summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po289
1 files changed, 150 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 64376b7..d75dfc9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,350 +1,361 @@
# ClipIt translation file.
-# Copyright (C) 2010-2012 Cristian Henzel <oss@rspwn.com>
+# Copyright (C) 2010-2019 Cristian Henzel <oss@rspwn.com>
# This file is distributed under the same license as the ClipIt package.
-#
+#
# Translators:
-# Benjamin 'sphax3d' Danon <sphax3d@gmail.com>, 2009.
-# Vincent Coiffier <vcoiffier@yahoo.com>, 2009.
+# Benjamin 'sphax3d' Danon <sphax3d@gmail.com>, 2009
+# Vincent Coiffier <vcoiffier@yahoo.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ClipIt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-08 15:50+0100\n"
-"Last-Translator: L'Africain\n"
-"Language-Team: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
-"Language: fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-02 04:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-02 02:14+0000\n"
+"Last-Translator: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/shantzu/clipit/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1 ../data/clipit.desktop.in.h:1
msgid "ClipIt"
-msgstr "ClipIt"
+msgstr ""
#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 ../data/clipit.desktop.in.h:2
-#: ../src/main.c:833
+#: ../src/main.c:1077
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Gestionnaire de presse-papier"
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:395
msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager."
-msgstr "Gestionnaire de Presse-Papier Léger en GTK +."
+msgstr "Gestionnaire de presse-papier léger (GTK+)."
#. Actions using:
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:465
msgid "Actions using:"
-msgstr "Scripts utilisant :"
+msgstr ""
#. Create menu item for empty clipboard contents
-#: ../src/main.c:365 ../src/main.c:382
+#: ../src/main.c:474 ../src/main.c:491
msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:494
msgid "<b>None</b>"
msgstr "<b>Aucun</b>"
#. File contained no actions so adding empty
#. File did not open so adding empty
#. Nothing in history so adding empty
-#: ../src/main.c:407 ../src/main.c:436 ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:516 ../src/main.c:545 ../src/main.c:832
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
+#. Append "Remove all" item
+#: ../src/main.c:552 ../src/main.c:885 ../src/manage.c:407
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
+
#. Edit actions
-#: ../src/main.c:443
+#: ../src/main.c:557
msgid "_Edit actions"
-msgstr "_Editer les actions"
+msgstr "_Modifier les actions"
#. Offline mode checkbox
-#: ../src/main.c:686
+#: ../src/main.c:924
msgid "_Offline mode"
-msgstr "M_ode hors connexion"
+msgstr ""
#. Manage history
-#: ../src/main.c:695
+#: ../src/main.c:933
msgid "_Manage history"
-msgstr "_Gérer l'historique"
+msgstr ""
#. Create the dialog
#: ../src/manage.c:138
msgid "Editing Clipboard"
-msgstr "Éditer le presse-papier"
+msgstr "Modification du presse-papier"
#: ../src/manage.c:158
msgid "_Static item"
-msgstr "Elément _statique"
+msgstr ""
-#: ../src/manage.c:227
+#: ../src/manage.c:240
msgid "Clear the history?"
-msgstr "Effacer l'historique ?"
+msgstr "Effacer l'historique ?"
-#: ../src/manage.c:228
+#: ../src/manage.c:241
msgid "Clear history"
-msgstr "Effacer l'historique"
+msgstr ""
-#: ../src/manage.c:348
+#: ../src/manage.c:353
msgid "Manage History"
-msgstr "Gérer l'historique"
+msgstr ""
-#: ../src/manage.c:351
+#: ../src/manage.c:356
msgid " (Offline mode)"
-msgstr "(Mode hors connexion)"
+msgstr ""
-#: ../src/manage.c:393
+#: ../src/manage.c:398
msgid "Results"
-msgstr "Résultats"
+msgstr ""
-#: ../src/manage.c:398
+#: ../src/manage.c:403
msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+msgstr ""
-#: ../src/manage.c:400 ../src/preferences.c:886 ../src/preferences.c:947
+#: ../src/manage.c:405 ../src/preferences.c:984 ../src/preferences.c:1045
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/manage.c:402
-msgid "Remove all"
-msgstr "Tout supprimer"
-
-#: ../src/manage.c:404
+#: ../src/manage.c:409
msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:170
+#: ../src/preferences.c:182
msgid "Save history"
-msgstr "Enregistrer l'historique"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:203
+#: ../src/preferences.c:215
msgid "Remove history file"
-msgstr "Supprimer le fichier de l'historique"
+msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/preferences.c:648
+#: ../src/preferences.c:730
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:749
msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:757
msgid "<b>Clipboards</b>"
msgstr "<b>Presse-papiers</b>"
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:764
msgid "Use _Copy (Ctrl-C)"
-msgstr "Utiliser _copier (Ctrl+C)"
+msgstr "Utiliser la _copie (Ctrl+C)"
-#: ../src/preferences.c:685
+#: ../src/preferences.c:767
msgid "Use _Primary (Selection)"
msgstr "Utiliser la _sélection du curseur"
-#: ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:770
msgid "S_ynchronize clipboards"
msgstr "S_ynchroniser les presse-papiers"
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:772
msgid "_Automatically paste selected item"
-msgstr "Coller _automatiquement l'élément sélectionné"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:699
+#: ../src/preferences.c:781
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Divers</b>"
-#: ../src/preferences.c:706
+#: ../src/preferences.c:788
msgid "Show _indexes in history menu"
-msgstr "Montrer les _index dans le menu historique"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:708
+#: ../src/preferences.c:790
msgid "S_ave URIs"
-msgstr "Enreg_istrer les URIs"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:710
+#: ../src/preferences.c:792
msgid "Capture _hyperlinks only"
msgstr "Capturer uniquement les _hyperliens"
-#: ../src/preferences.c:712
+#: ../src/preferences.c:794
msgid "C_onfirm before clearing history"
msgstr "Demander _confirmation avant d'effacer l'historique"
-#: ../src/preferences.c:714
+#: ../src/preferences.c:796
msgid "_Use right-click menu"
-msgstr "_Utiliser le menu clic droit"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:723
+#: ../src/preferences.c:805
msgid "History"
-msgstr "Historique"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:731
+#: ../src/preferences.c:813
msgid "<b>History</b>"
msgstr "<b>Historique</b>"
-#: ../src/preferences.c:738
+#: ../src/preferences.c:820
msgid "Save _history"
-msgstr "Enregistrer l'_historique"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:739
+#: ../src/preferences.c:821
msgid "Save and restore history between sessions"
-msgstr "Enregistrer et restaurer l'historique entre les sessions"
+msgstr "Sauvegarder et restaurer l'historique entre les sessions"
-#: ../src/preferences.c:743
+#: ../src/preferences.c:825
msgid "Items in history:"
-msgstr "Nombre de lignes dans l'historique :"
+msgstr "Nombre de lignes dans l'historique :"
-#: ../src/preferences.c:752
+#: ../src/preferences.c:834
msgid "Items in menu:"
-msgstr "Nombre de lignes dans le menu :"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:759
+#: ../src/preferences.c:841
msgid "Show _static items in menu"
-msgstr "Afficher les éléments _statiques dans le menu"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:764
+#: ../src/preferences.c:846
msgid "Static items in menu:"
-msgstr "Éléments statiques dans le menu :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:854
+msgid "Purge history after _timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:860
+msgid "Timeout seconds"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:777
+#: ../src/preferences.c:875
msgid "<b>Items</b>"
-msgstr "<b>Éléments</b>"
+msgstr "<b>Éléments du presse-papier</b>"
-#: ../src/preferences.c:784
+#: ../src/preferences.c:882
msgid "Show in a single _line"
-msgstr "Afficher sur une seule _ligne"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:786
+#: ../src/preferences.c:884
msgid "Show in _reverse order"
msgstr "Afficher dans l'o_rdre inverse"
-#: ../src/preferences.c:790
+#: ../src/preferences.c:888
msgid "Character length of items:"
msgstr "Nombre de caractères par élément :"
-#: ../src/preferences.c:799
+#: ../src/preferences.c:897
msgid "Omit items in the:"
-msgstr "Omettre des éléments dans le :"
+msgstr "Partie de l'élément à couper :"
-#: ../src/preferences.c:803
+#: ../src/preferences.c:901
msgid "Beginning"
msgstr "Début"
-#: ../src/preferences.c:804
+#: ../src/preferences.c:902
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"
-#: ../src/preferences.c:805
+#: ../src/preferences.c:903
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../src/preferences.c:835
+#: ../src/preferences.c:933
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#. Build the actions label
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:938
msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions"
msgstr "Maintenir la touche Ctrl et cliquer sur l'icône de notification de ClipIt pour utiliser les actions"
-#: ../src/preferences.c:860
+#: ../src/preferences.c:958
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: ../src/preferences.c:867
+#: ../src/preferences.c:965
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: ../src/preferences.c:882 ../src/preferences.c:943
+#: ../src/preferences.c:980 ../src/preferences.c:1041
msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter…"
+msgstr "Ajouter..."
-#: ../src/preferences.c:903
+#: ../src/preferences.c:1001
msgid "Exclude"
-msgstr "Exclure"
+msgstr ""
#. Build the exclude label
-#: ../src/preferences.c:908
+#: ../src/preferences.c:1006
msgid ""
-"Regex list of items that should not be inserted into the history (passwords/"
-"sites that you don't need in history, etc)."
+"Regex list of items that should not be inserted into the history "
+"(passwords/sites that you don't need in history, etc)."
msgstr ""
-"Liste d'éléments qui ne devraient pas être insérés dans l'historique (les "
-"mots de passe/sites dont vous n'avez pas besoin dans l'historique, etc)."
-#: ../src/preferences.c:928
+#: ../src/preferences.c:1026
msgid "Regex"
-msgstr "Regex"
+msgstr ""
+
+#. Build the exclude windows section
+#: ../src/preferences.c:1052
+msgid "Exclude clipboard content from windows:"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:956
+#: ../src/preferences.c:1059
+msgid ""
+"Regular expression to match against window name. For example\n"
+"^(keepass)|(lastpass)\n"
+"Will cause all windows starting with either 'keepass' or 'lastpass' to be ignored.\n"
+"The match is case insensitive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1067
msgid "Hotkeys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: ../src/preferences.c:964
+#: ../src/preferences.c:1075
msgid "<b>Hotkeys</b>"
msgstr "<b>Raccourcis claviers</b>"
-#: ../src/preferences.c:974
+#: ../src/preferences.c:1085
msgid "History hotkey:"
-msgstr "Raccourci pour l'historique :"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:983
+#: ../src/preferences.c:1094
msgid "Actions hotkey:"
-msgstr "Raccourci pour les actions :"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:992
+#: ../src/preferences.c:1103
msgid "Menu hotkey:"
-msgstr "Raccourci pour le menu :"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1112
msgid "Manage hotkey:"
-msgstr "Gérer les raccourcis :"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1010
+#: ../src/preferences.c:1121
msgid "Offline mode hotkey:"
-msgstr "Raccourci pour le mode hors connexion :"
+msgstr ""
#: ../src/utils.c:40 ../src/utils.c:47
#, c-format
msgid "Couldn't create directory: %s\n"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s\n"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s\n"
-#: ../src/utils.c:148
+#: ../src/utils.c:131
msgid "Run as daemon"
msgstr "Démarrer en tant que service"
-#: ../src/utils.c:155
+#: ../src/utils.c:138
msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)"
msgstr "Ne pas utiliser l'icône de notification (Ctrl+Alt+P pour le menu)"
-#: ../src/utils.c:162
+#: ../src/utils.c:145
msgid "Print clipboard contents"
msgstr "Imprimer le contenu du presse-papier"
-#: ../src/utils.c:169
+#: ../src/utils.c:152
msgid "Print primary contents"
msgstr "Imprimer le contenu de la sélection"
-#: ../src/utils.c:181
+#: ../src/utils.c:164
msgid ""
"Clipboard CLI usage examples:\n"
"\n"
" echo \"copied to clipboard\" | clipit\n"
" clipit \"copied to clipboard\"\n"
" echo \"copied to clipboard\" | clipit -c"
-msgstr ""
-"Exemples d'utilisation de commandes interprétées pour le presse-papier :\n"
-"\n"
-" echo \"copié dans le presse-papier\" | clipit\n"
-" clipit \"copié dans le presse-papier\"\n"
-" echo \"copié dans le presse-papier\" | clipit -c"
+msgstr "Exemples d'utilisation de commandes interprétées pour le presse-papier:\n\n echo \"copié dans le presse-papier\" | clipit\n clipit \"copié dans le presse-papier\"\n echo \"copié dans le presse-papier\" | clipit -c"
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:170
msgid ""
"Written by Cristian Henzel.\n"
"Report bugs to <oss@rspwn.com>."
msgstr ""
-"Écrit par Cristian Henzel.\n"
-"Signaler un bogue à <oss@rspwn.com>."
-