png'; md5=b0167fed338a11d27d137c07f33a75e8"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:53(None)
+#: ../C/xiphos.xml:53(None)
msgid "@@image: 'figures/first_start.png'; md5=d9bbfcf2353fff9419416655a51dac15"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:18(None) ../C/interface.xml:18(None)
+#: ../C/xiphos.xml:18(None)
+#: ../C/interface.xml:18(None)
msgid "@@image: 'figures/interface_menubar.png'; md5=e565033e6a203b845ee4875c1d647057"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:49(None)
+#: ../C/xiphos.xml:49(None)
msgid "@@image: 'figures/interface_toolbar.png'; md5=af22d3813ded59e152cac9f7d35635d9"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:148(None)
+#: ../C/xiphos.xml:148(None)
msgid "@@image: 'figures/interface_sidepane.png'; md5=d1783275662a57144b38d80c10688739"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:174(None)
+#: ../C/xiphos.xml:174(None)
msgid "@@image: 'figures/interface_shortcut.png'; md5=1be0299ec3584f5262a3a4950fee745f"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:197(None)
+#: ../C/xiphos.xml:197(None)
msgid "@@image: 'figures/interface_biblepane.png'; md5=092f45c81f0cf6682ec36a451da243ce"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:255(None)
+#: ../C/xiphos.xml:255(None)
msgid "@@image: 'figures/interface_parallel.png'; md5=dbe32bdff5271afb087248f913363cce"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:279(None)
+#: ../C/xiphos.xml:279(None)
msgid "@@image: 'figures/interface_parallel-separate.png'; md5=259f72c50a2050fff5d61db45e1a117a"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:398(None)
+#: ../C/xiphos.xml:398(None)
msgid "@@image: 'figures/interface_biblepane-options.png'; md5=16023367059854aed6c53b3fd0c34f33"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:424(None)
+#: ../C/xiphos.xml:424(None)
msgid "@@image: 'figures/interface_menubar-view.png'; md5=1b203231796686231e0151e018628bc2"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:522(None)
+#: ../C/xiphos.xml:522(None)
msgid "@@image: 'figures/interface_viewer.png'; md5=e26c63cfa273aa2e1180d66fee1f1033"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:562(None)
+#: ../C/xiphos.xml:562(None)
msgid "@@image: 'figures/interface_commentarypane.png'; md5=1142e8288deee464c1dcd51460bd2cce"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:635(None)
+#: ../C/xiphos.xml:635(None)
msgid "@@image: 'figures/interface_dictionary.png'; md5=d0d5561dae3d893d8287f22a1424ace4"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:815(None)
+#: ../C/xiphos.xml:815(None)
msgid "@@image: 'figures/gtkhtml3-vs-mozembed.png'; md5=deec924e49812ac32cfd027e53d2b193"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:12(None) ../C/preferences.xml:12(None)
+#: ../C/xiphos.xml:12(None)
+#: ../C/preferences.xml:12(None)
msgid "@@image: 'figures/preferences.png'; md5=1bb4a411bbec6a269a5e9904ebc37e89"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:38(None)
+#: ../C/xiphos.xml:38(None)
msgid "@@image: 'figures/preferences_fonts-color.png'; md5=48d21eae6efe78b745d063ca0d3094a8"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:62(None)
+#: ../C/xiphos.xml:62(None)
msgid "@@image: 'figures/preferences_fonts-misc.png'; md5=44017ad5ee9d666eb8a6c85a27ad44ca"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:100(None)
+#: ../C/xiphos.xml:100(None)
msgid "@@image: 'figures/preferences_general-tabs.png'; md5=d6d30137f2bb1b26ace8fac0edf48203"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:124(None)
+#: ../C/xiphos.xml:124(None)
msgid "@@image: 'figures/preferences_general-misc.png'; md5=a100cbdac54da698c5fee8b386f82b78"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:176(None)
+#: ../C/xiphos.xml:176(None)
msgid "@@image: 'figures/preferences_modules-main.png'; md5=8100495250f0a100812a5907006a88ad"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:196(None)
+#: ../C/xiphos.xml:196(None)
msgid "@@image: 'figures/preferences_modules-parallel.png'; md5=f880f02801dbc9e1673a2c50aad58ae1"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:216(None)
+#: ../C/xiphos.xml:216(None)
msgid "@@image: 'figures/preferences_modules-misc.png'; md5=cf421f044c87d47185f3a85128d1786e"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:23(None) ../C/modules.xml:23(None)
+#: ../C/xiphos.xml:23(None)
+#: ../C/modules.xml:23(None)
msgid "@@image: 'figures/module.png'; md5=c27ec45463d4c3d3765f35770c31414a"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:49(None)
+#: ../C/xiphos.xml:49(None)
msgid "@@image: 'figures/sword_sources.png'; md5=a1182919f9c770abd01edee116fc0f48"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:77(None)
+#: ../C/xiphos.xml:77(None)
msgid "@@image: 'figures/sword_config.png'; md5=4811d390ad124e63b4d7145fb3cba0ab"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:146(None)
+#: ../C/xiphos.xml:146(None)
msgid "@@image: 'figures/sword_install.png'; md5=ac72af69d94af20a2f38c3be663ca51c"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:189(None)
+#: ../C/xiphos.xml:189(None)
msgid "@@image: 'figures/sword_remove.png'; md5=a6ef5b13d854ff3ebf348523e729b2d2"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:15(None) ../C/search.xml:15(None)
+#: ../C/xiphos.xml:15(None)
+#: ../C/search.xml:15(None)
msgid "@@image: 'figures/interface_searchpane.png'; md5=9b02269f6a1a4aa3a2a627aaca52d66c"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:214(None)
+#: ../C/xiphos.xml:214(None)
msgid "@@image: 'figures/search_search.png'; md5=8c46acb73426be8ca481336b25d83659"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:16(None) ../C/studypad.xml:16(None)
+#: ../C/xiphos.xml:16(None)
+#: ../C/studypad.xml:16(None)
msgid "@@image: 'figures/studypad.png'; md5=e50d36fb2348bbb0156b9a4a6457fed0"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:22(None)
+#: ../C/xiphos.xml:22(None)
msgid "@@image: 'figures/personal.png'; md5=540ea58ba392455d42860ee20e84b56e"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:36(None)
+#: ../C/xiphos.xml:36(None)
msgid "@@image: 'figures/journal.png'; md5=2fe75c9ce423fa7975c901ce97d43065"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:56(title)
+#: ../C/xiphos.xml:56(title)
msgid "<application>Xiphos</application> Manual"
-msgstr ""
+msgstr "<application>Xiphos</application> راهنما"
-#: ../C/xiphos.xml:58(para)
+#: ../C/xiphos.xml:58(para)
msgid "Xiphos is an application to aid in study of the Bible."
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس برنامه‏ای است که به منظور کمک رسانی در مطالعۀ کتاب‏مقدس تهیه شده است."
-#: ../C/xiphos.xml:61(year)
+#: ../C/xiphos.xml:61(year)
msgid "2003"
-msgstr ""
+msgstr "2003"
-#: ../C/xiphos.xml:62(year)
+#: ../C/xiphos.xml:62(year)
msgid "2009"
-msgstr ""
+msgstr "2009"
-#: ../C/xiphos.xml:63(holder) ../C/xiphos.xml:78(publishername)
+#: ../C/xiphos.xml:63(holder)
+#: ../C/xiphos.xml:78(publishername)
msgid "The Xiphos Team"
-msgstr ""
+msgstr "تیم زیفوس"
-#: ../C/xiphos.xml:2(para) ../C/legal.xml:2(para)
+#: ../C/xiphos.xml:2(para)
+#: ../C/legal.xml:2(para)
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
+msgstr "این مجوز برای کپی، توزیع و/یا هر گونه تغییر در این کتابچه تحت شرایط مندرج در مجوز جی‏ان‏یو مدارک آزاد (جی‏اف‏دی‏ال) نسخۀ 1.1 یا بالاتر که توسط بنیاد نرم‏افزار رایگان تهیه و توزیع گردیده است، اعطا می‏شود مشروط بر اینکه هیچگونه تغییری در بخش‏ها، نوشتجات رو و یا پشت جلد داده نشود. نسخه‏ای از مجوز جی‏اف‏دی‏ال در لینک زیر موجود است <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink>و یا می‏توانید این مجوز را در بخش کپی-مدارک که همراه با این نرم‏افزار آمده است مطالعه نمایید."
-#: ../C/xiphos.xml:12(para) ../C/legal.xml:12(para)
+#: ../C/xiphos.xml:12(para)
+#: ../C/legal.xml:12(para)
msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr ""
+msgstr "این کتابچه بخشی از مجموعه‏ی کتابچه‏های جی‏ان‏او‏ام‏ای است که تحت مقررات جی‏اف‏دی‏ال توزیع گردیده است. توزیع این کتابچه بدون مجموعۀ مورد بحث اشکالی ندارد مشروط بر آنکه یک کپی از مجوز این کتابچه همراه آن باشد، درست همانگونه که در بخش 6 مجوز توضیح داده شده است. "
-#: ../C/xiphos.xml:19(para) ../C/legal.xml:19(para)
+#: ../C/xiphos.xml:19(para)
+#: ../C/legal.xml:19(para)
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr ""
+msgstr "بیشتر اسامی که توسط شرکت‏ها استفاده شده است به منظور تمایز قایل شدن بین محصولات و خدماتی است که دارای علامت تجاری می‏باشند. چنانچه اسامی ذکر شده در مدارک جی‏ان‏او‏ام‏ای با حروف بزرگ انگلیسی و یا حرف اول اسم با حروف بزرگ تایپ شده باشد، این به منزلۀ آنست که اعضای پروژۀ مستند سازی جی‏ان‏او‏ام‏ای از این امر مطلع گردیده‏اند."
-#: ../C/xiphos.xml:33(para) ../C/legal.xml:33(para)
+#: ../C/xiphos.xml:33(para)
+#: ../C/legal.xml:33(para)
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:54(para) ../C/legal.xml:54(para)
+#: ../C/xiphos.xml:54(para)
+#: ../C/legal.xml:54(para)
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:27(para) ../C/legal.xml:27(para)
+#: ../C/xiphos.xml:27(para)
+#: ../C/legal.xml:27(para)
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:88(firstname)
+#: ../C/xiphos.xml:88(firstname)
msgid "Andy"
-msgstr ""
+msgstr "اندی"
-#: ../C/xiphos.xml:89(surname)
+#: ../C/xiphos.xml:89(surname)
msgid "Piper"
-msgstr ""
+msgstr "پایپر"
-#: ../C/xiphos.xml:92(firstname)
+#: ../C/xiphos.xml:92(firstname)
msgid "Pierre"
-msgstr ""
+msgstr "پیر"
-#: ../C/xiphos.xml:93(surname)
+#: ../C/xiphos.xml:93(surname)
msgid "Benz"
-msgstr ""
+msgstr "بنز"
-#: ../C/xiphos.xml:96(firstname)
+#: ../C/xiphos.xml:96(firstname)
msgid "Dr Peter"
-msgstr ""
+msgstr "دکتر پیتر"
-#: ../C/xiphos.xml:97(surname)
+#: ../C/xiphos.xml:97(surname)
msgid "von Kaehne"
-msgstr ""
+msgstr "فن کاهن"
-#: ../C/xiphos.xml:100(firstname)
+#: ../C/xiphos.xml:100(firstname)
msgid "Karl"
-msgstr ""
+msgstr "کارل"
-#: ../C/xiphos.xml:101(surname)
+#: ../C/xiphos.xml:101(surname)
msgid "Kleinpaste"
-msgstr ""
+msgstr "کلاین‏پیست"
-#: ../C/xiphos.xml:104(firstname)
+#: ../C/xiphos.xml:104(firstname)
msgid "Matthew"
-msgstr ""
+msgstr "متیو"
-#: ../C/xiphos.xml:105(surname)
+#: ../C/xiphos.xml:105(surname)
msgid "Talbert"
-msgstr ""
+msgstr "تالبرت"
-#: ../C/xiphos.xml:139(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:139(revnumber)
msgid "Xiphos 3.0.0"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 3.0.0"
-#: ../C/xiphos.xml:140(date)
+#: ../C/xiphos.xml:140(date)
msgid "2009-02-09"
-msgstr ""
+msgstr "9 فوریه 2009"
-#: ../C/xiphos.xml:143(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:143(revnumber)
msgid "Xiphos 2.4.0"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.4.0"
-#: ../C/xiphos.xml:144(date)
+#: ../C/xiphos.xml:144(date)
msgid "2008-09-20"
-msgstr ""
+msgstr "20 اوت 2008"
-#: ../C/xiphos.xml:147(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:147(revnumber)
msgid "Xiphos 2.3.6"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.3.6"
-#: ../C/xiphos.xml:148(date)
+#: ../C/xiphos.xml:148(date)
msgid "2008-08-02"
-msgstr ""
+msgstr "8 فوریه 2008"
-#: ../C/xiphos.xml:151(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:151(revnumber)
msgid "Xiphos 2.3.5"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.3.5"
-#: ../C/xiphos.xml:152(date)
+#: ../C/xiphos.xml:152(date)
msgid "2008-07-02"
-msgstr ""
+msgstr "2 ژوئیه 2008"
-#: ../C/xiphos.xml:155(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:155(revnumber)
msgid "Xiphos 2.3.4"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.3.4"
-#: ../C/xiphos.xml:156(date)
+#: ../C/xiphos.xml:156(date)
msgid "2008-05-26"
-msgstr ""
+msgstr "26 می 2008"
-#: ../C/xiphos.xml:159(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:159(revnumber)
msgid "Xiphos 2.3.3"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.3.3"
-#: ../C/xiphos.xml:160(date)
+#: ../C/xiphos.xml:160(date)
msgid "2008-01-20"
-msgstr ""
+msgstr "20 ژانویه 2008"
-#: ../C/xiphos.xml:163(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:163(revnumber)
msgid "Xiphos 2.3.2"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.3.2"
-#: ../C/xiphos.xml:164(date)
+#: ../C/xiphos.xml:164(date)
msgid "2007-12-26"
-msgstr ""
+msgstr "26 دسامبر 2007"
-#: ../C/xiphos.xml:167(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:167(revnumber)
msgid "Xiphos 2.3.1"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.3.1"
-#: ../C/xiphos.xml:168(date)
+#: ../C/xiphos.xml:168(date)
msgid "2007-10-15"
-msgstr ""
+msgstr "15 اکتبر 2007"
-#: ../C/xiphos.xml:171(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:171(revnumber)
msgid "Xiphos 2.2.3"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.2.3"
-#: ../C/xiphos.xml:172(date)
+#: ../C/xiphos.xml:172(date)
msgid "2007-03-26"
-msgstr ""
+msgstr "26 مارس 2007"
-#: ../C/xiphos.xml:175(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:175(revnumber)
msgid "Xiphos 2.2.1"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.2.1"
-#: ../C/xiphos.xml:176(date)
+#: ../C/xiphos.xml:176(date)
msgid "2007-01-27"
-msgstr ""
+msgstr "27 ژانویه 2007"
-#: ../C/xiphos.xml:179(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:179(revnumber)
msgid "Xiphos 2.2.0"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.20"
-#: ../C/xiphos.xml:180(date)
+#: ../C/xiphos.xml:180(date)
msgid "2006-12-23"
-msgstr ""
+msgstr "23 دسامبر 2006"
-#: ../C/xiphos.xml:183(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:183(revnumber)
msgid "Xiphos 2.1.10"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.1.10"
-#: ../C/xiphos.xml:184(date)
+#: ../C/xiphos.xml:184(date)
msgid "2006-12-10"
-msgstr ""
+msgstr "10 دسامبر 2006"
-#: ../C/xiphos.xml:187(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:187(revnumber)
msgid "Xiphos 2.1.9"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.1.9"
-#: ../C/xiphos.xml:188(date)
+#: ../C/xiphos.xml:188(date)
msgid "2006-11-12"
-msgstr ""
+msgstr "12 نوامبر 2006"
-#: ../C/xiphos.xml:191(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:191(revnumber)
msgid "Xiphos 2.1.8"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.1.8"
-#: ../C/xiphos.xml:192(date)
+#: ../C/xiphos.xml:192(date)
msgid "2006-11-08"
-msgstr ""
+msgstr "8 نوامبر 2006"
-#: ../C/xiphos.xml:195(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:195(revnumber)
msgid "Xiphos 2.1.7"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.1.7"
-#: ../C/xiphos.xml:196(date)
+#: ../C/xiphos.xml:196(date)
msgid "2006-05-04"
-msgstr ""
+msgstr "4 می 2006"
-#: ../C/xiphos.xml:199(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:199(revnumber)
msgid "Xiphos 2.1.6"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.1.6"
-#: ../C/xiphos.xml:200(date)
+#: ../C/xiphos.xml:200(date)
msgid "2006-04-13"
-msgstr ""
+msgstr "13 آوریل 2006"
-#: ../C/xiphos.xml:203(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:203(revnumber)
msgid "Xiphos 2.1.5"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.1.5"
-#: ../C/xiphos.xml:204(date)
+#: ../C/xiphos.xml:204(date)
msgid "2005-12-14"
-msgstr ""
+msgstr "14 دسامبر 2005"
-#: ../C/xiphos.xml:207(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:207(revnumber)
msgid "Xiphos 2.1.4"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.1.4"
-#: ../C/xiphos.xml:208(date)
+#: ../C/xiphos.xml:208(date)
msgid "2005-12-13"
-msgstr ""
+msgstr "13 دسامبر 2005"
-#: ../C/xiphos.xml:211(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:211(revnumber)
msgid "Xiphos 2.1.2"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.1.2"
-#: ../C/xiphos.xml:212(date)
+#: ../C/xiphos.xml:212(date)
msgid "2005-05-31"
-msgstr ""
+msgstr "31 می 2005"
-#: ../C/xiphos.xml:215(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:215(revnumber)
msgid "Xiphos 2.1.1"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.1.1"
-#: ../C/xiphos.xml:216(date)
+#: ../C/xiphos.xml:216(date)
msgid "2004-07-18"
-msgstr ""
+msgstr "18 ژوئیه 2004"
-#: ../C/xiphos.xml:219(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:219(revnumber)
msgid "Xiphos 2.1.0"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 2.1.0"
-#: ../C/xiphos.xml:220(date)
+#: ../C/xiphos.xml:220(date)
msgid "2004-08-30"
-msgstr ""
+msgstr "30 اوت 2004"
-#: ../C/xiphos.xml:223(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:223(revnumber)
msgid "Xiphos 2.0.0"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس2.0.0"
-#: ../C/xiphos.xml:224(date)
+#: ../C/xiphos.xml:224(date)
msgid "2003-12-25"
-msgstr ""
+msgstr "25 دسامبر 2003"
-#: ../C/xiphos.xml:227(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:227(revnumber)
msgid "Xiphos 0.7.10"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 0.7.10"
-#: ../C/xiphos.xml:228(date)
+#: ../C/xiphos.xml:228(date)
msgid "2003-09-05"
-msgstr ""
+msgstr "05 سپتامبر 2003"
-#: ../C/xiphos.xml:231(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:231(revnumber)
msgid "Xiphos 0.7.9"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 0.7.9"
-#: ../C/xiphos.xml:232(date)
+#: ../C/xiphos.xml:232(date)
msgid "2003-03-26"
-msgstr ""
+msgstr "26 مارس 2003"
-#: ../C/xiphos.xml:235(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:235(revnumber)
msgid "Xiphos 0.7.8"
-msgstr ""
+msgstr " زیفوس 0.7.8"
-#: ../C/xiphos.xml:236(date)
+#: ../C/xiphos.xml:236(date)
msgid "2003-01-12"
-msgstr ""
+msgstr "12 ژانویه 2003"
-#: ../C/xiphos.xml:239(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:239(revnumber)
msgid "Xiphos 0.7.7"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 0.7.7"
-#: ../C/xiphos.xml:240(date)
+#: ../C/xiphos.xml:240(date)
msgid "2002-12-20"
-msgstr ""
+msgstr "20 دسامبر 2002"
-#: ../C/xiphos.xml:243(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:243(revnumber)
msgid "Xiphos 0.7.6"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس0.7.6"
-#: ../C/xiphos.xml:244(date)
+#: ../C/xiphos.xml:244(date)
msgid "2002-11-03"
-msgstr ""
+msgstr "03 نوامبر 2002"
-#: ../C/xiphos.xml:247(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:247(revnumber)
msgid "Xiphos 0.7.5"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 0.7.5"
-#: ../C/xiphos.xml:248(date)
+#: ../C/xiphos.xml:248(date)
msgid "2002-07-01"
-msgstr ""
+msgstr "01 ژوئیه 2002"
-#: ../C/xiphos.xml:251(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:251(revnumber)
msgid "Xiphos 0.7.4"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 0.7.4"
-#: ../C/xiphos.xml:252(date)
+#: ../C/xiphos.xml:252(date)
msgid "2002-06-10"
-msgstr ""
+msgstr "10 ژوئن 2002"
-#: ../C/xiphos.xml:255(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:255(revnumber)
msgid "Xiphos 0.7.3"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس0.7.3"
-#: ../C/xiphos.xml:256(date)
+#: ../C/xiphos.xml:256(date)
msgid "2002-05-10"
-msgstr ""
+msgstr "10 می 2002"
-#: ../C/xiphos.xml:259(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:259(revnumber)
msgid "Xiphos 0.7.2"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 0.7.2"
-#: ../C/xiphos.xml:260(date)
+#: ../C/xiphos.xml:260(date)
msgid "2002-04-22"
-msgstr ""
+msgstr "22 آوریل 2002"
-#: ../C/xiphos.xml:263(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:263(revnumber)
msgid "Xiphos 0.7.1"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس0.7.1"
-#: ../C/xiphos.xml:264(date)
+#: ../C/xiphos.xml:264(date)
msgid "2002-04-10"
-msgstr ""
+msgstr "10 آوریل 2002"
-#: ../C/xiphos.xml:267(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:267(revnumber)
msgid "Xiphos 0.7.0"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 0.7.0"
-#: ../C/xiphos.xml:268(date)
+#: ../C/xiphos.xml:268(date)
msgid "2002-04-09"
-msgstr ""
+msgstr "09 آوریل 2002"
-#: ../C/xiphos.xml:271(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:271(revnumber)
msgid "Xiphos 0.5.0"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس0.5.0"
-#: ../C/xiphos.xml:272(date)
+#: ../C/xiphos.xml:272(date)
msgid "2001-08-13"
-msgstr ""
+msgstr "13 اوت 2001"
-#: ../C/xiphos.xml:275(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:275(revnumber)
msgid "Xiphos 0.4.1"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس0.4.1"
-#: ../C/xiphos.xml:276(date)
+#: ../C/xiphos.xml:276(date)
msgid "2001-04-10"
-msgstr ""
+msgstr "10 آوریل 2001"
-#: ../C/xiphos.xml:279(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:279(revnumber)
msgid "Xiphos 0.4.0"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس0.4.0"
-#: ../C/xiphos.xml:280(date)
+#: ../C/xiphos.xml:280(date)
msgid "2001-04-06"
-msgstr ""
+msgstr "06 آوریل 2001"
-#: ../C/xiphos.xml:283(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:283(revnumber)
msgid "Xiphos 0.3.7"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس0.3.7"
-#: ../C/xiphos.xml:284(date)
+#: ../C/xiphos.xml:284(date)
msgid "2000-12-08"
-msgstr ""
+msgstr "08 دسامبر 2000"
-#: ../C/xiphos.xml:287(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:287(revnumber)
msgid "Xiphos 0.3.6"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس0.3.6"
-#: ../C/xiphos.xml:288(date)
+#: ../C/xiphos.xml:288(date)
msgid "2000-12-07"
-msgstr ""
+msgstr "07 دسامبر 2000"
-#: ../C/xiphos.xml:291(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:291(revnumber)
msgid "Xiphos 0.3.2"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس0.3.2"
-#: ../C/xiphos.xml:292(date)
+#: ../C/xiphos.xml:292(date)
msgid "2000-11-21"
-msgstr ""
+msgstr "21 موامبر 2000"
-#: ../C/xiphos.xml:295(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:295(revnumber)
msgid "Xiphos 0.3.0"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 0.3.0"
-#: ../C/xiphos.xml:296(date)
+#: ../C/xiphos.xml:296(date)
msgid "2000-11-10"
-msgstr ""
+msgstr "10 نوامبر 2000"
-#: ../C/xiphos.xml:299(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:299(revnumber)
msgid "Xiphos 0.2.5"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس0.2.5"
-#: ../C/xiphos.xml:300(date)
+#: ../C/xiphos.xml:300(date)
msgid "2000-10-06"
-msgstr ""
+msgstr "06 اکتبر 2000"
-#: ../C/xiphos.xml:303(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:303(revnumber)
msgid "Xiphos 0.2.4"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس0.2.4"
-#: ../C/xiphos.xml:304(date)
+#: ../C/xiphos.xml:304(date)
msgid "2000-09-16"
-msgstr ""
+msgstr "16 سپتامبر 2000"
-#: ../C/xiphos.xml:307(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:307(revnumber)
msgid "Xiphos 0.2.3"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 0.2.3"
-#: ../C/xiphos.xml:308(date)
+#: ../C/xiphos.xml:308(date)
msgid "2000-09-07"
-msgstr ""
+msgstr "07 سپتامبر 2000"
-#: ../C/xiphos.xml:311(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:311(revnumber)
msgid "Xiphos 0.2.2"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس0.2.2"
-#: ../C/xiphos.xml:312(date)
+#: ../C/xiphos.xml:312(date)
msgid "2000-09-06"
-msgstr ""
+msgstr "06سپتامبر 2000"
-#: ../C/xiphos.xml:315(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:315(revnumber)
msgid "Xiphos 0.2.1"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 0.2.1 "
-#: ../C/xiphos.xml:316(date)
+#: ../C/xiphos.xml:316(date)
msgid "2000-08-29"
-msgstr ""
+msgstr "29 اوت 2000"
-#: ../C/xiphos.xml:319(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:319(revnumber)
msgid "Xiphos 0.2.0"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 0.2.0"
-#: ../C/xiphos.xml:320(date)
+#: ../C/xiphos.xml:320(date)
msgid "2000-08-19"
-msgstr ""
+msgstr "19 اوت 2000"
-#: ../C/xiphos.xml:323(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:323(revnumber)
msgid "Xiphos 0.1.8"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 0.1.8"
-#: ../C/xiphos.xml:324(date)
+#: ../C/xiphos.xml:324(date)
msgid "2000-06-10"
-msgstr ""
+msgstr "10 ژوئن 2000"
-#: ../C/xiphos.xml:327(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:327(revnumber)
msgid "Xiphos 0.1.7"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 0.1.7"
-#: ../C/xiphos.xml:328(date)
+#: ../C/xiphos.xml:328(date)
msgid "2000-05-19"
-msgstr ""
+msgstr "19 می 2000"
-#: ../C/xiphos.xml:331(revnumber)
+#: ../C/xiphos.xml:331(revnumber)
msgid "Xiphos 0.1.6"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس 0.1.6"
-#: ../C/xiphos.xml:332(date)
+#: ../C/xiphos.xml:332(date)
msgid "2000-05-08"
-msgstr ""
+msgstr "08 می 2000"
-#: ../C/xiphos.xml:336(releaseinfo)
+#: ../C/xiphos.xml:336(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 3.0.0 of Xiphos."
-msgstr ""
+msgstr "مطالب مندرج در این کتابچه مربوط به نسخۀ 3.0.0 زیفوس می‏باشد."
-#: ../C/xiphos.xml:339(title)
+#: ../C/xiphos.xml:339(title)
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "پیشنهادات و نظرات شما"
-#: ../C/xiphos.xml:340(para)
+#: ../C/xiphos.xml:340(para)
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Xiphos application or this manual, Use the <ulink url=\"http://sourceforge.net/tracker/?group_id=5528\"> Tracker on SourceForge</ulink> or the mailing lists."
-msgstr ""
+msgstr "برای گزارش هر گونه ایراد و یا ارائۀ پیشنهاداتتان در ارتباط با نرم‏افزار زیفوس و یا این کتابچه، لطفا روی لینک زیر کلیک بفرمایید:<ulink url=\"http://sourceforge.net/tracker/?group_id=5528\"> "
-#: ../C/xiphos.xml:348(keyword)
+#: ../C/xiphos.xml:348(keyword)
msgid "gnome"
-msgstr ""
+msgstr "گنوم"
-#: ../C/xiphos.xml:349(keyword)
+#: ../C/xiphos.xml:349(keyword)
msgid "xiphos"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس"
-#: ../C/xiphos.xml:350(keyword)
+#: ../C/xiphos.xml:350(keyword)
msgid "sword"
-msgstr ""
+msgstr "سورد"
-#: ../C/xiphos.xml:351(keyword)
+#: ../C/xiphos.xml:351(keyword)
msgid "crosswire"
-msgstr ""
+msgstr "کراس وایر"
-#: ../C/xiphos.xml:352(keyword)
+#: ../C/xiphos.xml:352(keyword)
msgid "help dialog"
-msgstr ""
+msgstr "هلپ دایالوگ"
-#: ../C/xiphos.xml:358(primary)
+#: ../C/xiphos.xml:358(primary)
msgid "Xiphos"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس"
-#: ../C/xiphos.xml:373(title)
+#: ../C/xiphos.xml:373(title)
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "مقدمه"
#. Use the Introduction section to give a brief overview of what
-#. the application is and what it does.
-#: ../C/xiphos.xml:5(para)
+#. the application is and what it does.
+#: ../C/xiphos.xml:5(para)
msgid "<application>Xiphos</application> is a Bible study and research tool based upon the \"SWORD Project\" libraries and the GNOME Desktop libraries. You can use <application>Xiphos</application> to do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "<application>زیفوس</application> ابزاری برای مطالعۀ کتاب‏مقدّس است که بر پایۀ \"SWORD Project\" کتابخانه‏های جی‏ان‏او‏ام‏ای بنا شده است. برنامۀ <application>زیفوس</application> را می‏توانید برای موارد زیر بکار ببرید:"
-#: ../C/xiphos.xml:9(para)
+#: ../C/xiphos.xml:9(para)
msgid "View your favorite Scripture verse"
-msgstr ""
+msgstr "مشاهدۀ آیات مورد علاقه"
-#: ../C/xiphos.xml:12(para)
+#: ../C/xiphos.xml:12(para)
msgid "Make sermon or personal notes on selected passages"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشتهای موعظه و یادداشتهای شخصی خود را در مورد آیات مورد نظر می‏توانید تایپ کنید"
-#: ../C/xiphos.xml:15(para)
+#: ../C/xiphos.xml:15(para)
msgid "Automatically follow Bible footnotes and cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "بصورت اتوماتیک پانویس‏های کتاب‏مقدس و سایر کتب مرجع را دنبال کنید "
-#: ../C/xiphos.xml:18(para)
+#: ../C/xiphos.xml:18(para)
msgid "Compare translations in parallel"
-msgstr ""
+msgstr "ترجمه‏های گوناگون را بصورت موازی مقایسه کنید"
-#: ../C/xiphos.xml:21(para)
+#: ../C/xiphos.xml:21(para)
msgid "Work in original language study using the available Hebrew and Greek translations"
-msgstr ""
+msgstr "با بهره برداری از متون عبری و یونانی روی زبان‏های اصلی کتاب‏مقدس کارهای مطالعاتی و تحقیقاتی انجام دهید"
-#: ../C/xiphos.xml:25(para)
+#: ../C/xiphos.xml:25(para)
msgid "<application>Xiphos</application> aims to provide a simple and clean user interface while providing a powerful tool allowing a personalized Bible study environment."
-msgstr ""
+msgstr "<application>زیفوس</application> این را هدف خود قرار داده است که یک محیط کاری ساده در اختیار کاربران قرار دهد، در عین حال با در اختیار قرار دادن ابزاری بسیار قوی به کاربر اجازه دهد که کارهای مطالعاتی-تحقیقاتی خود را بر روی کتاب‏مقدّس انجام دهد."
-#: ../C/xiphos.xml:30(title) ../C/xiphos.xml:43(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:30(title)
+#: ../C/xiphos.xml:43(phrase)
msgid "The SWORD Project logo"
-msgstr ""
+msgstr "علامت انحصاری پروژۀ شمشیر"
-#: ../C/xiphos.xml:49(para)
+#: ../C/xiphos.xml:49(para)
msgid "\"The SWORD Project\" is based at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.crosswire.org\">http://www.crosswire.org</ulink>. Other applications under the same banner are <application>The SWORD Project for Windows</application> (aka <application>BibleCS</application> or <application>WinSword</application>), <application>MacSword</application> for the Macintosh, <application>BibleDesktop</application>, a Java application, and <application>BibleTime</application>, another Linux program."
-msgstr ""
+msgstr "\"پروژۀ شمشیر\" بر مبنای <ulink type=\"http\" url=\"http://www.crosswire.org\">http://www.crosswire.org</ulink> است. سایر برنامه‏هایی که تحت همان علامت هستند، شامل <application>پروژۀ شمشیر برای ویندوز</application> (aka <application>BibleCS</application> or <application>WinSword</application>), <application>مک‏سورد</application> برای کامپیوترهای مک‏اینتاش, <application>بایبل دسکتاپ</application>, که یک برنامۀ جاوا است, و <application>بایبل تایم</application>, که یک برنامۀ دیگر قابل اجرا تحت لینوکس است، می‏باشند."
-#: ../C/xiphos.xml:59(title) ../C/xiphos.xml:72(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:59(title)
+#: ../C/xiphos.xml:72(phrase)
msgid "Xiphos in action"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس در حال اجرا می‏باشد"
-#: ../C/xiphos.xml:81(para)
+#: ../C/xiphos.xml:81(para)
msgid "<application>Xiphos</application> is currently in development, so this manual may not reflect the program as you see it. If it does not, please file a bug at the <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/xiphos\"> project website</ulink>, or email <email>xiphos-developers@lists.sourceforge.net</email>. All help is appreciated, as it will improve the software."
-msgstr ""
+msgstr "<application>زیفوس</application> در حال حاضر تحت گسترش است، به همین دلیل ممکن است در بخشی از برنامه مشکلاتی به چشمتان بخورد، که در اینصورت لطفاً آن مورد را از لینک زیر به ما اطلاع دهید <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/xiphos\"> وب‏سایت پروژه</ulink>، یا ایمیل <email>xiphos-developers@lists.sourceforge.net</email>. از هرگونه راهنمایی و کمک شما پیشاپیش سپاسگزاریم"
-#: ../C/xiphos.xml:386(title)
+#: ../C/xiphos.xml:386(title)
msgid "Getting Started with Xiphos"
-msgstr ""
+msgstr "شروع به استفاده از زیفوس"
-#: ../C/xiphos.xml:4(title) ../C/start.xml:4(title)
+#: ../C/xiphos.xml:4(title)
+#: ../C/start.xml:4(title)
msgid "Starting Xiphos"
-msgstr ""
+msgstr "زیفوس در حال بارگذاری"
-#: ../C/xiphos.xml:5(para) ../C/start.xml:5(para)
+#: ../C/xiphos.xml:5(para)
+#: ../C/start.xml:5(para)
msgid "You can start <application>Xiphos</application> in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "شما می‏توانید برنامۀ <application>زیفوس</application> را به یکی از روش‏های زیر اجرا نمایید:"
-#: ../C/xiphos.xml:10(term) ../C/start.xml:10(term)
+#: ../C/xiphos.xml:10(term)
+#: ../C/start.xml:10(term)
msgid "Applications menu"
-msgstr ""
+msgstr "فهرست برنامه‏ها"
-#: ../C/xiphos.xml:12(para) ../C/start.xml:12(para)
+#: ../C/xiphos.xml:12(para)
+#: ../C/start.xml:12(para)
msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Xiphos Bible Guide</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgstr "گزینۀ <menuchoice><guisubmenu>لوازم را برگزینید</guisubmenu><guimenuitem> و سپس به راهنمای زیفوس کتاب‏مقدس بروید</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/xiphos.xml:20(term) ../C/start.xml:20(term)
+#: ../C/xiphos.xml:20(term)
+#: ../C/start.xml:20(term)
msgid "Command line"
-msgstr ""
+msgstr "خط فرمان"
-#: ../C/xiphos.xml:22(para) ../C/start.xml:22(para)
+#: ../C/xiphos.xml:22(para)
+#: ../C/start.xml:22(para)
msgid "Type <command>xiphos</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
-msgstr ""
+msgstr "عبارت <command>زیفوس</command>, را وارد نموده، سپس کلید <keycap>اینتر</keycap>را بزنید."
-#: ../C/xiphos.xml:28(term) ../C/start.xml:28(term)
+#: ../C/xiphos.xml:28(term)
+#: ../C/start.xml:28(term)
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "پنجره‏ها"
-#: ../C/xiphos.xml:30(para) ../C/start.xml:30(para)
+#: ../C/xiphos.xml:30(para)
+#: ../C/start.xml:30(para)
msgid "Go to <menuchoice><guisubmenu>All Programs</guisubmenu><guisubmenu>Xiphos </guisubmenu><guimenuitem>Xiphos</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgstr "گزینۀ <menuchoice><guisubmenu>تمام برنامه‏ها</guisubmenu><guisubmenu>زیفوس </guisubmenu><guimenuitem>زیفوس</guimenuitem></menuchoice>را برگزیند."
-#: ../C/xiphos.xml:41(title)
+#: ../C/xiphos.xml:41(title)
msgid "Starting Xiphos For The First Time"
-msgstr ""
+msgstr "شروع برنامۀ زیفوس برای اولین مرتبه"
-#: ../C/xiphos.xml:42(para)
+#: ../C/xiphos.xml:42(para)
msgid "When you start <application>Xiphos</application> for the first time, <application>Xiphos</application> creates a default selection of options for display. Also, if no other Sword application has ever been run, and thus there are no Bible modules installed, then <application>Xiphos</application> asks permission to start the Module Manager so that you can select and install a Bible module in your language preference."
-msgstr ""
+msgstr "هنگامی که<application>برنامۀ زیفوس</application> را برای اولین مرتبه باز می‏کنید،<application>زیفوس</application> یک‏سری گزینه‏های قراردادی ایجاد می‏کند. همچنین، چنانچه در گذشته برنامۀ دیگری از سری سورد اجرا شده باشد، ولی با این وجود هیچ مدول کتاب‏مقدس نصب نشده باشد، در آنصورت <application>زیفوس</application> از شما اجازه خواهد خواست تا برنامۀ مدیر مدول را اجرا نماید که به کمک آن شما می‏توانید یک مدول کتاب‏مقدس را به زبانی که بیشتر آنرا ترجیح می‏دهید، نصب کنید."
-#: ../C/xiphos.xml:49(title) ../C/xiphos.xml:62(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:49(title)
+#: ../C/xiphos.xml:62(phrase)
msgid "Xiphos Download Question"
-msgstr ""
+msgstr "پرسش‏های مرتبط با دانلود کردن زیفوس"
-#: ../C/xiphos.xml:69(para)
+#: ../C/xiphos.xml:69(para)
msgid "<application>Xiphos</application> then opens its interface with one tab displayed, showing Romans 8:28. Once the interface is open, you can use <menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> to change any of the selections already made by default."
-msgstr ""
+msgstr "<application>زیفوس</application> در ابتدای اجرای آن یک محیط کاری دارای یک برگه باز می‏کند، که در آن آیۀ رومیان 8: 28 به چشم می‏خورد. کاربر در این محیط کاری، می‏تواند در بخش <menuchoice><guimenuitem>ویرایش</guimenuitem><guimenuitem>فرمان ترجیحات</guimenuitem></menuchoice> را برگزیند و بدینوسیله تغییرات دلخواه را در قسمت‏هایی که بصورت اتوماتیک ایجاد شده‏اند، بدهد."
-#: ../C/xiphos.xml:78(title)
+#: ../C/xiphos.xml:78(title)
msgid "Launching Xiphos"
-msgstr ""
+msgstr "بارگذاری زیفوس"
-#: ../C/xiphos.xml:79(para)
+#: ../C/xiphos.xml:79(para)
msgid "When you start <application>Xiphos</application>, the following interface is displayed:"
-msgstr ""
+msgstr "هر زمان که برنامۀ <application>زیفوس</application>را باز کنید، محیط کاری زیر را مشاهده خواهید کرد:"
-#: ../C/xiphos.xml:83(title)
+#: ../C/xiphos.xml:83(title)
msgid "Xiphos interface"
-msgstr ""
+msgstr "محیط کاری زیفوس"
-#: ../C/xiphos.xml:96(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:96(phrase)
msgid "The Xiphos Interface"
-msgstr ""
+msgstr "محیط کاری زیفوس"
-#: ../C/xiphos.xml:103(para)
+#: ../C/xiphos.xml:103(para)
msgid "The <application>Xiphos</application> interface contains the following elements:"
-msgstr ""
+msgstr "محیط کاری <application>زیفوس</application>دارای عناصر زیر می‏باشد."
-#: ../C/xiphos.xml:108(term) ../C/xiphos.xml:5(title) ../C/xiphos.xml:14(title) ../C/interface.xml:5(title) ../C/interface.xml:14(title)
+#: ../C/xiphos.xml:108(term)
+#: ../C/xiphos.xml:5(title)
+#: ../C/xiphos.xml:14(title)
+#: ../C/interface.xml:5(title)
+#: ../C/interface.xml:14(title)
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "خط فرمان"
-#: ../C/xiphos.xml:110(para)
+#: ../C/xiphos.xml:110(para)
msgid "The menus on the menubar contain several commands which extend the use of <application>Xiphos </application>. These include the StudyPad and advanced search functions. The menus also help you to customize your use of <application>Xiphos</application>."
-msgstr ""
+msgstr "خط فرمان دارای چند فرمان است که کاربرد<application>زیفوس</application>را گسترش می‏بخشد. این فرامین شامل محلی برای یادداشت‏های مطالعه و نیز توابع جستجوی پیشرفته می‏باشد. فرامی همچنین به شما کمک می‏کنند تا بتوانید استفاده از برنامۀ <application>زیفوس </application>را بسیار شخصی و به دلخواه خود بنمایید."
-#: ../C/xiphos.xml:118(term)
+#: ../C/xiphos.xml:118(term)
msgid "Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ستون ابزار"
-#: ../C/xiphos.xml:120(para)
+#: ../C/xiphos.xml:120(para)
msgid "The <interface>toolbar</interface> contains buttons that let you quickly navigate through the Bible."
-msgstr ""
+msgstr "ستون<interface>ابزار</interface>شامل کلیدهایی است که به شما کمک می‏کند تا به سرعت و سهولت بتوانید از کتاب‏مقدس استفاده نمایید."
-#: ../C/xiphos.xml:126(term) ../C/xiphos.xml:144(title)
+#: ../C/xiphos.xml:126(term)
+#: ../C/xiphos.xml:144(title)
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "ستون جانبی"
-#: ../C/xiphos.xml:128(para)
+#: ../C/xiphos.xml:128(para)
msgid "The <interface>Sidebar</interface> provides access to several features. It contains your bookmarks and the list of installed books. It can also be used to perform simple searches."
-msgstr ""
+msgstr "ستون<interface>جانبی</interface>دستیابی به چندین کاربرد اساسی را ممکن می‏سازذ. این ستون شامل تمام علائم و نیز لیست کتابهایی است که نصب کرده‏اید. این ابزار همچنین برای جستجوهای ساده نیز قابل استفاده است."
-#: ../C/xiphos.xml:136(term)
+#: ../C/xiphos.xml:136(term)
msgid "Bible Text Pane"
-msgstr ""
+msgstr "چارچوب متن کتاب‏مقدس"
-#: ../C/xiphos.xml:138(para)
+#: ../C/xiphos.xml:138(para)
msgid "The <interface>Bible Text pane</interface> displays the Bible text which is currently being viewed."
-msgstr ""
+msgstr "چارچوب<interface>متن کتاب‏مقدس</interface>متن کتاب‏مقدسی را که باز دارید نشان می‏دهد."
-#: ../C/xiphos.xml:144(term) ../C/xiphos.xml:517(title) ../C/xiphos.xml:531(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:144(term)
+#: ../C/xiphos.xml:517(title)
+#: ../C/xiphos.xml:531(phrase)
msgid "Previewer"
-msgstr ""
+msgstr "پیش‏نگر"
-#: ../C/xiphos.xml:146(para)
+#: ../C/xiphos.xml:146(para)
msgid "The <interface>Previewer</interface> displays Bible text module options. These include Strong's numbers, footnotes and morphological tags. It is located below the Bible Text Pane."
-msgstr ""
+msgstr "فرمان <interface>پیش‏نگر</interface>گزینه‏های مدول متن کتاب‏مقدس را نشان می‏دهد. این شامل اعداد مرتبط با کشف‏الآیات استرانگ، پانویس‏ها و نیز علائم زبان‏شناسی می‏باشند. این فرمان در زیر چاچوب متن کتاب‏مقدس قرار دارد."
-#: ../C/xiphos.xml:153(term) ../C/xiphos.xml:571(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:153(term)
+#: ../C/xiphos.xml:571(phrase)
msgid "Commentary Pane"
-msgstr ""
+msgstr "چارچوب تفاسیر"
-#: ../C/xiphos.xml:155(para)
+#: ../C/xiphos.xml:155(para)
msgid "The <interface>Commentary pane</interface> displays commentaries on the current Bible Text being used."
-msgstr ""
+msgstr "فرمان<interface>چارچوب تفسیر</interface>کتابهای تفسیری را که در مرتبط با متن کتاب‏مقدس در حال استفاده است، نشان می‏دهد."
-#: ../C/xiphos.xml:161(term)
+#: ../C/xiphos.xml:161(term)
msgid "Book Pane"
-msgstr ""
+msgstr "چارچوب کتاب"
-#: ../C/xiphos.xml:163(para)
+#: ../C/xiphos.xml:163(para)
msgid "The <interface>Book Pane</interface> displays general books available from the Sword Project. These include modules like \"Calvin's Institutes\", \"Josephus: The Complete Works\" etc. This Pane can be accessed via the Book View tab just below the Commentary Pane."
-msgstr ""
+msgstr "فرمان <interface>چارچوب کتاب</interface>کتابهای عمومی را که از طریق سورد در اختیار کاربر قرار دارند، نشان می‏دهد. این شامل مدول‏هایی از قبیل کتابهایی چون: \"قوانین کالوین\", \"ژوزفوس: سری کامل نوشتجات \" و غیره. این چارچوب را می‏توان از طریق فرمان مشاهدۀ مرور کتاب که در زیر فرمان چارچوب تفسیر است مورد استفاده قرار داد."
-#: ../C/xiphos.xml:171(term)
+#: ../C/xiphos.xml:171(term)
msgid "Dictionary/Book Pane"
-msgstr ""
+msgstr "چارچوب فرهنگ واژه‏ها/کتاب"
-#: ../C/xiphos.xml:173(para)
+#: ../C/xiphos.xml:173(para)
msgid "The <interface>Dictionary/Book Pane</interface> displays dictionary information on selected words in the <interface>Bible Text Pane</interface>. It is located just below the Commentary Pane"
-msgstr ""
+msgstr "گزینه <interface>دیکشنری</interface> تعریف واژه های برگزیده شده را نشان می دهد در در بخش <interface>متن کتاب مقدس</interface>. نشان می دهد این گزینه پس از گزینه تفسیر قرار دارد."
-#: ../C/xiphos.xml:180(para)
+#: ../C/xiphos.xml:180(para)
msgid "When you right-click in the different interface sections, the interface displays a popup menu, which provides access to more module-specific options, including display controls and printing services."
-msgstr ""
+msgstr "هنگامی که شما در محیط‏های کاری گوناگون روی ماوس رایت‏کلیک بکنید، یک صفحۀ جدید در آن محیط کاری باز خواهد شد، که به شما گزینه‏های بیشتری خواهد داد، شامل کنترل‏های صفحۀ نمایش و خدمات چاپ."
-#: ../C/xiphos.xml:392(title)
+#: ../C/xiphos.xml:392(title)
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "محیط کاری"
-#: ../C/xiphos.xml:6(para) ../C/interface.xml:6(para)
+#: ../C/xiphos.xml:6(para)
+#: ../C/interface.xml:6(para)
msgid "At the top of the <application>Xiphos</application> main window is the menubar. Almost all of the functions are available by activating the appropriate menu item. The functions have been grouped according to their type. For example, the file operations have been grouped into the <guisubmenu>File</guisubmenu> menu."
-msgstr ""
+msgstr "در بخش بالایی برنامۀ<application>زیفوس</application>خط فرمان قرار دارد.تقریباً تمامی کاربردها توسط انتخاب منوی درست اجرا می‏شوند. این کابردها بسته به نوع کاری که انجام می‏دهند گروه‏بندی شده‏اند. بعنوان نمونه، گروه فرامین کاربردی مرتبط با فایل، زیر فرمان<guisubmenu>پرونده</guisubmenu>دسته‏بندی شده‏اند."
-#: ../C/xiphos.xml:27(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:27(phrase)
msgid "Xiphos menubar"
-msgstr ""
+msgstr "خط فرمان زیفوس"
-#: ../C/xiphos.xml:37(title)
+#: ../C/xiphos.xml:37(title)
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "ستون‏فرمان"
-#: ../C/xiphos.xml:38(para)
+#: ../C/xiphos.xml:38(para)
msgid "The function of the Toolbar is to provide control over the Bible and Commentary Panes. Activation of the Toolbar option is done by moving the mouse cursor over the desired toolbar button and selecting it. A tooltip will appear if the mouse cursor is held stationary over a toolbar button, describing the function of the button."
-msgstr ""
+msgstr "The function of the Toolbar is to provide control over the Bible and Commentary Panes. Activation of the Toolbar option is done by moving the mouse cursor over the desired toolbar button and selecting it. A tooltip will appear if the mouse cursor is held stationary over a toolbar button, describing the function of the button.کاربرد ستون ابزار اینست که کنترل‏های مربویط به چارچوب‏های کتاب‏مقدس و تفسیر را فراهم نماید. با حرکت دادن نشانگر ماوس بر روی دکمۀ ابزار مورد نظرتان و انتخاب آن، این گزینه فعال خواهد شد. اگر نشانگر ماوس را برای چند لحظه بر روی ابزار نگاه دارید، یک راهنمای کوچک باز خواهد شد که کاربرد آن کلید را توضیح خواهد داد. "
-#: ../C/xiphos.xml:45(title)
+#: ../C/xiphos.xml:45(title)
msgid "ToolBar"
-msgstr ""
+msgstr "ابزار"
-#: ../C/xiphos.xml:58(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:58(phrase)
msgid "The Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ابزار"
-#: ../C/xiphos.xml:63(para)
+#: ../C/xiphos.xml:63(para)
msgid "The <interface>Toolbar</interface> consists of the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "گزینۀ <interface>ابزار</interface>شامل کاربردهای زیر است:"
-#: ../C/xiphos.xml:68(para)
+#: ../C/xiphos.xml:68(para)
msgid "History View Toggle and drop-down menu"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخچه مرور انتخاب و لیست"
-#: ../C/xiphos.xml:73(para) ../C/xiphos.xml:102(title)
+#: ../C/xiphos.xml:73(para)
+#: ../C/xiphos.xml:102(title)
msgid "Bible Book Selector"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب بخشی از کتاب‏مقدس"
-#: ../C/xiphos.xml:78(para) ../C/xiphos.xml:110(title)
+#: ../C/xiphos.xml:78(para)
+#: ../C/xiphos.xml:110(title)
msgid "Bible Chapter Selector"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب فصلی از کتاب‏مقدس"
-#: ../C/xiphos.xml:83(para) ../C/xiphos.xml:118(title)
+#: ../C/xiphos.xml:83(para)
+#: ../C/xiphos.xml:118(title)
msgid "Bible Verse Selector"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب آیه‏ای از کتاب‏مقدس"
-#: ../C/xiphos.xml:88(para) ../C/xiphos.xml:126(title)
+#: ../C/xiphos.xml:88(para)
+#: ../C/xiphos.xml:126(title)
msgid "Bible Passage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "خلاصۀ بخش بخصوصی از کتاب‏مقدس"
-#: ../C/xiphos.xml:95(title)
+#: ../C/xiphos.xml:95(title)
msgid "History Forward/Backward Selector"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب کردن تاریخچۀ پیشین/پسین"
-#: ../C/xiphos.xml:96(para)
+#: ../C/xiphos.xml:96(para)
msgid "Switches between current and previous passage selections."
-msgstr ""
+msgstr "حرکت بین قسمت برگزیده شدۀ فعلی و پیشین."
-#: ../C/xiphos.xml:103(para)
+#: ../C/xiphos.xml:103(para)
msgid "Selects the Biblical book to be displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take immediate effect."
-msgstr ""
+msgstr "این فرمان یک کتاب از کتاب‏مقدس را که مایل هستید در بخش <interface>چارچوب متن کتاب‏مقدس</interface> و <interface>چارچوب تفسیر</interface>نشان می‏دهد. هرگونه تغییری در این قسمت بلافاصله اعمال خواهد شد."
-#: ../C/xiphos.xml:111(para)
+#: ../C/xiphos.xml:111(para)
msgid "Selects the Biblical chapter of current book to be displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take immediate effect."
-msgstr ""
+msgstr "این فرمان فصلی از کتاب‏مقدس را که مایل هستید در بخش <interface>چارچوب متن کتاب‏مقدس</interface> و <interface>چارچوب تفسیر</interface>نشان می‏دهد. هرگونه تغییری در این قسمت بلافاصله اعمال خواهد شد."
-#: ../C/xiphos.xml:119(para)
+#: ../C/xiphos.xml:119(para)
msgid "Selects the Biblical verse of current chapter to be displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take immediate effect."
-msgstr ""
+msgstr "این فرمان یک آیه از کتاب‏مقدس را که مایل هستید در بخش <interface>چارچوب متن کتاب‏مقدس</interface> و <interface>چارچوب تفسیر</interface>نشان می‏دهد. هرگونه تغییری در این قسمت بلافاصله اعمال خواهد شد."
-#: ../C/xiphos.xml:127(para)
+#: ../C/xiphos.xml:127(para)
msgid "Allows manual editing of passages which are displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take effect once Enter is typed."
-msgstr ""
+msgstr "Allows manual editing of passages which are displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take effect once Enter is typed.این فرمان، اجازه می‏دهد که شما قسمتهایی را که مایل هستید در بخش <interface>چارچوب متن کتاب‏مقدس</interface> و <interface>چارچوب تفسیر</interface>ویرایش کنید. هرگونه تغییری در این قسمت بلافاصله اعمال خواهد شد."
-#: ../C/xiphos.xml:132(para)
+#: ../C/xiphos.xml:132(para)
msgid "Ensure that edited book,chapter and verse naming is correct, otherwise the wrong or no information will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "لطفا اطمینان حاصل کنید که کتاب، فصل، و یا آیه‏ای که آنرا ویرایش کرده‏اید به درستی نامگذاری شده است، در غیر اینصورت اطلاعات اشتباه نمایش داده خواهد شد."
-#: ../C/xiphos.xml:142(title) ../C/xiphos.xml:157(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:142(title)
+#: ../C/xiphos.xml:157(phrase)
msgid "The Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "ابزار جانبی"
-#: ../C/xiphos.xml:163(para)
+#: ../C/xiphos.xml:163(para)
msgid "On the left hand side of <application>Xiphos</application> there is the Sidebar. Here the user can switch between the different Sword modules, view bookmarks, do simple searches and view verse lists. To switch between all Sidebar functions, shortcuts have been placed at the bottom of the Sidebar. Clicking on the shortcut activates the option."
-msgstr ""
+msgstr "در بخش کناری برنامۀ<application>زیفوس</application>ستون جانبی به چشم می‏خورد. در این بخش، کاربر می‏تواند بین مدول‏های مختلف حرکت کند، علامت‏گذاری‏هایش را مشاهده کند، فرمان جستجوی ساده را اجرا کند و لیست آیات را مشاهده نماید. به منظور تغییر کاربرد فرامین ستون جانبی، آیکون‏هایی به همین منظور ساخته شده‏اند که در پایین ستون جانبی قرار دارند. توسط کلیک کردن بر روی این آیکون‏ها، مسیرهای کوتاه فعال و اجرا خواهند شد. "
-#: ../C/xiphos.xml:170(title)
+#: ../C/xiphos.xml:170(title)
msgid "Sidebar Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "میان‏بر به ابزار جانبی"
-#: ../C/xiphos.xml:183(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:183(phrase)
msgid "Sidebar shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "میان‏بر به ابزار جانبی"
-#: ../C/xiphos.xml:191(title)
+#: ../C/xiphos.xml:191(title)
msgid "The Bible Text Pane"
-msgstr ""
+msgstr "چارچوب متن کتاب‏مقدس"
-#: ../C/xiphos.xml:193(title)
+#: ../C/xiphos.xml:193(title)
msgid "The Bible Textpane"
-msgstr ""
+msgstr "چارچوب متن کتاب‏مقدس"
-#: ../C/xiphos.xml:206(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:206(phrase)
msgid "The Bible textpane"
-msgstr ""
+msgstr "چارچوب متن کتاب‏مقدس"
-#: ../C/xiphos.xml:212(para)
+#: ../C/xiphos.xml:212(para)
msgid "Positioned to the right of the Shortcut bar is the Bible text pane. All your different translations will be displayed for full viewing. When starting <application>Xiphos</application> either your default Bible translation or the translation last used will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "در سمت راست ستون شورت‏کات‏ها، چارچوب متن کتاب‏مقدس قرار دارد. تمام ترجمه‏های گوناگونی که شما دارید در این قسمت نشان داده می‏شوند. هنگامی که برنامۀ <application>زیفوس</application>را باز می‏کنید، بصورت اتوماتیک یا کتاب‏مقدس استاندارد شما و یا آخرین کتاب‏مقدسی که باز کرده بودید، بر روی این صفحه باز خواهد شد. "
-#: ../C/xiphos.xml:219(title)
+#: ../C/xiphos.xml:219(title)
msgid "Opening A Specific Bible Translation"
-msgstr ""
+msgstr "باز کردن ترجمۀ خاصی از کتاب‏مقدس"
-#: ../C/xiphos.xml:220(para)
+#: ../C/xiphos.xml:220(para)
msgid "In order to change the current Bible translation to another of your choice:"
-msgstr ""
+msgstr "به منظور تعویض ترجمۀ فعلی کتاب‏مقدس به یکی دیگر از ترجمه‏ها:"
-#: ../C/xiphos.xml:225(para)
+#: ../C/xiphos.xml:225(para)
msgid "right-click in the <interface>Bible Text Pane</interface>. In the popup menu choose <menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Open Module</guimenuitem></menuchoice> and select your specific translation that you want to view."
-msgstr ""
+msgstr "بر روی <interface>چارچوب متن کتاب‏مقدس</interface>رایت‏کلیک کنید. از صفحۀ فهرستی که باز شد، گزینۀ <menuchoice><guimenuitem>پرونده</guimenuitem><guimenuitem>بازکردن مدول</guimenuitem></menuchoice>را برگزینید و سپس ترجمه‏ای را دوست دارید، استفاده کنید، باز نمایید."
-#: ../C/xiphos.xml:232(para)
+#: ../C/xiphos.xml:232(para)
msgid "under the <guibutton>Modules</guibutton> option in the <interface>Sidebar</interface>, choose <menuchoice><guimenuitem>Biblical Texts</guimenuitem><guimenuitem>language choice</guimenuitem></menuchoice> and select your specific translation."
-msgstr ""
+msgstr "زیر عنوان<guibutton> مدول‏ها،</guibutton>در بخش <interface>ستون جانبی</interface>،گزینۀ<menuchoice><guimenuitem>متون کتابمقدس</guimenuitem><guimenuitem>،زبان مورد علاقه</guimenuitem></menuchoice>، و ترجمۀ خاصی را که دوست دارید، می‏توانید انتخاب کنید."
-#: ../C/xiphos.xml:242(title)
+#: ../C/xiphos.xml:242(title)
msgid "Using the Parallel View Mode"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از کاربرد موازی"
-#: ../C/xiphos.xml:243(para)
+#: ../C/xiphos.xml:243(para)
msgid "A nice function in <application>Xiphos</application> is the ability to view your specified bible text in five parallel translations of your choice. The Parallel View mode can be accessed by selecting <guimenuitem>Parallel View</guimenuitem> just below the <interface>Bible Text Pane</interface>, next to the <guimenuitem>Standard View</guimenuitem> tab. Please note that you can only view one verse at a time. You can change the verse by selecting another verse, chapter, or book at the toolbar. Also note that modules that are Old Testament or New Testament only (eg Westminster Leningrad Codex and Byzantine Majority Text ) will not be able to display books, chapters, or verses that they don't have."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:252(title) ../C/xiphos.xml:264(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:252(title)
+#: ../C/xiphos.xml:264(phrase)
msgid "Bible textpane - parallel view"
-msgstr ""
+msgstr "چارچوب متن کتاب‏مقدس- نگرش موازی"
-#: ../C/xiphos.xml:270(para)
+#: ../C/xiphos.xml:270(para)
msgid "Additionally, a separate Parallel View window can be selected from the right click menu with <guimenuitem>Detach/Attach</guimenuitem>. Your Bible pane will return to its normal single text view, and the new Parallel View window will show the complete chapter, in all 5 translations."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:276(title) ../C/xiphos.xml:288(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:276(title)
+#: ../C/xiphos.xml:288(phrase)
msgid "Parallel View - separate window"
-msgstr ""
+msgstr "نگرش موازی - پنجره‏ای دیگر"
-#: ../C/xiphos.xml:297(title)
+#: ../C/xiphos.xml:297(title)
msgid "Opening A Separate Bible Translation"
-msgstr ""
+msgstr "ترجمۀ دیگری از کتاب‏مقدس را باز می‏کند"
-#: ../C/xiphos.xml:298(para)
+#: ../C/xiphos.xml:298(para)
msgid "In order to view a Bible translation separate from the <application>Xiphos</application> interface:"
-msgstr ""
+msgstr "به منظور مشاهدۀ یک ترجمۀ دیگری از کتاب‏مقدس از ترجمه‏های موجود در <application>محیط کاری</application>زیفوس:"
-#: ../C/xiphos.xml:303(para)
+#: ../C/xiphos.xml:303(para)
msgid "Under the <guibutton>Modules</guibutton> option in the <interface>Sidebar</interface>,choose <menuchoice><guimenuitem>Biblical Texts</guimenuitem><guimenuitem>language choice</guimenuitem></menuchoice>. Then right-click on a translation and choose the <guimenuitem>Open in dialog</guimenuitem> option."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:314(title)
+#: ../C/xiphos.xml:314(title)
msgid "Finding Out About The Current Translation"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:315(para)
+#: ../C/xiphos.xml:315(para)
msgid "To find out about the Bible translation currently being displayed:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:320(para)
+#: ../C/xiphos.xml:320(para)
msgid "right-click in the <interface>Bible Text pane</interface>. In the popup menu choose <guimenuitem>About </guimenuitem> module name."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:326(para)
+#: ../C/xiphos.xml:326(para)
msgid "Under the <guibutton>Modules</guibutton> option in the <interface>Sidebar</interface>,choose <menuchoice><guimenuitem>Biblical Texts</guimenuitem><guimenuitem>language choice</guimenuitem></menuchoice>. Then right-click on a translation and choose the <guimenuitem>About</guimenuitem> option."
-msgstr ""
+msgstr "تحت <guibutton>مدول‏های</guibutton>موجود در<interface>ستون جانبی،</interface>گزینۀ<menuchoice><guimenuitem>متون کتاب‏مقدس</guimenuitem><guimenuitem>گزینۀ زبان‏ها</guimenuitem></menuchoice>را برگزینید. سپس روی یک ترجمه کلیک سمت راست ماوس را فشار دهید و در این قسمت گزینۀ<guimenuitem>در بارۀ</guimenuitem>را برگزینید."
-#: ../C/xiphos.xml:337(title) ../C/xiphos.xml:395(title) ../C/xiphos.xml:407(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:337(title)
+#: ../C/xiphos.xml:395(title)
+#: ../C/xiphos.xml:407(phrase)
msgid "Module Options"
-msgstr ""
+msgstr "گزینه‏های مدول"
-#: ../C/xiphos.xml:338(para)
+#: ../C/xiphos.xml:338(para)
msgid "Most Bible translations have additional options which the user can select."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:343(para)
+#: ../C/xiphos.xml:343(para)
msgid "Words Of Christ In Red"
-msgstr ""
+msgstr "کلمات عیسی مسیح به رنگ قرمز"
-#: ../C/xiphos.xml:348(para)
+#: ../C/xiphos.xml:348(para)
msgid "Strong's Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "شماره‏های کشف‏الآیات استرانگ"
-#: ../C/xiphos.xml:353(para)
+#: ../C/xiphos.xml:353(para)
msgid "Morphological Tags"
-msgstr ""
+msgstr "علائم واژه‏شناسی"
-#: ../C/xiphos.xml:358(para)
+#: ../C/xiphos.xml:358(para)
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "پانویس‏ها"
-#: ../C/xiphos.xml:363(para)
+#: ../C/xiphos.xml:363(para)
msgid "Scripture Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ارجاعات به کتاب‏مقدس"
-#: ../C/xiphos.xml:368(para)
+#: ../C/xiphos.xml:368(para)
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "سر تیترها"
-#: ../C/xiphos.xml:373(para)
+#: ../C/xiphos.xml:373(para)
msgid "Image Content"
-msgstr ""
+msgstr "محتویات تصویر"
-#: ../C/xiphos.xml:379(para)
+#: ../C/xiphos.xml:379(para)
msgid "Translations in other languages such as Greek or Hebrew have specific options which deal only with the specific language."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:383(para)
+#: ../C/xiphos.xml:383(para)
msgid "In order to access these options:"
-msgstr ""
+msgstr "به منظور دستیابی به این گزینه‏ها:"
-#: ../C/xiphos.xml:388(para)
+#: ../C/xiphos.xml:388(para)
msgid "right-click in the <interface>Bible Text pane</interface>. In the popup menu (example shown), choose <guibutton>Module Options</guibutton> and select the specific option."
-msgstr ""
+msgstr "روی ماوس رایت کلیک کنید،<interface>چارچوب متن کتابمقدس باز خواهد شد.</interface>در منویی که باز خواهد شد (مانند نمونۀ زیر)،<guibutton>گزینۀ مدول</guibutton>را انتخاب و کاربرد مورد نظر را علامت گذاری کنید."
-#: ../C/xiphos.xml:416(title) ../C/xiphos.xml:421(title) ../C/xiphos.xml:433(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:416(title)
+#: ../C/xiphos.xml:421(title)
+#: ../C/xiphos.xml:433(phrase)
msgid "View Options"
-msgstr ""
+msgstr "گزینه‏های مرور"
-#: ../C/xiphos.xml:417(para)
+#: ../C/xiphos.xml:417(para)
msgid "There are several additional modes that can be selected from the menubar's <guimenuitem>View</guimenuitem> pulldown."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:440(para)
+#: ../C/xiphos.xml:440(para)
msgid "The first 4 checkboxes control whether each named subwindow is displayed. The viewable state of the subwindows is remembered on a per-tab basis. This makes it possible, for example, to have a tab dedicated to a maps module alone (in a dictionary module, having alphabetically-listed places), by turning off the display of Bible, Previewer, and Commentary for that tab."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:445(para)
+#: ../C/xiphos.xml:445(para)
msgid "The remaining checkboxes control these other display features:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:450(para)
+#: ../C/xiphos.xml:450(para)
msgid "Verse Style - Toggles between Bible text display in separate verses, or in paragraphs instead. This is set on a per-module basis."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:456(para)
+#: ../C/xiphos.xml:456(para)
msgid "Link Tabs - When more than one tab is open, each one's verse is navigated separately in the disabled case. If tab linking is enabled, then all tabs navigate together, keeping all translations on the same verse."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:463(para)
+#: ../C/xiphos.xml:463(para)
msgid "Read Aloud - If you enable this, then Xiphos will funnel all selected verses through the <application>festival</application> text-to-speech system. <application>Festival</application> is a widely-available TTS, often installed by default in Linux distributions. Reading aloud is not currently supported on Windows."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:469(para)
+#: ../C/xiphos.xml:469(para)
msgid "Also, mouse-selected text may be read aloud from Bibles, commentaries, and general books, using the right-click menu, regardless of whether Read Aloud is selected."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:476(para)
+#: ../C/xiphos.xml:476(para)
msgid "Show Verse Numbers - Normally enabled, this toggle can be disabled to prevent display of verse numbers within the text."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:482(para)
+#: ../C/xiphos.xml:482(para)
msgid "Highlight Current Verse - Initially disabled, this toggle replaces mere alternate colorization of the current verse with a substitute high-contrast highlight. The colors used may be selected from the Preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:492(title)
+#: ../C/xiphos.xml:492(title)
msgid "Specific Word Meanings"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:493(para)
+#: ../C/xiphos.xml:493(para)
msgid "In order to check the meaning of a specific word, double-click on the word you wish to lookup. The word should then highlight itself and the explanation should be displayed, if available, in the <interface>Dictionary Pane</interface>."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:500(title)
+#: ../C/xiphos.xml:500(title)
msgid "Finding A Specific Word"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:501(para)
+#: ../C/xiphos.xml:501(para)
msgid "To find a specific word within a passage:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:506(para)
+#: ../C/xiphos.xml:506(para)
msgid "right-click in the <interface>Bible Text Pane</interface>. In the popup menu, choose <guibutton>Edit</guibutton>-&gt; <guibutton>Find</guibutton>. A separate dialog will appear, which provides text searches. Fill out dialog and click the <guibutton>Find</guibutton> and <guibutton>Find Next</guibutton> buttons."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:519(title)
+#: ../C/xiphos.xml:519(title)
msgid "PreViewer"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:537(para)
+#: ../C/xiphos.xml:537(para)
msgid "The Previewer is where the user sees Strong's numbers, morphological tags, footnotes, and cross-references that the <interface>Bible Text Pane</interface> provides."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:541(para)
+#: ../C/xiphos.xml:541(para)
msgid "Footnote content is displayed in the Previewer when you hover over the indicator <guibutton>*n</guibutton> in the Bible text; It remains visible until your mouse moves over another indicator, Strong's number, etc. Sometimes you may want the text to remain anchored until you can move the mouse to the previewer to click on a link or to read large footnotes. To anchor the text so that you can scroll it in the Previewer, middle-click the indicator (or hold down the <guibutton>Shift key</guibutton>) and move to the Previewer."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:548(para)
+#: ../C/xiphos.xml:548(para)
msgid "Cross-reference indicators <guibutton>*x</guibutton> work much the same way. Clicking the indicator will send the set of references to the <guibutton>Verse List</guibutton> in the <interface>Sidebar</interface>, where you can click them individually for reading in the Previewer."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:556(title) ../C/xiphos.xml:558(title)
+#: ../C/xiphos.xml:556(title)
+#: ../C/xiphos.xml:558(title)
msgid "The Commentary Pane"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:577(para)
+#: ../C/xiphos.xml:577(para)
msgid "The <interface>Commentary pane</interface> is where the commentary modules are displayed. This provides easy reading, reference, and access to different commentaries currently installed. The passage viewed by the <interface>Commentary pane</interface> is directly controlled by the current passage viewed in the <interface>Bible Text pane</interface>, so in order to change to a different passage commentary, select the desired passage on the <interface>Toolbar</interface>."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:584(para)
+#: ../C/xiphos.xml:584(para)
msgid "If there are images that are part of a commentary, general book, or dictionary/lexicon, they may be clicked to invoke a viewer on that single image, in order to get a better view. This is particularly useful if image resizing has been enabled with the result that images are made very small in the subwindow."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:590(para)
+#: ../C/xiphos.xml:590(para)
msgid "By changing to passage settings on the <interface>Toolbar</interface>, the contents in the <interface>Bible Text pane</interface> and the <interface>Commentary Pane</interface> will be changed."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:597(title)
+#: ../C/xiphos.xml:597(title)
msgid "Finding Out About The Commentary Module"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:598(para)
+#: ../C/xiphos.xml:598(para)
msgid "To find out about the commentary currently being displayed:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:603(para)
+#: ../C/xiphos.xml:603(para)
msgid "right-click in the <interface>Commentary Pane</interface>. In the popup menu choose <guimenuitem>About </guimenuitem> module name."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:612(title)
+#: ../C/xiphos.xml:612(title)
msgid "Commentary Headings."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:613(para)
+#: ../C/xiphos.xml:613(para)
msgid "Many commentaries have additional headings which enable introductory information about the book and chapter currently being displayed in the <interface>Bible Text pane</interface>. In order to view them:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:619(para)
+#: ../C/xiphos.xml:619(para)
msgid "right-click in the <interface>Commentary Pane</interface>. In the popup menu choose <guimenuitem>Display Book Heading</guimenuitem> or <guimenuitem>Display Chapter Heading</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:629(title)
+#: ../C/xiphos.xml:629(title)
msgid "Dictionary Pane"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:631(title) ../C/xiphos.xml:644(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:631(title)
+#: ../C/xiphos.xml:644(phrase)
msgid "The Dictionary Pane"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:651(para)
+#: ../C/xiphos.xml:651(para)
msgid "The Dictionary Pane's content is driven by its up/down selectors, typing in its navbar text, or double-clicks in the Bible, Commentary, or Book Panes."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:657(title)
+#: ../C/xiphos.xml:657(title)
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:658(para)
+#: ../C/xiphos.xml:658(para)
msgid "Several keyboard shortcuts exist in <application>Xiphos</application>:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:663(para)
+#: ../C/xiphos.xml:663(para)
msgid "<guibutton>F1</guibutton>: opens this manual."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:668(para)
+#: ../C/xiphos.xml:668(para)
msgid "<guibutton>F2</guibutton>: opens the <guibutton>Preferences</guibutton> dialog."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:673(para)
+#: ../C/xiphos.xml:673(para)
msgid "<guibutton>F3</guibutton>: opens <guibutton>Advanced Search</guibutton>."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:678(para)
+#: ../C/xiphos.xml:678(para)
msgid "<guibutton>F4</guibutton>: opens the <guibutton>Module Manager</guibutton>."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:683(para)
+#: ../C/xiphos.xml:683(para)
msgid "<guibutton>Ctrl-L</guibutton> focuses and selects the main verse navbar text. You can then immediately type in new verse selection text. Be aware that, as is the case with most Sword applications, <application>Xiphos</application> understands many abbreviations: \"G\" is adequate to specify Genesis, for example, and any book name by itself implies 1:1."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:691(para)
+#: ../C/xiphos.xml:691(para)
msgid "<guibutton>Ctrl-F</guibutton> opens the \"Find\" dialog. The subwindow to which it applies depends on which of them are visible: The Bible is first preference, then the commentary or general book, then the dictionary. So a tab can be dedicated to just a genbook, and Ctrl-F will perform \"Find\" within that pane."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:698(para)
+#: ../C/xiphos.xml:698(para)
msgid "<guibutton>Alt-C</guibutton> brings the Commentary View forward when previously obscured by the Book View."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:703(para)
+#: ../C/xiphos.xml:703(para)
msgid "<guibutton>Alt-G</guibutton> is the opposite of Alt-C, focusing on the general book."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:708(para)
+#: ../C/xiphos.xml:708(para)
msgid "<guibutton>Alt-B</guibutton> opens a bookmark dialog on the current verse."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:713(para)
+#: ../C/xiphos.xml:713(para)
msgid "<guibutton>Alt-D</guibutton> focuses on the dictionary navbar text."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:718(para)
+#: ../C/xiphos.xml:718(para)
msgid "<guibutton>Alt-P</guibutton> detaches/re-attaches the parallel view dialog."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:723(para)
+#: ../C/xiphos.xml:723(para)
msgid "<guibutton>Alt-Z</guibutton> opens the personal commentary editor."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:728(para)
+#: ../C/xiphos.xml:728(para)
msgid "<guibutton>Ctrl-Plus/Ctrl-Minus</guibutton> increases/decreases the base font size."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:737(para)
+#: ../C/xiphos.xml:737(para)
msgid "<guibutton>Ctrl-p/Ctrl-n</guibutton>: Verse previous/next."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:741(para)
+#: ../C/xiphos.xml:741(para)
msgid "<guibutton>p/n</guibutton>: Chapter previous/next."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:745(para)
+#: ../C/xiphos.xml:745(para)
msgid "<guibutton>P/N</guibutton>: Book previous/next."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:733(para)
+#: ../C/xiphos.xml:733(para)
msgid "Location bar navigation: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:755(title)
+#: ../C/xiphos.xml:755(title)
msgid "Version Differences in <application>Xiphos</application>'s Display"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:756(para)
+#: ../C/xiphos.xml:756(para)
msgid "The <application>Xiphos</application> interface has evolved over time, and there are two display libraries with which <application>Xiphos</application> can be built. The older, less featureful version is called \"gtkhtml3\", and the newer, more capable version is called \"MozEmbed\". Both of these display libraries render text in a browser-like fashion, using HTML constructs to control display."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:763(para)
+#: ../C/xiphos.xml:763(para)
msgid "Several desirable capabilities are unsupportable in gtkhtml3, and although recent <application>Xiphos</application> is written to take advantage of MozEmbed features, it is possible that the version running on your computer needed to be built with gtkhtml3 instead, either because the version of MozEmbed available for your system is not recent enough to support the needs of <application>Xiphos</application>, or it simply doesn't exist for your system. (Mozembed is not supported under Windows at this time.) The following differences will be apparent, depending on whether gtkhtml3 or MozEmbed is the underlying display engine:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:774(para)
+#: ../C/xiphos.xml:774(para)
msgid "Morphology and Strong's references, enabled via the right-click menu in some modules, are displayed inline with gtkhtml3; with MozEmbed, a blocked display is used, where these references are aligned beneath the word to which they refer, for a much more readable, less cluttered display."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:781(para)
+#: ../C/xiphos.xml:781(para)
msgid "Footnote and cross-reference markers (<guibutton>*n</guibutton>, <guibutton>*x</guibutton>) are displayed as proper superscripts in MozEmbed, but not in gtkhtml3."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:787(para)
+#: ../C/xiphos.xml:787(para)
msgid "Links in gtkhtml3 are necessarily both colored and underlined; in MozEmbed, no underlines are needed."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:792(para)
+#: ../C/xiphos.xml:792(para)
msgid "Under MozEmbed, double-space display is available using the <guimenuitem>View</guimenuitem> menu, but not under gtkhtml3."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:798(para)
+#: ../C/xiphos.xml:798(para)
msgid "It is not possible for gtkhtml3 to interpret multiple font face directives in a single window, so the gtkhtml3 detached parallel view window cannot provide per-module font selections. Also, modules' internal font requests are ignored in any gtkhtml3 window."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:806(para)
+#: ../C/xiphos.xml:806(para)
msgid "Using the \"About Xiphos\" selection under the <guimenuitem>Help</guimenuitem> menu, you will see the display library with which <application>Xiphos</application> was built."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:811(title) ../C/xiphos.xml:818(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:811(title)
+#: ../C/xiphos.xml:818(phrase)
msgid "Comparison, gtkhtml3 -vs- mozembed"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:398(title)
+#: ../C/xiphos.xml:398(title)
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:6(title) ../C/preferences.xml:6(title)
+#: ../C/xiphos.xml:6(title)
+#: ../C/preferences.xml:6(title)
msgid "Introduction To Preferences"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:8(title) ../C/preferences.xml:8(title)
+#: ../C/xiphos.xml:8(title)
+#: ../C/preferences.xml:8(title)
msgid "The Preference Dialog"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:21(phrase) ../C/preferences.xml:21(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:21(phrase)
+#: ../C/preferences.xml:21(phrase)
msgid "The Preferences Dialog"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:30(title)
+#: ../C/xiphos.xml:30(title)
msgid "Fonts And Colors"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:32(title)
+#: ../C/xiphos.xml:32(title)
msgid "Setting Font Colors"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:34(title) ../C/xiphos.xml:47(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:34(title)
+#: ../C/xiphos.xml:47(phrase)
msgid "Font Colour Settings"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:56(title) ../C/xiphos.xml:58(title) ../C/xiphos.xml:71(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:56(title)
+#: ../C/xiphos.xml:58(title)
+#: ../C/xiphos.xml:71(phrase)
msgid "Miscellaneous Font Settings"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:78(para)
+#: ../C/xiphos.xml:78(para)
msgid "In individual modules' display, the right-click menu's <guimenuitem>Module Options</guimenuitem> selector provides font name and size selection."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:83(para)
+#: ../C/xiphos.xml:83(para)
msgid "The base font size is the size initially chosen for all modules displayed by <application>Xiphos</application>. The verse number and individual modules' font size choices are relative to the base font size."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:92(title)
+#: ../C/xiphos.xml:92(title)
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:94(title)
+#: ../C/xiphos.xml:94(title)
msgid "Tabs and Pane Settings"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:96(title) ../C/xiphos.xml:109(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:96(title)
+#: ../C/xiphos.xml:109(phrase)
msgid "Tab and Pane Settings"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:118(title) ../C/xiphos.xml:120(title) ../C/xiphos.xml:133(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:118(title)
+#: ../C/xiphos.xml:120(title)
+#: ../C/xiphos.xml:133(phrase)
msgid "General Preferences and StudyPad directory"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:140(para)
+#: ../C/xiphos.xml:140(para)
msgid "Certain dictionary-style modules are <guilabel>Daily Devotionals</guilabel> whose keys are numerically in the form \"Month.Day\". If you have such a module installed and it has been selected as your preferred devotional, then you can ask that <application>Xiphos</application> display today's selection during startup."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:145(para)
+#: ../C/xiphos.xml:145(para)
msgid "<guilabel>Verse style</guilabel> indicates that each verse should begin on a separate line, or (when disabled) that verses should be allowed to group in paragraphs, according to the Bible module's internal markup. Not all Bible modules have such markup."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:150(para)
+#: ../C/xiphos.xml:150(para)
msgid "With <guilabel>Scroll to Previous/Next Chapter</guilabel> enabled, using the mouse to scroll to the beginning or end of a chapter will cause <application>Xiphos</application> to move automatically to the appropriate chapter."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:154(para)
+#: ../C/xiphos.xml:154(para)
msgid "If you enable <guilabel>Resize images</guilabel>, <application>Xiphos</application> will automatically resize image content in commentaries, general books, and dictionaries so as to fit the subwindow which contains them."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:158(para)
+#: ../C/xiphos.xml:158(para)
msgid "<guilabel>Highlight current verse</guilabel>, if enabled, will cause <application>Xiphos</application> to substitute mere current verse colorization with a high-contrast alternate color scheme on the current verse. The colors used may be chosen from the color selector pane (see above)."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:168(title)
+#: ../C/xiphos.xml:168(title)
msgid "Module Settings"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:170(title)
+#: ../C/xiphos.xml:170(title)
msgid "Main Module Settings"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:172(title) ../C/xiphos.xml:185(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:172(title)
+#: ../C/xiphos.xml:185(phrase)
msgid "The Module Preferences Dialog"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:192(title) ../C/xiphos.xml:205(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:192(title)
+#: ../C/xiphos.xml:205(phrase)
msgid "Parallel Preferences"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:212(title)
+#: ../C/xiphos.xml:212(title)
msgid "Various preferences Modules"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:225(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:225(phrase)
msgid "Various Preferences Modules"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:404(title)
+#: ../C/xiphos.xml:404(title)
msgid "Module Manager"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:5(title) ../C/modules.xml:5(title)
+#: ../C/xiphos.xml:5(title)
+#: ../C/modules.xml:5(title)
msgid "Introduction To The Module Manager"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:6(para) ../C/modules.xml:6(para)
+#: ../C/xiphos.xml:6(para)
+#: ../C/modules.xml:6(para)
msgid "The \"module\" is the unit of content in <application>Xiphos</application>, and Sword generally; a Sword module is a resource available for viewing in Sword applications. There are several varieties: Most importantly, Bible texts, as well as dictionaries and lexicons, commentaries, and general books, any of which may include image content (e.g. atlases). They are installed either from a local directory structure (typically on removable media, such as a CDROM distribution) or remotely via ftp from a repository such as Crosswire, which is the home of Sword, and from which all officially Sword-sanctioned modules are available. Also, many other modules are available from non-Crosswire repositories."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:14(para) ../C/modules.xml:14(para)
+#: ../C/xiphos.xml:14(para)
+#: ../C/modules.xml:14(para)
msgid "If you have other Sword applications installed, they will all share the same set of Sword modules that you install through the Module Manager."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:19(title) ../C/xiphos.xml:32(phrase) ../C/modules.xml:19(title) ../C/modules.xml:32(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:19(title)
+#: ../C/xiphos.xml:32(phrase)
+#: ../C/modules.xml:19(title)
+#: ../C/modules.xml:32(phrase)
msgid "The Module Manager Dialog"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:41(title)
+#: ../C/xiphos.xml:41(title)
msgid "Sword Module Configurations"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:43(title) ../C/xiphos.xml:45(title)
+#: ../C/xiphos.xml:43(title)
+#: ../C/xiphos.xml:45(title)
msgid "Sword Sources Settings"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:58(phrase) ../C/xiphos.xml:86(phrase) ../C/xiphos.xml:155(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:58(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:86(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:155(phrase)
msgid "Module Installation"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:64(para)
+#: ../C/xiphos.xml:64(para)
msgid "There are other repositories available besides Crosswire's own, though the modules available from other repositories do not represent content officially sanctioned by Crosswire. On the web, see this page for list of those repositories known: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories\">http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories</ulink>"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:71(title) ../C/xiphos.xml:73(title)
+#: ../C/xiphos.xml:71(title)
+#: ../C/xiphos.xml:73(title)
msgid "Sword Module Installations"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:91(para)
+#: ../C/xiphos.xml:91(para)
msgid "After you have selected your Install Source, click the <guimenuitem>Refresh</guimenuitem> button to cause <application>Xiphos</application> to find the module summary available from that source before moving on."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:96(para)
+#: ../C/xiphos.xml:96(para)
msgid "Take note of the \"Install Destination\". In most cases, you will have a choice of a personal area or a system area. The details vary according to your operating system."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:102(title)
+#: ../C/xiphos.xml:102(title)
msgid "Linux"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:103(para)
+#: ../C/xiphos.xml:103(para)
msgid "Unless you run as root (via su or sudo) you will only be able to install in your personal area, under ~/.sword. If you run as root, or change permissions on the shared directory, you will also be able to install modules for all users, typically in /usr/share/sword. There have been some requests for Xiphos to provide a means by which an ordinary (non-root) user could start the program, gain temporary write access to the system area while installing modules, and then revoke that access after installation is complete. Attempting to devise a scheme to do this has proven quite difficult, given the different superuser management schemes employed by various Linux distributions. Therefore, at this time there are no ongoing plans to try to solve this problem, and users are advised to enable write access to the system area outside Xiphos."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:116(title)
+#: ../C/xiphos.xml:116(title)
msgid "Windows XP"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:117(para)
+#: ../C/xiphos.xml:117(para)
msgid "You may install modules to a shared folder so the modules are available to all users. If you have previously used \"The Sword Project for Windows\", this folder will be \"C:\\Program Files\\Crosswire\\The Sword Project\\Sword\". Otherwise it will be \"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\Sword\". You may also install modules to a location that can only be seen by you. This location is \"C:\\Documents and Settings\\YOUR NAME\\Application Data\\Sword\"."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:126(title)
+#: ../C/xiphos.xml:126(title)
msgid "Windows Vista"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:127(para)
+#: ../C/xiphos.xml:127(para)
msgid "Vista works much the same as XP, except for the locations. The private location is \"C:\\Users\\YOUR NAME\\AppData\\Roaming\\Sword\". The shared location is \"C:\\ProgramData\\Sword\"."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:138(title) ../C/xiphos.xml:140(title)
+#: ../C/xiphos.xml:138(title)
+#: ../C/xiphos.xml:140(title)
msgid "Installing, Updating, and Maintaining Modules"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:142(title)
+#: ../C/xiphos.xml:142(title)
msgid "Installing and Updating Modules"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:161(para)
+#: ../C/xiphos.xml:161(para)
msgid "The module manager generates both a per-type module list as well as a parallel availability list. The latter is intended to make it easier to find new items without having to work one's way through the per-type list, one subtree at a time. Modules which are either not yet installed or updated beyond what is currently installed will appear in both lists."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:166(para)
+#: ../C/xiphos.xml:166(para)
msgid "Modules that are already installed will show a checkmark beside them. If a fast search (\"lucene\") index is available, a magnifying glass will be displayed, otherwise an \"X\" will be shown; creation of the index is available on the Maintenance pane. Locked modules, which require that you purchase an unlock key from the module's copyright holder, will show a lock symbol. If there are modules installed for which a more recent version is available, a refresh icon will appear between the differing old and new version stamps. There may be an approximate size displayed, if the repository management provides this information, otherwise a question mark (\"-?-\") will be shown."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:173(para)
+#: ../C/xiphos.xml:173(para)
msgid "Select new modules to be installed by clicking the checkboxes and then the Install button at the bottom. Any number of modules may be requested for installation at one time."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:177(para)
+#: ../C/xiphos.xml:177(para)
msgid "If you acquire a locked module and have obtained the cipher key for it, the module is then unlocked in the main window: Open the module, which will probably appear blank, then using the right-click context menu, choose \"Unlock This Module.\""
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:183(title) ../C/xiphos.xml:185(title) ../C/xiphos.xml:198(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:183(title)
+#: ../C/xiphos.xml:185(title)
+#: ../C/xiphos.xml:198(phrase)
msgid "Module Maintenance"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:203(para)
+#: ../C/xiphos.xml:203(para)
msgid "Several maintenance functions are available: Removal, archival, index, and index deletion."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:206(para)
+#: ../C/xiphos.xml:206(para)
msgid "Removal disposes of a module entirely. There is no recovery of the module unless you have previously archived a copy of it."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:209(para)
+#: ../C/xiphos.xml:209(para)
msgid "Archival is available for any module, although it is provided with personal commentaries specifically in mind. A *.zip of the module is left in the directory ~/.sword/zip. Archival prior to removal of personal commentaries is recommended, in order to be available for future re-install if the subject matter of the personal commentary becomes important again."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:214(para)
+#: ../C/xiphos.xml:214(para)
msgid "Indexing is provided so that the underlying Sword search support can create the index needed for the \"lucene\" multi-word fast-search functions. If the index is not created, multi-word search will still be available, but it will be much slower. With the index in place, searches through an entire Bible can take just a few seconds."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:219(para)
+#: ../C/xiphos.xml:219(para)
msgid "Indexes may be deleted as well."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:227(title)
+#: ../C/xiphos.xml:227(title)
msgid "Installing Non-Standard Modules"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:228(para)
+#: ../C/xiphos.xml:228(para)
msgid "Some resource modules in Sword Project format are available from sources other than Crosswire and not from a module manager-ready repository. Necessarily, installing such a module is a manual task."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:232(para)
+#: ../C/xiphos.xml:232(para)
msgid "Modules are normally packaged as *.zip files; they contain a configuration file plus a number of data files. Installation of such a module is done by cd'ing to your personal Sword (not <application>Xiphos</application>) configuration directory, ~/.sword, and unzipping the file there. The configuration file will be left in \"mods.d\", and the module's data files will go into a subdirectory of \"modules\". Alternatively, if you have write access to the system Sword directory, typically /usr/share/sword, you may cd there instead before unzipping."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:239(para)
+#: ../C/xiphos.xml:239(para)
msgid "Restart <application>Xiphos</application> after installing such a module, so that a fresh instance of the program can notice the new module in place."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:410(title)
+#: ../C/xiphos.xml:410(title)
msgid "The Search Function"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:4(title) ../C/search.xml:4(title)
+#: ../C/xiphos.xml:4(title)
+#: ../C/search.xml:4(title)
msgid "Simple Searches"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:5(para) ../C/search.xml:5(para)
+#: ../C/xiphos.xml:5(para)
+#: ../C/search.xml:5(para)
msgid "To conduct a quick search within the current Bible or commentary module, the Search Bar in the Sidebar should usually be adequate. Click either in the menu bar <guimenuitem>Edit-&gt;Search</guimenuitem> or in the Sidebar <guimenuitem>Modules-&gt;Search</guimenuitem> to access it."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:11(title) ../C/xiphos.xml:24(phrase) ../C/search.xml:11(title) ../C/search.xml:24(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:11(title)
+#: ../C/xiphos.xml:24(phrase)
+#: ../C/search.xml:11(title)
+#: ../C/search.xml:24(phrase)
msgid "The Search Bar"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:31(para) ../C/search.xml:31(para)
+#: ../C/xiphos.xml:31(para)
+#: ../C/search.xml:31(para)
msgid "The <interface>Search Dialog</interface> consists of the following parts:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:36(para) ../C/search.xml:36(para)
+#: ../C/xiphos.xml:36(para)
+#: ../C/search.xml:36(para)
msgid "Search Key Entry box"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:41(para) ../C/xiphos.xml:83(title) ../C/search.xml:41(para) ../C/search.xml:83(title)
+#: ../C/xiphos.xml:41(para)
+#: ../C/xiphos.xml:83(title)
+#: ../C/search.xml:41(para)
+#: ../C/search.xml:83(title)
msgid "Search Module Selector"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:46(para) ../C/xiphos.xml:91(title) ../C/search.xml:46(para) ../C/search.xml:91(title)
+#: ../C/xiphos.xml:46(para)
+#: ../C/xiphos.xml:91(title)
+#: ../C/search.xml:46(para)
+#: ../C/search.xml:91(title)
msgid "Search Type Selector"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:51(para) ../C/xiphos.xml:129(title) ../C/search.xml:51(para) ../C/search.xml:129(title)
+#: ../C/xiphos.xml:51(para)
+#: ../C/xiphos.xml:129(title)
+#: ../C/search.xml:51(para)
+#: ../C/search.xml:129(title)
msgid "Search Options Checkbox"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:56(para) ../C/xiphos.xml:136(title) ../C/search.xml:56(para) ../C/search.xml:136(title)
+#: ../C/xiphos.xml:56(para)
+#: ../C/xiphos.xml:136(title)
+#: ../C/search.xml:56(para)
+#: ../C/search.xml:136(title)
msgid "Search Scope Selector"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:61(para) ../C/xiphos.xml:173(title) ../C/search.xml:61(para) ../C/search.xml:173(title)
+#: ../C/xiphos.xml:61(para)
+#: ../C/xiphos.xml:173(title)
+#: ../C/search.xml:61(para)
+#: ../C/search.xml:173(title)
msgid "Search Results View"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:67(title) ../C/search.xml:67(title)
+#: ../C/xiphos.xml:67(title)
+#: ../C/search.xml:67(title)
msgid "Search Key Entry Box"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:68(para) ../C/search.xml:68(para)
+#: ../C/xiphos.xml:68(para)
+#: ../C/search.xml:68(para)
msgid "Allows entry of the key for which you would like to search. The search key can be a word, part of a word, several words, a phrase, or a regular expression depending on the type of search selected. When the search key is entered and all other selections in the search dialog are complete, click the <guibutton>Find</guibutton> button to begin the search."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:75(para) ../C/search.xml:75(para)
+#: ../C/xiphos.xml:75(para)
+#: ../C/search.xml:75(para)
msgid "This search uses the optimized search method (see next section) if the module has previously been indexed, and will use AND semantics by default (verses must contain all words you entered)."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:84(para) ../C/search.xml:84(para)
+#: ../C/xiphos.xml:84(para)
+#: ../C/search.xml:84(para)
msgid "Allows selection of which modules you would like to search. Select <guibutton>Bible</guibutton> to search Bible versions or <guibutton>Commentary</guibutton> to search commentaries. Only the currently active module will be searched."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:92(para) ../C/search.xml:92(para)
+#: ../C/xiphos.xml:92(para)
+#: ../C/search.xml:92(para)
msgid "Allows selection of the type of search. There are three search types available:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:97(guibutton) ../C/search.xml:97(guibutton)
+#: ../C/xiphos.xml:97(guibutton)
+#: ../C/search.xml:97(guibutton)
msgid "Multi word"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:98(para) ../C/search.xml:98(para)
+#: ../C/xiphos.xml:98(para)
+#: ../C/search.xml:98(para)
msgid "This type will match any verse that has all the words in the search key, regardless of where they appear in the verse."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:103(guibutton) ../C/search.xml:103(guibutton)
+#: ../C/xiphos.xml:103(guibutton)
+#: ../C/search.xml:103(guibutton)
msgid "Regular expression"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:104(para) ../C/search.xml:104(para)
+#: ../C/xiphos.xml:104(para)
+#: ../C/search.xml:104(para)
msgid "This search uses a regular expression as a search key. A regular expression is a pattern used to match a string of text. A regular expression can be used to find verses with words that match a particular pattern. For example the regular expression <userinput>\\ A[a-z]*iah </userinput> will match verses that contain the words Aiah, Ahaziah, Athaliah and Amariah."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:111(para) ../C/search.xml:111(para)
+#: ../C/xiphos.xml:111(para)
+#: ../C/search.xml:111(para)
msgid "A complete discussion of regular expressions is beyond the scope of this manual, but more information can be found in the grep man page."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:116(guibutton) ../C/search.xml:116(guibutton)
+#: ../C/xiphos.xml:116(guibutton)
+#: ../C/search.xml:116(guibutton)
msgid "Exact phrase"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:117(para) ../C/search.xml:117(para)
-msgid "This type will match the search key exatly as entered. If the search key is <userinput>\n\t\t\t\t\tit is good</userinput>, this search would match a verse which contains \"<emphasis>it is good</emphasis>,\" but would not match a verse which contains \"<emphasis> good</emphasis>, and doeth <emphasis>it</emphasis> not, to him it <emphasis>is</emphasis> sin.\""
+#: ../C/xiphos.xml:117(para)
+#: ../C/search.xml:117(para)
+msgid ""
+"This type will match the search key exatly as entered. If the search key is <userinput>\n"
+"\t\t\t\t\tit is good</userinput>, this search would match a verse which contains \"<emphasis>it is good</emphasis>,\" but would not match a verse which contains \"<emphasis> good</emphasis>, and doeth <emphasis>it</emphasis> not, to him it <emphasis>is</emphasis> sin.\""
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:130(para) ../C/search.xml:130(para)
+#: ../C/xiphos.xml:130(para)
+#: ../C/search.xml:130(para)
msgid "Allows selecting of search options. The only available option is <guibutton>Match case</guibutton>. Check this box to make the search case sensitive."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:137(para) ../C/search.xml:137(para)
+#: ../C/xiphos.xml:137(para)
+#: ../C/search.xml:137(para)
msgid "Allows defining the range within the specificed module that will be searched. There are three search scopes available:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:141(guibutton) ../C/search.xml:141(guibutton)
+#: ../C/xiphos.xml:141(guibutton)
+#: ../C/search.xml:141(guibutton)
msgid "No scope"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:142(para) ../C/search.xml:142(para)
+#: ../C/xiphos.xml:142(para)
+#: ../C/search.xml:142(para)
msgid "This button causes the search to to include the entire module."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:147(guibutton) ../C/search.xml:147(guibutton)
+#: ../C/xiphos.xml:147(guibutton)
+#: ../C/search.xml:147(guibutton)
msgid "Use bounds"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:148(para) ../C/search.xml:148(para)
+#: ../C/xiphos.xml:148(para)
+#: ../C/search.xml:148(para)
msgid "Selecting this button produces two dropdown selector boxes marked <guilabel>Lower</guilabel> and <guilabel>Upper</guilabel>. Select the first book to search in the <guilabel>Lower</guilabel> box and the last book to search in the <guilabel>Upper</guilabel> box. The search will begin with the <guilabel>Lower </guilabel> book and end with the <guilabel>Upper </guilabel> book and include all books in between."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:157(para) ../C/search.xml:157(para)
+#: ../C/xiphos.xml:157(para)
+#: ../C/search.xml:157(para)
msgid "Chapter and verse numbers can be entered into the search bound boxes as well to further narrow the search."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:163(guibutton) ../C/search.xml:163(guibutton)
+#: ../C/xiphos.xml:163(guibutton)
+#: ../C/search.xml:163(guibutton)
msgid "Last search"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:164(para) ../C/search.xml:164(para)
+#: ../C/xiphos.xml:164(para)
+#: ../C/search.xml:164(para)
msgid "Select this button to do a new search including only the verses returned as a result of the last search. Use this with a new search key to narrow the search further."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:174(para) ../C/search.xml:174(para)
+#: ../C/xiphos.xml:174(para)
+#: ../C/search.xml:174(para)
msgid "This shows a list of the current search results for previewing, navigation, or saving."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:177(term) ../C/search.xml:177(term)
+#: ../C/xiphos.xml:177(term)
+#: ../C/search.xml:177(term)
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:178(para) ../C/search.xml:178(para)
+#: ../C/xiphos.xml:178(para)
+#: ../C/search.xml:178(para)
msgid "To preview the search result, simply click on an individual result. The entry will show in the preview pane."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:184(term) ../C/search.xml:184(term)
+#: ../C/xiphos.xml:184(term)
+#: ../C/search.xml:184(term)
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:185(para) ../C/search.xml:185(para)
+#: ../C/xiphos.xml:185(para)
+#: ../C/search.xml:185(para)
msgid "Navigation to the search result can be done in two ways. To open the result in a new tab, middle-click the mouse. To open the result in the current tab, double-click the result."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:191(term) ../C/search.xml:191(term)
+#: ../C/xiphos.xml:191(term)
+#: ../C/search.xml:191(term)
msgid "Save Results"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:192(para) ../C/search.xml:192(para)
+#: ../C/xiphos.xml:192(para)
+#: ../C/search.xml:192(para)
msgid "You may save your results as a list of bookmarks. To do this, right-click and select <guilabel>Save List</guilabel>. You will be prompted to enter a name for the folder that your results will be saved to. After you have saved the results, you may view them by going to your bookmarks and finding the folder you just named."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:203(title)
+#: ../C/xiphos.xml:203(title)
msgid "Advanced Searches"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:204(para)
+#: ../C/xiphos.xml:204(para)
msgid "More complicated searches might require the use of the advanced search functions, found under <guimenuitem>Edit-&gt;Advanced Search</guimenuitem>."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:210(title)
+#: ../C/xiphos.xml:210(title)
msgid "The Advanced Search Dialogue"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:223(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:223(phrase)
msgid "The Advanced Search Dialog"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:231(para)
+#: ../C/xiphos.xml:231(para)
msgid "In <guimenuitem>Advanced Search</guimenuitem>, much more complex queries can be constructed, involving custom search ranges, custom lists of modules over which to search, regular expression matching (see next section), and attribute-based searches such as are found in footnotes or Strong's Hebrew and Greek dictionary references."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:237(para)
+#: ../C/xiphos.xml:237(para)
msgid "The default search is multi-word, a somewhat slow and blunt search through module text. Also available is an optimized search based on the Lucene indexing and search library. In order to use the optimized search, the index must be constructed beforehand: Please see the preceding section on the Module Manager regarding the Maintenance functions, including indexing. A web search will provide several references to the syntax needed to put to use the power of optimized Lucene search. A few examples follow:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:245(para)
+#: ../C/xiphos.xml:245(para)
msgid "Simple Searches: just type in the words you want to search for. To return only verses that include all of the words, prefix the word with \"+\". So, in the KJV, you could find Psalm 23 by searching for \"+Lord +shepherd +want\". To search for an entire phrase, surround the entire phrase with quotes, like \"maketh me to lie down\" (note that quotes are unnecessary in all of the other examples)."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:252(para)
+#: ../C/xiphos.xml:252(para)
msgid "Single Letter Wildcard: to search for \"veil\" or \"vail\", use this syntax \"v?il\". The \"?\" represents a single character that could be anything. A more complex example returns both spellings for Isaiah used in the KJV. \"?saia?\" will return results for \"Isaiah\" and \"Esaias\"."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:258(para)
+#: ../C/xiphos.xml:258(para)
msgid "Multiple Letter Wildcard: to search for \"prophet\" or \"prophesy\" or \"prophecy\" or \"prophesied\", use this syntax \"prophe*\"."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:262(para)
+#: ../C/xiphos.xml:262(para)
msgid "AND syntax: in the advanced search to return results for all of the search terms, you must put \"AND\" in between the terms. To continue our example, if we wish to search for any occurrence of Isaiah or Esaias that also mention either prophet, or prophecy, or prophesy, we can do a search like this: \"?saia? AND prophe*\"."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:268(para)
+#: ../C/xiphos.xml:268(para)
msgid "By default, two standard search ranges are defined, for Old and New Testament; you may wish to define others for e.g. \"Gospels\" or \"Paul's Epistles\". One custom module list containing only the first Bible found will be present. If desired, new searches can be performed across only the current results of the previous search. Any modules may be searched, including general books and even dictionaries, in any combination."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:275(para)
+#: ../C/xiphos.xml:275(para)
msgid "Note the tooltip in the screenshot above, for Attributes search. This qualifier is used to perform searches on attributes that are carried with verses, instead of verse content proper, such as footnote content or Strong's Hebrew and Greek references. If this button is selected, specific attribute qualifiers must be made in the Attribute Search tab, at the right end of the tab set. Strong's references are identified with a leading \"H\" or \"G\" and the numeric Strong's identifier. Thus, a search of KJV for Strong's Greek #140, using \"G140\", will return the single result of Matthew 12:18."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:283(para)
+#: ../C/xiphos.xml:283(para)
msgid "If you have indexed your modules, there is a much faster way to search for Strong's references. Enter your search preceded by \"lemma:\", so to search for Strong's Greek #140, enter \"lemma:G140\". You must have selected <guibutton>Optimized (\"Lucene\")</guibutton> for this to work."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:289(para)
+#: ../C/xiphos.xml:289(para)
msgid "The \"Find\" button also stops an in-progress search, as its tooltip indicates."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:293(para)
+#: ../C/xiphos.xml:293(para)
msgid "Results will show in the <guibutton>Results</guibutton> tab. If you wish to show Strongs, Morphology, or Footnote tags, make those selections on the <guibutton>Attributes Search</guibutton> tab. Clicking once on the result will show the result in the <guibutton>Advanced Search</guibutton> previewer. Hovering over Strongs, Morphology, Footnote, or Cross-reference tags will show the results in the main previewer. Double-clicking a result will cause the current tab to navigate to that result. This applies to search results in general books and commentaries as well, but note that the respective tab must be visible."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:303(para)
+#: ../C/xiphos.xml:303(para)
msgid "Changes to some of the settings (e.g. scope of search, searched modules, etc.) in Advanced Search will affect the simple search via the side pane but not vice versa."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:310(title)
+#: ../C/xiphos.xml:310(title)
msgid "Search Syntax using Regular Expression"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:312(para)
+#: ../C/xiphos.xml:312(para)
msgid "Regular expression searches provide a way to do simple or complex searches for strings that match a pattern or set of patterns (branches) separated by vertical bars \"|\". While a pattern can be built to look for a word or phrase, a simple pattern that consists of a word does not look for only that word but for any place the string of letters that make that word are found. A search for \"right\" will return verses that contain the word \"right\", but also \"<emphasis>right</emphasis>eous\", \"<emphasis>right</emphasis>eousness\", \"un<emphasis>right</emphasis>eous\", \"up<emphasis>right</emphasis>\" and even \"b<emphasis>right</emphasis>\". A search for \"hall not\" is not a search for \"hall\" AND \"not\" but for the string \"hall not\" with a space between the second \"l\" and the \"n\". The search for \"hall not\" will find occurrences of \"s<emphasis>hall not</emphasis>\"."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:315(para)
+#: ../C/xiphos.xml:315(para)
msgid "The power of Regular Expressions is in the patterns (or templates) used to define a search. A pattern consists of ordinary characters and some special characters that are used and interpreted by a set of rules. Special characters include .\\[^*$?+. Ordinary (or simple) characters are any characters that are not special. The backslash, \"\\\", is used to convert special characters to ordinary and ordinary characters to special."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:320(para)
+#: ../C/xiphos.xml:320(para)
msgid "Example: the pattern \"<emphasis>i. love\\.</emphasis>\" will find sentences that end with \"h<emphasis>i</emphasis>s <emphasis>love</emphasis>\" or \"<emphasis>i</emphasis>n <emphasis>love</emphasis>\" or \"<emphasis>i</emphasis>s <emphasis>love</emphasis>\" followed by a period. The first period in \"i. love\\.\" is a special character that means allow any character in this position. The backslash in \"i. love\\.\" means that the period following it is not to be considered a special character, but is an ordinary period."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:328(title)
+#: ../C/xiphos.xml:328(title)
msgid "Rules for Regular Expression Search Requests"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:330(para)
+#: ../C/xiphos.xml:330(para)
msgid ". The period matches any character."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:331(para)
+#: ../C/xiphos.xml:331(para)
msgid "* The asterisk matches 0 or more characters of the preceding: set, character or indicated character."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:333(para)
+#: ../C/xiphos.xml:333(para)
msgid "+ The plus sign matches 1 or more characters of the preceding: set, character or indicated character."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:335(para)
+#: ../C/xiphos.xml:335(para)
msgid "? The question mark matches 0 or 1 character of the preceding: set, character or indicated character."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:337(para)
+#: ../C/xiphos.xml:337(para)
msgid "[ ] Square brackets match any one of the characters specified inside [ ]."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:339(para)
+#: ../C/xiphos.xml:339(para)
msgid "^ A caret as the first character inside [ ] means NOT."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:340(para)
+#: ../C/xiphos.xml:340(para)
msgid "^ A caret beginning a pattern anchors the beginning of a line."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:342(para)
+#: ../C/xiphos.xml:342(para)
msgid "$ A dollar at the end of a pattern anchors the end of a line."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:344(para)
+#: ../C/xiphos.xml:344(para)
msgid "| A vertical bar means logical OR."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:345(para)
+#: ../C/xiphos.xml:345(para)
msgid "( ) Parentheses enclose expressions for grouping. <emphasis>Not supported!</emphasis>"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:347(para)
+#: ../C/xiphos.xml:347(para)
msgid "\\ A backslash can be used prior to any special character to match that character."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:349(para)
+#: ../C/xiphos.xml:349(para)
msgid "\\ A backslash can be used prior to an ordinary character to make it a special character."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:354(title)
+#: ../C/xiphos.xml:354(title)
msgid "The Period"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:356(para)
+#: ../C/xiphos.xml:356(para)
msgid "The Period \".\" will match any single character even a space or other non-alphabet character. <emphasis>s.t</emphasis> matches <emphasis>s</emphasis>i<emphasis>t</emphasis>, <emphasis>s</emphasis>e<emphasis>t</emphasis>,<emphasis> s</emphasis>o<emphasis>t</emphasis>, etc., which could be located in <emphasis>s</emphasis>i<emphasis>t</emphasis>ting, compas<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>t</emphasis>h and <emphasis>s</emphasis>o<emphasis>t</emphasis>tish <emphasis>b..t</emphasis> matches <emphasis>b</emphasis>oo<emphasis>t</emphasis>, <emphasis>b</emphasis>oa<emphasis>t</emphasis> and <emphasis>b</emphasis>ea<emphasis>t foot.tool </emphasis>matches <emphasis>foot</emphasis>s<emphasis>tool </emphasis>and <emphasis>foot tool</emphasis>"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:370(title)
+#: ../C/xiphos.xml:370(title)
msgid "The Asterisk"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:372(para)
+#: ../C/xiphos.xml:372(para)
msgid "The asterisk \"*\" matches zero or more characters of the preceding: set, character or indicated character. Using a period asterisk combination \".*\" after a commonly found pattern can cause the search to take a very long time, making the program seem to freeze. <emphasis>be*n</emphasis> matches<emphasis> beeen, been, ben</emphasis>, and <emphasis>bn</emphasis> which could locate Reu<emphasis>ben</emphasis> and She<emphasis>bn</emphasis>a."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:384(title)
+#: ../C/xiphos.xml:384(title)
msgid "The Plus Sign"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:385(para)
+#: ../C/xiphos.xml:385(para)
msgid "The Plus Sign \"+\" matches one or more characters of the preceding: set, character or indicated character. Using a period and plus sign combination \".+\" after a commonly found pattern can cause the search to take a very long time, making the program seem to freeze. <emphasis>be+n</emphasis> matches <emphasis>beeen, been</emphasis> and <emphasis>ben</emphasis>, but not <emphasis>bn</emphasis>."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:396(title)
+#: ../C/xiphos.xml:396(title)
msgid "The Question Mark"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:397(para)
+#: ../C/xiphos.xml:397(para)
msgid "The Question Mark \"?\"matches zero or one character of the preceding: set, character or indicated character. <emphasis>be?n</emphasis> matches <emphasis>ben</emphasis> and <emphasis>bn</emphasis> but not <emphasis>been</emphasis>. <emphasis>trees?</emphasis> matches <emphasis>trees</emphasis> or <emphasis>tree</emphasis>."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:406(title)
+#: ../C/xiphos.xml:406(title)
msgid "The Square Brackets"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:407(para)
+#: ../C/xiphos.xml:407(para)
msgid "The Square Brackets \"[]\" enclose a set of characters that can match. The period, asterisk, plus sign and question mark are not special inside the brackets. A minus sign can be used to indicate a range. If you want a caret \"^\" to be part of the range do not place it first after the left bracket or it will be a special character. To include a \"]\" in the set make it the first (or second after a special \"^\") character in the set. To include a minus sign in the set make it the first (or second after a special \"^\") or last character in the set. <emphasis>s[eia]t</emphasis> matches <emphasis>set</emphasis>, <emphasis>sit</emphasis>, and <emphasis>sat</emphasis>, but not <emphasis>s</emphasis>o<emphasis>t</emphasis>. <emphasis>s[eia]+t </emphasis>matches as above but also, <emphasis>seat, seet, siet</emphasis>, etc. <emphasis>[a-d]</emphasis> matches <emphasis>a, b, c,</emphasis> or <emphasis>d</emphasis>. <emphasis>[A-Z]</emphasis> matches any uppercase letter. [.;:?!] matches ., ;, :, ?, or ! but not a comma. [ ]^-] matches ] or ^ or -"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:429(title)
+#: ../C/xiphos.xml:429(title)
msgid "The Caret first in Square Brackets"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:430(para)
+#: ../C/xiphos.xml:430(para)
msgid "If the Caret is the first character after the left bracket (\"[^\") it means NOT. <emphasis>s[^io]t</emphasis> matches <emphasis>set, sat</emphasis>, etc., but not <emphasis>s</emphasis>i<emphasis>t</emphasis> and <emphasis>s</emphasis>o<emphasis>t</emphasis>."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:437(title)
+#: ../C/xiphos.xml:437(title)
msgid "The Caret as Start of Line Anchor"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:438(para)
+#: ../C/xiphos.xml:438(para)
msgid "If the Caret is the first character in a pattern (\"^xxx\") it anchors the pattern to the start of a line. Any match must be at the beginning of a line. Because of unfiltered formatting characters in some texts, this feature does not always work, but may if a few periods are placed after the caret to account for the formatting characters. <emphasis>^In the beginning</emphasis> matches lines that start with \"<emphasis>In the beginning</emphasis>\". (May need to use: <emphasis>^.....In the beginning</emphasis>)"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:451(title)
+#: ../C/xiphos.xml:451(title)
msgid "The Dollar Sign as End of Line Anchor"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:452(para)
+#: ../C/xiphos.xml:452(para)
msgid "If the Dollar Sign is the last character (\"xxx$\") in a pattern it anchors the pattern to the end of a line. Any match must be at the end of a line. Because of unfiltered formatting characters in some texts, this feature does not always work, but may if a few periods are placed before the dollar sign to account for the formatting characters. <emphasis>Amen\\.$</emphasis> matches lines that end with \"<emphasis>Amen.</emphasis>\" (May need to use Amen\\....$, Amen\\..........$, or even Amen\\....................$)"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:466(title)
+#: ../C/xiphos.xml:466(title)
msgid "The Vertical Bar"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:467(para)
+#: ../C/xiphos.xml:467(para)
msgid "The Vertical Bar \"|\" between patterns means OR. <emphasis>John|Peter</emphasis> matches <emphasis>John</emphasis> or <emphasis>Peter. John .*Peter|Peter .*John</emphasis> matches <emphasis>John</emphasis> ... <emphasis>Peter</emphasis> or <emphasis>Peter</emphasis> ... <emphasis>John</emphasis>. (.* slows a search) <emphasis>pain|suffering|sorrow</emphasis> matches <emphasis>pain</emphasis>, or <emphasis>suffering</emphasis>, or <emphasis>sorrow</emphasis>."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:478(title)
+#: ../C/xiphos.xml:478(title)
msgid "The Parentheses"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:479(emphasis)
+#: ../C/xiphos.xml:479(emphasis)
msgid "The use of Parentheses \"( )\" is not supported!"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:485(title)
+#: ../C/xiphos.xml:485(title)
msgid "The Backslash Prior to a Special Character"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:486(para)
+#: ../C/xiphos.xml:486(para)
msgid "The Backslash prior to a special character (\"\\*\") indicates that the character is not being used in its special meaning, but is just to match itself. <emphasis>amen\\.</emphasis> matches <emphasis>amen.</emphasis> but not <emphasis>amen</emphasis>t and will not locate firm<emphasis>amen</emphasis>t."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:494(title)
+#: ../C/xiphos.xml:494(title)
msgid "The Backslash Prior to an Ordinary Character"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:496(para)
+#: ../C/xiphos.xml:496(para)
msgid "The Backslash prior to an ordinary character (\"\\o\") indicates that the character is not being used to match itself, but has special meaning."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:501(para)
+#: ../C/xiphos.xml:501(para)
msgid "\\b if use outside [ ] means word boundary. If used inside [ ] means backspace. <emphasis>\\brighteous\\b</emphasis> matches <emphasis>righteous</emphasis> but not un<emphasis>righteous</emphasis> or <emphasis>righteous</emphasis>ness"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:505(para)
+#: ../C/xiphos.xml:505(para)
msgid "\\B means non-word boundary. <emphasis>\\Brighteous\\B</emphasis> matches un<emphasis>righteous</emphasis>ness and un<emphasis>righteous</emphasis>ly but not <emphasis>righteous</emphasis>, un<emphasis>righteous</emphasis> or <emphasis> righteous</emphasis>ness."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:509(para)
+#: ../C/xiphos.xml:509(para)
msgid "\\d means digit; same as [0-9]."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:510(para)
+#: ../C/xiphos.xml:510(para)
msgid "\\D means non-digit, same as [^0-9]."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:511(para)
+#: ../C/xiphos.xml:511(para)
msgid "\\s means space."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:512(para)
+#: ../C/xiphos.xml:512(para)
msgid "\\S means not a space."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:513(para)
+#: ../C/xiphos.xml:513(para)
msgid "\\w means alphanumeric; same as [a-zA-Z0-9_]."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:514(para)
+#: ../C/xiphos.xml:514(para)
msgid "\\W means not alphanumeric; same as [^a-zA-Z0-9_]."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:416(title) ../C/xiphos.xml:12(title) ../C/xiphos.xml:25(phrase) ../C/studypad.xml:12(title) ../C/studypad.xml:25(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:416(title)
+#: ../C/xiphos.xml:12(title)
+#: ../C/xiphos.xml:25(phrase)
+#: ../C/studypad.xml:12(title)
+#: ../C/studypad.xml:25(phrase)
msgid "The Studypad"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:4(title) ../C/studypad.xml:4(title)
+#: ../C/xiphos.xml:4(title)
+#: ../C/studypad.xml:4(title)
msgid "Using The Studypad"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:5(para) ../C/studypad.xml:5(para)
+#: ../C/xiphos.xml:5(para)
+#: ../C/studypad.xml:5(para)
msgid "The Studypad can be opened by choosing <guibutton>File-&gt;Open Studypad</guibutton>"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:8(para) ../C/studypad.xml:8(para)
+#: ../C/xiphos.xml:8(para)
+#: ../C/studypad.xml:8(para)
msgid "This is what the Studypad typically looks like:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:33(para) ../C/studypad.xml:33(para)
+#: ../C/xiphos.xml:33(para)
+#: ../C/studypad.xml:33(para)
msgid "The Studypad will save into your working directory, making it useful for collecting and exporting information and Bible study material from Xiphos into other programmes."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:34(para) ../C/xiphos.xml:57(para) ../C/studypad.xml:34(para)
+#: ../C/xiphos.xml:34(para)
+#: ../C/xiphos.xml:57(para)
+#: ../C/studypad.xml:34(para)
msgid "Toolbar 1"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:36(para) ../C/xiphos.xml:59(para) ../C/studypad.xml:36(para)
+#: ../C/xiphos.xml:36(para)
+#: ../C/xiphos.xml:59(para)
+#: ../C/studypad.xml:36(para)
msgid "Font Size and Environment"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:37(para) ../C/xiphos.xml:60(para) ../C/studypad.xml:37(para)
+#: ../C/xiphos.xml:37(para)
+#: ../C/xiphos.xml:60(para)
+#: ../C/studypad.xml:37(para)
msgid "Font Type"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:38(para) ../C/xiphos.xml:61(para) ../C/studypad.xml:38(para)
+#: ../C/xiphos.xml:38(para)
+#: ../C/xiphos.xml:61(para)
+#: ../C/studypad.xml:38(para)
msgid "Bold, Italics, Underscored, Crossed Out"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:39(para) ../C/xiphos.xml:62(para) ../C/studypad.xml:39(para)
+#: ../C/xiphos.xml:39(para)
+#: ../C/xiphos.xml:62(para)
+#: ../C/studypad.xml:39(para)
msgid "Left, Centre and Right Bound"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:40(para) ../C/xiphos.xml:63(para) ../C/studypad.xml:40(para)
+#: ../C/xiphos.xml:40(para)
+#: ../C/xiphos.xml:63(para)
+#: ../C/studypad.xml:40(para)
msgid "Shift Paragraph Right or Left"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:41(para) ../C/xiphos.xml:64(para) ../C/studypad.xml:41(para)
+#: ../C/xiphos.xml:41(para)
+#: ../C/xiphos.xml:64(para)
+#: ../C/studypad.xml:41(para)
msgid "Colour Selector"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:43(para) ../C/xiphos.xml:66(para) ../C/studypad.xml:43(para)
+#: ../C/xiphos.xml:43(para)
+#: ../C/xiphos.xml:66(para)
+#: ../C/studypad.xml:43(para)
msgid "Toolbar 2"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:45(para) ../C/studypad.xml:45(para)
+#: ../C/xiphos.xml:45(para)
+#: ../C/studypad.xml:45(para)
msgid "New, Save, Delete and Print"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:46(para) ../C/xiphos.xml:69(para) ../C/studypad.xml:46(para)
+#: ../C/xiphos.xml:46(para)
+#: ../C/xiphos.xml:69(para)
+#: ../C/studypad.xml:46(para)
msgid "Cut, Copy, Paste and Undo"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:47(para) ../C/xiphos.xml:70(para) ../C/studypad.xml:47(para)
+#: ../C/xiphos.xml:47(para)
+#: ../C/xiphos.xml:70(para)
+#: ../C/studypad.xml:47(para)
msgid "Find and 'Find and Replace'"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:48(para) ../C/xiphos.xml:71(para) ../C/studypad.xml:48(para)
+#: ../C/xiphos.xml:48(para)
+#: ../C/xiphos.xml:71(para)
+#: ../C/studypad.xml:48(para)
msgid "Spellcheck"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:51(para) ../C/xiphos.xml:74(para) ../C/studypad.xml:51(para)
+#: ../C/xiphos.xml:51(para)
+#: ../C/xiphos.xml:74(para)
+#: ../C/studypad.xml:51(para)
msgid "In order for spellcheck to be available, one of the languages under <guimenuitem>Edit-&gt;Current Languages</guimenuitem> must be set."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:422(title) ../C/xiphos.xml:31(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:422(title)
+#: ../C/xiphos.xml:31(phrase)
msgid "The Personal Commentary"
msgstr ""
#. Personal Commentary
-#: ../C/xiphos.xml:3(para) ../C/personal.xml:3(para)
+#: ../C/xiphos.xml:3(para)
+#: ../C/personal.xml:3(para)
msgid "To build up a personal commentary you will need to install the editable 'Personal' sword module from the English Commentaries section. Right click it and choose <guimenuitem>Edit-&gt;Note-&gt;Personal</guimenuitem> in the menu."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:11(para)
+#: ../C/xiphos.xml:11(para)
msgid "An editor window similar to the <guimenuitem>Study Pad</guimenuitem> will appear. Edit your comment and save it; in the future it will appear as your comment to the relevant verse."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:18(title)
+#: ../C/xiphos.xml:18(title)
msgid "The Personal Commentary Editor"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:37(para)
+#: ../C/xiphos.xml:37(para)
msgid "Locationbar"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:41(para)
+#: ../C/xiphos.xml:41(para)
msgid "Synchronise Button"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:42(para)
+#: ../C/xiphos.xml:42(para)
msgid "Bible Book, Chapter and Verse Selectors"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:43(para)
+#: ../C/xiphos.xml:43(para)
msgid "Location Summary"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:46(para)
+#: ../C/xiphos.xml:46(para)
msgid "Use the <guimenuitem>Synchronise Button</guimenuitem> to quickly change location of your editor to that of the underlying Bibletext or use the <guimenuitem>Book</guimenuitem>, <guimenuitem>Chapter</guimenuitem>, and <guimenuitem>Verse</guimenuitem> selectors to choose to edit your comment to one particular verse."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:68(para)
+#: ../C/xiphos.xml:68(para)
msgid "Save, Delete and Print"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:80(para)
+#: ../C/xiphos.xml:80(para)
msgid "To create a link to other verses right click the text and choose <guimenuitem>Link..</guimenuitem>. In the pop-up window enter the link location and the module linked to."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:86(para)
+#: ../C/xiphos.xml:86(para)
msgid "It is possible to rename a personal commentary to suit a particular subject of study for that commentary. Thus, multiple personal commentaries may be installed: Rename the existing personal commentary, and then re-install another instance of the personal commentary if desired. Personal commentary names can consist only of letters and digits, and cannot duplicate an existing module's name. Rename is accessible off the right-click menu."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:97(para)
+#: ../C/xiphos.xml:97(para)
msgid "If the study embodied in a particular personal commentary is no longer needed, archival is available in the module manager, prior to removal, for possible future re-installation. See the module manager's Remove/Archive page. Any module may be archived, not just personal commentaries."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:105(para)
+#: ../C/xiphos.xml:105(para)
msgid "Although there are 31,102 verses in standard versification, it is unlikely that more than a tiny fraction of all verses will have personal commentary attached to them. A verse list showing where personal commentary notes exist is available from <menuchoice><guisubmenu>Right Click</guisubmenu><guimenuitem> Dump Pers.Comm.</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:115(para)
+#: ../C/xiphos.xml:115(para)
msgid "The created commentary page will be attached to an individual verse only. To write commentary pages from within Xiphos, attached to longer stretches of text use the <guimenuitem>Link..</guimenuitem> function to link several pages together"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:428(title)
+#: ../C/xiphos.xml:428(title)
msgid "Journals and Prayer Lists"
msgstr ""
#. Journals and Prayer Lists
-#: ../C/xiphos.xml:3(para) ../C/journals.xml:3(para)
+#: ../C/xiphos.xml:3(para)
+#: ../C/journals.xml:3(para)
msgid "<application>Xiphos</application> supports user-created and -editable modules to contain general content. Initially conceived as simple prayer lists, they have expanded to include daily journals and topic-outline content. The user can maintain prayer lists, or prepare sermons, or write any structured content desired."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:13(para)
+#: ../C/xiphos.xml:13(para)
msgid "To enable prayer list and journal support, see the Preferences dialog as previously described. There, in <guibutton>General-&gt;Misc</guibutton>, check the item labeled <guimenuitem>Enable Prayer Lists</guimenuitem>. You will see a new item appear at the bottom of the sidebar's module list for \"Prayer Lists/Journals\"."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:23(para)
+#: ../C/xiphos.xml:23(para)
msgid "Right-click on this entry, and you will be offered a context menu to create new modules. All the offered options are of the same type, but what is offered is a variety of templates from which to work. There are 5 templates at this time."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:32(title)
+#: ../C/xiphos.xml:32(title)
msgid "Creating a journal or prayer list"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:39(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:39(phrase)
msgid "New journal or prayer list"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:45(para)
+#: ../C/xiphos.xml:45(para)
msgid "Their structure is the same, but the offered templates provide a variety of hints regarding ways to organize content. <guimenuitem>Simple</guimenuitem> is trivial, and can be considered a mental Post-It note. <guimenuitem>Subject</guimenuitem> is useful as a more organized version. <guimenuitem>Monthly</guimenuitem> provides a per-month structure in which to track needed content. <guimenuitem>Daily Journal</guimenuitem> is a full 365-day calendar in which to track a personal journal or ongoing prayer needs. And finally, <guimenuitem>Outlined Topic</guimenuitem> is a full, expandable outline suitable for topics and subtopics."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:61(para)
+#: ../C/xiphos.xml:61(para)
msgid "Journals and prayer lists have the structure of a general book: If simply selected for display from the module list, they will appear in the usual subwindow for general books."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:68(para)
+#: ../C/xiphos.xml:68(para)
msgid "Editing a journal or prayer list is done by right-clicking the module name to get its context menu, whose middle item is <guimenuitem>Open in Editor</guimenuitem>. The sections and subsections will be listed in the left margin. Click one, and the editor navigates to that section. The context menu on right-click of section keys provides for adding, deleting, and editing the names of sections and subsections."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:80(para)
+#: ../C/xiphos.xml:80(para)
msgid "If the general book subwindow is currently displaying the journal or prayer list being edited, it will synchronize with new content when <guimenuitem>Save</guimenuitem> is used."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:87(para)
+#: ../C/xiphos.xml:87(para)
msgid "As mentioned, these user-edited modules are in effect general books. This means they can be viewed in any Sword Project application. Thus, you can use these modules immediately in <application>BibleTime</application>, for example; or from the Module Manager's <guimenuitem>Maintenance</guimenuitem> page, you can archive a zip file to copy to a Windows system where you can then install the zip content as a module for the Windows user interface. Few other Sword Project applications provide for editing these modules, however, meaning that they will appear in such other applications as just ordinary general books."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:103(para)
+#: ../C/xiphos.xml:103(para)
msgid "In the future, it is planned that a module sharing facility will become available, by which user-edited modules such as these can be uploaded to become available to a wide audience. The current install repository facility will be expanded to provide upload as well as the existing download capability in order to support this. Thus, users will be able to share their sermons, Bible studies, and other personally-authored content with other Sword application users."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:434(title)
+#: ../C/xiphos.xml:434(title)
msgid "Getting Help Online"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:4(title) ../C/onlinehelp.xml:4(title)
+#: ../C/xiphos.xml:4(title)
+#: ../C/onlinehelp.xml:4(title)
msgid "Users Mailing List"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:5(para) ../C/onlinehelp.xml:5(para)
+#: ../C/xiphos.xml:5(para)
+#: ../C/onlinehelp.xml:5(para)
msgid "One way you can get help with Xiphos is using our low-traffic users' mailing list. You can sign up by clicking <ulink url=\"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gnomesword-users/\"> this link</ulink>. Once you are signed up, you can email the list with any problems you are having and other users or the developers will respond, typically within a day."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:13(title)
+#: ../C/xiphos.xml:13(title)
msgid "Live Chat"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:14(para)
+#: ../C/xiphos.xml:14(para)
msgid "Another way to get help is with online chat. Xiphos has an IRC channel on freenode, #xiphos. If you don't know what that means, it's ok. Just click <ulink url=\"http://embed.mibbit.com/?server=irc.freenode.net&amp;channel=%23xiphos\">this link</ulink> (it will open your web browser), type a nickname or accept the default, and click \"Click to join chatroom\". This will take you to a chatroom where the developers and other users are available to help you with issues you may be having. Although many times someone will answer your question immediately, sometimes you may have to wait a few minutes or longer."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:440(title)
+#: ../C/xiphos.xml:440(title)
msgid "Original Language Research"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:4(title) ../C/originallanguage.xml:4(title)
+#: ../C/xiphos.xml:4(title)
+#: ../C/originallanguage.xml:4(title)
msgid "Installing Needed Modules"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:5(para) ../C/originallanguage.xml:5(para)
+#: ../C/xiphos.xml:5(para)
+#: ../C/originallanguage.xml:5(para)
msgid "Xiphos is ideally suited for studying the original Greek and Hebrew. To get started, you will want the following modules:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:8(para) ../C/originallanguage.xml:8(para)
+#: ../C/xiphos.xml:8(para)
+#: ../C/originallanguage.xml:8(para)
msgid "From Crosswire Repository:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:13(para) ../C/originallanguage.xml:13(para)
+#: ../C/xiphos.xml:13(para)
+#: ../C/originallanguage.xml:13(para)
msgid "StrongsHebrew Dictionary (or get StrongsRealHebrew from the Xiphos Repository)"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:18(para) ../C/originallanguage.xml:18(para)
+#: ../C/xiphos.xml:18(para)
+#: ../C/originallanguage.xml:18(para)
msgid "StrongsGreek Dictionary (or get StrongsRealGreek from the Xiphos Repository)"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:23(para) ../C/originallanguage.xml:23(para)
+#: ../C/xiphos.xml:23(para)
+#: ../C/originallanguage.xml:23(para)
msgid "Robinson Dictionary"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:28(para) ../C/originallanguage.xml:28(para)
+#: ../C/xiphos.xml:28(para)
+#: ../C/originallanguage.xml:28(para)
msgid "KJV Bible"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:33(para) ../C/originallanguage.xml:33(para)
+#: ../C/xiphos.xml:33(para)
+#: ../C/originallanguage.xml:33(para)
msgid "From Xiphos Repository:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:38(para) ../C/originallanguage.xml:38(para)
+#: ../C/xiphos.xml:38(para)
+#: ../C/originallanguage.xml:38(para)
msgid "StrongsRealGreek Dictionary (same as StrongsGreek, but with Greek characters, B-Greek transliteration, and self-referencing links)"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:43(para) ../C/originallanguage.xml:43(para)
+#: ../C/xiphos.xml:43(para)
+#: ../C/originallanguage.xml:43(para)
msgid "StrongsRealHebrew Dictionary (same as StrongsHebrew, but with Hebrew characters and self-referencing links)"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:48(para) ../C/originallanguage.xml:48(para)
+#: ../C/xiphos.xml:48(para)
+#: ../C/originallanguage.xml:48(para)
msgid "InvertedStrongsRealGreek (key in or copy actual Greek word, rather than number)"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:56(title)
+#: ../C/xiphos.xml:56(title)
msgid "Setting Up"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:57(para)
+#: ../C/xiphos.xml:57(para)
msgid "While still in the module manager, create indexes for all of the modules you just installed. Then close the module manager and open <menuchoice><guisubmenu>Edit</guisubmenu><guimenuitem> Preferences</guimenuitem></menuchoice> and go to <menuchoice><guisubmenu>Modules</guisubmenu><guimenuitem>Misc</guimenuitem></menuchoice>. Set your Hebrew and Greek lexicons according to what you installed. Close preferences and open the KJV module. Turn on the module options <menuchoice><guisubmenu>Right Click</guisubmenu><guisubmenu>Module Options</guisubmenu><guimenuitem>Show Strongs </guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guisubmenu>Right Click</guisubmenu><guisubmenu>Module Options </guisubmenu><guimenuitem>Show Morphology</guimenuitem></menuchoice>. You should see the Bible text change to show Strongs numbers underneath the appropriate English words. Hover over the numbers (or letters for morphology) with the mouse and you will see the definition displayed in the previewer pane. Click on the link and the definition will show in the dictionary pane. If you are using StrongsRealGreek or StrongsRealHebrew, you can click on any other number referenced in the definition and you will be taken to that entry."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:73(title)
+#: ../C/xiphos.xml:73(title)
msgid "Searching for Strongs Numbers"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:74(para)
+#: ../C/xiphos.xml:74(para)
msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Edit</guisubmenu><guimenuitem>Advanced Search</guimenuitem></menuchoice>or press <keycap>F3</keycap>. Under <interface>Search Type</interface>, select <guibutton>Optimized (\"Lucene\")</guibutton>. Click on the <interface>Attribute Search</interface> tab, and make check the box that says <guibutton> Strongs Numbers</guibutton>. Now click in the entry field at the top and search for the number you are looking for preceded by \"lemma:\" and \"G\" for Greek or \"H\" for Hebrew. So to look for the Hebrew word tsad-deek (6662), enter \"lemma:H6662\". Once the search is done, the results pane will be shown. Notice that when you click on a result, it will show the result in the preview pane, and the strong's numbers will show as well, following immediately after the words they match. Also note that hovering over these numbers will show the definition in the main preview pane."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:86(title)
+#: ../C/xiphos.xml:86(title)
msgid "Additional Modules"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:87(para)
+#: ../C/xiphos.xml:87(para)
msgid "For more advanced research, the following modules are also available:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:91(para)
+#: ../C/xiphos.xml:91(para)
msgid "2TGreek (Xiphos Repository) : This module contains the entire Bible in Greek. It combines the LXX and Tischendorf8 NT into one easy-to-use module. In addition, it contains Strongs, Morphology,Greek Accents, and primary/secondary readings. As with all modules that include Strongs, Xiphos displays 2TGreek in beautiful interlinear form."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:99(para)
+#: ../C/xiphos.xml:99(para)
msgid "Elzevir Textus Receptus (Crosswire Beta Repository as of this writing) : 1624 edition with Strongs and Morphology"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:104(para)
+#: ../C/xiphos.xml:104(para)
msgid "LXX (Crosswire Repository) : the Septuagint with Strongs, Morphology, and footnotes"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:109(para)
+#: ../C/xiphos.xml:109(para)
msgid "MorphGNT (Crosswire Beta Repository as of this writing) : This is derived from the morphologically parsed GNT provided by UPenn's CCAT. It was reformatted and error-corrected by James Tauber. It includes Greek accents and Morphology."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:116(para)
+#: ../C/xiphos.xml:116(para)
msgid "TR (Crosswire Repository) : This is the Textus Receptus with Strongs and Morphology"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:121(para)
+#: ../C/xiphos.xml:121(para)
msgid "TischMorph (Xiphos Repository) : As described above, this has Strongs, Morphology, accents, and alternate readings."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:126(para)
+#: ../C/xiphos.xml:126(para)
msgid "WHNU (Crosswire Repository) : Westcott-Hort of 1881 with Strongs and Morphology"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:131(para)
+#: ../C/xiphos.xml:131(para)
msgid "GreekHebrew (Crosswire Repository) : This is a dictionary keyed to Strongs. It contains words in the LXX that are also found in the New Testament. In addition, it contains the equivalent Hebrew words also keyed to Strongs."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:138(para)
+#: ../C/xiphos.xml:138(para)
msgid "Didache (Crosswire Beta Repository as of this writing) : This is an early Christian treatise in Greek dated to the late first or early second century. It includes Strongs, Morphology, and Greek accents."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:446(title)
+#: ../C/xiphos.xml:446(title)
msgid "Authors"
msgstr ""
#. Authors
-#: ../C/xiphos.xml:3(para) ../C/authors.xml:3(para)
+#: ../C/xiphos.xml:3(para)
+#: ../C/authors.xml:3(para)
msgid "This manual was written by:"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:8(para)
+#: ../C/xiphos.xml:8(para)
msgid "Andy Piper"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:13(para)
+#: ../C/xiphos.xml:13(para)
msgid "Pierre Benz"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:18(para)
+#: ../C/xiphos.xml:18(para)
msgid "Dr Peter von Kaehne"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:23(para)
+#: ../C/xiphos.xml:23(para)
msgid "Karl Kleinpaste"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:28(para)
+#: ../C/xiphos.xml:28(para)
msgid "Dominique Corbex"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:33(para)
+#: ../C/xiphos.xml:33(para)
msgid "Matthew Talbert"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:38(para)
+#: ../C/xiphos.xml:38(para)
msgid "Please send all comments and suggestions regarding this manual to Xiphos Development list <email>xiphos-developers@lists.sourceforge.net</email>. Comments may also be submitted via the project trackers at SourceForge."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:43(para)
+#: ../C/xiphos.xml:43(para)
msgid "For more information on <application>Xiphos</application>, please visit the project website at <ulink type=\"http\" url=\"http://xiphos.sf.net/\">http://xiphos.sf.net</ulink>. Bug reports should be made using the Bug Tracker at the project development site <ulink type=\"http\" url=\"http://www.sourceforge.net/projects/xiphos\"> http://www.sourceforge.net/projects/xiphos</ulink>"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:452(title)
+#: ../C/xiphos.xml:452(title)
msgid "License"
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:2(para) ../C/license.xml:2(para)
+#: ../C/xiphos.xml:2(para)
+#: ../C/license.xml:2(para)
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the <ulink type=\"ghelp\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU General Public License</ulink> version 2 as published by the Free Software Foundation."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:7(para)
+#: ../C/xiphos.xml:7(para)
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details."
msgstr ""
-#: ../C/xiphos.xml:13(para)
+#: ../C/xiphos.xml:13(para)
msgid "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\"> their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin St</street>, Fifth Floor, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</postcode><country>USA</country></address>"
msgstr ""
#. Use the Introduction section to give a brief overview of what
-#. the application is and what it does.
-#: ../C/introduction.xml:5(para)
+#. the application is and what it does.
+#: ../C/introduction.xml:5(para)
msgid "is a Bible study and research tool based upon the \"SWORD Project\" libraries and the GNOME Desktop libraries. You can use to do the following:"
msgstr ""
-#: ../C/interface.xml:27(phrase)
+#: ../C/interface.xml:27(phrase)
msgid "menubar"
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/authors.xml:0(None)
+#: ../C/authors.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
diff --git a/help/fa/figures/first_start.png b/help/fa/figures/first_start.png
new file mode 100644
index 0000000..e8e3328
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/first_start.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/gtkhtml3-vs-mozembed.png b/help/fa/figures/gtkhtml3-vs-mozembed.png
new file mode 100644
index 0000000..94b4c3e
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/gtkhtml3-vs-mozembed.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/interface.png b/help/fa/figures/interface.png
index 1531da5..aef8cac 100644
--- a/help/fa/figures/interface.png
+++ b/help/fa/figures/interface.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/interface_biblepane.png b/help/fa/figures/interface_biblepane.png
new file mode 100644
index 0000000..b5034cd
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/interface_biblepane.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/interface_commentarypane.png b/help/fa/figures/interface_commentarypane.png
new file mode 100644
index 0000000..31a43a9
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/interface_commentarypane.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/interface_dictionary.png b/help/fa/figures/interface_dictionary.png
new file mode 100644
index 0000000..05c4efe
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/interface_dictionary.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/interface_menubar-view.png b/help/fa/figures/interface_menubar-view.png
new file mode 100644
index 0000000..98d71de
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/interface_menubar-view.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/interface_menubar.png b/help/fa/figures/interface_menubar.png
new file mode 100644
index 0000000..b82197c
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/interface_menubar.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/interface_parallel-separate.png b/help/fa/figures/interface_parallel-separate.png
index cb742e4..942ee64 100644
--- a/help/fa/figures/interface_parallel-separate.png
+++ b/help/fa/figures/interface_parallel-separate.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/interface_parallel.png b/help/fa/figures/interface_parallel.png
new file mode 100644
index 0000000..6012687
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/interface_parallel.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/interface_searchpane.png b/help/fa/figures/interface_searchpane.png
new file mode 100644
index 0000000..ef337d5
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/interface_searchpane.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/interface_shortcut.png b/help/fa/figures/interface_shortcut.png
new file mode 100644
index 0000000..b3cbcc1
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/interface_shortcut.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/interface_sidepane.png b/help/fa/figures/interface_sidepane.png
new file mode 100644
index 0000000..ebce69f
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/interface_sidepane.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/interface_toolbar.png b/help/fa/figures/interface_toolbar.png
new file mode 100644
index 0000000..d9cd739
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/interface_toolbar.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/interface_viewer.png b/help/fa/figures/interface_viewer.png
new file mode 100644
index 0000000..806500c
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/interface_viewer.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/journal.png b/help/fa/figures/journal.png
new file mode 100644
index 0000000..de46544
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/journal.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/module.png b/help/fa/figures/module.png
new file mode 100644
index 0000000..52da725
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/module.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/personal.png b/help/fa/figures/personal.png
new file mode 100644
index 0000000..d4d18d0
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/personal.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/preferences.png b/help/fa/figures/preferences.png
index 86b78c4..b2d57aa 100644
--- a/help/fa/figures/preferences.png
+++ b/help/fa/figures/preferences.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/preferences_fonts-color.png b/help/fa/figures/preferences_fonts-color.png
index aa3cfe0..bb1d787 100644
--- a/help/fa/figures/preferences_fonts-color.png
+++ b/help/fa/figures/preferences_fonts-color.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/preferences_fonts-misc.png b/help/fa/figures/preferences_fonts-misc.png
index e349e3e..1b5ce15 100644
--- a/help/fa/figures/preferences_fonts-misc.png
+++ b/help/fa/figures/preferences_fonts-misc.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/preferences_general-misc.png b/help/fa/figures/preferences_general-misc.png
index 9b2a1e3..e66e35c 100644
--- a/help/fa/figures/preferences_general-misc.png
+++ b/help/fa/figures/preferences_general-misc.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/preferences_general-tabs.png b/help/fa/figures/preferences_general-tabs.png
index 80a5bcf..9a9e8e5 100644
--- a/help/fa/figures/preferences_general-tabs.png
+++ b/help/fa/figures/preferences_general-tabs.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/preferences_modules-main.png b/help/fa/figures/preferences_modules-main.png
index 8c9f6d4..e55cb0c 100644
--- a/help/fa/figures/preferences_modules-main.png
+++ b/help/fa/figures/preferences_modules-main.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/preferences_modules-misc.png b/help/fa/figures/preferences_modules-misc.png
index b902f70..54406a4 100644
--- a/help/fa/figures/preferences_modules-misc.png
+++ b/help/fa/figures/preferences_modules-misc.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/preferences_modules-parallel.png b/help/fa/figures/preferences_modules-parallel.png
index f9a3418..6286233 100644
--- a/help/fa/figures/preferences_modules-parallel.png
+++ b/help/fa/figures/preferences_modules-parallel.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/studypad.png b/help/fa/figures/studypad.png
new file mode 100644
index 0000000..8b79171
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/studypad.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/sword3.png b/help/fa/figures/sword3.png
index a2a466c..c96c52f 100644
--- a/help/fa/figures/sword3.png
+++ b/help/fa/figures/sword3.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/sword_config.png b/help/fa/figures/sword_config.png
new file mode 100644
index 0000000..c5b8c05
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/sword_config.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/sword_install.png b/help/fa/figures/sword_install.png
new file mode 100644
index 0000000..34b2e6e
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/sword_install.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/sword_remove.png b/help/fa/figures/sword_remove.png
new file mode 100644
index 0000000..feb137b
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/sword_remove.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/figures/sword_sources.png b/help/fa/figures/sword_sources.png
new file mode 100644
index 0000000..8741b47
--- /dev/null
+++ b/help/fa/figures/sword_sources.png
Binary files differ
diff --git a/help/fa/interface.xml b/help/fa/interface.xml
index db0cf93..e89b7c1 100644
--- a/help/fa/interface.xml
+++ b/help/fa/interface.xml
@@ -2,16 +2,10 @@
<!-- ============= Interface ============================== -->
<!-- ============= Menubar ============-->
<sect2 id="menubar">
- <title>Menubar</title>
- <para>
- At the top of the <application>Xiphos</application> main window is the menubar.
- Almost all of the functions are available by activating the appropriate
- menu item. The functions have been grouped according to their type. For
- example, the file operations have been grouped into
- the <guisubmenu>File</guisubmenu> menu.
- </para>
+ <title>خط فرمان</title>
+ <para>در بخش بالایی برنامۀ<application>زیفوس</application>خط فرمان قرار دارد.تقریباً تمامی کاربردها توسط انتخاب منوی درست اجرا می‏شوند. این کابردها بسته به نوع کاری که انجام می‏دهند گروه‏بندی شده‏اند. بعنوان نمونه، گروه فرامین کاربردی مرتبط با فایل، زیر فرمان<guisubmenu>پرونده</guisubmenu>دسته‏بندی شده‏اند.</para>
<figure id="menubar_figure">
- <title>Menubar</title>
+ <title>خط فرمان</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/interface_menubar.png" format="PNG"/>
diff --git a/help/fa/search.xml b/help/fa/search.xml
index 8c846e9..493650e 100644
--- a/help/fa/search.xml
+++ b/help/fa/search.xml
@@ -105,7 +105,7 @@
to match a string of text. A regular expression can be
used to find verses with words that match a particular
pattern. For example the regular expression
- <userinput>\ A[a-z]*iah </userinput> will match verses that contain
+ <userinput>[a-z]*iah </userinput> will match verses that contain
the words Aiah, Ahaziah, Athaliah and Amariah.</para>
<para>A complete discussion of regular expressions is
beyond the scope of this manual, but more information
diff --git a/help/fa/start.xml b/help/fa/start.xml
index ad5a12b..3037465 100644
--- a/help/fa/start.xml
+++ b/help/fa/start.xml
@@ -1,36 +1,25 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- ============= Getting Started with Xiphos ============-->
<sect2 id="xiphos-getting-started">
- <title>Starting Xiphos</title>
- <para>
- You can start <application>Xiphos</application> in the following ways:
- </para>
+ <title>زیفوس در حال بارگذاری</title>
+ <para>شما می‏توانید برنامۀ <application>زیفوس</application> را به یکی از روش‏های زیر اجرا نمایید:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>Applications menu</term>
+ <term>فهرست برنامه‏ها</term>
<listitem>
- <para>
- Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu>
- <guimenuitem>Xiphos Bible Guide</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
+ <para>گزینۀ <menuchoice><guisubmenu>لوازم را برگزینید</guisubmenu><guimenuitem> و سپس به راهنمای زیفوس کتاب‏مقدس بروید</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Command line</term>
+ <term>خط فرمان</term>
<listitem>
- <para>
- Type <command>xiphos</command>, then press <keycap>Return</keycap>.
- </para>
+ <para>عبارت <command>زیفوس</command>, را وارد نموده، سپس کلید <keycap>اینتر</keycap>را بزنید.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Windows</term>
+ <term>پنجره‏ها</term>
<listitem>
- <para>
- Go to <menuchoice><guisubmenu>All Programs</guisubmenu><guisubmenu>Xiphos
- </guisubmenu><guimenuitem>Xiphos</guimenuitem></menuchoice>.
- </para>
+ <para>گزینۀ <menuchoice><guisubmenu>تمام برنامه‏ها</guisubmenu><guisubmenu>زیفوس </guisubmenu><guimenuitem>زیفوس</guimenuitem></menuchoice>را برگزیند.</para>
</listitem>
</varlistentry>
diff --git a/help/fa/xiphos.xml b/help/fa/xiphos.xml
index a6a7301..211983f 100644
--- a/help/fa/xiphos.xml
+++ b/help/fa/xiphos.xml
@@ -14,9 +14,9 @@
<!ENTITY license SYSTEM "license.xml">
<!ENTITY onlinehelp SYSTEM "onlinehelp.xml">
<!ENTITY originallanguage SYSTEM "originallanguage.xml">
-<!ENTITY appversion "3.1">
-<!ENTITY manrevision "3.1">
-<!ENTITY date "2009-05-11">
+<!ENTITY appversion "3.1.2">
+<!ENTITY manrevision "3.1.2">
+<!ENTITY date "11 May 2009">
<!ENTITY app "<application>Xiphos</application>">
<!ENTITY appname "Xiphos">
<!ENTITY xiphos "the Xiphos Team">
@@ -50,14 +50,14 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
- <title><application>Xiphos</application> Manual</title>
- <abstract>
- <para>Xiphos is an application to aid in study of the Bible.</para>
+ <title><application>Xiphos</application> راهنما</title>
+ <abstract role="description">
+ <para>زیفوس برنامه‏ای است که به منظور کمک رسانی در مطالعۀ کتاب‏مقدس تهیه شده است.</para>
</abstract>
<copyright>
<year>2003</year>
<year>2009</year>
- <holder>The Xiphos Team</holder>
+ <holder>تیم زیفوس</holder>
</copyright>
<!-- translators: uncomment this:
@@ -71,441 +71,373 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
document. -->
- <publisher>
- <publishername>The Xiphos Team</publishername>
+ <publisher role="maintainer">
+ <publishername>تیم زیفوس</publishername>
</publisher>
- <legalnotice id="legalnotice">
- <title>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</title>
- <para>Version 2, June 1991</para>
- <para>
- Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
- </para>
- <para>
- 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- </para>
- <para>
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
- of this license document, but changing it is not allowed.
- </para>
-
- <sect2 id="legal-preamble">
- <title>Preamble</title>
- <para>
- The licenses for most software are designed to take away your
- freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
- License is intended to guarantee your freedom to share and change free
- software--to make sure the software is free for all its users. This
- General Public License applies to most of the Free Software
- Foundation's software and to any other program whose authors commit to
- using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
- the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
- your programs, too.
- </para>
- <para>
- When we speak of free software, we are referring to freedom, not
- price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
- have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
- this service if you wish), that you receive source code or can get it
- if you want it, that you can change the software or use pieces of it
- in new free programs; and that you know you can do these things.
- </para>
- <para>
- To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
- anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
- These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
- distribute copies of the software, or if you modify it.
- </para>
- <para>
- For example, if you distribute copies of such a program, whether
- gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
- you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
- source code. And you must show them these terms so they know their
- rights.
- </para>
- <para>
- We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
- (2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
- distribute and/or modify the software.
- </para>
- <para>
- Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
- that everyone understands that there is no warranty for this free
- software. If the software is modified by someone else and passed on, we
- want its recipients to know that what they have is not the original, so
- that any problems introduced by others will not reflect on the original
- authors' reputations.
- </para>
- <para>
- Finally, any free program is threatened constantly by software
- patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
- program will individually obtain patent licenses, in effect making the
- program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
- patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
- </para>
- <para>
- The precise terms and conditions for copying, distribution and
- modification follow.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="legal-distribution">
- <title>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS
- FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</title>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 0. This License applies to any program or other work which contains
- a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
- under the terms of this General Public License. The "Program", below,
- refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
- means either the Program or any derivative work under copyright law:
- that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
- either verbatim or with modifications and/or translated into another
- language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
- the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
- </para>
- <para>
- Activities other than copying, distribution and modification are not
- covered by this License; they are outside its scope. The act of
- running the Program is not restricted, and the output from the Program
- is covered only if its contents constitute a work based on the
- Program (independent of having been made by running the Program).
- Whether that is true depends on what the Program does.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
- source code as you receive it, in any medium, provided that you
- conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
- copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
- notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
- and give any other recipients of the Program a copy of this License
- along with the Program.
- </para>
- <para>
- You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
- you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
- of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
- distribute such modifications or work under the terms of Section 1
- above, provided that you also meet all of these conditions:
- </para>
- <para>
- a) You must cause the modified files to carry prominent notices
- stating that you changed the files and the date of any change.
- </para>
- <para>
- b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
- whole or in part contains or is derived from the Program or any
- part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
- parties under the terms of this License.
- </para>
- <para>
- c) If the modified program normally reads commands interactively
- when run, you must cause it, when started running for such
- interactive use in the most ordinary way, to print or display an
- announcement including an appropriate copyright notice and a
- notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
- a warranty) and that users may redistribute the program under
- these conditions, and telling the user how to view a copy of this
- License. (Exception: if the Program itself is interactive but
- does not normally print such an announcement, your work based on
- the Program is not required to print an announcement.)
- </para>
- <para>
- These requirements apply to the modified work as a whole. If
- identifiable sections of that work are not derived from the Program,
- and can be reasonably considered independent and separate works in
- themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
- sections when you distribute them as separate works. But when you
- distribute the same sections as part of a whole which is a work based
- on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
- this License, whose permissions for other licensees extend to the
- entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
- </para>
- <para>
- Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
- your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
- exercise the right to control the distribution of derivative or
- collective works based on the Program.
- </para>
- <para>
- In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
- with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
- a storage or distribution medium does not bring the other work under
- the scope of this License.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
- under Section 2) in object code or executable form under the terms of
- Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
- </para>
- <para>
- a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
- source code, which must be distributed under the terms of Sections
- 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
- </para>
- <para>
- b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
- years, to give any third party, for a charge no more than your
- cost of physically performing source distribution, a complete
- machine-readable copy of the corresponding source code, to be
- distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
- customarily used for software interchange; or,
- </para>
- <para>
- c) Accompany it with the information you received as to the offer
- to distribute corresponding source code. (This alternative is
- allowed only for noncommercial distribution and only if you
- received the program in object code or executable form with such
- an offer, in accord with Subsection b above.)
- </para>
- <para>
- The source code for a work means the preferred form of the work for
- making modifications to it. For an executable work, complete source
- code means all the source code for all modules it contains, plus any
- associated interface definition files, plus the scripts used to
- control compilation and installation of the executable. However, as a
- special exception, the source code distributed need not include
- anything that is normally distributed (in either source or binary
- form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
- operating system on which the executable runs, unless that component
- itself accompanies the executable.
- </para>
- <para>
- If distribution of executable or object code is made by offering
- access to copy from a designated place, then offering equivalent
- access to copy the source code from the same place counts as
- distribution of the source code, even though third parties are not
- compelled to copy the source along with the object code.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
- except as expressly provided under this License. Any attempt
- otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
- void, and will automatically terminate your rights under this License.
- However, parties who have received copies, or rights, from you under
- this License will not have their licenses terminated so long as such
- parties remain in full compliance.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 5. You are not required to accept this License, since you have not
- signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
- distribute the Program or its derivative works. These actions are
- prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
- modifying or distributing the Program (or any work based on the
- Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
- all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
- the Program or works based on it.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
- Program), the recipient automatically receives a license from the
- original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
- these terms and conditions. You may not impose any further
- restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
- You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
- this License.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
- infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
- conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
- otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
- excuse you from the conditions of this License. If you cannot
- distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
- License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
- may not distribute the Program at all. For example, if a patent
- license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
- all those who receive copies directly or indirectly through you, then
- the only way you could satisfy both it and this License would be to
- refrain entirely from distribution of the Program.
- </para>
- <para>
- If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
- any particular circumstance, the balance of the section is intended to
- apply and the section as a whole is intended to apply in other
- circumstances.
- </para>
- <para>
- It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
- patents or other property right claims or to contest validity of any
- such claims; this section has the sole purpose of protecting the
- integrity of the free software distribution system, which is
- implemented by public license practices. Many people have made
- generous contributions to the wide range of software distributed
- through that system in reliance on consistent application of that
- system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
- to distribute software through any other system and a licensee cannot
- impose that choice.
- </para>
- <para>
- This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
- be a consequence of the rest of this License.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
- certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
- original copyright holder who places the Program under this License
- may add an explicit geographical distribution limitation excluding
- those countries, so that distribution is permitted only in or among
- countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
- the limitation as if written in the body of this License.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
- of the General Public License from time to time. Such new versions will
- be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
- address new problems or concerns.
- </para>
- <para>
- Each version is given a distinguishing version number. If the Program
- specifies a version number of this License which applies to it and "any
- later version", you have the option of following the terms and conditions
- either of that version or of any later version published by the Free
- Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
- this License, you may choose any version ever published by the Free Software
- Foundation.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
- programs whose distribution conditions are different, write to the author
- to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
- Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
- make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
- of preserving the free status of all derivatives of our free software and
- of promoting the sharing and reuse of software generally.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>NO WARRANTY</para>
- <para>
- 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
- FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
- OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
- PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
- OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
- MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
- TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
- PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
- REPAIR OR CORRECTION.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
- WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
- REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
- INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
- OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
- TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
- YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
- PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>END OF TERMS AND CONDITIONS</para>
- </sect2>
- <sect2>
- <title>How to Apply These Terms to Your New Programs</title>
- <para>
- If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
- possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
- free software which everyone can redistribute and change under these terms.
- </para>
- <para>
- To do so, attach the following notices to the program. It is safest
- to attach them to the start of each source file to most effectively
- convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
- the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
- </para>
- <para>
- &lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&gt;
- Copyright (C) &lt;year&gt; &lt;name of author&gt;
- </para>
- <para>
- This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- it under the terms of the GNU General Public License as published by
- the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- (at your option) any later version.
- </para>
- <para>
- This program is distributed in the hope that it will be useful,
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- GNU General Public License for more details.
- </para>
- <para>
- You should have received a copy of the GNU General Public License
- along with this program; if not, write to the Free Software
- Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- </para>
- <para>
- Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
- </para>
- <para>
- If the program is interactive, make it output a short notice like this
- when it starts in an interactive mode:
- <para>
- Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
- Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
- This is free software, and you are welcome to redistribute it
- under certain conditions; type `show c' for details.
- </para>
- </para>
- <para>
- The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
- parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
- be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
- mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
- </para>
- <para>
- You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
- school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
- necessary. Here is a sample; alter the names:
- <para>
- Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
- `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
- </para>
- <para>
- &lt;signature of Ty Coon&gt;, 1 April 1989
- </para>
- <para>
- Ty Coon, President of Vice
- </para>
- </para>
- <para>
- This General Public License does not permit incorporating your program into
- proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
- consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
- library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
- Public License instead of this License.
- </para>
- </sect2>
-</legalnotice>
+ <appendix id="gpl">
+ <appendixinfo>
+ <title>GNU General Public License</title>
+ <pubdate>Version 2, June 1991</pubdate>
+ <copyright>
+ <year>1989, 1991</year>
+ <holder>Free Software Foundation, Inc.</holder>
+ </copyright>
+ <legalnotice id="gpl-legalnotice">
+ <para>
+ <address>Free Software Foundation, Inc.
+ <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>,
+ <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02110-1301</postcode>
+ <country>USA</country>
+ </address>
+ </para>
+ <para>Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.</para>
+ </legalnotice>
+ <releaseinfo>Version 2, June 1991</releaseinfo>
+ </appendixinfo>
+ <title>GNU General Public License</title>
+ <section id="gpl-1">
+ <title>Preamble</title>
+ <para>The licenses for most software are designed to take away your
+ freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is
+ intended to guarantee your freedom to share and change
+ free software - to make sure the software is free for all its users.
+ This General Public License applies to most of the Free Software
+ Foundation's software and to any other program whose authors commit
+ to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered
+ by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it
+ to your programs, too.</para>
+
+ <para>When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.
+ Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the
+ freedom to distribute copies of free software (and charge for this
+ service if you wish), that you receive source code or can get it if you
+ want it, that you can change the software or use pieces of it in new free
+ programs; and that you know you can do these things.</para>
+
+ <para>To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone
+ to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These
+ restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute
+ copies of the software, or if you modify it.</para>
+
+ <para>For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or
+ for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You
+ must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you
+ must show them these terms so they know their rights.</para>
+
+ <para>We protect your rights with two steps:
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>copyright the software, and</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>offer you this license which gives you legal permission to copy,
+ distribute and/or modify the software.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+
+ <para>Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that
+ everyone understands that there is no warranty for this free software. If
+ the software is modified by someone else and passed on, we want its
+ recipients to know that what they have is not the original, so that any
+ problems introduced by others will not reflect on the original authors'
+ reputations.</para>
+
+ <para>Finally, any free program is threatened constantly by software patents.
+ We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will
+ individually obtain patent licenses, in effect making the program
+ proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be
+ licensed for everyone's free use or not licensed at all.</para>
+
+ <para>The precise terms and conditions for copying, distribution and modification
+ follow.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2">
+ <title>TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</title>
+ <section id="gpl-2-0">
+ <title>Section 0</title>
+ <para>This License applies to any program or other work which contains a notice
+ placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms
+ of this General Public License. The <quote>Program</quote>, below, refers to any such
+ program or work, and a
+ <quote>work based on the Program</quote> means either
+ the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a
+ work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with
+ modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation
+ is included without limitation in the term
+ <quote>modification</quote>.) Each licensee is addressed as <quote>you</quote>.</para>
+
+ <para>Activities other than copying, distribution and modification are not covered by
+ this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not
+ restricted, and the output from the Program is covered only if its contents
+ constitute a work based on the Program (independent of having been made by running
+ the Program). Whether that is true depends on what the Program does.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-1">
+ <title>Section 1</title>
+ <para>You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you
+ receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately
+ publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty;
+ keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any
+ warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License
+ along with the Program.</para>
+
+ <para>You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at
+ your option offer warranty protection in exchange for a fee.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-2">
+ <title>Section 2</title>
+ <para>You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus
+ forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications
+ or work under the terms of
+ <link linkend="gpl-2-1">Section 1</link> above, provided
+ that you also meet all of these conditions:
+ <orderedlist numeration="loweralpha">
+ <listitem>
+ <para>You must cause the modified files to carry prominent notices stating that
+ you changed the files and the date of any change.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or
+ in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be
+ licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of
+ this License.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>If the modified program normally reads commands interactively when run, you
+ must cause it, when started running for such interactive use in the most
+ ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate
+ copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying
+ that you provide a warranty) and that users may redistribute the program
+ under these conditions, and telling the user how to view a copy of this
+ License. (Exception: If the Program itself is interactive but does not
+ normally print such an announcement, your work based on the Program is not
+ required to print an announcement.)</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+
+ <para>These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections
+ of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered
+ independent and separate works in themselves, then this License, and its terms,
+ do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when
+ you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the
+ Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose
+ permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and
+ every part regardless of who wrote it.</para>
+
+ <para>Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights
+ to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control
+ the distribution of derivative or collective works based on the Program.</para>
+
+ <para>In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program
+ (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium
+ does not bring the other work under the scope of this License.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-3">
+ <title>Section 3</title>
+ <para>You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under
+ <link linkend="gpl-2-2">Section 2</link> in object code or executable form under the terms of
+ <link linkend="gpl-2-1">Sections 1</link> and
+ <link linkend="gpl-2-2">2</link> above provided that you also do one of the following:
+ <orderedlist numeration="loweralpha">
+ <listitem>
+ <para>Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which
+ must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
+ customarily used for software interchange; or,</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any
+ third party, for a charge no more than your cost of physically performing source
+ distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code,
+ to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily
+ used for software interchange; or,</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Accompany it with the information you received as to the offer to distribute
+ corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial
+ distribution and only if you received the program in object code or executable form
+ with such an offer, in accord with Subsection b above.)</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+
+ <para>The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications
+ to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules
+ it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control
+ compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source
+ code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or
+ binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system
+ on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.</para>
+
+ <para>If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a
+ designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place
+ counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to
+ copy the source along with the object code.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-4">
+ <title>Section 4</title>
+ <para>You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided
+ under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the
+ Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However,
+ parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their
+ licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-5">
+ <title>Section 5</title>
+ <para>You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing
+ else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works.
+ These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying
+ or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance
+ of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or
+ modifying the Program or works based on it.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-6">
+ <title>Section 6</title>
+ <para>Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient
+ automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify
+ the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions
+ on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing
+ compliance by third parties to this License.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-7">
+ <title>Section 7</title>
+ <para>If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other
+ reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order,
+ agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you
+ from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously
+ your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence
+ you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit
+ royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or
+ indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be
+ to refrain entirely from distribution of the Program.</para>
+
+ <para>If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance,
+ the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply
+ in other circumstances.</para>
+
+ <para>It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property
+ right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of
+ protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public
+ license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software
+ distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up
+ to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other
+ system and a licensee cannot impose that choice.</para>
+
+ <para>This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the
+ rest of this License.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-8">
+ <title>Section 8</title>
+ <para>If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents
+ or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License
+ may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that
+ distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License
+ incorporates the limitation as if written in the body of this License.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-9">
+ <title>Section 9</title>
+ <para>The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License
+ from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ
+ in detail to address new problems or concerns.</para>
+
+ <para>Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of
+ this License which applies to it and <quote>any later version</quote>, you have the option of following the terms
+ and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software
+ Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any
+ version ever published by the Free Software Foundation.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-10">
+ <title>Section 10</title>
+ <para>If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution
+ conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted
+ by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions
+ for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all
+ derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-11">
+ <title>NO WARRANTY Section 11</title>
+ <para>BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT
+ PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
+ OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM <quote>AS IS</quote> WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
+ INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+ PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
+ PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-12">
+ <title>Section 12</title>
+ <para>IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR
+ ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
+ FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
+ USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED
+ INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH
+ ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+ DAMAGES.</para>
+
+ <para>END OF TERMS AND CONDITIONS</para>
+ </section>
+ </section>
+ <section id="gpl-3">
+ <title>How to Apply These Terms to Your New Programs</title>
+ <para>If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+ possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+ free software which everyone can redistribute and change under these terms.</para>
+
+ <para>To do so, attach the following notices to the program. It is safest
+ to attach them to the start of each source file to most effectively
+ convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
+ the <quote>copyright</quote> line and a pointer to where the full notice is found.</para>
+
+ <para>&lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&gt;
+ Copyright (C) &lt;year&gt; &lt;name of author&gt;</para>
+
+ <para>This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.</para>
+
+ <para>This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.</para>
+
+ <para>You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA</para>
+
+ <para>Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.</para>
+
+ <para>If the program is interactive, make it output a short notice like this
+ when it starts in an interactive mode:</para>
+
+ <para>Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
+ Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type <quote>show w</quote>.
+ This is free software, and you are welcome to redistribute it
+ under certain conditions; type <quote>show c</quote> for details.</para>
+
+ <para>The hypothetical commands <quote>show w</quote> and <quote>show c</quote> should
+ show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you
+ use may be called something other than <quote>show w</quote> and <quote>show c</quote>;
+ they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.</para>
+
+ <para>You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
+ school, if any, to sign a <quote>copyright disclaimer</quote> for the program, if
+ necessary. Here is a sample; alter the names:</para>
+
+ <para>Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
+ <quote>Gnomovision</quote> (which makes passes at compilers) written by James Hacker.</para>
+
+ <para>&lt;signature of Ty Coon&gt;, 1 April 1989
+ Ty Coon, President of Vice</para>
+
+ <para>This General Public License does not permit incorporating your program into
+ proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
+ consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
+ library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
+ Public License instead of this License.</para>
+ </section>
+</appendix>
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
@@ -513,24 +445,24 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<authorgroup>
<author>
- <firstname>Andy</firstname>
- <surname>Piper</surname>
+ <firstname>اندی</firstname>
+ <surname>پایپر</surname>
</author>
<author>
- <firstname>Pierre</firstname>
- <surname>Benz</surname>
+ <firstname>پیر</firstname>
+ <surname>بنز</surname>
</author>
<author>
- <firstname>Dr Peter</firstname>
- <surname>von Kaehne</surname>
+ <firstname>دکتر پیتر</firstname>
+ <surname>فن کاهن</surname>
</author>
<author>
- <firstname>Karl</firstname>
- <surname>Kleinpaste</surname>
+ <firstname>کارل</firstname>
+ <surname>کلاین‏پیست</surname>
</author>
<author>
- <firstname>Matthew</firstname>
- <surname>Talbert</surname>
+ <firstname>متیو</firstname>
+ <surname>تالبرت</surname>
</author>
<othercredit role="translator">
<firstname>Dominique</firstname>
@@ -572,29 +504,36 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
<!-- to V3.0, and so on. -->
- <releaseinfo>This manual describes version 3.1 of Xiphos.
+ <releaseinfo>This manual describes version 3.1.2 of Xiphos.
</releaseinfo>
- <legalnotice>
- <title>Feedback</title>
- <para>To report a bug or make a suggestion regarding the Xiphos application or
- this manual, Use the <ulink url="http://sourceforge.net/tracker/?group_id=5528">
- Tracker on SourceForge</ulink> or the mailing lists.
- </para>
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>Xiphos Manual V3.1.2</revnumber>
+ <date>August 2009</date>
+ <revdescription>
+ <para role="author">تیم زیفوس</para>
+ <para role="publisher">تیم زیفوس</para>
+ </revdescription>
+ </revision>
+ </revhistory>
+ <legalnotice>
+ <title>پیشنهادات و نظرات شما</title>
+ <para>برای گزارش هر گونه ایراد و یا ارائۀ پیشنهاداتتان در ارتباط با نرم‏افزار زیفوس و یا این کتابچه، لطفا روی لینک زیر کلیک بفرمایید:<ulink url="http://sourceforge.net/tracker/?group_id=5528"> </ulink></para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
<keywordset>
- <keyword>gnome</keyword>
- <keyword>xiphos</keyword>
- <keyword>sword</keyword>
- <keyword>crosswire</keyword>
- <keyword>help dialog</keyword>
+ <keyword>گنوم</keyword>
+ <keyword>زیفوس</keyword>
+ <keyword>سورد</keyword>
+ <keyword>کراس وایر</keyword>
+ <keyword>هلپ دایالوگ</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<indexterm zone="index">
- <primary>Xiphos</primary>
+ <primary>زیفوس</primary>
</indexterm>
@@ -609,37 +548,34 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
the application is and what it does. -->
<sect1 id="xiphos-introduction">
- <title>Introduction</title>
+ <title>مقدمه</title>
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
the application is and what it does. -->
- <para><application>Xiphos</application> is a Bible study and research tool based upon the "SWORD Project" libraries
- and the GNOME Desktop libraries. You can use <application>Xiphos</application> to do the following:</para>
+ <para><application>زیفوس</application> ابزاری برای مطالعۀ کتاب‏مقدّس است که بر پایۀ "SWORD Project" کتابخانه‏های جی‏ان‏او‏ام‏ای بنا شده است. برنامۀ <application>زیفوس</application> را می‏توانید برای موارد زیر بکار ببرید:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>View your favorite Scripture verse</para>
+ <para>مشاهدۀ آیات مورد علاقه</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Make sermon or personal notes on selected passages</para>
+ <para>یادداشتهای موعظه و یادداشتهای شخصی خود را در مورد آیات مورد نظر می‏توانید تایپ کنید</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Automatically follow Bible footnotes and cross-references</para>
+ <para>بصورت اتوماتیک پانویس‏های کتاب‏مقدس و سایر کتب مرجع را دنبال کنید </para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Compare translations in parallel</para>
+ <para>ترجمه‏های گوناگون را بصورت موازی مقایسه کنید</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Work in original language study using the available Hebrew and Greek
- translations</para>
+ <para>با بهره برداری از متون عبری و یونانی روی زبان‏های اصلی کتاب‏مقدس کارهای مطالعاتی و تحقیقاتی انجام دهید</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para><application>Xiphos</application> aims to provide a simple and clean user interface while providing a
- powerful tool allowing a personalized Bible study environment.</para>
+ <para><application>زیفوس</application> این را هدف خود قرار داده است که یک محیط کاری ساده در اختیار کاربران قرار دهد، در عین حال با در اختیار قرار دادن ابزاری بسیار قوی به کاربر اجازه دهد که کارهای مطالعاتی-تحقیقاتی خود را بر روی کتاب‏مقدّس انجام دهد.</para>
<!-- ==== Figure ==== -->
<figure id="sword-logo">
- <title>The SWORD Project logo</title>
+ <title>علامت انحصاری پروژۀ شمشیر</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -652,23 +588,17 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</imageobject>
-->
<textobject>
- <phrase>The SWORD Project logo</phrase>
+ <phrase>علامت انحصاری پروژۀ شمشیر</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <para>"The SWORD Project" is based at
- <ulink type="http" url="http://www.crosswire.org">http://www.crosswire.org</ulink>.
- Other applications under the same banner are <application>The SWORD Project for Windows</application>
- (aka <application>BibleCS</application> or <application>WinSword</application>),
- <application>MacSword</application> for the Macintosh,
- <application>BibleDesktop</application>, a Java application,
- and <application>BibleTime</application>, another Linux program.</para>
+ <para>"پروژۀ شمشیر" بر مبنای <ulink type="http" url="http://www.crosswire.org">http://www.crosswire.org</ulink> است. سایر برنامه‏هایی که تحت همان علامت هستند، شامل <application>پروژۀ شمشیر برای ویندوز</application> (aka <application>BibleCS</application> or <application>WinSword</application>), <application>مک‏سورد</application> برای کامپیوترهای مک‏اینتاش, <application>بایبل دسکتاپ</application>, که یک برنامۀ جاوا است, و <application>بایبل تایم</application>, که یک برنامۀ دیگر قابل اجرا تحت لینوکس است، می‏باشند.</para>
<para>
<figure id="main-screenshot">
- <title>Xiphos in action</title>
+ <title>زیفوس در حال اجرا می‏باشد</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/interface.png" format="PNG"/>
@@ -680,7 +610,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</imageobject>
-->
<textobject>
- <phrase>Xiphos in action</phrase>
+ <phrase>زیفوس در حال اجرا می‏باشد</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -689,11 +619,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<!-- Where important notices are kept regarding Xiphos -->
<warning>
- <para><application>Xiphos</application> is currently in development, so this manual may not
- reflect the program as you see it. If it does not, please file a
- bug at the <ulink type="http" url="http://sourceforge.net/projects/xiphos">
- project website</ulink>, or email <email>xiphos-developers@lists.sourceforge.net</email>.
- All help is appreciated, as it will improve the software.</para>
+ <para><application>زیفوس</application> در حال حاضر تحت گسترش است، به همین دلیل ممکن است در بخشی از برنامه مشکلاتی به چشمتان بخورد، که در اینصورت لطفاً آن مورد را از لینک زیر به ما اطلاع دهید <ulink type="http" url="http://sourceforge.net/projects/xiphos"> وب‏سایت پروژه</ulink>، یا ایمیل <email>xiphos-developers@lists.sourceforge.net</email>. از هرگونه راهنمایی و کمک شما پیشاپیش سپاسگزاریم</para>
</warning>
@@ -708,40 +634,29 @@ Template last modified Apr 11, 2002
If the information about how to get started is very short, you can
include it in the Introduction and omit this section. -->
<sect1 id="familiar">
- <title>Getting Started with Xiphos</title>
+ <title>شروع به استفاده از زیفوس</title>
<!-- ============= Getting Started with Xiphos ============-->
<sect2 id="xiphos-getting-started">
- <title>Starting Xiphos</title>
- <para>
- You can start <application>Xiphos</application> in the following ways:
- </para>
+ <title>زیفوس در حال بارگذاری</title>
+ <para>شما می‏توانید برنامۀ <application>زیفوس</application> را به یکی از روش‏های زیر اجرا نمایید:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>Applications menu</term>
+ <term>فهرست برنامه‏ها</term>
<listitem>
- <para>
- Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu>
- <guimenuitem>Xiphos Bible Guide</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
+ <para>گزینۀ <menuchoice><guisubmenu>لوازم را برگزینید</guisubmenu><guimenuitem> و سپس به راهنمای زیفوس کتاب‏مقدس بروید</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Command line</term>
+ <term>خط فرمان</term>
<listitem>
- <para>
- Type <command>xiphos</command>, then press <keycap>Return</keycap>.
- </para>
+ <para>عبارت <command>زیفوس</command>, را وارد نموده، سپس کلید <keycap>اینتر</keycap>را بزنید.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Windows</term>
+ <term>پنجره‏ها</term>
<listitem>
- <para>
- Go to <menuchoice><guisubmenu>All Programs</guisubmenu><guisubmenu>Xiphos
- </guisubmenu><guimenuitem>Xiphos</guimenuitem></menuchoice>.
- </para>
+ <para>گزینۀ <menuchoice><guisubmenu>تمام برنامه‏ها</guisubmenu><guisubmenu>زیفوس </guisubmenu><guimenuitem>زیفوس</guimenuitem></menuchoice>را برگزیند.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -749,15 +664,10 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</sect2>
<!--Starting Xiphos for the First Time -->
<sect2 id="xiphos-first-start">
- <title>Starting Xiphos For The First Time</title>
- <para>
- When you start <application>Xiphos</application> for the first time, <application>Xiphos</application> creates a
- default selection of options for display. Also, if no other Sword application has ever been run, and thus there are no
- Bible modules installed, then <application>Xiphos</application> asks permission to start the Module Manager so
- that you can select and install a Bible module in your language preference.
- </para>
+ <title>شروع برنامۀ زیفوس برای اولین مرتبه</title>
+ <para>هنگامی که<application>برنامۀ زیفوس</application> را برای اولین مرتبه باز می‏کنید،<application>زیفوس</application> یک‏سری گزینه‏های قراردادی ایجاد می‏کند. همچنین، چنانچه در گذشته برنامۀ دیگری از سری سورد اجرا شده باشد، ولی با این وجود هیچ مدول کتاب‏مقدس نصب نشده باشد، در آنصورت <application>زیفوس</application> از شما اجازه خواهد خواست تا برنامۀ مدیر مدول را اجرا نماید که به کمک آن شما می‏توانید یک مدول کتاب‏مقدس را به زبانی که بیشتر آنرا ترجیح می‏دهید، نصب کنید.</para>
<figure id="xiphos-start-question">
- <title>Xiphos Download Question</title>
+ <title>پرسش‏های مرتبط با دانلود کردن زیفوس</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/first_start.png" format="PNG"/>
@@ -769,28 +679,21 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</imageobject>
-->
<textobject>
- <phrase>Xiphos Download Question</phrase>
+ <phrase>پرسش‏های مرتبط با دانلود کردن زیفوس</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <para>
- <application>Xiphos</application> then opens its interface with one tab displayed, showing Romans 8:28. Once the
- interface is open, you can use
- <menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> to change any of the
- selections already made by default.
- </para>
+ <para><application>زیفوس</application> در ابتدای اجرای آن یک محیط کاری دارای یک برگه باز می‏کند، که در آن آیۀ رومیان 8: 28 به چشم می‏خورد. کاربر در این محیط کاری، می‏تواند در بخش <menuchoice><guimenuitem>ویرایش</guimenuitem><guimenuitem>فرمان ترجیحات</guimenuitem></menuchoice> را برگزیند و بدینوسیله تغییرات دلخواه را در قسمت‏هایی که بصورت اتوماتیک ایجاد شده‏اند، بدهد.</para>
</sect2>
<!-- Xiphos on first time use -->
<sect2 id="xiphos-when-you-start">
- <title>Launching Xiphos</title>
- <para>
- When you start <application>Xiphos</application>, the following interface is displayed:
- </para>
+ <title>بارگذاری زیفوس</title>
+ <para>هر زمان که برنامۀ <application>زیفوس</application>را باز کنید، محیط کاری زیر را مشاهده خواهید کرد:</para>
<figure id="xiphos-start-interface">
- <title>Xiphos interface</title>
+ <title>محیط کاری زیفوس</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/interface.png" format="PNG"/>
@@ -802,94 +705,65 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</imageobject>
-->
<textobject>
- <phrase>The Xiphos Interface</phrase>
+ <phrase>محیط کاری زیفوس</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <para>
- The <application>Xiphos</application> interface contains the following elements:
- </para>
+ <para>محیط کاری <application>زیفوس</application>دارای عناصر زیر می‏باشد.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>Menubar</term>
+ <term>خط فرمان</term>
<listitem>
- <para>
- The menus on the menubar contain several commands which extend the use of <application>Xiphos
- </application>. These include the StudyPad and advanced search functions. The menus also help you to customize
- your use of <application>Xiphos</application>.
- </para>
+ <para>خط فرمان دارای چند فرمان است که کاربرد<application>زیفوس</application>را گسترش می‏بخشد. این فرامین شامل محلی برای یادداشت‏های مطالعه و نیز توابع جستجوی پیشرفته می‏باشد. فرامی همچنین به شما کمک می‏کنند تا بتوانید استفاده از برنامۀ <application>زیفوس </application>را بسیار شخصی و به دلخواه خود بنمایید.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Toolbar</term>
+ <term>ستون ابزار</term>
<listitem>
- <para>
- The <interface>toolbar</interface> contains buttons that let you quickly navigate through the Bible.
- </para>
+ <para>ستون<interface>ابزار</interface>شامل کلیدهایی است که به شما کمک می‏کند تا به سرعت و سهولت بتوانید از کتاب‏مقدس استفاده نمایید.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Sidebar</term>
+ <term>ستون جانبی</term>
<listitem>
- <para>
- The <interface>Sidebar</interface> provides access to several features.
- It contains your bookmarks and the list of installed books. It can also be
- used to perform simple searches.
- </para>
+ <para>ستون<interface>جانبی</interface>دستیابی به چندین کاربرد اساسی را ممکن می‏سازذ. این ستون شامل تمام علائم و نیز لیست کتابهایی است که نصب کرده‏اید. این ابزار همچنین برای جستجوهای ساده نیز قابل استفاده است.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Bible Text Pane</term>
+ <term>چارچوب متن کتاب‏مقدس</term>
<listitem>
- <para>
- The <interface>Bible Text pane</interface> displays the Bible text which is currently being viewed.
- </para>
+ <para>چارچوب<interface>متن کتاب‏مقدس</interface>متن کتاب‏مقدسی را که باز دارید نشان می‏دهد.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Previewer</term>
+ <term>پیش‏نگر</term>
<listitem>
- <para>
- The <interface>Previewer</interface> displays Bible text module options. These include Strong's
- numbers, footnotes and morphological tags. It is located below the Bible Text Pane.
- </para>
+ <para>فرمان <interface>پیش‏نگر</interface>گزینه‏های مدول متن کتاب‏مقدس را نشان می‏دهد. این شامل اعداد مرتبط با کشف‏الآیات استرانگ، پانویس‏ها و نیز علائم زبان‏شناسی می‏باشند. این فرمان در زیر چاچوب متن کتاب‏مقدس قرار دارد.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Commentary Pane</term>
+ <term>چارچوب تفاسیر</term>
<listitem>
- <para>
- The <interface>Commentary pane</interface> displays commentaries on the current Bible Text being used.
- </para>
+ <para>فرمان<interface>چارچوب تفسیر</interface>کتابهای تفسیری را که در مرتبط با متن کتاب‏مقدس در حال استفاده است، نشان می‏دهد.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Book Pane</term>
+ <term>چارچوب کتاب</term>
<listitem>
- <para>
- The <interface>Book Pane</interface> displays general books available from the Sword Project. These include modules like
- "Calvin's Institutes", "Josephus: The Complete Works" etc. This Pane can be accessed via the Book View tab just below the
- Commentary Pane.
- </para>
+ <para>فرمان <interface>چارچوب کتاب</interface>کتابهای عمومی را که از طریق سورد در اختیار کاربر قرار دارند، نشان می‏دهد. این شامل مدول‏هایی از قبیل کتابهایی چون: "قوانین کالوین", "ژوزفوس: سری کامل نوشتجات " و غیره. این چارچوب را می‏توان از طریق فرمان مشاهدۀ مرور کتاب که در زیر فرمان چارچوب تفسیر است مورد استفاده قرار داد.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Dictionary/Book Pane</term>
+ <term>چارچوب فرهنگ واژه‏ها/کتاب</term>
<listitem>
- <para>
- The <interface>Dictionary/Book Pane</interface> displays dictionary information
- on selected words in the <interface>Bible Text Pane</interface>. It is located just below the Commentary Pane
- </para>
+ <para>گزینه <interface>دیکشنری</interface> تعریف واژه های برگزیده شده را نشان می دهد در در بخش <interface>متن کتاب مقدس</interface>. نشان می دهد این گزینه پس از گزینه تفسیر قرار دارد.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
- <para>
- When you right-click in the different interface sections, the interface displays a popup menu, which provides access
- to more module-specific options, including display controls and printing services.
- </para>
+ <para>هنگامی که شما در محیط‏های کاری گوناگون روی ماوس رایت‏کلیک بکنید، یک صفحۀ جدید در آن محیط کاری باز خواهد شد، که به شما گزینه‏های بیشتری خواهد داد، شامل کنترل‏های صفحۀ نمایش و خدمات چاپ.</para>
</sect2>
@@ -897,21 +771,15 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<!-- Interface -->
<sect1 id="interface">
- <title>Interface</title>
+ <title>محیط کاری</title>
<!-- ============= Interface ============================== -->
<!-- ============= Menubar ============-->
<sect2 id="menubar">
- <title>Menubar</title>
- <para>
- At the top of the <application>Xiphos</application> main window is the menubar.
- Almost all of the functions are available by activating the appropriate
- menu item. The functions have been grouped according to their type. For
- example, the file operations have been grouped into
- the <guisubmenu>File</guisubmenu> menu.
- </para>
+ <title>خط فرمان</title>
+ <para>در بخش بالایی برنامۀ<application>زیفوس</application>خط فرمان قرار دارد.تقریباً تمامی کاربردها توسط انتخاب منوی درست اجرا می‏شوند. این کابردها بسته به نوع کاری که انجام می‏دهند گروه‏بندی شده‏اند. بعنوان نمونه، گروه فرامین کاربردی مرتبط با فایل، زیر فرمان<guisubmenu>پرونده</guisubmenu>دسته‏بندی شده‏اند.</para>
<figure id="menubar_figure">
- <title>Menubar</title>
+ <title>خط فرمان</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/interface_menubar.png" format="PNG"/>
@@ -923,7 +791,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</imageobject>
-->
<textobject>
- <phrase>Xiphos menubar</phrase>
+ <phrase>خط فرمان زیفوس</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
@@ -933,15 +801,10 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<!-- ============= Toolbars ============-->
<sect2 id="toolbars">
- <title>Toolbars</title>
- <para>
- The function of the Toolbar is to provide control over the Bible and Commentary Panes.
- Activation of the Toolbar option is done by moving the mouse cursor over the
- desired toolbar button and selecting it. A tooltip will appear if the mouse cursor
- is held stationary over a toolbar button, describing the function of the button.
- </para>
+ <title>ستون‏فرمان</title>
+ <para>The function of the Toolbar is to provide control over the Bible and Commentary Panes. Activation of the Toolbar option is done by moving the mouse cursor over the desired toolbar button and selecting it. A tooltip will appear if the mouse cursor is held stationary over a toolbar button, describing the function of the button.کاربرد ستون ابزار اینست که کنترل‏های مربویط به چارچوب‏های کتاب‏مقدس و تفسیر را فراهم نماید. با حرکت دادن نشانگر ماوس بر روی دکمۀ ابزار مورد نظرتان و انتخاب آن، این گزینه فعال خواهد شد. اگر نشانگر ماوس را برای چند لحظه بر روی ابزار نگاه دارید، یک راهنمای کوچک باز خواهد شد که کاربرد آن کلید را توضیح خواهد داد. </para>
<figure id="toolbar_figure">
- <title>ToolBar</title>
+ <title>ابزار</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -954,93 +817,64 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</imageobject>
-->
<textobject>
- <phrase>The Toolbar</phrase>
+ <phrase>ابزار</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <para>
- The <interface>Toolbar</interface> consists of the following functions:
- </para>
+ <para>گزینۀ <interface>ابزار</interface>شامل کاربردهای زیر است:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>
- History View Toggle and drop-down menu
- </para>
+ <para>تاریخچه مرور انتخاب و لیست</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>
- Bible Book Selector
- </para>
+ <para>انتخاب بخشی از کتاب‏مقدس</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>
- Bible Chapter Selector
- </para>
+ <para>انتخاب فصلی از کتاب‏مقدس</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>
- Bible Verse Selector
- </para>
+ <para>انتخاب آیه‏ای از کتاب‏مقدس</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>
- Bible Passage Summary
- </para>
+ <para>خلاصۀ بخش بخصوصی از کتاب‏مقدس</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<sect3>
- <title>History Forward/Backward Selector</title>
- <para>
- Switches between current and previous passage selections.
- </para>
+ <title>انتخاب کردن تاریخچۀ پیشین/پسین</title>
+ <para>حرکت بین قسمت برگزیده شدۀ فعلی و پیشین.</para>
</sect3>
<sect3 id="xiphos-toolbar-book">
- <title>Bible Book Selector</title>
- <para>
- Selects the Biblical book to be displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and
- <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take immediate effect.
- </para>
+ <title>انتخاب بخشی از کتاب‏مقدس</title>
+ <para>این فرمان یک کتاب از کتاب‏مقدس را که مایل هستید در بخش <interface>چارچوب متن کتاب‏مقدس</interface> و <interface>چارچوب تفسیر</interface>نشان می‏دهد. هرگونه تغییری در این قسمت بلافاصله اعمال خواهد شد.</para>
</sect3>
<sect3 id="xiphos-toolbar-chapter">
- <title>Bible Chapter Selector</title>
- <para>
- Selects the Biblical chapter of current book to be displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and
- <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take immediate effect.
- </para>
+ <title>انتخاب فصلی از کتاب‏مقدس</title>
+ <para>این فرمان فصلی از کتاب‏مقدس را که مایل هستید در بخش <interface>چارچوب متن کتاب‏مقدس</interface> و <interface>چارچوب تفسیر</interface>نشان می‏دهد. هرگونه تغییری در این قسمت بلافاصله اعمال خواهد شد.</para>
</sect3>
<sect3 id="xiphos-toolbar-verse">
- <title>Bible Verse Selector</title>
- <para>
- Selects the Biblical verse of current chapter to be displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and
- <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take immediate effect.
- </para>
+ <title>انتخاب آیه‏ای از کتاب‏مقدس</title>
+ <para>این فرمان یک آیه از کتاب‏مقدس را که مایل هستید در بخش <interface>چارچوب متن کتاب‏مقدس</interface> و <interface>چارچوب تفسیر</interface>نشان می‏دهد. هرگونه تغییری در این قسمت بلافاصله اعمال خواهد شد.</para>
</sect3>
<sect3 id="xiphos-toolbar-summary">
- <title>Bible Passage Summary</title>
- <para>
- Allows manual editing of passages which are displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and
- <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take effect once Enter is typed.
- </para>
+ <title>خلاصۀ بخش بخصوصی از کتاب‏مقدس</title>
+ <para>Allows manual editing of passages which are displayed in the <interface>Bible Text Pane</interface> and <interface>Commentary Pane</interface>. Changes take effect once Enter is typed.این فرمان، اجازه می‏دهد که شما قسمتهایی را که مایل هستید در بخش <interface>چارچوب متن کتاب‏مقدس</interface> و <interface>چارچوب تفسیر</interface>ویرایش کنید. هرگونه تغییری در این قسمت بلافاصله اعمال خواهد شد.</para>
<warning>
- <para>
- Ensure that edited book,chapter and verse naming is correct, otherwise the wrong or no information
- will be displayed.
- </para>
+ <para>لطفا اطمینان حاصل کنید که کتاب، فصل، و یا آیه‏ای که آنرا ویرایش کرده‏اید به درستی نامگذاری شده است، در غیر اینصورت اطلاعات اشتباه نمایش داده خواهد شد.</para>
</warning>
</sect3>
</sect2>
<!-- ============= Sidebar ============-->
<sect2 id="xiphos-sidebar">
- <title>The Sidebar</title>
+ <title>ابزار جانبی</title>
<figure id="sidebar_figure">
- <title>Sidebar</title>
+ <title>ستون جانبی</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -1053,7 +887,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</imageobject>
-->
<textobject>
- <phrase>The Sidebar</phrase>
+ <phrase>ابزار جانبی</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -1065,7 +899,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
To switch between all Sidebar functions, buttons have been placed at the top of the Sidebar.
</para>
<figure id="shortcut_figure">
- <title>Sidebar Shortcuts</title>
+ <title>میان‏بر به ابزار جانبی</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -1078,7 +912,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</imageobject>
-->
<textobject>
- <phrase>Sidebar shortcuts</phrase>
+ <phrase>میان‏بر به ابزار جانبی</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -1086,9 +920,9 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</sect2>
<!-- ============= Bible Text Pane ============-->
<sect2 id="xiphos-bible">
- <title>The Bible Text Pane</title>
+ <title>چارچوب متن کتاب‏مقدس</title>
<figure id="textpane_figure">
- <title>The Bible Textpane</title>
+ <title>چارچوب متن کتاب‏مقدس</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -1101,43 +935,29 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</imageobject>
-->
<textobject>
- <phrase>The Bible textpane</phrase>
+ <phrase>چارچوب متن کتاب‏مقدس</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <para>
- Positioned to the right of the Shortcut bar is the Bible text pane. All your different translations
- will be displayed for full viewing. When starting <application>Xiphos</application> either your default Bible translation or the translation
- last used will be displayed.
- </para>
+ <para>در سمت راست ستون شورت‏کات‏ها، چارچوب متن کتاب‏مقدس قرار دارد. تمام ترجمه‏های گوناگونی که شما دارید در این قسمت نشان داده می‏شوند. هنگامی که برنامۀ <application>زیفوس</application>را باز می‏کنید، بصورت اتوماتیک یا کتاب‏مقدس استاندارد شما و یا آخرین کتاب‏مقدسی که باز کرده بودید، بر روی این صفحه باز خواهد شد. </para>
<sect3 id="xiphos-bible-open">
- <title>Opening A Specific Bible Translation</title>
- <para>
- In order to change the current Bible translation to another of your choice:
- </para>
+ <title>باز کردن ترجمۀ خاصی از کتاب‏مقدس</title>
+ <para>به منظور تعویض ترجمۀ فعلی کتاب‏مقدس به یکی دیگر از ترجمه‏ها:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>
- right-click in the <interface>Bible Text Pane</interface>. In the popup menu choose
- <menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Open Module</guimenuitem></menuchoice>
- and select your specific translation that you want to view.
- </para>
+ <para>بر روی <interface>چارچوب متن کتاب‏مقدس</interface>رایت‏کلیک کنید. از صفحۀ فهرستی که باز شد، گزینۀ <menuchoice><guimenuitem>پرونده</guimenuitem><guimenuitem>بازکردن مدول</guimenuitem></menuchoice>را برگزینید و سپس ترجمه‏ای را دوست دارید، استفاده کنید، باز نمایید.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>
- under the <guibutton>Modules</guibutton> option in the <interface>Sidebar</interface>, choose <menuchoice>
- <guimenuitem>Biblical Texts</guimenuitem><guimenuitem>language choice</guimenuitem></menuchoice>
- and select your specific translation.
- </para>
+ <para>زیر عنوان<guibutton> مدول‏ها،</guibutton>در بخش <interface>ستون جانبی</interface>،گزینۀ<menuchoice><guimenuitem>متون کتابمقدس</guimenuitem><guimenuitem>،زبان مورد علاقه</guimenuitem></menuchoice>، و ترجمۀ خاصی را که دوست دارید، می‏توانید انتخاب کنید.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="xiphos-bible-parallel">
- <title>Using the Parallel View Mode</title>
+ <title>استفاده از کاربرد موازی</title>
<para>
A nice function in <application>Xiphos</application> is the ability to view your specified bible text in five parallel
translations of your choice. The Parallel View mode can be accessed by selecting <guimenuitem>Parallel View</guimenuitem> just
@@ -1147,7 +967,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
to display books, chapters, or verses that they don't have.
</para>
<figure id="parallel_figure">
- <title>Bible textpane - parallel view</title>
+ <title>چارچوب متن کتاب‏مقدس- نگرش موازی</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/interface_parallel.png" format="PNG"/>
@@ -1159,7 +979,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</imageobject>
-->
<textobject>
- <phrase>Bible textpane - parallel view</phrase>
+ <phrase>چارچوب متن کتاب‏مقدس- نگرش موازی</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
@@ -1171,7 +991,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
chapter, in all 5 translations.
</para>
<figure id="parallel_figure_separate">
- <title>Parallel View - separate window</title>
+ <title>نگرش موازی - پنجره‏ای دیگر</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/interface_parallel-separate.png" format="PNG"/>
@@ -1183,7 +1003,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</imageobject>
-->
<textobject>
- <phrase>Parallel View - separate window</phrase>
+ <phrase>نگرش موازی - پنجره‏ای دیگر</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
@@ -1192,10 +1012,8 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</sect3>
<sect3 id="xiphos-bible-open-separate">
- <title>Opening A Separate Bible Translation</title>
- <para>
- In order to view a Bible translation separate from the <application>Xiphos</application> interface:
- </para>
+ <title>ترجمۀ دیگری از کتاب‏مقدس را باز می‏کند</title>
+ <para>به منظور مشاهدۀ یک ترجمۀ دیگری از کتاب‏مقدس از ترجمه‏های موجود در <application>محیط کاری</application>زیفوس:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
@@ -1221,56 +1039,37 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>
- Under the <guibutton>Modules</guibutton> option in the <interface>Sidebar</interface>,choose <menuchoice>
- <guimenuitem>Biblical Texts</guimenuitem><guimenuitem>language choice</guimenuitem></menuchoice>.
- Then right-click on a translation and choose the <guimenuitem>About</guimenuitem>
- option.
- </para>
+ <para>تحت <guibutton>مدول‏های</guibutton>موجود در<interface>ستون جانبی،</interface>گزینۀ<menuchoice><guimenuitem>متون کتاب‏مقدس</guimenuitem><guimenuitem>گزینۀ زبان‏ها</guimenuitem></menuchoice>را برگزینید. سپس روی یک ترجمه کلیک سمت راست ماوس را فشار دهید و در این قسمت گزینۀ<guimenuitem>در بارۀ</guimenuitem>را برگزینید.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="xiphos-bible-options">
- <title>Module Options</title>
+ <title>گزینه‏های مدول</title>
<para>
Most Bible translations have additional options which the user can select.
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>
- Words Of Christ In Red
- </para>
+ <para>کلمات عیسی مسیح به رنگ قرمز</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>
- Strong's Numbers
- </para>
+ <para>شماره‏های کشف‏الآیات استرانگ</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>
- Morphological Tags
- </para>
+ <para>علائم واژه‏شناسی</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>
- Footnotes
- </para>
+ <para>پانویس‏ها</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>
- Scripture Cross-Reference
- </para>
+ <para>ارجاعات به کتاب‏مقدس</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>
- Headings
- </para>
+ <para>سر تیترها</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>
- Image Content
- </para>
+ <para>محتویات تصویر</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
@@ -1278,19 +1077,14 @@ Template last modified Apr 11, 2002
Translations in other languages such as Greek or Hebrew have specific options which deal only with the specific language.
</para>
</note>
- <para>
- In order to access these options:
- </para>
+ <para>به منظور دستیابی به این گزینه‏ها:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>
- right-click in the <interface>Bible Text pane</interface>. In the popup menu (example shown), choose
- <guibutton>Module Options</guibutton> and select the specific option.
- </para>
+ <para>روی ماوس رایت کلیک کنید،<interface>چارچوب متن کتابمقدس باز خواهد شد.</interface>در منویی که باز خواهد شد (مانند نمونۀ زیر)،<guibutton>گزینۀ مدول</guibutton>را انتخاب و کاربرد مورد نظر را علامت گذاری کنید.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<figure id="module_options">
- <title>Module Options</title>
+ <title>گزینه‏های مدول</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/interface_biblepane-options.png" format="PNG"/>
@@ -1302,7 +1096,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</imageobject>
-->
<textobject>
- <phrase>Module Options</phrase>
+ <phrase>گزینه‏های مدول</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
@@ -1311,12 +1105,12 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</sect3>
<sect3 id="xiphos-view-options">
- <title>View Options</title>
+ <title>گزینه‏های مرور</title>
<para>
There are several additional modes that can be selected from the menubar's <guimenuitem>View</guimenuitem> pulldown.
</para>
<figure id="view_options">
- <title>View Options</title>
+ <title>گزینه‏های مرور</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/interface_menubar-view.png" format="PNG"/>
@@ -1328,7 +1122,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</imageobject>
-->
<textobject>
- <phrase>View Options</phrase>
+ <phrase>گزینه‏های مرور</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
@@ -1445,7 +1239,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</sect2>
<!-- ============= Previewer ================ -->
<sect2 id="xiphos-viewer">
- <title>Previewer</title>
+ <title>پیش‏نگر</title>
<figure id="viewer_figure">
<title>PreViewer</title>
<screenshot>
@@ -1459,7 +1253,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</imageobject>
-->
<textobject>
- <phrase>Previewer</phrase>
+ <phrase>پیش‏نگر</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
@@ -1486,6 +1280,10 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<guibutton>*u</guibutton> at the beginning of the verse. Hovering on this marker will show the annotation in the previewer, just as
for publisher's footnotes.
</para>
+ <para>
+ If a devotional has been set via the Preferences dialog, then the day's devotional reference will also appear in the
+ previewer, either on program startup or when the user requests it via the <guimenuitem>View</guimenuitem> menu.
+ </para>
</sect2>
<!-- ============= Commentary Pane ============-->
<sect2 id="xiphos-commentaries">
@@ -1503,7 +1301,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</imageobject>
-->
<textobject>
- <phrase>Commentary Pane</phrase>
+ <phrase>چارچوب تفاسیر</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
@@ -2034,9 +1832,9 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<sect2 id="sword-config">
<title>Sword Module Configurations</title>
<sect3 id="sword-sources">
- <title>Sword Sources Settings</title>
+ <title>Module Sources Settings</title>
<figure>
- <title>Sword Sources Settings</title>
+ <title>Module Sources Settings</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/sword_sources.png" format="PNG"/>
@@ -2055,10 +1853,16 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</figure>
<para>
- There are other repositories available besides Crosswire's own, though the modules available from other repositories do not
+ There are other repositories available besides CrossWire's own, though the modules available from other repositories do not
represent content officially sanctioned by Crosswire. On the web, see this page for list of those repositories known:
<ulink type="http" url="http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories">http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories</ulink>
</para>
+ <para>
+ The list of standard repositories is maintained at CrossWire. Xiphos normally auto-synchronizes with that list one time,
+ when the user first puts the Module Manager to use. The list may change, as new repositories come into existence;
+ occasional re-synchronization with the list is suggested, which is accomplished by clicking the <guibutton>Load
+ Standard</guibutton>.
+ </para>
</sect3>
<sect3 id="installation">
<title>Sword Module Installations</title>
@@ -2344,7 +2148,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
to match a string of text. A regular expression can be
used to find verses with words that match a particular
pattern. For example the regular expression
- <userinput>\ A[a-z]*iah </userinput> will match verses that contain
+ <userinput>[a-z]*iah </userinput> will match verses that contain
the words Aiah, Ahaziah, Athaliah and Amariah.</para>
<para>A complete discussion of regular expressions is
beyond the scope of this manual, but more information
@@ -3083,7 +2887,7 @@ righteous</emphasis>ness.</para></listitem>
<sect2 id="xiphos-live-chat">
<title>Live Chat</title>
<para>Another way to get help is with online chat. Xiphos has an IRC channel on freenode, #xiphos.
- If you don't know what that means, it's ok. Just click <ulink url="http://embed.mibbit.com/?server=irc.freenode.net&amp;channel=%23xiphos">this link</ulink> (it will open your web browser), type a nickname or accept the default, and click "Click to join chatroom".
+ If you don't know what that means, it's ok. Just click <ulink url="http://webchat.freenode.net/?randomnick=1&amp;channels=xiphos&amp;prompt=1">this link</ulink> (it will open your web browser), type a nickname or accept the default, and click "Click to join chatroom".
This will take you to a chatroom where the developers and other users are available to help you with issues
you may be having. Although many times someone will answer your question immediately, sometimes you may
have to wait a few minutes or longer.
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index de15f64..822f126 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -1,841 +1,20 @@
# French translation of Xiphos
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Dominique Corbex <domcox@users.sourceforge.net>, 2008
+# Copyright (C) 2003, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Dominique Corbex <domcox@users.sourceforge.net>, 2003, 2010
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xiphos 2.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-29 13:58+0200\n"
+"Project-Id-Version: Xiphos 3.1.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Dominique Corbex <domcox@users.sourceforge.net>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-12 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Dominique Corbex <domcox@users.sourceforge.net>>\n"
-"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
+"Language-Team: emacs + po-mode; French <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
-
-#. Authors
-#: ../C/authors.xml:3(para) ../C/xiphos.xml:3(para)
-msgid "This manual was written by:"
-msgstr "Ce manuel a été écrit par :"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/interface.xml:18(None) ../C/xiphos.xml:18(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/interface_menubar.png'; "
-"md5=e565033e6a203b845ee4875c1d647057"
-msgstr "interface_menubar.png"
-
-#: ../C/interface.xml:5(title) ../C/interface.xml:14(title)
-#: ../C/xiphos.xml:108(term) ../C/xiphos.xml:5(title)
-#: ../C/xiphos.xml:14(title)
-msgid "Menubar"
-msgstr "Barre de menu"
-
-#: ../C/interface.xml:6(para) ../C/xiphos.xml:6(para)
-msgid ""
-"At the top of the <application>Xiphos</application> main window is the "
-"menubar. Almost all of the functions are available by activating the "
-"appropriate menu item. The functions have been grouped according to their "
-"type. For example, the file operations have been grouped into the "
-"<guisubmenu>File</guisubmenu> menu."
-msgstr ""
-"La <interface>Barre de menu</interface> se situe en haut de la fenêtre de "
-"l'application <application>&appname;</application>. Pratiquement toutes les "
-"fonctions sont disponibles en utilisant les éléments de menu appropriés. Les "
-"différentes fonctions sont regroupées par type. Par exemple, les opérations "
-"sur les fichiers sont regroupées dans le menu <guisubmenu>Fichier</"
-"guisubmenu>."
-
-#: ../C/interface.xml:27(phrase)
-msgid "menubar"
-msgstr "Barre de menu"
-
-#. Use the Introduction section to give a brief overview of what
-#. the application is and what it does.
-#: ../C/introduction.xml:5(para)
-msgid ""
-"is a Bible study and research tool based upon the \"SWORD Project\" "
-"libraries and the GNOME Desktop libraries. You can use to do the following:"
-msgstr ""
-"est un outil de recherche et d'étude biblique s'appuyant sur les composants "
-"de l'architecture logicielle du Projet SWORD et l'environnement de bureau "
-"GNOME. <application>&appname;</application> offre les fonctionnalités "
-"suivantes :"
-
-#. Journals and Prayer Lists
-#: ../C/journals.xml:3(para) ../C/xiphos.xml:3(para)
-msgid ""
-"<application>Xiphos</application> supports user-created and -editable "
-"modules to contain general content. Initially conceived as simple prayer "
-"lists, they have expanded to include daily journals and topic-outline "
-"content. The user can maintain prayer lists, or prepare sermons, or write "
-"any structured content desired."
-msgstr ""
-"<application>Xiphos</application> accepte la création et l'édition par "
-"l'utilisateur de modules contenant du texte. Originellement conçus pour "
-"l'édition de simples listes de prières, ces modules incluent désormais des "
-"journaux quotidiens et des notes structurées. Il est ainsi possible de tenir "
-"à jour des listes de prières, de préparer des sermons, ou d'écrire n'importe "
-"quel contenu structuré."
-
-#: ../C/legal.xml:2(para) ../C/xiphos.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"L'autorisation de copier, distribuer et/ou modifier le présent document est "
-"soumise aux conditions de la licence relative à la documentation gratuite "
-"GNU, version 1.1 ou toute version publiée ultérieurement par la Free "
-"Software Foundation sans sections identiques et sans aucun texte indiqué sur "
-"la première de couverture ni sur la quatrième de couverture. Vous pouvez "
-"trouver une copie de cette licence à l'adresse suivante : <ulink type=\"help"
-"\" url=\"ghelp:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS distribué "
-"avec le présent manuel."
-
-#: ../C/legal.xml:12(para) ../C/xiphos.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Le présent manuel appartient à une collection de manuels GNOME distribués "
-"conformément à cette licence. Si vous souhaitez distribuer le présent "
-"manuel séparément de la collection, cela est possible moyennant l'ajout "
-"d'une copie de la licence au manuel, tel que décrit dans la section 6 de la "
-"licence."
-
-#: ../C/legal.xml:19(para) ../C/xiphos.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"De nombreux noms utilisés par les sociétés pour désigner leurs produits et "
-"services sont protégés en tant que marques commerciales. Lorsque ces noms "
-"apparaissent dans la documentation GNOME et lorsque les membres du projet de "
-"documentation GNOME connaissent l'existence d'une telle protection, ces noms "
-"sont imprimés en lettres majuscules ou portent une lettre majuscule à "
-"l'initiale."
-
-#: ../C/legal.xml:33(para) ../C/xiphos.xml:33(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"CE DOCUMENT EST FOURNI \"TEL QUEL\", SANS AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU "
-"IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE ASSURANT QUE LE "
-"DOCUMENT OU LA VERSION MODIFIÉE DE CELUI-CI EST EXEMPT DE DÉFAUTS, "
-"COMMERCIALISABLE, ADAPTÉ À UN USAGE DONNÉ ET N'EST CONTRAIRE À AUCUNE "
-"LÉGISLATION. VOUS ASSUMEZ L'ENSEMBLE DES RISQUES ASSOCIÉS À LA QUALITÉ, A "
-"L'EXACTITUDE ET A LA PERFORMANCE DU PRÉSENT DOCUMENT OU D'UNE VERSION "
-"MODIFIÉE DE CELUI-CI. SI LE DOCUMENT OU UNE VERSION MODIFIÉE DE CELUI-CI "
-"DEVAIT S'AVÉRER DÉFECTUEUX A QUELQUE ÉGARD, VOUS (ET NON LE RÉDACTEUR "
-"INITIAL, L'AUTEUR OU TOUT AUTRE CONTRIBUTEUR) ASSUMEZ LES COÛTS DE TOUTE "
-"MAINTENANCE, RÉPARATION OU CORRECTION NÉCESSAIRE. LA PRÉSENTE CLAUSE DE NON-"
-"RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE GARANTIE CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE LA "
-"PRÉSENTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT OU D'UNE VERSION "
-"MODIFIÉE DE CELUI-CI N'EST AUTORISÉE AU TITRE DE LA PRÉSENTE LICENCE SANS "
-"APPLICATION DE LA CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ."
-
-#: ../C/legal.xml:54(para) ../C/xiphos.xml:54(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"PAR AILLEURS, EN AUCUN CAS ET AU TITRE D'AUCUNE THÉORIE JURIDIQUE, QUE CE "
-"SOIT EN VERTU D'UN PRÉJUDICE (EN CE COMPRISE LA NÉGLIGENCE), D'UN CONTRAT OU "
-"D'UNE QUELCONQUE AUTRE RAISON, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT AUTRE "
-"CONTRIBUTEUR OU DISTRIBUTEUR DU PRÉSENT DOCUMENT OU D'UNE VERSION MODIFIÉE "
-"DE CELUI-CI, OU TOUT FOURNISSEUR D'UNE TELLE PARTIE, NE POURRA ÊTRE TENU "
-"POUR RESPONSABLE PAR UN TIERS DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SPÉCIAL, "
-"ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF QUEL QU'EN SOIT LE CARACTÈRE, Y COMPRIS, SANS "
-"LIMITATION, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE PERTE DE CLIENTÈLE, D'ARRÊT DE "
-"TRAVAIL, DE PANNE OU DE DYSFONCTIONNEMENT INFORMATIQUE OU POUR TOUT AUTRE "
-"DOMMAGE OU PERTE DÉCOULANT DE OU ASSOCIÉ À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT "
-"OU DE VERSIONS MODIFIÉES DE CELUI-CI, ET CE, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ "
-"INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES."
-
-#: ../C/legal.xml:27(para) ../C/xiphos.xml:27(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"LA DISTRIBUTION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DES VERSIONS MODIFIÉES DE CELUI-CI "
-"EST RÉGIE PAR LA LICENCE RELATIVE À LA DOCUMENTATION GRATUITE GNU, CE QUI "
-"IMPLIQUE QUE :<placeholder-1/>"
-
-#: ../C/license.xml:2(para) ../C/xiphos.xml:2(para)
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the <ulink type=\"ghelp\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU "
-"General Public License</ulink> version 2 as published by the Free Software "
-"Foundation."
-msgstr ""
-"Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon "
-"les termes de la <ulink type=\"ghelp\" url=\"gnome-help:gpl\">Licence "
-"Publique Générale GNU</ulink> publiée par la Free Software Foundation "
-"(version 2)."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/modules.xml:23(None) ../C/xiphos.xml:23(None)
-msgid "@@image: 'figures/module.png'; md5=c27ec45463d4c3d3765f35770c31414a"
-msgstr "module.png"
-
-#: ../C/modules.xml:5(title) ../C/xiphos.xml:5(title)
-msgid "Introduction To The Module Manager"
-msgstr "Introduction à la gestion des modules"
-
-#: ../C/modules.xml:6(para) ../C/xiphos.xml:6(para)
-msgid ""
-"The \"module\" is the unit of content in <application>Xiphos</application>, "
-"and Sword generally; a Sword module is a resource available for viewing in "
-"Sword applications. There are several varieties: Most importantly, Bible "
-"texts, as well as dictionaries and lexicons, commentaries, and general "
-"books, any of which may include image content (e.g. atlases). They are "
-"installed either from a local directory structure (typically on removable "
-"media, such as a CDROM distribution) or remotely via ftp from a repository "
-"such as Crosswire, which is the home of Sword, and from which all officially "
-"Sword-sanctioned modules are available. Also, many other modules are "
-"available from non-Crosswire repositories."
-msgstr ""
-"Le «­­&nbsp;module&nbsp;» est un bloc de contenu dans <application>&appname;</"
-"application> et plus généralement dans toute application basée sur Sword. Un "
-"module de Sword est une ressource destinée à être affichée dans une "
-"application Sword. Les modules sont de plusieurs types dont, en premier, les "
-"textes bibliques, puis les commentaires, les dictionnaires et lexiques, les "
-"livres ordinaires, ceux offrant un contenu graphique (Atlas). Ils sont à "
-"installer depuis un dépot local (distribution par CDROM) ou par "
-"téléchargement ftp depuis un dépot distant comme celui de Crosswire, site de "
-"Sword, où tous les modules certiifiés par Crosswire sont disponibles. Des "
-"modules sont également disponibles auprès d'autres sources."
-
-#: ../C/modules.xml:14(para) ../C/xiphos.xml:14(para)
-msgid ""
-"If you have other Sword applications installed, they will all share the same "
-"set of Sword modules that you install through the Module Manager."
-msgstr ""
-"Si d'autres applications basées sur Sword sont installées, elles ont accès "
-"aux modules installés par le gestionnaire de modules."
-
-#: ../C/modules.xml:19(title) ../C/modules.xml:32(phrase)
-#: ../C/xiphos.xml:19(title) ../C/xiphos.xml:32(phrase)
-msgid "The Module Manager Dialog"
-msgstr "La fenêtre de gestion des modules"
-
-#: ../C/onlinehelp.xml:4(title) ../C/xiphos.xml:4(title)
-msgid "Users Mailing List"
-msgstr "Liste de diffusion des utilisateurs"
-
-#: ../C/onlinehelp.xml:5(para) ../C/xiphos.xml:5(para)
-msgid ""
-"One way you can get help with Xiphos is using our low-traffic users' mailing "
-"list. You can sign up by clicking <ulink url=\"https://lists.sourceforge.net/"
-"lists/listinfo/gnomesword-users/\"> this link</ulink>. Once you are signed "
-"up, you can email the list with any problems you are having and other users "
-"or the developers will respond, typically within a day."
-msgstr ""
-"Une façon d'obtenir de l'aide au sujet de <application>&appname;</"
-"application> est d'utiliser nos listes de diffusion à faible trafic. il "
-"suffit de s'abonner en sélectionnant <ulink url=\"https://lists.sourceforge."
-"net/lists/listinfo/gnomesword-users/\"> ce lien</ulink>. Une fois inscrit, "
-"un simple e-mail envoyé sur la liste décrivant les problèmes rencontrés "
-"amènera une réponse des autres utilisateurs ou des développeurs généralement "
-"dans la journée.<para>[NDT : La liste de diffusion est en langue anglaise]</"
-"para>"
-
-#: ../C/originallanguage.xml:4(title) ../C/xiphos.xml:4(title)
-msgid "Installing Needed Modules"
-msgstr "Installer les modules nécessaires"
-
-#: ../C/originallanguage.xml:5(para) ../C/xiphos.xml:5(para)
-msgid ""
-"Xiphos is ideally suited for studying the original Greek and Hebrew. To get "
-"started, you will want the following modules:"
-msgstr ""
-"Xiphos convient parfaitement à l'étude des textes originaux en grec ou "
-"hébreu. Pour commencer, il est recommandé d'installer les modules suivants :"
-
-#: ../C/originallanguage.xml:8(para) ../C/xiphos.xml:8(para)
-msgid "From Crosswire Repository:"
-msgstr "Dépot Crosswire"
-
-#: ../C/originallanguage.xml:13(para) ../C/xiphos.xml:13(para)
-msgid ""
-"StrongsHebrew Dictionary (or get StrongsRealHebrew from the Xiphos "
-"Repository)"
-msgstr ""
-"Dictionnaire StrongsHebrew (ou le StrongsRealHebrew du dépot &appname;)<para>"
-"[NDT : dictionnaires en langue anglaise]</para>"
-
-#: ../C/originallanguage.xml:18(para) ../C/xiphos.xml:18(para)
-msgid ""
-"StrongsGreek Dictionary (or get StrongsRealGreek from the Xiphos Repository)"
-msgstr ""
-"Dictionnaire StrongsGreek (ou le StrongsRealGreek du dépot &appname;)<para>"
-"[NDT : dictionnaires en langue anglaise]</para>"
-
-#: ../C/originallanguage.xml:23(para) ../C/xiphos.xml:23(para)
-msgid "Robinson Dictionary"
-msgstr ""
-"Dictionnaire Robinson (codes morphologiques)<para>[NDT : dictionnaire en "
-"langue anglaise]</para>"
-
-#: ../C/originallanguage.xml:28(para) ../C/xiphos.xml:28(para)
-msgid "KJV Bible"
-msgstr "Bible Louis Segond 1910 avec codes Strong et étiquettes morphologiques"
-
-#: ../C/originallanguage.xml:33(para) ../C/xiphos.xml:33(para)
-msgid "From Xiphos Repository:"
-msgstr "Dépot &appname;"
-
-#: ../C/originallanguage.xml:38(para) ../C/xiphos.xml:38(para)
-msgid ""
-"StrongsRealGreek Dictionary (same as StrongsGreek, but with Greek "
-"characters, B-Greek transliteration, and self-referencing links)"
-msgstr ""
-"Dictionnaire StrongsRealGreek (identique au StrongsGreek, mais avec "
-"caractères grecs, transliteration B-Greek, et liens de renvois)<para>[NDT : "
-"dictionnaire en langue anglaise]</para>"
-
-#: ../C/originallanguage.xml:43(para) ../C/xiphos.xml:43(para)
-msgid ""
-"StrongsRealHebrew Dictionary (same as StrongsHebrew, but with Hebrew "
-"characters and self-referencing links)"
-msgstr ""
-"Dictionnaire StrongsRealHebrew (identique au StrongsHebrew, mais avec "
-"caractères hébreu et liens de renvois)<para>[NDT : dictionnaire en langue "
-"anglaise]</para>"
-
-#: ../C/originallanguage.xml:48(para) ../C/xiphos.xml:48(para)
-msgid ""
-"InvertedStrongsRealGreek (key in or copy actual Greek word, rather than "
-"number)"
-msgstr ""
-"Dictionnaire InvertedStrongsRealGreek définitions des mots grecs<para>NDT : "
-"dictionnaire en langue anglaise]</para>"
-
-#. Personal Commentary
-#: ../C/personal.xml:3(para) ../C/xiphos.xml:3(para)
-msgid ""
-"To build up a personal commentary you will need to install the editable "
-"'Personal' sword module from the English Commentaries section. Right click "
-"it and choose <guimenuitem>Edit-&gt;Note-&gt;Personal</guimenuitem> in the "
-"menu."
-msgstr ""
-"Écrire son propre commentaire personnel nécessite l'utilisation du module "
-"Sword «­­&nbsp;Personal&nbsp;». Pour utiliser ce module, sélectionner le "
-"bouton <guibutton>Modules</guibutton> du volet latéral, puis choisir ensuite "
-"<menuchoice><guimenuitem>Commentaires</guimenuitem><guimenuitem>English</"
-"guimenuitem><guimenuitem>+*Personal*+</guimenuitem></menuchoice>. Pour "
-"modifier ses commentaires, faire un clic du bouton droit à l'aide de la "
-"souris sur la fenêtre des commentaires, puis sélectionner "
-"<menuchoice><guimenuitem>Éditer</guimenuitem><guimenuitem>Note</"
-"guimenuitem><guimenuitem>+*Personal*+</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/preferences.xml:12(None) ../C/xiphos.xml:12(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/preferences.png'; md5=1bb4a411bbec6a269a5e9904ebc37e89"
-msgstr "preferences.png"
-
-#: ../C/preferences.xml:6(title) ../C/xiphos.xml:6(title)
-msgid "Introduction To Preferences"
-msgstr "Introduction aux préférences"
-
-#: ../C/preferences.xml:8(title) ../C/xiphos.xml:8(title)
-msgid "The Preference Dialog"
-msgstr "La fenêtre des préférences"
-
-#: ../C/preferences.xml:21(phrase) ../C/xiphos.xml:21(phrase)
-msgid "The Preferences Dialog"
-msgstr "La fenêtre des préférences"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/search.xml:15(None) ../C/xiphos.xml:15(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/interface_searchpane.png'; "
-"md5=9b02269f6a1a4aa3a2a627aaca52d66c"
-msgstr "interface_searchpane.png"
-
-#: ../C/search.xml:4(title) ../C/xiphos.xml:4(title)
-msgid "Simple Searches"
-msgstr "Recherche simple"
-
-#: ../C/search.xml:5(para) ../C/xiphos.xml:5(para)
-msgid ""
-"To conduct a quick search within the current Bible or commentary module, the "
-"Search Bar in the Sidebar should usually be adequate. Click either in the "
-"menu bar <guimenuitem>Edit-&gt;Search</guimenuitem> or in the Sidebar "
-"<guimenuitem>Modules-&gt;Search</guimenuitem> to access it."
-msgstr ""
-"Pour rechercher rapidement un mot ou une expression dans un module en cours "
-"d'utilisation, le plus simple est d'utiliser la fonction recherche du volet "
-"latéral. Cette fonction de recherche rapide est activée en sélectionnant le "
-"menu <menuchoice><guimenuitem>Éditer</guimenuitem><guimenuitem>Rechercher</"
-"guimenuitem></menuchoice> ou le bouton <guibutton>Rechercher</guibutton> du "
-"volet latéral."
-
-#: ../C/search.xml:11(title) ../C/search.xml:24(phrase)
-#: ../C/xiphos.xml:11(title) ../C/xiphos.xml:24(phrase)
-msgid "The Search Bar"
-msgstr "La barre de recherche"
-
-#: ../C/search.xml:31(para) ../C/xiphos.xml:31(para)
-msgid ""
-"The <interface>Search Dialog</interface> consists of the following parts:"
-msgstr ""
-"Le formulaire <interface>Rechercher</interface> est constitué des éléments "
-"suivants :"
-
-#: ../C/search.xml:36(para) ../C/xiphos.xml:36(para)
-msgid "Search Key Entry box"
-msgstr "Boite de saisie de l'expression à rechercher"
-
-#: ../C/search.xml:41(para) ../C/search.xml:83(title) ../C/xiphos.xml:41(para)
-#: ../C/xiphos.xml:83(title)
-msgid "Search Module Selector"
-msgstr "Sélecteur du module objet de la requête"
-
-#: ../C/search.xml:46(para) ../C/search.xml:91(title) ../C/xiphos.xml:46(para)
-#: ../C/xiphos.xml:91(title)
-msgid "Search Type Selector"
-msgstr "Sélecteur du type de requête"
-
-#: ../C/search.xml:51(para) ../C/search.xml:129(title)
-#: ../C/xiphos.xml:51(para) ../C/xiphos.xml:129(title)
-msgid "Search Options Checkbox"
-msgstr "Case à cocher des options de la requête"
-
-#: ../C/search.xml:56(para) ../C/search.xml:136(title)
-#: ../C/xiphos.xml:56(para) ../C/xiphos.xml:136(title)
-msgid "Search Scope Selector"
-msgstr "Sélecteur de la plage de versets"
-
-#: ../C/search.xml:61(para) ../C/search.xml:173(title)
-#: ../C/xiphos.xml:61(para) ../C/xiphos.xml:173(title)
-msgid "Search Results View"
-msgstr "Affichage des résultats"
-
-#: ../C/search.xml:67(title) ../C/xiphos.xml:67(title)
-msgid "Search Key Entry Box"
-msgstr "Boite de saisie de l'expression à rechercher"
-
-#: ../C/search.xml:68(para) ../C/xiphos.xml:68(para)
-msgid ""
-"Allows entry of the key for which you would like to search. The search key "
-"can be a word, part of a word, several words, a phrase, or a regular "
-"expression depending on the type of search selected. When the search key is "
-"entered and all other selections in the search dialog are complete, click "
-"the <guibutton>Find</guibutton> button to begin the search."
-msgstr ""
-"La boite d'entrée permet de saisir l'expression à rechercher. Cette "
-"expression peut être un mot, une partie de mot, plusieurs mots, une phrase, "
-"ou une expression rationnelle suivant le type de requête sélectionné. Une "
-"fois l'expression à rechercher saisie, et les options définies, un clic sur "
-"le bouton <guimenuitem>Rechercher</guimenuitem> démarre la séquence de "
-"recherche."
-
-#: ../C/search.xml:75(para) ../C/xiphos.xml:75(para)
-msgid ""
-"This search uses the optimized search method (see next section) if the "
-"module has previously been indexed, and will use AND semantics by default "
-"(verses must contain all words you entered)."
-msgstr ""
-"Cette requête employe la méthode de recherche optimisée (Voir la section "
-"suivante) à la condition que le module concerné ait été précédemment indexé, "
-"et utilisera le ET logique par défaut (les versets doivent contenir tous les "
-"mots saisis)"
-
-#: ../C/search.xml:84(para) ../C/xiphos.xml:84(para)
-msgid ""
-"Allows selection of which modules you would like to search. Select "
-"<guibutton>Bible</guibutton> to search Bible versions or "
-"<guibutton>Commentary</guibutton> to search commentaries. Only the currently "
-"active module will be searched."
-msgstr ""
-"Permet la sélection du module dans lequel la requête sera exécutée. "
-"Sélectionner <guimenuitem>Texte biblique</guimenuitem> pour exécuter une "
-"requête dans le texte biblique ou <guimenuitem>Commentaire</guimenuitem> "
-"pour le module de commentaires. La requête ne s'exécute que dans les modules "
-"en cours de consultation."
-
-#: ../C/search.xml:92(para) ../C/xiphos.xml:92(para)
-msgid ""
-"Allows selection of the type of search. There are three search types "
-"available:"
-msgstr ""
-"Permet se sélectionner le type de requête. Trois types de requête sont "
-"possibles :"
-
-#: ../C/search.xml:97(guibutton) ../C/xiphos.xml:97(guibutton)
-msgid "Multi word"
-msgstr "Mots multiples"
-
-#: ../C/search.xml:98(para) ../C/xiphos.xml:98(para)
-msgid ""
-"This type will match any verse that has all the words in the search key, "
-"regardless of where they appear in the verse."
-msgstr ""
-"La requête recherche n'importe quel verset contenant tous les mots de "
-"l'expression à rechercher, quelque soit l'ordre dans lequel ils "
-"apparaissent dans le verset."
-
-#: ../C/search.xml:103(guibutton) ../C/xiphos.xml:103(guibutton)
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Expression rationnelle"
-
-#: ../C/search.xml:104(para) ../C/xiphos.xml:104(para)
-msgid ""
-"This search uses a regular expression as a search key. A regular expression "
-"is a pattern used to match a string of text. A regular expression can be "
-"used to find verses with words that match a particular pattern. For example "
-"the regular expression <userinput>\\ A[a-z]*iah </userinput> will match "
-"verses that contain the words Aiah, Ahaziah, Athaliah and Amariah."
-msgstr ""
-"L'expression à rechercher est une expression rationnelle. Une expression "
-"rationnelle est basée sur un langage et une syntaxe spécifiques permettant "
-"de retrouver un mot, une phrase à l'aide de combinaisons complexes. Par "
-"exemple l'expression rationnelle <userinput>\\ A[a-z]*iah </userinput> "
-"permet de retrouver les passages qui contiennent les mots Aiah, Ahaziah, "
-"Athaliah et Amariah."
-
-#: ../C/search.xml:111(para) ../C/xiphos.xml:111(para)
-msgid ""
-"A complete discussion of regular expressions is beyond the scope of this "
-"manual, but more information can be found in the grep man page."
-msgstr ""
-"Un exposé complet de l'emploi des expressions rationnelles dépasse le cadre "
-"de ce manuel, mais cependant plus d'informations à ce sujet peuvent être "
-"obtenues en parcourant le manuel de <command>grep</command>."
-
-#: ../C/search.xml:116(guibutton) ../C/xiphos.xml:116(guibutton)
-msgid "Exact phrase"
-msgstr "Phrase exacte"
-
-#: ../C/search.xml:117(para) ../C/xiphos.xml:117(para)
-msgid ""
-"This type will match the search key exatly as entered. If the search key is "
-"<userinput>\n"
-"\t\t\t\t\tit is good</userinput>, this search would match a verse which "
-"contains \"<emphasis>it is good</emphasis>,\" but would not match a verse "
-"which contains \"<emphasis> good</emphasis>, and doeth <emphasis>it</"
-"emphasis> not, to him it <emphasis>is</emphasis> sin.\""
-msgstr ""
-"La requête recherche la phrase exacte contenue dans l'expression à "
-"rechercher. Si la phrase à rechercher est <userinput>en vérité</userinput>, "
-"les passages obtenus contiendront «­­&nbsp;<emphasis>en vérité</"
-"emphasis>&nbsp;», mais pas «­­&nbsp;<emphasis>en</emphasis> toute "
-"<emphasis>vérité</emphasis>&nbsp;»."
-
-#: ../C/search.xml:130(para) ../C/xiphos.xml:130(para)
-msgid ""
-"Allows selecting of search options. The only available option is "
-"<guibutton>Match case</guibutton>. Check this box to make the search case "
-"sensitive."
-msgstr ""
-"Permet de définir les options de recherche. L'option disponible est "
-"<guimenuitem>Respecter la casse</guimenuitem>. Cocher cette boite rend la "
-"recherche sensible à la casse des caractères."
-
-#: ../C/search.xml:137(para) ../C/xiphos.xml:137(para)
-msgid ""
-"Allows defining the range within the specificed module that will be "
-"searched. There are three search scopes available:"
-msgstr ""
-"Permet de définir la plage de versets à parcourir dans le module spécifié. "
-"Trois plages de recherche sont possibles :"
-
-#: ../C/search.xml:141(guibutton) ../C/xiphos.xml:141(guibutton)
-msgid "No scope"
-msgstr "Sans limites"
-
-#: ../C/search.xml:142(para) ../C/xiphos.xml:142(para)
-msgid "This button causes the search to to include the entire module."
-msgstr ""
-"Sélectionner ce bouton implique que la requête s'exécute sur l'ensemble des "
-"versets."
-
-#: ../C/search.xml:147(guibutton) ../C/xiphos.xml:147(guibutton)
-msgid "Use bounds"
-msgstr "Limites définies"
-
-#: ../C/search.xml:148(para) ../C/xiphos.xml:148(para)
-msgid ""
-"Selecting this button produces two dropdown selector boxes marked "
-"<guilabel>Lower</guilabel> and <guilabel>Upper</guilabel>. Select the first "
-"book to search in the <guilabel>Lower</guilabel> box and the last book to "
-"search in the <guilabel>Upper</guilabel> box. The search will begin with the "
-"<guilabel>Lower </guilabel> book and end with the <guilabel>Upper </"
-"guilabel> book and include all books in between."
-msgstr ""
-"Sélectionner ce bouton provoque l'ouverture de deux zones supplémentaires "
-"permettant la saisie des limites de la recherche. La première référence, "
-"début de la recherche, est à saisir dans la limite <guilabel>Basse</"
-"guilabel> et la deuxième référence, fin de la recherche, dans la limite "
-"<guilabel>Haute</guilabel>. La requête commencera au verset indiqué dans la "
-"limite <guilabel>Basse</guilabel> et se terminera au verset indiqué dans la "
-"limite <guilabel>Haute</guilabel> en incluant tous les versets situés entre "
-"les deux limites."
-
-#: ../C/search.xml:157(para) ../C/xiphos.xml:157(para)
-msgid ""
-"Chapter and verse numbers can be entered into the search bound boxes as well "
-"to further narrow the search."
-msgstr ""
-"Des numéros de chapitres ou de versets peuvent aussi être saisis dans les "
-"deux zones basse et haute afin de mieux cibler la recherche."
-
-#: ../C/search.xml:163(guibutton) ../C/xiphos.xml:163(guibutton)
-msgid "Last search"
-msgstr "Dernière requête"
-
-#: ../C/search.xml:164(para) ../C/xiphos.xml:164(para)
-msgid ""
-"Select this button to do a new search including only the verses returned as "
-"a result of the last search. Use this with a new search key to narrow the "
-"search further."
-msgstr ""
-"Sélectionner ce bouton pour relancer une recherche uniquement sur les "
-"versets retournés en résultat de la requête précédente. Utilisée avec une "
-"nouvelle expression, cette méthode permet de réduire la liste des versets "
-"restitués."
-
-#: ../C/search.xml:174(para) ../C/xiphos.xml:174(para)
-msgid ""
-"This shows a list of the current search results for previewing, navigation, "
-"or saving."
-msgstr ""
-"La liste des résultats est affichée permettant d'obtenir un aperçu du verset "
-"retourné, la navigation vers le chapître concerné ou l'enregistrement sous "
-"forme de signets."
-
-#: ../C/search.xml:177(term) ../C/xiphos.xml:177(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#: ../C/search.xml:178(para) ../C/xiphos.xml:178(para)
-msgid ""
-"To preview the search result, simply click on an individual result. The "
-"entry will show in the preview pane."
-msgstr ""
-"Pour visualiser le résultat, un simple clic sur un élément affiche le "
-"contenu dans le volet <interface>Aperçu</interface>"
-
-#: ../C/search.xml:184(term) ../C/xiphos.xml:184(term)
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
-#: ../C/search.xml:185(para) ../C/xiphos.xml:185(para)
-msgid ""
-"Navigation to the search result can be done in two ways. To open the result "
-"in a new tab, middle-click the mouse. To open the result in the current tab, "
-"double-click the result."
-msgstr ""
-"La navigation vers le chapître concerné pour retrouver le contexte "
-"s'effectue de deux manières. Un clic du bouton milieu de la souris ouvre le "
-"verset dans un nouvel onglet, un double-clic l'ouvre dans l'onget courant."
-
-#: ../C/search.xml:191(term) ../C/xiphos.xml:191(term)
-msgid "Save Results"
-msgstr "Enregistrer les résultats"
-
-#: ../C/search.xml:192(para) ../C/xiphos.xml:192(para)
-msgid ""
-"You may save your results as a list of bookmarks. To do this, right-click "
-"and select <guilabel>Save List</guilabel>. You will be prompted to enter a "
-"name for the folder that your results will be saved to. After you have saved "
-"the results, you may view them by going to your bookmarks and finding the "
-"folder you just named."
-msgstr ""
-"Les résultats de la requête peuvent être enregistrés sous forme de signets. "
-"Dans le menu contextuel obtenu à l'aide du bouton droit de la souris, "
-"sélectionner <guilabel>Convertir en signets</guilabel>, il sera alors "
-"demandé le nom du dossier sous lequel la liste sera enregistrée. Ensuite, "
-"une fois la liste sauvegardée, il devient possible de retrouver les "
-"résultats de la requête en affichant les signets puis en choisissant le "
-"dossier précédemment nommé."
-
-#: ../C/start.xml:4(title) ../C/xiphos.xml:4(title)
-msgid "Starting Xiphos"
-msgstr "Démarrer Xiphos"
-
-#: ../C/start.xml:5(para) ../C/xiphos.xml:5(para)
-msgid "You can start <application>Xiphos</application> in the following ways:"
-msgstr ""
-"Vous pouvez démarrer <application>Xiphos</application> en utilisant l'une "
-"des méthodes suivantes :"
-
-#: ../C/start.xml:10(term) ../C/xiphos.xml:10(term)
-msgid "Applications menu"
-msgstr "Menu applications"
-
-#: ../C/start.xml:12(para) ../C/xiphos.xml:12(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Xiphos "
-"Bible Guide</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Sélectionnez <menuchoice><guisubmenu>Accessoires</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Xiphos</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: ../C/start.xml:20(term) ../C/xiphos.xml:20(term)
-msgid "Command line"
-msgstr "Ligne de commande"
-
-#: ../C/start.xml:22(para) ../C/xiphos.xml:22(para)
-msgid "Type <command>xiphos</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
-msgstr ""
-"Entrez <command>xiphos</command>, puis appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>."
-
-#: ../C/start.xml:28(term) ../C/xiphos.xml:28(term)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: ../C/start.xml:30(para) ../C/xiphos.xml:30(para)
-msgid ""
-"Go to <menuchoice><guisubmenu>All Programs</guisubmenu><guisubmenu>Xiphos </"
-"guisubmenu><guimenuitem>Xiphos</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Sélectionnez <menuchoice><guisubmenu>Tous les programmes</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Xiphos·</guisubmenu><guimenuitem>Xiphos</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/studypad.xml:16(None) ../C/xiphos.xml:16(None)
-msgid "@@image: 'figures/studypad.png'; md5=e50d36fb2348bbb0156b9a4a6457fed0"
-msgstr "studypad.png"
-
-#: ../C/studypad.xml:4(title) ../C/xiphos.xml:4(title)
-msgid "Using The Studypad"
-msgstr "Usage du bloc-notes :"
-
-#: ../C/studypad.xml:5(para) ../C/xiphos.xml:5(para)
-msgid ""
-"The Studypad can be opened by choosing <guibutton>File-&gt;Open Studypad</"
-"guibutton>"
-msgstr ""
-"Le bloc-notes s'obtient à l'aide du menu <menuchoice><guimenuitem>Fichier</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Bloc-notes..</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: ../C/studypad.xml:8(para) ../C/xiphos.xml:8(para)
-msgid "This is what the Studypad typically looks like:"
-msgstr "Présentation du bloc-notes :"
-
-#: ../C/studypad.xml:12(title) ../C/studypad.xml:25(phrase)
-#: ../C/xiphos.xml:416(title) ../C/xiphos.xml:12(title)
-#: ../C/xiphos.xml:25(phrase)
-msgid "The Studypad"
-msgstr "Bloc-notes"
-
-#: ../C/studypad.xml:33(para) ../C/xiphos.xml:33(para)
-msgid ""
-"The Studypad will save into your working directory, making it useful for "
-"collecting and exporting information and Bible study material from Xiphos "
-"into other programmes."
-msgstr ""
-"Le bloc-notes enregistre les données dans votre répertoire de travail, ce "
-"qui est pratique pour échanger des informations avec d'autres applications. "
-
-#: ../C/studypad.xml:34(para) ../C/xiphos.xml:34(para)
-#: ../C/xiphos.xml:57(para)
-msgid "Toolbar 1"
-msgstr "Barre d'outils 1"
-
-#: ../C/studypad.xml:36(para) ../C/xiphos.xml:36(para)
-#: ../C/xiphos.xml:59(para)
-msgid "Font Size and Environment"
-msgstr "Taille de police"
-
-#: ../C/studypad.xml:37(para) ../C/xiphos.xml:37(para)
-#: ../C/xiphos.xml:60(para)
-msgid "Font Type"
-msgstr "Type de plice"
-
-#: ../C/studypad.xml:38(para) ../C/xiphos.xml:38(para)
-#: ../C/xiphos.xml:61(para)
-msgid "Bold, Italics, Underscored, Crossed Out"
-msgstr "Gras, italique, souligné, barré"
-
-#: ../C/studypad.xml:39(para) ../C/xiphos.xml:39(para)
-#: ../C/xiphos.xml:62(para)
-msgid "Left, Centre and Right Bound"
-msgstr "Aligné à gauche, au centre et àdroite"
-
-#: ../C/studypad.xml:40(para) ../C/xiphos.xml:40(para)
-#: ../C/xiphos.xml:63(para)
-msgid "Shift Paragraph Right or Left"
-msgstr "Décalage d'un paragraphe à droite ou à gauche"
-
-#: ../C/studypad.xml:41(para) ../C/xiphos.xml:41(para)
-#: ../C/xiphos.xml:64(para)
-msgid "Colour Selector"
-msgstr "Choix des couleurs"
-
-#: ../C/studypad.xml:43(para) ../C/xiphos.xml:43(para)
-#: ../C/xiphos.xml:66(para)
-msgid "Toolbar 2"
-msgstr "Barre d'outils 2"
-
-#: ../C/studypad.xml:45(para) ../C/xiphos.xml:45(para)
-msgid "New, Save, Delete and Print"
-msgstr "Nouveau, enregistrer, supprimer et imprimer"
-
-#: ../C/studypad.xml:46(para) ../C/xiphos.xml:46(para)
-#: ../C/xiphos.xml:69(para)
-msgid "Cut, Copy, Paste and Undo"
-msgstr "Couper, copier, coller et défaire"
-
-#: ../C/studypad.xml:47(para) ../C/xiphos.xml:47(para)
-#: ../C/xiphos.xml:70(para)
-msgid "Find and 'Find and Replace'"
-msgstr "Chercher et remplacer"
-
-#: ../C/studypad.xml:48(para) ../C/xiphos.xml:48(para)
-#: ../C/xiphos.xml:71(para)
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Vérification de l'orthographe"
-
-#: ../C/studypad.xml:51(para) ../C/xiphos.xml:51(para)
-#: ../C/xiphos.xml:74(para)
-msgid ""
-"In order for spellcheck to be available, one of the languages under "
-"<guimenuitem>Edit-&gt;Current Languages</guimenuitem> must be set."
-msgstr ""
-"Pour activer la vérification orthographique, un des langages du menu "
-"<menuchoice><guisubmenu>Éditer</guisubmenu><guimenuitem>Langues actuelles</"
-"guimenuitem></menuchoice> doit être sélectionné."
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -858,6 +37,14 @@ msgstr "first_start.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/xiphos.xml:18(None) ../C/interface.xml:18(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/interface_menubar.png'; "
+"md5=e565033e6a203b845ee4875c1d647057"
+msgstr "interface_menubar.png"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/xiphos.xml:49(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/interface_toolbar.png'; "
@@ -874,7 +61,7 @@ msgstr "interface_sidepane.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:174(None)
+#: ../C/xiphos.xml:173(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/interface_shortcut.png'; "
"md5=1be0299ec3584f5262a3a4950fee745f"
@@ -882,7 +69,7 @@ msgstr "interface_shortcut.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:197(None)
+#: ../C/xiphos.xml:196(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/interface_biblepane.png'; "
"md5=092f45c81f0cf6682ec36a451da243ce"
@@ -890,7 +77,7 @@ msgstr "interface_biblepane.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:255(None)
+#: ../C/xiphos.xml:254(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/interface_parallel.png'; "
"md5=dbe32bdff5271afb087248f913363cce"
@@ -898,7 +85,7 @@ msgstr "interface_parallel.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:279(None)
+#: ../C/xiphos.xml:278(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/interface_parallel-separate.png'; "
"md5=259f72c50a2050fff5d61db45e1a117a"
@@ -906,7 +93,7 @@ msgstr "interface_parallel-separate.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:398(None)
+#: ../C/xiphos.xml:397(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/interface_biblepane-options.png'; "
"md5=16023367059854aed6c53b3fd0c34f33"
@@ -914,7 +101,7 @@ msgstr "interface_biblepane-options.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:424(None)
+#: ../C/xiphos.xml:423(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/interface_menubar-view.png'; "
"md5=1b203231796686231e0151e018628bc2"
@@ -922,14 +109,14 @@ msgstr "interface_menubar-view.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:522(None)
+#: ../C/xiphos.xml:554(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/interface_viewer.png'; md5=e26c63cfa273aa2e1180d66fee1f1033"
msgstr "interface_viewer.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:562(None)
+#: ../C/xiphos.xml:603(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/interface_commentarypane.png'; "
"md5=1142e8288deee464c1dcd51460bd2cce"
@@ -937,7 +124,7 @@ msgstr "interface_commentarypane.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:635(None)
+#: ../C/xiphos.xml:676(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/interface_dictionary.png'; "
"md5=d0d5561dae3d893d8287f22a1424ace4"
@@ -945,7 +132,7 @@ msgstr "interface_dictionary.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:815(None)
+#: ../C/xiphos.xml:856(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/gtkhtml3-vs-mozembed.png'; "
"md5=deec924e49812ac32cfd027e53d2b193"
@@ -953,6 +140,13 @@ msgstr "gtkhtml3-vs-mozembed.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/xiphos.xml:12(None) ../C/preferences.xml:12(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/preferences.png'; md5=1bb4a411bbec6a269a5e9904ebc37e89"
+msgstr "preferences.png"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/xiphos.xml:38(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/preferences_fonts-color.png'; "
@@ -1009,6 +203,12 @@ msgstr "preferences_modules-misc.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/xiphos.xml:23(None) ../C/modules.xml:23(None)
+msgid "@@image: 'figures/module.png'; md5=c27ec45463d4c3d3765f35770c31414a"
+msgstr "module.png"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/xiphos.xml:49(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/sword_sources.png'; md5=a1182919f9c770abd01edee116fc0f48"
@@ -1016,27 +216,35 @@ msgstr "sword_sources.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:77(None)
+#: ../C/xiphos.xml:83(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/sword_config.png'; md5=4811d390ad124e63b4d7145fb3cba0ab"
msgstr "sword_config.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:146(None)
+#: ../C/xiphos.xml:152(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/sword_install.png'; md5=ac72af69d94af20a2f38c3be663ca51c"
msgstr "sword_install.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/xiphos.xml:189(None)
+#: ../C/xiphos.xml:195(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/sword_remove.png'; md5=a6ef5b13d854ff3ebf348523e729b2d2"
msgstr "sword_remove.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/xiphos.xml:15(None) ../C/search.xml:15(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/interface_searchpane.png'; "
+"md5=9b02269f6a1a4aa3a2a627aaca52d66c"
+msgstr "interface_searchpane.png"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/xiphos.xml:214(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/search_search.png'; md5=8c46acb73426be8ca481336b25d83659"
@@ -1044,6 +252,12 @@ msgstr "search_search.png"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/xiphos.xml:16(None) ../C/studypad.xml:16(None)
+msgid "@@image: 'figures/studypad.png'; md5=e50d36fb2348bbb0156b9a4a6457fed0"
+msgstr "studypad.png"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/xiphos.xml:22(None)
msgid "@@image: 'figures/personal.png'; md5=540ea58ba392455d42860ee20e84b56e"
msgstr "personal.png"
@@ -1073,9 +287,939 @@ msgid "2009"
msgstr "2009"
#: ../C/xiphos.xml:63(holder) ../C/xiphos.xml:78(publishername)
+#: ../C/xiphos.xml:154(para) ../C/xiphos.xml:155(para)
msgid "The Xiphos Team"
msgstr "L'équipe de développement Xiphos"
+#: ../C/xiphos.xml:3(title) ../C/xiphos.xml:21(title) ../C/legal.xml:3(title)
+#: ../C/legal.xml:21(title)
+msgid "GNU General Public License"
+msgstr "Licence Publique Générale GNU"
+
+#: ../C/xiphos.xml:4(pubdate) ../C/xiphos.xml:19(releaseinfo)
+#: ../C/legal.xml:4(pubdate) ../C/legal.xml:19(releaseinfo)
+msgid "Version 2, June 1991"
+msgstr "Version 2, Juin 1991"
+
+#: ../C/xiphos.xml:6(year) ../C/legal.xml:6(year)
+msgid "1989, 1991"
+msgstr "1989, 1991"
+
+#: ../C/xiphos.xml:7(holder) ../C/legal.xml:7(holder)
+msgid "Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Free Software Foundation, Inc."
+
+#: ../C/xiphos.xml:12(street) ../C/legal.xml:12(street)
+msgid "51 Franklin Street, Fifth Floor"
+msgstr "51 Franklin Street, Fifth Floor"
+
+#: ../C/xiphos.xml:13(city) ../C/legal.xml:13(city)
+msgid "Boston"
+msgstr "Boston"
+
+#: ../C/xiphos.xml:13(state) ../C/legal.xml:13(state)
+msgid "MA"
+msgstr "MA"
+
+#: ../C/xiphos.xml:13(postcode) ../C/legal.xml:13(postcode)
+msgid "02110-1301"
+msgstr "02110-1301"
+
+#: ../C/xiphos.xml:14(country) ../C/legal.xml:14(country)
+msgid "USA"
+msgstr "États-Unis"
+
+#: ../C/xiphos.xml:11(address) ../C/legal.xml:11(address)
+msgid ""
+"Free Software Foundation, Inc. <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/>"
+msgstr ""
+"Free Software Foundation, Inc. <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, "
+"<placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/>"
+
+#: ../C/xiphos.xml:17(para) ../C/legal.xml:17(para)
+msgid ""
+"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
+"document, but changing it is not allowed."
+msgstr ""
+"Ceci est une traduction non officielle de la GNU General Public License en "
+"français. Elle n'a pas été publiée par la Free Software Foundation, et ne "
+"détermine pas les termes de distribution pour les logiciels qui utilisent la "
+"GNU GPL, seul le texte anglais original de la GNU GPL déterminent ces "
+"termes. Cependant, nous espérons que cette traduction aidera les "
+"francophones à mieux comprendre la GNU GPL. \n"
+"\n"
+"La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont "
+"autorisées, mais aucune modification n'est permise."
+
+#: ../C/xiphos.xml:23(title) ../C/legal.xml:23(title)
+msgid "Preamble"
+msgstr "Préambule"
+
+#: ../C/xiphos.xml:24(para) ../C/legal.xml:24(para)
+msgid ""
+"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
+"share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended "
+"to guarantee your freedom to share and change free software - to make sure "
+"the software is free for all its users. This General Public License applies "
+"to most of the Free Software Foundation's software and to any other program "
+"whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation "
+"software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You "
+"can apply it to your programs, too."
+msgstr ""
+"Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever "
+"toute liberté de les partager et de les modifier.\n"
+"A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre "
+"liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que "
+"ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs.\n"
+"La présente Licence Publique Générale s'applique à la plupart des logiciels "
+"de la Free Software Foundation, ainsi qu'à tout autre programme pour lequel "
+"ses auteurs s'engagent à l'utiliser.\n"
+"(Certains autres logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par "
+"la GNU Lesser General Public License à la place.) Vous pouvez aussi "
+"l'appliquer aux programmes qui sont les vôtres."
+
+#: ../C/xiphos.xml:34(para) ../C/legal.xml:34(para)
+msgid ""
+"When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our "
+"General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom "
+"to distribute copies of free software (and charge for this service if you "
+"wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you "
+"can change the software or use pieces of it in new free programs; and that "
+"you know you can do these things."
+msgstr ""
+"Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de "
+"prix.\n"
+"Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l'assurance "
+"d'être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer "
+"ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir "
+"l'obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en "
+"utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que "
+"vous pouvez le faire. "
+
+#: ../C/xiphos.xml:41(para) ../C/legal.xml:41(para)
+msgid ""
+"To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
+"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
+"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
+"copies of the software, or if you modify it."
+msgstr ""
+"Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d'imposer des limitations "
+"qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander "
+"d'y renoncer.\n"
+"Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si "
+"vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifiez."
+
+#: ../C/xiphos.xml:46(para) ../C/legal.xml:46(para)
+msgid ""
+"For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
+"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You "
+"must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you "
+"must show them these terms so they know their rights."
+msgstr ""
+"Par exemple, si vous distribuez des copies d'un tel programme, à titre "
+"gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires "
+"tous les droits dont vous disposez.\n"
+"Vous devez vous assurer qu'eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code "
+"source.\n"
+"Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu'ils aient "
+"connaissance de leurs droits."
+
+#: ../C/xiphos.xml:54(para) ../C/legal.xml:54(para)
+msgid "copyright the software, and"
+msgstr "(1) nous sommes titulaires des droits d'auteur du logiciel, et "
+
+#: ../C/xiphos.xml:57(para) ../C/legal.xml:57(para)
+msgid ""
+"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
+"and/or modify the software."
+msgstr ""
+"(2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l'autorisation légale "
+"de copier, distribuer et/ou modifier le logiciel."
+
+#: ../C/xiphos.xml:51(para) ../C/legal.xml:51(para)
+msgid "We protect your rights with two steps: <placeholder-1/>"
+msgstr "Nous protégeons vos droits en deux étapes : <placeholder-1/>"
+
+#: ../C/xiphos.xml:63(para) ../C/legal.xml:63(para)
+msgid ""
+"Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
+"everyone understands that there is no warranty for this free software. If "
+"the software is modified by someone else and passed on, we want its "
+"recipients to know that what they have is not the original, so that any "
+"problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
+"reputations."
+msgstr ""
+"En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous "
+"voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait "
+"l'objet d'aucune garantie.\n"
+"Si le logiciel est modifié par quelqu'un d'autre puis transmis à des tiers, "
+"nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu'ils ont "
+"reçu n'est pas le logiciel d'origine, de sorte que tout problème introduit "
+"par d'autres ne puisse entacher la réputation de l'auteur originel."
+
+#: ../C/xiphos.xml:70(para) ../C/legal.xml:70(para)
+msgid ""
+"Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We "
+"wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
+"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
+"proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
+"licensed for everyone's free use or not licensed at all."
+msgstr ""
+"En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de "
+"logiciels.\n"
+"Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d'un programme "
+"libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant "
+"pour effet de rendre le programme propriétaire. \n"
+"Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet "
+"doit être concédée de façon à ce que l'usage en soit libre pour tous ou bien "
+"qu'aucune licence ne soit concédée."
+
+#: ../C/xiphos.xml:76(para) ../C/legal.xml:76(para)
+msgid ""
+"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification "
+"follow."
+msgstr ""
+"Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification "
+"sont les suivants:"
+
+#: ../C/xiphos.xml:80(title) ../C/legal.xml:80(title)
+msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
+msgstr ""
+"Conditions de copie, distribution et modification de la Licence Publique "
+"Générale GNU."
+
+#: ../C/xiphos.xml:82(title) ../C/legal.xml:82(title)
+msgid "Section 0"
+msgstr "Article 0"
+
+#: ../C/xiphos.xml:83(para) ../C/legal.xml:83(para)
+msgid ""
+"This License applies to any program or other work which contains a notice "
+"placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms "
+"of this General Public License. The <quote>Program</quote>, below, refers to "
+"any such program or work, and a <quote>work based on the Program</quote> "
+"means either the Program or any derivative work under copyright law: that is "
+"to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or "
+"with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, "
+"translation is included without limitation in the term <quote>modification</"
+"quote>.) Each licensee is addressed as <quote>you</quote>."
+msgstr ""
+"La présente Licence s'applique à tout programme ou tout autre ouvrage "
+"contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d'auteur, stipulant "
+"qu'il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence "
+"Publique Générale.\n"
+"Ci-après, le <quote>Programme</quote> désigne l'un quelconque de ces "
+"programmes ou ouvrages, et un <quote>ouvrage fondé sur le Programme</quote> "
+"désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois "
+"sur le droit d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage contenant le "
+"Programme ou une partie de ce dernier, soit à l'identique, soit avec des "
+"modifications et/ou traduit dans un autre langage.\n"
+"(Ci-après, le terme <quote>modification</quote> implique, sans s'y réduire, "
+"le terme traduction)\n"
+"Chaque concessionaire sera désigné par <quote>vous</quote>."
+
+#: ../C/xiphos.xml:94(para) ../C/legal.xml:94(para)
+msgid ""
+"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
+"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
+"is not restricted, and the output from the Program is covered only if its "
+"contents constitute a work based on the Program (independent of having been "
+"made by running the Program). Whether that is true depends on what the "
+"Program does."
+msgstr ""
+"Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne "
+"sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ "
+"d'application.\n"
+"L'opération consistant à exécuter le Programme n'est soumise à aucune "
+"limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu "
+"constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu'il "
+"ait été réalisé par l'exécution du Programme).\n"
+"La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme."
+
+#: ../C/xiphos.xml:101(title) ../C/legal.xml:101(title)
+msgid "Section 1"
+msgstr "Article 1"
+
+#: ../C/xiphos.xml:102(para) ../C/legal.xml:102(para)
+msgid ""
+"You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as "
+"you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and "
+"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and "
+"disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this "
+"License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of "
+"the Program a copy of this License along with the Program."
+msgstr ""
+"Vous pouvez copier et distribuer des copies à l'identique du code source du "
+"Programme tel que vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, du moment "
+"que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement "
+"visible, l'avis de droit d'auteur adéquat et une exonération de garantie ; "
+"que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente "
+"Licence et à l'absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout "
+"destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente "
+"Licence en même temps que le Programme."
+
+#: ../C/xiphos.xml:109(para) ../C/legal.xml:109(para)
+msgid ""
+"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
+"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
+msgstr ""
+"Vous pouvez faire payer l'acte physique de transmission d'une copie, et vous "
+"pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération."
+
+#: ../C/xiphos.xml:113(title) ../C/legal.xml:113(title)
+msgid "Section 2"
+msgstr "Article 2"
+
+#: ../C/xiphos.xml:121(para) ../C/legal.xml:121(para)
+msgid ""
+"You must cause the modified files to carry prominent notices stating that "
+"you changed the files and the date of any change."
+msgstr ""
+"a) Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis bien visibles stipulants "
+"que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque "
+"modification ;"
+
+#: ../C/xiphos.xml:125(para) ../C/legal.xml:125(para)
+msgid ""
+"You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in "
+"part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be "
+"licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of "
+"this License."
+msgstr ""
+"b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que "
+"vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou "
+"est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit "
+"concédé comme un tout, à titre gratuit, à n'importe quel tiers, au titre des "
+"conditions de la présente Licence."
+
+#: ../C/xiphos.xml:131(para) ../C/legal.xml:131(para)
+msgid ""
+"If the modified program normally reads commands interactively when run, you "
+"must cause it, when started running for such interactive use in the most "
+"ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate "
+"copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying "
+"that you provide a warranty) and that users may redistribute the program "
+"under these conditions, and telling the user how to view a copy of this "
+"License. (Exception: If the Program itself is interactive but does not "
+"normally print such an announcement, your work based on the Program is not "
+"required to print an announcement.)"
+msgstr ""
+"c) Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon "
+"interactive lorsqu'on l'exécute, vous devez, quand il commence son exécution "
+"pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en "
+"sorte qu'il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit "
+"d'auteur ad hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou bien "
+"indiquant que c'est vous qui fournissez la garantie), et que les "
+"utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes "
+"obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir une copie de la "
+"présente Licence.\n"
+"Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n'imprime pas "
+"habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n'est "
+"pas obligé d'imprimer une annonce)."
+
+#: ../C/xiphos.xml:114(para) ../C/legal.xml:114(para)
+msgid ""
+"You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus "
+"forming a work based on the Program, and copy and distribute such "
+"modifications or work under the terms of <link linkend=\"gpl-2-1\">Section "
+"1</link> above, provided that you also meet all of these conditions: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n'importe "
+"quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, "
+"et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes "
+"de l'<link linkend=\"gpl-2-1\">Article 1</link> ci-dessus, à condition de "
+"vous conformer également à chacune des obligations suivantes : <placeholder-"
+"1/>"
+
+#: ../C/xiphos.xml:144(para) ../C/legal.xml:144(para)
+msgid ""
+"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
+"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
+"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
+"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
+"distribute them as separate works. But when you distribute the same sections "
+"as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of "
+"the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other "
+"licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part "
+"regardless of who wrote it."
+msgstr ""
+"Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris comme un tout.\n"
+"Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le "
+"Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages "
+"indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses "
+"conditions ne s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en "
+"tant qu'ouvrages distincts.\n"
+"Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d'un tout, "
+"lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce "
+"tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les "
+"autorisations qu'elle octroie aux autres concessionnaires s'étendent à "
+"l'ensemble de l'ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie "
+"indifférement de qui l'a écrite. "
+
+#: ../C/xiphos.xml:153(para) ../C/legal.xml:153(para)
+msgid ""
+"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
+"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
+"the right to control the distribution of derivative or collective works "
+"based on the Program."
+msgstr ""
+"Par conséquent, l'objet du présent article n'est pas de revendiquer des "
+"droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous; "
+"son objet est plutôt d'exercer le droit de contrôler la distribution "
+"d'ouvrages dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme. "
+
+#: ../C/xiphos.xml:157(para) ../C/legal.xml:157(para)
+msgid ""
+"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
+"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
+"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
+"License."
+msgstr ""
+"De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n'est "
+"pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une "
+"partition d'un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas "
+"cet autre ouvrage dans le champ d'application de la présente Licence. "
+
+#: ../C/xiphos.xml:162(title) ../C/legal.xml:162(title)
+msgid "Section 3"
+msgstr "Article 3"
+
+#: ../C/xiphos.xml:169(para) ../C/legal.xml:169(para)
+msgid ""
+"Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, "
+"which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a "
+"medium customarily used for software interchange; or,"
+msgstr ""
+"a) L'accompagner de l'intégralité du code source correspondant, sous une "
+"forme lisible par un ordinateur, lequel doit être distribué au titre des "
+"termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé "
+"pour l'échange de logiciels; ou,"
+
+#: ../C/xiphos.xml:174(para) ../C/legal.xml:174(para)
+msgid ""
+"Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give "
+"any third party, for a charge no more than your cost of physically "
+"performing source distribution, a complete machine-readable copy of the "
+"corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 "
+"and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,"
+msgstr ""
+"b) L'accompagner d'une proposition écrite, valable pendant au moins trois "
+"ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que "
+"vous coûte l'acte physique de réaliser une distribution source, une copie "
+"intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un "
+"ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-"
+"dessus, sur un support habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; "
+"ou, "
+
+#: ../C/xiphos.xml:181(para) ../C/legal.xml:181(para)
+msgid ""
+"Accompany it with the information you received as to the offer to distribute "
+"corresponding source code. (This alternative is allowed only for "
+"noncommercial distribution and only if you received the program in object "
+"code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b "
+"above.)"
+msgstr ""
+"c) L'accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition "
+"de distribution du code source correspondant. (Cette solution n'est "
+"autorisée que dans le cas d'une distribution non commerciale et seulement si "
+"vous avez reçu le programme sous forme de code objet ou d'exécutable "
+"accompagné d'une telle proposition - en conformité avec le sous-Article b ci-"
+"dessus.) "
+
+#: ../C/xiphos.xml:163(para) ../C/legal.xml:163(para)
+msgid ""
+"You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under <link "
+"linkend=\"gpl-2-2\">Section 2</link> in object code or executable form under "
+"the terms of <link linkend=\"gpl-2-1\">Sections 1</link> and <link linkend="
+"\"gpl-2-2\">2</link> above provided that you also do one of the following: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, "
+"selon l'<link linkend=\"gpl-2-2\">Article 2</link>) sous forme de code objet "
+"ou d'exécutable, selon les termes des <link linkend=\"gpl-2-1\">Articles </"
+"link>1 et <link linkend=\"gpl-2-2\">2</link> ci-dessus, à condition que vous "
+"accomplissiez l'un des points suivants :"
+
+#: ../C/xiphos.xml:189(para) ../C/legal.xml:189(para)
+msgid ""
+"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
+"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
+"the source code for all modules it contains, plus any associated interface "
+"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
+"installation of the executable. However, as a special exception, the source "
+"code distributed need not include anything that is normally distributed (in "
+"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
+"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
+"component itself accompanies the executable."
+msgstr ""
+"Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des "
+"modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source "
+"intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu'il "
+"contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui "
+"y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la "
+"compilation et l'installation de l'exécutable. Cependant, par exception "
+"spéciale, le code source distribué n'est pas censé inclure quoi que ce soit "
+"de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les "
+"composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système "
+"d'exploitation sur lequel l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-"
+"même n'accompagne l'exécutable. "
+
+#: ../C/xiphos.xml:197(para) ../C/legal.xml:197(para)
+msgid ""
+"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
+"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
+"source code from the same place counts as distribution of the source code, "
+"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
+"the object code."
+msgstr ""
+" Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès "
+"permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l'offre d'un "
+"accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte "
+"comme une distribution du code source - même si les tiers ne sont pas "
+"contraints de copier le source en même temps que le code objet."
+
+#: ../C/xiphos.xml:203(title) ../C/legal.xml:203(title)
+msgid "Section 4"
+msgstr "Article 4"
+
+#: ../C/xiphos.xml:204(para) ../C/legal.xml:204(para)
+msgid ""
+"You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as "
+"expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, "
+"modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically "
+"terminate your rights under this License. However, parties who have received "
+"copies, or rights, from you under this License will not have their licenses "
+"terminated so long as such parties remain in full compliance."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le "
+"Programme, sauf tel qu'expressément prévu par la présente Licence. Toute "
+"tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le "
+"Programme d'une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement "
+"fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant "
+"reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne "
+"verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que ledits tiers "
+"se conforment pleinement à elle. "
+
+#: ../C/xiphos.xml:211(title) ../C/legal.xml:211(title)
+msgid "Section 5"
+msgstr "Article 5"
+
+#: ../C/xiphos.xml:212(para) ../C/legal.xml:212(para)
+msgid ""
+"You are not required to accept this License, since you have not signed it. "
+"However, nothing else grants you permission to modify or distribute the "
+"Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you "
+"do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the "
+"Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of "
+"this License to do so, and all its terms and conditions for copying, "
+"distributing or modifying the Program or works based on it."
+msgstr ""
+"Vous n'êtes pas obligé d'accepter la présente Licence étant donné que vous "
+"ne l'avez pas signée. Cependant, rien d'autre ne vous accorde l'autorisation "
+"de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces "
+"actions sont interdites par la loi si vous n'acceptez pas la présente "
+"Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un "
+"ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation "
+"de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant "
+"la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d'ouvrages "
+"fondés sur lui."
+
+#: ../C/xiphos.xml:220(title) ../C/legal.xml:220(title)
+msgid "Section 6"
+msgstr "Article 6"
+
+#: ../C/xiphos.xml:221(para) ../C/legal.xml:221(para)
+msgid ""
+"Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), "
+"the recipient automatically receives a license from the original licensor to "
+"copy, distribute or modify the Program subject to these terms and "
+"conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' "
+"exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing "
+"compliance by third parties to this License."
+msgstr ""
+"Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n'importe quel ouvrage "
+"fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au "
+"destinataire par le concédant originel de la licence, l'autorisant à copier, "
+"distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. "
+"Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l'exercice "
+"des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n'avez "
+"pas la responsabilité d'imposer le respect de la présente Licence à des "
+"tiers."
+
+#: ../C/xiphos.xml:228(title) ../C/legal.xml:228(title)
+msgid "Section 7"
+msgstr "Article 7"
+
+#: ../C/xiphos.xml:229(para) ../C/legal.xml:229(para)
+msgid ""
+"If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent "
+"infringement or for any other reason (not limited to patent issues), "
+"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
+"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
+"excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so "
+"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
+"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
+"the Program at all. For example, if a patent license would not permit "
+"royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies "
+"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
+"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
+"Program."
+msgstr ""
+"Si, conséquement à une décision de justice ou l'allégation d'une "
+"transgression de brevet ou pour toute autre raison (non limitée à un "
+"probleme de brevet), des obligations vous sont imposées (que ce soit par "
+"jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les conditions de la "
+"présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente "
+"Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément "
+"vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation "
+"pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le "
+"Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une "
+"redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent une "
+"copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule "
+"façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la "
+"présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du "
+"Programme."
+
+#: ../C/xiphos.xml:239(para) ../C/legal.xml:239(para)
+msgid ""
+"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
+"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
+"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
+msgstr ""
+"Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable "
+"dans une circonstance particulière quelconque, l'intention est que le reste "
+"de l'article s'applique. La totalité de la section s'appliquera dans toutes "
+"les autres circonstances."
+
+#: ../C/xiphos.xml:243(para) ../C/legal.xml:243(para)
+msgid ""
+"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
+"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
+"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
+"software distribution system, which is implemented by public license "
+"practices. Many people have made generous contributions to the wide range of "
+"software distributed through that system in reliance on consistent "
+"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
+"she is willing to distribute software through any other system and a "
+"licensee cannot impose that choice."
+msgstr ""
+"Cet article n'a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque "
+"brevet ou d'autres revendications à un droit de propriété ou à contester la "
+"validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul "
+"objectif de protéger l'intégrité du système de distribution du logiciel "
+"libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licenses publiques. De "
+"nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre "
+"de logiciels distribués par ce système en se fiant à l'application cohérente "
+"de ce système ; il appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou "
+"elle veut distribuer du logiciel par l'intermédiaire d'un quelconque autre "
+"système et un concessionaire ne peut imposer ce choix. "
+
+#: ../C/xiphos.xml:251(para) ../C/legal.xml:251(para)
+msgid ""
+"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
+"consequence of the rest of this License."
+msgstr ""
+"Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l'on pense être "
+"une conséquence du reste de la présente Licence."
+
+#: ../C/xiphos.xml:255(title) ../C/legal.xml:255(title)
+msgid "Section 8"
+msgstr "Article 8"
+
+#: ../C/xiphos.xml:256(para) ../C/legal.xml:256(para)
+msgid ""
+"If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain "
+"countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original "
+"copyright holder who places the Program under this License may add an "
+"explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so "
+"that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. "
+"In such case, this License incorporates the limitation as if written in the "
+"body of this License."
+msgstr ""
+"Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limitée dans "
+"certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au "
+"droit d'auteur, le titulaire originel des droits d'auteur qui décide de "
+"couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation "
+"géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la "
+"distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas "
+"ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme "
+"si elle était écrite dans le corps de la présente Licence. "
+
+#: ../C/xiphos.xml:263(title) ../C/legal.xml:263(title)
+msgid "Section 9"
+msgstr "Article 9"
+
+#: ../C/xiphos.xml:264(para) ../C/legal.xml:264(para)
+msgid ""
+"The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the "
+"General Public License from time to time. Such new versions will be similar "
+"in spirit to the present version, but may differ in detail to address new "
+"problems or concerns."
+msgstr ""
+"La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions "
+"révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles "
+"nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l'esprit "
+"mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles "
+"problématiques ou inquiétudes. "
+
+#: ../C/xiphos.xml:268(para) ../C/legal.xml:268(para)
+msgid ""
+"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
+"specifies a version number of this License which applies to it and "
+"<quote>any later version</quote>, you have the option of following the terms "
+"and conditions either of that version or of any later version published by "
+"the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version "
+"number of this License, you may choose any version ever published by the "
+"Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme "
+"précise le numéro de version de la présente Licence qui s'y applique et "
+"\"une version ultérieure quelconque\", vous avez le choix de suivre les "
+"conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure "
+"publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun "
+"numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version "
+"quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce "
+"soit."
+
+#: ../C/xiphos.xml:275(title) ../C/legal.xml:275(title)
+msgid "Section 10"
+msgstr "Article 10"
+
+#: ../C/xiphos.xml:276(para) ../C/legal.xml:276(para)
+msgid ""
+"If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs "
+"whose distribution conditions are different, write to the author to ask for "
+"permission. For software which is copyrighted by the Free Software "
+"Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make "
+"exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of "
+"preserving the free status of all derivatives of our free software and of "
+"promoting the sharing and reuse of software generally."
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d'autres "
+"programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, "
+"écrivez à l'auteur pour lui en demander l'autorisation. Pour les logiciels "
+"dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d'auteur, écrivez "
+"à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce "
+"sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le "
+"statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le "
+"partage et la réutilisation des logiciels en général. "
+
+#: ../C/xiphos.xml:283(title) ../C/legal.xml:283(title)
+msgid "NO WARRANTY Section 11"
+msgstr "ABSENCE DE GARANTIE Article 11"
+
+#: ../C/xiphos.xml:284(para) ../C/legal.xml:284(para)
+msgid ""
+"BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE "
+"PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE "
+"STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE "
+"PROGRAM <quote>AS IS</quote> WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED "
+"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF "
+"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO "
+"THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM "
+"PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
+"CORRECTION."
+msgstr ""
+"COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE "
+"NE S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI "
+"APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D'AUTEUR "
+"ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME \"EN L'ETAT\", SANS AUCUNE "
+"GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, "
+"MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET DE "
+"LA CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES "
+"RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME "
+"SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES "
+"CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT INTEGRALEMENT."
+
+#: ../C/xiphos.xml:292(title) ../C/legal.xml:292(title)
+msgid "Section 12"
+msgstr "Article 12"
+
+#: ../C/xiphos.xml:293(para) ../C/legal.xml:293(para)
+msgid ""
+"IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL "
+"ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE "
+"THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY "
+"GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE "
+"OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA "
+"OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD "
+"PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), "
+"EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF "
+"SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE "
+"L'EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI "
+"POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CI-DESSUS, NE "
+"POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES "
+"DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE "
+"L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS "
+"SANS Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SOIENT "
+"RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE "
+"FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL "
+"QU'IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D'AUTEUR OU LE PARTIE "
+"CONCERNEE A ETE AVERTI DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. "
+
+#: ../C/xiphos.xml:301(para) ../C/legal.xml:301(para)
+msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
+msgstr "FIN DES CONDITIONS"
+
+#: ../C/xiphos.xml:305(title) ../C/legal.xml:305(title)
+msgid "How to Apply These Terms to Your New Programs"
+msgstr "Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes"
+
+#: ../C/xiphos.xml:306(para) ../C/legal.xml:306(para)
+msgid ""
+"If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible "
+"use to the public, the best way to achieve this is to make it free software "
+"which everyone can redistribute and change under these terms."
+msgstr ""
+"Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu'il soit de la "
+"plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d'y parvenir "
+"est d'en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au "
+"titre des présentes conditions."
+
+#: ../C/xiphos.xml:310(para) ../C/legal.xml:310(para)
+msgid ""
+"To do so, attach the following notices to the program. It is safest to "
+"attach them to the start of each source file to most effectively convey the "
+"exclusion of warranty; and each file should have at least the "
+"<quote>copyright</quote> line and a pointer to where the full notice is "
+"found."
+msgstr ""
+"Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est "
+"de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus "
+"efficacement possible l'absence de toute garantie ; chaque fichier devrait "
+"aussi contenir au moins la ligne <quote>copyright</quote> et une indication "
+"de l'endroit où se trouve l'avis complet. "
+
+#: ../C/xiphos.xml:315(para) ../C/legal.xml:315(para)
+msgid ""
+"&lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does."
+"&gt; Copyright (C) &lt;year&gt; &lt;name of author&gt;"
+msgstr ""
+"[Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu'il "
+"fait.] \n"
+"Copyright (C) [année] [nom de l'auteur] "
+
+#: ../C/xiphos.xml:318(para) ../C/legal.xml:318(para)
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que "
+"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, "
+"ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. "
+
+#: ../C/xiphos.xml:323(para) ../C/legal.xml:323(para)
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
+"GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE "
+"CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale "
+"GNU pour plus de détails."
+
+#: ../C/xiphos.xml:328(para) ../C/legal.xml:328(para)
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU "
+"avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software "
+"Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../C/xiphos.xml:332(para) ../C/legal.xml:332(para)
+msgid ""
+"Also add information on how to contact you by electronic and paper mail."
+msgstr ""
+"Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier "
+"électronique et courrier postal."
+
+#: ../C/xiphos.xml:334(para) ../C/legal.xml:334(para)
+msgid ""
+"If the program is interactive, make it output a short notice like this when "
+"it starts in an interactive mode:"
+msgstr ""
+"Si le programme est interactif, faites en sorte qu'il affiche un court avis "
+"tel que celui-ci lorsqu'il démarre en mode interactif : "
+
+#: ../C/xiphos.xml:337(para) ../C/legal.xml:337(para)
+msgid ""
+"Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes "
+"with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type <quote>show w</quote>. This is "
+"free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
+"conditions; type <quote>show c</quote> for details."
+msgstr ""
+"Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l'auteur Gnomovision "
+"n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez "
+"<quote>show w</quote>. Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le "
+"redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails "
+"tapez <quote>show c</quote>."
+
+#: ../C/xiphos.xml:342(para) ../C/legal.xml:342(para)
+msgid ""
+"The hypothetical commands <quote>show w</quote> and <quote>show c</quote> "
+"should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, "
+"the commands you use may be called something other than <quote>show w</"
+"quote> and <quote>show c</quote>; they could even be mouse-clicks or menu "
+"items--whatever suits your program."
+msgstr ""
+"Les instructions hypothétiques <quote>show w</quote> et <quote>show c</"
+"quote> sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique "
+"Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter "
+"d'autres noms que <quote>show w</quote> et <quote>show c</quote> ; elles "
+"peuvent même être des clics de souris ou des éléments d'un menu ou tout ce "
+"qui convient à votre programme."
+
+#: ../C/xiphos.xml:347(para) ../C/legal.xml:347(para)
+msgid ""
+"You should also get your employer (if you work as a programmer) or your "
+"school, if any, to sign a <quote>copyright disclaimer</quote> for the "
+"program, if necessary. Here is a sample; alter the names:"
+msgstr ""
+"Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant "
+"que développeur) ou de votre école, si c'est le cas, qu'il (ou elle) signe "
+"une <quote>renonciation aux droits d'auteur</quote> concernant le programme, "
+"si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) : "
+
+#: ../C/xiphos.xml:351(para) ../C/legal.xml:351(para)
+msgid ""
+"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program "
+"<quote>Gnomovision</quote> (which makes passes at compilers) written by "
+"James Hacker."
+msgstr ""
+"Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les "
+"droits d'auteur du programme <quote>Gnomovision</quote> (qui fait des "
+"avances aux compilateurs) écrit par James Hacker."
+
+#: ../C/xiphos.xml:354(para) ../C/legal.xml:354(para)
+msgid "&lt;signature of Ty Coon&gt;, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice"
+msgstr "[signature de Ty Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président du Vice"
+
+#: ../C/xiphos.xml:357(para) ../C/legal.xml:357(para)
+msgid ""
+"This General Public License does not permit incorporating your program into "
+"proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may "
+"consider it more useful to permit linking proprietary applications with the "
+"library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public "
+"License instead of this License."
+msgstr ""
+"La présente Licence Publique Générale n'autorise pas l'incorporation de "
+"votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est "
+"une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile "
+"d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires avec la "
+"bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser "
+"General Public License au lieu de la présente Licence. "
+
#: ../C/xiphos.xml:88(firstname)
msgid "Andy"
msgstr "Andy"
@@ -1116,409 +1260,42 @@ msgstr "Matthew"
msgid "Talbert"
msgstr "Talbert"
-#: ../C/xiphos.xml:139(revnumber)
-msgid "Xiphos 3.0.0"
-msgstr "Xiphos 3.0.0"
-
-#: ../C/xiphos.xml:140(date)
-msgid "2009-02-09"
-msgstr "2009-02-09"
+#: ../C/xiphos.xml:108(firstname)
+msgid "Dominique"
+msgstr "Dominique"
-#: ../C/xiphos.xml:143(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.4.0"
-msgstr "Xiphos 2.4.0"
+#: ../C/xiphos.xml:109(surname)
+msgid "Corbex"
+msgstr "Corbex"
-#: ../C/xiphos.xml:144(date)
-msgid "2008-09-20"
-msgstr "2008-09-20"
+#: ../C/xiphos.xml:111(orgname)
+msgid "Xiphos Development team"
+msgstr "L'équipe de développement Xiphos"
-#: ../C/xiphos.xml:147(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.3.6"
-msgstr "Xiphos 2.3.6"
+#: ../C/xiphos.xml:113(contrib)
+msgid "French translation"
+msgstr "Traduction française"
-#: ../C/xiphos.xml:148(date)
-msgid "2008-08-02"
-msgstr "2008-08-02"
+#. to V3.0, and so on.
+#: ../C/xiphos.xml:147(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 3.1.1 of Xiphos."
+msgstr ""
+"Ce manuel documente la version &manrevision; de <application>&appname;</"
+"application>"
#: ../C/xiphos.xml:151(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.3.5"
-msgstr "Xiphos 2.3.5"
+msgid "Xiphos Manual V3.1.1"
+msgstr "Manuel de Xiphos &manrevision;"
#: ../C/xiphos.xml:152(date)
-msgid "2008-07-02"
-msgstr "2007-07-02"
-
-#: ../C/xiphos.xml:155(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.3.4"
-msgstr "Xiphos 2.3.4"
-
-#: ../C/xiphos.xml:156(date)
-msgid "2008-05-26"
-msgstr "2008-05-26"
-
-#: ../C/xiphos.xml:159(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.3.3"
-msgstr "Xiphos 2.3.3"
-
-#: ../C/xiphos.xml:160(date)
-msgid "2008-01-20"
-msgstr "2007-01-20"
-
-#: ../C/xiphos.xml:163(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.3.2"
-msgstr "Xiphos 2.3.2"
-
-#: ../C/xiphos.xml:164(date)
-msgid "2007-12-26"
-msgstr "2007-12-26"
-
-#: ../C/xiphos.xml:167(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.3.1"
-msgstr "Xiphos 2.3.1"
-
-#: ../C/xiphos.xml:168(date)
-msgid "2007-10-15"
-msgstr "2007-10-15"
-
-#: ../C/xiphos.xml:171(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.2.3"
-msgstr "Xiphos 2.2.3"
-
-#: ../C/xiphos.xml:172(date)
-msgid "2007-03-26"
-msgstr "2007-03-26"
-
-#: ../C/xiphos.xml:175(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.2.1"
-msgstr "Xiphos 2.2.1"
-
-#: ../C/xiphos.xml:176(date)
-msgid "2007-01-27"
-msgstr "2007-01-27"
-
-#: ../C/xiphos.xml:179(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.2.0"
-msgstr "Xiphos 2.2.0"
-
-#: ../C/xiphos.xml:180(date)
-msgid "2006-12-23"
-msgstr "2006-12-23"
-
-#: ../C/xiphos.xml:183(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.10"
-msgstr "Xiphos 2.1.10"
-
-#: ../C/xiphos.xml:184(date)
-msgid "2006-12-10"
-msgstr "2006-12-10"
-
-#: ../C/xiphos.xml:187(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.9"
-msgstr "Xiphos 2.1.9"
-
-#: ../C/xiphos.xml:188(date)
-msgid "2006-11-12"
-msgstr "2006-11-12"
-
-#: ../C/xiphos.xml:191(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.8"
-msgstr "Xiphos 2.1.8"
-
-#: ../C/xiphos.xml:192(date)
-msgid "2006-11-08"
-msgstr "2006-11-08"
-
-#: ../C/xiphos.xml:195(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.7"
-msgstr "Xiphos 2.1.7"
-
-#: ../C/xiphos.xml:196(date)
-msgid "2006-05-04"
-msgstr "2006-05-04"
-
-#: ../C/xiphos.xml:199(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.6"
-msgstr "Xiphos 2.1.6"
-
-#: ../C/xiphos.xml:200(date)
-msgid "2006-04-13"
-msgstr "2006-04-13"
-
-#: ../C/xiphos.xml:203(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.5"
-msgstr "Xiphos 2.1.5"
-
-#: ../C/xiphos.xml:204(date)
-msgid "2005-12-14"
-msgstr "2005-12-14"
-
-#: ../C/xiphos.xml:207(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.4"
-msgstr "Xiphos 2.1.4"
-
-#: ../C/xiphos.xml:208(date)
-msgid "2005-12-13"
-msgstr "2005-12-13"
-
-#: ../C/xiphos.xml:211(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.2"
-msgstr "Xiphos 2.1.2"
-
-#: ../C/xiphos.xml:212(date)
-msgid "2005-05-31"
-msgstr "2005-05-31"
-
-#: ../C/xiphos.xml:215(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.1"
-msgstr "Xiphos 2.1.1"
-
-#: ../C/xiphos.xml:216(date)
-msgid "2004-07-18"
-msgstr "2004-07-18"
-
-#: ../C/xiphos.xml:219(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.1.0"
-msgstr "Xiphos 2.1.0"
-
-#: ../C/xiphos.xml:220(date)
-msgid "2004-08-30"
-msgstr "2004-08-30"
-
-#: ../C/xiphos.xml:223(revnumber)
-msgid "Xiphos 2.0.0"
-msgstr "Xiphos 2.0.0"
-
-#: ../C/xiphos.xml:224(date)
-msgid "2003-12-25"
-msgstr "2003-12-25"
-
-#: ../C/xiphos.xml:227(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.10"
-msgstr "Xiphos 0.7.10"
-
-#: ../C/xiphos.xml:228(date)
-msgid "2003-09-05"
-msgstr "2003-09-05"
-
-#: ../C/xiphos.xml:231(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.9"
-msgstr "Xiphos 0.7.9"
-
-#: ../C/xiphos.xml:232(date)
-msgid "2003-03-26"
-msgstr "2003-03-26"
-
-#: ../C/xiphos.xml:235(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.8"
-msgstr "Xiphos 0.7.8"
-
-#: ../C/xiphos.xml:236(date)
-msgid "2003-01-12"
-msgstr "2003-01-12"
-
-#: ../C/xiphos.xml:239(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.7"
-msgstr "Xiphos 0.7.7"
-
-#: ../C/xiphos.xml:240(date)
-msgid "2002-12-20"
-msgstr "2002-12-20"
-
-#: ../C/xiphos.xml:243(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.6"
-msgstr "Xiphos 0.7.6"
-
-#: ../C/xiphos.xml:244(date)
-msgid "2002-11-03"
-msgstr "2002-11-03"
-
-#: ../C/xiphos.xml:247(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.5"
-msgstr "Xiphos 0.7.5"
-
-#: ../C/xiphos.xml:248(date)
-msgid "2002-07-01"
-msgstr "2002-07-01"
-
-#: ../C/xiphos.xml:251(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.4"
-msgstr "Xiphos 0.7.4"
-
-#: ../C/xiphos.xml:252(date)
-msgid "2002-06-10"
-msgstr "2002-06-10"
-
-#: ../C/xiphos.xml:255(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.3"
-msgstr "Xiphos 0.7.3"
-
-#: ../C/xiphos.xml:256(date)
-msgid "2002-05-10"
-msgstr "2002-05-10"
-
-#: ../C/xiphos.xml:259(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.2"
-msgstr "Xiphos 0.7.2"
-
-#: ../C/xiphos.xml:260(date)
-msgid "2002-04-22"
-msgstr "2002-04-22"
-
-#: ../C/xiphos.xml:263(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.1"
-msgstr "Xiphos 0.7.1"
-
-#: ../C/xiphos.xml:264(date)
-msgid "2002-04-10"
-msgstr "2002-04-10"
-
-#: ../C/xiphos.xml:267(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.7.0"
-msgstr "Xiphos 0.7.0"
-
-#: ../C/xiphos.xml:268(date)
-msgid "2002-04-09"
-msgstr "2002-04-09"
-
-#: ../C/xiphos.xml:271(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.5.0"
-msgstr "Xiphos 0.5.0"
-
-#: ../C/xiphos.xml:272(date)
-msgid "2001-08-13"
-msgstr "2001-08-13"
-
-#: ../C/xiphos.xml:275(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.4.1"
-msgstr "Xiphos 0.4.1"
-
-#: ../C/xiphos.xml:276(date)
-msgid "2001-04-10"
-msgstr "2001-04-10"
-
-#: ../C/xiphos.xml:279(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.4.0"
-msgstr "Xiphos 0.4.0"
-
-#: ../C/xiphos.xml:280(date)
-msgid "2001-04-06"
-msgstr "2001-04-06"
-
-#: ../C/xiphos.xml:283(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.3.7"
-msgstr "Xiphos 0.3.7"
-
-#: ../C/xiphos.xml:284(date)
-msgid "2000-12-08"
-msgstr "2000-12-08"
-
-#: ../C/xiphos.xml:287(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.3.6"
-msgstr "Xiphos 0.3.6"
-
-#: ../C/xiphos.xml:288(date)
-msgid "2000-12-07"
-msgstr "2000-12-07"
-
-#: ../C/xiphos.xml:291(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.3.2"
-msgstr "Xiphos 0.3.2"
-
-#: ../C/xiphos.xml:292(date)
-msgid "2000-11-21"
-msgstr "2000-11-21"
-
-#: ../C/xiphos.xml:295(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.3.0"
-msgstr "Xiphos 0.3.0"
-
-#: ../C/xiphos.xml:296(date)
-msgid "2000-11-10"
-msgstr "2000-11-10"
-
-#: ../C/xiphos.xml:299(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.2.5"
-msgstr "Xiphos 0.2.5"
-
-#: ../C/xiphos.xml:300(date)
-msgid "2000-10-06"
-msgstr "2000-10-06"
-
-#: ../C/xiphos.xml:303(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.2.4"
-msgstr "Xiphos 0.2.4"
-
-#: ../C/xiphos.xml:304(date)
-msgid "2000-09-16"
-msgstr "2000-09-16"
-
-#: ../C/xiphos.xml:307(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.2.3"
-msgstr "Xiphos 0.2.3"
+msgid "August 2009"
+msgstr "Août 2009"
-#: ../C/xiphos.xml:308(date)
-msgid "2000-09-07"
-msgstr "2000-09-07"
-
-#: ../C/xiphos.xml:311(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.2.2"
-msgstr "Xiphos 0.2.2"
-
-#: ../C/xiphos.xml:312(date)
-msgid "2000-09-06"
-msgstr "2000-09-06"
-
-#: ../C/xiphos.xml:315(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.2.1"
-msgstr "Xiphos 0.2.1"
-
-#: ../C/xiphos.xml:316(date)
-msgid "2000-08-29"
-msgstr "2000-08-29"
-
-#: ../C/xiphos.xml:319(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.2.0"
-msgstr "Xiphos 0.2.0"
-
-#: ../C/xiphos.xml:320(date)
-msgid "2000-08-19"
-msgstr "2000-08-19"
-
-#: ../C/xiphos.xml:323(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.1.8"
-msgstr "Xiphos 0.1.8"
-
-#: ../C/xiphos.xml:324(date)
-msgid "2000-06-10"
-msgstr "2000-06-10"
-
-#: ../C/xiphos.xml:327(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.1.7"
-msgstr "Xiphos 0.1.7"
-
-#: ../C/xiphos.xml:328(date)
-msgid "2000-05-19"
-msgstr "2000-05-19"
-
-#: ../C/xiphos.xml:331(revnumber)
-msgid "Xiphos 0.1.6"
-msgstr "Xiphos 0.1.6"
-
-#: ../C/xiphos.xml:332(date)
-msgid "2000-05-08"
-msgstr "2000-05-08"
-
-#: ../C/xiphos.xml:336(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 3.0.0 of Xiphos."
-msgstr ""
-"Ce manuel documente la version &manrevision; de <application>&appname;</"
-"application>"
-
-#: ../C/xiphos.xml:339(title)
+#: ../C/xiphos.xml:160(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Votre avis"
-#: ../C/xiphos.xml:340(para)
+#: ../C/xiphos.xml:161(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Xiphos application or "
"this manual, Use the <ulink url=\"http://sourceforge.net/tracker/?"
@@ -1529,31 +1306,31 @@ msgstr ""
"tracker/?group_id=5528\">Tracker de SourceForge</ulink> ou aux listes de "
"diffusion."
-#: ../C/xiphos.xml:348(keyword)
+#: ../C/xiphos.xml:169(keyword)
msgid "gnome"
msgstr "gnome"
-#: ../C/xiphos.xml:349(keyword)
+#: ../C/xiphos.xml:170(keyword)
msgid "xiphos"
msgstr "xiphos"
-#: ../C/xiphos.xml:350(keyword)
+#: ../C/xiphos.xml:171(keyword)
msgid "sword"
msgstr "sword"
-#: ../C/xiphos.xml:351(keyword)
+#: ../C/xiphos.xml:172(keyword)
msgid "crosswire"
msgstr "crosswire"
-#: ../C/xiphos.xml:352(keyword)
+#: ../C/xiphos.xml:173(keyword)
msgid "help dialog"
msgstr "Fenêtre d'aide"
-#: ../C/xiphos.xml:358(primary)
+#: ../C/xiphos.xml:179(primary)
msgid "Xiphos"
msgstr "&appname;"
-#: ../C/xiphos.xml:373(title)
+#: ../C/xiphos.xml:194(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
@@ -1566,8 +1343,8 @@ msgid ""
"can use <application>Xiphos</application> to do the following:"
msgstr ""
"<application>&appname;</application> est un logiciel d'étude biblique "
-"utilisant l'architecture logicielle du Projet&nbsp;SWORD et l'environnement "
-"de bureau «­­&nbsp;GNOME&nbsp;». <application>&appname;</application> permet "
+"utilisant l'architecture logicielle du Projet&#160;SWORD et l'environnement "
+"de bureau «­­&#160;GNOME&#160;». <application>&appname;</application> permet "
"d'effectuer les tâches suivantes :"
#: ../C/xiphos.xml:9(para)
@@ -1619,9 +1396,9 @@ msgid ""
"<application>BibleDesktop</application>, a Java application, and "
"<application>BibleTime</application>, another Linux program."
msgstr ""
-"Le Projet­­&nbsp;SWORD est hébergé à <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"Le Projet­­&#160;SWORD est hébergé à <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
"crosswire.org\"> http://www.crosswire.org</ulink>. D'autres applications "
-"utilisant l'architecture logicielle du Projet­­&nbsp;SWORD sont&nbsp;: "
+"utilisant l'architecture logicielle du Projet­­&#160;SWORD sont&#160;: "
"<application>The SWORD Project for Windows</application> "
"(<application>BibleCS</application> ou <application>WinSword</application>), "
"<application>MacSword</application> pour Macintosh, "
@@ -1649,10 +1426,54 @@ msgstr ""
"email> Toute aide est appréciée et permet d'améliorer <application>&appname;"
"</application>."
-#: ../C/xiphos.xml:386(title)
+#: ../C/xiphos.xml:207(title)
msgid "Getting Started with Xiphos"
msgstr "Premiers pas"
+#: ../C/xiphos.xml:4(title) ../C/start.xml:4(title)
+msgid "Starting Xiphos"
+msgstr "Démarrer Xiphos"
+
+#: ../C/xiphos.xml:5(para) ../C/start.xml:5(para)
+msgid "You can start <application>Xiphos</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+"Vous pouvez démarrer <application>Xiphos</application> en utilisant l'une "
+"des méthodes suivantes :"
+
+#: ../C/xiphos.xml:10(term) ../C/start.xml:10(term)
+msgid "Applications menu"
+msgstr "Menu applications"
+
+#: ../C/xiphos.xml:12(para) ../C/start.xml:12(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Xiphos "
+"Bible Guide</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Sélectionnez <menuchoice><guisubmenu>Accessoires</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Xiphos</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: ../C/xiphos.xml:20(term) ../C/start.xml:20(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "Ligne de commande"
+
+#: ../C/xiphos.xml:22(para) ../C/start.xml:22(para)
+msgid "Type <command>xiphos</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+"Entrez <command>xiphos</command>, puis appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>."
+
+#: ../C/xiphos.xml:28(term) ../C/start.xml:28(term)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../C/xiphos.xml:30(para) ../C/start.xml:30(para)
+msgid ""
+"Go to <menuchoice><guisubmenu>All Programs</guisubmenu><guisubmenu>Xiphos </"
+"guisubmenu><guimenuitem>Xiphos</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Sélectionnez <menuchoice><guisubmenu>Tous les programmes</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Xiphos·</guisubmenu><guimenuitem>Xiphos</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
#: ../C/xiphos.xml:41(title)
msgid "Starting Xiphos For The First Time"
msgstr "Démarrer Xiphos la première fois"
@@ -1721,6 +1542,12 @@ msgstr ""
"La fenêtre de <application>Xiphos</application> contient les éléments "
"suivants :"
+#: ../C/xiphos.xml:108(term) ../C/xiphos.xml:5(title)
+#: ../C/xiphos.xml:14(title) ../C/interface.xml:5(title)
+#: ../C/interface.xml:14(title)
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barre de menu"
+
#: ../C/xiphos.xml:110(para)
msgid ""
"The menus on the menubar contain several commands which extend the use of "
@@ -1771,8 +1598,8 @@ msgstr ""
"Le volet des<interface> Textes bibliques</interface> affiche le texte "
"biblique sélectionné."
-#: ../C/xiphos.xml:144(term) ../C/xiphos.xml:517(title)
-#: ../C/xiphos.xml:531(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:144(term) ../C/xiphos.xml:549(title)
+#: ../C/xiphos.xml:563(phrase)
msgid "Previewer"
msgstr "Aperçu"
@@ -1787,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"Strong, les notes de bas de page et les étiquettes morphologiques. Il est "
"situé en-dessous du volet des textes bibliques."
-#: ../C/xiphos.xml:153(term) ../C/xiphos.xml:571(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:153(term) ../C/xiphos.xml:612(phrase)
msgid "Commentary Pane"
msgstr "Commentaire"
@@ -1840,10 +1667,25 @@ msgstr ""
"contextuel permettant d'imprimer ou d'accéder aux options spécifiques du "
"module concerné."
-#: ../C/xiphos.xml:392(title)
+#: ../C/xiphos.xml:213(title)
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
+#: ../C/xiphos.xml:6(para) ../C/interface.xml:6(para)
+msgid ""
+"At the top of the <application>Xiphos</application> main window is the "
+"menubar. Almost all of the functions are available by activating the "
+"appropriate menu item. The functions have been grouped according to their "
+"type. For example, the file operations have been grouped into the "
+"<guisubmenu>File</guisubmenu> menu."
+msgstr ""
+"La <interface>Barre de menu</interface> se situe en haut de la fenêtre de "
+"l'application <application>&appname;</application>. Pratiquement toutes les "
+"fonctions sont disponibles en utilisant les éléments de menu appropriés. Les "
+"différentes fonctions sont regroupées par type. Par exemple, les opérations "
+"sur les fichiers sont regroupées dans le menu <guisubmenu>Fichier</"
+"guisubmenu>."
+
#: ../C/xiphos.xml:27(phrase)
msgid "Xiphos menubar"
msgstr "Barre d'outil de Xiphos"
@@ -1967,38 +1809,36 @@ msgid ""
"On the left hand side of <application>Xiphos</application> there is the "
"Sidebar. Here the user can switch between the different Sword modules, view "
"bookmarks, do simple searches and view verse lists. To switch between all "
-"Sidebar functions, shortcuts have been placed at the bottom of the Sidebar. "
-"Clicking on the shortcut activates the option."
+"Sidebar functions, buttons have been placed at the top of the Sidebar."
msgstr ""
"Le <interface>volet latéral</interface> est situé sur la partie gauche de la "
"fenêtre principale de <application>&appname;</application>. Le "
"<interface>volet latéral</interface> permet de choisir les modules Sword, de "
"gérer et utiliser les signets,d' effectuer des recherches basiques ou "
-"d'afficher les listes de versets. Les raccourcis du <interface>volet "
-"latéral</interface> permettent, par un simple clic, d'activer ces "
-"différentes fonctions."
+"d'afficher les listes de versets. Les boutons du <interface>volet latéral</"
+"interface> permettent d'activer ces différentes fonctions."
-#: ../C/xiphos.xml:170(title)
+#: ../C/xiphos.xml:169(title)
msgid "Sidebar Shortcuts"
msgstr "Raccourcis du volet latéral"
-#: ../C/xiphos.xml:183(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:182(phrase)
msgid "Sidebar shortcuts"
msgstr "Raccourcis du volet latéral"
-#: ../C/xiphos.xml:191(title)
+#: ../C/xiphos.xml:190(title)
msgid "The Bible Text Pane"
msgstr "Le volet des textes bibliques"
-#: ../C/xiphos.xml:193(title)
+#: ../C/xiphos.xml:192(title)
msgid "The Bible Textpane"
msgstr "Le volet des textes bibliques"
-#: ../C/xiphos.xml:206(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:205(phrase)
msgid "The Bible textpane"
msgstr "Le volet des textes bibliques"
-#: ../C/xiphos.xml:212(para)
+#: ../C/xiphos.xml:211(para)
msgid ""
"Positioned to the right of the Shortcut bar is the Bible text pane. All your "
"different translations will be displayed for full viewing. When starting "
@@ -2010,18 +1850,18 @@ msgstr ""
"cette zone. Au démarrage de <application>&appname;</application>, la version "
"utilisée précédemment ou la version définie par défaut est affichée."
-#: ../C/xiphos.xml:219(title)
+#: ../C/xiphos.xml:218(title)
msgid "Opening A Specific Bible Translation"
msgstr "Ouvrir une version différente de la Bible"
-#: ../C/xiphos.xml:220(para)
+#: ../C/xiphos.xml:219(para)
msgid ""
"In order to change the current Bible translation to another of your choice:"
msgstr ""
"Pour remplacer la version de la Bible en cours d'utilisation par une autre "
"version :"
-#: ../C/xiphos.xml:225(para)
+#: ../C/xiphos.xml:224(para)
msgid ""
"right-click in the <interface>Bible Text Pane</interface>. In the popup menu "
"choose <menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Open Module</"
@@ -2033,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"choisir <menuchoice><guimenuitem>Fichier</guimenuitem><guimenuitem>Ouvrir le "
"module</guimenuitem></menuchoice> et sélectionner la version désirée."
-#: ../C/xiphos.xml:232(para)
+#: ../C/xiphos.xml:231(para)
msgid ""
"under the <guibutton>Modules</guibutton> option in the <interface>Sidebar</"
"interface>, choose <menuchoice><guimenuitem>Biblical Texts</"
@@ -2046,11 +1886,11 @@ msgstr ""
"de votre choix </guimenuitem></menuchoice> et sélectionner la version "
"désirée."
-#: ../C/xiphos.xml:242(title)
+#: ../C/xiphos.xml:241(title)
msgid "Using the Parallel View Mode"
msgstr "Utilisation du mode Vue parallèle"
-#: ../C/xiphos.xml:243(para)
+#: ../C/xiphos.xml:242(para)
msgid ""
"A nice function in <application>Xiphos</application> is the ability to view "
"your specified bible text in five parallel translations of your choice. The "
@@ -2074,11 +1914,11 @@ msgstr ""
"seulement le Nouveau Testament ou seulement l'Ancien Testament ne pourront "
"pas afficher les livres, chapitres, versets qu'ils n'ont pas."
-#: ../C/xiphos.xml:252(title) ../C/xiphos.xml:264(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:251(title) ../C/xiphos.xml:263(phrase)
msgid "Bible textpane - parallel view"
msgstr "Volet des textes bibliques, vue parallèle"
-#: ../C/xiphos.xml:270(para)
+#: ../C/xiphos.xml:269(para)
msgid ""
"Additionally, a separate Parallel View window can be selected from the right "
"click menu with <guimenuitem>Detach/Attach</guimenuitem>. Your Bible pane "
@@ -2093,15 +1933,15 @@ msgstr ""
"parallèle</interface> s'ouvre affichant le chapitre en cours dans les cinq "
"versions."
-#: ../C/xiphos.xml:276(title) ../C/xiphos.xml:288(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:275(title) ../C/xiphos.xml:287(phrase)
msgid "Parallel View - separate window"
msgstr "Vue parallèle - Fenêtre distincte"
-#: ../C/xiphos.xml:297(title)
+#: ../C/xiphos.xml:296(title)
msgid "Opening A Separate Bible Translation"
msgstr "Ouvrir le texte·biblique dans une fenêtre distincte"
-#: ../C/xiphos.xml:298(para)
+#: ../C/xiphos.xml:297(para)
msgid ""
"In order to view a Bible translation separate from the <application>Xiphos</"
"application> interface:"
@@ -2109,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"Pour ouvrir le texte biblique dans une fenêtre séparée de la fenêtre "
"principale de <application>&appname;</application> :"
-#: ../C/xiphos.xml:303(para)
+#: ../C/xiphos.xml:302(para)
msgid ""
"Under the <guibutton>Modules</guibutton> option in the <interface>Sidebar</"
"interface>,choose <menuchoice><guimenuitem>Biblical Texts</"
@@ -2124,16 +1964,16 @@ msgstr ""
"qui s'affiche, choisir l'option <guimenuitem>Ouvrir dans une fenêtre</"
"guimenuitem>."
-#: ../C/xiphos.xml:314(title)
+#: ../C/xiphos.xml:313(title)
msgid "Finding Out About The Current Translation"
msgstr "Rechercher les informations à propos de la version courante."
-#: ../C/xiphos.xml:315(para)
+#: ../C/xiphos.xml:314(para)
msgid "To find out about the Bible translation currently being displayed:"
msgstr ""
"Pour obtenir des informations à propos de la version de la Bible en cours :"
-#: ../C/xiphos.xml:320(para)
+#: ../C/xiphos.xml:319(para)
msgid ""
"right-click in the <interface>Bible Text pane</interface>. In the popup menu "
"choose <guimenuitem>About </guimenuitem> module name."
@@ -2142,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"<interface>textes bibliques</interface>. Dans le menu contextuel qui "
"s'affiche, sélectionner <guimenuitem>À propos</guimenuitem>."
-#: ../C/xiphos.xml:326(para)
+#: ../C/xiphos.xml:325(para)
msgid ""
"Under the <guibutton>Modules</guibutton> option in the <interface>Sidebar</"
"interface>,choose <menuchoice><guimenuitem>Biblical Texts</"
@@ -2156,47 +1996,47 @@ msgstr ""
"Faire un clic droit sur la version souhaitée, puis dans le menu contextuel "
"qui s'affiche, choisir l'option <guimenuitem>À propos</guimenuitem>."
-#: ../C/xiphos.xml:337(title) ../C/xiphos.xml:395(title)
-#: ../C/xiphos.xml:407(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:336(title) ../C/xiphos.xml:394(title)
+#: ../C/xiphos.xml:406(phrase)
msgid "Module Options"
msgstr "Options des modules"
-#: ../C/xiphos.xml:338(para)
+#: ../C/xiphos.xml:337(para)
msgid ""
"Most Bible translations have additional options which the user can select."
msgstr ""
"De nombreux modules de textes bibliques proposent des options additionnelles "
"à activer suivant les besoins de l'utilisateur :"
-#: ../C/xiphos.xml:343(para)
+#: ../C/xiphos.xml:342(para)
msgid "Words Of Christ In Red"
msgstr "Paroles de Christ en rouge"
-#: ../C/xiphos.xml:348(para)
+#: ../C/xiphos.xml:347(para)
msgid "Strong's Numbers"
msgstr "Nombres de Strong"
-#: ../C/xiphos.xml:353(para)
+#: ../C/xiphos.xml:352(para)
msgid "Morphological Tags"
msgstr "Étiquettes morphologiques"
-#: ../C/xiphos.xml:358(para)
+#: ../C/xiphos.xml:357(para)
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de bas de page"
-#: ../C/xiphos.xml:363(para)
+#: ../C/xiphos.xml:362(para)
msgid "Scripture Cross-Reference"
msgstr "Références croisées de l'Écriture"
-#: ../C/xiphos.xml:368(para)
+#: ../C/xiphos.xml:367(para)
msgid "Headings"
msgstr "Entêtes"
-#: ../C/xiphos.xml:373(para)
+#: ../C/xiphos.xml:372(para)
msgid "Image Content"
msgstr "Afficher les images"
-#: ../C/xiphos.xml:379(para)
+#: ../C/xiphos.xml:378(para)
msgid ""
"Translations in other languages such as Greek or Hebrew have specific "
"options which deal only with the specific language."
@@ -2204,11 +2044,11 @@ msgstr ""
"Les versions en d'autres langues tel le grec ou l'hébreu offrent des options "
"particulières qui ne s'appliquent qu'à ces langues."
-#: ../C/xiphos.xml:383(para)
+#: ../C/xiphos.xml:382(para)
msgid "In order to access these options:"
msgstr "pour accéder à ces options :"
-#: ../C/xiphos.xml:388(para)
+#: ../C/xiphos.xml:387(para)
msgid ""
"right-click in the <interface>Bible Text pane</interface>. In the popup menu "
"(example shown), choose <guibutton>Module Options</guibutton> and select the "
@@ -2219,12 +2059,12 @@ msgstr ""
"s'affiche, choisir <guimenuitem>Options du module</guimenuitem>, puis "
"l'option désirée."
-#: ../C/xiphos.xml:416(title) ../C/xiphos.xml:421(title)
-#: ../C/xiphos.xml:433(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:415(title) ../C/xiphos.xml:420(title)
+#: ../C/xiphos.xml:432(phrase)
msgid "View Options"
msgstr "Options d'affichage"
-#: ../C/xiphos.xml:417(para)
+#: ../C/xiphos.xml:416(para)
msgid ""
"There are several additional modes that can be selected from the menubar's "
"<guimenuitem>View</guimenuitem> pulldown."
@@ -2232,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"Plusieurs modes supplémentaires peuvent être sélectionnés à l'aide du menu "
"<guimenuitem>Afficher</guimenuitem> de la barre de menu."
-#: ../C/xiphos.xml:440(para)
+#: ../C/xiphos.xml:439(para)
msgid ""
"The first 4 checkboxes control whether each named subwindow is displayed. "
"The viewable state of the subwindows is remembered on a per-tab basis. This "
@@ -2247,11 +2087,11 @@ msgstr ""
"l'affichage des volets <interface>Textes bibliques</interface>, "
"<interface>Commentaires</interface> et <interface>Aperçu</interface>."
-#: ../C/xiphos.xml:445(para)
+#: ../C/xiphos.xml:444(para)
msgid "The remaining checkboxes control these other display features:"
msgstr "Les options restantes commandent les autres options d'affichage."
-#: ../C/xiphos.xml:450(para)
+#: ../C/xiphos.xml:449(para)
msgid ""
"Verse Style - Toggles between Bible text display in separate verses, or in "
"paragraphs instead. This is set on a per-module basis."
@@ -2260,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"biblique entre versets distinctifs ou par paragraphes. Cette option "
"s'applique à un module entier."
-#: ../C/xiphos.xml:456(para)
+#: ../C/xiphos.xml:455(para)
msgid ""
"Link Tabs - When more than one tab is open, each one's verse is navigated "
"separately in the disabled case. If tab linking is enabled, then all tabs "
@@ -2271,22 +2111,22 @@ msgstr ""
"Quand cette option est activée, tous les onglets sont liés ensemble, et "
"affichent le même verset."
-#: ../C/xiphos.xml:463(para)
+#: ../C/xiphos.xml:462(para)
msgid ""
-"Read Aloud - If you enable this, then Xiphos will funnel all selected verses "
-"through the <application>festival</application> text-to-speech system. "
-"<application>Festival</application> is a widely-available TTS, often "
-"installed by default in Linux distributions. Reading aloud is not currently "
-"supported on Windows."
+"Read Aloud - If you enable this, then <application>Xiphos</application> will "
+"funnel all selected verses through the <application>festival</application> "
+"text-to-speech system. <application>Festival</application> is a widely-"
+"available TTS, often installed by default in Linux distributions. Reading "
+"aloud is not currently supported on Windows."
msgstr ""
"<guimenuitem>Synthèse vocale</guimenuitem> - Quand cette option est activée, "
"<application>&appname;</application> lit à voix haute les textes "
"sélectionnés à l'aide du logiciel de synthèse vocale <application>Festival</"
"application>. <application>Festival</application> est souvent installé par "
"défaut dans les distributions Linux. (NDT: En général, les résultats sont "
-"meilleurs en anglais )Non disponible sous WIndows."
+"meilleurs en anglais ) Non disponible sous Windows."
-#: ../C/xiphos.xml:469(para)
+#: ../C/xiphos.xml:468(para)
msgid ""
"Also, mouse-selected text may be read aloud from Bibles, commentaries, and "
"general books, using the right-click menu, regardless of whether Read Aloud "
@@ -2298,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"sélectionné</guimenuitem> dans le menu contextuel obtenu à l'aide du clic "
"droit de la souris."
-#: ../C/xiphos.xml:476(para)
+#: ../C/xiphos.xml:475(para)
msgid ""
"Show Verse Numbers - Normally enabled, this toggle can be disabled to "
"prevent display of verse numbers within the text."
@@ -2307,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"activée, cette option peut être désactivée pour ne pas afficher les numéros "
"de versets dans le texte. "
-#: ../C/xiphos.xml:482(para)
+#: ../C/xiphos.xml:481(para)
msgid ""
"Highlight Current Verse - Initially disabled, this toggle replaces mere "
"alternate colorization of the current verse with a substitute high-contrast "
@@ -2318,11 +2158,87 @@ msgstr ""
"une coloration au contraste plus élevée. Les couleurs sont modifiables dans "
"la fenêtre de préférences."
-#: ../C/xiphos.xml:492(title)
+#: ../C/xiphos.xml:491(title)
+msgid "User Annotation"
+msgstr "Annotation personnelle"
+
+#: ../C/xiphos.xml:492(para)
+msgid ""
+"Many users wish to make personal annotations on individual verses, without "
+"the need to put a full \"personal commentary\" module to use. "
+"<application>Xiphos</application> provides this in the right-click context "
+"menu in the Bible pane. This brings up a dialog showing the current verse "
+"reference and offering a text box into which to enter a brief personal note. "
+"Once the user closes the dialog with \"Mark,\" the verse will be displayed "
+"in reverse-highlight (default, blue on yellow) and a marker <guibutton>*u</"
+"guibutton> will be inserted at the verse's beginning. This is metaphorically "
+"similar for users who mark verses in paper Bibles with a yellow highlighter "
+"and write personal notes in the margins."
+msgstr ""
+"De nombreux utilisateurs souhaitent ajouter des annotations personnelles à "
+"des versets individuels, sans éprouver pour autant le besoin d'employer un "
+"module complet de commentaire personnel.\n"
+"<application>Xiphos</application> offre accès à cette fonctionnalité par le "
+"menu contextuel du volet biblique obtenu par un clic-droit. Une boite de "
+"dialogue s'affiche indiquant la référence du verset en cours et offrant une "
+"zone de saisie où entrer une brève annotaion personnelle. Dès que "
+"l'utilisateur ferme la boite de dialogue avec <guibutton>Annoter</"
+"guibutton>, le verset est surligné (par défaut bleu sur jaune) et une marque "
+"<guibutton>*u</guibutton> est insérée au début du verset. Ceci est "
+"métaphoriquement similaire aux utilisateurs qui marquent les versets dans "
+"leurs Bibles papier avec un surligneur jaune, et écrivent des notes "
+"personnelles dans les marges. "
+
+#: ../C/xiphos.xml:500(para)
+msgid ""
+"Selecting an already-annotated verse will (in the usual case) bring up the "
+"existing content for re-editing. An already-annotated verse can be unmarked; "
+"the verse will cease to show in reverse-highlight."
+msgstr ""
+"La sélection d'un verset déjà annoté, fait apparaître (dans le cas habituel) "
+"le contenu existant prêt pour être re-édité. L'annotation d'un verset peut "
+"être retirée; le verset cesse alors d'être affiché en surbrillance."
+
+#: ../C/xiphos.xml:504(para)
+msgid ""
+"If the user deletes the module name from the reference at the top of the "
+"dialog, then the annotation will apply to any Bible module at the selected "
+"verse. However, in this case, re-selecting the annotated verse will not "
+"initialize with the existing content, because the dialog is created based on "
+"the specific module reference."
+msgstr ""
+"Si l'utilisateur retire le nom du module de la référence affichée en haut de "
+"la boite de dialogue, l'annotation s'applique alors à n'importe quel module "
+"Biblique pour le verset sélectionné. Toutefois, dans ce cas, re-sélectionner "
+"le verset annoté ne fait pas afficher le contenu existant, car le contenu "
+"est lié à la référence du module original."
+
+#: ../C/xiphos.xml:512(title)
+msgid "Geography Support"
+msgstr "Support de la géographie"
+
+#: ../C/xiphos.xml:513(para)
+msgid ""
+"A connection to browsing BibleMap.org is available by mouse-selecting a "
+"place name in any text. Use the right-click context menu to select "
+"<menuchoice><guimenuitem>Lookup Selection</guimenuitem><guimenuitem>Browse "
+"in BibleMap.org</guimenuitem></menuchoice>. A web browser will be brought up "
+"to show the selected name's geography via BibleMap, which provides Biblical "
+"detail overlaid on a Google Maps interface."
+msgstr ""
+"Une connection pour naviguer sur le site BibleMap.org est fournie lors de la "
+"sélection d'un lieu par la souris dans n'importe quel texte. Sélectionner "
+"<menuchoice><guimenuitem>Définition du mot sélectionné</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Recherche sur BibleMap.org</guimenuitem></"
+"menuchoice> par un clic-droit dans le menu contextuel. Un navigateur web est "
+"alors lancé pour montrer la géographie du nom sélectionné via BibleMap qui "
+"affiche le détail biblique superposé sur une interface Google Maps."
+
+#: ../C/xiphos.xml:524(title)
msgid "Specific Word Meanings"
msgstr "Définition d'un mot particulier"
-#: ../C/xiphos.xml:493(para)
+#: ../C/xiphos.xml:525(para)
msgid ""
"In order to check the meaning of a specific word, double-click on the word "
"you wish to lookup. The word should then highlight itself and the "
@@ -2334,15 +2250,15 @@ msgstr ""
"définition, si le mot est répertorié, s'affiche ensuite dans le volet "
"<interface>dictionnaire</interface>."
-#: ../C/xiphos.xml:500(title)
+#: ../C/xiphos.xml:532(title)
msgid "Finding A Specific Word"
msgstr "Rechercher un mot spécifique"
-#: ../C/xiphos.xml:501(para)
+#: ../C/xiphos.xml:533(para)
msgid "To find a specific word within a passage:"
msgstr "Pour rechercher un mot spécifique dans un passage :"
-#: ../C/xiphos.xml:506(para)
+#: ../C/xiphos.xml:538(para)
msgid ""
"right-click in the <interface>Bible Text Pane</interface>. In the popup "
"menu, choose <guibutton>Edit</guibutton>-&gt; <guibutton>Find</guibutton>. A "
@@ -2358,11 +2274,11 @@ msgstr ""
"texte à rechercher, puis ensuite valider à l'aide du bouton "
"<guibutton>Rechercher</guibutton>."
-#: ../C/xiphos.xml:519(title)
+#: ../C/xiphos.xml:551(title)
msgid "PreViewer"
msgstr "Aperçu"
-#: ../C/xiphos.xml:537(para)
+#: ../C/xiphos.xml:569(para)
msgid ""
"The Previewer is where the user sees Strong's numbers, morphological tags, "
"footnotes, and cross-references that the <interface>Bible Text Pane</"
@@ -2372,10 +2288,10 @@ msgstr ""
"étiquettes morphologiques et les références croisées présentées dans le "
"volet des <interface>textes bibliques</interface>."
-#: ../C/xiphos.xml:541(para)
+#: ../C/xiphos.xml:573(para)
msgid ""
"Footnote content is displayed in the Previewer when you hover over the "
-"indicator <guibutton>*n</guibutton> in the Bible text; It remains visible "
+"indicator <guibutton>*n</guibutton> in the Bible text; it remains visible "
"until your mouse moves over another indicator, Strong's number, etc. "
"Sometimes you may want the text to remain anchored until you can move the "
"mouse to the previewer to click on a link or to read large footnotes. To "
@@ -2383,18 +2299,18 @@ msgid ""
"indicator (or hold down the <guibutton>Shift key</guibutton>) and move to "
"the Previewer."
msgstr ""
-"Les notes de bas de page sont affichées dans le volet <interface> Aperçu</"
-"interface> quand le curseur de la souris survole un indicateur de type "
-"<guimenuitem>*n</guimenuitem> dans le texte biblique; Elles restent visibles "
-"tant que le curseur de la souris n'a pas survolé un autre indicateur. "
-"Cependant, dans certains cas, il peut être souhaitable de figer le texte "
-"pour se déplacer ensuite dans la fenêtre et utiliser l'ascenseur vertical ou "
-"sélectionner des liens. Dans ce cas, un clic sur le de bouton du milieu à "
-"l'aide de la souris (ou un appui sur la touche <guibutton>Majuscule</"
-"guibutton>) fige l'affichage de la note de bas de page dans le volet "
-"<interface>aperçu</interface>."
+"Les notes de bas de page s'affichent dans le volet <interface>Aperçu</"
+"interface> quand un indicateur de type <guimenuitem>*n</guimenuitem> est "
+"survolé par la souris dans un texte biblique; Elles restent visibles jusqu'à "
+"ce que le curseur de la souris survole un autre indicateur. Cependant, dans "
+"certains cas, il peut être souhaitable de figer le texte pour déplacer "
+"ensuite le curseur de la souris dans le volet <interface>Aperçu</interface> "
+"pour sélectionner un lien ou lire une longue note. Dans ce cas, un clic sur "
+"le de bouton du milieu à l'aide de la souris (ou un appui sur la touche "
+"<guibutton>Majuscule</guibutton>) fige l'affichage de la note de bas de page "
+"et permet de se déplacer ensuite dans le volet <interface>aperçu</interface>."
-#: ../C/xiphos.xml:548(para)
+#: ../C/xiphos.xml:580(para)
msgid ""
"Cross-reference indicators <guibutton>*x</guibutton> work much the same way. "
"Clicking the indicator will send the set of references to the "
@@ -2408,11 +2324,35 @@ msgstr ""
"<interface>volet latéral</interface>, où ensuite sélectionnés un par un, ils "
"pourront être affichés dans le volet <interface>aperçu</interface>."
-#: ../C/xiphos.xml:556(title) ../C/xiphos.xml:558(title)
+#: ../C/xiphos.xml:585(para)
+msgid ""
+"Any verses shown in reverse-highlight have personal annotation associated "
+"with them, and such verses will include <guibutton>*u</guibutton> at the "
+"beginning of the verse. Hovering on this marker will show the annotation in "
+"the previewer, just as for publisher's footnotes."
+msgstr ""
+"N'importe quel verset surligné indique une annotation personnelle associée "
+"avec lui, ces versets incluent une marque <guibutton>*u</guibutton> au "
+"début. Survoler cette marque permet d'afficher l'annotation dans le volet "
+"Aperçu, de la même façon que les notes de bas de page."
+
+#: ../C/xiphos.xml:590(para)
+msgid ""
+"If a devotional has been set via the Preferences dialog, then the day's "
+"devotional reference will also appear in the previewer, either on program "
+"startup or when the user requests it via the <guimenuitem>View</guimenuitem> "
+"menu."
+msgstr ""
+"Si un calendrier biblique a été défini dans les Préférences, alors la "
+"méditation biblique du jour est affichée dans le volet Aperçu, soit au "
+"démarrage du programme ou soit lorsque l'utilisateur le demande via le menu "
+"<guimenuitem>Affichage</guimenuitem>."
+
+#: ../C/xiphos.xml:597(title) ../C/xiphos.xml:599(title)
msgid "The Commentary Pane"
msgstr "Le volet des commentaires"
-#: ../C/xiphos.xml:577(para)
+#: ../C/xiphos.xml:618(para)
msgid ""
"The <interface>Commentary pane</interface> is where the commentary modules "
"are displayed. This provides easy reading, reference, and access to "
@@ -2430,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"suffit de changer de verset à l'aide de la <interface>Barre d'outils</"
"interface>."
-#: ../C/xiphos.xml:584(para)
+#: ../C/xiphos.xml:625(para)
msgid ""
"If there are images that are part of a commentary, general book, or "
"dictionary/lexicon, they may be clicked to invoke a viewer on that single "
@@ -2444,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"intéressante si l'option de réduction des images a été activée avec pour "
"résultat des images très rétrécies."
-#: ../C/xiphos.xml:590(para)
+#: ../C/xiphos.xml:631(para)
msgid ""
"By changing to passage settings on the <interface>Toolbar</interface>, the "
"contents in the <interface>Bible Text pane</interface> and the "
@@ -2455,15 +2395,15 @@ msgstr ""
"bibliques</interface> et du volet d'affichage des<interface> commentaires</"
"interface> changent simultanément."
-#: ../C/xiphos.xml:597(title)
+#: ../C/xiphos.xml:638(title)
msgid "Finding Out About The Commentary Module"
msgstr "Rechercher les informations à propos du module de commentaires"
-#: ../C/xiphos.xml:598(para)
+#: ../C/xiphos.xml:639(para)
msgid "To find out about the commentary currently being displayed:"
msgstr "À propos du commentaire actuellement affiché :"
-#: ../C/xiphos.xml:603(para)
+#: ../C/xiphos.xml:644(para)
msgid ""
"right-click in the <interface>Commentary Pane</interface>. In the popup menu "
"choose <guimenuitem>About </guimenuitem> module name."
@@ -2472,11 +2412,11 @@ msgstr ""
"d'affichage des <interface>commentaires</interface>. Dans le menu contextuel "
"qui se présente, sélectionner <guimenuitem>À propos de</guimenuitem>."
-#: ../C/xiphos.xml:612(title)
+#: ../C/xiphos.xml:653(title)
msgid "Commentary Headings."
msgstr "Entêtes des commentaires"
-#: ../C/xiphos.xml:613(para)
+#: ../C/xiphos.xml:654(para)
msgid ""
"Many commentaries have additional headings which enable introductory "
"information about the book and chapter currently being displayed in the "
@@ -2485,9 +2425,9 @@ msgstr ""
"De nombreux commentaires incorporent des entêtes avec une note "
"d'introduction sur le livre ou le chapitre en cours d'utilisation dans le "
"volet des<interface> textes bibliques</interface>. Pour obtenir l'affichage "
-"de l'entête&nbsp;:"
+"de l'entête&#160;:"
-#: ../C/xiphos.xml:619(para)
+#: ../C/xiphos.xml:660(para)
msgid ""
"right-click in the <interface>Commentary Pane</interface>. In the popup menu "
"choose <guimenuitem>Display Book Heading</guimenuitem> or "
@@ -2498,15 +2438,15 @@ msgstr ""
"qui se présente, choisir <guimenuitem>Afficher l'entête du livre</"
"guimenuitem> ou <guimenuitem>Afficher l'entête du chapitre</guimenuitem>."
-#: ../C/xiphos.xml:629(title)
+#: ../C/xiphos.xml:670(title)
msgid "Dictionary Pane"
msgstr "Volet dictionnaire"
-#: ../C/xiphos.xml:631(title) ../C/xiphos.xml:644(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:672(title) ../C/xiphos.xml:685(phrase)
msgid "The Dictionary Pane"
msgstr "Le volet du dictionnaire"
-#: ../C/xiphos.xml:651(para)
+#: ../C/xiphos.xml:692(para)
msgid ""
"The Dictionary Pane's content is driven by its up/down selectors, typing in "
"its navbar text, or double-clicks in the Bible, Commentary, or Book Panes."
@@ -2516,41 +2456,42 @@ msgstr ""
"sur des mots dans les volets <interface>Textes bibliques</interface>, "
"<interface>Commentaires</interface>, <interface>Livre</interface>."
-#: ../C/xiphos.xml:657(title)
+#: ../C/xiphos.xml:698(title)
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: ../C/xiphos.xml:658(para)
+#: ../C/xiphos.xml:699(para)
msgid "Several keyboard shortcuts exist in <application>Xiphos</application>:"
msgstr ""
"<application>Xiphos</application> présente un certain nombre de raccourcis "
"clavier :"
-#: ../C/xiphos.xml:663(para)
+#: ../C/xiphos.xml:704(para)
msgid "<guibutton>F1</guibutton>: opens this manual."
msgstr "<guibutton>F1</guibutton> : ouvre ce manuel."
-#: ../C/xiphos.xml:668(para)
+#: ../C/xiphos.xml:709(para)
msgid ""
"<guibutton>F2</guibutton>: opens the <guibutton>Preferences</guibutton> "
"dialog."
msgstr ""
-"<guibutton>F2</guibutton>:·ouvre·la fenêtre des·<guibutton>Préférences"
-"</guibutton>·"
-""
+"<guibutton>F2</guibutton>:·ouvre·la fenêtre des·<guibutton>Préférences</"
+"guibutton>·"
-#: ../C/xiphos.xml:673(para)
+#: ../C/xiphos.xml:714(para)
msgid ""
"<guibutton>F3</guibutton>: opens <guibutton>Advanced Search</guibutton>."
-msgstr "<guibutton>F3</guibutton> :·ouvre·la <guibutton>Recherche avancée</guibutton>"
+msgstr ""
+"<guibutton>F3</guibutton> :·ouvre·la <guibutton>Recherche avancée</guibutton>"
-#: ../C/xiphos.xml:678(para)
+#: ../C/xiphos.xml:719(para)
msgid ""
"<guibutton>F4</guibutton>: opens the <guibutton>Module Manager</guibutton>."
-msgstr "<guibutton>F4</guibutton> :·ouvre·le·<guibutton>Gestionnaire de modules"
-"</guibutton>."
+msgstr ""
+"<guibutton>F4</guibutton> :·ouvre·le·<guibutton>Gestionnaire de modules</"
+"guibutton>."
-#: ../C/xiphos.xml:683(para)
+#: ../C/xiphos.xml:724(para)
msgid ""
"<guibutton>Ctrl-L</guibutton> focuses and selects the main verse navbar "
"text. You can then immediately type in new verse selection text. Be aware "
@@ -2558,14 +2499,14 @@ msgid ""
"application> understands many abbreviations: \"G\" is adequate to specify "
"Genesis, for example, and any book name by itself implies 1:1."
msgstr ""
-"<guibutton>Ctrl-L</guibutton> sélectionne la zone de saisie de référence biblique. "
-"Il est ainsi possible de saisir directement une nouvelle référence de verset. Il "
-"est à noter que <placeholder-2/>, comme d'autres applications Sword, accepte "
-"de nombreuses abréviations. «­­&nbsp;G&nbsp;» correspond à Genèse par "
-"exemple, et n'importe quel nom de livre saisi seul implique chapitre 1, "
-"verset 1."
+"<guibutton>Ctrl-L</guibutton> sélectionne la zone de saisie de référence "
+"biblique. Il est ainsi possible de saisir directement une nouvelle référence "
+"de verset. Il est à noter que <placeholder-2/>, comme d'autres applications "
+"Sword, accepte de nombreuses abréviations. «­­&#160;G&#160;» correspond à "
+"Genèse par exemple, et n'importe quel nom de livre saisi seul implique "
+"chapitre 1, verset 1."
-#: ../C/xiphos.xml:691(para)
+#: ../C/xiphos.xml:732(para)
msgid ""
"<guibutton>Ctrl-F</guibutton> opens the \"Find\" dialog. The subwindow to "
"which it applies depends on which of them are visible: The Bible is first "
@@ -2573,23 +2514,23 @@ msgid ""
"tab can be dedicated to just a genbook, and Ctrl-F will perform \"Find\" "
"within that pane."
msgstr ""
-"<guibutton>Ctrl-F</guibutton> ouvre la fenêtre de recherche. Le volet sur lequel "
-"elle est exécutée dépend desquels d'entre eux sont visibles. Le volet biblique a la "
-"première préférence, puis le volet des commentaires ou le livre et enfin le "
-"dictionnaire. Ainsi un onglet peut être dédié à n'afficher que le volet "
-"livre et la recherche initiée par <placeholder-1/> ne sera effectuée que "
-"dans les limites de ce volet."
+"<guibutton>Ctrl-F</guibutton> ouvre la fenêtre de recherche. Le volet sur "
+"lequel elle est exécutée dépend desquels d'entre eux sont visibles. Le volet "
+"biblique a la première préférence, puis le volet des commentaires ou le "
+"livre et enfin le dictionnaire. Ainsi un onglet peut être dédié à n'afficher "
+"que le volet livre et la recherche initiée par <placeholder-1/> ne sera "
+"effectuée que dans les limites de ce volet."
-#: ../C/xiphos.xml:698(para)
+#: ../C/xiphos.xml:739(para)
msgid ""
"<guibutton>Alt-C</guibutton> brings the Commentary View forward when "
"previously obscured by the Book View."
msgstr ""
-"<guibutton>Alt-C</guibutton> ramène au premier-plan le volet <interface>"
-"Commentaire</interface> si celui-ci est masqué par le volet <interface>Livre"
-"</interface>."
+"<guibutton>Alt-C</guibutton> ramène au premier-plan le volet "
+"<interface>Commentaire</interface> si celui-ci est masqué par le volet "
+"<interface>Livre</interface>."
-#: ../C/xiphos.xml:703(para)
+#: ../C/xiphos.xml:744(para)
msgid ""
"<guibutton>Alt-G</guibutton> is the opposite of Alt-C, focusing on the "
"general book."
@@ -2597,55 +2538,59 @@ msgstr ""
"<guibutton>Alt-G</guibutton> ramène au premier-plan le volet "
"<interface>Livre</interface>."
-#: ../C/xiphos.xml:708(para)
+#: ../C/xiphos.xml:749(para)
msgid ""
"<guibutton>Alt-B</guibutton> opens a bookmark dialog on the current verse."
msgstr ""
-"<guibutton>Alt-B</guibutton> ouvre la fenêtre <interface>Ajouter un signet"
-"</interface> sur le verset en cours"
+"<guibutton>Alt-B</guibutton> ouvre la fenêtre <interface>Ajouter un signet</"
+"interface> sur le verset en cours"
-#: ../C/xiphos.xml:713(para)
+#: ../C/xiphos.xml:754(para)
msgid "<guibutton>Alt-D</guibutton> focuses on the dictionary navbar text."
msgstr ""
-"<guibutton>Alt-D</guibutton> place le focus sur la barre de navigation du volet "
-"<interface>Dictionnaire</interface>."
+"<guibutton>Alt-D</guibutton> place le focus sur la barre de navigation du "
+"volet <interface>Dictionnaire</interface>."
-#: ../C/xiphos.xml:718(para)
+#: ../C/xiphos.xml:759(para)
msgid ""
"<guibutton>Alt-P</guibutton> detaches/re-attaches the parallel view dialog."
-msgstr "<guibutton>Alt-P</guibutton> détache / rattache la fenêtre de vue parallèle."
+msgstr ""
+"<guibutton>Alt-P</guibutton> détache / rattache la fenêtre de vue parallèle."
-#: ../C/xiphos.xml:723(para)
+#: ../C/xiphos.xml:764(para)
msgid "<guibutton>Alt-Z</guibutton> opens the personal commentary editor."
-msgstr "<guibutton>Alt-Z</guibutton> ouvre l'éditeur de commentaires personnels."
+msgstr ""
+"<guibutton>Alt-Z</guibutton> ouvre l'éditeur de commentaires personnels."
-#: ../C/xiphos.xml:728(para)
+#: ../C/xiphos.xml:769(para)
msgid ""
"<guibutton>Ctrl-Plus/Ctrl-Minus</guibutton> increases/decreases the base "
"font size."
-msgstr "<guibutton>Ctrl-Plus/Ctrl-Minus</guibutton> augmente / diminue la taille de police"
+msgstr ""
+"<guibutton>Ctrl-Plus/Ctrl-Minus</guibutton> augmente / diminue la taille de "
+"police"
-#: ../C/xiphos.xml:737(para)
+#: ../C/xiphos.xml:778(para)
msgid "<guibutton>Ctrl-p/Ctrl-n</guibutton>: Verse previous/next."
msgstr "<guibutton>Ctrl-p/Ctrl-n</guibutton> : Verset précédent/suivant."
-#: ../C/xiphos.xml:741(para)
+#: ../C/xiphos.xml:782(para)
msgid "<guibutton>p/n</guibutton>: Chapter previous/next."
msgstr "<guibutton>p/n</guibutton> : Chapitre précédent/suivant."
-#: ../C/xiphos.xml:745(para)
+#: ../C/xiphos.xml:786(para)
msgid "<guibutton>P/N</guibutton>: Book previous/next."
msgstr "<guibutton>P/N</guibutton>:·Livre biblique suivant/précédent."
-#: ../C/xiphos.xml:733(para)
+#: ../C/xiphos.xml:774(para)
msgid "Location bar navigation: <placeholder-1/>"
msgstr "Activer la barre de navigation:·<placeholder-1/>"
-#: ../C/xiphos.xml:755(title)
+#: ../C/xiphos.xml:796(title)
msgid "Version Differences in <application>Xiphos</application>'s Display"
msgstr "Différences d'affichage dans <application>&appname;</application> :"
-#: ../C/xiphos.xml:756(para)
+#: ../C/xiphos.xml:797(para)
msgid ""
"The <application>Xiphos</application> interface has evolved over time, and "
"there are two display libraries with which <application>Xiphos</application> "
@@ -2657,10 +2602,10 @@ msgstr ""
"L'application <application>&appname;</application> a évolué au niveau des "
"possibilités d'affichage. <application>&appname;</application> peut être "
"compilé avec l'une des 2 bibliothèques suivantes au choix. La plus ancienne, "
-"moins complète se nomme «&nbsp;gtkhtml3&nbsp;», et la nouvelle offrant plus "
-"de possibilités est «&nbsp;MozEmbed&nbsp;»."
+"moins complète se nomme «&#160;gtkhtml3&#160;», et la nouvelle offrant plus "
+"de possibilités est «&#160;MozEmbed&#160;»."
-#: ../C/xiphos.xml:763(para)
+#: ../C/xiphos.xml:804(para)
msgid ""
"Several desirable capabilities are unsupportable in gtkhtml3, and although "
"recent <application>Xiphos</application> is written to take advantage of "
@@ -2673,17 +2618,17 @@ msgid ""
"MozEmbed is the underlying display engine:"
msgstr ""
"Un certain nombre de fonctionalités de <application>&appname;</application> "
-"ne sont pas supportées par «&nbsp;gtkhtml3&nbsp;». Bien que "
+"ne sont pas supportées par «&#160;gtkhtml3&#160;». Bien que "
"<application>&appname;</application> soit écrit pour tirer parti des "
-"possibilités de «&nbsp;MozEmbed&nbsp;», il est possible que la version "
-"installée sur votre système ait été construite avec «&nbsp;gtkhtml3&nbsp;», "
+"possibilités de «&#160;MozEmbed&#160;», il est possible que la version "
+"installée sur votre système ait été construite avec «&#160;gtkhtml3&#160;», "
"soit parceque la version de MozEmbed n'est pas suffisamment récente soit "
-"tout simplement parce qu'elle n'existe pas. (Note: «&nbsp;MozEmbed&nbsp;» "
+"tout simplement parce qu'elle n'existe pas. (Note: «&#160;MozEmbed&#160;» "
"n'est passupporté par Window pour le moment). Les différences suivantes se "
-"feront observer selon l'utilisation de «&nbsp;gtkhtml3&nbsp;» ou «&nbsp;"
-"MozEmbed&nbsp;» comme moteur d'affichage :"
+"feront observer selon l'utilisation de «&#160;gtkhtml3&#160;» ou «&#160;"
+"MozEmbed&#160;» comme moteur d'affichage :"
-#: ../C/xiphos.xml:774(para)
+#: ../C/xiphos.xml:815(para)
msgid ""
"Morphology and Strong's references, enabled via the right-click menu in some "
"modules, are displayed inline with gtkhtml3; with MozEmbed, a blocked "
@@ -2692,37 +2637,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les étiquettes morphologiques ainsi que les références de Strong, activées "
"via un menu contextuel dans certains modules, sont affichées dans le corps "
-"du texte avec «&nbsp;gtkhtml3&nbsp;». Avec «&nbsp;MozEmbed&nbsp;», ces "
+"du texte avec «&#160;gtkhtml3&#160;». Avec «&#160;MozEmbed&#160;», ces "
"références sont alignées au-dessous du mot auxquelles elles se rapportent de "
"façon à procurer un affichage plus aéré et plus lisible."
-#: ../C/xiphos.xml:781(para)
+#: ../C/xiphos.xml:822(para)
msgid ""
"Footnote and cross-reference markers (<guibutton>*n</guibutton>, "
"<guibutton>*x</guibutton>) are displayed as proper superscripts in MozEmbed, "
"but not in gtkhtml3."
msgstr ""
-"Les notes de pied de page et les références croisées (<guibutton>*n</guibutton>,·"
-"<guibutton>*x</guibutton>) s'affichent en mode exposant avec «&nbsp;MozEmbed&nbsp;»."
+"Les notes de pied de page et les références croisées (<guibutton>*n</"
+"guibutton>,·<guibutton>*x</guibutton>) s'affichent en mode exposant avec "
+"«&#160;MozEmbed&#160;»."
-#: ../C/xiphos.xml:787(para)
+#: ../C/xiphos.xml:828(para)
msgid ""
"Links in gtkhtml3 are necessarily both colored and underlined; in MozEmbed, "
"no underlines are needed."
msgstr ""
-"Les liens avec «&nbsp;gtkhtml3&nbsp;» sont à la fois colorés et soulignés. "
-"Ils ne sont pas soulignés avec «&nbsp;MozEmbed&nbsp;»."
+"Les liens avec «&#160;gtkhtml3&#160;» sont à la fois colorés et soulignés. "
+"Ils ne sont pas soulignés avec «&#160;MozEmbed&#160;»."
-#: ../C/xiphos.xml:792(para)
+#: ../C/xiphos.xml:833(para)
msgid ""
"Under MozEmbed, double-space display is available using the "
"<guimenuitem>View</guimenuitem> menu, but not under gtkhtml3."
msgstr ""
-"Avec «&nbsp;MozEmbed&nbsp;», l'affichage en double espacement du texte est "
+"Avec «&#160;MozEmbed&#160;», l'affichage en double espacement du texte est "
"activable à l'aide du menu <guimenuitem>Affichage</guimenuitem>, cette "
-"option est indisponible avec «&nbsp;gtkhtml3&nbsp;»."
+"option est indisponible avec «&#160;gtkhtml3&#160;»."
-#: ../C/xiphos.xml:798(para)
+#: ../C/xiphos.xml:839(para)
msgid ""
"It is not possible for gtkhtml3 to interpret multiple font face directives "
"in a single window, so the gtkhtml3 detached parallel view window cannot "
@@ -2730,10 +2676,10 @@ msgid ""
"are ignored in any gtkhtml3 window."
msgstr ""
"Gtkhtml3 ne sait pas interpréter les directives de polices multiples dans "
-"une même fenêtre, c'est pourquoi la fenêtre détachée «&nbsp;Vue "
-"parallèle&nbsp;» ne permet pas une sélection de police par module."
+"une même fenêtre, c'est pourquoi la fenêtre détachée «&#160;Vue "
+"parallèle&#160;» ne permet pas une sélection de police par module."
-#: ../C/xiphos.xml:806(para)
+#: ../C/xiphos.xml:847(para)
msgid ""
"Using the \"About Xiphos\" selection under the <guimenuitem>Help</"
"guimenuitem> menu, you will see the display library with which "
@@ -2744,14 +2690,26 @@ msgstr ""
"bibliothèque avec laquelle <application>&appname;</application> a été "
"construit."
-#: ../C/xiphos.xml:811(title) ../C/xiphos.xml:818(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:852(title) ../C/xiphos.xml:859(phrase)
msgid "Comparison, gtkhtml3 -vs- mozembed"
msgstr "Comparaison d'affichage entre gtkhtml3 et mozembed"
-#: ../C/xiphos.xml:398(title)
+#: ../C/xiphos.xml:219(title)
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
+#: ../C/xiphos.xml:6(title) ../C/preferences.xml:6(title)
+msgid "Introduction To Preferences"
+msgstr "Introduction aux préférences"
+
+#: ../C/xiphos.xml:8(title) ../C/preferences.xml:8(title)
+msgid "The Preference Dialog"
+msgstr "La fenêtre des préférences"
+
+#: ../C/xiphos.xml:21(phrase) ../C/preferences.xml:21(phrase)
+msgid "The Preferences Dialog"
+msgstr "La fenêtre des préférences"
+
#: ../C/xiphos.xml:30(title)
msgid "Fonts And Colors"
msgstr "Polices et couleurs"
@@ -2818,7 +2776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les <guilabel>Calendriers bibliques</guilabel> sont des modules "
"dictionnaires spécifiques dont les entrées sont de la forme numérique \"Mois:"
-"Jour\" (ex&nbsp;: 12:25). Si un module de ce type a été installé puis "
+"Jour\" (ex&#160;: 12:25). Si un module de ce type a été installé puis "
"déclaré comme Calendrier biblique dans les préférences diverses des modules, "
"<application>&appname;</application> peut présenter le texte du jour lors du "
"démarrage."
@@ -2896,43 +2854,100 @@ msgstr "Préférences diverses des modules"
msgid "Various Preferences Modules"
msgstr "Préférences diverses des modules"
-#: ../C/xiphos.xml:404(title)
+#: ../C/xiphos.xml:225(title)
msgid "Module Manager"
msgstr "Gérer les modules"
+#: ../C/xiphos.xml:5(title) ../C/modules.xml:5(title)
+msgid "Introduction To The Module Manager"
+msgstr "Introduction à la gestion des modules"
+
+#: ../C/xiphos.xml:6(para) ../C/modules.xml:6(para)
+msgid ""
+"The \"module\" is the unit of content in <application>Xiphos</application>, "
+"and Sword generally; a Sword module is a resource available for viewing in "
+"Sword applications. There are several varieties: Most importantly, Bible "
+"texts, as well as dictionaries and lexicons, commentaries, and general "
+"books, any of which may include image content (e.g. atlases). They are "
+"installed either from a local directory structure (typically on removable "
+"media, such as a CDROM distribution) or remotely via ftp from a repository "
+"such as Crosswire, which is the home of Sword, and from which all officially "
+"Sword-sanctioned modules are available. Also, many other modules are "
+"available from non-Crosswire repositories."
+msgstr ""
+"Le «­­&#160;module&#160;» est un bloc de contenu dans <application>&appname;</"
+"application> et plus généralement dans toute application basée sur Sword. Un "
+"module de Sword est une ressource destinée à être affichée dans une "
+"application Sword. Les modules sont de plusieurs types dont, en premier, les "
+"textes bibliques, puis les commentaires, les dictionnaires et lexiques, les "
+"livres ordinaires, ceux offrant un contenu graphique (Atlas). Ils sont à "
+"installer depuis un dépot local (distribution par CDROM) ou par "
+"téléchargement ftp depuis un dépot distant comme celui de Crosswire, site de "
+"Sword, où tous les modules certiifiés par Crosswire sont disponibles. Des "
+"modules sont également disponibles auprès d'autres sources."
+
+#: ../C/xiphos.xml:14(para) ../C/modules.xml:14(para)
+msgid ""
+"If you have other Sword applications installed, they will all share the same "
+"set of Sword modules that you install through the Module Manager."
+msgstr ""
+"Si d'autres applications basées sur Sword sont installées, elles ont accès "
+"aux modules installés par le gestionnaire de modules."
+
+#: ../C/xiphos.xml:19(title) ../C/xiphos.xml:32(phrase)
+#: ../C/modules.xml:19(title) ../C/modules.xml:32(phrase)
+msgid "The Module Manager Dialog"
+msgstr "La fenêtre de gestion des modules"
+
#: ../C/xiphos.xml:41(title)
msgid "Sword Module Configurations"
msgstr "Configuration des modules de Sword"
#: ../C/xiphos.xml:43(title) ../C/xiphos.xml:45(title)
-msgid "Sword Sources Settings"
-msgstr "Configurer les dépots Sword"
+msgid "Module Sources Settings"
+msgstr "Configurer les dépots de modules"
-#: ../C/xiphos.xml:58(phrase) ../C/xiphos.xml:86(phrase)
-#: ../C/xiphos.xml:155(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:58(phrase) ../C/xiphos.xml:92(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:161(phrase)
msgid "Module Installation"
msgstr "Installation de module"
#: ../C/xiphos.xml:64(para)
msgid ""
-"There are other repositories available besides Crosswire's own, though the "
+"There are other repositories available besides CrossWire's own, though the "
"modules available from other repositories do not represent content "
"officially sanctioned by Crosswire. On the web, see this page for list of "
"those repositories known: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.crosswire."
"org/wiki/Module_Repositories\">http://www.crosswire.org/wiki/"
"Module_Repositories</ulink>"
msgstr ""
-"D'autres dépots non liés à Crosswire proposent des modules Sword, bien que "
+"Il y a d'autres dépots disponibles en plus de ceux de Crosswire, bien que "
"les modules offerts par ces autres dépots ne présentent pas un contenu "
-"officiellement certifié par Crosswire. La page web <ulink url=\"http://www."
-"crosswire.org/wiki/index.php/Module_Repositories\">http://www.crosswire.org/"
-"wiki/index.php/Module_Repositories</ulink> recense les dépots connus."
+"officiellement certifié par Crosswire. Sur le web, cette page recense les "
+"dépots connus : <ulink url=\"http://www.crosswire.org/wiki/"
+"Module_Repositories\">http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories</"
+"ulink>."
+
+#: ../C/xiphos.xml:69(para)
+msgid ""
+"The list of standard repositories is maintained at CrossWire. Xiphos "
+"normally auto-synchronizes with that list one time, when the user first puts "
+"the Module Manager to use. The list may change, as new repositories come "
+"into existence; occasional re-synchronization with the list is suggested, "
+"which is accomplished by clicking the <guibutton>Load Standard</guibutton>."
+msgstr ""
+"La liste des dépots standard est maintenue par Crosswire. Xiphos s'auto-"
+"synchronise une fois avec cette liste, quand l'utilisateur se sert de la "
+"première fois du gestionnaire de modules. La liste peut changer, au fur et à "
+"mesure que de nouveaux dépots viennent à existence; une resynchronisation "
+"occasionnelle avec cette liste est suggérée, ce qui est accompli en cliquant "
+"the <guibutton>Charger standard</guibutton>."
-#: ../C/xiphos.xml:71(title) ../C/xiphos.xml:73(title)
+#: ../C/xiphos.xml:77(title) ../C/xiphos.xml:79(title)
msgid "Sword Module Installations"
msgstr "Destination des modules Sword"
-#: ../C/xiphos.xml:91(para)
+#: ../C/xiphos.xml:97(para)
msgid ""
"After you have selected your Install Source, click the <guimenuitem>Refresh</"
"guimenuitem> button to cause <application>Xiphos</application> to find the "
@@ -2942,7 +2957,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem>, ce qui conduit <application>&appname;</application> à "
"répertorier les modules disponibles au niveau du dépot."
-#: ../C/xiphos.xml:96(para)
+#: ../C/xiphos.xml:102(para)
msgid ""
"Take note of the \"Install Destination\". In most cases, you will have a "
"choice of a personal area or a system area. The details vary according to "
@@ -2952,11 +2967,11 @@ msgstr ""
"est proposé le choix entre un espace personnel et un espace système. Ceci "
"est dépendant du système d'exploitation."
-#: ../C/xiphos.xml:102(title)
+#: ../C/xiphos.xml:108(title)
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../C/xiphos.xml:103(para)
+#: ../C/xiphos.xml:109(para)
msgid ""
"Unless you run as root (via su or sudo) you will only be able to install in "
"your personal area, under ~/.sword. If you run as root, or change "
@@ -2988,11 +3003,11 @@ msgstr ""
"d'accès en écriture à l'emplacement système en dehors de "
"<application>&appname;</application>."
-#: ../C/xiphos.xml:116(title)
+#: ../C/xiphos.xml:122(title)
msgid "Windows XP"
msgstr "Windows XP"
-#: ../C/xiphos.xml:117(para)
+#: ../C/xiphos.xml:123(para)
msgid ""
"You may install modules to a shared folder so the modules are available to "
"all users. If you have previously used \"The Sword Project for Windows\", "
@@ -3004,19 +3019,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les modules peuvent être installés dans un dossier partagé de façon à "
"permettre l'accès à ces modules par tous les utilisateurs. Si le logiciel "
-"«&nbsp;The·Sword Project for Windows&nbsp;» a été utilisé précédemment, ce "
-"répertoire est «&nbsp;C:\\Program Files\\Crosswire\\The Sword Project"
-"\\Sword&nbsp;», sinon c'est «&nbsp;C:\\Documents and Settings\\All Users"
-"\\Application Data\\Sword&nbsp;». Les modules peuvent être également "
+"«&#160;The·Sword Project for Windows&#160;» a été utilisé précédemment, ce "
+"répertoire est «&#160;C:\\Program Files\\Crosswire\\The Sword Project"
+"\\Sword&#160;», sinon c'est «&#160;C:\\Documents and Settings\\All Users"
+"\\Application Data\\Sword&#160;». Les modules peuvent être également "
"installés dans un compte d'utilisateur spécifique et seront accessibles à "
-"lui seul, ce dossier est «&nbsp;C:\\Documents and Settings\\{Nom du compte "
-"d'utilisateur}\\Application Data\\Sword&nbsp;»"
+"lui seul, ce dossier est «&#160;C:\\Documents and Settings\\{Nom du compte "
+"d'utilisateur}\\Application Data\\Sword&#160;»"
-#: ../C/xiphos.xml:126(title)
+#: ../C/xiphos.xml:132(title)
msgid "Windows Vista"
msgstr "Windows Vista"
-#: ../C/xiphos.xml:127(para)
+#: ../C/xiphos.xml:133(para)
msgid ""
"Vista works much the same as XP, except for the locations. The private "
"location is \"C:\\Users\\YOUR NAME\\AppData\\Roaming\\Sword\". The shared "
@@ -3024,19 +3039,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Windows Vista fonctionne sensiblement de la même façon que Windows XP, les "
"dossiers sont cependant différents. L'espace du compte utilisateur se trouve "
-"dans «&nbsp;C:\\Utilisateurs\\{Nom du compte utilisateur}\\AppData\\Roaming"
-"\\Sword&nbsp;» et l'espace partagé dans «&nbsp;C:\\ProgramData\\Sword&nbsp;»."
+"dans «&#160;C:\\Utilisateurs\\{Nom du compte utilisateur}\\AppData\\Roaming"
+"\\Sword&#160;» et l'espace partagé dans «&#160;C:\\ProgramData\\Sword&#160;»."
"(Ce répertoire fait partie des répertoires cachés)."
-#: ../C/xiphos.xml:138(title) ../C/xiphos.xml:140(title)
+#: ../C/xiphos.xml:144(title) ../C/xiphos.xml:146(title)
msgid "Installing, Updating, and Maintaining Modules"
msgstr "Installer, mettre à jour et maintenir les modules"
-#: ../C/xiphos.xml:142(title)
+#: ../C/xiphos.xml:148(title)
msgid "Installing and Updating Modules"
msgstr "Installation et mise à jour de modules"
-#: ../C/xiphos.xml:161(para)
+#: ../C/xiphos.xml:167(para)
msgid ""
"The module manager generates both a per-type module list as well as a "
"parallel availability list. The latter is intended to make it easier to find "
@@ -3051,7 +3066,7 @@ msgstr ""
"installés ou pour lesquels existe une mise à jour apparaissent dans cette "
"liste."
-#: ../C/xiphos.xml:166(para)
+#: ../C/xiphos.xml:172(para)
msgid ""
"Modules that are already installed will show a checkmark beside them. If a "
"fast search (\"lucene\") index is available, a magnifying glass will be "
@@ -3066,7 +3081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Une coche indique les modules déjà installés. Si un index de recherche "
"optimisée (\"Lucène\") a été créé, un symbole représentant une loupe est "
-"affiché, sinon un «&nbsp;X&nbsp;» est présenté. La création d'un index de "
+"affiché, sinon un «&#160;X&#160;» est présenté. La création d'un index de "
"recherche optimisée se fait dans l'onglet <guimenuitem>Maintenance</"
"guimenuitem>. Les modules verrouillés, nécessitant l'achat d'une clé de "
"déverrouillage auprès du détenteur des droits d'un module sous copyright "
@@ -3074,10 +3089,10 @@ msgstr ""
"plus récente des modules déjà installés, un symbole de rafraîchissement "
"apparaît entre les deux références de version du module. La taille "
"approximative du module est affichée à condition que le dépot de modules "
-"fournisse cette information, sinon un point d'interrogation («&nbsp;?&nbsp;») "
+"fournisse cette information, sinon un point d'interrogation («&#160;?&#160;») "
"est présenté.."
-#: ../C/xiphos.xml:173(para)
+#: ../C/xiphos.xml:179(para)
msgid ""
"Select new modules to be installed by clicking the checkboxes and then the "
"Install button at the bottom. Any number of modules may be requested for "
@@ -3088,7 +3103,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Installer</guibutton>. Plusieurs modules peuvent être installés "
"simultanément."
-#: ../C/xiphos.xml:177(para)
+#: ../C/xiphos.xml:183(para)
msgid ""
"If you acquire a locked module and have obtained the cipher key for it, the "
"module is then unlocked in the main window: Open the module, which will "
@@ -3102,12 +3117,12 @@ msgstr ""
"droit de la souris, de sélectionner <guimenu>Déverrouiller ce module</"
"guimenu> et de saisir la clé."
-#: ../C/xiphos.xml:183(title) ../C/xiphos.xml:185(title)
-#: ../C/xiphos.xml:198(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:189(title) ../C/xiphos.xml:191(title)
+#: ../C/xiphos.xml:204(phrase)
msgid "Module Maintenance"
msgstr "Maintenance des modules"
-#: ../C/xiphos.xml:203(para)
+#: ../C/xiphos.xml:209(para)
msgid ""
"Several maintenance functions are available: Removal, archival, index, and "
"index deletion."
@@ -3115,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"Plusieurs opérations de maintenance sont possibles : Suppression, archivage, "
"indexation et suppression d'index."
-#: ../C/xiphos.xml:206(para)
+#: ../C/xiphos.xml:212(para)
msgid ""
"Removal disposes of a module entirely. There is no recovery of the module "
"unless you have previously archived a copy of it."
@@ -3123,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"Supprimer un module est une opération définitive. Il est impossible de "
"récupérer le module à moins que vous n'ayez une copie de celui-ci."
-#: ../C/xiphos.xml:209(para)
+#: ../C/xiphos.xml:215(para)
msgid ""
"Archival is available for any module, although it is provided with personal "
"commentaries specifically in mind. A *.zip of the module is left in the "
@@ -3137,7 +3152,7 @@ msgstr ""
"sword/zip. Il est recommandé d'archiver les commentaires personnels avant de "
"les supprimer de façon à pouvoir les réinstaller si besoin est."
-#: ../C/xiphos.xml:214(para)
+#: ../C/xiphos.xml:220(para)
msgid ""
"Indexing is provided so that the underlying Sword search support can create "
"the index needed for the \"lucene\" multi-word fast-search functions. If the "
@@ -3151,15 +3166,15 @@ msgstr ""
"recherche de type multi-mots sur l'ensemble de la Bible ne dure que quelques "
"secondes."
-#: ../C/xiphos.xml:219(para)
+#: ../C/xiphos.xml:225(para)
msgid "Indexes may be deleted as well."
msgstr "Les index peuvent être supprimés."
-#: ../C/xiphos.xml:227(title)
+#: ../C/xiphos.xml:233(title)
msgid "Installing Non-Standard Modules"
msgstr "Installer des modules manuellement"
-#: ../C/xiphos.xml:228(para)
+#: ../C/xiphos.xml:234(para)
msgid ""
"Some resource modules in Sword Project format are available from sources "
"other than Crosswire and not from a module manager-ready repository. "
@@ -3170,7 +3185,7 @@ msgstr ""
"gestionnaire de modules. Il est donc nécessaire de les installer "
"manuellement."
-#: ../C/xiphos.xml:232(para)
+#: ../C/xiphos.xml:238(para)
msgid ""
"Modules are normally packaged as *.zip files; they contain a configuration "
"file plus a number of data files. Installation of such a module is done by "
@@ -3187,14 +3202,14 @@ msgstr ""
"répertoire de configuration Sword personnel. Ce répertoire se nomme ~/."
"sword, et se trouve dans votre répertoire personnel (ce n'est pas celui de "
"<application>&app;</application>) puis de décompresser le fichier zip à cet "
-"endroit. Le fichier de configuration sera placé dans le répertoire «­­&nbsp;"
-"mods.d&nbsp;»,et les fichiers de données dans les sous-répertoires de «­­"
-"&nbsp;modules&nbsp;». Si vous avez les droits en écriture du répertoire "
+"endroit. Le fichier de configuration sera placé dans le répertoire «­­&#160;"
+"mods.d&#160;»,et les fichiers de données dans les sous-répertoires de «­­"
+"&#160;modules&#160;». Si vous avez les droits en écriture du répertoire "
"général de Sword usr/share/sword, vous pouvez aussi décompresser le fichier "
"zip dans ce répertoire, ce module sera alors accessible à tous les "
"utilisateurs."
-#: ../C/xiphos.xml:239(para)
+#: ../C/xiphos.xml:245(para)
msgid ""
"Restart <application>Xiphos</application> after installing such a module, so "
"that a fresh instance of the program can notice the new module in place."
@@ -3203,10 +3218,308 @@ msgstr ""
"avoir installé un module non-standard de façon à ce que le logiciel détecte "
"le nouveau module en place."
-#: ../C/xiphos.xml:410(title)
+#: ../C/xiphos.xml:231(title)
msgid "The Search Function"
msgstr "Fonctions de recherche"
+#: ../C/xiphos.xml:4(title) ../C/search.xml:4(title)
+msgid "Simple Searches"
+msgstr "Recherche simple"
+
+#: ../C/xiphos.xml:5(para) ../C/search.xml:5(para)
+msgid ""
+"To conduct a quick search within the current Bible or commentary module, the "
+"Search Bar in the Sidebar should usually be adequate. Click either in the "
+"menu bar <guimenuitem>Edit-&gt;Search</guimenuitem> or in the Sidebar "
+"<guimenuitem>Modules-&gt;Search</guimenuitem> to access it."
+msgstr ""
+"Pour rechercher rapidement un mot ou une expression dans un module en cours "
+"d'utilisation, le plus simple est d'utiliser la fonction recherche du volet "
+"latéral. Cette fonction de recherche rapide est activée en sélectionnant le "
+"menu <menuchoice><guimenuitem>Éditer</guimenuitem><guimenuitem>Rechercher</"
+"guimenuitem></menuchoice> ou le bouton <guibutton>Rechercher</guibutton> du "
+"volet latéral."
+
+#: ../C/xiphos.xml:11(title) ../C/xiphos.xml:24(phrase)
+#: ../C/search.xml:11(title) ../C/search.xml:24(phrase)
+msgid "The Search Bar"
+msgstr "La barre de recherche"
+
+#: ../C/xiphos.xml:31(para) ../C/search.xml:31(para)
+msgid ""
+"The <interface>Search Dialog</interface> consists of the following parts:"
+msgstr ""
+"Le formulaire <interface>Rechercher</interface> est constitué des éléments "
+"suivants :"
+
+#: ../C/xiphos.xml:36(para) ../C/search.xml:36(para)
+msgid "Search Key Entry box"
+msgstr "Boite de saisie de l'expression à rechercher"
+
+#: ../C/xiphos.xml:41(para) ../C/xiphos.xml:83(title) ../C/search.xml:41(para)
+#: ../C/search.xml:83(title)
+msgid "Search Module Selector"
+msgstr "Sélecteur du module objet de la requête"
+
+#: ../C/xiphos.xml:46(para) ../C/xiphos.xml:91(title) ../C/search.xml:46(para)
+#: ../C/search.xml:91(title)
+msgid "Search Type Selector"
+msgstr "Sélecteur du type de requête"
+
+#: ../C/xiphos.xml:51(para) ../C/xiphos.xml:129(title)
+#: ../C/search.xml:51(para) ../C/search.xml:129(title)
+msgid "Search Options Checkbox"
+msgstr "Case à cocher des options de la requête"
+
+#: ../C/xiphos.xml:56(para) ../C/xiphos.xml:136(title)
+#: ../C/search.xml:56(para) ../C/search.xml:136(title)
+msgid "Search Scope Selector"
+msgstr "Sélecteur de la plage de versets"
+
+#: ../C/xiphos.xml:61(para) ../C/xiphos.xml:173(title)
+#: ../C/search.xml:61(para) ../C/search.xml:173(title)
+msgid "Search Results View"
+msgstr "Affichage des résultats"
+
+#: ../C/xiphos.xml:67(title) ../C/search.xml:67(title)
+msgid "Search Key Entry Box"
+msgstr "Boite de saisie de l'expression à rechercher"
+
+#: ../C/xiphos.xml:68(para) ../C/search.xml:68(para)
+msgid ""
+"Allows entry of the key for which you would like to search. The search key "
+"can be a word, part of a word, several words, a phrase, or a regular "
+"expression depending on the type of search selected. When the search key is "
+"entered and all other selections in the search dialog are complete, click "
+"the <guibutton>Find</guibutton> button to begin the search."
+msgstr ""
+"La boite d'entrée permet de saisir l'expression à rechercher. Cette "
+"expression peut être un mot, une partie de mot, plusieurs mots, une phrase, "
+"ou une expression rationnelle suivant le type de requête sélectionné. Une "
+"fois l'expression à rechercher saisie, et les options définies, un clic sur "
+"le bouton <guimenuitem>Rechercher</guimenuitem> démarre la séquence de "
+"recherche."
+
+#: ../C/xiphos.xml:75(para) ../C/search.xml:75(para)
+msgid ""
+"This search uses the optimized search method (see next section) if the "
+"module has previously been indexed, and will use AND semantics by default "
+"(verses must contain all words you entered)."
+msgstr ""
+"Cette requête employe la méthode de recherche optimisée (Voir la section "
+"suivante) à la condition que le module concerné ait été précédemment indexé, "
+"et utilisera le ET logique par défaut (les versets doivent contenir tous les "
+"mots saisis)"
+
+#: ../C/xiphos.xml:84(para) ../C/search.xml:84(para)
+msgid ""
+"Allows selection of which modules you would like to search. Select "
+"<guibutton>Bible</guibutton> to search Bible versions or "
+"<guibutton>Commentary</guibutton> to search commentaries. Only the currently "
+"active module will be searched."
+msgstr ""
+"Permet la sélection du module dans lequel la requête sera exécutée. "
+"Sélectionner <guimenuitem>Texte biblique</guimenuitem> pour exécuter une "
+"requête dans le texte biblique ou <guimenuitem>Commentaire</guimenuitem> "
+"pour le module de commentaires. La requête ne s'exécute que dans les modules "
+"en cours de consultation."
+
+#: ../C/xiphos.xml:92(para) ../C/search.xml:92(para)
+msgid ""
+"Allows selection of the type of search. There are three search types "
+"available:"
+msgstr ""
+"Permet se sélectionner le type de requête. Trois types de requête sont "
+"possibles :"
+
+#: ../C/xiphos.xml:97(guibutton) ../C/search.xml:97(guibutton)
+msgid "Multi word"
+msgstr "Mots multiples"
+
+#: ../C/xiphos.xml:98(para) ../C/search.xml:98(para)
+msgid ""
+"This type will match any verse that has all the words in the search key, "
+"regardless of where they appear in the verse."
+msgstr ""
+"La requête recherche n'importe quel verset contenant tous les mots de "
+"l'expression à rechercher, quelque soit l'ordre dans lequel ils "
+"apparaissent dans le verset."
+
+#: ../C/xiphos.xml:103(guibutton) ../C/search.xml:103(guibutton)
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Expression rationnelle"
+
+#: ../C/xiphos.xml:104(para) ../C/search.xml:104(para)
+msgid ""
+"This search uses a regular expression as a search key. A regular expression "
+"is a pattern used to match a string of text. A regular expression can be "
+"used to find verses with words that match a particular pattern. For example "
+"the regular expression <userinput>[a-z]*iah </userinput> will match verses "
+"that contain the words Aiah, Ahaziah, Athaliah and Amariah."
+msgstr ""
+"Cette requête utilise une expression rationnelle comme clé de recherche. Une "
+"expression rationnelle est basée sur un langage et une syntaxe spécifiques "
+"permettant de retrouver un mot, une phrase à l'aide de combinaisons "
+"complexes. Par exemple l'expression rationnelle <userinput>\\ A[a-z]*iah </"
+"userinput> permet de retrouver les passages qui contiennent les mots Aiah, "
+"Ahaziah, Athaliah et Amariah."
+
+#: ../C/xiphos.xml:111(para) ../C/search.xml:111(para)
+msgid ""
+"A complete discussion of regular expressions is beyond the scope of this "
+"manual, but more information can be found in the grep man page."
+msgstr ""
+"Un exposé complet de l'emploi des expressions rationnelles dépasse le cadre "
+"de ce manuel, mais cependant plus d'informations à ce sujet peuvent être "
+"obtenues en parcourant le manuel de <command>grep</command>."
+
+#: ../C/xiphos.xml:116(guibutton) ../C/search.xml:116(guibutton)
+msgid "Exact phrase"
+msgstr "Phrase exacte"
+
+#: ../C/xiphos.xml:117(para) ../C/search.xml:117(para)
+msgid ""
+"This type will match the search key exatly as entered. If the search key is "
+"<userinput>\n"
+"\t\t\t\t\tit is good</userinput>, this search would match a verse which "
+"contains \"<emphasis>it is good</emphasis>,\" but would not match a verse "
+"which contains \"<emphasis> good</emphasis>, and doeth <emphasis>it</"
+"emphasis> not, to him it <emphasis>is</emphasis> sin.\""
+msgstr ""
+"La requête recherche la phrase exacte contenue dans l'expression à "
+"rechercher. Si la phrase à rechercher est <userinput>en vérité</userinput>, "
+"les passages obtenus contiendront «­­&#160;<emphasis>en vérité</"
+"emphasis>&#160;», mais pas «­­&#160;<emphasis>en</emphasis> toute "
+"<emphasis>vérité</emphasis>&#160;»."
+
+#: ../C/xiphos.xml:130(para) ../C/search.xml:130(para)
+msgid ""
+"Allows selecting of search options. The only available option is "
+"<guibutton>Match case</guibutton>. Check this box to make the search case "
+"sensitive."
+msgstr ""
+"Permet de définir les options de recherche. L'option disponible est "
+"<guimenuitem>Respecter la casse</guimenuitem>. Cocher cette boite rend la "
+"recherche sensible à la casse des caractères."
+
+#: ../C/xiphos.xml:137(para) ../C/search.xml:137(para)
+msgid ""
+"Allows defining the range within the specificed module that will be "
+"searched. There are three search scopes available:"
+msgstr ""
+"Permet de définir la plage de versets à parcourir dans le module spécifié. "
+"Trois plages de recherche sont possibles :"
+
+#: ../C/xiphos.xml:141(guibutton) ../C/search.xml:141(guibutton)
+msgid "No scope"
+msgstr "Sans limites"
+
+#: ../C/xiphos.xml:142(para) ../C/search.xml:142(para)
+msgid "This button causes the search to to include the entire module."
+msgstr ""
+"Sélectionner ce bouton implique que la requête s'exécute sur l'ensemble des "
+"versets."
+
+#: ../C/xiphos.xml:147(guibutton) ../C/search.xml:147(guibutton)
+msgid "Use bounds"
+msgstr "Limites définies"
+
+#: ../C/xiphos.xml:148(para) ../C/search.xml:148(para)
+msgid ""
+"Selecting this button produces two dropdown selector boxes marked "
+"<guilabel>Lower</guilabel> and <guilabel>Upper</guilabel>. Select the first "
+"book to search in the <guilabel>Lower</guilabel> box and the last book to "
+"search in the <guilabel>Upper</guilabel> box. The search will begin with the "
+"<guilabel>Lower </guilabel> book and end with the <guilabel>Upper </"
+"guilabel> book and include all books in between."
+msgstr ""
+"Sélectionner ce bouton provoque l'ouverture de deux zones supplémentaires "
+"permettant la saisie des limites de la recherche. La première référence, "
+"début de la recherche, est à saisir dans la limite <guilabel>Basse</"
+"guilabel> et la deuxième référence, fin de la recherche, dans la limite "
+"<guilabel>Haute</guilabel>. La requête commencera au verset indiqué dans la "
+"limite <guilabel>Basse</guilabel> et se terminera au verset indiqué dans la "
+"limite <guilabel>Haute</guilabel> en incluant tous les versets situés entre "
+"les deux limites."
+
+#: ../C/xiphos.xml:157(para) ../C/search.xml:157(para)
+msgid ""
+"Chapter and verse numbers can be entered into the search bound boxes as well "
+"to further narrow the search."
+msgstr ""
+"Des numéros de chapitres ou de versets peuvent aussi être saisis dans les "
+"deux zones basse et haute afin de mieux cibler la recherche."
+
+#: ../C/xiphos.xml:163(guibutton) ../C/search.xml:163(guibutton)
+msgid "Last search"
+msgstr "Dernière requête"
+
+#: ../C/xiphos.xml:164(para) ../C/search.xml:164(para)
+msgid ""
+"Select this button to do a new search including only the verses returned as "
+"a result of the last search. Use this with a new search key to narrow the "
+"search further."
+msgstr ""
+"Sélectionner ce bouton pour relancer une recherche uniquement sur les "
+"versets retournés en résultat de la requête précédente. Utilisée avec une "
+"nouvelle expression, cette méthode permet de réduire la liste des versets "
+"restitués."
+
+#: ../C/xiphos.xml:174(para) ../C/search.xml:174(para)
+msgid ""
+"This shows a list of the current search results for previewing, navigation, "
+"or saving."
+msgstr ""
+"La liste des résultats est affichée permettant d'obtenir un aperçu du verset "
+"retourné, la navigation vers le chapître concerné ou l'enregistrement sous "
+"forme de signets."
+
+#: ../C/xiphos.xml:177(term) ../C/search.xml:177(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: ../C/xiphos.xml:178(para) ../C/search.xml:178(para)
+msgid ""
+"To preview the search result, simply click on an individual result. The "
+"entry will show in the preview pane."
+msgstr ""
+"Pour visualiser le résultat, un simple clic sur un élément affiche le "
+"contenu dans le volet <interface>Aperçu</interface>"
+
+#: ../C/xiphos.xml:184(term) ../C/search.xml:184(term)
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: ../C/xiphos.xml:185(para) ../C/search.xml:185(para)
+msgid ""
+"Navigation to the search result can be done in two ways. To open the result "
+"in a new tab, middle-click the mouse. To open the result in the current tab, "
+"double-click the result."
+msgstr ""
+"La navigation vers le chapître concerné pour retrouver le contexte "
+"s'effectue de deux manières. Un clic du bouton milieu de la souris ouvre le "
+"verset dans un nouvel onglet, un double-clic l'ouvre dans l'onget courant."
+
+#: ../C/xiphos.xml:191(term) ../C/search.xml:191(term)
+msgid "Save Results"
+msgstr "Enregistrer les résultats"
+
+#: ../C/xiphos.xml:192(para) ../C/search.xml:192(para)
+msgid ""
+"You may save your results as a list of bookmarks. To do this, right-click "
+"and select <guilabel>Save List</guilabel>. You will be prompted to enter a "
+"name for the folder that your results will be saved to. After you have saved "
+"the results, you may view them by going to your bookmarks and finding the "
+"folder you just named."
+msgstr ""
+"Les résultats de la requête peuvent être enregistrés sous forme de signets. "
+"Dans le menu contextuel obtenu à l'aide du bouton droit de la souris, "
+"sélectionner <guilabel>Convertir en signets</guilabel>, il sera alors "
+"demandé le nom du dossier sous lequel la liste sera enregistrée. Ensuite, "
+"une fois la liste sauvegardée, il devient possible de retrouver les "
+"résultats de la requête en affichant les signets puis en choisissant le "
+"dossier précédemment nommé."
+
#: ../C/xiphos.xml:203(title)
msgid "Advanced Searches"
msgstr "Recherche avancée"
@@ -3273,11 +3586,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Requêtes simples : saisir simplement les mots recherchés. Pour obtenir "
"seulement les versets contenant tous les mots, il suffit de faire précéder "
-"les mots du signe «­­&nbsp;<emphasis>+</emphasis>&nbsp;». Ainsi la requête "
-"«&nbsp;<emphasis>+L'Eternel +mon +berger</emphasis>&nbsp;» trouve le Psaume "
+"les mots du signe «­­&#160;<emphasis>+</emphasis>&#160;». Ainsi la requête "
+"«&#160;<emphasis>+L'Eternel +mon +berger</emphasis>&#160;» trouve le Psaume "
"23. Pour rechercher une phrase entière, il suffit de l'entourer de "
-"guillemets, comme dans \"&nbsp;<emphasis>Il me fait reposer dans de verts "
-"pâturages</emphasis>&nbsp;\"."
+"guillemets, comme dans \"&#160;<emphasis>Il me fait reposer dans de verts "
+"pâturages</emphasis>&#160;\"."
#: ../C/xiphos.xml:252(para)
msgid ""
@@ -3286,23 +3599,23 @@ msgid ""
"more complex example returns both spellings for Isaiah used in the KJV. \"?"
"saia?\" will return results for \"Isaiah\" and \"Esaias\"."
msgstr ""
-"Caractère de substitution unique (&nbsp;?&nbsp;) : Le «­­&nbsp;?&nbsp;» "
-"représente un caractère quelconque. Par exemple, «­­&nbsp;<emphasis>cri?</"
-"emphasis>&nbsp;» permet de rechercher «­­&nbsp;<emphasis>cris</"
-"emphasis>&nbsp;», «­­&nbsp;<emphasis>crie</emphasis>&nbsp;»,·«­­&nbsp;"
-"<emphasis>crié</emphasis>&nbsp;» etc.. Ceci est pratique pour retrouver les "
-"noms qui peuvent avoir plusieurs écritures ainsi, «­­&nbsp;<emphasis>?saïe</"
-"emphasis>&nbsp;» retrouvera «­­&nbsp;Esaïe&nbsp;» ou «­­&nbsp;Isaïe&nbsp;»"
+"Caractère de substitution unique (&#160;?&#160;) : Le «­­&#160;?&#160;» "
+"représente un caractère quelconque. Par exemple, «­­&#160;<emphasis>cri?</"
+"emphasis>&#160;» permet de rechercher «­­&#160;<emphasis>cris</"
+"emphasis>&#160;», «­­&#160;<emphasis>crie</emphasis>&#160;»,·«­­&#160;"
+"<emphasis>crié</emphasis>&#160;» etc.. Ceci est pratique pour retrouver les "
+"noms qui peuvent avoir plusieurs écritures ainsi, «­­&#160;<emphasis>?saïe</"
+"emphasis>&#160;» retrouvera «­­&#160;Esaïe&#160;» ou «­­&#160;Isaïe&#160;»"
#: ../C/xiphos.xml:258(para)
msgid ""
"Multiple Letter Wildcard: to search for \"prophet\" or \"prophesy\" or "
"\"prophecy\" or \"prophesied\", use this syntax \"prophe*\"."
msgstr ""
-"Caractère de substitution multiple (&nbsp;*&nbsp;) : «&nbsp;*&nbsp;» remplace "
-"toute une série de caractères. Ainsi «&nbsp;<emphasis>proph*</"
-"emphasis>&nbsp;» retrouve «&nbsp;prophète&nbsp;», «&nbsp;prophétiser&nbsp;», "
-"«&nbsp;prophétie&nbsp;» etc.."
+"Caractère de substitution multiple (&#160;*&#160;) : «&#160;*&#160;» remplace "
+"toute une série de caractères. Ainsi «&#160;<emphasis>proph*</"
+"emphasis>&#160;» retrouve «&#160;prophète&#160;», «&#160;prophétiser&#160;», "
+"«&#160;prophétie&#160;» etc.."
#: ../C/xiphos.xml:262(para)
msgid ""
@@ -3314,10 +3627,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Syntaxe AND : Dans la recherche avancée, pour retourner les résultats pour "
"tous les termes d'une requête, il est nécessaire de placer l'opérateur "
-"logique «&nbsp;<emphasis>AND</emphasis>&nbsp;» entre les termes. Ainsi pour "
-"retrouver les occurences de «&nbsp;Isaïe&nbsp;» ou «&nbsp;Esaïe&nbsp;» qui "
-"font mention également de «&nbsp;prophète&nbsp;» ou «&nbsp;prophétie&nbsp;», "
-"la requête appropriée est «&nbsp;<emphasis>?saïe AND proph*</emphasis>&nbsp;»."
+"logique «&#160;<emphasis>AND</emphasis>&#160;» entre les termes. Ainsi pour "
+"retrouver les occurences de «&#160;Isaïe&#160;» ou «&#160;Esaïe&#160;» qui "
+"font mention également de «&#160;prophète&#160;» ou «&#160;prophétie&#160;», "
+"la requête appropriée est «&#160;<emphasis>?saïe AND proph*</emphasis>&#160;»."
#: ../C/xiphos.xml:268(para)
msgid ""
@@ -3330,8 +3643,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Par défaut, deux plages de versets sont définies, correspondant à l'Ancien "
"Testament et au Nouveau Testament. D'autres limites peuvent être définies à "
-"volonté par l'utilisateur comme par exemple les «­­&nbsp;Évangiles&nbsp;» ou "
-"les «­­&nbsp;Épîtres de Paul&nbsp;». Une liste des modules contenant "
+"volonté par l'utilisateur comme par exemple les «­­&#160;Évangiles&#160;» ou "
+"les «­­&#160;Épîtres de Paul&#160;». Une liste des modules contenant "
"seulement le premier module de texte biblique installé est définie par "
"défaut. Si besoin, de nouvelles requêtes peuvent être réalisés sur la plage "
"des versets obtenu par la requête précédente. Des listes de modules peuvent "
@@ -3358,7 +3671,7 @@ msgstr ""
"l'onglet Attribut, situé à droite des autres onglets. Les références de "
"Strong sont identifiées par le nombre de Strong précédé par la lettre H "
"(Hébreu) ou la lettre G (Grec). Ainsi une requête sur le nombre de Strong "
-"grec n° 140, en utilisant «­­&nbsp;G140&nbsp;», retourne Matthieu 12:18 "
+"grec n° 140, en utilisant «­­&#160;G140&#160;», retourne Matthieu 12:18 "
"comme résultat."
#: ../C/xiphos.xml:283(para)
@@ -3370,9 +3683,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si vos modules sont indexés, il existe un moyen beaucoup plus rapide pour "
"rechercher des références de Strong. Une requête doit être précédée du mot "
-"«&nbsp;<emphasis>lemma</emphasis>&nbsp;», par exemple pour rechercher le "
-"nombre de Strong grec 140, saisir «&nbsp;<emphasis>lemma:G140</"
-"emphasis>&nbsp;». Le bouton radio <guibutton>Optimisée Lucene</guibutton> "
+"«&#160;<emphasis>lemma</emphasis>&#160;», par exemple pour rechercher le "
+"nombre de Strong grec 140, saisir «&#160;<emphasis>lemma:G140</"
+"emphasis>&#160;». Le bouton radio <guibutton>Optimisée Lucene</guibutton> "
"doit être sélectionné pour que cette requête fonctionne."
#: ../C/xiphos.xml:289(para)
@@ -3441,18 +3754,18 @@ msgstr ""
"La recherche au moyen d'expressions rationnelles permet d'effectuer des "
"recherches simples ou complexes sur des chaînes de caractères qui "
"correspondent à un motif ou un ensemble de motifs séparés par une barre "
-"verticale «­­&nbsp;|&nbsp;». Alors qu'un motif peut être crée pour rechercher "
+"verticale «­­&#160;|&#160;». Alors qu'un motif peut être crée pour rechercher "
"un mot ou une phrase, un motif simple composé d'un seul mot ne permettra pas "
"de rechercher seulement ce mot, mais toute séquence de caractères contenant "
-"ce mot. Une recherche du mot «­­&nbsp;droit&nbsp;» ne retournera pas "
-"seulement la liste des versets contenant le mot «­­&nbsp;<emphasis>droit</"
-"emphasis>&nbsp;» mais aussi ceux contenant les mots «­­&nbsp;"
-"a<emphasis>droit</emphasis>&nbsp;», «­­&nbsp;<emphasis>droit</"
-"emphasis>e&nbsp;». La recherche de «­­&nbsp;ne pas&nbsp;» ne retournera pas "
-"les versets contenant les mots «­­&nbsp;ne&nbsp;» ET «­­&nbsp;pas&nbsp;» mais "
-"les versets contenant la séquence «­­&nbsp;ne pas&nbsp;» avec une espace "
-"entre les deux mots. Une recherche de «­­&nbsp;ne pas&nbsp;» trouvera aussi "
-"les versets contenant «­­&nbsp;<emphasis>ne pas</emphasis>se&nbsp;»."
+"ce mot. Une recherche du mot «­­&#160;droit&#160;» ne retournera pas "
+"seulement la liste des versets contenant le mot «­­&#160;<emphasis>droit</"
+"emphasis>&#160;» mais aussi ceux contenant les mots «­­&#160;"
+"a<emphasis>droit</emphasis>&#160;», «­­&#160;<emphasis>droit</"
+"emphasis>e&#160;». La recherche de «­­&#160;ne pas&#160;» ne retournera pas "
+"les versets contenant les mots «­­&#160;ne&#160;» ET «­­&#160;pas&#160;» mais "
+"les versets contenant la séquence «­­&#160;ne pas&#160;» avec une espace "
+"entre les deux mots. Une recherche de «­­&#160;ne pas&#160;» trouvera aussi "
+"les versets contenant «­­&#160;<emphasis>ne pas</emphasis>se&#160;»."
#: ../C/xiphos.xml:315(para)
msgid ""
@@ -3467,7 +3780,7 @@ msgstr ""
"définir une recherche. Un motif est constitué de caractères ordinaires et "
"de quelques caractères spéciaux qui sont interprétés suivant des règles "
"précises. Les caractères spéciaux sont \\[^*$?+. Les autres caractères sont "
-"des caractères ordinaires. L'antislash «­­&nbsp;\\&nbsp;», est utilisé pour "
+"des caractères ordinaires. L'antislash «­­&#160;\\&#160;», est utilisé pour "
"convertir les caractères spéciaux en caractères ordinaires et inversement "
"les caractères ordinaires en caractères spéciaux."
@@ -3482,11 +3795,11 @@ msgid ""
"period following it is not to be considered a special character, but is an "
"ordinary period."
msgstr ""
-"Exemple : le motif «­­&nbsp;<emphasis>.amour\\.</emphasis>&nbsp;» retournera "
-"les phrases qui se terminent par «­­&nbsp;s<emphasis>o</emphasis>n "
-"<emphasis>amour</emphasis>&nbsp;» ou «­­&nbsp;<emphasis>l</"
-"emphasis>'<emphasis>amour</emphasis>&nbsp;» ou «­­&nbsp;<emphasis>d</"
-"emphasis>'<emphasis>amour</emphasis>&nbsp;» suivi d'un point. Le premier "
+"Exemple : le motif «­­&#160;<emphasis>.amour\\.</emphasis>&#160;» retournera "
+"les phrases qui se terminent par «­­&#160;s<emphasis>o</emphasis>n "
+"<emphasis>amour</emphasis>&#160;» ou «­­&#160;<emphasis>l</"
+"emphasis>'<emphasis>amour</emphasis>&#160;» ou «­­&#160;<emphasis>d</"
+"emphasis>'<emphasis>amour</emphasis>&#160;» suivi d'un point. Le premier "
"point dans <emphasis>.amour\\.</emphasis> est un caractère spécial dont la "
"signification est de remplacer n'importe quel caractère à cette position. "
"L'antislash dans <emphasis>.amour\\.</emphasis> indique que le point "
@@ -3499,14 +3812,14 @@ msgstr "Règles des requêtes de recherche à l'aide des expressions rationnelle
#: ../C/xiphos.xml:330(para)
msgid ". The period matches any character."
-msgstr "«­­&nbsp;.&nbsp;» Le point remplace n'importe quel caractère."
+msgstr "«­­&#160;.&#160;» Le point remplace n'importe quel caractère."
#: ../C/xiphos.xml:331(para)
msgid ""
"* The asterisk matches 0 or more characters of the preceding: set, character "
"or indicated character."
msgstr ""
-"«­­&nbsp;*&nbsp;» L'astérisque correspond à toute répétition de caractères "
+"«­­&#160;*&#160;» L'astérisque correspond à toute répétition de caractères "
"d'une chaîne ou d'une expression rationnelle la précédant, incluant zéro "
"caractère."
@@ -3515,16 +3828,16 @@ msgid ""
"+ The plus sign matches 1 or more characters of the preceding: set, "
"character or indicated character."
msgstr ""
-"«­­&nbsp;+&nbsp;» Le signe plus correspond à une répétition ou plus de la "
-"précédente expression régulière. Il joue un rôle similaire à «­­&nbsp;"
-"*&nbsp;» (astérisque), mais ne correspond pas à zéro occurrence."
+"«­­&#160;+&#160;» Le signe plus correspond à une répétition ou plus de la "
+"précédente expression régulière. Il joue un rôle similaire à «­­&#160;"
+"*&#160;» (astérisque), mais ne correspond pas à zéro occurrence."
#: ../C/xiphos.xml:335(para)
msgid ""
"? The question mark matches 0 or 1 character of the preceding: set, "
"character or indicated character."
msgstr ""
-"«­­&nbsp;?&nbsp;» Le point d'interrogation correspond à aucune ou une "
+"«­­&#160;?&#160;» Le point d'interrogation correspond à aucune ou une "
"instance de la précédente expression rationnelle. Il est généralement "
"utilisé pour correspondre à des caractères uniques."
@@ -3532,38 +3845,38 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ ] Square brackets match any one of the characters specified inside [ ]."
msgstr ""
-"«­­&nbsp;[...]&nbsp;» Les crochets englobent un ensemble de caractères pour "
+"«­­&#160;[...]&#160;» Les crochets englobent un ensemble de caractères pour "
"réaliser une correspondance dans une seule expression rationnelle."
#: ../C/xiphos.xml:339(para)
msgid "^ A caret as the first character inside [ ] means NOT."
msgstr ""
-"«­­&nbsp;^&nbsp;» La puissance comme premier caractère à l'intérieur "
+"«­­&#160;^&#160;» La puissance comme premier caractère à l'intérieur "
"d'accolades inverse la signification de l'ensemble des caractères de "
"l'expression rationnelle."
#: ../C/xiphos.xml:340(para)
msgid "^ A caret beginning a pattern anchors the beginning of a line."
msgstr ""
-"«­­&nbsp;^&nbsp;» La puissance en dehors d'accolades correspond au début "
+"«­­&#160;^&#160;» La puissance en dehors d'accolades correspond au début "
"d'une ligne."
#: ../C/xiphos.xml:342(para)
msgid "$ A dollar at the end of a pattern anchors the end of a line."
msgstr ""
-"«­­&nbsp;$&nbsp;» Le signe dollar à la fin d'une expression rationnelle "
+"«­­&#160;$&#160;» Le signe dollar à la fin d'une expression rationnelle "
"correspond à la fin d'une ligne."
#: ../C/xiphos.xml:344(para)
msgid "| A vertical bar means logical OR."
-msgstr "«­­&nbsp;|&nbsp;» La barre verticale signifie OU logique"
+msgstr "«­­&#160;|&#160;» La barre verticale signifie OU logique"
#: ../C/xiphos.xml:345(para)
msgid ""
"( ) Parentheses enclose expressions for grouping. <emphasis>Not supported!</"
"emphasis>"
msgstr ""
-"«­­&nbsp;()&nbsp;» Les parenthèses servent à regrouper des expressions. "
+"«­­&#160;()&#160;» Les parenthèses servent à regrouper des expressions. "
"<emphasis>Non supporté dans <application>&appname;</application></emphasis>"
#: ../C/xiphos.xml:347(para)
@@ -3571,7 +3884,7 @@ msgid ""
"\\ A backslash can be used prior to any special character to match that "
"character."
msgstr ""
-"«­­&nbsp;\\&nbsp;» L'antislash échappe un caractère spécial, ce qui signifie "
+"«­­&#160;\\&#160;» L'antislash échappe un caractère spécial, ce qui signifie "
"que le caractère est interprété littéralement."
#: ../C/xiphos.xml:349(para)
@@ -3579,7 +3892,7 @@ msgid ""
"\\ A backslash can be used prior to an ordinary character to make it a "
"special character."
msgstr ""
-"«­­&nbsp;\\&nbsp;» L'antislash utilisé devant un caractère ordinaire, le "
+"«­­&#160;\\&#160;» L'antislash utilisé devant un caractère ordinaire, le "
"transforme en caractère spécial.."
#: ../C/xiphos.xml:354(title)
@@ -3600,9 +3913,9 @@ msgid ""
"foot.tool </emphasis>matches <emphasis>foot</emphasis>s<emphasis>tool </"
"emphasis>and <emphasis>foot tool</emphasis>"
msgstr ""
-"Le point «­­&nbsp;.&nbsp;» remplace n'importe quel caractère y compris "
-"l'espace et d'autres caractères non alphabétiques. Par exemple : «­­&nbsp;13."
-"&nbsp;» correspond à 13 plus au moins un caractère (incluant une espace), ce "
+"Le point «­­&#160;.&#160;» remplace n'importe quel caractère y compris "
+"l'espace et d'autres caractères non alphabétiques. Par exemple : «­­&#160;13."
+"&#160;» correspond à 13 plus au moins un caractère (incluant une espace), ce "
"qui retourne 1133, 11333 mais pas 13 (un caractère supplémentaire est "
"manquant)."
@@ -3620,9 +3933,9 @@ msgid ""
"which could locate Reu<emphasis>ben</emphasis> and She<emphasis>bn</"
"emphasis>a."
msgstr ""
-"L'astérisque «­­&nbsp;*&nbsp;» correspond à toute répétition de caractères "
+"L'astérisque «­­&#160;*&#160;» correspond à toute répétition de caractères "
"d'une chaîne ou d'une expression rationnelle la précédant, incluant zéro "
-"caractère. Par exemple : «­­&nbsp;1133*&nbsp;» correspond à 11 plus un ou "
+"caractère. Par exemple : «­­&#160;1133*&#160;» correspond à 11 plus un ou "
"plus de 3 ainsi que d'autres caractères : 113, 1133, 111312 et ainsi de "
"suite."
@@ -3639,9 +3952,9 @@ msgid ""
"matches <emphasis>beeen, been</emphasis> and <emphasis>ben</emphasis>, but "
"not <emphasis>bn</emphasis>."
msgstr ""
-"Le signe plus «­­&nbsp;+&nbsp;» correspond à une répétition ou plus de la "
-"précédente expression rationnelle. Il joue un rôle similaire à «­­&nbsp;"
-"*&nbsp;» (astérisque), mais ne correspond pas à zéro occurrence."
+"Le signe plus «­­&#160;+&#160;» correspond à une répétition ou plus de la "
+"précédente expression rationnelle. Il joue un rôle similaire à «­­&#160;"
+"*&#160;» (astérisque), mais ne correspond pas à zéro occurrence."
#: ../C/xiphos.xml:396(title)
msgid "The Question Mark"
@@ -3655,7 +3968,7 @@ msgid ""
"emphasis>. <emphasis>trees?</emphasis> matches <emphasis>trees</emphasis> or "
"<emphasis>tree</emphasis>."
msgstr ""
-"Le point d'interrogation «­­&nbsp;?&nbsp;» correspond à aucune ou à une "
+"Le point d'interrogation «­­&#160;?&#160;» correspond à aucune ou à une "
"instance au·plus·de la précédente expression rationnelle. Il est "
"généralement utilisé pour correspondre à des caractères uniques."
@@ -3681,18 +3994,18 @@ msgid ""
"uppercase letter. [.;:?!] matches ., ;, :, ?, or ! but not a comma. [ ]^-] "
"matches ] or ^ or -"
msgstr ""
-"Les crochets «­­&nbsp;[...]&nbsp;» englobent un ensemble de caractères pour "
-"réaliser une correspondance dans une seule expression rationnelle. «­­&nbsp;"
-"[xyz]&nbsp;» correspond aux caractères x, y ou z. «­­&nbsp;[c-n]&nbsp;» "
-"correspond à tout caractère compris entre c et n. «­­&nbsp;[B-Pk-y]&nbsp;» "
-"correspond à tout caractère compris entre B et P et entre k et y. «­­&nbsp;[a-"
-"z0-9]&nbsp;» correspond à toute lettre en minuscule et à tout chiffre. «­­"
-"&nbsp;[^b-d]&nbsp;» correspond à tous les caractères sauf ceux compris entre "
+"Les crochets «­­&#160;[...]&#160;» englobent un ensemble de caractères pour "
+"réaliser une correspondance dans une seule expression rationnelle. «­­&#160;"
+"[xyz]&#160;» correspond aux caractères x, y ou z. «­­&#160;[c-n]&#160;» "
+"correspond à tout caractère compris entre c et n. «­­&#160;[B-Pk-y]&#160;» "
+"correspond à tout caractère compris entre B et P et entre k et y. «­­&#160;[a-"
+"z0-9]&#160;» correspond à toute lettre en minuscule et à tout chiffre. «­­"
+"&#160;[^b-d]&#160;» correspond à tous les caractères sauf ceux compris entre "
"b et d. Ceci est un exemple de l'inversion de la signification de "
-"l'expression rationnelle suivante grâce à l'opérateur «­­&nbsp;"
-"^&nbsp;» (prenant le même rôle que «­­&nbsp;!&nbsp;» dans un contexte "
+"l'expression rationnelle suivante grâce à l'opérateur «­­&#160;"
+"^&#160;» (prenant le même rôle que «­­&#160;!&#160;» dans un contexte "
"différent). Les séquences combinées de caractères entre crochets "
-"correspondent à des modèles de mots communs. «­­&nbsp;[Oo][Uu][Ii]&nbsp;» "
+"correspondent à des modèles de mots communs. «­­&#160;[Oo][Uu][Ii]&#160;» "
"correspond à oui, Oui, OUI, oUi et ainsi de suite. "
#: ../C/xiphos.xml:429(title)
@@ -3706,7 +4019,7 @@ msgid ""
"etc., but not <emphasis>s</emphasis>i<emphasis>t</emphasis> and <emphasis>s</"
"emphasis>o<emphasis>t</emphasis>."
msgstr ""
-"Si la puissance «­­&nbsp;^&nbsp;» est le premier caractère d'une expression "
+"Si la puissance «­­&#160;^&#160;» est le premier caractère d'une expression "
"entre crochets, il inverse la signification de l'ensemble des caractères de "
"l'expression rationnelle."
@@ -3724,16 +4037,16 @@ msgid ""
"emphasis> matches lines that start with \"<emphasis>In the beginning</"
"emphasis>\". (May need to use: <emphasis>^.....In the beginning</emphasis>)"
msgstr ""
-"La puissance «­­&nbsp;^&nbsp;» correspond au début d'une ligne. Toutes les "
+"La puissance «­­&#160;^&#160;» correspond au début d'une ligne. Toutes les "
"réponses correspondront au début d'une ligne comportant la séquence "
"recherchée. Cependant, comme certains modules de textes contiennent des "
"caractères non filtrés en début de ligne, cette fonction ne retourne pas "
"toujours les résultats escomptés. Ajouter quelques points après la "
"puissance, permet de contourner le défaut de format de certains textes. «­­"
-"&nbsp;<emphasis>^Au commencement</emphasis>&nbsp;» recherche les phrases "
-"commençant par «­­&nbsp;<emphasis>Au commencement</emphasis>&nbsp;». (Mais il "
-"est préférable d'utiliser : «­­&nbsp;<emphasis>^....Au commencement</"
-"emphasis>&nbsp;»)."
+"&#160;<emphasis>^Au commencement</emphasis>&#160;» recherche les phrases "
+"commençant par «­­&#160;<emphasis>Au commencement</emphasis>&#160;». (Mais il "
+"est préférable d'utiliser : «­­&#160;<emphasis>^....Au commencement</"
+"emphasis>&#160;»)."
#: ../C/xiphos.xml:451(title)
msgid "The Dollar Sign as End of Line Anchor"
@@ -3749,17 +4062,17 @@ msgid ""
"matches lines that end with \"<emphasis>Amen.</emphasis>\" (May need to use "
"Amen\\....$, Amen\\..........$, or even Amen\\....................$)"
msgstr ""
-"Le signe dollar «­­&nbsp;$&nbsp;» à la fin d'une expression régulière "
-"correspond à la fin d'une ligne. «­­&nbsp;XXX$&nbsp;» correspond à XXX à la "
-"fin d'une ligne. «­­&nbsp;^$&nbsp;» correspond à des lignes blanches. "
+"Le signe dollar «­­&#160;$&#160;» à la fin d'une expression régulière "
+"correspond à la fin d'une ligne. «­­&#160;XXX$&#160;» correspond à XXX à la "
+"fin d'une ligne. «­­&#160;^$&#160;» correspond à des lignes blanches. "
"Cependant, comme certains modules de textes contiennent des caractères non "
"filtrés en fin de ligne, cette fonction ne retourne pas toujours les "
"résultats escomptés. Ajouter quelques points après le dollar, permet de "
-"contourner ce défaut de format de certains textes. «­­&nbsp;<emphasis>Amen\\."
-"$</emphasis>&nbsp;» retourne les phrases qui se terminent par «­­&nbsp;"
-"<emphasis>Amen.</emphasis>&nbsp;» (Il est préférable d'utiliser «­­&nbsp;Amen"
-"\\....$&nbsp;», «Amen\\..........$&nbsp;», ou même «­­&nbsp;Amen"
-"\\....................$&nbsp;»)."
+"contourner ce défaut de format de certains textes. «­­&#160;<emphasis>Amen\\."
+"$</emphasis>&#160;» retourne les phrases qui se terminent par «­­&#160;"
+"<emphasis>Amen.</emphasis>&#160;» (Il est préférable d'utiliser «­­&#160;Amen"
+"\\....$&#160;», «Amen\\..........$&#160;», ou même «­­&#160;Amen"
+"\\....................$&#160;»)."
#: ../C/xiphos.xml:466(title)
msgid "The Vertical Bar"
@@ -3775,15 +4088,15 @@ msgid ""
"matches <emphasis>pain</emphasis>, or <emphasis>suffering</emphasis>, or "
"<emphasis>sorrow</emphasis>."
msgstr ""
-"La barre verticale «­­&nbsp;|&nbsp;» correspond à l'opérateur logique OU et "
-"permet donc de définir une alternative. «­­&nbsp;<emphasis>Jean | Pierre</"
-"emphasis>&nbsp;» retrouve les phrases contenant «­­&nbsp;<emphasis>Jean</"
-"emphasis>&nbsp;» ou «­­&nbsp;<emphasis>Pierre</emphasis>&nbsp;». De même, «­­"
-"&nbsp;<emphasis> Jean.*Pierre | Pierre.*Jean</emphasis>&nbsp;» retourne «­­"
-"&nbsp;<emphasis>Jean</emphasis> ... <emphasis>Pierre</emphasis>&nbsp;» ou «­­"
-"&nbsp;<emphasis>Pierre</emphasis> ... <emphasis>Jean</emphasis>&nbsp;». (* "
-"ralentit la recherche). «­­&nbsp;<emphasis>douleur | souffrance | tourment</"
-"emphasis>&nbsp;» retourne <emphasis>douleur</emphasis> ou "
+"La barre verticale «­­&#160;|&#160;» correspond à l'opérateur logique OU et "
+"permet donc de définir une alternative. «­­&#160;<emphasis>Jean | Pierre</"
+"emphasis>&#160;» retrouve les phrases contenant «­­&#160;<emphasis>Jean</"
+"emphasis>&#160;» ou «­­&#160;<emphasis>Pierre</emphasis>&#160;». De même, «­­"
+"&#160;<emphasis> Jean.*Pierre | Pierre.*Jean</emphasis>&#160;» retourne «­­"
+"&#160;<emphasis>Jean</emphasis> ... <emphasis>Pierre</emphasis>&#160;» ou «­­"
+"&#160;<emphasis>Pierre</emphasis> ... <emphasis>Jean</emphasis>&#160;». (* "
+"ralentit la recherche). «­­&#160;<emphasis>douleur | souffrance | tourment</"
+"emphasis>&#160;» retourne <emphasis>douleur</emphasis> ou "
"<emphasis>souffrance</emphasis> ou <emphasis>tourment</emphasis>."
#: ../C/xiphos.xml:478(title)
@@ -3792,7 +4105,7 @@ msgstr "Les parenthèses"
#: ../C/xiphos.xml:479(emphasis)
msgid "The use of Parentheses \"( )\" is not supported!"
-msgstr "L'usage des parenthèses «­­&nbsp;()&nbsp;» n'est pas prévu."
+msgstr "L'usage des parenthèses «­­&#160;()&#160;» n'est pas prévu."
#: ../C/xiphos.xml:485(title)
msgid "The Backslash Prior to a Special Character"
@@ -3806,7 +4119,7 @@ msgid ""
"not <emphasis>amen</emphasis>t and will not locate firm<emphasis>amen</"
"emphasis>t."
msgstr ""
-"L'antislash précédant un caractère spécial «­­&nbsp;\\*&nbsp;» indique que ce "
+"L'antislash précédant un caractère spécial «­­&#160;\\*&#160;» indique que ce "
"caractère n'a plus de signification spéciale, mais devient un caractère "
"ordinaire. <emphasis>amen\\.</emphasis> retourne <emphasis>amen.</emphasis> "
"mais pas <emphasis>amen</emphasis>t et ne trouvera donc pas "
@@ -3821,7 +4134,7 @@ msgid ""
"The Backslash prior to an ordinary character (\"\\o\") indicates that the "
"character is not being used to match itself, but has special meaning."
msgstr ""
-"L'antislash précédant un caractère ordinaire «­­&nbsp;\\o&nbsp;» indique que "
+"L'antislash précédant un caractère ordinaire «­­&#160;\\o&#160;» indique que "
"ce caractère n'est plus utilisé comme tel mais prend une signification "
"spéciale."
@@ -3834,7 +4147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\\b ce symbole d'ancrage indique une limite de mot obligatoire, à l'endroit "
"où il est inséré dans le motif. Par contre, s'il est utilisé entre crochets, "
-"il correspond au caractère «­­&nbsp;retour arrière&nbsp;». <emphasis>\\bjuste"
+"il correspond au caractère «­­&#160;retour arrière&#160;». <emphasis>\\bjuste"
"\\b</emphasis> retourne <emphasis>juste</emphasis> mais pas "
"in<emphasis>juste</emphasis> ou <emphasis>juste</emphasis>sse."
@@ -3873,10 +4186,128 @@ msgstr "\\w signifie alphanumérique, identique à [a-zA-Z0-9_]."
msgid "\\W means not alphanumeric; same as [^a-zA-Z0-9_]."
msgstr "\\W signifie non alphanumérique, identique à [^a-zA-Z0-9_]."
-#: ../C/xiphos.xml:422(title) ../C/xiphos.xml:31(phrase)
+#: ../C/xiphos.xml:237(title) ../C/xiphos.xml:12(title)
+#: ../C/xiphos.xml:25(phrase) ../C/studypad.xml:12(title)
+#: ../C/studypad.xml:25(phrase)
+msgid "The Studypad"
+msgstr "Bloc-notes"
+
+#: ../C/xiphos.xml:4(title) ../C/studypad.xml:4(title)
+msgid "Using The Studypad"
+msgstr "Usage du bloc-notes :"
+
+#: ../C/xiphos.xml:5(para) ../C/studypad.xml:5(para)
+msgid ""
+"The Studypad can be opened by choosing <guibutton>File-&gt;Open Studypad</"
+"guibutton>"
+msgstr ""
+"Le bloc-notes s'obtient à l'aide du menu <menuchoice><guimenuitem>Fichier</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Bloc-notes..</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: ../C/xiphos.xml:8(para) ../C/studypad.xml:8(para)
+msgid "This is what the Studypad typically looks like:"
+msgstr "Présentation du bloc-notes :"
+
+#: ../C/xiphos.xml:33(para) ../C/studypad.xml:33(para)
+msgid ""
+"The Studypad will save into your working directory, making it useful for "
+"collecting and exporting information and Bible study material from Xiphos "
+"into other programmes."
+msgstr ""
+"Le bloc-notes enregistre les données dans votre répertoire de travail, ce "
+"qui est pratique pour échanger des informations avec d'autres applications. "
+
+#: ../C/xiphos.xml:34(para) ../C/xiphos.xml:57(para)
+#: ../C/studypad.xml:34(para)
+msgid "Toolbar 1"
+msgstr "Barre d'outils 1"
+
+#: ../C/xiphos.xml:36(para) ../C/xiphos.xml:59(para)
+#: ../C/studypad.xml:36(para)
+msgid "Font Size and Environment"
+msgstr "Taille de police"
+
+#: ../C/xiphos.xml:37(para) ../C/xiphos.xml:60(para)
+#: ../C/studypad.xml:37(para)
+msgid "Font Type"
+msgstr "Type de plice"
+
+#: ../C/xiphos.xml:38(para) ../C/xiphos.xml:61(para)
+#: ../C/studypad.xml:38(para)
+msgid "Bold, Italics, Underscored, Crossed Out"
+msgstr "Gras, italique, souligné, barré"
+
+#: ../C/xiphos.xml:39(para) ../C/xiphos.xml:62(para)
+#: ../C/studypad.xml:39(para)
+msgid "Left, Centre and Right Bound"
+msgstr "Aligné à gauche, au centre et àdroite"
+
+#: ../C/xiphos.xml:40(para) ../C/xiphos.xml:63(para)
+#: ../C/studypad.xml:40(para)
+msgid "Shift Paragraph Right or Left"
+msgstr "Décalage d'un paragraphe à droite ou à gauche"
+
+#: ../C/xiphos.xml:41(para) ../C/xiphos.xml:64(para)
+#: ../C/studypad.xml:41(para)
+msgid "Colour Selector"
+msgstr "Choix des couleurs"
+
+#: ../C/xiphos.xml:43(para) ../C/xiphos.xml:66(para)
+#: ../C/studypad.xml:43(para)
+msgid "Toolbar 2"
+msgstr "Barre d'outils 2"
+
+#: ../C/xiphos.xml:45(para) ../C/studypad.xml:45(para)
+msgid "New, Save, Delete and Print"
+msgstr "Nouveau, enregistrer, supprimer et imprimer"
+
+#: ../C/xiphos.xml:46(para) ../C/xiphos.xml:69(para)
+#: ../C/studypad.xml:46(para)
+msgid "Cut, Copy, Paste and Undo"
+msgstr "Couper, copier, coller et défaire"
+
+#: ../C/xiphos.xml:47(para) ../C/xiphos.xml:70(para)
+#: ../C/studypad.xml:47(para)
+msgid "Find and 'Find and Replace'"
+msgstr "Chercher et remplacer"
+
+#: ../C/xiphos.xml:48(para) ../C/xiphos.xml:71(para)
+#: ../C/studypad.xml:48(para)
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Vérification de l'orthographe"
+
+#: ../C/xiphos.xml:51(para) ../C/xiphos.xml:74(para)
+#: ../C/studypad.xml:51(para)
+msgid ""
+"In order for spellcheck to be available, one of the languages under "
+"<guimenuitem>Edit-&gt;Current Languages</guimenuitem> must be set."
+msgstr ""
+"Pour activer la vérification orthographique, un des langages du menu "
+"<menuchoice><guisubmenu>Éditer</guisubmenu><guimenuitem>Langues actuelles</"
+"guimenuitem></menuchoice> doit être sélectionné."
+
+#: ../C/xiphos.xml:243(title) ../C/xiphos.xml:31(phrase)
msgid "The Personal Commentary"
msgstr "Commentaires personnels"
+#. Personal Commentary
+#: ../C/xiphos.xml:3(para) ../C/personal.xml:3(para)
+msgid ""
+"To build up a personal commentary you will need to install the editable "
+"'Personal' sword module from the English Commentaries section. Right click "
+"it and choose <guimenuitem>Edit-&gt;Note-&gt;Personal</guimenuitem> in the "
+"menu."
+msgstr ""
+"Écrire son propre commentaire personnel nécessite l'utilisation du module "
+"Sword «­­&#160;Personal&#160;». Pour utiliser ce module, sélectionner le "
+"bouton <guibutton>Modules</guibutton> du volet latéral, puis choisir ensuite "
+"<menuchoice><guimenuitem>Commentaires</guimenuitem><guimenuitem>English</"
+"guimenuitem><guimenuitem>+*Personal*+</guimenuitem></menuchoice>. Pour "
+"modifier ses commentaires, faire un clic du bouton droit à l'aide de la "
+"souris sur la fenêtre des commentaires, puis sélectionner "
+"<menuchoice><guimenuitem>Éditer</guimenuitem><guimenuitem>Note</"
+"guimenuitem><guimenuitem>+*Personal*+</guimenuitem></menuchoice>."
+
#: ../C/xiphos.xml:11(para)
msgid ""
"An editor window similar to the <guimenuitem>Study Pad</guimenuitem> will "
@@ -3999,10 +4430,26 @@ msgstr ""
"fonction <guimenuitem>Lien</guimenuitem> pour relier les commentaires entre "
"eux."
-#: ../C/xiphos.xml:428(title)
+#: ../C/xiphos.xml:249(title)
msgid "Journals and Prayer Lists"
msgstr "Listes de prières et Journaux"
+#. Journals and Prayer Lists
+#: ../C/xiphos.xml:3(para) ../C/journals.xml:3(para)
+msgid ""
+"<application>Xiphos</application> supports user-created and -editable "
+"modules to contain general content. Initially conceived as simple prayer "
+"lists, they have expanded to include daily journals and topic-outline "
+"content. The user can maintain prayer lists, or prepare sermons, or write "
+"any structured content desired."
+msgstr ""
+"<application>Xiphos</application> accepte la création et l'édition par "
+"l'utilisateur de modules contenant du texte. Originellement conçus pour "
+"l'édition de simples listes de prières, ces modules incluent désormais des "
+"journaux quotidiens et des notes structurées. Il est ainsi possible de tenir "
+"à jour des listes de prières, de préparer des sermons, ou d'écrire n'importe "
+"quel contenu structuré."
+
#: ../C/xiphos.xml:13(para)
msgid ""
"To enable prayer list and journal support, see the Preferences dialog as "
@@ -4016,7 +4463,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenuitem>Général</guimenuitem><guimenuitem>Divers</"
"guimenuitem></menuchoice>, sélectionner l'élément indiquant "
"<guimenuitem>Activer les listes de prières</guimenuitem>. Une nouvelle "
-"entrée <guimenuitem>Liste de prières&nbsp;/&nbsp;Journal</guimenuitem> "
+"entrée <guimenuitem>Liste de prières&#160;/&#160;Journal</guimenuitem> "
"apparaît dès cet instant dans la liste de modules du <interface>volet "
"latéral</interface>."
@@ -4144,10 +4591,31 @@ msgstr ""
"contenu composé personnellement, avec d'autres utilisateurs d'applications "
"utilisant l'architecture logicielle du Projet SWORD."
-#: ../C/xiphos.xml:434(title)
+#: ../C/xiphos.xml:255(title)
msgid "Getting Help Online"
msgstr "Obtenir de l'aide en ligne"
+#: ../C/xiphos.xml:4(title) ../C/onlinehelp.xml:4(title)
+msgid "Users Mailing List"
+msgstr "Liste de diffusion des utilisateurs"
+
+#: ../C/xiphos.xml:5(para) ../C/onlinehelp.xml:5(para)
+msgid ""
+"One way you can get help with Xiphos is using our low-traffic users' mailing "
+"list. You can sign up by clicking <ulink url=\"https://lists.sourceforge.net/"
+"lists/listinfo/gnomesword-users/\"> this link</ulink>. Once you are signed "
+"up, you can email the list with any problems you are having and other users "
+"or the developers will respond, typically within a day."
+msgstr ""
+"Une façon d'obtenir de l'aide au sujet de <application>&appname;</"
+"application> est d'utiliser nos listes de diffusion à faible trafic. il "
+"suffit de s'abonner en sélectionnant <ulink url=\"https://lists.sourceforge."
+"net/lists/listinfo/gnomesword-users/\"> ce lien</ulink>. Une fois inscrit, "
+"un simple e-mail envoyé sur la liste décrivant les problèmes rencontrés "
+"amènera une réponse des autres utilisateurs ou des développeurs généralement "
+"dans la journée.<para>[NDT : La liste de diffusion est en langue anglaise]</"
+"para>"
+
#: ../C/xiphos.xml:13(title)
msgid "Live Chat"
msgstr "Discussion en ligne"
@@ -4156,30 +4624,101 @@ msgstr "Discussion en ligne"
msgid ""
"Another way to get help is with online chat. Xiphos has an IRC channel on "
"freenode, #xiphos. If you don't know what that means, it's ok. Just click "
-"<ulink url=\"http://embed.mibbit.com/?server=irc.freenode.net&amp;channel=%"
-"23xiphos\">this link</ulink> (it will open your web browser), type a "
-"nickname or accept the default, and click \"Click to join chatroom\". This "
-"will take you to a chatroom where the developers and other users are "
-"available to help you with issues you may be having. Although many times "
-"someone will answer your question immediately, sometimes you may have to "
-"wait a few minutes or longer."
+"<ulink url=\"http://webchat.freenode.net/?randomnick=1&amp;"
+"channels=xiphos&amp;prompt=1\">this link</ulink> (it will open your web "
+"browser), type a nickname or accept the default, and click \"Click to join "
+"chatroom\". This will take you to a chatroom where the developers and other "
+"users are available to help you with issues you may be having. Although many "
+"times someone will answer your question immediately, sometimes you may have "
+"to wait a few minutes or longer."
msgstr ""
"Une autre façon d'obtenir de l'aide est d'utiliser le chat en ligne. "
"<application>&appname;</application> a un canal IRC ouvert sur freenode, "
"#xiphos;. Un moyen simple de se connecter est de sélectionner <ulink url="
-"\"http://embed.mibbit.com/?server=irc.freenode.net&amp;channel=%23xiphos"
+"\"http://webchat.freenode.net/?randomnick=1&amp;channels=xiphos&amp;prompt=1"
"\">ce lien</ulink>. (Ceci ouvre la fenêtre du navigateur Internet). Ensuite, "
-"saisir un pseudo ou accepter celui par defaut, et sélectionner «&nbsp;Click "
-"to join chatroom&nbsp;». Ceci ouvre l'accès au salon où les développeurs et "
+"saisir un pseudo ou accepter celui par defaut, et sélectionner «&#160;Click "
+"to join chatroom&#160;». Ceci ouvre l'accès au salon où les développeurs et "
"d'autres utilisateurs sont prêts à discuter des problèmes rencontrés. "
"Généralement, les réponses aux questions sont immédiates, mais parfois cela "
"peut prendre quelques minutes voire plus longtemps.<para>[NDT : Le chat en "
"ligne est en langue anglaise]</para>"
-#: ../C/xiphos.xml:440(title)
+#: ../C/xiphos.xml:261(title)
msgid "Original Language Research"
msgstr "Étude des textes originaux"
+#: ../C/xiphos.xml:4(title) ../C/originallanguage.xml:4(title)
+msgid "Installing Needed Modules"
+msgstr "Installer les modules nécessaires"
+
+#: ../C/xiphos.xml:5(para) ../C/originallanguage.xml:5(para)
+msgid ""
+"Xiphos is ideally suited for studying the original Greek and Hebrew. To get "
+"started, you will want the following modules:"
+msgstr ""
+"Xiphos convient parfaitement à l'étude des textes originaux en grec ou "
+"hébreu. Pour commencer, il est recommandé d'installer les modules suivants :"
+
+#: ../C/xiphos.xml:8(para) ../C/originallanguage.xml:8(para)
+msgid "From Crosswire Repository:"
+msgstr "Dépot Crosswire"
+
+#: ../C/xiphos.xml:13(para) ../C/originallanguage.xml:13(para)
+msgid ""
+"StrongsHebrew Dictionary (or get StrongsRealHebrew from the Xiphos "
+"Repository)"
+msgstr ""
+"Dictionnaire StrongsHebrew (ou le StrongsRealHebrew du dépot &appname;)<para>"
+"[NDT : dictionnaires en langue anglaise]</para>"
+
+#: ../C/xiphos.xml:18(para) ../C/originallanguage.xml:18(para)
+msgid ""
+"StrongsGreek Dictionary (or get StrongsRealGreek from the Xiphos Repository)"
+msgstr ""
+"Dictionnaire StrongsGreek (ou le StrongsRealGreek du dépot &appname;)<para>"
+"[NDT : dictionnaires en langue anglaise]</para>"
+
+#: ../C/xiphos.xml:23(para) ../C/originallanguage.xml:23(para)
+msgid "Robinson Dictionary"
+msgstr ""
+"Dictionnaire Robinson (codes morphologiques)<para>[NDT : dictionnaire en "
+"langue anglaise]</para>"
+
+#: ../C/xiphos.xml:28(para) ../C/originallanguage.xml:28(para)
+msgid "KJV Bible"
+msgstr "Bible Louis Segond 1910 avec codes Strong et étiquettes morphologiques"
+
+#: ../C/xiphos.xml:33(para) ../C/originallanguage.xml:33(para)
+msgid "From Xiphos Repository:"
+msgstr "Dépot &appname;"
+
+#: ../C/xiphos.xml:38(para) ../C/originallanguage.xml:38(para)
+msgid ""
+"StrongsRealGreek Dictionary (same as StrongsGreek, but with Greek "
+"characters, B-Greek transliteration, and self-referencing links)"
+msgstr ""
+"Dictionnaire StrongsRealGreek (identique au StrongsGreek, mais avec "
+"caractères grecs, transliteration B-Greek, et liens de renvois)<para>[NDT : "
+"dictionnaire en langue anglaise]</para>"
+
+#: ../C/xiphos.xml:43(para) ../C/originallanguage.xml:43(para)
+msgid ""
+"StrongsRealHebrew Dictionary (same as StrongsHebrew, but with Hebrew "
+"characters and self-referencing links)"
+msgstr ""
+"Dictionnaire StrongsRealHebrew (identique au StrongsHebrew, mais avec "
+"caractères hébreu et liens de renvois)<para>[NDT : dictionnaire en langue "
+"anglaise]</para>"
+
+#: ../C/xiphos.xml:48(para) ../C/originallanguage.xml:48(para)
+msgid ""
+"InvertedStrongsRealGreek (key in or copy actual Greek word, rather than "
+"number)"
+msgstr ""
+"Dictionnaire InvertedStrongsRealGreek définitions des mots grecs<para>NDT : "
+"dictionnaire en langue anglaise]</para>"
+
#: ../C/xiphos.xml:56(title)
msgid "Setting Up"
msgstr "Configurer"
@@ -4249,11 +4788,11 @@ msgstr ""
"guibutton>. Ensuite sélectionner l'onglet <interface>Attributs</interface>, "
"et cocher la case <guibutton>Nombres de Strong</guibutton>. Il est "
"maintenant possible de rechercher un nombre de Strong dans la zone de saisie "
-"en le faisant précéder de «&nbsp;<emphasis>lemma:</emphasis>&nbsp;» "
-"accompagné de «&nbsp;<emphasis>G</emphasis>&nbsp;» pour la langue grecque et "
-"«&nbsp;<emphasis>H</emphasis>&nbsp;» pour la langue hébraïque. Ainsi pour "
+"en le faisant précéder de «&#160;<emphasis>lemma:</emphasis>&#160;» "
+"accompagné de «&#160;<emphasis>G</emphasis>&#160;» pour la langue grecque et "
+"«&#160;<emphasis>H</emphasis>&#160;» pour la langue hébraïque. Ainsi pour "
"rechercher le mot hébreu <emphasis>tsad-deek (6662)</emphasis>, entrer : "
-"«&nbsp;<emphasis>lemma:G662</emphasis>&nbsp;». Une fois la recherche terminée "
+"«&#160;<emphasis>lemma:G662</emphasis>&#160;». Une fois la recherche terminée "
"et les résultats affichés, un clic sur un résultat fait afficher le contenu "
"dans la zone <interface>Aperçu</interface> ainsi que les nombres de Strong "
"suivant immédiatement les mots associés. Noter que survoler ces nombres avec "
@@ -4356,10 +4895,15 @@ msgstr ""
"Sont inclus les codes Strong, les étiquettes morphologiques et les accents "
"grecs."
-#: ../C/xiphos.xml:446(title)
+#: ../C/xiphos.xml:267(title)
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
+#. Authors
+#: ../C/xiphos.xml:3(para) ../C/authors.xml:3(para)
+msgid "This manual was written by:"
+msgstr "Ce manuel a été écrit par :"
+
#: ../C/xiphos.xml:8(para)
msgid "Andy Piper"
msgstr "Andy Piper"
@@ -4411,10 +4955,22 @@ msgstr ""
"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.sourceforge.net/projects/xiphos"
"\">http://www.sourceforge.net/projects/xiphos</ulink>"
-#: ../C/xiphos.xml:452(title)
+#: ../C/xiphos.xml:273(title)
msgid "License"
msgstr "Licence"
+#: ../C/xiphos.xml:2(para) ../C/license.xml:2(para)
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the <ulink type=\"ghelp\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU "
+"General Public License</ulink> version 2 or any later version as published "
+"by the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon "
+"les termes de la <ulink type=\"ghelp\" url=\"gnome-help:gpl\">Licence "
+"Publique Générale GNU</ulink> publiée par la Free Software Foundation "
+"(version 2)."
+
#: ../C/xiphos.xml:7(para)
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -4446,17 +5002,429 @@ msgstr ""
"Fifth Floor <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</"
"postcode> <country>USA</country></address>"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/xiphos.xml:0(None)
+#. Use the Introduction section to give a brief overview of what
+#. the application is and what it does.
+#: ../C/introduction.xml:5(para)
+msgid ""
+"is a Bible study and research tool based upon the \"SWORD Project\" "
+"libraries and the GNOME Desktop libraries. You can use to do the following:"
+msgstr ""
+"est un outil de recherche et d'étude biblique s'appuyant sur les composants "
+"de l'architecture logicielle du Projet SWORD et l'environnement de bureau "
+"GNOME. <application>&appname;</application> offre les fonctionnalités "
+"suivantes :"
+
+#: ../C/interface.xml:27(phrase)
+msgid "menubar"
+msgstr "Barre de menu"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: ../C/authors.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Accréditions aux traducteurs"
+#~ msgid ""
+#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+#~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'autorisation de copier, distribuer et/ou modifier le présent document "
+#~ "est soumise aux conditions de la licence relative à la documentation "
+#~ "gratuite GNU, version 1.1 ou toute version publiée ultérieurement par la "
+#~ "Free Software Foundation sans sections identiques et sans aucun texte "
+#~ "indiqué sur la première de couverture ni sur la quatrième de couverture. "
+#~ "Vous pouvez trouver une copie de cette licence à l'adresse suivante : "
+#~ "<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
+#~ "COPYING-DOCS distribué avec le présent manuel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under "
+#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
+#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
+#~ "as described in section 6 of the license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le présent manuel appartient à une collection de manuels GNOME distribués "
+#~ "conformément à cette licence. Si vous souhaitez distribuer le présent "
+#~ "manuel séparément de la collection, cela est possible moyennant l'ajout "
+#~ "d'une copie de la licence au manuel, tel que décrit dans la section 6 de "
+#~ "la licence."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+#~ "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are "
+#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
+#~ "initial capital letters."
+#~ msgstr ""
+#~ "De nombreux noms utilisés par les sociétés pour désigner leurs produits "
+#~ "et services sont protégés en tant que marques commerciales. Lorsque ces "
+#~ "noms apparaissent dans la documentation GNOME et lorsque les membres du "
+#~ "projet de documentation GNOME connaissent l'existence d'une telle "
+#~ "protection, ces noms sont imprimés en lettres majuscules ou portent une "
+#~ "lettre majuscule à l'initiale."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+#~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
+#~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+#~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+#~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+#~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+#~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
+#~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
+#~ "DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "CE DOCUMENT EST FOURNI \"TEL QUEL\", SANS AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU "
+#~ "IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE ASSURANT QUE LE "
+#~ "DOCUMENT OU LA VERSION MODIFIÉE DE CELUI-CI EST EXEMPT DE DÉFAUTS, "
+#~ "COMMERCIALISABLE, ADAPTÉ À UN USAGE DONNÉ ET N'EST CONTRAIRE À AUCUNE "
+#~ "LÉGISLATION. VOUS ASSUMEZ L'ENSEMBLE DES RISQUES ASSOCIÉS À LA QUALITÉ, A "
+#~ "L'EXACTITUDE ET A LA PERFORMANCE DU PRÉSENT DOCUMENT OU D'UNE VERSION "
+#~ "MODIFIÉE DE CELUI-CI. SI LE DOCUMENT OU UNE VERSION MODIFIÉE DE CELUI-CI "
+#~ "DEVAIT S'AVÉRER DÉFECTUEUX A QUELQUE ÉGARD, VOUS (ET NON LE RÉDACTEUR "
+#~ "INITIAL, L'AUTEUR OU TOUT AUTRE CONTRIBUTEUR) ASSUMEZ LES COÛTS DE TOUTE "
+#~ "MAINTENANCE, RÉPARATION OU CORRECTION NÉCESSAIRE. LA PRÉSENTE CLAUSE DE "
+#~ "NON-RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE GARANTIE CONSTITUE UNE PARTIE "
+#~ "ESSENTIELLE DE LA PRÉSENTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DU PRÉSENT "
+#~ "DOCUMENT OU D'UNE VERSION MODIFIÉE DE CELUI-CI N'EST AUTORISÉE AU TITRE "
+#~ "DE LA PRÉSENTE LICENCE SANS APPLICATION DE LA CLAUSE DE NON-"
+#~ "RESPONSABILITÉ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "PAR AILLEURS, EN AUCUN CAS ET AU TITRE D'AUCUNE THÉORIE JURIDIQUE, QUE CE "
+#~ "SOIT EN VERTU D'UN PRÉJUDICE (EN CE COMPRISE LA NÉGLIGENCE), D'UN CONTRAT "
+#~ "OU D'UNE QUELCONQUE AUTRE RAISON, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT "
+#~ "AUTRE CONTRIBUTEUR OU DISTRIBUTEUR DU PRÉSENT DOCUMENT OU D'UNE VERSION "
+#~ "MODIFIÉE DE CELUI-CI, OU TOUT FOURNISSEUR D'UNE TELLE PARTIE, NE POURRA "
+#~ "ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE PAR UN TIERS DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, "
+#~ "SPÉCIAL, ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF QUEL QU'EN SOIT LE CARACTÈRE, Y "
+#~ "COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE PERTE DE CLIENTÈLE, "
+#~ "D'ARRÊT DE TRAVAIL, DE PANNE OU DE DYSFONCTIONNEMENT INFORMATIQUE OU POUR "
+#~ "TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE DÉCOULANT DE OU ASSOCIÉ À L'UTILISATION DU "
+#~ "PRÉSENT DOCUMENT OU DE VERSIONS MODIFIÉES DE CELUI-CI, ET CE, MÊME SI "
+#~ "LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+#~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "LA DISTRIBUTION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DES VERSIONS MODIFIÉES DE CELUI-CI "
+#~ "EST RÉGIE PAR LA LICENCE RELATIVE À LA DOCUMENTATION GRATUITE GNU, CE "
+#~ "QUI IMPLIQUE QUE :<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "Xiphos 3.0.0"
+#~ msgstr "Xiphos 3.0.0"
+
+#~ msgid "2009-02-09"
+#~ msgstr "2009-02-09"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.4.0"
+#~ msgstr "Xiphos 2.4.0"
+
+#~ msgid "2008-09-20"
+#~ msgstr "2008-09-20"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.3.6"
+#~ msgstr "Xiphos 2.3.6"
+
+#~ msgid "2008-08-02"
+#~ msgstr "2008-08-02"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.3.5"
+#~ msgstr "Xiphos 2.3.5"
+
+#~ msgid "2008-07-02"
+#~ msgstr "2007-07-02"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.3.4"
+#~ msgstr "Xiphos 2.3.4"
+
+#~ msgid "2008-05-26"
+#~ msgstr "2008-05-26"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.3.3"
+#~ msgstr "Xiphos 2.3.3"
+
+#~ msgid "2008-01-20"
+#~ msgstr "2007-01-20"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.3.2"
+#~ msgstr "Xiphos 2.3.2"
+
+#~ msgid "2007-12-26"
+#~ msgstr "2007-12-26"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.3.1"
+#~ msgstr "Xiphos 2.3.1"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.2.3"
+#~ msgstr "Xiphos 2.2.3"
+
+#~ msgid "2007-03-26"
+#~ msgstr "2007-03-26"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.2.1"
+#~ msgstr "Xiphos 2.2.1"
+
+#~ msgid "2007-01-27"
+#~ msgstr "2007-01-27"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.2.0"
+#~ msgstr "Xiphos 2.2.0"
+
+#~ msgid "2006-12-23"
+#~ msgstr "2006-12-23"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.1.10"
+#~ msgstr "Xiphos 2.1.10"
+
+#~ msgid "2006-12-10"
+#~ msgstr "2006-12-10"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.1.9"
+#~ msgstr "Xiphos 2.1.9"
+
+#~ msgid "2006-11-12"
+#~ msgstr "2006-11-12"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.1.8"
+#~ msgstr "Xiphos 2.1.8"
+
+#~ msgid "2006-11-08"
+#~ msgstr "2006-11-08"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.1.7"
+#~ msgstr "Xiphos 2.1.7"
+
+#~ msgid "2006-05-04"
+#~ msgstr "2006-05-04"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.1.6"
+#~ msgstr "Xiphos 2.1.6"
+
+#~ msgid "2006-04-13"
+#~ msgstr "2006-04-13"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.1.5"
+#~ msgstr "Xiphos 2.1.5"
+
+#~ msgid "2005-12-14"
+#~ msgstr "2005-12-14"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.1.4"
+#~ msgstr "Xiphos 2.1.4"
+
+#~ msgid "2005-12-13"
+#~ msgstr "2005-12-13"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.1.2"
+#~ msgstr "Xiphos 2.1.2"
+
+#~ msgid "2005-05-31"
+#~ msgstr "2005-05-31"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.1.1"
+#~ msgstr "Xiphos 2.1.1"
+
+#~ msgid "2004-07-18"
+#~ msgstr "2004-07-18"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.1.0"
+#~ msgstr "Xiphos 2.1.0"
+
+#~ msgid "2004-08-30"
+#~ msgstr "2004-08-30"
+
+#~ msgid "Xiphos 2.0.0"
+#~ msgstr "Xiphos 2.0.0"
+
+#~ msgid "2003-12-25"
+#~ msgstr "2003-12-25"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.7.10"
+#~ msgstr "Xiphos 0.7.10"
+
+#~ msgid "2003-09-05"
+#~ msgstr "2003-09-05"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.7.9"
+#~ msgstr "Xiphos 0.7.9"
+
+#~ msgid "2003-03-26"
+#~ msgstr "2003-03-26"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.7.8"
+#~ msgstr "Xiphos 0.7.8"
+
+#~ msgid "2003-01-12"
+#~ msgstr "2003-01-12"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.7.7"
+#~ msgstr "Xiphos 0.7.7"
+
+#~ msgid "2002-12-20"
+#~ msgstr "2002-12-20"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.7.6"
+#~ msgstr "Xiphos 0.7.6"
+
+#~ msgid "2002-11-03"
+#~ msgstr "2002-11-03"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.7.5"
+#~ msgstr "Xiphos 0.7.5"
+
+#~ msgid "2002-07-01"
+#~ msgstr "2002-07-01"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.7.4"
+#~ msgstr "Xiphos 0.7.4"
+
+#~ msgid "2002-06-10"
+#~ msgstr "2002-06-10"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.7.3"
+#~ msgstr "Xiphos 0.7.3"
+
+#~ msgid "2002-05-10"
+#~ msgstr "2002-05-10"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.7.2"
+#~ msgstr "Xiphos 0.7.2"
+
+#~ msgid "2002-04-22"
+#~ msgstr "2002-04-22"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.7.1"
+#~ msgstr "Xiphos 0.7.1"
+
+#~ msgid "2002-04-10"
+#~ msgstr "2002-04-10"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.7.0"
+#~ msgstr "Xiphos 0.7.0"
+
+#~ msgid "2002-04-09"
+#~ msgstr "2002-04-09"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.5.0"
+#~ msgstr "Xiphos 0.5.0"
+
+#~ msgid "2001-08-13"
+#~ msgstr "2001-08-13"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.4.1"
+#~ msgstr "Xiphos 0.4.1"
+
+#~ msgid "2001-04-10"
+#~ msgstr "2001-04-10"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.4.0"
+#~ msgstr "Xiphos 0.4.0"
+
+#~ msgid "2001-04-06"
+#~ msgstr "2001-04-06"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.3.7"
+#~ msgstr "Xiphos 0.3.7"
+
+#~ msgid "2000-12-08"
+#~ msgstr "2000-12-08"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.3.6"
+#~ msgstr "Xiphos 0.3.6"
+
+#~ msgid "2000-12-07"
+#~ msgstr "2000-12-07"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.3.2"
+#~ msgstr "Xiphos 0.3.2"
+
+#~ msgid "2000-11-21"
+#~ msgstr "2000-11-21"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.3.0"
+#~ msgstr "Xiphos 0.3.0"
+
+#~ msgid "2000-11-10"
+#~ msgstr "2000-11-10"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.2.5"
+#~ msgstr "Xiphos 0.2.5"
+
+#~ msgid "2000-10-06"
+#~ msgstr "2000-10-06"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.2.4"
+#~ msgstr "Xiphos 0.2.4"
+
+#~ msgid "2000-09-16"
+#~ msgstr "2000-09-16"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.2.3"
+#~ msgstr "Xiphos 0.2.3"
+
+#~ msgid "2000-09-07"
+#~ msgstr "2000-09-07"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.2.2"
+#~ msgstr "Xiphos 0.2.2"
+
+#~ msgid "2000-09-06"
+#~ msgstr "2000-09-06"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.2.1"
+#~ msgstr "Xiphos 0.2.1"
+
+#~ msgid "2000-08-29"
+#~ msgstr "2000-08-29"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.2.0"
+#~ msgstr "Xiphos 0.2.0"
+
+#~ msgid "2000-08-19"
+#~ msgstr "2000-08-19"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.1.8"
+#~ msgstr "Xiphos 0.1.8"
+
+#~ msgid "2000-06-10"
+#~ msgstr "2000-06-10"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.1.7"
+#~ msgstr "Xiphos 0.1.7"
+
+#~ msgid "2000-05-19"
+#~ msgstr "2000-05-19"
+
+#~ msgid "Xiphos 0.1.6"
+#~ msgstr "Xiphos 0.1.6"
+
+#~ msgid "2000-05-08"
+#~ msgstr "2000-05-08"
+
#~ msgid "2008"
#~ msgstr "2008"
-#~ msgid "Xiphos Manual 2.4.0"
-#~ msgstr "Manuel de Xiphos &manrevision;"
-
#~ msgid "Sat, 20 Sep 2008"
#~ msgstr "20 septembre 2008"
@@ -4597,8 +5565,8 @@ msgstr "Accréditions aux traducteurs"
#~ "these limitations is present."
#~ msgstr ""
#~ "La bibliothÚque d'affichage gtkhtml3 ne supporte qu'une seule police à "
-#~ "la fois. En conséquence, la fenêtre détachée «&nbsp;Vue "
-#~ "parallÚle&nbsp;» ne peut respecter les choix individuels de police "
+#~ "la fois. En conséquence, la fenêtre détachée «&#160;Vue "
+#~ "parallÚle&#160;» ne peut respecter les choix individuels de police "
#~ "prédéfinis et les changements de police sont ignorés. Dans la "
#~ "bibliothÚque MozEmbed, ces limitations ne sont pas présentes "
diff --git a/help/fr/license.xml b/help/fr/license.xml
index be785f7..6523f48 100644
--- a/help/fr/license.xml
+++ b/help/fr/license.xml
@@ -1,6 +1,2 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<para>
- This program is free software; you can redistribute it and/or
- modify it under the terms of the <ulink type="ghelp" url="gnome-help:gpl">GNU General Public
- License</ulink> version 2 or any later version as published by the Free Software Foundation.
- </para>
+<para>Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la <ulink type="ghelp" url="gnome-help:gpl">Licence Publique Générale GNU</ulink> publiée par la Free Software Foundation (version 2).</para>
diff --git a/help/fr/modules.xml b/help/fr/modules.xml
index 10014e3..a7e7f5e 100644
--- a/help/fr/modules.xml
+++ b/help/fr/modules.xml
@@ -3,7 +3,7 @@
<!-- Introduction To Module Manager -->
<sect2 id="module-introduction">
<title>Introduction à la gestion des modules</title>
- <para>Le «­­module et plus g</para>
+ <para>Le «­­ module » est un bloc de contenu dans <application> et plus g</application></para>
<para>Si d'autres applications basées sur Sword sont installées, elles ont accès aux modules installés par le gestionnaire de modules.</para>
<figure>
<title>La fenêtre de gestion des modules</title>
diff --git a/help/fr/personal.xml b/help/fr/personal.xml
index bf22516..96be8b8 100644
--- a/help/fr/personal.xml
+++ b/help/fr/personal.xml
@@ -1,3 +1,3 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Personal Commentary-->
-<para>Écrire son propre commentaire personnel nécessite l'utilisation du module Sword «­­PersonalModules du volet latCommentairesEnglish+*Personal*+. Pour modifier ses commentaires, faire un clic du bouton droit Note+*Personal*+.</para>
+<para>Écrire son propre commentaire personnel nécessite l'utilisation du module Sword «­­ Personal ». Pour utiliser ce module, sélectionner le bouton <guibutton>Modules</guibutton> du volet latéral, puis choisir ensuite <menuchoice><guimenuitem>Commentaires</guimenuitem><guimenuitem>English</guimenuitem><guimenuitem>+*Personal*+</guimenuitem></menuchoice>. Pour modifier ses commentaires, faire un clic du bouton droit à l'aide de la souris sur la fenêtre des commentaires, puis sélectionner <menuchoice><guimenuitem>Éditer</guimenuitem><guimenuitem>Note</guimenuitem><guimenuitem>+*Personal*+</guimenuitem></menuchoice>.</para>
diff --git a/help/fr/search.xml b/help/fr/search.xml
index 77c602f..e78dda5 100644
--- a/help/fr/search.xml
+++ b/help/fr/search.xml
@@ -66,12 +66,12 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Expression rationnelle</guibutton></term>
- <listitem><para>L'expression à rechercher est une expression rationnelle. Une expression rationnelle est basée sur un langage et une syntaxe spécifiques permettant de retrouver un mot, une phrase à l'aide de combinaisons complexes. Par exemple l'expression rationnelle <userinput>\ A[a-z]*iah </userinput> permet de retrouver les passages qui contiennent les mots Aiah, Ahaziah, Athaliah et Amariah.</para>
+ <listitem><para>Cette requête utilise une expression rationnelle comme clé de recherche. Une expression rationnelle est basée sur un langage et une syntaxe spécifiques permettant de retrouver un mot, une phrase à l'aide de combinaisons complexes. Par exemple l'expression rationnelle <userinput>\ A[a-z]*iah </userinput> permet de retrouver les passages qui contiennent les mots Aiah, Ahaziah, Athaliah et Amariah.</para>
<para>Un exposé complet de l'emploi des expressions rationnelles dépasse le cadre de ce manuel, mais cependant plus d'informations à ce sujet peuvent être obtenues en parcourant le manuel de <command>grep</command>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Phrase exacte</guibutton></term>
- <listitem><para>La requête recherche la phrase exacte contenue dans l'expression à rechercher. Si la phrase à rechercher est <userinput>en vérité</userinput>, les passages obtenus contiendront «­­en ven toute v</para></listitem>
+ <listitem><para>La requête recherche la phrase exacte contenue dans l'expression à rechercher. Si la phrase à rechercher est <userinput>en vérité</userinput>, les passages obtenus contiendront «­­ <emphasis>en vérité</emphasis> », mais pas «­­ <emphasis>en</emphasis> toute <emphasis>vérité</emphasis> ».</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
diff --git a/help/fr/xiphos.xml b/help/fr/xiphos.xml
index 6581a79..4f8583a 100644
--- a/help/fr/xiphos.xml
+++ b/help/fr/xiphos.xml
@@ -14,9 +14,9 @@
<!ENTITY license SYSTEM "license.xml">
<!ENTITY onlinehelp SYSTEM "onlinehelp.xml">
<!ENTITY originallanguage SYSTEM "originallanguage.xml">
-<!ENTITY appversion "3.1">
-<!ENTITY manrevision "3.1">
-<!ENTITY date "2009-05-11">
+<!ENTITY appversion "3.1.2">
+<!ENTITY manrevision "3.1.2">
+<!ENTITY date "11 May 2009">
<!ENTITY app "<application>Xiphos</application>">
<!ENTITY appname "Xiphos">
<!ENTITY xiphos "the Xiphos Team">
@@ -51,7 +51,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Manuel de <application>&appname;</application> :</title>
- <abstract>
+ <abstract role="description">
<para><application>&appname;</application> est un logiciel d'aide à l'étude biblique.</para>
</abstract>
<copyright>
@@ -71,441 +71,193 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
document. -->
- <publisher>
+ <publisher role="maintainer">
<publishername>L'équipe de développement Xiphos</publishername>
</publisher>
- <legalnotice id="legalnotice">
- <title>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</title>
- <para>Version 2, June 1991</para>
- <para>
- Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
- </para>
- <para>
- 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- </para>
- <para>
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
- of this license document, but changing it is not allowed.
- </para>
-
- <sect2 id="legal-preamble">
- <title>Preamble</title>
- <para>
- The licenses for most software are designed to take away your
- freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
- License is intended to guarantee your freedom to share and change free
- software--to make sure the software is free for all its users. This
- General Public License applies to most of the Free Software
- Foundation's software and to any other program whose authors commit to
- using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
- the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
- your programs, too.
- </para>
- <para>
- When we speak of free software, we are referring to freedom, not
- price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
- have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
- this service if you wish), that you receive source code or can get it
- if you want it, that you can change the software or use pieces of it
- in new free programs; and that you know you can do these things.
- </para>
- <para>
- To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
- anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
- These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
- distribute copies of the software, or if you modify it.
- </para>
- <para>
- For example, if you distribute copies of such a program, whether
- gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
- you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
- source code. And you must show them these terms so they know their
- rights.
- </para>
- <para>
- We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
- (2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
- distribute and/or modify the software.
- </para>
- <para>
- Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
- that everyone understands that there is no warranty for this free
- software. If the software is modified by someone else and passed on, we
- want its recipients to know that what they have is not the original, so
- that any problems introduced by others will not reflect on the original
- authors' reputations.
- </para>
- <para>
- Finally, any free program is threatened constantly by software
- patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
- program will individually obtain patent licenses, in effect making the
- program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
- patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
- </para>
- <para>
- The precise terms and conditions for copying, distribution and
- modification follow.
- </para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="legal-distribution">
- <title>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS
- FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</title>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- 0. This License applies to any program or other work which contains
- a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
- under the terms of this General Public License. The "Program", below,
- refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
- means either the Program or any derivative work under copyright law:
- that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
- either verbatim or with modifications and/or translated into another
- language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
- the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
- </para>
- <para>
- Activities other than copying, distribution and modification are not
- covered by this License; they are outside its scope. The act of
- running the Program is not restricted, and the output from the Program
- is covered only if its contents constitute a work based on the
- Program (independent of having been made by running the Program).
- Whether that is true depends on what the Program does.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
- source code as you receive it, in any medium, provided that you
- conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
- copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
- notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
- and give any other recipients of the Program a copy of this License
- along with the Program.
- </para>
- <para>
- You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
- you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
- of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
- distribute such modifications or work under the terms of Section 1
- above, provided that you also meet all of these conditions:
- </para>
- <para>
- a) You must cause the modified files to carry prominent notices
- stating that you changed the files and the date of any change.
- </para>
- <para>
- b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
- whole or in part contains or is derived from the Program or any
- part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
- parties under the terms of this License.
- </para>
- <para>
- c) If the modified program normally reads commands interactively
- when run, you must cause it, when started running for such
- interactive use in the most ordinary way, to print or display an
- announcement including an appropriate copyright notice and a
- notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
- a warranty) and that users may redistribute the program under
- these conditions, and telling the user how to view a copy of this
- License. (Exception: if the Program itself is interactive but
- does not normally print such an announcement, your work based on
- the Program is not required to print an announcement.)
- </para>
- <para>
- These requirements apply to the modified work as a whole. If
- identifiable sections of that work are not derived from the Program,
- and can be reasonably considered independent and separate works in
- themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
- sections when you distribute them as separate works. But when you
- distribute the same sections as part of a whole which is a work based
- on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
- this License, whose permissions for other licensees extend to the
- entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
- </para>
- <para>
- Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
- your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
- exercise the right to control the distribution of derivative or
- collective works based on the Program.
- </para>
- <para>
- In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
- with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
- a storage or distribution medium does not bring the other work under
- the scope of this License.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
- under Section 2) in object code or executable form under the terms of
- Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
- </para>
- <para>
- a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
- source code, which must be distributed under the terms of Sections
- 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
- </para>
- <para>
- b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
- years, to give any third party, for a charge no more than your
- cost of physically performing source distribution, a complete
- machine-readable copy of the corresponding source code, to be
- distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
- customarily used for software interchange; or,
- </para>
- <para>
- c) Accompany it with the information you received as to the offer
- to distribute corresponding source code. (This alternative is
- allowed only for noncommercial distribution and only if you
- received the program in object code or executable form with such
- an offer, in accord with Subsection b above.)
- </para>
- <para>
- The source code for a work means the preferred form of the work for
- making modifications to it. For an executable work, complete source
- code means all the source code for all modules it contains, plus any
- associated interface definition files, plus the scripts used to
- control compilation and installation of the executable. However, as a
- special exception, the source code distributed need not include
- anything that is normally distributed (in either source or binary
- form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
- operating system on which the executable runs, unless that component
- itself accompanies the executable.
- </para>
- <para>
- If distribution of executable or object code is made by offering
- access to copy from a designated place, then offering equivalent
- access to copy the source code from the same place counts as
- distribution of the source code, even though third parties are not
- compelled to copy the source along with the object code.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
- except as expressly provided under this License. Any attempt
- otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
- void, and will automatically terminate your rights under this License.
- However, parties who have received copies, or rights, from you under
- this License will not have their licenses terminated so long as such
- parties remain in full compliance.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 5. You are not required to accept this License, since you have not
- signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
- distribute the Program or its derivative works. These actions are
- prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
- modifying or distributing the Program (or any work based on the
- Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
- all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
- the Program or works based on it.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
- Program), the recipient automatically receives a license from the
- original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
- these terms and conditions. You may not impose any further
- restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
- You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
- this License.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
- infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
- conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
- otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
- excuse you from the conditions of this License. If you cannot
- distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
- License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
- may not distribute the Program at all. For example, if a patent
- license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
- all those who receive copies directly or indirectly through you, then
- the only way you could satisfy both it and this License would be to
- refrain entirely from distribution of the Program.
- </para>
- <para>
- If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
- any particular circumstance, the balance of the section is intended to
- apply and the section as a whole is intended to apply in other
- circumstances.
- </para>
- <para>
- It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
- patents or other property right claims or to contest validity of any
- such claims; this section has the sole purpose of protecting the
- integrity of the free software distribution system, which is
- implemented by public license practices. Many people have made
- generous contributions to the wide range of software distributed
- through that system in reliance on consistent application of that
- system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
- to distribute software through any other system and a licensee cannot
- impose that choice.
- </para>
- <para>
- This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
- be a consequence of the rest of this License.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
- certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
- original copyright holder who places the Program under this License
- may add an explicit geographical distribution limitation excluding
- those countries, so that distribution is permitted only in or among
- countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
- the limitation as if written in the body of this License.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
- of the General Public License from time to time. Such new versions will
- be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
- address new problems or concerns.
- </para>
- <para>
- Each version is given a distinguishing version number. If the Program
- specifies a version number of this License which applies to it and "any
- later version", you have the option of following the terms and conditions
- either of that version or of any later version published by the Free
- Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
- this License, you may choose any version ever published by the Free Software
- Foundation.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
- programs whose distribution conditions are different, write to the author
- to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
- Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
- make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
- of preserving the free status of all derivatives of our free software and
- of promoting the sharing and reuse of software generally.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>NO WARRANTY</para>
- <para>
- 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
- FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
- OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
- PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
- OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
- MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
- TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
- PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
- REPAIR OR CORRECTION.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
- WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
- REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
- INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
- OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
- TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
- YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
- PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>END OF TERMS AND CONDITIONS</para>
- </sect2>
- <sect2>
- <title>How to Apply These Terms to Your New Programs</title>
- <para>
- If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
- possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
- free software which everyone can redistribute and change under these terms.
- </para>
- <para>
- To do so, attach the following notices to the program. It is safest
- to attach them to the start of each source file to most effectively
- convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
- the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
- </para>
- <para>
- &lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&gt;
- Copyright (C) &lt;year&gt; &lt;name of author&gt;
- </para>
- <para>
- This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- it under the terms of the GNU General Public License as published by
- the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- (at your option) any later version.
- </para>
- <para>
- This program is distributed in the hope that it will be useful,
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- GNU General Public License for more details.
- </para>
- <para>
- You should have received a copy of the GNU General Public License
- along with this program; if not, write to the Free Software
- Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- </para>
- <para>
- Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
- </para>
- <para>
- If the program is interactive, make it output a short notice like this
- when it starts in an interactive mode:
- <para>
- Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
- Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
- This is free software, and you are welcome to redistribute it
- under certain conditions; type `show c' for details.
- </para>
- </para>
- <para>
- The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
- parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
- be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
- mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
- </para>
- <para>
- You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
- school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
- necessary. Here is a sample; alter the names:
- <para>
- Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
- `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
- </para>
- <para>
- &lt;signature of Ty Coon&gt;, 1 April 1989
- </para>
- <para>
- Ty Coon, President of Vice
- </para>
- </para>
- <para>
- This General Public License does not permit incorporating your program into
- proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
- consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
- library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
- Public License instead of this License.
- </para>
- </sect2>
-</legalnotice>
+ <appendix id="gpl">
+ <appendixinfo>
+ <title>Licence Publique Générale GNU</title>
+ <pubdate>Version 2, Juin 1991</pubdate>
+ <copyright>
+ <year>1989, 1991</year>
+ <holder>Free Software Foundation, Inc.</holder>
+ </copyright>
+ <legalnotice id="gpl-legalnotice">
+ <para>
+ <address>Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</postcode><country>États-Unis</country></address>
+ </para>
+ <para>Ceci est une traduction non officielle de la GNU General Public License en français. Elle n'a pas été publiée par la Free Software Foundation, et ne détermine pas les termes de distribution pour les logiciels qui utilisent la GNU GPL, seul le texte anglais original de la GNU GPL déterminent ces termes. Cependant, nous espérons que cette traduction aidera les francophones à mieux comprendre la GNU GPL.
+
+La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées, mais aucune modification n'est permise.</para>
+ </legalnotice>
+ <releaseinfo>Version 2, Juin 1991</releaseinfo>
+ </appendixinfo>
+ <title>Licence Publique Générale GNU</title>
+ <section id="gpl-1">
+ <title>Préambule</title>
+ <para>Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier.
+A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs.
+La présente Licence Publique Générale s'applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu'à tout autre programme pour lequel ses auteurs s'engagent à l'utiliser.
+(Certains autres logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la GNU Lesser General Public License à la place.) Vous pouvez aussi l'appliquer aux programmes qui sont les vôtres.</para>
+
+ <para>Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix.
+Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l'assurance d'être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l'obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. </para>
+
+ <para>Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d'imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d'y renoncer.
+Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifiez.</para>
+
+ <para>Par exemple, si vous distribuez des copies d'un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez.
+Vous devez vous assurer qu'eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source.
+Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu'ils aient connaissance de leurs droits.</para>
+
+ <para>Nous protégeons vos droits en deux étapes : <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>(1) nous sommes titulaires des droits d'auteur du logiciel, et </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>(2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l'autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist></para>
+
+ <para>En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l'objet d'aucune garantie.
+Si le logiciel est modifié par quelqu'un d'autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu'ils ont reçu n'est pas le logiciel d'origine, de sorte que tout problème introduit par d'autres ne puisse entacher la réputation de l'auteur originel.</para>
+
+ <para>En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels.
+Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d'un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire.
+Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l'usage en soit libre pour tous ou bien qu'aucune licence ne soit concédée.</para>
+
+ <para>Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants:</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2">
+ <title>Conditions de copie, distribution et modification de la Licence Publique Générale GNU.</title>
+ <section id="gpl-2-0">
+ <title>Article 0</title>
+ <para>La présente Licence s'applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale.
+Ci-après, le <quote>Programme</quote> désigne l'un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un <quote>ouvrage fondé sur le Programme</quote> désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l'identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage.
+(Ci-après, le terme <quote>modification</quote> implique, sans s'y réduire, le terme traduction)
+Chaque concessionaire sera désigné par <quote>vous</quote>.</para>
+
+ <para>Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d'application.
+L'opération consistant à exécuter le Programme n'est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu'il ait été réalisé par l'exécution du Programme).
+La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-1">
+ <title>Article 1</title>
+ <para>Vous pouvez copier et distribuer des copies à l'identique du code source du Programme tel que vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l'absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme.</para>
+
+ <para>Vous pouvez faire payer l'acte physique de transmission d'une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-2">
+ <title>Article 2</title>
+ <para>Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n'importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l'<link linkend="gpl-2-1">Article 1</link> ci-dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : <orderedlist numeration="loweralpha">
+ <listitem>
+ <para>a) Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ;</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n'importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>c) Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu'on l'exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d'auteur ad hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou bien indiquant que c'est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir une copie de la présente Licence.
+Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n'imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n'est pas obligé d'imprimer une annonce).</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist></para>
+
+ <para>Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris comme un tout.
+Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu'ouvrages distincts.
+Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d'un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu'elle octroie aux autres concessionnaires s'étendent à l'ensemble de l'ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l'a écrite. </para>
+
+ <para>Par conséquent, l'objet du présent article n'est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt d'exercer le droit de contrôler la distribution d'ouvrages dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme. </para>
+
+ <para>De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la présente Licence. </para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-3">
+ <title>Article 3</title>
+ <para>Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l'<link linkend="gpl-2-2">Article 2</link>) sous forme de code objet ou d'exécutable, selon les termes des <link linkend="gpl-2-1">Articles </link>1 et <link linkend="gpl-2-2">2</link> ci-dessus, à condition que vous accomplissiez l'un des points suivants :</para>
+
+ <para>Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu'il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l'installation de l'exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n'est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d'exploitation sur lequel l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n'accompagne l'exécutable. </para>
+
+ <para> Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source - même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code objet.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-4">
+ <title>Article 4</title>
+ <para>Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu'expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d'une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement à elle. </para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-5">
+ <title>Article 5</title>
+ <para>Vous n'êtes pas obligé d'accepter la présente Licence étant donné que vous ne l'avez pas signée. Cependant, rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n'acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d'ouvrages fondés sur lui.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-6">
+ <title>Article 6</title>
+ <para>Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n'importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l'autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l'exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n'avez pas la responsabilité d'imposer le respect de la présente Licence à des tiers.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-7">
+ <title>Article 7</title>
+ <para>Si, conséquement à une décision de justice ou l'allégation d'une transgression de brevet ou pour toute autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des obligations vous sont imposées (que ce soit par jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme.</para>
+
+ <para>Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l'intention est que le reste de l'article s'applique. La totalité de la section s'appliquera dans toutes les autres circonstances.</para>
+
+ <para>Cet article n'a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d'autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protéger l'intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licenses publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l'application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l'intermédiaire d'un quelconque autre système et un concessionaire ne peut imposer ce choix. </para>
+
+ <para>Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l'on pense être une conséquence du reste de la présente Licence.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-8">
+ <title>Article 8</title>
+ <para>Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le titulaire originel des droits d'auteur qui décide de couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence. </para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-9">
+ <title>Article 9</title>
+ <para>La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l'esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. </para>
+
+ <para>Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s'y applique et "une version ultérieure quelconque", vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-10">
+ <title>Article 10</title>
+ <para>Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d'autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d'auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général. </para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-11">
+ <title>ABSENCE DE GARANTIE Article 11</title>
+ <para>COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L'ETAT", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT INTEGRALEMENT.</para>
+ </section>
+ <section id="gpl-2-12">
+ <title>Article 12</title>
+ <para>EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE L'EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CI-DESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU'IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D'AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. </para>
+
+ <para>FIN DES CONDITIONS</para>
+ </section>
+ </section>
+ <section id="gpl-3">
+ <title>Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes</title>
+ <para>Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu'il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d'y parvenir est d'en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions.</para>
+
+ <para>Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l'absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne <quote>copyright</quote> et une indication de l'endroit où se trouve l'avis complet. </para>
+
+ <para>[Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu'il fait.]
+Copyright (C) [année] [nom de l'auteur] </para>
+
+ <para>Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. </para>
+
+ <para>Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.</para>
+
+ <para>Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</para>
+
+ <para>Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal.</para>
+
+ <para>Si le programme est interactif, faites en sorte qu'il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu'il démarre en mode interactif : </para>
+
+ <para>Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l'auteur Gnomovision n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez <quote>show w</quote>. Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails tapez <quote>show c</quote>.</para>
+
+ <para>Les instructions hypothétiques <quote>show w</quote> et <quote>show c</quote> sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d'autres noms que <quote>show w</quote> et <quote>show c</quote> ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d'un menu ou tout ce qui convient à votre programme.</para>
+
+ <para>Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c'est le cas, qu'il (ou elle) signe une <quote>renonciation aux droits d'auteur</quote> concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) : </para>
+
+ <para>Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d'auteur du programme <quote>Gnomovision</quote> (qui fait des avances aux compilateurs) écrit par James Hacker.</para>
+
+ <para>[signature de Ty Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président du Vice</para>
+
+ <para>La présente Licence Publique Générale n'autorise pas l'incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la présente Licence. </para>
+ </section>
+</appendix>
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
@@ -536,9 +288,9 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<firstname>Dominique</firstname>
<surname>Corbex</surname>
<affiliation>
- <orgname>Xiphos Development team</orgname>
+ <orgname>L'équipe de développement Xiphos</orgname>
</affiliation>
- <contrib>French translation</contrib>
+ <contrib>Traduction française</contrib>
</othercredit>
@@ -572,9 +324,19 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
<!-- to V3.0, and so on. -->
- <releaseinfo>This manual describes version 3.1 of Xiphos.
+ <releaseinfo>This manual describes version 3.1.2 of Xiphos.
</releaseinfo>
- <legalnotice>
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>Xiphos Manual V3.1.2</revnumber>
+ <date>Août 2009</date>
+ <revdescription>
+ <para role="author">L'équipe de développement Xiphos</para>
+ <para role="publisher">L'équipe de développement Xiphos</para>
+ </revdescription>
+ </revision>
+ </revhistory>
+ <legalnotice>
<title>Votre avis</title>
<para>Les rapports de bogue ou les suggestions à propos de Xiphos ou de ce manuel d'aide sont à envoyer au <ulink type="http" url="http://sourceforge.net/tracker/?group_id=5528">Tracker de SourceForge</ulink> ou aux listes de diffusion.</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
@@ -611,7 +373,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
the application is and what it does. -->
- <para><application>&appname;</application> est un logiciel d'étude biblique utilisant l'architecture logicielle du Projet&nbsp;SWORD et l'environnement de bureau «­­&nbsp;GNOME&nbsp;». <application>&appname;</application> permet d'effectuer les tâches suivantes :</para>
+ <para><application>&appname;</application> est un logiciel d'étude biblique utilisant l'architecture logicielle du Projet SWORD et l'environnement de bureau «­­ GNOME ». <application>&appname;</application> permet d'effectuer les tâches suivantes :</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Rechercher un verset particulier de l'Écriture </para>
@@ -652,7 +414,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</screenshot>
</figure>
- <para>Le Projet­­&nbsp;SWORD est hébergé à <ulink type="http" url="http://www.crosswire.org"> http://www.crosswire.org</ulink>. D'autres applications utilisant l'architecture logicielle du Projet­­&nbsp;SWORD sont&nbsp;: <application>The SWORD Project for Windows</application> (<application>BibleCS</application> ou <application>WinSword</application>), <application>MacSword</application> pour Macintosh, <application>BibleDesktop</application>, une application Java et <application>BibleTime</application> sous environnement KDE pour Linux.</para>
+ <para>Le Projet­­ SWORD est hébergé à <ulink type="http" url="http://www.crosswire.org"> http://www.crosswire.org</ulink>. D'autres applications utilisant l'architecture logicielle du Projet­­ SWORD sont : <application>The SWORD Project for Windows</application> (<application>BibleCS</application> ou <application>WinSword</application>), <application>MacSword</application> pour Macintosh, <application>BibleDesktop</application>, une application Java et <application>BibleTime</application> sous environnement KDE pour Linux.</para>
<para>
<figure id="main-screenshot">
@@ -951,11 +713,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</screenshot>
</figure>
- <para>
- On the left hand side of <application>Xiphos</application> there is the Sidebar. Here the
- user can switch between the different Sword modules, view bookmarks, do simple searches and view verse lists.
- To switch between all Sidebar functions, buttons have been placed at the top of the Sidebar.
- </para>
+ <para>Le <interface>volet latéral</interface> est situé sur la partie gauche de la fenêtre principale de <application>&appname;</application>. Le <interface>volet latéral</interface> permet de choisir les modules Sword, de gérer et utiliser les signets,d' effectuer des recherches basiques ou d'afficher les listes de versets. Les boutons du <interface>volet latéral</interface> permettent d'activer ces différentes fonctions.</para>
<figure id="shortcut_figure">
<title>Raccourcis du volet latéral</title>
<screenshot>
@@ -1170,12 +928,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<para><guimenuitem>Onglets liés</guimenuitem> - Par défaut, quand plus d'un onglet est ouvert, chacun permet de naviguer séparément dans les textes bibliques. Quand cette option est activée, tous les onglets sont liés ensemble, et affichent le même verset.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>
- Read Aloud - If you enable this, then <application>Xiphos</application> will funnel all selected verses
- through the <application>festival</application> text-to-speech system. <application>Festival</application> is
- a widely-available TTS, often installed by default in Linux distributions. Reading aloud is not currently
- supported on Windows.
- </para>
+ <para><guimenuitem>Synthèse vocale</guimenuitem> - Quand cette option est activée, <application>&appname;</application> lit à voix haute les textes sélectionnés à l'aide du logiciel de synthèse vocale <application>Festival</application>. <application>Festival</application> est souvent installé par défaut dans les distributions Linux. (NDT: En général, les résultats sont meilleurs en anglais ) Non disponible sous Windows.</para>
<para>De même, la synthèse vocale peut être utilisée sur des portions de textes bibliques, commentaires ou livres. Une fois le texte désiré mis en surbrillance, sélectionner <guimenuitem>Synthèse vocale du texte sélectionné</guimenuitem> dans le menu contextuel obtenu à l'aide du clic droit de la souris.</para>
</listitem>
@@ -1189,34 +942,16 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</sect3>
<sect3 id="xiphos-user-annotation">
- <title>User Annotation</title>
- <para>
- Many users wish to make personal annotations on individual verses, without the need to put a full "personal commentary" module
- to use. <application>Xiphos</application> provides this in the right-click context menu in the Bible pane.
- This brings up a dialog showing the current verse reference and offering a text box into which to enter a brief personal note.
- Once the user closes the dialog with "Mark," the verse will be displayed in reverse-highlight (default, blue on yellow) and a
- marker <guibutton>*u</guibutton> will be inserted at the verse's beginning. This is metaphorically similar for users who mark
- verses in paper Bibles with a yellow highlighter and write personal notes in the margins.
- </para>
- <para>
- Selecting an already-annotated verse will (in the usual case) bring up the existing content for re-editing. An
- already-annotated verse can be unmarked; the verse will cease to show in reverse-highlight.
- </para>
- <para>
- If the user deletes the module name from the reference at the top of the dialog, then the annotation will apply to any Bible
- module at the selected verse. However, in this case, re-selecting the annotated verse will not initialize with the existing
- content, because the dialog is created based on the specific module reference.
- </para>
+ <title>Annotation personnelle</title>
+ <para>De nombreux utilisateurs souhaitent ajouter des annotations personnelles à des versets individuels, sans éprouver pour autant le besoin d'employer un module complet de commentaire personnel.
+<application>Xiphos</application> offre accès à cette fonctionnalité par le menu contextuel du volet biblique obtenu par un clic-droit. Une boite de dialogue s'affiche indiquant la référence du verset en cours et offrant une zone de saisie où entrer une brève annotaion personnelle. Dès que l'utilisateur ferme la boite de dialogue avec <guibutton>Annoter</guibutton>, le verset est surligné (par défaut bleu sur jaune) et une marque <guibutton>*u</guibutton> est insérée au début du verset. Ceci est métaphoriquement similaire aux utilisateurs qui marquent les versets dans leurs Bibles papier avec un surligneur jaune, et écrivent des notes personnelles dans les marges. </para>
+ <para>La sélection d'un verset déjà annoté, fait apparaître (dans le cas habituel) le contenu existant prêt pour être re-édité. L'annotation d'un verset peut être retirée; le verset cesse alors d'être affiché en surbrillance.</para>
+ <para>Si l'utilisateur retire le nom du module de la référence affichée en haut de la boite de dialogue, l'annotation s'applique alors à n'importe quel module Biblique pour le verset sélectionné. Toutefois, dans ce cas, re-sélectionner le verset annoté ne fait pas afficher le contenu existant, car le contenu est lié à la référence du module original.</para>
</sect3>
<sect3 id="xiphos-geography-support">
- <title>Geography Support</title>
- <para>
- A connection to browsing BibleMap.org is available by mouse-selecting a place name in any text. Use the right-click context
- menu to select <menuchoice><guimenuitem>Lookup Selection</guimenuitem><guimenuitem>Browse in
- BibleMap.org</guimenuitem></menuchoice>. A web browser will be brought up to show the selected name's geography via
- BibleMap, which provides Biblical detail overlaid on a Google Maps interface.
- </para>
+ <title>Support de la géographie</title>
+ <para>Une connection pour naviguer sur le site BibleMap.org est fournie lors de la sélection d'un lieu par la souris dans n'importe quel texte. Sélectionner <menuchoice><guimenuitem>Définition du mot sélectionné</guimenuitem><guimenuitem>Recherche sur BibleMap.org</guimenuitem></menuchoice> par un clic-droit dans le menu contextuel. Un navigateur web est alors lancé pour montrer la géographie du nom sélectionné via BibleMap qui affiche le détail biblique superposé sur une interface Google Maps.</para>
<para>
</para>
</sect3>
@@ -1259,19 +994,10 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</screenshot>
</figure>
<para>Le volet Aperçu est l'endroit où sont affichés les nombres de Strong, les étiquettes morphologiques et les références croisées présentées dans le volet des <interface>textes bibliques</interface>.</para>
- <para>
- Footnote content is displayed in the Previewer when you hover over the indicator <guibutton>*n</guibutton> in the Bible text;
- it remains visible until your mouse moves over another indicator, Strong's number, etc. Sometimes you may want the text to
- remain anchored until you can move the mouse to the previewer to click on a link or to read large footnotes. To anchor the text so
- that you can scroll it in the Previewer, middle-click the indicator (or hold down the <guibutton>Shift key</guibutton>)
- and move to the Previewer.
- </para>
+ <para>Les notes de bas de page s'affichent dans le volet <interface>Aperçu</interface> quand un indicateur de type <guimenuitem>*n</guimenuitem> est survolé par la souris dans un texte biblique; Elles restent visibles jusqu'à ce que le curseur de la souris survole un autre indicateur. Cependant, dans certains cas, il peut être souhaitable de figer le texte pour déplacer ensuite le curseur de la souris dans le volet <interface>Aperçu</interface> pour sélectionner un lien ou lire une longue note. Dans ce cas, un clic sur le de bouton du milieu à l'aide de la souris (ou un appui sur la touche <guibutton>Majuscule</guibutton>) fige l'affichage de la note de bas de page et permet de se déplacer ensuite dans le volet <interface>aperçu</interface>.</para>
<para>Les références croisées <guimenuitem>*x</guimenuitem> fonctionnent sensiblement de la même façon. Un clic à l'aide du bouton de la souris sur l'indicateur <guimenuitem>*x</guimenuitem> provoque l'affichage des références croisées dans la liste de <guimenuitem>Versets</guimenuitem> du <interface>volet latéral</interface>, où ensuite sélectionnés un par un, ils pourront être affichés dans le volet <interface>aperçu</interface>.</para>
- <para>
- Any verses shown in reverse-highlight have personal annotation associated with them, and such verses will include
- <guibutton>*u</guibutton> at the beginning of the verse. Hovering on this marker will show the annotation in the previewer, just as
- for publisher's footnotes.
- </para>
+ <para>N'importe quel verset surligné indique une annotation personnelle associée avec lui, ces versets incluent une marque <guibutton>*u</guibutton> au début. Survoler cette marque permet d'afficher l'annotation dans le volet Aperçu, de la même façon que les notes de bas de page.</para>
+ <para>Si un calendrier biblique a été défini dans les Préférences, alors la méditation biblique du jour est affichée dans le volet Aperçu, soit au démarrage du programme ou soit lorsque l'utilisateur le demande via le menu <guimenuitem>Affichage</guimenuitem>.</para>
</sect2>
<!-- ============= Commentary Pane ============-->
<sect2 id="xiphos-commentaries">
@@ -1313,7 +1039,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<sect3 id="xiphos-commentary-headings">
<title>Entêtes des commentaires</title>
- <para>De nombreux commentaires incorporent des entêtes avec une note d'introduction sur le livre ou le chapitre en cours d'utilisation dans le volet des<interface> textes bibliques</interface>. Pour obtenir l'affichage de l'entête&nbsp;:</para>
+ <para>De nombreux commentaires incorporent des entêtes avec une note d'introduction sur le livre ou le chapitre en cours d'utilisation dans le volet des<interface> textes bibliques</interface>. Pour obtenir l'affichage de l'entête :</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Faire un clic du bouton droit à l'aide de la souris dans le volet d'affichage des <interface>commentaires</interface>. Dans le menu contextuel qui se présente, choisir <guimenuitem>Afficher l'entête du livre</guimenuitem> ou <guimenuitem>Afficher l'entête du chapitre</guimenuitem>.</para>
@@ -1364,7 +1090,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<para><guibutton>F4</guibutton> :·ouvre·le·<guibutton>Gestionnaire de modules</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guibutton>Ctrl-L</guibutton> sélectionne la zone de saisie de référence biblique. Il est ainsi possible de saisir directement une nouvelle référence de verset. Il est à noter que <placeholder-2/>, comme d'autres applications Sword, accepte de nombreuses abréviations. «­­&nbsp;G&nbsp;» correspond à Genèse par exemple, et n'importe quel nom de livre saisi seul implique chapitre 1, verset 1.</para>
+ <para><guibutton>Ctrl-L</guibutton> sélectionne la zone de saisie de référence biblique. Il est ainsi possible de saisir directement une nouvelle référence de verset. Il est à noter que <placeholder-2/>, comme d'autres applications Sword, accepte de nombreuses abréviations. «­­ G » correspond à Genèse par exemple, et n'importe quel nom de livre saisi seul implique chapitre 1, verset 1.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guibutton>Ctrl-F</guibutton> ouvre la fenêtre de recherche. Le volet sur lequel elle est exécutée dépend desquels d'entre eux sont visibles. Le volet biblique a la première préférence, puis le volet des commentaires ou le livre et enfin le dictionnaire. Ainsi un onglet peut être dédié à n'afficher que le volet livre et la recherche initiée par <placeholder-1/> ne sera effectuée que dans les limites de ce volet.</para>
@@ -1408,25 +1134,25 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<sect2 id="xiphos-differences">
<title>Différences d'affichage dans <application>&appname;</application> :</title>
- <para>L'application <application>&appname;</application> a évolué au niveau des possibilités d'affichage. <application>&appname;</application> peut être compilé avec l'une des 2 bibliothèques suivantes au choix. La plus ancienne, moins complète se nomme «&nbsp;gtkhtml3&nbsp;», et la nouvelle offrant plus de possibilités est «&nbsp;MozEmbed&nbsp;».</para>
+ <para>L'application <application>&appname;</application> a évolué au niveau des possibilités d'affichage. <application>&appname;</application> peut être compilé avec l'une des 2 bibliothèques suivantes au choix. La plus ancienne, moins complète se nomme « gtkhtml3 », et la nouvelle offrant plus de possibilités est « MozEmbed ».</para>
- <para>Un certain nombre de fonctionalités de <application>&appname;</application> ne sont pas supportées par «&nbsp;gtkhtml3&nbsp;». Bien que <application>&appname;</application> soit écrit pour tirer parti des possibilités de «&nbsp;MozEmbed&nbsp;», il est possible que la version installée sur votre système ait été construite avec «&nbsp;gtkhtml3&nbsp;», soit parceque la version de MozEmbed n'est pas suffisamment récente soit tout simplement parce qu'elle n'existe pas. (Note: «&nbsp;MozEmbed&nbsp;» n'est passupporté par Window pour le moment). Les différences suivantes se feront observer selon l'utilisation de «&nbsp;gtkhtml3&nbsp;» ou «&nbsp;MozEmbed&nbsp;» comme moteur d'affichage :</para>
+ <para>Un certain nombre de fonctionalités de <application>&appname;</application> ne sont pas supportées par « gtkhtml3 ». Bien que <application>&appname;</application> soit écrit pour tirer parti des possibilités de « MozEmbed », il est possible que la version installée sur votre système ait été construite avec « gtkhtml3 », soit parceque la version de MozEmbed n'est pas suffisamment récente soit tout simplement parce qu'elle n'existe pas. (Note: « MozEmbed » n'est passupporté par Window pour le moment). Les différences suivantes se feront observer selon l'utilisation de « gtkhtml3 » ou « MozEmbed » comme moteur d'affichage :</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Les étiquettes morphologiques ainsi que les références de Strong, activées via un menu contextuel dans certains modules, sont affichées dans le corps du texte avec «&nbsp;gtkhtml3&nbsp;». Avec «&nbsp;MozEmbed&nbsp;», ces références sont alignées au-dessous du mot auxquelles elles se rapportent de façon à procurer un affichage plus aéré et plus lisible.</para>
+ <para>Les étiquettes morphologiques ainsi que les références de Strong, activées via un menu contextuel dans certains modules, sont affichées dans le corps du texte avec « gtkhtml3 ». Avec « MozEmbed », ces références sont alignées au-dessous du mot auxquelles elles se rapportent de façon à procurer un affichage plus aéré et plus lisible.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Les notes de pied de page et les références croisées (<guibutton>*n</guibutton>,·<guibutton>*x</guibutton>) s'affichent en mode exposant avec «&nbsp;MozEmbed&nbsp;».</para>
+ <para>Les notes de pied de page et les références croisées (<guibutton>*n</guibutton>,·<guibutton>*x</guibutton>) s'affichent en mode exposant avec « MozEmbed ».</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Les liens avec «&nbsp;gtkhtml3&nbsp;» sont à la fois colorés et soulignés. Ils ne sont pas soulignés avec «&nbsp;MozEmbed&nbsp;».</para>
+ <para>Les liens avec « gtkhtml3 » sont à la fois colorés et soulignés. Ils ne sont pas soulignés avec « MozEmbed ».</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Avec «&nbsp;MozEmbed&nbsp;», l'affichage en double espacement du texte est activable à l'aide du menu <guimenuitem>Affichage</guimenuitem>, cette option est indisponible avec «&nbsp;gtkhtml3&nbsp;».</para>
+ <para>Avec « MozEmbed », l'affichage en double espacement du texte est activable à l'aide du menu <guimenuitem>Affichage</guimenuitem>, cette option est indisponible avec « gtkhtml3 ».</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Gtkhtml3 ne sait pas interpréter les directives de polices multiples dans une même fenêtre, c'est pourquoi la fenêtre détachée «&nbsp;Vue parallèle&nbsp;» ne permet pas une sélection de police par module.</para>
+ <para>Gtkhtml3 ne sait pas interpréter les directives de polices multiples dans une même fenêtre, c'est pourquoi la fenêtre détachée « Vue parallèle » ne permet pas une sélection de police par module.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -1579,7 +1305,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</screenshot>
</figure>
- <para>Les <guilabel>Calendriers bibliques</guilabel> sont des modules dictionnaires spécifiques dont les entrées sont de la forme numérique "Mois:Jour" (ex&nbsp;: 12:25). Si un module de ce type a été installé puis déclaré comme Calendrier biblique dans les préférences diverses des modules, <application>&appname;</application> peut présenter le texte du jour lors du démarrage.</para>
+ <para>Les <guilabel>Calendriers bibliques</guilabel> sont des modules dictionnaires spécifiques dont les entrées sont de la forme numérique "Mois:Jour" (ex : 12:25). Si un module de ce type a été installé puis déclaré comme Calendrier biblique dans les préférences diverses des modules, <application>&appname;</application> peut présenter le texte du jour lors du démarrage.</para>
<para>Le <guilabel>Style verset</guilabel> indique que chaque verset doit commencer sur une nouvelle ligne ou (si cette option est désactivée) que les versets sont regroupés par paragraphes suivant l'encodage du module de texte biblique. (Les modules de textes bibliques ne sont pas tous encodés de cette façon).</para>
<para>Si l'option <guilabel>Défilement des chapitres</guilabel> est activée, le défilement au début ou à la fin d'un chapitre à l'aide de la souris permet également de changer de chapitre.</para>
<para>Si l'option <guilabel>Réduction des images</guilabel> est activée, <application>&appname;</application> retaille automatiquement les images des commentaires, dictionnaires, livres de façon à ce qu'elles s'adaptent à la taille de la fenêtre où elles sont affichées.</para>
@@ -1664,7 +1390,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<!-- Introduction To Module Manager -->
<sect2 id="module-introduction">
<title>Introduction à la gestion des modules</title>
- <para>Le «­­&nbsp;module&nbsp;» est un bloc de contenu dans <application>&appname;</application> et plus généralement dans toute application basée sur Sword. Un module de Sword est une ressource destinée à être affichée dans une application Sword. Les modules sont de plusieurs types dont, en premier, les textes bibliques, puis les commentaires, les dictionnaires et lexiques, les livres ordinaires, ceux offrant un contenu graphique (Atlas). Ils sont à installer depuis un dépot local (distribution par CDROM) ou par téléchargement ftp depuis un dépot distant comme celui de Crosswire, site de Sword, où tous les modules certiifiés par Crosswire sont disponibles. Des modules sont également disponibles auprès d'autres sources.</para>
+ <para>Le «­­ module » est un bloc de contenu dans <application>&appname;</application> et plus généralement dans toute application basée sur Sword. Un module de Sword est une ressource destinée à être affichée dans une application Sword. Les modules sont de plusieurs types dont, en premier, les textes bibliques, puis les commentaires, les dictionnaires et lexiques, les livres ordinaires, ceux offrant un contenu graphique (Atlas). Ils sont à installer depuis un dépot local (distribution par CDROM) ou par téléchargement ftp depuis un dépot distant comme celui de Crosswire, site de Sword, où tous les modules certiifiés par Crosswire sont disponibles. Des modules sont également disponibles auprès d'autres sources.</para>
<para>Si d'autres applications basées sur Sword sont installées, elles ont accès aux modules installés par le gestionnaire de modules.</para>
<figure>
<title>La fenêtre de gestion des modules</title>
@@ -1690,9 +1416,9 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<sect2 id="sword-config">
<title>Configuration des modules de Sword</title>
<sect3 id="sword-sources">
- <title>Configurer les dépots Sword</title>
+ <title>Configurer les dépots de modules</title>
<figure>
- <title>Configurer les dépots Sword</title>
+ <title>Configurer les dépots de modules</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/sword_sources.png" format="PNG"/>
@@ -1710,7 +1436,8 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</screenshot>
</figure>
- <para>D'autres dépots non liés à Crosswire proposent des modules Sword, bien que les modules offerts par ces autres dépots ne présentent pas un contenu officiellement certifié par Crosswire. La page web <ulink url="http://www.crosswire.org/wiki/index.php/Module_Repositories">http://www.crosswire.org/wiki/index.php/Module_Repositories</ulink> recense les dépots connus.</para>
+ <para>Il y a d'autres dépots disponibles en plus de ceux de Crosswire, bien que les modules offerts par ces autres dépots ne présentent pas un contenu officiellement certifié par Crosswire. Sur le web, cette page recense les dépots connus : <ulink url="http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories">http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories</ulink>.</para>
+ <para>La liste des dépots standard est maintenue par Crosswire. Xiphos s'auto-synchronise une fois avec cette liste, quand l'utilisateur se sert de la première fois du gestionnaire de modules. La liste peut changer, au fur et à mesure que de nouveaux dépots viennent à existence; une resynchronisation occasionnelle avec cette liste est suggérée, ce qui est accompli en cliquant the <guibutton>Charger standard</guibutton>.</para>
</sect3>
<sect3 id="installation">
<title>Destination des modules Sword</title>
@@ -1743,12 +1470,12 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<sect4 id="destination-xp">
<title>Windows XP</title>
- <para>Les modules peuvent être installés dans un dossier partagé de façon à permettre l'accès à ces modules par tous les utilisateurs. Si le logiciel «&nbsp;The·Sword Project for Windows&nbsp;» a été utilisé précédemment, ce répertoire est «&nbsp;C:\Program Files\Crosswire\The Sword Project\Sword&nbsp;», sinon c'est «&nbsp;C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\Sword&nbsp;». Les modules peuvent être également installés dans un compte d'utilisateur spécifique et seront accessibles à lui seul, ce dossier est «&nbsp;C:\Documents and Settings\{Nom du compte d'utilisateur}\Application Data\Sword&nbsp;»</para>
+ <para>Les modules peuvent être installés dans un dossier partagé de façon à permettre l'accès à ces modules par tous les utilisateurs. Si le logiciel « The·Sword Project for Windows » a été utilisé précédemment, ce répertoire est « C:\Program Files\Crosswire\The Sword Project\Sword », sinon c'est « C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\Sword ». Les modules peuvent être également installés dans un compte d'utilisateur spécifique et seront accessibles à lui seul, ce dossier est « C:\Documents and Settings\{Nom du compte d'utilisateur}\Application Data\Sword »</para>
</sect4>
<sect4 id="destination-vista">
<title>Windows Vista</title>
- <para>Windows Vista fonctionne sensiblement de la même façon que Windows XP, les dossiers sont cependant différents. L'espace du compte utilisateur se trouve dans «&nbsp;C:\Utilisateurs\{Nom du compte utilisateur}\AppData\Roaming\Sword&nbsp;» et l'espace partagé dans «&nbsp;C:\ProgramData\Sword&nbsp;».(Ce répertoire fait partie des répertoires cachés).</para>
+ <para>Windows Vista fonctionne sensiblement de la même façon que Windows XP, les dossiers sont cependant différents. L'espace du compte utilisateur se trouve dans « C:\Utilisateurs\{Nom du compte utilisateur}\AppData\Roaming\Sword » et l'espace partagé dans « C:\ProgramData\Sword ».(Ce répertoire fait partie des répertoires cachés).</para>
</sect4>
</sect3>
@@ -1779,7 +1506,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</screenshot>
</figure>
<para>Le gestionnaire de modules génére à la fois une liste de modules classés par type et une liste de modules ordonnés par disponibilité. Cette dernière est destinée à rendre plus rapide la recherche de nouveaux éléments sans avoir à balayer la liste des modules classés par type. Les modules non encore installés ou pour lesquels existe une mise à jour apparaissent dans cette liste.</para>
- <para>Une coche indique les modules déjà installés. Si un index de recherche optimisée ("Lucène") a été créé, un symbole représentant une loupe est affiché, sinon un «&nbsp;X&nbsp;» est présenté. La création d'un index de recherche optimisée se fait dans l'onglet <guimenuitem>Maintenance</guimenuitem>. Les modules verrouillés, nécessitant l'achat d'une clé de déverrouillage auprès du détenteur des droits d'un module sous copyright sont mentionnés par un symbole en forme de verrou. S'il existe une version plus récente des modules déjà installés, un symbole de rafraîchissement apparaît entre les deux références de version du module. La taille approximative du module est affichée à condition que le dépot de modules fournisse cette information, sinon un point d'interrogation («&nbsp;?&nbsp;») est présenté..</para>
+ <para>Une coche indique les modules déjà installés. Si un index de recherche optimisée ("Lucène") a été créé, un symbole représentant une loupe est affiché, sinon un « X » est présenté. La création d'un index de recherche optimisée se fait dans l'onglet <guimenuitem>Maintenance</guimenuitem>. Les modules verrouillés, nécessitant l'achat d'une clé de déverrouillage auprès du détenteur des droits d'un module sous copyright sont mentionnés par un symbole en forme de verrou. S'il existe une version plus récente des modules déjà installés, un symbole de rafraîchissement apparaît entre les deux références de version du module. La taille approximative du module est affichée à condition que le dépot de modules fournisse cette information, sinon un point d'interrogation (« ? ») est présenté..</para>
<para>Pour installer de nouveaux modules il suffit de sélectionner la case à cocher des modules à installer, puis de valider à l'aide du bouton <guibutton>Installer</guibutton>. Plusieurs modules peuvent être installés simultanément.</para>
<para>Suite à l'acquisition d'un module crypté et de la clé de déverrouillage associée, le module doit ensuite être déverrouillé. Il suffit simplement d'ouvrir le module dans la fenêtre principale, où il ne s'affiche probablement pas, puis dans le menu contextuel affiché à l'aide du clic droit de la souris, de sélectionner <guimenu>Déverrouiller ce module</guimenu> et de saisir la clé.</para>
</sect3>
@@ -1815,7 +1542,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<sect2 id="non-standard-modules">
<title>Installer des modules manuellement</title>
<para>Des modules au format du Projet SWORD sont disponibles auprès d'autres sources que Crosswire mais pas sous la forme d'un dépot à configurer avec le gestionnaire de modules. Il est donc nécessaire de les installer manuellement.</para>
- <para>Ces modules sont ordinairement compressés au format zip. Ils contiennent un fichier de configuration ainsi qu'un certain nombre de fichiers de données. Installer un module présenté sous cette forme implique de se placer dans le répertoire de configuration Sword personnel. Ce répertoire se nomme ~/.sword, et se trouve dans votre répertoire personnel (ce n'est pas celui de <application>&app;</application>) puis de décompresser le fichier zip à cet endroit. Le fichier de configuration sera placé dans le répertoire «­­&nbsp;mods.d&nbsp;»,et les fichiers de données dans les sous-répertoires de «­­&nbsp;modules&nbsp;». Si vous avez les droits en écriture du répertoire général de Sword usr/share/sword, vous pouvez aussi décompresser le fichier zip dans ce répertoire, ce module sera alors accessible à tous les utilisateurs.</para>
+ <para>Ces modules sont ordinairement compressés au format zip. Ils contiennent un fichier de configuration ainsi qu'un certain nombre de fichiers de données. Installer un module présenté sous cette forme implique de se placer dans le répertoire de configuration Sword personnel. Ce répertoire se nomme ~/.sword, et se trouve dans votre répertoire personnel (ce n'est pas celui de <application>&app;</application>) puis de décompresser le fichier zip à cet endroit. Le fichier de configuration sera placé dans le répertoire «­­ mods.d »,et les fichiers de données dans les sous-répertoires de «­­ modules ». Si vous avez les droits en écriture du répertoire général de Sword usr/share/sword, vous pouvez aussi décompresser le fichier zip dans ce répertoire, ce module sera alors accessible à tous les utilisateurs.</para>
<para>Il est nécessaire de redémarrer <application>&appname;</application> après avoir installé un module non-standard de façon à ce que le logiciel détecte le nouveau module en place.</para>
</sect2>
@@ -1892,12 +1619,12 @@ Template last modified Apr 11, 2002
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Expression rationnelle</guibutton></term>
- <listitem><para>L'expression à rechercher est une expression rationnelle. Une expression rationnelle est basée sur un langage et une syntaxe spécifiques permettant de retrouver un mot, une phrase à l'aide de combinaisons complexes. Par exemple l'expression rationnelle <userinput>\ A[a-z]*iah </userinput> permet de retrouver les passages qui contiennent les mots Aiah, Ahaziah, Athaliah et Amariah.</para>
+ <listitem><para>Cette requête utilise une expression rationnelle comme clé de recherche. Une expression rationnelle est basée sur un langage et une syntaxe spécifiques permettant de retrouver un mot, une phrase à l'aide de combinaisons complexes. Par exemple l'expression rationnelle <userinput>\ A[a-z]*iah </userinput> permet de retrouver les passages qui contiennent les mots Aiah, Ahaziah, Athaliah et Amariah.</para>
<para>Un exposé complet de l'emploi des expressions rationnelles dépasse le cadre de ce manuel, mais cependant plus d'informations à ce sujet peuvent être obtenues en parcourant le manuel de <command>grep</command>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Phrase exacte</guibutton></term>
- <listitem><para>La requête recherche la phrase exacte contenue dans l'expression à rechercher. Si la phrase à rechercher est <userinput>en vérité</userinput>, les passages obtenus contiendront «­­&nbsp;<emphasis>en vérité</emphasis>&nbsp;», mais pas «­­&nbsp;<emphasis>en</emphasis> toute <emphasis>vérité</emphasis>&nbsp;».</para></listitem>
+ <listitem><para>La requête recherche la phrase exacte contenue dans l'expression à rechercher. Si la phrase à rechercher est <userinput>en vérité</userinput>, les passages obtenus contiendront «­­ <emphasis>en vérité</emphasis> », mais pas «­­ <emphasis>en</emphasis> toute <emphasis>vérité</emphasis> ».</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
@@ -1980,19 +1707,19 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<para>La requête par défaut est de type multi-mots, une recherche quelque peu lente et rustique. Une requête optimisée basée sur Lucene, un moteur de recherche libre qui permet d'indexer et de rechercher du texte est également disponible. Avant d'utiliser les requêtes optimisées, il est cependant nécessaire d'indexer les modules, comme indiqué dans la section « Gérer les modules » de ce manuel. Quelques exemples suivent démontrant la puissance des requêtes optimisées Lucene (Les références de la syntaxe Lucene sont disponible sur internet) :</para>
- <para>Requêtes simples : saisir simplement les mots recherchés. Pour obtenir seulement les versets contenant tous les mots, il suffit de faire précéder les mots du signe «­­&nbsp;<emphasis>+</emphasis>&nbsp;». Ainsi la requête «&nbsp;<emphasis>+L'Eternel +mon +berger</emphasis>&nbsp;» trouve le Psaume 23. Pour rechercher une phrase entière, il suffit de l'entourer de guillemets, comme dans "&nbsp;<emphasis>Il me fait reposer dans de verts pâturages</emphasis>&nbsp;".</para>
+ <para>Requêtes simples : saisir simplement les mots recherchés. Pour obtenir seulement les versets contenant tous les mots, il suffit de faire précéder les mots du signe «­­ <emphasis>+</emphasis> ». Ainsi la requête « <emphasis>+L'Eternel +mon +berger</emphasis> » trouve le Psaume 23. Pour rechercher une phrase entière, il suffit de l'entourer de guillemets, comme dans " <emphasis>Il me fait reposer dans de verts pâturages</emphasis> ".</para>
- <para>Caractère de substitution unique (&nbsp;?&nbsp;) : Le «­­&nbsp;?&nbsp;» représente un caractère quelconque. Par exemple, «­­&nbsp;<emphasis>cri?</emphasis>&nbsp;» permet de rechercher «­­&nbsp;<emphasis>cris</emphasis>&nbsp;», «­­&nbsp;<emphasis>crie</emphasis>&nbsp;»,·«­­&nbsp;<emphasis>crié</emphasis>&nbsp;» etc.. Ceci est pratique pour retrouver les noms qui peuvent avoir plusieurs écritures ainsi, «­­&nbsp;<emphasis>?saïe</emphasis>&nbsp;» retrouvera «­­&nbsp;Esaïe&nbsp;» ou «­­&nbsp;Isaïe&nbsp;»</para>
+ <para>Caractère de substitution unique ( ? ) : Le «­­ ? » représente un caractère quelconque. Par exemple, «­­ <emphasis>cri?</emphasis> » permet de rechercher «­­ <emphasis>cris</emphasis> », «­­ <emphasis>crie</emphasis> »,·«­­ <emphasis>crié</emphasis> » etc.. Ceci est pratique pour retrouver les noms qui peuvent avoir plusieurs écritures ainsi, «­­ <emphasis>?saïe</emphasis> » retrouvera «­­ Esaïe » ou «­­ Isaïe »</para>
- <para>Caractère de substitution multiple (&nbsp;*&nbsp;) : «&nbsp;*&nbsp;» remplace toute une série de caractères. Ainsi «&nbsp;<emphasis>proph*</emphasis>&nbsp;» retrouve «&nbsp;prophète&nbsp;», «&nbsp;prophétiser&nbsp;», «&nbsp;prophétie&nbsp;» etc..</para>
+ <para>Caractère de substitution multiple ( * ) : « * » remplace toute une série de caractères. Ainsi « <emphasis>proph*</emphasis> » retrouve « prophète », « prophétiser », « prophétie » etc..</para>
- <para>Syntaxe AND : Dans la recherche avancée, pour retourner les résultats pour tous les termes d'une requête, il est nécessaire de placer l'opérateur logique «&nbsp;<emphasis>AND</emphasis>&nbsp;» entre les termes. Ainsi pour retrouver les occurences de «&nbsp;Isaïe&nbsp;» ou «&nbsp;Esaïe&nbsp;» qui font mention également de «&nbsp;prophète&nbsp;» ou «&nbsp;prophétie&nbsp;», la requête appropriée est «&nbsp;<emphasis>?saïe AND proph*</emphasis>&nbsp;».</para>
+ <para>Syntaxe AND : Dans la recherche avancée, pour retourner les résultats pour tous les termes d'une requête, il est nécessaire de placer l'opérateur logique « <emphasis>AND</emphasis> » entre les termes. Ainsi pour retrouver les occurences de « Isaïe » ou « Esaïe » qui font mention également de « prophète » ou « prophétie », la requête appropriée est « <emphasis>?saïe AND proph*</emphasis> ».</para>
- <para>Par défaut, deux plages de versets sont définies, correspondant à l'Ancien Testament et au Nouveau Testament. D'autres limites peuvent être définies à volonté par l'utilisateur comme par exemple les «­­&nbsp;Évangiles&nbsp;» ou les «­­&nbsp;Épîtres de Paul&nbsp;». Une liste des modules contenant seulement le premier module de texte biblique installé est définie par défaut. Si besoin, de nouvelles requêtes peuvent être réalisés sur la plage des versets obtenu par la requête précédente. Des listes de modules peuvent être crées en incluant tout module, ce qui permet d'exécuter des requêtes sur les livres ou les dictionnaires, dans n'importe quelle combinaison.</para>
+ <para>Par défaut, deux plages de versets sont définies, correspondant à l'Ancien Testament et au Nouveau Testament. D'autres limites peuvent être définies à volonté par l'utilisateur comme par exemple les «­­ Évangiles » ou les «­­ Épîtres de Paul ». Une liste des modules contenant seulement le premier module de texte biblique installé est définie par défaut. Si besoin, de nouvelles requêtes peuvent être réalisés sur la plage des versets obtenu par la requête précédente. Des listes de modules peuvent être crées en incluant tout module, ce qui permet d'exécuter des requêtes sur les livres ou les dictionnaires, dans n'importe quelle combinaison.</para>
- <para>Noter la bulle d'aide dans la capture d'écran ci-dessus, Cette option est utilisée pour exécuter des requêtes sur les attributs relatifs à des versets et non sur le contenu des versets. Les attributs sont par exemple les notes de bas de page ou les nombres de Strong grec et hébreu. Si cette option est sélectionnée, les qualificatifs d'attribut doivent être saisis dans l'onglet Attribut, situé à droite des autres onglets. Les références de Strong sont identifiées par le nombre de Strong précédé par la lettre H (Hébreu) ou la lettre G (Grec). Ainsi une requête sur le nombre de Strong grec n° 140, en utilisant «­­&nbsp;G140&nbsp;», retourne Matthieu 12:18 comme résultat.</para>
+ <para>Noter la bulle d'aide dans la capture d'écran ci-dessus, Cette option est utilisée pour exécuter des requêtes sur les attributs relatifs à des versets et non sur le contenu des versets. Les attributs sont par exemple les notes de bas de page ou les nombres de Strong grec et hébreu. Si cette option est sélectionnée, les qualificatifs d'attribut doivent être saisis dans l'onglet Attribut, situé à droite des autres onglets. Les références de Strong sont identifiées par le nombre de Strong précédé par la lettre H (Hébreu) ou la lettre G (Grec). Ainsi une requête sur le nombre de Strong grec n° 140, en utilisant «­­ G140 », retourne Matthieu 12:18 comme résultat.</para>
- <para>Si vos modules sont indexés, il existe un moyen beaucoup plus rapide pour rechercher des références de Strong. Une requête doit être précédée du mot «&nbsp;<emphasis>lemma</emphasis>&nbsp;», par exemple pour rechercher le nombre de Strong grec 140, saisir «&nbsp;<emphasis>lemma:G140</emphasis>&nbsp;». Le bouton radio <guibutton>Optimisée Lucene</guibutton> doit être sélectionné pour que cette requête fonctionne.</para>
+ <para>Si vos modules sont indexés, il existe un moyen beaucoup plus rapide pour rechercher des références de Strong. Une requête doit être précédée du mot « <emphasis>lemma</emphasis> », par exemple pour rechercher le nombre de Strong grec 140, saisir « <emphasis>lemma:G140</emphasis> ». Le bouton radio <guibutton>Optimisée Lucene</guibutton> doit être sélectionné pour que cette requête fonctionne.</para>
<para>Comme spécifié dans l'infobulle, le bouton <button>Rechercher</button> stoppe aussi une requête en cours d'exécution.</para>
@@ -2006,100 +1733,100 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<sect2 id="hdbk-op-search-dialog-text-regexp">
<title>Syntaxe des expressions rationnelles utilisées en clé de recherche</title>
- <para>La recherche au moyen d'expressions rationnelles permet d'effectuer des recherches simples ou complexes sur des chaînes de caractères qui correspondent à un motif ou un ensemble de motifs séparés par une barre verticale «­­&nbsp;|&nbsp;». Alors qu'un motif peut être crée pour rechercher un mot ou une phrase, un motif simple composé d'un seul mot ne permettra pas de rechercher seulement ce mot, mais toute séquence de caractères contenant ce mot. Une recherche du mot «­­&nbsp;droit&nbsp;» ne retournera pas seulement la liste des versets contenant le mot «­­&nbsp;<emphasis>droit</emphasis>&nbsp;» mais aussi ceux contenant les mots «­­&nbsp;a<emphasis>droit</emphasis>&nbsp;», «­­&nbsp;<emphasis>droit</emphasis>e&nbsp;». La recherche de «­­&nbsp;ne pas&nbsp;» ne retournera pas les versets contenant les mots «­­&nbsp;ne&nbsp;» ET «­­&nbsp;pas&nbsp;» mais les versets contenant la séquence «­­&nbsp;ne pas&nbsp;» avec une espace entre les deux mots. Une recherche de «­­&nbsp;ne pas&nbsp;» trouvera aussi les versets contenant «­­&nbsp;<emphasis>ne pas</emphasis>se&nbsp;».</para>
- <para>La puissance des expressions rationnelles provient des motifs utilisés pour définir une recherche. Un motif est constitué de caractères ordinaires et de quelques caractères spéciaux qui sont interprétés suivant des règles précises. Les caractères spéciaux sont \[^*$?+. Les autres caractères sont des caractères ordinaires. L'antislash «­­&nbsp;\&nbsp;», est utilisé pour convertir les caractères spéciaux en caractères ordinaires et inversement les caractères ordinaires en caractères spéciaux.</para>
- <para>Exemple : le motif «­­&nbsp;<emphasis>.amour\.</emphasis>&nbsp;» retournera les phrases qui se terminent par «­­&nbsp;s<emphasis>o</emphasis>n <emphasis>amour</emphasis>&nbsp;» ou «­­&nbsp;<emphasis>l</emphasis>'<emphasis>amour</emphasis>&nbsp;» ou «­­&nbsp;<emphasis>d</emphasis>'<emphasis>amour</emphasis>&nbsp;» suivi d'un point. Le premier point dans <emphasis>.amour\.</emphasis> est un caractère spécial dont la signification est de remplacer n'importe quel caractère à cette position. L'antislash dans <emphasis>.amour\.</emphasis> indique que le point suivant ne doit pas être considéré comme un caractère spécial, mais comme un point ordinaire.</para>
+ <para>La recherche au moyen d'expressions rationnelles permet d'effectuer des recherches simples ou complexes sur des chaînes de caractères qui correspondent à un motif ou un ensemble de motifs séparés par une barre verticale «­­ | ». Alors qu'un motif peut être crée pour rechercher un mot ou une phrase, un motif simple composé d'un seul mot ne permettra pas de rechercher seulement ce mot, mais toute séquence de caractères contenant ce mot. Une recherche du mot «­­ droit » ne retournera pas seulement la liste des versets contenant le mot «­­ <emphasis>droit</emphasis> » mais aussi ceux contenant les mots «­­ a<emphasis>droit</emphasis> », «­­ <emphasis>droit</emphasis>e ». La recherche de «­­ ne pas » ne retournera pas les versets contenant les mots «­­ ne » ET «­­ pas » mais les versets contenant la séquence «­­ ne pas » avec une espace entre les deux mots. Une recherche de «­­ ne pas » trouvera aussi les versets contenant «­­ <emphasis>ne pas</emphasis>se ».</para>
+ <para>La puissance des expressions rationnelles provient des motifs utilisés pour définir une recherche. Un motif est constitué de caractères ordinaires et de quelques caractères spéciaux qui sont interprétés suivant des règles précises. Les caractères spéciaux sont \[^*$?+. Les autres caractères sont des caractères ordinaires. L'antislash «­­ \ », est utilisé pour convertir les caractères spéciaux en caractères ordinaires et inversement les caractères ordinaires en caractères spéciaux.</para>
+ <para>Exemple : le motif «­­ <emphasis>.amour\.</emphasis> » retournera les phrases qui se terminent par «­­ s<emphasis>o</emphasis>n <emphasis>amour</emphasis> » ou «­­ <emphasis>l</emphasis>'<emphasis>amour</emphasis> » ou «­­ <emphasis>d</emphasis>'<emphasis>amour</emphasis> » suivi d'un point. Le premier point dans <emphasis>.amour\.</emphasis> est un caractère spécial dont la signification est de remplacer n'importe quel caractère à cette position. L'antislash dans <emphasis>.amour\.</emphasis> indique que le point suivant ne doit pas être considéré comme un caractère spécial, mais comme un point ordinaire.</para>
<sect3 id="hdbk-op-search-dialog-text-regexp-rules">
<title>Règles des requêtes de recherche à l'aide des expressions rationnelles</title>
<itemizedlist>
-<listitem><para>«­­&nbsp;.&nbsp;» Le point remplace n'importe quel caractère.</para></listitem>
-<listitem><para>«­­&nbsp;*&nbsp;» L'astérisque correspond à toute répétition de caractères d'une chaîne ou d'une expression rationnelle la précédant, incluant zéro caractère.</para></listitem>
-<listitem><para>«­­&nbsp;+&nbsp;» Le signe plus correspond à une répétition ou plus de la précédente expression régulière. Il joue un rôle similaire à «­­&nbsp;*&nbsp;» (astérisque), mais ne correspond pas à zéro occurrence.</para></listitem>
-<listitem><para>«­­&nbsp;?&nbsp;» Le point d'interrogation correspond à aucune ou une instance de la précédente expression rationnelle. Il est généralement utilisé pour correspondre à des caractères uniques.</para></listitem>
-<listitem><para>«­­&nbsp;[...]&nbsp;» Les crochets englobent un ensemble de caractères pour réaliser une correspondance dans une seule expression rationnelle.</para></listitem>
-<listitem><para>«­­&nbsp;^&nbsp;» La puissance comme premier caractère à l'intérieur d'accolades inverse la signification de l'ensemble des caractères de l'expression rationnelle.</para></listitem>
-<listitem><para>«­­&nbsp;^&nbsp;» La puissance en dehors d'accolades correspond au début d'une ligne.</para></listitem>
-<listitem><para>«­­&nbsp;$&nbsp;» Le signe dollar à la fin d'une expression rationnelle correspond à la fin d'une ligne.</para></listitem>
-<listitem><para>«­­&nbsp;|&nbsp;» La barre verticale signifie OU logique</para></listitem>
-<listitem><para>«­­&nbsp;()&nbsp;» Les parenthèses servent à regrouper des expressions. <emphasis>Non supporté dans <application>&appname;</application></emphasis></para></listitem>
-<listitem><para>«­­&nbsp;\&nbsp;» L'antislash échappe un caractère spécial, ce qui signifie que le caractère est interprété littéralement.</para></listitem>
-<listitem><para>«­­&nbsp;\&nbsp;» L'antislash utilisé devant un caractère ordinaire, le transforme en caractère spécial..</para></listitem>
+<listitem><para>«­­ . » Le point remplace n'importe quel caractère.</para></listitem>
+<listitem><para>«­­ * » L'astérisque correspond à toute répétition de caractères d'une chaîne ou d'une expression rationnelle la précédant, incluant zéro caractère.</para></listitem>
+<listitem><para>«­­ + » Le signe plus correspond à une répétition ou plus de la précédente expression régulière. Il joue un rôle similaire à «­­ * » (astérisque), mais ne correspond pas à zéro occurrence.</para></listitem>
+<listitem><para>«­­ ? » Le point d'interrogation correspond à aucune ou une instance de la précédente expression rationnelle. Il est généralement utilisé pour correspondre à des caractères uniques.</para></listitem>
+<listitem><para>«­­ [...] » Les crochets englobent un ensemble de caractères pour réaliser une correspondance dans une seule expression rationnelle.</para></listitem>
+<listitem><para>«­­ ^ » La puissance comme premier caractère à l'intérieur d'accolades inverse la signification de l'ensemble des caractères de l'expression rationnelle.</para></listitem>
+<listitem><para>«­­ ^ » La puissance en dehors d'accolades correspond au début d'une ligne.</para></listitem>
+<listitem><para>«­­ $ » Le signe dollar à la fin d'une expression rationnelle correspond à la fin d'une ligne.</para></listitem>
+<listitem><para>«­­ | » La barre verticale signifie OU logique</para></listitem>
+<listitem><para>«­­ () » Les parenthèses servent à regrouper des expressions. <emphasis>Non supporté dans <application>&appname;</application></emphasis></para></listitem>
+<listitem><para>«­­ \ » L'antislash échappe un caractère spécial, ce qui signifie que le caractère est interprété littéralement.</para></listitem>
+<listitem><para>«­­ \ » L'antislash utilisé devant un caractère ordinaire, le transforme en caractère spécial..</para></listitem>
</itemizedlist>
<sect4 id="period">
<title>Le point</title>
-<para>Le point «­­&nbsp;.&nbsp;» remplace n'importe quel caractère y compris l'espace et d'autres caractères non alphabétiques. Par exemple : «­­&nbsp;13.&nbsp;» correspond à 13 plus au moins un caractère (incluant une espace), ce qui retourne 1133, 11333 mais pas 13 (un caractère supplémentaire est manquant).</para>
+<para>Le point «­­ . » remplace n'importe quel caractère y compris l'espace et d'autres caractères non alphabétiques. Par exemple : «­­ 13. » correspond à 13 plus au moins un caractère (incluant une espace), ce qui retourne 1133, 11333 mais pas 13 (un caractère supplémentaire est manquant).</para>
</sect4>
<sect4 id="asterisk">
<title>L'astérisque</title>
-<para>L'astérisque «­­&nbsp;*&nbsp;» correspond à toute répétition de caractères d'une chaîne ou d'une expression rationnelle la précédant, incluant zéro caractère. Par exemple : «­­&nbsp;1133*&nbsp;» correspond à 11 plus un ou plus de 3 ainsi que d'autres caractères : 113, 1133, 111312 et ainsi de suite.</para>
+<para>L'astérisque «­­ * » correspond à toute répétition de caractères d'une chaîne ou d'une expression rationnelle la précédant, incluant zéro caractère. Par exemple : «­­ 1133* » correspond à 11 plus un ou plus de 3 ainsi que d'autres caractères : 113, 1133, 111312 et ainsi de suite.</para>
</sect4>
<sect4 id="plus">
<title>Le signe plus</title>
-<para>Le signe plus «­­&nbsp;+&nbsp;» correspond à une répétition ou plus de la précédente expression rationnelle. Il joue un rôle similaire à «­­&nbsp;*&nbsp;» (astérisque), mais ne correspond pas à zéro occurrence.</para>
+<para>Le signe plus «­­ + » correspond à une répétition ou plus de la précédente expression rationnelle. Il joue un rôle similaire à «­­ * » (astérisque), mais ne correspond pas à zéro occurrence.</para>
</sect4>
<sect4 id="question">
<title>Le point d'interrogation.</title>
-<para>Le point d'interrogation «­­&nbsp;?&nbsp;» correspond à aucune ou à une instance au·plus·de la précédente expression rationnelle. Il est généralement utilisé pour correspondre à des caractères uniques.</para>
+<para>Le point d'interrogation «­­ ? » correspond à aucune ou à une instance au·plus·de la précédente expression rationnelle. Il est généralement utilisé pour correspondre à des caractères uniques.</para>
</sect4>
<sect4 id="bracket">
<title>Les crochets</title>
-<para>Les crochets «­­&nbsp;[...]&nbsp;» englobent un ensemble de caractères pour réaliser une correspondance dans une seule expression rationnelle. «­­&nbsp;[xyz]&nbsp;» correspond aux caractères x, y ou z. «­­&nbsp;[c-n]&nbsp;» correspond à tout caractère compris entre c et n. «­­&nbsp;[B-Pk-y]&nbsp;» correspond à tout caractère compris entre B et P et entre k et y. «­­&nbsp;[a-z0-9]&nbsp;» correspond à toute lettre en minuscule et à tout chiffre. «­­&nbsp;[^b-d]&nbsp;» correspond à tous les caractères sauf ceux compris entre b et d. Ceci est un exemple de l'inversion de la signification de l'expression rationnelle suivante grâce à l'opérateur «­­&nbsp;^&nbsp;» (prenant le même rôle que «­­&nbsp;!&nbsp;» dans un contexte différent). Les séquences combinées de caractères entre crochets correspondent à des modèles de mots communs. «­­&nbsp;[Oo][Uu][Ii]&nbsp;» correspond à oui, Oui, OUI, oUi et ainsi de suite. </para>
+<para>Les crochets «­­ [...] » englobent un ensemble de caractères pour réaliser une correspondance dans une seule expression rationnelle. «­­ [xyz] » correspond aux caractères x, y ou z. «­­ [c-n] » correspond à tout caractère compris entre c et n. «­­ [B-Pk-y] » correspond à tout caractère compris entre B et P et entre k et y. «­­ [a-z0-9] » correspond à toute lettre en minuscule et à tout chiffre. «­­ [^b-d] » correspond à tous les caractères sauf ceux compris entre b et d. Ceci est un exemple de l'inversion de la signification de l'expression rationnelle suivante grâce à l'opérateur «­­ ^ » (prenant le même rôle que «­­ ! » dans un contexte différent). Les séquences combinées de caractères entre crochets correspondent à des modèles de mots communs. «­­ [Oo][Uu][Ii] » correspond à oui, Oui, OUI, oUi et ainsi de suite. </para>
</sect4>
<sect4 id="caret">
<title>La puissance en premier caractère entre des crochets</title>
-<para>Si la puissance «­­&nbsp;^&nbsp;» est le premier caractère d'une expression entre crochets, il inverse la signification de l'ensemble des caractères de l'expression rationnelle.</para>
+<para>Si la puissance «­­ ^ » est le premier caractère d'une expression entre crochets, il inverse la signification de l'ensemble des caractères de l'expression rationnelle.</para>
</sect4>
<sect4 id="caret-s">
<title>La puissance correspond au début d'une ligne</title>
-<para>La puissance «­­&nbsp;^&nbsp;» correspond au début d'une ligne. Toutes les réponses correspondront au début d'une ligne comportant la séquence recherchée. Cependant, comme certains modules de textes contiennent des caractères non filtrés en début de ligne, cette fonction ne retourne pas toujours les résultats escomptés. Ajouter quelques points après la puissance, permet de contourner le défaut de format de certains textes. «­­&nbsp;<emphasis>^Au commencement</emphasis>&nbsp;» recherche les phrases commençant par «­­&nbsp;<emphasis>Au commencement</emphasis>&nbsp;». (Mais il est préférable d'utiliser : «­­&nbsp;<emphasis>^....Au commencement</emphasis>&nbsp;»).</para>
+<para>La puissance «­­ ^ » correspond au début d'une ligne. Toutes les réponses correspondront au début d'une ligne comportant la séquence recherchée. Cependant, comme certains modules de textes contiennent des caractères non filtrés en début de ligne, cette fonction ne retourne pas toujours les résultats escomptés. Ajouter quelques points après la puissance, permet de contourner le défaut de format de certains textes. «­­ <emphasis>^Au commencement</emphasis> » recherche les phrases commençant par «­­ <emphasis>Au commencement</emphasis> ». (Mais il est préférable d'utiliser : «­­ <emphasis>^....Au commencement</emphasis> »).</para>
</sect4>
<sect4 id="dollar">
<title>Le signe dollar recherche en fin de ligne</title>
-<para>Le signe dollar «­­&nbsp;$&nbsp;» à la fin d'une expression régulière correspond à la fin d'une ligne. «­­&nbsp;XXX$&nbsp;» correspond à XXX à la fin d'une ligne. «­­&nbsp;^$&nbsp;» correspond à des lignes blanches. Cependant, comme certains modules de textes contiennent des caractères non filtrés en fin de ligne, cette fonction ne retourne pas toujours les résultats escomptés. Ajouter quelques points après le dollar, permet de contourner ce défaut de format de certains textes. «­­&nbsp;<emphasis>Amen\.$</emphasis>&nbsp;» retourne les phrases qui se terminent par «­­&nbsp;<emphasis>Amen.</emphasis>&nbsp;» (Il est préférable d'utiliser «­­&nbsp;Amen\....$&nbsp;», «Amen\..........$&nbsp;», ou même «­­&nbsp;Amen\....................$&nbsp;»).</para>
+<para>Le signe dollar «­­ $ » à la fin d'une expression régulière correspond à la fin d'une ligne. «­­ XXX$ » correspond à XXX à la fin d'une ligne. «­­ ^$ » correspond à des lignes blanches. Cependant, comme certains modules de textes contiennent des caractères non filtrés en fin de ligne, cette fonction ne retourne pas toujours les résultats escomptés. Ajouter quelques points après le dollar, permet de contourner ce défaut de format de certains textes. «­­ <emphasis>Amen\.$</emphasis> » retourne les phrases qui se terminent par «­­ <emphasis>Amen.</emphasis> » (Il est préférable d'utiliser «­­ Amen\....$ », «Amen\..........$ », ou même «­­ Amen\....................$ »).</para>
</sect4>
<sect4 id="bar">
<title>La barre verticale</title>
-<para>La barre verticale «­­&nbsp;|&nbsp;» correspond à l'opérateur logique OU et permet donc de définir une alternative. «­­&nbsp;<emphasis>Jean | Pierre</emphasis>&nbsp;» retrouve les phrases contenant «­­&nbsp;<emphasis>Jean</emphasis>&nbsp;» ou «­­&nbsp;<emphasis>Pierre</emphasis>&nbsp;». De même, «­­&nbsp;<emphasis> Jean.*Pierre | Pierre.*Jean</emphasis>&nbsp;» retourne «­­&nbsp;<emphasis>Jean</emphasis> ... <emphasis>Pierre</emphasis>&nbsp;» ou «­­&nbsp;<emphasis>Pierre</emphasis> ... <emphasis>Jean</emphasis>&nbsp;». (* ralentit la recherche). «­­&nbsp;<emphasis>douleur | souffrance | tourment</emphasis>&nbsp;» retourne <emphasis>douleur</emphasis> ou <emphasis>souffrance</emphasis> ou <emphasis>tourment</emphasis>.</para>
+<para>La barre verticale «­­ | » correspond à l'opérateur logique OU et permet donc de définir une alternative. «­­ <emphasis>Jean | Pierre</emphasis> » retrouve les phrases contenant «­­ <emphasis>Jean</emphasis> » ou «­­ <emphasis>Pierre</emphasis> ». De même, «­­ <emphasis> Jean.*Pierre | Pierre.*Jean</emphasis> » retourne «­­ <emphasis>Jean</emphasis> ... <emphasis>Pierre</emphasis> » ou «­­ <emphasis>Pierre</emphasis> ... <emphasis>Jean</emphasis> ». (* ralentit la recherche). «­­ <emphasis>douleur | souffrance | tourment</emphasis> » retourne <emphasis>douleur</emphasis> ou <emphasis>souffrance</emphasis> ou <emphasis>tourment</emphasis>.</para>
</sect4>
<sect4 id="parenth">
<title>Les parenthèses</title>
-<para><emphasis>L'usage des parenthèses «­­&nbsp;()&nbsp;» n'est pas prévu.</emphasis></para>
+<para><emphasis>L'usage des parenthèses «­­ () » n'est pas prévu.</emphasis></para>
</sect4>
<sect4 id="backslash">
<title>L'antislash précédant un caractère spécial</title>
-<para>L'antislash précédant un caractère spécial «­­&nbsp;\*&nbsp;» indique que ce caractère n'a plus de signification spéciale, mais devient un caractère ordinaire. <emphasis>amen\.</emphasis> retourne <emphasis>amen.</emphasis> mais pas <emphasis>amen</emphasis>t et ne trouvera donc pas firm<emphasis>amen</emphasis>t.</para>
+<para>L'antislash précédant un caractère spécial «­­ \* » indique que ce caractère n'a plus de signification spéciale, mais devient un caractère ordinaire. <emphasis>amen\.</emphasis> retourne <emphasis>amen.</emphasis> mais pas <emphasis>amen</emphasis>t et ne trouvera donc pas firm<emphasis>amen</emphasis>t.</para>
</sect4>
<sect4 id="backslash-o">
<title>L'antislash précédant un caractère ordinaire</title>
-<para>L'antislash précédant un caractère ordinaire «­­&nbsp;\o&nbsp;» indique que ce caractère n'est plus utilisé comme tel mais prend une signification spéciale.</para>
+<para>L'antislash précédant un caractère ordinaire «­­ \o » indique que ce caractère n'est plus utilisé comme tel mais prend une signification spéciale.</para>
<itemizedlist>
-<listitem><para>\b ce symbole d'ancrage indique une limite de mot obligatoire, à l'endroit où il est inséré dans le motif. Par contre, s'il est utilisé entre crochets, il correspond au caractère «­­&nbsp;retour arrière&nbsp;». <emphasis>\bjuste\b</emphasis> retourne <emphasis>juste</emphasis> mais pas in<emphasis>juste</emphasis> ou <emphasis>juste</emphasis>sse.</para></listitem>
+<listitem><para>\b ce symbole d'ancrage indique une limite de mot obligatoire, à l'endroit où il est inséré dans le motif. Par contre, s'il est utilisé entre crochets, il correspond au caractère «­­ retour arrière ». <emphasis>\bjuste\b</emphasis> retourne <emphasis>juste</emphasis> mais pas in<emphasis>juste</emphasis> ou <emphasis>juste</emphasis>sse.</para></listitem>
<listitem><para>\B indique qu'il n'y a pas de limite de mot <emphasis>\Bleur\B</emphasis> trouve cha<emphasis>leur</emphasis>euse mais pas cha<emphasis>leur</emphasis> ou <emphasis>leur</emphasis>re.</para></listitem>
<listitem><para>\d représente un chiffre, identique à [0-9].</para></listitem>
<listitem><para>\D signifie non-numérique, identique à [^0-9].</para></listitem>
@@ -2175,7 +1902,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<title>Commentaires personnels</title>
<!-- Personal Commentary-->
- <para>Écrire son propre commentaire personnel nécessite l'utilisation du module Sword «­­&nbsp;Personal&nbsp;». Pour utiliser ce module, sélectionner le bouton <guibutton>Modules</guibutton> du volet latéral, puis choisir ensuite <menuchoice><guimenuitem>Commentaires</guimenuitem><guimenuitem>English</guimenuitem><guimenuitem>+*Personal*+</guimenuitem></menuchoice>. Pour modifier ses commentaires, faire un clic du bouton droit à l'aide de la souris sur la fenêtre des commentaires, puis sélectionner <menuchoice><guimenuitem>Éditer</guimenuitem><guimenuitem>Note</guimenuitem><guimenuitem>+*Personal*+</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+ <para>Écrire son propre commentaire personnel nécessite l'utilisation du module Sword «­­ Personal ». Pour utiliser ce module, sélectionner le bouton <guibutton>Modules</guibutton> du volet latéral, puis choisir ensuite <menuchoice><guimenuitem>Commentaires</guimenuitem><guimenuitem>English</guimenuitem><guimenuitem>+*Personal*+</guimenuitem></menuchoice>. Pour modifier ses commentaires, faire un clic du bouton droit à l'aide de la souris sur la fenêtre des commentaires, puis sélectionner <menuchoice><guimenuitem>Éditer</guimenuitem><guimenuitem>Note</guimenuitem><guimenuitem>+*Personal*+</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Un éditeur semblable au<guimenuitem> bloc-notes </guimenuitem> va apparaître. Votre commentaire est à éditer puis à enregistrer. Il apparaîtra plus tard comme commentaire personnel au verset correspondant.</para>
<figure>
@@ -2246,7 +1973,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<para><application>Xiphos</application> accepte la création et l'édition par l'utilisateur de modules contenant du texte. Originellement conçus pour l'édition de simples listes de prières, ces modules incluent désormais des journaux quotidiens et des notes structurées. Il est ainsi possible de tenir à jour des listes de prières, de préparer des sermons, ou d'écrire n'importe quel contenu structuré.</para>
- <para>Pour activer le support des journaux et listes de prières, ouvrir la boite de dialogue des <interface>Préférences</interface>. Dans le menu <menuchoice><guimenuitem>Général</guimenuitem><guimenuitem>Divers</guimenuitem></menuchoice>, sélectionner l'élément indiquant <guimenuitem>Activer les listes de prières</guimenuitem>. Une nouvelle entrée <guimenuitem>Liste de prières&nbsp;/&nbsp;Journal</guimenuitem> apparaît dès cet instant dans la liste de modules du <interface>volet latéral</interface>.</para>
+ <para>Pour activer le support des journaux et listes de prières, ouvrir la boite de dialogue des <interface>Préférences</interface>. Dans le menu <menuchoice><guimenuitem>Général</guimenuitem><guimenuitem>Divers</guimenuitem></menuchoice>, sélectionner l'élément indiquant <guimenuitem>Activer les listes de prières</guimenuitem>. Une nouvelle entrée <guimenuitem>Liste de prières / Journal</guimenuitem> apparaît dès cet instant dans la liste de modules du <interface>volet latéral</interface>.</para>
<para>Un clic droit de la souris sur cette entrée présente un menu contextuel permettant de créer de nouveaux modules. Toutes les options présentées sont du même type mais avec des modèles différents à partir desquels travailler. Il existe 5 modèles pour le moment.</para>
@@ -2289,7 +2016,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<sect2 id="xiphos-live-chat">
<title>Discussion en ligne</title>
- <para>Une autre façon d'obtenir de l'aide est d'utiliser le chat en ligne. <application>&appname;</application> a un canal IRC ouvert sur freenode, #xiphos;. Un moyen simple de se connecter est de sélectionner <ulink url="http://embed.mibbit.com/?server=irc.freenode.net&amp;channel=%23xiphos">ce lien</ulink>. (Ceci ouvre la fenêtre du navigateur Internet). Ensuite, saisir un pseudo ou accepter celui par defaut, et sélectionner «&nbsp;Click to join chatroom&nbsp;». Ceci ouvre l'accès au salon où les développeurs et d'autres utilisateurs sont prêts à discuter des problèmes rencontrés. Généralement, les réponses aux questions sont immédiates, mais parfois cela peut prendre quelques minutes voire plus longtemps.<para>[NDT : Le chat en ligne est en langue anglaise]</para></para>
+ <para>Une autre façon d'obtenir de l'aide est d'utiliser le chat en ligne. <application>&appname;</application> a un canal IRC ouvert sur freenode, #xiphos;. Un moyen simple de se connecter est de sélectionner <ulink url="http://webchat.freenode.net/?randomnick=1&amp;channels=xiphos&amp;prompt=1">ce lien</ulink>. (Ceci ouvre la fenêtre du navigateur Internet). Ensuite, saisir un pseudo ou accepter celui par defaut, et sélectionner « Click to join chatroom ». Ceci ouvre l'accès au salon où les développeurs et d'autres utilisateurs sont prêts à discuter des problèmes rencontrés. Généralement, les réponses aux questions sont immédiates, mais parfois cela peut prendre quelques minutes voire plus longtemps.<para>[NDT : Le chat en ligne est en langue anglaise]</para></para>
</sect2>
</sect1>
@@ -2338,7 +2065,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<sect2 id="orig-lang-search">
<title>Rechercher des Nombres de Strong</title>
- <para>Ouvrir la fenêtre <interface>Recherche avancée</interface> par <menuchoice><guisubmenu>Éditer</guisubmenu><guimenuitem>Recherche avancée</guimenuitem></menuchoice> ou·en pressant·<keycap>F3</keycap>. Dans <interface>Type de requête</interface>, choisir <guibutton>Optimisée Lucene</guibutton>. Ensuite sélectionner l'onglet <interface>Attributs</interface>, et cocher la case <guibutton>Nombres de Strong</guibutton>. Il est maintenant possible de rechercher un nombre de Strong dans la zone de saisie en le faisant précéder de «&nbsp;<emphasis>lemma:</emphasis>&nbsp;» accompagné de «&nbsp;<emphasis>G</emphasis>&nbsp;» pour la langue grecque et «&nbsp;<emphasis>H</emphasis>&nbsp;» pour la langue hébraïque. Ainsi pour rechercher le mot hébreu <emphasis>tsad-deek (6662)</emphasis>, entrer : «&nbsp;<emphasis>lemma:G662</emphasis>&nbsp;». Une fois la recherche terminée et les résultats affichés, un clic sur un résultat fait afficher le contenu dans la zone <interface>Aperçu</interface> ainsi que les nombres de Strong suivant immédiatement les mots associés. Noter que survoler ces nombres avec la souris fait apparaitre la définition dans le volet <interface>Aperçu</interface> de la fenêtre principale.</para>
+ <para>Ouvrir la fenêtre <interface>Recherche avancée</interface> par <menuchoice><guisubmenu>Éditer</guisubmenu><guimenuitem>Recherche avancée</guimenuitem></menuchoice> ou·en pressant·<keycap>F3</keycap>. Dans <interface>Type de requête</interface>, choisir <guibutton>Optimisée Lucene</guibutton>. Ensuite sélectionner l'onglet <interface>Attributs</interface>, et cocher la case <guibutton>Nombres de Strong</guibutton>. Il est maintenant possible de rechercher un nombre de Strong dans la zone de saisie en le faisant précéder de « <emphasis>lemma:</emphasis> » accompagné de « <emphasis>G</emphasis> » pour la langue grecque et « <emphasis>H</emphasis> » pour la langue hébraïque. Ainsi pour rechercher le mot hébreu <emphasis>tsad-deek (6662)</emphasis>, entrer : « <emphasis>lemma:G662</emphasis> ». Une fois la recherche terminée et les résultats affichés, un clic sur un résultat fait afficher le contenu dans la zone <interface>Aperçu</interface> ainsi que les nombres de Strong suivant immédiatement les mots associés. Noter que survoler ces nombres avec la souris fait apparaitre la définition dans le volet <interface>Aperçu</interface> de la fenêtre principale.</para>
</sect2>
<sect2 id="orig-lang-additional">
@@ -2415,11 +2142,7 @@ Template last modified Apr 11, 2002
<sect1 id="license">
<title>Licence</title>
- <para>
- This program is free software; you can redistribute it and/or
- modify it under the terms of the <ulink type="ghelp" url="gnome-help:gpl">GNU General Public
- License</ulink> version 2 or any later version as published by the Free Software Foundation.
- </para>
+ <para>Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la <ulink type="ghelp" url="gnome-help:gpl">Licence Publique Générale GNU</ulink> publiée par la Free Software Foundation (version 2).</para>
<para>Ce programme est distribué car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique. Reportez-vous à la <citetitle>Licence Publique Générale GNU</citetitle> pour plus de détails.</para>
<para>Le texte complet de la <citetitle>Licence Publique Générale GNU</citetitle> peut être consulté en annexe du <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle> ou sur le site Internet de la <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</ulink>, ou encore en écrivant à : <address>Free Software Foundation, Inc.<street> 51 Franklin St</street> - Fifth Floor <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</postcode> <country>USA</country></address></para>
diff --git a/help/xiphos.omf.in b/help/xiphos.omf.in
new file mode 100644
index 0000000..e796583
--- /dev/null
+++ b/help/xiphos.omf.in
@@ -0,0 +1,9 @@
+<?xml version="1.0" standalone="no"?>
+<omf>
+ <resource>
+ <subject category="GNOME|Applications"/>
+ <type>manual</type>
+ <relation seriesid="3376140e-2a26-11d8-9eab-83cf5b4f5f4e"/>
+ <rights type="GNU FDL" license.version="1.1" holder="Pierre Benz"/>
+ </resource>
+</omf>
diff --git a/help/xiphos.pdf b/help/xiphos.pdf
deleted file mode 100644
index 63e7e6d..0000000
--- a/help/xiphos.pdf
+++ /dev/null
Binary files differ