summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/fr/xiphos.xml
blob: 4f8583af6bd354a8ae224f38355a9ad0cf262448 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY introduction SYSTEM "introduction.xml">
<!ENTITY start SYSTEM "start.xml">
<!ENTITY interface SYSTEM "interface.xml">
<!ENTITY preferences SYSTEM "preferences.xml">
<!ENTITY modules SYSTEM "modules.xml">
<!ENTITY search SYSTEM "search.xml">
<!ENTITY studypad SYSTEM "studypad.xml">
<!ENTITY personal SYSTEM "personal.xml">
<!ENTITY journals SYSTEM "journals.xml">
<!ENTITY authors SYSTEM "authors.xml">
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY license SYSTEM "license.xml">
<!ENTITY onlinehelp SYSTEM "onlinehelp.xml">
<!ENTITY originallanguage SYSTEM "originallanguage.xml">
<!ENTITY appversion "3.1.2">
<!ENTITY manrevision "3.1.2">
<!ENTITY date "11 May 2009">
<!ENTITY app "<application>Xiphos</application>">
<!ENTITY appname "Xiphos">
<!ENTITY xiphos "the Xiphos Team">
<!-- Information about the entities
       The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file.
       Use the appversion entity to specify the version of the application.
       Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
       Use the date entity to specify the release date of this manual.
       Use the app entity to specify the name of the application. -->]>
<!--
This is a GNOME documentation template, designed by the GNOME
Documentation Project Team. Please use it for writing GNOME
documentation, making obvious changes. In particular, all the words
written in UPPERCASE (with the exception of GNOME) should be
replaced. As for "legalnotice", please leave the reference
unchanged.

Remember that this is a guide, rather than a perfect model to follow
slavishly. Make your manual logical and readable.  And don't forget
to remove these comments in your final documentation!  ;-)
-->
<!--
    (Do not remove this comment block.)
Maintained by the GNOME Documentation Project
http://developer.gnome.org/projects/gdp
Template version: 2.0 beta
Template last modified Apr 11, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="fr">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
  <articleinfo>
    <title>Manuel de <application>&appname;</application> :</title>
    <abstract role="description">
      <para><application>&appname;</application> est un logiciel d'aide à l'étude biblique.</para>
    </abstract>
    <copyright>
      <year>2003</year>
      <year>2009</year>
      <holder>L'équipe de développement Xiphos</holder>
    </copyright>

    <!-- translators: uncomment this:

    <copyright>
      <year>2006</year>
      <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
    </copyright>

    -->
    <!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is
    not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
    document.  -->
    <publisher role="maintainer">
      <publishername>L'équipe de développement Xiphos</publishername>
    </publisher>

    <appendix id="gpl">
  <appendixinfo>
    <title>Licence Publique Générale GNU</title>
    <pubdate>Version 2, Juin 1991</pubdate>
    <copyright>
      <year>1989, 1991</year>
      <holder>Free Software Foundation, Inc.</holder>
    </copyright>
    <legalnotice id="gpl-legalnotice">
      <para>
        <address>Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</postcode><country>États-Unis</country></address>
      </para>
      <para>Ceci est une traduction non officielle de la GNU General Public License en français. Elle n'a pas été publiée par la Free Software Foundation, et ne détermine pas les termes de distribution pour les logiciels qui utilisent la GNU GPL, seul le texte anglais original de la GNU GPL déterminent ces termes. Cependant, nous espérons que cette traduction aidera les francophones à mieux comprendre la GNU GPL. 

La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées, mais aucune modification n'est permise.</para>
    </legalnotice>
    <releaseinfo>Version 2, Juin 1991</releaseinfo>
  </appendixinfo>
  <title>Licence Publique Générale GNU</title>
  <section id="gpl-1">
    <title>Préambule</title>
    <para>Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier.
A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs.
La présente Licence Publique Générale s'applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu'à tout autre programme pour lequel ses auteurs s'engagent à l'utiliser.
(Certains autres logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la GNU Lesser General Public License à la place.) Vous pouvez aussi l'appliquer aux programmes qui sont les vôtres.</para>

    <para>Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix.
Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l'assurance d'être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l'obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. </para>

    <para>Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d'imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d'y renoncer.
Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifiez.</para>

    <para>Par exemple, si vous distribuez des copies d'un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez.
Vous devez vous assurer qu'eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source.
Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu'ils aient connaissance de leurs droits.</para>

    <para>Nous protégeons vos droits en deux étapes : <orderedlist>
        <listitem>
          <para>(1) nous sommes titulaires des droits d'auteur du logiciel, et </para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>(2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l'autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.</para>
        </listitem>
      </orderedlist></para>

    <para>En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l'objet d'aucune garantie.
Si le logiciel est modifié par quelqu'un d'autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu'ils ont reçu n'est pas le logiciel d'origine, de sorte que tout problème introduit par d'autres ne puisse entacher la réputation de l'auteur originel.</para>

    <para>En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels.
Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d'un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. 
Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l'usage en soit libre pour tous ou bien qu'aucune licence ne soit concédée.</para>

    <para>Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants:</para>
  </section>
  <section id="gpl-2">
    <title>Conditions de copie, distribution et modification de la Licence Publique Générale GNU.</title>
    <section id="gpl-2-0">
      <title>Article 0</title>
      <para>La présente Licence s'applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale.
Ci-après, le <quote>Programme</quote> désigne l'un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un <quote>ouvrage fondé sur le Programme</quote> désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l'identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage.
(Ci-après, le terme <quote>modification</quote> implique, sans s'y réduire, le terme traduction)
Chaque concessionaire sera désigné par <quote>vous</quote>.</para>

      <para>Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d'application.
L'opération consistant à exécuter le Programme n'est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu'il ait été réalisé par l'exécution du Programme).
La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme.</para>
    </section>
    <section id="gpl-2-1">
      <title>Article 1</title>
      <para>Vous pouvez copier et distribuer des copies à l'identique du code source du Programme tel que vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l'absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme.</para>

      <para>Vous pouvez faire payer l'acte physique de transmission d'une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération.</para>
    </section>
    <section id="gpl-2-2">
      <title>Article 2</title>
      <para>Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n'importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l'<link linkend="gpl-2-1">Article 1</link> ci-dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : <orderedlist numeration="loweralpha">
          <listitem>
            <para>a) Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ;</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n'importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>c) Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu'on l'exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d'auteur ad hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou bien indiquant que c'est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir une copie de la présente Licence.
Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n'imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n'est pas obligé d'imprimer une annonce).</para>
          </listitem>
        </orderedlist></para>

      <para>Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris comme un tout.
Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu'ouvrages distincts.
Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d'un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu'elle octroie aux autres concessionnaires s'étendent à l'ensemble de l'ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l'a écrite. </para>

      <para>Par conséquent, l'objet du présent article n'est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt d'exercer le droit de contrôler la distribution d'ouvrages dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme. </para>

      <para>De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la présente Licence. </para>
    </section>
    <section id="gpl-2-3">
      <title>Article 3</title>
      <para>Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l'<link linkend="gpl-2-2">Article 2</link>) sous forme de code objet ou d'exécutable, selon les termes des <link linkend="gpl-2-1">Articles </link>1 et <link linkend="gpl-2-2">2</link> ci-dessus, à condition que vous accomplissiez l'un des points suivants :</para>

      <para>Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu'il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l'installation de l'exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n'est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d'exploitation sur lequel l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n'accompagne l'exécutable. </para>

      <para> Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source - même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code objet.</para>
    </section>
    <section id="gpl-2-4">
      <title>Article 4</title>
      <para>Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu'expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d'une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement à elle. </para>
    </section>
    <section id="gpl-2-5">
      <title>Article 5</title>
      <para>Vous n'êtes pas obligé d'accepter la présente Licence étant donné que vous ne l'avez pas signée. Cependant, rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n'acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d'ouvrages fondés sur lui.</para>
    </section>
    <section id="gpl-2-6">
      <title>Article 6</title>
      <para>Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n'importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l'autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l'exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n'avez pas la responsabilité d'imposer le respect de la présente Licence à des tiers.</para>
    </section>
    <section id="gpl-2-7">
      <title>Article 7</title>
      <para>Si, conséquement à une décision de justice ou l'allégation d'une transgression de brevet ou pour toute autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des obligations vous sont imposées (que ce soit par jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme.</para>

      <para>Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l'intention est que le reste de l'article s'applique. La totalité de la section s'appliquera dans toutes les autres circonstances.</para>

      <para>Cet article n'a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d'autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protéger l'intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licenses publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l'application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l'intermédiaire d'un quelconque autre système et un concessionaire ne peut imposer ce choix. </para>

      <para>Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l'on pense être une conséquence du reste de la présente Licence.</para>
    </section>
    <section id="gpl-2-8">
      <title>Article 8</title>
      <para>Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le titulaire originel des droits d'auteur qui décide de couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence. </para>
    </section>
    <section id="gpl-2-9">
      <title>Article 9</title>
      <para>La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l'esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. </para>

      <para>Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s'y applique et "une version ultérieure quelconque", vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit.</para>
    </section>
    <section id="gpl-2-10">
      <title>Article 10</title>
      <para>Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d'autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d'auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général. </para>
    </section>
    <section id="gpl-2-11">
      <title>ABSENCE DE GARANTIE Article 11</title>
      <para>COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L'ETAT", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT INTEGRALEMENT.</para>
    </section>
    <section id="gpl-2-12">
      <title>Article 12</title>
      <para>EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE L'EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CI-DESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU'IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D'AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. </para>

      <para>FIN DES CONDITIONS</para>
    </section>
  </section>
  <section id="gpl-3">
    <title>Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes</title>
    <para>Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu'il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d'y parvenir est d'en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions.</para>

    <para>Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l'absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne <quote>copyright</quote> et une indication de l'endroit où se trouve l'avis complet. </para>

    <para>[Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu'il fait.] 
Copyright (C) [année] [nom de l'auteur] </para>

    <para>Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. </para>

    <para>Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.</para>

    <para>Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</para>

    <para>Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal.</para>

    <para>Si le programme est interactif, faites en sorte qu'il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu'il démarre en mode interactif : </para>

    <para>Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l'auteur Gnomovision n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez <quote>show w</quote>. Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails tapez <quote>show c</quote>.</para>

    <para>Les instructions hypothétiques <quote>show w</quote> et <quote>show c</quote> sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d'autres noms que <quote>show w</quote> et <quote>show c</quote> ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d'un menu ou tout ce qui convient à votre programme.</para>

    <para>Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c'est le cas, qu'il (ou elle) signe une <quote>renonciation aux droits d'auteur</quote> concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) : </para>

    <para>Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d'auteur du programme <quote>Gnomovision</quote> (qui fait des avances aux compilateurs) écrit par James Hacker.</para>

    <para>[signature de Ty Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président du Vice</para>

    <para>La présente Licence Publique Générale n'autorise pas l'incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la présente Licence. </para>
  </section>
</appendix>

    <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
    other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
    any of this. -->

    <authorgroup>
      <author>
        <firstname>Andy</firstname>
        <surname>Piper</surname>
      </author>
      <author>
        <firstname>Pierre</firstname>
        <surname>Benz</surname>
      </author>
      <author>
        <firstname>Dr Peter</firstname>
        <surname>von Kaehne</surname>
      </author>
      <author>
        <firstname>Karl</firstname>
        <surname>Kleinpaste</surname>
      </author>
      <author>
	<firstname>Matthew</firstname>
	<surname>Talbert</surname>
      </author>
      <othercredit role="translator">
	<firstname>Dominique</firstname>
	<surname>Corbex</surname>
	<affiliation>
	  <orgname>L'équipe de développement Xiphos</orgname>
	</affiliation>
	<contrib>Traduction française</contrib>
      </othercredit>


      <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
      maintainers,  etc. Commented out by default.

      <othercredit role="translator">
        <firstname>Latin</firstname>
        <surname>Translator 1</surname>
        <affiliation>
          <orgname>Latin Translation Team</orgname>
          <address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
        </affiliation>
        <contrib>Latin translation</contrib>
      </othercredit>
      -->
    </authorgroup>


    <!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
    <!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. -->
    <!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
    -->
    <!-- than the current revision. -->
    <!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
    <!-- * the revision number consists of two components -->
    <!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
    <!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
    <!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
    <!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
    <!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
    <!-- to V3.0, and so on. -->

    <releaseinfo>This manual describes version 3.1.2 of Xiphos.
    </releaseinfo>
     <revhistory> 
	<revision> 
          <revnumber>Xiphos Manual V3.1.2</revnumber> 
          <date>Août 2009</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author">L'équipe de développement Xiphos</para>
             <para role="publisher">L'équipe de développement Xiphos</para>
          </revdescription> 
        </revision>
     </revhistory> 
     <legalnotice>
      <title>Votre avis</title>
      <para>Les rapports de bogue ou les suggestions à propos de Xiphos ou de ce manuel d'aide sont à envoyer au <ulink type="http" url="http://sourceforge.net/tracker/?group_id=5528">Tracker de SourceForge</ulink>  ou aux listes de diffusion.</para>
      <!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
    </legalnotice>

    <keywordset>
      <keyword>gnome</keyword>
      <keyword>xiphos</keyword>
      <keyword>sword</keyword>
      <keyword>crosswire</keyword>
      <keyword>Fenêtre d'aide</keyword>
    </keywordset>

  </articleinfo>

  <indexterm zone="index">
    <primary>&appname;</primary>
  </indexterm>


  <!-- ============= Document Body ============================= -->

  <!-- Please note: the headers of the included files (introduction.xml,
  start.xml and so on) must be into this main help file. If they are not,
  the table of contents is not displayed by yelp.
  -->

  <!-- ============= Introduction ============================== -->
  <!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
  the application is and what it does. -->
  <sect1 id="xiphos-introduction">
    <title>Introduction</title>
    <!-- ============= Introduction ============================== -->
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
     the application is and what it does. -->
 
    <para><application>&appname;</application> est un logiciel d'étude biblique utilisant l'architecture logicielle du Projet SWORD et l'environnement de bureau «­­ GNOME ». <application>&appname;</application> permet d'effectuer les tâches suivantes :</para>
    <itemizedlist>
       <listitem>
          <para>Rechercher un verset particulier de l'Écriture </para>
       </listitem>
       <listitem>
          <para>Créer des études ou des notes personnelles sur une sélection de passages</para>
       </listitem>
       <listitem>
           <para>Suivre automatiquement les renvois des notes de bas de pages et des références croisées</para>
       </listitem>
       <listitem>
           <para>Comparer des traductions différentes en parallèle</para>
       </listitem>
       <listitem>
           <para>Étudier dans les langues originelles, grec ou hébreu</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
      <para><application>&appname;</application> a pour but de présenter une interface utilisateur simple, épurée et de fournir à la fois un outil riche, permettant d'offrir un environnement d'étude biblique personnalisé.</para>

      <!-- ==== Figure ==== -->
      <figure id="sword-logo">
      <title>Le logo du Projet SWORD</title> 	
      <screenshot>
        <mediaobject> 
	    <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/sword3.png" format="PNG"/>
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/sword3.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Le logo du Projet SWORD</phrase> 
	    </textobject> 
        </mediaobject> 
      </screenshot>
      </figure>

      <para>Le Projet­­ SWORD est hébergé à <ulink type="http" url="http://www.crosswire.org"> http://www.crosswire.org</ulink>. D'autres applications utilisant l'architecture logicielle du Projet­­ SWORD sont : <application>The SWORD Project for Windows</application> (<application>BibleCS</application> ou <application>WinSword</application>), <application>MacSword</application> pour Macintosh, <application>BibleDesktop</application>, une application Java et <application>BibleTime</application> sous environnement KDE pour Linux.</para>

      <para>
      <figure id="main-screenshot">
      <title><application>&appname;</application> en action</title>
      <screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/interface.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/interface.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase><application>&appname;</application> en action</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
         </screenshot>
       </figure>
       </para>

       <!-- Where important notices are kept regarding Xiphos  -->
       <warning>
         <para><application>&appname;</application> est en cours de développement, il se peut donc que des différences apparaissent entre le logiciel et le contenu de ce manuel. Si cela est le cas, envoyez un rapport de bogue au <ulink type="http" url="http://sourceforge.net/projects/xiphos"> site web du projet</ulink>, ou un email à	<email>xiphos-developers@lists.sourceforge.net</email> Toute aide est appréciée et permet d'améliorer <application>&appname;</application>.</para>
       </warning>


  </sect1>

  <!-- =========== Getting Started ============================== -->
  <!-- Use the Getting Started section to describe the steps required
  to start the application and to describe the user interface components
  of the application. If there is other information that it is important
  for readers to know before they start using the application, you should
  also include this information here.
  If the information about how to get started is very short, you can
  include it in the Introduction and omit this section. -->
  <sect1 id="familiar">
    <title>Premiers pas</title>
    
<!-- ============= Getting Started with Xiphos  ============-->
	<sect2 id="xiphos-getting-started">
  		<title>Démarrer Xiphos</title>
			<para>Vous pouvez démarrer <application>Xiphos</application> en utilisant l'une des méthodes suivantes :</para>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>Menu applications</term>
					<listitem>
						<para>Sélectionnez <menuchoice><guisubmenu>Accessoires</guisubmenu><guimenuitem>Xiphos</guimenuitem></menuchoice>.</para>
    				</listitem>
    			</varlistentry>
    			<varlistentry>
    				<term>Ligne de commande</term>
    				<listitem>
    					<para>Entrez <command>xiphos</command>, puis appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.</para>
    				</listitem>
    			</varlistentry>
			<varlistentry>
				<term>Windows</term>
				<listitem>
					<para>Sélectionnez <menuchoice><guisubmenu>Tous les programmes</guisubmenu><guisubmenu>Xiphos·</guisubmenu><guimenuitem>Xiphos</guimenuitem></menuchoice>.</para>
				</listitem>
			</varlistentry>

  		  	</variablelist>
    </sect2>
<!--Starting Xiphos for the First Time  -->
  	<sect2 id="xiphos-first-start">
  		<title>Démarrer Xiphos la première fois</title>
		<para>Au premier démarrage de <application>&appname;</application>, les options sont initialisées à leurs valeurs par défaut. Par ailleurs, si aucune autre application Sword n'a jamais été utilisée auparavant, et donc qu'aucun module Sword n'a été installé, <application>Xiphos</application> demande la permission de démarrer le gestionnaire de modules afin d'installer un module de textes bibliques dans la langue souhaitée.</para>
		<figure id="xiphos-start-question">
			<title>Demande de permission de téléchargement par <application>&appname;</application></title>
			<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/first_start.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/first_start.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Demande de permission de téléchargement par <application>&appname;</application></phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
                        </screenshot>

                </figure>
		<para><application>&appname;</application> s'ouvre ensuite sur le texte de Romains 8:28 dans un premier onglet. Une fois la fenêtre affichée, il est possible de modifier les options de <application>&appname;</application> en sélectionnant <menuchoice><guimenuitem>Éditer</guimenuitem><guimenuitem>Préférences</guimenuitem></menuchoice>.</para>
	 </sect2>
<!-- Xiphos on first time use -->
   	 <sect2 id="xiphos-when-you-start">
	 <title>Démarrer Xiphos</title>
		<para>Au démarrage de <application>Xiphos</application>, la fenêtre  suivante est affichée :</para>
		<figure id="xiphos-start-interface">
			<title>Interface de Xiphos</title>
			<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/interface.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/interface.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>L'interface de Xiphos</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
                        </screenshot>

                </figure>
                <para>La fenêtre de <application>Xiphos</application> contient les éléments suivants :</para>
		<variablelist>
			<varlistentry>
				<term>Barre de menu</term>
				<listitem>
					<para>La <interface>Barre de menu</interface> permet d'accéder aux fonctions complémentaires de <application>&appname;</application>, comme le bloc-notes où la recherche avancée. Elle permet également d'ajuster les préférences de <application>&appname;</application>.</para>
				</listitem>
		 	</varlistentry>
	        <varlistentry>
				<term>Barre d'outils</term>
					<listitem>
						<para>La <interface>Barre d'outils</interface> contient des boutons permettant de naviguer rapidement dans le texte biblique.</para>
					</listitem>
		 		</varlistentry>
                <varlistentry>
					<term>Volet latéral</term>
					<listitem>
						<para>Le <interface>Volet latéral</interface> présente plusieurs fonctions. Il contient la liste des modules installés, les signets définis par l'utilisateur et il permet d'exécuter des recherches simples.</para>
				</listitem>
		  	</varlistentry>
		  	<varlistentry>
				<term>Textes bibliques</term>
				<listitem>
					<para>Le volet des<interface> Textes bibliques</interface> affiche le texte biblique sélectionné.</para>
			    </listitem>
		  	 </varlistentry>
			<varlistentry>
				<term>Aperçu</term>
				<listitem>
					<para>Le volet <interface>Aperçu</interface> affiche les textes complémentaires des modules de textes bibliques. Ces textes comprennent les nombres de Strong, les notes de bas de page et les étiquettes morphologiques. Il est situé en-dessous du volet des textes bibliques.</para>
				</listitem>
			 </varlistentry>
		  	 <varlistentry>
			 	<term>Commentaire</term>
			 	<listitem>
					<para>Le volet <interface>Commentaire</interface> affiche le commentaire relatif au verset sélectionné.</para>
			 	</listitem>
		         </varlistentry>
			 <varlistentry>
			 	<term>Livre</term>
			 	<listitem>
					<para>Le volet <interface>Livre</interface> affiche le texte de livres disponibles auprès du Projet SWORD. Ces modules comprennent des textes comme "Calvin's Institutes", "Josephus: The Complete Works" etc. Ce volet est accessible via l'onglet Livre, en dessous du volet Commentaire.</para>
			 	</listitem>
		         </varlistentry>
			 <varlistentry>
			 	<term>Dictionnaire</term>
			 	<listitem>
					<para>Le volet <interface>Dictionnaire</interface> situé en-dessous du volet <interface>Commentaire</interface> affiche la définition des mots sélectionnés dans le volet des<interface> Textes bibliques</interface>.</para>
			 	</listitem>
		     </varlistentry>
			 </variablelist>
		     <para>Un clic du bouton droit de la souris dans les différents volets de la fenêtre de <application>&appname;</application> fait apparaître un menu contextuel permettant d'imprimer ou d'accéder aux options spécifiques du module concerné.</para>
	</sect2>


  </sect1>

  <!-- Interface -->
  <sect1 id="interface">
    <title>Interface</title>
    <!-- ============= Interface ============================== -->
	
 <!-- ============= Menubar  ============-->
	<sect2 id="menubar">
   		<title>Barre de menu</title>
   		<para>La <interface>Barre de menu</interface> se situe en haut de la fenêtre de l'application <application>&appname;</application>.  Pratiquement toutes les fonctions sont disponibles en utilisant les éléments de menu appropriés. Les différentes fonctions sont regroupées par type. Par exemple, les opérations sur les fichiers sont regroupées dans le menu  <guisubmenu>Fichier</guisubmenu>.</para>
	        <figure id="menubar_figure">
			<title>Barre de menu</title>
	  		<screenshot> 
			  <mediaobject> 
			    <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_menubar.png" format="PNG"/> 
			    </imageobject>
	    		<!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
          		<!-- 
		    <imageobject>
      			<imagedata fileref="figures/interface_menubar.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
		    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Barre d'outil de Xiphos</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
		      	</screenshot>
	    	</figure>
	</sect2>
	
<!-- ============= Toolbars  ============-->
	<sect2 id="toolbars">
   		<title>Barres d'outils</title>
   		<para>La fonction de la <interface>Barre d'outils</interface> est de commander le volet des <interface>Textes bibliques.</interface> et des <interface> Commentaires</interface>. Les commandes sont activées par un clic de la souris sur un des boutons de la barre d'outils. Si le curseur de la souris est déplacé au-dessus d'un des boutons, à ce moment-là une bulle d'aide apparaît, décrivant la fonction de ce bouton.</para>
		<figure id="toolbar_figure">
			<title>Barre d'outil</title>
			<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject>
		<imagedata fileref="figures/interface_toolbar.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/interface_toolbar.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>La barre d'outils</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	</screenshot>
		</figure>	
		<para>La <interface>Barre d'outils</interface> présente les fonctions suivantes :</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Boutons de déplacement dans l'historique des versets consultés</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Sélecteur de livre de la Bible</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Sélecteur de chapitre de la Bible</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Sélecteur de verset de la Bible</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Zone de saisie d'une référence biblique</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		
		<sect3>
			<title>Boutons de déplacement avant/arrière dans l'historique.</title>
			<para>Permettent de se déplacer dans l'historique des passages consultés.</para>
		</sect3>
			
		<sect3 id="xiphos-toolbar-book">
			<title>Sélecteur de livre de la Bible</title>
			<para>Permet de sélectionner un livre de la Bible. Le premier verset du livre est affiché immédiatement dans le volet des<interface> textes bibliques</interface> et le volet des<interface> commentaires</interface>.</para>
		</sect3>
			
		<sect3 id="xiphos-toolbar-chapter">
			<title>Sélecteur de chapitre de la Bible</title>
			<para>Permet de sélectionner un chapitre du livre de la Bible actuellement affichée. Le premier verset du chapitre est affiché immédiatement dans le volet des<interface> textes bibliques</interface> et le volet des <interface>commentaires</interface>.</para>
		</sect3>
			
		<sect3 id="xiphos-toolbar-verse">
			<title>Sélecteur de verset de la Bible</title>
			<para>Permet de sélectionner rapidement un verset du chapitre en cours de la Bible. Le verset est affiché immédiatement.dans le volet des <interface>textes bibliques</interface> et le volet des <interface>commentaires</interface>.</para>
		</sect3>
		
		<sect3 id="xiphos-toolbar-summary">
			<title>Zone de saisie d'une référence biblique</title>
			<para>Permet la saisie manuelle d'un passage sous la forme <interface>livre chapitre:verset</interface> {ex: Jn 3:16}.Le verset est affiché après appui sur la touche <keycap>Entrée</keycap>.</para>
			<warning>
				<para>Les valeurs de livre, chapitre et verset doivent être correctes, sinon le le résultat obtenu risque d'être différent de celui désiré.</para>
			</warning>
		</sect3>
	</sect2>
   
<!-- ============= Sidebar  ============-->  
	<sect2 id="xiphos-sidebar">
   	 	<title>La barre d'outils</title>
		<figure id="sidebar_figure">
			<title>Volet latéral</title>
	  		<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject>
		<imagedata fileref="figures/interface_sidepane.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/interface_sidepane.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>La barre d'outils</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	   </screenshot>

	    	</figure>
		<para>Le <interface>volet latéral</interface> est situé sur la partie gauche de la fenêtre principale de <application>&appname;</application>. Le <interface>volet latéral</interface> permet de choisir les modules Sword, de gérer et utiliser les signets,d' effectuer des recherches basiques ou d'afficher les listes de versets. Les boutons du <interface>volet latéral</interface> permettent d'activer ces différentes fonctions.</para>
		<figure id="shortcut_figure">
			<title>Raccourcis du volet latéral</title>
	  		<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject>
		<imagedata fileref="figures/interface_shortcut.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/interface_shortcut.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Raccourcis du volet latéral</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
			</screenshot>
	    	</figure>
	</sect2>
<!-- ============= Bible Text Pane  ============--> 
	<sect2 id="xiphos-bible">
   		<title>Le volet des textes bibliques</title>
  		<figure id="textpane_figure">
			<title>Le volet des textes bibliques</title>
	  		<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject>
		<imagedata fileref="figures/interface_biblepane.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/interface_biblepane.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Le volet des textes bibliques</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
			</screenshot>
	    	</figure>
		<para>Le volet des<interface> textes bibliques</interface> se trouve à droite du volet latéral. Les différentes versions de la Bible sont affichées dans cette zone. Au démarrage de <application>&appname;</application>, la version utilisée précédemment ou la version définie par défaut est affichée.</para>
		
		<sect3 id="xiphos-bible-open">
			<title>Ouvrir une version différente de la Bible</title>
			<para>Pour remplacer la version de la Bible en cours d'utilisation par une autre version :</para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para>Faire un clic du bouton droit de la souris dans le volet d'affichage des <interface>textes bibliques</interface>. Dans le menu qui se présente, choisir <menuchoice><guimenuitem>Fichier</guimenuitem><guimenuitem>Ouvrir le module</guimenuitem></menuchoice> et sélectionner la version désirée.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>Ou après avoir activé l'option <guimenuitem>Modules</guimenuitem> du <interface>volet  latéral</interface>, choisir <menuchoice><guimenuitem>Textes  bibliques</guimenuitem><guimenuitem>langue de votre choix </guimenuitem></menuchoice> et sélectionner la version désirée.</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</sect3>
		
		<sect3 id="xiphos-bible-parallel">
			<title>Utilisation du mode Vue parallèle</title>
			<para>Une fonction intéressante de <application>&appname;</application> est la possibilité d'afficher en parallèle le texte de cinq versions différentes de la Bible. Le mode Vue parallèle est activé en sélectionnant l'onglet <guimenuitem>Vue parallèle</guimenuitem> situé en-dessous du volet des <interface>textes bibliques</interface>, à côté de l'onglet <guimenuitem>Vue standard</guimenuitem>. Il est à noter qu'un seul verset peut être affiché à la fois. Utiliser les sélecteurs de la barre d'outils pour changer de verset. Il est à noter également que les modules de texte contenant seulement le Nouveau Testament ou seulement l'Ancien Testament ne pourront pas afficher les livres, chapitres, versets qu'ils n'ont pas.</para>
		<figure id="parallel_figure">
			<title>Volet des textes bibliques, vue parallèle</title>
	  		<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_parallel.png" format="PNG"/>
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/interface_parallel.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Volet des textes bibliques, vue parallèle</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
		      	</screenshot>
	    	</figure>
			<para>De plus, une fenêtre distincte  peut être ouverte en mode parallèle. Pour l'ouvrir, faire un clic droit de la souris  sur la  vue parallèle pour faire apparaître le menu contextuel. Choisir ensuite <guimenuitem>Détacher/Attacher</guimenuitem>. Le volet des <interface>textes bibliques</interface> revient alors à la vue standard et une nouvelle fenêtre <interface>Vue parallèle</interface> s'ouvre affichant le chapitre en cours dans les cinq versions.</para>
		<figure id="parallel_figure_separate">
			<title>Vue parallèle - Fenêtre distincte</title>
	  		<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_parallel-separate.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/interface_parallel-separate.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Vue parallèle - Fenêtre distincte</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
		      	</screenshot>
		</figure>
		</sect3>
		
		<sect3 id="xiphos-bible-open-separate">
			<title>Ouvrir le texte·biblique dans une fenêtre distincte</title>
			<para>Pour ouvrir le texte biblique dans une fenêtre séparée de la fenêtre principale de <application>&appname;</application> :</para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para>Dans l'option  <guimenuitem>Modules</guimenuitem> du <interface>volet latéral</interface>, choisir <menuchoice><guimenuitem>Textes bibliques</guimenuitem><guimenuitem>langue de votre choix</guimenuitem></menuchoice>. Faire un clic droit sur la version souhaitée, puis dans le menu contextuel qui s'affiche, choisir l'option <guimenuitem>Ouvrir dans une fenêtre</guimenuitem>.</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</sect3>
		
		<sect3 id="xiphos-bible-about">
			<title>Rechercher les informations à propos de la version courante.</title>
			<para>Pour obtenir des informations à propos de la version de la Bible en cours :</para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para>Faire un clic droit à l'aide de la souris dans le volet des <interface>textes bibliques</interface>. Dans le menu contextuel qui s'affiche, sélectionner <guimenuitem>À propos</guimenuitem>.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>Dans l'option  <guimenuitem>Modules</guimenuitem> du <interface>volet latéral</interface>, choisir <menuchoice><guimenuitem>Textes bibliques</guimenuitem><guimenuitem>langue de votre choix</guimenuitem></menuchoice>. Faire un clic droit sur la version souhaitée, puis dans le menu contextuel qui s'affiche, choisir l'option <guimenuitem>À propos</guimenuitem>.</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</sect3>
		
		<sect3 id="xiphos-bible-options">
			<title>Options des modules</title>
			<para>De nombreux modules de textes bibliques proposent des options additionnelles à activer suivant les besoins de  l'utilisateur :</para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para>Paroles de Christ en rouge</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>Nombres de Strong</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>Étiquettes morphologiques</para>
				</listitem>
				<listitem>	
					<para>Notes de bas de page</para>
				</listitem>
				<listitem>	
					<para>Références croisées de l'Écriture</para>
				</listitem>
				<listitem>	
					<para>Entêtes</para>
				</listitem>
				<listitem>	
					<para>Afficher les images</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
			<note>
				<para>Les versions en d'autres langues tel le grec ou l'hébreu offrent des options particulières qui ne s'appliquent qu'à ces langues.</para>
			</note>
			<para>pour accéder à ces options :</para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para>Faire un clic du bouton droit à l'aide de la souris dans le volet des <interface>textes bibliques</interface>. Dans le menu contextuel qui s'affiche, choisir <guimenuitem>Options du module</guimenuitem>, puis l'option désirée.</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
			<figure id="module_options">
				<title>Options des modules</title>
		  		<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_biblepane-options.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/interface_biblepane-options.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Options des modules</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
			      	</screenshot>
		    	</figure>
		</sect3>
		
		<sect3 id="xiphos-view-options">
			<title>Options d'affichage</title>
			<para>Plusieurs modes supplémentaires peuvent être sélectionnés à l'aide du menu <guimenuitem>Afficher</guimenuitem> de la barre de menu.</para>
			<figure id="view_options">
				<title>Options d'affichage</title>
		  		<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_menubar-view.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/interface_menubar-view.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Options d'affichage</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
			      	</screenshot>

		    	</figure>
			<para>Les 4 premières options commandent l'affichage des différents volets de l'interface. L'état d'affichage de chaque volet est spécifique à un onglet. Ceci permet, par exemple, d'avoir un onglet dédié à l'affichage des cartes (module dictionnaire avec les lieux triés alphabétiquement), en suspendant l'affichage des volets <interface>Textes bibliques</interface>, <interface>Commentaires</interface> et <interface>Aperçu</interface>.</para>
			<para>Les options restantes commandent les autres options d'affichage.</para>
			<itemizedlist>
				<listitem>	
					<para><guimenuitem>Style verset</guimenuitem> - Bascule l'affichage du texte biblique entre versets distinctifs ou par paragraphes. Cette option s'applique à un module entier.</para>
				</listitem>
				<listitem>	
					<para><guimenuitem>Onglets liés</guimenuitem> - Par défaut, quand plus d'un onglet est ouvert, chacun permet de naviguer séparément dans les textes bibliques. Quand cette option est activée, tous les onglets sont liés ensemble, et affichent le même verset.</para>
				</listitem>
				<listitem>	
					<para><guimenuitem>Synthèse vocale</guimenuitem> - Quand cette option est activée, <application>&appname;</application> lit à voix haute les textes sélectionnés à l'aide du logiciel de synthèse vocale <application>Festival</application>. <application>Festival</application> est souvent installé par défaut dans les distributions Linux. (NDT: En général, les résultats sont meilleurs en anglais ) Non disponible sous Windows.</para>
					<para>De même, la synthèse vocale peut être utilisée sur des portions de textes bibliques, commentaires ou livres. Une fois le texte désiré mis en surbrillance, sélectionner  <guimenuitem>Synthèse vocale du texte sélectionné</guimenuitem> dans le menu contextuel obtenu à l'aide du clic droit de la souris.</para>

				</listitem>
				<listitem>	
					<para><guimenuitem>Affiche les numéros de versets</guimenuitem> - Normalement activée, cette option peut être désactivée pour ne pas afficher les numéros de versets dans le texte. </para>
				</listitem>
				<listitem>	
					<para><guimenuitem>Verset en cours contrasté</guimenuitem> - Désactivée par défaut, cette option permet de remplacer la couleur du verset en cours par une coloration au contraste plus élevée. Les couleurs sont modifiables dans la fenêtre de préférences.</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</sect3>
		
		<sect3 id="xiphos-user-annotation">
			<title>Annotation personnelle</title>
			<para>De nombreux utilisateurs souhaitent ajouter des annotations personnelles à des versets individuels, sans éprouver pour autant le besoin d'employer un module complet de commentaire personnel.
<application>Xiphos</application> offre accès à cette fonctionnalité par le menu contextuel du volet biblique obtenu par un clic-droit. Une boite de dialogue s'affiche indiquant la référence du verset en cours et offrant une zone de saisie où entrer une brève annotaion personnelle. Dès que l'utilisateur ferme la boite de dialogue avec <guibutton>Annoter</guibutton>, le verset est surligné (par défaut bleu sur jaune) et une marque <guibutton>*u</guibutton> est insérée au début du verset. Ceci est métaphoriquement similaire aux utilisateurs qui marquent les versets dans leurs Bibles papier avec un surligneur jaune, et écrivent des notes personnelles dans les marges. </para>
			<para>La sélection d'un verset déjà annoté, fait apparaître (dans le cas habituel) le contenu existant prêt pour être re-édité. L'annotation d'un verset peut être retirée; le verset cesse alors d'être affiché en surbrillance.</para>
			<para>Si l'utilisateur retire le nom du module de la référence affichée en haut de la boite de dialogue, l'annotation s'applique alors à n'importe quel module Biblique pour le verset sélectionné. Toutefois, dans ce cas, re-sélectionner le verset annoté ne fait pas afficher le contenu existant, car le contenu est lié à la référence du module original.</para>
		</sect3>
		
		<sect3 id="xiphos-geography-support">
			<title>Support de la géographie</title>
			<para>Une connection pour naviguer sur le site BibleMap.org est fournie lors de la sélection d'un lieu par la souris dans n'importe quel texte. Sélectionner <menuchoice><guimenuitem>Définition du mot sélectionné</guimenuitem><guimenuitem>Recherche sur BibleMap.org</guimenuitem></menuchoice> par un clic-droit dans le menu contextuel. Un navigateur web est alors lancé pour montrer la géographie du nom sélectionné via BibleMap qui affiche le détail biblique superposé sur une interface Google Maps.</para>
			<para>
			</para>
		</sect3>
		
		<sect3 id="xiphos-bible-dictionary">
			<title>Définition d'un mot particulier</title>
			<para>Pour obtenir la définition d'un mot particulier, faire un double-clic à l'aide de la souris sur le mot désiré. Le mot se met en surbrillance et sa définition, si le mot est répertorié, s'affiche ensuite dans le volet <interface>dictionnaire</interface>.</para>
		</sect3>
		
		<sect3 id="xiphos-bible-find">
			<title>Rechercher un mot spécifique</title>
			<para>Pour rechercher un mot spécifique dans un passage :</para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para>Faire un clic droit à l'aide de la souris dans le volet des <interface>textes bibliques</interface>. Dans le menu contextuel qui s'affiche, choisir <menuchoice><guimenuitem>Éditer</guimenuitem><guimenuitem>Rechercher</guimenuitem></menuchoice>. Une fenêtre s'ouvre ensuite, permettant la recherche d'un ou plusieurs mots. Saisir le texte à rechercher, puis ensuite valider à l'aide du bouton <guibutton>Rechercher</guibutton>.</para>	
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</sect3>
	</sect2>
<!-- ============= Previewer	================ -->
	<sect2 id="xiphos-viewer">
		<title>Aperçu</title>
		<figure id="viewer_figure">
			<title>Aperçu</title>
	  		<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_viewer.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/interface_viewer.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Aperçu</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
		      	</screenshot>
		</figure>
		<para>Le volet Aperçu est l'endroit où sont affichés les nombres de Strong, les étiquettes morphologiques et les références croisées présentées dans le volet des <interface>textes bibliques</interface>.</para>
		<para>Les notes de bas de page s'affichent dans le volet <interface>Aperçu</interface> quand un indicateur de type <guimenuitem>*n</guimenuitem> est survolé par la souris dans un texte biblique; Elles restent visibles jusqu'à ce que le curseur de la souris survole un autre indicateur. Cependant, dans certains cas, il peut être souhaitable de figer le texte pour déplacer ensuite le curseur de la souris dans le volet <interface>Aperçu</interface> pour sélectionner un lien ou lire une longue note. Dans ce cas, un clic sur le de bouton du milieu à l'aide de la souris (ou un appui sur la touche <guibutton>Majuscule</guibutton>) fige l'affichage de la note de bas de page et permet de se déplacer ensuite dans le volet <interface>aperçu</interface>.</para>
		<para>Les références croisées <guimenuitem>*x</guimenuitem> fonctionnent sensiblement de la même façon. Un clic à l'aide du bouton de la souris sur l'indicateur <guimenuitem>*x</guimenuitem> provoque l'affichage des références croisées dans la liste de <guimenuitem>Versets</guimenuitem> du <interface>volet latéral</interface>, où ensuite sélectionnés un par un, ils pourront être affichés dans le volet <interface>aperçu</interface>.</para>
		<para>N'importe quel verset surligné indique une annotation personnelle associée avec lui, ces versets incluent une marque <guibutton>*u</guibutton> au début. Survoler cette marque permet d'afficher l'annotation dans le volet Aperçu, de la même façon que les notes de bas de page.</para>
		<para>Si un calendrier biblique a été défini dans les Préférences, alors la méditation biblique du jour est affichée dans le volet Aperçu, soit au démarrage du programme ou soit lorsque l'utilisateur le demande via le menu <guimenuitem>Affichage</guimenuitem>.</para>
	</sect2>	
<!-- ============= Commentary Pane  ============--> 
	<sect2 id="xiphos-commentaries">
   		<title>Le volet des commentaires</title>
		<figure id="commentary_figure">
			<title>Le volet des commentaires</title>
	  		<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_commentarypane.png" format="PNG"/>
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/interface_commentarypane.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Commentaire</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
	      		</screenshot>
    		</figure>
		<para>Le volet d'affichage des <interface>commentaires</interface> permet la consultation des commentaires relatifs au verset en cours ou de se référer à d'autres commentaires existants. Le commentaire est directement lié au passage affiché dans le volet d'affichage des<interface> textes bibliques</interface>, ainsi pour consulter le commentaire d'un autre passage, il suffit de changer de verset à l'aide de la <interface>Barre d'outils</interface>.</para>
		<para>Si une image fait partie d'un commentaire, d'un livre ou d'un dictionnaire, elle peut être affichée agrandie dans une nouvelle fenêtre en la sélectionnant par un simple clic. Cette fonctionnalité est particulièrement intéressante si l'option de réduction des images a été activée avec pour résultat des images très rétrécies.</para>
		<note>
			<para>En changeant la référence du passage à l'aide de la <interface>Barre d'outils</interface>, le contenu du volet d'affichage des<interface> textes bibliques</interface> et du  volet d'affichage des<interface> commentaires</interface> changent simultanément.</para>
		</note>
		
		<sect3 id="xiphos-commentary-about">
			<title>Rechercher les informations à propos du module de commentaires</title>
			<para>À propos du commentaire actuellement affiché :</para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para>Faire un clic du bouton droit à l'aide de la souris dans le volet d'affichage des <interface>commentaires</interface>. Dans le menu contextuel qui se présente, sélectionner <guimenuitem>À propos de</guimenuitem>.</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</sect3>

		<sect3 id="xiphos-commentary-headings">
			<title>Entêtes des commentaires</title>
			<para>De nombreux commentaires incorporent des entêtes avec une note d'introduction sur le livre ou le chapitre en cours d'utilisation dans le volet des<interface> textes bibliques</interface>. Pour obtenir l'affichage de l'entête :</para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para>Faire un clic du bouton droit à l'aide de la souris dans le volet d'affichage des <interface>commentaires</interface>. Dans le menu contextuel qui se présente, choisir <guimenuitem>Afficher l'entête du livre</guimenuitem> ou <guimenuitem>Afficher l'entête du chapitre</guimenuitem>.</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</sect3>
	</sect2>

	<sect2 id="xiphos-dictionary">
		<title>Volet dictionnaire</title>
		<figure id="dict_figure">
			<title>Le volet du dictionnaire</title>
	  		<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_dictionary.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/image.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Le volet du dictionnaire</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
	      		</screenshot>
    		</figure>

		<para>Le volet <interface>Dictionnaire</interface> est piloté à l'aide des flèches haut/bas, en saisissant un mot dans la zone de saisie ou en double-cliquant sur des mots dans les volets <interface>Textes bibliques</interface>, <interface>Commentaires</interface>, <interface>Livre</interface>.</para>
	</sect2>

	<sect2 id="xiphos-shortcut">
		<title>Raccourcis clavier</title>
		<para><application>Xiphos</application>  présente un certain nombre de raccourcis clavier :</para>
		<itemizedlist>
		       <listitem>
				<para><guibutton>F1</guibutton> : ouvre ce manuel.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><guibutton>F2</guibutton>:·ouvre·la fenêtre des·<guibutton>Préférences</guibutton>·</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><guibutton>F3</guibutton> :·ouvre·la <guibutton>Recherche avancée</guibutton></para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><guibutton>F4</guibutton> :·ouvre·le·<guibutton>Gestionnaire de modules</guibutton>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><guibutton>Ctrl-L</guibutton> sélectionne la zone de saisie de référence biblique. Il est ainsi possible de saisir directement une nouvelle référence de verset. Il est à noter que <placeholder-2/>, comme d'autres applications Sword, accepte de nombreuses abréviations. «­­ G »  correspond à Genèse par exemple, et n'importe quel nom de livre saisi seul implique chapitre 1, verset 1.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><guibutton>Ctrl-F</guibutton> ouvre la fenêtre de recherche. Le volet sur lequel elle est exécutée dépend desquels d'entre eux sont visibles. Le volet biblique a la première préférence, puis le volet des commentaires ou le livre et enfin le dictionnaire. Ainsi un onglet peut être dédié à n'afficher que le volet livre et la recherche initiée par <placeholder-1/> ne sera effectuée que dans les limites de ce volet.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><guibutton>Alt-C</guibutton> ramène au premier-plan le volet <interface>Commentaire</interface> si celui-ci est masqué par le volet <interface>Livre</interface>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><guibutton>Alt-G</guibutton> ramène au premier-plan le volet <interface>Livre</interface>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><guibutton>Alt-B</guibutton> ouvre la fenêtre <interface>Ajouter un signet</interface> sur le verset en cours</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><guibutton>Alt-D</guibutton> place le focus sur la barre de navigation du volet <interface>Dictionnaire</interface>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><guibutton>Alt-P</guibutton> détache / rattache la fenêtre de vue parallèle.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><guibutton>Alt-Z</guibutton> ouvre l'éditeur de commentaires personnels.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><guibutton>Ctrl-Plus/Ctrl-Minus</guibutton> augmente / diminue la taille de police</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Activer la barre de navigation:·<itemizedlist>
					<listitem>
						<para><guibutton>Ctrl-p/Ctrl-n</guibutton> : Verset précédent/suivant.</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para><guibutton>p/n</guibutton> : Chapitre précédent/suivant.</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para><guibutton>P/N</guibutton>:·Livre biblique suivant/précédent.</para>
					</listitem>
				</itemizedlist></para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect2>

	<sect2 id="xiphos-differences">
		<title>Différences d'affichage dans <application>&appname;</application> :</title>
		<para>L'application <application>&appname;</application> a évolué au niveau des possibilités d'affichage. <application>&appname;</application> peut être compilé avec l'une des 2 bibliothèques suivantes au choix. La plus ancienne, moins complète se nomme « gtkhtml3 », et la nouvelle offrant plus de possibilités est « MozEmbed ».</para>

		<para>Un certain nombre de fonctionalités de <application>&appname;</application> ne sont pas supportées par « gtkhtml3 ». Bien que <application>&appname;</application> soit écrit pour tirer parti des possibilités de « MozEmbed », il est possible que la version installée sur votre système ait été construite avec « gtkhtml3 », soit parceque la version de MozEmbed n'est pas suffisamment récente soit tout simplement parce qu'elle n'existe pas. (Note: « MozEmbed » n'est passupporté par Window pour le moment). Les différences suivantes se feront observer selon l'utilisation de « gtkhtml3 » ou « MozEmbed » comme moteur d'affichage :</para>

		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Les étiquettes morphologiques ainsi que les références de Strong, activées via un menu contextuel dans certains modules, sont affichées dans le corps du texte avec  « gtkhtml3 ». Avec « MozEmbed », ces références sont alignées au-dessous du mot auxquelles elles se rapportent de façon à procurer un affichage plus aéré et plus lisible.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Les notes de pied de page et les références croisées (<guibutton>*n</guibutton><guibutton>*x</guibutton>) s'affichent en mode exposant avec « MozEmbed ».</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Les liens avec « gtkhtml3 » sont à la fois colorés et soulignés. Ils ne sont pas soulignés avec « MozEmbed ».</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Avec « MozEmbed », l'affichage en double espacement du texte est activable à l'aide du menu <guimenuitem>Affichage</guimenuitem>, cette option est indisponible avec « gtkhtml3 ».</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Gtkhtml3 ne sait pas interpréter les directives de polices multiples dans une même fenêtre, c'est pourquoi la fenêtre détachée « Vue parallèle » ne permet pas une sélection de police par module.</para>	
			</listitem>
		</itemizedlist>

		<para>À l'aide du menu <menuchoice><guimenuitem>Aide</guimenuitem><guimenuitem>À propos de Xiphos</guimenuitem></menuchoice>, il est possible de connaître la bibliothèque avec laquelle <application>&appname;</application> a été construit.</para>
		<figure id="displib_figure">
		  <title>Comparaison d'affichage entre gtkhtml3 et mozembed</title>
		  <screenshot> 
		    <mediaobject> 
		      <imageobject>
			<imagedata fileref="figures/gtkhtml3-vs-mozembed.png" format="PNG"/> 
		      </imageobject>
		      <textobject> 
			<phrase>Comparaison d'affichage entre gtkhtml3 et mozembed</phrase> 
		      </textobject> 
		   </mediaobject> 
		  </screenshot>
		</figure>
	</sect2>

  </sect1>

  <!-- Preferences -->
  <sect1 id="preferences">
    <title>Préférences</title>
    <!-- Preferences -->


<!-- Introduction -->
	<sect2 id="preferences-introduction">
  		<title>Introduction aux préférences</title>
		<figure>
			<title>La fenêtre des préférences</title>
	        	<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/preferences.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>La fenêtre des préférences</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
                        </screenshot>
                </figure>
               </sect2>
	
<!-- Fonts And Colors -->
	<sect2 id="fonts-and-colors">
		<title>Polices et couleurs</title>
		<sect3 id="font-color">
			<title>Configurer la couleur des polices</title>
			<figure>
			<title>Configuration de la couleur des polices</title>
	        	<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences_fonts-color.png" format="PNG"/>
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/image.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Configuration de la couleur des polices</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
                        </screenshot>

                </figure>
                </sect3>
		
		<sect3 id="font-misc">
			<title>Configuration diverses des polices</title>
			<figure>
			<title>Configuration diverses des polices</title>
	        	<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences_fonts-misc.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/preferences_fonts-misc.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Configuration diverses des polices</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
                        </screenshot>
                </figure>

		<para>Dans les modules affichés, faire un clic droit à l'aide du bouton de la souris. Dans le menu contextuel qui s'affiche, choisir ensuite <menuchoice><guimenuitem>Options du module</guimenuitem><guimenuitem>Changer de police</guimenuitem></menuchoice> pour changer la police ou la taille des caractères.</para>

		<para>La taille de police standard est la taille par défaut de tous les modules affichés par <application>&appname;</application>. Note: la taille des n° de verset ainsi que la taille de la police sélectionnée individuellement par module sont relatives à cette taille standard.</para>
		</sect3>
	</sect2>
	
<!-- General Settings -->
	<sect2 id="general-settings">
		<title>Préférences générales</title>
		<sect3 id="tab-pane1">
			<title>Configuration des volets et onglets</title>
		<figure>
			<title>Configuration des volets et onglets</title>
	        	<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences_general-tabs.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/preferences_general-tabs.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Configuration des volets et onglets</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
                        </screenshot>

                </figure>
                </sect3>
		<sect3 id="tab-pane2">
			<title>Préférences générales et répertoire du bloc-notes.</title>
		<figure>
			<title>Préférences générales et répertoire du bloc-notes.</title>
	        	<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences_general-misc.png" format="PNG"/>
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/preferences_general-misc.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Préférences générales et répertoire du bloc-notes.</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
                        </screenshot>

                </figure>
		<para>Les <guilabel>Calendriers bibliques</guilabel> sont des modules dictionnaires spécifiques dont les entrées sont de la forme numérique "Mois:Jour" (ex : 12:25). Si un module de ce type a été installé puis déclaré comme Calendrier biblique dans les préférences diverses des modules, <application>&appname;</application> peut présenter le texte du jour lors du démarrage.</para>
		<para>Le <guilabel>Style verset</guilabel> indique que chaque verset doit commencer sur une nouvelle ligne ou (si cette option est désactivée) que les versets sont regroupés par paragraphes suivant l'encodage du module de texte biblique. (Les modules de textes bibliques ne sont pas tous encodés de cette façon).</para>
		<para>Si l'option <guilabel>Défilement des chapitres</guilabel> est activée, le défilement au début ou à la fin d'un chapitre à l'aide de la souris  permet également de changer de chapitre.</para>
		<para>Si l'option <guilabel>Réduction des images</guilabel> est activée, <application>&appname;</application> retaille automatiquement les images des commentaires, dictionnaires, livres de façon à ce qu'elles s'adaptent à la taille de la fenêtre où elles sont affichées.</para>
		<para>L'option <guilabel>Verset en cours contrasté</guilabel>, une fois activée, permet de remplacer la couleur  du verset en cours par une coloration au contraste plus élevée. Les couleurs sont modifiables dans le volet <guilabel>Couleurs</guilabel> (voir au-dessus).</para>
                </sect3>
	</sect2>
	
<!-- Module Settings -->
	<sect2 id="module-settings">
		<title>Configuration des modules</title>
		<sect3 id="main-modules">
			<title>Configuration du module principal</title>
		<figure>
			<title>La fenêtre de préférences des modules</title>
	        	<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences_modules-main.png" format="PNG"/>
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/preferences_modules-main.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>La fenêtre de préférences des modules</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject>
                        </screenshot>

                </figure>
		<figure>
			<title>Préférences des vues parallèles</title>
	        	<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences_modules-parallel.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/preferences_modules-parallel.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Préférences des vues parallèles</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
                        </screenshot>

                </figure>
                <figure>
			<title>Préférences diverses des modules</title>
	        	<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/preferences_modules-misc.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/preferences_modules-misc.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Préférences diverses des modules</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
                        </screenshot>

                </figure>
          	</sect3>
	</sect2>


  </sect1>

  <!-- Modules -->
  <sect1 id="module-manager">
    <title>Gérer les modules</title>
    <!-- Modules -->

<!-- Introduction To Module Manager -->
	<sect2 id="module-introduction">
  		<title>Introduction à la gestion des modules</title>
		<para>Le «­­ module » est un bloc de contenu dans <application>&appname;</application> et plus généralement dans toute application basée sur Sword. Un module de Sword est une ressource destinée à être affichée dans une application Sword. Les modules sont de plusieurs types dont, en premier, les textes bibliques, puis les commentaires, les dictionnaires et lexiques, les livres ordinaires, ceux offrant un contenu graphique (Atlas). Ils sont à installer depuis un dépot local (distribution par CDROM) ou par téléchargement ftp depuis un dépot distant comme celui de Crosswire, site de Sword, où tous les modules certiifiés par Crosswire sont disponibles. Des modules sont également disponibles auprès d'autres sources.</para>
		<para>Si d'autres applications basées sur Sword sont installées, elles ont accès aux modules installés par le gestionnaire de modules.</para>
		<figure>
			<title>La fenêtre de gestion des modules</title>
	        	<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/module.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/module.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>La fenêtre de gestion des modules</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
                        </screenshot>
		</figure>
	</sect2>
	
<!-- Sword Configure-->
	<sect2 id="sword-config">
	<title>Configuration des modules de Sword</title>
		<sect3 id="sword-sources">
			<title>Configurer les dépots de modules</title>
			<figure>
				<title>Configurer les dépots de modules</title>
	        	<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/sword_sources.png" format="PNG"/>
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/sword_sources.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Installation de module</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
                        	</screenshot>

			</figure>
		<para>Il y a d'autres dépots disponibles en plus de ceux de Crosswire, bien que les modules offerts par ces autres dépots ne présentent pas un contenu officiellement certifié par Crosswire. Sur le web, cette page recense les dépots connus : <ulink url="http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories">http://www.crosswire.org/wiki/Module_Repositories</ulink>.</para>
		<para>La liste des dépots standard est maintenue par Crosswire. Xiphos s'auto-synchronise une fois avec cette liste, quand l'utilisateur se sert de la première fois du gestionnaire de modules. La liste peut changer, au fur et à mesure que de nouveaux dépots viennent à existence; une resynchronisation occasionnelle avec cette liste est suggérée, ce qui est accompli en cliquant the <guibutton>Charger standard</guibutton>.</para>
		</sect3>
		<sect3 id="installation">
			<title>Destination des modules Sword</title>
			<figure>
				<title>Destination des modules Sword</title>
	        	<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/sword_config.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/sword_config.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Installation de module</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
                        </screenshot>
			</figure>
			<para>Après avoir choisi un dépot, sélectionner le bouton <guimenuitem>Rafraîchir</guimenuitem>, ce qui conduit <application>&appname;</application> à répertorier les modules disponibles au niveau du dépot.</para>

			<para>Note au sujet du « Répertoire d'installation » : dans la plupart des cas, il est proposé le choix entre un espace personnel et un espace système. Ceci est dépendant du système d'exploitation.</para>
			
			<sect4 id="destination-linux">
				<title>Linux</title>
				<para>À moins d'avoir les privilèges du superutilisateur (via su ou sudo), l'installation n'est possible que dans l'espace personnel, sous le répertoire ~/.sword.En étant superutilisateur, ou en modifiant les permissions de l'espace système (généralement : /usr/share/sword), il est possible d'installer des modules accessibles par tous les utilisateurs.Il a été fait un certain nombre de demandes pour que soit incorporé à <application>&appname;</application> un moyen permettant à un utilisateur ordinaire (non-root) d'obtenir temporairement les droits d'accès à l'espace système pendant l'installation des modules, puis d'annuler ces droits une fois l'installation terminée. Étant donné les différentes gestions des droits du super-utilisateur employées dans l'éventail des distributions Linux, il est plutôt difficile d'établir un moyen de satisfaire cette demande. En ce moment, il n'y a aucun projet en cours essayant de résoudre ce problème, il est donc conseillé aux utilisateurs de gérer les droits d'accès en écriture à l'emplacement système en dehors de <application>&appname;</application>.</para>
			</sect4>
			
			<sect4 id="destination-xp">
				<title>Windows XP</title>
				<para>Les modules peuvent être installés dans un dossier partagé de façon à permettre l'accès à ces modules par tous les utilisateurs. Si le logiciel « The·Sword Project for Windows » a été utilisé précédemment, ce répertoire est « C:\Program Files\Crosswire\The Sword Project\Sword », sinon c'est « C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\Sword ». Les modules peuvent être également installés dans un compte d'utilisateur spécifique et seront accessibles à lui seul, ce dossier est « C:\Documents and Settings\{Nom du compte d'utilisateur}\Application Data\Sword »</para>
			</sect4>
			
			<sect4 id="destination-vista">
				<title>Windows Vista</title>
				<para>Windows Vista fonctionne sensiblement de la même façon que Windows XP, les dossiers sont cependant différents. L'espace du compte utilisateur se trouve dans « C:\Utilisateurs\{Nom du compte utilisateur}\AppData\Roaming\Sword » et l'espace partagé dans « C:\ProgramData\Sword ».(Ce répertoire fait partie des répertoires cachés).</para>
			</sect4>
			
		</sect3>
	</sect2>
	
<!-- Installing, Updating, and Maintaining Modules -->
	<sect2 id="module-management">
		<title>Installer, mettre à jour et maintenir les modules</title>
		<sect3 id="add-module">
			<title>Installer, mettre à jour et maintenir les modules</title>
			<figure>
				<title>Installation et mise à jour de modules</title>
	       		<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/sword_install.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/image.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Installation de module</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
                        </screenshot>
			</figure>
		<para>Le gestionnaire de modules génére à la fois une liste de modules classés par type et une liste de modules ordonnés par disponibilité. Cette dernière est destinée à rendre plus rapide la recherche de nouveaux éléments sans avoir à balayer la liste des modules classés par type. Les modules non encore installés ou pour lesquels existe une mise à jour apparaissent dans cette liste.</para>
		<para>Une coche indique les modules déjà installés. Si un index de recherche optimisée ("Lucène") a été créé, un symbole représentant une loupe est affiché, sinon un « X » est présenté. La création d'un index de recherche optimisée se fait dans l'onglet <guimenuitem>Maintenance</guimenuitem>. Les modules verrouillés, nécessitant l'achat d'une clé de déverrouillage auprès du détenteur des droits d'un module sous copyright sont mentionnés par un symbole en forme de verrou. S'il existe une version plus récente des modules déjà installés, un symbole de rafraîchissement apparaît entre les deux références de version du module. La taille approximative du module est affichée à condition que le dépot de modules fournisse cette information, sinon un point d'interrogation (« ? ») est présenté..</para>
		<para>Pour installer de nouveaux modules il suffit de sélectionner la case à cocher des modules à installer, puis de valider à l'aide du bouton <guibutton>Installer</guibutton>. Plusieurs modules peuvent être installés simultanément.</para>
		<para>Suite à l'acquisition d'un module crypté et de la clé de déverrouillage associée, le module doit ensuite être déverrouillé. Il suffit simplement d'ouvrir le module dans la fenêtre principale, où il ne s'affiche probablement pas, puis dans le menu contextuel affiché à l'aide du clic droit de la souris, de sélectionner <guimenu>Déverrouiller ce module</guimenu> et de saisir la clé.</para>
		</sect3>
		<sect3 id="remove-module">
			<title>Maintenance des modules</title>
			<figure>
				<title>Maintenance des modules</title>
	       		<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/sword_remove.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/sword_remove.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Maintenance des modules</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
                        	</screenshot>
			</figure>
		<para>Plusieurs opérations de maintenance sont possibles : Suppression, archivage, indexation et suppression d'index.</para>
		<para>Supprimer un module est une opération définitive. Il est impossible de récupérer le module à moins que vous n'ayez une copie de celui-ci.</para>
		<para>Tout module peut être archivé, bien que l'archivage soit principalement intéressant dans le cas des modules de commentaires personnels. Une copie du module au format compressé *.zip est placée dans le répertoire local ~/.sword/zip. Il est recommandé d'archiver les commentaires personnels avant de les supprimer de façon à pouvoir les réinstaller si besoin est.</para>
		<para>L'indexation est une opération permettant au moteur Sword d'effectuer des recherches multi-mots rapides. Si cet index n'existe pas, les opérations de recherche prennent un certain temps. Avec la mise en place d'un index, la recherche de type multi-mots sur l'ensemble de la Bible ne dure que quelques secondes.</para>
		<para>Les index peuvent être supprimés.</para>
		</sect3>
	</sect2>

<!-- Installing Non-Standard Modules -->
	<sect2 id="non-standard-modules">
		<title>Installer des modules manuellement</title>
		<para>Des modules au format du Projet SWORD sont disponibles auprès d'autres sources que Crosswire mais pas sous la forme d'un dépot à configurer avec le gestionnaire de modules. Il est donc nécessaire de les installer manuellement.</para>
		<para>Ces modules sont ordinairement compressés au format zip. Ils contiennent un fichier de configuration ainsi qu'un certain nombre de fichiers de données. Installer un module présenté sous cette forme implique de se placer dans le répertoire de configuration Sword personnel. Ce répertoire se nomme ~/.sword, et se trouve dans votre répertoire personnel (ce n'est pas celui de <application>&app;</application>) puis de décompresser le fichier zip à cet endroit. Le fichier de configuration sera placé dans le répertoire «­­ mods.d »,et les fichiers de données dans les sous-répertoires de «­­ modules ». Si vous avez les droits en écriture du répertoire général de Sword usr/share/sword, vous pouvez aussi décompresser le fichier zip dans ce répertoire, ce module sera alors accessible à tous les utilisateurs.</para>
		<para>Il est nécessaire de redémarrer <application>&appname;</application> après avoir installé un module non-standard de façon à ce que le logiciel détecte le nouveau module en place.</para>
	</sect2>

  </sect1>

  <!-- Searching -->
  <sect1 id="search">
    <title>Fonctions de recherche</title>
    <!-- ============= Search  ============--> 

	<sect2 id="xiphos-searchpane">
		<title>Recherche simple</title>
		<para>Pour rechercher rapidement un mot ou une expression dans un module en cours d'utilisation, le plus simple est d'utiliser la fonction recherche du volet latéral. Cette fonction de recherche rapide est activée en sélectionnant  le menu <menuchoice><guimenuitem>Éditer</guimenuitem><guimenuitem>Rechercher</guimenuitem></menuchoice> ou le bouton <guibutton>Rechercher</guibutton> du volet latéral.</para> 
	
		<figure>
		<title>La barre de recherche</title>
                       <screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/interface_searchpane.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/interface_searchpane.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>La barre de recherche</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
                       </screenshot>

                </figure>
              <para>Le formulaire <interface>Rechercher</interface> est constitué des éléments suivants :</para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para>Boite de saisie de l'expression à rechercher</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>Sélecteur du module objet de la requête</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>Sélecteur du type de requête</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>Case à cocher des options de la requête</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>Sélecteur de la plage de versets</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>Affichage des résultats</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>			
		<sect3 id="xiphos-search-key">
			<title>Boite de saisie de l'expression à rechercher</title>
			<para>La boite d'entrée permet de saisir l'expression à rechercher. Cette expression peut être un mot, une partie de mot, plusieurs mots, une phrase, ou une expression rationnelle suivant le type de requête sélectionné. Une fois l'expression à rechercher saisie, et les options définies, un clic sur le bouton <guimenuitem>Rechercher</guimenuitem> démarre la séquence de recherche.</para>
			<para>Cette requête employe la méthode de recherche optimisée (Voir la section suivante) à la condition que le module concerné ait été précédemment indexé, et utilisera le ET logique par défaut (les versets doivent contenir tous les mots saisis)</para>
			</sect3>
		
		<sect3 id="xiphos-search-modselect">
			<title>Sélecteur du module objet de la requête</title>
			<para>Permet la sélection du module dans lequel la requête sera exécutée. Sélectionner <guimenuitem>Texte biblique</guimenuitem> pour exécuter une requête dans le texte biblique ou <guimenuitem>Commentaire</guimenuitem>  pour le module de commentaires. La requête ne s'exécute que dans les modules en cours de consultation.</para>
		</sect3>
		
		<sect3 id="xiphos-search-typeselect">
		<title>Sélecteur du type de requête</title>
		<para>Permet se sélectionner le type de requête. Trois types de requête sont possibles :</para>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term><guibutton>Mots multiples</guibutton></term> 
					<listitem><para>La requête  recherche n'importe quel verset contenant tous les mots de l'expression  à rechercher, quelque soit l'ordre dans lequel ils apparaissent dans le verset.</para></listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term><guibutton>Expression rationnelle</guibutton></term> 
					<listitem><para>Cette requête utilise une expression rationnelle comme clé de recherche. Une expression rationnelle est basée sur un langage et une syntaxe spécifiques permettant de retrouver un mot, une phrase à l'aide de combinaisons complexes. Par exemple l'expression rationnelle <userinput>\ A[a-z]*iah </userinput> permet de retrouver les passages qui contiennent les mots Aiah, Ahaziah, Athaliah et Amariah.</para>
					<para>Un exposé complet de l'emploi des expressions rationnelles dépasse le cadre de ce manuel, mais cependant plus d'informations à ce sujet peuvent être obtenues en parcourant le manuel de <command>grep</command>.</para></listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term><guibutton>Phrase exacte</guibutton></term> 
					<listitem><para>La requête recherche la phrase exacte contenue dans l'expression à rechercher. Si la phrase à rechercher est <userinput>en vérité</userinput>, les passages obtenus contiendront «­­ <emphasis>en vérité</emphasis> », mais pas «­­ <emphasis>en</emphasis> toute  <emphasis>vérité</emphasis> ».</para></listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
 		</sect3>

		<sect3 id="xiphos-search-options">
			<title>Case à cocher des options de la requête</title>
			<para>Permet de définir les options de recherche. L'option disponible est <guimenuitem>Respecter la casse</guimenuitem>. Cocher cette boite rend la recherche sensible à la casse des caractères.</para>
		</sect3>
		
		<sect3 id="xiphos-search-scopeselect">
			<title>Sélecteur de la plage de versets</title>
			<para>Permet de définir la plage de versets à parcourir dans le module spécifié. Trois plages de recherche sont possibles :</para>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term><guibutton>Sans limites</guibutton></term>
					<listitem><para>Sélectionner ce bouton implique que la requête s'exécute sur l'ensemble des versets.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term><guibutton>Limites définies</guibutton></term>
					<listitem><para>Sélectionner ce bouton provoque l'ouverture de deux zones supplémentaires permettant la saisie des limites de la recherche. La première référence, début de la recherche, est à saisir dans la limite <guilabel>Basse</guilabel> et la deuxième référence, fin de la recherche, dans la limite <guilabel>Haute</guilabel>. La requête commencera au verset indiqué dans la limite <guilabel>Basse</guilabel> et se terminera au verset indiqué dans la limite <guilabel>Haute</guilabel> en incluant tous les versets situés entre les deux limites.</para>
					<para>Des numéros de chapitres ou de versets peuvent aussi être saisis dans les deux zones basse et haute  afin de mieux cibler la recherche.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term><guibutton>Dernière requête</guibutton></term>
					<listitem><para>Sélectionner ce bouton pour relancer une recherche uniquement sur les  versets retournés en résultat de la requête précédente. Utilisée avec une nouvelle expression, cette méthode permet de réduire la liste des versets restitués.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist> 
		</sect3>
		<sect3 id="xiphos-search-results">
			<title>Affichage des résultats</title>
			<para>La liste des résultats est affichée permettant d'obtenir un aperçu du verset retourné, la navigation vers le chapître concerné ou l'enregistrement sous forme de signets.</para>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>Aperçu</term>
					<listitem><para>Pour visualiser le résultat, un simple clic sur un élément affiche le contenu dans le volet <interface>Aperçu</interface></para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>Navigation</term>
					<listitem><para>La navigation vers le chapître concerné pour retrouver le contexte s'effectue de deux manières. Un clic du bouton milieu de la souris ouvre le verset dans un nouvel onglet, un double-clic l'ouvre dans l'onget courant.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>Enregistrer les résultats</term>
					<listitem><para>Les résultats de la requête peuvent être enregistrés sous forme de signets. Dans le menu contextuel obtenu à l'aide du bouton droit de la souris, sélectionner <guilabel>Convertir en signets</guilabel>, il sera alors demandé le nom du dossier sous lequel la liste sera enregistrée. Ensuite, une fois la liste sauvegardée, il devient possible de retrouver les résultats de la requête en affichant les signets puis en choisissant le dossier précédemment nommé.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
	</sect3>
	</sect2>
	<sect2 id="xiphos-advanced-search">
	   <title>Recherche avancée</title> 
	   <para>Des recherches plus élaborées peuvent nécessiter l'utilisation de la fonction de recherche avancée. La recherche avancée est activée par l'utilisation du  menu <menuchoice><guimenuitem>Éditer</guimenuitem><guimenuitem>Recherche avancée</guimenuitem></menuchoice>.</para>
	 
	  <figure>
	  <title>La fenêtre de recherche avancée</title>
	  <screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/search_search.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/search_search.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>La fenêtre de recherche avancée</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
          </screenshot>	

          </figure>
           
	   <para>La <guimenuitem>Recherche avancée</guimenuitem> permet de construire  des requêtes plus élaborées. Les  limites du texte et les listes de modules peuvent être  enregistrées pour servir ultérieurement. Les requêtes peuvent s'effectuer sur les attributs du texte comme les notes de bas de page ou les références de Strong des dictionnaires grec et hébreu.</para>

	   <para>La requête par défaut est de type multi-mots, une recherche quelque peu lente et rustique. Une requête optimisée basée sur Lucene, un moteur de recherche libre qui permet d'indexer et de rechercher du texte est également disponible. Avant d'utiliser les requêtes optimisées, il est cependant nécessaire d'indexer les modules, comme indiqué dans la section « Gérer les modules » de ce manuel. Quelques exemples suivent démontrant la puissance des requêtes optimisées Lucene (Les références de la syntaxe Lucene sont disponible sur internet) :</para>
	   
	   <para>Requêtes simples : saisir simplement les mots recherchés. Pour obtenir seulement les versets contenant tous les mots, il suffit de faire précéder les mots du signe «­­ <emphasis>+</emphasis> ». Ainsi la requête « <emphasis>+L'Eternel +mon +berger</emphasis> » trouve le Psaume 23. Pour rechercher une phrase entière, il suffit de l'entourer de guillemets, comme dans " <emphasis>Il me fait reposer dans de verts pâturages</emphasis> ".</para>
	   
	   <para>Caractère de substitution unique ( ? ) : Le «­­ ? » représente un caractère quelconque. Par exemple, «­­ <emphasis>cri?</emphasis> » permet de rechercher «­­ <emphasis>cris</emphasis> », «­­ <emphasis>crie</emphasis> »,·«­­ <emphasis>crié</emphasis> » etc.. Ceci est pratique pour retrouver les noms qui peuvent avoir plusieurs écritures ainsi, «­­ <emphasis>?saïe</emphasis> » retrouvera «­­ Esaïe » ou «­­ Isaïe »</para>

	   <para>Caractère de substitution multiple ( * ) : « * » remplace toute une série de caractères. Ainsi « <emphasis>proph*</emphasis> » retrouve « prophète », « prophétiser », « prophétie » etc..</para>

	  <para>Syntaxe AND : Dans la recherche avancée, pour retourner les résultats pour tous les termes d'une requête, il est nécessaire de placer l'opérateur logique « <emphasis>AND</emphasis> » entre les termes. Ainsi pour retrouver les occurences de « Isaïe » ou « Esaïe » qui font mention également de « prophète » ou « prophétie », la requête appropriée est « <emphasis>?saïe AND proph*</emphasis> ».</para>

	   <para>Par défaut, deux plages de versets sont définies, correspondant à l'Ancien Testament et au Nouveau Testament. D'autres limites peuvent être définies à volonté par l'utilisateur comme par exemple les «­­ Évangiles » ou les «­­ Épîtres de Paul ». Une liste des modules contenant seulement le premier module de texte biblique installé est définie par défaut. Si besoin, de nouvelles requêtes peuvent être réalisés sur la plage des versets obtenu par la requête précédente. Des listes de modules peuvent être crées en incluant tout module, ce qui permet d'exécuter des requêtes sur les livres ou les dictionnaires, dans n'importe quelle combinaison.</para>

	   <para>Noter la bulle d'aide dans la capture d'écran ci-dessus, Cette option est utilisée pour exécuter des requêtes sur les attributs relatifs à des versets et non sur le contenu des versets. Les attributs sont par exemple les notes de bas de page ou les nombres de Strong grec et hébreu. Si cette option est sélectionnée, les qualificatifs d'attribut doivent être saisis dans  l'onglet Attribut, situé à droite des autres onglets. Les références de Strong  sont identifiées par le nombre de Strong précédé par la lettre H (Hébreu) ou la lettre G (Grec). Ainsi une requête sur le nombre de Strong grec n° 140, en utilisant «­­ G140 », retourne  Matthieu 12:18 comme résultat.</para>
		
	   <para>Si vos modules sont indexés, il existe un moyen beaucoup plus rapide pour rechercher des références de Strong. Une requête doit être précédée du mot « <emphasis>lemma</emphasis> », par exemple pour rechercher le nombre de Strong grec 140, saisir « <emphasis>lemma:G140</emphasis> ». Le bouton radio <guibutton>Optimisée Lucene</guibutton> doit être sélectionné pour que cette requête fonctionne.</para>

	   <para>Comme spécifié dans l'infobulle, le bouton <button>Rechercher</button> stoppe aussi une requête en cours d'exécution.</para>

	   <para>Les résultats sont affichés dans l'onglet <interface>Résultats</interface>. Pour inclure les nombres de Strong, les étiquettes morphologiques ou les notes de bas de page, sélectionner ces options dans l'onglet <interface>Attributs</interface>. Un simple clic sur un résultat affiche le contenu dans le volet <interface>Aperçu</interface> de la fenêtre <interface>Recherche Avancée</interface>. Un survol des nombres de Strong, étiquettes morphologiques ou notes de bas de page affiche le contenu dans le volet <interface>Aperçu</interface> de la fenêtre principale. Un double-clic fait naviguer l'onglet courant à la portion du texte contenant le résultat, ceci s'applique également aux commentaires et aux livres à la condition que ces volets soient visibles.</para>

	   <warning>
	   	<para>Les changements d'options (étendue de la recherche, modules à rechercher, etc) dans la fenêtre de recherche avancée sont reportés au niveau des options de la recherche simple du <interface>volet latéral</interface> mais pas l'inverse.</para>
	   </warning>  
	   </sect2>

	<sect2 id="hdbk-op-search-dialog-text-regexp">
		<title>Syntaxe des expressions rationnelles utilisées en clé de recherche</title>

		<para>La recherche au moyen d'expressions rationnelles permet d'effectuer des recherches simples ou complexes sur des chaînes de caractères qui correspondent à un motif ou un ensemble de motifs séparés par une barre verticale «­­ | ». Alors qu'un motif peut être crée pour rechercher un mot ou une phrase, un motif simple composé d'un seul mot ne permettra pas de rechercher seulement ce mot, mais toute séquence de caractères contenant ce mot. Une recherche du mot «­­ droit » ne retournera pas seulement la liste des versets contenant le mot «­­ <emphasis>droit</emphasis> »  mais aussi ceux contenant les mots «­­ a<emphasis>droit</emphasis> », «­­ <emphasis>droit</emphasis>e ». La recherche de «­­ ne pas » ne retournera pas les versets contenant les mots «­­ ne » ET «­­ pas » mais les versets contenant la séquence «­­ ne pas » avec une espace entre les deux mots. Une recherche de «­­ ne pas » trouvera aussi les versets contenant «­­ <emphasis>ne pas</emphasis>se ».</para>
		<para>La puissance des expressions rationnelles provient des motifs utilisés pour définir une recherche. Un motif est constitué de caractères ordinaires  et de quelques caractères  spéciaux qui sont interprétés suivant des règles précises. Les caractères spéciaux sont \[^*$?+. Les autres caractères sont des caractères ordinaires. L'antislash «­­ \ », est utilisé pour convertir les caractères spéciaux en caractères ordinaires et inversement les caractères ordinaires en caractères spéciaux.</para>
		<para>Exemple : le motif «­­ <emphasis>.amour\.</emphasis> » retournera les phrases qui se terminent par «­­ s<emphasis>o</emphasis>n <emphasis>amour</emphasis> » ou «­­ <emphasis>l</emphasis>'<emphasis>amour</emphasis> » ou «­­ <emphasis>d</emphasis>'<emphasis>amour</emphasis> » suivi d'un point. Le premier point dans <emphasis>.amour\.</emphasis> est un caractère spécial dont la signification est de remplacer n'importe quel caractère à cette position. L'antislash dans <emphasis>.amour\.</emphasis> indique que le point  suivant ne doit pas être considéré comme un caractère spécial, mais comme un point ordinaire.</para>

		<sect3 id="hdbk-op-search-dialog-text-regexp-rules">
			<title>Règles des requêtes de recherche à l'aide des expressions rationnelles</title>
			<itemizedlist>
<listitem><para>«­­ . » Le point remplace n'importe quel caractère.</para></listitem>
<listitem><para>«­­ * » L'astérisque correspond à toute répétition de caractères d'une chaîne ou d'une expression rationnelle la précédant, incluant zéro caractère.</para></listitem>
<listitem><para>«­­ + » Le signe plus correspond à une répétition ou plus de la précédente expression régulière. Il joue un rôle similaire à «­­ * » (astérisque), mais ne correspond pas à zéro occurrence.</para></listitem>
<listitem><para>«­­ ? » Le point d'interrogation correspond à aucune ou une instance de la précédente expression rationnelle. Il est généralement utilisé pour correspondre à des caractères uniques.</para></listitem>
<listitem><para>«­­ [...] » Les crochets englobent un ensemble de caractères pour réaliser une correspondance dans une seule expression rationnelle.</para></listitem>
<listitem><para>«­­ ^ » La puissance comme premier caractère à l'intérieur d'accolades inverse la signification de l'ensemble des caractères de  l'expression rationnelle.</para></listitem>
<listitem><para>«­­ ^ » La puissance en dehors d'accolades correspond au début d'une ligne.</para></listitem>
<listitem><para>«­­ $ » Le signe dollar à la fin d'une expression rationnelle correspond à la fin d'une ligne.</para></listitem>
<listitem><para>«­­ | » La barre verticale signifie OU logique</para></listitem>
<listitem><para>«­­ () » Les parenthèses servent à regrouper des expressions. <emphasis>Non supporté dans <application>&appname;</application></emphasis></para></listitem>
<listitem><para>«­­ \ » L'antislash échappe un caractère spécial, ce qui signifie que le caractère est interprété littéralement.</para></listitem>
<listitem><para>«­­ \ » L'antislash utilisé devant un caractère ordinaire, le transforme en caractère spécial..</para></listitem>
</itemizedlist>

<sect4 id="period">
<title>Le point</title>

<para>Le point «­­ . » remplace n'importe quel caractère y compris l'espace et d'autres caractères non alphabétiques. Par exemple : «­­ 13. » correspond à 13 plus au moins un caractère (incluant une espace), ce qui retourne 1133, 11333 mais pas 13 (un caractère supplémentaire est manquant).</para>
</sect4>


<sect4 id="asterisk">
<title>L'astérisque</title>

<para>L'astérisque «­­ * » correspond à toute répétition de caractères d'une chaîne ou d'une expression rationnelle la précédant, incluant zéro caractère. Par exemple : «­­ 1133* » correspond à 11 plus un ou plus de 3 ainsi que d'autres caractères : 113, 1133, 111312 et ainsi de suite.</para>
</sect4>


<sect4 id="plus">
<title>Le signe plus</title>
<para>Le signe plus «­­ + » correspond à une répétition ou plus de la précédente expression rationnelle. Il joue un rôle similaire à «­­ * » (astérisque), mais ne correspond pas à zéro occurrence.</para>
</sect4>


<sect4 id="question">
<title>Le point d'interrogation.</title>
<para>Le point d'interrogation «­­ ? » correspond à aucune ou à une instance au·plus·de la précédente expression rationnelle. Il est généralement utilisé pour correspondre à des caractères uniques.</para>
</sect4>


<sect4 id="bracket">
<title>Les crochets</title>
<para>Les crochets «­­ [...] » englobent un ensemble de caractères pour réaliser une correspondance dans une seule expression rationnelle. «­­ [xyz] » correspond aux caractères x, y ou z. «­­ [c-n] » correspond à tout caractère compris entre c et n. «­­ [B-Pk-y] » correspond à tout caractère compris entre B et P et entre k et y. «­­ [a-z0-9] » correspond à toute lettre en minuscule et à tout chiffre. «­­ [^b-d] » correspond à tous les caractères sauf ceux compris entre b et d. Ceci est un exemple de l'inversion de la signification de l'expression rationnelle suivante grâce à l'opérateur «­­ ^ » (prenant le même rôle que «­­ ! » dans un contexte différent). Les séquences combinées de caractères entre crochets correspondent à des modèles de mots communs. «­­ [Oo][Uu][Ii] » correspond à oui, Oui, OUI, oUi et ainsi de suite. </para>
</sect4>


<sect4 id="caret">
<title>La puissance en premier caractère entre des crochets</title>
<para>Si la puissance «­­ ^ » est le premier caractère d'une expression entre crochets, il  inverse la signification de l'ensemble des caractères de l'expression rationnelle.</para>
</sect4>

<sect4 id="caret-s">
<title>La puissance correspond au début d'une ligne</title>
<para>La puissance «­­ ^ » correspond au début d'une ligne. Toutes les réponses correspondront au début d'une ligne comportant la séquence recherchée. Cependant, comme certains modules de textes contiennent des caractères non filtrés en début de ligne, cette fonction ne retourne pas toujours les résultats escomptés. Ajouter quelques points après la puissance, permet de contourner le défaut de format de certains textes. «­­ <emphasis>^Au commencement</emphasis> » recherche les phrases commençant par «­­ <emphasis>Au commencement</emphasis> ». (Mais il est préférable d'utiliser : «­­ <emphasis>^....Au commencement</emphasis> »).</para>
</sect4>


<sect4 id="dollar">
<title>Le signe dollar recherche en fin de ligne</title>
<para>Le signe dollar «­­ $ » à la fin d'une expression régulière correspond à la fin d'une ligne. «­­ XXX$ » correspond à XXX à la fin d'une ligne. «­­ ^$ » correspond à des lignes blanches. Cependant, comme certains modules de textes contiennent des caractères non filtrés en fin de ligne, cette fonction ne retourne pas toujours les résultats escomptés. Ajouter quelques points après le dollar, permet de contourner ce défaut de format de certains textes. «­­ <emphasis>Amen\.$</emphasis> » retourne les phrases qui se terminent par «­­ <emphasis>Amen.</emphasis> » (Il est préférable d'utiliser «­­ Amen\....$ », «Amen\..........$ », ou même «­­ Amen\....................$ »).</para>
</sect4>


<sect4 id="bar">
<title>La barre verticale</title>
<para>La barre verticale «­­ | » correspond à l'opérateur logique OU et permet donc de définir une alternative. «­­ <emphasis>Jean | Pierre</emphasis> » retrouve les phrases contenant «­­ <emphasis>Jean</emphasis> » ou «­­ <emphasis>Pierre</emphasis> ». De même, «­­ <emphasis> Jean.*Pierre | Pierre.*Jean</emphasis> » retourne «­­ <emphasis>Jean</emphasis> ... <emphasis>Pierre</emphasis> » ou «­­ <emphasis>Pierre</emphasis> ... <emphasis>Jean</emphasis> ». (* ralentit la recherche). «­­ <emphasis>douleur | souffrance | tourment</emphasis> » retourne <emphasis>douleur</emphasis> ou <emphasis>souffrance</emphasis> ou <emphasis>tourment</emphasis>.</para>
</sect4>


<sect4 id="parenth">
<title>Les parenthèses</title>
<para><emphasis>L'usage des parenthèses «­­ () » n'est pas prévu.</emphasis></para>
</sect4>


<sect4 id="backslash">
<title>L'antislash précédant un caractère spécial</title>
<para>L'antislash précédant un caractère spécial «­­ \* » indique que ce caractère n'a plus de signification spéciale, mais devient un caractère ordinaire. <emphasis>amen\.</emphasis> retourne <emphasis>amen.</emphasis> mais pas <emphasis>amen</emphasis>t et ne trouvera donc pas firm<emphasis>amen</emphasis>t.</para>
</sect4>

<sect4 id="backslash-o">
<title>L'antislash précédant un caractère ordinaire</title>

<para>L'antislash précédant un caractère ordinaire «­­ \o » indique que ce caractère n'est plus utilisé comme tel mais prend une signification spéciale.</para>

<itemizedlist>
<listitem><para>\b ce symbole d'ancrage indique une limite de mot obligatoire, à l'endroit où il est inséré dans le motif. Par contre, s'il est utilisé entre crochets, il correspond au caractère «­­ retour arrière ». <emphasis>\bjuste\b</emphasis> retourne <emphasis>juste</emphasis> mais pas in<emphasis>juste</emphasis> ou <emphasis>juste</emphasis>sse.</para></listitem>
<listitem><para>\B indique qu'il n'y a pas de limite de mot <emphasis>\Bleur\B</emphasis> trouve cha<emphasis>leur</emphasis>euse mais pas cha<emphasis>leur</emphasis> ou <emphasis>leur</emphasis>re.</para></listitem>
<listitem><para>\d représente un chiffre, identique à [0-9].</para></listitem>
<listitem><para>\D signifie non-numérique, identique à [^0-9].</para></listitem>
<listitem><para>\s représente une espace.</para></listitem>
<listitem><para>\S signifie pas d'espace.</para></listitem>
<listitem><para>\w signifie alphanumérique, identique à [a-zA-Z0-9_].</para></listitem>
<listitem><para>\W signifie non alphanumérique, identique à [^a-zA-Z0-9_].</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect4>
</sect3>
</sect2>


  </sect1>

  <!-- Studypad -->
  <sect1 id="studypad">
    <title>Bloc-notes</title>
    
<!-- ============= The Studypad ============================= -->
    <sect2 id="xiphos-studypad">
		<title>Usage du bloc-notes :</title>
		<para>Le bloc-notes s'obtient à l'aide du menu <menuchoice><guimenuitem>Fichier</guimenuitem><guimenuitem>Bloc-notes..</guimenuitem></menuchoice></para>
		<para>Présentation du bloc-notes :</para>
		<figure>
			<title>Bloc-notes</title>
			<screenshot> 
	  <mediaobject> 
	    <imageobject><imagedata fileref="figures/studypad.png" format="PNG"/> 
	    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/studypad.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
	    <textobject> 
	      <phrase>Bloc-notes</phrase> 
	    </textobject> 
	  </mediaobject> 
	
                        </screenshot>

                </figure>
                                        
		<para>Le bloc-notes enregistre les données dans votre répertoire de travail, ce qui est pratique pour échanger des informations avec d'autres applications. </para>
		<para>Barre d'outils 1</para>
			        	<itemizedlist>
			     		<listitem><para>Taille de police</para></listitem>
			     		<listitem><para>Type de plice</para></listitem>
			     		<listitem><para>Gras, italique, souligné, barré</para></listitem>
			     		<listitem><para>Aligné à gauche, au centre et àdroite</para></listitem>
			     		<listitem><para>Décalage d'un paragraphe à droite ou à gauche</para></listitem>
			     		<listitem><para>Choix des couleurs</para></listitem>
			     		</itemizedlist>
		<para>Barre d'outils 2</para>
			        	<itemizedlist>
			        	<listitem><para>Nouveau, enregistrer, supprimer et imprimer</para></listitem>
			        	<listitem><para>Couper, copier, coller et défaire</para></listitem>
			        	<listitem><para>Chercher et remplacer</para></listitem>
			        	<listitem><para>Vérification de l'orthographe</para></listitem>
			        	</itemizedlist>

	        <para>Pour activer la vérification orthographique, un des langages du menu <menuchoice><guisubmenu>Éditer</guisubmenu><guimenuitem>Langues actuelles</guimenuitem></menuchoice> doit être sélectionné.</para>

	</sect2>


  </sect1>

  <!-- Personal Commentary -->
  <sect1 id="personal">
    <title>Commentaires personnels</title>
    <!-- Personal Commentary-->

		<para>Écrire son propre commentaire personnel nécessite l'utilisation du module Sword «­­ Personal ». Pour utiliser ce module, sélectionner le bouton <guibutton>Modules</guibutton> du volet latéral, puis choisir ensuite <menuchoice><guimenuitem>Commentaires</guimenuitem><guimenuitem>English</guimenuitem><guimenuitem>+*Personal*+</guimenuitem></menuchoice>. Pour modifier ses commentaires, faire un clic du bouton droit à l'aide de la souris sur la fenêtre des commentaires, puis sélectionner <menuchoice><guimenuitem>Éditer</guimenuitem><guimenuitem>Note</guimenuitem><guimenuitem>+*Personal*+</guimenuitem></menuchoice>.</para>

		<para>Un éditeur semblable au<guimenuitem> bloc-notes </guimenuitem> va apparaître. Votre commentaire est à éditer puis à enregistrer. Il apparaîtra plus tard comme commentaire personnel au verset correspondant.</para>
		<figure>
    		<title>L'éditeur de commentaires personnels</title>
     		<screenshot> 
		  <mediaobject> 
		    <imageobject><imagedata fileref="figures/personal.png" format="PNG"/>
		    </imageobject>
	    <!-- EPS versions of the figures are not required at the moment. -->
            <!-- 
		    <imageobject>
      		<imagedata fileref="figures/personal.eps" format="EPS"/>
    		    </imageobject>
	    -->
		    <textobject> 
		      <phrase>Commentaires personnels</phrase> 
		    </textobject> 
		  </mediaobject> 
	        </screenshot>
	        </figure>

	        <para>Barre d'emplacement</para>
	        	<itemizedlist>
	        	<listitem><para>Bouton de synchronisation</para></listitem>
	        	<listitem><para>Sélecteurs de livres, chapitres et versets de la Bible</para></listitem>
	        	<listitem><para>Référence de l'emplacement</para></listitem>
	        	</itemizedlist>

	        <para>Le bouton <guimenuitem>Synchroniser</guimenuitem> permet de  remplacer  l'adresse du verset affiché par celle du verset en cours  dans le volet des<interface> textes bibliques</interface>.  Sinon, l'utilisation des sélecteurs de <guimenuitem>Livre</guimenuitem>, <guimenuitem>Chapitre</guimenuitem>, <guimenuitem>Verset</guimenuitem> permet  d'éditer le commentaire d'un autre verset.</para>

		<para>Barre d'outils 1</para>
	        	<itemizedlist>
	     		<listitem><para>Taille de police</para></listitem>
	     		<listitem><para>Type de plice</para></listitem>
	     		<listitem><para>Gras, italique, souligné, barré</para></listitem>
	     		<listitem><para>Aligné à gauche, au centre et àdroite</para></listitem>
	     		<listitem><para>Décalage d'un paragraphe à droite ou à gauche</para></listitem>
	     		<listitem><para>Choix des couleurs</para></listitem>
	     		</itemizedlist>
	        <para>Barre d'outils 2</para>
	        	<itemizedlist>
	        	<listitem><para>Enregistre, supprime et imprime</para></listitem>
	        	<listitem><para>Couper, copier, coller et défaire</para></listitem>
	        	<listitem><para>Chercher et remplacer</para></listitem>
	        	<listitem><para>Vérification de l'orthographe</para></listitem>
	        	</itemizedlist>

	        <para>Pour activer la vérification orthographique, un des langages du menu <menuchoice><guisubmenu>Éditer</guisubmenu><guimenuitem>Langues actuelles</guimenuitem></menuchoice> doit être sélectionné.</para>

	        <para>Pour créer un lien vers d'autres versets, faire un clic droit à l'aide de la souris sur la partie texte. Puis dans le menu contextuel qui s'affiche, choisir <guimenuitem>Lien</guimenuitem>, saisir ensuite l'adresse et le nom du module à lier.</para>

		<para>Le nom du commentaire personnel peut être modifié de façon à l'accorder à une étude ou un sujet particulier. Il est ainsi possible de disposer de plusieurs commentaires personnels de la façon suivante : renommer premièrement le commentaire personnel en cours, puis ensuite ré-installer le module de commentaire personnel standard (Personal), et ainsi de suite. Note : les nouveaux noms de commentaires personnels ne peuvent contenir que des lettres et des chiffres, et ne doivent pas être identiques au nom d'un autre module existant. Un clic du bouton droit de la souris dans le volet <interface>Commentaire</interface> fait apparaître le menu contextuel permettant de renommer le commentaire personnel.</para>

		<para>Si une étude faisant partie d'un commentaire personnel n'est plus utile, il est possible, avant de la supprimer, d'archiver le commentaire personnel à l'aide du gestionnaire de modules, ceci permettra éventuellement de le réinstaller plus tard. Utiliser pour cela le bouton <guibutton>Archiver</guibutton> du volet <guimenu>Gérer</guimenu> du gestionnaire de modules. Tout type de module peut être archivé, l'archivage n'est pas réservé aux  commentaires personnels.</para>

		<para>Bien que dans le schéma de versification le plus courant la Bible compte 31192 versets, il est peu probable que plus d'une petite fraction de l'ensemble des versets contienne des commentaires personnels. Une liste signalant les versets avec commentaire personnel s'obtient à l'aide du choix <guimenuitem>Liste des versets commentés</guimenuitem> du menu contextuel obtenu par un clic droit de la souris.</para>
			        
	        <tip>
        	<para>Le commentaire crée sera associé à un verset seulement. Pour écrire des commentaires rattachés à de plus longues portions de texte, utiliser la fonction <guimenuitem>Lien</guimenuitem> pour relier les commentaires entre eux.</para>
		</tip>

  </sect1>

  <!-- Journals and Prayer Lists -->
  <sect1 id="journals">
    <title>Listes de prières et Journaux</title>
    <!-- Journals and Prayer Lists -->

		<para><application>Xiphos</application> accepte la création et l'édition par l'utilisateur de modules contenant du texte. Originellement conçus pour l'édition de simples listes de prières, ces modules incluent désormais des journaux quotidiens et des notes structurées. Il est ainsi possible de tenir à jour des listes de prières, de préparer des sermons, ou d'écrire n'importe quel contenu structuré.</para>

		<para>Pour activer le support des journaux et listes de prières, ouvrir la boite de dialogue des <interface>Préférences</interface>. Dans le menu <menuchoice><guimenuitem>Général</guimenuitem><guimenuitem>Divers</guimenuitem></menuchoice>, sélectionner l'élément indiquant <guimenuitem>Activer les listes de prières</guimenuitem>. Une nouvelle entrée <guimenuitem>Liste de prières / Journal</guimenuitem> apparaît dès cet instant dans la liste de modules du <interface>volet latéral</interface>.</para>

		<para>Un clic droit de la souris sur cette entrée présente un menu contextuel permettant de créer de nouveaux modules. Toutes les options présentées sont du même type mais avec des modèles différents à partir desquels travailler. Il existe 5 modèles pour le moment.</para>

		<figure>
    		<title>Créer une note ou une liste de prières </title>
     		<screenshot> 
		  <mediaobject> 
		    <imageobject><imagedata fileref="figures/journal.png" format="PNG"/>
		    </imageobject>
		    <textobject> 
		      <phrase>Nouvelle note ou liste de prières</phrase> 
		    </textobject> 
		  </mediaobject> 
	        </screenshot>
	        </figure>

		<para>Le type de module reste le même, cependant les modèles présentés donnent quelques d'idées au niveau des différentes façons d'organiser les contenus. <guimenuitem>Liste simple</guimenuitem> peut être considérée comme une note basique. <guimenuitem>Liste ordonnée par sujet</guimenuitem> est une version plus structurée de la précédente. <guimenuitem>Journal mensuel</guimenuitem> présente une structure dans laquelle il est possible de faire un suivi mensuel. <guimenuitem>Journal quotidien</guimenuitem> est un calendrier annuel dans lequel enregistrer un journal ou des prières en cours. Et finalement, <guimenuitem>Note structurée</guimenuitem> présente une arborescence conçue pour inclure des sujets, des sous-sujets, etc..</para>

		<para>Les journaux et listes de prières ont la structure d'un module de type livre. Lorsqu'ils sont sélectionnés depuis la liste de modules, ils se trouvent donc affichés dans le volet <interface>Livre</interface>.</para>

		<para>Éditer un journal ou une liste de prières se fait à l'aide de la souris en cliquant du bouton droit sur le module choisi pour faire apparaître le menu contextuel, puis en sélectionnant le menu <guimenuitem>Ouvrir dans l'éditeur</guimenuitem>. Les sections et sous-sections sont affichées dans le volet de gauche. Sélectionner une section permet de la modifier dans l'éditeur. Le menu contextuel activé par un clic droit sur une section permet d'ajouter, supprimer et modifier les noms des sections et sous-sections.</para>

		<para>Si le volet <interface>Livre</interface> affiche une liste de prières ou un journal en cours d'édition, le contenu est mis à jour dès que le bouton <guibutton>Enregistrer</guibutton> est activé.</para>

		<para>Comme précédemment mentionné, les modules créés et édités par l'utilisateur sont en fait des des modules de type Livre. Ces modules sont donc utilisables immédiatement dans n'importe quelle application utilisant l'architecture logicielle du Projet SWORD, comme par exemple <application>BibleTime</application>. Il est possible également à l'aide de l'onglet <guimenuitem>Gérer</guimenuitem> du gestionnaire de modules de réaliser un archivage au format zip, puis de copier le fichier ainsi obtenu sur un sytème Windows puis d'installer le module pour une application Windows utilisant le Projet SWORD. Peu d'autres applications utilisant l'architecture logicielle du Projet SWORD offrent des outils d'édition de tels modules, ceci implique qu'ils apparaitront simplement comme des livres ordinaires.</para>

		<para>Il est prévu, dans le futur, de mettre à disposition une fonction de partage de modules, ou de tels modules créés par l'utilisateur seront téléchargés et rendus disponible à une large audience. L'actuelle fonction d'installation de modules sera enrichie pour autoriser ce partage. Les utilisateurs pourront alors partager leurs sermons, études bibliques, ou tout autre contenu composé personnellement, avec d'autres utilisateurs d'applications utilisant l'architecture logicielle du Projet SWORD.</para>

  </sect1>

  <!-- Getting Help Online -->
  <sect1 id="onlinehelp">
    <title>Obtenir de l'aide en ligne</title>
    <!-- ============= Online Help  ============--> 

	<sect2 id="xiphos-mailing-list">
		<title>Liste de diffusion des utilisateurs</title>
		<para>Une façon d'obtenir de l'aide au sujet de <application>&appname;</application> est d'utiliser nos listes de diffusion à faible trafic. il suffit de s'abonner en sélectionnant <ulink url="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gnomesword-users/"> ce lien</ulink>. Une fois inscrit, un simple e-mail envoyé sur la liste décrivant les problèmes rencontrés amènera une réponse des autres utilisateurs ou des développeurs généralement dans la journée.<para>[NDT : La liste de diffusion est en langue anglaise]</para></para>
	</sect2>
 
	<sect2 id="xiphos-live-chat">
		<title>Discussion en ligne</title>
		<para>Une autre façon d'obtenir de l'aide est d'utiliser le chat en ligne. <application>&appname;</application> a un canal IRC ouvert sur freenode, #xiphos;. Un moyen simple de se connecter est de sélectionner <ulink url="http://webchat.freenode.net/?randomnick=1&amp;channels=xiphos&amp;prompt=1">ce lien</ulink>. (Ceci ouvre la fenêtre du navigateur Internet). Ensuite, saisir un pseudo ou accepter celui par defaut, et sélectionner « Click to join chatroom ». Ceci ouvre l'accès au salon où les développeurs et d'autres utilisateurs sont prêts à discuter des problèmes rencontrés. Généralement, les réponses aux questions sont immédiates, mais parfois cela peut prendre quelques minutes voire plus longtemps.<para>[NDT : Le chat en ligne est en langue anglaise]</para></para>
	</sect2>

  </sect1>

  <!-- Original Language Research -->
  <sect1 id="originallanguage">
     <title>Étude des textes originaux</title>
     <!-- ============= Original Language Research  ============--> 

	<sect2 id="orig-lang-install-modules">
		<title>Installer les modules nécessaires</title>
		<para>Xiphos convient parfaitement à l'étude des textes originaux en grec ou hébreu. Pour commencer, il est recommandé d'installer les modules suivants :</para>
		<para>Dépot Crosswire</para>
    		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Dictionnaire StrongsHebrew (ou le StrongsRealHebrew du dépot &appname;)<para>[NDT : dictionnaires en langue anglaise]</para></para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Dictionnaire StrongsGreek (ou le StrongsRealGreek du dépot &appname;)<para>[NDT : dictionnaires en langue anglaise]</para></para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Dictionnaire Robinson (codes morphologiques)<para>[NDT : dictionnaire en langue anglaise]</para></para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Bible Louis Segond 1910 avec codes Strong et étiquettes morphologiques</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Dépot &appname;</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Dictionnaire StrongsRealGreek (identique au StrongsGreek, mais avec caractères grecs, transliteration B-Greek, et liens de renvois)<para>[NDT : dictionnaire en langue anglaise]</para></para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Dictionnaire StrongsRealHebrew (identique au StrongsHebrew, mais avec caractères hébreu et liens de renvois)<para>[NDT : dictionnaire en langue anglaise]</para></para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Dictionnaire InvertedStrongsRealGreek définitions des mots grecs<para>NDT : dictionnaire en langue anglaise]</para></para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect2>

	<sect2 id="orig-lang-setup">
	 	<title>Configurer</title>
		<para>Ouvrir le gestionnaire de modules et créer un index pour tous les modules installés. Ensuite fermer le gestionnaire de modules et ouvrir la fenêtre des préférences comme suit : <menuchoice><guisubmenu>Éditer</guisubmenu><guimenuitem>·Préférences</guimenuitem></menuchoice>·et aller dans·<menuchoice><guisubmenu>Modules</guisubmenu><guimenuitem>Spécial</guimenuitem></menuchoice>. Définir ensuite les lexiques hébreu et grec en fonction de ceux installés. Fermer la fenêtre des préférences. Dans la fenêtre principale, choisir la Bible Louis Segond 1910, afficher le menu contextuel par un clic droit de la souris et sélectionner <menuchoice><guisubmenu>Options du module</guisubmenu><guimenuitem>Nombres de ·Strong</guimenuitem></menuchoice>·et·<menuchoice><guisubmenu>Options du module</guisubmenu><guimenuitem>Étiquettes morphologiques</guimenuitem></menuchoice>. L'affichage du texte biblique change de façon à afficher les nombres de Strong sous les mots appropriés. Un survol des nombres de Strong (ou des étiquettes morphologiques) à l'aide de la souris fait apparaître la définition dans le volet <interface>Aperçu</interface>. Un clic sur le lien affiche la définition dans le volet <interface>Dictionnaire</interface>.</para>
	</sect2>

	<sect2 id="orig-lang-search">
		<title>Rechercher des Nombres de Strong</title>
		<para>Ouvrir la fenêtre <interface>Recherche avancée</interface> par <menuchoice><guisubmenu>Éditer</guisubmenu><guimenuitem>Recherche avancée</guimenuitem></menuchoice> ou·en pressant·<keycap>F3</keycap>. Dans <interface>Type de requête</interface>, choisir <guibutton>Optimisée Lucene</guibutton>. Ensuite sélectionner l'onglet <interface>Attributs</interface>, et cocher la case <guibutton>Nombres de Strong</guibutton>. Il est maintenant possible de rechercher un nombre de Strong dans la zone de saisie en le faisant précéder de « <emphasis>lemma:</emphasis> » accompagné de « <emphasis>G</emphasis> » pour la langue grecque et « <emphasis>H</emphasis> » pour la langue hébraïque. Ainsi pour rechercher le mot hébreu <emphasis>tsad-deek (6662)</emphasis>, entrer : « <emphasis>lemma:G662</emphasis> ». Une fois la recherche terminée et les résultats affichés, un clic sur un résultat fait afficher le contenu dans la zone <interface>Aperçu</interface> ainsi que les nombres de Strong suivant immédiatement les mots associés. Noter que survoler ces nombres avec la souris fait apparaitre la définition dans le volet <interface>Aperçu</interface> de la fenêtre principale.</para>
	</sect2>
	
	<sect2 id="orig-lang-additional">
		<title>Modules additionnels</title>
		<para>Pour des recherches approfondies, les modules suivants sont aussi disponibles :</para>

		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>2TGreek (Dépot &appname;) : Ce module contient la Bible entière en langue grecque. Il combine les modules LXX et Tischendorf8·NT en un seul module avec nombres de Strong, étiquettes morphologiques et accents grecs</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Elzevir Textus Receptus (Source: Crosswire beta) édition 1624 avec nombres de Strongs et étiquettes morphologiques</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>LXX (Dépot Crosswire) : La Septante avec nombres de Strong, étiquettes morphologiques et notes de bas de page.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>MorphGNT (Dépot Crosswire beta) : Nouveau Testament grec dérivé du texte avec analyse des formes du Center for Computer Analysys of Texts de l'Université de Pennsylvanie. Il a été reformatté et corrigé par James Tauber. Inclut les accents grecs et les codes morphologiques.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>TR (Dépot Crosswire) : Le Textus Receptus avec codes Strong et étiquettes morphologiques.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>TischMorph (Dépot &appname;) : Ce module contient les étiquettes morphologiques, les accents grecs et les variantes du texte</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>WHNU (Dépot Crosswire) : Wescott-Hort de 1881 avec codes Strongs et étiquettes morphologiques</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>GreekHebrew (Dépot Crosswire) : Dictionnaire des nombres de Strong. Il contient des mots de la LXX qui se trouvent aussi dans le Nouveau-Testament. Additionnellement, il contient les mots équivalents en hébreu et les nombres de Strong associés.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Didache (Répertoire Crosswire Beta) : La Didaché est un ancien traité chrétien grec datant de la fin du premier ou du début du deuxième siècle. Sont inclus les codes Strong, les étiquettes morphologiques et les accents grecs.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect2>


  </sect1>

  <!-- Authors -->
  <sect1 id="authors">
    <title>Auteurs</title>
    <!-- Authors -->

		<para>Ce manuel a été écrit par :</para>
		<itemizedlist>
		<listitem>
			<para>Andy Piper</para>
		</listitem>
		<listitem>
			<para>Pierre Benz</para>
		</listitem>
		<listitem>
			<para>Dr Peter von Kaehne</para>
		</listitem>
		<listitem>
			<para>Karl Kleinpaste</para>
		</listitem>
		<listitem>
			<para>Dominique Corbex</para>
		</listitem>
		<listitem>
			<para>Matthew·Talbert</para>
		</listitem>
	</itemizedlist>
	<para>Vos commentaires et suggestions à propos du manuel de <application>&appname;</application> sont à envoyer à la liste de développement de &appname; <email>xiphos-developers@lists.sourceforge.net</email>. Les commentaires  peuvent aussi être envoyés via le tracker du projet à SourceForge.</para> 
<para>Pour obtenir plus d'informations sur <application>&appname;</application>, visitez le site web du projet à <ulink type="http" url="http://xiphos.sf.net">http://xiphos.sf.net</ulink>. Les rapports de bogue doivent être soumis à l'aide de Bug Tracker sur le site de développement du projet à <ulink type="http" url="http://www.sourceforge.net/projects/xiphos">http://www.sourceforge.net/projects/xiphos</ulink></para>


  </sect1>

  <!-- License -->
  <sect1 id="license">
    <title>Licence</title>
    
   		<para>Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la <ulink type="ghelp" url="gnome-help:gpl">Licence Publique Générale GNU</ulink> publiée par la Free Software Foundation (version 2).</para>
   		<para>Ce programme est distribué car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique. Reportez-vous à la <citetitle>Licence Publique Générale GNU</citetitle> pour plus de détails.</para>
   		<para>Le texte complet de la <citetitle>Licence Publique Générale GNU</citetitle>  peut être consulté en annexe du <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle> ou sur le site Internet de la <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">Free  Software Foundation</ulink>, ou encore en écrivant à : <address>Free Software Foundation, Inc.<street> 51 Franklin St</street> - Fifth Floor <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</postcode> <country>USA</country></address></para>


  </sect1>

</article>