diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 192 |
1 files changed, 102 insertions, 90 deletions
@@ -1,70 +1,74 @@ # ClipIt translation file. -# Copyright (C) 2010-2015 Cristian Henzel <oss@rspwn.com> +# Copyright (C) 2010-2019 Cristian Henzel <oss@rspwn.com> # This file is distributed under the same license as the ClipIt package. -# +# # Translators: # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ClipIt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-20 01:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-27 14:34+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/shantzu/clipit/language/" -"ca/)\n" -"Language: ca\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-02 04:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-02 02:14+0000\n" +"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/shantzu/clipit/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/clipit.desktop.in.h:1 ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1 +#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1 ../data/clipit.desktop.in.h:1 msgid "ClipIt" msgstr "ClipIt" -#: ../data/clipit.desktop.in.h:2 ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 -#: ../src/main.c:834 +#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 ../data/clipit.desktop.in.h:2 +#: ../src/main.c:1077 msgid "Clipboard Manager" msgstr "Gestor del porta-retalls" -#: ../src/main.c:287 +#: ../src/main.c:395 msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager." msgstr "Gestor del porta-retalls del lleuger GTK+." #. Actions using: -#: ../src/main.c:357 +#: ../src/main.c:465 msgid "Actions using:" msgstr "Accions que utilitzen:" #. Create menu item for empty clipboard contents -#: ../src/main.c:366 ../src/main.c:383 +#: ../src/main.c:474 ../src/main.c:491 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../src/main.c:386 +#: ../src/main.c:494 msgid "<b>None</b>" msgstr "<b>Cap</b>" #. File contained no actions so adding empty #. File did not open so adding empty #. Nothing in history so adding empty -#: ../src/main.c:408 ../src/main.c:437 ../src/main.c:601 +#: ../src/main.c:516 ../src/main.c:545 ../src/main.c:832 msgid "Empty" msgstr "Buit" +#. Append "Remove all" item +#: ../src/main.c:552 ../src/main.c:885 ../src/manage.c:407 +msgid "Remove all" +msgstr "Suprimeix-ho tot" + #. Edit actions -#: ../src/main.c:444 +#: ../src/main.c:557 msgid "_Edit actions" msgstr "_Edita les accions" #. Offline mode checkbox -#: ../src/main.c:687 +#: ../src/main.c:924 msgid "_Offline mode" msgstr "M_ode sense connexió" #. Manage history -#: ../src/main.c:696 +#: ../src/main.c:933 msgid "_Manage history" msgstr "_Gestiona l'historial" @@ -85,222 +89,237 @@ msgstr "Voleu netejar l'historial?" msgid "Clear history" msgstr "Neteja l'historial" -#: ../src/manage.c:361 +#: ../src/manage.c:353 msgid "Manage History" msgstr "Gestiona l'historial" -#: ../src/manage.c:364 +#: ../src/manage.c:356 msgid " (Offline mode)" msgstr "(mode sense connexió)" -#: ../src/manage.c:406 +#: ../src/manage.c:398 msgid "Results" msgstr "Resultats" -#: ../src/manage.c:411 +#: ../src/manage.c:403 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: ../src/manage.c:413 ../src/preferences.c:886 ../src/preferences.c:947 +#: ../src/manage.c:405 ../src/preferences.c:984 ../src/preferences.c:1045 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/manage.c:415 -msgid "Remove all" -msgstr "Suprimeix-ho tot" - -#: ../src/manage.c:417 +#: ../src/manage.c:409 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../src/preferences.c:170 +#: ../src/preferences.c:182 msgid "Save history" msgstr "Desa l'historial" -#: ../src/preferences.c:203 +#: ../src/preferences.c:215 msgid "Remove history file" msgstr "Suprimeix el fitxer de l'historial" #. Create the dialog -#: ../src/preferences.c:648 +#: ../src/preferences.c:730 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../src/preferences.c:667 +#: ../src/preferences.c:749 msgid "Settings" msgstr "Ajusts" -#: ../src/preferences.c:675 +#: ../src/preferences.c:757 msgid "<b>Clipboards</b>" msgstr "<b>Porta-retalls</b>" -#: ../src/preferences.c:682 +#: ../src/preferences.c:764 msgid "Use _Copy (Ctrl-C)" msgstr "Utilitza _copia (Ctrl-C)" -#: ../src/preferences.c:685 +#: ../src/preferences.c:767 msgid "Use _Primary (Selection)" msgstr "Utilitza _primari (selecció)" -#: ../src/preferences.c:688 +#: ../src/preferences.c:770 msgid "S_ynchronize clipboards" msgstr "S_incronitza els porta-retalls" -#: ../src/preferences.c:690 +#: ../src/preferences.c:772 msgid "_Automatically paste selected item" msgstr "Enganxa _automàticament l'element seleccionat" -#: ../src/preferences.c:699 +#: ../src/preferences.c:781 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Miscel·lani</b>" -#: ../src/preferences.c:706 +#: ../src/preferences.c:788 msgid "Show _indexes in history menu" msgstr "Mostra els índexs al menú de l'historial" -#: ../src/preferences.c:708 +#: ../src/preferences.c:790 msgid "S_ave URIs" msgstr "Des_a els URI" -#: ../src/preferences.c:710 +#: ../src/preferences.c:792 msgid "Capture _hyperlinks only" msgstr "Captura només els hipervíncles" -#: ../src/preferences.c:712 +#: ../src/preferences.c:794 msgid "C_onfirm before clearing history" msgstr "C_onfirma abans de netejar l'historial" -#: ../src/preferences.c:714 +#: ../src/preferences.c:796 msgid "_Use right-click menu" msgstr "_Utilitza el menú del clic dret" -#: ../src/preferences.c:723 +#: ../src/preferences.c:805 msgid "History" msgstr "Historial" -#: ../src/preferences.c:731 +#: ../src/preferences.c:813 msgid "<b>History</b>" msgstr "<b>Historial</b>" -#: ../src/preferences.c:738 +#: ../src/preferences.c:820 msgid "Save _history" msgstr "Desa l'_historial" -#: ../src/preferences.c:739 +#: ../src/preferences.c:821 msgid "Save and restore history between sessions" msgstr "Desa i restaura l'historial entre sessions" -#: ../src/preferences.c:743 +#: ../src/preferences.c:825 msgid "Items in history:" msgstr "Elements a l'historial:" -#: ../src/preferences.c:752 +#: ../src/preferences.c:834 msgid "Items in menu:" msgstr "Elements al menú:" -#: ../src/preferences.c:759 +#: ../src/preferences.c:841 msgid "Show _static items in menu" msgstr "Mostra els elements e_stàtics al menú" -#: ../src/preferences.c:764 +#: ../src/preferences.c:846 msgid "Static items in menu:" msgstr "Elements estàtics al menú:" -#: ../src/preferences.c:777 +#: ../src/preferences.c:854 +msgid "Purge history after _timeout" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:860 +msgid "Timeout seconds" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:875 msgid "<b>Items</b>" msgstr "<b>Elements</b>" -#: ../src/preferences.c:784 +#: ../src/preferences.c:882 msgid "Show in a single _line" msgstr "Mostra en una sola _línia" -#: ../src/preferences.c:786 +#: ../src/preferences.c:884 msgid "Show in _reverse order" msgstr "Mostra en ordre inve_rs" -#: ../src/preferences.c:790 +#: ../src/preferences.c:888 msgid "Character length of items:" msgstr "Longitud de caràcters dels elements:" -#: ../src/preferences.c:799 +#: ../src/preferences.c:897 msgid "Omit items in the:" msgstr "Omet els elements a:" -#: ../src/preferences.c:803 +#: ../src/preferences.c:901 msgid "Beginning" msgstr "Començament" -#: ../src/preferences.c:804 +#: ../src/preferences.c:902 msgid "Middle" msgstr "Mig" -#: ../src/preferences.c:805 +#: ../src/preferences.c:903 msgid "End" msgstr "Final" -#: ../src/preferences.c:835 +#: ../src/preferences.c:933 msgid "Actions" msgstr "Accions" #. Build the actions label -#: ../src/preferences.c:840 +#: ../src/preferences.c:938 msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions" msgstr "Control-clic a la safata de ClipIt per utilitzar les accions" -#: ../src/preferences.c:860 +#: ../src/preferences.c:958 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: ../src/preferences.c:867 +#: ../src/preferences.c:965 msgid "Command" msgstr "Ordre" -#: ../src/preferences.c:882 ../src/preferences.c:943 +#: ../src/preferences.c:980 ../src/preferences.c:1041 msgid "Add..." msgstr "Afegeix..." -#: ../src/preferences.c:903 +#: ../src/preferences.c:1001 msgid "Exclude" msgstr "Exclou" #. Build the exclude label -#: ../src/preferences.c:908 +#: ../src/preferences.c:1006 msgid "" -"Regex list of items that should not be inserted into the history (passwords/" -"sites that you don't need in history, etc)." -msgstr "" -"Llista d'expressions regulars dels elements que no s'han d'inserir a " -"l'historial (contrasenyes o llocs que no necessiteu a l'historial, etc.)." +"Regex list of items that should not be inserted into the history " +"(passwords/sites that you don't need in history, etc)." +msgstr "Llista d'expressions regulars dels elements que no s'han d'inserir a l'historial (contrasenyes o llocs que no necessiteu a l'historial, etc.)." -#: ../src/preferences.c:928 +#: ../src/preferences.c:1026 msgid "Regex" msgstr "Expressió regular" -#: ../src/preferences.c:956 +#. Build the exclude windows section +#: ../src/preferences.c:1052 +msgid "Exclude clipboard content from windows:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1059 +msgid "" +"Regular expression to match against window name. For example\n" +"^(keepass)|(lastpass)\n" +"Will cause all windows starting with either 'keepass' or 'lastpass' to be ignored.\n" +"The match is case insensitive." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1067 msgid "Hotkeys" msgstr "Dreceres de teclat" -#: ../src/preferences.c:964 +#: ../src/preferences.c:1075 msgid "<b>Hotkeys</b>" msgstr "<b>Dreceres de teclat</b>" -#: ../src/preferences.c:974 +#: ../src/preferences.c:1085 msgid "History hotkey:" msgstr "Drecera de teclat de l'historial:" -#: ../src/preferences.c:983 +#: ../src/preferences.c:1094 msgid "Actions hotkey:" msgstr "Drecera de teclat de les accions:" -#: ../src/preferences.c:992 +#: ../src/preferences.c:1103 msgid "Menu hotkey:" msgstr "Drecera de teclat del menú:" -#: ../src/preferences.c:1001 +#: ../src/preferences.c:1112 msgid "Manage hotkey:" msgstr "Drecera de teclat de la gestió:" -#: ../src/preferences.c:1010 +#: ../src/preferences.c:1121 msgid "Offline mode hotkey:" msgstr "Drecera de teclat del mode sense connexió:" @@ -332,17 +351,10 @@ msgid "" " echo \"copied to clipboard\" | clipit\n" " clipit \"copied to clipboard\"\n" " echo \"copied to clipboard\" | clipit -c" -msgstr "" -"Exemples d'ús de la interfície de línia d'ordres del porta-retalls:\n" -"\n" -" echo \"copiat al porta-retalls\" | clipit\n" -" clipit \"copiat al porta-retalls\"\n" -" echo \"copiat al porta-retalls\" | clipit -c" +msgstr "Exemples d'ús de la interfície de línia d'ordres del porta-retalls:\n\n echo \"copiat al porta-retalls\" | clipit\n clipit \"copiat al porta-retalls\"\n echo \"copiat al porta-retalls\" | clipit -c" #: ../src/utils.c:170 msgid "" "Written by Cristian Henzel.\n" "Report bugs to <oss@rspwn.com>." -msgstr "" -"Escrit per Cristian Henzel.\n" -"Informeu dels errors de programari a <oss@rspwn.com>." +msgstr "Escrit per Cristian Henzel.\nInformeu dels errors de programari a <oss@rspwn.com>." |