summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po192
1 files changed, 102 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 287e291..555c380 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,70 +1,74 @@
# ClipIt translation file.
-# Copyright (C) 2010-2015 Cristian Henzel <oss@rspwn.com>
+# Copyright (C) 2010-2019 Cristian Henzel <oss@rspwn.com>
# This file is distributed under the same license as the ClipIt package.
-#
+#
# Translators:
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-20 01:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/shantzu/clipit/language/"
-"ca/)\n"
-"Language: ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-02 04:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-02 02:14+0000\n"
+"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/shantzu/clipit/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/clipit.desktop.in.h:1 ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1
+#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1 ../data/clipit.desktop.in.h:1
msgid "ClipIt"
msgstr "ClipIt"
-#: ../data/clipit.desktop.in.h:2 ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2
-#: ../src/main.c:834
+#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 ../data/clipit.desktop.in.h:2
+#: ../src/main.c:1077
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Gestor del porta-retalls"
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:395
msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager."
msgstr "Gestor del porta-retalls del lleuger GTK+."
#. Actions using:
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:465
msgid "Actions using:"
msgstr "Accions que utilitzen:"
#. Create menu item for empty clipboard contents
-#: ../src/main.c:366 ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:474 ../src/main.c:491
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../src/main.c:386
+#: ../src/main.c:494
msgid "<b>None</b>"
msgstr "<b>Cap</b>"
#. File contained no actions so adding empty
#. File did not open so adding empty
#. Nothing in history so adding empty
-#: ../src/main.c:408 ../src/main.c:437 ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:516 ../src/main.c:545 ../src/main.c:832
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
+#. Append "Remove all" item
+#: ../src/main.c:552 ../src/main.c:885 ../src/manage.c:407
+msgid "Remove all"
+msgstr "Suprimeix-ho tot"
+
#. Edit actions
-#: ../src/main.c:444
+#: ../src/main.c:557
msgid "_Edit actions"
msgstr "_Edita les accions"
#. Offline mode checkbox
-#: ../src/main.c:687
+#: ../src/main.c:924
msgid "_Offline mode"
msgstr "M_ode sense connexió"
#. Manage history
-#: ../src/main.c:696
+#: ../src/main.c:933
msgid "_Manage history"
msgstr "_Gestiona l'historial"
@@ -85,222 +89,237 @@ msgstr "Voleu netejar l'historial?"
msgid "Clear history"
msgstr "Neteja l'historial"
-#: ../src/manage.c:361
+#: ../src/manage.c:353
msgid "Manage History"
msgstr "Gestiona l'historial"
-#: ../src/manage.c:364
+#: ../src/manage.c:356
msgid " (Offline mode)"
msgstr "(mode sense connexió)"
-#: ../src/manage.c:406
+#: ../src/manage.c:398
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
-#: ../src/manage.c:411
+#: ../src/manage.c:403
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: ../src/manage.c:413 ../src/preferences.c:886 ../src/preferences.c:947
+#: ../src/manage.c:405 ../src/preferences.c:984 ../src/preferences.c:1045
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../src/manage.c:415
-msgid "Remove all"
-msgstr "Suprimeix-ho tot"
-
-#: ../src/manage.c:417
+#: ../src/manage.c:409
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: ../src/preferences.c:170
+#: ../src/preferences.c:182
msgid "Save history"
msgstr "Desa l'historial"
-#: ../src/preferences.c:203
+#: ../src/preferences.c:215
msgid "Remove history file"
msgstr "Suprimeix el fitxer de l'historial"
#. Create the dialog
-#: ../src/preferences.c:648
+#: ../src/preferences.c:730
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:749
msgid "Settings"
msgstr "Ajusts"
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:757
msgid "<b>Clipboards</b>"
msgstr "<b>Porta-retalls</b>"
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:764
msgid "Use _Copy (Ctrl-C)"
msgstr "Utilitza _copia (Ctrl-C)"
-#: ../src/preferences.c:685
+#: ../src/preferences.c:767
msgid "Use _Primary (Selection)"
msgstr "Utilitza _primari (selecció)"
-#: ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:770
msgid "S_ynchronize clipboards"
msgstr "S_incronitza els porta-retalls"
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:772
msgid "_Automatically paste selected item"
msgstr "Enganxa _automàticament l'element seleccionat"
-#: ../src/preferences.c:699
+#: ../src/preferences.c:781
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Miscel·lani</b>"
-#: ../src/preferences.c:706
+#: ../src/preferences.c:788
msgid "Show _indexes in history menu"
msgstr "Mostra els índexs al menú de l'historial"
-#: ../src/preferences.c:708
+#: ../src/preferences.c:790
msgid "S_ave URIs"
msgstr "Des_a els URI"
-#: ../src/preferences.c:710
+#: ../src/preferences.c:792
msgid "Capture _hyperlinks only"
msgstr "Captura només els hipervíncles"
-#: ../src/preferences.c:712
+#: ../src/preferences.c:794
msgid "C_onfirm before clearing history"
msgstr "C_onfirma abans de netejar l'historial"
-#: ../src/preferences.c:714
+#: ../src/preferences.c:796
msgid "_Use right-click menu"
msgstr "_Utilitza el menú del clic dret"
-#: ../src/preferences.c:723
+#: ../src/preferences.c:805
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: ../src/preferences.c:731
+#: ../src/preferences.c:813
msgid "<b>History</b>"
msgstr "<b>Historial</b>"
-#: ../src/preferences.c:738
+#: ../src/preferences.c:820
msgid "Save _history"
msgstr "Desa l'_historial"
-#: ../src/preferences.c:739
+#: ../src/preferences.c:821
msgid "Save and restore history between sessions"
msgstr "Desa i restaura l'historial entre sessions"
-#: ../src/preferences.c:743
+#: ../src/preferences.c:825
msgid "Items in history:"
msgstr "Elements a l'historial:"
-#: ../src/preferences.c:752
+#: ../src/preferences.c:834
msgid "Items in menu:"
msgstr "Elements al menú:"
-#: ../src/preferences.c:759
+#: ../src/preferences.c:841
msgid "Show _static items in menu"
msgstr "Mostra els elements e_stàtics al menú"
-#: ../src/preferences.c:764
+#: ../src/preferences.c:846
msgid "Static items in menu:"
msgstr "Elements estàtics al menú:"
-#: ../src/preferences.c:777
+#: ../src/preferences.c:854
+msgid "Purge history after _timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:860
+msgid "Timeout seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:875
msgid "<b>Items</b>"
msgstr "<b>Elements</b>"
-#: ../src/preferences.c:784
+#: ../src/preferences.c:882
msgid "Show in a single _line"
msgstr "Mostra en una sola _línia"
-#: ../src/preferences.c:786
+#: ../src/preferences.c:884
msgid "Show in _reverse order"
msgstr "Mostra en ordre inve_rs"
-#: ../src/preferences.c:790
+#: ../src/preferences.c:888
msgid "Character length of items:"
msgstr "Longitud de caràcters dels elements:"
-#: ../src/preferences.c:799
+#: ../src/preferences.c:897
msgid "Omit items in the:"
msgstr "Omet els elements a:"
-#: ../src/preferences.c:803
+#: ../src/preferences.c:901
msgid "Beginning"
msgstr "Començament"
-#: ../src/preferences.c:804
+#: ../src/preferences.c:902
msgid "Middle"
msgstr "Mig"
-#: ../src/preferences.c:805
+#: ../src/preferences.c:903
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: ../src/preferences.c:835
+#: ../src/preferences.c:933
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#. Build the actions label
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:938
msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions"
msgstr "Control-clic a la safata de ClipIt per utilitzar les accions"
-#: ../src/preferences.c:860
+#: ../src/preferences.c:958
msgid "Action"
msgstr "Acció"
-#: ../src/preferences.c:867
+#: ../src/preferences.c:965
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../src/preferences.c:882 ../src/preferences.c:943
+#: ../src/preferences.c:980 ../src/preferences.c:1041
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."
-#: ../src/preferences.c:903
+#: ../src/preferences.c:1001
msgid "Exclude"
msgstr "Exclou"
#. Build the exclude label
-#: ../src/preferences.c:908
+#: ../src/preferences.c:1006
msgid ""
-"Regex list of items that should not be inserted into the history (passwords/"
-"sites that you don't need in history, etc)."
-msgstr ""
-"Llista d'expressions regulars dels elements que no s'han d'inserir a "
-"l'historial (contrasenyes o llocs que no necessiteu a l'historial, etc.)."
+"Regex list of items that should not be inserted into the history "
+"(passwords/sites that you don't need in history, etc)."
+msgstr "Llista d'expressions regulars dels elements que no s'han d'inserir a l'historial (contrasenyes o llocs que no necessiteu a l'historial, etc.)."
-#: ../src/preferences.c:928
+#: ../src/preferences.c:1026
msgid "Regex"
msgstr "Expressió regular"
-#: ../src/preferences.c:956
+#. Build the exclude windows section
+#: ../src/preferences.c:1052
+msgid "Exclude clipboard content from windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1059
+msgid ""
+"Regular expression to match against window name. For example\n"
+"^(keepass)|(lastpass)\n"
+"Will cause all windows starting with either 'keepass' or 'lastpass' to be ignored.\n"
+"The match is case insensitive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1067
msgid "Hotkeys"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: ../src/preferences.c:964
+#: ../src/preferences.c:1075
msgid "<b>Hotkeys</b>"
msgstr "<b>Dreceres de teclat</b>"
-#: ../src/preferences.c:974
+#: ../src/preferences.c:1085
msgid "History hotkey:"
msgstr "Drecera de teclat de l'historial:"
-#: ../src/preferences.c:983
+#: ../src/preferences.c:1094
msgid "Actions hotkey:"
msgstr "Drecera de teclat de les accions:"
-#: ../src/preferences.c:992
+#: ../src/preferences.c:1103
msgid "Menu hotkey:"
msgstr "Drecera de teclat del menú:"
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1112
msgid "Manage hotkey:"
msgstr "Drecera de teclat de la gestió:"
-#: ../src/preferences.c:1010
+#: ../src/preferences.c:1121
msgid "Offline mode hotkey:"
msgstr "Drecera de teclat del mode sense connexió:"
@@ -332,17 +351,10 @@ msgid ""
" echo \"copied to clipboard\" | clipit\n"
" clipit \"copied to clipboard\"\n"
" echo \"copied to clipboard\" | clipit -c"
-msgstr ""
-"Exemples d'ús de la interfície de línia d'ordres del porta-retalls:\n"
-"\n"
-" echo \"copiat al porta-retalls\" | clipit\n"
-" clipit \"copiat al porta-retalls\"\n"
-" echo \"copiat al porta-retalls\" | clipit -c"
+msgstr "Exemples d'ús de la interfície de línia d'ordres del porta-retalls:\n\n echo \"copiat al porta-retalls\" | clipit\n clipit \"copiat al porta-retalls\"\n echo \"copiat al porta-retalls\" | clipit -c"
#: ../src/utils.c:170
msgid ""
"Written by Cristian Henzel.\n"
"Report bugs to <oss@rspwn.com>."
-msgstr ""
-"Escrit per Cristian Henzel.\n"
-"Informeu dels errors de programari a <oss@rspwn.com>."
+msgstr "Escrit per Cristian Henzel.\nInformeu dels errors de programari a <oss@rspwn.com>."