summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2016-09-28 17:18:49 +0200
committerMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2016-09-28 17:18:49 +0200
commitca923b7bbf94ef42095f76a43db89f5c779a7558 (patch)
treea77a26d5fc0e1b900e3117ab3be5df80b5d09672 /po/ko.po
parent455e4bcbf950078d9e9215e7499a2e927f6ec9d5 (diff)
New upstream version 3.8
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po1557
1 files changed, 814 insertions, 743 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 136260e..1b2baf5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -15,11 +15,11 @@
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012-2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Audacious Plugins\n"
+"Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 13:08+0000\n"
-"Last-Translator: Kim ju-gwang <hhs4272@naver.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 19:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
"ko/)\n"
"Language: ko\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/aac-raw/aac.cc:18
+#: src/aac/aac.cc:18
msgid "AAC (Raw) Decoder"
msgstr "AAC (Raw) 디코더"
@@ -36,20 +36,20 @@ msgstr "AAC (Raw) 디코더"
msgid "AdPlug (AdLib Player)"
msgstr "AdPlug (AdLib 재생기)"
-#: src/adplug/adplug-xmms.cc:147 src/modplug/modplugbmp.cc:343
-#: src/psf/plugin.cc:138 src/vtx/vtx.cc:89 src/xsf/plugin.cc:113
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:144 src/modplug/modplugbmp.cc:337
+#: src/psf/plugin.cc:136 src/vtx/vtx.cc:89 src/xsf/plugin.cc:106
msgid "sequenced"
msgstr "순차"
-#: src/alarm/alarm.cc:56 src/alarm/interface.cc:78
+#: src/alarm/alarm.cc:55 src/alarm/interface.cc:79
msgid "Alarm"
msgstr "알림"
-#: src/alarm/alarm.cc:783
+#: src/alarm/alarm.cc:782
msgid "Set Alarm ..."
msgstr "알림 설정..."
-#: src/alarm/alarm.cc:811
+#: src/alarm/alarm.cc:810
msgid ""
"A plugin that can be used to start playing at a certain time.\n"
"\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"\n"
"초기에 Adam Feakin과 Daniel Stodden이 작성했습니다."
-#: src/alarm/interface.cc:27
+#: src/alarm/interface.cc:28
msgid ""
"Time\n"
" Alarm at:\n"
@@ -110,147 +110,147 @@ msgid ""
" the checkbox if you want it to be shown."
msgstr ""
-#: src/alarm/interface.cc:77
+#: src/alarm/interface.cc:78
msgid "This is your wakeup call."
msgstr "기상 알림입니다."
-#: src/alarm/interface.cc:95
+#: src/alarm/interface.cc:96
msgid "Your reminder for today is..."
msgstr "오늘 약속은..."
-#: src/alarm/interface.cc:97 src/alarm/interface.cc:381
+#: src/alarm/interface.cc:98 src/alarm/interface.cc:372
msgid "Reminder"
msgstr "약속 알리미"
-#: src/alarm/interface.cc:128
+#: src/alarm/interface.cc:122
msgid "Monday"
msgstr "월요일"
-#: src/alarm/interface.cc:128
+#: src/alarm/interface.cc:122
msgid "Tuesday"
msgstr "화요일"
-#: src/alarm/interface.cc:128
+#: src/alarm/interface.cc:122
msgid "Wednesday"
msgstr "수요일"
-#: src/alarm/interface.cc:129
+#: src/alarm/interface.cc:123
msgid "Thursday"
msgstr "목요일"
-#: src/alarm/interface.cc:129
+#: src/alarm/interface.cc:123
msgid "Friday"
msgstr "금요일"
-#: src/alarm/interface.cc:129
+#: src/alarm/interface.cc:123
msgid "Saturday"
msgstr "토요일"
-#: src/alarm/interface.cc:129
+#: src/alarm/interface.cc:123
msgid "Sunday"
msgstr "일요일"
-#: src/alarm/interface.cc:166 src/alarm/interface.cc:225
-#: src/alarm/interface.cc:240
+#: src/alarm/interface.cc:160 src/alarm/interface.cc:219
+#: src/alarm/interface.cc:234
msgid "Time"
msgstr "시계"
-#: src/alarm/interface.cc:173
+#: src/alarm/interface.cc:167
msgid "Alarm at (default):"
msgstr "다음 시간에 알림(기본):"
-#: src/alarm/interface.cc:195
+#: src/alarm/interface.cc:189
msgid "h"
msgstr "시"
-#: src/alarm/interface.cc:198
+#: src/alarm/interface.cc:192
msgid "Quiet after:"
msgstr "다음 시간후 조용히:"
-#: src/alarm/interface.cc:210
+#: src/alarm/interface.cc:204
msgid "hours"
msgstr "시간"
-#: src/alarm/interface.cc:221
+#: src/alarm/interface.cc:215
msgid "minutes"
msgstr "분"
-#: src/alarm/interface.cc:230
+#: src/alarm/interface.cc:224
msgid "Choose the days for the alarm to come on"
msgstr "알림을 울릴 날짜를 선택합니다"
-#: src/alarm/interface.cc:237
+#: src/alarm/interface.cc:231
msgid "Day"
msgstr "요일"
-#: src/alarm/interface.cc:254 src/bs2b/plugin.cc:130
+#: src/alarm/interface.cc:248 src/bs2b/plugin.cc:130
msgid "Default"
msgstr "기본값"
-#: src/alarm/interface.cc:283
+#: src/alarm/interface.cc:277
msgid "Days"
msgstr "일"
-#: src/alarm/interface.cc:292
+#: src/alarm/interface.cc:286
msgid "Fading"
msgstr "점진적 음량 변화 시간"
-#: src/alarm/interface.cc:300 src/console/plugin.cc:41
+#: src/alarm/interface.cc:294 src/console/plugin.cc:41
#: src/crossfade/crossfade.cc:52 src/crossfade/crossfade.cc:58
#: src/gtkui/settings.cc:49 src/lirc/lirc.cc:398 src/sid/xs_config.cc:85
#: src/sid/xs_config.cc:94 src/sid/xs_config.cc:103
msgid "seconds"
msgstr "초"
-#: src/alarm/interface.cc:307 src/alarm/interface.cc:348
+#: src/alarm/interface.cc:301 src/alarm/interface.cc:342
msgid "Volume"
msgstr "음량"
-#: src/alarm/interface.cc:312
+#: src/alarm/interface.cc:306
msgid "Start at"
msgstr "시작"
-#: src/alarm/interface.cc:328
+#: src/alarm/interface.cc:322
msgid "Final"
msgstr "끝"
-#: src/alarm/interface.cc:341
+#: src/alarm/interface.cc:335
msgid "Current"
msgstr "현재"
-#: src/alarm/interface.cc:354
+#: src/alarm/interface.cc:348
msgid "Additional Command"
msgstr "추가 명령"
-#: src/alarm/interface.cc:360 src/alarm/interface.cc:386
+#: src/alarm/interface.cc:354 src/alarm/interface.cc:377
msgid "enable"
msgstr "활성화"
-#: src/alarm/interface.cc:367
+#: src/alarm/interface.cc:361
msgid "Playlist (optional)"
msgstr "재생 목록(선택)"
-#: src/alarm/interface.cc:374
+#: src/alarm/interface.cc:365
msgid "Select a playlist"
msgstr "재생 목록 선택하기"
-#: src/alarm/interface.cc:394
+#: src/alarm/interface.cc:385
msgid "Options"
msgstr "옵션"
-#: src/alarm/interface.cc:399
+#: src/alarm/interface.cc:390
msgid "What do these options mean?"
msgstr "이 옵션은 무엇을 의미하나요?"
-#: src/alarm/interface.cc:413
+#: src/alarm/interface.cc:404
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: src/albumart/albumart.cc:32 src/albumart-qt/albumart.cc:34
+#: src/albumart/albumart.cc:31 src/albumart-qt/albumart.cc:33
msgid "Album Art"
msgstr "앨범 표지"
-#: src/alsa/alsa.h:70
+#: src/alsa/alsa.h:64
msgid "ALSA Output"
msgstr "ALSA 출력"
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "음량 조절기 장치:"
msgid "Mixer element:"
msgstr "음량 조절기 요소:"
-#: src/amidi-plug/amidi-plug.cc:41
+#: src/amidiplug/amidi-plug.cc:41
msgid "AMIDI-Plug (MIDI Player)"
msgstr "AMIDI-Plug (MIDI 재생기)"
-#: src/amidi-plug/amidi-plug.cc:439
+#: src/amidiplug/amidi-plug.cc:435
msgid ""
"AMIDI-Plug\n"
"modular MIDI music player\n"
@@ -319,68 +319,68 @@ msgid ""
"for the good help with alpha testing"
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_configure.cc:94
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:94
msgid "Override default gain:"
msgstr "기본 게인 값 중복 적용:"
-#: src/amidi-plug/i_configure.cc:102
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:102
msgid "Override default polyphony:"
msgstr "기본 화성 중복 적용:"
-#: src/amidi-plug/i_configure.cc:110
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:110
msgid "Override default reverb:"
msgstr "기본 리버브 중복 적용:"
-#: src/amidi-plug/i_configure.cc:112 src/amidi-plug/i_configure.cc:120
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:112 src/amidiplug/i_configure.cc:120
msgid "On"
msgstr "켬"
-#: src/amidi-plug/i_configure.cc:118
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:118
msgid "Override default chorus:"
msgstr "기본 코러스 중복 적용:"
-#: src/amidi-plug/i_configure.cc:128 src/console/plugin.cc:29
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:128 src/console/plugin.cc:29
msgid "<b>Playback</b>"
msgstr "<b>재생</b>"
-#: src/amidi-plug/i_configure.cc:129
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:129
msgid "Transpose:"
msgstr "트랜스포스:"
-#: src/amidi-plug/i_configure.cc:131
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:131 src/speedpitch/speed-pitch.cc:235
msgid "semitones"
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_configure.cc:132
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:132
msgid "Drum shift:"
msgstr "드럼 쉬프트:"
-#: src/amidi-plug/i_configure.cc:134
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:134
msgid "note numbers"
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_configure.cc:135
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:135
msgid "Skip leading silence"
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_configure.cc:137
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:137
msgid "Skip trailing silence"
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_configure.cc:141
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:141
msgid "<b>SoundFont</b>"
msgstr "<b>사운드 폰트</b>"
-#: src/amidi-plug/i_configure.cc:145
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:145
msgid "<b>Synthesizer</b>"
msgstr "<b>신디사이저</b>"
-#: src/amidi-plug/i_configure.cc:150 src/console/plugin.cc:45
-#: src/sid/xs_config.cc:65
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:150 src/console/plugin.cc:45
+#: src/filewriter/filewriter.cc:474 src/sid/xs_config.cc:65
msgid "Sample rate:"
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_configure.cc:152 src/bs2b/plugin.cc:141
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:152 src/bs2b/plugin.cc:141
#: src/console/plugin.cc:47 src/modplug/plugin_main.cc:81
#: src/resample/resample.cc:201 src/resample/resample.cc:207
#: src/resample/resample.cc:211 src/resample/resample.cc:215
@@ -388,86 +388,100 @@ msgstr ""
#: src/resample/resample.cc:227 src/resample/resample.cc:231
#: src/resample/resample.cc:235 src/resample/resample.cc:239
#: src/resample/resample.cc:243 src/sid/xs_config.cc:67
-#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:163
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:164
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.cc:54
+#: src/amidiplug/i_configure-fluidsynth.cc:54
msgid "AMIDI-Plug - select SoundFont file"
msgstr "AMIDI-Plug - 사운드 폰트 파일 선택"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.cc:57
+#: src/amidiplug/i_configure-fluidsynth.cc:57
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.cc:58
+#: src/amidiplug/i_configure-fluidsynth.cc:58
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.cc:227 src/gtkui/columns.cc:46
+#: src/amidiplug/i_configure-fluidsynth.cc:227 src/gtkui/columns.cc:46
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.cc:231
+#: src/amidiplug/i_configure-fluidsynth.cc:231
msgid "Size (bytes)"
msgstr "크기(바이트)"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:165
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:165
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:183
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:183
msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Info </span>"
msgstr "<span size=\"smaller\"> 미디 정보 </span>"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:197
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:197
msgid "Format:"
msgstr "형식:"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:200
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:200
msgid "Length (msec):"
msgstr "길이(밀리초):"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:203
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:203
msgid "No. of Tracks:"
msgstr "트랙 번호:"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:209
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:209
msgid "variable"
msgstr "가변"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:211
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:211
msgid "BPM:"
msgstr "빠르기(BPM):"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:219
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:219
msgid "BPM (wavg):"
msgstr "빠르기(BPM, wavg):"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:222
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:222
msgid "Time Div:"
msgstr "박자:"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:233
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:233
msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Comments and Lyrics </span>"
msgstr "<span size=\"smaller\"> 미디 주석과 가사 </span>"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:280
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:280
msgid "* no comments available in this MIDI file *"
msgstr "* 이 미디 파일에는 주석이 없습니다 *"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:292
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:292
msgid "* no lyrics available in this MIDI file *"
msgstr "* 이 미디 파일에는 가사가 없습니다 *"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:302 src/ladspa/plugin.cc:417
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:302 src/ladspa/plugin.cc:417
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:327
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:327
msgid " (invalid UTF-8)"
msgstr " (잘못된 UTF-8)"
+#: src/ampache/ampache.cc:31
+msgid "Ampache Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/ampache/ampache.cc:46
+msgid ""
+"Ampache Browser\n"
+"\n"
+"Ampache client for Audacious.\n"
+"\n"
+"License: GNU GPLv3\n"
+"Copyright (C) Róbert Čerňanský and John Lindgren\n"
+msgstr ""
+
#: src/aosd/aosd.cc:31
msgid ""
"Audacious OSD\n"
@@ -486,7 +500,7 @@ msgstr ""
"Evan Martin's Ghosd 라이브러리 일부를 기반으로 함:\n"
"http://neugierig.org/software/ghosd/"
-#: src/aosd/aosd.h:38
+#: src/aosd/aosd.h:37
msgid "AOSD (On-Screen Display)"
msgstr "AOSD (화면에 표시)"
@@ -538,94 +552,94 @@ msgstr "일시 정지 활성화"
msgid "Triggers OSD when playback is unpaused."
msgstr "멈춰진 재생 상태에서 복귀할 때 OSD를 시작합니다."
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:163
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:162
msgid "Placement"
msgstr "위치"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:196
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:195
msgid "Relative X offset:"
msgstr "상대 X 오프셋:"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:203
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:202
msgid "Relative Y offset:"
msgstr "상대 Y 오프셋:"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:210
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:209
msgid "Max OSD width:"
msgstr "최대 OSD 폭:"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:221
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:220
msgid "Multi-Monitor options"
msgstr "다중 모니터 옵션"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:225
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:224
msgid "Display OSD using:"
msgstr "OSD 사용중 표시:"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:227
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:226
msgid "all monitors"
msgstr "모든 모니터"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:230
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:229
#, c-format
msgid "monitor %i"
msgstr "%i번 모니터 "
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:282
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:281
msgid "Timing (ms)"
msgstr "타이밍(밀리초)"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:287
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:286
msgid "Display:"
msgstr "디스플레이:"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:292
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:291
msgid "Fade in:"
msgstr "나타내기 시간:"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:297
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:296
msgid "Fade out:"
msgstr "사라지기 시간:"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:361
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:360
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:368
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:367
#, c-format
msgid "Font %i:"
msgstr "%i번 글꼴:"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:382
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:381
msgid "Shadow"
msgstr "섀도우"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:486
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:485
msgid "Render Style"
msgstr "표현 방식"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:502
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:501
msgid "Colors"
msgstr "색"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:513
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:512
#, c-format
msgid "Color %i:"
msgstr "%i번 색:"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:600
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:599
msgid "Enable trigger"
msgstr "트리거 활성화"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:627
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:626
msgid "Event"
msgstr "이벤드"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:655
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:653
msgid "Composite manager detected"
msgstr "합성 관리자를 삭제했습니다"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:662
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:660
msgid ""
"Composite manager not detected;\n"
"unless you know that you have one running, please activate a composite "
@@ -635,60 +649,56 @@ msgstr ""
"적어도 하나가 실행중인지 알지 못한다면, 합성 관리자를 활성화 해 주십시오. 그"
"렇지 않으면 OSD가 제대로 동작하지 않습니다"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:670
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:668
msgid "Composite manager not required for fake transparency"
msgstr "투명도 속이기에 합성 관리자가 필요하지 않습니다"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:706
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:705
msgid "Transparency"
msgstr "투명도"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:712
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:711
msgid "Fake transparency"
msgstr "투명도 속이기"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:714
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:713
msgid "Real transparency (requires X Composite Ext.)"
msgstr "실제 투명도 ( X 합성 확장이 필요합니다 )"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:756
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:754
msgid "Composite extension not loaded"
msgstr "합성 확장을 불러오지 않았습니다"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:764
-msgid "Composite extension not available"
-msgstr "합성 확장을 사용할 수 없습니다"
-
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:781
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:771
#, c-format
msgid "<span font_desc='%s'>Audacious OSD</span>"
msgstr "<span font_desc='%s'>오데이셔스 OSD</span>"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:844
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:834
msgid "Position"
msgstr "위치"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:849
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:839
msgid "Animation"
msgstr "애니메이션"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:854
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:844
msgid "Text"
msgstr "글자"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:859
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:849
msgid "Decoration"
msgstr "장식"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:864
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:854
msgid "Trigger"
msgstr "트리거"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:869
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:859
msgid "Misc"
msgstr "기타"
-#: src/aosd/aosd_ui.cc:878
+#: src/aosd/aosd_ui.cc:868
msgid "Test"
msgstr "시험"
@@ -704,11 +714,11 @@ msgstr "ASXv1/ASXv2 재생 목록"
msgid "Audacious Playlists (audpl)"
msgstr "오데이셔스 재생 목록(audpl)"
-#: src/blur_scope/blur_scope.cc:40
+#: src/blur_scope/blur_scope.cc:39
msgid "<b>Color</b>"
msgstr "<b>색</b>"
-#: src/blur_scope/blur_scope.cc:56
+#: src/blur_scope/blur_scope.cc:55
msgid "Blur Scope"
msgstr "흐림처리 스코프"
@@ -732,15 +742,15 @@ msgstr "x1/10 dB"
msgid "Cut frequency:"
msgstr "주파수 잘라내기:"
-#: src/cairo-spectrum/cairo-spectrum.cc:42
+#: src/cairo-spectrum/cairo-spectrum.cc:41
msgid "Spectrum Analyzer"
msgstr "스펙트럼 분석기"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:71
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:71
msgid "Audio CD Plugin"
msgstr "오디오 CD 플러그인"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:117
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> and others.\n"
"\n"
@@ -760,118 +770,118 @@ msgstr ""
"\n"
"이 프로젝트는 GSoC 2007에서 만들었습니다."
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:133
msgid "<b>Device</b>"
msgstr "<b>장치</b>"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:134
msgid "Read speed:"
msgstr "읽기 속도:"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:137
msgid "Override device:"
msgstr "장치 대체:"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:139
msgid "<b>Metadata</b>"
msgstr "<b>메타데이터</b>"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:140
msgid "Use CD-Text"
msgstr "CD-Text 사용하기"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:142
msgid "Use CDDB"
msgstr "CDDB 사용하기"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:144
msgid "Use HTTP instead of CDDBP"
msgstr "CDDBP 대신 HTTP 사용하기"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:147
msgid "Server:"
msgstr "서버:"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:151
msgid "Path:"
msgstr "경로:"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:155
msgid "Port:"
msgstr "포트:"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:243
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:241
msgid "Failed to initialize cdio subsystem."
msgstr "cdio 하위 시스템을 초기화하는데 실패했습니다."
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:278
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:276
#, c-format
msgid "Invalid URI %s."
msgstr "잘못된 %s URI 입니다."
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:280
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:278
#, c-format
msgid "Track %d not found."
msgstr "%d 트랙이 없습니다."
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:282
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:280
#, c-format
msgid "Track %d is a data track."
msgstr "%d 트랙은 데이터 트랙입니다."
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:357
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:355
msgid "Error reading audio CD."
msgstr "오디오 CD 읽는중 오류가 발생했습니다."
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:426
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:424
msgid "Audio CD"
msgstr "오디오 CD"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:459 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:468
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:459 src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:468
#, c-format
msgid "Failed to open CD device %s."
msgstr "%s CD 장치를 여는데 실패했습니다."
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:471
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:471
msgid "No audio capable CD drive found."
msgstr "오디오를 재생할 수 있는 CD 드라이브가 없습니다."
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:496
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:496
msgid "Failed to finish initializing opened CD drive."
msgstr "열려 있는 CD 드라이브 초기화를 끝내는데 실패했습니다."
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:509
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:509
msgid "Failed to retrieve first/last track number."
msgstr "첫번째/마지막 트랙 번호를 검색하는데 실패했습니다."
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:530
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:530
#, c-format
msgid "Cannot read start/end LSN for track %d."
msgstr "%d번 트랙에 대한 시작/끝 LSN을 읽을 수 없습니다."
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:612
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:612
msgid "Failed to create the cddb connection."
msgstr "cddb 연결을 만드는데 실패했습니다."
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:678
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:678
msgid "Failed to query the CDDB server"
msgstr "CDDB 서버에 요청하는데 실패했습니다."
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:680
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:680
#, c-format
msgid "Failed to query the CDDB server: %s"
msgstr "CDDB 서버에 요청하는데 실패했습니다: %s"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:704
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:704
#, c-format
msgid "Failed to read the cddb info: %s"
msgstr "cddb 정보를 읽는데 실패했습니다: %s"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:764
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:764
msgid "Drive is empty."
msgstr "드라이브가 비어 있습니다."
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:766
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:766
msgid "Unsupported disk type."
msgstr "지원하지 않는 디스크 형식입니다."
@@ -1030,58 +1040,60 @@ msgstr "강도:"
msgid "Crystalizer"
msgstr "크리스털라이저"
-#: src/cue/cue.cc:36
+#: src/cue/cue.cc:41
msgid "Cue Sheet Plugin"
msgstr "큐 시트 플러그인"
-#: src/delete-files/delete-files.cc:47 src/delete-files/delete-files.cc:147
+#: src/delete-files/delete-files.cc:52 src/delete-files/delete-files.cc:161
+#: src/delete-files/delete-files.cc:176
msgid "Delete Files"
msgstr "파일 삭제"
-#: src/delete-files/delete-files.cc:76
+#: src/delete-files/delete-files.cc:86
#, c-format
msgid "Error moving %s to trash: %s."
msgstr "%s을(를) 휴지통으로 이동하는 중 오류: %s."
-#: src/delete-files/delete-files.cc:87
+#: src/delete-files/delete-files.cc:97
#, c-format
msgid "Error deleting %s: %s."
msgstr "%s을(를) 삭제하는 중 오류: %s."
-#: src/delete-files/delete-files.cc:118
+#: src/delete-files/delete-files.cc:128
#, c-format
msgid "Error deleting %s: not a local file."
msgstr "%s을(를) 삭제하는 중 오류: 로컬 파일이 아닙니다."
-#: src/delete-files/delete-files.cc:135
+#: src/delete-files/delete-files.cc:138
msgid "Do you want to move the selected files to the trash?"
msgstr "선택한 파일을 휴지통으로 이동하시겠습니까?"
-#: src/delete-files/delete-files.cc:136
+#: src/delete-files/delete-files.cc:139
msgid "Move to Trash"
msgstr "휴지통으로 이동"
-#: src/delete-files/delete-files.cc:141
+#: src/delete-files/delete-files.cc:144
msgid "Do you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "선택한 파일을 완전히 삭제하시겠습니까?"
-#: src/delete-files/delete-files.cc:142
+#: src/delete-files/delete-files.cc:145
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: src/delete-files/delete-files.cc:146 src/skins/search-select.cc:76
+#: src/delete-files/delete-files.cc:159 src/delete-files/delete-files.cc:180
+#: src/skins/search-select.cc:76
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: src/delete-files/delete-files.cc:167
+#: src/delete-files/delete-files.cc:211
msgid "Delete Selected Files"
msgstr "선택한 파일 삭제"
-#: src/delete-files/delete-files.cc:182
+#: src/delete-files/delete-files.cc:231
msgid "<b>Delete Method</b>"
msgstr "<b>삭제 방식</b>"
-#: src/delete-files/delete-files.cc:183
+#: src/delete-files/delete-files.cc:232
msgid "Move to trash instead of deleting immediately"
msgstr "즉시 삭제하는 대신 휴지통으로 이동"
@@ -1119,11 +1131,11 @@ msgstr "음량:"
msgid "Echo"
msgstr "울림"
-#: src/ffaudio/ffaudio-core.cc:41
+#: src/ffaudio/ffaudio-core.cc:49
msgid "FFmpeg Plugin"
msgstr "FFmpeg 플러그인"
-#: src/ffaudio/ffaudio-core.cc:571
+#: src/ffaudio/ffaudio-core.cc:604
msgid ""
"Multi-format audio decoding plugin for Audacious using\n"
"FFmpeg multimedia framework (http://www.ffmpeg.org/)\n"
@@ -1139,15 +1151,11 @@ msgstr ""
"William Pitcock <nenolod@nenolod.net>\n"
"Matti Hämäläinen <ccr@tnsp.org>"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:44
+#: src/filewriter/filewriter.cc:48
msgid "FileWriter Plugin"
msgstr "FileWriter 플러그인"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:315
-msgid "Pick a folder"
-msgstr "폴더 선택하기"
-
-#: src/filewriter/filewriter.cc:347
+#: src/filewriter/filewriter.cc:351
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1164,194 +1172,278 @@ msgid ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/filewriter/filewriter.cc:374
+#: src/filewriter/filewriter.cc:378
msgid "Output file format:"
msgstr "출력 파일 형식:"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:378
+#: src/filewriter/filewriter.cc:382
msgid "Save into original directory"
msgstr "원본 디렉터리에 저장"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:381
+#: src/filewriter/filewriter.cc:385
msgid "Save into custom directory:"
msgstr ""
-#: src/filewriter/filewriter.cc:386
+#: src/filewriter/filewriter.cc:393
msgid "Generate file name from:"
msgstr ""
-#: src/filewriter/filewriter.cc:387
+#: src/filewriter/filewriter.cc:394
msgid "Original file name"
msgstr "원본 파일 이름"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:390
+#: src/filewriter/filewriter.cc:397
msgid "Original file name (no suffix)"
msgstr ""
-#: src/filewriter/filewriter.cc:393
+#: src/filewriter/filewriter.cc:400
msgid "Original file tag"
msgstr "원본 파일 태그"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:397
+#: src/filewriter/filewriter.cc:404
msgid "Prepend track number to file name"
msgstr ""
-#: src/filewriter/filewriter.cc:414 src/skins-qt/skins_cfg.cc:304
-#: src/skins/skins_cfg.cc:286
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#: src/filewriter/mp3.cc:39 src/filewriter/mp3.cc:603
+#: src/filewriter/filewriter.cc:410 src/filewriter/filewriter.cc:442
msgid "Auto"
msgstr "자동"
-#: src/filewriter/mp3.cc:39
+#: src/filewriter/filewriter.cc:411
+msgid "8000 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:412
+msgid "11025 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:413
+msgid "12000 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:414
+msgid "16000 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:415
+msgid "22050 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:416
+msgid "24000 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:417
+msgid "32000 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:418
+msgid "44100 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:419
+msgid "48000 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:423
+msgid "8 kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:424
+msgid "16 kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:425
+msgid "32 kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:426
+msgid "40 kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:427
+msgid "48 kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:428
+msgid "56 kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:429
+msgid "64 kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:430
+msgid "80 kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:431
+msgid "96 kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:432
+msgid "112 kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:433
+msgid "128 kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:434
+msgid "160 kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:435
+msgid "192 kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:436
+msgid "224 kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:437
+msgid "256 kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:438
+msgid "320 kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:443
msgid "Joint Stereo"
msgstr "통합 스테레오"
-#: src/filewriter/mp3.cc:40 src/modplug/plugin_main.cc:61
-#: src/mpg123/mpg123.cc:243
+#: src/filewriter/filewriter.cc:444 src/modplug/plugin_main.cc:61
+#: src/mpg123/mpg123.cc:245
msgid "Stereo"
msgstr "스테레오"
-#: src/filewriter/mp3.cc:40 src/modplug/plugin_main.cc:60
-#: src/mpg123/mpg123.cc:243
+#: src/filewriter/filewriter.cc:445 src/modplug/plugin_main.cc:60
+#: src/mpg123/mpg123.cc:245
msgid "Mono"
msgstr "모도"
-#: src/filewriter/mp3.cc:574
-msgid "Algorithm Quality:"
-msgstr "알고리즘 품질:"
-
-#: src/filewriter/mp3.cc:594
-msgid "Output Sample Rate:"
-msgstr "출력 샘플 주파수:"
+#: src/filewriter/filewriter.cc:449
+msgid "VBR"
+msgstr ""
-#: src/filewriter/mp3.cc:621
-msgid "(Hz)"
-msgstr "(Hz)"
+#: src/filewriter/filewriter.cc:450
+msgid "ABR"
+msgstr ""
-#: src/filewriter/mp3.cc:627
-msgid "Bitrate / Compression Ratio:"
-msgstr "비트 전송률/압축율:"
+#: src/filewriter/filewriter.cc:471
+msgid "Algorithm quality:"
+msgstr ""
-#: src/filewriter/mp3.cc:646
-msgid "Bitrate (kbps):"
-msgstr "비트전송율(kbps):"
+#: src/filewriter/filewriter.cc:477
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
-#: src/filewriter/mp3.cc:675
+#: src/filewriter/filewriter.cc:484
msgid "Compression ratio:"
msgstr "압축율:"
-#: src/filewriter/mp3.cc:703
-msgid "Audio Mode:"
-msgstr "오디오 모드:"
-
-#: src/filewriter/mp3.cc:727
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "기타:"
+#: src/filewriter/filewriter.cc:491
+msgid "Audio mode:"
+msgstr ""
-#: src/filewriter/mp3.cc:736
+#: src/filewriter/filewriter.cc:494
msgid "Enforce strict ISO compliance"
msgstr "엄격한 ISO 규격 강제"
-#: src/filewriter/mp3.cc:746
+#: src/filewriter/filewriter.cc:496
msgid "Error protection"
msgstr "오류 방지"
-#: src/filewriter/mp3.cc:757 src/filewriter/vorbis.cc:194
-msgid "Quality"
-msgstr "음질"
-
-#: src/filewriter/mp3.cc:766
+#: src/filewriter/filewriter.cc:501
msgid "Enable VBR/ABR"
msgstr "VBR/ABR 활성화"
-#: src/filewriter/mp3.cc:776
+#: src/filewriter/filewriter.cc:503
msgid "Type:"
msgstr "형식:"
-#: src/filewriter/mp3.cc:804
-msgid "VBR Options:"
-msgstr "VBR 옵션:"
-
-#: src/filewriter/mp3.cc:815
-msgid "Minimum bitrate (kbps):"
-msgstr "최소 비트레이트(kbps):"
-
-#: src/filewriter/mp3.cc:838
-msgid "Maximum bitrate (kbps):"
-msgstr "최대 비트레이트(kbps):"
-
-#: src/filewriter/mp3.cc:859
-msgid "Strictly enforce minimum bitrate"
-msgstr "최소 비트전송율을 철저하게 강제"
+#: src/filewriter/filewriter.cc:507
+msgid "Minimum bitrate:"
+msgstr ""
-#: src/filewriter/mp3.cc:870
-msgid "ABR Options:"
-msgstr "ABR 옵션:"
+#: src/filewriter/filewriter.cc:511
+msgid "Maximum bitrate:"
+msgstr ""
-#: src/filewriter/mp3.cc:878
-msgid "Average bitrate (kbps):"
-msgstr "평균 비트전송율(kbps):"
+#: src/filewriter/filewriter.cc:515
+msgid "Average bitrate:"
+msgstr ""
-#: src/filewriter/mp3.cc:903
+#: src/filewriter/filewriter.cc:519
msgid "VBR quality level:"
msgstr "VBR 음질 수준:"
-#: src/filewriter/mp3.cc:920
+#: src/filewriter/filewriter.cc:523
+msgid "Strictly enforce minimum bitrate"
+msgstr "최소 비트전송율을 철저하게 강제"
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:526
msgid "Omit Xing VBR header"
msgstr ""
-#: src/filewriter/mp3.cc:932
-msgid "VBR/ABR"
-msgstr "VBR/ABR"
-
-#: src/filewriter/mp3.cc:941
-msgid "Frame Parameters:"
-msgstr "프레임 매개변수:"
+#: src/filewriter/filewriter.cc:532
+msgid "<b>Frame Headers</b>"
+msgstr ""
-#: src/filewriter/mp3.cc:950
+#: src/filewriter/filewriter.cc:533
msgid "Mark as copyright"
msgstr "Copyright로 표시"
-#: src/filewriter/mp3.cc:961
+#: src/filewriter/filewriter.cc:535
msgid "Mark as original"
msgstr "원본으로 표시"
-#: src/filewriter/mp3.cc:972
-msgid "ID3 Parameters:"
-msgstr "ID3 매개변수:"
+#: src/filewriter/filewriter.cc:537
+msgid "<b>ID3 Tags</b>"
+msgstr ""
-#: src/filewriter/mp3.cc:981
+#: src/filewriter/filewriter.cc:538
msgid "Force addition of version 2 tag"
msgstr "버전 2 태그 추가사항 강제"
-#: src/filewriter/mp3.cc:990
+#: src/filewriter/filewriter.cc:540
msgid "Only add v1 tag"
msgstr "v1 태그만 추가"
-#: src/filewriter/mp3.cc:996
+#: src/filewriter/filewriter.cc:542
msgid "Only add v2 tag"
msgstr "v2 태그만 추가"
-#: src/filewriter/mp3.cc:1016
+#: src/filewriter/filewriter.cc:547
+msgid "Quality"
+msgstr "음질"
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:548
+msgid "VBR/ABR"
+msgstr "VBR/ABR"
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:549
msgid "Tags"
msgstr "태그"
-#: src/filewriter/vorbis.cc:205
-msgid "Quality level (0 - 10):"
-msgstr "음질 수준(0-10):"
+#: src/filewriter/filewriter.cc:559
+msgid "Quality (0-1):"
+msgstr ""
+
+#: src/filewriter/filewriter.cc:566 src/skins-qt/skins_cfg.cc:304
+#: src/skins/skins_cfg.cc:286
+msgid "General"
+msgstr "일반"
-#: src/flacng/flacng.h:35
+#: src/flac/flacng.h:35
msgid "FLAC Decoder"
msgstr "FLAC 디코더"
-#: src/flacng/metadata.cc:302 src/wavpack/wavpack.cc:211
+#: src/flac/metadata.cc:252 src/wavpack/wavpack.cc:209
msgid "lossless"
msgstr "무손실"
-#: src/flacng/plugin.cc:169
+#: src/flac/plugin.cc:169
msgid ""
"Original code by\n"
"Ralf Ertzinger <ralf@skytale.net>\n"
@@ -1363,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.skytale.net/projects/bmp-flac2/"
-#: src/gio/gio.cc:33
+#: src/gio/gio.cc:34
msgid ""
"GIO Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2009-2012 John Lindgren"
@@ -1371,19 +1463,19 @@ msgstr ""
"오데이셔스용 GIO 플러그인\n"
"Copyright 2009-2012 John Lindgren"
-#: src/gio/gio.cc:41
+#: src/gio/gio.cc:42
msgid "GIO Plugin"
msgstr "GIO 플러그인"
-#: src/gio/gio.cc:149
+#: src/gio/gio.cc:152
msgid "Read-and-append mode not supported"
msgstr ""
-#: src/gio/gio.cc:162
+#: src/gio/gio.cc:165
msgid "Invalid open mode"
msgstr "잘못된 열기 모드"
-#: src/gl-spectrum/gl-spectrum.cc:52
+#: src/glspectrum/gl-spectrum.cc:51
msgid ""
"OpenGL Spectrum Analyzer for Audacious\n"
"Copyright 2013 Christophe Budé, John Lindgren, and Carlo Bramini\n"
@@ -1403,23 +1495,10 @@ msgstr ""
"\n"
"라이선스: GPLv2+"
-#: src/gl-spectrum/gl-spectrum.cc:63 src/gl-spectrum-qt/gl-spectrum.cc:54
+#: src/glspectrum/gl-spectrum.cc:62 src/qtglspectrum/gl-spectrum.cc:53
msgid "OpenGL Spectrum Analyzer"
msgstr "OpenGL 스펙트럼 분석기"
-#: src/gl-spectrum-qt/gl-spectrum.cc:42
-msgid ""
-"OpenGL Spectrum Analyzer for Audacious\n"
-"Copyright 2013 Christophe Budé, John Lindgren, and Carlo Bramini\n"
-"Copyright 2014 William Pitcock\n"
-"\n"
-"Based on the XMMS plugin:\n"
-"Copyright 1998-2000 Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson, and "
-"4Front Technologies\n"
-"\n"
-"License: GPLv2+"
-msgstr ""
-
#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.cc:38
msgid "GNOME Shortcuts"
msgstr "그놈 바로가기"
@@ -1440,8 +1519,8 @@ msgstr ""
msgid "Entry number"
msgstr "항목 번호"
-#: src/gtkui/columns.cc:36 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:220
-#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:158
+#: src/gtkui/columns.cc:36 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:222
+#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:160
#: src/qtui/playlist_model.cc:124
msgid "Title"
msgstr "제목"
@@ -1498,8 +1577,8 @@ msgstr "존재하는 내용"
msgid "Displayed columns"
msgstr "표시한 내용"
-#: src/gtkui/layout.cc:72 src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:52
-#: src/search-tool/search-tool.cc:43
+#: src/gtkui/layout.cc:72 src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:51
+#: src/search-tool/search-tool.cc:42
msgid "Search Tool"
msgstr "검색 도구"
@@ -1527,335 +1606,338 @@ msgstr "떼어내기"
msgid "Disable"
msgstr "비활성화"
-#: src/gtkui/menus.cc:131 src/qtui/main_window_actions.cc:89
+#: src/gtkui/menus.cc:96 src/qtui/menus.cc:55
#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:88 src/statusicon/statusicon.cc:277
msgid "_Open Files ..."
msgstr "파일 열기(_O) ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:132 src/qtui/main_window_actions.cc:91
+#: src/gtkui/menus.cc:97 src/qtui/menus.cc:57
msgid "Open _URL ..."
msgstr "URL 열기(_U) ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:133 src/qtui/main_window_actions.cc:92
+#: src/gtkui/menus.cc:98 src/qtui/menus.cc:58
msgid "_Add Files ..."
msgstr "파일 추가(_A) ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:134 src/qtui/main_window_actions.cc:94
+#: src/gtkui/menus.cc:99 src/qtui/menus.cc:60
msgid "Add U_RL ..."
msgstr "URL 추가(_R) ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:136
+#: src/gtkui/menus.cc:101
msgid "Search _Library"
msgstr "라이브러리 검색(_L)"
-#: src/gtkui/menus.cc:138 src/qtui/main_window_actions.cc:96
+#: src/gtkui/menus.cc:103 src/qtui/menus.cc:62
msgid "A_bout ..."
msgstr "정보(_B) ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:139 src/qtui/main_window_actions.cc:97
+#: src/gtkui/menus.cc:104 src/qtui/menus.cc:63
msgid "_Settings ..."
msgstr "설정(_S)..."
-#: src/gtkui/menus.cc:140 src/qtui/main_window_actions.cc:101
+#: src/gtkui/menus.cc:105 src/qtui/menus.cc:67
#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:96 src/statusicon/statusicon.cc:285
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
-#: src/gtkui/menus.cc:144 src/gtkui/menus.cc:270
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:105 src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:685
-#: src/search-tool/search-tool.cc:637 src/statusicon-qt/statusicon.cc:90
-#: src/statusicon/statusicon.cc:279
+#: src/gtkui/menus.cc:109 src/gtkui/menus.cc:236 src/qtui/menus.cc:71
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:707 src/search-tool/search-tool.cc:659
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:90 src/statusicon/statusicon.cc:279
msgid "_Play"
msgstr "재생(_P)"
-#: src/gtkui/menus.cc:145 src/qtui/main_window_actions.cc:106
+#: src/gtkui/menus.cc:110 src/qtui/menus.cc:72
#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:91 src/statusicon/statusicon.cc:280
msgid "Paus_e"
msgstr "일시정지(_E)"
-#: src/gtkui/menus.cc:146 src/qtui/main_window_actions.cc:107
+#: src/gtkui/menus.cc:111 src/qtui/menus.cc:73
#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:92 src/statusicon/statusicon.cc:281
msgid "_Stop"
msgstr "정지(_S)"
-#: src/gtkui/menus.cc:147 src/qtui/main_window_actions.cc:108
+#: src/gtkui/menus.cc:112 src/qtui/menus.cc:74
#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:89 src/statusicon/statusicon.cc:278
msgid "Pre_vious"
msgstr "이전(_V)"
-#: src/gtkui/menus.cc:148 src/qtui/main_window_actions.cc:109
+#: src/gtkui/menus.cc:113 src/qtui/menus.cc:75
#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:93 src/statusicon/statusicon.cc:282
msgid "_Next"
msgstr "다음(_N)"
-#: src/gtkui/menus.cc:150 src/qtui/main_window_actions.cc:111
+#: src/gtkui/menus.cc:115 src/qtui/menus.cc:77
msgid "_Repeat"
msgstr "반복(_R)"
-#: src/gtkui/menus.cc:151 src/qtui/main_window_actions.cc:112
+#: src/gtkui/menus.cc:116 src/qtui/menus.cc:78
msgid "S_huffle"
msgstr "뒤섞기(_H)"
-#: src/gtkui/menus.cc:152 src/qtui/main_window_actions.cc:113
+#: src/gtkui/menus.cc:117 src/qtui/menus.cc:79
msgid "Shuffle by Albu_m"
msgstr ""
-#: src/gtkui/menus.cc:153 src/qtui/main_window_actions.cc:114
+#: src/gtkui/menus.cc:118 src/qtui/menus.cc:80
msgid "N_o Playlist Advance"
msgstr "재생 목록 미리 알리지 않음(_O)"
-#: src/gtkui/menus.cc:154 src/qtui/main_window_actions.cc:115
+#: src/gtkui/menus.cc:119 src/qtui/menus.cc:81
msgid "Stop A_fter This Song"
msgstr "이 노래 다음 멈춤(_F)"
-#: src/gtkui/menus.cc:156 src/gtkui/menus.cc:255
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:117
+#: src/gtkui/menus.cc:121 src/gtkui/menus.cc:220 src/qtui/menus.cc:83
+#: src/qtui/menus.cc:167
msgid "Song _Info ..."
msgstr "곡 정보(_I) ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:157
+#: src/gtkui/menus.cc:122
msgid "Jump to _Time ..."
msgstr "시간 건너뛰기(_T) ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:158
+#: src/gtkui/menus.cc:123
msgid "_Jump to Song ..."
msgstr "곡 건너뛰기(_J) ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:160
+#: src/gtkui/menus.cc:125
msgid "Set Repeat Point _A"
msgstr "반복 시점 A 설정(_A)"
-#: src/gtkui/menus.cc:161
+#: src/gtkui/menus.cc:126
msgid "Set Repeat Point _B"
msgstr "반복 시점 B 설정(_B)"
-#: src/gtkui/menus.cc:162
+#: src/gtkui/menus.cc:127
msgid "_Clear Repeat Points"
msgstr "반복 시점 지우기(_C)"
-#: src/gtkui/menus.cc:166 src/gtkui/menus.cc:173 src/gtkui/menus.cc:189
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:121 src/qtui/main_window_actions.cc:128
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:144
+#: src/gtkui/menus.cc:131 src/gtkui/menus.cc:138 src/gtkui/menus.cc:154
+#: src/qtui/menus.cc:87 src/qtui/menus.cc:94 src/qtui/menus.cc:110
msgid "By _Title"
msgstr "제목순(_T)"
-#: src/gtkui/menus.cc:167 src/qtui/main_window_actions.cc:122
+#: src/gtkui/menus.cc:132 src/qtui/menus.cc:88
msgid "By _File Name"
msgstr "파일 이름순(_F)"
-#: src/gtkui/menus.cc:168 src/qtui/main_window_actions.cc:123
+#: src/gtkui/menus.cc:133 src/qtui/menus.cc:89
msgid "By File _Path"
msgstr "파일 경로 순(_P)"
-#: src/gtkui/menus.cc:172 src/gtkui/menus.cc:188
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:127 src/qtui/main_window_actions.cc:143
+#: src/gtkui/menus.cc:137 src/gtkui/menus.cc:153 src/qtui/menus.cc:93
+#: src/qtui/menus.cc:109
msgid "By Track _Number"
msgstr "트랙 번호순(_N)"
-#: src/gtkui/menus.cc:174 src/gtkui/menus.cc:190
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:129 src/qtui/main_window_actions.cc:145
+#: src/gtkui/menus.cc:139 src/gtkui/menus.cc:155 src/qtui/menus.cc:95
+#: src/qtui/menus.cc:111
msgid "By _Artist"
msgstr "음악가 이름순(_A)"
-#: src/gtkui/menus.cc:175 src/gtkui/menus.cc:191
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:130 src/qtui/main_window_actions.cc:146
+#: src/gtkui/menus.cc:140 src/gtkui/menus.cc:156 src/qtui/menus.cc:96
+#: src/qtui/menus.cc:112
msgid "By Al_bum"
msgstr "앨범 이름순(_B)"
-#: src/gtkui/menus.cc:176 src/gtkui/menus.cc:192
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:131 src/qtui/main_window_actions.cc:147
+#: src/gtkui/menus.cc:141 src/gtkui/menus.cc:157 src/qtui/menus.cc:97
+#: src/qtui/menus.cc:113
msgid "By Albu_m Artist"
msgstr "앨범 작곡가순(_M)"
-#: src/gtkui/menus.cc:177 src/gtkui/menus.cc:193
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:132 src/qtui/main_window_actions.cc:148
+#: src/gtkui/menus.cc:142 src/gtkui/menus.cc:158 src/qtui/menus.cc:98
+#: src/qtui/menus.cc:114
msgid "By Release _Date"
msgstr "출시 일자순(_D)"
-#: src/gtkui/menus.cc:178 src/gtkui/menus.cc:194
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:133 src/qtui/main_window_actions.cc:149
+#: src/gtkui/menus.cc:143 src/gtkui/menus.cc:159 src/qtui/menus.cc:99
+#: src/qtui/menus.cc:115
msgid "By _Genre"
msgstr "장르순(_G)"
-#: src/gtkui/menus.cc:179 src/gtkui/menus.cc:195
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:134 src/qtui/main_window_actions.cc:150
+#: src/gtkui/menus.cc:144 src/gtkui/menus.cc:160 src/qtui/menus.cc:100
+#: src/qtui/menus.cc:116
msgid "By _Length"
msgstr "길이순(_L)"
-#: src/gtkui/menus.cc:180 src/gtkui/menus.cc:196
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:135 src/qtui/main_window_actions.cc:151
+#: src/gtkui/menus.cc:145 src/gtkui/menus.cc:161 src/qtui/menus.cc:101
+#: src/qtui/menus.cc:117
msgid "By _File Path"
msgstr "파일 경로순(_F)"
-#: src/gtkui/menus.cc:181 src/gtkui/menus.cc:197
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:136 src/qtui/main_window_actions.cc:152
+#: src/gtkui/menus.cc:146 src/gtkui/menus.cc:162 src/qtui/menus.cc:102
+#: src/qtui/menus.cc:118
msgid "By _Custom Title"
msgstr "사용자 정의 제목순(_C)"
-#: src/gtkui/menus.cc:183 src/gtkui/menus.cc:199
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:138 src/qtui/main_window_actions.cc:154
+#: src/gtkui/menus.cc:148 src/gtkui/menus.cc:164 src/qtui/menus.cc:104
+#: src/qtui/menus.cc:120
msgid "R_everse Order"
msgstr "순서 뒤집기(_E)"
-#: src/gtkui/menus.cc:184 src/gtkui/menus.cc:200
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:139 src/qtui/main_window_actions.cc:155
+#: src/gtkui/menus.cc:149 src/gtkui/menus.cc:165 src/qtui/menus.cc:105
+#: src/qtui/menus.cc:121
msgid "_Random Order"
msgstr "임의 순서(_R)"
-#: src/gtkui/menus.cc:204 src/qtui/main_window_actions.cc:159
+#: src/gtkui/menus.cc:169 src/qtui/menus.cc:125
msgid "_Play/Resume"
msgstr "재생/복귀(_P)"
-#: src/gtkui/menus.cc:205 src/gtkui/menus.cc:259
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:160
+#: src/gtkui/menus.cc:170 src/qtui/menus.cc:126
msgid "_Refresh"
msgstr "새로 고침(_R)"
-#: src/gtkui/menus.cc:207 src/qtui/main_window_actions.cc:162
+#: src/gtkui/menus.cc:172 src/qtui/menus.cc:128
msgid "_Sort"
msgstr "정렬(_S)"
-#: src/gtkui/menus.cc:208 src/qtui/main_window_actions.cc:163
+#: src/gtkui/menus.cc:173 src/qtui/menus.cc:129
msgid "Sort Se_lected"
msgstr "선택한 항목 정렬(_L)"
-#: src/gtkui/menus.cc:209 src/qtui/main_window_actions.cc:164
+#: src/gtkui/menus.cc:174 src/qtui/menus.cc:130
msgid "Remove _Duplicates"
msgstr "중복 제거(_D)"
-#: src/gtkui/menus.cc:210 src/qtui/main_window_actions.cc:165
+#: src/gtkui/menus.cc:175 src/qtui/menus.cc:131
msgid "Remove _Unavailable Files"
msgstr "사용할 수 없는 파일 제거(_U)"
-#: src/gtkui/menus.cc:212 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:239
-#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:317
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:167
+#: src/gtkui/menus.cc:177 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:241
+#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:319 src/qtui/menus.cc:133
msgid "_New"
msgstr "새 파일(_N)"
-#: src/gtkui/menus.cc:213 src/qtui/main_window_actions.cc:168
+#: src/gtkui/menus.cc:178 src/qtui/menus.cc:134
msgid "Ren_ame ..."
msgstr "이름 바꾸기(_A)..."
-#: src/gtkui/menus.cc:214 src/gtkui/menus.cc:272
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:169
+#: src/gtkui/menus.cc:179 src/gtkui/menus.cc:238 src/qtui/menus.cc:135
msgid "Remo_ve"
msgstr "제거(_V)"
-#: src/gtkui/menus.cc:216
+#: src/gtkui/menus.cc:181
msgid "_Import ..."
msgstr "가져오기(_I) ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:217
+#: src/gtkui/menus.cc:182
msgid "_Export ..."
msgstr "내보내기(_E) ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:219
+#: src/gtkui/menus.cc:184
msgid "Playlist _Manager ..."
msgstr "재생 목록 관리자(_M) ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:220 src/qtui/main_window_actions.cc:175
+#: src/gtkui/menus.cc:185 src/qtui/menus.cc:141
msgid "_Queue Manager ..."
msgstr "대기 목록 관리자(_Q) ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:224 src/qtui/main_window_actions.cc:179
+#: src/gtkui/menus.cc:189 src/qtui/menus.cc:145
msgid "Volume _Up"
msgstr "음량 크게(_U)"
-#: src/gtkui/menus.cc:225 src/qtui/main_window_actions.cc:180
+#: src/gtkui/menus.cc:190 src/qtui/menus.cc:146
msgid "Volume _Down"
msgstr "음량 작게(_D)"
-#: src/gtkui/menus.cc:227 src/qtui/main_window_actions.cc:182
+#: src/gtkui/menus.cc:192 src/qtui/menus.cc:148
msgid "_Equalizer ..."
msgstr ""
-#: src/gtkui/menus.cc:228 src/qtui/main_window_actions.cc:184
+#: src/gtkui/menus.cc:193 src/qtui/menus.cc:150
msgid "E_ffects ..."
msgstr "효과(_F)..."
-#: src/gtkui/menus.cc:230
+#: src/gtkui/menus.cc:195
msgid "_Record Stream"
msgstr ""
-#: src/gtkui/menus.cc:231
+#: src/gtkui/menus.cc:196
msgid "Audio _Settings ..."
msgstr ""
-#: src/gtkui/menus.cc:235
+#: src/gtkui/menus.cc:200
msgid "Show _Menu Bar"
msgstr "메뉴 표시줄 표시(_M)"
-#: src/gtkui/menus.cc:236
+#: src/gtkui/menus.cc:201
msgid "Show I_nfo Bar"
msgstr "정보 표시줄 표시(_N)"
-#: src/gtkui/menus.cc:237
+#: src/gtkui/menus.cc:202
msgid "Show Info Bar Vis_ualization"
msgstr "정보 표시줄 시각화 표시(_U)"
-#: src/gtkui/menus.cc:238
+#: src/gtkui/menus.cc:203
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "상태 표시줄 표시(_S)"
-#: src/gtkui/menus.cc:240
+#: src/gtkui/menus.cc:205
msgid "Show _Remaining Time"
msgstr "남은 시간 표시(_R)"
-#: src/gtkui/menus.cc:242 src/skins/menus.cc:178 src/skins-qt/menus.cc:171
+#: src/gtkui/menus.cc:207 src/skins/menus.cc:180 src/skins-qt/menus.cc:174
msgid "_Visualizations ..."
msgstr "시각화(_V)..."
-#: src/gtkui/menus.cc:246 src/qtui/main_window_actions.cc:188
+#: src/gtkui/menus.cc:211 src/qtui/menus.cc:154
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: src/gtkui/menus.cc:247 src/qtui/main_window_actions.cc:189
+#: src/gtkui/menus.cc:212 src/qtui/menus.cc:155
msgid "_Playback"
msgstr "재생(_P)"
-#: src/gtkui/menus.cc:248 src/qtui/main_window_actions.cc:190
+#: src/gtkui/menus.cc:213 src/qtui/menus.cc:156
msgid "P_laylist"
msgstr "재생 목록(_L)"
-#: src/gtkui/menus.cc:249 src/gtkui/menus.cc:266
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:191
+#: src/gtkui/menus.cc:214 src/gtkui/menus.cc:232 src/qtui/menus.cc:157
+#: src/qtui/menus.cc:179
msgid "_Services"
msgstr "서비스(_S)"
-#: src/gtkui/menus.cc:250 src/qtui/main_window_actions.cc:192
+#: src/gtkui/menus.cc:215 src/qtui/menus.cc:158
msgid "_Output"
msgstr "출력(_O)"
-#: src/gtkui/menus.cc:251
+#: src/gtkui/menus.cc:216
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: src/gtkui/menus.cc:256
+#: src/gtkui/menus.cc:221 src/qtui/menus.cc:168
msgid "_Queue/Unqueue"
msgstr "대기 목록에 넣기/빼기(_Q)"
-#: src/gtkui/menus.cc:258
+#: src/gtkui/menus.cc:223 src/qtui/menus.cc:170
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "음악 포함 폴더 열기(_O)"
-#: src/gtkui/menus.cc:261
+#: src/gtkui/menus.cc:224 src/qtui/menus.cc:171
+msgid "_Refresh Selected"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkui/menus.cc:226 src/qtui/menus.cc:173
msgid "Cu_t"
msgstr "잘라내기(_T)"
-#: src/gtkui/menus.cc:262
+#: src/gtkui/menus.cc:227 src/qtui/menus.cc:174
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
-#: src/gtkui/menus.cc:263
+#: src/gtkui/menus.cc:228 src/qtui/menus.cc:175
msgid "_Paste"
msgstr "붙여넣기(_P)"
-#: src/gtkui/menus.cc:264
+#: src/gtkui/menus.cc:229 src/qtui/menus.cc:176
+msgid "Paste at _End"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkui/menus.cc:230 src/qtui/menus.cc:177
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"
-#: src/gtkui/menus.cc:271
+#: src/gtkui/menus.cc:237
msgid "_Rename ..."
msgstr "이름 바꾸기(_R) ..."
@@ -1896,57 +1978,56 @@ msgstr "화살표 키로 탐색:"
msgid "Scroll on song change"
msgstr "곡 바뀔 때 스크롤"
-#: src/gtkui/ui_gtk.cc:72
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:76
msgid "GTK Interface"
msgstr "GTK 인터페이스"
-#: src/gtkui/ui_gtk.cc:223 src/skins/main.cc:215 src/skins-qt/main.cc:212
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:224 src/skins/main.cc:219 src/skins-qt/main.cc:214
#, c-format
msgid "%s - Audacious"
msgstr "%s - 오데이셔스"
-#: src/gtkui/ui_gtk.cc:226 src/qtui/main_window.cc:237
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:226 src/qtui/main_window.cc:256
msgid "Buffering ..."
msgstr "버퍼링 ..."
-#: src/gtkui/ui_gtk.cc:229 src/skins/main.cc:217 src/skins/main.cc:1103
-#: src/skins-qt/main.cc:214 src/skins-qt/main.cc:1059
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:229 src/skins/main.cc:221 src/skins-qt/main.cc:216
msgid "Audacious"
msgstr "오데이셔스"
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:63 src/qtui/status_bar.cc:67
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:63 src/qtui/status_bar.cc:69
msgid "mono"
msgstr "모노"
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:65 src/qtui/status_bar.cc:69
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:65 src/qtui/status_bar.cc:71
msgid "stereo"
msgstr "스테레오"
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:67 src/qtui/status_bar.cc:71
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:67 src/qtui/status_bar.cc:73
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "채널 %d개"
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:75 src/qtui/status_bar.cc:79
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:75 src/qtui/status_bar.cc:81
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr ""
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:81 src/qtui/status_bar.cc:85
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:81 src/qtui/status_bar.cc:87
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:107 src/skins/main.cc:443 src/skins-qt/main.cc:426
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:107 src/skins/main.cc:452 src/skins-qt/main.cc:433
msgid "Single mode."
msgstr "싱글 모드입니다."
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:109 src/skins/main.cc:445 src/skins-qt/main.cc:428
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:109 src/skins/main.cc:454 src/skins-qt/main.cc:435
msgid "Playlist mode."
msgstr "재생 목록 모드입니다."
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:117 src/skins/main.cc:451 src/skins-qt/main.cc:434
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:117 src/skins/main.cc:460 src/skins-qt/main.cc:441
msgid "Stopping after song."
msgstr "곡 재생 후 멈추는 중입니다."
@@ -1954,9 +2035,9 @@ msgstr "곡 재생 후 멈추는 중입니다."
msgid "Previous track"
msgstr "이전 트랙"
-#: src/hotkey/gui.cc:72 src/notify/osd.cc:69 src/qtui/main_window.cc:90
-#: src/qtui/main_window.cc:197 src/qtui/main_window.cc:198
-#: src/skins/menus.cc:132 src/skins-qt/menus.cc:119
+#: src/hotkey/gui.cc:72 src/notify/osd.cc:69 src/qtui/main_window.cc:100
+#: src/qtui/main_window.cc:216 src/qtui/main_window.cc:217
+#: src/skins/menus.cc:134 src/skins-qt/menus.cc:122
msgid "Play"
msgstr "재생"
@@ -1964,8 +2045,8 @@ msgstr "재생"
msgid "Pause/Resume"
msgstr "일시 정지/재개"
-#: src/hotkey/gui.cc:74 src/qtui/main_window.cc:91 src/skins/menus.cc:134
-#: src/skins-qt/menus.cc:121
+#: src/hotkey/gui.cc:74 src/qtui/main_window.cc:101 src/skins/menus.cc:136
+#: src/skins-qt/menus.cc:124
msgid "Stop"
msgstr "정지"
@@ -2064,7 +2145,7 @@ msgstr "<b>키 바인딩:</b>"
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
-#: src/hotkey/plugin.cc:62
+#: src/hotkey/plugin.cc:61
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "전역 단축키"
@@ -2094,35 +2175,35 @@ msgstr ""
" Jonathan A. Davis <davis@jdhouse.org>,\n"
" Jeremy Tan <nsx@nsx.homeip.net>"
-#: src/jack-ng/jack-ng.cc:50
+#: src/jack/jack-ng.cc:50
msgid "JACK Output"
msgstr "JACK 출력"
-#: src/jack-ng/jack-ng.cc:115
+#: src/jack/jack-ng.cc:115
msgid "Automatically connect to output ports"
msgstr "출력 포트로 자동 연결"
-#: src/jack-ng/jack-ng.cc:156
+#: src/jack/jack-ng.cc:156
#, c-format
msgid "Only %d JACK output ports were found but %d are required."
msgstr ""
-#: src/jack-ng/jack-ng.cc:172
+#: src/jack/jack-ng.cc:172
#, c-format
msgid "Failed to connect to JACK port %s."
msgstr ""
-#: src/jack-ng/jack-ng.cc:192
+#: src/jack/jack-ng.cc:192
msgid ""
"JACK supports only floating-point audio. You must change the output bit "
"depth to floating-point in Audacious settings."
msgstr ""
-#: src/jack-ng/jack-ng.cc:205
+#: src/jack/jack-ng.cc:205
msgid "Failed to connect to the JACK server; is it running?"
msgstr ""
-#: src/jack-ng/jack-ng.cc:281
+#: src/jack/jack-ng.cc:281
#, c-format
msgid ""
"The JACK server requires a sample rate of %d Hz, but Audacious is playing at "
@@ -2221,48 +2302,48 @@ msgstr "LIRC 서버에 다시 연결"
msgid "Wait before reconnecting:"
msgstr "다시 연결하기 전에 대기중:"
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:42 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:69
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:41 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:68
msgid "LyricWiki Plugin"
msgstr "LyricWiki 플러그인"
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:132 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:150
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:134 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:152
msgid "No lyrics available"
msgstr "가사가 없습니다."
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:254 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:263
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:280 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:289
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:304 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:271
-#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:280 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:297
-#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:306 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:321
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:256 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:265
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:282 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:291
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:306 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:273
+#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:282 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:299
+#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:308 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:323
#: src/qtui/dialog_windows.cc:38
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:255 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:281
-#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:272 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:298
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:257 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:283
+#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:274 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:300
#, c-format
msgid "Unable to fetch %s"
msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다"
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:264 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:290
-#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:281 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:307
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:266 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:292
+#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:283 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:309
#, c-format
msgid "Unable to parse %s"
msgstr "%s을(를) 해석할 수 없습니다"
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:296 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:313
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:298 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:315
msgid "Looking for lyrics ..."
msgstr "가사 검색중..."
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:304 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:321
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:306 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:323
msgid "Missing song metadata"
msgstr "곡 메타데이터가 빠졌습니다"
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:315 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:332
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:317 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:334
msgid "Connecting to lyrics.wikia.com ..."
msgstr "lyrics.wikia.com에 연결 중..."
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:356 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:410
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:358 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:412
msgid "Edit lyrics ..."
msgstr ""
@@ -2274,17 +2355,17 @@ msgstr "M3U 재생 목록"
msgid "Tact Generator"
msgstr "Tact 생성기"
-#: src/metronom/metronom.cc:147
+#: src/metronom/metronom.cc:145
#, c-format
msgid "Tact generator: %d bpm"
msgstr "Tact 생성기: %d bpm"
-#: src/metronom/metronom.cc:149
+#: src/metronom/metronom.cc:147
#, c-format
msgid "Tact generator: %d bpm %d/%d"
msgstr "Tact 생성기: %d bpm %d/%d"
-#: src/metronom/metronom.cc:237
+#: src/metronom/metronom.cc:234
msgid ""
"A Tact Generator by Martin Strauss <mys@faveve.uni-stuttgart.de>\n"
"\n"
@@ -2439,15 +2520,15 @@ msgstr ""
msgid "MPG123 Plugin"
msgstr "MPG123 플러그인"
-#: src/mpg123/mpg123.cc:82
+#: src/mpg123/mpg123.cc:80
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>고급</b>"
-#: src/mpg123/mpg123.cc:83
+#: src/mpg123/mpg123.cc:81
msgid "Use accurate length calculation (slow)"
msgstr ""
-#: src/mpg123/mpg123.cc:243
+#: src/mpg123/mpg123.cc:245
msgid "Surround"
msgstr "서라운드"
@@ -2459,35 +2540,35 @@ msgstr "MPRIS 2 서버"
msgid "Neon HTTP/HTTPS Plugin"
msgstr "Neon HTTP/HTTPS 플러그인"
-#: src/neon/neon.cc:523
+#: src/neon/neon.cc:526
msgid "Error parsing redirect"
msgstr ""
-#: src/neon/neon.cc:537
+#: src/neon/neon.cc:540
msgid "Unknown HTTP error"
msgstr "알 수 없는 HTTP 오류"
-#: src/neon/neon.cc:571
+#: src/neon/neon.cc:574
msgid "Error parsing URL"
msgstr "URL 해석 오류"
-#: src/neon/neon.cc:634
+#: src/neon/neon.cc:637
msgid "Too many redirects"
msgstr ""
-#: src/notify/event.cc:64
+#: src/notify/event.cc:95
msgid "Stopped"
msgstr "정지함"
-#: src/notify/event.cc:64
+#: src/notify/event.cc:95
msgid "Audacious is not playing."
msgstr "오데이셔스가 재생중이 아닙니다."
-#: src/notify/notify.cc:43
+#: src/notify/notify.cc:39
msgid "Desktop Notifications"
msgstr "데스크톱 알림"
-#: src/notify/notify.cc:61
+#: src/notify/notify.cc:57
msgid ""
"Desktop Notifications Plugin for Audacious\n"
"Copyright (C) 2010 Maximilian Bogner\n"
@@ -2521,15 +2602,15 @@ msgstr ""
"이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 받아야 합니다. 만약 사본"
"이 없다면 <http://www.gnu.org/licenses/> 링크를 참조하십시오."
-#: src/notify/notify.cc:108
+#: src/notify/notify.cc:102
msgid "Show playback controls"
msgstr "재생 컨트롤 표시"
-#: src/notify/notify.cc:110
+#: src/notify/notify.cc:104
msgid "Always show notification"
msgstr "항상 알림 표시"
-#: src/notify/notify.cc:112
+#: src/notify/notify.cc:106
msgid "Include album name in notification"
msgstr ""
@@ -2537,21 +2618,21 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "보이기"
-#: src/notify/osd.cc:66 src/qtui/main_window.cc:203 src/qtui/main_window.cc:204
-#: src/skins/menus.cc:133 src/skins-qt/menus.cc:120
+#: src/notify/osd.cc:66 src/qtui/main_window.cc:222 src/qtui/main_window.cc:223
+#: src/skins/menus.cc:135 src/skins-qt/menus.cc:123
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
-#: src/notify/osd.cc:73 src/qtui/main_window.cc:93 src/skins/menus.cc:136
-#: src/skins-qt/menus.cc:123
+#: src/notify/osd.cc:73 src/qtui/main_window.cc:103 src/skins/menus.cc:138
+#: src/skins-qt/menus.cc:126
msgid "Next"
msgstr "다음"
-#: src/oss4/oss.h:93
+#: src/oss4/oss.h:75
msgid "OSS4 Output"
msgstr "OSS4 출력"
-#: src/oss4/oss.h:95
+#: src/oss4/oss.h:77
msgid "OSS3 Output"
msgstr "OSS3 출력"
@@ -2593,23 +2674,23 @@ msgstr ""
"#audacious 채널 사람, 특히 Tony Vroon, John Lindgren, 이전에 OSS 플러그인을 "
"만든 저작자분께 감사드리고 싶습니다."
-#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:38
-#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:41
+#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:37
+#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:40
msgid "Playlist Manager"
msgstr "재생 목록 관리자"
-#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:221
-#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:160
+#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:223
+#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:162
msgid "Entries"
msgstr "항목"
-#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:241
-#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:325
+#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:243
+#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:327
msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"
-#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:242
-#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:320
+#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:244
+#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:322
msgid "Ren_ame"
msgstr "이름 바꾸기(_A)"
@@ -2621,48 +2702,34 @@ msgstr "PLS 재생 목록"
msgid "OpenPSF PSF1/PSF2 Decoder"
msgstr "OpenPSF PSF1/PSF2 디코더"
-#: src/pulse_audio/pulse_audio.cc:38
+#: src/pulse/pulse_audio.cc:40
msgid "PulseAudio Output"
msgstr "PulseAudio 출력"
-#: src/pulse_audio/pulse_audio.cc:611
+#: src/pulse/pulse_audio.cc:494
msgid ""
"Audacious PulseAudio Output Plugin\n"
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
-"USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"오데이셔스 펄스오디오 출력 플러그인\n"
-"\n"
-"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다; 자유 소프트웨어 재단이 발표한\n"
-"GNU 일반 공중 사용허가서 2판(또는 여러분의 선택에 따라) 이상의\n"
-"조항에 따라 재배포 또는 수정할 수 있습니다.\n"
-"\n"
-"이 프로그램이 유용하게 사용되길 바라지만 그 어떤 보증도 없으며 심지어는\n"
-"상업적 보증이나 일부 목적의 적합성에 대한 암시적 보증도 하지 않습니다.\n"
-"자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용허가서를 보십시오.\n"
-"\n"
-"이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 받아야 합니다.\n"
-"만약 사본이 없다면 자유 소프트웨어 재단에 요청하십시오.\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/qtaudio/qtaudio.cc:49
+#: src/qtaudio/qtaudio.cc:44
msgid "QtMultimedia Output"
msgstr "QtMultimedia 출력"
-#: src/qtaudio/qtaudio.cc:77
+#: src/qtaudio/qtaudio.cc:72
msgid ""
"QtMultimedia Audio Output Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2014 William Pitcock\n"
@@ -2676,47 +2743,64 @@ msgstr ""
"오데이셔스용 SDL 출력 플러그인 기반임\n"
"Copyright 2010 John Lindgren"
+#: src/qtglspectrum/gl-spectrum.cc:41
+msgid ""
+"OpenGL Spectrum Analyzer for Audacious\n"
+"Copyright 2013 Christophe Budé, John Lindgren, and Carlo Bramini\n"
+"Copyright 2014 William Pitcock\n"
+"\n"
+"Based on the XMMS plugin:\n"
+"Copyright 1998-2000 Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson, and "
+"4Front Technologies\n"
+"\n"
+"License: GPLv2+"
+msgstr ""
+
#: src/qtui/dialog_windows.cc:31
msgid "Working ..."
msgstr "동작중 ..."
+#: src/qtui/dialog_windows.cc:43
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
#: src/qtui/filter_input.cc:44 src/skins/search-select.cc:76
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:90
-msgid "_Open Folder ..."
-msgstr "폴더 열기(_O)..."
-
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:93
-msgid "_Add Folder ..."
-msgstr "폴더 추가(_A)..."
-
-#: src/qtui/main_window_actions.cc:99
-msgid "_Log Inspector ..."
-msgstr "로그 감시기(_L)..."
-
-#: src/qtui/main_window.cc:85
+#: src/qtui/main_window.cc:95
msgid "Open Files"
msgstr "파일 열기"
-#: src/qtui/main_window.cc:87
+#: src/qtui/main_window.cc:97
msgid "Add Files"
msgstr "파일 추가"
-#: src/qtui/main_window.cc:92 src/skins/menus.cc:135 src/skins-qt/menus.cc:122
+#: src/qtui/main_window.cc:102 src/skins/menus.cc:137 src/skins-qt/menus.cc:125
msgid "Previous"
msgstr "이전"
-#: src/qtui/main_window.cc:98 src/skins/menus.cc:126 src/skins-qt/menus.cc:113
+#: src/qtui/main_window.cc:108 src/skins/menus.cc:128 src/skins-qt/menus.cc:116
msgid "Repeat"
msgstr "반복"
-#: src/qtui/main_window.cc:100 src/skins/menus.cc:127 src/skins-qt/menus.cc:114
+#: src/qtui/main_window.cc:110 src/skins/menus.cc:129 src/skins-qt/menus.cc:117
msgid "Shuffle"
msgstr "뒤섞기"
-#: src/qtui/qtui.cc:39
+#: src/qtui/menus.cc:56
+msgid "_Open Folder ..."
+msgstr "폴더 열기(_O)..."
+
+#: src/qtui/menus.cc:59
+msgid "_Add Folder ..."
+msgstr "폴더 추가(_A)..."
+
+#: src/qtui/menus.cc:65
+msgid "_Log Inspector ..."
+msgstr "로그 감시기(_L)..."
+
+#: src/qtui/qtui.cc:42
msgid "Qt Interface"
msgstr "Qt 인터페이스"
@@ -2760,7 +2844,7 @@ msgstr "<b>변환</b>"
msgid "Method:"
msgstr "방식:"
-#: src/resample/resample.cc:199 src/sox-resampler/sox-resampler.cc:161
+#: src/resample/resample.cc:199 src/soxr/sox-resampler.cc:162
msgid "Rate:"
msgstr "주파수:"
@@ -2812,56 +2896,42 @@ msgstr "176.4 kHz:"
msgid "192 kHz:"
msgstr "192 kHz:"
-#: src/scrobbler2/config_window.cc:41
-#, c-format
-msgid "OK. Scrobbling for user: %s"
-msgstr "네. %s 사용자의 스크로블링을 진행합니다"
-
-#: src/scrobbler2/config_window.cc:54
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "권한이 거부되었습니다"
-
-#: src/scrobbler2/config_window.cc:56
-msgid "Access the following link to allow Audacious to scrobble your plays:"
+#: src/scrobbler2/config_window.cc:19
+msgid "Checking Last.fm access ..."
msgstr ""
-"재생 항목을 오데이셔스에서 스크롤 하도록 하려면 다음 연결을 방문하십시오:"
-#: src/scrobbler2/config_window.cc:66
-msgid "Keep this window open and click 'Check Permission' again.\n"
-msgstr "이 창을 연 상태로 다시 '권한 확인'을 누르십시오.\n"
-
-#: src/scrobbler2/config_window.cc:69 src/scrobbler2/config_window.cc:80
+#: src/scrobbler2/config_window.cc:27
msgid ""
-"Don't worry. Your scrobbles are saved on your computer.\n"
-"They will be submitted as soon as Audacious is allowed to do so."
+"Your scrobbles are being saved on your computer temporarily. They will be "
+"submitted as soon as Audacious is allowed access."
msgstr ""
-"걱정하지 마십시오. 스크로블을 컴퓨터에 저장했습니다.\n"
-"오데이셔스가 동작할 수 있는대로 바로 제출합니다."
-#: src/scrobbler2/config_window.cc:77
-msgid "Network Problem."
-msgstr "네트워크에 문제가 있습니다."
+#: src/scrobbler2/config_window.cc:33
+#, c-format
+msgid "Permission granted. Scrobbling for user %s."
+msgstr ""
-#: src/scrobbler2/config_window.cc:78
-msgid "There was a problem contacting Last.fm. Please try again later."
-msgstr "Last.fm에 연결하는데 문제가 있습니다. 다시 시도해 주십시오."
+#: src/scrobbler2/config_window.cc:37
+msgid ""
+"Permission denied. Open the following URL in a browser, allow Audacious "
+"access to your account, and then click 'Check Permission' again:"
+msgstr ""
-#: src/scrobbler2/config_window.cc:110
-msgid "Checking..."
-msgstr "확인중..."
+#: src/scrobbler2/config_window.cc:47
+msgid "There was a problem contacting Last.fm."
+msgstr ""
-#: src/scrobbler2/config_window.cc:176
-msgid "C_heck Permission"
-msgstr "권한 확인(_H)"
+#: src/scrobbler2/config_window.cc:86
+msgid "Check Permission"
+msgstr ""
-#: src/scrobbler2/config_window.cc:177
-msgid "_Revoke Permission"
-msgstr "권한 취소(_R)"
+#: src/scrobbler2/config_window.cc:87
+msgid "Revoke Permission"
+msgstr ""
-#: src/scrobbler2/config_window.cc:220
-msgid ""
-"You need to allow Audacious to scrobble tracks to your Last.fm account.\n"
-msgstr "오데이셔스가 Last.fm 계정에 트랙을 추출할 수 있게 해야 합니다.\n"
+#: src/scrobbler2/config_window.cc:91
+msgid "You need to allow Audacious to scrobble tracks to your Last.fm account."
+msgstr ""
#: src/scrobbler2/scrobbler.cc:29
msgid "Scrobbler 2.0"
@@ -2892,7 +2962,7 @@ msgstr ""
"이 프로젝트를 시작하는데 도움을 준 John Lindgren에게 감사드립니다.\n"
"\n"
-#: src/scrobbler2/scrobbler_communication.cc:642
+#: src/scrobbler2/scrobbler_communication.cc:638
msgid ""
"Audacious is now using an improved version of the Last.fm Scrobbler.\n"
"Please check the Preferences for the Scrobbler plugin."
@@ -2900,11 +2970,11 @@ msgstr ""
"Audacious가 이제부터 Last.fm 스크로블러 개선 버전을 사용중입니다.⏎\n"
"스크로블러 플러그인의 기본 설정을 확인하십시오."
-#: src/sdlout/sdlout.cc:48
+#: src/sdlout/sdlout.cc:43
msgid "SDL Output"
msgstr "SDL 출력"
-#: src/sdlout/sdlout.cc:77
+#: src/sdlout/sdlout.cc:72
msgid ""
"SDL Output Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2010 John Lindgren"
@@ -2912,55 +2982,55 @@ msgstr ""
"오데이셔스용 SDL 출력 플러그인\n"
"Copyright 2010 John Lindgren"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:193
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:201 src/search-tool/search-tool.cc:126
-#: src/search-tool/search-tool.cc:134
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:195
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:203 src/search-tool/search-tool.cc:128
+#: src/search-tool/search-tool.cc:136
msgid "Library"
msgstr "라이브러리"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:474 src/search-tool/search-tool.cc:407
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:485 src/search-tool/search-tool.cc:418
#, c-format
msgid "%d result"
msgid_plural "%d results"
msgstr[0] "결과 %d개"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:480 src/search-tool/search-tool.cc:413
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:491 src/search-tool/search-tool.cc:424
#, c-format
msgid "(%d hidden)"
msgid_plural "(%d hidden)"
msgstr[0] "(숨긴 항목 %d개)"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:661 src/search-tool/search-tool.cc:590
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:683 src/search-tool/search-tool.cc:612
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "노래 %d곡"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:668 src/search-tool/search-tool.cc:597
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:690 src/search-tool/search-tool.cc:619
msgid "of this genre"
msgstr ": 이 장르에 해당"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:674 src/search-tool/search-tool.cc:603
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:696 src/search-tool/search-tool.cc:625
msgid "on"
msgstr ""
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:674 src/search-tool/search-tool.cc:603
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:696 src/search-tool/search-tool.cc:625
msgid "by"
msgstr ""
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:686 src/search-tool/search-tool.cc:639
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:708 src/search-tool/search-tool.cc:661
msgid "_Create Playlist"
msgstr "재생 목록 만들기(_C)"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:687 src/search-tool/search-tool.cc:641
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:709 src/search-tool/search-tool.cc:663
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "재생 목록 추가하기(_A)"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:703 src/search-tool/search-tool.cc:682
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:725 src/search-tool/search-tool.cc:752
msgid "Search library"
msgstr "라이브러리 검색"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:706 src/search-tool/search-tool.cc:686
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:728 src/search-tool/search-tool.cc:756
msgid ""
"To import your music library into Audacious, choose a folder and then click "
"the \"refresh\" icon."
@@ -2968,11 +3038,11 @@ msgstr ""
"음악 라이브러리를 오데이셔스로 가져오려면 폴더를 선택하고 \"새로고침\"아이콘"
"을 누르십시오."
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:712 src/search-tool/search-tool.cc:695
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:734 src/search-tool/search-tool.cc:765
msgid "Please wait ..."
msgstr "기다려 주십시오 ..."
-#: src/search-tool/search-tool.cc:722
+#: src/search-tool/search-tool.cc:793
msgid "Choose Folder"
msgstr "폴더 선택"
@@ -3066,15 +3136,15 @@ msgstr ""
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/skins/actions.cc:43 src/skins-qt/actions.cc:41
+#: src/skins/actions.cc:45 src/skins-qt/actions.cc:43
msgid "Repeat points cleared."
msgstr "반복 시점을 지웠습니다."
-#: src/skins/actions.cc:58 src/skins-qt/actions.cc:56
+#: src/skins/actions.cc:60 src/skins-qt/actions.cc:58
msgid "Repeat point A set."
msgstr "A 반복 시점을 설정했습니다."
-#: src/skins/actions.cc:63 src/skins-qt/actions.cc:61
+#: src/skins/actions.cc:65 src/skins-qt/actions.cc:63
msgid "Repeat point B set."
msgstr "B 반복 시점을 설정했습니다."
@@ -3126,373 +3196,381 @@ msgstr "16 kHz"
msgid "Audacious Equalizer"
msgstr "오데이셔스 이퀄라이저"
-#: src/skins/main.cc:686 src/skins-qt/main.cc:641
+#: src/skins/main.cc:695 src/skins-qt/main.cc:648
#, c-format
msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d"
msgstr "%d 탐색:%-2.2d / %d:%-2.2d"
-#: src/skins/main.cc:703 src/skins-qt/main.cc:658
+#: src/skins/main.cc:712 src/skins-qt/main.cc:665
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "음량: %d%%"
-#: src/skins/main.cc:716 src/skins-qt/main.cc:671
+#: src/skins/main.cc:725 src/skins-qt/main.cc:678
#, c-format
msgid "Balance: %d%% left"
msgstr "균형: %d%% 왼쪽"
-#: src/skins/main.cc:718 src/skins-qt/main.cc:673
+#: src/skins/main.cc:727 src/skins-qt/main.cc:680
msgid "Balance: center"
msgstr "균형: 가운데"
-#: src/skins/main.cc:720 src/skins-qt/main.cc:675
+#: src/skins/main.cc:729 src/skins-qt/main.cc:682
#, c-format
msgid "Balance: %d%% right"
msgstr "균형: %d%% 오른쪽"
-#: src/skins/main.cc:813 src/skins-qt/main.cc:768
+#: src/skins/main.cc:822 src/skins-qt/main.cc:775
msgid "Options Menu"
msgstr "옵션 메뉴"
-#: src/skins/main.cc:817 src/skins-qt/main.cc:772
+#: src/skins/main.cc:826 src/skins-qt/main.cc:779
msgid "Disable 'Always On Top'"
msgstr "'항상 위' 비활성화"
-#: src/skins/main.cc:819 src/skins-qt/main.cc:774
+#: src/skins/main.cc:828 src/skins-qt/main.cc:781
msgid "Enable 'Always On Top'"
msgstr "'항상 위' 활성화"
-#: src/skins/main.cc:822 src/skins-qt/main.cc:777
+#: src/skins/main.cc:831 src/skins-qt/main.cc:784
msgid "File Info Box"
msgstr "파일 정보 상자"
-#: src/skins/main.cc:825 src/skins/menus.cc:170 src/skins-qt/main.cc:780
-#: src/skins-qt/menus.cc:161
+#: src/skins/main.cc:834 src/skins/menus.cc:172 src/skins-qt/main.cc:787
+#: src/skins-qt/menus.cc:164
msgid "Double Size"
msgstr "두배 길이"
-#: src/skins/main.cc:828 src/skins-qt/main.cc:783
+#: src/skins/main.cc:837 src/skins-qt/main.cc:790
msgid "Visualizations"
msgstr ""
-#: src/skins/menus.cc:78 src/skins-qt/menus.cc:64
+#: src/skins/menus.cc:80 src/skins-qt/menus.cc:67
msgid "Recording on"
msgstr ""
-#: src/skins/menus.cc:78 src/skins-qt/menus.cc:64
+#: src/skins/menus.cc:80 src/skins-qt/menus.cc:67
msgid "Recording off"
msgstr ""
-#: src/skins/menus.cc:97 src/skins-qt/menus.cc:83
+#: src/skins/menus.cc:99 src/skins-qt/menus.cc:86
msgid "Volume Up"
msgstr ""
-#: src/skins/menus.cc:98 src/skins-qt/menus.cc:84
+#: src/skins/menus.cc:100 src/skins-qt/menus.cc:87
msgid "Volume Down"
msgstr ""
-#: src/skins/menus.cc:100 src/skins-qt/menus.cc:86
+#: src/skins/menus.cc:102 src/skins-qt/menus.cc:89
msgid "Effects ..."
msgstr ""
-#: src/skins/menus.cc:102 src/skins-qt/menus.cc:88
+#: src/skins/menus.cc:104 src/skins-qt/menus.cc:91
msgid "Record Stream"
msgstr ""
-#: src/skins/menus.cc:103 src/skins-qt/menus.cc:89
+#: src/skins/menus.cc:105 src/skins-qt/menus.cc:92
msgid "Audio Settings ..."
msgstr ""
-#: src/skins/menus.cc:107 src/skins-qt/menus.cc:93
+#: src/skins/menus.cc:109 src/skins-qt/menus.cc:96
msgid "Open Files ..."
msgstr "파일 열기..."
-#: src/skins/menus.cc:108 src/skins-qt/menus.cc:95
+#: src/skins/menus.cc:110 src/skins-qt/menus.cc:98
msgid "Open URL ..."
msgstr "URL 열기..."
-#: src/skins/menus.cc:109
+#: src/skins/menus.cc:111
msgid "Search Library"
msgstr "라이브러리 검색"
-#: src/skins/menus.cc:111 src/skins-qt/menus.cc:98
+#: src/skins/menus.cc:113 src/skins-qt/menus.cc:101
msgid "Playback"
msgstr "재생"
-#: src/skins/menus.cc:112 src/skins-qt/menus.cc:99
+#: src/skins/menus.cc:114 src/skins-qt/menus.cc:102
msgid "Playlist"
msgstr "재생 목록"
-#: src/skins/menus.cc:113 src/skins-qt/menus.cc:100
+#: src/skins/menus.cc:115 src/skins-qt/menus.cc:103
msgid "Output"
msgstr ""
-#: src/skins/menus.cc:114 src/skins-qt/menus.cc:101
+#: src/skins/menus.cc:116 src/skins-qt/menus.cc:104
msgid "View"
msgstr "보기"
-#: src/skins/menus.cc:116 src/skins/menus.cc:182 src/skins/menus.cc:195
-#: src/skins/menus.cc:260 src/skins-qt/menus.cc:103 src/skins-qt/menus.cc:175
-#: src/skins-qt/menus.cc:189 src/skins-qt/menus.cc:254
+#: src/skins/menus.cc:118 src/skins/menus.cc:184 src/skins/menus.cc:197
+#: src/skins/menus.cc:264 src/skins-qt/menus.cc:106 src/skins-qt/menus.cc:178
+#: src/skins-qt/menus.cc:192 src/skins-qt/menus.cc:257
msgid "Services"
msgstr "서비스"
-#: src/skins/menus.cc:118 src/skins-qt/menus.cc:105
+#: src/skins/menus.cc:120 src/skins-qt/menus.cc:108
msgid "About ..."
msgstr "정보..."
-#: src/skins/menus.cc:119 src/skins-qt/menus.cc:106
+#: src/skins/menus.cc:121 src/skins-qt/menus.cc:109
msgid "Settings ..."
msgstr "설정..."
-#: src/skins/menus.cc:120 src/skins-qt/menus.cc:107
+#: src/skins/menus.cc:122 src/skins-qt/menus.cc:110
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
-#: src/skins/menus.cc:124 src/skins/menus.cc:252 src/skins-qt/menus.cc:111
-#: src/skins-qt/menus.cc:244
+#: src/skins/menus.cc:126 src/skins/menus.cc:254 src/skins-qt/menus.cc:114
+#: src/skins-qt/menus.cc:247
msgid "Song Info ..."
msgstr "곡 정보..."
-#: src/skins/menus.cc:128 src/skins-qt/menus.cc:115
+#: src/skins/menus.cc:130 src/skins-qt/menus.cc:118
msgid "Shuffle by Album"
msgstr ""
-#: src/skins/menus.cc:129 src/skins-qt/menus.cc:116
+#: src/skins/menus.cc:131 src/skins-qt/menus.cc:119
msgid "No Playlist Advance"
msgstr "이전 재생목록이 없습니다"
-#: src/skins/menus.cc:130 src/skins-qt/menus.cc:117
+#: src/skins/menus.cc:132 src/skins-qt/menus.cc:120
msgid "Stop After This Song"
msgstr "이 곡 다음 멈춤"
-#: src/skins/menus.cc:138 src/skins-qt/menus.cc:125
+#: src/skins/menus.cc:140 src/skins-qt/menus.cc:128
msgid "Set A-B Repeat"
msgstr "A-B 반복 설정"
-#: src/skins/menus.cc:139 src/skins-qt/menus.cc:126
+#: src/skins/menus.cc:141 src/skins-qt/menus.cc:129
msgid "Clear A-B Repeat"
msgstr "A-B 반복 지우기"
-#: src/skins/menus.cc:141 src/skins-qt/menus.cc:129
+#: src/skins/menus.cc:143 src/skins-qt/menus.cc:132
msgid "Jump to Song ..."
msgstr "지정 곡으로 건너뛰기..."
-#: src/skins/menus.cc:142 src/skins-qt/menus.cc:130
+#: src/skins/menus.cc:144 src/skins-qt/menus.cc:133
msgid "Jump to Time ..."
msgstr "지정 시간으로 건너뛰기..."
-#: src/skins/menus.cc:146 src/skins-qt/menus.cc:135
+#: src/skins/menus.cc:148 src/skins-qt/menus.cc:138
msgid "Play/Resume"
msgstr "재생/재개"
-#: src/skins/menus.cc:148 src/skins-qt/menus.cc:137
+#: src/skins/menus.cc:150 src/skins-qt/menus.cc:140
msgid "New Playlist"
msgstr "새 재생 목록"
-#: src/skins/menus.cc:149 src/skins-qt/menus.cc:138
+#: src/skins/menus.cc:151 src/skins-qt/menus.cc:141
msgid "Rename Playlist ..."
msgstr "재생 목록 제거..."
-#: src/skins/menus.cc:150 src/skins-qt/menus.cc:139
+#: src/skins/menus.cc:152 src/skins-qt/menus.cc:142
msgid "Remove Playlist"
msgstr "재생 목록 제거"
-#: src/skins/menus.cc:152 src/skins-qt/menus.cc:141
+#: src/skins/menus.cc:154 src/skins-qt/menus.cc:144
msgid "Previous Playlist"
msgstr "이전 재생 목록"
-#: src/skins/menus.cc:153 src/skins-qt/menus.cc:142
+#: src/skins/menus.cc:155 src/skins-qt/menus.cc:145
msgid "Next Playlist"
msgstr "다음 재생 목록"
-#: src/skins/menus.cc:155 src/skins-qt/menus.cc:145
+#: src/skins/menus.cc:157 src/skins-qt/menus.cc:148
msgid "Import Playlist ..."
msgstr "재생 목록 가져오기..."
-#: src/skins/menus.cc:156 src/skins-qt/menus.cc:146
+#: src/skins/menus.cc:158 src/skins-qt/menus.cc:149
msgid "Export Playlist ..."
msgstr "재생 목록 내보내기..."
-#: src/skins/menus.cc:158 src/skins-qt/menus.cc:149
+#: src/skins/menus.cc:160 src/skins-qt/menus.cc:152
msgid "Playlist Manager ..."
msgstr "재생 목록 관리자..."
-#: src/skins/menus.cc:159 src/skins-qt/menus.cc:150
+#: src/skins/menus.cc:161 src/skins-qt/menus.cc:153
msgid "Queue Manager ..."
msgstr "큐 관리자..."
-#: src/skins/menus.cc:161 src/skins-qt/menus.cc:152
+#: src/skins/menus.cc:163 src/skins-qt/menus.cc:155
msgid "Refresh Playlist"
msgstr "재생 목록 새로 고침"
-#: src/skins/menus.cc:165 src/skins-qt/menus.cc:156
+#: src/skins/menus.cc:167 src/skins-qt/menus.cc:159
msgid "Show Playlist Editor"
msgstr "재생 목록 편집기 표시"
-#: src/skins/menus.cc:166 src/skins-qt/menus.cc:157
+#: src/skins/menus.cc:168 src/skins-qt/menus.cc:160
msgid "Show Equalizer"
msgstr "이퀄라이저 표시"
-#: src/skins/menus.cc:168 src/skins-qt/menus.cc:159
+#: src/skins/menus.cc:170 src/skins-qt/menus.cc:162
msgid "Show Remaining Time"
msgstr "남은 시간 표시"
-#: src/skins/menus.cc:171 src/skins-qt/menus.cc:163
+#: src/skins/menus.cc:173 src/skins-qt/menus.cc:166
msgid "Always on Top"
msgstr "항상 위"
-#: src/skins/menus.cc:172 src/skins-qt/menus.cc:164
+#: src/skins/menus.cc:174 src/skins-qt/menus.cc:167
msgid "On All Workspaces"
msgstr "모든 작업 공간에 표시"
-#: src/skins/menus.cc:174 src/skins-qt/menus.cc:167
+#: src/skins/menus.cc:176 src/skins-qt/menus.cc:170
msgid "Roll Up Player"
msgstr "재생 프로그램 말아 올리기"
-#: src/skins/menus.cc:175 src/skins-qt/menus.cc:168
+#: src/skins/menus.cc:177 src/skins-qt/menus.cc:171
msgid "Roll Up Playlist Editor"
msgstr "재생 목록 편집기 말아 올리기"
-#: src/skins/menus.cc:176 src/skins-qt/menus.cc:169
+#: src/skins/menus.cc:178 src/skins-qt/menus.cc:172
msgid "Roll Up Equalizer"
msgstr "이퀄라이저 말아 올리기"
-#: src/skins/menus.cc:184 src/skins-qt/menus.cc:177
+#: src/skins/menus.cc:186 src/skins-qt/menus.cc:180
msgid "Add URL ..."
msgstr "URL 추가..."
-#: src/skins/menus.cc:185 src/skins-qt/menus.cc:179
+#: src/skins/menus.cc:187 src/skins-qt/menus.cc:182
msgid "Add Files ..."
msgstr "파일 추가..."
-#: src/skins/menus.cc:189 src/skins/menus.cc:217 src/skins/menus.cc:231
-#: src/skins-qt/menus.cc:183 src/skins-qt/menus.cc:209
-#: src/skins-qt/menus.cc:223
+#: src/skins/menus.cc:191 src/skins/menus.cc:219 src/skins/menus.cc:233
+#: src/skins-qt/menus.cc:186 src/skins-qt/menus.cc:212
+#: src/skins-qt/menus.cc:226
msgid "By Title"
msgstr "제목별"
-#: src/skins/menus.cc:190 src/skins/menus.cc:224 src/skins/menus.cc:238
-#: src/skins-qt/menus.cc:184 src/skins-qt/menus.cc:216
-#: src/skins-qt/menus.cc:230
+#: src/skins/menus.cc:192 src/skins/menus.cc:226 src/skins/menus.cc:240
+#: src/skins-qt/menus.cc:187 src/skins-qt/menus.cc:219
+#: src/skins-qt/menus.cc:233
msgid "By File Name"
msgstr "파일 이름별"
-#: src/skins/menus.cc:191 src/skins/menus.cc:225 src/skins/menus.cc:239
-#: src/skins-qt/menus.cc:185 src/skins-qt/menus.cc:217
-#: src/skins-qt/menus.cc:231
+#: src/skins/menus.cc:193 src/skins/menus.cc:227 src/skins/menus.cc:241
+#: src/skins-qt/menus.cc:188 src/skins-qt/menus.cc:220
+#: src/skins-qt/menus.cc:234
msgid "By File Path"
msgstr "파일 경로순"
-#: src/skins/menus.cc:197 src/skins-qt/menus.cc:191
+#: src/skins/menus.cc:199 src/skins-qt/menus.cc:194
msgid "Remove All"
msgstr "모두 제거"
-#: src/skins/menus.cc:198 src/skins-qt/menus.cc:192
+#: src/skins/menus.cc:200 src/skins-qt/menus.cc:195
msgid "Clear Queue"
msgstr "대기 목록 지우기"
-#: src/skins/menus.cc:200 src/skins-qt/menus.cc:194
+#: src/skins/menus.cc:202 src/skins-qt/menus.cc:197
msgid "Remove Unavailable Files"
msgstr "사용할 수 없는 파일 제거"
-#: src/skins/menus.cc:201 src/skins-qt/menus.cc:195
+#: src/skins/menus.cc:203 src/skins-qt/menus.cc:198
msgid "Remove Duplicates"
msgstr "복제본 제거"
-#: src/skins/menus.cc:203 src/skins-qt/menus.cc:197
+#: src/skins/menus.cc:205 src/skins-qt/menus.cc:200
msgid "Remove Unselected"
msgstr "선택하지 않은 항목 제거"
-#: src/skins/menus.cc:204 src/skins-qt/menus.cc:198
+#: src/skins/menus.cc:206 src/skins-qt/menus.cc:201
msgid "Remove Selected"
msgstr "선택한 항목 제거"
-#: src/skins/menus.cc:208
+#: src/skins/menus.cc:210
msgid "Search and Select"
msgstr "검색하고 선택"
-#: src/skins/menus.cc:210 src/skins-qt/menus.cc:202
+#: src/skins/menus.cc:212 src/skins-qt/menus.cc:205
msgid "Invert Selection"
msgstr "선택 반전"
-#: src/skins/menus.cc:211 src/skins-qt/menus.cc:203
+#: src/skins/menus.cc:213 src/skins-qt/menus.cc:206
msgid "Select None"
msgstr "선택하지 않음"
-#: src/skins/menus.cc:212 src/skins-qt/menus.cc:204
+#: src/skins/menus.cc:214 src/skins-qt/menus.cc:207
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
-#: src/skins/menus.cc:216 src/skins/menus.cc:230 src/skins-qt/menus.cc:208
-#: src/skins-qt/menus.cc:222
+#: src/skins/menus.cc:218 src/skins/menus.cc:232 src/skins-qt/menus.cc:211
+#: src/skins-qt/menus.cc:225
msgid "By Track Number"
msgstr "트랙 번호순"
-#: src/skins/menus.cc:218 src/skins/menus.cc:232 src/skins-qt/menus.cc:210
-#: src/skins-qt/menus.cc:224
+#: src/skins/menus.cc:220 src/skins/menus.cc:234 src/skins-qt/menus.cc:213
+#: src/skins-qt/menus.cc:227
msgid "By Artist"
msgstr "음악가순"
-#: src/skins/menus.cc:219 src/skins/menus.cc:233 src/skins-qt/menus.cc:211
-#: src/skins-qt/menus.cc:225
+#: src/skins/menus.cc:221 src/skins/menus.cc:235 src/skins-qt/menus.cc:214
+#: src/skins-qt/menus.cc:228
msgid "By Album"
msgstr "앨범 제목순"
-#: src/skins/menus.cc:220 src/skins/menus.cc:234 src/skins-qt/menus.cc:212
-#: src/skins-qt/menus.cc:226
+#: src/skins/menus.cc:222 src/skins/menus.cc:236 src/skins-qt/menus.cc:215
+#: src/skins-qt/menus.cc:229
msgid "By Album Artist"
msgstr "앨범 음악가별"
-#: src/skins/menus.cc:221 src/skins/menus.cc:236 src/skins-qt/menus.cc:213
-#: src/skins-qt/menus.cc:228
+#: src/skins/menus.cc:223 src/skins/menus.cc:238 src/skins-qt/menus.cc:216
+#: src/skins-qt/menus.cc:231
msgid "By Release Date"
msgstr "출시일자순"
-#: src/skins/menus.cc:222 src/skins/menus.cc:235 src/skins-qt/menus.cc:214
-#: src/skins-qt/menus.cc:227
+#: src/skins/menus.cc:224 src/skins/menus.cc:237 src/skins-qt/menus.cc:217
+#: src/skins-qt/menus.cc:230
msgid "By Genre"
msgstr "장르별"
-#: src/skins/menus.cc:223 src/skins/menus.cc:237 src/skins-qt/menus.cc:215
-#: src/skins-qt/menus.cc:229
+#: src/skins/menus.cc:225 src/skins/menus.cc:239 src/skins-qt/menus.cc:218
+#: src/skins-qt/menus.cc:232
msgid "By Length"
msgstr "길이별"
-#: src/skins/menus.cc:226 src/skins/menus.cc:240 src/skins-qt/menus.cc:218
-#: src/skins-qt/menus.cc:232
+#: src/skins/menus.cc:228 src/skins/menus.cc:242 src/skins-qt/menus.cc:221
+#: src/skins-qt/menus.cc:235
msgid "By Custom Title"
msgstr "지정 제목별"
-#: src/skins/menus.cc:244 src/skins-qt/menus.cc:236
+#: src/skins/menus.cc:246 src/skins-qt/menus.cc:239
msgid "Randomize List"
msgstr "목록 순서 뒤섞기"
-#: src/skins/menus.cc:245 src/skins-qt/menus.cc:237
+#: src/skins/menus.cc:247 src/skins-qt/menus.cc:240
msgid "Reverse List"
msgstr "목록 순서 뒤집기"
-#: src/skins/menus.cc:247 src/skins-qt/menus.cc:239
+#: src/skins/menus.cc:249 src/skins-qt/menus.cc:242
msgid "Sort Selected"
msgstr "선택한 항목 정렬"
-#: src/skins/menus.cc:248 src/skins-qt/menus.cc:240
+#: src/skins/menus.cc:250 src/skins-qt/menus.cc:243
msgid "Sort List"
msgstr "목록 정렬"
-#: src/skins/menus.cc:254 src/skins-qt/menus.cc:247
+#: src/skins/menus.cc:255 src/skins-qt/menus.cc:248
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/skins/menus.cc:257 src/skins-qt/menus.cc:250
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
-#: src/skins/menus.cc:255 src/skins-qt/menus.cc:248
+#: src/skins/menus.cc:258 src/skins-qt/menus.cc:251
msgid "Copy"
msgstr "복사"
-#: src/skins/menus.cc:256 src/skins-qt/menus.cc:249
+#: src/skins/menus.cc:259 src/skins-qt/menus.cc:252
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
-#: src/skins/menus.cc:258 src/skins-qt/menus.cc:252
+#: src/skins/menus.cc:260 src/skins-qt/menus.cc:253
+msgid "Paste at End"
+msgstr ""
+
+#: src/skins/menus.cc:262 src/skins-qt/menus.cc:255
msgid "Queue/Unqueue"
msgstr "큐에 넣기/큐에서 빼기"
@@ -3505,15 +3583,15 @@ msgstr "오데이셔스 재생 목록 편집기"
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%1$s (%3$d중 %2$d)"
-#: src/skins/plugin.cc:50 src/skins-qt/plugin.cc:52
+#: src/skins/plugin.cc:52 src/skins-qt/plugin.cc:54
msgid "Winamp Classic Interface"
msgstr "Winamp 클래식 인터페이스"
-#: src/skins-qt/menus.cc:94
+#: src/skins-qt/menus.cc:97
msgid "Open Folder ..."
msgstr "폴더 열기..."
-#: src/skins-qt/menus.cc:178
+#: src/skins-qt/menus.cc:181
msgid "Add Folder ..."
msgstr "폴더 추가..."
@@ -3601,7 +3679,7 @@ msgid "Slow"
msgstr "느리게"
#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:241 src/skins/skins_cfg.cc:223
-#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:152
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:153
msgid "Medium"
msgstr "중간"
@@ -3736,7 +3814,7 @@ msgstr "일치하는 항목에 대해 새 재생 목록 만들기"
msgid "Sndfile Plugin"
msgstr "Sndfile 플러그인"
-#: src/sndfile/plugin.cc:361
+#: src/sndfile/plugin.cc:357
msgid ""
"Based on the xmms_sndfile plugin:\n"
"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
@@ -3775,66 +3853,66 @@ msgstr ""
"이 없다면 자유 소프트웨어 재단에 요청하십시오. 51 Franklin Street, Fifth "
"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/sndio-ng/sndio.cc:44
+#: src/sndio/sndio.cc:43
msgid "Sndio Output"
msgstr "sndio 출력"
-#: src/sndio-ng/sndio.cc:99
+#: src/sndio/sndio.cc:98
msgid "Device (blank for default):"
msgstr "장치(빈 값이 기본값):"
-#: src/sndio-ng/sndio.cc:101
+#: src/sndio/sndio.cc:100
msgid "Save and restore volume:"
msgstr "저장하고 되돌릴 음량:"
-#: src/sndio-ng/sndio.cc:182
+#: src/sndio/sndio.cc:181
#, c-format
msgid "Sndio error: Unsupported audio format (%d)"
msgstr ""
-#: src/sndio-ng/sndio.cc:193
+#: src/sndio/sndio.cc:192
msgid "Sndio error: sio_open() failed"
msgstr ""
-#: src/sndio-ng/sndio.cc:222
+#: src/sndio/sndio.cc:221
msgid "Sndio error: sio_setpar() failed"
msgstr ""
-#: src/sndio-ng/sndio.cc:234
+#: src/sndio/sndio.cc:233
msgid "Sndio error: sio_start() failed"
msgstr ""
-#: src/song_change/song_change.cc:33
+#: src/songchange/song_change.cc:33
msgid "Song Change"
msgstr "곡 바꾸기"
-#: src/song_change/song_change.cc:268
+#: src/songchange/song_change.cc:268
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr ""
-#: src/song_change/song_change.cc:270
+#: src/songchange/song_change.cc:270
msgid "Command to run when starting a new song:"
msgstr ""
-#: src/song_change/song_change.cc:273
+#: src/songchange/song_change.cc:273
msgid "Command to run at the end of a song:"
msgstr ""
-#: src/song_change/song_change.cc:276
+#: src/songchange/song_change.cc:276
msgid "Command to run at the end of the playlist:"
msgstr ""
-#: src/song_change/song_change.cc:279
+#: src/songchange/song_change.cc:279
msgid "Command to run when song title changes (for network streams):"
msgstr ""
-#: src/song_change/song_change.cc:282
+#: src/songchange/song_change.cc:282
msgid ""
"You can use the following format codes, which will be replaced before "
"running the command (not all are useful for the end-of-playlist command):"
msgstr ""
-#: src/song_change/song_change.cc:285
+#: src/songchange/song_change.cc:285
msgid ""
"%a: Artist\n"
"%b: Album\n"
@@ -3849,21 +3927,21 @@ msgid ""
"%T: Title (unformatted)"
msgstr ""
-#: src/song_change/song_change.cc:296
+#: src/songchange/song_change.cc:296
msgid ""
"Parameters passed to the shell should be enclosed in quotation marks. "
"Unquoted parameters may lead to unexpected results."
msgstr ""
-#: src/song-info-qt/song-info.cc:34
+#: src/song-info-qt/song-info.cc:33
msgid "Song Info"
msgstr ""
-#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:44
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:44
msgid "SoX Resampler"
msgstr "SoX 리샘플러"
-#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:144
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:145
msgid ""
"SoX Resampler Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2013 Michał Lipski\n"
@@ -3877,43 +3955,43 @@ msgstr ""
"샘플 주파수 변환 플러그인을 기반으로 하였습니다:\n"
"Copyright 2010-2012 John Lindgren"
-#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:150
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:151
msgid "Quick"
msgstr "빠름"
-#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:151
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:152
msgid "Low"
msgstr "낮음"
-#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:153
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:154
msgid "High"
msgstr "높음"
-#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:154
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:155
msgid "Very High"
msgstr "매우 높음"
-#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:158
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:159
msgid "Quality:"
msgstr "음질:"
-#: src/speed-pitch/speed-pitch.cc:51
+#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:54
msgid "Speed and Pitch"
msgstr "속도와 피치"
-#: src/speed-pitch/speed-pitch.cc:210
+#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:226
msgid "<b>Speed and Pitch</b>"
msgstr "<b>속도와 피치</b>"
-#: src/speed-pitch/speed-pitch.cc:211
+#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:227
msgid "Speed:"
msgstr "속도:"
-#: src/speed-pitch/speed-pitch.cc:214
+#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:230
msgid "Pitch:"
msgstr "피치:"
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:44 src/statusicon/statusicon.cc:48
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:43 src/statusicon/statusicon.cc:47
msgid "Status Icon"
msgstr "상태 아이콘"
@@ -4009,12 +4087,12 @@ msgstr "<b>엑스트라 스테레오</b>"
msgid "Tone Generator"
msgstr "톤 생성기"
-#: src/tonegen/tonegen.cc:94
+#: src/tonegen/tonegen.cc:92
#, c-format
msgid "%s %.1f Hz"
msgstr "%s %.1f Hz"
-#: src/tonegen/tonegen.cc:94
+#: src/tonegen/tonegen.cc:92
msgid "Tone Generator: "
msgstr "톤 생성기:"
@@ -4037,7 +4115,7 @@ msgstr ""
msgid "Voice Removal"
msgstr "육성 제거"
-#: src/vorbis/vorbis.cc:408
+#: src/vorbis/vorbis.cc:406
msgid ""
"Audacious Ogg Vorbis Decoder\n"
"\n"
@@ -4103,7 +4181,7 @@ msgstr ""
msgid "VTX Decoder"
msgstr "VTX 디코더"
-#: src/vtx/vtx.cc:186
+#: src/vtx/vtx.cc:176
msgid ""
"Vortex file format player by Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru>\n"
"Based on in_vtx.dll by Roman Sherbakov <v_soft@microfor.ru>\n"
@@ -4113,19 +4191,29 @@ msgstr ""
"Roman Sherbakov <v_soft@microfor.ru>의 in_vtx.dll을 기반으로 함\n"
"Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz>이 오데이셔스 플러그인 제작"
+#: src/waveout/waveout.cc:43
+msgid "Win32 waveOut"
+msgstr ""
+
+#: src/waveout/waveout.cc:69
+msgid ""
+"Win32 waveOut Plugin for Audacious\n"
+"Copyright 2016 John Lindgren"
+msgstr ""
+
#: src/wavpack/wavpack.cc:24
msgid "WavPack Decoder"
msgstr "WavPack 디코더"
-#: src/wavpack/wavpack.cc:213
+#: src/wavpack/wavpack.cc:211
msgid "lossy (hybrid)"
msgstr "손실(혼성)"
-#: src/wavpack/wavpack.cc:215
+#: src/wavpack/wavpack.cc:213
msgid "lossy"
msgstr "손실"
-#: src/wavpack/wavpack.cc:257
+#: src/wavpack/wavpack.cc:251
msgid ""
"Copyright 2006 William Pitcock <nenolod@nenolod.net>\n"
"\n"
@@ -4139,31 +4227,14 @@ msgstr ""
msgid "2SF Decoder"
msgstr "2SF 디코더"
-#: src/xsf/plugin.cc:238
+#: src/xsf/plugin.cc:231
msgid "<b>XSF Configuration</b>"
msgstr ""
-#: src/xsf/plugin.cc:239
+#: src/xsf/plugin.cc:232
msgid "Ignore length from file"
msgstr ""
-#: src/xspf/xspf.cc:89
+#: src/xspf/xspf.cc:90
msgid "XML Shareable Playlists (XSPF)"
msgstr "XML 공유 가능 재생 목록(XSPF)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Crossfading failed because the songs had a different number of channels. "
-#~ "You can use the Channel Mixer to convert the songs to the same number of "
-#~ "channels."
-#~ msgstr ""
-#~ "곡이 다른 채널 수를 가지고 있어 크로스페이딩에 실패했습니다. 채널 믹서를 "
-#~ "사용하여 동일한 채널 수를 가지도록 곡을 변환할 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Crossfading failed because the songs had different sample rates. You can "
-#~ "use the Sample Rate Converter to convert the songs to the same sample "
-#~ "rate."
-#~ msgstr ""
-#~ "곡이 다른 샘플 주파수를 가지고 있어 크로스페이딩에 실패했습니다. 샘플 주파"
-#~ "수 변환기를 사용하여 동일한 샘플 주파수를 가지도록 곡을 변환 할 수 있습니"
-#~ "다."