summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po214
1 files changed, 113 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1ada67c..ebc222b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,71 +1,75 @@
# ClipIt translation file.
-# Copyright (C) 2010-2012 Cristian Henzel <oss@rspwn.com>
+# Copyright (C) 2010-2019 Cristian Henzel <oss@rspwn.com>
# This file is distributed under the same license as the ClipIt package.
-#
+#
# Translators:
-# Miloš Koutný <milos.koutny@gmail.com>, 2009.
-# <strepon@centrum.cz>, 2011.
+# Miloš Koutný <milos.koutny@gmail.com>, 2009
+# Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-04 06:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-02 04:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-02 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/clipit/language/"
-"cs/)\n"
-"Language: cs\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/shantzu/clipit/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1 ../data/clipit.desktop.in.h:1
msgid "ClipIt"
-msgstr ""
+msgstr "ClipIt"
#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 ../data/clipit.desktop.in.h:2
-#: ../src/main.c:833
+#: ../src/main.c:1077
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Správce schránky"
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:395
msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager."
msgstr "Odlehčený GTK+ správce schránky."
#. Actions using:
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:465
msgid "Actions using:"
msgstr "Akce pro:"
#. Create menu item for empty clipboard contents
-#: ../src/main.c:365 ../src/main.c:382
+#: ../src/main.c:474 ../src/main.c:491
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:494
msgid "<b>None</b>"
msgstr "<b>Žádný</b>"
#. File contained no actions so adding empty
#. File did not open so adding empty
#. Nothing in history so adding empty
-#: ../src/main.c:407 ../src/main.c:436 ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:516 ../src/main.c:545 ../src/main.c:832
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
+#. Append "Remove all" item
+#: ../src/main.c:552 ../src/main.c:885 ../src/manage.c:407
+msgid "Remove all"
+msgstr "Odstranit vše"
+
#. Edit actions
-#: ../src/main.c:443
+#: ../src/main.c:557
msgid "_Edit actions"
msgstr "Akce _Editace"
#. Offline mode checkbox
-#: ../src/main.c:686
+#: ../src/main.c:924
msgid "_Offline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim _offline"
#. Manage history
-#: ../src/main.c:695
+#: ../src/main.c:933
msgid "_Manage history"
msgstr "_Správa historie"
@@ -78,272 +82,280 @@ msgstr "Úprava schránky"
msgid "_Static item"
msgstr "_Statická položka"
-#: ../src/manage.c:227
+#: ../src/manage.c:240
msgid "Clear the history?"
msgstr "Vymazat historii?"
-#: ../src/manage.c:228
+#: ../src/manage.c:241
msgid "Clear history"
msgstr "Vymazat historii"
-#: ../src/manage.c:348
+#: ../src/manage.c:353
msgid "Manage History"
msgstr "Správa historie"
-#: ../src/manage.c:351
+#: ../src/manage.c:356
msgid " (Offline mode)"
-msgstr ""
+msgstr "(Režim offline)"
-#: ../src/manage.c:393
+#: ../src/manage.c:398
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
-#: ../src/manage.c:398
+#: ../src/manage.c:403
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../src/manage.c:400 ../src/preferences.c:886 ../src/preferences.c:947
+#: ../src/manage.c:405 ../src/preferences.c:984 ../src/preferences.c:1045
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/manage.c:402
-msgid "Remove all"
-msgstr "Odstranit vše"
-
-#: ../src/manage.c:404
+#: ../src/manage.c:409
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../src/preferences.c:170
+#: ../src/preferences.c:182
msgid "Save history"
msgstr "Uložit historii"
-#: ../src/preferences.c:203
+#: ../src/preferences.c:215
msgid "Remove history file"
msgstr "Odstranit soubor historie"
#. Create the dialog
-#: ../src/preferences.c:648
+#: ../src/preferences.c:730
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:749
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:757
msgid "<b>Clipboards</b>"
msgstr "<b>Schránky</b>"
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:764
msgid "Use _Copy (Ctrl-C)"
msgstr "Použít _kopírování (Ctrl-C)"
-#: ../src/preferences.c:685
+#: ../src/preferences.c:767
msgid "Use _Primary (Selection)"
msgstr "Použít _primární (výběr)"
-#: ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:770
msgid "S_ynchronize clipboards"
msgstr "S_ynchronizovat schránky"
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:772
msgid "_Automatically paste selected item"
msgstr "_Automaticky vložit vybranou položku"
-#: ../src/preferences.c:699
+#: ../src/preferences.c:781
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Různé</b>"
-#: ../src/preferences.c:706
+#: ../src/preferences.c:788
msgid "Show _indexes in history menu"
msgstr "_Zobrazit pořadí v nabídce historie"
-#: ../src/preferences.c:708
+#: ../src/preferences.c:790
msgid "S_ave URIs"
msgstr "Ukládat _URI"
-#: ../src/preferences.c:710
+#: ../src/preferences.c:792
msgid "Capture _hyperlinks only"
msgstr "Zachycovat pouze _hypertextové odkazy"
-#: ../src/preferences.c:712
+#: ../src/preferences.c:794
msgid "C_onfirm before clearing history"
msgstr "P_otvrzení před smazáním historie"
-#: ../src/preferences.c:714
+#: ../src/preferences.c:796
msgid "_Use right-click menu"
msgstr "Použít _nabídku vyvolanou pravým tlačítkem"
-#: ../src/preferences.c:723
+#: ../src/preferences.c:805
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: ../src/preferences.c:731
+#: ../src/preferences.c:813
msgid "<b>History</b>"
msgstr "<b>Historie</b>"
-#: ../src/preferences.c:738
+#: ../src/preferences.c:820
msgid "Save _history"
msgstr "Ukládat _historii"
-#: ../src/preferences.c:739
+#: ../src/preferences.c:821
msgid "Save and restore history between sessions"
msgstr "Bude ukládat a obnovovat historii mezi sezeními"
-#: ../src/preferences.c:743
+#: ../src/preferences.c:825
msgid "Items in history:"
msgstr "Položek v historii:"
-#: ../src/preferences.c:752
+#: ../src/preferences.c:834
msgid "Items in menu:"
msgstr "Položek v nabídce:"
-#: ../src/preferences.c:759
+#: ../src/preferences.c:841
msgid "Show _static items in menu"
msgstr "Zobrazit v nabídce _statické položky"
-#: ../src/preferences.c:764
+#: ../src/preferences.c:846
msgid "Static items in menu:"
msgstr "Statických položek v nabídce:"
-#: ../src/preferences.c:777
+#: ../src/preferences.c:854
+msgid "Purge history after _timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:860
+msgid "Timeout seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:875
msgid "<b>Items</b>"
msgstr "<b>Položky</b>"
-#: ../src/preferences.c:784
+#: ../src/preferences.c:882
msgid "Show in a single _line"
msgstr "Zobrazit v _jediném řádku"
-#: ../src/preferences.c:786
+#: ../src/preferences.c:884
msgid "Show in _reverse order"
msgstr "Zob_razit v opačném pořadí"
-#: ../src/preferences.c:790
+#: ../src/preferences.c:888
msgid "Character length of items:"
msgstr "Počet znaků položek:"
-#: ../src/preferences.c:799
+#: ../src/preferences.c:897
msgid "Omit items in the:"
msgstr "Vynechat položky:"
-#: ../src/preferences.c:803
+#: ../src/preferences.c:901
msgid "Beginning"
msgstr "na začátku"
-#: ../src/preferences.c:804
+#: ../src/preferences.c:902
msgid "Middle"
msgstr "ve středu"
-#: ../src/preferences.c:805
+#: ../src/preferences.c:903
msgid "End"
msgstr "na konci"
-#: ../src/preferences.c:835
+#: ../src/preferences.c:933
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#. Build the actions label
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:938
msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions"
msgstr "Ctrl+klik na ikoně ClipIt v liště k akcím"
-#: ../src/preferences.c:860
+#: ../src/preferences.c:958
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: ../src/preferences.c:867
+#: ../src/preferences.c:965
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: ../src/preferences.c:882 ../src/preferences.c:943
+#: ../src/preferences.c:980 ../src/preferences.c:1041
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
-#: ../src/preferences.c:903
+#: ../src/preferences.c:1001
msgid "Exclude"
msgstr "Výjimky"
#. Build the exclude label
-#: ../src/preferences.c:908
+#: ../src/preferences.c:1006
msgid ""
-"Regex list of items that should not be inserted into the history (passwords/"
-"sites that you don't need in history, etc)."
-msgstr ""
-"Seznam regulárních výrazů, které by neměly být ukládány do historie (hesla/"
-"stránky, které nejsou v historii potřeba, atd.)"
+"Regex list of items that should not be inserted into the history "
+"(passwords/sites that you don't need in history, etc)."
+msgstr "Seznam regulárních výrazů, které by neměly být ukládány do historie (hesla/stránky, které nejsou v historii potřeba, atd.)"
-#: ../src/preferences.c:928
+#: ../src/preferences.c:1026
msgid "Regex"
msgstr "Regulární výraz"
-#: ../src/preferences.c:956
+#. Build the exclude windows section
+#: ../src/preferences.c:1052
+msgid "Exclude clipboard content from windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1059
+msgid ""
+"Regular expression to match against window name. For example\n"
+"^(keepass)|(lastpass)\n"
+"Will cause all windows starting with either 'keepass' or 'lastpass' to be ignored.\n"
+"The match is case insensitive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1067
msgid "Hotkeys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: ../src/preferences.c:964
+#: ../src/preferences.c:1075
msgid "<b>Hotkeys</b>"
msgstr "<b>Klávesové zkratky</b>"
-#: ../src/preferences.c:974
+#: ../src/preferences.c:1085
msgid "History hotkey:"
msgstr "Zkratka pro historii:"
-#: ../src/preferences.c:983
+#: ../src/preferences.c:1094
msgid "Actions hotkey:"
msgstr "Zkratka pro akce:"
-#: ../src/preferences.c:992
+#: ../src/preferences.c:1103
msgid "Menu hotkey:"
msgstr "Zkratka pro nabídku:"
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1112
msgid "Manage hotkey:"
msgstr "Zkratka pro správu:"
-#: ../src/preferences.c:1010
+#: ../src/preferences.c:1121
msgid "Offline mode hotkey:"
-msgstr ""
+msgstr "Zkratka pro režim offline:"
#: ../src/utils.c:40 ../src/utils.c:47
#, c-format
msgid "Couldn't create directory: %s\n"
msgstr "Nelze vytvořit adresář: %s\n"
-#: ../src/utils.c:148
+#: ../src/utils.c:131
msgid "Run as daemon"
msgstr "Spouštět jako démon"
-#: ../src/utils.c:155
+#: ../src/utils.c:138
msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)"
msgstr "Nepoužívat stavovou ikonu (Ctrl+Alt+P pro nabídku)"
-#: ../src/utils.c:162
+#: ../src/utils.c:145
msgid "Print clipboard contents"
msgstr "Tisknout obsah schránky"
-#: ../src/utils.c:169
+#: ../src/utils.c:152
msgid "Print primary contents"
msgstr "Tisknout primární obsah"
-#: ../src/utils.c:181
+#: ../src/utils.c:164
msgid ""
"Clipboard CLI usage examples:\n"
"\n"
" echo \"copied to clipboard\" | clipit\n"
" clipit \"copied to clipboard\"\n"
" echo \"copied to clipboard\" | clipit -c"
-msgstr ""
-"Příklad užití schránky v příkazovém řádku:\n"
-"\n"
-" echo \"Kopie do schránky\" | clipit\n"
-" clipit \"Kopie do schránky\"\n"
-" echo \"Kopie do schránky\" | clipit -o"
+msgstr "Příklad užití schránky v příkazovém řádku:\n\n echo \"Kopie do schránky\" | clipit\n clipit \"Kopie do schránky\"\n echo \"Kopie do schránky\" | clipit -o"
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:170
msgid ""
"Written by Cristian Henzel.\n"
"Report bugs to <oss@rspwn.com>."
-msgstr ""
-"Napsal Cristian Henzel.\n"
-"Chyby hlaste na <oss@rspwn.com>."
+msgstr "Napsal Cristian Henzel.\nChyby hlaste na <oss@rspwn.com>."