diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 289 |
1 files changed, 150 insertions, 139 deletions
@@ -1,350 +1,361 @@ # ClipIt translation file. -# Copyright (C) 2010-2012 Cristian Henzel <oss@rspwn.com> +# Copyright (C) 2010-2019 Cristian Henzel <oss@rspwn.com> # This file is distributed under the same license as the ClipIt package. -# +# # Translators: -# Benjamin 'sphax3d' Danon <sphax3d@gmail.com>, 2009. -# Vincent Coiffier <vcoiffier@yahoo.com>, 2009. +# Benjamin 'sphax3d' Danon <sphax3d@gmail.com>, 2009 +# Vincent Coiffier <vcoiffier@yahoo.com>, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ClipIt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-08 15:50+0100\n" -"Last-Translator: L'Africain\n" -"Language-Team: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n" -"Language: fr\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-02 04:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-02 02:14+0000\n" +"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/shantzu/clipit/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1 ../data/clipit.desktop.in.h:1 msgid "ClipIt" -msgstr "ClipIt" +msgstr "" #: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 ../data/clipit.desktop.in.h:2 -#: ../src/main.c:833 +#: ../src/main.c:1077 msgid "Clipboard Manager" msgstr "Gestionnaire de presse-papier" -#: ../src/main.c:287 +#: ../src/main.c:395 msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager." -msgstr "Gestionnaire de Presse-Papier Léger en GTK +." +msgstr "Gestionnaire de presse-papier léger (GTK+)." #. Actions using: -#: ../src/main.c:356 +#: ../src/main.c:465 msgid "Actions using:" -msgstr "Scripts utilisant :" +msgstr "" #. Create menu item for empty clipboard contents -#: ../src/main.c:365 ../src/main.c:382 +#: ../src/main.c:474 ../src/main.c:491 msgid "None" -msgstr "Aucun" +msgstr "" -#: ../src/main.c:385 +#: ../src/main.c:494 msgid "<b>None</b>" msgstr "<b>Aucun</b>" #. File contained no actions so adding empty #. File did not open so adding empty #. Nothing in history so adding empty -#: ../src/main.c:407 ../src/main.c:436 ../src/main.c:600 +#: ../src/main.c:516 ../src/main.c:545 ../src/main.c:832 msgid "Empty" msgstr "Vide" +#. Append "Remove all" item +#: ../src/main.c:552 ../src/main.c:885 ../src/manage.c:407 +msgid "Remove all" +msgstr "" + #. Edit actions -#: ../src/main.c:443 +#: ../src/main.c:557 msgid "_Edit actions" -msgstr "_Editer les actions" +msgstr "_Modifier les actions" #. Offline mode checkbox -#: ../src/main.c:686 +#: ../src/main.c:924 msgid "_Offline mode" -msgstr "M_ode hors connexion" +msgstr "" #. Manage history -#: ../src/main.c:695 +#: ../src/main.c:933 msgid "_Manage history" -msgstr "_Gérer l'historique" +msgstr "" #. Create the dialog #: ../src/manage.c:138 msgid "Editing Clipboard" -msgstr "Éditer le presse-papier" +msgstr "Modification du presse-papier" #: ../src/manage.c:158 msgid "_Static item" -msgstr "Elément _statique" +msgstr "" -#: ../src/manage.c:227 +#: ../src/manage.c:240 msgid "Clear the history?" -msgstr "Effacer l'historique ?" +msgstr "Effacer l'historique ?" -#: ../src/manage.c:228 +#: ../src/manage.c:241 msgid "Clear history" -msgstr "Effacer l'historique" +msgstr "" -#: ../src/manage.c:348 +#: ../src/manage.c:353 msgid "Manage History" -msgstr "Gérer l'historique" +msgstr "" -#: ../src/manage.c:351 +#: ../src/manage.c:356 msgid " (Offline mode)" -msgstr "(Mode hors connexion)" +msgstr "" -#: ../src/manage.c:393 +#: ../src/manage.c:398 msgid "Results" -msgstr "Résultats" +msgstr "" -#: ../src/manage.c:398 +#: ../src/manage.c:403 msgid "Edit" -msgstr "Éditer" +msgstr "" -#: ../src/manage.c:400 ../src/preferences.c:886 ../src/preferences.c:947 +#: ../src/manage.c:405 ../src/preferences.c:984 ../src/preferences.c:1045 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../src/manage.c:402 -msgid "Remove all" -msgstr "Tout supprimer" - -#: ../src/manage.c:404 +#: ../src/manage.c:409 msgid "Close" -msgstr "Fermer" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:170 +#: ../src/preferences.c:182 msgid "Save history" -msgstr "Enregistrer l'historique" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:203 +#: ../src/preferences.c:215 msgid "Remove history file" -msgstr "Supprimer le fichier de l'historique" +msgstr "" #. Create the dialog -#: ../src/preferences.c:648 +#: ../src/preferences.c:730 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/preferences.c:667 +#: ../src/preferences.c:749 msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:675 +#: ../src/preferences.c:757 msgid "<b>Clipboards</b>" msgstr "<b>Presse-papiers</b>" -#: ../src/preferences.c:682 +#: ../src/preferences.c:764 msgid "Use _Copy (Ctrl-C)" -msgstr "Utiliser _copier (Ctrl+C)" +msgstr "Utiliser la _copie (Ctrl+C)" -#: ../src/preferences.c:685 +#: ../src/preferences.c:767 msgid "Use _Primary (Selection)" msgstr "Utiliser la _sélection du curseur" -#: ../src/preferences.c:688 +#: ../src/preferences.c:770 msgid "S_ynchronize clipboards" msgstr "S_ynchroniser les presse-papiers" -#: ../src/preferences.c:690 +#: ../src/preferences.c:772 msgid "_Automatically paste selected item" -msgstr "Coller _automatiquement l'élément sélectionné" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:699 +#: ../src/preferences.c:781 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Divers</b>" -#: ../src/preferences.c:706 +#: ../src/preferences.c:788 msgid "Show _indexes in history menu" -msgstr "Montrer les _index dans le menu historique" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:708 +#: ../src/preferences.c:790 msgid "S_ave URIs" -msgstr "Enreg_istrer les URIs" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:710 +#: ../src/preferences.c:792 msgid "Capture _hyperlinks only" msgstr "Capturer uniquement les _hyperliens" -#: ../src/preferences.c:712 +#: ../src/preferences.c:794 msgid "C_onfirm before clearing history" msgstr "Demander _confirmation avant d'effacer l'historique" -#: ../src/preferences.c:714 +#: ../src/preferences.c:796 msgid "_Use right-click menu" -msgstr "_Utiliser le menu clic droit" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:723 +#: ../src/preferences.c:805 msgid "History" -msgstr "Historique" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:731 +#: ../src/preferences.c:813 msgid "<b>History</b>" msgstr "<b>Historique</b>" -#: ../src/preferences.c:738 +#: ../src/preferences.c:820 msgid "Save _history" -msgstr "Enregistrer l'_historique" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:739 +#: ../src/preferences.c:821 msgid "Save and restore history between sessions" -msgstr "Enregistrer et restaurer l'historique entre les sessions" +msgstr "Sauvegarder et restaurer l'historique entre les sessions" -#: ../src/preferences.c:743 +#: ../src/preferences.c:825 msgid "Items in history:" -msgstr "Nombre de lignes dans l'historique :" +msgstr "Nombre de lignes dans l'historique :" -#: ../src/preferences.c:752 +#: ../src/preferences.c:834 msgid "Items in menu:" -msgstr "Nombre de lignes dans le menu :" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:759 +#: ../src/preferences.c:841 msgid "Show _static items in menu" -msgstr "Afficher les éléments _statiques dans le menu" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:764 +#: ../src/preferences.c:846 msgid "Static items in menu:" -msgstr "Éléments statiques dans le menu :" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:854 +msgid "Purge history after _timeout" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:860 +msgid "Timeout seconds" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:777 +#: ../src/preferences.c:875 msgid "<b>Items</b>" -msgstr "<b>Éléments</b>" +msgstr "<b>Éléments du presse-papier</b>" -#: ../src/preferences.c:784 +#: ../src/preferences.c:882 msgid "Show in a single _line" -msgstr "Afficher sur une seule _ligne" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:786 +#: ../src/preferences.c:884 msgid "Show in _reverse order" msgstr "Afficher dans l'o_rdre inverse" -#: ../src/preferences.c:790 +#: ../src/preferences.c:888 msgid "Character length of items:" msgstr "Nombre de caractères par élément :" -#: ../src/preferences.c:799 +#: ../src/preferences.c:897 msgid "Omit items in the:" -msgstr "Omettre des éléments dans le :" +msgstr "Partie de l'élément à couper :" -#: ../src/preferences.c:803 +#: ../src/preferences.c:901 msgid "Beginning" msgstr "Début" -#: ../src/preferences.c:804 +#: ../src/preferences.c:902 msgid "Middle" msgstr "Milieu" -#: ../src/preferences.c:805 +#: ../src/preferences.c:903 msgid "End" msgstr "Fin" -#: ../src/preferences.c:835 +#: ../src/preferences.c:933 msgid "Actions" msgstr "Actions" #. Build the actions label -#: ../src/preferences.c:840 +#: ../src/preferences.c:938 msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions" msgstr "Maintenir la touche Ctrl et cliquer sur l'icône de notification de ClipIt pour utiliser les actions" -#: ../src/preferences.c:860 +#: ../src/preferences.c:958 msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../src/preferences.c:867 +#: ../src/preferences.c:965 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../src/preferences.c:882 ../src/preferences.c:943 +#: ../src/preferences.c:980 ../src/preferences.c:1041 msgid "Add..." -msgstr "Ajouter…" +msgstr "Ajouter..." -#: ../src/preferences.c:903 +#: ../src/preferences.c:1001 msgid "Exclude" -msgstr "Exclure" +msgstr "" #. Build the exclude label -#: ../src/preferences.c:908 +#: ../src/preferences.c:1006 msgid "" -"Regex list of items that should not be inserted into the history (passwords/" -"sites that you don't need in history, etc)." +"Regex list of items that should not be inserted into the history " +"(passwords/sites that you don't need in history, etc)." msgstr "" -"Liste d'éléments qui ne devraient pas être insérés dans l'historique (les " -"mots de passe/sites dont vous n'avez pas besoin dans l'historique, etc)." -#: ../src/preferences.c:928 +#: ../src/preferences.c:1026 msgid "Regex" -msgstr "Regex" +msgstr "" + +#. Build the exclude windows section +#: ../src/preferences.c:1052 +msgid "Exclude clipboard content from windows:" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:956 +#: ../src/preferences.c:1059 +msgid "" +"Regular expression to match against window name. For example\n" +"^(keepass)|(lastpass)\n" +"Will cause all windows starting with either 'keepass' or 'lastpass' to be ignored.\n" +"The match is case insensitive." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1067 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../src/preferences.c:964 +#: ../src/preferences.c:1075 msgid "<b>Hotkeys</b>" msgstr "<b>Raccourcis claviers</b>" -#: ../src/preferences.c:974 +#: ../src/preferences.c:1085 msgid "History hotkey:" -msgstr "Raccourci pour l'historique :" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:983 +#: ../src/preferences.c:1094 msgid "Actions hotkey:" -msgstr "Raccourci pour les actions :" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:992 +#: ../src/preferences.c:1103 msgid "Menu hotkey:" -msgstr "Raccourci pour le menu :" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1001 +#: ../src/preferences.c:1112 msgid "Manage hotkey:" -msgstr "Gérer les raccourcis :" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1010 +#: ../src/preferences.c:1121 msgid "Offline mode hotkey:" -msgstr "Raccourci pour le mode hors connexion :" +msgstr "" #: ../src/utils.c:40 ../src/utils.c:47 #, c-format msgid "Couldn't create directory: %s\n" -msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s\n" +msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s\n" -#: ../src/utils.c:148 +#: ../src/utils.c:131 msgid "Run as daemon" msgstr "Démarrer en tant que service" -#: ../src/utils.c:155 +#: ../src/utils.c:138 msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)" msgstr "Ne pas utiliser l'icône de notification (Ctrl+Alt+P pour le menu)" -#: ../src/utils.c:162 +#: ../src/utils.c:145 msgid "Print clipboard contents" msgstr "Imprimer le contenu du presse-papier" -#: ../src/utils.c:169 +#: ../src/utils.c:152 msgid "Print primary contents" msgstr "Imprimer le contenu de la sélection" -#: ../src/utils.c:181 +#: ../src/utils.c:164 msgid "" "Clipboard CLI usage examples:\n" "\n" " echo \"copied to clipboard\" | clipit\n" " clipit \"copied to clipboard\"\n" " echo \"copied to clipboard\" | clipit -c" -msgstr "" -"Exemples d'utilisation de commandes interprétées pour le presse-papier :\n" -"\n" -" echo \"copié dans le presse-papier\" | clipit\n" -" clipit \"copié dans le presse-papier\"\n" -" echo \"copié dans le presse-papier\" | clipit -c" +msgstr "Exemples d'utilisation de commandes interprétées pour le presse-papier:\n\n echo \"copié dans le presse-papier\" | clipit\n clipit \"copié dans le presse-papier\"\n echo \"copié dans le presse-papier\" | clipit -c" -#: ../src/utils.c:187 +#: ../src/utils.c:170 msgid "" "Written by Cristian Henzel.\n" "Report bugs to <oss@rspwn.com>." msgstr "" -"Écrit par Cristian Henzel.\n" -"Signaler un bogue à <oss@rspwn.com>." - |