summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/patches/update-portuguese-translation.patch
blob: 42b57879c47a1df1eba3d2353664632c5fda64a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
From: Paul Gevers <elbrus@debian.org>
Date: Sat, 26 Jan 2019 22:24:48 +0100
X-Dgit-Generated: 1.5.5-6 1755fd13626007db5a6a6906c826b1eb7b03eda5
Subject: Update Portuguese translation

Closes: #919437

Thanks to Américo Monteiro

---

--- winff-1.5.5.orig/languages/winff.pt.po
+++ winff-1.5.5/languages/winff.pt.po
@@ -15,21 +15,21 @@
 # along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 #
 # Luís Torrao <luistorrao@gmail.com>, 2008.
-# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2010, 2013.
+# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2010 - 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: winff 1.5.1\n"
+"Project-Id-Version: winff 1.5.5-5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/winff/issues/list\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-15 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 00:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 22:53+0000\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 20:40+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: tfrmabout.btnok.caption
@@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "O dispositivo ou tipo de ficheir
 
 #: tfrmmain.cbleft.caption
 msgid "90 Left"
-msgstr ""
+msgstr "90 Esquerda"
 
 #: tfrmmain.cbleftflip.caption
 msgid "90 Left + Vertical Flip"
-msgstr ""
+msgstr "90 Esquerda + Inversão Vertical"
 
 #: tfrmmain.cboutputpath.caption
 msgctxt "TFRMMAIN.CBOUTPUTPATH.CAPTION"
@@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "Utilizar a pasta de origem"
 
 #: tfrmmain.cbright.caption
 msgid "90 Right"
-msgstr ""
+msgstr "90 Direita "
 
 #: tfrmmain.cbrightflip.caption
 msgid "90 Right + Vertical Flip"
-msgstr ""
+msgstr "90 Direita + Inversão Vertical"
 
 #: tfrmmain.cbx2pass.caption
 msgid "2 pass"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "X"
 
 #: tfrmmain.lblapplytoall.caption
 msgid "Apply to All"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar a todos"
 
 #: tfrmmain.lblaspectratio.caption
 msgid "Aspect Ratio"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Taxa de imagens"
 
 #: tfrmmain.lblrotate.caption
 msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rotação"
 
 #: tfrmmain.lblsavechanges.caption
 msgid "Apply Changes"
@@ -625,11 +625,11 @@ msgstr "Pré-ajustes"
 
 #: tfrmmain.mitrestoredefaults.caption
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar Predefinições"
 
 #: tfrmmain.mitsaveoptions.caption
 msgid "Save Options to Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar Opções para Pré-ajuste"
 
 #: tfrmmain.mitselectall.caption
 msgid "Select All"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Opções"
 
 #: tfrmmain.openfolderbtn.caption
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir"
 
 #: tfrmmain.pnlmain.caption
 msgid "pnlMain"
@@ -739,7 +739,6 @@ msgstr ""
 "sem suporte às relações de pixel, este será o tamanho final do vídeo."
 
 #: tfrmpreferences.btnaftercommand.caption
-#, fuzzy
 #| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION"
 #| msgid "..."
 msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNAFTERCOMMAND.CAPTION"
@@ -747,7 +746,6 @@ msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #: tfrmpreferences.btnbeforecommand.caption
-#, fuzzy
 #| msgctxt "TFRMMAIN.CHOOSEFOLDERBTN.CAPTION"
 #| msgid "..."
 msgctxt "TFRMPREFERENCES.BTNBEFORECOMMAND.CAPTION"
@@ -801,12 +799,12 @@ msgstr "Usar CHCP para caracteres intern
 
 #: tfrmpreferences.cbenablemulti.caption
 msgid "Enable Multiple Presets in File List "
-msgstr ""
+msgstr "Activar Múltiplos Pré-ajustes na Lista de Ficheiros"
 
 #: tfrmpreferences.cbrememberlastdir.caption
 msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBREMEMBERLASTDIR.CAPTION"
 msgid "Remember Last Used Directory"
-msgstr "Lembrar último diretório utilizado"
+msgstr "Lembrar último directório utilizado"
 
 #: tfrmpreferences.cbthreads.caption
 msgctxt "TFRMPREFERENCES.CBTHREADS.CAPTION"
@@ -825,11 +823,11 @@ msgstr "Preferências do WinFF"
 
 #: tfrmpreferences.lblaftercommand.caption
 msgid "Command to execute at end of script"
-msgstr ""
+msgstr "Comando a executar no final do script"
 
 #: tfrmpreferences.lblbeforecommand.caption
 msgid "Command to execute at beginning of script"
-msgstr ""
+msgstr "Comando a executar no inicio do script"
 
 #: tfrmpreferences.lbldefaultdir.caption
 msgctxt "TFRMPREFERENCES.LBLDEFAULTDIR.CAPTION"
@@ -883,7 +881,7 @@ msgstr "Linux"
 
 #: tfrmpreferences.tabscripting.caption
 msgid "Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "Scripting"
 
 #: tfrmpreferences.tabwindows.caption
 msgctxt "TFRMPREFERENCES.TABWINDOWS.CAPTION"
@@ -987,7 +985,7 @@ msgstr "Prima Enter para continuar"
 
 #: unit1.rsrddialogtitle
 msgid "Restore defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar Predefinições"
 
 #: unit1.rsreplacepreset
 msgid "Replace Preset?"
@@ -995,7 +993,7 @@ msgstr "Substituir o Pré-ajuste?"
 
 #: unit1.rsrestoredefaults
 msgid "Restore Presets and Preferences to Defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar Pré-ajustes e Preferências para as Predefinições?"
 
 #: unit1.rsselectdirectory
 msgid "Select Directory"
@@ -1016,6 +1014,10 @@ msgid ""
 "can find it via the menu: Edit -> Preferences -> Linux -> Terminal Options. "
 "Try changing \"-e\" to \"-x\" or vice versa."
 msgstr ""
+"Parece que o arranque do terminal falhou. A causa mais provável é as "
+"definições para opções de terminal nas preferências do linux estão "
+"incorrectas. Você pode encontrá-las via menu Editar -> Preferências > "
+"Linux -> Opções de Terminal. Tente mudar \"-e\" para \"-x\" ou vice versa."
 
 #: unit1.rsthepresethasillegalchars
 msgid "The preset contains illegal characters"