diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 374 |
1 files changed, 374 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..1a7818a --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,374 @@ +# ClipIt translation file. +# Copyright (C) 2010-2015 Cristian Henzel <oss@rspwn.com> +# This file is distributed under the same license as the ClipIt package. +# +# Translators: +# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2012 +# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ClipIt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Cristian Henzel <oss@rspwn.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-02 04:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:11+0000\n" +"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/shantzu/clipit/language/" +"hr/)\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:1 ../data/clipit.desktop.in.h:1 +msgid "ClipIt" +msgstr "ClipIt" + +#: ../data/clipit-startup.desktop.in.h:2 ../data/clipit.desktop.in.h:2 +#: ../src/main.c:1077 +msgid "Clipboard Manager" +msgstr "Upravitelj međuspremnika" + +#: ../src/main.c:395 +msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager." +msgstr "Lagan GTK+ upravitelj međuspremnika." + +#. Actions using: +#: ../src/main.c:465 +msgid "Actions using:" +msgstr "Radnje koriste:" + +#. Create menu item for empty clipboard contents +#: ../src/main.c:474 ../src/main.c:491 +msgid "None" +msgstr "Nepoznato" + +#: ../src/main.c:494 +msgid "<b>None</b>" +msgstr "<b>Nepoznato</b>" + +#. File contained no actions so adding empty +#. File did not open so adding empty +#. Nothing in history so adding empty +#: ../src/main.c:516 ../src/main.c:545 ../src/main.c:832 +msgid "Empty" +msgstr "Isprazni" + +#. Append "Remove all" item +#: ../src/main.c:552 ../src/main.c:885 ../src/manage.c:407 +msgid "Remove all" +msgstr "Ukloni sve" + +#. Edit actions +#: ../src/main.c:557 +msgid "_Edit actions" +msgstr "_Uredi radnje" + +#. Offline mode checkbox +#: ../src/main.c:924 +msgid "_Offline mode" +msgstr "_Nepovezani način" + +#. Manage history +#: ../src/main.c:933 +msgid "_Manage history" +msgstr "_Povijest upravljanja" + +#. Create the dialog +#: ../src/manage.c:138 +msgid "Editing Clipboard" +msgstr "Uređivanje međuspremnika" + +#: ../src/manage.c:158 +msgid "_Static item" +msgstr "_Nepromjenjiva stavka" + +#: ../src/manage.c:240 +msgid "Clear the history?" +msgstr "Želite li obrisati povijest?" + +#: ../src/manage.c:241 +msgid "Clear history" +msgstr "Obriši povijest" + +#: ../src/manage.c:353 +msgid "Manage History" +msgstr "Povijest upravljanja" + +#: ../src/manage.c:356 +msgid " (Offline mode)" +msgstr "(Nepovezani način)" + +#: ../src/manage.c:398 +msgid "Results" +msgstr "Rezultati" + +#: ../src/manage.c:403 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: ../src/manage.c:405 ../src/preferences.c:984 ../src/preferences.c:1045 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: ../src/manage.c:409 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../src/preferences.c:182 +msgid "Save history" +msgstr "Spremi povijest" + +#: ../src/preferences.c:215 +msgid "Remove history file" +msgstr "Ukloni datoteku povijesti" + +#. Create the dialog +#: ../src/preferences.c:730 +msgid "Preferences" +msgstr "Osobitosti" + +#: ../src/preferences.c:749 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#: ../src/preferences.c:757 +msgid "<b>Clipboards</b>" +msgstr "<b>Međuspremnici</b>" + +#: ../src/preferences.c:764 +msgid "Use _Copy (Ctrl-C)" +msgstr "Koristi _kopiranje (Ctrl-C)" + +#: ../src/preferences.c:767 +msgid "Use _Primary (Selection)" +msgstr "Koristi _osnovno (odabir)" + +#: ../src/preferences.c:770 +msgid "S_ynchronize clipboards" +msgstr "U_skladi međuspremnike" + +#: ../src/preferences.c:772 +msgid "_Automatically paste selected item" +msgstr "_Automatski zalijepi odabrane stavke" + +#: ../src/preferences.c:781 +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Ostalo</b>" + +#: ../src/preferences.c:788 +msgid "Show _indexes in history menu" +msgstr "Prikaži _indekse u izborniku povijesti" + +#: ../src/preferences.c:790 +msgid "S_ave URIs" +msgstr "S_premi URI-e" + +#: ../src/preferences.c:792 +msgid "Capture _hyperlinks only" +msgstr "Spremi _samo hiperpoveznice" + +#: ../src/preferences.c:794 +msgid "C_onfirm before clearing history" +msgstr "P_otvrdi prije brisanja povijesti" + +#: ../src/preferences.c:796 +msgid "_Use right-click menu" +msgstr "_Koristi izbornik desnog-klika" + +#: ../src/preferences.c:805 +msgid "History" +msgstr "Povijest" + +#: ../src/preferences.c:813 +msgid "<b>History</b>" +msgstr "<b>Povijest</b>" + +#: ../src/preferences.c:820 +msgid "Save _history" +msgstr "Spremi _povijest" + +#: ../src/preferences.c:821 +msgid "Save and restore history between sessions" +msgstr "Spremi i vrati povijest između sesija" + +#: ../src/preferences.c:825 +msgid "Items in history:" +msgstr "Stavke u povijesti:" + +#: ../src/preferences.c:834 +msgid "Items in menu:" +msgstr "Stavke u izborniku:" + +#: ../src/preferences.c:841 +msgid "Show _static items in menu" +msgstr "Prikaži _nepromjenjive stavke u izborniku" + +#: ../src/preferences.c:846 +msgid "Static items in menu:" +msgstr "Nepromjenjive stavke u izborniku:" + +#: ../src/preferences.c:854 +msgid "Purge history after _timeout" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:860 +msgid "Timeout seconds" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:875 +msgid "<b>Items</b>" +msgstr "<b>Stavke</b>" + +#: ../src/preferences.c:882 +msgid "Show in a single _line" +msgstr "Prikaži u jednom _redku" + +#: ../src/preferences.c:884 +msgid "Show in _reverse order" +msgstr "Prikaži u _obrnutom redosljedu" + +#: ../src/preferences.c:888 +msgid "Character length of items:" +msgstr "Duljina znaka stavki:" + +#: ../src/preferences.c:897 +msgid "Omit items in the:" +msgstr "Izostavi stavke u:" + +#: ../src/preferences.c:901 +msgid "Beginning" +msgstr "Početku" + +#: ../src/preferences.c:902 +msgid "Middle" +msgstr "Sredini" + +#: ../src/preferences.c:903 +msgid "End" +msgstr "Kraju" + +#: ../src/preferences.c:933 +msgid "Actions" +msgstr "Radnje" + +#. Build the actions label +#: ../src/preferences.c:938 +msgid "Control-click ClipIt's tray icon to use actions" +msgstr "Control-klik na ClipIt-ovu ikonu trake sustava za korištenje radnje" + +#: ../src/preferences.c:958 +msgid "Action" +msgstr "Radnja" + +#: ../src/preferences.c:965 +msgid "Command" +msgstr "Naredba" + +#: ../src/preferences.c:980 ../src/preferences.c:1041 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: ../src/preferences.c:1001 +msgid "Exclude" +msgstr "Izostavi" + +#. Build the exclude label +#: ../src/preferences.c:1006 +msgid "" +"Regex list of items that should not be inserted into the history (passwords/" +"sites that you don't need in history, etc)." +msgstr "" +"Regex popis stavki koje ne bi trebale biti uključene u povijest (lozinke/" +"stranice koje ne trebate u povijesti, itd.)" + +#: ../src/preferences.c:1026 +msgid "Regex" +msgstr "Regex" + +#. Build the exclude windows section +#: ../src/preferences.c:1052 +#, fuzzy +msgid "Exclude clipboard content from windows:" +msgstr "Ispiši sadržaj međuspremnika" + +#: ../src/preferences.c:1059 +msgid "" +"Regular expression to match against window name. For example\n" +"^(keepass)|(lastpass)\n" +"Will cause all windows starting with either 'keepass' or 'lastpass' to be " +"ignored.\n" +"The match is case insensitive." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1067 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Tipke prečeca" + +#: ../src/preferences.c:1075 +msgid "<b>Hotkeys</b>" +msgstr "<b>Tipke prečeca</b>" + +#: ../src/preferences.c:1085 +msgid "History hotkey:" +msgstr "Povijest tipke prečeca" + +#: ../src/preferences.c:1094 +msgid "Actions hotkey:" +msgstr "Radnje tipke prečeca:" + +#: ../src/preferences.c:1103 +msgid "Menu hotkey:" +msgstr "Izbornik tipke prečeca:" + +#: ../src/preferences.c:1112 +msgid "Manage hotkey:" +msgstr "Upravljanje tipkama prečeca:" + +#: ../src/preferences.c:1121 +msgid "Offline mode hotkey:" +msgstr "Nepovezani način tipke prečeca:" + +#: ../src/utils.c:40 ../src/utils.c:47 +#, c-format +msgid "Couldn't create directory: %s\n" +msgstr "Nemoguće stvaranje direktorija: %s\n" + +#: ../src/utils.c:131 +msgid "Run as daemon" +msgstr "Pokreni kao daemon" + +#: ../src/utils.c:138 +msgid "Do not use status icon (Ctrl-Alt-P for menu)" +msgstr "Ne koristi nepromjenjivu ikonu (Ctrl-Alt-P za izbornik)" + +#: ../src/utils.c:145 +msgid "Print clipboard contents" +msgstr "Ispiši sadržaj međuspremnika" + +#: ../src/utils.c:152 +msgid "Print primary contents" +msgstr "Ispiši primarni sadržaj" + +#: ../src/utils.c:164 +msgid "" +"Clipboard CLI usage examples:\n" +"\n" +" echo \"copied to clipboard\" | clipit\n" +" clipit \"copied to clipboard\"\n" +" echo \"copied to clipboard\" | clipit -c" +msgstr "" +"Primjeri naredbi naredbenog redka:\n" +"\n" +" echo \"kopirano u međuspremnik\" | clipit\n" +" clipit \"kopirano u međuspremnik\"\n" +" echo \"kopirano u međuspremnik\" | clipit -c" + +#: ../src/utils.c:170 +msgid "" +"Written by Cristian Henzel.\n" +"Report bugs to <oss@rspwn.com>." +msgstr "" +"Autor Cristian Henzel.\n" +"Prijavite greške na <oss@rspwn.com>." |