summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2015-06-05 16:46:36 +0200
committerMateusz Łukasik <mati75@linuxmint.pl>2015-06-05 16:46:36 +0200
commitb541fedc97ad4ed5e658ce34ee50c74ad756f330 (patch)
tree5da244a1063a2529a5419083b2ea23f8fa76cb63 /po
parent5f4fd4397e8b75ad152aec919f59ecb039ac6105 (diff)
Imported Upstream version 3.6.2
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in65
-rw-r--r--po/ast.po1410
-rw-r--r--po/audacious.pot1160
-rw-r--r--po/be.po1496
-rw-r--r--po/bg.po1497
-rw-r--r--po/ca.po1436
-rw-r--r--po/cmn.po1416
-rw-r--r--po/cs.po1474
-rw-r--r--po/da.po1452
-rw-r--r--po/de.po1456
-rw-r--r--po/el.po1486
-rw-r--r--po/en_GB.po1414
-rw-r--r--po/eo.po1452
-rw-r--r--po/es.po1533
-rw-r--r--po/es_AR.po1414
-rw-r--r--po/es_MX.po1455
-rw-r--r--po/et.po1414
-rw-r--r--po/eu.po1422
-rw-r--r--po/fa_IR.po1453
-rw-r--r--po/fi.po1458
-rw-r--r--po/fr.po1486
-rw-r--r--po/gl.po1464
-rw-r--r--po/he.po1408
-rw-r--r--po/hu.po1461
-rw-r--r--po/id_ID.po1491
-rw-r--r--po/it.po1455
-rw-r--r--po/ja.po1479
-rw-r--r--po/ko.po1449
-rw-r--r--po/ky.po1403
-rw-r--r--po/lt.po1452
-rw-r--r--po/lv.po1456
-rw-r--r--po/ml_IN.po1418
-rw-r--r--po/ms.po1525
-rw-r--r--po/nl.po1511
-rw-r--r--po/pl.po1470
-rw-r--r--po/pt_BR.po1523
-rw-r--r--po/pt_PT.po1455
-rw-r--r--po/ro.po1513
-rw-r--r--po/ru.po1522
-rw-r--r--po/si.po1422
-rw-r--r--po/sk.po1464
-rw-r--r--po/sq.po1421
-rw-r--r--po/sr.po1468
-rw-r--r--po/sr@latin.po1425
-rw-r--r--po/sr_RS.po1457
-rw-r--r--po/sv.po1530
-rw-r--r--po/ta.po1418
-rw-r--r--po/tr.po1456
-rw-r--r--po/uk.po1457
-rw-r--r--po/vi.po1406
-rw-r--r--po/zh_CN.po1452
-rw-r--r--po/zh_TW.po1449
52 files changed, 41438 insertions, 32691 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index f4b7224..9cae714 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,27 +1,40 @@
# Please don't update this file manually - use ./update-potfiles.sh instead!
-src/audacious/adder.c
-src/audacious/interface.c
-src/audacious/main.c
-src/audacious/playback.c
-src/audacious/playlist-files.c
-src/audacious/playlist-new.c
-src/audacious/plugin-preferences.c
-src/audacious/plugin-view.c
-src/audacious/ui_plugin_menu.c
-src/audacious/ui_preferences.c
-src/audacious/util.c
-src/libaudcore/audstrings.c
-src/libaudcore/tuple.c
-src/libaudgui/about.c
-src/libaudgui/confirm.c
-src/libaudgui/equalizer.c
-src/libaudgui/infopopup.c
-src/libaudgui/infowin.c
-src/libaudgui/jump-to-time.c
-src/libaudgui/playlists.c
-src/libaudgui/queue-manager.c
-src/libaudgui/ui_fileopener.c
-src/libaudgui/ui_jumptotrack.c
-src/libaudgui/ui_playlist_manager.c
-src/libaudgui/url-opener.c
-src/libaudgui/util.c
+src/audacious/main.cc
+src/libaudcore/adder.cc
+src/libaudcore/audstrings.cc
+src/libaudcore/playback.cc
+src/libaudcore/playlist.cc
+src/libaudcore/playlist-files.cc
+src/libaudcore/probe.cc
+src/libaudcore/tuple.cc
+src/libaudcore/vfs.cc
+src/libaudcore/vfs_local.cc
+src/libaudgui/about.cc
+src/libaudgui/confirm.cc
+src/libaudgui/equalizer.cc
+src/libaudgui/file-opener.cc
+src/libaudgui/infopopup.cc
+src/libaudgui/infowin.cc
+src/libaudgui/jump-to-time.cc
+src/libaudgui/jump-to-track.cc
+src/libaudgui/playlists.cc
+src/libaudgui/plugin-menu.cc
+src/libaudgui/plugin-prefs.cc
+src/libaudgui/plugin-view.cc
+src/libaudgui/prefs-window.cc
+src/libaudgui/queue-manager.cc
+src/libaudgui/status.cc
+src/libaudgui/url-opener.cc
+src/libaudgui/util.cc
+src/libaudqt/about.cc
+src/libaudqt/equalizer.cc
+src/libaudqt/fileopener.cc
+src/libaudqt/info-widget.cc
+src/libaudqt/infowin.cc
+src/libaudqt/log-inspector.cc
+src/libaudqt/playlist-management.cc
+src/libaudqt/plugin-menu.cc
+src/libaudqt/prefs-plugin.cc
+src/libaudqt/prefs-window.cc
+src/libaudqt/queue-manager.cc
+src/libaudqt/util.cc
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 0318124..89125b6 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/ast/)\n"
"Language: ast\n"
@@ -19,131 +19,135 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Guetando ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "Alcontróse %d ficheru"
-msgstr[1] "Alcontráronse %d ficheros"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Llista de reproducción nueva"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Amosar versión"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Posar si se ta reproduciendo, o reproducir"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Amestar ficheros a la llista de reproducción"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Amosar la ventana principal"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Colar al parar la reproducción"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Ver mensaxes de depuración"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Nun s'alcontró decodificador pa %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "Alcontróse %d ficheru"
+msgstr[1] "Alcontráronse %d ficheros"
+
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Llista de reproducción nueva"
-#: src/audacious/playback.c:387
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "CD de soníu, pista %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
-#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "En reproducción"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -151,887 +155,1051 @@ msgstr ""
"La llista de reproducción nun pue ordenase porque ta executandose la gueta "
"de metadatos (o ta desactivada)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estéreo"
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "%d canal"
+msgstr[1] "%d canales"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Llista de reproducción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Info de canción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Xeneral"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Efeutu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualización"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Tresporte"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Álbum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Títulu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Númberu de pista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Xéneru"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome de ficheru"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Camín hasta'l ficheru"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Añu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentariu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec (formatu)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidá"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "dengún"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "árabe"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Bálticu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "chinu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "griegu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "hebréu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "xaponés"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "coreanu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Polacu:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "rusu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "taiwanés"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "turcu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Coma flotante"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Complementu de salida:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Preferencies de salida</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Fondura de bit:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Tamañu del búfer:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Usar control de volume por software (nun se recomienda)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Ganancia de reproducción</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Activar Replay Gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Mou álbum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Evitar saltos (recomendao)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Axustar niveles</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Amplificar tolos ficheros:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Amplificar ficheros ensin etiqueta:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Sirvidor proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Puertu del proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Nome d'usuariu del proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Contraseña del proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuración del Proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Activar l'usu del proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Usar autenticación col proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Deteutor de codificáu automáticu de carauteres pa: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Códigu de carauteres de fallback:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Comportamientu</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Continuar la reproducción al aniciase"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Avanzar al desaniciar la canción actual"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Llimpiar la llista de reproducción al abrir ficheros"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Abrir ficheros nuna llista temporal"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Nun cargar los metadatos de les canciones fasta que se reproduzan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Compatibilidá</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Portada d'álbum</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Guetar imaxes que casen con estes pallabres (separaes por comes):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Saltar les imaxes que casen con estes pallabres (separaes por comes):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Guetar imaxes que casen col títutlu de la canción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Gueta recursiva"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Profundidá de la gueta:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Información emerxente</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "TÍTULU"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - TÍTULU"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - TÍTULU"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - PISTA. TÍTULU"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA [ ÁLBUM ] - PISTA. TÍTULU"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ÁLBUM - TÍTULU"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Categoría"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizada"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Visualización de les canciones</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Amosar númberos de canción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Ver los ceros del principiu (02:00 en llugar de 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Formatu del títulu:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Cadena personalizada:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Nun pudo crease'l direutoriu (%s): %s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "CD de soníu, pista %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "Estéreo"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] "%d canal"
-msgstr[1] "%d canales"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Créditos:"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Llicencia"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Tocante a Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Renomar la llista de reproducción"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "A_ctivar"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Ecualizador"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Preamplificación"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Abrir ficheros"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Amestar ficheros..."
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Títulu"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Xéneru"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Añu"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Llonxitú"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Jazz ácedu"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Rock ácidu"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Música de cámara"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Clásica"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Discu"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Escucha fácil"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folclore"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Ruiu"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Rock Punk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Info de canción"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Nun hai info disponible pa %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Saltar nel tiempu"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Escriba'l tiempu (minutos:segundos):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "¿Sobrescribir %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Cola"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "_Quitar de la Cola"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Saltar a canción"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Peñera:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "P_eñera:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "¿Sobrescribir %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Esportar llista de reproducción"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importar llista de reproducción"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Alministrador de la cola"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Abrir ficheros"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Amestar ficheros..."
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Llista de reproducción"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Xeneral"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Efeutu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualización"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Tresporte"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Cola"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "_Quitar de la Cola"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Saltar a canción"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Peñera:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec (formatu)"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "P_eñera:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidá"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "dengún"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "árabe"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Bálticu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "chinu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "griegu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebréu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "xaponés"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "coreanu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Polacu:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "rusu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "taiwanés"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "turcu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Coma flotante"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Alministrador de la llista de reproducción"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Complementu de salida:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Preferencies de salida</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Fondura de bit:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Tamañu del búfer:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Entraess"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Usar control de volume por software (nun se recomienda)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Ganancia de reproducción</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Activar Replay Gain"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Mou álbum"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Evitar saltos (recomendao)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Axustar niveles</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Amplificar tolos ficheros:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Amplificar ficheros ensin etiqueta:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Sirvidor proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Puertu del proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Nome d'usuariu del proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Contraseña del proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Configuración del Proxy</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Activar l'usu del proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Usar autenticación col proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Deteutor de codificáu automáticu de carauteres pa: "
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Códigu de carauteres de fallback:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Comportamientu</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Avanzar al desaniciar la canción actual"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Llimpiar la llista de reproducción al abrir ficheros"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Abrir ficheros nuna llista temporal"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibilidá</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Visualización de les canciones</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Amosar númberos de canción"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Ver los ceros del principiu (02:00 en llugar de 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Nun cargar los metadatos de les canciones fasta que se reproduzan"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Portada d'álbum</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Guetar imaxes que casen con estes pallabres (separaes por comes):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Saltar les imaxes que casen con estes pallabres (separaes por comes):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Guetar imaxes que casen col títutlu de la canción"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Gueta recursiva"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Profundidá de la gueta:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Información emerxente</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "TÍTULU"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - TÍTULU"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - TÍTULU"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - PISTA. TÍTULU"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA [ ÁLBUM ] - PISTA. TÍTULU"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ÁLBUM - TÍTULU"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizada"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Formatu del títulu:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Cadena personalizada:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "Zarrar diálogu al activar llista de reproducción"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Alministrador de la cola"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Amestar URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Escriba la URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Otros mensaxes tan anubríos.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Nun hai info disponible pa %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome de ficheru"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr ""
diff --git a/po/audacious.pot b/po/audacious.pot
index a3d616b..8e7612f 100644
--- a/po/audacious.pot
+++ b/po/audacious.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 16:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-30 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,1015 +18,1183 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:387
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
+msgid "Audio CD, track %s"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
-#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "License"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
+msgid "About Audacious"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
+msgid "Remove Playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
+msgid "_Don’t ask again"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
+msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "Rename Playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
+msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "250 Hz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "500 Hz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "1 kHz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "2 kHz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "4 kHz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "8 kHz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "16 kHz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
+msgid "Equalizer"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
+msgid "Preamp"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
+msgid "Track"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
+msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
+msgid "Format:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
+msgid "Quality:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
+msgid "Bitrate:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
+msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
+msgid "Acid Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
+msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
+msgid "Bebop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
+msgid "Bluegrass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
+msgid "Blues"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
+msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
+msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
+msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
+msgid "Death Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
+msgid "Disco"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
+msgid "Easy Listening"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
+msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
+msgid "Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
+msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
+msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
+msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
+msgid "Hard Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
+msgid "Heavy Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
+msgid "Hip-hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
+msgid "House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
+msgid "Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
+msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
+msgid "Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
+msgid "New Age"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
+msgid "New Wave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
+msgid "Noise"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
+msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
+msgid "Punk Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
+msgid "Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
+msgid "Reggae"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
+msgid "Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
+msgid "Rock and Roll"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
+msgid "Rhythm and Blues"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
+msgid "Ska"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
+msgid "Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
+msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
+msgid "Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
+msgid "Trip-hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
+msgid "Save successful"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
+msgid "Save error"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
+msgid "Track Number"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
+msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
+msgid "_Jump"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Jump to Time"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Enter time (minutes:seconds):"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "Credits"
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
+msgid "Export Playlist"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "License"
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
+msgid "_Export"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/about.c:69
-msgid "About Audacious"
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
+msgid "Import Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
+msgid "_Import"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
#, c-format
-msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
+msgid "About %s"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
-msgid "_Remove"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
-msgid "Remove Playlist"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
-msgid "_Don’t ask again"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
-msgid "_Rename"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "Rename Playlist"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "What would you like to call this playlist?"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
-msgid "_Enable"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "31 Hz"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "63 Hz"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "125 Hz"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "250 Hz"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "500 Hz"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "1 kHz"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "2 kHz"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "4 kHz"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "8 kHz"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "16 kHz"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
-msgid "Equalizer"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
-msgid "Preamp"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
-msgid "Track"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
-msgid "Length"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
-msgid "Format:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
-msgid "Quality:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
-msgid "Bitrate:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
-msgid "Acid Jazz"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
-msgid "Acid Rock"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
-msgid "Ambient"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
-msgid "Bebop"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
-msgid "Bluegrass"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
-msgid "Blues"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
-msgid "Chamber Music"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
-msgid "Classical"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
-msgid "Country"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
-msgid "Death Metal"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
-msgid "Disco"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
-msgid "Easy Listening"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
-msgid "Folk"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
-msgid "Funk"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
-msgid "Gangsta Rap"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
-msgid "Gospel"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
-msgid "Grunge"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
-msgid "Hard Rock"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
-msgid "Heavy Metal"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
-msgid "Hip-hop"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
-msgid "House"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
-msgid "Jazz"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
-msgid "Jungle"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
-msgid "Metal"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
-msgid "New Age"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
-msgid "New Wave"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
-msgid "Noise"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
-msgid "Pop"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
-msgid "Punk Rock"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
-msgid "Rap"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
-msgid "Reggae"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
-msgid "Rock"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
-msgid "Rock and Roll"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
-msgid "Rhythm and Blues"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
-msgid "Ska"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
-msgid "Soul"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
-msgid "Swing"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
-msgid "Techno"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
-msgid "Trip-hop"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
-msgid "Save successful"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
-msgid "Save error"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
-msgid "Track Number"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
-msgid "_Save"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
-msgid "N/A"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
-msgid "_Jump"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Jump to Time"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Enter time (minutes:seconds):"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
-msgid "_Overwrite"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
-msgid "Confirm Overwrite"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
-msgid "Export Playlist"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
-msgid "_Export"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
-msgid "Import Playlist"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
-msgid "_Import"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 4e88a66..4820840 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -3,18 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
+# Aleh Mazok <mazokoleg@gmail.com>, 2014
# debconf <prach.by@gmail.com>, 2014
# dreadnote87 <dreadnote87@gmail.com>, 2012
# dreadnote87 <dreadnote87@gmail.com>, 2012
# Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>, 2012-2014
+# Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>, 2015
# debconf <prach.by@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-27 19:57+0000\n"
-"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-30 15:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-06 20:15+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Varantsou <meequz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/be/)\n"
"Language: be\n"
@@ -22,135 +24,144 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Шукаецца ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d файл знойдзены"
-msgstr[1] "%d файлы знойдзеныя"
-msgstr[2] "%d файлаў знойдзена"
-msgstr[3] "%d файлаў знойдзена"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Новы плэйліст"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Памылка"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
-msgstr "Паказаць даведку па каманднаму радку"
+msgstr "Паказаць даведку па загадным радку"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Паказаць версію"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Пачаць гранне"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Прыпыніць гранне"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Прыпыніць калі грае, інакш граць"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Спыніць гранне"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
-msgstr ""
+msgstr "Пропуск папярэдняй песні"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
-msgstr ""
+msgstr "Пропуск наступнай песні"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Дадаць файлы да плэйлісту"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Дадаць файлы да часовага плэйлісту"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
-msgstr "Паказаць галоўнае вакно"
+msgstr "Паказаць галоўнае акно"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
-msgstr ""
+msgstr "Паказаць акно \"Перайсці да песні\""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Запусціць без графічнага інтэрфейсу"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Выйсці па сканчэнні грання"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Выводзіць паведамленні адладкі"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Выводзіць паведамленні наладкі (можа выкарыстоўвацца двойчы)"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Запуск у рэжыме Qt"
+
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Невядомы параметр: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Невядомы параметр: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
+"Выкарыстанне: audacious [ПАРАМЕТР] ... [ФАЙЛ] ...\n"
+"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Не знайшлося дэкодэру для %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d файл знойдзены"
+msgstr[1] "%d файлы знойдзеныя"
+msgstr[2] "%d файлаў знойдзена"
+msgstr[3] "%d файлаў знойдзена"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s нельга адкрыць."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Новы плэйліст"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Немагчыма прачытаць %s: тып файла не падтрымліваецца."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Audio CD, трэк %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(памылка кадавання знакаў)"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Памылка запуску ўбудовы"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Немагчыма запісаць %s: тып файла не падтрымліваецца."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Памылка пры адкрыцці %s:\n"
+"%s"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Невядомая памылка грання"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Хібны фармат аўдыё"
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Цяпер грае"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -158,444 +169,38 @@ msgstr ""
"Плэйліст немагчыма ўпарадкаваць, бо ўсё яшчэ ідзе чытанне метазвестак (ці "
"яно было адключана)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
+"Не выйшла запусціць %s: такое пашырэнне назвы файла не падтрымліваецца."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Скасаваць"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрыць"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Настáўленні"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_Пра праграму"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Плагіны ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Выгляд"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Аўдыё"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Сеціва"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Плэйліст"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Звесткі пра песню"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагіны"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Эфекты"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Візуалізацыя"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Увод"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Транспарт"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Выканаўца"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Альбом"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Загаловак"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Нумар трэка"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Назва файла"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Шлях да файла"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Год"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Каментар"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Кодэк"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Якасць"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Нічога"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Арабская"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Балцкая"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Кітайская (спрошчаная)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Грэцкая"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Іўрыт"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японская"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Карэйская"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Польская"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Расейская"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Тайваньская"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турэцкая"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "З плыўной коскай"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Настáўленні інтэрфейсу</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Плагін інтэрфейсу:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Плагін вываду:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Настáўленні вываду</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Бітавая глыбіня:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Памер буферу:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "мс"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Мяккая адсечка"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Ужываць праграмны рэгулятар гучнасці (не рэкамендуецца)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Раўнаваны гук</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Раўнаваць гучнасць трэкаў"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Рэжым альбома"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Прадухіляць адсечку (рэкамендавана)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Падгонка ўзроўню</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Узмацняць усе файлы:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "дБ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Узмацняць файлы без тэгаў:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Імя проксі-хосту:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Порт проксі:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Карыстальнік проксі:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Пароль проксі:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Канфігурацыя проксі</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Ужываць проксі"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Ужываць аўтэнтыфікацыю на проксі"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Аўтавызначэнне знаказбору для:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Прымаць нераспазнаны знаказбор як:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Паводзіны</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Працягваць гранне пры запуску"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Перайсці да наступнай па выдаленні песні"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Спустошыць плэйліст па адкрыцці файла"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Адкрываць файлы ў часовым плэйлісце"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Не чытаць метазвесткі, пакуль песня не прайгравалася"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Сумяшчальнасць</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Чытаць \\ (адваротны скос) як межнік каталогу"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Афармленне альбома</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Шукаць выявы, у якіх ёсць словы (пералік праз коску):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "За выключэннем выяў, у якіх ёсць словы (пералік праз коску):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Шукаць выявы, адпаведныя назве файла з песняй"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Рэкурсіўны пошук"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Глыбіня пошуку:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Выплыўныя звесткі</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Паказваць выплыўныя паведамленні"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Затрымка паведамлення (дзясятыя секунды):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Паказваць часавую шкалу для дзейнай песні"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "НАЗВА"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ВЫКАНАЎЦА - НАЗВА"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ВЫКАНАЎЦА - АЛЬБОМ - НАЗВА"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ВЫКАНАЎЦА - АЛЬБОМ - НУМАР. НАЗВА"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ВЫКАНАЎЦА [ АЛЬБОМ ] - НУМАР. НАЗВА"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "АЛЬБОМ - НАЗВА"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Катэгорыя"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Адмысловыя"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Паказ песні</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Паказваць нумары песень"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Паказваць пачатковыя нулі (02:00 замест 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Фармат загалоўка:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Адмысловы радок:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Не выйшла захаваць %s: такое пашырэнне назвы файла не падтрымліваецца."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Памылка пракручвання"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Немагчыма стварыць каталог (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Не пазнаны фармат файла"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Audio CD, трэк %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Памылка чытання метазвестак"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Мона"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Стэрэа"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@@ -604,443 +209,1014 @@ msgstr[1] "%d каналы"
msgstr[2] "%d каналаў"
msgstr[3] "%d каналаў"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Трэк %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аўдыё CD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(невядомая назва)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Памылковы URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Невядомая URI-схема"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Некарэктная назва файла"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Аўтары"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Ліцэнзія"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Пра Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
+msgstr "Сапраўды жадаеце назаўсёды выдаліць “%s”?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Выдаліць"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасаваць"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Сцерці плэйліст"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
-msgstr ""
+msgstr "_Больш не пытацца"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
-msgstr "П_ерайменаваць"
+msgstr "_Пераназваць"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Пераназваць плэйліст"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
-msgstr ""
+msgstr "Як бы вы хацелі назваць гэты плэйліст?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Уключыць"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Гц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Гц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Гц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Гц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Гц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "2 кГц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 кГц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 кГц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 кГц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 кГц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Эквалайзер"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Перадузмацненне"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Адкрыць файлы"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Адкрыць"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Закрыць _акенца пры адкрыцці"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Дадаць файлы"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "Дадаць"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Закрыць _акенца пры даданні"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыць"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Загаловак"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Выканаўца"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Год"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Трэк"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Даўжыня"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Фармат:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Якасць:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Бітрэйт:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Эйсід джаз"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Эйсід рок"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Эмбіент"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Біпоп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Блюграс"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Блюз"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Камерная музыка"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Класічная музыка"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Кантры"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Дэз-метал"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Дыска"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Лёгкая Музыка"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Фолк"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Фанк"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Ганста рэп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Евангелічныя спевы"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Гранж"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Хард-рок"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Хэві-метал"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Хіп-хоп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "Хаўз"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Джаз"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Джангл"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Метал"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "Нью Эйдж"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "Новая хваля"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Нойз"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Панк-рок"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Рэп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Рэгі"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Рок'н'ролл"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Рытм'н'блюз"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ска"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Соўл"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Свінг"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Тэхна"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Трып-хоп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
-msgstr ""
+msgstr "Паспяхова захавана"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
-msgstr ""
+msgstr "Памылка захавання"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Звесткі пра песню"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Выканаўца альбома"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Нумар трэка"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Ачышчаць палі пры пераходзе да наступнай песні"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Захаваць"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Наступны"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d Кб/с"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Няма звестак па %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
-msgstr ""
+msgstr "_Перайсці"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Перайсці да часу"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Увядзіце час (мінут:секунд):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Перазапісаць %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "У чаргу"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "З чаргі"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Перайсці да песні"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Фільтр: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Фільтр:"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "З_акрыць пасля пераходу"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "Пера_запісаць"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Пацвердзіце перазапіс"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Перазапісаць %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Экспартаваць плэйліст"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "_Экспарт"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Імпартаваць плэйліст"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Імпарт"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Кіраўнік чаргі"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Убудовы..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Пра %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Адкрыць файлы"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s Настáўленні"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Адкрыць"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Усталяваць"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Настáўленні"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Дадаць файлы"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Пра праграму"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Выгляд"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Аўдыё"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "У чаргу"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Сеціва"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "З чаргі"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Плэйліст"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Перайсці да песні"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Убудовы"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Фільтр: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "Фільт_р:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Эфекты"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Візуалізацыя"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Увод"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Транспарт"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Нумар трэка"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Шлях да файла"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Кодэк"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Якасць"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Нічога"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабская"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Балцкая"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Кітайская (спрошчаная)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Грэцкая"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Іўрыт"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японская"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Карэйская"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Польская"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Расейская"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Тайваньская"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турэцкая"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "З плыўной коскай"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Настáўленні інтэрфейсу</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Убудова інтэрфейсу:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Убудова вываду:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Настáўленні вываду</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Бітавая глыбіня:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Памер буферу:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Мяккая адсечка"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Ужываць праграмны рэгулятар гучнасці (не рэкамендуецца)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Раўнаваная гучнасць</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Раўнаваць гучнасць трэкаў"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Рэжым альбома"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Прадухіляць адсечку (рэкамендавана)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Падгонка ўзроўню</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Узмацняць усе файлы:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "дБ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Узмацняць файлы без тэгаў:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Назва хоста проксі:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Порт проксі:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Карыстальнік проксі:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Пароль проксі:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Настáўленні сеткі</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "КіБ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Канфігурацыя проксі</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Ужываць проксі"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Ужываць аўтэнтыфікацыю на проксі"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Аўтавызначаць кадаванне знакаў для:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Калі кадаванне не распазнана, ужыць:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Паводзіны</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Працягваць граць пры запуску"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Прыпыняць замест таго, каб адразу граць"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Пераходзіць да наступнай, калі песня выдалена"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Спустошыць плэйліст пры адкрыванні файла"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Адкрываць файлы ў часовым плэйлісце"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Сумяшчальнасць</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Чытаць \\ (адваротны скос) як межнік каталогу"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Паказ песні</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Паказваць нумары песень"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Паказваць пачатковыя нулі (02:00 замест 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Пашыраныя</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Не чытаць метазвесткі, пакуль песня не зайграе"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Граць файлы з нераспазнаным пашырэннем"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Вокладка альбома</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Кіраўнік плэйлістоў"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Шукаць выявы, у якіх ёсць словы (пералік праз коску):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "За выключэннем выяў, у якіх ёсць словы (пералік праз коску):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Шукаць выявы, адпаведныя назве файла з песняй"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Рэкурсіўны пошук"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Глыбіня пошуку:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Выплыўныя звесткі</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Паказваць выплыўныя паведамленні"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Затрымка паведамлення (дзясятыя долі секунды):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Паказваць часавую шкалу для дзейнай песні"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "НАЗВА"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ВЫКАНАЎЦА - НАЗВА"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ВЫКАНАЎЦА - АЛЬБОМ - НАЗВА"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ВЫКАНАЎЦА - АЛЬБОМ - НУМАР. НАЗВА"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ВЫКАНАЎЦА [ АЛЬБОМ ] - НУМАР. НАЗВА"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "АЛЬБОМ - НАЗВА"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Катэгорыя"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Адмысловыя настáўленні"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Фармат загалоўка:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Запісы"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Адмысловы радок:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Новы"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Настáўленні Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "Пера_назваць"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Кіраўнік чаргі"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Граць"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_З чаргi"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "Закрыць дыялог па актывацыі плэйлі_сту"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Выконваецца..."
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Адкрыць URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Дадаць URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Увядзіце URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Далейшыя паведамленні былі прыхаваныя.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Адкрыць каталог"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Дадаць каталог"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Дадаць"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метазвесткі"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Кампазітар"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Выканаўца"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Год запісу"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Дата запісу"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Тэхнічныя"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME-тып"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Бітрэйт"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Няма звестак па %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Узровень"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Лінія"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Функцыя"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Паведамленне"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Інспектар логу"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Узровень вядзення логу:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Наладка"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Інфармацыя"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Папярэджанне"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Убудовы..."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5f3b6f5..c2168f9 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -4,20 +4,23 @@
#
# Translators:
# Elusiv_man <breaker9loc@gmail.com>, 2014
+# Elusiv_man <breaker9loc@gmail.com>, 2014
+# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014
# Kiril Kirilov (Cybercop) <acybecop_montana@abv.bg>, 2012
-# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2014
+# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2014-2015
# Pandi3a <pandi3a@gmail.com>, 2012
# Pandi3a <pandi3a@gmail.com>, 2012
# Георги Пацев <>, 2012
-# Радослав <reckku@gmail.com>, 2013-2014
-# Радослав <reckku@gmail.com>, 2013
+# Радослав Иванов <reckku@gmail.com>, 2013-2015
+# Радослав Иванов <reckku@gmail.com>, 2013
+# Радослав Иванов <reckku@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-06 13:28+0000\n"
-"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-30 15:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-26 07:27+0000\n"
+"Last-Translator: Радослав Иванов <reckku@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
@@ -26,131 +29,139 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Търсене..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "Намереният файл е %d"
-msgstr[1] "Намерените файлове са: %d"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Нов списък за изпълнение"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Покажи помощ за работа в команден ред"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Показване на версията"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
-msgstr "Стартиране"
+msgstr "Възпроизвеждане"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Пауза"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "Временно спиране, ако се изпълнява, в противен случай ― изпълнение"
+msgstr "Временно спиране, ако се възпроизвежда, в противен случай ― изпълнение"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Спиране"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Прескочи до предишната песен"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Прескочи до следващата песен"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
-msgstr "Добавяне на файлове в списъка за изпълнение"
+msgstr "Добавяне на файлове в списъка за възпроизвеждане"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Добавяне на файлове към временен списък"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Показване на основния прозорец"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Покажи прозореца Прескочи до песен"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Пускане без графичен интерфейс"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Изход при спиране на възпроизвеждането"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Извеждане на информацията за отстраняване на грешки"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Печат на съобщения за грешка (може да се използва повторно)"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Стартирай в Qt-режим"
+
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
-msgstr "Непозната опция: %s \n"
+msgstr "Неизвестна опция: %s \n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Неизвестна опция: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
-msgstr "Употреба: audacious [ОПЦИЯ] ... [ФАЙЛ] ...\n"
+msgstr ""
+"Употреба: audacious [ОПЦИЯ] ... [ФАЙЛ] ...\n"
+"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
-msgstr "Аудио плеър - Audacious"
+msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Не е намерен декодер за %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "Намереният файл е %d"
+msgstr[1] "намерени са %d файла"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "Неуспешно отваряне на %s."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Нов списък за възпроизвеждане"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "%s не може да бъде зареден: неподдържано разширение."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Аудио CD, запис %s"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(грешка в знаците на кодировката)"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Грешка при зареждане на разширение"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "%s не може да бъде запаметен: неподдържано разширение."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешка при отваряне на %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Неизвестна грешка при възпроизвеждане"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Невалиден звуков формат"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
-msgstr "Изпълнява се"
+msgstr "Възпроизвежда се"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -158,889 +169,1053 @@ msgstr ""
"Списъкът не може да бъде сортиран, защото сканирането на метаданните или е "
"все още в прогрес, или е било изключено."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "Относно"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Задай"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отказ"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затваряне"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Настройки"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_Относно"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Приставки..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Външен вид"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Интернет мрежа"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Списък за изпълнение"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Информация за песента"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Разширения"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Общи"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Ефекти"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Визуализация"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Вход"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Пренасяне"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Изпълнител"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Албум"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Заглавие"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Номер на запис"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Име на файл"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Път до файл"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Кодировка"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Качество"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Арабски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Балтийски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Китайски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Гръцки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Иврит"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Корейски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Полски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Руски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Тайвански"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Плаваща запетая"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Настройки на интерфейса</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Приставка за интерфейса:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Приставка за изходящия поток:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Настройки на изходящия поток</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Дълбочина в битове:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Размер на буфера:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "мс"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Намаляване на пращене"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr ""
-"Използване на програмно регулиране на силата на звука (не е препоръчително)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Повторно усилване</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Включване на повторно усилване"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "В режим „Албум“"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Предотвратяване на пращене (препоръчително)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Настройване на нивата на звука</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Усилване на звука за всички файлове:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "дБ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Усилване на звука на немаркираните файлове:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Прокси:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Порт на прокси:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Потребителско име:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Парола:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Настройка на прокси</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Включване на прокси"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Използване на идентифициране с прокси"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Автоматично определяне на кодировка за:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Алтернативна кодировка:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Поведение</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Продължи изпълнението при стартиране"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Продължаване напред, ако текущата песен е премахната"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Изчистване на списъка, когато се отвори нов файл"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Отваряне на файлове във временен списък"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Да не се зареждат метаданни за песните, докато се изпълняват"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Съвместимост</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Знакът „\\“ да се тълкува като раделител на папките в пътя до файла"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Обложка на албум</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Търсене на изображения, съдържащи тези думи (разделени със запетая):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr ""
-"Изключване на изображения, съдържащи тези думи (разделени със запетая):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Търсене на изображения, съдържащи името на файла"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Прогресивно търсене"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Обхват на търсенето:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Изскачаща информация</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Показване на подсказки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Забавяне на подсказките (десети от секундата):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Покажи времетраене за текущата песен"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "ЗАГЛАВИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ИЗПЪЛНИТЕЛ - ЗАГЛАВИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ИЗПЪЛНИТЕЛ - АЛБУМ - ЗАГЛАВИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ИЗПЪЛНИТЕЛ - АЛБУМ - ЗАПИС. ЗАГЛАВИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ИЗПЪЛНИТЕЛ [ АЛБУМ ] - ЗАПИС. ЗАГЛАВИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "АЛБУМ - ЗАГЛАВИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Категория"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Потребителски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Показване на песен</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Показване на номера на песента"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Показване на нула в началото (02:00 вместо 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Формат на заглавие:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "%s не може да бъде зареден: неподдържано разширение."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Потребителски низ:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "%s не може да бъде запазен: неподдържано разширение."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Audacious настройки"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Грешка при прескачане"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Не може да се създаде директория (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Форматът на фаила на е разпознат"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Аудио CD, запис %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Грешка при четене на мета-данни"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d канал"
msgstr[1] "%d канала"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Запис %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аудио Диск"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(неизвестно заглавие)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Невалиден Интернет адрес"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Неизвестна схема на Интернет адрес"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Невалидно име на файл"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
-msgstr "Автори"
+msgstr "Заслуги"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Лиценз"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Относно Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Желаете ли окончателно да премахнете „%s“?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отказ"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
-msgstr "Премахни Плейлист"
+msgstr "Премахни списъка за възпроизвеждане"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Не питай повече"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Преименуване"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Преименуване на списъка за изпълнение"
+msgstr "Преименуване на списъка за възпроизвеждане"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
-msgstr "Как искате да наречете този плейлист?"
+msgstr "Как искате да именувате този списък за възпроизвеждане?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Активиране"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Хц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Хц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Хц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Хц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Хц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 кХц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 кХц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 кХц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 кХц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 кХц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Тонкоректор"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Предусилвател"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Отваряне на файлове"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Отвори"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Затва_ряне на прозореца при отваряне"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Добавяне на файлове"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добави"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Затваря_не на прозореца при добавяне"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затваряне"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Изпълнител"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Албум"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Запис"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Продължителност"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Честота за бит:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Ейсид Джаз"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Ейсид Рок"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ембиънт"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Бебоп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Блуграс"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Блус"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Чембър Мюзик"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Класика"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Кънтри"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Дет Метъл"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Диско"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Изи Листънинг"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Фолк"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Фънк"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Гангстерски Рап"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Госпел"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Грънч"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Хард Рок"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Хеви Метъл"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Хип-хоп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "Хаус"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Джаз"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Джангъл"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Метъл"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "Ню Ейдж"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "Ню Уейв"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Нойс"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Пънк Рок"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Рап"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Реге"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Рокенрол"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Ритъм и блус"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ска"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Соул"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Суинг"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Техно"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Трип-хоп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Съхраняването успешно"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Грешка при съхраняването"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Информация за песента"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr " Изпълнител на Албум"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Номер на записа"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Изчистване на полетата при преминаване към следващата песен"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Запази"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Следващ"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d кбит/с"
+msgstr "%d кб/с"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "Няма данни"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Липсва информация за %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Прескочи"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
-msgstr "Прескачане до файл"
+msgstr "Прескачане до времева позиция"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Въвеждане на време (минути:секунди):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Да се презапише ли %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "На _опашка"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "П_ремахване от опашката"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Прескачане до песен"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Филтър: "
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Филтър:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "Зат_варяне при прескачане"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "Пре_записване"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Потвърждаване на презаписване"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Да се презапише ли %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
-msgstr "Изнасяне на списък за изпълнение"
+msgstr "Изнасяне на списък за възпроизвеждане"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Изнасяне"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
-msgstr "Внасяне на списък за изпълнение"
+msgstr "Внасяне на списък за възпроизвеждане"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Внасяне"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Мениджър на опашката"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Приставки..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "_Без изчакване"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Относно %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Отваряне на файлове"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s Настройки"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Отвори"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Задай"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Затва_ряне на прозореца при отваряне"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Настройки"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Добавяне на файлове"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Относно"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Добави"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Външен вид"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Затваря_не на прозореца при добавяне"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "На _опашка"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Интернет мрежа"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "П_ремахване от опашката"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Списък за възпроизвеждане"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Прескачане до песен"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Разширения"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Филтър: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Общи"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Филтър:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Ефекти"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "Зат_варяне при прескачане"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Визуализация"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Вход"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Пренасяне"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Номер на запис"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Име на файла"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Път до файла"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Кодировка"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Качество"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Без"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Балтийски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Китайски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Гръцки"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Иврит"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Полски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Руски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Тайвански"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Плаваща запетая"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Настройки на интерфейса</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Приставка за интерфейса:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Приставка за изходящия поток:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Настройки на изходящия поток</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Дълбочина в битове:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Размер на буфера:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Намаляване на пращене"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr ""
+"Използване на програмно регулиране на силата на звука (не е препоръчително)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Повторно усилване</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Включване на повторно усилване"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "В режим „Албум“"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Предотвратяване на пращене (препоръчително)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Настройване на нивата на звука</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Усилване на звука за всички файлове:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "дБ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Усилване на звука на немаркираните файлове:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Прокси:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Порт на прокси:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Потребителско име:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Парола:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Мрежови настройки</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "КиБ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Настройка на прокси</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Включване на прокси"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Използване на идентифициране с прокси"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Автоматично определяне на кодировка за:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Алтернативна кодировка:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Поведение</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Продължи възпроизвеждането при стартиране"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Пауза, вместо незабавно възпроизвеждане"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Продължаване напред, ако текущата песен е премахната"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Изчистване на списъка, когато се отвори нов файл"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Отваряне на файлове във временен списък"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Съвместимост</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Знакът „\\“ да се тълкува като разделител на папките в пътя до файла"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Показване на песен</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Мениджър на списъка за изпълнение"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Показване на номера на песента"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Записи"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Показване на водеща нула (02:00 вместо 2:00)"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Нова"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Допълнителни</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "Преименуван_е"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Да не се зареждат метаданни за песните, докато се възпроизвеждат"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Изпълнение"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Проверка съдържанието на файловете с непознато разширение"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Затваряне на прозореца при отваряне на списъка за изпълнение"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Обложка на албум</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Търсене на изображения, съдържащи тези думи (разделени със запетая):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr ""
+"Изключване на изображения, съдържащи тези думи (разделени със запетая):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Търсене на изображения, съдържащи името на файла"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Прогресивно търсене"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Обхват на търсенето:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Изскачаща информация</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Показване на подсказки"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Забавяне на подсказките (десети от секундата):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Покажи времетраене за текущата песен"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "ЗАГЛАВИЕ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ИЗПЪЛНИТЕЛ - ЗАГЛАВИЕ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ИЗПЪЛНИТЕЛ - АЛБУМ - ЗАГЛАВИЕ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ИЗПЪЛНИТЕЛ - АЛБУМ - ЗАПИС. ЗАГЛАВИЕ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ИЗПЪЛНИТЕЛ [ АЛБУМ ] - ЗАПИС. ЗАГЛАВИЕ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "АЛБУМ - ЗАГЛАВИЕ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Потребителски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Формат на заглавие:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Потребителски низ:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Audacious настройки"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Мениджър на опашката"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Без изчакване"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Работи ..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Отваряне на интернет адрес"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Добавяне на интернет адрес"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Въвеждане на интернет адрес:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Допълнителните съобщения са били скрити.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Отваряне на папка"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Добавяне на папка"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Отваряне"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Добави"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Мета-данни"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Композитор"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Изпълнител"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Година на запис"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Дата на запис"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Технически"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME тип"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Честота за бит"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Липсва информация за %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Име на файл"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Линия"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Съобщение"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Проверка на логовете"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Ниво на лог:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Отстраняване на грешки"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Информация"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Разширения ..."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 015a240..96b276e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,9 +4,11 @@
#
# Translators:
# Catalanoic <catalanoic@gmail.com>, 2014
+# Catalanoic <catalanoic@gmail.com>, 2014
# Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>, 2007-2008
-# Francesc Gordillo i Cortínez <frangor@frangor.info>, 2013
-# Francesc Gordillo i Cortínez <frangor@frangor.info>, 2013
+# Francesc Gordillo i Cortínez <inactive+frangor@transifex.com>, 2013
+# Francesc Gordillo i Cortínez <inactive+frangor@transifex.com>, 2013
+# Francesc Gordillo i Cortínez <inactive+frangor@transifex.com>, 2013
# Jordi Amenós <>, 2011
# Juanma Hernández <juanmah@gmail.com>, 2012
# Juanma Hernández <juanmah@gmail.com>, 2012
@@ -14,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-29 17:51+0000\n"
-"Last-Translator: Catalanoic <catalanoic@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -25,134 +27,138 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Cercant "
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] ""
-"Traduccions plurals\n"
-"\n"
-"un:%d arxiu trobat"
-msgstr[1] "%d arxius trobats"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nova llista de reproducció"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Mostra l'ajuda de la línia de comandes"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Mostra la versió"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Inicia reproducció"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Pausa reproducció"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Fa una pausa, o bé reprèn la reproducció"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Atura reproducció"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Salta a la cançó anterior"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Salta a la següent cançó"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Afegir arxius a la llista de reproducció"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Afegeix fitxers a una llista de reproducció temporal"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostra la finestra principal"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Sortir al aturar la llista de reproducció"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Imprimir missatges de depuració "
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "No es troba còdec per %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+"Traduccions plurals\n"
+"\n"
+"un:%d arxiu trobat"
+msgstr[1] "%d arxius trobats"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s no s'ha pogut obrir."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nova llista de reproducció"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "CD d'audio, pista %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Nova reproducció"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -160,894 +166,1058 @@ msgstr ""
"La llista de reproducció no es pot ordenar perquè la detecció de metadades "
"encara està en marxa (o s'ha desactivat )"
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Configura"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estèreo"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] ""
+"Traduccions plurals\n"
+"\n"
+"un:%d canal"
+msgstr[1] "altres:%d canals"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "Credits"
+msgstr "Crèdits"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "License"
+msgstr "Llicència"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
+msgid "About Audacious"
+msgstr "Quant a l'Audacious"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
+msgid "_Don’t ask again"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "Reanomena la llista de reproducció"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "What would you like to call this playlist?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Connecta"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "2 kHz"
+msgstr "2 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "4 kHz"
+msgstr "4 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Equalitzador"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
+msgid "Preamp"
+msgstr "Preamplificador"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Obre els fitxers"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Afegeix els fitxers"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Àlbum"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Gènere"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
+msgid "Length"
+msgstr "Durada"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
+msgid "Format:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Jazz àcid"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
+msgid "Acid Rock"
+msgstr "Acid Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambiental"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
+msgid "Bebop"
+msgstr "Bebop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Música de cambra"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
+msgid "Classical"
+msgstr "Clàssica"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Easy listening"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Rap gangsta"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Rock dur"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
+msgid "Hip-hop"
+msgstr "Hip-hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
+msgid "New Age"
+msgstr "New age"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
+msgid "New Wave"
+msgstr "New wave"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
+msgid "Noise"
+msgstr "Soroll"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Punk rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
+msgid "Rock and Roll"
+msgstr "Rock and Roll"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
+msgid "Rhythm and Blues"
+msgstr "Rhythm and Blues"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
+msgid "Techno"
+msgstr "Tecno"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
+msgid "Trip-hop"
+msgstr "Trip-hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
+msgid "Save successful"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
+msgid "Save error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Información de la cançó"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
+msgid "_Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "Salta al temps"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Enter time (minutes:seconds):"
+msgstr "Introdueix temps (minuts: segons):"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Posa a la cua"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Treu de la _cua"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Salta a la cançó"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtre: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtre:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Reescriure %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Exportar llista de reproducció"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Importar llista de reproducció"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Configura"
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
msgid "_Settings"
msgstr "_Opcions"
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
msgid "_About"
msgstr "_Quant"
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Playlist"
msgstr "Llistes"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Información de la cançó"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Effect"
msgstr "Efectes"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Visualization"
msgstr "Visualització"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Àlbum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Número de pista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Gènere"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom del fitxer"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Ubicació"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Any"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Codec"
msgstr "Códec"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Baltic"
msgstr "Bàltic"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Chinese"
msgstr "Xinès"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanès"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
msgid "Floating point"
msgstr "Coma flotant"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
msgid "Interface plugin:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
msgid "Output plugin:"
msgstr "Connector de sortida"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>Opcions sortida</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
msgid "Bit depth:"
msgstr "Profunditat de bits:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
msgid "Buffer size:"
msgstr "Mida del buffer:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "Soft clipping"
msgstr "Aturar salts"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "Utilitzar control de volum per software (no recomanat)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>reproduir arxius sense fluctuacions de volum</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Activa el Replay Gain"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "Album mode"
msgstr "Manera Àlbum"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "Evitar saturació (recomanat)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>Ajustar nivells</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Amplify all files:"
msgstr "Amplificar tots els arxius:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "Amplificar arxius sense etiquetar:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nom del servidor intermediari:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port del servidor intermediari:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuració de servidors intermediaris</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "Activa l'ús de servidor intermediari"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "Autenticació al servidor intermediari"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "Detecció automàtica del joc de caràcters per a:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "Jocs de caràcters de reserva:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportament</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Reprèn la reproducció en engegar"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "Avançar quan la cançó que s'està reproduint s'elimina"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "A l'obrir arxius esborrar la llista que s'està reproduint "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "Obrir arxius en llista temporal de reproducció"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "No desar metadates mentre la cançó s'està reproduint"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Compatibilitat</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr "Interpretar \\ (barra invertida) com a delimitador de directori"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Visualització de les cançons</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Mostrar el numero de les cançons"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Mostrar zeros a l'esquerra (02:00 en comptes de 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "No desar metadates mentre la cançó s'està reproduint"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>Caràtula d'àlbum</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
"Cerca imatges que corresponguin amb aquestes paraules (separades per comes):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
"Exclou imatges que corresponguin amb aquestes paraules (separades per comes):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "Cerca imatges que corresponguin amb el nom de l'arxiu de la cançó"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
msgid "Search recursively"
msgstr "Cerca recursivament"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Search depth:"
msgstr "Profunditat de la cerca"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>Informació emergent</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
msgid "Show popup information"
msgstr "Mostra informació emergent"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "Retard del menú emergent (desenes de segon):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "Mostra escala de temps per a la cançó actual"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
msgid "TITLE"
msgstr "TÍTOL"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "ARTISTA - TÍTOL"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "ARTISTA - ÀLBUM - TÍTOL"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTISTA - ÀLBUM - PISTA. TÍTOL"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTISTA [ ÀLBUM ] - PISTA. TÍTOL"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "ÀLBUM - TÍTOL"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Visualització de les cançons</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Mostrar el numero de les cançons"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Mostrar zeros a l'esquerra (02:00 en comptes de 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
msgid "Title format:"
msgstr "Format del títol:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
msgid "Custom string:"
msgstr "Cadena personalitzada:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
msgid "Audacious Settings"
msgstr "Opcions de l'Audacious"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori (%s): %s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "CD d'audio, pista %s"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Gestor de cues"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "Estèreo"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] ""
-"Traduccions plurals\n"
-"\n"
-"un:%d canal"
-msgstr[1] "altres:%d canals"
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "Credits"
-msgstr "Crèdits"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
+msgid "Open URL"
+msgstr "Obrir URL"
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "License"
-msgstr "Llicència"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
+msgid "Add URL"
+msgstr "Afegir URL"
-#: src/libaudgui/about.c:69
-msgid "About Audacious"
-msgstr "Quant a l'Audacious"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
+msgid "Enter URL:"
+msgstr "Introdueix URL:"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
+#: src/libaudgui/util.cc:154
+msgid ""
+"\n"
+"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
+"\n"
+"(Els missatges següents han estat amagats.)"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
-msgid "_Remove"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
-msgid "Remove Playlist"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
-msgid "_Don’t ask again"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
-msgid "_Rename"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Reanomena la llista de reproducció"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "What would you like to call this playlist?"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Connecta"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "31 Hz"
-msgstr "31 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "63 Hz"
-msgstr "63 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "125 Hz"
-msgstr "125 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "250 Hz"
-msgstr "250 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "500 Hz"
-msgstr "500 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "1 kHz"
-msgstr "1 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "2 kHz"
-msgstr "2 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "4 kHz"
-msgstr "4 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Equalitzador"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
-msgid "Preamp"
-msgstr "Preamplificador"
-
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
-msgid "Track"
-msgstr "Pista"
-
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
-msgid "Length"
-msgstr "Durada"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
-msgid "Format:"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
-msgid "Quality:"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
-msgid "Bitrate:"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Jazz àcid"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
-msgid "Acid Rock"
-msgstr "Acid Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambiental"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
-msgid "Bebop"
-msgstr "Bebop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Bluegrass"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Música de cambra"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
-msgid "Classical"
-msgstr "Clàssica"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
-msgid "Country"
-msgstr "Country"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Death metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
-msgid "Disco"
-msgstr "Disco"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Easy listening"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
-msgid "Folk"
-msgstr "Folk"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Rap gangsta"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Rock dur"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Heavy metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
-msgid "Hip-hop"
-msgstr "Hip-hop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
-msgid "House"
-msgstr "House"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
-msgid "New Age"
-msgstr "New age"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
-msgid "New Wave"
-msgstr "New wave"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
-msgid "Noise"
-msgstr "Soroll"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Punk rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
-msgid "Rock"
-msgstr "Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
-msgid "Rock and Roll"
-msgstr "Rock and Roll"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
-msgid "Rhythm and Blues"
-msgstr "Rhythm and Blues"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
-msgid "Swing"
-msgstr "Swing"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
-msgid "Techno"
-msgstr "Tecno"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
-msgid "Trip-hop"
-msgstr "Trip-hop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
-msgid "Save successful"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
-msgid "Save error"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
-msgid "Track Number"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
-msgid "_Save"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
-msgid "N/A"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
#, c-format
msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
"No hi ha informació disponible per %s.⏎\n"
"\n"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
-msgid "_Jump"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Jump to Time"
-msgstr "Salta al temps"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Enter time (minutes:seconds):"
-msgstr "Introdueix temps (minuts: segons):"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Reescriure %s?"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
-msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
-msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Exportar llista de reproducció"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
-msgid "_Export"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
-msgid "Import Playlist"
-msgstr "Importar llista de reproducció"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
-msgid "_Import"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Gestor de cues"
-
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Obre els fitxers"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom del fitxer"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Afegeix els fitxers"
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Posa a la cua"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Treu de la _cua"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Salta a la cançó"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtre: "
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtre:"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Gestor de llistes"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Elements"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Tancar diàlegs al activar llista de reproducció"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
-msgid "Open URL"
-msgstr "Obrir URL"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
-msgid "Add URL"
-msgstr "Afegir URL"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "Introdueix URL:"
-
-#: src/libaudgui/util.c:173
-msgid ""
-"\n"
-"(Further messages have been hidden.)"
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
msgstr ""
-"\n"
-"(Els missatges següents han estat amagats.)"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 1e2c665..c5783c1 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -4,15 +4,17 @@
#
# Translators:
# Ruei-Yuan Lu <RueiYuan.Lu@gmail.com>, 2011
-# Wai Hon Law <whhone@gmail.com>, 2013
-# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2013
+# whhone <whhone@gmail.com>, 2013
+# 趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>, 2013
+# whhone <whhone@gmail.com>, 2013
+# 趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"audacious/language/cmn/)\n"
"Language: cmn\n"
@@ -21,1015 +23,1183 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "搜尋中…"
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "找到 %d 個檔案"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "新播放列表"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "顯示版本資訊"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "若播放中則暫停,否則繼續播放"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "加入檔案至播放列表"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "顯示主視窗"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "播放停止後離開"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "顯示除錯訊息"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "找不到適用於 %s 的解碼器。"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "找到 %d 個檔案"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "無法開啟 %s。"
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "新播放列表"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "音樂 CD,音軌 %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "正在播放"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr "因為正在進行詮釋資料的掃描,無法對播放列表進行排序。(或者已經被關閉)"
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "單聲道"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "立體聲"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "%d 聲道"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "Credits"
+msgstr "開發團隊"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "License"
+msgstr "授權條款"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
+msgid "About Audacious"
+msgstr "關於 Audacious"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
+msgid "_Don’t ask again"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "重新命名播放列表"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "What would you like to call this playlist?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
+msgid "_Enable"
+msgstr "啟用(_E)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "2 kHz"
+msgstr "2 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "4 kHz"
+msgstr "4 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
+msgid "Equalizer"
+msgstr "等化器"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
+msgid "Preamp"
+msgstr "前置放大"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "開啟檔案"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "加入檔案"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "演出者"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "專輯"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "類型"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "年分"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
+msgid "Track"
+msgstr "音軌"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
+msgid "Length"
+msgstr "長度"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
+msgid "Format:"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
+msgid "Bitrate:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "迷幻爵士"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
+msgid "Acid Rock"
+msgstr "迷幻搖滾"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
+msgid "Ambient"
+msgstr "氛圍音樂"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
+msgid "Bebop"
+msgstr "Bebop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "藍草"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
+msgid "Blues"
+msgstr "藍調"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "室內樂"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
+msgid "Classical"
+msgstr "古典"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
+msgid "Country"
+msgstr "鄉村"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
+msgid "Death Metal"
+msgstr "死亡金屬"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
+msgid "Disco"
+msgstr "迪斯可"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "輕音樂"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
+msgid "Folk"
+msgstr "民謠"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
+msgid "Funk"
+msgstr "放客"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "黑幫說唱"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
+msgid "Gospel"
+msgstr "福音音樂"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
+msgid "Grunge"
+msgstr "垃圾搖滾"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "硬式搖滾"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "重金屬"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
+msgid "Hip-hop"
+msgstr "嘻哈"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
+msgid "Jazz"
+msgstr "爵士"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
+msgid "Jungle"
+msgstr "叢林"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
+msgid "Metal"
+msgstr "金屬"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
+msgid "New Age"
+msgstr "新世紀"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
+msgid "New Wave"
+msgstr "新浪潮"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
+msgid "Noise"
+msgstr "噪音"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
+msgid "Pop"
+msgstr "流行"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "龐克搖滾"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
+msgid "Rap"
+msgstr "說唱"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
+msgid "Reggae"
+msgstr "雷鬼"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
+msgid "Rock"
+msgstr "搖滾 (Rock)"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
+msgid "Rock and Roll"
+msgstr "搖滾 (Rock&Roll)"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
+msgid "Rhythm and Blues"
+msgstr "R&B"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
+msgid "Soul"
+msgstr "靈魂"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
+msgid "Swing"
+msgstr "搖擺樂"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
+msgid "Techno"
+msgstr "數位"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
+msgid "Trip-hop"
+msgstr "迷幻舞曲"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
+msgid "Save successful"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
+msgid "Save error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "歌曲資訊"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "備註"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
+msgid "_Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "跳至時間"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Enter time (minutes:seconds):"
+msgstr "請輸入時間 (分:秒):"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "排入佇列(_Q)"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "移出佇列(_Q)"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "跳至歌曲"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "過濾器:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "過濾器(_F):"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "覆寫 %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "匯出播放列表"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "匯入播放列表"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "音訊"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
msgid "Network"
msgstr "網路"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "歌曲資訊"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Effect"
msgstr "特效"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Visualization"
msgstr "視覺特效"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Input"
msgstr "輸入"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
msgid "Transport"
msgstr "傳輸"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "演出者"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "專輯"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "音軌編號"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "類型"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "檔案名稱"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "檔案路徑"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "年分"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "備註"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Codec"
msgstr "編解碼器"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
msgid "Quality"
msgstr "品質"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "None"
msgstr "無"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯語"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Baltic"
msgstr "波羅的海"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Chinese"
msgstr "漢語"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Greek"
msgstr "希臘語"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來語"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Korean"
msgstr "韓語"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Polish"
msgstr "波蘭語"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Russian"
msgstr "俄語"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
msgid "Taiwanese"
msgstr "傳統字漢語"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其語"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
msgid "Floating point"
msgstr "浮點數"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
msgid "Interface plugin:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
msgid "Output plugin:"
msgstr "輸出外掛:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>輸出設定</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
msgid "Bit depth:"
msgstr "取樣格式:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
msgid "Buffer size:"
msgstr "緩衝區大小:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "Soft clipping"
msgstr "軟性削峰"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "使用軟體音量控制 (不建議開啟)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>播放增益</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "啟用播放增益"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "Album mode"
msgstr "專輯模式"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "防止訊號裁剪 (建議開啟)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>調整音量</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Amplify all files:"
msgstr "放大所有檔案的音量:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "dB"
msgstr "分貝"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "放大無標籤檔案的音量:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "代理伺服器名稱:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy port:"
msgstr "代理伺服器通訊埠:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "代理伺服器使用者名稱:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy password:"
msgstr "代理伺服器密碼:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>代理伺服器設定</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "啟用代理伺服器"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "需要認證"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "自動偵測字元編碼:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "備用字元編碼:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>行為</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "啟動後繼續之前的播放"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "目前的歌曲被刪除時移至下一首"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "開啟檔案後清除播放列表"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "在暫存播放列表中開啟檔案"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "在歌曲播放以前不要載入詮釋資料"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>相容性</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr "將 \\ (反斜線) 視為資料夾分隔符號"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>顯示歌曲</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "顯示歌曲編號"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "顯示開頭的數字零 (例:02:00 而不是 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "在歌曲播放以前不要載入詮釋資料"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>專輯封面</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr "搜尋符合這些單字的圖片 (以逗號分隔):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr "排除符合這些單字的圖片 (以逗號分隔):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "搜尋符合歌曲檔名的圖片"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
msgid "Search recursively"
msgstr "遞迴搜尋"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Search depth:"
msgstr "搜尋深度:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>彈出式資訊視窗</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
msgid "Show popup information"
msgstr "顯示彈出式資訊視窗"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "彈出視窗的延遲時間 (十分之一秒):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "顯示目前歌曲的時間軸"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
msgid "TITLE"
msgstr "標題"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "演出者 - 標題"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "演出者 - 專輯 - 標題"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "演出者 - 專輯 - 音軌. 標題"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "演出者 [ 專輯 ] - 音軌. 標題"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "專輯 - 標題"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
msgid "Category"
msgstr "目錄"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>顯示歌曲</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "顯示歌曲編號"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "顯示開頭的數字零 (例:02:00 而不是 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
msgid "Title format:"
msgstr "標題格式:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
msgid "Custom string:"
msgstr "自訂字串:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
msgid "Audacious Settings"
msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "無法建立資料夾 (%s):%s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "音樂 CD,音軌 %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "單聲道"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "立體聲"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] "%d 聲道"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "Credits"
-msgstr "開發團隊"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "License"
-msgstr "授權條款"
-
-#: src/libaudgui/about.c:69
-msgid "About Audacious"
-msgstr "關於 Audacious"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
-msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "佇列管理"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
-msgid "_Don’t ask again"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
-msgid "_Rename"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "重新命名播放列表"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "What would you like to call this playlist?"
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
-msgid "_Enable"
-msgstr "啟用(_E)"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "31 Hz"
-msgstr "31 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "63 Hz"
-msgstr "63 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "125 Hz"
-msgstr "125 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "250 Hz"
-msgstr "250 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "500 Hz"
-msgstr "500 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "1 kHz"
-msgstr "1 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "2 kHz"
-msgstr "2 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "4 kHz"
-msgstr "4 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
-msgid "Equalizer"
-msgstr "等化器"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
-msgid "Preamp"
-msgstr "前置放大"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
+msgid "Open URL"
+msgstr "開啟網址"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
-msgid "Track"
-msgstr "音軌"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
+msgid "Add URL"
+msgstr "加入網址"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
+msgid "Enter URL:"
+msgstr "請輸入網址:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
-msgid "Format:"
+#: src/libaudgui/util.cc:154
+msgid ""
+"\n"
+"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
+"\n"
+"(詳細訊息已被隱藏。)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
-msgid "Quality:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
-msgid "Bitrate:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "迷幻爵士"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
-msgid "Acid Rock"
-msgstr "迷幻搖滾"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
-msgid "Ambient"
-msgstr "氛圍音樂"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
-msgid "Bebop"
-msgstr "Bebop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "藍草"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
-msgid "Blues"
-msgstr "藍調"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "室內樂"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
-msgid "Classical"
-msgstr "古典"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
-msgid "Country"
-msgstr "鄉村"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
-msgid "Death Metal"
-msgstr "死亡金屬"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
-msgid "Disco"
-msgstr "迪斯可"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "輕音樂"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
-msgid "Folk"
-msgstr "民謠"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
-msgid "Funk"
-msgstr "放客"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "黑幫說唱"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
-msgid "Gospel"
-msgstr "福音音樂"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
-msgid "Grunge"
-msgstr "垃圾搖滾"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "硬式搖滾"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "重金屬"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
-msgid "Hip-hop"
-msgstr "嘻哈"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
-msgid "House"
-msgstr "House"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
-msgid "Jazz"
-msgstr "爵士"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
-msgid "Jungle"
-msgstr "叢林"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
-msgid "Metal"
-msgstr "金屬"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
-msgid "New Age"
-msgstr "新世紀"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
-msgid "New Wave"
-msgstr "新浪潮"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
-msgid "Noise"
-msgstr "噪音"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
-msgid "Pop"
-msgstr "流行"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "龐克搖滾"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
-msgid "Rap"
-msgstr "說唱"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
-msgid "Reggae"
-msgstr "雷鬼"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
-msgid "Rock"
-msgstr "搖滾 (Rock)"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
-msgid "Rock and Roll"
-msgstr "搖滾 (Rock&Roll)"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
-msgid "Rhythm and Blues"
-msgstr "R&B"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
-msgid "Soul"
-msgstr "靈魂"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
-msgid "Swing"
-msgstr "搖擺樂"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
-msgid "Techno"
-msgstr "數位"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
-msgid "Trip-hop"
-msgstr "迷幻舞曲"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
-msgid "Save successful"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
-msgid "Save error"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
-msgid "Track Number"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
-msgid "_Save"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
-msgid "N/A"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "無關於 %s 的資訊。\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
-msgid "_Jump"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Jump to Time"
-msgstr "跳至時間"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Enter time (minutes:seconds):"
-msgstr "請輸入時間 (分:秒):"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "覆寫 %s?"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
-msgid "_Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
-msgid "Confirm Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "匯出播放列表"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
-msgid "_Export"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
-msgid "Import Playlist"
-msgstr "匯入播放列表"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
-msgid "_Import"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "佇列管理"
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "無關於 %s 的資訊。\n"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "開啟檔案"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "檔案名稱"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "加入檔案"
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "排入佇列(_Q)"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "移出佇列(_Q)"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "跳至歌曲"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "過濾器:"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "過濾器(_F):"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "播放列表管理"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "數量"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "啟用播放列表後關閉對話視窗(_C)"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
-msgid "Open URL"
-msgstr "開啟網址"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
-msgid "Add URL"
-msgstr "加入網址"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "請輸入網址:"
-
-#: src/libaudgui/util.c:173
-msgid ""
-"\n"
-"(Further messages have been hidden.)"
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
msgstr ""
-"\n"
-"(詳細訊息已被隱藏。)"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 001f373..c5d3e75 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,20 +4,26 @@
#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2012
+# fri, 2012
# fri, 2012-2013
+# hpsoft <liborsustr.ml@seznam.cz>, 2014
# Jan Nárovec <finn@sendmail.cz>, 2004
+# nd76er <nd76er@gmail.com>, 2014
+# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2012
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2012
# hpsoft <liborsustr.ml@seznam.cz>, 2014
-# fri, 2013
+# nd76er <nd76er@gmail.com>, 2014-2015
+# fri, 2013-2014
# fri, 2012
# Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2007-2012
+# Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-11 17:04+0000\n"
-"Last-Translator: hpsoft <liborsustr.ml@seznam.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-02 16:00+0000\n"
+"Last-Translator: nd76er <nd76er@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
@@ -26,577 +32,176 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Hledá se…"
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "Nalezen %d soubor"
-msgstr[1] "Nalezeny %d soubory"
-msgstr[2] "Nalezeno %d souborů"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nový seznam skladeb"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Zobrazit pomoc příkazového řádku"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Zobrazit verzi"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Zahájit přehrávání"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Pozastavit přehrávání"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pozastaví při přehrávání; jinak spustí"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Zastavit přehrávání"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Přeskočit k předchozí skladbě"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Přeskočit k následující skladbě"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Přidá soubory do do seznamu skladeb"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Přidat soubor do dočasného playlistu"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Zobrazit hlavní okno"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Ukázat okno s přeskakováním skladeb"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Spustit bez grafického rozhraní"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Ukončit po zastavení přehrávání"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Vypsat ladicí hlášky"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Zobrazit zprávy o ladění (může být použito dvakrát)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Spustit v režimu Qt"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámá volba: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámá volba: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Použití: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Pro %s nenalezen žádný dekodér."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "Nalezen %d soubor"
+msgstr[1] "Nalezeny %d soubory"
+msgstr[2] "Nalezeno %d souborů"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s se nepodařilo otevřít."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nový seznam skladeb"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Nelze načíst %s: nepodporovaný typ souboru"
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Zvukové CD, stopa %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(chyba kódování)"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Chyba při nahrávání přídavného modulu"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Nelze uložit %s: nepodporovaný typ souboru"
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba při otevírání %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Neznámá chyba při přehrávání"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Neplatný zvukový formát"
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Nyní hraje"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr ""
-"Seznam skladeb nelze seřadit, protože hledání metadat stále probíhá (nebo je "
-"vypnuto)."
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "O %s"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Nastavit"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušit"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavřít"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Nastavení"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_O Programu"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Doplňky ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhled"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Síť"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Seznam skladeb"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Informace o skladbě"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Moduly"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Efekt"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Znázornění"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Vstup"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Přenos"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Umělec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Název"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Číslo stopy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Žánr"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Jméno souboru"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Cesta k souboru"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Kodek"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabština"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltské jazyky"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Čínština"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Řečtina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejština"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonština"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejština"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Polština"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruština"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Tchajwanština"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turečtina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Plovoucí desetiná čárka"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Nastavení Rozhraní</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Rozhraní modulů"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Výstupní modul:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Nastavení výstupu</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Bitová hloubka:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Měké oříznutí"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Hlasitost ovládat softwarově (nedoporučuje se)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Zesílení při přehrávání</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Zapnout zesílení při přehrávání"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Režim alba"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Předcházet ořezu (doporučuje se)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Míra úpravy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Zesílit všechny soubory:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Zesílit soubory bez popisků:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Jméno počítače:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Jméno:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Nastavení proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Používat proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Autentizovat se na proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Automatické rozpoznávání kódovaní znaků:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Záložní kódování znaků:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Chování</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Pokračovat v přehrávání po spuštění"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Přejít dál, když současná skladba je smazána"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Při otvírání souborů vyprázdnit seznam skladeb"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Otevřít soubory do dočasného seznamu skladeb"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Nenačítat metadata skladeb před přehráním"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Kompatibilita</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Interpret \\ (zpětné lomítko) jako oddělovač složky"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Album</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Vyhledat obrázky odpovídající těmto slovům (oddělené čárkou):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Vyloučit obrázky vyhovují těmto slovům (oddělené čárkou):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Hledat obrázky odpovídající názevu hudebního souboru"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Hledat rekurzivně"
+"Seznam skladeb nelze seřadit, protože hledání popisných dat stále probíhá "
+"(nebo je vypnuto)."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Hloubka prohledání:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Vyskakovací okno s podrobnostmi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Zobrazit popup informace"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Popup zpoždění (desetiny sekundy):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Zobrazit časové měřítko pro aktuální skladby"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "NÁZEV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "UMĚLEC – NÁZEV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "UMĚLEC – ALBUM – NÁZEV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "UMĚLEC – ALBUM – STOPA. NÁZEV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "UMĚLEC [ ALBUM ] – STOPA. NÁZEV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUM – NÁZEV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Zobrazení skladby</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Zobrazovat čísla skladeb"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Zobrazovat úvodní nuly (02:00 místo 2:00)"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Nemohu nahrát %s: nepodporovaná přípona souboru."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Formát názvu:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Nemohu uložit %s: nepodporovaná přípona souboru."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Vlastní řetězec:"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Chyba při hledání"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Nastavení Audacious"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Formát souboru nerozpoznán"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Chyba při čtení popisných dat"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Zvukové CD, stopa %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@@ -604,443 +209,1014 @@ msgstr[0] "%d kanál"
msgstr[1] "%d kanály"
msgstr[2] "%d kanálů"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Stopa %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Zvukové CD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(neznámý název)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Neplatná adresa URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Neznámé schéma URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Neplatné jméno souboru"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Zásluhy"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "O Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit \"%s\"?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Smazat"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Smazat playlist"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Neptat se znovu"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Chcete načíst tento playlist?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Zapnout"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalizér"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Předzesílení"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Otevřít soubory"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otevřít"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Zavřít _dialog při otevření"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Přidat soubory"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Přidat"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Zavřít _dialog při přidání"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Umělec"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Žánr"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Délka"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Datový tok Bitrate: "
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebob"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Komorní hudba"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Klasika"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Příjemné poslouchání"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "Nová vlna"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
-msgstr "Šum"
+msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "R&B"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Ukládání proběhlo úspěšně"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Chyba při ukládání"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Informace o skladbě"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Album Umělec"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Číslo stopy"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Smaza_t pole při posunu na další skladbu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Ulozit"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Další"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupné"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Pro %s nejsou dostupné žádné údaje.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Přeskočit"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Přejít na čas"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Zadejte čas (minuty: sekundy):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Přepsat %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Fronta"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Ode_brat z fronty"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Přejít na skladbu"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtr: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtr:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "Zavřít při skoku"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Přepsat"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Potvrdit přepsání"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Přepsat %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Exportovat seznam skladeb"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Exportovat"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importovat seznam skladeb"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Importovat"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Správce fronty"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Doplňky ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "O %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Otevřít soubory"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s Nastavení"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otevrit"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Nastavit"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Zavřít _dialog při otevření"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Nastavení"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Přidat soubory"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_O Programu"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Přidat"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhled"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Zavřít _dialog při přidání"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Fronta"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Ode_brat z fronty"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Seznam skladeb"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Přejít na skladbu"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Moduly"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtr: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtr:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "Zavřít při skoku"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Znázornění"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Přenos"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Číslo stopy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Jméno souboru"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Cesta k souboru"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodek"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabština"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltské jazyky"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Čínština"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Řečtina"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejština"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonština"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejština"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Polština"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruština"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tchajwanština"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turečtina"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Plovoucí desetiná čárka"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Nastavení Rozhraní</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Rozhraní modulů"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Výstupní modul:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Nastavení výstupu</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Bitová hloubka:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Měké oříznutí"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Hlasitost ovládat softwarově (nedoporučuje se)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Zesílení při přehrávání</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Zapnout zesílení při přehrávání"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Režim alba"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Předcházet ořezu (doporučuje se)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Míra úpravy</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Zesílit všechny soubory:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Zesílit soubory bez popisků:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Jméno počítače:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Síťová nastavení</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Nastavení proxy</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Používat proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Autentizovat se na proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Automatické rozpoznávání kódovaní znaků:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Záložní kódování znaků:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Chování</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Pokračovat v přehrávání po spuštění"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Pozastavit namísto okamžitého pokračování v přehrávání"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Přejít dál, když současná skladba je smazána"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Při otvírání souborů vyprázdnit seznam skladeb"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Otevřít soubory do dočasného seznamu skladeb"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Kompatibilita</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Interpret \\ (zpětné lomítko) jako oddělovač složky"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Zobrazení skladby</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Zobrazovat čísla skladeb"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Zobrazovat úvodní nuly (02:00 místo 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Pokročilé</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Nenačítat popisná data skladeb před přehráním"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Prozkoumat obsah souborů, u kterých není rozeznána přípona souboru"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Album</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Vyhledat obrázky odpovídající těmto slovům (oddělené čárkou):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Vyloučit obrázky vyhovují těmto slovům (oddělené čárkou):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Hledat obrázky odpovídající názevu hudebního souboru"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Správce seznamů skladeb"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Hledat rekurzivně"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Položky"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Hloubka prohledání:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Vyskakovací okno s podrobnostmi</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "Přej_menovat"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Zobrazit popup informace"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Hrát"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Popup zpoždění (desetiny sekundy):"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "Při aktiva_ci seznamu skladeb zavřít dialog"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Zobrazit časové měřítko pro aktuální skladby"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "NÁZEV"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "UMĚLEC – NÁZEV"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "UMĚLEC – ALBUM – NÁZEV"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "UMĚLEC – ALBUM – STOPA. NÁZEV"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "UMĚLEC [ ALBUM ] – STOPA. NÁZEV"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUM – NÁZEV"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Formát názvu:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Vlastní řetězec:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Nastavení Audacious"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Správce fronty"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Vyřadit z fronty"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Pracuje..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Otevřít URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Přidat URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Zadejte URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Další zprávy jsou skryty.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Otevřít složku"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Přidat složku"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřít"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Popisná data"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Skladatel"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Účinkující"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Rok nahrání"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Datum nahrání"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Technický"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Typ MIME"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Datový tok"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Pro %s nejsou dostupné žádné údaje.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Jméno souboru"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Linka"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Inspektor logů"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Úroveň záznamu:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Ladění"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Informace"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Přídavné moduly..."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 772369b..6524f8d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 21:44+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
@@ -19,131 +19,137 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Søger ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d fil fundet"
-msgstr[1] "%d filer fundet"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Ny afspilningsliste"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Vis hjælp for kommandolinjen"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Vis version"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Start afspilning"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Sæt afspilning på pause"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Sæt på pause hvis der afspilles, ellers afspilles der"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Stop afspilning"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Gå til forrige sang"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Gå til næste sang"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Tilføj filer til afspilningslisten"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Tilføj filer til en midlertidig afspilningsliste"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Vis hovedvinduet"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Vis hop til sang-vinduet"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Start uden en grafisk grænseflade"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Afslut når afspilning stopper"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Udskriv fejlsøgningsbeskeder"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Udskriv fejlsøgningsbeskeder (kan bruges to gange)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Kør i Qt-tilstand"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Ukendt indstilling: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Ukendt indstilling: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr "Brug: audacious [TILVALG] ... [FIL] ...\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Ingen afkoder fundet for %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d fil fundet"
+msgstr[1] "%d filer fundet"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s kunne ikke åbnes."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Ny afspilningsliste"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Kan ikke indlæse %s: filendelsen er ikke understøttet."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Lyd-cd, nummer %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(tegnkodningsfejl)"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af udvidelsesmodul"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Kan ikke gemme %s: filendelsen er ikke understøttet."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fejl under åbning af %s:\n"
+"%s"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Ukendt afspilningsfejl"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Ugyldigt lydformat"
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Spiller nu"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -151,887 +157,1051 @@ msgstr ""
"Afspilningslisten kan ikke sorteres da skanning af metadataene stadig er i "
"gang (eller er blevet deaktiveret)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Angiv"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Afbryd"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Indstillinger"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Udvidelsesmoduler ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Fremtoning"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Netværk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Afspilningsliste"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Sanginformation"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Udvidelsesmoduler"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Effekt"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisering"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Lydindgang"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Transport:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Kunstner"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Rækkefølge for nummeret"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Filsti"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "År"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltisk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kinesisk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Græsk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanesisk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Decimaltal"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Indstillinger for grænseflade</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Udvidelsesmodul for grænseflade:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Udvidelsesmodul for lydudgang:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Indstillinger for lydudgang</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Bit-dybde"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Butterstørrelse:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Blød beskæring"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Brug programmets styring af lydstyrken (anbefales ikke)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Afspilningsforstærkning</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Aktiver forstærkning af afspilning"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Albumtilstand"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Forhindr kliklyde (anbefales)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Juster niveauer</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Forstærk alle filer:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Forstærk umærkede filer:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxyværtsnavn:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxyport:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Proxybrugernavn:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Proxyadgangskode:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Proxykonfiguration</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Aktiver brug af proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Brug godkendelse med proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Automatisk tegnkodningsdetektor for"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Reservetegnkodninger:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Opførsel</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Fortsæt afspilning ved opstart"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Gå videre når den nuværende sang slettes"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Ryd afspilningslisten når der åbnes filer"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Åbn filer i midlertidig afspilningsliste"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Indlæs ikke metadata for sange før de afspilles"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Kompatibilitet</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Fortolk \\ (baglæns skråstreg) som en mappeafgrænser"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Omslag</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Søg efter billeder der matcher disse ord (kommaadskilt):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Ekskulder billeder der matcher disse ord (kommaadskilt):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Søg efter billeder der matcher filnavn for sangen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Søg rekursivt"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Søgedybde:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Pop op-information</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Vis pop op-information"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Pop op-forsinkelse (tiendedele af et sekund):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Vis tidsskala for nuværende sang"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "KUNSTNER - TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "KUNSTNER - ALBUM - TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "KUNSTNER - ALBUM - NUMMER. TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "KUNSTNER [ ALBUM ] - NUMMER. TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUM - TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpasset"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Sangvisning</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Vis sangenes numre"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Vis foranstillede nuller (02:00 i stedet for 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Titelformat:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Kan ikke indlæse %s: navnet på filendelsen er ikke understøttet."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Tilpasset streng:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Kan ikke gemme %s: navnet på filendelsen er ikke understøttet."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Indstillinger for Audacious"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Søgefejl"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Kunne ikke oprette mappe (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Filformatet blev ikke genkendt"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Lyd-cd, nummer %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Der opstod en fejl under læsning af metadata"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanal"
msgstr[1] "%d kanaler"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Spor %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Lyd-cd"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(ukendt titel)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Ugyldig URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Ukendt URI-skema"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Ugyldigt filnavn"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Rulletekster"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Om Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Ønsker du permanent at fjerne »%s«?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Afbryd"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Fjern afspilningsliste"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Spørg ikke igen"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Omdøb afspilningsliste"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Hvad ønsker du at kalde denne afspilningsliste?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktiver"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Åbn filer"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Åbn"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Luk _dialog ved åbn"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Tilføj filer"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Tilføj"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Luk _dialog ved tilføj"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Kunstner"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Nummer"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Længde"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bithastighed:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kammermusik"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Klassisk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Dødsmetal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Blød pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsterrap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hård rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavymetal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Larm"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock og rul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rytme og blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Gemt med succes"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Fejl under gemning"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Sanginformation"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Kunstner"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Rækkefølge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "_Ryd felter når der gås til næste sang"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Næste"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "-"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Ingen information tilgængelig for %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Hop"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Hop til tid"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Indtast tid (minutter:sekunder):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Overskriv %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Sæt i kø"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "_Fjern fra kø"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Hop til sang"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filter:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "_Luk ved hop"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Bekræft overskriv"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Overskriv %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Eksporter afspilningsliste"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporter"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importer afspilningsliste"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Håndtering af køer"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Udvidelsesmoduler ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "_Fjern fra kø"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Om %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Åbn filer"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s-indstillinger"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Åbn"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Angiv"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Luk _dialog ved åbn"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Indstillinger"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Tilføj filer"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Tilføj"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Fremtoning"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Luk _dialog ved tilføj"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Sæt i kø"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "_Fjern fra kø"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Afspilningsliste"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Hop til sang"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Udvidelsesmoduler"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filter:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filter:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "_Luk ved hop"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualisering"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Lydindgang"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Håndtering af afspilningslister"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Transport:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Poster"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Rækkefølge"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Filnavn"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "_Omdøb"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Filsti"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Afspil"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Luk dialog ved aktivering af afspilningsliste"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesisk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Græsk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanesisk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Decimaltal"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Indstillinger for grænseflade</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Udvidelsesmodul for grænseflade:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Udvidelsesmodul for lydudgang:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Indstillinger for lydudgang</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Bit-dybde"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Butterstørrelse:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Blød beskæring"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Brug programmets styring af lydstyrken (anbefales ikke)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Afspilningsforstærkning</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Aktiver forstærkning af afspilning"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Albumtilstand"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Forhindr kliklyde (anbefales)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Juster niveauer</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Forstærk alle filer:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Forstærk umærkede filer:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxyværtsnavn:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxyport:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Proxybrugernavn:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Proxyadgangskode:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Netværksindstillinger</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Proxykonfiguration</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Aktiver brug af proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Brug godkendelse med proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Automatisk tegnkodningsdetektor for"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Reservetegnkodninger:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Opførsel</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Genoptag afspilning ved opstart"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Pause i stedet for at genoptage øjeblikkeligt"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Gå videre når den nuværende sang slettes"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Ryd afspilningslisten når der åbnes filer"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Åbn filer i midlertidig afspilningsliste"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Kompatibilitet</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Fortolk \\ (baglæns skråstreg) som en mappeafgrænser"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Sangvisning</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Vis sangenes numre"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Vis foranstillede nuller (02:00 i stedet for 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Avanceret</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Indlæs ikke metadata for sange før de afspilles"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Undersøg indholdet af filer uden et genkendt navn på filendelserne"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Omslag</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Søg efter billeder der matcher disse ord (kommaadskilt):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Ekskulder billeder der matcher disse ord (kommaadskilt):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Søg efter billeder der matcher filnavn for sangen"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Søg rekursivt"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Søgedybde:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Pop op-information</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Vis pop op-information"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Pop op-forsinkelse (tiendedele af et sekund):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Vis tidsskala for nuværende sang"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "KUNSTNER - TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "KUNSTNER - ALBUM - TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "KUNSTNER - ALBUM - NUMMER. TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "KUNSTNER [ ALBUM ] - NUMMER. TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUM - TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpasset"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Titelformat:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Tilpasset streng:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Indstillinger for Audacious"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Håndtering af køer"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Fjern fra kø"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Arbejder ..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Åbn adresse"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Tilføj adresse"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Indtast adresse:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Yderligere beskeder er blevet skjult)."
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Komponist"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Artist"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Optagelsesår"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Optagelsesdato"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Teknisk"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME-type"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bithastighed"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Ingen information tilgængelig for %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Besked"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Loginspektør"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Logniveau:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Fejlsøg"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Udvidelsesmoduler ..."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 59d2594..267f52d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,17 +4,19 @@
#
# Translators:
# Chris <ppt23@lkj.hopto.org>, 2012
+# Chris <ppt23@lkj.hopto.org>, 2012
# mschwendt <mschwendt@fedoraproject.org>, 2012
# mschwendt <mschwendt@fedoraproject.org>, 2012
# Chris <ppt23@lkj.hopto.org>, 2012
# Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>, 2011
# Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>, 2011
+# Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>, 2011,2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 19:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/de/)\n"
@@ -24,96 +26,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Suche ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d Datei gefunden"
-msgstr[1] "%d Dateien gefunden"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Neue Wiedergabeliste"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Version anzeigen"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Wiedergabe starten"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Wiedergabe pausieren"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Wiedergabe pausieren falls aktiv, sonst starten"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Wiedergabe stoppen"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Zu nächstem Titel springen"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Zu vorherigen Titel springen"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Dateien zu temporärer Wiedergabeliste hinzufügen"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Hauptfenster anzeigen"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "»Zu Titel springen«-Fenster anzeigen"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Ohne grafische Benutzeroberfläche starten"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Nach dem Ende der Wiedergabe beenden"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Debugmeldungen anzeigen"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Im Qt Modus ausführen"
+
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Unbekannte Option: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Unbekannte Option: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -122,35 +109,56 @@ msgstr ""
"Aufruf: audacious [OPTION] ... [DATEI] ...\n"
" \n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Kein Dekodierer gefunden für »%s«."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d Datei gefunden"
+msgstr[1] "%d Dateien gefunden"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Neue Wiedergabeliste"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Laden von »%s« nicht möglich: nicht unterstützte Dateiendung."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Audio-CD, Titel »%s«"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(Fehler bei Zeichencodierung)"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Fehler beim Laden des Plugins"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Speichern von »%s« nicht möglich: nicht unterstützte Dateiendung."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Öffnen von %s:\n"
+"%s"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Unbekannter Wiedergabefehler"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Ungültiges Audioformat"
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Momentane Wiedergabe"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -158,889 +166,1053 @@ msgstr ""
"Die Wiedergabeliste kann nicht sortiert werden, weil das Scannen der "
"Metadaten noch aktiv ist (oder deaktiviert wurde)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "Info zu"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Setzen"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Abbrechen"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "S_chließen"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Einstellungen"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Plugins ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aussehen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Titelinfo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Effekte"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisierung"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Eingabe"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Transport"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Titelnummer"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Dateipfad"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Jahr"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualität"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinesisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Gleitkomma"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Interface Einstellungen</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Interface-Plugin:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Ausgabe-Plugin:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Ausgabeeinstellungen</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Bittiefe:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Puffergröße:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Softwareseitige Amplitudenbegrenzung"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Softwareseitige Lautstärkeregelung benutzen (nicht empfohlen)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Wiedergabeverstärkung</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Wiedergabeverstärkung aktivieren"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Albummodus"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Übersteuern verhindern (empfohlen)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Pegel anpassen</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Alle Dateien verstärken:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Unmarkierte Dateien verstärken:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy-Host:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy-Port:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Benutzername für Proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Passwort für Proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Proxy Konfiguration</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Proxy aktivieren"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Benutze Authentisierung mit Proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Automatische Zeichensatzerkennung für:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Alternative Zeichensätze:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Verhalten</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Wiedergabe beim Starten fortführen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Fortschreiten, falls aktueller Titel gelöscht wird"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Wiedergabeliste beim Öffnen neuer Dateien leeren"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Dateien in temporärer Wiedergabeliste öffnen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Metadaten erst laden, wenn Titel gespielt wird"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Kompatibilität</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Interpretiere \\ (Backslash) als Pfadtrennzeichen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Album-Cover</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr ""
-"Nach Bildern suchen, die diese Wörter enthalten (durch Kommas getrennt):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr ""
-"Bilder ausschließen, die diese Wörter enthalten (durch Kommas getrennt):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Nach Bildern suchen, die mit dem Dateinamen des Titels übereinstimmen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Rekursiv suchen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Suchtiefe:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Popup-Informationen</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Popup-Informationen anzeigen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "PopUp-Verzögerung (Zehntel einer Sekunde):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Fortschrittsbalken für aktuellen Titel anzeigen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "KÜNSTLER - TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "KÜNSTLER - ALBUM - TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "KÜNSTLER - ALBUM - TITELNUMMER. TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "KÜNSTLER [ ALBUM ] - TITELNUMMER. TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUM - TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Titelanzeige</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Zeige Titelnummern"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Führende Nullen anzeigen (02:00 anstatt 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Titelformat:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Laden von »%s« nicht möglich: nicht unterstützte Dateiendung."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Eigene Zeichenkette:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Speichern von »%s« nicht möglich: nicht unterstützte Dateiendung."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Audacious Einstellungen"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Suchfehler"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Konnte Verzeichnis (»%s«) nicht erstellen: %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Dateiformat nicht erkannt"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Audio-CD, Titel »%s«"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Metadaten"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d Kanal"
msgstr[1] "%d Kanäle"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Titel %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio-CD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(unbekannter Titel)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Ungültige URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Unbekanntes URI Schema"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Ungültiger Dateiname"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
-msgstr "Credits"
+msgstr "Mitwirkende"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Info zu Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Wollen Sie wirklich »%s« dauerhaft löschen?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Löschen"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste löschen"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Nicht mehr fragen"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste umbenennen"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Wie soll diese Wiedergabeliste heißen?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktiv"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Vorverstärkung"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Dateien öffnen"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "Ö_ffnen"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "_Dialog beim Öffnen schließen"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dateien hinzufügen"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hinzufügen"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "_Dialog beim Hinzufügen schließen"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "S_chließen"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Künstler"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Nummer"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Dauer"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Qualität:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Psychedelic Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kammermusik"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Klassisch"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock ’n’ Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm & Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Speichern erfolgreich"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Titelinfo"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Album-Künstler"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Titelnummer"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "_Felder bei Wechsel zu nächstem Lied leeren"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nächster"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "N/V"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Keine Information verfügbar für »%s«.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Springen"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Zu Zeitangabe springen"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Zeitangabe (Minuten:Sekunden):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "»%s« überschreiben?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "In _Warteschlange"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Aus _Warteschlange"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Zu Titel springen"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filter: "
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "_Nach Springen schließen"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "Über_schreiben"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Überschreiben bestätigen"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "»%s« überschreiben?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste exportieren"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Exportieren"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste importieren"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Warteschlangen-Manager"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Plugins ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "Aus _Warteschlange"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Info zu %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Dateien öffnen"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s Einstellungen"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "Ö_ffnen"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Setzen"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "_Dialog beim Öffnen schließen"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Einstellungen"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Dateien hinzufügen"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Hinzufügen"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aussehen"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "_Dialog beim Hinzufügen schließen"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "In _Warteschlange"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Aus _Warteschlange"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Zu Titel springen"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filter: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filter:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekte"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "_Nach Springen schließen"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualisierung"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Eingabe"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Transport"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Wiedergabelisten-Manager"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Titelnummer"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Einträge"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Dateiname"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Dateipfad"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "_Umbenennen"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisch"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinesisch"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanisch"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Gleitkomma"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Interface Einstellungen</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Interface-Plugin:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Ausgabe-Plugin:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Ausgabeeinstellungen</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Bittiefe:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Puffergröße:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Softwareseitige Amplitudenbegrenzung"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Softwareseitige Lautstärkeregelung benutzen (nicht empfohlen)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Wiedergabeverstärkung</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Wiedergabeverstärkung aktivieren"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Albummodus"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Übersteuern verhindern (empfohlen)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Pegel anpassen</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Alle Dateien verstärken:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Unmarkierte Dateien verstärken:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy-Host:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy-Port:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Benutzername für Proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Passwort für Proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Netzwerkeinstellungen</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Proxy Konfiguration</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Proxy aktivieren"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Benutze Authentisierung mit Proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Automatische Zeichensatzerkennung für:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Alternative Zeichensätze:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Verhalten</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Wiedergabe beim Starten fortsetzen"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Pausieren anstatt Wiedergabe fortsetzen"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Fortschreiten, falls aktueller Titel gelöscht wird"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Wiedergabeliste beim Öffnen neuer Dateien leeren"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Dateien in temporärer Wiedergabeliste öffnen"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Kompatibilität</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Interpretiere \\ (Backslash) als Pfadtrennzeichen"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Titelanzeige</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Zeige Titelnummern"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Führende Nullen anzeigen (02:00 anstatt 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Erweitert</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Metadaten erst laden, wenn Titel gespielt wird"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Inhalt von Dateien ohne erkannte Dateiendung untersuchen"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Album-Cover</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr ""
+"Nach Bildern suchen, die diese Wörter enthalten (durch Kommas getrennt):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr ""
+"Bilder ausschließen, die diese Wörter enthalten (durch Kommas getrennt):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Nach Bildern suchen, die mit dem Dateinamen des Titels übereinstimmen"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Rekursiv suchen"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Suchtiefe:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Wiedergabe"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Popup-Informationen</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Popup-Informationen anzeigen"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Popup-Verzögerung (Zehntel einer Sekunde):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Fortschrittsbalken für aktuellen Titel anzeigen"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "Dialog beim Öffnen einer Liste _schließen"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "TITEL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "KÜNSTLER - TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "KÜNSTLER - ALBUM - TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "KÜNSTLER - ALBUM - TITELNUMMER. TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "KÜNSTLER [ ALBUM ] - TITELNUMMER. TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUM - TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Titelformat:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Eigene Zeichenkette:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Audacious Einstellungen"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Warteschlangen-Manager"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "Aus _Warteschlange"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "In Bearbeitung ..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "URL öffnen"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "URL hinzufügen"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "URL eingeben:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Weitere Meldungen wurden nicht angezeigt.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Ordner öffnen"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Ordner hinzufügen"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadaten"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Komponist"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Interpret"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Aufnahmejahr"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Aufnahmedatum"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Technisch"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME-Typ"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Keine Information verfügbar für »%s«.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Zeile"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Protokoll-Inspektor"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Logging-Level:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Information"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Plugins ..."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index cfa91d7..4ee5231 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,19 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
+# gis mapps <gismapps@gmail.com>, 2014
# Marinos Zak <marinoszak@gmail.com>, 2012
# Marinos Zak <marinoszak@gmail.com>, 2012
# Marinos Zak <marinoszak@gmail.com>, 2012
# Stathis Kamperis <ekamperi@auth.gr>, 2006
+# Wasilis Mandratzis-Walz, 2015
+# Wasilis Mandratzis-Walz, 2015
# Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2011
# Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2011-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 11:44+0000\n"
-"Last-Translator: Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-30 15:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-09 00:10+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/language/"
"el/)\n"
"Language: el\n"
@@ -24,131 +27,140 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Αναζήτηση ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "βρέθηκε %d αρχείο"
-msgstr[1] "βρέθηκαν %d αρχεία"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Νέα Λίστα Αναπαραγωγής"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Προβολή βοήθειας για τη γραμμή εντολών"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Παύση αναπαραγωγής"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Παύση αν παίζει, αλλιώς αναπαραγωγή"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο κομμάτι"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Μετάβαση στο επόμενο κομμάτι"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Προσθήκη αρχείων στη λίστα τραγουδιών"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη αρχείων σε μια προσωρινή λίστα αναπαραγωγής"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Εμφάνιση του κυρίους παραθύρου"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου άλμα-σε-τραγούδι"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη χωρίς γραφικό περιβάλλον"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Έξοδος στη διακοπή αναπαραγωγής"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Προβολή μηνυμάτων εντοπισμού σφαλμάτων"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+"Προβολή μηνυμάτων εντοπισμού σφαλμάτων (μπορεί να χρησιμοποιηθεί δύο φορές)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία Qt"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Άγνωστη επιλογή: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
+"Χρήση: audacious [ΕΠΙΛΟΓΗ] ... [Αρχείο] ...\n"
+"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Δεν βρέθηκε αποκωδικοποιητής για %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "βρέθηκε %d αρχείο"
+msgstr[1] "βρέθηκαν %d αρχεία"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του %s."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Νέα Λίστα Αναπαραγωγής"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr ""
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Μουσικό CD, κομμάτι %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(χαρακτήρας σφάλμα κωδικοποίησης)"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του plugin"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Σφάλμα ανοίγματος του %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα αναπαραγωγής"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Μη έγκυρη μορφή ήχου"
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Αναπαράγεται τώρα"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -156,891 +168,1061 @@ msgstr ""
"Η λίστα αναπαραγωγής δεν μπορεί να ταξινομηθεί επειδή η σάρωση για "
"μεταδεδομένα είναι ακόμα σε εξέλιξη (ή έχει απενεργοποιηθεί)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ά_κυρο"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Κλείσιμο"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Ρυθμίσεις"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_Περί"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "Π_ρόσθετα ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Εμφάνιση"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Δίκτυο"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Πληροφορίες Κομματιού"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Εφέ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Οπτικοποίηση"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Γραμμή Εισόδου"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Μεταφορά"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Καλλιτέχνης"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Άλμπουμ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Αριθμός Κομματιού"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Γένος"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Όνομα Αρχείου"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Τοποθεσία Αρχείου"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Έτος"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Πολυμέσο"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Ποιότητα"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Βαλτικά"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Κινέζικα"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Ελληνικά"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Εβραϊκά"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Ιαπωνικά"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Κορεάτικα"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Πολωνικά"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Ρώσικα"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Ταϊβανέζικα"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Τούρκικα"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Κινητή υποδιαστολή"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Ρυθμίσεις Διεπαφής</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Πρόσθετο διεπαφής:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Πρόσθετο γραμμής εξόδου:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Ρυθμίσεις Εξόδου</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Βάθος μπιτ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Χρήση λογισμικό ελέγχου έντασης (δεν συνιστάται)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Λειτουργία άλμπουμ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Αποτροπή αποκοπής (συνιστάται)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Ρύθμιση Επιπέδων</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Ενίσχυση όλων των αρχείων:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Ενίσχυση αρχείων χωρίς ετικέτες:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Διεύθυνση διαμεσολαβητή:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Όνομα χρήστη διαμεσολαβητή:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαμεσολαβητή:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Ρύθμιση Διαμεσολαβητή</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Χρήση πιστοποίησης με το διαμεσολαβητή"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Αυτόματη αναγνώριση κωδικοσελίδας για:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Εναλλακτικές κωδικοποιήσεις χαρακτήρων:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Συμπεριφορά</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Συνέχεια αναπαραγωγής στην εκκίνηση"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Προχώρησε όταν το τρέχων αρχείο διαγραφεί"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Καθάρισμα της λίστας αναπαραγωγής όταν ανοίγουν αρχεία"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείων σε μια προσωρινή λίστα αναπαραγωγής"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Μην φορτώνεις μεταδεδομένα για τα τραγούδια προτού παίξουν"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Συμβατότητα</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Ερμηνεία \\ (αντιπλάγια) ως διαχωριστή φακέλων"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b> Άλμπουμ Τέχνης</ b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr ""
-"Αναζήτηση για εικόνες που ταιριάζουν με αυτά τα λόγια (διαχωρισμένα με "
-"κόμμα):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-"Εξαίρεση των εικόνων που ταιριάζουν με αυτά τα λόγια (διαχωρισμένα με κόμμα):"
+"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του %s: δεν υποστηρίζεται η επέκταση ονόματος "
+"αρχείου."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-"Αναζήτηση για εικόνες που ταιριάζουν με το όνομα του αρχείου τραγουδιού"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Αναδρομική αναζήτηση"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Βάθος αναζήτησης:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Αναδυόμενες πληροφορίες</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σε αναδυόμενο παράθυρο"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Αναδυόμενη καθυστέρηση (δέκατα του δευτερολέπτου):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Εμφάνιση χρονοδιαγράμματος για το τρέχον τραγούδι"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "ΤΙΤΛΟΣ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ - ΤΙΤΛΟΣ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ - ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ - ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ. ΤΡΑΓΟΥΔΙΟΥ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ [ ΑΛΜΠΟΥΜ ] - ΤΙΤΛΟΣ. ΤΡΑΓΟΥΔΙΟΥ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Κατηγορία"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Προσαρμοσμένο"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Προβολή τραγουδιού</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Εμφάνιση αριθμών τραγουδιών"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Εμφάνιση πρωτεύων μηδενικών (02:00 αντί 2:00)"
+"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου %s: δεν υποστηρίζεται η επέκταση "
+"ονόματος αρχείου."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Μορφή τίτλου:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Προσαρμοσμένο αλφαριθμητικό:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Audacious"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Επιδιώξτε σφάλμα"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Η μορφή αρχείου δεν αναγνωρίζεται"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Μουσικό CD, κομμάτι %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μεταδεδομένων"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Μονοφωνικό"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Στερεοφωνικό"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d κανάλι"
msgstr[1] "%d κανάλια"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Κομμάτι %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Μουσικό CD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(Άγνωστος τίτλος)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Μη έγκυρο URI "
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Άγνωστο σχήμα URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Μνεία"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Άδεια"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Σχετικά με το Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε τη λίστα «%s» για πάντα;"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "Α_φαίρεση"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ά_κυρο"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Αφαίρεση Λίστας"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
-msgstr ""
+msgstr "_Να μην ερωτηθώ ξανά"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
-msgstr ""
+msgstr "Τι θα θέλατε να καλέσετε για αυτή την λίστα αναπαραγωγής;"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Ενεργοποίηση"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Ισοσταθμιστής"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Προενίσχυση"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείων"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Άνοιγμα"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου διαλόγου κατά το άνοιγμα"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Προσθήκη Αρχείων"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Προσθήκη"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου κατά την προσθήκη"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Κλείσιμο"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Καλλιτέχνης"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Άλμπουμ"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Γένος"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Έτος"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Κομμάτι"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Μήκος"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Μορφή:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Ποιότητα:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμός διαμεταγωγής (bitrate)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Μπλουζ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Chamber Music"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Κλασική Μουσική"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Κάντρι"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Ντίσκο"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Φολκ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Φανκ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Χιπ χοπ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Τζαζ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Μέταλ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Ποπ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Ραπ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Ρέγκε"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Ροκ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Σουίνγκ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Τέκνο"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτυχής Αποθήκευση"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την Αποθήκευση"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Πληροφορίες Κομματιού"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Καλλιτέχνης άλμπουμ"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός Κομματιού"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Καθαρισμός πεδίων κατά τη μετακίνηση στο επόμενο τραγούδι"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Αποθήκευση"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Επόμενο"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kΒ/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για το %s.\n"
+msgstr "N/A"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
-msgstr ""
+msgstr "_Μετάβαση"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Μετάβαση σε Χρόνο"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Πληκτρολογήστε το χρόνο (λεπτά: δευτερόλεπτα):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Να γίνει αντικατάσταση του %s;"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Στην Ουρά"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Αφ_αίρεση από Ουρά"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Μετάβαση στο Τραγούδι"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Φίλτρο: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Φιλτράρισμα:"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "Κλείσιμο σε Μετάβαση"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Να γίνει αντικατάσταση του %s;"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Εξαγωγή Λίστας Τραγουδιών"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "Ε_ξαγωγή"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Εισαγωγή Λίστας Τραγουδιών"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Είσαγωγη"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Διαχειριστής Ουράς Αναμονής"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "Π_ρόσθετα ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Σχετικά με το %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείων"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s Ρυθμίσεις"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "Ορισμός"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Ρυθμίσεις"
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Περί"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Εφέ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Οπτικοποίηση"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Γραμμή Εισόδου"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Μεταφορά"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Αριθμός κομματιού"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Διαδρομή αρχείου"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Πολυμέσο"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Ποιότητα"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Αραβικά"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Βαλτικά"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Κινέζικα"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Ελληνικά"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Εβραϊκά"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ιαπωνικά"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Κορεάτικα"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνικά"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Ρώσικα"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Ταϊβανέζικα"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Τούρκικα"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Κινητή υποδιαστολή"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Ρυθμίσεις Διεπαφής</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Πρόσθετο διεπαφής:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Πρόσθετο γραμμής εξόδου:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Ρυθμίσεις Εξόδου</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Βάθος μπιτ:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Μαλακή αποκοπή"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Χρήση λογισμικό ελέγχου έντασης (δεν συνιστάται)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Διάρκεια:</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Ενεργοποίηση διάρκειας"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Λειτουργία άλμπουμ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Αποτροπή αποκοπής (συνιστάται)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Ρύθμιση Επιπέδων</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Ενίσχυση όλων των αρχείων:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Ενίσχυση αρχείων χωρίς ετικέτες:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Διεύθυνση διαμεσολαβητή:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Όνομα χρήστη διαμεσολαβητή:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαμεσολαβητή:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Ρυθμίσεις Δικτύου</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Ρύθμιση Διαμεσολαβητή</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης με το διαμεσολαβητή"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Αυτόματη αναγνώριση κωδικοσελίδας για:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Εναλλακτικές κωδικοποιήσεις χαρακτήρων:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Συμπεριφορά</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Συνέχιση της αναπαραγωγής κατά την εκκίνηση"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Παύση, αντί να επανέλθει αμέσως"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Προχώρησε όταν το τρέχων αρχείο διαγραφεί"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Καθάρισμα της λίστας αναπαραγωγής όταν ανοίγουν αρχεία"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείων σε μια προσωρινή λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Συμβατότητα</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Ερμηνεία \\ (αντιπλάγια) ως διαχωριστή φακέλων"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Προβολή τραγουδιού</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Εμφάνιση αριθμών τραγουδιών"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Εμφάνιση πρωτεύων μηδενικών (02:00 αντί 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Προχωρημένη</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Μην φορτώνεις μεταδεδομένα για τα τραγούδια προτού παίξουν"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
msgstr ""
+"Μετρήστε το περιεχόμενο των αρχείων χωρίς αναγνωρισμένη επέκταση ονόματος "
+"αρχείου"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Προσθήκη Αρχείων"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Άλμπουμ Τέχνης</b>"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
+"Αναζήτηση για εικόνες που ταιριάζουν με αυτά τα λόγια (διαχωρισμένα με "
+"κόμμα):"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
+"Εξαίρεση των εικόνων που ταιριάζουν με αυτά τα λόγια (διαχωρισμένα με κόμμα):"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Στην Ουρά"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr ""
+"Αναζήτηση για εικόνες που ταιριάζουν με το όνομα του αρχείου τραγουδιού"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Αφ_αίρεση από Ουρά"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Αναδρομική αναζήτηση"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Μετάβαση στο Τραγούδι"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Βάθος αναζήτησης:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Φίλτρο: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Αναδυόμενες πληροφορίες</b>"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Φιλτράρισμα:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σε αναδυόμενο παράθυρο"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Αναδυόμενη καθυστέρηση (δέκατα του δευτερολέπτου):"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Διαχείριση Λίστας Τραγουδιών"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Εμφάνιση χρονοδιαγράμματος για το τρέχον τραγούδι"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "ΤΙΤΛΟΣ"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Καταχωρήσεις"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ - ΤΙΤΛΟΣ"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Νέα"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ - ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "_Μετονομασία"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ - ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ. ΤΡΑΓΟΥΔΙΟΥ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ [ ΑΛΜΠΟΥΜ ] - ΤΙΤΛΟΣ. ΤΡΑΓΟΥΔΙΟΥ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Κατηγορία"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Μορφή τίτλου:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Προσαρμοσμένο αλφαριθμητικό:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Αναπαραγωγή"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Κλείσιμο διαλόγου στην ενεργοποίηση της λίστας"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Διαχειριστής Ουράς Αναμονής"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Unqueue"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Εργασία..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Άνοιγμα διεύθυνσης URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Εισαγωγή URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Περαιτέρω μηνύματα έχουν αποκρυφτεί)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Άνοιγμα Φακέλου"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Προσθήκη Φακέλου"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Μεταπληροφορίες"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Συνθέτης"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Ερμηνευτής"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Έτος καταγραφής "
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Ημερομηνία καταγραφής "
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Τεχνικά"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Τύπος MIME"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Ρυθμός διαμεταγωγής "
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για το %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Επίπεδο"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα Αρχείου"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Γραμμές"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Λειτουργία"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Επιθεωρητής σύνδεσης "
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Επίπεδο καταγραφής:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Εντοπισμός σφαλμάτων"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Πρόσθετα ..."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index e902e2a..3896b08 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"audacious/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -19,131 +19,135 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Searching ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d file found"
-msgstr[1] "%d files found"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "New Playlist"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Show version"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pause if playing, play otherwise"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Add files to the playlist"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Display the main window"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Quit on playback stop"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Print debugging messages"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "No decoder found for %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d file found"
+msgstr[1] "%d files found"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s could not be opened."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "New Playlist"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Audio CD, track %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Now Playing"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -151,887 +155,1051 @@ msgstr ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "%d channel"
+msgstr[1] "%d channels"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "Credits"
+msgstr "Credits"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
+msgid "About Audacious"
+msgstr "About Audacious"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
+msgid "_Don’t ask again"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "Rename Playlist"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "What would you like to call this playlist?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Enable"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "2 kHz"
+msgstr "2 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "4 kHz"
+msgstr "4 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Equaliser"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
+msgid "Preamp"
+msgstr "Preamp"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Open Files"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Add Files"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Year"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
+msgid "Track"
+msgstr "Track"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
+msgid "Length"
+msgstr "Length"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
+msgid "Format:"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
+msgid "Quality:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
+msgid "Acid Rock"
+msgstr "Acid Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
+msgid "Bebop"
+msgstr "Bebop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Chamber Music"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
+msgid "Classical"
+msgstr "Classical"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Easy Listening"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta Rap"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
+msgid "Hip-hop"
+msgstr "Hip-hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
+msgid "New Wave"
+msgstr "New Wave"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
+msgid "Noise"
+msgstr "Noise"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Punk Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
+msgid "Rock and Roll"
+msgstr "Rock and Roll"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
+msgid "Rhythm and Blues"
+msgstr "Rhythm and Blues"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
+msgid "Trip-hop"
+msgstr "Trip-hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
+msgid "Save successful"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
+msgid "Save error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Song Info"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Comment"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
+msgid "_Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "Jump to Time"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Enter time (minutes:seconds):"
+msgstr "Enter time (minutes:seconds):"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Queue"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Un_queue"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Jump to Song"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filter: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Overwrite %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Export Playlist"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Import Playlist"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Song Info"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Effect"
msgstr "Effect"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Visualization"
msgstr "Visualisation"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Title"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Tracknumber"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Filename"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Filepath"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Year"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Comment"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Chinese"
msgstr "Chinese"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanese"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
msgid "Floating point"
msgstr "Floating point"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
msgid "Interface plugin:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
msgid "Output plugin:"
msgstr "Output plug-in:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>Output Settings</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
msgid "Bit depth:"
msgstr "Bit depth:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
msgid "Buffer size:"
msgstr "Buffer size:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "Soft clipping"
msgstr "Soft clipping"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "Use software volume control (not recommended)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>Replay Gain</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Enable Replay Gain"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "Album mode"
msgstr "Album mode"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "Prevent clipping (recommended)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>Adjust Levels</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Amplify all files:"
msgstr "Amplify all files:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "Amplify untagged files:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy hostname:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy port:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "Proxy username:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy password:"
msgstr "Proxy password:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>Proxy Configuration</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "Enable proxy usage"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "Use authentication with proxy"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "Auto character encoding detector for:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "Fallback character encodings:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Behaviour</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Continue playback on start-up"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "Advance when the current song is deleted"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "Clear the playlist when opening files"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "Open files in a temporary playlist"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Do not load metadata for songs until played"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Compatibility</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Song Display</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Show song numbers"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Do not load metadata for songs until played"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>Album Art</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr "Search for images matching these words (comma-separated):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "Search for images matching song file name"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
msgid "Search recursively"
msgstr "Search recursively"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Search depth:"
msgstr "Search depth:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>Popup Information</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
msgid "Show popup information"
msgstr "Show pop-up information"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "Pop-up delay (tenths of a second):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "Show time scale for current song"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "ARTIST - TITLE"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "ALBUM - TITLE"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
msgid "Category"
msgstr "Category"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Song Display</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Show song numbers"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
msgid "Title format:"
msgstr "Title format:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
msgid "Custom string:"
msgstr "Custom string:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
msgid "Audacious Settings"
msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Could not create directory (%s): %s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Audio CD, track %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] "%d channel"
-msgstr[1] "%d channels"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "Credits"
-msgstr "Credits"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
-
-#: src/libaudgui/about.c:69
-msgid "About Audacious"
-msgstr "About Audacious"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
-msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Queue Manager"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
-msgid "_Don’t ask again"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
-msgid "_Rename"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Rename Playlist"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "What would you like to call this playlist?"
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Enable"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "31 Hz"
-msgstr "31 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "63 Hz"
-msgstr "63 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "125 Hz"
-msgstr "125 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "250 Hz"
-msgstr "250 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "500 Hz"
-msgstr "500 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "1 kHz"
-msgstr "1 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "2 kHz"
-msgstr "2 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "4 kHz"
-msgstr "4 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Equaliser"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
-msgid "Preamp"
-msgstr "Preamp"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
+msgid "Open URL"
+msgstr "Open URL"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
-msgid "Track"
-msgstr "Track"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
+msgid "Add URL"
+msgstr "Add URL"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
-msgid "Length"
-msgstr "Length"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
+msgid "Enter URL:"
+msgstr "Enter URL:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
-msgid "Format:"
+#: src/libaudgui/util.cc:154
+msgid ""
+"\n"
+"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
+"\n"
+"(Further messages have been hidden.)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
-msgid "Quality:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
-msgid "Bitrate:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Acid Jazz"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
-msgid "Acid Rock"
-msgstr "Acid Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
-msgid "Bebop"
-msgstr "Bebop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Bluegrass"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Chamber Music"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
-msgid "Classical"
-msgstr "Classical"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
-msgid "Country"
-msgstr "Country"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Death Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
-msgid "Disco"
-msgstr "Disco"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Easy Listening"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
-msgid "Folk"
-msgstr "Folk"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Gangsta Rap"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Hard Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Heavy Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
-msgid "Hip-hop"
-msgstr "Hip-hop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
-msgid "House"
-msgstr "House"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
-msgid "New Wave"
-msgstr "New Wave"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
-msgid "Noise"
-msgstr "Noise"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Punk Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
-msgid "Rock"
-msgstr "Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
-msgid "Rock and Roll"
-msgstr "Rock and Roll"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
-msgid "Rhythm and Blues"
-msgstr "Rhythm and Blues"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
-msgid "Swing"
-msgstr "Swing"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
-msgid "Techno"
-msgstr "Techno"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
-msgid "Trip-hop"
-msgstr "Trip-hop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
-msgid "Save successful"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
-msgid "Save error"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
-msgid "Track Number"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
-msgid "_Save"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
-msgid "N/A"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "No info available for %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
-msgid "_Jump"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Jump to Time"
-msgstr "Jump to Time"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Enter time (minutes:seconds):"
-msgstr "Enter time (minutes:seconds):"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Overwrite %s?"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
-msgid "_Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
-msgid "Confirm Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Export Playlist"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
-msgid "_Export"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
-msgid "Import Playlist"
-msgstr "Import Playlist"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
-msgid "_Import"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Queue Manager"
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "No info available for %s.\n"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Open Files"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Filename"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Add Files"
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Queue"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Un_queue"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Jump to Song"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filter: "
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filter:"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Playlist Manager"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Entries"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Close dialogue on activating playlist"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
-msgid "Open URL"
-msgstr "Open URL"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
-msgid "Add URL"
-msgstr "Add URL"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "Enter URL:"
-
-#: src/libaudgui/util.c:173
-msgid ""
-"\n"
-"(Further messages have been hidden.)"
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
msgstr ""
-"\n"
-"(Further messages have been hidden.)"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 22c1808..bf777d8 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
@@ -21,96 +21,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Serĉado ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d dosiero trovita"
-msgstr[1] "%d dosieroj trovitaj"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nova Ludlisto"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Eraro"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Montri komand-linian helpon"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Montrigi version"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Komenci ludadon"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Paŭzi ludadon"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Paŭzi se oni ludas, ludi alie"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Halti ludadon"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Salti al antaŭa muziko"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Salti al sekva muziko"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Aldoni dosierojn al la ludlisto"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Aldoni dosierojn al provizora ludlisto"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Montrigi la ĉefan fenestron"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Montri la fenestron salt-al-muziko"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Komenci sen grafik-interfaco"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Eliri post fini la ludadon"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Printi rafinigajn mesaĝojn"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Printi rafinigajn mesaĝojn (povas esti aplikata duoble)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Ruli laŭ reĝimo de Qt"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Nekonata modifilo: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Nekonata modifilo: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -119,35 +104,56 @@ msgstr ""
"Uzmaniero: audacious [MODIFILO] ... [DOSIERO] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Neniu dekodilo trovita por %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d dosiero trovita"
+msgstr[1] "%d dosieroj trovitaj"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s ne povis esti malfermata."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nova Ludlisto"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Ne eblas ŝargi je %s: nesubtenata dosier-sufikso."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Muzika KD, trako %s"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Eraro dum ŝargo de kromaĵo"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Ne eblas konservi %s: nesubtenata dosier-sufikso."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Eraro dum malfermo de %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Nekonata eraro por ludado"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Nune Ludanta"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -155,887 +161,1051 @@ msgstr ""
"La ludlisto ne povas esti ordigata ĉar skanado de metadatumaro ankoraŭ "
"plenumiĝas (aŭ ĝi estis malebligata)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "Pri"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordoj"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Difini"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Rezigni"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermi"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Agordoj"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_Pri"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Kromaĵoj ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspekto"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Sono"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Reto"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Ludlisto"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Muzik-informo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Kromaĵoj"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Efekto"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Rigardo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Enigo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Transporto"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artisto"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Albumo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Bendnumero"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Ĝenro"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosiernomo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Dosiervojo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Jaro"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Komento"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Kodeko"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalito"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Araba"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Balta"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Ĉina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Greka"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japana"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Korea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Pola"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Tajvana"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turka"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Glitkoma"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Interfac-agordoj</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Interfac-kromaĵo:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Eliga kromaĵo:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Eliraj Agordoj</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Bit-profundo:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Bufro-grando:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Milda saturo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Uzi virtualan laŭtec-regilon (ne rekomendinde)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Alĝustigi Amplifon</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Ebligi Alĝustigon de Amplifo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Albuma reĝimo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Eviti saturadon (rekomendinde)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Agordi Nivelojn</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Amplifi ĉiujn dosierojn:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Amplifi ne-etikeditajn dosierojn"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Prokura servil-nomo:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Prokura pordo:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Prokura uzant-nomo:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Prokura pasvorto:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Prokura Agordado</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Ebligi uzadon de prokurilo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Uzi aŭtentikadon per prokurilo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Aŭtomata detektilo de signo-kodaro por:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Alternativaj signo-kodaro:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Konduto</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Daŭrigi ludadon ĉe komenciĝo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Antaŭiri kiam la aktuala muziko estas forviŝata"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Malplenigi la ludliston dum malfermo de dosieroj"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Malfermi dosierojn en provizora ludlisto"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Ne ŝargi je metadatumaro por muzikoj ĝis kiam ludate"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Kongrueco</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Interpreti \\ (retroklinon) kiel apartigilo de dosierujoj"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Album-bildo</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Serĉi bildojn kongruajn al tiuj ĉi vortoj (kom-apartigitaj):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Forĵeti bildojn kongruajn al tiuj ĉi vortoj (kom-apartigitaj):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Serĉi bildojn kongruajn al la dosier-nomo de la muziko"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Serĉi rikure"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Serĉ-profundo:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Ŝprucaĵa Informo</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Montri ŝpruc-informon"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Ŝpruca prokrasto (dekonoj da sekundoj):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Montri tempo-skalon por la aktuala muziko"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "TITOLO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTISTO - TITOLO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTISTO - ALBUMO - TITOLO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTIST - ALBUMO - TRAKO. TITOLO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTIST [ALBUMO] - TRAKO. TITOLO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUMO - TITOLO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Personigite"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Muzik-Montrilo</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Montri muzik-numerojn"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Montri antaŭ-nuloj (02:00 anstatau 2:00)"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Titol-formo:"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Serĉ-eraro"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Personigita formo:"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Dosier-formo ne estis rekonata"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Agordaro de Audacious"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Eraro dum lego de meta-datumaro"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Ne eblis krei dosierujon (%s): %s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Muzika KD, trako %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Unukanale"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Dukanale"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanalo"
msgstr[1] "%d kanaloj"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Trako %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Sona KD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(nekonata titolo)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Malvalida URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Nekonata skemo de URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Agnoskoj"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Permeso"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Pri Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Ĉu vi volas definitive forigi \"%s\"?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Forigi"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Rezigni"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Forigi ludliston"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Ne demandi refoje"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomigi"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Renomigi Ludliston"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Kiel vi deziras nomigi tiun ĉi ludliston?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Ebligi"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Egaligilo"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Antaŭamplifilo"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Malfermi Dosierojn"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Malfermi"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Fermi _dialogon post malfermi"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Aldoni Dosierojn"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aldoni"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Fermi _dialogon post aldoni"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermi"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artisto"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Albumo"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Ĝenro"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Jaro"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Trako"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Longo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Formo:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalito:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bit-rapido:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acida Ĵazo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acida Roko"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Etosa"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bibopo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Bluso"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Ĉambra Muziko"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Klasika"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Kontreo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Mortmetalo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Diskoo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Facil-aŭskultebla"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folko"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funko"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Repo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospelo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunĝo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Peza Roko"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Peza Metalo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hopo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "Haŭzo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Ĵazo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metalo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "Novepoka"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "Nova Ondo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Brua Muziko"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop-muziko"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punko"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Repo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Regeo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Roko"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rokenrolo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Ritmenbluso"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Skao"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Svingo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hopo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "La konservo sukcesis"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Eraro dum konservo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Muzik-informo"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Albumo Artisto"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Komento"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Trak-numero"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Konservi"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sekva"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Neniu informo disponeblas por %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Salti"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Salti al la Tempo"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Enigu tempon (minutoj:sekundoj):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Ĉu anstataŭigi %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "En_Vicigi"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "El_vicigi"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Salti al Muziko"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtrilo:"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtrilo:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "F_ermi post salti"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Anstataŭigi"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Konfirmi anstataŭigon"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Ĉu anstataŭigi %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Eksporti Ludliston"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporti"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importi Ludliston"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Importi"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Administrilo de Atendovico"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Kromaĵoj ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "_Devicigi"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Pri %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Malfermi Dosierojn"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s Agordoj"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Malfermi"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Difini"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Fermi _dialogon post malfermi"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Agordoj"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Aldoni Dosierojn"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Aldoni"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspekto"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Fermi _dialogon post aldoni"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Sono"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "En_Vicigi"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Reto"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "El_vicigi"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Ludlisto"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Salti al Muziko"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Kromaĵoj"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtrilo:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerale"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtrilo:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekto"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "F_ermi post salti"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Rigardo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Enigo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Transporto"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Administrilo de Ludlisto"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Datum-enigoj"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "Ren_omigi"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodeko"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Ludi"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalito"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Fermi dialogon post aktivi ludliston"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Araba"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balta"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Ĉina"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Greka"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrea"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japana"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Pola"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusa"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tajvana"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turka"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Glitkoma"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Interfac-agordoj</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Interfac-kromaĵo:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Eliga kromaĵo:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Eliraj Agordoj</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Bit-profundo:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Bufro-grando:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Milda saturo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Uzi virtualan laŭtec-regilon (ne rekomendinde)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Alĝustigi Amplifon</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Ebligi Alĝustigon de Amplifo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Albuma reĝimo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Eviti saturadon (rekomendinde)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Agordi Nivelojn</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Amplifi ĉiujn dosierojn:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Amplifi ne-etikeditajn dosierojn"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Prokura servil-nomo:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Prokura pordo:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Prokura uzant-nomo:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Prokura pasvorto:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Ret-agordoj</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "kB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Prokura Agordado</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Ebligi uzadon de prokurilo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Uzi aŭtentikadon per prokurilo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Aŭtomata detektilo de signo-kodaro por:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Alternativaj signo-kodaro:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Konduto</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Rekomenci ludi post ekigo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Paŭzi anstataŭ rekomenci tuj"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Antaŭiri kiam la aktuala muziko estas forviŝata"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Malplenigi la ludliston dum malfermo de dosieroj"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Malfermi dosierojn en provizora ludlisto"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Kongrueco</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Interpreti \\ (retroklinon) kiel apartigilo de dosierujoj"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Muzik-Montrilo</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Montri muzik-numerojn"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Montri antaŭ-nuloj (02:00 anstatau 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Altnivele</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Ne ŝargi je metadatumaro por muzikoj ĝis kiam ludate"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Album-bildo</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Serĉi bildojn kongruajn al tiuj ĉi vortoj (kom-apartigitaj):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Forĵeti bildojn kongruajn al tiuj ĉi vortoj (kom-apartigitaj):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Serĉi bildojn kongruajn al la dosier-nomo de la muziko"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Serĉi rikure"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Serĉ-profundo:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Ŝprucaĵa Informo</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Montri ŝpruc-informon"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Ŝpruca prokrasto (dekonoj da sekundoj):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Montri tempo-skalon por la aktuala muziko"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "TITOLO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTISTO - TITOLO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTISTO - ALBUMO - TITOLO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTIST - ALBUMO - TRAKO. TITOLO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTIST [ALBUMO] - TRAKO. TITOLO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUMO - TITOLO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorio"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Personigite"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Titol-formo:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Personigita formo:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Agordaro de Audacious"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Administrilo de Atendovico"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Devicigi"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Laboras ..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Malfermi URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Aldoni URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Enigu URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Kromaj mesaĝoj estis kaŝataj.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Meta-datumaro"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Verkisto"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Ludisto"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Jaro registrita"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Dato registrita"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Teknikisto"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrapido"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Neniu informo disponeblas por %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Nivelo"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosiernomo"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Linio"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcio"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaĝo"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Protokol-rigardo"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Registra nivelo:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Sen-cimigi"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Informaro"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertado"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Kromaĵoj ..."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bb0317e..dd7cb85 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,8 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
-# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
+# Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>, 2013-2014
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2015
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
# Adrián Ramirez Escalante <buried.prophet@gmail.com>, 2012
# Cosme Domínguez Díaz <cosme.ddiaz@gmail.com>, 2010
# enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2012
@@ -16,6 +18,7 @@
# Juan Manuel Hernández, 2012
# Lucía Balsa <lucia.balsa.prados@gmail.com>, 2012
# Marco Antonio Frias Butrón <inactive+smaug@transifex.com>, 2012
+# Marco Antonio Frias Butrón <inactive+smaug@transifex.com>, 2012
# Marcos <djoser.horus@gmail.com>, 2013
# xukosky <xukosky@yahoo.es>, 2011
# xukosky <xukosky@yahoo.es>, 2011
@@ -25,9 +28,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:48+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -36,131 +39,139 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Buscando…"
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "Se encontró %d archivo"
-msgstr[1] "Se encontraron %d archivos"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Lista de reproducción nueva"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ayuda de consola"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar la versión"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar la reproducción"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar la reproducción"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausar si se reproduce, o reproducir en caso contrario"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "Detener la reproducción"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a la canción anterior"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a la canción siguiente"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Añadir archivos a la lista de reproducción"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir archivos a lista de reproducción temporal"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostrar la ventana principal"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la ventana «Ir a la canción»"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar sin interfaz gráfica"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Salir al terminar la reproducción"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Imprimir mensajes de depuración"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Mostrar mensajes de depuración (puede usarse dos veces)"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Ejecutar en modo Qt"
+
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opción desconocida: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opción desconocida: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
+"Uso: audacious [OPCIÓN] ... [ARCHIVO] ...\n"
+"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "No se encontró decodificador para %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "Se encontró %d archivo"
+msgstr[1] "Se encontraron %d archivos"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s no se pudo abrir."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Lista de reproducción nueva"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr ""
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "CD de audio, pista %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(error de codificación de caracteres)"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Error al cargar el complemento"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Error al abrir %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Error de reproducción desconocido"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Formato de audio no válido"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
-msgstr "Ahora en reproducción"
+msgstr "Reproduciendo"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -168,890 +179,1054 @@ msgstr ""
"La lista de reproducción no se puede ordenar porque la búsqueda de metadatos "
"está en progreso (o ha sido deshabilitada)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Sonido"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de reproducción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Información de la canción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Efecto"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualización"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Transporte"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Álbum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "N.º de pista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Género"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Ruta del archivo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Año"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Códec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Báltico"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chino"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Griego"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonés"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanés"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Coma flotante"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Complemento de salida:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Ajustes de salida</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Profundidad de bit:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Tamaño del búfer:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Detener saltos"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Usar el control de volumen por software (no recomendado)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Normalizar volumen</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Activar la normalización de volumen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Modo de álbum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Evitar cortes (recomendado)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Ajustar niveles</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Amplificar todos los archivos:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Amplificar archivos sin etiqueta:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Servidor proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Puerto del proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Nombre de usuario del proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Contraseña del proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuración del proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Activar uso del proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Usar autenticación con el proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Detector de codificación de caracteres automático para: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Codificación de caracteres alternativa:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Comportamiento</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Continuar la reproducción al iniciar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Avanzar cuando se borra la canción actual"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Limpiar la lista de reproducción al abrir archivos"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Abrir archivos en una lista de reproducción temporal"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "No cargar la información de metadatos hasta reproducir"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Compatibilidad</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Interpretar \\ (barra invertida) como separador de carpetas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Carátula de álbum</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr ""
-"Buscar imágenes que correspondan con estas palabras (separadas por comas):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr ""
-"Excluir imágenes que correspondan con estas palabras (separadas por comas):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr ""
-"Buscar imágenes que correspondan con el nombre de archivo de la canción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Buscar recursivamente"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Profundidad de la búsqueda:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Información emergente</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Mostrar información emergente"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Retraso del menú emergente (décimas de segundo):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Mostrar escala de tiempo para la canción actual"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - PISTA. TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA [ ÁLBUM ] - PISTA. TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ÁLBUM - TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Categoría"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizada"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Visualización de las canciones</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Mostrar números de las canciones"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Mostrar ceros a la izquierda (02:00 en lugar de 2:00)"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "No se puede cargar %s: extensión de archivo no admitida."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Formato del título:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "No se puede guardar %s: extensión de archivo no admitida."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Cadena personalizada:"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Error de búsqueda"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "No se reconoce el formato del archivo"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "No se pudo crear el directorio (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Error al leer los metadatos"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "CD de música, pista %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+msgstr "Monoaural"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d canal"
msgstr[1] "%d canales"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Pista %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD de audio"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(título desconocido)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI no válido"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Esquema de URI desconocido"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Nombre de archivo no válido"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
-msgstr "Créditos:"
+msgstr "Créditos"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Acerca de Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere eliminar permanentemente «%s»?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar lista de reproducción"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
-msgstr ""
+msgstr "_No preguntar de nuevo"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_Renombrar"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Renombrar la lista de reproducción"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué nombre quiere darle a esta lista?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Activar"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Ecualizador"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Preamplificación"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Abrir archivos"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Cerrar _diálogo al abrir"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Añadir archivos"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Añadir"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Cerrar _diálogo al añadir"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Género"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Año"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Duración"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formato:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Calidad:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de bits:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Jazz ácido"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Rock ácido"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiental"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Música de cámara"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Clásica"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
-msgstr "Escucha fácil"
+msgstr "Easy Listening"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folclore"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
-msgstr "Ruido"
+msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Rock punk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
-msgstr "Tecno"
+msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
-msgstr ""
+msgstr "Guardado correctamente"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
-msgstr ""
+msgstr "Error al guardar"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Información de la canción"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Artista del álbum"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "N.º de pista"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "_Vaciar campos al pasar a la siguiente canción"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Guardar"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Siguiente"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/D"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "No hay información disponible para %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
-msgstr ""
+msgstr "_Ir"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
-msgstr "Saltar al tiempo"
+msgstr "Ir al momento"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Introducir tiempo (minutos: segundos):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "¿Sobrescribir %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Agregar a la cola"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "_Quitar de la cola"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Ir a la canción"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtro: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtro:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "C_errar al cambiar"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_Sobrescribir"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar sobrescritura"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "¿Sobrescribir %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Exportar lista de reproducción"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "E_xportar"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importar lista de reproducción"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Importar"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Gestor de cola"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "Com_plementos…"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Acerca de %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Abrir archivos"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "Configuración de %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Establecer"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Preferencias"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Añadir archivos"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "A_ñadir a la cola"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "_Quitar de la cola"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista de reproducción"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Saltar a una canción"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtro: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtro:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Efecto"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualización"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Transporte"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Gestor de la lista de reproducción"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Número de pista"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Entradas"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Ruta de archivo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Códec"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidad"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Báltico"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chino"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Griego"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonés"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanés"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Coma flotante"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Configuración de interfaz</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Complemento de interfaz:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Complemento de salida:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Ajustes de salida</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Profundidad de bits:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Tamaño del búfer:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Saturación suave (mejora audio sobreamplificado)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Usar el control de volumen por software (no recomendado)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Normalizar volumen</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Activar la normalización de volumen"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Modo de álbum"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Evitar distorsión (recomendado)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Ajustar niveles</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Amplificar todos los archivos:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Amplificar archivos sin etiqueta:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Servidor proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Puerto del proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Nombre de usuario del proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Contraseña del proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Configuración de red</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Configuración del proxy</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Activar uso del proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Usar autenticación con el proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Detección automática de codificación de caracteres para: "
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Codificación de caracteres alternativa:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Comportamiento</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Continuar la reproducción al iniciar"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Pausar en lugar de reanudar inmediatamente"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Avanzar cuando se borra la canción actual"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Limpiar la lista de reproducción al abrir archivos"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Abrir archivos en una lista de reproducción temporal"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibilidad</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Interpretar \\ (barra invertida) como separador de carpetas"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Visualización de las canciones</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Mostrar orden de las canciones"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Mostrar ceros a la izquierda (02:00 en lugar de 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Avanzadas</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "No cargar la información de metadatos hasta reproducir"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Explorar el contenido de archivos con extensión no reconocida"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Carátula del álbum</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
+"Buscar imágenes que correspondan con estas palabras (separadas por comas):"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
+"Excluir imágenes que correspondan con estas palabras (separadas por comas):"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
msgstr ""
+"Buscar imágenes que correspondan con el nombre de archivo de la canción"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Buscar recursivamente"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Profundidad de la búsqueda:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Información emergente</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Mostrar información emergente"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Retraso de la información emergente (décimas de segundo):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Mostrar barra de tiempo para la canción actual"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Cerrar diálogo al activar la lista de reproducción"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "TÍTULO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - TÍTULO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - TÍTULO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - PISTA. TÍTULO"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA [ ÁLBUM ] - PISTA. TÍTULO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ÁLBUM - TÍTULO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Formato del título:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Cadena personalizada:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Configuración de Audacious"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Gestor de cola"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Quitar de la cola"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Trabajando…"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Añadir URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Introducir URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Se han ocultado el resto de mensajes.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Abrir una carpeta"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Añadir una carpeta"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Compositor"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Intérprete"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Año de grabación"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Fecha de grabación"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Datos técnicos"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Tasa de bits"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "No hay información disponible para %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Línea"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Función"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Inspector de registros"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Nivel de registro:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Depuración"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Información"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Complementos…"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index d5c5e9e..ad87904 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"audacious/language/es_AR/)\n"
"Language: es_AR\n"
@@ -27,131 +27,135 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Buscando ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d archivo encontrado"
-msgstr[1] "%d archivos encontrados"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nueva lista de reproducción"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versión"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausar si se está reproduciendo, o reproducir"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Añadir archivos a la lista de reproducción"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostrar la ventana principal"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Salir al detener la reproducción."
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Imprimir mensajes de depuración"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "No se encontró decodificador para %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d archivo encontrado"
+msgstr[1] "%d archivos encontrados"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s no puede ser abierto."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nueva lista de reproducción"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "CD de audio, pista %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Reproducción actual"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -159,891 +163,1055 @@ msgstr ""
"La lista de reproducción no se puede ordenar porque la búsqueda de metadatos "
"está en progreso (o ha sido deshabilitada)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estéreo"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "%d canal"
+msgstr[1] "%d canales"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos:"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
+msgid "About Audacious"
+msgstr "Acerca de Audacious"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
+msgid "_Don’t ask again"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "Renombrar la lista de reproducción"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "What would you like to call this playlist?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Activar"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "2 kHz"
+msgstr "2 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "4 kHz"
+msgstr "4 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ecualizador"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
+msgid "Preamp"
+msgstr "Preamplificación"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Abrir archivos"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Añadir archivos..."
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Género"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Año"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
+msgid "Length"
+msgstr "Duración"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
+msgid "Format:"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
+msgid "Quality:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Jazz ácido"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
+msgid "Acid Rock"
+msgstr "Rock ácido"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambiental"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
+msgid "Bebop"
+msgstr "Bebop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Música de cámara"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
+msgid "Classical"
+msgstr "Clásica"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Easy Listening"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
+msgid "Folk"
+msgstr "Folclore"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta Rap"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
+msgid "Hip-hop"
+msgstr "Hip-hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
+msgid "New Age"
+msgstr "New age"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
+msgid "New Wave"
+msgstr "New wave"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
+msgid "Noise"
+msgstr "Noise"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Rock Punk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
+msgid "Rock and Roll"
+msgstr "Rock and Roll"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
+msgid "Rhythm and Blues"
+msgstr "Rhythm and Blues"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
+msgid "Trip-hop"
+msgstr "Trip-hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
+msgid "Save successful"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
+msgid "Save error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Información de la canción"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
+msgid "_Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "Ir a tiempo"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Enter time (minutes:seconds):"
+msgstr "Ingresar tiempo (minutos:segundos):"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Cola"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "_Remover de la cola"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Ir a una canción"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtro: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtro:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "¿Sobrescribir %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Exportar lista de reproducción"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Importar lista de reproducción"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Información de la canción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Visualization"
msgstr "Visualización"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Álbum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Número de pista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Género"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Ruta hasta el archivo"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Año"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Codec"
msgstr "Codec (formato)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Arabic"
msgstr "Arábico"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanés"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
msgid "Floating point"
msgstr "Coma flotante"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
msgid "Interface plugin:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
msgid "Output plugin:"
msgstr "Complemento de salida:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>Ajustes de salida</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
msgid "Bit depth:"
msgstr "Profundidad de bit:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
msgid "Buffer size:"
msgstr "Tamaño del búfer:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "Soft clipping"
msgstr "Detener saltos"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "Usar control de volumen por software (no recomendado)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>Normalizar volumen</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Activar la normalización de volumen"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "Album mode"
msgstr "Modo de álbum"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "Evitar cortes (recomendado)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>Ajustar niveles</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Amplify all files:"
msgstr "Amplificar todos los archivos:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "Amplificar archivos sin etiqueta:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Servidor proxy:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy port:"
msgstr "Puerto del proxy:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "Nombre de usuario del proxy:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy password:"
msgstr "Contraseña del proxy:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuración del Proxy</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "Activar uso del proxy"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "Usar autenticación con el proxy"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "Detector de codificación de caracteres automático para: "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "Codificación de caracteres alternativa:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportamiento</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Continuar la reproducción al iniciar"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "Avanzar cuando se borra la canción actual"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "Limpiar la lista de reproducción al abrir archivos"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "Abrir archivos en una lista de reproducción temporal"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "No cargar la información de metadatos hasta reproducir"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Compatibilidad</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr "Intérprete \\ (barra invertida) como un delimitador de carpeta"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Visualización de las canciones</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Mostrar números de las canciones"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Mostrar ceros a la izquierda (02:00 en lugar de 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "No cargar la información de metadatos hasta reproducir"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>Arte de tapa</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
"Buscar imágenes correspondientes a estas palabras clave (separadas por "
"comas):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
"Excluir imágenes correspondientes a estas palabras clave (separadas por "
"comas):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "Buscar imágeness coincidiendo con nombres de canciones "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
msgid "Search recursively"
msgstr "Buscar recursivamente"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Search depth:"
msgstr "Búsqueda profunda"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>Información emergente</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
msgid "Show popup information"
msgstr "Mostrar información emergente"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "Retardo en mensajes emergentes (décimas de segundo):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "Mostrar línea de tiempo para la canción actual"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
msgid "TITLE"
msgstr "TÍTULO"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "ARTISTA - TÍTULO"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - TÍTULO"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - PISTA. TÍTULO"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTISTA [ ÁLBUM ] - PISTA. TÍTULO"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "ÁLBUM - TÍTULO"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Visualización de las canciones</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Mostrar números de las canciones"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Mostrar ceros a la izquierda (02:00 en lugar de 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
msgid "Title format:"
msgstr "Formato del título:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
msgid "Custom string:"
msgstr "Cadena personalizada:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
msgid "Audacious Settings"
msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "No se pudo crear el directorio (%s): %s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "CD de audio, pista %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "Estéreo"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] "%d canal"
-msgstr[1] "%d canales"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos:"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "License"
-msgstr "Licencia"
-
-#: src/libaudgui/about.c:69
-msgid "About Audacious"
-msgstr "Acerca de Audacious"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
-msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Gestor de cola de reproducción"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
-msgid "_Don’t ask again"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
-msgid "_Rename"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Renombrar la lista de reproducción"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "What would you like to call this playlist?"
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Activar"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "31 Hz"
-msgstr "31 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "63 Hz"
-msgstr "63 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "125 Hz"
-msgstr "125 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "250 Hz"
-msgstr "250 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "500 Hz"
-msgstr "500 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "1 kHz"
-msgstr "1 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "2 kHz"
-msgstr "2 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "4 kHz"
-msgstr "4 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Ecualizador"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
-msgid "Preamp"
-msgstr "Preamplificación"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
+msgid "Open URL"
+msgstr "Abrir URL"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
-msgid "Track"
-msgstr "Pista"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
+msgid "Add URL"
+msgstr "Añadir URL"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
-msgid "Length"
-msgstr "Duración"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
+msgid "Enter URL:"
+msgstr "Ingresar URL:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
-msgid "Format:"
+#: src/libaudgui/util.cc:154
+msgid ""
+"\n"
+"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
+"\n"
+"(Se han ocultado el resto de mensajes.)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
-msgid "Quality:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
-msgid "Bitrate:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Jazz ácido"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
-msgid "Acid Rock"
-msgstr "Rock ácido"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambiental"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
-msgid "Bebop"
-msgstr "Bebop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Bluegrass"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Música de cámara"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
-msgid "Classical"
-msgstr "Clásica"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
-msgid "Country"
-msgstr "Country"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Death Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
-msgid "Disco"
-msgstr "Disco"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Easy Listening"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
-msgid "Folk"
-msgstr "Folclore"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Gangsta Rap"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Hard Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Heavy Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
-msgid "Hip-hop"
-msgstr "Hip-hop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
-msgid "House"
-msgstr "House"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
-msgid "New Age"
-msgstr "New age"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
-msgid "New Wave"
-msgstr "New wave"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
-msgid "Noise"
-msgstr "Noise"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Rock Punk"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
-msgid "Rock"
-msgstr "Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
-msgid "Rock and Roll"
-msgstr "Rock and Roll"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
-msgid "Rhythm and Blues"
-msgstr "Rhythm and Blues"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
-msgid "Swing"
-msgstr "Swing"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
-msgid "Techno"
-msgstr "Techno"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
-msgid "Trip-hop"
-msgstr "Trip-hop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
-msgid "Save successful"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
-msgid "Save error"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
-msgid "Track Number"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
-msgid "_Save"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
-msgid "N/A"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "No hay información disponible para %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
-msgid "_Jump"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Jump to Time"
-msgstr "Ir a tiempo"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Enter time (minutes:seconds):"
-msgstr "Ingresar tiempo (minutos:segundos):"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "¿Sobrescribir %s?"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
-msgid "_Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
-msgid "Confirm Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Exportar lista de reproducción"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
-msgid "_Export"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
-msgid "Import Playlist"
-msgstr "Importar lista de reproducción"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
-msgid "_Import"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Gestor de cola de reproducción"
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "No hay información disponible para %s.\n"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Abrir archivos"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Añadir archivos..."
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Cola"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "_Remover de la cola"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Ir a una canción"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtro: "
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtro:"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Administrador de la lista de reproducción"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Entradas"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Cerrar diálogo al activar la lista de reproducción"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
-msgid "Open URL"
-msgstr "Abrir URL"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
-msgid "Add URL"
-msgstr "Añadir URL"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "Ingresar URL:"
-
-#: src/libaudgui/util.c:173
-msgid ""
-"\n"
-"(Further messages have been hidden.)"
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
msgstr ""
-"\n"
-"(Se han ocultado el resto de mensajes.)"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 9251b2a..137a66f 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
-# Jorge A. García Sosa <jagsmd@gmail.com>, 2012-2014
+# Jorge A. García Sosa <kamesennin555@icloud.com>, 2012-2014
+# Jorge A. García Sosa <kamesennin555@icloud.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-06 22:26+0000\n"
-"Last-Translator: Jorge A. García Sosa <jagsmd@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-23 20:31+0000\n"
+"Last-Translator: Jorge A. García Sosa <kamesennin555@icloud.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"audacious/language/es_MX/)\n"
"Language: es_MX\n"
@@ -19,96 +20,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Buscando..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d archivo encontrado"
-msgstr[1] "%d archivos encontrados"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nueva Lista de reproducción"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Mostrar ayuda de línea de comando"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versión"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Iniciar reproducción"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Pausa reproducción"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausar si está reproduciendo; de lo contrario, reproducir"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Detener reproducción"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Saltar a la pista previa"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Saltar a la siguiente pista"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Agregar archivos a la lista de reproducción"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Agregar archivos a la lista de reproducción temporal"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostrar la ventana principal"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Mostrar la ventana saltar-a-la-pista"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Iniciar sin una interfaz gráfica"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Quitar al detener reproducción"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Imprimir mensajes debugging"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Imprimir mensajes de depuración (puede ser usado dos veces)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Ejecutar en modo Qt"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Opción desconocida: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Opción desconocida: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -117,35 +103,56 @@ msgstr ""
"Uso: audacious [OPCIÓN] ... [ARCHIVO] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "No se encontró un descodificador para %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d archivo encontrado"
+msgstr[1] "%d archivos encontrados"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s no pudo ser abierto."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nueva Lista de reproducción"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "No se puede cargar %s: extensión de archivo no soportada."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "CD de Audio, pista %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(error de codificación de caracteres)"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Error al cargar plugin"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "No se puede guardar %s: extensión de archivo no soportada."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al abrir %s:\n"
+"%s"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Error de reproducción desconocido"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Formato de audio invalido"
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Reproduciendo"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -153,887 +160,1051 @@ msgstr ""
"La lista de reproducción no puede ser ordenada porque la exploración de "
"metadatos está en progreso (o ha sido deshabilitada)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "Acerca"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuraciones"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Ajuste"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Ajustes"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Plugins ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de Reproducción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Información de Pista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Efecto"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualización"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Transporte"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Álbum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Número de pista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Género"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Ruta de archivo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Año"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Báltico"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chino"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Griego"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonés"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanés"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Punto flotante"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Ajustes de Interfaz</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Plugin de interfaz:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Plugin de Salida:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Ajustes de Salida</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Profundidad de bit:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Tamaño del Buffer:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Clipping suave"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Usar control de volumen por software (no recomendado)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Replay Gain</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Habilitar Replay Gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Modo de Álbum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Evitar distorsiones clip (recomendado)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Ajustar Niveles</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Amplificar todos los archivos:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Amplificar archivos sin etiquetas:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nombre del host proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Puerto proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "nombre de usuario proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "contraseña proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuración del Proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Habilitar uso del proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Usar autenticación con el proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Detector automático de codificación de caracteres para:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Codificación de caracteres alternativa:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Comportamiento</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Continuar reproducción al iniciar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Avanzar cuando la pista actual sea borrada"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Limpiar la lista de reproducción al abrir archivos"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Abrir archivos en una lista de reproducción temporal"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "No cargar metadatos de pistas hasta su reproducción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Compatibilidad</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Interpretar \\ (diagonal invertida) como un delimitador de carpetas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Portada de Álbum</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Buscar imágenes con éstas palabras (separadas por comas):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Excluir imágenes con éstas palabras (separadas por comas):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Buscar imágenes con el nombre del archivo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Buscar recursívamente"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Profundidad de búsqueda:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Información Emergente</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Mostrar información emergente"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Retraso de emergente (décimas de segundo):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Mostrar escala de tiempo para la pista actual"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - PISTA. TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA [ÁLBUM] - PISTA. TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ÁLBUM - TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Categoría"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Visualización de Pista</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Mostrar números de pista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Mostrar ceros a la izquierda (02:00 en vez de 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Formato de Título"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "No se pudo cargar %s: extensión de archivo no soportada."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Cadena personalizada:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "No se pudo guardar %s: extensión de archivo no soportada."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Ajustes de Audacious"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Error de búsqueda"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "No se pudo crear el directorio (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Formato de archivo no reconocido"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "CD de Audio, pista %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Error al leer metadatos"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Monoaural"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d canal"
msgstr[1] "%d canales"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Pista %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD de Audio"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(título desconocido)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI inválido"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Esquema URI desconocido"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Nombre de archivo invalido"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Acerca de Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "¿Quieres remover permanentemente \"%s\"?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Remover Lista de Reproducción"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_No preguntar otra vez"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Renombrar la Lista de Reproducción"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "¿Te gustaría llamar esta lista de reproducción?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Habilitar"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Ecualizador"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Preamplificador"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Abrir Archivos"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Cerrar _dialogo al abrir"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Agregar Archivos"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Agregar"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Cerrar _dialogo al agregar"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Género"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Año"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Duración"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Calidad:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Tasa de bits:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Música de Cámara"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Clásica"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Guardar exitósamente"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Error al guardar"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Información de Pista"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Artista del Álbum"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Número de Pista"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Limpia_r campos al mover a la sig. pista"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "Siguie_nte"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "No hay información disponible para %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Saltar"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Saltar al Tiempo"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Ingresa el tiempo (minutos:segundos):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "¿Sobreescribir %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "A la _Cola"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Quitar de la _cola"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Saltar a la Pista"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtro: "
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtro:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "Ce_rrar al saltar"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "S_obreescribir"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Confirmar Sobreescritura"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "¿Sobreescribir %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Exportar Lista de Reproducción"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importar Lista de Reproducción"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Administrador de colas"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Plugins ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "_Quitar de la fila"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Acerca %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Abrir Archivos"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s Ajustes"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Ajuste"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Cerrar _dialogo al abrir"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Ajustes"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Agregar Archivos"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Agregar"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Cerrar _dialogo al agregar"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "A la _Cola"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Quitar de la _cola"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista de Reproducción"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Saltar a la Pista"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtro: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtro:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Efecto"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "Ce_rrar al saltar"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualización"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Transporte"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Número de pista"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Ruta de archivo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidad"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Báltico"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chino"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Griego"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonés"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanés"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Punto flotante"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Ajustes de Interfaz</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Plugin de interfaz:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Plugin de Salida:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Ajustes de Salida</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Profundidad de bit:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Tamaño del Buffer:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Clipping suave"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Usar control de volumen por software (no recomendado)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Replay Gain</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Habilitar Replay Gain"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Modo de Álbum"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Evitar distorsiones clip (recomendado)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Ajustar Niveles</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Amplificar todos los archivos:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Amplificar archivos sin etiquetas:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nombre del host proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Puerto proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "nombre de usuario proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "contraseña proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Ajustes de Red</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Configuración del Proxy</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Habilitar uso del proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Usar autenticación con el proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Detector automático de codificación de caracteres para:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Codificación de caracteres alternativa:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Comportamiento</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Reanudar reproducción al iniciar"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Pausa en vez de reanudar inmediatamente"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Avanzar cuando la pista actual sea borrada"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Limpiar la lista de reproducción al abrir archivos"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Abrir archivos en una lista de reproducción temporal"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibilidad</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Interpretar \\ (diagonal invertida) como un delimitador de carpetas"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Visualización de Pista</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Mostrar números de pista"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Mostrar ceros a la izquierda (02:00 en vez de 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Avanzado</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "No cargar metadatos de pistas hasta su reproducción"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Probar contenido de archivos con extensión no reconocida"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Portada de Álbum</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Buscar imágenes con éstas palabras (separadas por comas):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Excluir imágenes con éstas palabras (separadas por comas):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Buscar imágenes con el nombre del archivo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Buscar recursívamente"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Profundidad de búsqueda:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Información Emergente</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Mostrar información emergente"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Retraso de emergente (décimas de segundo):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Mostrar escala de tiempo para la pista actual"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "TÍTULO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - TÍTULO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - TÍTULO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - PISTA. TÍTULO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA [ÁLBUM] - PISTA. TÍTULO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ÁLBUM - TÍTULO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Administrador de Listas de Reproducción"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizar"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Entradas"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Formato de Título"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuevo"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Cadena personalizada:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "Ren_ombrar"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Ajustes de Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Reproducir"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Administrador de colas"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Cerrar dialogo al activar Lista de Reproducción"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Quitar de la fila"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Trabajando ..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Agregar URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Ingresa URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Más mensajes han sido ocultados.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Abrir Carpeta"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Agregar carpeta"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Compositor"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Intérprete"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Año de Grabación"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Fecha de Grabación"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Técnico"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Tasa de bit"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "No hay información disponible para %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Línea"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Función"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Inspector de Registro"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Nivel de Registro:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Depurar"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Plugins ..."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 27773d0..7200f66 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/et/)\n"
"Language: et\n"
@@ -22,131 +22,135 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Otsimine..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "leiti %d fail"
-msgstr[1] "leiti %d faili"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Uus esitusnimekiri"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Versiooni näitamine"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Esitamise korral pausimine, pausi korral esitamine"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Failide lisamine esitusnimekirja"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Peaakna kuvamine"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Programmi sulgemine esituse lõppedes"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Silumisteadete väljastamine"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Failile %s ei leitud dekoodrit."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "leiti %d fail"
+msgstr[1] "leiti %d faili"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "Faili %s pole võimalik avada."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Uus esitusnimekiri"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Audio-CD, lugu %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Praegu esitamisel"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -154,889 +158,1053 @@ msgstr ""
"Esitusnimekirja sortimine pole võimalik, kuna metaandmete laadimine on "
"pooleli (või keelatud)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "%d kanal"
+msgstr[1] "%d kanalit"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "Credits"
+msgstr "Autorid"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "License"
+msgstr "Litsents"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
+msgid "About Audacious"
+msgstr "Audacious'est lähemalt"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
+msgid "_Don’t ask again"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "Esitusnimekirja nime muutmine"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "What would you like to call this playlist?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Lubatud"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "2 kHz"
+msgstr "2 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "4 kHz"
+msgstr "4 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ekvalaiser"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
+msgid "Preamp"
+msgstr "Eelmoonutus"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Failide avamine"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Failide lisamine"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Esitaja"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Aasta"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
+msgid "Track"
+msgstr "Rada"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
+msgid "Length"
+msgstr "Pikkus"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
+msgid "Format:"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
+msgid "Quality:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
+msgid "Acid Rock"
+msgstr "Acid Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
+msgid "Bebop"
+msgstr "Bebop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
+msgid "Blues"
+msgstr "Bluus"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Kammermuusika"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
+msgid "Classical"
+msgstr "Klassikaline"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
+msgid "Country"
+msgstr "Kantri"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
+msgid "Disco"
+msgstr "Disko"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Ajaviitemuusika"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta Rap"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Raske rokk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
+msgid "Hip-hop"
+msgstr "Hip-hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
+msgid "Jazz"
+msgstr "Džäss"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
+msgid "New Wave"
+msgstr "New Wave"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
+msgid "Noise"
+msgstr "Müra"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Punkrokk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
+msgid "Rap"
+msgstr "Räpp"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
+msgid "Reggae"
+msgstr "Rege"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
+msgid "Rock"
+msgstr "Rokk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
+msgid "Rock and Roll"
+msgstr "Rock & Roll"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
+msgid "Rhythm and Blues"
+msgstr "Rütmibluus"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
+msgid "Swing"
+msgstr "Sving"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
+msgid "Techno"
+msgstr "Tehno"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
+msgid "Trip-hop"
+msgstr "Trip-hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
+msgid "Save successful"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
+msgid "Save error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Loo andmed"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
+msgid "_Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "Ajahetkele hüppamine"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Enter time (minutes:seconds):"
+msgstr "Sisesta aeg (minutid:sekundid):"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "Pane _järjekorda"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Eemalda _järjekorrast"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Loo vahetamine"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filter: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Kas kirjutada fail %s üle?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Esitusnimekirja eksportimine"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Esitusnimekirja importimine"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
msgid "Network"
msgstr "Võrk"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Playlist"
msgstr "Esitusnimekiri"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Loo andmed"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Visualization"
msgstr "Visualiseerimine"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Input"
msgstr "Sisend"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Esitaja"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Pealkiri"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Loo number"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Žanr"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Failinimi"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Faili rada"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Aasta"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Codec"
msgstr "Koodek"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteet"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Arabic"
msgstr "Araabia"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Baltic"
msgstr "Balti"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Chinese"
msgstr "Hiina"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Greek"
msgstr "Kreeka"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Hebrew"
msgstr "Heebrea"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Japanese"
msgstr "Jaapani"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Polish"
msgstr "Poola"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Russian"
msgstr "Vene"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taivani"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
msgid "Turkish"
msgstr "Türgi"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
msgid "Floating point"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
msgid "Interface plugin:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
msgid "Output plugin:"
msgstr "Väljundplugin:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>Väljundi sätted</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
msgid "Bit depth:"
msgstr "Bitisügavus:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
msgid "Buffer size:"
msgstr "Puhvri suurus:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "Soft clipping"
msgstr "Pehme kärpimine"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "Tarkvaraline valjuse juhtimine (pole soovitatav)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>Helitugevuse korrektsioon</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Helitugevuse korrektsioon on lubatud"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "Album mode"
msgstr "Albumi kaupa"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "Hoidutakse kärpimisest (soovitatav)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>Valjuse kohendamine</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Amplify all files:"
msgstr "Kõikide failide võimendamine:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "Sildistamata failide võimendamine:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proksi hostinimi:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proksi port:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "Proksi kasutajanimi:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy password:"
msgstr "Proksi parool:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>Proksi sätted</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "Proksi kasutamine on lubatud"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "Proksi kasutatab autentimist"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "Automaatne kooditabeli tuvastaja:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "Kooditabelite tagavara:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Käitumine</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Käivitamisel jätkatakse esitamist"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "Esitatava loo kustutamisel hakatakse järgmist lugu esitama"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "Failide avamisel tühjendatakse esitusnimekiri"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "Failid avatakse ajutises esitusnimekirjas"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Loo metaandmeid enne esitamist ei laadita"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Ühilduvus</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr "Märki \\ (kurakaldkriips) käsitletakse kataloogide eraldajana"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Loo kuvamine</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Näidatakse lugude numbreid"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Alguses näidatakse nulle (2:00 asemel näidatakse 02:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Loo metaandmeid enne esitamist ei laadita"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>Albumite kujundused</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr "Otsitakse nende sõnadega kattuvaid pilte (komaga eraldatud nimekiri):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
"Nende nende sõnadega kattuvad pildid välistatakse (komaga eraldatud "
"nimekiri):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "Otsitakse loo failinimega kattuvaid pilte"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
msgid "Search recursively"
msgstr "Otsing toimub sügavuti"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Search depth:"
msgstr "Otsingu sügavus:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>Loo andmete hüpikaken</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
msgid "Show popup information"
msgstr "Loo andmeid näidatakse hüpikaknas"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "Lahtihüppamise viivitus (sekundikümnendikes):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "Esitamisel oleva loo kohta näidatakse ajaskaalat"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
msgid "TITLE"
msgstr "PEALKIRI"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "ESITAJA - PEALKIRI"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "ESITAJA - ALBUM - PEALKIRI"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "ESITAJA - ALBUM - RADA. PEALKIRI"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "ESITAJA [ALBUM] - RADA. PEALKIRI"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "ALBUM - PEALKIRI"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Loo kuvamine</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Näidatakse lugude numbreid"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Alguses näidatakse nulle (2:00 asemel näidatakse 02:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
msgid "Title format:"
msgstr "Pealkirja vorming:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
msgid "Custom string:"
msgstr "Kohandatud string:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
msgid "Audacious Settings"
msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Kataloogi pole võimalik luua (%s): %s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Audio-CD, lugu %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] "%d kanal"
-msgstr[1] "%d kanalit"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "Credits"
-msgstr "Autorid"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "License"
-msgstr "Litsents"
-
-#: src/libaudgui/about.c:69
-msgid "About Audacious"
-msgstr "Audacious'est lähemalt"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
-msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Esitusjärjekorra haldamine"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
-msgid "_Don’t ask again"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
-msgid "_Rename"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Esitusnimekirja nime muutmine"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "What would you like to call this playlist?"
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Lubatud"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "31 Hz"
-msgstr "31 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "63 Hz"
-msgstr "63 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "125 Hz"
-msgstr "125 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "250 Hz"
-msgstr "250 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "500 Hz"
-msgstr "500 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "1 kHz"
-msgstr "1 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "2 kHz"
-msgstr "2 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "4 kHz"
-msgstr "4 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Ekvalaiser"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
-msgid "Preamp"
-msgstr "Eelmoonutus"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
+msgid "Open URL"
+msgstr "URL-i avamine"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
-msgid "Track"
-msgstr "Rada"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
+msgid "Add URL"
+msgstr "URL-i lisamine"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
-msgid "Length"
-msgstr "Pikkus"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
+msgid "Enter URL:"
+msgstr "Sisesta URL:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
-msgid "Format:"
+#: src/libaudgui/util.cc:154
+msgid ""
+"\n"
+"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
+"\n"
+"(Ülejäänud sõnumid peidetakse.)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
-msgid "Quality:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
-msgid "Bitrate:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Acid Jazz"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
-msgid "Acid Rock"
-msgstr "Acid Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
-msgid "Bebop"
-msgstr "Bebop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Bluegrass"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
-msgid "Blues"
-msgstr "Bluus"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Kammermuusika"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
-msgid "Classical"
-msgstr "Klassikaline"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
-msgid "Country"
-msgstr "Kantri"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Death Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
-msgid "Disco"
-msgstr "Disko"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Ajaviitemuusika"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
-msgid "Folk"
-msgstr "Folk"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Gangsta Rap"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Raske rokk"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Heavy Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
-msgid "Hip-hop"
-msgstr "Hip-hop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
-msgid "House"
-msgstr "House"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
-msgid "Jazz"
-msgstr "Džäss"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
-msgid "New Wave"
-msgstr "New Wave"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
-msgid "Noise"
-msgstr "Müra"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Punkrokk"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
-msgid "Rap"
-msgstr "Räpp"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
-msgid "Reggae"
-msgstr "Rege"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
-msgid "Rock"
-msgstr "Rokk"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
-msgid "Rock and Roll"
-msgstr "Rock & Roll"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
-msgid "Rhythm and Blues"
-msgstr "Rütmibluus"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
-msgid "Swing"
-msgstr "Sving"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
-msgid "Techno"
-msgstr "Tehno"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
-msgid "Trip-hop"
-msgstr "Trip-hop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
-msgid "Save successful"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
-msgid "Save error"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
-msgid "Track Number"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
-msgid "_Save"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
-msgid "N/A"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Faili %s kohta puuduvad andmed.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
-msgid "_Jump"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Jump to Time"
-msgstr "Ajahetkele hüppamine"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Enter time (minutes:seconds):"
-msgstr "Sisesta aeg (minutid:sekundid):"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Kas kirjutada fail %s üle?"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
-msgid "_Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
-msgid "Confirm Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Esitusnimekirja eksportimine"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
-msgid "_Export"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
-msgid "Import Playlist"
-msgstr "Esitusnimekirja importimine"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
-msgid "_Import"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Esitusjärjekorra haldamine"
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Faili %s kohta puuduvad andmed.\n"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Failide avamine"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Failinimi"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Failide lisamine"
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "Pane _järjekorda"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Eemalda _järjekorrast"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Loo vahetamine"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filter: "
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filter:"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Esitusnimekirjade haldur"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Kirjeid"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "Esitusnimekirja _aktiveerimisel dialoog suletakse"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL-i avamine"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
-msgid "Add URL"
-msgstr "URL-i lisamine"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "Sisesta URL:"
-
-#: src/libaudgui/util.c:173
-msgid ""
-"\n"
-"(Further messages have been hidden.)"
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
msgstr ""
-"\n"
-"(Ülejäänud sõnumid peidetakse.)"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index de8182e..2672d09 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,20 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
-# asier <asier.fernandez.iribar@gmail.com>, 2013
-# asier <asier.fernandez.iribar@gmail.com>, 2013
-# obibon <ibonatan@gmail.com>, 2012
+# asier fernandez iribar <asier.fernandez.iribar@gmail.com>, 2013
+# asier fernandez iribar <asier.fernandez.iribar@gmail.com>, 2013
+# obibon <obibon@gmx.com>, 2012
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008-2009
-# obibon <ibonatan@gmail.com>, 2012
+# obibon <obibon@gmx.com>, 2012
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2012
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/eu/)\n"
"Language: eu\n"
@@ -25,131 +25,135 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Bilatzen"
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d fitxategia ez da aurkitu"
-msgstr[1] "%d fitxategiak ez dira aurkitu"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Erakutsi bertsioa"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Erreproduzitzen ari bada pausarazi, bestela erreproduzitu"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Gehitu fitxategiak erreprodukzio-zerrendara"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Bistaratu nagusia leihoa"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Irten erreprodukzioa amaitzean"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Idatzi desarauzte mezuak"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Ez dago %s-rako dekodifikatzailerik."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d fitxategia ez da aurkitu"
+msgstr[1] "%d fitxategiak ez dira aurkitu"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s ezin izan da ireki"
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Audio CDa, %s pista"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Orain erreproduzitzen"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -157,888 +161,1052 @@ msgstr ""
"Erreprodukzio-zerrenda hau ezin da ordenatu metadatuen azterketa oraindik "
"bukatu ez duelako (edo desgaitu delako)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estereo"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "%d kanala"
+msgstr[1] "%d kanalak"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredituak"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "License"
+msgstr "Lizentzia"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
+msgid "About Audacious"
+msgstr "Audacious-i buruz"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
+msgid "_Don’t ask again"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berrizendatu"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "What would you like to call this playlist?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
+msgid "_Enable"
+msgstr "Gaitu"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "2 kHz"
+msgstr "2 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "4 kHz"
+msgstr "4 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Erakutsi ekualizadorea"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
+msgid "Preamp"
+msgstr "Aurreanplifikazioa"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Ireki fitxategiak"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Gehitu fitxategiak"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Titulua"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Diskoa"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Generoa"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Urtea"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
+msgid "Length"
+msgstr "Iraupena"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
+msgid "Format:"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
+msgid "Quality:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Jazz azidoa"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
+msgid "Acid Rock"
+msgstr "Acid Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
+msgid "Ambient"
+msgstr "Giroko musika"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
+msgid "Bebop"
+msgstr "Bebop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues-a"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Ganbera-musika"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
+msgid "Classical"
+msgstr "Klasikoa"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
+msgid "Disco"
+msgstr "Disko"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Entzuteko erraza"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
+msgid "Folk"
+msgstr "Folka"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk-a"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta Rap"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel-a"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge-a"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Rock gogorra"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy Metal-a"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
+msgid "Hip-hop"
+msgstr "Hip-Hop-a"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazza"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle-a"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
+msgid "Metal"
+msgstr "Metala"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
+msgid "New Wave"
+msgstr "New Wave"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
+msgid "Noise"
+msgstr "Zarata"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop-a"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Punk Rock-a"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap-a"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
+msgid "Rock"
+msgstr "Rocka"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
+msgid "Rock and Roll"
+msgstr "Rock & Roll-a"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
+msgid "Rhythm and Blues"
+msgstr "Rhythm and Blues"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul-a"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing-a"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
+msgid "Techno"
+msgstr "Teknoa"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
+msgid "Trip-hop"
+msgstr "Trip-Hop-a"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
+msgid "Save successful"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
+msgid "Save error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Kantu informazioa"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
+msgid "_Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "Saltatu denborara"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Enter time (minutes:seconds):"
+msgstr "Sartu denbora (minutuak:segunduak):"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Ilara"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "_Kendu ilara"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Abesti honetara saltatu"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Iragazkia: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Iragazkia:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "%s gainidatzi?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda esportatu"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda inportatu"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Audioa"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Kantu informazioa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginak"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Effect"
msgstr "Efektuak"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Visualization"
msgstr "Bistaratzea"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Input"
msgstr "Sarrera"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
msgid "Transport"
msgstr "Transportea"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Diskoa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Titulua"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Pista-zenbakia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Generoa"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Fitxategi-izena"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Fitxategiaren bide-izena"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Urtea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Iruzkina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Codec"
msgstr "Kodeka"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
msgid "Quality"
msgstr "Kalitatea"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiarra"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Baltic"
msgstr "Baltikoa"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Chinese"
msgstr "Txinatarra"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Greek"
msgstr "Grekoa"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrearra"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Japanese"
msgstr "Japoniarra"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Korean"
msgstr "Korearra"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Polish"
msgstr "Poloniera"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Russian"
msgstr "Errusiarra"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanera"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiarra"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
msgid "Floating point"
msgstr "Koma mugikorra"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
msgid "Interface plugin:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
msgid "Output plugin:"
msgstr "Irteera plugin-a:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>Irteera ezarpenak</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
msgid "Bit depth:"
msgstr "Bit sakonera:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
msgid "Buffer size:"
msgstr "Bufferraren tamaina:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "Soft clipping"
msgstr "Muxarrakin xuabea"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "Softwarearen bolumen kontrola erabili (ez gomendagarria)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>Replay Gain</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Gaitu irabazpena"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "Album mode"
msgstr "Disko modua"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "Ekidin muxarrakina (gomendatua)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>Mailak doitu</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Amplify all files:"
msgstr "Anplifikatu fitxategi guztiak:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "Anplifikatu etiketa gabeko fitxategiak:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy-aren ostalari-izena:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy-aren ataka:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "Proxy-aren erabiltzaile-izena:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy password:"
msgstr "Proxy-aren pasahitza:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>Proxy-aren konfigurazioa</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "Gaitu proxy-a erabiltzea"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "Erabili autentifikazioa proxy-arekin"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "Karaktere-kodeketaren detekzio automatikoa:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "Karaktere-kodeketa:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Portaera</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Jarraitu erreprodukzioa abiaraztean"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "Aurreratu uneko abestia ezabatzen denean"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "Garbitu erreprodukzio-zerrenda fitxategiak irekitzerakoan"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "Gehitu fitxategi berriak aldi baterako erreprodukzio-zerrendari"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Ez kargatu kantuen metadatuak jo arte"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Bateragarritasuna</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr ""
"\\ (aderantzizkatutako diagonala) karpeta mugatzaile bezala interpretatu"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Kanten ikuspegia</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Abesti zenbakiak erakutsi"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Erakutzi zeroak aurretik (02:00 eta ez 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Ez kargatu kantuen metadatuak jo arte"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>Disko Azala</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr "Bilatu hitz hauekin bat datozen irudiak (koma bidez banatu):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr "Ezikusi hitz hauekin bat datozen irudiak (koma bidez banatu):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "Bilatu kantuaren fitxategi izenarekin bat datozen irudiak"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
msgid "Search recursively"
msgstr "Bilatu errekurtsiboki"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Search depth:"
msgstr "Bilaketa sakonera:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>Laster-leihoa</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
msgid "Show popup information"
msgstr "Bistaratu popup informazioa"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "Popup atzeratzea (segundu hamarrenak)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "Bistaratu oraingo kantuaren denbora eskala"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
msgid "TITLE"
msgstr "TITULUA"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "ARTISTA - TITULUA"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "ARTISTA - DISKOA - TITULUA"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTISTA - DISKOA - PISTA. TITULUA"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTISTA - [DISKOA] - PISTA. TITULUA"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "ALBUMA - TITULUA"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Kanten ikuspegia</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Abesti zenbakiak erakutsi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Erakutzi zeroak aurretik (02:00 eta ez 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
msgid "Title format:"
msgstr "Tituluaren formatua:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
msgid "Custom string:"
msgstr "Kate pertsonalizatua:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
msgid "Audacious Settings"
msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Audio CDa, %s pista"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "Estereo"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] "%d kanala"
-msgstr[1] "%d kanalak"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredituak"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "License"
-msgstr "Lizentzia"
-
-#: src/libaudgui/about.c:69
-msgid "About Audacious"
-msgstr "Audacious-i buruz"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
-msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Ilara kudeatzailea"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
-msgid "_Don’t ask again"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
-msgid "_Rename"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berrizendatu"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "What would you like to call this playlist?"
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
-msgid "_Enable"
-msgstr "Gaitu"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "31 Hz"
-msgstr "31 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "63 Hz"
-msgstr "63 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "125 Hz"
-msgstr "125 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "250 Hz"
-msgstr "250 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "500 Hz"
-msgstr "500 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "1 kHz"
-msgstr "1 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "2 kHz"
-msgstr "2 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "4 kHz"
-msgstr "4 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Erakutsi ekualizadorea"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
-msgid "Preamp"
-msgstr "Aurreanplifikazioa"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
+msgid "Open URL"
+msgstr "Ireki URL"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
-msgid "Track"
-msgstr "Pista"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
+msgid "Add URL"
+msgstr "Gehitu URL"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
-msgid "Length"
-msgstr "Iraupena"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
+msgid "Enter URL:"
+msgstr "Sartu URLa:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
-msgid "Format:"
+#: src/libaudgui/util.cc:154
+msgid ""
+"\n"
+"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
+"\n"
+"(Mezuak ezkutatu dira.)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
-msgid "Quality:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
-msgid "Bitrate:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Jazz azidoa"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
-msgid "Acid Rock"
-msgstr "Acid Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
-msgid "Ambient"
-msgstr "Giroko musika"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
-msgid "Bebop"
-msgstr "Bebop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Bluegrass"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues-a"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Ganbera-musika"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
-msgid "Classical"
-msgstr "Klasikoa"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
-msgid "Country"
-msgstr "Country"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Death Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
-msgid "Disco"
-msgstr "Disko"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Entzuteko erraza"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
-msgid "Folk"
-msgstr "Folka"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk-a"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Gangsta Rap"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel-a"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge-a"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Rock gogorra"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Heavy Metal-a"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
-msgid "Hip-hop"
-msgstr "Hip-Hop-a"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
-msgid "House"
-msgstr "House"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazza"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle-a"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
-msgid "Metal"
-msgstr "Metala"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
-msgid "New Wave"
-msgstr "New Wave"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
-msgid "Noise"
-msgstr "Zarata"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop-a"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Punk Rock-a"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap-a"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
-msgid "Rock"
-msgstr "Rocka"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
-msgid "Rock and Roll"
-msgstr "Rock & Roll-a"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
-msgid "Rhythm and Blues"
-msgstr "Rhythm and Blues"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul-a"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
-msgid "Swing"
-msgstr "Swing-a"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
-msgid "Techno"
-msgstr "Teknoa"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
-msgid "Trip-hop"
-msgstr "Trip-Hop-a"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
-msgid "Save successful"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
-msgid "Save error"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
-msgid "Track Number"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
-msgid "_Save"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
-msgid "N/A"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Ez dago %s(r)en informazio eskurragarririk.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
-msgid "_Jump"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Jump to Time"
-msgstr "Saltatu denborara"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Enter time (minutes:seconds):"
-msgstr "Sartu denbora (minutuak:segunduak):"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "%s gainidatzi?"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
-msgid "_Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
-msgid "Confirm Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrenda esportatu"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
-msgid "_Export"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
-msgid "Import Playlist"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrenda inportatu"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
-msgid "_Import"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Ilara kudeatzailea"
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Ez dago %s(r)en informazio eskurragarririk.\n"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Ireki fitxategiak"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Fitxategi-izena"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Gehitu fitxategiak"
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Ilara"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "_Kendu ilara"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Abesti honetara saltatu"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Iragazkia: "
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Iragazkia:"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren kudeatzailea"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Sarrerak"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Itxi leihoa erreprodukzio-zerrenda aktibatzean"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
-msgid "Open URL"
-msgstr "Ireki URL"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
-msgid "Add URL"
-msgstr "Gehitu URL"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "Sartu URLa:"
-
-#: src/libaudgui/util.c:173
-msgid ""
-"\n"
-"(Further messages have been hidden.)"
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
msgstr ""
-"\n"
-"(Mezuak ezkutatu dira.)"
diff --git a/po/fa_IR.po b/po/fa_IR.po
index 1f49434..a99a510 100644
--- a/po/fa_IR.po
+++ b/po/fa_IR.po
@@ -6,17 +6,18 @@
# John Lindgren <john.lindgren@aol.com>, 2012
# mbg1991 <mbg1991@gmail.com>, 2012
# mbg1991 <mbg1991@gmail.com>, 2012
-# misledlove <misled.love@yahoo.com>, 2013
-# misledlove <misled.love@yahoo.com>, 2013
+# Mohammad Rafigh <misled.love@yahoo.com>, 2013
+# Mohammad Rafigh <misled.love@yahoo.com>, 2013
# Saeed Derakhshan <saeed.love@gmail.com>, 2012
# vandu <vandusoft@gmail.com>, 2014
+# vandu <vandusoft@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/fa_IR/)\n"
"Language: fa_IR\n"
@@ -25,95 +26,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "در حال جستجو..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "‎%d فایل پیدا شد"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "لیست پخش جدید"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "نمایش راهنمای خط فرمان"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "نمایش نسخه"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "شروع پخش"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "متوقف کردن پخش"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "اگر فایل در حال پخش است آنرا متوقف، در غیر این‌صورت آنرا پخش کن"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "پایان دادن به پخش"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "رفتن به آهنگ قبلی"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "رفتن به آهنگ بعدی"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "اضافه کردن فایل به لیست پخش"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "اضافه کردن فایل‌ها به لیست پخش موقتی"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "نمایش پنجره اصلی"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "پنجره پرش به آهنگ را نشان بده"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "شروع برنامه بدون رابط گرافیکی"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "خروج در هنگام توقف پخش"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "چاپ پیام‌های اشکال‌زدایی"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "تنظیمات نامعلوم: ‎%s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "تنظیمات نامعلوم: ‎-%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -122,35 +109,53 @@ msgstr ""
"نحوه استفاده: ‎audacious [OPTION] ... [FILE]‎\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "برای ‎%s دیکدری پیدا نشد."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "‎%d فایل پیدا شد"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "‎%s نمی تواند باز شود."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "لیست پخش جدید"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "نمی‌توان ‎%s را بارگذاری کرد: پسوند فایل ناشناخته است."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "سی‌دی صوتی،‌ آهنگ ‎%s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "نمی‌توان ‎%s را ذخیره کرد: پسوند فایل ناشناخته است."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "در حال پخش"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -158,890 +163,1054 @@ msgstr ""
"لیست پخش نمی‌تواند مرتب شود چون جستجوی متاداده‌ها همچنان در حال انجام است (یا "
"غیر فعال شده است)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_اعمال کردن"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_انصراف"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_بستن"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_تنظیمات"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_درباره"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_افزونه‌ها ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "شکل ظاهری برنامه"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "صدا"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "شبکه"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "لیست پخش"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "اطلاعات آهنگ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "افزونه‌ها"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "افکت"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "جلوه‌های تصویری"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "ورودی"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "انتقال"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "هنرمند"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "آلبوم"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "شماره آهنگ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "سبک"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "نام فایل"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "آدرس فایل"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "تاریخ انتشار"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "سال انتشار"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیحات"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "کدک"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "کیفیت"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "هیچکدام"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "عربی"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "بالتیک"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "چینی"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "یونانی"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "عبری"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "ژاپنی"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "کره‌ای"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "لهستانی"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "روسی"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "تایوانی"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "ترکی"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "ممیز شناور"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>تنظیمات رابط</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "افزونه رابط:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "افزونه خروجی:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>تنظیمات خروجی</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "عمق بیت:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "اندازه بافر:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "میلی ثانیه"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "کلیپ دادن نرم صدا"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "استفاده از کنترل صدای نرم‌افزاری (توصیه نمیشود)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>تقویت صدا</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "فعال کردن تقویت صدا"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "به ازای آلبوم"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "جلوگیری از کلیپ کردن صدا (پیشنهاد می شود)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>تنظیم اندازه</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "تقویت صدای تمام فایل‌ها:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "دسیبل"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "تقویت صدای فایل‌های برچسب نخورده:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "نام هاست پراکسی:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "شماره پورت پراکسی:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "نام کاربری پراکسی:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "کلمه عبور پراکسی:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>تنظیمات پراکسی</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "فعال کردن استفاده از پراکسی"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "استفاده از تایید اعتبار با پروکسی"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "تشخیص خودکار انکدینگ کاراکترها برای:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "انکدینگ کاراکترها در صورت وجود اشکال:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>وضعیت</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "ادامه اجرای فایل‌ها هنگام شروع برنامه"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "هنگامی که فایل در حال پخش پاک شد فایل بعدی را پخش کن"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "پاک کردن لیست پخش هنگام باز کردن فایل جدید"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "باز کردن فایل‌ها در لیست پخش موقتی"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "تا زمانی که آهنگ‌ها پخش نشده‌اند متاداده آنها را بارگذاری نکن"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>سازگاری</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "\\ (backward slash) را به عنوان جداکننده پوشه‌ها تفسیر کن"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>تصویر آلبوم</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-"جستجو برای تصاویری که با این کلمات مطابقت داشته باشند (کلمات را با کاما از "
-"هم جدا کنید):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-"درنظر نگرفتن تصاویری که با این کلمات مطابقت داشته باشند (کلمات را با کاما از "
-"هم جدا کنید):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "جستجو برای تصاویری که با نام آهنگ مطابقت داشته باشند"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "جستجوی بازگشتی"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "عمق جستجو:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>اطلاعات پنجره بازشو</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "نمایش پنجره بازشوی اطلاعات"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "تاخیر پنجره بازشو (براساس دهم ثانیه):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "نمایش مقیاس زمان برای آهنگ جاری"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "عنوان"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "هنرمند - عنوان"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "هنرمند - آلبوم - عنوان"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "هنرمند - آلبوم - شماره آهنگ. عنوان"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "هنرمند [ آلبوم ] - شماره آهنگ. عنوان"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "آلبوم - عنوان"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "دسته‌بندی"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "شخصی"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>نمایش آهنگ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "نمایش شماره آهنگ‌ها"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "صفرهای پیشین را نمایش بده (02:00 به جای 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "فرمت عنوان:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "رشته شخصی:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "تنظیمات Audacious"
-
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "پوشه (‎%s) را نمی‌توان ایجاد کرد: ‎%s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "سی‌دی صوتی،‌ آهنگ ‎%s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "تک‌کاناله"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "دوکاناله"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "‎%d کانال"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "تولیدکنندگان"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "لایسنس"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "درباره Audaciuos"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "آیا می‌خواهید \"‎%s\" را برای همیشه حذف کنید؟"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_حذف"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_انصراف"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "حذف لیست پخش"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_دوباره نپرس"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "تغییر نام لیست پخش"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "چه نامی را برای لیست پخش جاری انتخاب می‌کنید؟"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "ـفعال کردن"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 هرتز"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63‌ هرتز"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 هرتز"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 هرتز"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 هرتز"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 کیلوهرتز"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 کیلوهرتز"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 کیلوهرتز"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 کیلوهرتز"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 کیلوهرتز"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "اکولایزر"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "پیش‌تقویت‌کننده"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "باز کردن فایل‌ها"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_باز کردن"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "بستن _پنجره پیغام بعد از باز کردن"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "اضافه کردن فایل‌ها"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_اضافه کردن"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "بستن _پنجره پیغام بعد از اضافه کردن"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_بستن"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "هنرمند"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "آلبوم"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "سبک"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "سال انتشار"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "آهنگ"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "مدت زمان"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "فرمت:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "کیفیت:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "نرخ بیت:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "اسید جاز"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "اسید راک"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "امبینت"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "بیباپ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "بلوگرس"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "بلوز"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "موسیقی خواب"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "کلاسیک"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "کانتری"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "دت متال"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "دیسکو"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "موسیقی آرام"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "فولک"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "فانک"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "رپ گانگستری"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "گاسپل"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "گرانج"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "هارد راک"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "هوی متال"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "هیپ-هاپ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "هاوس"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "جاز"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "جنگل"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "متال"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "عصر جدید"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "موج جدید"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "نویز"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "پاپ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "پانک راک"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "رپ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "رگه"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "راک"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "راک اند رول"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "ریتم اند بلوز"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "اسکا"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "سول"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "سوینگ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "تکنو"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "تریپ-هاپ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "ذخیره با موفقیت"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "خطا در ذخیره‌سازی"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "اطلاعات آهنگ"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "توضیحات"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "شماره آهنگ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "‎%d کیلوبیت/ثانیه"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "نامعلوم"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "اطلاعاتی برای ‎%s در دسترس نیست.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_پرش"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "پرش به زمان"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "زمان را وارد کنید (دقیقه:ثانیه):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "باز نویسی بر روی ‎%s انجام شود؟"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_صف"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "خارج کردن از_صف"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "پرش به آهنگ"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "فیلتر:"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "ـفیلتر:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "ب_ستن هنگام پرش"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "تایید بازنویسی"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "باز نویسی بر روی ‎%s انجام شود؟"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "خروجی گرفتن از لیست پخش"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "وارد کردن لیست پخش"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "مدیر صف"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_افزونه‌ها ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "_خارج کردن از صف"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "باز کردن فایل‌ها"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_باز کردن"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_اعمال کردن"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "بستن _پنجره پیغام بعد از باز کردن"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_تنظیمات"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "اضافه کردن فایل‌ها"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_درباره"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_اضافه کردن"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "شکل ظاهری برنامه"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "بستن _پنجره پیغام بعد از اضافه کردن"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "صدا"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_صف"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "شبکه"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "خارج کردن از_صف"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "لیست پخش"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "پرش به آهنگ"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "افزونه‌ها"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "فیلتر:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "ـفیلتر:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "افکت"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "ب_ستن هنگام پرش"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "جلوه‌های تصویری"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "ورودی"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "انتقال"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "تاریخ انتشار"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "کدک"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "کیفیت"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربی"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "بالتیک"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "چینی"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "یونانی"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "عبری"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "ژاپنی"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "کره‌ای"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "لهستانی"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "روسی"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "تایوانی"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "ترکی"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "ممیز شناور"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>تنظیمات رابط</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "افزونه رابط:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "افزونه خروجی:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>تنظیمات خروجی</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "عمق بیت:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "اندازه بافر:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "میلی ثانیه"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "کلیپ دادن نرم صدا"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "استفاده از کنترل صدای نرم‌افزاری (توصیه نمیشود)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>تقویت صدا</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "فعال کردن تقویت صدا"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "به ازای آلبوم"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "جلوگیری از کلیپ کردن صدا (پیشنهاد می شود)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>تنظیم اندازه</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "تقویت صدای تمام فایل‌ها:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "دسیبل"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "تقویت صدای فایل‌های برچسب نخورده:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "نام هاست پراکسی:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "شماره پورت پراکسی:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "نام کاربری پراکسی:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "کلمه عبور پراکسی:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>تنظیمات پراکسی</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "فعال کردن استفاده از پراکسی"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "مدیریت لیست پخش"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "استفاده از تایید اعتبار با پروکسی"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "داده‌ها"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "تشخیص خودکار انکدینگ کاراکترها برای:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_جدید"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "انکدینگ کاراکترها در صورت وجود اشکال:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>وضعیت</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "تغییر_نام"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_پخش"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "هنگامی که فایل در حال پخش پاک شد فایل بعدی را پخش کن"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "پاک کردن لیست پخش هنگام باز کردن فایل جدید"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "باز کردن فایل‌ها در لیست پخش موقتی"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>سازگاری</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_پنجره پیغام را در هنگام فعال شدن لیست پخش ببند"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "\\ (backward slash) را به عنوان جداکننده پوشه‌ها تفسیر کن"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>نمایش آهنگ</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "نمایش شماره آهنگ‌ها"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "صفرهای پیشین را نمایش بده (02:00 به جای 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "تا زمانی که آهنگ‌ها پخش نشده‌اند متاداده آنها را بارگذاری نکن"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>تصویر آلبوم</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr ""
+"جستجو برای تصاویری که با این کلمات مطابقت داشته باشند (کلمات را با کاما از "
+"هم جدا کنید):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr ""
+"درنظر نگرفتن تصاویری که با این کلمات مطابقت داشته باشند (کلمات را با کاما از "
+"هم جدا کنید):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "جستجو برای تصاویری که با نام آهنگ مطابقت داشته باشند"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "جستجوی بازگشتی"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "عمق جستجو:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>اطلاعات پنجره بازشو</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "نمایش پنجره بازشوی اطلاعات"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "تاخیر پنجره بازشو (براساس دهم ثانیه):"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "نمایش مقیاس زمان برای آهنگ جاری"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "عنوان"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "هنرمند - عنوان"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "هنرمند - آلبوم - عنوان"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "هنرمند - آلبوم - شماره آهنگ. عنوان"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "هنرمند [ آلبوم ] - شماره آهنگ. عنوان"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "آلبوم - عنوان"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "دسته‌بندی"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "شخصی"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "فرمت عنوان:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "رشته شخصی:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "تنظیمات Audacious"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "مدیر صف"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_خارج کردن از صف"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "بازکردن آدرس اینترنتی"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "اضافه کردن آدرس اینترنتی"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "آدرس اینترنتی را وارد کنید:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(پیام‌های بیشتر مخفی شده‌اند.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "اطلاعاتی برای ‎%s در دسترس نیست.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "نام فایل"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 76f0523..de6090e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2011
# J. S. Tuomisto <jstuomisto@gmail.com>, 2013
-# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2014
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2014-2015
# J. S. Tuomisto <jstuomisto@gmail.com>, 2013
# J. S. Tuomisto <jstuomisto@gmail.com>, 2013
# Matti Hämäläinen, 2008
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 18:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/fi/)\n"
@@ -26,96 +26,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Etsitään..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d tiedosto löytyi"
-msgstr[1] "%d tiedostoa löytyi"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Uusi soittolista"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Näytä komentorivin ohje"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Näytä versio"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Aloita toisto"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Keskeytä toisto"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Keskeytä jos kappale soi, muutoin jatka soittamista"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Pysäytä toisto"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Siirry edelliseen kappaleeseen"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Siirry seuraavaan kappaleeseen"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Lisää tiedostoja soittolistaan"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Lisää tiedostoja väliaikaiselle soittolistalle"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Näytä pääikkuna"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Näytä \"siirry kappaleeseen\"-ikkuna"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Käynnistä ilman graafista käyttöliittymää"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Sulje kun toisto pysäytetään"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Näytä virheenjäljitysviestit"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Suorita Qt-tilassa"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Tuntematon valinta: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Tuntematon valinta: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -124,35 +109,56 @@ msgstr ""
"Käyttö: audacious [VALINTA] ... [TIEDOSTO] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Dekooderia ei löytynyt tiedostomuodolle %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d tiedosto löytyi"
+msgstr[1] "%d tiedostoa löytyi"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "Ei voida avata %s."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Uusi soittolista"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Kohteen %s lataaminen epäonnistui: tiedostopääte ei ole tuettu."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Ääni-CD, kappale %s"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(merkistökoodausvirhe)"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Virhe liitännäistä ladattaessa"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Kohteen %s tallentaminen epäonnistui: tiedostopääte ei ole tuettu."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Virhe avattaessa %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Tuntematon toistovirhe"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Virheellinen äänimuoto"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Soi nyt"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -160,887 +166,1051 @@ msgstr ""
"Soittolistaa ei voida lajitella, koska metatietojen päivitys on vielä kesken "
"(tai se on poistettu käytöstä)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Aseta"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Peru"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Asetukset"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Liitännäiset..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ulkoasu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Ääni"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Verkko"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Soittolista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Kappaleen tiedot"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Tehosteet"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisoinnit"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Äänilähteet"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Siirtokanavat"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Esittäjä"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Albumi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Nimi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Kappalenumero"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Tyylilaji"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Tiedostonimi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Tiedostopolku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Vuosi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentti"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Koodekki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Laatu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Balttia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kiina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Kreikka"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Heprea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japani"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Korea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Puola"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Venäjä"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Liukuluku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Käyttöliittymän asetukset</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Käyttöliittymän liitännäinen:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Ulostulon lisäosa:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Ulostulon asetukset</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Bittisyvyys:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Puskurin koko:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Pehmeä leikkaantuminen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Käytä ohjelmallista äänensäätöä (ei suositeltu)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Replay Gain</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Käytä Replay Gainia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Albumitila"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Estä leikkaantuminen (suositeltu)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Säädä tasoja</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Vahvista kaikki tiedostot:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Vahvista luokittelemattomat tiedostot:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Välityspalvelimen osoite:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Välityspalvelimen portti:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Välityspalvelimen käyttäjätunnus:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Välityspalvelimen salasana:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Välityspalvelimen asetukset</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Käytä välityspalvelinta"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Käytä tunnistautumista välityspalvelimen kanssa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Automaattinen merkistökoodauksen tunnistus:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Toissijaiset merkistökoodaukset:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Käytös</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Jatka soittoa käynnistettäessä"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Jatka, kun nykyinen kappale on poistettu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Tyhjennä soittolista avattaessa tiedostoja"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Avaa tiedostot väliaikaisessa soittolistassa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Älä lataa metatietoja kun kappaletta soitetaan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Yhteensopivuus</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Tulkitse \\ (kenoviiva) kansioerottimeksi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Levynkansi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Etsi kuvia joissa esiintyy sanat (erota pilkulla):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Hylkää kuvat joissa esiintyy sanat (erota pilkulla):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Etsi kuvia jotka täsmäävät kappaleen tiedostonimeen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Etsi rekursiivisesti"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Etsintäsyvyys:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Ponnahdusikkuna</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Näytä ponnahdusikkuna"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Ponnahdusikkunan viive (kymmenesosasekunti):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Näytä soivan kappaleen aikapalkki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "NIMI"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTISTI - NIMI"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTISTI - ALBUMI - NIMI"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTI - ALBUMI - KAPPALENUMERO. NIMI"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTI [ ALBUMI ] - KAPPALENUMERO. NIMI"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUMI - NIMI"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Luokka"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Kappaleen näyttö</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Näytä kappalenumerot"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Näytä edeltävät nollat (2:00:n sijasta 02:00)"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Kohdetta %s ei voi ladata: tiedostopääte ei ole tuettu."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Nimikkeen muoto:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Kohdetta %s ei voi tallentaa: tiedostopääte ei ole tuettu."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Muu merkkijono:"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Siirtymisvirhe"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Audaciouksen asetukset"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Tiedostomuotoa ei tunnistettu"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Hakemiston (%s) luominen epäonnistui: %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Virhe metatietoja luettaessa"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Ääni-CD, kappale %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanava"
msgstr[1] "%d kanavaa"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Kappale %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Ääni-CD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(tuntematon nimi)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Tekijät"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Tietoja Audaciouksesta"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Haluastko poistaa kohteen “%s” pysyvästi?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Poista soittolista"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Älä kysy uudelleen"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Nimeä soittolista uudelleen"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Minkä nimen haluat antaa tälle soittolistalle?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Käytä"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Taajuuskorjain"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Esivahvistus"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Avaa tiedostoja"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Avaa"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "S_ulje ikkuna avatessa"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Lisää tiedostoja"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lisää"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Sul_je ikkuna lisättäessä"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Nimi"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Esittäjä"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Albumi"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Tyylilaji"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Vuosi"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Kappale"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Kesto"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Muoto:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Laatu:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bittinopeus:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kamarimusiikki"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Klassinen"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Kantri"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Kevyt kuunneltava"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta-rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metalli"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock 'n' roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "R'n'B"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Tallennus onnistui"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Virhe tallennettaessa"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Kappaleen tiedot"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Albumi / esittäjä"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentti"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Kappaleen numero"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "T_yhjennä kentät seuraavaan kappaleeseen siirryttäessä"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seuraava"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "-"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Tietoja ei ole saatavilla aiheesta %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "Sii_rry"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Hyppää aikaan"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Syötä aika (minuutit:sekunnit):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Ylikirjoita %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Lisää jonoon"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "_Poista jonosta"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Hyppää kappaleeseen"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Suodatin: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Suodatin:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "S_ulje siirryttäessä"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Korvaa"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Vahvista korvaaminen"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Ylikirjoita %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Vie soittolista"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Vie"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Tuo soittolista"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Tuo"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Jonomanageri"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Liitännäiset..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "_Poista jonosta"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Tietoja - %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Avaa tiedostoja"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s - asetukset"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Avaa"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Aseta"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "S_ulje ikkuna avatessa"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Asetukset"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Lisää tiedostoja"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lisää"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ulkoasu"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Sul_je ikkuna lisättäessä"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Ääni"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Lisää jonoon"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Verkko"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "_Poista jonosta"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Soittolista"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Hyppää kappaleeseen"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Liitännäiset"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Suodatin: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Suodatin:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Tehosteet"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "S_ulje siirryttäessä"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualisoinnit"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Äänilähteet"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Siirtokanavat"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Kappalenumero"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Tiedoston polku"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Koodekki"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Laatu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabia"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balttia"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kiina"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Kreikka"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Heprea"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japani"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Puola"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Venäjä"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwan"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkki"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Liukuluku"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Käyttöliittymän asetukset</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Käyttöliittymän liitännäinen:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Ulostulon lisäosa:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Ulostulon asetukset</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Bittisyvyys:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Puskurin koko:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Pehmeä leikkaantuminen"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Käytä ohjelmallista äänensäätöä (ei suositeltu)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Replay Gain</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Käytä Replay Gainia"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Albumitila"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Estä leikkaantuminen (suositeltu)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Säädä tasoja</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Vahvista kaikki tiedostot:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Vahvista luokittelemattomat tiedostot:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Välityspalvelimen osoite:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Välityspalvelimen portti:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Välityspalvelimen käyttäjätunnus:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Välityspalvelimen salasana:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Verkkoasetukset</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Välityspalvelimen asetukset</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Käytä välityspalvelinta"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Käytä tunnistautumista välityspalvelimen kanssa"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Automaattinen merkistökoodauksen tunnistus:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Toissijaiset merkistökoodaukset:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Käytös</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Palauta toisto käynnistäessä"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Keskeytä välittömän palauttamisen sijaan"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Jatka, kun nykyinen kappale on poistettu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Tyhjennä soittolista avattaessa tiedostoja"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Avaa tiedostot väliaikaisessa soittolistassa"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Yhteensopivuus</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Tulkitse \\ (kenoviiva) kansioerottimeksi"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Kappaleen näyttö</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Näytä kappalenumerot"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Näytä edeltävät nollat (2:00:n sijasta 02:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Lisäasetukset</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Älä lataa metatietoja kun kappaletta soitetaan"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Tutki tuntemattomien tiedostopäätteiden omaavien tiedostojen sisältö"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Albumikansi</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Etsi kuvia joissa esiintyy sanat (erota pilkulla):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Hylkää kuvat joissa esiintyy sanat (erota pilkulla):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Etsi kuvia jotka täsmäävät kappaleen tiedostonimeen"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Etsi rekursiivisesti"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Etsintäsyvyys:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Ponnahdusikkuna</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Soittolistojen hallinta"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Näytä ponnahdusikkuna"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Nimikkeitä"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Ponnahdusikkunan viive (kymmenesosasekunti):"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Uusi"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Näytä soivan kappaleen aikapalkki"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "N_imeä uudelleen"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "NIMI"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Toista"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTISTI - NIMI"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Sulje ikkuna, kun soittolista on aktivoidaan"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTISTI - ALBUMI - NIMI"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTI - ALBUMI - KAPPALENUMERO. NIMI"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTI [ ALBUMI ] - KAPPALENUMERO. NIMI"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUMI - NIMI"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Luokka"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Mukautettu..."
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Nimikkeen muoto:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Muu merkkijono:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Audaciouksen asetukset"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Jonomanageri"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Poista jonosta"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Työskennellään..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
-msgstr "Avaa URL-osoite"
+msgstr "Avaa verkko-osoite"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
-msgstr "Lisää URL-osoite"
+msgstr "Lisää verkko-osoite"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
-msgstr "Linkki:"
+msgstr "Anna verkko-osoite:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Seuraavat viestit ovat piilotettu.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Avaa kansio"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Lisää kansio"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metatiedot"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Säveltäjä"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Esittäjä"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Nauhoitusvuosi"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Nauhoituspäivä"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME-tyyppi"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bittinopeus"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Tietoja ei ole saatavilla aiheesta %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Lokitaso:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Liitännäiset..."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7e2087d..de9ae48 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Oxayotl <jagw40k@free.fr>, 2013-2014
# Oxayotl <jagw40k@free.fr>, 2011-2012
# Oxayotl <jagw40k@free.fr>, 2011
-# Oxayotl <jagw40k@free.fr>, 2013
-# yahoe.001, 2013-2014
+# Oxayotl <jagw40k@free.fr>, 2011,2013
+# yahoe.001, 2013-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-03 11:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-15 20:31+0000\n"
"Last-Translator: yahoe.001\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/fr/)\n"
@@ -24,96 +24,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Recherche..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d fichier trouvé"
-msgstr[1] "%d fichiers trouvés"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nouvelle liste de lecture"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Afficher l'aide de la ligne de commande"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Afficher la version"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Commencer la lecture"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Mettre en pause"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Mettre en pause, sinon lire"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Arrêter la lecture"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
-msgstr "Passer au morceau précédent "
+msgstr "Passer au morceau précédent"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Passer au morceau suivant"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Ajouter des fichiers à la liste de lecture"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Ajouter des fichiers à une liste de lecture temporaire"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Afficher la fenêtre principale"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Afficher la fenêtre « Sauter au morceau »"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Démarrer sans interface graphique"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
-msgstr "Quitter à la fin de la lecture"
+msgstr "Quitter à l'arrêt de la lecture"
+
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Imprimer les messages de débogage (peut être utilisé deux fois)"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Afficher les messages de débogage"
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Exécuter en mode Qt"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Option inconnue : %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Option inconnue : -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -122,925 +107,1112 @@ msgstr ""
"Utilisation : audacious [OPTION] ... [FICHIER]...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Aucun décodeur trouvé pour %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d fichier trouvé"
+msgstr[1] "%d fichiers trouvés"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s n'a pas pu être ouvert."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nouvelle liste de lecture"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Impossible de charger %s : extension de fichier non prise en charge."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "CD audio, piste %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(erreur d'encodage de caractère)"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Erreur lors du chargement du greffon"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer %s : extension de fichier non prise en charge."
+"Erreur d'ouverture %s :\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Erreur de lecture inconnue"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Format audio invalide"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Lecture en cours"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr ""
"La liste de lecture ne peut pas être triée car le balayage des métadonnées "
-"est en cours (ou a été désactivé)."
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "À propos de"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Définir"
+"est encore en cours (ou a été désactivé)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Paramètres"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "À p_ropos de"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Greffons..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Liste de lecture"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Infos sur le morceau"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Greffons"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Effets audio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisation"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Entrée"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Accès aux fichiers"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artiste"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Numéro de la piste"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom du fichier"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Chemin du fichier"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualité"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Aucune langue"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Balte"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinois"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hébreu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonais"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Coréen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonais"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Russe"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taïwanais"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Virgule flottante"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres de l'interface</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Greffon d'interface :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Module de sortie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres de sortie</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Profondeur du flux :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Taille du tampon :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Écrêtage logiciel"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Utiliser un contrôle logiciel du volume (non recommandé)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Replay Gain</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Activer « ReplayGain »"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Mode album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Éviter l'écrêtage (recommandé)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Ajustement des niveaux</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Amplifier tous les fichiers :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Amplifier les fichiers sans balise :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nom d'hôte du mandataire :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port du mandataire :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur pour le mandataire :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Mot de passe pour le mandataire :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuration du serveur mandataire</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Activer l'utilisation du mandataire"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Le mandataire demande une authentification"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Détection automatique de l'encodage pour :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Encodages des caractères de reprise :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Comportement</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Reprendre la lecture au démarrage"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Passer à la piste suivante si la piste courante est supprimée"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Vider la liste de lecture lors de l'ouverture de nouveaux fichiers"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Ouvrir les nouveaux fichiers dans une liste de lecture provisoire"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Ne charger les métadonnées qu'à la lecture"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Compatibilité</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Interpréter le \\ (barre oblique inverse) comme délimiteur de dossier"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Illustration de l'album</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-"Rechercher des images correspondant à ces mots (séparés par des virgules) :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Exclure les images contenant ces mots (séparés par des virgules) : "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Rechercher des images correspondant au nom au morceau"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Recherche récursive"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Profondeur de la recherche"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Fenêtre d'information contextuelle</b>"
+"Impossible de charger %s : extension de nom de fichier non prise en charge."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Affiche la fenêtre d'information contextuelle"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Délai d'apparition de la fenêtre contextuelle (en 1/10 de seconde) :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Affiche l'échelle de temps pour le morceau actuel"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "TITRE"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTISTE - TITRE"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTISTE - ALBUM - TITRE"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTE - ALBUM - PISTE. TITRE"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTE [ ALBUM ] - PISTE. TITRE"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUM - TITRE"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Affichage du morceau</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Afficher le numéro du morceau"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Afficher un zéro au début (02:00 au lieu de 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Format du titre :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Format personnalisé :"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrer %s : extension de nom de fichier non prise en "
+"charge."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Paramêtres d'Audacious"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Erreur de positionnement"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire suivant (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Format de fichier non reconnu"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "CD audio, piste %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Erreur de lecture des métadonnées"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d canal"
msgstr[1] "%d canaux"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Piste %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(titre inconnu)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI invalide"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Modèle d'URI inconnu"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Nom de fichier invalide"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "À propos d'Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Voulez-vous enlever « %s » de façon permanente ?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
-msgstr "En_lever"
+msgstr "Enleve_r"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Enlever la liste de lecture"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
-msgstr "_Ne plus demander"
+msgstr "Ne plus _demander"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Renommer la liste de lecture"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Comment voulez-vous appeler cette liste de lecture ?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
-msgstr "_Activer"
+msgstr "Activ_er"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Égaliseur"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Préampli"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Ouvrir des fichiers"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ouvrir"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Fermer la _fenêtre de dialogue à l'ouverture"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Ajouter des fichiers"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ajouter"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Fermer la fenêtre de _dialogue lors de l'ajout"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiste"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Débit binaire :"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Acid Jazz"
+msgstr "Acid jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
-msgstr "Acid Rock"
+msgstr "Acid rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
+msgstr "Ambiant"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Musique de chambre"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Classique"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death métal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy listening"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
-msgstr "Hard Rock"
+msgstr "Hard rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy métal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Métal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "Nouvel âge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Bruit"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
-msgstr "Punk Rock"
+msgstr "Punk rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Enregistrement réussi"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Erreur d'enregistrement"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Infos sur le morceau"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Artiste de l'album"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Numéro de piste"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Efface_r les champs en passant au morceau suivant"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "Suiva_nt"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Aucune information disponible pour %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "Sa_ut"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
-msgstr "Sauter vers la position"
+msgstr "Sauter à la positon (temps)"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
-msgstr "Saisir un temps (minutes:secondes) :"
+msgstr "Saisir une position (minutes:secondes) :"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Écraser %s ?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Mettre dans la file"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "_Retirer de la file"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Sauter au morceau"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtre :"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtre :"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "Fermer _lors du saut"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "É_craser"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Confirmer l'écrasement"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Écraser %s ?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Exporter la liste de lecture"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Exporter"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importer la piste de lecture"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Gestionnaire de la file d'attente"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Greffons..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "Enlever de la _file d'attente"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "À propos de %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Ouvrir des fichiers"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "Paramètres de %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ouvrir"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Définir"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Fermer la _fenêtre de dialogue à l'ouverture"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Paramètres"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Ajouter des fichiers"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "À p_ropos"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ajouter"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Fermer la fenê_tre de dialogue lors de l'ajout"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Mettre dans la file"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "_Retirer de la file"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Liste de lecture"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Sauter au morceau"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Greffons"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtre :"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtre :"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Effets"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "Fe_rmer lors du saut"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualisation"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Transport"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Numéro de piste"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Nom de fichier"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Chemin du fichier"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Aucune"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balte"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinois"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hébreu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonais"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Coréen"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonais"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Russe"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taïwanais"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Virgule flottante"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Paramètres de l'interface</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Greffon d'interface :"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Greffon de sortie :"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Paramètres de sortie</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Profondeur du flux :"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Taille du tampon :"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Écrêtage logiciel"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Utiliser le contrôle logiciel du volume (non recommandé)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Correction ReplayGain</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Activer « ReplayGain »"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Mode album"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Éviter l'écrêtage (recommandé)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Ajuster les niveaux</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Amplifier tous les fichiers :"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Amplifier les fichiers sans balise :"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nom d'hôte du mandataire :"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port du mandataire :"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur du mandataire :"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Mot de passe du mandataire :"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Paramètres réseau</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Configuration du mandataire</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Activer l'utilisation du mandataire"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Utiliser l'authentification avec le mandataire"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Détecteur automatique d'encodage des caractères pour :"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Encodages de repli de reprise :"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Comportement</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Reprendre la lecture au démarrage"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Mettre en pause au lieu de reprendre immédiatement"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Avancer si la piste courante est supprimée"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Vider la liste de lecture à l'ouverture de fichiers"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Ouvrir les fichiers dans une liste de lecture provisoire"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibilité</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Interpréter la \\ (barre oblique inverse) comme délimiteur de dossier"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Affichage du morceau</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Afficher les numéros des morceaux"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Afficher un zéro au début (02:00 au lieu de 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Avancé</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Ne charger les métadonnées des morceaux qu'à la lecture"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Sonder le contenu des fichiers sans extension de fichier reconnue"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Illustration de l'album</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Gestionnaire de listes de lecture"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr ""
+"Rechercher des images correspondant à ces mots (séparés par des virgules) :"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Exclure les images contenant ces mots (séparés par des virgules) : "
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Rechercher des images correspondant au nom du morceau"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Recherche récursive"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Profondeur de la recherche :"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Fenêtre d'information contextuelle</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Afficher les fenêtres d'information contextuelle"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Délai de la fenêtre contextuelle (en dixièmes de seconde) :"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Afficher l'échelle de temps pour le morceau actuel"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "TITRE"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTISTE - TITRE"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTISTE - ALBUM - TITRE"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTE - ALBUM - PISTE. TITRE"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTE [ ALBUM ] - PISTE. TITRE"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUM - TITRE"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Entrées"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Nouvelle"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Format du titre :"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "Reno_mmer"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Chaîne personnalisée :"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Lire"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Paramètres d'Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Fermer la fenêtre après l'activation de la liste de lecture"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Gestionnaire de la file d'attente"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "Ôter de la _file d'attente"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Je travaille..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
-msgstr "Ouvrir l'URL"
+msgstr "Ouvrir une URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
-msgstr "Ajouter l'URL"
+msgstr "Ajouter une URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Saisir l'URL :"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Les messages à venir ont été cachés.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Ouvrir un dossier"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Ajouter un dossier"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Métadonnées"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Compositeur"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Interprète"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Année d'enregistrement"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Date d'enregistrement"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Infos techniques"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Type MIME"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Débit binaire"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Aucune info proposée pour %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fichier"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Fonction"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Inspecteur de journaux"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Niveau de journalisation :"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Débogage"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Infos"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Greffons..."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 74e975d..5e49586 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
-# antiparvos <marcoslansgarza@gmail.com>, 2014
+# antiparvos <marcoslansgarza@gmail.com>, 2013-2014
# antiparvos <marcoslansgarza@gmail.com>, 2013
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2012
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2012,2014
+# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2012-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-12 06:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-06 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/gl/)\n"
@@ -23,96 +23,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Buscando..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d ficheiro atopado"
-msgstr[1] "%d ficheiros atopados"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nova lista de reprodución"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Amosar a axuda da liña de ordes"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Amosa a versión"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Iniciar a reprodución"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Deter a reprodución"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausa cando reproduce, reproducir noutro caso"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Parar a reprodución"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Ir á canción anterior"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Ir á seguinte canción"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Engadir ficheiros á lista de reprodución"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Engadir os ficheiros a unha lista temporal de reprodución"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Amosar a xanela principal."
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Amosar a xanela de salto á canción"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Iniciar sen interface gráfica"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Saír ao parar a reprodución"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Mostrar mensaxes de depuración"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Mostrar mensaxes de depuración (pode usarse dúas veces)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Executar en modo QT"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Opción descoñecida: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Opción descoñecida: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -121,35 +106,56 @@ msgstr ""
"Uso: audacious [OPCIÓN] ... [FICHEIRO] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Non se atopou un descodificador para %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d ficheiro atopado"
+msgstr[1] "%d ficheiros atopados"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "Non foi posíbel abrir %s"
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nova lista de reprodución"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Non é posíbel cargar %s: extensión de ficheiro non admitida."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "CD de son. pista %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(erro na codificación de caracteres)"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Produciuse un erro cargando o engadido"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Non é posíbel gardar %s: extensión de ficheiro non admitida."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erro abrindo %s:\n"
+"%s"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Erro de reprodución descoñecido"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Formato de son incorrecto"
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Estase a reproducir"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -157,891 +163,1057 @@ msgstr ""
"A lista de reprodución non pode ordenarse xa que a detección de metadatos "
"aínda está en proceso (ou foi desactivada)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Axustes"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Estabelecer"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Pechar"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Axustes"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Engadidos ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparencia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Son"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de reprodución"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Información da canción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Engadidos"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Efecto"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualización"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Transporte"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Interprete"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Álbum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Número de pista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Xénero"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome de ficheiro"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Ruta ao ficheiro"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Códec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidade"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Ningún"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Báltico"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinés"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Xaponés"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanés"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Coma flotante"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Axustes da interface</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Engadido da interface:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Engadido de saída:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Configuración da saída</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Profundidade de bit:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Tamaño do búfer:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Recorte suave de picos"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Utilizar o software de control de volume (non recomendado)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Normalización do volume</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Activar a normalización do volume"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Modo do álbum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Evitar a saturación (recomendado)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Axustes dos niveis</b> "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Amplificar todos os ficheiros:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Amplificar os ficheiros sen etiqueta:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nome do servidor proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Porto do proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Nome de usuario no proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Contrasinal no proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuración do proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Activar o uso de proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Usar autenticación co proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Detector de codificación de caracteres automático para: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Codificación de caracteres alternativa:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Comportamento</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Continuar coa reprodución ao iniciar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Avanzar cando se elimina a canción actual"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Limpar a lista de reprodución a abrir ficheiros"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Abrir os ficheiros nunha lista temporal de reprodución"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Non cargar a información de metadatos ata reproducir"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Compatibilidade</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr ""
-"Interpretar o caracter «\\» (barra invertida) como indicador dun nivel na "
-"árbore de ficheiros"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Portada</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr ""
-"Buscar imaxes que correspondan con estas palabras (separadas por comas):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr ""
-"Excluir imaxes que correspondan con estas palabras (separadas por comas):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Buscar imaxes que correspondan co nome de ficheiro da canción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Buscar recursivamente"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Profundidade da busca"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Mensaxe emerxente de información</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Amosar a mensaxe emerxente de información"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Atraso da mensaxe emerxente (décimas de segundo):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Amosar a escala de tempo da canción actual"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - PISTA. TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA [ ÁLBUM ] - PISTA. TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ÁLBUM - TÍTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Categoría:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizada"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Visor de cancións</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Amosar os números das cancións"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Amosar ceros á esquerda (02:00 no canto de 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Formato do título:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Non é posíbel cargar %s: extensión de nome de ficheiro non admitida."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Cadea personalizada"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Non é posíbel gardar %s: extensión de nome de ficheiro non admitida."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Axustes do Audacious"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Erro de busca"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Non foi posíbel crear o directorio (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Non se recoñeceu o formato do ficheiro"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "CD de son. pista %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Produciuse un erro lendo os metadatos"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d canle"
msgstr[1] "%d canles"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Pista %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD de son"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(título descoñecido)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "O URI é incorrecto"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "O esquema do URI é descoñecido"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Nome de ficheiro incorrecto"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Licenza"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Sobre Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Confirma que quere retirar permanentemente «%s»?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Retirar"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Retirar a lista de reprodución"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "Non preguntar _de novo"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Renomear a lista de reprodución"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Como desexa chamarlle a esta lista?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Activar"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Ecualizador"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Preamplificador"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Abrir ficheiros"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Pechar o _diálogo ao abrir"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Engadir ficheiros"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Engadir"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Pechar o _diálogo ao engadir"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Pechar"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Interprete"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Xénero"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Duración"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Calidade:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Taxa de bits:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiental"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Música de cámara"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Clásica"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Escoita doada"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folc"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Rock duro"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Ruído"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm & Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Gardouse correctamente"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Produciuse un erro ao gardar"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Información da canción"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Álbum Artista"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Número de pista"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Limpa_r os campos ao ir á seguinte canción"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "Se_guinte"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Non hai información dispoñíbel para %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Ir a"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Saltar no tempo"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Introducir o tempo (minutos:segundos):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Sobrescribir %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Cola"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Retirar da _cola"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Saltar á canción"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtro: "
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtro:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "_Pechar ao saltar"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobrescribir"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Confirmar sobrescritura"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Sobrescribir %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Exportar lista de reprodución"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importar lista de reprodución"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Xestor da cola"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Engadidos ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "_Retirar da cola"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Sobre%s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Abrir ficheiros"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "Axustes de %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Estabelecer"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Pechar o _diálogo ao abrir"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Axustes"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Engadir ficheiros"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Engadir"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparencia"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Pechar o _diálogo ao engadir"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Son"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Cola"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Retirar da _cola"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista de reprodución"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Saltar á canción"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Engadidos"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtro: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtro:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Efecto"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "_Pechar ao saltar"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualización"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Transporte"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Número de pista"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Nome de ficheiro"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Ruta ao ficheiro"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Códec"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidade"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Báltico"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinés"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Xaponés"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanés"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Coma flotante"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Axustes da interface</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Engadido da interface:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Engadido de saída:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Configuración da saída</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Profundidade de bit:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Tamaño do búfer:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Recorte suave de picos"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Utilizar o software de control de volume (non recomendado)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Normalización do volume</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Activar a normalización do volume"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Modo do álbum"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Evitar a saturación (recomendado)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Axustes dos niveis</b> "
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Amplificar todos os ficheiros:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Amplificar os ficheiros sen etiqueta:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nome do servidor proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Porto do proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Nome de usuario no proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Contrasinal no proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Axustes de rede</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Configuración do proxy</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Activar o uso de proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Usar autenticación co proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Detector de codificación de caracteres automático para: "
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Codificación de caracteres alternativa:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Comportamento</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Continuar a reprodución ao iniciar"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Deter no canto de continuar inmediatamente"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Avanzar cando se elimina a canción actual"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Limpar a lista de reprodución cando se abran novos ficheiros"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Abrir os ficheiros nunha lista temporal de reprodución"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibilidade</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr ""
+"Interpretar o caracter «\\» (barra invertida) como indicador dun nivel na "
+"árbore de ficheiros"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Visor de cancións</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Amosar os números das cancións"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Amosar ceros á esquerda (02:00 no canto de 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Avanzado</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Non cargar a información de metadatos ata reproducir"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+"Investigar o contido dos ficheiros sen unha extensión recoñecíbel no nome do "
+"ficheiro."
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Portada</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr ""
+"Buscar imaxes que correspondan con estas palabras (separadas por comas):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr ""
+"Excluir imaxes que correspondan con estas palabras (separadas por comas):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Buscar imaxes que correspondan co nome de ficheiro da canción"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Buscar recursivamente"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Xestor da lista de reprodución:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Profundidade da busca"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Entradas"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Mensaxe emerxente de información</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Amosar a mensaxe emerxente de información"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "Re_nomear"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Atraso da mensaxe emerxente (décimas de segundo):"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "Re_producir"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Amosar a escala de tempo da canción actual"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Pechar o diálogo ao activar la lista de reprodución"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "TÍTULO"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - TÍTULO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - TÍTULO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - PISTA. TÍTULO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA [ ÁLBUM ] - PISTA. TÍTULO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ÁLBUM - TÍTULO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizada"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Formato do título:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Cadea personalizada"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Axustes do Audacious"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Xestor da cola"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Retirar da cola"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Traballando..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir un URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Engadir un URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Introduza o URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(O resto de mensaxes foron agochados.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Abrir cartafol"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Engadir un cartafol"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Compositor"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Intérprete"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Ano da gravación"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Data da gravación"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Técnico"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipo de MIME"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Taxa de bits"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Non hai información dispoñíbel para %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome de ficheiro"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Liña"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Función"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaxe"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Inspector do rexistro"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Nivel do rexistro:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Depurar"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Información"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Engadidos ..."
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e601aff..4423099 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-11 17:07+0000\n"
-"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/he/)\n"
"Language: he\n"
@@ -21,1015 +21,1183 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "כעת מחפש ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "נמצא קובץ %d"
-msgstr[1] "נמצאו %d קבצים"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "רשימת נגינה חדשה"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "שגיאה"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "הצג גירסה"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "הוסף קבצים אל רשימת הנגינה"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "הצג את החלון הראשי"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr ""
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "נמצא קובץ %d"
+msgstr[1] "נמצאו %d קבצים"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "רשימת נגינה חדשה"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
+msgid "Audio CD, track %s"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
-#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
-msgid "Now Playing"
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
+#, c-format
msgid ""
-"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
-"(or has been disabled)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "אודות"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_קבע"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגור"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_הגדרות"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_אודות"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_תוספות ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "מראה"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "שמע"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "רשת עבודה"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "רשימת נגינה"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "מידע שיר"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "תוספים"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "אפקט"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "ויזואליזציה"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "קלט"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "אמן"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "אלבום"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "כותרת"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "מספר רצועה"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "סגנון"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "שם קובץ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "נתיב קובץ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "תאריך"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "שנה"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "הערה"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "קודק"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "איכות"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "ערבית"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "בלטית"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "סינית"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "יוונית"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "עברית"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "יפנית"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "קוריאנית"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "פולנית"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "רוסית"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "טאיואנית"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "טורקית"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "נקודה צפה"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>הגדרות ממשק</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "תוספת ממשק:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "תוספת פלט:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>הגדרות פלט</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "גודל אגירה:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "אלפית־השנייה"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "מצב אלבום"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>התאם רמות</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "דציבל"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "מארח Proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "פורט Proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "שם משתמש Proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "סיסמת Proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>תצורת מתווך</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "אפשר ניצול Proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>התנהגות</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "המשך ניגון בעת הפעלה"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "פתח קבצים ברשימת נגינה זמנית"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "אל תטעין metadata עבור שירים עד שינוגנו"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
+msgid "Now Playing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
+msgid ""
+"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
+"(or has been disabled)."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "עומק חיפוש:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>מידע תיבה קופצת</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "הצג מידע תיבה מוקפצת"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "חד־ערוצי"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "דו־ערוצי"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "ערוץ %d"
+msgstr[1] "%d ערוצים"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "קטגוריה"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "מותאם"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "הצג מספרי שירים"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "הצג אפסים מובילים (02:00 במקום 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "פורמט כותרת:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "מחרוזת מותאמת:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "הגדרות Audacious"
-
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "לא ניתן ליצור מדור ‏(%s): ‫%s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "חד־ערוצי"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "דו־ערוצי"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] "ערוץ %d"
-msgstr[1] "%d ערוצים"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "תודות"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "רשיון"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "אודות Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_הסר"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "הסר רשימת נגינה"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_אל תשאל שוב"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_שנה שם"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "שנה שם רשימת נגינה"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_אפשר"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "משווה"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "מגבר קדם"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "פתח קבצים"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_פתח"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "הוסף קבצים"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_הוסף"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגור"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "כותרת"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "אמן"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "אלבום"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "סגנון"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "שנה"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "רצועה"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "אורך"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "פורמט:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "איכות:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "שיעור סביות:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "ביבופ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "בלוז"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "מוזיקה קאמרית"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "קלאסי"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "קאנטרי"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "דת׳ מטאל"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "דיסקו"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "פאנק"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "גנגסטר ראפ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "גוספל"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "גראנג׳"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "רוק כבד"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "הבי מטאל"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "היפ-הופ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "האוס"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "ג׳ז"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "ג׳ונגל"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "מטאל"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "ניו אייג׳"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "גל חדש"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "רעש"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "פופ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "פענק רוק"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "ראפ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "רגיי"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "רוק"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "רוק אנד רול"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "סקה"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "נשמה"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "סווינג"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "טכנו"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "שמור שגיאה"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "מידע שיר"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "הערה"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "מספר רצועה"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_שמור"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d ק״ב/ש"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "אין מידע זמין עבור %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_קפוץ"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "קפוץ אל זמן"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "הזנת זמן (דקות:שניות):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "לכתוב על %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_תור"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "קפיצה אל שיר"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "מסנן: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "מ_סנן:"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "_שכתב"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "ודא כתיבה על גבי קובץ קיים"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "לכתוב על %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "יצא רשימת נגינה"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "י_צא"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "יבא רשימת נגינה"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "י_בא"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "ניהול תור"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_תוספות ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "פתח קבצים"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_פתח"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_קבע"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_הגדרות"
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_אודות"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "מראה"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "שמע"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "רשת עבודה"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "רשימת נגינה"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "תוספים"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "אפקט"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "ויזואליזציה"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "קלט"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "הוסף קבצים"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_הוסף"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_תור"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "קודק"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "איכות"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "ערבית"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "בלטית"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "סינית"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "יוונית"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "עברית"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "יפנית"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "קוריאנית"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "פולנית"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "רוסית"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "טאיואנית"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "טורקית"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "נקודה צפה"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>הגדרות ממשק</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "תוספת ממשק:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "תוספת פלט:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>הגדרות פלט</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "קפיצה אל שיר"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "גודל אגירה:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "מסנן: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "אלפית־השנייה"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "מ_סנן:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "מנהל רשימת נגינה"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "רשומות"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_חדש"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "מצב אלבום"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "שנה _שם"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_נגן"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>התאם רמות</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "דציבל"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "מארח Proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "פורט Proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "שם משתמש Proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "סיסמת Proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>תצורת מתווך</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "אפשר ניצול Proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>התנהגות</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "פתח קבצים ברשימת נגינה זמנית"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "הצג מספרי שירים"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "הצג אפסים מובילים (02:00 במקום 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "אל תטעין metadata עבור שירים עד שינוגנו"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "עומק חיפוש:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>מידע תיבה קופצת</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "הצג מידע תיבה מוקפצת"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "קטגוריה"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "מותאם"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "פורמט כותרת:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "מחרוזת מותאמת:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "הגדרות Audacious"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "ניהול תור"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "פתח URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "הוסף URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "הזן URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "אין מידע זמין עבור %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "שם קובץ"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ab4d68c..525d7f6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,17 +5,18 @@
# Translators:
# Ferenc Szabo <szaboferee@gmail.com>, 2013
# fyghter04 <fyghter@mail.com>, 2014
+# fyghter04 <fyghter@mail.com>, 2014
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2006
# Péter Polonkai <polesz@nedudu.hu>, 2010
-# Péter Polonkai <polesz@nedudu.hu>, 2010-2012
+# Péter Polonkai <polesz@nedudu.hu>, 2010-2012,2014-2015
# Ferenc Szabo <szaboferee@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-12 09:15+0000\n"
-"Last-Translator: fyghter04 <fyghter@mail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 16:54+0000\n"
+"Last-Translator: Péter Polonkai <polesz@nedudu.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -24,96 +25,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Keresés ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d fájl található"
-msgstr[1] "%d fájl található"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Új lejátszólista"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
-msgstr ""
+msgstr "Parancssori súgó mutatása"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Verzió mutatása"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Lejátszás indítása"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Lejátszás szüneteltetése"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Lejátszás esetén szüneteltetés, különben lejátszás"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Lejátszás megállítása"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Ugrás az előző számhoz"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Ugrás a következő számhoz"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Fájlok hozzáadása a lejátszó listához"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Fájlok hozzáadása egy ideiglenes lejátszólistához"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Főablak megjelenítése"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenítse meg az \"ugrás a dalra\" ablakot"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Indítás grafikus felület nélkül"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Kilépés a lejátszás megállásakor."
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Hibakereső üzenetek kiírása"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Hibakereső üzenetek megjelenítése (lehetséges hogy használnod kell)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Futtatás Qt módban"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Ismeretlen paraméter: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Ismeretlen paraméter: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -122,35 +108,56 @@ msgstr ""
"Használat: audacious [PARAMÉTER] ... [FÁJL] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Dekóder nem található ehhez %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d fájl található"
+msgstr[1] "%d fájl található"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s-t nem lehet megnyitni."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Új lejátszólista"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "%s -t nem lehet betölteni: a fájlkiterjesztés nem támogatott."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Audio CD, sáv %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(karakterkódolási hiba)"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Hiba a bővítmény betöltésekor"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "%s nem menthető: a formátum nem támogatott."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba a megnyitáskor %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Ismeretlen lejátszási hiba"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Érvénytelen audio formátum"
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Most játszott"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -158,889 +165,1053 @@ msgstr ""
"A lejátszási listát nem lehet rendezni, mert a metaadatok keresése még "
"folyamatban van (vagy le van tiltva)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "Névjegy"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Megjelenés"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Hang"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lejátszólista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Dal információ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Bővítmények"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Effekt"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Megjelenítés"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Bemenet"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Átvitel"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Előadó"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Szám sorszáma"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Műfaj"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Fájlútvonal"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Év"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Kodek"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Minőség"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Balti"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kínai"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japán"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreai"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Lengyel"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Tajvani"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Török"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Lebegőpontos"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Felület beállításai</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Kimeneti bővítmény:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Kimeneti beállítások</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Bit mélység:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Pufferméret:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Szoftveres vágás"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Szoftveres hangerő-szabályozás használata (nem ajánlott)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Replay Gain</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Lejátszási erősítés engedélyezése"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Album mód"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Vágás megakadályozása (ajánlott)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Szintek állítása</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Amplify all files:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Címkézetlen fájlok kiegészítése:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy gépnév:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy port:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Proxy felhasználónév:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Proxy jelszó:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Proxy beállítása</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Proxyhasználat bekapcsolása"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Hitelesítés használata proxyval"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Automatikus karakterkódolás felismerés ennél:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Tartalék karakterkódolások:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Viselkedés</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Lejátszás folytatása induláskor"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Ajánlott amikor a jelenlegi zeneszám törlésre kerül"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Lejátszólista törlése fájlok megnyitásakor"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Fájlok megnyitása az ideiglenes lejátszólistában"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Ne töltse be a metaadatokat amíg játssza a dalt"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Kompatibilitás</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "\\ (visszaper jel) értelmezése mint mappa határoló"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Album borító</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr ""
-"Keresés a képek között a szavaknak megfelelően (vesszővel elválasztva):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr ""
-"Képek kizárása a keresési szavaknak megfelelően (vesszővel elválasztva):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "A dal fájlnevével megegyező képek keresése"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Keresés rekurzívan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Keresési mélység:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Felbukkanó információ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Felbukkanó információs ablak mutatása"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Felbukkanó ablak késleltetése (tized másodperc):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Aktuális dal idősávjának mutatása"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "CÍM"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ELŐADÓ - CÍM"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ELŐADÓ - ALBUM - CÍM"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ELŐADÓ - ALBUM - SZÁM. CÍM"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ELŐADÓ [ ALBUM] - SZÁM. CÍM"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUM - CÍM"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Kategória"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Szám megjelenítése</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "A dalok számának mutatása"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Vezető nullák mutatása (2:00 helyett 02:00)"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "%s -t nem lehet betölteni: a fájlkiterjesztés nem támogatott."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Címformátum:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "%s -t nem lehet menteni: a fájlkiterjesztés nem támogatott."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Egyéni karakterlánc:"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Keresési hiba"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "A fájl formátuma nem ismert"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Hiba a metaadat olvasásakor"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Audio CD, sáv %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Monó"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d csatorna"
msgstr[1] "%d csatorna"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Sáv %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(ismeretlen cím)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Érvénytelen URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Ismeretlen URI séma"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Köszönet"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Licenc"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Audacious névjegye"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Biztos, hogy véglegesen törli ezt: \"%s\"?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Mégsem"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Ne kérdezze többször"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Átnevezés"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Lejátszólista átnevezése"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Mi legyen a lejátszólista neve?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Engedélyezve"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Fájlok megnyitása"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Megnyitás"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Párbeszé_dablak bezárása megnyitás után"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Fájlok hozzáadása"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hozzáadás"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Párbeszé_dablak bezárása hozzáadás után"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezár"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Előadó"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Műfaj"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Sáv"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Formátum:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Minőség:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitráta:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Chamber Music"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Klasszikus"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Diszkó"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gengszter Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Kemény Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "Új Hullám"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Szving"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Sikeres mentés"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Sikertelen mentés"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Dal információ"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Album előadó"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Sorszám"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Mezők tö_rlése ha a következő dalra megy"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Következő"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Nincs ehhez információ: %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Ugrás"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Ugrás időpontra"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Idő megadása (perc:másodperc):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Felülírja %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Sorba állítás"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "_Kiszedés a sorból"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Ugrás a számra"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Szűrő: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Szűrő: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "Bezárás _ugrás után"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Felülírás"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Felülírás megerősítése"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Felülírja %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Lejátszólista exportálása"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Lejátszólista importálása"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Importálás"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Várakozási sor menedzser"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Bővítmények ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "_Kiszedés a sorból"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s névjegy"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Fájlok megnyitása"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s beállítások"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Megnyitás"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Beállít"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Beállítások"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Fájlok hozzáadása"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Hozzáadás"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Megjelenés"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Hang"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Sorba állítás"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Hálózat"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "_Kiszedés a sorból"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lejátszólista"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Ugrás a számra"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Bővítmények"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Szűrő: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Szűrő: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Megjelenítés"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Bemenet"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Átvitel"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Szám sorszáma"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Fájl elérési útja"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodek"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Minőség"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balti"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kínai"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tajvani"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Lebegőpontos"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Felület beállításai</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Felület bővítmény:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Kimeneti bővítmény:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Kimeneti beállítások</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Bit mélység:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Pufferméret:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Szoftveres vágás"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Szoftveres hangerő-szabályozás használata (nem ajánlott)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Replay Gain</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Lejátszási erősítés engedélyezése"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Album mód"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Vágás megakadályozása (ajánlott)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Szintek állítása</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Amplify all files:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Címkézetlen fájlok kiegészítése:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy gépnév:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy port:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Proxy felhasználónév:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Proxy jelszó:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Hálózati beállítások</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Proxy beállítása</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Proxyhasználat bekapcsolása"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Hitelesítés használata proxyval"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Lejátszólista kezelő"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Automatikus karakterkódolás felismerés ennél:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Tartalék karakterkódolások:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Viselkedés</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Lejátszás folytatása indításkor"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Szünet helyett azonnali folytatás"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Ajánlott amikor a jelenlegi zeneszám törlésre kerül"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Lejátszólista törlése fájlok megnyitásakor"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Fájlok megnyitása az ideiglenes lejátszólistában"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Kompatibilitás</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "\\ (visszaper jel) értelmezése mint mappa határoló"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Szám megjelenítése</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "A dalok számának mutatása"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Elemek"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Vezető nullák mutatása (2:00 helyett 02:00)"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Új"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Haladó</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Ne töltse be a metaadatokat amíg játssza a dalt"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "A fájl ellenőrzése tartalom alapján ha nem ismert a fájl kiterjesztése"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Album borító</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
+"Keresés a képek között a szavaknak megfelelően (vesszővel elválasztva):"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Lejátszás"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr ""
+"Képek kizárása a keresési szavaknak megfelelően (vesszővel elválasztva):"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Párbeszédablak bezárása a lejátszólista aktíválása után"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "A dal fájlnevével megegyező képek keresése"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Keresés rekurzívan"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Keresési mélység:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Felbukkanó információ</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Felbukkanó információs ablak mutatása"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Felbukkanó ablak késleltetése (tized másodperc):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Aktuális dal idősávjának mutatása"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "CÍM"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ELŐADÓ - CÍM"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ELŐADÓ - ALBUM - CÍM"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ELŐADÓ - ALBUM - SZÁM. CÍM"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ELŐADÓ [ ALBUM] - SZÁM. CÍM"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUM - CÍM"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Címformátum:"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Egyéni karakterlánc:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Audacious beállításai"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Várakozási sor menedzser"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Kiszedés a sorból"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Dolgozom ..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "URL megnyitása"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "URL hozzáadása"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "URL megadása:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(További üzenetek el vannak rejtve.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Mappa megnyitása"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Mappa hozzáadása"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaadat"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Zeneszerző"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Előadó"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Rögzítés éve"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Rögzítés dátuma"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Műszaki"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME típus"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitráta"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Nincs ehhez információ: %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Szint"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Vonal"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Funkció"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Napló ellenőr"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Naplózási szint:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Hibakeresés"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Információ"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Bővítmények ..."
diff --git a/po/id_ID.po b/po/id_ID.po
index 42078e8..9a53469 100644
--- a/po/id_ID.po
+++ b/po/id_ID.po
@@ -7,13 +7,15 @@
# Rahman Yusri Aftian <aftian@yahoo.com>, 2012
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012
-# Ardjuna <Asyura.x@gmail.com>, 2013
+# Ardjuna <Asyura.x@gmail.com>, 2013-2015
# Arif Syamsudin <buitenzorg812@gmail.com>, 2012
# <bu0ncu3@yahoo.com>, 2012,2014
# Arif Syamsudin <buitenzorg812@gmail.com>, 2012
+# Hasan Al Banna, 2012
# <invaleed@gmail.com>, 2012
# ivanzulfikar <ivan.zulf.ikar@gmail.com>, 2014
# ivanzulfikar <ivan.zulf.ikar@gmail.com>, 2014
+# Liffindra Angga Zaaldian <findrakecil@gmail.com>, 2015
# Mohamad Hasan Al Banna, 2012
# Hasan Al Banna, 2012
# Rahman Aftian <>, 2012
@@ -23,13 +25,14 @@
# Hasan Al Banna, 2012
# Yoza Aprilio <yoza1404@gmail.com>, 2012
# Yoza Aprilio <yoza1404@gmail.com>, 2012
+# Yoza Aprilio <yoza1404@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-29 06:02+0000\n"
-"Last-Translator: Rahman Yusri Aftian <aftian@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-21 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: Liffindra Angga Zaaldian <findrakecil@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"audacious/language/id_ID/)\n"
"Language: id_ID\n"
@@ -38,1022 +41,1192 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Mencari ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d berkas ditemukan"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Daftar Main Baru"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Galat"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
-msgstr "Tampilkan bantuan perintah-garis"
+msgstr "Tampilkan bantuan untuk baris-perintah"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Tampilkan versi"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
-msgstr "Mulai Pemutaran"
+msgstr "Mulai pemutaran lagu"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
-msgstr "Berhenti sebentar pemutara"
+msgstr "Jeda pemutaran lagu"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "Jeda lagu saat dimainkan, putar lagu jika sedang jeda"
+msgstr "Jeda pemutaran jika sedang memutar, putar jika tidak sedang memutar"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
-msgstr "Stop pemutaran"
+msgstr "Hentikan pemutaran lagu"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
-msgstr "Loncat ke lagu sebelumnya"
+msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
-msgstr "Loncat ke lagu berikutnya"
+msgstr "Lompat ke lagu berikutnya"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Tambah berkas ke dalam daftar lagu"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Tambah berkas ke daftar putar sementara"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Tampilkan jendela utama"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
-msgstr "Display cendela loncat-ke-lagu"
+msgstr "Tampilkan jendela \"Loncat ke Lagu\""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
-msgstr "Mulai tanpa tampilan grafis"
+msgstr "Mulai tanpa tampilan antarmuka secara grafis"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
-msgstr "Keluar setelah berhenti memutar"
+msgstr "Keluar ketika berhenti memutar lagu"
+
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Cetak pesan debug (dapat digunakan dua kali)"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Cetak pesan debug"
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Jalankan dalam mode Qt"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
-msgstr "Opsi tidak dikenal: %s\n"
+msgstr "Pilihan tidak dikenal: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
-msgstr "Opsi tidak dikenal: -%c\n"
+msgstr "Pilihan tidak dikenal: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-"Menggunakan: audacious [OPSI] ... [BERKAS] ...\n"
+"Penggunaan: audacious [PILIHAN] ... [BERKAS] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Tidak ada dekoder untuk %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d berkas ditemukan"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s tidak dapat dibuka."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Daftar putar baru"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Tidak dapat meload %s: ekstensi berkas tidak didukung."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "CD Audio, trek %s"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
-#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan %s: ekstensi berkas tidak didukung."
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(galat pada penyandian karakter)"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Sedang Diputar"
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Gagal memuat pengaya"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
+#, c-format
msgid ""
-"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
-"(or has been disabled)."
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Daftar lagu tidak dapat diurutkan karena pemindaian metadata dinonaktifkan "
-"atau sedang berjalan."
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "Tentang"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Pengaturan"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Set"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batal"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Keluar"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Settings"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "Tent_ang"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Plugins ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Penampilan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Suara"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Jaringan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Daftar Lagu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Info Lagu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pengaya"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Efek"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisasi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Masukan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Transpor"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artis"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Judul"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Nomor Track"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Aliran"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Nama Berkas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Lokasi Berkas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Tanggal"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Tahun"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Kodek"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Kualitas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Kosong"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltic"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Cina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunani"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ibrani"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Jepang"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Korea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Polandia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Titik mengambang"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Seting Penampilan</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Plugin Penampilan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Pengaya keluaran:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Setelan Keluaran</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Kedalaman bit:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Ukuran penyangga:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Kliping lunak"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Gunakan pengatur volume (tidak direkomendasikan)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b><i>Putar Lagi</i></b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Aktifkan <i>Replay Gain</i>"
+"Gagal membuka %s:\n"
+"%s"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Moda album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Cegah pemangkasan (direkomendasikan)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Sesuaikan Level</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Kuatkan semua berkas:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Kuatkan berkas yang tak ditandai:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nama host proksi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Porta proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Nama pengguna proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Sandi proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>KOnfigurasi Proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Gunakan proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Gunakan otentikasi pada proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Deteksi enkoder karakter otomatis untuk:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Enkoder karakter standar:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Perilaku</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Lanjut putar saat memulai aplikasi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Jika lagu terkini terhapus, lanjut putar lagu lain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Bersihkan daftar lagu ketika membuka berkas"
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Galat yang tidak diketahui pada pemutaran lagu"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Buka berkas pada daftar lagu sementara"
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Format audio tidak sah"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Jangan muat metadata hingga lagu diputar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Kecocokan</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Tafsirkan \\ (garis miring terbalik) sebagai pembatas folder"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Gambar Sampul</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr ""
-"Cari gambar yang sesuai dengan kata tersebut (pisahkan dengan tanda koma):"
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Sedang Diputar"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
+msgid ""
+"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
+"(or has been disabled)."
msgstr ""
-"Mengecualikan gambar yang sesuai dengan kata tersebut (pisahkan dengan tanda "
-"koma):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Cari gambar yang sesuai dengan nama berkas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Cari secara rekursif"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Kedalaman pencarian:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Informasi Jendela Popup</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Munculkan halaman informasi popup"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Tunda popup (persepuluh detik):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Tampilkan skala waktu untuk lagu saat ini"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "JUDUL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTIS - JUDUL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTIS - ALBUM - JUDUL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTIS - ALBUM - TREK. JUDUL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARIS [ALBUM] - TREK. JUDUL"
+"Daftar lagu tidak dapat diurutkan karena pemindaian metadata sedang berjalan "
+"(atau telah dimatikan)."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUM - JUDUL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Pilihan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Tampilan Lagu</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Tampilkan no. urut daftar lagu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Tampilkan nol di depan (02:00 bukan 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Format judul:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Tidak dapat memuat %s: ekstensi nama berkas tidak didukung."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Rangkaian kata gubahan:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan %s: ekstensi nama berkas tidak didukung."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Seting Audacious"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Galat pada pencarian"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Tidak dapat membuat folder (%s): %s⏎\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Format berkas tidak dikenal"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "CD Audio, trek %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Galat saat membaca metadata"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanal"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Trek %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(judul tidak diketahui)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI tidak sah"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Skema URI tidak diketahui"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Nama berkas tidak sah"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Lisensi"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Tentang Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Apakah kamu mau menghapus dengan permanen “%s”?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Hapus Daftar Putar"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Jangan tanya lagi"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "Gant_i Nama"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Ganti Nama Daftar Lagu"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Apakah anda suka dan memanggil daftar putar ini?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Gunakan"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekualiser"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Buka Berkas"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "B_uka"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Tutup _dialog buka"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Tambah Berkas"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Tambah"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Tutup _dialog buka"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Keluar"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artis"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Aliran"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Tahun"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Trek"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Panjang"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Format"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Kualitas"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Chamber Music"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Klasik"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Mudah Didengarkan"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Bising"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm & Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Penyimpanan berhasil"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Penyimpanan galat"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Info Lagu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Album Artis"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Nomor Trek"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "K_osongkan kolom saat mengganti lagu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "Sela_njutnya"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d Kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Tidak ada info yang tersedia untuk %s.⏎\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Lompat"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Loncat ke Waktu"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Masukkan waktu (menit:detik):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Menimpa %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "Masuk _Antrian"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Keluar Antria_n"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Loncat ke Lagu"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filter:"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "Ke_luar loncat"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Timpa"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Konformasi Penimpaan"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Menimpa %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Ekspor Daftar Main"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Ekspor"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Impor Daftar Main"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Impor"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Manajer Antrian"
-
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "_Unqueue"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Plugins ..."
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Buka Berkas"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Tentang %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "B_uka"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s Pengaturan"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Tutup _dialog buka"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Set"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Tambah Berkas"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Settings"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Tambah"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "Tent_ang"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Tutup _dialog buka"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Penampilan"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "Masuk _Antrian"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Suara"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Keluar Antria_n"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Jaringan"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Loncat ke Lagu"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Daftar Lagu"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filter:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pengaya"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filter:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "Ke_luar loncat"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Efek"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Manajer Daftar Main"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualisasi"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
msgstr "Masukan"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Baru"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Transpor"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Nomor trek"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Nama berkas"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Lokasi berkas"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Tanggal"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodek"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Kualitas"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Kosong"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltic"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Cina"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunani"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ibrani"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Jepang"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Polandia"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusia"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwan"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turki"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Titik mengambang"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Seting Penampilan</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Plugin Penampilan"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Pengaya keluaran:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "Ganti N_ama"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Setelan Keluaran</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Kedalaman bit:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Ukuran penyangga:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Putar"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "Tutup jendela s_etelah mengaktifkan daftar main"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Kliping lunak"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Gunakan pengatur volume (tidak direkomendasikan)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b><i>Putar Lagi</i></b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Aktifkan <i>Replay Gain</i>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Moda album"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Cegah pemangkasan (direkomendasikan)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Sesuaikan Level</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Kuatkan semua berkas:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Kuatkan berkas yang tak ditandai:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nama host proksi:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Porta proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Nama pengguna proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Sandi proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Pengaturan Jaringan</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>KOnfigurasi Proxy</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Gunakan proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Gunakan otentikasi pada proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Deteksi enkoder karakter otomatis untuk:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Enkoder karakter standar:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Perilaku</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Lanjut putar saat aplikasi dimulai"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Jeda pemutaran daripada langsung lanjutkan segera"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Jika lagu terkini terhapus, lanjut putar lagu lain"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Bersihkan daftar lagu ketika membuka berkas"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Buka berkas pada daftar lagu sementara"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Kecocokan</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Tafsirkan \\ (garis miring terbalik) sebagai pembatas folder"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Tampilan Lagu</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Tampilkan no. urut daftar lagu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Tampilkan nol di depan (02:00 bukan 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Lanjutan</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Jangan muat metadata hingga lagu diputar"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Jajaki juga isi berkas yang tidak dikenal ekstensinya"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Gambar Sampul</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr ""
+"Cari gambar yang sesuai dengan kata tersebut (pisahkan dengan tanda koma):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr ""
+"Mengecualikan gambar yang sesuai dengan kata tersebut (pisahkan dengan tanda "
+"koma):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Cari gambar yang sesuai dengan nama berkas"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Cari secara rekursif"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Kedalaman pencarian:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Informasi Jendela Popup</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Munculkan halaman informasi popup"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Tunda popup (persepuluh detik):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Tampilkan skala waktu untuk lagu saat ini"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "JUDUL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTIS - JUDUL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTIS - ALBUM - JUDUL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTIS - ALBUM - TREK. JUDUL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARIS [ALBUM] - TREK. JUDUL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUM - JUDUL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Pilihan"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Format judul:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Rangkaian kata gubahan:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Seting Audacious"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Manajer Antrian"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Hapus dari antrian"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Sedang bekerja ..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Galat"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Buka URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Tambah URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Masukkan URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"⏎ (Pesan lebih lanjut telah disembunyikan.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Buka Folder"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Tambah Folder"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Komposer"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Penyanyi"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Tahun Rekaman"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Tanggal Rekaman"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Teknis"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipe MIME"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Tidak ada info yang tersedia untuk %s.⏎\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Tingkat"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Nama Berkas"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Baris"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Fungsi"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Pesan"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Pemantau Log"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Tingkat Log:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Keterangan"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Pengaya ..."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8b8ad33..2edd4bf 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14,13 +14,14 @@
# Jacopo Lorenzetti <jacopol@cyan.xubiq.com>, 2011, 2012
# Jacopo Lorenzetti <jacopol@cyan.xubiq.com>, 2011-2012
# Nicola Manini <nicola.manini@fisica.unimi.it>, 2014
-# Nicola Manini <nicola.manini@fisica.unimi.it>, 2014
+# Nicola Manini <nicola.manini@fisica.unimi.it>, 2014-2015
+# Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-08 15:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 20:04+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Manini <nicola.manini@fisica.unimi.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/it/)\n"
@@ -30,98 +31,83 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Ricerca in corso…"
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "Trovato %d file"
-msgstr[1] "Trovati %d file"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nuova playlist"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Mostra l'help in linea"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Mostra versione"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Inizia la riproduzione"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Pausa la riproduzione"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Interrompi se in riproduzione, altrimenti riproduci"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Termina la riproduzione"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Salta al brano precedente"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Salta al brano successivo"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Aggiunge file alla playlist"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Aggiungi files a playlist temporanea"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Visualizza la finestra principale"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Mostra la finestra di salto-a-brano"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Parti senza interfaccia grafica"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Esci quando la riproduzione è stoppata"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Visualizza messaggi di debug"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Stampa i messaggi di debug (può essere usato due volte)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Avvia in modalità Qt"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
"Opzione sconosciuta: %s\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Opzione sconosciuta: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -130,35 +116,56 @@ msgstr ""
"Uso: audacious [OPZIONE] ... [FILE] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Nessun decoder trovato per %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "Trovato %d file"
+msgstr[1] "Trovati %d file"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s non può essere aperto."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nuova playlist"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Non riesco a caricare %s: estensione non supportata."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "CD Audio, traccia %s"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(errore codifica carattere)"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Errore nel caricamento del plugin"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Non riesco a salvare %s: estensione non supportata."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante l'apertura di %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Errore sconosciuto durante la riproduzione"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Formato audio non valido"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "In riproduzione"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -166,888 +173,1052 @@ msgstr ""
"La playlist non può essere riordinata poiché la scansione dei metadati è "
"ancora in corso (o è stata disabilitata)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Setta"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annulla"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Chiudi"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Impostazioni"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Plugins ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Playlist"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Info Brano"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Generici"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Effetto"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualizzazione"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Ingresso"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Trasporto"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Numero traccia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Genere"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome del file"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Percorso del file"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Anno"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualità"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Nessuna"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Araba"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltica"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Cinese"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Greca"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebraica"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Giapponese"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreana"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Polacca"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Russa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanese"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turca"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Virgola mobile"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Impostazioni dell'interfaccia</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Plugins dell'interfaccia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Plugin di uscita:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Impostazioni di uscita</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Profondità di bit:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Dimensione del buffer:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Clipping leggero"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Utilizza controllo volume software (non raccomandato)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "Replay Gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Abilita Replay Gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Modalità album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Evita il clipping (raccomandato)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Regola i livelli</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Amplifica tutti i file:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Amplifica i file senza tag:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Host del proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Porta del proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Utente proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Password proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Configurazione proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Abilita utilizzo del proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Usa autenticazione con il proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Individuazione automatica della codifica dei caratteri per:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Codifiche di riserva dei caratteri:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Comportamento</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Continua la riproduzione all'avvio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Avanza quando il brano corrente viene eliminato"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Cancella la playlist quando si aprono i file"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Apri i file in una playlist temporanea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Non caricare i metadati dei brani finché non vengono riprodotti"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Compatibilità</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Interpreta\\ (backslash) come un delimitatore di cartella"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "Cover Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Ricerca elementi contenenti le parole :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr ""
-"Escludi elementi corrispondenti alle seguenti parole (separati da virgola):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Ricerca elementi corrispondenti al nome del brano"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Cerca ricorsivamente"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Ricerca avanzata:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Informazioni popup</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Mostra Finestra informazioni"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Ritardo popup (decimi di secondo):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Mostra scala di tempo per il brano corrente"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "TITOLO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - TITOLO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ALBUM - TITOLO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ALBUM - TRACCIA. TITOLO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA [ALBUM] - TRACCIA. TITOLO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUM - TITOLO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Visualizzazione del brano</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Mostra numeri dei brani"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Mostra zeri iniziali (02:00 invece di 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Formato titolo:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Impossibile caricare %s: estensione non supportata"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Stringa personalizzata:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Impossibile salvare %s: estensione non supportata"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Impostazioni di audacious"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Errore di ricerca"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Impossibile creare la directory (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Formato del file non riconosciuto"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "CD Audio, traccia %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Errore durante la lettura dei meta dati"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d canale"
msgstr[1] "%d canali"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Traccia %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(titolo sconosciuto)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI non valido"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Schema dell'URI sconosciuto"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Nome del file non valido"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Licenza"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Informazioni su Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Vuoi cancellare permanentemente \"%s\"?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Cancella"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annulla"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Cancella la playlist"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Non chiedere più"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Rinomina"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Rinomina playlist"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Che nome dai a quest playlist?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Abilita"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizzatore"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Preamplificazione"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Apri file"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Apri"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Chiudi il _dialogo all'apertura"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Aggiungi file"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Chiudi il _dialogo dopo l'aggiunta"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Genere"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Anno"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Qualità:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Musica da camera"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Classica"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Salvataggio completato"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Errore di salvataggio"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Info Brano"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Album Artista"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Numero di brano"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Ripulire i campi nel passare alla traccia successiva"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Successivo"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Nessuna informazione disponibile per %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "Salta"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Salta alla posizione"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Inserisci tempo (minuti:secondi):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Sovrascrivere %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Coda"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Rimuovi dalla _coda"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Vai al brano"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtro: "
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtra:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "Chiudi saltando"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Confermi di voler sovrascrivere"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Sovrascrivere %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Esporta playlist"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "Esporta"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importa playlist"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "Importa"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Gestione coda"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Plugins ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "Togli dalla coda"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Informazioni su %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Apri file"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "Impostazioni di %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Apri"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Setta"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Chiudi il _dialogo all'apertura"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Impostazioni"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Aggiungi file"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "Informazioni"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Chiudi il _dialogo dopo l'aggiunta"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Coda"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Rimuovi dalla _coda"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Playlist"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Vai al brano"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtro: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Generici"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtra:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Effetto"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "Chiudi saltando"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualizzazione"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Ingresso"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Gestione playlist"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Trasporto"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Elementi"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Numero di traccia"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuovo"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Nome del file"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "_Rinomina"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Percorso del file"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualità"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "Riproduci"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Chiudi finestra quando attivi la playlist"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Araba"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltica"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Cinese"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Greca"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraica"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Giapponese"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreana"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Polacca"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Russa"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanese"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turca"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Virgola mobile"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni dell'interfaccia</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Plugins dell'interfaccia"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Plugin di uscita:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni di uscita</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Profondità di bit:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Dimensione del buffer:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Clipping leggero"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Utilizza controllo volume software (non raccomandato)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "Replay Gain"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Abilita Replay Gain"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Modalità album"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Evita il clipping (raccomandato)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Regola i livelli</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Amplifica tutti i file:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Amplifica i file senza tag:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Host del proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Porta del proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Utente proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Password proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni di rete</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Configurazione proxy</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Abilita utilizzo del proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Usa autenticazione con il proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Individuazione automatica della codifica dei caratteri per:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Codifiche di riserva dei caratteri:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Comportamento</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Metti in pausa invece di riprendere la riproduzione immediatamente"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Avanza quando il brano corrente viene eliminato"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Cancella la playlist quando si aprono i file"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Apri i file in una playlist temporanea"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibilità</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Interpreta\\ (backslash) come un delimitatore di cartella"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Visualizzazione del brano</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Mostra numeri dei brani"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Mostra zeri iniziali (02:00 invece di 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Avanzate</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Non caricare i metadati dei brani finché non vengono riprodotti"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Sonda il contenuto dei file con estensione non riconsciuta"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "Cover Album"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Ricerca elementi contenenti le parole :"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr ""
+"Escludi elementi corrispondenti alle seguenti parole (separati da virgola):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Ricerca elementi corrispondenti al nome del brano"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Cerca ricorsivamente"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Ricerca avanzata:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Informazioni popup</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Mostra Finestra informazioni"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Ritardo popup (decimi di secondo):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Mostra scala di tempo per il brano corrente"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "TITOLO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - TITOLO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ALBUM - TITOLO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ALBUM - TRACCIA. TITOLO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA [ALBUM] - TRACCIA. TITOLO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUM - TITOLO"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Formato titolo:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Stringa personalizzata:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Impostazioni di audacious"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Gestione coda"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "Togli dalla coda"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Elaborazione ..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Apri URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Aggiungi URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Inserisci URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Ulteriori messaggi sono stati nascosti.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Apri cartella"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Aggiungi cartella"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Meta dati"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Compositore"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Esecutore"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Anno di registrazione"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Data di registrazione"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Tecnico"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Nessuna informazione disponibile per %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Livello"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Linea"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Funzione"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Ispettore di log"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Livello di log"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "I plugin ..."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5abc706..5d97ea8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,21 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
+# ABE Tsunehiko, 2013
+# ABE Tsunehiko, 2015
# natird zoto <dritan86@gmail.com>, 2012
-# ABE Tsunehiko <hallconnen2+transifex@gmail.com>, 2013
+# ABE Tsunehiko, 2013
# Nastuko Toda <m2330880989@shibuya-center.com>, 2012
# Mika Kobayashi, 2014
+# Mika Kobayashi, 2014-2015
# Nastuko Toda <m2330880989@shibuya-center.com>, 2012
# natird zoto <dritan86@gmail.com>, 2012
-# Shuuji Takahashi <shuuji3@gmail.com>, 2012-2014
-# ABE Tsunehiko <hallconnen2+transifex@gmail.com>, 2013
+# natird zoto <dritan86@gmail.com>, 2012
+# TAKAHASHI Shuuji <shuuji3@gmail.com>, 2012-2014
+# ABE Tsunehiko, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-27 01:26+0000\n"
-"Last-Translator: Mika Kobayashi\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-30 15:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-27 14:27+0000\n"
+"Last-Translator: ABE Tsunehiko\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
@@ -26,95 +30,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "検索中..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d 個のファイルが見つかりました"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "新規プレイリスト"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "コマンドラインのヘルプを表示"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "バージョンを表示する"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "再生"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "一時停止"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "演奏していたら一時停止し, それ以外は演奏する"
+msgstr "再生していたら一時停止し、再生していなければ再生する"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "停止"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "前の曲にスキップ"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "次の曲にスキップ"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "プレイリストにファイルを追加"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "一時プレイリストにファイルを追加"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "メインウィンドウを表示する"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "ジャンプトゥソングウィンドウを表示する"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
-msgstr "グラフィカルインターフェースなしで開始"
+msgstr "グラフィカルインターフェイスなしで開始"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "再生完了時に終了する"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "デバッグメッセージを表示する"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "デバッグ用メッセージを表示 (-VV のように2個続ける用法あり)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Qt モードで実行"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "不明なオプションです: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "不明なオプションです: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -123,35 +113,55 @@ msgstr ""
"使い方: audacious [オプション] ... [ファイル] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "%s のためのデコーダがありません。"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d 個のファイルが見つかりました"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s を開けませんでした。"
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "新規プレイリスト"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "%s をロードできません。ファイルの拡張子が対応していません。"
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "オーディオ CD、トラック %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(文字のエンコーディングエラー)"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "プラグインのロードエラー"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "%s を保存できません。未対応の拡張子です。"
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s を開く際にエラー:\n"
+"%s"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "不明な再生エラー"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "無効なオーディオ形式"
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "再生中"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -159,887 +169,1050 @@ msgstr ""
"メタデータのスキャンが進行中、または無効になっているため、プレイリストをソー"
"トできません。"
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "情報"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "設定 (_S)"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "キャンセル (_C)"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "閉じる(_C)"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "設定 (_S)"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "Audacious について (_A)"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "プラグイン (_P)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "外見"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "オーディオ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "ネットワーク"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "プレイリスト"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "曲の情報"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "プラグイン"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "エフェクト"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "視覚化"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "インプット"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "トランスポート"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "アーティスト"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "アルバム名"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "タイトル"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "トラック番号"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "ジャンル"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "ファイル名"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "パス名"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "制作年"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "コメント"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "コーデック"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "音質"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "アラビア語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "バルト諸語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "簡体中国語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "ギリシア語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ヘブライ語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "日本語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "朝鮮語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "ポーランド語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "ロシア語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "繁体中国語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "トルコ語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "浮動小数点"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>インターフェイスの設定</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "インターフェイスプラグイン: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "出力プラグイン:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>出力の設定</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "ビット深度:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "バッファサイズ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "ソフトクリッピング"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "ソフトウェアの音量コントロールを使う (非推奨)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>リプレイゲイン</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "リプレイゲインを有効にする"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "アルバムモード"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "クリッピングを防ぐ (非推奨)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>音量の調整</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "すべてのファイルを増幅する:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "タグづけされていないファイルを増幅する"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "プロキシのホスト名:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "プロキシのポート:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "プロキシのユーザ名:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "プロキシのパスワード:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>プロキシ設定</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "プロキシの使用を有効にする"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "プロキシの認証を行う"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "自動キャラクタエンコーディング検出:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "代替キャラクタエンコーディング:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>動作</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "起動時に前回再生していた曲を再生する"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "現在の曲が削除された時に次の曲を再生する"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "ファイルを開く時にプレイリストをクリアする"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "ファイルを一時プレイリストで開く"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "再生が終わるまで曲のメタデータを読み込まない"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>互換性</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr ""
-"\\ (バックスラッシュ) をフォルダーのデリミタ(区切り文字)として解釈する"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>アルバムアート</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "次の単語にマッチする画像を検索する (コンマで区切る):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "次の単語にマッチする画像を除外する (コンマで区切る):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "曲のファイル名にマッチする画像を検索する"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "再帰的に検索する"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "検索の深さ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>ポップアップ情報</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "ポップアップ情報を表示する"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "ポップアップの遅れ (10秒単位):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "現在の曲のタイムスケールを表示する"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "タイトル"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "アーティスト - タイトル"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "アーティスト - アルバム - タイトル"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "アーティスト - アルバム - トラック. タイトル"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "アーティスト [ アルバム ] - トラック. タイトル"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "アルバム - タイトル"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "カテゴリ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>曲の表示</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "曲番号の表示"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "先頭のゼロを表示する (2:00 -> 02:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "タイトルの書式:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "%s を読込めません: 対応していないファイル拡張子です。"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "カスタム文字列:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "%s を保存することができません: 対応していないファイル拡張子です。"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Audacious の設定"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "シークエラー"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "ディレクトリ (%s) を作成できませんでした: %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "ファイル形式を認識することができません"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "オーディオ CD、トラック %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "メタデータを読込む際にエラー"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "モノラル"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "ステレオ"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d チャンネル"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "トラック %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "オーディオ CD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(不明なタイトル)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "無効な URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "不明な URI スキーマ"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "無効なファイル名"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Audacious について"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "\"%s\" を完全に削除しますか?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "キャンセル(_C)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "プレイリストを削除"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
-msgstr "再び表示しない (_D)"
+msgstr "再び表示しない(_D)"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "名前を変更(_R)"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "プレイリストをリネーム"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "プレイリストの名前を入力して下さい。"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "有効(_E)"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
-msgstr "イコライザ"
+msgstr "イコライザー"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "プリアンプ"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "ファイルを開く"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "開く(_O)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "開いたらダイアログを閉じる (_D)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "ファイルの追加"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "追加(_A)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "追加したらダイアログを閉じる (_D)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "閉じる(_C)"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "タイトル"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "アーティスト"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "アルバム名"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "ジャンル"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "制作年"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "トラック"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "長さ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "形式:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "音質:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "ビットレート:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "アシッドジャズ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
-msgstr "アシッド・ロック"
+msgstr "アシッドロック"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "アンビエント"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "ビバップ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "ブルーグラス"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "ブルース"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "チャンバーミュージック"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "クラシカル"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "カントリー"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "デスメタル"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "ディスコ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "イージーリスニング"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "フォーク"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
-msgstr "ファンキー"
+msgstr "ファンク"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "ギャングスタラップ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "ゴスペル"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "グランジ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "ハードロック"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "ヘヴィメタル"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "ヒップホップ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "ハウス"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "ジャズ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "ジャングル"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "メタル"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "ニューエイジ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "ニューウェーブ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "ノイズ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "ポップ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "パンクロック"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "ラップ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "レゲェ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "ロック"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "ロックンロール"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "R&B"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "スカ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "ソウル"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "スウィング"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "テクノ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
-msgstr "トリップ・ホップ"
+msgstr "トリップホップ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "保存が完了しました"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "保存に失敗しました"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "曲の情報"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "アルバムアーティスト"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "トラック番号"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "次の曲に移る際にフィールドをクリアする(_R)"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
-msgstr "保存 (_S)"
+msgstr "保存(_S)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "次の曲へ(_N)"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "%s の情報が取得できません。\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
-msgstr "ジャンプ (_J)"
+msgstr "ジャンプ(_J)"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "指定した時間へジャンプ"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "時間を入力してください (分:秒):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "%s を上書きしてもよろしいですか?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "キューに追加(_Q)"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "キューから外す(_U)"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "指定した曲にジャンプ"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "フィルタ:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "フィルター(_F):"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "ジャンプしたらダイアログを閉じる(_L)"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "上書き保存(_O)"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "上書きする"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "%s を上書きしてもよろしいですか?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "プレイリストを出力"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "エクスポート(_E)"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "プレイリストを読み込み"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "インポート(_I)"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "キューマネージャ"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "プラグイン(_P)"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "キューからはずす (_U)"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s について"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "ファイルを開く"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s の設定"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "開く (_O)"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "設定 (_S)"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "開いたらダイアログを閉じる (_D)"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "設定 (_S)"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "ファイルの追加"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "情報 (_A)"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "追加 (_A)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "外見"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "追加したらダイアログを閉じる (_D)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "オーディオ"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "キューに追加(_Q)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "ネットワーク"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "キューから外す(_U)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "プレイリスト"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "指定した曲にジャンプ"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "フィルタ:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "一般"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "フィルタ(_F):"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "エフェクト"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "ジャンプしたらダイアログを閉じる (_L)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "視覚化"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "インプット"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "トランスポート"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "プレイリストマネージャ"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "トラック番号"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "エントリ"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "ファイル名"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "新しいプレイリスト(_N)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "ファイルパス"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "名前の変更(_A)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "再生 (_P)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "コーデック"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "音質"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "アラビア語"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "プレイリストをアクティブにしたらファイアログを閉じる(_C)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "バルト諸語"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "簡体中国語"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "ギリシア語"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ヘブライ語"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "日本語"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "韓国語"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "ポーランド語"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "ロシア語"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "繁体中国語"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "トルコ語"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "浮動小数点"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>インターフェイスの設定</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "インターフェイスプラグイン: "
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "出力プラグイン:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>出力の設定</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "ビット深度:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "バッファサイズ:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "ソフトクリッピング"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "ソフトウェアの音量コントロールを使う (非推奨)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>リプレイゲイン</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "リプレイゲインを有効にする"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "アルバムモード"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "クリッピングを防ぐ (非推奨)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>音量の調整</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "すべてのファイルを増幅する:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "タグづけされていないファイルを増幅する"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "プロキシのホスト名:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "プロキシのポート:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "プロキシのユーザ名:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "プロキシのパスワード:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>ネットワークの設定</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>プロキシの設定</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "プロキシの使用を有効にする"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "プロキシの認証を行う"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "文字コードの自動検出対象言語:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "検出失敗時に試行する文字コード:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>動作</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "起動時に再生を再開する"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "再生せずに一時停止状態で起動"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "現在の曲が削除された時に次の曲を再生する"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "ファイルを開く時にプレイリストをクリアする"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "ファイルを一時プレイリストで開く"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>互換性</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "\\ (バックスラッシュ) をフォルダーの区切り文字として解釈する"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>曲の表示</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "曲番号の表示"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "先頭のゼロを表示する (2:00 -> 02:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>高度な設定</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "再生が終わるまで曲のメタデータを読み込まない"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "ファイル拡張子が未知のときにはファイル内容を精査する"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>アルバムアート</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "次の単語にマッチする画像を検索する (コンマで区切る):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "次の単語にマッチする画像を除外する (コンマで区切る):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "曲のファイル名にマッチする画像を検索する"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "再帰的に検索する"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "検索の深さ:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>ポップアップ情報</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "ポップアップ情報を表示する"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "ポップアップの遅れ (10秒単位):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "現在の曲のタイムスケールを表示する"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "タイトル"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "アーティスト - タイトル"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "アーティスト - アルバム - タイトル"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "アーティスト - アルバム - トラック. タイトル"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "アーティスト [ アルバム ] - トラック. タイトル"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "アルバム - タイトル"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "カテゴリ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "タイトルの書式:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "カスタム文字列:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Audacious の設定"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "キューマネージャー"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "キューからはずす (_U)"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "処理中 ..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "URL を開く"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "URL を追加"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "URL を入力:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(追加のメッセージが隠れているかもしれません。)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "フォルダーを開く"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "フォルダーを追加"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "開く"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "メタデータ"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "作曲者"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "演者"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "制作年"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "制作日"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "技術情報"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME タイプ"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "ビットレート"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "%s の情報を取得することができません。\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "レベル:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "ファイル名"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "ライン"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "機能"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "ログ検査"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "ログレベル:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "デバッグ"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "情報"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "プラグイン ..."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8929e19..ab57ba0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,6 +11,7 @@
# Man-Yong Lee <yong@linuxkorea.co.kr>, 2000
# natird zoto <dritan86@gmail.com>, 2012
# natird zoto <dritan86@gmail.com>, 2012
+# natird zoto <dritan86@gmail.com>, 2012
# Sang-Jin Hwang <accel@accellinux.org>, 1999
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012-2014
@@ -18,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-11 15:17+0000\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
@@ -29,95 +30,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "검색 중 ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "파일 %d개를 찾았습니다"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "새 재생 목록"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "오류"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "명령행 도움말 표시"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "버전 보기"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "재생 시작"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "재생 일시 정지"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "재생 중이면 일시 정지, 그 외에는 재생"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "재생 정지"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "이전 곡으로 건너뛰기"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "다음 곡으로 건너뛰기"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "재생 목록에 파일 추가"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "임시 재생 목록에 파일 추가"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "기본 창 표시"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "곡으로 건너뛰기 창 표시"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "그래픽 인터페이스를 제외하고 시작"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "재생을 끝나면 종료"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "디버깅 메시지 출력"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "알 수 없는 옵션: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "알 수 없는 옵션: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -126,35 +113,53 @@ msgstr ""
"사용법: audacious <옵션> ... <파일> ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "오데이셔스 "
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "%s의 디코더가 없습니다."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "파일 %d개를 찾았습니다"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "새 재생 목록"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "불러올 수 없는 %s 입니다: 파일 확장자를 지원하지 않습니다."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "음악 CD, %s 트랙"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "저장할 수 없는 %s 입니다: 파일 확장자를 지원하지 않습니다."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "재생 중"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -162,886 +167,1050 @@ msgstr ""
"메타데이터 검색중(또는 비활성화 됨)이기 때문에 재생 목록을 정렬할 수 없습니"
"다."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "정보"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "설정(_S)"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "취소(_C)"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "닫기(_C)"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "설정(_S)"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "정보(_A)"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "플러그인(_P)..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "모양새"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "오디오"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "네트워크"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "재생 목록"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "곡 정보"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "효과"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "시각 효과"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "입력"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "전송"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "음악가"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "음반"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "트랙 번호"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "장르"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "파일 이름"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "파일 경로"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "날짜"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "연도"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "주석"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "코덱"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "음질"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "아라비아어"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "발트 해 언어"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "중국어"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "그리스어"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "히브리어"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "일본어"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "한국어"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "폴란드어"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "러시아어"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "타이완어"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "터키어"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "부동 소숫점"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>인터페이스 설정</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "인터페이스 플러그인:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "출력 플러그인:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>출력 설정</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "비트 깊이:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "버퍼 크기:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "부드러운 클리핑"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "프로그램 음량 조절기 사용(추천하지 않음)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>리플레이 게인</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "리플레이 게인 활성화"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "음반 모드"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "클리핑 방지(추천)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>레벨 조정</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "모든 파일 소리 증폭:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "태그가 붙지 않은 파일 증폭:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "프록시 호스트 이름:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "프록시 포트:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "프록시 사용자 이름:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "프록시 암호:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>프록시 설정</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "프록시 사용"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "프록시에서 인증 사용"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "문자 인코딩 자동 감지기:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "대체할 문자 인코딩:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>동작</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "시작할 때 이어서 재생"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "현재 곡이 삭제되면 다음 곡으로 진행"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "파일을 열 때 재생 목록 지우기"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "임시 재생 목록에서 파일 열기"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "재생할 때 곡 메타데이터를 불러오기"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>호환성</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "\\ (역슬래시)를 폴더 구분자로 해석"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>음반 표지</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "이 단어에 일치하는 그림 검색(콤마로 구분):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "이 단어에 일치하는 그림 제외(콤마로 구분):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "곡 파일 이름에 일치하는 그림 검색"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "재귀 검색"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "검색 깊이:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>팝업 정보</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "풍선 도움말 정보 표시"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "풍선 도움말 지연시간(10초 단위):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "현재 곡의 시간 길이 표시"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "제목"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "음악가 - 제목"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "음악가 - 음반 - 제목"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "음악가 - 음반 - 트랙. 제목"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "음악가 [ 음반 ] - 트랙. 제목"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "음반 - 제목"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "부문"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 정의"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>노래 표시</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "곡 번호 표시"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "자리수 맞추기 영(0) 표시(2:00대신 02:00으로)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "제목 형식:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "사용자 정의:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "오데이셔스 설정"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "(%s) 디렉터리를 만들 수 없음: %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "음악 CD, %s 트랙"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "모노"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "스테레오"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "채널 %d개"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "애써주신 분"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "라이선스"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "오데이셔스 정보"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "“%s”을(를) 완전히 제거하시겠습니까?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "재생 목록 제거"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "다시 묻지 않음(_D)"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "이름 바꾸기(_R)"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "재생 목록 이름 바꾸기"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "이 재생 목록을 호출하기 위해 무얼 하시겠습니까?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "활성화(_E)"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "이퀄라이저"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "프리앰프"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "파일 열기"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "열기(_O)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "열 때 대화상자 닫기(_D)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "파일 추가"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "추가(_A)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "추가할 때 대화상자 닫기(_D)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기(_C)"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "제목"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "음악가"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "음반"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "장르"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "연도"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "트랙"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "길이"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "형식:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "품질:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "비트 전송율:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "애이시드 재즈"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "애이시드 락"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "앰비언트"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "비밥"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "블루글래스"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "블루스"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "쳄버 뮤직"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "클래식"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "컨트리"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "데스 메탈"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "디스코"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "이지 리스닝"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "포크"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "펑크"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "갱스터 랩"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "가스펠"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "그런지"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "하드 락"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "헤비메탈"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "힙합"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "하우스"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "재즈"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "정글"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "메달"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "뉴 에이지"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "뉴 웨이브"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "노이즈"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "팝"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "펑크 락"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "랩"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "레게"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "락"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "락 앤 롤"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "리듬 앤 블루스"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "스카"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "소울"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "스윙"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "테크노"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "트리팝"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "성공적으로 저장"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "저장 오류"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "곡 정보"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "주석"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "트랙 번호"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "없음"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "%s에 대한 정보를 볼 수 없습니다.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "건너뛰기(_J)"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "시간 이동"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "시간 입력(분:초):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "%s을(를) 덮어쓰시겠습니까?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "대기열(_Q)"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "대기열 해제(_Q)"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "곡 건너뛰기"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "필터: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "필터(_F):"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "건너뛸 때 닫기(_L)"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "덮어쓰기(_O)"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "덮어쓰기 확인"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "%s을(를) 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "재생 목록 내보내기"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "내보내기(_E)"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "재생 목록 가져오기"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "가져오기(_I)"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "대기목록 관리자"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "플러그인(_P)..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "큐에서 빼내기(_U)"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "파일 열기"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "열기(_O)"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "설정(_S)"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "열 때 대화상자 닫기(_D)"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "설정(_S)"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "파일 추가"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "추가(_A)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "모양새"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "추가할 때 대화상자 닫기(_D)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "오디오"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "대기열(_Q)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "네트워크"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "대기열 해제(_Q)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "재생 목록"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "곡 건너뛰기"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "필터: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "일반"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "필터(_F):"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "효과"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "건너뛸 때 닫기(_L)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "시각 효과"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "재생 목록 관리자"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "입력"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "항목"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "전송"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "새로 만들기(_N)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "이름 바꾸기(_A)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "코덱"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "음질"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "아라비아어"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "발트 해 언어"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "중국어"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "그리스어"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "히브리어"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "일본어"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "한국어"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "폴란드어"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "러시아어"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "타이완어"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "터키어"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "부동 소숫점"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "재생(_P)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>인터페이스 설정</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "재생 목록 활성화시 대화상자 닫기(_C)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "인터페이스 플러그인:"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "출력 플러그인:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>출력 설정</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "비트 깊이:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "버퍼 크기:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "부드러운 클리핑"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "프로그램 음량 조절기 사용(추천하지 않음)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>리플레이 게인</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "리플레이 게인 활성화"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "음반 모드"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "클리핑 방지(추천)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>레벨 조정</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "모든 파일 소리 증폭:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "태그가 붙지 않은 파일 증폭:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "프록시 호스트 이름:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "프록시 포트:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "프록시 사용자 이름:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "프록시 암호:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>프록시 설정</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "프록시 사용"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "프록시에서 인증 사용"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "문자 인코딩 자동 감지기:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "대체할 문자 인코딩:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>동작</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "현재 곡이 삭제되면 다음 곡으로 진행"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "파일을 열 때 재생 목록 지우기"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "임시 재생 목록에서 파일 열기"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>호환성</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "\\ (역슬래시)를 폴더 구분자로 해석"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>노래 표시</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "곡 번호 표시"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "자리수 맞추기 영(0) 표시(2:00대신 02:00으로)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "재생할 때 곡 메타데이터를 불러오기"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>음반 표지</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "이 단어에 일치하는 그림 검색(콤마로 구분):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "이 단어에 일치하는 그림 제외(콤마로 구분):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "곡 파일 이름에 일치하는 그림 검색"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "재귀 검색"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "검색 깊이:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>팝업 정보</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "풍선 도움말 정보 표시"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "풍선 도움말 지연시간(10초 단위):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "현재 곡의 시간 길이 표시"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "제목"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "음악가 - 제목"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "음악가 - 음반 - 제목"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "음악가 - 음반 - 트랙. 제목"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "음악가 [ 음반 ] - 트랙. 제목"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "음반 - 제목"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "부문"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 정의"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "제목 형식:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "사용자 정의:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "오데이셔스 설정"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "대기목록 관리자"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "큐에서 빼내기(_U)"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "오류"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "URL 열기"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "URL 추가"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "URL 입력:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(이하 메시지는 숨겨져 있습니다.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "%s에 대한 정보를 볼 수 없습니다.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr ""
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index d55c8ef..b19d8eb 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
+# chingis, 2013
# <chingis091@lavabit.com>, 2012
# chingis <translatorky@lavabit.com>, 2013
# chingis, 2013
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/ky/)\n"
"Language: ky\n"
@@ -23,1013 +24,1181 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Изделүүдө ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d файл табылды"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Жаңы ойнотуу тизмеси"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Версияны көрсөтүү"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Ойнотуу тизмесине файлдарды кошуу"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Башкы терезени көрсөтүү"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr ""
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d файл табылды"
+
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Жаңы ойнотуу тизмеси"
-#: src/audacious/playback.c:387
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Аудио CD, жолчо %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
-#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Азыр ойнотулуп жатат"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "Моно"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "Стерео"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "%d канал"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "Credits"
+msgstr "Авторлор"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "License"
+msgstr "Лицензия"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
+msgid "About Audacious"
+msgstr "Audacious жөнүндө"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
+msgid "_Don’t ask again"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "Ойнотуу тизмесинин атын өзгөртүү"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "What would you like to call this playlist?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Күйгүзүү"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Гц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Гц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Гц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Гц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Гц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 кГц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "2 kHz"
+msgstr "2 кГц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "4 kHz"
+msgstr "4 кГц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 кГц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 кГц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Эквалайзер"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
+msgid "Preamp"
+msgstr "Күчөтүү"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Файлдарды ачуу"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Файлдарды кошуу"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Аты"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Аткаруучусу"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Альбому"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Жыл"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
+msgid "Track"
+msgstr "Жолчо"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
+msgid "Length"
+msgstr "Узундук"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
+msgid "Format:"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Эйсид-джаз"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
+msgid "Acid Rock"
+msgstr "Эйсид-рок"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
+msgid "Ambient"
+msgstr "Эмбиент"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
+msgid "Bebop"
+msgstr "Бибоп"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Блюграсс"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
+msgid "Blues"
+msgstr "Блюз"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Камералык музыка"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
+msgid "Classical"
+msgstr "Классикалык"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
+msgid "Country"
+msgstr "Кантри"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Дэт-метал"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
+msgid "Disco"
+msgstr "Диско"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Жеңил музыка"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
+msgid "Folk"
+msgstr "Элдик"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
+msgid "Funk"
+msgstr "Фанк"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Гангста-рэп"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
+msgid "Gospel"
+msgstr "Госпел"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
+msgid "Grunge"
+msgstr "Гранж"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Хард-рок"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Хеви-метал"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
+msgid "Hip-hop"
+msgstr "Хип-хоп"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
+msgid "House"
+msgstr "Хаус"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
+msgid "Jazz"
+msgstr "Джаз"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
+msgid "Jungle"
+msgstr "Джангл"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
+msgid "Metal"
+msgstr "Метал"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
+msgid "New Age"
+msgstr "Нью-эйдж"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
+msgid "New Wave"
+msgstr "Жаңы толкун"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
+msgid "Noise"
+msgstr "Нойз"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
+msgid "Pop"
+msgstr "Поп"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Панк-рок"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
+msgid "Rap"
+msgstr "Рэп"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
+msgid "Reggae"
+msgstr "Регги"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
+msgid "Rock"
+msgstr "Рок"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
+msgid "Rock and Roll"
+msgstr "Рок-н-ролл"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
+msgid "Rhythm and Blues"
+msgstr "Ритм-н-блюз"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
+msgid "Ska"
+msgstr "Ска"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
+msgid "Soul"
+msgstr "Соул"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
+msgid "Swing"
+msgstr "Свинг"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
+msgid "Techno"
+msgstr "Техно"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
+msgid "Trip-hop"
+msgstr "Трип-хоп"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
+msgid "Save successful"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
+msgid "Save error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Ыр жөнүндө маалымат"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d кбит/с"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
+msgid "_Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "Убакытка өтүү"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Enter time (minutes:seconds):"
+msgstr "Убакытты киргизиңиз (мүнөт:секунда):"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "Кезекке _коюу"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Кезектен _алуу"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Ырга өтүү"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Фильтр: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Фильтр:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "%s кайтадан жаздыруу?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Ойнотуу тизмесин экспорттоо"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Ойнотуу тизмесин импорттоо"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
+msgid "_Import"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Үн"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
msgid "Network"
msgstr "Тармак"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Playlist"
msgstr "Ойнотуу тизмеси"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Ыр жөнүндө маалымат"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
msgid "Plugins"
msgstr "Плагиндер"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Effect"
msgstr "Эффекттер"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Visualization"
msgstr "Визуалдаштыруу"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Input"
msgstr "Кириш"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Аткаруучусу"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Альбому"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Аты"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Жолчонун номери"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Файл аты"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Файлга жол"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Жыл"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
msgid "Quality"
msgstr "Сапат"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "None"
msgstr "Жок"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Arabic"
msgstr "Араб"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Baltic"
msgstr "Балтика"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Chinese"
msgstr "Кытай"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Greek"
msgstr "Грек"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Japanese"
msgstr "Жапон"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Korean"
msgstr "Корей"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Polish"
msgstr "Поляк"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Russian"
msgstr "Орус"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайвань"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
msgid "Turkish"
msgstr "Түрк"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
msgid "Floating point"
msgstr "Оома чекит"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
msgid "Interface plugin:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
msgid "Output plugin:"
msgstr "Чыгыш плагини:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>Чыгыштын ырастоолору</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
msgid "Bit depth:"
msgstr "Биттин тереңдиги:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
msgid "Buffer size:"
msgstr "Буфердин өлчөмү:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "Soft clipping"
msgstr "Жумшак кесүү"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "Album mode"
msgstr "Альбом режими"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>Деңгээлдерди жөнгө салуу</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Amplify all files:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "dB"
msgstr "дБ"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Сервер:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy port:"
msgstr "Порт:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "Колдонуучу аты:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy password:"
msgstr "Сырсөз:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>Проксини ырастоо</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "Проксини колдонуу"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Аракет</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Жүргүзгөндө ойнотууну уланта берүү"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "Файлдарды ачканда ойнотуу тизмесин тазалоо"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Батышкычтык</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Ырды көрсөтүү</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Ыр номерин көрсөтүү"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>Альбом тышы</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
msgid "Search recursively"
msgstr "Рекурсивдик издөө"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Search depth:"
msgstr "Издөө тереңдиги:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>Калкып чыгуучу маалымат</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
msgid "Show popup information"
msgstr "Калкыма маалыматты көрсөтүү"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
msgid "Show time scale for current song"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
msgid "TITLE"
msgstr "АТЫ"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "АТКАРУУЧУСУ - АТЫ"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "АТКАРУУЧУСУ - АЛЬБОМУ - АТЫ"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "АТКАРУУЧУСУ - АЛЬБОМУ - ЖОЛЧОСУ, АТЫ"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "АТКАРУУЧУСУ [ АЛЬБОМУ ] - ЖОЛЧОСУ, АТЫ"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "АЛЬБОМУ - АТЫ"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
msgid "Category"
msgstr "Категория"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
msgid "Custom"
msgstr "Өз ырастоолор"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Ырды көрсөтүү</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Ыр номерин көрсөтүү"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
msgid "Title format:"
msgstr "Аталыштын форматы:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
msgid "Custom string:"
msgstr "Өз формат:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
msgid "Audacious Settings"
msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Каталогду жаратууга мүмкүн эмес (%s): %s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Аудио CD, жолчо %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "Моно"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "Стерео"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] "%d канал"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "Credits"
-msgstr "Авторлор"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "License"
-msgstr "Лицензия"
-
-#: src/libaudgui/about.c:69
-msgid "About Audacious"
-msgstr "Audacious жөнүндө"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
-msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Кезек башкаруусу"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
-msgid "_Don’t ask again"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
-msgid "_Rename"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Ойнотуу тизмесинин атын өзгөртүү"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "What would you like to call this playlist?"
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Күйгүзүү"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "31 Hz"
-msgstr "31 Гц"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "63 Hz"
-msgstr "63 Гц"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "125 Hz"
-msgstr "125 Гц"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "250 Hz"
-msgstr "250 Гц"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "500 Hz"
-msgstr "500 Гц"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "1 kHz"
-msgstr "1 кГц"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "2 kHz"
-msgstr "2 кГц"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "4 kHz"
-msgstr "4 кГц"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 кГц"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 кГц"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Эквалайзер"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
-msgid "Preamp"
-msgstr "Күчөтүү"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
+msgid "Open URL"
+msgstr "URL ачуу"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
-msgid "Track"
-msgstr "Жолчо"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
+msgid "Add URL"
+msgstr "URL кошуу"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
-msgid "Length"
-msgstr "Узундук"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
+msgid "Enter URL:"
+msgstr "URL киргизиңиз:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
-msgid "Format:"
+#: src/libaudgui/util.cc:154
+msgid ""
+"\n"
+"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
-msgid "Quality:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
-msgid "Bitrate:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Эйсид-джаз"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
-msgid "Acid Rock"
-msgstr "Эйсид-рок"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
-msgid "Ambient"
-msgstr "Эмбиент"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
-msgid "Bebop"
-msgstr "Бибоп"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Блюграсс"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
-msgid "Blues"
-msgstr "Блюз"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Камералык музыка"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
-msgid "Classical"
-msgstr "Классикалык"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
-msgid "Country"
-msgstr "Кантри"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Дэт-метал"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
-msgid "Disco"
-msgstr "Диско"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Жеңил музыка"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
-msgid "Folk"
-msgstr "Элдик"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
-msgid "Funk"
-msgstr "Фанк"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Гангста-рэп"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
-msgid "Gospel"
-msgstr "Госпел"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
-msgid "Grunge"
-msgstr "Гранж"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Хард-рок"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Хеви-метал"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
-msgid "Hip-hop"
-msgstr "Хип-хоп"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
-msgid "House"
-msgstr "Хаус"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
-msgid "Jazz"
-msgstr "Джаз"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
-msgid "Jungle"
-msgstr "Джангл"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
-msgid "Metal"
-msgstr "Метал"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
-msgid "New Age"
-msgstr "Нью-эйдж"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
-msgid "New Wave"
-msgstr "Жаңы толкун"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
-msgid "Noise"
-msgstr "Нойз"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
-msgid "Pop"
-msgstr "Поп"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Панк-рок"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
-msgid "Rap"
-msgstr "Рэп"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
-msgid "Reggae"
-msgstr "Регги"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
-msgid "Rock"
-msgstr "Рок"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
-msgid "Rock and Roll"
-msgstr "Рок-н-ролл"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
-msgid "Rhythm and Blues"
-msgstr "Ритм-н-блюз"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
-msgid "Ska"
-msgstr "Ска"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
-msgid "Soul"
-msgstr "Соул"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
-msgid "Swing"
-msgstr "Свинг"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
-msgid "Techno"
-msgstr "Техно"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
-msgid "Trip-hop"
-msgstr "Трип-хоп"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
-msgid "Save successful"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
-msgid "Save error"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
-msgid "Track Number"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
-msgid "_Save"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d кбит/с"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
-msgid "N/A"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "%s үчүн маалымат жок.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
-msgid "_Jump"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Jump to Time"
-msgstr "Убакытка өтүү"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Enter time (minutes:seconds):"
-msgstr "Убакытты киргизиңиз (мүнөт:секунда):"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "%s кайтадан жаздыруу?"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
-msgid "_Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
-msgid "Confirm Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Ойнотуу тизмесин экспорттоо"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
-msgid "_Export"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
-msgid "Import Playlist"
-msgstr "Ойнотуу тизмесин импорттоо"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
-msgid "_Import"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Кезек башкаруусу"
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "%s үчүн маалымат жок.\n"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Файлдарды ачуу"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Файл аты"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Файлдарды кошуу"
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "Кезекке _коюу"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Кезектен _алуу"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Ырга өтүү"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Фильтр: "
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Фильтр:"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Ойнотуу тизмелерин башкаруу"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Жазуулар"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "Ойнотуу тизмесин активация кылганда диалогду _жабуу"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL ачуу"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
-msgid "Add URL"
-msgstr "URL кошуу"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "URL киргизиңиз:"
-
-#: src/libaudgui/util.c:173
-msgid ""
-"\n"
-"(Further messages have been hidden.)"
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5195ac4..d3cd4a2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-29 17:05+0000\n"
-"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
@@ -25,97 +25,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Ieškoma ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d failas rastas"
-msgstr[1] "%d failai rasti"
-msgstr[2] "%d failų rasti"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Naujas grojaraštis"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Rodyti komandinės eilutės pagalbą"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Rodyti versiją"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Pradėti atkūrimą"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Pristabdyti atkūrimą"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pristabdyti, jei grojama, kitu atveju groti"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Sustabdyti atkūrimą"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Ankstesnė daina"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Kita daina"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Pridėti failus į grojaraštį"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Pridėti failus į laikiną grojaraštį"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Parodyti pagrindinį langą"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Rodyti perėjimo prie dainos langą"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Paleisti be grafinės sąsajos"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Sustabdžius atkūrimą baigti"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Rodyti derinimo pranešimus"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Nežinomas parametras: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Nežinomas parametras: %c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -124,35 +108,55 @@ msgstr ""
"Naudojimas: [PARAMETRAS]... [FAILAS]...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Failui %s dekoderis nerastas."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d failas rastas"
+msgstr[1] "%d failai rasti"
+msgstr[2] "%d failų rasti"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "Atverti %s nepavyko."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Naujas grojaraštis"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Nepavyko įkelti %s: nepalaikomas failo plėtinys."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Audio CD, takelis %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Nepavyko išsaugoti %s: nepalaikomas failo plėtinys."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Dabar grojama"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -160,445 +164,37 @@ msgstr ""
"Vis dar vyksta(arba išjungta) meta duomenų skaitymas, todėl neįmanoma "
"surikiuoti grojaraščio."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "Apie"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Nustatymai"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Nustatyti"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atsisakyti"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Užverti"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Nustatymai"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Įskiepiai..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Išvaizda"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Garsas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Tinklas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Grojaraštis"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Dainos informacija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Įskiepiai"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Pagrindiniai"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Efektai"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Vizualizacija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Įvestis"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Transportas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Atlikėjas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Albumas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Pavadinimas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Takelio numeris"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Žanras"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Failo vardas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Failo kelias"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Metai"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentaras"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Kodekas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Kokybė"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Joks"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabų"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltijos"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kinų"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Graikų"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrajų"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonų"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Korėjiečių"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Lenkų"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusų"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taivaniečių"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkų"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Slankiojantis taškas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Sąsajos nustatymai</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Sąsajos įskiepis:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Išvesties įskiepis:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Išvesties nustatymai</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Nominalus bitų sekos greitis:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Buferio dydis (kb):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Lengvas apkrapymas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Naudoti programinį garso valdymą (nerekomenduojama)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Garso lygio sulyginimas</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Įjungt garso lygio sulyginimą"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Albumo režimas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Uždrausti apkarpymą (rekomenduojama)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Nustatyti lygius</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Pagarsinti visus failus:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Pagarsinti failus be žymių:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Tarpinis serveris:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Tarpinio serverio prievadas:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Tarpinio serverio naudotojas:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Tarpinio serverio slaptažodis:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Tarpinio serverio nustatymai</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Leisti naudoti tarpinį serverį"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Su tarpiniu serveriu naudoti tapatybės nustatymą"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Automatinis koduotės nustatymas:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Atsarginis kodavimas:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Elgsena</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Paleidžiant tęsti atkūrimą"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Kai pasirinkta daina ištrinama, žengti į priekį"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Kai atveriamas failas, išvalyti grojaraštį"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Atverti failus laikiname grojaraštyje"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Kol negrojama, dainom neįkrauti meta duomenų"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Suderinamumas</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Laikyti \\ (įžambinį kairįjį brūkšnį) aplanko skirtuku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Albumo apivadalinimas</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-"Ieškoti paveikslėlių kurie atitinka šiuos žodžius (atskirti kableliais):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Išskirti žodžius atitinkančius šiuos žodžius (atskirti kableliais):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Ieškoti paveikslėlių atitinkančių dainos failo vardą"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Ieškoti rekursyviai"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Paieškos gylis:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Iššokančio lango informacija</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Rodyti iššokantį informacijos langą"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Iššokančio lango rodymo trukmė(dešimtimis sekundžių):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Rodyti grojančios dainos laiko juostą"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "PAVADINIMAS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ATLIKĖJAS - PAVADINIMAS"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ATLIKĖJAS - ALBUMAS - PAVADINIMAS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ATLIKĖJAS - ALBUMAS - TAKELIS. PAVADINIMAS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ATLIKĖJAS [ ALBUMAS ] - TAKELIS. PAVADINIMAS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUMAS - PAVADINIMAS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Pasirinktinė"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Kūrinio pavadinimo vaizdavimas</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Rodyti dainos numerį"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Rodyti nulius priekyje (02:00 vietoj 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Pavadinimo formatas:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Pasirinktinė eilutė:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Audacious nustatymai"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Nepavyko sukurti aplanko (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Audio CD, takelis %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@@ -606,443 +202,1015 @@ msgstr[0] "%d kanalas"
msgstr[1] "%d kanalai"
msgstr[2] "%d kanalų"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Padėkos"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Licencija"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Apie Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Ar tikrai norite visam laikui pašalinti „%s“?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Pašalinti grojaraštį"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Daugiau nebeklausti"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Pervadinti"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Pervadinti grojaraštį"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Kaip pavadinsite šį grojaraštį?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Įjungtas"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalaizeris"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Atverti failus"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atverti"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Atvėrus, užverti _dialogą"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Pridėti failus"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pridėti"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Pridėjus, užverti _dialogą"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Atlikėjas"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Albumas"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanras"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Metai"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Takelis"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Trukmė"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Formatas:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Kokybė:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitų dažnis:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebob"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Chamber Music"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Classical"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Sėkmingai išsaugota"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Įrašymo klaida"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Dainos informacija"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentaras"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Dainos numeris"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Įrašyti"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Nėra informacijos apie %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Šokti "
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Šokti į laiką"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Įveskite laiką (minutės:sekundės):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Perrašyti %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Į eilę"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Iš _eilės"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Peršokti į dainą"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtruoti:"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtruoti:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "Užverti peršokus"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "P_errašyti"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Patvirtinkite perrašymą"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Perrašyti %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Eksportuoti grojaraštį"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportuoti"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Įkrauti grojaraštį"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Importuoti"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Eilės redaktorius"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Įskiepiai..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "_Iš eilės"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Atverti failus"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Atverti"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Nustatyti"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Atvėrus, užverti _dialogą"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Nustatymai"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Pridėti failus"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pridėti"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Išvaizda"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Pridėjus, užverti _dialogą"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Garsas"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Į eilę"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Tinklas"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Iš _eilės"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Grojaraštis"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Peršokti į dainą"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Įskiepiai"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtruoti:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Pagrindiniai"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtruoti:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Efektai"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "Užverti peršokus"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Vizualizacija"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Grojaraščio redaktorius"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Įvestis"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Elementai"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Transportas"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Naujas"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "_Pervadinti"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodekas"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Kokybė"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Joks"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabų"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltijos"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinų"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Graikų"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajų"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonų"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Korėjiečių"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Lenkų"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusų"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taivaniečių"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkų"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Slankiojantis taškas"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Sąsajos nustatymai</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Sąsajos įskiepis:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Išvesties įskiepis:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Išvesties nustatymai</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Nominalus bitų sekos greitis:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Buferio dydis (kb):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Lengvas apkrapymas"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Naudoti programinį garso valdymą (nerekomenduojama)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Garso lygio sulyginimas</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Įjungt garso lygio sulyginimą"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Albumo režimas"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Uždrausti apkarpymą (rekomenduojama)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Nustatyti lygius</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Pagarsinti visus failus:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Pagarsinti failus be žymių:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Tarpinis serveris:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Tarpinio serverio prievadas:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Tarpinio serverio naudotojas:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Tarpinio serverio slaptažodis:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Tarpinio serverio nustatymai</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Leisti naudoti tarpinį serverį"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Su tarpiniu serveriu naudoti tapatybės nustatymą"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Automatinis koduotės nustatymas:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Atsarginis kodavimas:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Elgsena</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Atkurti"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Kai pasirinkta daina ištrinama, žengti į priekį"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Kai atveriamas failas, išvalyti grojaraštį"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Atverti failus laikiname grojaraštyje"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Įjungiant grojaraštį, užverti dialogą"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Suderinamumas</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Laikyti \\ (įžambinį kairįjį brūkšnį) aplanko skirtuku"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Kūrinio pavadinimo vaizdavimas</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Rodyti dainos numerį"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Rodyti nulius priekyje (02:00 vietoj 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Kol negrojama, dainom neįkrauti meta duomenų"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Albumo apivadalinimas</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr ""
+"Ieškoti paveikslėlių kurie atitinka šiuos žodžius (atskirti kableliais):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Išskirti žodžius atitinkančius šiuos žodžius (atskirti kableliais):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Ieškoti paveikslėlių atitinkančių dainos failo vardą"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Ieškoti rekursyviai"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Paieškos gylis:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Iššokančio lango informacija</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Rodyti iššokantį informacijos langą"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Iššokančio lango rodymo trukmė(dešimtimis sekundžių):"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Rodyti grojančios dainos laiko juostą"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "PAVADINIMAS"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ATLIKĖJAS - PAVADINIMAS"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ATLIKĖJAS - ALBUMAS - PAVADINIMAS"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ATLIKĖJAS - ALBUMAS - TAKELIS. PAVADINIMAS"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ATLIKĖJAS [ ALBUMAS ] - TAKELIS. PAVADINIMAS"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUMAS - PAVADINIMAS"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasirinktinė"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Pavadinimo formatas:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Pasirinktinė eilutė:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Audacious nustatymai"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Eilės redaktorius"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Iš eilės"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Atverti URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Pridėti URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Įveskite URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Sekantys pranešimai paslėpti.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Nėra informacijos apie %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Failo vardas"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 0e9ee0e..e87866d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
-# hairy_latvian <einars8@gmail.com>, 2014
+# hairy_latvian <einars8@gmail.com>, 2014-2015
# hairy_latvian <einars8@gmail.com>, 2009, 2011, 2012
-# hairy_latvian <einars8@gmail.com>, 2009,2011-2013
+# hairy_latvian <einars8@gmail.com>, 2009,2011-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-03 11:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-24 10:24+0000\n"
"Last-Translator: hairy_latvian <einars8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/lv/)\n"
@@ -22,132 +22,138 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Meklē ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "Atrasts %d fails"
-msgstr[1] "Atrasti %d faili"
-msgstr[2] "Atrasti %d faili"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Jauns repertuārs"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Kļūda"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Parādīt komandrindas palīdzību"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Parādīt versiju"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Sākt atskaņošanu"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Pauzēt atskaņošanu"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Nopauzēt, ja pašlaik atskaņo, citādi atskaņot"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Apturēt atskaņošanu"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Pāriet uz iepriekšējo dziesmu"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Pāriet uz nākamo dziesmu"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Pievieno failus repertuāram"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Pievienot jaunus failus pagaidu repertuāram"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Rādīt galveno logu"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Rādīt logu 'pāriet uz dziesmu'"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Palaist bez grafiskās saskarnes"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Iziet, kad beidzas atskaņošana"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Drukāt atkļūdošanas ziņojumus"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Drukāt atkļūdošanas ziņojumus (var tikt izmantots divas reizes)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Palaist Qt režīmā"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Nezināma opcija: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Nezināma opcija: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr "Lietošana: audacious [OPCIJA] ... [FAILS] ...\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Netika atrasts dekodētājs priekš %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "Atrasts %d fails"
+msgstr[1] "Atrasti %d faili"
+msgstr[2] "Atrasti %d faili"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "Neizdevās atvērt %s."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Jauns repertuārs"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Neizdevās ielādēt %s: neatbalstīts faila paplašinājums."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Audio CD, %s. celiņš"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(rakstzīmju kodēšanas kļūda)"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Kļūda ielādējot spraudni"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Neizdevās saglabāt %s: neatbalstīts faila paplašinājums."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kļūda atverot %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Nezināma atskaņošanas kļūda"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Nederīgs audio formāts"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Pašreiz atskaņo"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -155,444 +161,37 @@ msgstr ""
"Repertuārs nevar tikt sakārtots, jo joprojām noris metadatu skenēšana (vai "
"arī tā ir atslēgta)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "Par"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "Ie_statīt"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "At_celt"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Aizvērt"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "I_estatījumi"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_Par"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "S_praudņi ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Izskats"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Skaņa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Tīkls"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Repertuārs"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Dziesmas info"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Spraudņi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Vispārīgi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Efekti"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Vizualizēšana"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Ievade"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Transports"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Izpildītājs"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Albums"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Celiņa numurs"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Žanrs"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Faila nosaukums"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Faila ceļš"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Gads"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Kodeks"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitāte"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Neviens"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arābu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Ķīniešu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieķu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebreju"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japāņu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejiešu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Poļu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Krievu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taivānu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Peldošā punkta"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Saskarnes iestatījumi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Saskarnes spraudnis:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Izvades spraudnis:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Izvades iestatījumi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Bitu dziļums:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Bufera izmērs:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "'Mīkstā' apgriešana"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Lietot programmatūras skaļuma kontroli (nav ieteicams)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Normalizēšana</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Ieslēgt normalizēšanu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Albuma režīms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Novērst apgriešanu (ieteicams)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Regulēt līmeņus</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Pastiprināt visus failus:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Pastiprināt netagotos failus:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Starpniekservera nosaukums:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Starpniekservera ports:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Starpniekservera lietotājvārds:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Starpniekservera parole:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Starpniekservera konfigurācija</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Ieslēgt starpniekservera izmantošanu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Savienojoties ar starpniekserveri, izmantot autentificēšanos"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Automātiska rakstzīmju kodējuma noteikšana priekš:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Atkāpšanās rakstzīmju kodējumi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Izturēšanās</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Turpināt atskaņošanu pēc programmas palaišanas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Iet uz priekšu, ja pašreizējā dziesma tiek dzēsta"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Atverot failus, notīrīt repertuāru"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Atvērt failus pagaidu repertuārā"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Neielādēt metadatus, līdz dziesma tiek atskaņota"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Savietojamība</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Interpretēt \\ (otrādo slīpsvītru) kā mapju atdalītāju"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Albuma vāks</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Meklēt attēlus, kuri atbilst šiem vārdiem (atdalītiem ar komatu):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Neiekļaut attēlus, kuri atbilst šiem vārdiem (atdalītiem ar komatu):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Meklēt attēlus, kas atbilst dziesmas faila nosaukumam"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Meklēt rekursīvi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Meklēšanas dziļums:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Izlecošā informācija</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Rādīt izlecošo informāciju"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Izlecošā loga aizture (sekundes desmitdaļas):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Rādīt laika mērogu pašreizējai dziesmai"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "NOSAUKUMS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "IZPILDĪTĀJS - NOSAUKUMS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "IZPILDĪTĀJS - ALBUMS - NOSAUKUMS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "IZPILDĪTĀJS - ALBUMS - CELIŅŠ. NOSAUKUMS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "IZPILDĪTĀJS [ ALBUMS ] - CELIŅŠ. NOSAUKUMS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUMS - NOSAUKUMS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Pielāgots"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Dziesmu attēlojums</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Rādīt dziesmu numurus"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Rādīt ievadošās nulles (02:00 nevis 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Nosaukuma formāts:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Neizdevās ielādēt %s: neatbalstīts faila paplašinājums."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Pielāgota virkne:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Neizdevās saglabāt %s: neatbalstīts faila paplašinājums."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Audacious iestatījumi"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Meklēšanas kļūda"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Neizdevās izveidot mapi (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Faila formāts nav atpazīts"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Audio CD, %s. celiņš"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Kļūda lasot metadatus"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@@ -600,443 +199,1014 @@ msgstr[0] "%d kanāls"
msgstr[1] "%d kanāli"
msgstr[2] "%d kanālu"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Celiņš %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(nezināms nosaukums)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Nederīgs URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Nezināma URI shēma"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Nederīgs faila nosaukums"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Izstrādātāji"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Par Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Vai vēlaties uz visiem laikiem izņemt \"%s\"?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Izņemt"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "At_celt"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Izņemt repertuāru"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Nejautāt vēlreiz"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "Pā_rdēvēt"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Pārdēvēt repertuāru"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Kā jūs vēlētos nosaukt šo repertuāru?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Ieslēgts"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Priekšpastiprinājums"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Atvērt failus"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atvērt"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Atverot aizvērt _dialoglogu"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Pievienot failus"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "Pi_evienot"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Pievienojot aizvērt _dialoglogu"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Aizvērt"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Izpildītājs"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Albums"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanrs"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Gads"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Celiņš"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Ilgums"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Formāts:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitāte:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitātrums:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blūzs"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Chamber Music"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Klasiskā mūzika"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Kantrī"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Džezs"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pops"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Pankroks"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Reps"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Regejs"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Roks"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Tehno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Saglabāšana veiksmīga"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Saglabāšanas kļūda"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Dziesmas info"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Albuma izpildītājs"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Celiņa numurs"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Notī_rīt laikus, pārvietojoties uz nākamo dziesmu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nākamā"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "N/P"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Informācija priekš %s nav pieejama.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "Pār_iet"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Pāriet uz laiku"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Ievadiet laiku (minūtes:sekundes)"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Pārrakstīt %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "Ierindot"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Atrindot"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Pāriet uz dziesmu"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtrs: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtrs:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "A_izvērt pārejot"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "Pārra_kstīt"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Apstiprināt pārrakstīšanu"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Pārrakstīt %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Eksportēt repertuāru"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportēt"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importēt repertuāru"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Importēt"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Rindas pārvaldnieks"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "S_praudņi ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "_Izņemt no rindas"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Par %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Atvērt failus"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s iestatījumi"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Atvērt"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "Ie_statīt"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Atverot aizvērt _dialoglogu"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "I_estatījumi"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Pievienot failus"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Par"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "Pi_evienot"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izskats"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Pievienojot aizvērt _dialoglogu"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Skaņa"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "Ierindot"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Tīkls"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Atrindot"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Repertuārs"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Pāriet uz dziesmu"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Spraudņi"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtrs: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtrs:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekti"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "A_izvērt pārejot"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Vizualizēšana"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Ievade"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Transports"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Celiņa numurs"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Faila nosaukums"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Faila ceļš"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodeks"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitāte"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Neviens"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arābu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Ķīniešu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieķu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebreju"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japāņu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejiešu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Poļu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Krievu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taivānu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turku"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Peldošā punkta"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Saskarnes iestatījumi</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Saskarnes spraudnis:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Izvades spraudnis:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Izvades iestatījumi</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Bitu dziļums:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Bufera izmērs:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "'Mīkstā' apgriešana"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Lietot programmatūras skaļuma kontroli (nav ieteicams)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Normalizēšana</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Ieslēgt normalizēšanu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Albuma režīms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Novērst apgriešanu (ieteicams)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Regulēt līmeņus</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Pastiprināt visus failus:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Pastiprināt netagotos failus:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Starpniekservera nosaukums:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Starpniekservera ports:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Starpniekservera lietotājvārds:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Starpniekservera parole:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Tīkla iestatījumi</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Starpniekservera konfigurācija</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Ieslēgt starpniekservera izmantošanu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Savienojoties ar starpniekserveri, izmantot autentificēšanos"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Automātiska rakstzīmju kodējuma noteikšana priekš:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Atkāpšanās rakstzīmju kodējumi:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Izturēšanās</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Palaižot turpināt atskaņošanu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Pauzēt nevis uzreiz atsākt"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Iet uz priekšu, ja pašreizējā dziesma tiek dzēsta"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Atverot failus, notīrīt repertuāru"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Atvērt failus pagaidu repertuārā"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Savietojamība</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Interpretēt \\ (otrādo slīpsvītru) kā mapju atdalītāju"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Dziesmu attēlojums</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Rādīt dziesmu numurus"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Rādīt ievadošās nulles (02:00 nevis 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Paplašināti</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Neielādēt metadatus, līdz dziesma tiek atskaņota"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Testēt failus ar neatpazītiem failu paplašinājumiem"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Albuma vāks</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Meklēt attēlus, kuri atbilst šiem vārdiem (atdalītiem ar komatu):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Neiekļaut attēlus, kuri atbilst šiem vārdiem (atdalītiem ar komatu):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Meklēt attēlus, kas atbilst dziesmas faila nosaukumam"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Meklēt rekursīvi"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Meklēšanas dziļums:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Repertuāru pārvaldnieks"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Izlecošā informācija</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Ieraksti"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Rādīt izlecošo informāciju"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Jauns"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Izlecošā loga aizture (sekundes desmitdaļas):"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "Pār_dēvēt"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Rādīt laika mērogu pašreizējai dziesmai"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "Ats_kaņot"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "NOSAUKUMS"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Aizvērt dialoglogu, aktivizējot repertuāru"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "IZPILDĪTĀJS - NOSAUKUMS"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "IZPILDĪTĀJS - ALBUMS - NOSAUKUMS"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "IZPILDĪTĀJS - ALBUMS - CELIŅŠ. NOSAUKUMS"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "IZPILDĪTĀJS [ ALBUMS ] - CELIŅŠ. NOSAUKUMS"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUMS - NOSAUKUMS"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Nosaukuma formāts:"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Pielāgota virkne:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Audacious iestatījumi"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Rindas pārvaldnieks"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Izņemt no rindas"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Darbojas ..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Atvērt URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Pievienot URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Ievadiet URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Turpmākie ziņojumi tika paslēpti.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Atvērt mapi"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Pievienot mapi"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Atvērt"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadati"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Komponists"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Izpildītājs"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Ierakstīšanas gads"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Ierakstīšanas datums"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Tehniskie"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME tips"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitātrums"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Informācija priekš %s nav pieejama.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Līmenis"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Faila nosaukums"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Ziņojums"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Žurnāla inspektors"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Žurnāla līmenis:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Atkļūdot"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Informācija"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Brīdinājums"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Spraudņi ..."
diff --git a/po/ml_IN.po b/po/ml_IN.po
index 2e34dec..9949e74 100644
--- a/po/ml_IN.po
+++ b/po/ml_IN.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# <>, 2013
-# nandakumar <nandakumar96@gmail.com>, 2013
-# nandakumar <nandakumar96@gmail.com>, 2013
+# Nandakumar <nandakumar96@gmail.com>, 2013
+# Nandakumar <nandakumar96@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Malayalam (India) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"audacious/language/ml_IN/)\n"
"Language: ml_IN\n"
@@ -21,131 +21,135 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "തിരയുന്നു ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d ഫയല്‍ കണ്ടെത്തി"
-msgstr[1] "%d ഫയലുകള്‍ കണ്ടെത്തി"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "പുതിയ പ്ലേലിസ്റ്റ്"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "പതിപ്പ് കാണിയ്ക്കുക"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "പാടുകയാണെങ്കില്‍ പോസ് ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്‍ പാടുക"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റിലേയ്ക്ക് ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "മുഖ്യജാലകം പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "പാട്ടുനിന്നാല്‍ പുറത്തുകടക്കുക"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "ഡീബഗ്ഗിങ് സന്ദേശങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "ഒഡാഷ്യസ്"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "%s-ന് ഡീകോഡറൊന്നും കണ്ടുകിട്ടിയില്ല."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d ഫയല്‍ കണ്ടെത്തി"
+msgstr[1] "%d ഫയലുകള്‍ കണ്ടെത്തി"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s - തുറക്കാനായില്ല."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "പുതിയ പ്ലേലിസ്റ്റ്"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "ഓഡിയോ സി.ഡി., ട്രാക്ക് %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "ഇപ്പോള്‍ പാടുന്നത്"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -153,887 +157,1051 @@ msgstr ""
"മെറ്റാഡാറ്റാ സ്കാനിങ് കഴിഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍ പ്ലേലിസ്റ്റ് സോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനാവില്ല (അല്ലെങ്കില്‍ "
"അസാദ്ധ്യമാക്കിവച്ചതിനാല്‍)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "മോണോ"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "സ്റ്റീരിയോ"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "%d ചാനല്‍"
+msgstr[1] "%d ചാനലുകള്‍"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "Credits"
+msgstr "ബഹുമതികള്‍"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "License"
+msgstr "അനുമതിപത്രം"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
+msgid "About Audacious"
+msgstr "ഒഡാഷ്യസ്സിനെപ്പറ്റി"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
+msgid "_Don’t ask again"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റിന്റെ പേര് മാറ്റുക"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "What would you like to call this playlist?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
+msgid "_Enable"
+msgstr "_സാദ്ധ്യമാക്കുക"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "2 kHz"
+msgstr "2 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "4 kHz"
+msgstr "4 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
+msgid "Equalizer"
+msgstr "ഈക്വലൈസര്‍"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
+msgid "Preamp"
+msgstr "പ്രീ‌ആംപ്"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "ടൈറ്റില്‍"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "ആര്‍ട്ടിസ്റ്റ്"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "ആല്‍ബം"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "തരം"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "വര്‍ഷം"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
+msgid "Track"
+msgstr "ട്രാക്ക്"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
+msgid "Length"
+msgstr "നീളം"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
+msgid "Format:"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
+msgid "Quality:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "ആസിഡ് ജാസ്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
+msgid "Acid Rock"
+msgstr "ആസിഡ് റോക്ക്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
+msgid "Ambient"
+msgstr "ആംബിയന്റ്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
+msgid "Bebop"
+msgstr "ബിബോപ്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "ബ്ലൂഗ്രാസ്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
+msgid "Blues"
+msgstr "ബ്ലൂസ്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "ചേംബര്‍ മ്യൂസിക്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
+msgid "Classical"
+msgstr "ക്ലാസിക്കല്‍"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
+msgid "Country"
+msgstr "കണ്‍ട്രി"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
+msgid "Death Metal"
+msgstr "ഡെത്ത് മെറ്റല്‍"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
+msgid "Disco"
+msgstr "ഡിസ്കോ"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "ഈസി ലിസണിങ്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
+msgid "Folk"
+msgstr "നാടോടി"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
+msgid "Funk"
+msgstr "ഫങ്ക്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "ഗങ്സ്താ റാപ്പ്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
+msgid "Gospel"
+msgstr "ഗോസ്പല്‍"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
+msgid "Grunge"
+msgstr "ഗ്രങ്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "ഹാഡ് റോക്ക്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "ഹെവി മെറ്റല്‍"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
+msgid "Hip-hop"
+msgstr "ഹിപ്-ഹോപ്പ്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
+msgid "House"
+msgstr "വീട്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
+msgid "Jazz"
+msgstr "ജാസ്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
+msgid "Jungle"
+msgstr "കാട്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
+msgid "Metal"
+msgstr "മെറ്റല്‍"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
+msgid "New Age"
+msgstr "നവയുഗം"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
+msgid "New Wave"
+msgstr "നവതരംഗം"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
+msgid "Noise"
+msgstr "ശബ്ദം"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
+msgid "Pop"
+msgstr "പോപ്പ്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "പങ്ക് റോക്ക്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
+msgid "Rap"
+msgstr "റാപ്പ്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
+msgid "Reggae"
+msgstr "റെഗ്ഗേജ്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
+msgid "Rock"
+msgstr "റോക്ക്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
+msgid "Rock and Roll"
+msgstr "റോക്ക് ആന്‍ഡ് റോള്‍"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
+msgid "Rhythm and Blues"
+msgstr "റിഥം ആന്‍ഡ് ബ്ലൂസ്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
+msgid "Ska"
+msgstr "സ്കാ"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
+msgid "Soul"
+msgstr "സോള്‍"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
+msgid "Swing"
+msgstr "സ്വിങ്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
+msgid "Techno"
+msgstr "ടെക്നോ"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
+msgid "Trip-hop"
+msgstr "ട്രിപ്പ്-ഹോപ്പ്"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
+msgid "Save successful"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
+msgid "Save error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "സോങ് ഇന്‍ഫോ"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "അഭിപ്രായം"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
+msgid "_Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "സമയത്തിലേയ്ക്ക് ചാടുക"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Enter time (minutes:seconds):"
+msgstr "സമയം നല്‍കുക (മിനിറ്റുകള്‍:സെക്കന്‍ഡുകള്‍)"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_ക്യൂ"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "അ_ണ്‍ക്യൂ"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "പാട്ടിലേയ്ക്ക് ചാടുക"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "അരിപ്പ:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_അരിപ്പ:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "മായ്ച്ചെഴുതണോ: %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് കയറ്റുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "ഓഡിയോ"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
msgid "Network"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Playlist"
msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "സോങ് ഇന്‍ഫോ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
msgid "Plugins"
msgstr "പ്ലഗ്ഗിന്നുകള്‍"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "General"
msgstr "പൊതുവായ"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Effect"
msgstr "പ്രഭാവം"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Visualization"
msgstr "ദൃശ്യവത്കരണം"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Input"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
msgid "Transport"
msgstr "കടത്തുക"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "ആര്‍ട്ടിസ്റ്റ്"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "ആല്‍ബം"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "ടൈറ്റില്‍"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "ട്രാക്ക് നമ്പര്‍"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "തരം"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "ഫയല്‍നെയിം"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "ഫയല്‍പാത്ത്"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Date"
msgstr "തീയതി"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "വര്‍ഷം"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "അഭിപ്രായം"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Codec"
msgstr "കോഡെക്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
msgid "Quality"
msgstr "ഗുണമേന്മ"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "None"
msgstr "ശൂന്യം"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Arabic"
msgstr "അറബിക്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Baltic"
msgstr "ബാള്‍ട്ടിക്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Chinese"
msgstr "ചൈനീസ്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Greek"
msgstr "ഗ്രീക്ക്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Hebrew"
msgstr "ഹീബ്രൂ"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Japanese"
msgstr "ജാപ്പനീസ്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Korean"
msgstr "കൊറിയന്‍"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Polish"
msgstr "പോളിഷ്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Russian"
msgstr "റഷ്യന്‍"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
msgid "Taiwanese"
msgstr "തായ്‌വാനീസ്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
msgid "Turkish"
msgstr "ടര്‍ക്കിഷ്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
msgid "Floating point"
msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ് പോയിന്റ്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
msgid "Interface plugin:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
msgid "Output plugin:"
msgstr "ഔട്പുട്ട് പ്ലഗ്ഗിന്‍"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>ഔട്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്‍</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
msgid "Bit depth:"
msgstr "ബിറ്റ് ഡെപ്ത്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
msgid "Buffer size:"
msgstr "ബഫര്‍ സൈസ്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "Soft clipping"
msgstr "സോഫ്റ്റ് ക്ലിപ്പിങ്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ശബ്ദനിയന്ത്രണോപാധി ഉപയോഗിയ്ക്കുക (ശുപാര്‍ശ ചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>റീപ്ലേ ഗെയ്ന്‍</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "റീപ്ലേ ഗെയ്ന്‍ സാദ്ധ്യമാക്കുക"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "Album mode"
msgstr "ആല്‍ബം മോഡ്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "ക്ലിപ്പിങ് തടയുക (ശുപാര്‍ശ ചെയ്യപ്പെട്ടത്)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>ലെവലുകള്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Amplify all files:"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ആംപ്ലിഫൈ ചെയ്യുക"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "അണ്‍ടാഗ്ഡ് ഫയലുകള്‍ ആംപ്ലിഫൈ ചെയ്യുക:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "പ്രോക്സി ഹോസ്റ്റ്നെയിം:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy port:"
msgstr "പ്രോക്സി പോര്‍ട്ട്"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "പ്രോക്സി ഉപയോക്തൃനാമം"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy password:"
msgstr "പ്രോക്സി അടയാളവാക്യം"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>പ്രോക്സി ക്രമീകരണം</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "പ്രോക്സി ഉപയോഗം സാദ്ധ്യമാക്കുക"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "പ്രോക്സി ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടുള്ള ഓതന്റിക്കേഷന്‍ സാദ്ധ്യമാക്കുക"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "ഇതിനായി ഓട്ടോ ക്യാരക്റ്റര്‍ എന്‍കോഡിങ് ഡിറ്റക്റ്റര്‍:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "ഫാള്‍ബാക്ക് ക്യാരക്റ്റര്‍ എന്‍കോഡിങ്ങുകള്‍:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>സ്വഭാവം</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "പ്രാരംഭസമയത്ത് പാടല്‍ തുടരുക"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "ഈ പാട്ട് ഡിലീറ്റായാല്‍ മുന്നോട്ടുനീങ്ങുക"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "ഫയലുകള്‍ തുറക്കുമ്പോള്‍ പ്ലേലിസ്റ്റ് വെടിപ്പാക്കുക"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "ഫയലുകള്‍ ഒരു താത്കാലികപ്ലേലിസ്റ്റില്‍ തുറക്കുക"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "പാട്ടുകള്‍ പാടുന്നതുവരെ മെറ്റാഡാറ്റ ലോഡ് ചെയ്യേണ്ട"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>അനുയോഗ്യത</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr "\\ (backward slash) -നെ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ ഡീലിമിറ്റര്‍ ആയി വ്യാഖ്യാനിയ്ക്കുക"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>സോങ് ഡിസ്പ്ലേ</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "പാട്ടുനമ്പറുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "തുടക്കത്തിലുള്ള പൂജ്യങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക (2:00 എന്നതിനുപകരം 02:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "പാട്ടുകള്‍ പാടുന്നതുവരെ മെറ്റാഡാറ്റ ലോഡ് ചെയ്യേണ്ട"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>ആല്‍ബം ആര്‍ട്ട്</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr "ഈ വാക്കുകള്‍ക്കു യോജിച്ച ചിത്രങ്ങള്‍ക്കായി തിരയുക (കോമയാല്‍ വേര്‍തിരിയ്ക്കപ്പെട്ടത്)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr "ഈ വാക്കുകള്‍ക്കു യോജിച്ച ചിത്രങ്ങള്‍ ഒഴിവാക്കുക (കോമയാല്‍ വേര്‍തിരിയ്ക്കപ്പെട്ടത്)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "പാട്ടിന്റെ ഫയല്‍ നെയിമിന് യോജിച്ച ചിത്രങ്ങള്‍ക്കായി തിരയുക"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
msgid "Search recursively"
msgstr "റിക്കര്‍സീവ് ആയി തിരയുക"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Search depth:"
msgstr "സേര്‍ച്ച് ഡെപ്ത്:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>പോപ്പപ്പ് വിവരം</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
msgid "Show popup information"
msgstr "പോപ്പപ് വിവരം പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "പോപ്പപ്പ് വൈകല്‍ (ഒരു സെക്കന്‍ഡിന്റെ പത്തിലൊന്നുകള്‍)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "ഈ പാട്ടിന്റെ ടൈം സ്കെയില്‍ കാണിയ്ക്കുക"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "ARTIST - TITLE"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "ALBUM - TITLE"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
msgid "Category"
msgstr "വിഭാഗം"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
msgid "Custom"
msgstr "സ്വേച്ഛയാലുള്ള"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>സോങ് ഡിസ്പ്ലേ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "പാട്ടുനമ്പറുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "തുടക്കത്തിലുള്ള പൂജ്യങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക (2:00 എന്നതിനുപകരം 02:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
msgid "Title format:"
msgstr "ടൈറ്റില്‍ ഫോര്‍മാറ്റ്:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
msgid "Custom string:"
msgstr "സ്വേച്ഛയാലുള്ള എഴുത്ത്:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
msgid "Audacious Settings"
msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "ഡയറക്റ്ററി ഉണ്ടാക്കാനായില്ല (%s): %s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "ഓഡിയോ സി.ഡി., ട്രാക്ക് %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "മോണോ"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "സ്റ്റീരിയോ"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] "%d ചാനല്‍"
-msgstr[1] "%d ചാനലുകള്‍"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "Credits"
-msgstr "ബഹുമതികള്‍"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "License"
-msgstr "അനുമതിപത്രം"
-
-#: src/libaudgui/about.c:69
-msgid "About Audacious"
-msgstr "ഒഡാഷ്യസ്സിനെപ്പറ്റി"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
-msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "ക്യൂ മാനേജര്‍"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
-msgid "_Don’t ask again"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
-msgid "_Rename"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റിന്റെ പേര് മാറ്റുക"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "What would you like to call this playlist?"
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
-msgid "_Enable"
-msgstr "_സാദ്ധ്യമാക്കുക"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "31 Hz"
-msgstr "31 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "63 Hz"
-msgstr "63 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "125 Hz"
-msgstr "125 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "250 Hz"
-msgstr "250 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "500 Hz"
-msgstr "500 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "1 kHz"
-msgstr "1 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "2 kHz"
-msgstr "2 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "4 kHz"
-msgstr "4 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
-msgid "Equalizer"
-msgstr "ഈക്വലൈസര്‍"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
-msgid "Preamp"
-msgstr "പ്രീ‌ആംപ്"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
+msgid "Open URL"
+msgstr "യൂ.ആര്‍.എല്‍. തുറക്കുക"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
-msgid "Track"
-msgstr "ട്രാക്ക്"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
+msgid "Add URL"
+msgstr "യൂ.ആര്‍.എല്‍. ചേര്‍ക്കുക"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
-msgid "Length"
-msgstr "നീളം"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
+msgid "Enter URL:"
+msgstr "യൂ.ആര്‍.എല്‍. നല്‍കുക:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
-msgid "Format:"
+#: src/libaudgui/util.cc:154
+msgid ""
+"\n"
+"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
+"\n"
+"(തുടര്‍ന്നുള്ള സന്ദേശങ്ങള്‍ മറച്ചുവച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
-msgid "Quality:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
-msgid "Bitrate:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "ആസിഡ് ജാസ്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
-msgid "Acid Rock"
-msgstr "ആസിഡ് റോക്ക്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
-msgid "Ambient"
-msgstr "ആംബിയന്റ്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
-msgid "Bebop"
-msgstr "ബിബോപ്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "ബ്ലൂഗ്രാസ്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
-msgid "Blues"
-msgstr "ബ്ലൂസ്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "ചേംബര്‍ മ്യൂസിക്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
-msgid "Classical"
-msgstr "ക്ലാസിക്കല്‍"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
-msgid "Country"
-msgstr "കണ്‍ട്രി"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
-msgid "Death Metal"
-msgstr "ഡെത്ത് മെറ്റല്‍"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
-msgid "Disco"
-msgstr "ഡിസ്കോ"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "ഈസി ലിസണിങ്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
-msgid "Folk"
-msgstr "നാടോടി"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
-msgid "Funk"
-msgstr "ഫങ്ക്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "ഗങ്സ്താ റാപ്പ്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
-msgid "Gospel"
-msgstr "ഗോസ്പല്‍"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
-msgid "Grunge"
-msgstr "ഗ്രങ്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "ഹാഡ് റോക്ക്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "ഹെവി മെറ്റല്‍"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
-msgid "Hip-hop"
-msgstr "ഹിപ്-ഹോപ്പ്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
-msgid "House"
-msgstr "വീട്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
-msgid "Jazz"
-msgstr "ജാസ്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
-msgid "Jungle"
-msgstr "കാട്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
-msgid "Metal"
-msgstr "മെറ്റല്‍"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
-msgid "New Age"
-msgstr "നവയുഗം"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
-msgid "New Wave"
-msgstr "നവതരംഗം"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
-msgid "Noise"
-msgstr "ശബ്ദം"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
-msgid "Pop"
-msgstr "പോപ്പ്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "പങ്ക് റോക്ക്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
-msgid "Rap"
-msgstr "റാപ്പ്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
-msgid "Reggae"
-msgstr "റെഗ്ഗേജ്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
-msgid "Rock"
-msgstr "റോക്ക്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
-msgid "Rock and Roll"
-msgstr "റോക്ക് ആന്‍ഡ് റോള്‍"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
-msgid "Rhythm and Blues"
-msgstr "റിഥം ആന്‍ഡ് ബ്ലൂസ്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
-msgid "Ska"
-msgstr "സ്കാ"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
-msgid "Soul"
-msgstr "സോള്‍"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
-msgid "Swing"
-msgstr "സ്വിങ്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
-msgid "Techno"
-msgstr "ടെക്നോ"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
-msgid "Trip-hop"
-msgstr "ട്രിപ്പ്-ഹോപ്പ്"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
-msgid "Save successful"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
-msgid "Save error"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
-msgid "Track Number"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
-msgid "_Save"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
-msgid "N/A"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "%s-ഉമായി ബന്ധപ്പെട്ട വിവരങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
-msgid "_Jump"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Jump to Time"
-msgstr "സമയത്തിലേയ്ക്ക് ചാടുക"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Enter time (minutes:seconds):"
-msgstr "സമയം നല്‍കുക (മിനിറ്റുകള്‍:സെക്കന്‍ഡുകള്‍)"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "മായ്ച്ചെഴുതണോ: %s?"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
-msgid "_Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
-msgid "Confirm Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് കയറ്റുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
-msgid "_Export"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
-msgid "Import Playlist"
-msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
-msgid "_Import"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "ക്യൂ മാനേജര്‍"
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "%s-ഉമായി ബന്ധപ്പെട്ട വിവരങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല.\n"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "ഫയല്‍നെയിം"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_ക്യൂ"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "അ_ണ്‍ക്യൂ"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "പാട്ടിലേയ്ക്ക് ചാടുക"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "അരിപ്പ:"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_അരിപ്പ:"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് മാനേജര്‍"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "എന്‍ട്രികള്‍"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ആക്റ്റിവേറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ജാലകം അടയ്ക്കുക"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
-msgid "Open URL"
-msgstr "യൂ.ആര്‍.എല്‍. തുറക്കുക"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
-msgid "Add URL"
-msgstr "യൂ.ആര്‍.എല്‍. ചേര്‍ക്കുക"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "യൂ.ആര്‍.എല്‍. നല്‍കുക:"
-
-#: src/libaudgui/util.c:173
-msgid ""
-"\n"
-"(Further messages have been hidden.)"
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
msgstr ""
-"\n"
-"(തുടര്‍ന്നുള്ള സന്ദേശങ്ങള്‍ മറച്ചുവച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.)"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index a5ac536..947bb61 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,15 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
+# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2014
+# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2014
# Mick The KN <f.seedsss@gmail.com>, 2012
# Mick The KN <f.seedsss@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-29 00:14+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/language/"
"ms/)\n"
"Language: ms\n"
@@ -20,1017 +22,1190 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Mencari ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d jumpa fail"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Senarai Main Baru"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk bantuan baris-perintah"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
-msgstr "Tunjukkan versi"
+msgstr "Tunjuk versi"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
-msgstr ""
+msgstr "Mula main balik"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "Jeda main balik"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "Jeda jika bermain, bermain selainnya"
+msgstr "Jeda jika bermain, main sebaliknya"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "Henti main balik"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
-msgstr ""
+msgstr "Langkau ke lagu terdahulu"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
-msgstr ""
+msgstr "Langkau ke lagu berikutnya"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Tambah fail ke senarai main"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah fail ke senarai main sementara"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
-msgstr "Memaparkan tetingkap utama"
+msgstr "Papar tetingkap utama"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
-msgstr ""
+msgstr "Papar tetingkap lompat-ke-lagu"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
-msgstr ""
+msgstr "Mula tanpa antaramuka bergrafik"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
-msgstr ""
+msgstr "Keluar bila main balik berhenti"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Cetak mesej penyahpijatan"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Cetak mesej penyahpepijatan (mungkin diguna sebanyak dua kali)"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Jalan dalam mod Qt"
+
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan tidak diketahui: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan tidak diketahui: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
+"Penggunaan: audacious [PILIHAN] ... [FAIL] ...\n"
+"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Tiada dekoder dijumpai untuk %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d fail ditemui"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Senarai Main Baharu"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr ""
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Audio CD, track %s"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
-#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(ralat pengekodan aksara)"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Sedang Dimainkan"
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Ralat memuatkan pemalam"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
+#, c-format
msgid ""
-"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
-"(or has been disabled)."
-msgstr ""
-"Senarai main tidak boleh diselesaikan kerana pengimbasan metadata masih "
-"dalam progres (atau telah dilumpuhkan)."
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Ralat membuka %s:\n"
+"%s"
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Ralat main balik tidak diketahui"
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Format audio tidak sah"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Rangkaian"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Senarai main"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Maklumat Lagu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Kesan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisasi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Dalaman"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Memindah"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Tajuk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Nombor track"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Aliran"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Nama fail"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Laluan fail"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Tarikh"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Tahun"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Komen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Kodek"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Kualiti"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Bahasa Arab"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Bahasa Baltik"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Bahasa Cina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Bahasa Yunani"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Bahasa Ibrani"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Bahasa Jepun"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Bahasa Korea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Bahasa Poland"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Bahasa Rusia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Bahasa Taiwan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Bahasa Turki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Titik terapung"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Kini Dimainkan"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
+msgid ""
+"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
+"(or has been disabled)."
msgstr ""
+"Senarai main tidak boleh diisih kerana pengimbasan data meta sedang berjalan "
+"(atau telah dilumpuhkan)."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Plugin luaran:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Tetapan Keluaran</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Kedalaman bit:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Saiz penimbal:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Keratan lembut"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Gunakan perisian kawalan volum (tidak digalakkan)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Replay Gain</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Aktifkan Replay Gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Mod album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Menghalang keratan (digalakkan)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Laraskan Tahap</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Menguatkan semua fail:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Menguatkan fail yang tidak tanda:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nama host proksi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port proksi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Nama pengguna proksi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Kata laluan proksi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Proksi Konfigurasi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Aktif penggunaan proksi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Guna pengesahan dengan proksi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Mengesan secara automatik pengekodan aksara untuk:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Undur pengekodan aksara:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Kelakuan</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Teruskan main semula pada permulaan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Advance apabila lagu semasa dipadam"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Kosongkan senarai main apabila membuka fail"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Membuka fail dalam senarai main sementara"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Jangan muatkan metadata untuk lagu sehingga dimainkan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Keserasian</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Tafsirkan \\ (mundur mengurangkan) sebagai pemisah folder"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Seni Album</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Cari imej sepadan kata (dipisah dengan koma):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Tidak termasuk imej yang sepadan dengan kata (dipisah dengan koma):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Carian untuk imej lagu sepadan dengan nama fail"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Cari secara rekursif"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Cari dalaman:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Maklumat Timbul</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Menunjukkan maklumat popup"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Kelewatan popup (persepuluh sesaat):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Tunjukkan skala masa untuk lagu semasa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "TAJUK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTIST - TAJUK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTIST - ALBUM - TAJUK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTIST - ALBUM - TRACK. TAJUK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TAJUK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUM - TAJUK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Custom"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Paparan Lagu</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Tunjuk nombor lagu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Tunjukkan mengetuai sifar (02:00 bukan 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Tajuk format:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Tidak dapat muatkan %s: sambungan nama fail tidak disokong."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Rentetan custom:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Tidak dapat simpan %s: sambungan nama fail tidak disokong."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Ralat jangkau"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Tidak dapat mencipta direktori (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Format fail tidak dikenali"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Audio CD, track %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Ralat membaca data meta"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d saluran"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Trek %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(tajuk tidak diketahui)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI tidak sah"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Skema URI tidak diketahui"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Nama fail tidak sah"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Lesen"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Tentang Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda mahu buang \"%s\" secara kekal?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Buang"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Buang Senarai Main"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
-msgstr ""
+msgstr "_Jangan tanya lagi"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_Nama semula"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Namakan Semula Senarai Main"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
-msgstr ""
+msgstr "Apa yang anda mahu namakan senarai main ini?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktifkan"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Buka Fail"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Tutup _dialog bila dibuka"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Menambah Fail"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "T_ambah"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Tutup _dialog bila ditambah"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "T_utup"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Tajuk"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artis"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Tahun"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Track"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Panjang"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Kualiti:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "Kadar bit:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Jazz Asid"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Rock Asid"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Chamber Music"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Classical"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm dan Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
-msgstr ""
+msgstr "Berjaya disimpan"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat simpan"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Maklumat Lagu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Album Artis"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Ulasan"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nombor Trek"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "K_osongkan medan bila beralih ke lagu berikutnya"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Simpan"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Berikutnya"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Tiada maklumat tersedia untuk %s.\n"
+msgstr "T/A"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
-msgstr ""
+msgstr "_Lompat"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Lompat ke Masa"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Masukkan masa (minit:saat):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Tulisganti %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Atur"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Tidak_Atur"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Lompat ke Lagu"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Tapis:"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Tapis:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "T_utup bila lompat"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "T_ulis Ganti"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sahkan Tulis Ganti"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Tulisganti %s?"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Eksport Senarai Main"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "_Eksport"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Import Senarai Main"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Import"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Pengurus Teratur"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Pemalam ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Perihal %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Buka Fail"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "Tetapan %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Tetapkan"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Tetapan"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Menambah Fail"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "Perih_al"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Penampilan"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Atur"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Rangkaian"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Tidak_Atur"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Senarai Main"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Lompat ke Lagu"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pemalam"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Tapis:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Am"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Tapis:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Kesan"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Pengvisualan"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Pengurus Senarai Main"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Penyertaan"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Pindah"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Nombor trek"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Nama fail"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Laluan fail"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Tarikh"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodeks"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Kualiti"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Bahasa Arab"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Bahasa Baltik"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Bahasa Cina"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Bahasa Yunani"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Bahasa Ibrani"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Bahasa Jepun"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Bahasa Korea"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Bahasa Poland"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Bahasa Rusia"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Bahasa Taiwan"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Bahasa Turki"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Titik terapung"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Tetapan Antaramuka</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Pemalam antaramuka:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Pemalam output:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Tetapan Output</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Kedalaman bit:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Saiz penimbal:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "pengeratan lembut"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Guna perisian kawalan volum (tidak disarankan)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Gandaan Main Semula</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Benarkan Gandaan Main Semula"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Mod album"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Halang pengeratan (disaran)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Laras Aras</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Kuatkan semua fail:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Kuatkan fail tidak bertanda:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nama hos proksi:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port proksi:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Nama pengguna proksi:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Kata laluan proksi:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Tetapan Rangkaian</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Konfigurasi Proksi</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Benarkan penggunaan proksi"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Guna pengesahihan dengan proksi"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Pengesan pengekodan aksara berautomatik untuk:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Pengekodan aksara jatuh balik:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Kelakuan</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Sambung main balik ketika permulaan"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Jeda selain dari sambung serta-merta"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Lanjutkan bila lagu semasa dipadam"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Kosongkan senarai main bila membuka fail"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Buka fail dalam senarai main sementara"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Keserasian</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Tafsirkan \\ (miring belakang) sebagai penyahbatas folder"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Paparan Lagu</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Tunjuk nombor lagu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Tunjukkan mengetuai sifar (02:00 bukan 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Lanjutan</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Jangan muatkan data meta lagu sehingga dimainkan"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Kuar kandungan fail tanpa sambungan nama fail dikenali"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Seni Album</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
+"Gelintar imej sepadan dengan perkataan ini (dipisah dengan tanda koma):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Tidak termasuk imej yang sepadan dengan kata (dipisah dengan koma):"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Tutup dialog bila mengaktifkan senarai main"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Carian untuk imej lagu sepadan dengan nama fail"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Cari secara rekursif"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Cari dalaman:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Maklumat Timbul</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Menunjukkan maklumat popup"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Kelewatan popup (persepuluh sesaat):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Tunjukkan skala masa untuk lagu semasa"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "TAJUK"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTIST - TAJUK"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTIST - ALBUM - TAJUK"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTIST - ALBUM - TRACK. TAJUK"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TAJUK"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUM - TAJUK"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Tajuk format:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Rentetan custom:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Tetapan Audacious"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Pengurus Teratur"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "N_yah Baris Gilir"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Bekerja ..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Ralat"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Buka URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Menambah URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Masukkan URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Mesej lanjut telah disembunyi.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Buka Folder"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Tambah Folder"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Data meta"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Penggubah"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Penyampai"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Tahun Rakaman"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Tarikh Rakaman"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Teknikal"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Jenis MIME"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Kadar bit"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Tiada maklumat tersedia untuk %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Aras"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Nama fail"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Baris"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Fungsi"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Mesej"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Pemeriksa Log"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Aras Log:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Nyahpepijat"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Maklumat"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Amaran"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Pemalam ..."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7533aaf..b4f58f7 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,15 +5,18 @@
# Translators:
# Bjorn Roesbeke <inbox@bjornroesbeke.be>, 2012-2013
# Dennis Klomp <c_klomp@epu-forum.net>, 2012
+# dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2015
+# Farioko <fabianbakkum@hotmail.com>, 2014
+# Farioko <fabianbakkum@hotmail.com>, 2014
# Glennz <glenn_de_groot@hotmail.com>, 2012
# Glennz <glenn_de_groot@hotmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 00:13+0000\n"
+"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
@@ -22,131 +25,139 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Zoeken..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d bestand gevonden"
-msgstr[1] "%d bestanden gevonden"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nieuwe afspeellijst"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
-msgstr ""
+msgstr "Toon opdrachtregel hulp"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Toon de versie"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
-msgstr ""
+msgstr "Afspelen"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "Pauzeer het afspelen"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pauzeer tijdens spelen, anders afspelen"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "Stop het afspelen"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
-msgstr ""
+msgstr "Naar het vorige nummer"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
-msgstr ""
+msgstr "Naar het volgende nummer"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Voeg bestanden toe aan de afspeellijst"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg bestanden toe aan een tijdelijke afspeellijst"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Toon het hoofdvenster"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
-msgstr ""
+msgstr "Toon het spring-naar-nummer venster"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
-msgstr ""
+msgstr "Start zonder een grafische interface"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Sluit bij stoppen met afspelen"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Toon debug berichten"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Toon debug berichten (kan tweemaal gebruikt worden)"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Draaien in Qt modus"
+
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende optie: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende optie: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
+"Gebruik: audacious [OPTIE] ... [BESTANDSNAAM] ...\n"
+"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Geen decoder gevonden voor %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d bestanden gevonden"
+msgstr[1] "%d bestanden gevonden"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s kon niet geopend worden."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nieuwe afspeellijst"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr ""
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Audio CD, nummer %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(tekencodering fout)"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Fout bij het laden van de plugin"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Fout bij het openen van %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Onbekende playback fout"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Ongeldige audioformaat"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Nu aan het afspelen"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -154,892 +165,1056 @@ msgstr ""
"De speellijst kon niet gesorteerd worden omdat metadata scannen nog steeds "
"bezig (of uitgeschakeld) is."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Kan %s niet laden: niet ondersteunde bestandsnaamextensie"
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "kan %s opslaan: niet ondersteunde bestandsnaamextensie"
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Zoek fouten"
+
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Bestandsformaat niet herkend"
+
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Fout bij lezen metadata"
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "%d kanaal"
+msgstr[1] "%d kanalen"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Nummer %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(Onbekende titel)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Ongeldige URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Onbekende URI schema"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Bestandsnaam ongeldig"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "Credits"
+msgstr "Met dank aan"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "License"
+msgstr "Licentie"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
+msgid "About Audacious"
+msgstr "Over Audacious"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
+msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Verwijderen"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Annuleren"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr "Verwijder afspeellijst"
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
+msgid "_Don’t ask again"
+msgstr "_Vraag niet opnieuw"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Hernoem"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "Afspeellijst hernoemen"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "What would you like to call this playlist?"
+msgstr "Hoe wilt u deze afspeellijst noemen?"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Inschakelen"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "2 kHz"
+msgstr "2 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "4 kHz"
+msgstr "4 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Equalizer"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
+msgid "Preamp"
+msgstr "Voorversterker"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Bestanden openen"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Openen"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Sluit het _venster bij openen"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Bestanden toevoegen"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Toevoegen"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Sluit _venster bij toevoegen"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Sluiten"
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiest"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Jaar"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
+msgid "Track"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
+msgid "Format:"
+msgstr "Formaat:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kwaliteit:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitsnelheid:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
+msgid "Acid Rock"
+msgstr "Acid Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
+msgid "Bebop"
+msgstr "Bebop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Kamermuziek"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
+msgid "Classical"
+msgstr "Klassiek"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Easy Listening"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta Rap"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
+msgid "Hip-hop"
+msgstr "Hip-hop "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
+msgid "New Wave"
+msgstr "New Wave"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
+msgid "Noise"
+msgstr "Noise"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Punk Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
+msgid "Rock and Roll"
+msgstr "Rock and Roll"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
+msgid "Rhythm and Blues"
+msgstr "Rhythm-and-Blues"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
+msgid "Trip-hop"
+msgstr "Trip-hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
+msgid "Save successful"
+msgstr "Succesvol opgeslagen"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
+msgid "Save error"
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Lied informatie"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Album Artiest"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Opmerking"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
+msgid "Track Number"
+msgstr "Titelnummer"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
+msgid "_Save"
+msgstr "_Opslaan"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Volgende"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
+msgid "N/A"
+msgstr "n.v.t."
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
+msgid "_Jump"
+msgstr "_Spring"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "Ga naar tijd"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Enter time (minutes:seconds):"
+msgstr "Voer tijd in (minuten:seconden):"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_In wachtrij plaatsen"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "_Uit wachtrij verwijderen"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Ga naar lied"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filter: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "S_luiten bij springen"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Overschrijven"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr "Confirmatie voor overschrijven"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "%s overschrijven?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Exporteer speellijst"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exporteer"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Importeer speellijst"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importeer"
+
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
-msgstr ""
+msgstr "_Invoegtoepassingen ..."
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Over %s"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s Instellingen"
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Ingesteld"
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Instellingen"
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Over"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Uiterlijk"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Geluid"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Playlist"
msgstr "Speellijst"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Lied informatie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Effect"
msgstr "Effect"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Visualization"
msgstr "Visualisatie "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artiest"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Nummer"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Track nummer"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Bestandslocatie"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Bestandspad"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Jaar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Opmerking"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanees"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
msgid "Floating point"
msgstr "Zwevende komma"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Interface Instellingen</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
msgid "Interface plugin:"
-msgstr ""
+msgstr "Interface invoegtoepassing:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
msgid "Output plugin:"
-msgstr "Uitvoer plugin"
+msgstr "Uitvoer plugin:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>Uitvoer instellingen</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
msgid "Bit depth:"
msgstr "Bitdiepte:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
msgid "Buffer size:"
msgstr "Bufferomvang:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "Soft clipping"
msgstr "Zacht clippen"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "Gebruik de software volumeregelaar (niet aangeraden)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>Normaliseren</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Normaliseren gebruiken"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "Album mode"
msgstr "Album modus"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "Afknippen voorkomen (aanbevolen)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>Niveaus aanpassen</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Amplify all files:"
msgstr "Versterk alle bestanden:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "Versterk bestanden zonder tag"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy-hostnaam:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy-poort:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "Proxy-gebruikersnaam:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy password:"
msgstr "Proxy-wachtwoord:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Netwerk Instellingen</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>Proxy-configuratie</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "Proxy gebruiken"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "Gebruik authenticatie voor proxy"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "Automatische karakter-encoding detector ingeschakeld voor:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "Terugvallen op karakter-encodings:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Gedrag</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Afspeelpositie onthouden"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Hervatten bij het opstarten"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Pauzeer in plaats van onmiddellijk hervatten"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "Ga verder wanneer het huidige liedje is verwijderd"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "Wis de afspeellijst wanneer bestanden worden geopend"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "Open bestanden in een tijdelijke speellijst"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Laad metadata voor gegevens niet tot ze afgespeeld worden"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Compatibiliteit</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr ""
"Interpreteer \\ (achterwaartse schuine streep) als begrenzingsteken voor een "
"map"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Nummer weergave</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Toon lied nummers"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Toon leidende nullen (02:00 in plaats van 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Geavanceerd</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Laad metadata voor gegevens niet tot ze afgespeeld worden"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Onderzoek inhoud van bestanden met geen erkende bestandsextensie"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>Album hoes</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
"Zoek naar afbeeldingen die met deze woorden overeenkomen (kommagescheiden):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
"Sluit afbeeldingen die met deze woorden overeenkomen uit (kommagescheiden): "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr ""
"Zoek naar afbeeldingen die met de bestandsnaam van het lied overeenkomen"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
msgid "Search recursively"
msgstr "Zoek recursief"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Search depth:"
msgstr "Zoekdiepte:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>Popup-informatie</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
msgid "Show popup information"
msgstr "Toon popup informatie"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "Popup vertraging (tienden van een seconde):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "Toon tijdschaal voor het huidige lied"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "ARTIEST - TITEL"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "ARTIEST - ALBUM -TITEL"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTIEST - ALBUM - NUMMER. TITEL"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTIEST [ ALBUM ] - NUMMER. TITEL"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "ALBUM - TITEL"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Nummer weergave</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Toon lied nummers"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Toon leidende nullen (02:00 in plaats van 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
msgid "Title format:"
msgstr "Titelformaat:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
msgid "Custom string:"
msgstr "Handmatige instelling:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
msgid "Audacious Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Kon de map (%s) niet aanmaken: %s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Audio CD, nummer %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] "%d kanaal"
-msgstr[1] "%d kanalen"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "Credits"
-msgstr "Met dank aan"
+msgstr "Audacious Instellingen"
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "License"
-msgstr "Licentie"
-
-#: src/libaudgui/about.c:69
-msgid "About Audacious"
-msgstr "Over Audacious"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
-msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
-msgid "_Don’t ask again"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
-msgid "_Rename"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Afspeellijst hernoemen"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "What would you like to call this playlist?"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Inschakelen"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "31 Hz"
-msgstr "31 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "63 Hz"
-msgstr "63 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "125 Hz"
-msgstr "125 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "250 Hz"
-msgstr "250 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "500 Hz"
-msgstr "500 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "1 kHz"
-msgstr "1 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "2 kHz"
-msgstr "2 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "4 kHz"
-msgstr "4 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Wachtrij beheerder"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Equalizer"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Verwijder van wachtrij"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
-msgid "Preamp"
-msgstr "Voorversterker"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Werken ..."
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
-msgid "Track"
-msgstr "Nummer"
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
-msgid "Length"
-msgstr "Lengte"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
+msgid "Open URL"
+msgstr "Open URL"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
-msgid "Format:"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
+msgid "Add URL"
+msgstr "Voeg URL toe"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
-msgid "Quality:"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
+msgid "Enter URL:"
+msgstr "Voer URL in:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
-msgid "Bitrate:"
+#: src/libaudgui/util.cc:154
+msgid ""
+"\n"
+"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
+"\n"
+"(Verdere berichten werden verborgen.)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Acid Jazz"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
-msgid "Acid Rock"
-msgstr "Acid Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
-msgid "Bebop"
-msgstr "Bebop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Bluegrass"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Kamermuziek"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
-msgid "Classical"
-msgstr "Klassiek"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
-msgid "Country"
-msgstr "Country"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Death Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
-msgid "Disco"
-msgstr "Disco"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Easy Listening"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
-msgid "Folk"
-msgstr "Folk"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Gangsta Rap"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Hard Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Heavy Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
-msgid "Hip-hop"
-msgstr "Hip-hop "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
-msgid "House"
-msgstr "House"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
-msgid "New Wave"
-msgstr "New Wave"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
-msgid "Noise"
-msgstr "Noise"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Punk Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
-msgid "Rock"
-msgstr "Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
-msgid "Rock and Roll"
-msgstr "Rock and Roll"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
-msgid "Rhythm and Blues"
-msgstr "Rhythm-and-Blues"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Map Openen"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Map Toevoegen"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Openen"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
-msgid "Swing"
-msgstr "Swing"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
-msgid "Techno"
-msgstr "Techno"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
-msgid "Trip-hop"
-msgstr "Trip-hop"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Componist"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
-msgid "Save successful"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Performer"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
-msgid "Save error"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Opname Jaar"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
-msgid "Track Number"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Opname Datum"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Technische"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME Type"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
-msgid "N/A"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
#, c-format
msgid "No info available for %s.\n"
msgstr "Geen informatie beschikbaar voor %s.\n"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
-msgid "_Jump"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Jump to Time"
-msgstr "Ga naar tijd"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Enter time (minutes:seconds):"
-msgstr "Voer tijd in (minuten:seconden):"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "%s overschrijven?"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
-msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
-msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Exporteer speellijst"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
-msgid "_Export"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
-msgid "Import Playlist"
-msgstr "Importeer speellijst"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
-msgid "_Import"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Wachtrij beheerder"
-
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Bestanden openen"
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Bestanden toevoegen"
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_In wachtrij plaatsen"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "_Uit wachtrij verwijderen"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Ga naar lied"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filter: "
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filter:"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Lijn"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Speellijst beheerder"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Functie"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Invoer"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Logboek Inspecteur"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Log Level:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Venster sluiten bij activeren afspeellijst"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Informatie"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
-msgid "Open URL"
-msgstr "Open URL"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
-msgid "Add URL"
-msgstr "Voeg URL toe"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "Voer URL in:"
-
-#: src/libaudgui/util.c:173
-msgid ""
-"\n"
-"(Further messages have been hidden.)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(Verdere berichten werden verborgen.)"
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Plugins ..."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b181802..933fde2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,24 +6,26 @@
# Chris <259095+transifex@gmail.com>, 2012
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2003
# Chris <259095+transifex@gmail.com>, 2012
+# Chris <259095+transifex@gmail.com>, 2012
# felikstayson <felikstayson@o2.pl>, 2012
# felikstayson <felikstayson@o2.pl>, 2012
# GNOME PL Team <translators@gnome.pl>, 2004
# Grzegorz Kowal <g_kowal@poczta.onet.pl>, 2000-2001
# mkkot <marcin2006@gmail.com>, 2013
-# Marco Oliver Grunwald <marco@mgrvnwald.com>, 2013
-# Marco Oliver Grunwald <marco@mgrvnwald.com>, 2013
-# Marco Oliver Grunwald <marco@mgrvnwald.com>, 2013
+# Marco Oliver Grunwald <m@mgrvnwald.com>, 2013
+# Marco Oliver Grunwald <m@mgrvnwald.com>, 2013
+# Marco Oliver Grunwald <m@mgrvnwald.com>, 2013
# mkkot <marcin2006@gmail.com>, 2013-2014
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012
+# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2014
# Szymon Weihs <sz.weihs@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 08:03+0000\n"
-"Last-Translator: mkkot <marcin2006@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 18:43+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
@@ -33,97 +35,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Szukanie ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "Znaleziono plik %d"
-msgstr[1] "Znaleziono %d pliki"
-msgstr[2] "Znaleziono %d plików"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nowa lista odtwarzania"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Wyświetl pomoc linii poleceń"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Pokaż informacje o wersji"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Rozpocznij odtwarzanie"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Wstrzymaj i wznów odtwarzanie bieżącej ścieżki"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Przejdź do poprzedniej piosenki"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Przejdź do następnej piosenki"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Dodaj pliki do listy odtwarzania"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Dodaj pliki do tymczasowej listy odtwarzania"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Wyświetl główne okno programu"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Wyświetla okno \"Przejdź do ścieżki\""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Uruchom bez interfejsu graficznego"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Zamknij program po zakończeniu odtwarzania"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Pokaż komunikaty błędów"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Pokaż komunikaty o błędach (może być dwukrotnie użyte)"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Uruchom w trybie Qt"
+
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Nieznana opcja: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Nieznana opcja: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -132,35 +118,57 @@ msgstr ""
"Obsługa: audacious [OPCJE] ... [PLIK] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Nie odnaleziono dekodera dla %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "Znaleziono plik %d"
+msgstr[1] "Znaleziono %d pliki"
+msgstr[2] "Znaleziono %d plików"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "Nie można otworzyć %s."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nowa lista odtwarzania"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Nie można otworzyć %s: nieobsługiwane rozszerzenie pliku."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Płyta Audio CD, ścieżka %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(błąd dekodowania znaków)"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Błąd wczytywania wtyczki"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Nie można zapisać %s: nieobsługiwane rozszerzenie pliku."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Błąd otwierania %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Nieznany błąd odtwarzania"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Nieprawidłowy format dźwięku"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Teraz odtwarzane"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -168,444 +176,37 @@ msgstr ""
"Nie można posortować listy odtwarzania, ponieważ odczytywanie metadanych "
"nadal trwa albo zostało ono wyłączone."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "O programie"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "U_staw"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zamknij"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Ustawienia"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_O programie"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Wtyczki..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Wygląd"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Dźwięk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Sieć"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Informacje o nagraniu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Efekty"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Wizualizacja"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Wejście"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Transport"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Wykonawca"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Numer ścieżki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Gatunek"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Położenie pliku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Data wydania"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Rok wydania"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Kodek"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Jakość"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabski"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Bałtycki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chiński"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Grecki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrajski"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japoński"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreański"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Polski"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Rosyjski"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Tajwański"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turecki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Typ zmiennopozycyjny"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Ustawienia interfejsu</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Wtyczka interfejsu:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "System dźwięku:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Wyjście dźwięku</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Rozdzielczość bitowa:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Rozmiar bufora:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Usuń przesterowania w nagraniach"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Użyj programowej regulacji głośności (niezalecane)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Wyrównaj głośność</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Włącz wyrównywanie głośności"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Tryb albumu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Zapobiegaj przesterowaniu (zalecane)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Dostrajanie</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Wzmocnij wszystkie pliki:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Wzmocnij pliki bez etykiet:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nazwa serwera:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port serwera:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Użytkownik:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Hasło:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracja serwera pośredniczącego</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Użyj serwera pośredniczącego"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Uwierzytelnianie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Automatycznie wykryj kodowania dla:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Zapasowe kodowanie znaków:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Zachowanie</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Kontynuuj odtwarzanie po uruchomieniu programu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Przejdź do następnej gdy usunę odtwarzaną ścieżkę"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Czyść listę odtwarzania podczas otwierania nowych plików"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Dodaj pliki do tymczasowej listy odtwarzania"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Opóźnij wczytywanie metadanych ścieżek do czasu odtworzenia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Zgodność</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Interpretuj \\ (ukośnik wsteczny) jako separator folderów"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Okładka albumu</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Wyszukaj obrazy pasujące do tych słów (oddzielone przecinkiem):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Wyklucz obrazy pasujące do tych słów (oddzielone przecinkiem):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Wyszukaj obrazy pasujące do nazwy pliku utworu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Wyszukaj rekurencyjnie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Głębokość wyszukiwania:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Wyskakujące komunikaty</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Pokaż wyskakujące informacje"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Opóźnij wyskakujące komunikaty (dziesiąte sekundy):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Pokaż skalę czasową dla bieżącej ścieżki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "TYTUŁ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "WYKONAWCA - TYTUŁ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "WYKONAWCA - ALBUM - TYTUŁ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "WYKONAWCA - ALBUM - NUMER ŚCIEŻKI. TYTUŁ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "WYKONAWCA [ ALBUM ] - NUMER ŚCIEŻKI. TYTUŁ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUM - TYTUŁ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Własny"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Wyświetlanie ścieżki</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Numery ścieżek"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Pokaż zera (02:00 zamiast 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Format tytułu:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Nie można wczytać %s: nieobsługiwane rozszerzenie pliku."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Własny:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Nie można zapisać %s: nieobsługiwane rozszerzenie pliku."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Ustawienia Audaciousa"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Znajdź błąd"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Nie rozpoznano formatu pliku"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Płyta Audio CD, ścieżka %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Błąd odczytu metadanych"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@@ -613,443 +214,1014 @@ msgstr[0] "%d kanał"
msgstr[1] "%d kanały"
msgstr[2] "%d kanałów"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Ścieżka %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(nieznany tytuł)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Błędny URL"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Nieznany protokół URL"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Błędna nazwa pliku"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Zasługi"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Licencja"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Informacje o programie Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Czy chcesz trwale usunąć “%s”?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Nie pytaj więcej"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Zmień nazwę"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Podaj nazwę listy odtwarzania"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Włącz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Korektor graficzny"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Przedwzmacniacz"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Otwórz pliki"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otwórz"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Z_amknij okno po otwarciu"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dodaj pliki"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Za_mknij okno po dodaniu"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zamknij"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Wykonawca"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Gatunek"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Rok wydania"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Utwór"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Długość"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Jakość:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Przepływność bitowa:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Muzyka kameralna"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Klasyczna"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
-msgstr "Przyjemne w odbiorze"
+msgstr "Lekka muzyka"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
+msgstr "Muzyka chrześcijańska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
-msgstr "Hip-hop"
+msgstr "Hip hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Zapisano pomyślnie"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Błąd zapisu"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Informacje o nagraniu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Artysta albumu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Numer nagrania"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Czyść pola podczas p_rzechodzenia do następnego utworu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Następne"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "Nie dotyczy"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Brak informacji dla %s. \n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Przejdź"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Przejdź do momentu"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Wprowadź czas (min:sek):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Nadpisać %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "D_odaj do kolejki"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "U_suń z kolejki"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Przejdź do ścieżki"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtr: "
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtr: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "Zamknij przy zmianie _nagrania"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Nadpisz"
+msgstr "N_adpisz"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Potwierdź nadpisanie"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Nadpisać %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Eksportuj listę odtwarzania"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportuj"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importuj listę odtwarzania"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Importuj"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Menedżer kolejki"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Wtyczki..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "_Usuń z kolejki"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "O Audaciousie %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Otwórz pliki"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "Ustawienia %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otwórz"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "U_staw"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Z_amknij okno po otwarciu"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Ustawienia"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Dodaj pliki"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_O Audaciousie"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Wygląd"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Za_mknij okno po dodaniu"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Dźwięk"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "D_odaj do kolejki"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "U_suń z kolejki"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Przejdź do ścieżki"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtr: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtr: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekty"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "Zamknij przy zmianie _nagrania"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Wizualizacja"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Menedżer list odtwarzania"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Wejście"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Pozycje"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Transport"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Nowa"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Numer ścieżki"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "_Zmień nazwę"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Położenie pliku"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Data wydania"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodek"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Jakość"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabski"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Bałtycki"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chiński"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Grecki"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajski"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoński"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreański"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Polski"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Rosyjski"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tajwański"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecki"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Typ zmiennopozycyjny"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Ustawienia interfejsu</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Wtyczka interfejsu:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "System dźwięku:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Wyjście dźwięku</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Rozdzielczość bitowa:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Rozmiar bufora:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Usuń przesterowania w nagraniach"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Użyj programowej regulacji głośności (niezalecane)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Wyrównaj głośność</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Włącz wyrównywanie głośności"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Tryb albumu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Zapobiegaj przesterowaniu (zalecane)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Dostrajanie</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Wzmocnij wszystkie pliki:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Odtwarzaj"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Wzmocnij pliki bez etykiet:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "Za_mknięcie tego okna po aktywowaniu listy"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nazwa serwera:"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port serwera:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Użytkownik:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Ustawienia sieciowe</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Konfiguracja serwera pośredniczącego</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Użyj serwera pośredniczącego"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Automatycznie wykryj kodowania dla:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Zapasowe kodowanie znaków:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Zachowanie</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Wznów odtwarzanie przy starcie"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Wstrzymaj zamiast natychmiastowego wznowienia"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Przejdź do następnej gdy usunę odtwarzaną ścieżkę"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Czyść listę odtwarzania podczas otwierania nowych plików"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Dodaj pliki do tymczasowej listy odtwarzania"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Zgodność</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Interpretuj \\ (ukośnik wsteczny) jako separator folderów"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Wyświetlanie ścieżki</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Numery ścieżek"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Pokaż zera (02:00 zamiast 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Zaawansowane</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Opóźnij wczytywanie metadanych ścieżek do czasu odtworzenia"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Wykryj zawartość plików bez rozpoznanego rozszerzenia nazwy pliku"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Okładka albumu</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Wyszukaj obrazy pasujące do tych słów (oddzielone przecinkiem):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Wyklucz obrazy pasujące do tych słów (oddzielone przecinkiem):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Wyszukaj obrazy pasujące do nazwy pliku utworu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Wyszukaj rekurencyjnie"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Głębokość wyszukiwania:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Wyskakujące komunikaty</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Pokaż wyskakujące informacje"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Opóźnij wyskakujące komunikaty (dziesiąte sekundy):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Pokaż skalę czasową dla bieżącej ścieżki"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "TYTUŁ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "WYKONAWCA - TYTUŁ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "WYKONAWCA - ALBUM - TYTUŁ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "WYKONAWCA - ALBUM - NUMER ŚCIEŻKI. TYTUŁ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "WYKONAWCA [ ALBUM ] - NUMER ŚCIEŻKI. TYTUŁ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUM - TYTUŁ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Własny"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Format tytułu:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Własny tekst:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Ustawienia Audaciousa"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Menedżer kolejki"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Usuń z kolejki"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Działanie..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Otwórz adres URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Dodaj adres URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Wprowadź URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Dalsze komunikaty zostały ukryte.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Otwórz katalog"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Dodaj katalog"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadane"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Kompozytor"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Wykonawca"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Rok nagrania"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Data nagrania"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Techniczne"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Typ MIME"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Tempo bitowe"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Brak informacji dla %s. \n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Poziom"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Linia"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcja"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Dziennik programu"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Poziom dziennika:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Debugowanie"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Informacje"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Wtyczki..."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8de7455..6615fe9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,28 +3,31 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
-# salmora8 <shorterfire@gmail.com>, 2013
-# Cleiton cleitonlima <cleitoncfl@yahoo.com.br>, 2011
-# Cleiton cleitonlima <cleitoncfl@yahoo.com.br>, 2011
+# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2012-2014
+# Cleber de Souza Corrêa <cscorrea@gmail.com>, 2014
+# Cleiton Lima <cleitoncfl@yahoo.com.br>, 2011
+# Cleiton Lima <cleitoncfl@yahoo.com.br>, 2011
+# Cleiton Lima <cleitoncfl@yahoo.com.br>, 2011
# edu engler <eduengler@gmail.com>, 2012
-# habner <habnertc@msn.com>, 2013
-# habner <habnertc@msn.com>, 2013
+# F Marcelo O Amarante <marcelo.amarante@hotmail.com>, 2015
+# Habner Costa <habnertc@msn.com>, 2013
+# Habner Costa <habnertc@msn.com>, 2013
# jimmiemacedo <jimmie.macedo@gmail.com>, 2012
# jimmiemacedo <jimmie.macedo@gmail.com>, 2012
# Karen Eliot <kareneliot@riseup. net>, 2011
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012
# Rodrigo Macedo <rodrigomacedo@rmsolucoeseminformatica.com>, 2012
-# salmora8 <shorterfire@gmail.com>, 2012-2013
-# salmora8 <shorterfire@gmail.com>, 2012
+# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2012-2013
+# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2012
# vitorgatti <vitorgatti@yahoo.com.br>, 2012
# vitorgatti <vitorgatti@yahoo.com.br>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-30 15:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:43+0000\n"
+"Last-Translator: F Marcelo O Amarante <marcelo.amarante@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"audacious/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -33,131 +36,139 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Procurando..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d arquivo encontrado"
-msgstr[1] "%d arquivos encontrados"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nova Lista de Reprodução"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ajuda de linha de comando"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versão"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
-msgstr ""
+msgstr "Começar reprodução"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar reprodução"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausar ou reproduzir"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "Parar reprodução"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
-msgstr ""
+msgstr "Pular para a música anterior"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
-msgstr ""
+msgstr "Pular para a próxima música"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Adicionar arquivo(s) à lista de reprodução"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar arquivos para uma lista de reprodução temporária"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostrar janela principal"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir a janela ir-para-a-música"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
-msgstr ""
+msgstr "Começar sem interface gráfica"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Sair ao parar a reprodução"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Imprimir mensagens de depuração"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Imprimir mensagens de depuração (pode ser usado duas vezes)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Rodar em modo Qt"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opção desconhecida: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opção desconhecida: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
+"Uso: audacious [OPCÃO] ... [ARQUIVO] ...\n"
+"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Decodificador para %s não encontrado "
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d arquivo encontrado"
+msgstr[1] "%d arquivos encontrados"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s não pôde ser aberto."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nova Lista de Reprodução"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr ""
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "CD de Áudio, faixa %s"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(erro de codificação de caracteres)"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Erro ao carregar plugin"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Erro ao abrir %s:\n"
+"%s"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Erro de reprodução desconhecido"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Formato de áudio inválido "
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Reproduzindo"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -165,889 +176,1055 @@ msgstr ""
"A lista de reprodução não pode ser organizada porque a varredura de "
"metadados ainda está em progresso (ou foi desabilitada)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
+"Não foi possível carregar %s: extensão do nome do arquivo não suportado."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Não foi possível salvar %s: extensão do nome do arquivo não suportado."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Erro de busca"
+
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Formato de arquivo não reconhecido"
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Erro ao ler metadata"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estéreo"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "%d canal"
+msgstr[1] "%d canais"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Faixa %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD de Áudio"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(título desconhecido)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI inválido"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Esquema de URI desconhecido"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Nome do arquivo inválido"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "License"
+msgstr "Licença"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
+msgid "About Audacious"
+msgstr "Sobre o Audacious"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
+msgstr "Você quer remover “%s” permanentemente?"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remover"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr "Remover lista de reprodução"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
+msgid "_Don’t ask again"
+msgstr "_Não perguntar novamente"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renomear"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "Renomear Lista de Reprodução"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "What would you like to call this playlist?"
+msgstr "Como você gostaria de chamar esta lista de reprodução?"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Ativar"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "2 kHz"
+msgstr "2 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "4 kHz"
+msgstr "4 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Equalizador"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
+msgid "Preamp"
+msgstr "Preamplificação"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Abrir Arquivo(s)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Fechar _diálogo ao abrir"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Adicionar Arquivo(s)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adicionar"
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Fechar _diálogo ao adicionar"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Fechar"
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Gênero"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
+msgid "Track"
+msgstr "Faixa"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
+msgid "Length"
+msgstr "Duração"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualidade:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
+msgid "Acid Rock"
+msgstr "Acid Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambiente"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
+msgid "Bebop"
+msgstr "Bebop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Música de cámara"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
+msgid "Classical"
+msgstr "Clásica"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Fácil de escutar"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta Rap"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
+msgid "Hip-hop"
+msgstr "Hip-hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
+msgid "New Age"
+msgstr "New age"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
+msgid "New Wave"
+msgstr "New wave"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
+msgid "Noise"
+msgstr "Noise"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Punk Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
+msgid "Rock and Roll"
+msgstr "Rock and Roll"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
+msgid "Rhythm and Blues"
+msgstr "Rhythm and Blues"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
+msgid "Trip-hop"
+msgstr "Trip-hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
+msgid "Save successful"
+msgstr "Salvo com sucesso"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
+msgid "Save error"
+msgstr "Erro ao salvar"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Informações da Faixa"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Álbum Artista"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
+msgid "Track Number"
+msgstr "Número da faixa"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Lim_par campos ao mover para o próximo som"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvar"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Próxima"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
+msgid "_Jump"
+msgstr "_Pular"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "Avançar Tempo até"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Enter time (minutes:seconds):"
+msgstr "Digite o tempo (minutos:segundos):"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Inserir na fila"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "_Remover da fila"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Ir para a Música"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtro:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtro:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "F_echar ao saltar"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Sobrescrever"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr "Confirmar Sobrescrever"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Substituir %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Exportar Lista de Reprodução"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportar"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Importar Lista de Reprodução"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importar"
+
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
-msgstr ""
+msgstr "_Plugins ..."
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Sobre %s"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s Ajustes"
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Definir"
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Configurações"
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aparência"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reprodução"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Informações da Faixa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Effect"
msgstr "Efeito"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Visualization"
msgstr "Visualização"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
msgid "Transport"
msgstr "Transportar"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Álbum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
msgstr "Número da faixa"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Gênero"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Localização"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Diretório do arquivo"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Chinese"
msgstr "Chinês"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanês"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
msgid "Floating point"
msgstr "Ponto flutuante"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ajustes de Interface</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
msgid "Interface plugin:"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin de interface:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
msgid "Output plugin:"
msgstr "Plugin de saída:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>Configuração de Saída</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
msgid "Bit depth:"
msgstr "Profundidade de bit:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
msgid "Buffer size:"
msgstr "Tamanho do armazenamento:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "Soft clipping"
msgstr "Recorte suave"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "Usar controle de volume de software (não recomendado)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>ReplayGain</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Habilitar ReplayGain"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "Album mode"
msgstr "Modo álbum"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "Evitar distorção (recomendado)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>Ajustar Níveis</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Amplify all files:"
msgstr "Amplificar todos os arquivos:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "Amplificar arquivos não marcados:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy hostname:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy port:"
msgstr "Porta:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "Nome de usuário proxy:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy password:"
msgstr "Senha do proxy:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Ajustes de Rede</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>Configurações de Proxy</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "Ativar o uso de proxy"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "Usar autenticação do proxy"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "Converter caracteres automaticamente para:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "Códigos de caracteres de arquivos:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportamento</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Continuar reprodução ao iniciar"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Retomar lista de reprodução ao iniciar"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Pausar em vez de retomar imediatamente"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "Avançar quando a música atual for excluída"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "Limpar lista de reprodução ao abrir arquivo(s)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "Abrir arquivo(s) em uma lista de reprodução temporária"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Não carregar metadados para as músicas até que sejam tocadas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Compatibilidade</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr ""
"Interpretar o carácter \\ (barra invertida) como um indicador de nível na "
"árvore de diretórios"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Exibição do Arquivo</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Mostrar números das músicas"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Mostrar zero a esquerda (02:00 ao invés de 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Avançado</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Não carregar metadados para as músicas até que sejam tocadas"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+"Examinar conteúdo de arquivos sem extensão de nome de arquivo reconhecido"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>Imagem do Álbum</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr "Pesquisar imagens destas palavras (separado por vírgula):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr "Excluir imagens destas palavras (separado por vírgula):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "Pesquisar imagens correspondentes ao nome do arquivo da música"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
msgid "Search recursively"
msgstr "Pesquisar recursivamente"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Search depth:"
msgstr "Pesquisar profundidade:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>Informações Pop-up</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
msgid "Show popup information"
msgstr "Mostrar informações pop-up"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "Atraso do pop-up (décimos de segundo):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "Mostrar escala de tempo para a música atual"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
msgid "TITLE"
msgstr "TÍTULO"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "ARTISTA - TÍTULO"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - TÍTULO"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTISTA - ÁLBUM - FAIXA. TÍTULO"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTISTA [ ÁLBUM ] - FAIXA. TÍTULO"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "ÁLBUM - TÍTULO"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Exibição do Arquivo</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Mostrar números das músicas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Mostrar zero a esquerda (02:00 ao invés de 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
msgid "Title format:"
msgstr "Formato do título:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
msgid "Custom string:"
msgstr "Formato personalizado:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
msgid "Audacious Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Não foi possível criar diretório (%s): %s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "CD de Áudio, faixa %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "Estéreo"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] "%d canal"
-msgstr[1] "%d canais"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "Ajustes do Audacious"
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "License"
-msgstr "Licença"
-
-#: src/libaudgui/about.c:69
-msgid "About Audacious"
-msgstr "Sobre o Audacious"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
-msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
-msgid "_Don’t ask again"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
-msgid "_Rename"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Renomear Lista de Reprodução"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "What would you like to call this playlist?"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Ativar"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "31 Hz"
-msgstr "31 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "63 Hz"
-msgstr "63 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "125 Hz"
-msgstr "125 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "250 Hz"
-msgstr "250 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "500 Hz"
-msgstr "500 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "1 kHz"
-msgstr "1 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "2 kHz"
-msgstr "2 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "4 kHz"
-msgstr "4 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Gerenciador de Fila"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Equalizador"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Retirar da fila"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
-msgid "Preamp"
-msgstr "Preamplificação"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Trabalhando ..."
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
-msgid "Track"
-msgstr "Faixa"
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
-msgid "Length"
-msgstr "Duração"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
+msgid "Open URL"
+msgstr "Abrir URL"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
-msgid "Format:"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
+msgid "Add URL"
+msgstr "Adicionar URL"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
-msgid "Quality:"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
+msgid "Enter URL:"
+msgstr "Digite a URL:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
-msgid "Bitrate:"
+#: src/libaudgui/util.cc:154
+msgid ""
+"\n"
+"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
+"\n"
+"(Demais mensagens foram escondidas.)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Acid Jazz"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
-msgid "Acid Rock"
-msgstr "Acid Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambiente"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
-msgid "Bebop"
-msgstr "Bebop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Bluegrass"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Música de cámara"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
-msgid "Classical"
-msgstr "Clásica"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
-msgid "Country"
-msgstr "Country"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Death Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
-msgid "Disco"
-msgstr "Disco"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Fácil de escutar"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
-msgid "Folk"
-msgstr "Folk"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Gangsta Rap"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Hard Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Heavy Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
-msgid "Hip-hop"
-msgstr "Hip-hop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
-msgid "House"
-msgstr "House"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
-msgid "New Age"
-msgstr "New age"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
-msgid "New Wave"
-msgstr "New wave"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
-msgid "Noise"
-msgstr "Noise"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Punk Rock"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Abrir Pasta"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Adicionar Pasta"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
-msgid "Rock"
-msgstr "Rock"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
-msgid "Rock and Roll"
-msgstr "Rock and Roll"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
-msgid "Rhythm and Blues"
-msgstr "Rhythm and Blues"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadados"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Compositor"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
-msgid "Swing"
-msgstr "Swing"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
-msgid "Techno"
-msgstr "Techno"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Artista"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
-msgid "Trip-hop"
-msgstr "Trip-hop"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Ano"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
-msgid "Save successful"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Data"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
-msgid "Save error"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Técnico"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
-msgid "Track Number"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipo de MIME"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
#, c-format
msgid "No info available for %s.\n"
msgstr "Nenhuma informação disponível para %s.\n"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
-msgid "_Jump"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Jump to Time"
-msgstr "Avançar Tempo até"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Enter time (minutes:seconds):"
-msgstr "Digite o tempo (minutos:segundos):"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Substituir %s?"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
-msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
-msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Exportar Lista de Reprodução"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
-msgid "_Export"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
-msgid "Import Playlist"
-msgstr "Importar Lista de Reprodução"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
-msgid "_Import"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Gerenciador de Fila"
-
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Abrir Arquivo(s)"
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Adicionar Arquivo(s)"
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Inserir na fila"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "_Remover da fila"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Pular para Música"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtro:"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtro:"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Editor de Lista de Reprodução"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Função"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Entradas"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Registro inspetor"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Nível de Registro:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr ""
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Depuração"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Fechar janela ao ativar lista de reprodução"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Informações"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
-msgid "Open URL"
-msgstr "Abrir URL"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
-msgid "Add URL"
-msgstr "Adicionar URL"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "Digite a URL:"
-
-#: src/libaudgui/util.c:173
-msgid ""
-"\n"
-"(Further messages have been hidden.)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(Demais mensagens foram escondidas.)"
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Plugins ..."
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index debaadc..be7af2a 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
+# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2012
# Pitxyoki <Pitxyoki@gmail.com>, 2010
# Pitxyoki <Pitxyoki@gmail.com>, 2010
# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2012
@@ -13,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-27 08:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"audacious/language/pt_PT/)\n"
@@ -24,96 +25,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "A procurar..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d ficheiro encontrado."
-msgstr[1] "%d ficheiros encontrados."
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nova lista de reprodução"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Mostrar ajuda da linha de comandos"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versão"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Iniciar reprodução"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Pausar reprodução"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausar se em reprodução. Caso contrário, reproduzir."
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Parar reprodução"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Ir para a faixa anterior"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Ir para a próxima faixa"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Adicionar ficheiros à lista de reprodução"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Adicionar ficheiros a uma lista de reprodução temporária"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostrar janela principal"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Mostrar janela Ir para a faixa"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Iniciar sem interface gráfica"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Sair ao parar a reprodução"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Imprimir mensagens de depuração"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Imprimir mensagens de depuração (pode ser usado duas vezes)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Executar em modo Qt"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Opção desconhecida: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Opção desconhecida: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -122,35 +108,56 @@ msgstr ""
"Utilização: audacious [OPÇÃO] ... [FICHEIRO] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Não foi encontrado o descodificador para %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d ficheiro encontrado."
+msgstr[1] "%d ficheiros encontrados."
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s não pode ser aberto."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nova lista de reprodução"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Não foi possível carregar %s: ficheiro não suportado."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "CD áudio, faixa %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(erro de codificação de caracteres)"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Erro ao carregar suplemento"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Não foi possível gravar %s: ficheiro não suportado."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erro ao abrir %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Erro desconhecido de reprodução"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Formato áudio inválido"
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "A reproduzir"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -158,887 +165,1053 @@ msgstr ""
"A lista de reprodução não pode ser ordenada porque a análise de detalhes "
"ainda está a decorrer (ou inativa)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Definir"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "Fe_char"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "Definiçõe_s"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "S_obre"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "E_xtras..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Áudio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de reprodução"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Informações da faixa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Extras"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Efeitos"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualizações"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Reprodução"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Transporte"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Álbum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "N.º da faixa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Género"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do ficheiro"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Caminho do ficheiro"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Codificador"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualidade"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Báltico"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Mandarim"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraico"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonês"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanês"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Vírgula flutuante"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Definições de interface</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Extra de interface:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Suplemento de som:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Definições de som</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Profundidade:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Buffer:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Distorção suave"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Utilizar controlo de volume do programa (não recomendado)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Replay Gain</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Ativar replay gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Modo de álbum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Prevenir distorção (recomendado)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Ajustar níveis</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Amplificar todos os ficheiros:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Amplificar ficheiros sem \"tags\":"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nome do proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Porta do proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Nome de utilizador do proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Senha do proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuração do proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Ativar utilização do proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Utilizar autenticação do proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Deteção automática da codificação de caracteres para:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Codificação alternativa de caracteres:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Comportamento</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Retomar reprodução ao iniciar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Avançar ao eliminar a faixa atual"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Limpar lista de reprodução ao abrir ficheiros"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Abrir ficheiros numa lista de reprodução temporária"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Não carregar detalhes da faixa antes da reprodução"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Compatibidade</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Interpretar \\ (barra invertida) como delimitador de pastas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Imagem do álbum</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Procurar imagens que tenham estas palavras (separadas por vírgula):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Excluir imagens que tenham estas palavras (separadas por vírgula):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Procurar imagens concidentes com o nome do ficheiro"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Procurar recursivamente"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Extensão da procura:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Alertas de informação</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Mostrar alertas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Atraso do alerta (décimas de segundo):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Mostrar escala de tempo da faixa atual"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "Título"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "Artista - Título"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "Artista - Álbum - Título"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "Artista - Álbum - Faixa. Título"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "Artista [Álbum] - Faixa. Título"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "Álbum - Título"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Exibição de faixas</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Mostrar número da faixa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Mostrar zeros (02:00 em vez de 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Formato do título:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Não foi possível carregar %s: extensão de ficheiro não suportada."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Linha personalizada:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Não foi possível gravar %s: extensão de ficheiro não suportada."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Definições do Audacious"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Erro de procura"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Não foi possível criar o diretório (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Formato de ficheiro não reconhecido"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "CD áudio, faixa %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Erro ao ler meta-dados"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d canal"
msgstr[1] "%d canais"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Faixa %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD áudio"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(título desconhecido)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI inválido"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Esquema URI desconhecido"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Nome de ficheiro inválido"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Licença"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Sobre o Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr "Pretende eliminar %s permanentemente?"
+msgstr "Pretende eliminar \"%s\" permanentemente?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Remover lista de reprodução"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Não perguntar novamente"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "Muda_r nome"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Gostaria de invocar esta lista de reprodução?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Ativar"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizador"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Amplificador"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Abrir ficheiros"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Fechar _diálogo ao abrir"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Adicionar ficheiros"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adicionar"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Fechar _diálogo ao Adicionar"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "Fe_char"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Género"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Duração"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Qualidade:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Taxa de dados:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiente"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Música de câmara"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Clássica"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Música ligeira"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Gravação efetuada"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Erro de gravação"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Informações da faixa"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Artista do álbum"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Número da faixa"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Limpa_r campos ao mover para a faixa seguinte"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "Segui_nte"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Sem informações para %s\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Ir para faixa"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Ir para posição temporal"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Indique o tempo (minutos:segundos):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Substituir %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Colocar na fila"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "_Retirar da fila"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Ir para a faixa"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtro: "
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtro:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "Fec_har ao ir para a faixa"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Substituir"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Confirmação de substituição"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Substituir %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Exportar lista de reprodução"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importar lista de reprodução"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Gestão de fila de reprodução"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "E_xtras..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "_Remover da fila"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Sobre o %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Abrir ficheiros"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "Definições de %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Definir"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Fechar _diálogo ao abrir"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "Definiçõe_s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Adicionar ficheiros"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "S_obre"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Adicionar"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Fechar _diálogo ao Adicionar"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Colocar na fila"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "_Retirar da fila"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista de reprodução"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Ir para a faixa"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Extras"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtro: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtro:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Efeitos"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "Fec_har ao ir para a faixa"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualizações"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Reprodução"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Transporte"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Número da faixa"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Nome de ficheiro"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Caminho de ficheiro"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Codificador"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualidade"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Báltico"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Mandarim"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraico"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonês"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Gestão de lista de reprodução"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanês"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Vírgula flutuante"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Definições de interface</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Extra de interface:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Entradas"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Suplemento de som:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Definições de som</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Profundidade:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "Mud_ar nome"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Memória:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "Re_produzir"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "Fe_char diálogo ao ativar lista de reprodução"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Distorção suave"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Utilizar controlo de volume do programa (não recomendado)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Replay Gain</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Ativar replay gain"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Modo de álbum"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Prevenir distorção (recomendado)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Ajustar níveis</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Amplificar todos os ficheiros:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Amplificar ficheiros sem \"tags\":"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nome do proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Porta do proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Nome de utilizador do proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Senha do proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Definições de rede</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Configuração do proxy</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Ativar utilização do proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Utilizar autenticação do proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Deteção automática da codificação de caracteres para:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Codificação alternativa de caracteres:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Comportamento</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Retomar reprodução ao iniciar"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Pausa em vez de retomar imediatamente"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Avançar ao eliminar a faixa atual"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Limpar lista de reprodução ao abrir ficheiros"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Abrir ficheiros numa lista de reprodução temporária"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibidade</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Interpretar \\ (barra invertida) como delimitador de pastas"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Exibição de faixas</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Mostrar número da faixa"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Mostrar zeros (02:00 em vez de 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Avançado</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Não carregar detalhes da faixa antes da reprodução"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+"Testar conteúdo dos ficheiros que não tenham uma extensão de ficheiro "
+"reconhecida"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Imagem do álbum</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Procurar imagens que tenham estas palavras (separadas por vírgula):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Excluir imagens que tenham estas palavras (separadas por vírgula):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Procurar imagens concidentes com o nome do ficheiro"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Procurar recursivamente"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Extensão da procura:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Alertas de informação</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Mostrar alertas"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Atraso do alerta (décimas de segundo):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Mostrar escala de tempo da faixa atual"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "Título"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "Artista - Título"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "Artista - Álbum - Título"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "Artista - Álbum - Faixa. Título"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "Artista [Álbum] - Faixa. Título"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "Álbum - Título"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Formato do título:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Linha personalizada:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Definições do Audacious"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Gestão de fila de reprodução"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Remover da fila"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Execução..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Adicionar URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Indique o URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Foram ocultas algumas mensagens.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Abrir pasta"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Adicionar pasta"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Detalhes"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Compositor"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Intérprete"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Ano de gravação"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Data de gravação"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Técnico"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Taxa de dados"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Sem informações para %s\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do ficheiro"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Função"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Inspetor de registos"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Nível de registo:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Depuração"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Suplementos..."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 15279cf..c5e2646 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,6 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
+# corneliu.e <corneliueva@yahoo.com>, 2014
+# corneliu.e <corneliueva@yahoo.com>, 2014
+# Emil Ungurean <emil.ungurean@gmail.com>, 2014
# xyz32 <oanaradu32@yahoo.com>, 2013
# Warui-chan <>, 2012
# Warui-chan <>, 2012
@@ -11,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
@@ -23,575 +26,174 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Cautare ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d fisiere gasite"
-msgstr[1] "%d fisiere gasite"
-msgstr[2] "%d fisiere gasite"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nouă Listă de redare"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
-msgstr "Arata versiunea"
+msgstr "Arată versiunea"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
-msgstr ""
+msgstr "Redă"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "Pauză"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "Pauză daca se redă, redare altfel"
+msgstr "Pauză dacă se redă, redare altfel"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "Oprește redarea"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
-msgstr ""
+msgstr "Sari la melodia anterioară"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
-msgstr ""
+msgstr "Sari la melodia următoare"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
-msgstr "Adauga fisiere la lista de redare"
+msgstr "Adaugă fișiere la lista de redare"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă fișiere la o listă de redare temporară"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Arată fereastra principală"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
-msgstr ""
+msgstr "Pornește fără o interfață grafică"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
+msgstr "Închidere la oprirea redării"
+
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Afișeaza mesajele de depanare"
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiune necunoscută: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiune necunoscută: %c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Nu sa găsit decodor pentru %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d fisiere gasite"
+msgstr[1] "%d fisiere gasite"
+msgstr[2] "%d fișiere găsite"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Listă de redare nouă"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr ""
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Audio CD, pista %s"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
-#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
-msgid "Now Playing"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Eroare încărcare plugin"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
+#, c-format
msgid ""
-"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
-"(or has been disabled)."
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Eroare la deschiderea %s:\n"
+"%s"
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Eroare necunoscută de redare"
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Retea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Playlist"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin-uri"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Efect"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Vizualizare"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Intrare"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Transport"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Numărul Track-ului"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Genul"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Fișier"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Calea spre fișier"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Anul"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentariu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Calitate"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Nici unul"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltic"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinezesc"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebraică"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japoneză"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreană"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Poloneză"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusă"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwaneză"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turcă"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Plugin de iesire:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Setări Ieşire</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Adâncime bit:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Mărimea Buffer-ului:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Controlează volumul la nivel software (nu este recomandat)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Amplificare la redare</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Activeaza amplificarea la redare"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Mod album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Previne suprapunerea (recomandat)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Ajustați nivelele</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Amplifică toate fişierele:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Amplifică fișiere neetichetate"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Adresa sau numele:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port-ul:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Utilizator:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Parolă:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Configurarea Proxy-ului</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Activează proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Folosește autentificarea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Detecție automată a codificării caracterelor pentru:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Setări de rezervă pentru codificările caracterelor"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Comportament</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Continuă redarea la pornire"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Avansează dacă melodia curentă este ștearsă"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Golește lista de redare la deschiderea de noi fișiere"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Deschideti fisierele intr-o lista de redare temporara"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Nu încărca metadata melodiilor decât la momentul redării"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Compatibilitate</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Caută recursiv"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
+msgid "Now Playing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Popup cu Informații</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
+msgid ""
+"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
+"(or has been disabled)."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "TITLU"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTIST - TITLU"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTIST - ALBUM - TITLU"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTIST - ALBUM - SEMN. TITLU"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTIST [ ALBUM ] - SEMN. TITLU"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUM - TITLU"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Vizualizarea melodiei</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Show song numbers"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Prefixează cu un zero (02:00 în loc de 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Formatul titlului:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Format specificat:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Nu s-a putut crea directorul (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Format fişier necunoscut"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@@ -599,441 +201,1014 @@ msgstr[0] "%d canal"
msgstr[1] "%d canale"
msgstr[2] "%d canale"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Pista %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(titlu necunoscut)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI Invalid"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Credite"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Licență"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Despre Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
+msgstr "Eşti sigur că vrei să elimini definitiv \"%s\"?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Elimină"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anulare"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină Lista de redare"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
-msgstr ""
+msgstr "_Nu mai întreba"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_Redenumeşte"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Redenumeste Lista de redare"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
-msgstr ""
+msgstr "_Permite"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Egalizator"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
-msgid "Track"
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Deschide Fișiere"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Deschide"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
-msgid "Length"
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Adaugă Fișiere"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adaugă"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Închidere"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Genul"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "An"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
+msgid "Length"
+msgstr "Lungime"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Calitate:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
-msgstr ""
+msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
-msgstr ""
+msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
-msgstr ""
+msgstr "Muzică de cameră"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Clasic"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
-msgstr ""
+msgstr "Easy Listening"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
-msgstr ""
+msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Evanghelic"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Zgomot"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
-msgstr ""
+msgstr "Rhythm and Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
-msgstr ""
+msgstr "Salvare efectuată cu succes"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la salvare"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Informații despre melodie"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Artist Album"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
+msgstr "Număr pistă"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Salvează"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Următorul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
-msgstr ""
+msgstr "_Sari"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
-msgstr "Sări la Timp"
+msgstr "Sari la Timp"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Introdu timp (minute:secunde):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Suprascrie %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Adaugă la coadă"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
-msgid "_Overwrite"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Scoate din coadă"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Sari la Melodie"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtru: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtru:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Suprascrie"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmă Suprascrierea"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Suprascrie %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Exportă Lista de redare"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "_Exportă"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importă Lista de redare"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
+msgstr "_Importă"
+
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Plugin-uri..."
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Despre %s"
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s Setări"
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Stabileşte"
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Setări"
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Despre"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspect"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Rețea"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Listă de redare"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin-uri"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Efect"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Vizualizare"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Intrare"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Transport"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Deschide Fișiere"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Dată"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Calitate"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Adaugă Fișiere"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Niciunul"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltic"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Adaugă la coadă"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinezesc"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Scoate din coadă"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Sari la Melodie"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraică"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtru: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoneză"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtru:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreană"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloneză"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusă"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwaneză"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turcă"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Virgulă mobilă"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Setări interfață</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Plugin interfaţă:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Plugin de ieșire:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Setări Ieşire</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Adâncime bit:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Mărimea Buffer-ului:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Manager de Playlist"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Controlează volumul la nivel software (nu este recomandat)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Amplificare la redare</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Activează amplificarea la redare"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Mod album"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Previne suprapunerea (recomandat)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Ajustați nivelele</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Amplifică toate fişierele:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Amplifică fișiere neetichetate"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Adresa sau numele:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Portul pentru proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Utilizator proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Parolă proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Setări de reţea</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Configurarea Proxy-ului</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Activează proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Folosește autentificarea"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Detecție automată a codificării caracterelor pentru:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Setări de rezervă pentru codificările caracterelor"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Intrări"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Comportament</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Continuă redare la pornire"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Pauză în loc de redare imediată"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Avansează dacă melodia curentă este ștearsă"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Golește lista de redare la deschiderea de noi fișiere"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Deschide fișierele într-o listă de redare temporară"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibilitate</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Consideră \\ (backward slash) ca delimitator de directoare"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Vizualizarea melodiei</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Show song numbers"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Prefixează cu un zero (02:00 în loc de 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Avansat</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Nu încărca metadata melodiilor decât la momentul redării"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Album Art</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Caută imagini care se potrivesc cu cuvintele (comma-separated):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Exclude imaginile care se potrivesc cu cuvintele (comma-separated):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Caută imagini care se potrivesc cu numele de fişier al melodiei"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Caută recursiv"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Adâncime de căutare:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Popup cu Informații</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Arată informaţie popup"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Întârziere popup (zecimi de secundă)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Arată scala de timp pentru melodia curentă"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "TITLU"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTIST - TITLU"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTIST - ALBUM - TITLU"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTIST - ALBUM - SEMN. TITLU"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTIST [ ALBUM ] - SEMN. TITLU"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUM - TITLU"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Formatul titlului:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Format specificat:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Setări Audacious"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
msgstr ""
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Deschide URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Adaugă URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Introdu URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
+"\n"
+"(Mesajele următoare au fost ascunse.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadate"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Compozitor"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Interpret"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Anul Înregistrării"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Data Înregistrării"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME Type"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Informaţii indisponibile pentru %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Fișier"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Funcţie"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Depanare"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Informaţii"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertizare"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Plugin-uri ..."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ecb1cbc..8561779 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,36 +4,44 @@
#
# Translators:
# Alexander Orlov <alxorlov@pochta.ru>, 2007
-# dane <alpi_bel@mail.ru>, 2014
+# Денис <alpi_bel@mail.ru>, 2014
# michurin <a.michurin@gmail.com>, 2011
# Andrei Stepanov, 2014
+# Andrei Stepanov, 2014
+# arinov <i.arinov@iht.kz>, 2014
+# Dmitriy Glian <d.glyan@gmail.com>, 2014
# Someonefree <drag-sasha@mail.ru>, 2014
# Eugene Paskevich <eugene@raptor.kiev.ua>, 2010
# Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>, 2007
# arinov <i.arinov@iht.kz>, 2014
# iavojd <iavojd@gmail.com>, 2013
# iavojd <iavojd@gmail.com>, 2013
-# StreamThreaedr <kvantarium@gmail.com>, 2012
-# Maxim Musatov <m1kc@yandex.ru>, 2012
+# Oleg <kvantarium@gmail.com>, 2012
+# Lowrider <pams@imail.ru>, 2014
+# Max Musatov <m1kc@yandex.ru>, 2012
+# Max Musatov <m1kc@yandex.ru>, 2012
# michurin <a.michurin@gmail.com>, 2011
-# Maxim Musatov <m1kc@yandex.ru>, 2012
+# Max Musatov <m1kc@yandex.ru>, 2012
# NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <theism@mail.ru>, 2012
# NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <theism@mail.ru>, 2012
-# Lowrider <pams@imail.ru>, 2014
+# Oleg <kvantarium@gmail.com>, 2012
+# Lowrider <pams@imail.ru>, 2014-2015
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
# serg0 <serg0@ulx.ru>, 2009
# serg0 <sergo@bk.ru>, 2010
# serg0 <sergo@bk.ru>, 2010
-# StreamThreaedr <kvantarium@gmail.com>, 2012
+# Someonefree <drag-sasha@mail.ru>, 2014
+# Oleg <kvantarium@gmail.com>, 2012
# Vitaly Lipatov <lav@etersoft.ru>, 2007
+# Денис <alpi_bel@mail.ru>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-24 22:32+0000\n"
+"Last-Translator: Lowrider <pams@imail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
@@ -43,578 +51,178 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Выполняется поиск ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "Найден %d файл"
-msgstr[1] "Найдено %d файла"
-msgstr[2] "Найдено %d файлов"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Новый плейлист"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
-msgstr "показать командную строку помощи"
+msgstr "Показать командную строку помощи"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Показать версию"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
-msgstr "начать воспроизведение"
+msgstr "Начать воспроизведение"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
-msgstr "сделать паузу воспроизведения"
+msgstr "Приостановить воспроизведение"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Приостановить при проигрывании, иначе ― воспроизводить"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
-msgstr "остановить воспроизведение"
+msgstr "Остановить воспроизведение"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
-msgstr "пропуск предыдущей песни"
+msgstr "Пропуск предыдущей песни"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
-msgstr "пропустить следующую песню"
+msgstr "Пропустить следующую песню"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
-msgstr "Добавить файлы в плейлист"
+msgstr "Добавить файлы в список воспроизведения"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
-msgstr "добавить файлы в плейлист"
+msgstr "Добавить файлы во временный список воспроизведения"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Показать главное окно"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Показать окно воспроизведения песен"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
-msgstr "начать без графического интерфейса"
+msgstr "Запуск без графического интерфейса"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Выйти по окончании воспроизведения"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Вывести сообщения об отладке"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Выводить сообщения для отладки (может использоваться дважды)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Запуск в режиме Qt"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
-msgstr "Неизвестная опция :%s\n"
+msgstr "Неизвестная опция: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
-msgstr "Неизвестная опция :%c\n"
+msgstr "Неизвестная опция: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
-msgstr "Пример: audacious [ОПЦИЯ].....[ФАЙЛ]...\n"
+msgstr ""
+"Использование: audacious [Опция] ... [Файл] ...\n"
+"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Не найден декодер для %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "Найден %d файл"
+msgstr[1] "Найдено %d файла"
+msgstr[2] "найдено %d файлов"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s не может быть открыт."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Новый список воспроизведения"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Невозможно загрузить %s: расширение файла не поддерживается."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Аудио CD, дорожка %s"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
-#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Невозможно сохранить %s : расширение файла не поддерживается."
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(ошибка кодировки)"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Сейчас воспроизводится"
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Ошибка загрузки плагина"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
+#, c-format
msgid ""
-"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
-"(or has been disabled)."
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Список не может быть отсортирован, так как сканирование метаданных всё ещё "
-"идёт (или было выключено)."
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "О программе"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Сделать"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Закончить"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_О"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Плагины ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Внешний вид"
+"Ошибка открытия %s:\n"
+"%s"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Неизвестная ошибка воспроизведения"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Недопустимый аудио формат"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Плейлист"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Информация о песне"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагины"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Эффекты"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Визуализация"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Ввод"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Транспорт"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Исполнитель"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Альбом"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Название"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Номер композиции"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Имя файла"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Расположение"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Год"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Описание"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Кодек"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Качество"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Арабский"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Балтийские языки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Китайский"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Греческий"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Иврит"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японский"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Корейский"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Польский"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Русский"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Тайваньский"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турецкий"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Плавающая точка"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Настройки интерфейса</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Плагин интерфейса:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Плагин вывода:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Настройки вывода</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Качество звука:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Размер буфера:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "мс"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Мягкая обрезка"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Использовать программную регулировку громкости (не рекомендуется)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Выравнивание громкости</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Задействовать выравнивание громкости"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Режим альбома"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Предотвратить шипение/треск (рекомендуется)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Регулировка уровней</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Усилить звук во всех файлах на:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "дБ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Усилить звук в файлах без меток на:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Имя узла прокси-сервера:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Имя пользователя:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Настройка прокси-сервера</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Использовать прокси"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Использовать авторизацию через прокси"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Автоматически определять кодировку для языка:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Если не удалось определить, использовать кодировку:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Режим</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Продолжать воспроизведение при запуске"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Продвигаться дальше, если текущая композиция удалена"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Очищать список, если открывается новая композиция"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Открывать файлы во временном списке воспроизведения"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Не загружать метаданные композиций до воспроизведения"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Совместимость</b>"
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Сейчас Воспроизводится"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
+msgid ""
+"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
+"(or has been disabled)."
msgstr ""
-"Считать \\ (обратную косую черту) разделителем имён каталогов в пути к файлу"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Обложка альбома</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Искать изображения, содержащие эти слова (разделять запятыми):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Исключать изображения, содержащие эти слова (разделять запятыми):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Искать изображения, содержащие название композиции"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Рекурсивный поиск"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Глубина поиска:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Всплывающие сведения</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Показывать всплывающую информацию"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Задержка всплывания (десятые доли секунды):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Показывать временную шкалу для текущей композиции"
+"Список воспроизведения не может быть отсортирован, так как происходит "
+"сканирование метаданных (или было выключено)."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "НАЗВАНИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ИСПОЛНИТЕЛЬ - НАЗВАНИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ИСПОЛНИТЕЛЬ - АЛЬБОМ - НАЗВАНИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ИСПОЛНИТЕЛЬ - АЛЬБОМ - ДОРОЖКА. НАЗВАНИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ИСПОЛНИТЕЛЬ [ АЛЬБОМ ] - ДОРОЖКА. НАЗВАНИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "АЛЬБОМ - НАЗВАНИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Категория"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Собственные установки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Отображение композиций</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Показать номер композиции"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Отображать нули в начале (02:00 вместо 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Формат названия:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Невозможно загрузить %s: расширение файла не поддерживается."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Задать формат:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Невозможно сохранить %s : расширение файла не поддерживается."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Настройки Audacious"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Ошибка перемотки"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Невозможно создать каталог (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Неопознанный формат файла"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Музыкальный компакт-диск, композиция %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Ошибка чтения метаданных"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@@ -622,443 +230,1015 @@ msgstr[0] "%d канал"
msgstr[1] "%d каналов"
msgstr[2] "%d каналы"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Дорожка %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аудио CD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(неизвестное название)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Неправильный URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Неизвестная схема URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Недопустимое имя файла"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Авторы"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Об Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Вы хотите удалить без восстановления “%s”?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отмена"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
-msgstr "Удалить плейлист"
+msgstr "Удалить Список воспроизведения"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Не спрашивать снова"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Переименовать"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Переименовать список воспроизведения"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Что вы хотите послушать в этом плейлисте?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
-msgstr "Включить"
+msgstr "_Включить"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Гц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Гц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Гц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Гц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Гц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 кГц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 кГц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 кГц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 кГц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 кГц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Эквалайзер"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Предусиление"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Открыть файлы"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Открыть"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Закрыть _диалог при открытии"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Добавить файлы"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добавить"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Закрыть _диалог при добавлении"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыть"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Название"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Исполнитель"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Год"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
-msgstr "Композиция"
+msgstr "Дорожка"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
-msgstr "Длительность"
+msgstr "Продолжительность"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Битрейт:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Chamber Music"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Classical"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
-msgstr "успешно сохранено"
+msgstr "Успешно сохранено"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
-msgstr "сохранить ошибку"
+msgstr "Ошибка сохранения"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Информация о песне"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Исполнитель альбома"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
-msgstr "номер трека"
+msgstr "Номер Дорожки"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Очищать поля при переходе к следующей композиции"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Следующий"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d Кбит/с"
+msgstr "%d кб/с"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "не доступен"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Отсутствуют сведения %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Перейти"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Перейти ко времени"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Введите время (минуты:секунды):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Заменить %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Поставить в очередь"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Из_ъять из очереди"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Перейти к композиции"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Фильтр: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "Фильтр:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "Закрыть после перехода"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Перезаписать"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Подтвердить Перезапись"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Перезаписать %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Экспортировать список воспроизведения"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Экспортировать"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Импортировать список воспроизведения"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Импортировать"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Управление очередью"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Плагины ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "_Убрать из очереди"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Про %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Открыть файлы"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s Настройки"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Открыть"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Установить"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Закрыть диалог при открытии"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Настройки"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Добавить файлы"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_О"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "Добавить"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Внешний вид"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Закрыть диалог после добавления"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Поставить в очередь"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Из_ъять из очереди"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Список воспроизведения"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Перейти к композиции"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагины"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Фильтр: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "Фильтр:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Эффект"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "Закрыть после перехода"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Визуализация"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Управление списками воспроизведения"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Ввод"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Элементов"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Транспорт"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Номер дорожки"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Расположение файла"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Новый"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "Пере_именовать"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Кодек"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Воспроизведение"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Качество"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабский"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Балтийские языки"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Китайский"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Греческий"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Иврит"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японский"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейский"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Польский"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Русский"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Тайваньский"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "Закрыть окно при выборе списка воспроизведения"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецкий"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Плавающая точка"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Настройки интерфейса</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Плагин интерфейса:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Плагин вывода:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Настройки вывода</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Качество звука:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Размер буфера:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Мягкая обрезка"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Использовать программную регулировку громкости (не рекомендуется)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Выравнивание громкости</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Задействовать выравнивание громкости"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Режим альбома"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Предотвратить шипение/треск (рекомендуется)"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Регулировка уровней</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Усилить звук во всех файлах на:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "дБ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Усилить звук в файлах без меток на:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Имя узла прокси-сервера:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Сетевые настройки</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "КиБ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Настройка прокси-сервера</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Использовать прокси"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Использовать авторизацию с прокси"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Автоматически определять кодировку для языка:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Если не удалось определить, использовать кодировку:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Режим</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Пауза вместо немедленного продолжения"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Продвигаться дальше, если текущая композиция удалена"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Очистить список воспроизведения при открытии файлов"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Открывать файлы во временном списке воспроизведения"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Совместимость</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr ""
+"Считать \\ (обратную косую черту) разделителем имён каталогов в пути к файлу"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Отображение композиций</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Показать номер композиции"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Отображать нули в начале (02:00 вместо 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Расширенные</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Не загружать метаданные композиций до воспроизведения"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Воспроизводить файлы с неизвестными расширениями"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Обложка альбома</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Искать изображения, содержащие эти слова (разделять запятыми):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Исключать изображения, содержащие эти слова (разделять запятыми):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Искать изображения, содержащие название композиции"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Рекурсивный поиск"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Глубина поиска:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Всплывающие сведения</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Показывать всплывающую информацию"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Задержка всплывания (десятые доли секунды):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Показывать временную шкалу для текущей композиции"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "НАЗВАНИЕ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ИСПОЛНИТЕЛЬ - НАЗВАНИЕ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ИСПОЛНИТЕЛЬ - АЛЬБОМ - НАЗВАНИЕ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ИСПОЛНИТЕЛЬ - АЛЬБОМ - ДОРОЖКА. НАЗВАНИЕ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ИСПОЛНИТЕЛЬ [ АЛЬБОМ ] - ДОРОЖКА. НАЗВАНИЕ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "АЛЬБОМ - НАЗВАНИЕ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Собственные установки"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Формат названия:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Задать формат:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Настройки Audacious"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Управление очередью"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Убрать из очереди"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Работаю ..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Открыть веб-ссылку"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Добавить веб-ссылку"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Введите веб-ссылку:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Подробные сообщения были скрыты.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Открыть папку"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Добавить папку"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метаданные"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Композитор"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Исполнитель"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Год издания"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Дата записи"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Технические"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Тип MIME"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Битрейт"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Отсутствуют сведения %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Уровень"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Линия"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Инспектор журнала"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Уровень логирования:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Отладка"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Инфо"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Внимание"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Плагины ..."
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 8ec26d2..35db594 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
-# ashintha89 <ashintha@gmail.com>, 2013
-# ashintha89 <ashintha@gmail.com>, 2013
-# D.N.Perera <deen.niro@gmail.com>, 2013
-# D.N.Perera <deen.niro@gmail.com>, 2013
+# Ashintha Rukmal Perera <ashintha@gmail.com>, 2013
+# Ashintha Rukmal Perera <ashintha@gmail.com>, 2013
+# Deenuka Niroshini Perera <deen.niro@gmail.com>, 2013
+# Deenuka Niroshini Perera <deen.niro@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/si/)\n"
"Language: si\n"
@@ -22,131 +22,135 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "සොයමින් පවතී ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d ගොනුව හමුවිය "
-msgstr[1] "%d ගොනු හමුවිය "
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "නව ධාවන ලැයිස්තුව"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "අනුවාදය පෙන්නන්න "
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "අනුවාදය​ පෙන්නන්න​"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "ගොනු ධාවන ලැයිස්තුවට එකතු කරන්න "
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "ප්‍රධාන කවුළුව සංදර්ශනය කරන්න​"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr " \t \tපසුබිම් ගායනයෙන් නික්මෙන්න"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "නිදොස් කිරීමෙ හසුන මුද්‍රණය කරන්න "
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "ඔඩේෂස්"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "\t%s සදහා \tවිකේතකයක් නොමැත"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d ගොනුව හමුවිය "
+msgstr[1] "%d ගොනු හමුවිය "
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s විවෘත කිරීමට නොහැකි විය."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "නව ධාවන ලැයිස්තුව"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "\tශ්‍රව්‍ය CD, පථ %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "දැන් ධාවනයවේ"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -154,887 +158,1051 @@ msgstr ""
"පාර-දත්ත පරිලෝකනය කිරීම තවදුරටත් සිදුවන බැවින් ධාවන ලැයිස්තුව අණුපිළිවෙලට තේරීමට නොහැකිය (එසේත් "
"නැතිනම් අක්‍රීය කර ඇත)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "තනි "
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "ත‍්‍ර‍්‍රිමාණ "
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "%d නාලිකාව"
+msgstr[1] "%d නාලිකා "
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "Credits"
+msgstr "\tසම්මානය"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "License"
+msgstr "වරපත "
+
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
+msgid "About Audacious"
+msgstr "ඔඩේෂස් පිළිබඳ "
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
+msgid "_Don’t ask again"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "ධාවන ලැයිස්තුව නැවත නම්කරනවා "
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "What would you like to call this playlist?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
+msgid "_Enable"
+msgstr "\t_සබල කරනවා"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "2 kHz"
+msgstr "2 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "4 kHz"
+msgstr "4 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
+msgid "Equalizer"
+msgstr "සමානකරණය"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
+msgid "Preamp"
+msgstr "පූර්ව වර්ධකය "
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "ගොනු විවෘත කරන්න"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "ගොනු එකතු කරන්න"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "මාතෘකාව"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "ශිල්පියා "
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "ඇල්බමය "
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "ප්‍රභේදය"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "වර්ෂය "
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
+msgid "Track"
+msgstr "ඛණ්ඩය "
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
+msgid "Length"
+msgstr "දිග"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
+msgid "Format:"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
+msgid "Quality:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "කටුක ඝෝෂාකර සංගීතය"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
+msgid "Acid Rock"
+msgstr "ඇසිඩ් රොක් "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
+msgid "Ambient"
+msgstr "හාත්පස පැතිරුණු"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
+msgid "Bebop"
+msgstr "ජෑස් සංගීතය "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "බ්ලුග්‍රාස් "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
+msgid "Blues"
+msgstr "බ්ලූස් "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "ශාලිකා සංගීතය"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
+msgid "Classical"
+msgstr "සම්භාව්‍ය"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
+msgid "Country"
+msgstr "දේශය "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
+msgid "Death Metal"
+msgstr " ඩෙත් මෙට්ල් "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
+msgid "Disco"
+msgstr "ඩිස්කෝ නැටුම "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "පහසු ඇහුන්කන් දීම "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
+msgid "Folk"
+msgstr "ජන සමූහය "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
+msgid "Funk"
+msgstr "බියගුල්ලා "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "ගැනස්ටර් රැප් "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
+msgid "Gospel"
+msgstr "අනුශාසනය "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "හාඩ් රොක්"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "හෙවි මෙට්ල් "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
+msgid "Hip-hop"
+msgstr "හිප්-පොප්"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
+msgid "House"
+msgstr "නිවස "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
+msgid "Jazz"
+msgstr "ජෑස්"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
+msgid "Jungle"
+msgstr "කැලෑව"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
+msgid "Metal"
+msgstr "ලෝහය"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
+msgid "New Age"
+msgstr "නව යුගය"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
+msgid "New Wave"
+msgstr "\tනව තරංගය"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
+msgid "Noise"
+msgstr "ඝෝෂාව"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
+msgid "Pop"
+msgstr "ජනප‍්‍රිය "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "පන්ක් රොක් "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
+msgid "Rap"
+msgstr "තට්ටු කරනවා"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
+msgid "Reggae"
+msgstr "රෙගේයී සංගීතය"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
+msgid "Rock"
+msgstr "පැද්දෙනවා "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
+msgid "Rock and Roll"
+msgstr "රොක් ඇන්ඩ් රෝල් "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
+msgid "Rhythm and Blues"
+msgstr " \tරිද්මය සහ බ්ලු සංගීතය"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
+msgid "Ska"
+msgstr "ස්කා "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
+msgid "Soul"
+msgstr "ආත්මය "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
+msgid "Swing"
+msgstr "පැද්දීම "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
+msgid "Techno"
+msgstr "තාක්ෂණික"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
+msgid "Trip-hop"
+msgstr "ට්‍රිප්-හොප්"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
+msgid "Save successful"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
+msgid "Save error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "ගීත තොරතුරු "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "විවරණය"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
+msgid "_Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "මගහැර වේලාවට පිවිසෙන්න"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Enter time (minutes:seconds):"
+msgstr "ඇතුලත් කරන කාළය (මිනිත්තු:තත්පර):"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "\t_පේළිය"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Un_පේළිය"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "මගහැර ගීතයට පිවිසෙන්න "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "\tපෙරහන:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_පෙරහන:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "\tඋඩින් ලිවීම %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "ධාවන ලැයිස්තුව නිර්යාත කරන්න"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
+msgid "Import Playlist"
+msgstr " ධාවන ලැයිස්තුව ආයාත කරන්න"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "ශ්‍රව්‍ය​"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
msgid "Network"
msgstr "ජාලය"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Playlist"
msgstr "ධාවන ලැයිස්තුව​"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "ගීත තොරතුරු "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
msgid "Plugins"
msgstr "පේනු මෘදුකාංගය"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Effect"
msgstr "ප‍්‍රතිඑලය"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Visualization"
msgstr "දෘෂ්‍යකරණය"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Input"
msgstr "ආදානය"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
msgid "Transport"
msgstr "\tප‍්‍රවාහණය"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "ශිල්පියා "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "ඇල්බමය "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "මාතෘකාව"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "ඛණ්ඩ අංකය "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "ප්‍රභේදය"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "ගොනු නාමය "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "ගොනු පෙත"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Date"
msgstr "දිනය "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "වර්ෂය "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "විවරණය"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Codec"
msgstr "කොඩෙක් "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
msgid "Quality"
msgstr "\tප්‍රශස්තතාව"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "None"
msgstr "කිසිසේත් නැති"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Arabic"
msgstr "අරාබි භාෂාව"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Baltic"
msgstr "බෝල්ටික්"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Chinese"
msgstr "චීන"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Greek"
msgstr "ග්‍රීක"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Hebrew"
msgstr "\tහීබෲ"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Japanese"
msgstr "ජපන් "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Korean"
msgstr "කොරියානු"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Polish"
msgstr "ඔපකරය"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Russian"
msgstr "රුසියානු"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
msgid "Taiwanese"
msgstr "තායිවානීය "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
msgid "Turkish"
msgstr "තුර්කීය "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
msgid "Floating point"
msgstr "ඉපිලෙන ලක්ෂ්‍යය"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
msgid "Interface plugin:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
msgid "Output plugin:"
msgstr " \tප්‍රතිදාන පේනු මෘදුකාංගය "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "\t<b>ප්‍රතිදාන සිටුවම්<b> "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
msgid "Bit depth:"
msgstr " බිටු ගැඹුර"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
msgid "Buffer size:"
msgstr "බෆරයේ ප්‍රමාණය "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
msgid "ms"
msgstr "\tමෘදුකාංග පරිමා පාලකය භාවිතා කරන්න නිර්දේශ කරනොමැත"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "Soft clipping"
msgstr "මෘදු ඇමිණීම"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "මෘදුකාංග පරිමා පාලකය භාවිතා කරන්න (නිර්දේශ කරනොමැත)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>ප්‍රතිලාභය නැවත විකාශය කිරිම<b> "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "\tනැවත විකාශය සබල කිරිම"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "Album mode"
msgstr "ඇල්බම් ප්‍රකාරය"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "ඇමුණුම වළක්වන්න (නිර්දේශිතයි)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>මට්ටම සීරුමාරු කිරීම<b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Amplify all files:"
msgstr "සියලු ගොනු විස්තාරණය කිරීම "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr " නොඇමුණු ගොනු විස්තාරණය කිරීම "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "නියුතු සත්කාරක නාමය:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy port:"
msgstr "නියුතු තොට:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "නියුතු පරිශීලක නාමය: "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy password:"
msgstr "\tනියුතු මුරපදය:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>නියුතු වින්‍යාසය<b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "නියුතු භාවිතය සබල කිරිම"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "නියුතු සමඟ සත්‍යාපනය භාවිතා කරන්න"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය අනුලකුණු කේතන අනාවරකය:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "පිහිටාධාර අනුලකුණු කේතන:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "\t<b>චර්යාව</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "ඇරඹුමේ සිට නොනවත්වා වාර්තා තැබීම "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "\tප්‍රවර්තන ගීතය මැකුනු පසු ප්‍රගමනයවේ "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "ගොනු විවෘත වන විට ධාවන ලැයිස්තුව හිස් කරන්න "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "ගොනු තාවකාලික ධාවන ලැයිස්තුවක විවෘත කරන්න "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "ධාවනය වනතුරු ගීත සඳහා පාර-දත්ත ප්‍රවේශනය නොකරන්න "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>ගැළපුම</b> "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr "අර්ථනිරූපණය කරන්න \\ (පසු ඇල ඉර) ෆෝල්ඩර පරිසීමකයක් ලෙස "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>ගීත සංදර්ශකය</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "ගීත අංක පෙන්නන්න"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "ප‍්‍රමුඛ ශුන්‍ය අගයන් පෙන්වන්න (02:00 වෙනුවට 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "ධාවනය වනතුරු ගීත සඳහා පාර-දත්ත ප්‍රවේශනය නොකරන්න "
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>ඇල්බම් කලාව</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr "මෙම වචන වලට ගැලපෙන අනුරූ සීහුම් කිරීම (විරාම වෙන්කරන ලද):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr "මෙම වචන වලට ගැලපෙන අනුරූ ඉවත් කිරීම (comma-separated):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "ගීත ගොනුවේ නාමයට ගැලපෙන අනුරූ සෙවීම "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
msgid "Search recursively"
msgstr "සමාවර්තව සෙවීම "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Search depth:"
msgstr "\tගැඹුරට සෙවීම:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>උත්පතන තොරතුරු</b> "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
msgid "Show popup information"
msgstr "උත්පතන තොරතුරු පෙන්නන්න "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "උත්පතන ප්‍රමාදය (තත්පරයෙන් දහයෙන් පංගුවකි):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "දැන් පවත්නා ගීතයේ කාල පරිමාව පෙන්නන්න "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
msgid "TITLE"
msgstr "මාතෘකාව"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "\tකලාකරු - මාතෘකාව"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "කලාකරු - ඇල්බමය - මාතෘකාව"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "කලාකරු - ඇල්බමය - ඛණ්ඩය. මාතෘකාව"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "කලාකරු [ ඇල්බමය ] - ඛණ්ඩය. මාතෘකාව"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "ඇල්බමය - මාතෘකාව"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
msgid "Category"
msgstr "\tප්‍රවර්ගය"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
msgid "Custom"
msgstr "අභිරුචිය "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>ගීත සංදර්ශකය</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "ගීත අංක පෙන්නන්න"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "ප‍්‍රමුඛ ශුන්‍ය අගයන් පෙන්වන්න (02:00 වෙනුවට 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
msgid "Title format:"
msgstr "මාතෘකා ආකෘතිය:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
msgid "Custom string:"
msgstr "අභිරුචි අනුලකුණු වැල:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
msgid "Audacious Settings"
msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "නාමාවලිය නිර්මාණය කීරීමට නොහැකිය (%s): %s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "\tශ්‍රව්‍ය CD, පථ %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "තනි "
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "ත‍්‍ර‍්‍රිමාණ "
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] "%d නාලිකාව"
-msgstr[1] "%d නාලිකා "
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "Credits"
-msgstr "\tසම්මානය"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "License"
-msgstr "වරපත "
-
-#: src/libaudgui/about.c:69
-msgid "About Audacious"
-msgstr "ඔඩේෂස් පිළිබඳ "
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
-msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "\tපේළි කළමනාකරණය "
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
-msgid "_Don’t ask again"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
-msgid "_Rename"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "ධාවන ලැයිස්තුව නැවත නම්කරනවා "
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "What would you like to call this playlist?"
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
-msgid "_Enable"
-msgstr "\t_සබල කරනවා"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "31 Hz"
-msgstr "31 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "63 Hz"
-msgstr "63 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "125 Hz"
-msgstr "125 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "250 Hz"
-msgstr "250 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "500 Hz"
-msgstr "500 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "1 kHz"
-msgstr "1 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "2 kHz"
-msgstr "2 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "4 kHz"
-msgstr "4 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
-msgid "Equalizer"
-msgstr "සමානකරණය"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
-msgid "Preamp"
-msgstr "පූර්ව වර්ධකය "
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
+msgid "Open URL"
+msgstr "URL විවෘත කරන්න"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
-msgid "Track"
-msgstr "ඛණ්ඩය "
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
+msgid "Add URL"
+msgstr "URL එකතු කරන්න"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
-msgid "Length"
-msgstr "දිග"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
+msgid "Enter URL:"
+msgstr "\tURL ඇතුල් කරන්න:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
-msgid "Format:"
+#: src/libaudgui/util.cc:154
+msgid ""
+"\n"
+"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
+"\n"
+"(අතිරේක පණිවිඩ සඟවන ලඳි.)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
-msgid "Quality:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
-msgid "Bitrate:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "කටුක ඝෝෂාකර සංගීතය"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
-msgid "Acid Rock"
-msgstr "ඇසිඩ් රොක් "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
-msgid "Ambient"
-msgstr "හාත්පස පැතිරුණු"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
-msgid "Bebop"
-msgstr "ජෑස් සංගීතය "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "බ්ලුග්‍රාස් "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
-msgid "Blues"
-msgstr "බ්ලූස් "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "ශාලිකා සංගීතය"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
-msgid "Classical"
-msgstr "සම්භාව්‍ය"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
-msgid "Country"
-msgstr "දේශය "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
-msgid "Death Metal"
-msgstr " ඩෙත් මෙට්ල් "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
-msgid "Disco"
-msgstr "ඩිස්කෝ නැටුම "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "පහසු ඇහුන්කන් දීම "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
-msgid "Folk"
-msgstr "ජන සමූහය "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
-msgid "Funk"
-msgstr "බියගුල්ලා "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "ගැනස්ටර් රැප් "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
-msgid "Gospel"
-msgstr "අනුශාසනය "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "හාඩ් රොක්"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "හෙවි මෙට්ල් "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
-msgid "Hip-hop"
-msgstr "හිප්-පොප්"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
-msgid "House"
-msgstr "නිවස "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
-msgid "Jazz"
-msgstr "ජෑස්"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
-msgid "Jungle"
-msgstr "කැලෑව"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
-msgid "Metal"
-msgstr "ලෝහය"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
-msgid "New Age"
-msgstr "නව යුගය"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
-msgid "New Wave"
-msgstr "\tනව තරංගය"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
-msgid "Noise"
-msgstr "ඝෝෂාව"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
-msgid "Pop"
-msgstr "ජනප‍්‍රිය "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "පන්ක් රොක් "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
-msgid "Rap"
-msgstr "තට්ටු කරනවා"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
-msgid "Reggae"
-msgstr "රෙගේයී සංගීතය"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
-msgid "Rock"
-msgstr "පැද්දෙනවා "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
-msgid "Rock and Roll"
-msgstr "රොක් ඇන්ඩ් රෝල් "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
-msgid "Rhythm and Blues"
-msgstr " \tරිද්මය සහ බ්ලු සංගීතය"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
-msgid "Ska"
-msgstr "ස්කා "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
-msgid "Soul"
-msgstr "ආත්මය "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
-msgid "Swing"
-msgstr "පැද්දීම "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
-msgid "Techno"
-msgstr "තාක්ෂණික"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
-msgid "Trip-hop"
-msgstr "ට්‍රිප්-හොප්"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
-msgid "Save successful"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
-msgid "Save error"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
-msgid "Track Number"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
-msgid "_Save"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
-msgid "N/A"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "%s සඳහා තොරතුරු උපයෝජ්‍ය නැත.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
-msgid "_Jump"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Jump to Time"
-msgstr "මගහැර වේලාවට පිවිසෙන්න"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Enter time (minutes:seconds):"
-msgstr "ඇතුලත් කරන කාළය (මිනිත්තු:තත්පර):"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "\tඋඩින් ලිවීම %s?"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
-msgid "_Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
-msgid "Confirm Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "ධාවන ලැයිස්තුව නිර්යාත කරන්න"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
-msgid "_Export"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
-msgid "Import Playlist"
-msgstr " ධාවන ලැයිස්තුව ආයාත කරන්න"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
-msgid "_Import"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "\tපේළි කළමනාකරණය "
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "%s සඳහා තොරතුරු උපයෝජ්‍ය නැත.\n"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "ගොනු විවෘත කරන්න"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "ගොනු නාමය "
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "ගොනු එකතු කරන්න"
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "\t_පේළිය"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Un_පේළිය"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "මගහැර ගීතයට පිවිසෙන්න "
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "\tපෙරහන:"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_පෙරහන:"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "\tධාවන ලැයිස්තු කළමනාකරු"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "සටහන්"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "\t_ධාවන ලැයිස්තුව සක්‍රිය කිරීමේදී සංවාදය වසන්න "
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL විවෘත කරන්න"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
-msgid "Add URL"
-msgstr "URL එකතු කරන්න"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "\tURL ඇතුල් කරන්න:"
-
-#: src/libaudgui/util.c:173
-msgid ""
-"\n"
-"(Further messages have been hidden.)"
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
msgstr ""
-"\n"
-"(අතිරේක පණිවිඩ සඟවන ලඳි.)"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 65065a0..30839ce 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,20 +4,22 @@
#
# Translators:
# Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>, 2007,2009-2011
-# citro <lukas.dobransky@gmail.com>, 2012-2013
+# Lukáš Dobránsky <lukas.dobransky@gmail.com>, 2012-2013
# Corduroy <vdcorduroy@gmail.com>, 2013
# filipbielik <filip.bielik@gmail.com>, 2014
-# citro <lukas.dobransky@gmail.com>, 2012
-# citro <lukas.dobransky@gmail.com>, 2013
+# filipbielik <filip.bielik@gmail.com>, 2014
+# Lukáš Dobránsky <lukas.dobransky@gmail.com>, 2012
+# Lukáš Dobránsky <lukas.dobransky@gmail.com>, 2012-2013
+# RichiSk <richard.mosko@gmail.com>, 2015
# Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>, 2012
# Corduroy <vdcorduroy@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 23:13+0000\n"
+"Last-Translator: RichiSk <richard.mosko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
@@ -26,132 +28,136 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Vyhľadáva sa …"
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "Nájdených %d súborov"
-msgstr[1] "Nájdený %d súbor"
-msgstr[2] "Nájdené %d súbory"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nový zoznam skladieb"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Zobraziť nápovedu k príkazovému riadku"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Zobrazí verziu"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Prehrať"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Pozastaviť"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pri prehrávaní pozastaví, inak začne prehrávať"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Zastaviť"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Predchádzajúca pieseň"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Nasledujúca pieseň"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Pridá súbory do zoznamu skladieb"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Pridať súbory do dočasného zoznamu skladieb"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Zobrazí hlavné okno"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Zobraziť zoznam piesní"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Spustiť bez grafického prostredia"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Ukončiť program po zastavení prehrávania"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Vypisuje ladiace hlásenia"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Neznáma možnosť: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Neznáma možnosť: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr "Pouzitie: audacious [VOLBA] ... [SUBOR] ...\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Pre %s nebol nájdený žiadny dekodér."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "Nájdených %d súborov"
+msgstr[1] "Nájdený %d súbor"
+msgstr[2] "Nájdené %d súbory"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s nemohol byť otvorený."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nový zoznam skladieb"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Nedokážem otvoriť %s: Nepodporovaná prípona súboru."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Zvukové CD, stopa %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Nedokážem uložiť %s: Nepodporovaná prípona súboru.."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Neplatný zvukový formát"
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Práve hrá"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -159,444 +165,37 @@ msgstr ""
"Zoznam skladieb nie je možné triediť, pretože skenovanie metadát stále "
"prebieha (alebo boli zakázané)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Nastaviť"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušiť"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvoriť"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Nastavenia"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_Pomoc"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Doplnky ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhľad"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Sieť"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Zoznam skladieb"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Informácie o skladbe"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Moduly"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Efekt"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Vizualizácia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Vstup"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Prenos"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Umelec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Názov"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Číslo stopy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Žáner"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Názov súboru"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Cesta k súboru"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Kodér"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Žiadne"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabčina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltské jazyky"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Čínština"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Gréčtina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejčina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japončina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Kórejčina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Poľština"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruština"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwančina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turečtina"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Nie je možné načítať %s: nepodporovaná prípona názvu súboru."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Plávajúca desatinná čiarka"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Nie je možné uložiť %s: nepodporovaná prípona súboru."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Formát súboru nebol rozpoznaný"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Výstupný modul:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Nastavenia výstupu</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Bitová hĺbka:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Jemné orezanie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Použiť softvérové ovládanie hlasitosti (neodporúča sa)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Zosilnenie pri prehrávaní</b>"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Chyba načítavania metadát"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Povoliť zosilnenie pri prehrávaní"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Režim albumu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Predchádzať orezávaniu (odporúča sa)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Nastavenie úrovní</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Zosilniť všetky súbory:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Zosilniť súbory bez popisov:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Meno počítača:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Používateľ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Nastavenie proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Používať proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Používať autentifikáciu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Automatické rozoznávanie kódovania znakov:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Záložné kódovanie znakov:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Správanie</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Po spustení pokračovať v prehrávaní"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Prejsť na nasledujúcu skladbu ak je aktuálna skladba vymazaná"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Pri otvorení súborov vyprázdniť zoznam skladieb"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Otvoriť súbory do dočasného zoznamu skladieb"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Nenačítať metadáta skladieb pred prehraním"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Kompatibilita</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Interpret \\ (spätné lomítko) ako oddeľovač priečinku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Album</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Vyhľadať obrázky odpovedajúce týmto slovám (oddelené čiarkou):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Vylúčiť obrázky odpovedajúce týmto slovám (oddelené čiarkou):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Hľadať obrázky odpovedajúce názvu súboru"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Hľadať rekurzivne"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Hĺka hľadania:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Vyskakovacie okno s podrobnosťami</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Zobraziť popup informácie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Popup oneskorenie (desatiny sekundy):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Zobraziť časový merač pre aktuálnu skladbu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "NÁZOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "UMELEC - NÁZOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "UMELEC - ALBUM - NÁZOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "UMELEC - ALBUM - STOPA. NÁZOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "UMELEC [ALBUM] - STOPA. NÁZOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUM - NÁZOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Kategória"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastné"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Zobrazenie skladby</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Zobraziť čísla skladieb"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Zobrazovať úvodné nuly (02:00 namiesto 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Formát názvu:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Vlastný reťazec:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Nastavenia programu"
-
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár (%s): %s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Zvukové CD, stopa %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@@ -604,443 +203,1014 @@ msgstr[0] "%d kanálov"
msgstr[1] "%d kanál"
msgstr[2] "%d kanály"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Stopa %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Zvukové CD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "Neznámy názov"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Neplatná URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Neplatná URI schéma"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Neplatný názov súboru"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Zásluhy"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "O Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Naozaj chcete nenávratne odstrániť \"%s\"?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrániť"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušiť"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Odstrániť zoznam skladieb"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Nepýtať sa nabudúce"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_Premenovať"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Premenovať zoznam skladieb"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Ako chcete pomenovať Váš playlist?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Povoliť"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalizér"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Predzosilnenie"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Otvoriť súbory"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "Otvoriť"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Zatvoriť okno po otvorení"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Pridať súbory"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "Pridať"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Zatvoriť okno po pridaní"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvoriť"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Názov"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Umelec"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Žáner"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Dĺžka"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Dátový tok:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Komorná hudba"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Klasika"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Príjemné počúvanie"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "Nová vlna"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Ruch"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Úspešne uložené."
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Chyba pri ukladaní"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Informácie o skladbe"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Interprét albumu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentár"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Číslo stopy"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "Uložiť"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nasledujúca"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupné"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Pre %s nie sú dostupné žiadne informácie.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "Skočiť"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Skočiť na čas"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Zadajte čas (minúty:sekundy):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Prepísať %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "Pri_dať do fronty"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "O_dobrať z fronty"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Skočiť na skladbu"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filter: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "Zatvoriť po skoku"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "P_repísať"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Prepísať"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Prepísať %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Exportovať zoznam skladieb"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "_Exportovať"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importovať zoznam skladieb"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
+msgstr "_Importovať"
+
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Doplnky ..."
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "O %s"
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s Nastavenia"
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Nastaviť"
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Nastavenia"
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhľad"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Sieť"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Zoznam skladieb"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Moduly"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Vizualizácia"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Prenos"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Číslo stopy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Cesta k súboru"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodér"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Žiadne"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabčina"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltské jazyky"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Čínština"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Gréčtina"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejčina"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japončina"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Kórejčina"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Poľština"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruština"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwančina"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turečtina"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Plávajúca desatinná čiarka"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Nastavenia rozhrania</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Plugin rozhrania:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Výstupný modul:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Nastavenia výstupu</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Bitová hĺbka:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Jemné orezanie"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Použiť softvérové ovládanie hlasitosti (neodporúča sa)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Zosilnenie pri prehrávaní</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Povoliť zosilnenie pri prehrávaní"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Režim albumu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Predchádzať orezávaniu (odporúča sa)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Nastavenie úrovní</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Zosilniť všetky súbory:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Zosilniť súbory bez popisov:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Meno počítača:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Používateľ:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Nastavenia pripojenia</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Správca fronty"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Nastavenie proxy</b>"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "Odstrániť"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Používať proxy"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Otvoriť súbory"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Používať autentifikáciu"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "Otvoriť"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Automatické rozoznávanie kódovania znakov:"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Zatvoriť okno po otvorení"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Záložné kódovanie znakov:"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Pridať súbory"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Správanie</b>"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "Pridať"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Po spustení pokračovať v prehrávaní"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Zatvoriť okno po pridaní"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Ihneď pozastaviť namiesto pokračovania"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "Pri_dať do fronty"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Prejsť na nasledujúcu skladbu ak je aktuálna skladba vymazaná"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "O_dobrať z fronty"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Pri otvorení súborov vyprázdniť zoznam skladieb"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Skočiť na skladbu"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Otvoriť súbory do dočasného zoznamu skladieb"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filter: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Kompatibilita</b>"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filter:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Interpret \\ (spätné lomítko) ako oddeľovač priečinku"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "Zatvoriť po skoku"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Zobrazenie skladby</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Správca zoznamu skladieb"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Zobraziť čísla skladieb"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Položky"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Zobrazovať úvodné nuly (02:00 namiesto 2:00)"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Novoý"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Rozšírené</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "Premenovať"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Nenačítať metadáta skladieb pred prehraním"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "Prehrať"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Album</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Vyhľadať obrázky odpovedajúce týmto slovám (oddelené čiarkou):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Vylúčiť obrázky odpovedajúce týmto slovám (oddelené čiarkou):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Hľadať obrázky odpovedajúce názvu súboru"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Hľadať rekurzivne"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Hĺka hľadania:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Vyskakovacie okno s podrobnosťami</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Zobraziť popup informácie"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Popup oneskorenie (desatiny sekundy):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Zobraziť časový merač pre aktuálnu skladbu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "NÁZOV"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "UMELEC - NÁZOV"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "UMELEC - ALBUM - NÁZOV"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "UMELEC - ALBUM - STOPA. NÁZOV"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "UMELEC [ALBUM] - STOPA. NÁZOV"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUM - NÁZOV"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastné"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Formát názvu:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Vlastný reťazec:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Zatvoriť okno po aktivácii zoznamu skladieb"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Nastavenia programu"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Správca fronty"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Pracujem..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Otvoriť URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Pridať URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Zadajte URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Ďalšie správy boli skryté.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Otvoriť priečinok"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Pridať priečinok"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Otvoriť"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadáta"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Rok nahrávania"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Dátum nahrávania"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME Typ"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Dátový tok"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Pre %s nie sú dostupné žiadne informácie.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcia"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Správa"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Informácie"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozornenie"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Moduly..."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 2fbcc71..13c5892 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
-# natird <dritan86@gmail.com>, 2012
-# milot <milot.shala@gmail.com>, 2013
-# natird <dritan86@gmail.com>, 2012
+# natird zoto <dritan86@gmail.com>, 2012
+# Milot Shala <milot.shala@gmail.com>, 2013
+# natird zoto <dritan86@gmail.com>, 2012
+# natird zoto <dritan86@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/sq/)\n"
"Language: sq\n"
@@ -21,131 +22,135 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Duke kërkuar"
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d skedar i gjetur"
-msgstr[1] "%d skedar i gjetur"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Këngëlist e Re"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Trego variantin"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "pushim nëse luhet , luaj përndryshe"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Shto skedë k"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Ekranizo dritaren kryesore"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Mbyll pasi që playback të ndalet"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Shtyp mesazhin e debagut"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Asnjë dekoder nuk u gjetë për %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d skedar i gjetur"
+msgstr[1] "%d skedar i gjetur"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s nuk mund të hapet"
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Këngëlist e Re"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Audio CD, udhë %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Tani duke Luajtur"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -153,887 +158,1051 @@ msgstr ""
"Këngëlista nuk mund të zgjidhet për shkak skanimi i metadatas është ende në "
"zhvillim e sipër (ose ka qenë çaktivizuar)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "Sterejo"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "%d kanale"
+msgstr[1] "%d kanalet"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredite"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "License"
+msgstr "Liçenca"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
+msgid "About Audacious"
+msgstr "Rreth Audaciousit"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
+msgid "_Don’t ask again"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "Riemëro këngëlistën"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "What would you like to call this playlist?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Aktivizo"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "2 kHz"
+msgstr "2 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "4 kHz"
+msgstr "4 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Balancues"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
+msgid "Preamp"
+msgstr "Preamp"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Hap Skedarin"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Shto Skedarin"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Titull"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Lloji"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Vitë"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
+msgid "Track"
+msgstr "Udhë"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
+msgid "Length"
+msgstr "Gjatësia"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
+msgid "Format:"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
+msgid "Quality:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Xhaz Acid"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
+msgid "Acid Rock"
+msgstr "Rrok Acid"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
+msgid "Bebop"
+msgstr "Bebop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Blugras"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
+msgid "Blues"
+msgstr "Bluz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Muzik Dhome"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
+msgid "Classical"
+msgstr "Klasike"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
+msgid "Country"
+msgstr "Kauntri"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Metal Vdekje"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
+msgid "Disco"
+msgstr "Disko"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Dëgjimi i lehtë"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
+msgid "Folk"
+msgstr "Folkloristike"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gengstarep"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
+msgid "Grunge"
+msgstr "Granxhë"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "HardRrok"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Hevimetal "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
+msgid "Hip-hop"
+msgstr "Hip hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
+msgid "House"
+msgstr "Hauz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
+msgid "Jazz"
+msgstr "Xhaz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
+msgid "Jungle"
+msgstr "Xhungël"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
+msgid "New Age"
+msgstr "Nju Eixh"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
+msgid "New Wave"
+msgstr "Valë e Re"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
+msgid "Noise"
+msgstr "Zhurmë"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Pank Rrok"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
+msgid "Rap"
+msgstr "Rrep"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
+msgid "Reggae"
+msgstr "Rrege"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
+msgid "Rock"
+msgstr "Rrok"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
+msgid "Rock and Roll"
+msgstr "Rrok en Rroll"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
+msgid "Rhythm and Blues"
+msgstr "Ridhëm dhe Bluz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
+msgid "Swing"
+msgstr "Suing"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
+msgid "Techno"
+msgstr "Tenko"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
+msgid "Trip-hop"
+msgstr "Trip hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
+msgid "Save successful"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
+msgid "Save error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "të dhënat e këngës"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Koment"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
+msgid "_Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "Kalo në Kohë"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Enter time (minutes:seconds):"
+msgstr "Hyrje kohës (minuta:sekonda)"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Radhë"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Un_radhë"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Kalo tek kënga"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtër:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filtër:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Mbishkruaj %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Eksporto këngëlistën"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Importo këngëlistën"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Zëri"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
msgid "Network"
msgstr "Rrejt"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Playlist"
msgstr "Këngëlist"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "të dhënat e këngës"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
msgid "Plugins"
msgstr "Plugine"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "General"
msgstr "E përgjithëshme"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Effect"
msgstr "Pasojat"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Visualization"
msgstr "Vizualizimi"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Input"
msgstr "Të dhëna"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
msgid "Transport"
msgstr "Trasport"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Titull"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Numërkënga"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Lloji"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Emëriskedarit"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Shtegëskedari"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Date"
msgstr "Datë"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Vitë"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Koment"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
msgid "Quality"
msgstr "Cilësi"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisht"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Baltic"
msgstr "Baltike"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Chinese"
msgstr "Kinezëçe"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Greek"
msgstr "Greqisht"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraishte"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Japanese"
msgstr "Japonisht"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Korean"
msgstr "Koreane"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Polish"
msgstr "Polonisht"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Russian"
msgstr "Rusisht"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tavanisht"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
msgid "Turkish"
msgstr "Turqisht"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
msgid "Floating point"
msgstr "Pika lundrues"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
msgid "Interface plugin:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
msgid "Output plugin:"
msgstr "Shtojca e Prodhimit"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>Konfigurimet e Prodhimit</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
msgid "Bit depth:"
msgstr "Thellësia e Bitit"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
msgid "Buffer size:"
msgstr "Madhësia e Bufferit"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "Soft clipping"
msgstr "Prerëje e butë"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "Përdorimi i programit të kontrollit të volumit (nuk rekomandohet)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>Riluaj Gain</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Aktivizo Rregulluesin Zanor"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "Album mode"
msgstr "Mënyra Album"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "Parandalo klipimin (e recomanduara)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>Rregullo Livelet </b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Amplify all files:"
msgstr "Amplifiko te gjitha skedarët"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "Amplifiko skedarët e pa etiketuar"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Prokura emërbuajtëse"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy port:"
msgstr "Prokura portë"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "Prokura emërpërdorim"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy password:"
msgstr "Prokura fjalëkalim"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>Konfigurim i Prokurës</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "Aktivizo përdorimin e prokurës"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "Përdorni vertetimi me prokurë"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "Vetë karakteri duke koduar detektor për:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "Kodifikimet follbek karakter:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Sjellëjet</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Vazhdo playback në fillimin e"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "Përparo kur kënga e tanishme është fshirë"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "Fshi këngëlistës kur hapen e skedarët"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "Hap skedarët në një këngëlist të përkohshëme"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Mos ngarko metadata për këngën derisa të luahet"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Pajtueshmëri</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr "Interpreto \\ (slash e prapambetur) si një Kufizues dosjesh"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Ekranizimi i Këngës</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Trego numwrin e kwngws"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Trego zeron kryesore (2:00 në vend të 02:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Mos ngarko metadata për këngën derisa të luahet"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>Albumi Art</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr "Kërko per figura që i përkojnë këtyre fjalëve ( të ndara me presje)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr "Përjashto imazhet që përkojnë këto fjalë (të ndara me presje-):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "Kërko për imazhe që përputhen me emëri e skedarit këngë"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
msgid "Search recursively"
msgstr "Kërkim rekursivisht"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Search depth:"
msgstr "Kërko thellësi:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>Informacioni Popap</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
msgid "Show popup information"
msgstr "Trego informacion popap"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "Vonesë popapi (të dhjetat e një sekonde):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "Trego shkallëkohën për këngën e tanishme"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
msgid "TITLE"
msgstr "TITULLI"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "ARTIST - TITULLI"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "ARTIST - ALBUMI - TITULLI"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTISTI - ALBUMI - KËNGA. TITULLI"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTISTI [ ALBUMI ] - KËNGA. TITULLI"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "TITULLI I ALBUMIT"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
msgid "Custom"
msgstr "Porosi"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Ekranizimi i Këngës</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Trego numwrin e kwngws"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Trego zeron kryesore (2:00 në vend të 02:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
msgid "Title format:"
msgstr "Formati i titullit"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
msgid "Custom string:"
msgstr "Vargu me porosi"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
msgid "Audacious Settings"
msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Nuk mund të krijoj direktori (%s): %s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Audio CD, udhë %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "Sterejo"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] "%d kanale"
-msgstr[1] "%d kanalet"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredite"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "License"
-msgstr "Liçenca"
-
-#: src/libaudgui/about.c:69
-msgid "About Audacious"
-msgstr "Rreth Audaciousit"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
-msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Menaxheri i radhëve"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
-msgid "_Don’t ask again"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
-msgid "_Rename"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Riemëro këngëlistën"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "What would you like to call this playlist?"
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Aktivizo"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "31 Hz"
-msgstr "31 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "63 Hz"
-msgstr "63 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "125 Hz"
-msgstr "125 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "250 Hz"
-msgstr "250 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "500 Hz"
-msgstr "500 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "1 kHz"
-msgstr "1 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "2 kHz"
-msgstr "2 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "4 kHz"
-msgstr "4 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Balancues"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
-msgid "Preamp"
-msgstr "Preamp"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
+msgid "Open URL"
+msgstr "Hap URL"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
-msgid "Track"
-msgstr "Udhë"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
+msgid "Add URL"
+msgstr "Shto URL"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
-msgid "Length"
-msgstr "Gjatësia"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
+msgid "Enter URL:"
+msgstr "Hyrje URL"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
-msgid "Format:"
+#: src/libaudgui/util.cc:154
+msgid ""
+"\n"
+"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
+"\n"
+"(Mesazhe e tjera kanë qenë të fshehura.)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
-msgid "Quality:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
-msgid "Bitrate:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Xhaz Acid"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
-msgid "Acid Rock"
-msgstr "Rrok Acid"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
-msgid "Bebop"
-msgstr "Bebop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Blugras"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
-msgid "Blues"
-msgstr "Bluz"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Muzik Dhome"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
-msgid "Classical"
-msgstr "Klasike"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
-msgid "Country"
-msgstr "Kauntri"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Metal Vdekje"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
-msgid "Disco"
-msgstr "Disko"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Dëgjimi i lehtë"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
-msgid "Folk"
-msgstr "Folkloristike"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Gengstarep"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
-msgid "Grunge"
-msgstr "Granxhë"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "HardRrok"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Hevimetal "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
-msgid "Hip-hop"
-msgstr "Hip hop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
-msgid "House"
-msgstr "Hauz"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
-msgid "Jazz"
-msgstr "Xhaz"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
-msgid "Jungle"
-msgstr "Xhungël"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
-msgid "New Age"
-msgstr "Nju Eixh"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
-msgid "New Wave"
-msgstr "Valë e Re"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
-msgid "Noise"
-msgstr "Zhurmë"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Pank Rrok"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
-msgid "Rap"
-msgstr "Rrep"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
-msgid "Reggae"
-msgstr "Rrege"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
-msgid "Rock"
-msgstr "Rrok"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
-msgid "Rock and Roll"
-msgstr "Rrok en Rroll"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
-msgid "Rhythm and Blues"
-msgstr "Ridhëm dhe Bluz"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
-msgid "Swing"
-msgstr "Suing"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
-msgid "Techno"
-msgstr "Tenko"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
-msgid "Trip-hop"
-msgstr "Trip hop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
-msgid "Save successful"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
-msgid "Save error"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
-msgid "Track Number"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
-msgid "_Save"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
-msgid "N/A"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Asnjë e dhëne e gjindëshme për %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
-msgid "_Jump"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Jump to Time"
-msgstr "Kalo në Kohë"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Enter time (minutes:seconds):"
-msgstr "Hyrje kohës (minuta:sekonda)"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Mbishkruaj %s?"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
-msgid "_Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
-msgid "Confirm Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Eksporto këngëlistën"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
-msgid "_Export"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
-msgid "Import Playlist"
-msgstr "Importo këngëlistën"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
-msgid "_Import"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Menaxheri i radhëve"
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Asnjë e dhëne e gjindëshme për %s.\n"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Hap Skedarin"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Emëriskedarit"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Shto Skedarin"
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Radhë"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Un_radhë"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Kalo tek kënga"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtër:"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtër:"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Menaxher i Këngëlistës"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Hyrjet"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Mbyll Dialogun për aktivizimin këngëlistës"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
-msgid "Open URL"
-msgstr "Hap URL"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
-msgid "Add URL"
-msgstr "Shto URL"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "Hyrje URL"
-
-#: src/libaudgui/util.c:173
-msgid ""
-"\n"
-"(Further messages have been hidden.)"
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
msgstr ""
-"\n"
-"(Mesazhe e tjera kanë qenë të fshehura.)"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7fffb8a..a83593c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
-# MirosNik <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013
# Strahinja Kustudic <kustudic@gmail.com>, 2007-2008
-# MirosNik <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011-2012,2014
-# MirosNik <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011-2014
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-23 19:18+0000\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/sr/)\n"
"Language: sr\n"
@@ -23,97 +23,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Тражим ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "Пронашао сам %d датотеку"
-msgstr[1] "Пронашао сам %d датотеке"
-msgstr[2] "Пронашао сам %d датотека"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Нови списак нумера"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Грeшкa"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Приказује помоћ линије наредби"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Приказује издање"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Започиње пуштање"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Паузира пуштање"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Паузира ако свира, иначе пушта"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Зауставља пуштање"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Иде на претходну песму"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Иде на следећу песму"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Додаје датотеке на списак нумера"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Додаје датотеке на привремени списак нумера"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Приказује главни прозор"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Приказује прозор за бирање песама"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Покреће се без графичког сучеља"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Излази на заустављање пуштања"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Исписује поруке прочишћавања"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Исписује поруке прочишћавања (може бити коришћено два пута)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Ради у Кут режиму"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Непозната опција: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Непозната опција: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -122,35 +106,57 @@ msgstr ""
"Употреба: audacious [ОПЦИЈА] ... [ДАТОТЕКА] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Безочник"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Нисам пронашао декодер за „%s“."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "Пронашао сам %d датотеку"
+msgstr[1] "Пронашао сам %d датотеке"
+msgstr[2] "Пронашао сам %d датотека"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "Не могу да отворим „%s“."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Нови списак нумера"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Не могу да учитам „%s“: проширење датотеке није подржано."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Звучни ЦД, нумера %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(грешка кодирања знакова)"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Грешка учитавања прикључка"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Не могу да сачувам „%s“: проширење датотеке није подржано."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешка отварања „%s“:\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Непозната грешка пуштања"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Неисправан запис звука"
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Сад пуштам"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -158,444 +164,37 @@ msgstr ""
"Списак нумера не може бити поређан зато што је прегледање метаподатака још "
"увек у току (или је искључено)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Подеси"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затвори"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Подешавања"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_О програму"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Прикључци ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Изглед"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Мрежа"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Списак нумера"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Подаци песме"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Прикључци"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Дејство"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Приказивање"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Унос"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Пренос"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Извођач"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Албум"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Број нумере"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Назив датотеке"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Путања датотеке"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Напомена"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Кодек"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Квалитет"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "арапски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "балтички"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "кинески"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "грчки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "јеврејски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "јапански"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "корејски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "пољски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "руски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "тајвански"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "турски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Покретни зарез"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Подешавања сучеља</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Прикључак сучеља:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Прикључак излаза:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Подешавања излаза</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Дубина бита:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Величина међумеморије:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Меко исецање"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Користи софтверско управљање јачином звука (није препоручљиво)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Појачање понављања</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Укључи појачање понављања"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Режим албума"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Спречи одсецање (препоручљиво)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Дотеривања нивоа</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Појачај све датотеке:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Појачај датотеке без ознака:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Назив домаћина посредника:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Прикључник посредника:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Корисничко име посредника:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Лозинка посредника:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Подешавања посредника</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Укључи коришћење посредника"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Користи потврђивање идентитета са посредником"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Самостални откривач кодирања знакова за:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Резервна кодирања знакова:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Понашање</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Настави пуштање приликом покретања"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Напредуј када је обрисана текућа песма"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Очисти списак нумера приликом отварања датотека"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Отвори датотеке у привременом списку нумера"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Не учитавај метаподатке за песме док се не пусте"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Сагласност</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Протумачи \\ (контра косу црту) као граничник фасцикле"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Омот албума</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Потражи слике које одговарају овим речима (раздвојене зарезом):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Искључи слике које одговарају овим речима (раздвојене зарезом):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Потражи слике које одговарају називу песме"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Потражи дубински"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Дубина претраге: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Облачић података</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Прикажи облачиће података"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Застој искакања (десетинке секунде):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Прикажи временску лествицу за текућу песму"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "НАСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ИЗВОЂАЧ — НАСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ИЗВОЂАЧ — АЛБУМ — НАСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ИЗВОЂАЧ — АЛБУМ — БРОЈ. НАСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ИЗВОЂАЧ [ АЛБУМ ] — БРОЈ. НАСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "АЛБУМ — НАСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Категорија"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Произвољно"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Приказ песме</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Прикажи бројеве песама"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Прикажи почетне нуле (02:00 уместо 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Запис наслова:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Не могу да учитам „%s“: проширење назива датотеке није подржано."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Произвољна ниска:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Не могу да сачувам „%s“: проширење назива датотеке није подржано."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Подешавања Безочника"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Грешка премотавања"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Не могу да направим директоријум (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Запис датотеке није познат"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Звучни ЦД, нумера %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Грешка читања метаподатака"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@@ -603,443 +202,1014 @@ msgstr[0] "%d канал"
msgstr[1] "%d канала"
msgstr[2] "%d канала"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Нумера %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Звучни ЦД"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(непознат наслов)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Неисправна путања"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Непозната шема путање"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Неисправан назив датотеке"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Заслуге"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Дозвола"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "O Безочнику"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Да ли желите да трајно уклоните „%s“?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Уклони списак нумера"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Не питај поново"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_Преименуј"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Преименуј списак нумера"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Како желите да назовете овај списак нумера?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Укључи"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Уједначавач"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Претпојачање"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Отвори датотеке"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Отвори"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Затвори _прозорче на „Отвори“"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Додај датотеке"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Затвори _прозорче на „Додај“"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Извођач"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Албум"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Нумера"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Дужина"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Запис:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Квалитет:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Проток бита:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Кисели џез"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Кисели рок"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Амбијентална"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Бебоп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Блуграс"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Блуз"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Камерна музика"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Класична"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Кантри"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Мртви метал"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Диско"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Лако слушање"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Народна"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Фанки"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Гангста реп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Верска"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Гранџ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Хард рок"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Хеви метал"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Хип-Хоп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "Хауз"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Џез"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Џунгла"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Метал"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "Ново доба"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "Нови талас"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Бука"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Панк Рок"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Реп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Реге"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Рокенрол"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Ритам и Блуз"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ска"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Соул"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Свинг"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Техно"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Трип-Хоп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Чување је успело"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Чување није успело"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Подаци песме"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Извођач албума"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Напомена"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Број нумере"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Очисти _поља када прелазиш на следећу песму"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Следеће"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Нису доступни подаци за „%s“.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Скочи"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Пређи на време"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Унесите време (минути:секунде):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Да препишем „%s“?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Стави у ред"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Избаци из _реда"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Пређи на песму"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Пропусник: "
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Пропусти:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "Затвори после _скока"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_Препиши"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Потврди преписивање"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Да препишем „%s“?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Извези списак нумера"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "_Извези"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Увези списак нумера"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Увези"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Управник реда"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Прикључци ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "Избаци из _реда"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "О програму „%s“"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Отвори датотеке"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "Подешавања %sа"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Отвори"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Подеси"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Затвори _прозорче на „Отвори“"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Подешавања"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Додај датотеке"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Додај"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Изглед"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Затвори _прозорче на „Додај“"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Звук"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "Стави у _ред"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Мрежа"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Избаци из _реда"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Списак нумера"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Пређи на песму"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Прикључци"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Пропусник: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Пропусти:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Дејство"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "Затвори после _скока"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Приказивање"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Унос"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Пренос"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Управник списка нумера"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Број нумере"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Ставке"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Назив датотеке"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Нова"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Путања датотеке"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "_Преименуј"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Пусти"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Кодек"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Затвори прозорче на покретање списка нумера"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Квалитет"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "арапски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "балтички"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "кинески"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "грчки"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "јеврејски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "јапански"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "корејски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "пољски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "руски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "тајвански"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "турски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Покретни зарез"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Подешавања сучеља</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Прикључак сучеља:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Прикључак излаза:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Подешавања излаза</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Дубина бита:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Величина међумеморије:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Меко исецање"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Користи софтверско управљање јачином звука (није препоручљиво)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Појачање понављања</b>"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Укључи појачање понављања"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Режим албума"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Спречи одсецање (препоручљиво)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Дотеривања нивоа</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Појачај све датотеке:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Појачај датотеке без ознака:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Назив домаћина посредника:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Прикључник посредника:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Корисничко име посредника:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Лозинка посредника:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Подешавања мреже</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Подешавања посредника</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Укључи коришћење посредника"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Користи потврђивање идентитета са посредником"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Самостални откривач кодирања знакова за:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Резервна кодирања знакова:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Понашање</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Настави пуштање при покретању"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Застани уместо да наставиш одмах"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Напредуј када је обрисана текућа песма"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Очисти списак нумера приликом отварања датотека"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Отвори датотеке у привременом списку нумера"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Сагласност</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Протумачи \\ (контра косу црту) као граничник фасцикле"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Приказ песме</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Прикажи бројеве песама"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Прикажи почетне нуле (02:00 уместо 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Напредно</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Не учитавај метаподатке за песме док се не пусте"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Испробај садржај датотека са непознатим проширењем назива датотеке"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Омот албума</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Потражи слике које одговарају овим речима (раздвојене зарезом):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Искључи слике које одговарају овим речима (раздвојене зарезом):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Потражи слике које одговарају називу песме"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Потражи дубински"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Дубина претраге:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Облачић података</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Прикажи облачиће података"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Застој искакања (десетинке секунде):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Прикажи временску лествицу за текућу песму"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "НАСЛОВ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ИЗВОЂАЧ — НАСЛОВ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ИЗВОЂАЧ — АЛБУМ — НАСЛОВ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ИЗВОЂАЧ — АЛБУМ — БРОЈ. НАСЛОВ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ИЗВОЂАЧ [ АЛБУМ ] — БРОЈ. НАСЛОВ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "АЛБУМ — НАСЛОВ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Категорија"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Произвољно"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Запис наслова:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Произвољна ниска:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Подешавања Безочника"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Управник реда"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Избаци из реда"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Радим ..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Грeшкa"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Отворите адресу"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Додајте адресу"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Унеси адресу:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Додатне поруке су скривене.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Отворите фасциклу"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Додајте фасциклу"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Отвори"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метаподаци"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Композитор"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Извођач"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Година снимања"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Датум снимања"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Технички"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "МИМЕ врста"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Проток бита"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Нису доступни подаци за „%s“.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Назив датотеке"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Ред"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Функција"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Порука"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Надзорник дневника"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Ниво дневника:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Прочишћавање"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Подаци"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Упозорење"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Прикључци ..."
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index a4cb03f..6cb2883 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
-# MirosNik <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011-2012
-# MirosNik <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013
-# MirosNik <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011-2012
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013
# Strahinja Kustudic <kustudic@gmail.com>, 2007-2008
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"audacious/language/sr@latin/)\n"
"Language: sr@latin\n"
@@ -23,132 +24,136 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Tražim ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "Pronašao sam %d datoteku"
-msgstr[1] "Pronašao sam %d datoteke"
-msgstr[2] "Pronašao sam %d datoteka"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Novi spisak numera"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Prikazuje izdanje"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pauzira ako pušta, inače pušta"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Dodaje datoteke u spisak numera"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Prikazuje glavni prozor"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Izlazi na zaustavljanje puštanja"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Ispisuje poruke za ispravljanje grešaka"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Bezočnik"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Nisam pronašao dekoder za %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "Pronašao sam %d datoteku"
+msgstr[1] "Pronašao sam %d datoteke"
+msgstr[2] "Pronašao sam %d datoteka"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Novi spisak numera"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Zvučni CD, numera %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Sad puštam"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -156,888 +161,1052 @@ msgstr ""
"Spisak numera ne može biti poređan zato što je pregledanje metapodataka još "
"uvek u toku (ili je isključeno)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "%d kanal"
+msgstr[1] "%d kanala"
+msgstr[2] "%d kanala"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "License"
+msgstr "Dozvola"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
+msgid "About Audacious"
+msgstr "O Bezočniku"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
+msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
+msgid "_Don’t ask again"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "Preimenuj spisak numera"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "What would you like to call this playlist?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Uključi"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "2 kHz"
+msgstr "2 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "4 kHz"
+msgstr "4 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ujednačavač"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
+msgid "Preamp"
+msgstr "Pretpojačanje"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Otvorite datoteke"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dodajte datoteke"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
+msgid "Track"
+msgstr "Numera"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
+msgid "Length"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
+msgid "Format:"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Kiseli džez"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
+msgid "Acid Rock"
+msgstr "Kiseli rok"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambijentalna"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
+msgid "Bebop"
+msgstr "Bebop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Blugras"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
+msgid "Blues"
+msgstr "Bluz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Kamerna muzika"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
+msgid "Classical"
+msgstr "Klasična"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
+msgid "Country"
+msgstr "Kantri"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Mrtvi metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
+msgid "Disco"
+msgstr "Disko"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Lako slušanje"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
+msgid "Folk"
+msgstr "Narodna"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
+msgid "Funk"
+msgstr "Fanki"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta rep"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
+msgid "Gospel"
+msgstr "Verska"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grandž"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard rok"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Hevi metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
+msgid "Hip-hop"
+msgstr "Hip-Hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
+msgid "House"
+msgstr "Haus"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
+msgid "Jazz"
+msgstr "Džez"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
+msgid "Jungle"
+msgstr "Džungla"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
+msgid "New Age"
+msgstr "Novo doba"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
+msgid "New Wave"
+msgstr "Novi talas"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
+msgid "Noise"
+msgstr "Buka"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Pank Rok"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
+msgid "Rap"
+msgstr "Rep"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
+msgid "Reggae"
+msgstr "Rege"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
+msgid "Rock"
+msgstr "Rok"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
+msgid "Rock and Roll"
+msgstr "Rokenrol"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
+msgid "Rhythm and Blues"
+msgstr "Ritam i Bluz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
+msgid "Swing"
+msgstr "Sving"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
+msgid "Techno"
+msgstr "Tehno"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
+msgid "Trip-hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
+msgid "Save successful"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
+msgid "Save error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Podaci o pesmi"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
+msgid "_Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "Pređi na vreme"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Enter time (minutes:seconds):"
+msgstr "Unesite vreme (minuti:sekunde):"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "Stavi u _red"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Izbaci iz _reda"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Pređi na pesmu"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Propusnik: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Propusnik:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Da prepišem %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Izvezi spisak"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Uvezi spisak"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
+msgid "_Import"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Playlist"
msgstr "Spisak numera"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Podaci o pesmi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
msgid "Plugins"
msgstr "Priključci"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "General"
msgstr "Opšte"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Effect"
msgstr "Dejstvo"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Visualization"
msgstr "Prikazivanje"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Input"
msgstr "Unos"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
msgid "Transport"
msgstr "Prenos"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Izvođač"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Broj numere"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Žanr"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Naziv datoteke"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Putanja datoteke"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Godina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Baltic"
msgstr "Baltički"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Chinese"
msgstr "Kineski"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Hebrew"
msgstr "Jevrejski"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajvanski"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
msgid "Floating point"
msgstr "Pokretni zarez"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
msgid "Interface plugin:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
msgid "Output plugin:"
msgstr "Priključak izlaza:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>Podešavanja izlaza</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
msgid "Bit depth:"
msgstr "Dubina bita:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
msgid "Buffer size:"
msgstr "Veličina međumemorije:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "Soft clipping"
msgstr "Meko isecanje"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "Koristi softversko upravljanje jačinom zvuka (nije preporučljivo)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>Pojačanje ponavljanja</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Uključi pojačanje ponavljanja"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "Album mode"
msgstr "Režim albuma"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "Spreči odsecanje (preporučljivo)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>Podesi nivoe</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Amplify all files:"
msgstr "Pojačaj sve datoteke:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "Pojačaj datoteke bez oznaka:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Naziv domaćina posrednika:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy port:"
msgstr "Priključnik posrednika:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "Korisničko ime posrednika:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy password:"
msgstr "Lozinka posrednika:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>Podešavanja posrednika</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "Uključi korišćenje posrednika"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "Koristi potvrđivanje identiteta sa posrednikom"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "Detektor automatskog kodiranja znakova za:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "Rezervno kodiranje znakova:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Ponašanje</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Nastavi puštanje pri pokretanju"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "Napreduj kada je obrisana tekuća pesma"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "Očisti spisak numera prilikom otvaranja datoteka"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "Otvori datoteke u privremenom spisku numera"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Ne učitavaj metapodatke za pesme dok se ne puste"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Usaglašenost</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr "Protumači \\ (kontra kosu crtu) kao graničnik fascikle"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Prikaz pesme</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Prikaži brojeve pesama"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Prikaži početne nule (02:00 umesto 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Ne učitavaj metapodatke za pesme dok se ne puste"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>Omot albuma</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr "Potraži slike koje odgovaraju ovim rečima (razdvojene zarezom):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr "Isključi slike koje odgovaraju ovim rečima (razdvojene zarezom):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "Potražite slike koje odgovaraju nazivu pesme"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
msgid "Search recursively"
msgstr "Potraži dubinski"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Search depth:"
msgstr "Dubina pretrage:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>Oblačić informacija</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
msgid "Show popup information"
msgstr "Prikaži oblačiće podataka"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "Zastoj prikaza (desetinke sekunde):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "Prikažite vremensku lestvicu za tekuću pesmu"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
msgid "TITLE"
msgstr "NASLOV"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "IZVOĐAČ — NASLOV"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "IZVOĐAČ — ALBUM — NASLOV"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "IZVOĐAČ — ALBUM — BROJ. NASLOV"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "IZVOĐAČ [ ALBUM ] — BROJ. NASLOV"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "ALBUM — NASLOV"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
msgid "Custom"
msgstr "Proizvoljno"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Prikaz pesme</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Prikaži brojeve pesama"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Prikaži početne nule (02:00 umesto 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
msgid "Title format:"
msgstr "Zapis naslova:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
msgid "Custom string:"
msgstr "Proizvoljna niska:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
msgid "Audacious Settings"
msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu (%s): %s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Zvučni CD, numera %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] "%d kanal"
-msgstr[1] "%d kanala"
-msgstr[2] "%d kanala"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "Credits"
-msgstr "Zasluge"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "License"
-msgstr "Dozvola"
-
-#: src/libaudgui/about.c:69
-msgid "About Audacious"
-msgstr "O Bezočniku"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
-msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Upravnik redosleda"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
-msgid "_Don’t ask again"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
-msgid "_Rename"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Preimenuj spisak numera"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "What would you like to call this playlist?"
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Uključi"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "31 Hz"
-msgstr "31 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "63 Hz"
-msgstr "63 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "125 Hz"
-msgstr "125 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "250 Hz"
-msgstr "250 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "500 Hz"
-msgstr "500 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "1 kHz"
-msgstr "1 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "2 kHz"
-msgstr "2 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "4 kHz"
-msgstr "4 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Ujednačavač"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
-msgid "Preamp"
-msgstr "Pretpojačanje"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
+msgid "Open URL"
+msgstr "Otvorite adresu"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
-msgid "Track"
-msgstr "Numera"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
+msgid "Add URL"
+msgstr "Dodajte adresu"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
-msgid "Length"
-msgstr "Trajanje"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
+msgid "Enter URL:"
+msgstr "Unesi adresu:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
-msgid "Format:"
+#: src/libaudgui/util.cc:154
+msgid ""
+"\n"
+"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
+"\n"
+"sss(Dodatne poruke su skrivene.)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
-msgid "Quality:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
-msgid "Bitrate:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Kiseli džez"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
-msgid "Acid Rock"
-msgstr "Kiseli rok"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambijentalna"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
-msgid "Bebop"
-msgstr "Bebop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Blugras"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
-msgid "Blues"
-msgstr "Bluz"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Kamerna muzika"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
-msgid "Classical"
-msgstr "Klasična"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
-msgid "Country"
-msgstr "Kantri"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Mrtvi metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
-msgid "Disco"
-msgstr "Disko"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Lako slušanje"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
-msgid "Folk"
-msgstr "Narodna"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
-msgid "Funk"
-msgstr "Fanki"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Gangsta rep"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
-msgid "Gospel"
-msgstr "Verska"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grandž"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "Hard rok"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Hevi metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
-msgid "Hip-hop"
-msgstr "Hip-Hop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
-msgid "House"
-msgstr "Haus"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
-msgid "Jazz"
-msgstr "Džez"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
-msgid "Jungle"
-msgstr "Džungla"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
-msgid "New Age"
-msgstr "Novo doba"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
-msgid "New Wave"
-msgstr "Novi talas"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
-msgid "Noise"
-msgstr "Buka"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Pank Rok"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
-msgid "Rap"
-msgstr "Rep"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
-msgid "Reggae"
-msgstr "Rege"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
-msgid "Rock"
-msgstr "Rok"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
-msgid "Rock and Roll"
-msgstr "Rokenrol"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
-msgid "Rhythm and Blues"
-msgstr "Ritam i Bluz"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
-msgid "Swing"
-msgstr "Sving"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
-msgid "Techno"
-msgstr "Tehno"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
-msgid "Trip-hop"
-msgstr "Trip-Hop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
-msgid "Save successful"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
-msgid "Save error"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
-msgid "Track Number"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
-msgid "_Save"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
-msgid "N/A"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Nisu dostupni podaci za %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
-msgid "_Jump"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Jump to Time"
-msgstr "Pređi na vreme"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Enter time (minutes:seconds):"
-msgstr "Unesite vreme (minuti:sekunde):"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Da prepišem %s?"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
-msgid "_Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
-msgid "Confirm Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Izvezi spisak"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
-msgid "_Export"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
-msgid "Import Playlist"
-msgstr "Uvezi spisak"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
-msgid "_Import"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Upravnik redosleda"
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Nisu dostupni podaci za %s.\n"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Otvorite datoteke"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Naziv datoteke"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Dodajte datoteke"
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "Stavi u _red"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Izbaci iz _reda"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Pređi na pesmu"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Propusnik: "
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Propusnik:"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Upravnik spiska numera"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Stavke"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Zatvori prozorče nakon aktiviranja spiska numera"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
-msgid "Open URL"
-msgstr "Otvorite adresu"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
-msgid "Add URL"
-msgstr "Dodajte adresu"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "Unesi adresu:"
-
-#: src/libaudgui/util.c:173
-msgid ""
-"\n"
-"(Further messages have been hidden.)"
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
msgstr ""
-"\n"
-"sss(Dodatne poruke su skrivene.)"
diff --git a/po/sr_RS.po b/po/sr_RS.po
index 5e22ad5..2344633 100644
--- a/po/sr_RS.po
+++ b/po/sr_RS.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
-# MirosNik <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 22:38+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"audacious/language/sr_RS/)\n"
"Language: sr_RS\n"
@@ -20,97 +20,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Тражим ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "Пронашао сам %d датотеку"
-msgstr[1] "Пронашао сам %d датотеке"
-msgstr[2] "Пронашао сам %d датотека"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Нови списак нумера"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Грeшкa"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Приказује помоћ линије наредби"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Приказује издање"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Започиње пуштање"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Паузира пуштање"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Паузира ако свира, иначе пушта"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Зауставља пуштање"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Иде на претходну песму"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Иде на следећу песму"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Додаје датотеке на списак нумера"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Додаје датотеке на привремени списак нумера"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Приказује главни прозор"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Приказује прозор за бирање песама"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Покреће се без графичког сучеља"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Излази на заустављање пуштања"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Исписује поруке прочишћавања"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Непозната опција: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Непозната опција: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -119,35 +103,55 @@ msgstr ""
"Употреба: audacious [ОПЦИЈА] ... [ДАТОТЕКА] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Безочник"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Нисам пронашао декодер за „%s“."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "Пронашао сам %d датотеку"
+msgstr[1] "Пронашао сам %d датотеке"
+msgstr[2] "Пронашао сам %d датотека"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "Не могу да отворим „%s“."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Нови списак нумера"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Не могу да учитам „%s“: проширење датотеке није подржано."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Звучни ЦД, нумера %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Не могу да сачувам „%s“: проширење датотеке није подржано."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Сад пуштам"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -155,446 +159,37 @@ msgstr ""
"Списак нумера не може бити поређан зато што је прегледање метаподатака још "
"увек у току (или је искључено)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "О програму "
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr " Подешавања"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Подеси"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затвори"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Подешавања"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_О програму"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Прикључци ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Изглед"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Мрежа"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Списак нумера"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Подаци песме"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Прикључци"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Дејство"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Приказивање"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Унос"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Пренос"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Извођач"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Албум"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Број нумере"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Назив датотеке"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Путања датотеке"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Напомена"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Кодек"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Квалитет"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "арапски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "балтички"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "кинески"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "грчки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "јеврејски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "јапански"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "корејски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "пољски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "руски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "тајвански"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "турски"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Покретни зарез"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Подешавања сучеља</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Прикључак сучеља:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Прикључак излаза:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Подешавања излаза</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Дубина бита:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Величина међумеморије:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Меко исецање"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Користи софтверско управљање јачином звука (није препоручљиво)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Појачање понављања</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Укључи појачање понављања"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Режим албума"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Спречи одсецање (препоручљиво)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Дотеривања нивоа</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Појачај све датотеке:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Појачај датотеке без ознака:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Назив домаћина посредника:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Прикључник посредника:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Корисничко име посредника:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Лозинка посредника:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Подешавања посредника</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Укључи коришћење посредника"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Користи потврђивање идентитета са посредником"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Самостални откривач кодирања знакова за:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Резервна кодирања знакова:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Понашање</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Настави пуштање приликом покретања"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Напредуј када је обрисана текућа песма"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Очисти списак нумера приликом отварања датотека"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Отвори датотеке у привременом списку нумера"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Не учитавај метаподатке за песме док се не пусте"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Сагласност</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Протумачи \\ (контра косу црту) као граничник фасцикле"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Омот албума</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Потражи слике које одговарају овим речима (раздвојене зарезом):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Искључи слике које одговарају овим речима (раздвојене зарезом):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Потражи слике које одговарају називу песме"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Потражи дубински"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Дубина претраге: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Облачић података</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Прикажи облачиће података"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Застој искакања (десетинке секунде):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Прикажи временску лествицу за текућу песму"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "НАСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ИЗВОЂАЧ — НАСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ИЗВОЂАЧ — АЛБУМ — НАСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ИЗВОЂАЧ — АЛБУМ — БРОЈ. НАСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ИЗВОЂАЧ [ АЛБУМ ] — БРОЈ. НАСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "АЛБУМ — НАСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Категорија"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Произвољно"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Приказ песме</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Прикажи бројеве песама"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Прикажи почетне нуле (02:00 уместо 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Запис наслова:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Произвољна ниска:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Подешавања Безочника"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Не могу да направим директоријум (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Звучни ЦД, нумера %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@@ -602,440 +197,914 @@ msgstr[0] "%d канал"
msgstr[1] "%d канала"
msgstr[2] "%d канала"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Заслуге"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Дозвола"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "O Безочнику"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Да ли желите да трајно уклоните „%s“?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Уклони списак нумера"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Не питај поново"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Преименуј списак нумера"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Како желите да назовете овај списак нумера?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Укључи"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Уједначавач"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Претпојачање"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Отвори датотеке"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Отвори"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Затвори _прозорче на „Отвори“"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Додај датотеке"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Затвори _прозорче на „Додај“"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Извођач"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Албум"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Нумера"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Дужина"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Запис:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Квалитет:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Проток бита:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Кисели џез"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Кисели рок"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Амбијентална"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Бебоп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Блуграс"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Блуз"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Камерна музика"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Класична"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Кантри"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Мртви метал"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Диско"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Лако слушање"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Народна"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Фанки"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Гангста реп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Верска"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Гранџ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Хард рок"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Хеви метал"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Хип-Хоп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "Хауз"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Џез"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Џунгла"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Метал"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "Ново доба"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "Нови талас"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Бука"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Панк Рок"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Реп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Реге"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Рокенрол"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Ритам и Блуз"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ска"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Соул"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Свинг"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Техно"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Трип-Хоп"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Чување је успело"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Чување није успело"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Подаци песме"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Напомена"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Број нумере"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Нису доступни подаци за „%s“.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Скочи"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Пређи на време"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Унесите време (минути:секунде):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Да препишем „%s“?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "Стави у _ред"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Избаци из _реда"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Пређи на песму"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Пропусник: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Пропусти:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "Затвори после _скока"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Потврди преписивање"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Да препишем „%s“?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Извези списак нумера"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Увези списак нумера"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Управник реда"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Прикључци ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "Избаци из _реда"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Отвори датотеке"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Отвори"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Подеси"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Затвори _прозорче на „Отвори“"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Подешавања"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Додај датотеке"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Додај"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Изглед"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Затвори _прозорче на „Додај“"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Звук"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "Стави у _ред"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Мрежа"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Избаци из _реда"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Списак нумера"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Пређи на песму"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Прикључци"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Пропусник: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Пропусти:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Дејство"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "Затвори после _скока"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Приказивање"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Унос"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Пренос"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Кодек"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Квалитет"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "арапски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "балтички"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "кинески"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "грчки"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "јеврејски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "јапански"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "корејски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "пољски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "руски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "тајвански"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "турски"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Покретни зарез"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Подешавања сучеља</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Прикључак сучеља:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Прикључак излаза:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Подешавања излаза</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Дубина бита:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Величина међумеморије:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Меко исецање"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Користи софтверско управљање јачином звука (није препоручљиво)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Појачање понављања</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Укључи појачање понављања"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Режим албума"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Спречи одсецање (препоручљиво)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Дотеривања нивоа</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Појачај све датотеке:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Појачај датотеке без ознака:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Назив домаћина посредника:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Прикључник посредника:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Корисничко име посредника:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Лозинка посредника:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Управник списка нумера"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Подешавања посредника</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Ставке"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Укључи коришћење посредника"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Нова"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Користи потврђивање идентитета са посредником"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "_Преименуј"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Самостални откривач кодирања знакова за:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Пусти"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Резервна кодирања знакова:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_Затвори прозорче на покретање списка нумера"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Понашање</b>"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Напредуј када је обрисана текућа песма"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Очисти списак нумера приликом отварања датотека"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Отвори датотеке у привременом списку нумера"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Сагласност</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Протумачи \\ (контра косу црту) као граничник фасцикле"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Приказ песме</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Прикажи бројеве песама"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Прикажи почетне нуле (02:00 уместо 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Не учитавај метаподатке за песме док се не пусте"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Омот албума</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Потражи слике које одговарају овим речима (раздвојене зарезом):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Искључи слике које одговарају овим речима (раздвојене зарезом):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Потражи слике које одговарају називу песме"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Потражи дубински"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Дубина претраге: "
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Облачић података</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Прикажи облачиће података"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Застој искакања (десетинке секунде):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Прикажи временску лествицу за текућу песму"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "НАСЛОВ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ИЗВОЂАЧ — НАСЛОВ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ИЗВОЂАЧ — АЛБУМ — НАСЛОВ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ИЗВОЂАЧ — АЛБУМ — БРОЈ. НАСЛОВ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ИЗВОЂАЧ [ АЛБУМ ] — БРОЈ. НАСЛОВ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "АЛБУМ — НАСЛОВ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Категорија"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Произвољно"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Запис наслова:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Произвољна ниска:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Подешавања Безочника"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Управник реда"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "Избаци из _реда"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Грeшкa"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Отворите адресу"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Додајте адресу"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Унеси адресу:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
@@ -1043,5 +1112,99 @@ msgstr ""
"\n"
"(Додатне поруке су скривене.)"
-#~ msgid "_Remember"
-#~ msgstr "_Запамти"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Нису доступни подаци за „%s“.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Назив датотеке"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8bf1800..b8ce73f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,15 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
-# Bosse <bserrander@gmail.com>, 2013
+# Andreas Rönnquist <gusnan@gusnan.se>, 2015
+# Bo Serrander <bserrander@gmail.com>, 2013
+# Fredrik Ismyren <fredrik@ismyren.se>, 2014
+# Gaius Anderson <gaius.ankh@gmail.com>, 2015
+# Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2014
# Martin Persenius <martin@persenius.net>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-30 15:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 22:21+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Rönnquist <gusnan@gusnan.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
@@ -20,1015 +24,1189 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Söker..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Ny spellista"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
-msgstr ""
+msgstr "Visa kommandoradshjälp"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Visa version"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
-msgstr ""
+msgstr "Börja uppspelning "
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa uppspelning "
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausa om spelandes, spela annars"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa uppspelning "
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
-msgstr ""
+msgstr "Byt till förra låten"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
-msgstr ""
+msgstr "Byt till nästa låt"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Lägg till filer i spellista"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till nya filer i temporär spellista"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Visa huvudfönster"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
-msgstr ""
+msgstr "Visa hoppa-till-låt -fönstret"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
-msgstr ""
+msgstr "Starta utan ett grafiskt interface"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta vid uppspelnings stopp"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr ""
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Skriv ut avlusningsmeddelanden (kan användas dubbelt)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Kör i QT-läge"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt alternativ: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt alternativ: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Användning: audacious [OPTION] ... [FILE] ... \n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Kunde inte hitta dekoder för %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d fil funnen"
+msgstr[1] "%d filer funna"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Ny spellista"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr ""
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Ljud-CD, spår %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(teckenkodningsfel)"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Fel vid laddning av plugin"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Fel vid öppning av %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Okänt uppspelningsfel"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Felaktigt ljudformat"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Spelar nu"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr ""
+"Spellistan kan inte sorteras eftersom metadata scanning pågår fortfarande "
+"(eller har inaktiverats)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Ljud"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spellista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Låtinformation"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Effekt"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Visualisering"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Spårnummer"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Sökväg"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "År"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltisk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kinesisk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekisk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreisk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Rysk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanesisk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkiska"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "flyttal"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Bitdjup:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Buffertstorlek:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Albumläge"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Proxy användar-ID:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Proxy lösenord:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Proxy-konfiguration</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Använd proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Använd autentisering med proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Albumomslag</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Leta efter bilder som matchar följande ord (kommaseparerade):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Ta inte med bilder som matchar orden (kommaseparerade):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Sök efter bilder som matchar låttitel"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Rekursiv sökning"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Sökdjup:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Visa popup-information"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "RUBRIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTIST - RUBRIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTIST - ALBUM - RUBRIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTIST - ALBUM - SPÅR. RUBRIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTIST [ ALBUM ] - SPÅR. RUBRIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUM - RUBRIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Anpassad"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Rubrikformat:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Kan inte ladda %s: filändelsen stöds ej"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "Kan inte spara %s: filändelsen stöds ej"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr ""
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Sökfel"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Kunde inte skapa mapp (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Okänt filformat"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Ljud-CD, spår %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Fel vid läsning av metadata"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d kanal "
+msgstr[1] "%d kanaler"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Låt %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Ljud CD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(okänd titel)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Felaktig URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Okänt URI-schema"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Felaktigt filnamn"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Lista över medverkande"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Om Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du radera \"%s\" permanent?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Ta Bort"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Ta Bort Spellista"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
-msgstr ""
+msgstr "_Fråga inte igen"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_Byt namn"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Döp om spellista"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
-msgstr ""
+msgstr "Vad vill du döpa denna spellista till?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivera"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Öppna filer"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Öppna"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Stäng _dialogfönstret vid öppning"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Lägg till filer"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lägg till"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Stäng _dialogfönstret vid addera"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Stäng"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Spår"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Längd"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalite:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Bakgrundsljud"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Rumsmusik"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Klassiskt"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Dödsmetall"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folkdans"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsterrap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospell"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hård rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metall"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Oljud"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punkrock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
-msgstr ""
+msgstr "Sparning lyckades"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
-msgstr ""
+msgstr "Sparning misslyckades"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Låtinformation"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Albumartist"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Spår Nummer"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Töm fält vid hopp till nästa låt"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Spara"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nästa"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Ingen information om %s.\n"
+msgstr "N/A"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
-msgstr ""
+msgstr "_Hoppa"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Hoppa till tid"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Ange tid (minuter:sekunder):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Skriva över %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Kö"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Ta _bort från kö"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Hoppa till låt"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filter:"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "S_täng vid hopp"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "_Skriv över"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Bekräfta överskrivning"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Skriva över %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Exportera spellista"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "_Exportera"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importera spellista"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Importera"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Plugins ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Om %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Öppna filer"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s inställningar"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Ställ in"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Inställningar"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Lägg till filer"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Kö"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Nätverk"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Ta _bort från kö"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Spellista"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Hoppa till låt"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filter:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filter:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualisering"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Transport"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Låtnummer"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Filnamn"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Filens sökväg"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesisk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekisk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreisk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Rysk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanesisk"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkiska"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "flyttal"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b> Interface Inställningar</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Interface plugin:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Utgångsplugin:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Utgångsinställningar</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Bitdjup:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Buffertstorlek:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Mjuk klippning"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Använd programvaru volymkontroll (rekommenderas inte)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Replay Gain</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Aktivera ReplayGain"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Albumläge"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Förhindra klippning (rekommenderas)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b> Justera nivåer </ b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Förstärk alla filer:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Förstärk otaggade filer:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy hostname:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy port:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Proxy användar-ID:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Proxy lösenord:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Nätverksinställningar</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Proxy-konfiguration</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Använd proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Använd autentisering med proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Automatiskt teckenkodnings detektor för:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Reserv teckenkodningar:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b> Beteende </ b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Fortsätt uppspelning vid start"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Pausa istället för att direkt fortsätta"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Avancera när den aktuella låten tas bort"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Rensa spellistan när du öppnar filer"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Öppna filer i en temporär spellista"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Kompabilitet</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Tolka \\ (omvänt snedstreck) som en mapp avgränsare"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Låtvisning</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Visa sång nummer"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Visa ledande nollor (02:00 istället för 02:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Avancerat</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Ladda inte låtarnas metadata innan de spelas"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Undersök innehåll i filer med okänd filändelse"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Albumomslag</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Leta efter bilder som matchar följande ord (kommaseparerade):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Ta inte med bilder som matchar orden (kommaseparerade):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Sök efter bilder som matchar låttitel"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Rekursiv sökning"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Sökdjup:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Popup Information</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Visa popup-information"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Popup fördröjning (tiondelar av en sekund):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Visa tidsskala för aktuell låt"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTIST - TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTIST - ALBUM - TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTIST - ALBUM - SPÅR. TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTIST [ ALBUM ] - SPÅR. TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUM - TITEL"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassad"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Titelformat:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Anpassad sträng:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Audacious Inställningar"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Köhanterare"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Ta bort från kön"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Arbetar ..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Öppna URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Lägg till URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Ange URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
+"\n"
+"(Ytterligare meddelanden har dolts.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Öppna Mapp"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Lägg till Mapp"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Kompositör"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Artist"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Inspelningsår"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Inspelningsdatum"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Teknisk"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME-typ"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Ingen information om %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Loggvisare"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Loggnivå:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Avlusa"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Programtillägg ..."
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 1fadbad..cfd1bfb 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
-# bage <bagerathan@gmail.com>, 2013
-# nar7esh <rajnareshwar@gmail.com>, 2013
-# nar7esh <rajnareshwar@gmail.com>, 2013
-# bage <bagerathan@gmail.com>, 2013
+# Sivarajah Bagerathan <bagerathan@gmail.com>, 2013
+# Nareshwar Raju Vaneshwar <rajnareshwar@gmail.com>, 2013
+# Nareshwar Raju Vaneshwar <rajnareshwar@gmail.com>, 2013
+# Sivarajah Bagerathan <bagerathan@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/language/"
"ta/)\n"
"Language: ta\n"
@@ -22,131 +22,135 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "தேடுகின்றது ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d கோப்பு காணப்படவில்லை"
-msgstr[1] "%d கோப்புக்கள் காணப்படவில்லை"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "புதிய பாடல் பட்டியல்"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "பதிப்பை காட்டு"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "பாடல் இயங்குமானால் இடைநிறுத்து, இல்லையெனில் இயங்க வை"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "பாடல் பட்டியலுக்கு கோப்புகளை உட்செலுத்தவும்"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "பிரதான சாளரத்தை காட்சிப்படுத்தவும்"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "பாடல் இயக்கத்தை நிறுத்தும் போது விலக்குக"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "வழு நீக்கல் தகவல்களை திரையிடு "
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "ஔடகிவஸ்"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "%s இற்கான குறிவிலக்கிகள் காணப்படவில்லை "
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d கோப்பு காணப்படவில்லை"
+msgstr[1] "%d கோப்புக்கள் காணப்படவில்லை"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s இனை திறக்க முடியவில்லை "
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "புதிய பாடல் பட்டியல்"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "ஒலி இறுவட்டு, பாடல், %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "தற்போது இயக்கப்படுவது"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -154,885 +158,1049 @@ msgstr ""
"மீத்தரவு வருடுதல் இடம்பெறுவதால் பாடல் பட்டியலை வரிசையாக்க இயலவில்லை (அல்லது "
"முடக்கப்பட்டுள்ளது)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "தனித்த "
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "ஒலிப்பிரிப்பு"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "Credits"
+msgstr "நற்பெயர்கl"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
+msgid "License"
+msgstr "உரிமம்"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
+msgid "About Audacious"
+msgstr "ஔடகிவஸ் பற்றி"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
+msgid "_Don’t ask again"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "பாடல் பட்டியலினை மறுபெயர் செய்க "
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
+msgid "What would you like to call this playlist?"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
+msgid "_Enable"
+msgstr "_செயல்படுத்தவும்"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
+msgid "2 kHz"
+msgstr "2 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "4 kHz"
+msgstr "4 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
+msgid "Equalizer"
+msgstr "சமமாக்கி"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
+msgid "Preamp"
+msgstr "munperukki"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "கோப்புக்களைத் திறkkavum"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "கோப்புக்களை சேர்kkavum"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "பாடகர்"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "குறுவட்டு"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "வகை"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "வருடம்"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
+msgid "Track"
+msgstr "paadal"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
+msgid "Length"
+msgstr "பாடலின் கால alavidai"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
+msgid "Format:"
msgstr ""
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
+msgid "Quality:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "ஆசிட் ஜாஸ்"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
+msgid "Acid Rock"
+msgstr "ஆசிட் ராக்"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
+msgid "Ambient"
+msgstr "சுற்றுச்சூழல்"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
+msgid "Bebop"
+msgstr "பெபாப்"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "ப்ளூகிராஸ்"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
+msgid "Blues"
+msgstr "ப்ளூஸ்"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "சபை இசை"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
+msgid "Classical"
+msgstr "பாரம்பரிய இசை"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
+msgid "Country"
+msgstr "கிராமப்புறப்பாடல்கள் "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
+msgid "Death Metal"
+msgstr "டெத் metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
+msgid "Disco"
+msgstr "disco"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "எளிதாக கேட்கkகூடியவை"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
+msgid "Folk"
+msgstr "நாட்டுப்புறpபாடல்கள்"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
+msgid "Funk"
+msgstr "நவனாகரீகமானவை"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "குழு ராப்"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
+msgid "Gospel"
+msgstr "gaasbel"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
+msgid "Grunge"
+msgstr "granj"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "ஹார்ட் raak"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "ஹெவி mettal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
+msgid "Hip-hop"
+msgstr "ஹிப்-hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
+msgid "House"
+msgstr "hawus"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
+msgid "Jazz"
+msgstr "jaas"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
+msgid "Jungle"
+msgstr "ஜங்கள்"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
+msgid "Metal"
+msgstr "mettal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
+msgid "New Age"
+msgstr "புதிய படிப்புகl"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
+msgid "New Wave"
+msgstr "புதிய alaigal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
+msgid "Noise"
+msgstr "இரைச்சல் சத்தம் "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
+msgid "Pop"
+msgstr "paap"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "பங்க் raak"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
+msgid "Rap"
+msgstr "raap"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
+msgid "Reggae"
+msgstr "rage"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
+msgid "Rock"
+msgstr "raak"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
+msgid "Rock and Roll"
+msgstr "ராக் மற்றும் rol"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
+msgid "Rhythm and Blues"
+msgstr "ரிதம் மற்றும் blues"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
+msgid "Ska"
+msgstr "skaa"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
+msgid "Soul"
+msgstr "sowul"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
+msgid "Swing"
+msgstr "swing"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
+msgid "Techno"
+msgstr "tekno"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
+msgid "Trip-hop"
+msgstr "ட்ரிப்-ஹாப் "
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
+msgid "Save successful"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
+msgid "Save error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "பாடல் விபரம்"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "பின்னூட்டம்"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
+msgid "_Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "நேரத்திற்கு செல்லவும் "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
+msgid "Enter time (minutes:seconds):"
+msgstr "நேரத்தை பதிவு செய்க (நிமிடங்கள்:வினாடிகள்)"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_வரிசை"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "வரிசைகளை நீக்கு"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "பாடலுக்கு தாவுக"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "வடிகட்டுக"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_வடிகட்டுக:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "%s மேலெழுதுக ?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "பாடல் பட்டியலை ஏற்றுமதி செய்க "
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "பாடல் பட்டியலை இறக்குமதி செய்க "
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Audio"
msgstr "ஒலி"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
msgid "Network"
msgstr "வலையமைப்பு"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Playlist"
msgstr "பாடல் பட்டியல்"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "பாடல் விபரம்"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
msgid "Plugins"
msgstr "நீட்சிகள்"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "General"
msgstr "பொதுவானது"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Effect"
msgstr "vilaivugal"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Visualization"
msgstr "உருவக காட்சிப்படுthதல் "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Input"
msgstr "ulleedu"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
msgid "Transport"
msgstr "போக்குவரத்து"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "பாடகர்"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "குறுவட்டு"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "பாடல் எண்"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "வகை"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "கோப்பின் பெயர்"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "கோப்பிற்கு செல்லும் vazhi"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Date"
msgstr "திகதி"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "வருடம்"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "பின்னூட்டம்"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Codec"
msgstr "குறியாக்கி / விலக்கி"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
msgid "Quality"
msgstr "தரம்"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "None"
msgstr "எதுவும் alla"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Arabic"
msgstr "அரபிக்"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Baltic"
msgstr "பால்ரிக்"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Chinese"
msgstr "சீனம்"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Greek"
msgstr "கிரேக்கம்"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Hebrew"
msgstr "ஹீபுரு"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Japanese"
msgstr "ஜப்பானீஸ்"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Korean"
msgstr "கொரியன்"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Polish"
msgstr "பொலிஸ்"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Russian"
msgstr "உருசியன்"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
msgid "Taiwanese"
msgstr "தாய்வானீஸ்"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
msgid "Turkish"
msgstr "துருக்கி"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
msgid "Floating point"
msgstr "மிதவை புள்ளி"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
msgid "Interface plugin:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
msgid "Output plugin:"
msgstr "வெளியீட்டு நீட்சிகள்"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>வெளியீட்டு அமைப்புகl</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
msgid "Bit depth:"
msgstr "பிட் ஆழம்"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
msgid "Buffer size:"
msgstr "தாங்கல் அளவு"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "Soft clipping"
msgstr "மென்மையான thundaakkal"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "மென்பொருள் ஒலி கட்டுப்படுத்தியை உபயோகிக்க (பரிந்துரைக்கப்பட்ட முறைமை அல்ல)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>பயனினை மீளியக்கு</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "பயன் மீளியக்கியை செயல்ப்படுத்துக"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "Album mode"
msgstr "குறுவட்டு முறைமை"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "நறுக்குதலை தவிர்க்கவும் (பரிந்துரைக்கப்பட்ட முறைமை)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>நிலைகளை சரிசெய்ga</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Amplify all files:"
msgstr "அனைத்து கோப்புகளினதும் சப்தத்தை perukku:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "இணைக்கப்படாத கோப்புகளின் சப்தத்தை பெருக்கு:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "பதிலி வழங்குநர் பெயர்"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy port:"
msgstr "பதிலி போர்ட் எண்:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "பதிலி பயனர்பெயர்:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy password:"
msgstr "பதிலி kadavuchchol"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>பதிலி உள்ளமைவு</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "பதிலி பயன்பாட்டினை செயல்படுத்துக"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "பதிலியுடன் உறுதிப்பாட்டினையும் பயன்படுத்துக "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "குறியிடப்பட்ட உணர்கருவிகள் எந்த தானியங்கு எழுத்துகளுக்கு: "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "குறைவடையும் எழுத்துகளுக்கான குறியீடுகள்:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>நடத்தை</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "துவக்கநிலையிலிருந்து பாடல் இயக்கத்தை நீடிக்கச் செய்"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "தற்போதைய பாடல் நீக்கப்படும் பட்சத்தில் அடுத்த பாடலுக்கு முன்னேறு "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "கோப்புகளை திறக்கும் போது குறித்த பாடல் பட்டியலை நீக்குக "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "தற்காலிக பாடல் பட்டியலில் கோப்புகளை திறக்க "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "பாடல்களினை இயக்கும் வரை மீத்தரவினை ஏற்ற வேண்டாம்"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>இணக்கத்தன்மை</b> "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr " \\ (பின்னோக்கிய சாய்வு) இனை கோப்புறை எல்லையாக வரையறுக்க"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>பாடல் kaatchippaduththu</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "பாடல் இலக்கங்களை kaattuga"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "முன்னைய சுழியத்தை காட்டுக (2:00 இற்கு பதிலாக 02:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "பாடல்களினை இயக்கும் வரை மீத்தரவினை ஏற்ற வேண்டாம்"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>குறுவட்டு varaivu</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr "இச்சொற்களுக்கு பொருத்தமான நிழற்படங்களை தேடுக (காற்புள்ளியால் பிரிக்குக):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr "இச்சொற்களுக்கு பொருத்தமான நிழற்படங்களை நீக்குக (காற்புள்ளியால் பிரிக்குக):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "இப்பாடல் கோப்பு பெயருக்கு பொருத்தமான நிழற்படங்களை தேடுக"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
msgid "Search recursively"
msgstr "மீள்சுழலலாக தேடுக "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Search depth:"
msgstr "தேடும் ஆழம்:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>மேல்மீட்பு தகவல்</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
msgid "Show popup information"
msgstr "மேல்மீட்பு தகவல்களை காண்பிkkuga"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "மேல்மீட்பு தாமதம் (ஒரு வினாடியின் பத்து பிரிவுகளாக)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "தற்போதைய பாடலின் கால அளவிடையை காண்பிக்க"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
msgid "TITLE"
msgstr "thalaippu"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "கலைஞர் - தலைப்பு"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "கலைஞர் - குறுவட்டு - தலைப்பு"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "கலைஞர் - குறுவட்டு - பாடல். தலைப்பு"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "கலைஞர் [குறுவட்டு] - பாடல். தலைப்பு"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "குறுவட்டு - தலைப்பு"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
msgid "Category"
msgstr "பிரிவு"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
msgid "Custom"
msgstr "தனிப்பயன்"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>பாடல் kaatchippaduththu</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "பாடல் இலக்கங்களை kaattuga"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "முன்னைய சுழியத்தை காட்டுக (2:00 இற்கு பதிலாக 02:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
msgid "Title format:"
msgstr "தலைப்பு வடிவம்:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
msgid "Custom string:"
msgstr "தனிப்பயன் சரம்:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
msgid "Audacious Settings"
msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "கோப்பகமொன்றை உருவாக்க முடியவில்லை (%s): %s⏎\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "ஒலி இறுவட்டு, பாடல், %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "தனித்த "
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "ஒலிப்பிரிப்பு"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "Credits"
-msgstr "நற்பெயர்கl"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
-msgid "License"
-msgstr "உரிமம்"
-
-#: src/libaudgui/about.c:69
-msgid "About Audacious"
-msgstr "ஔடகிவஸ் பற்றி"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
-#, c-format
-msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
-msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "வரிசை நிர்வாகி"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
-msgid "_Don’t ask again"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
-msgid "_Rename"
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "பாடல் பட்டியலினை மறுபெயர் செய்க "
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
-msgid "What would you like to call this playlist?"
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
-msgid "_Enable"
-msgstr "_செயல்படுத்தவும்"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "31 Hz"
-msgstr "31 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
-msgid "63 Hz"
-msgstr "63 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "125 Hz"
-msgstr "125 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "250 Hz"
-msgstr "250 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "500 Hz"
-msgstr "500 Hz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "1 kHz"
-msgstr "1 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
-msgid "2 kHz"
-msgstr "2 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "4 kHz"
-msgstr "4 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
-msgid "16 kHz"
-msgstr "16 kHz"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
-msgid "Equalizer"
-msgstr "சமமாக்கி"
-
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
-msgid "Preamp"
-msgstr "munperukki"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
+msgid "Open URL"
+msgstr "முகவரியை திற"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
-msgid "Track"
-msgstr "paadal"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
+msgid "Add URL"
+msgstr "முகவரியை சேர்"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
-msgid "Length"
-msgstr "பாடலின் கால alavidai"
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
+msgid "Enter URL:"
+msgstr "முகவரியை உள்ளிடு:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
-msgid "Format:"
+#: src/libaudgui/util.cc:154
+msgid ""
+"\n"
+"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
-msgid "Quality:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
-msgid "Bitrate:"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "ஆசிட் ஜாஸ்"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
-msgid "Acid Rock"
-msgstr "ஆசிட் ராக்"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
-msgid "Ambient"
-msgstr "சுற்றுச்சூழல்"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
-msgid "Bebop"
-msgstr "பெபாப்"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "ப்ளூகிராஸ்"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
-msgid "Blues"
-msgstr "ப்ளூஸ்"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "சபை இசை"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
-msgid "Classical"
-msgstr "பாரம்பரிய இசை"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
-msgid "Country"
-msgstr "கிராமப்புறப்பாடல்கள் "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
-msgid "Death Metal"
-msgstr "டெத் metal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
-msgid "Disco"
-msgstr "disco"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "எளிதாக கேட்கkகூடியவை"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
-msgid "Folk"
-msgstr "நாட்டுப்புறpபாடல்கள்"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
-msgid "Funk"
-msgstr "நவனாகரீகமானவை"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "குழு ராப்"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
-msgid "Gospel"
-msgstr "gaasbel"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
-msgid "Grunge"
-msgstr "granj"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "ஹார்ட் raak"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "ஹெவி mettal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
-msgid "Hip-hop"
-msgstr "ஹிப்-hop"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
-msgid "House"
-msgstr "hawus"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
-msgid "Jazz"
-msgstr "jaas"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
-msgid "Jungle"
-msgstr "ஜங்கள்"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
-msgid "Metal"
-msgstr "mettal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
-msgid "New Age"
-msgstr "புதிய படிப்புகl"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
-msgid "New Wave"
-msgstr "புதிய alaigal"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
-msgid "Noise"
-msgstr "இரைச்சல் சத்தம் "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
-msgid "Pop"
-msgstr "paap"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "பங்க் raak"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
-msgid "Rap"
-msgstr "raap"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
-msgid "Reggae"
-msgstr "rage"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
-msgid "Rock"
-msgstr "raak"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
-msgid "Rock and Roll"
-msgstr "ராக் மற்றும் rol"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
-msgid "Rhythm and Blues"
-msgstr "ரிதம் மற்றும் blues"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
-msgid "Ska"
-msgstr "skaa"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
-msgid "Soul"
-msgstr "sowul"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
-msgid "Swing"
-msgstr "swing"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
-msgid "Techno"
-msgstr "tekno"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
-msgid "Trip-hop"
-msgstr "ட்ரிப்-ஹாப் "
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
-msgid "Save successful"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
-msgid "Save error"
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
-msgid "Track Number"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
-msgid "_Save"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
-
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
-msgid "N/A"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "எவ்வித தகவல்களும் கிடைக்கவில்லை %s.⏎\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
-msgid "_Jump"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Jump to Time"
-msgstr "நேரத்திற்கு செல்லவும் "
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
-msgid "Enter time (minutes:seconds):"
-msgstr "நேரத்தை பதிவு செய்க (நிமிடங்கள்:வினாடிகள்)"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "%s மேலெழுதுக ?"
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
-msgid "_Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
-msgid "Confirm Overwrite"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "பாடல் பட்டியலை ஏற்றுமதி செய்க "
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
-msgid "_Export"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
-msgid "Import Playlist"
-msgstr "பாடல் பட்டியலை இறக்குமதி செய்க "
-
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
-msgid "_Import"
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "வரிசை நிர்வாகி"
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "எவ்வித தகவல்களும் கிடைக்கவில்லை %s.⏎\n"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "கோப்புக்களைத் திறkkavum"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "கோப்பின் பெயர்"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "கோப்புக்களை சேர்kkavum"
-
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_வரிசை"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "வரிசைகளை நீக்கு"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "பாடலுக்கு தாவுக"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "வடிகட்டுக"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_வடிகட்டுக:"
-
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "பாடல் பட்டிய nirvaagi"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "varavugal"
-
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "_செயல்படுத்தும் போது உரையாடல் பெட்டியினை மூடுக"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
-msgid "Open URL"
-msgstr "முகவரியை திற"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
-msgid "Add URL"
-msgstr "முகவரியை சேர்"
-
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "முகவரியை உள்ளிடு:"
-
-#: src/libaudgui/util.c:173
-msgid ""
-"\n"
-"(Further messages have been hidden.)"
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6435dac..06d777d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,20 +14,24 @@
# hsngrms <dead-bodies-everywhere@hotmail.com>, 2012
# Imnune <alikoc@hush.ai>, 2012
# irem harmancı <kodadiirem@gmail.com>, 2013
+# irem harmancı <kodadiirem@gmail.com>, 2013
# maruf1 <turk.etna@gmail.com>, 2013
+# M. Tayyip Yel <m.tayyib.yel@gmail.com>, 2013
# Murat Senel <muratasenel@gmail.com>, 2007
# Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>, 2007
# Zekeriya Cihan <zekeriya.cihan@gmail.com>, 2013
+# Önder Yıldırım <onder.y@msn.com>, 2013
# tarkan255 <t.oguzman@hotmail.com>, 2012
# M. Tayyip Yel <m.tayyib.yel@gmail.com>, 2013
# tarkan255 <t.oguzman@hotmail.com>, 2012
-# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2014
+# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2014-2015
+# Zekeriya Cihan <zekeriya.cihan@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 12:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/tr/)\n"
@@ -37,96 +41,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Aranıyor..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d dosya bulundu"
-msgstr[1] "%d dosya bulundu"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Yeni Çalma Listesi"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Komut satırı yardımını göster"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Sürüm bilgisini göster"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Oynatmayı başlat"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Oynatmayı duraklat"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Duraklat veya devam et"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Oynatmayı durdur"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Önceki şarkıya geç"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Sonraki şarkıya geç"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Çalma listesine dosya ekle"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Dosyaları geçici bir listeye ekle"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Ana pencereyi göster"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Şarkıya atla penceresini görüntüle"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Grafiksel arayüz olmadan başla"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Kayıttan yürütmeyi durdur ve çık"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Hata ayıklama iletilerini göster"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "Hata ayıklama mesajlarını yazdır (iki kez kullanılabilir)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "Qt kipinde çalış"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Bilinmeyen seçenek: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -135,35 +124,56 @@ msgstr ""
"Kullanım: audacious [SEÇENEK] ... [DOSYA] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "%s için çözücü bulunamadı."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d dosya bulundu"
+msgstr[1] "%d dosya bulundu"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s açılamadı."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Yeni Çalma Listesi"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "%s yüklenemiyor: desteklenmeyen dosya uzantısı."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Ses CD'si, parça %s"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(karakter kodlama hatası)"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Eklenti yüklenirken hata"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "%s kaydedilemiyor: desteklenmeyen dosya uzantısı."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s açılırken hata:\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "Bilinmeyen oynatma hatası"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "Geçersiz ses biçimi"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Şimdi Çalınıyor"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -171,887 +181,1051 @@ msgstr ""
"Üstveri taraması devam ettiğinden (veya iptal edildiğinden) listede sıralama "
"yapılamıyor."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Ayarla"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_İptal"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "A_yarlar"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_Hakkında"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Eklentiler ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Görünüm"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Ses"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Ağ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Çalma Listesi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Şarkı bilgisi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Efekt"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Görsel öğeler"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Giriş"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Aktarım"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Sanatçı"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Albüm"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Parça Numarası"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Tür"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosya Adı"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Dosya Yolu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Yıl"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Yorum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Çözücü"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Kalite"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arapça"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltık Dili"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Çince"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunanca"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "İbranice"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonca"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Korece"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Lehçe"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusça"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Tayvanca"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkçe"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Kayan noktalı"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Arayüz Ayarları</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Arayüz eklentisi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Çıkış eklentisi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Çıkış Ayarları</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Bit derinliği:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Arabellek boyutu:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "Yumuşak kesim"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Yazılımsal ses denetimi kullan (önerilmez)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Ses Güçlendirme</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Çalarken ses güçlendirmeyi etkinleştir"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Albüm modu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Tıraşlamayı önle (önerilir)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Seviyeleri Ayarla</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Tüm dosyaları yükselt:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Etiketsiz dosyaları yükselt:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Vekil sunucu makine adı:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Vekil sunucu bağlantı noktası:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Vekil sunucu kullanıcı adı:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Vekil sunucu şifresi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Vekil Sunucu Yapılandırması</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Vekil sunucu kullanımını etkinleştir"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Vekil sunucu doğrulaması kullan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Şu dil için otomatik karakter tanımlamayı aç:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Alternatif karakter kodlamaları:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Davranış</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Başlangıçta kalınan yerden devam et"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Çalan şarkı silindiğinde sonrakine atla"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Dosya açarken listeyi temizle"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Dosyaları geçici bir listede aç"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Çalınana kadar şarkı üstverilerini yükleme"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Uyumluluk</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Geriye yatık taksimi ( \\ ) klasör sınırlayıcı olarak yorumla"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Album resmi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Bu kelimelerle eşleşen resimleri ara (virgülle ayırın)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Bu kelimeleri içeren resimleri çıkar (virgülle ayırın):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Şarkı ismiyle eşleşen resimleri ara"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Arama yineleme"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Arama derinliği:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Açılır Bilgi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Popup bilgisi göster"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Popup erteleme (saniyenin onda biri):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Şarkı zamanını göster"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "BAŞLIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "SANATÇI - BAŞLIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "SANATÇI - ALBÜM - BAŞLIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "SANATÇI - ALBÜM - PARÇA. BAŞLIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "SANATÇI [ ALBÜM ] - PARÇA. BAŞLIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBÜM - BAŞLIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Şarkı Göstergesi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Şarkı numaralarını göster"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Baştaki sıfırları göster (2:00 yerine 02:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Başlık biçimi:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "%s yüklenemiyor: bilinmeyen dosya uzantısı."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Özel metin:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "%s kaydedilemiyor: bilinmeyen dosya uzantısı."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Audacious Ayarları"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "Arama hatası"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Dizin oluşturulamadı (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Dosya biçimi tanınmadı"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Ses CD'si, parça %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "Üst veri okunurken hata"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanal"
msgstr[1] "%d kanal"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Parça %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Ses CD'si"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(bilinmeyen başlık)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Geçersiz URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "Bilinmeyen URI şeması"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Geçersiz dosya adı"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Katkıda bulunanlar"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Lisans"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Audacious Hakkında"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "\"%s\" ögesini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Çalma Listesini Kaldır"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Bir daha sorma"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Yeniden Adlandır"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Listeyi Yeniden Adlandır"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Bu dosya adına ne ad vermek istersiniz?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Etkinleştir"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekolayzer"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Ön güçlendirme"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Dosyaları Aç"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aç"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Açtıktan sonra _pencereyi kapat"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dosyaları Ekle"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ekle"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Ekledikten sonra _pencereyi kapat"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kapat"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Sanatçı"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Albüm"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Tür"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Yıl"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Parça"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "uzunluk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Biçim:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Kalite:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bit oranı:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Çevre"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Oda müziği"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Klasik"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Kolay Dinleme"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Caz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Kayıt başarılı"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Kayıt hatası"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Şarkı bilgisi"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Albüm Sanatçısı"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Yorum"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Parça Numarası"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "Sonraki şarkıya geçerken alanları te_mizle"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sonraki"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "%s için kullanılabilir bilgi yok.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Atla"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Zamana Atla"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Giriş zamanı (dakika:saniye):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "%s üzerine yazılsın mı?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Kuyruğa al"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Kuyruktan _çıkar"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Şarkıya Atla"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Süzgeç:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Süzgeç:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "Geçişten sonra _kapat"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Üzerine Yaz"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Üzerine Yazmayı Onayla"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "%s üzerine yazılsın mı?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Çalma Listesini Dışa Aktar"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Dışa Aktar"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Çalma Listesini İçe Aktar"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_İçe Aktar"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Kuyruk Yöneticisi"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Eklentiler ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "_Sıradan Kaldır"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s Hakkında"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Dosyaları Aç"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s Ayarları"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Aç"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Ayarla"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Açtıktan sonra _pencereyi kapat"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "A_yarlar"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Dosyaları Ekle"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Hakkında"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ekle"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Görünüm"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Ekledikten sonra _pencereyi kapat"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Ses"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Kuyruğa al"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Ağ"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Kuyruktan _çıkar"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Çalma Listesi"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Şarkıya Atla"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Süzgeç:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Süzgeç:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "Geçişten sonra _kapat"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Görsel öğeler"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Giriş"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Aktarım"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "Parça numarası"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "Dosya adı"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "Dosya yolu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Çözücü"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Kalite"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapça"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltık Dili"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Çince"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunanca"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "İbranice"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonca"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Korece"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Lehçe"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusça"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tayvanca"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkçe"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Kayan noktalı"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Arayüz Ayarları</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Arayüz eklentisi:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Çıkış eklentisi:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Çıkış Ayarları</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Bit derinliği:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Arabellek boyutu:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "Yumuşak kesim"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Yazılımsal ses denetimi kullan (önerilmez)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Ses Güçlendirme</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Çalarken ses güçlendirmeyi etkinleştir"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Albüm modu"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Tıraşlamayı önle (önerilir)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Seviyeleri Ayarla</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Tüm dosyaları yükselt:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Etiketsiz dosyaları yükselt:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Vekil sunucu makine adı:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Vekil sunucu bağlantı noktası:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Vekil sunucu kullanıcı adı:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Vekil sunucu şifresi:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Ağ Ayarları</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Vekil Sunucu Yapılandırması</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Vekil sunucu kullanımını etkinleştir"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Vekil sunucu doğrulaması kullan"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Şu dil için otomatik karakter tanımlamayı aç:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Alternatif karakter kodlamaları:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Davranış</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "Başlangıçta oynatmaya devam et"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "Hemen devam etmek yerine duraklat"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Çalan şarkı silindiğinde sonrakine atla"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Dosya açarken listeyi temizle"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Dosyaları geçici bir listede aç"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Uyumluluk</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Geriye yatık taksimi ( \\ ) klasör sınırlayıcı olarak yorumla"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Şarkı Göstergesi</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Şarkı numaralarını göster"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Baştaki sıfırları göster (2:00 yerine 02:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Gelişmiş</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Çalınana kadar şarkı üstverilerini yükleme"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "Tanımlanamayan dosya uzantısı bulunan dosya içeriklerini tara"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Album resmi</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Bu kelimelerle eşleşen resimleri ara (virgülle ayırın)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Bu kelimeleri içeren resimleri çıkar (virgülle ayırın):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Şarkı ismiyle eşleşen resimleri ara"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Arama yineleme"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Arama derinliği:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Açılır Bilgi</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Popup bilgisi göster"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Popup erteleme (saniyenin onda biri):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Şarkı zamanını göster"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "BAŞLIK"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "SANATÇI - BAŞLIK"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "SANATÇI - ALBÜM - BAŞLIK"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "SANATÇI - ALBÜM - PARÇA. BAŞLIK"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "SANATÇI [ ALBÜM ] - PARÇA. BAŞLIK"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBÜM - BAŞLIK"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Çalma Listesi Yöneticisi"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Girişler"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Başlık biçimi:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Yeni"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Özel metin:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "_Adlandır"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Audacious Ayarları"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Oynat"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Kuyruk Yöneticisi"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "Liste etkinleştirildiğinde diyaloğu _kapat"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "_Sıradan Kaldır"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "Çalışıyor..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Bağlantı Aç"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Bağlantı Ekle"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "URL gir :"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Devam eden iletiler gizlendi.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Klasörü Aç"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Klasör Ekle"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Üst veri"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Besteci"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Söyleyen"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Kayıt Yılı"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Kayıt Tarihi"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Teknik"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME Türü"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bit oranı"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "%s için kullanılabilir bilgi yok.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "Seviye"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya Adı"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Satır"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Fonksiyon"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "Günlük Denetleyici"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "Günlük Seviyesi:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "Hata giderme"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Eklentiler..."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 95ff90d..235a948 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,22 +5,23 @@
# Translators:
# Dennis <tymbood@gmail.com>, 2014
# Kostyantyn Fedenko <fedenko@ukr.net>, 2011
-# StreamThreaedr <kvantarium@gmail.com>, 2012
+# Oleg <kvantarium@gmail.com>, 2012
# NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <theism@mail.ru>, 2012
# NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <theism@mail.ru>, 2012
+# Oleg <kvantarium@gmail.com>, 2012
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012
# Rax Garfield (http://biokillaz.com/), 2012
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012-2013
# Rustam Tsurik <rustam.tsurik@gmail.com>, 2013
# Rustam Tsurik <rustam.tsurik@gmail.com>, 2013
-# StreamThreaedr <kvantarium@gmail.com>, 2012
+# Oleg <kvantarium@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-21 10:10+0000\n"
-"Last-Translator: Dennis <tymbood@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
@@ -30,97 +31,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Шукаю..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "Знайдено %d файл"
-msgstr[1] "Знайдено %d файли"
-msgstr[2] "Знайдено %d файлів"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Новий список відтворення"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "Показати довідку командного рядка"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Показати версію"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "Почати відтворення"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "Призупинити відтворення"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Призупинити, якщо що-небуть програється, в іншому випадку програвати"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "Зупинити відтворення"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Пропустити попередню пісню"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "Пропустити наступну пісню"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Додати файли до списку відтворення"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Додати файли до тимчасового списку відтворення"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Показати головне вікно"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Показати вікно \"перейти до пісні\""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Запуск без графічного інтерфейсу"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Вийти при завершенні відтворення"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Друкувати повідомлення про налагодження"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Невідома опція: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Невідома опція: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -129,35 +114,55 @@ msgstr ""
"Приклад: audacious [ОПЦІЯ] ... [ФАЙЛ] ...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Не знайдено декодера для %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "Знайдено %d файл"
+msgstr[1] "Знайдено %d файли"
+msgstr[2] "Знайдено %d файлів"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "Не вдалося відкрити %s."
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Новий список відтворення"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "Неможливо завантажити %s: розширення файлу не підтримується."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Звуковий CD, доріжка %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "Неможливо зберегти %s: розширення файлу не підтримується."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Зараз відтворюється"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -165,444 +170,37 @@ msgstr ""
"Список відтворення неможливо відсортувати, поки сканування метаданих триває "
"або вимкнено."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "Про"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "_Застосувати"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Скасувати"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрити"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Налаштування"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "_Про"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "_Модулі ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "Зовнішній вигляд"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Мережа"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Списки відтворення"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Інформація про композицію"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модулі"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Інше"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Ефекти"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Візуалізація"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Вхід"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Транспорт"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Виконавець"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Альбом"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Номер доріжки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Стиль"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Ім'я файлу"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Шлях до файлу"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Рік"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Кодек"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Якість"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Нічого"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Арабська"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Балтійські мови"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Китайська"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Грецька"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Іврит"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японська"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Корейська"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Польська"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Російська"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Тайванська"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турецька"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Рухома кома"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>Параметри інтерфейсу</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "Плаґін інтерфейсу:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Модуль виведення:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Параметри виводу</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Амплітудна розрядність:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Розмір буфера:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "мс"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "М’яке відсікання"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Керувати гучністю лише Audacious (не рекомендовано)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Replay Gain</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Увімкнути Replay Gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Режим альбому"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Запобігати зрізанню (рекомендовано)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Регулювати рівні</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Підсилювати всі файли:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "дБ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Підсилювати непозначені файли:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Адреса проксі-сервера:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Ім'я користувача:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Конфігурація проксі</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Використовувати проксі"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Використовувати автентифікацію"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Автовизначення кодування символів:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Типове кодування символів:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Поведінка</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Продовжувати відтворення під час запуску"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "При видаленні поточної пісні відтворювати наступну"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Стирати список відтворення при відкритті файлів"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Відкривати файли у тимчасовому списку відтворення"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Не завантажувати метадані доріжок до відтворення"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Сумісність</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "Вважати \\ (обернену косу риску) розділювачем тек"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Обкладинка альбому</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Шукати зображення за цими словами (розділюйте комами):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Пропускати зображення за з цими словами (розділюйте комами):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Шукати зображення за іменем файлу доріжки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "Рекурсивний пошук"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "Глибина пошуку:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Спливна інформація</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Показувати спливну інформацію"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "Затримка спливання (десяті частки секунди):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "Показувати прогрес відтворення композиції"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "НАЗВА"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ВИКОНАВЕЦЬ - НАЗВА"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ВИКОНАВЕЦЬ - АЛЬБОМ - НАЗВА"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ВИКОНАВЕЦЬ - АЛЬБОМ - ДОРІЖКА. НАЗВА"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ВИКОНАВЕЦЬ [ АЛЬБОМ ] ДОРІЖКА. НАЗВА"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "АЛЬБОМ - НАЗВА"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Категорія"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Власні налаштування"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Відображення пісні</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Показувати номер пісні"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Показувати нульові старші розряди (02:00 замість 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Формат назви:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Власний формат:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Налаштування Audacious"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Не можу створити теку (%s): %s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Звуковий CD, доріжка %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
@@ -610,445 +208,1016 @@ msgstr[0] "%d канал"
msgstr[1] "%d канали"
msgstr[2] "%d каналів"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Автори"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Про Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Ви хочете видалити “%s”?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "_Видалити"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Видалення списку відтворення"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Більше не питати"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "_Перейменувати"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Перейменувати список відтворення"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Як ви б хотіли назвати цей список відтворення?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "Увімкнути"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Гц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Гц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Гц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Гц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Гц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 кГц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 кГц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 кГц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 кГц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "18 кГц"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Еквалайзер"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr ""
"Попереднє\n"
"підсилення"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Відкрити файли"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "_Відкрити"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "Закрити _діалог при відкритті"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Додати файли"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додати"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "Закрити _діалог після додавання"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрити"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Виконавець"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Стиль"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Рік"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Доріжка"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Тривалість"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "Якість:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "Бітрейт:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Chamber Music"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Classical"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "Збереження успішне"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "Зберегти помилку"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Інформація про композицію"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "Номер пісні"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "_Зберегти"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d кб/с"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Інформація недоступна для %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "_Перейти"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Перейти до часу"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Введіть час (хвилини:секунди):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Перезаписати %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Додати до списку"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "В_илучити зі списку"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Перейти до доріжки"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Фільтр: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Фільтр: "
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "З_акрити після переходу"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Перезаписати"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Підтвердити перезапис"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Перезаписати %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Експортувати список відтворення"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "_Експортувати"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Імпортувати список відтворення"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "_Імпортувати"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Керування чергою"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "_Модулі ..."
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "Прибрати з черги"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Про %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Відкрити файли"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s Налаштування"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "_Відкрити"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "_Застосувати"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "Закрити _діалог при відкритті"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Налаштування"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Додати файли"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "_Про"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "_Додати"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "Зовнішній вигляд"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "Закрити _діалог після додавання"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Звук"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Додати до списку"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Мережа"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "В_илучити зі списку"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Списки відтворення"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Перейти до доріжки"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модулі"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Фільтр: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Інше"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Фільтр: "
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Ефекти"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "З_акрити після переходу"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Візуалізація"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Вхід"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Транспорт"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Кодек"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Якість"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Нічого"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабська"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Балтійські мови"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Китайська"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Грецька"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Іврит"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японська"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейська"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Польська"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Російська"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Тайванська"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецька"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Рухома кома"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>Параметри інтерфейсу</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "Плаґін інтерфейсу:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Модуль виведення:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Параметри виводу</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Амплітудна розрядність:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Розмір буфера:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Менеджер списків"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Елементи"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "М’яке відсікання"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "_Новий"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Керувати гучністю лише Audacious (не рекомендовано)"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "Пере_йменувати"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Replay Gain</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "_Відтворити"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Увімкнути Replay Gain"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "Закрити вікно після вибору списку"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Режим альбому"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Запобігати зрізанню (рекомендовано)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Регулювати рівні</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Підсилювати всі файли:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "дБ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Підсилювати непозначені файли:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Адреса проксі-сервера:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Ім'я користувача:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>Мережеві налаштування</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "КіБ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Конфігурація проксі</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Використовувати проксі"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Використовувати автентифікацію"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Автовизначення кодування символів:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Типове кодування символів:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Поведінка</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "При видаленні поточної пісні відтворювати наступну"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Стирати список відтворення при відкритті файлів"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Відкривати файли у тимчасовому списку відтворення"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Сумісність</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "Вважати \\ (обернену косу риску) розділювачем тек"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Відображення пісні</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Показувати номер пісні"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Показувати нульові старші розряди (02:00 замість 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>Додаткові</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Не завантажувати метадані доріжок до відтворення"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Обкладинка альбому</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Шукати зображення за цими словами (розділюйте комами):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Пропускати зображення за з цими словами (розділюйте комами):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Шукати зображення за іменем файлу доріжки"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Рекурсивний пошук"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "Глибина пошуку:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Спливна інформація</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Показувати спливну інформацію"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "Затримка спливання (десяті частки секунди):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "Показувати прогрес відтворення композиції"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "НАЗВА"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ВИКОНАВЕЦЬ - НАЗВА"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ВИКОНАВЕЦЬ - АЛЬБОМ - НАЗВА"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ВИКОНАВЕЦЬ - АЛЬБОМ - ДОРІЖКА. НАЗВА"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ВИКОНАВЕЦЬ [ АЛЬБОМ ] ДОРІЖКА. НАЗВА"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "АЛЬБОМ - НАЗВА"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Категорія"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Власні налаштування"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Формат назви:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Власний формат:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Налаштування Audacious"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Керування чергою"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "Прибрати з черги"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Відкрити адресу"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Додати адресу"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Введіть URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Наступні повідомлення були приховані.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метадані"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "Композитор"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "Виконавець"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "Рік запису"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "Дата запису"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "Технічні"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Тип MIME"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Бітрейт"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Інформація недоступна для %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Ім'я файлу"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "Лінія"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "Функція"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "Повідомлення"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "Інформація"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "Попереждення"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "Модулі ..."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 389e1c9..9eb52a9 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
"language/vi/)\n"
"Language: vi\n"
@@ -20,130 +20,134 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "Đang tìm ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d tập tin được tìm thấy"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "D.sách mới"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "Hiện phiên bản"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Tạm dừng nếu đang phát, phát trở lại nếu đang tạm dừng"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Thêm tập tin vào danh sách"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "Hiện cửa sổ chính"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Hiện thông báo gỡ lỗi"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "Không tìm thấy bộ giải mã cho %s."
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d tập tin được tìm thấy"
-#: src/audacious/playback.c:387
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "D.sách mới"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "Đĩa nhạc, bài %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
-#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "Đang phát"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -151,886 +155,1050 @@ msgstr ""
"Danh sách không thể được sắp xếp vì quá trình quét thông tin đang diễn ra "
"(hoặc bị tắt)."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "Âm thanh"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "Mạng"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "Danh sách"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "Thông tin bài hát"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "Trình cắm"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Tổng quát"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "Hiệu ứng"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "Hình ảnh ảo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "Đầu vào"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "Truyền tải"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "Nghệ sĩ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa đề"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Bài số"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "Thể loại"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "Tên tập tin"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "Đường dẫn tập tin"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "Năm"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "Bình luận"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "Bộ giải mã"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "Chất lượng"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "Không"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "Tiếng Ả Rập"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "Tiếng Ban-tic"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "Tiếng Trung"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "Tiếng Hy Lạp"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Tiếng Do Thái"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "Tiếng Nhật"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "Tiếng Hàn"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "Tiếng Ba Lan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "Tiếng Nga"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Tiếng Đài Loan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "Điểm chuyển động"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "Trình cắm xuất ra:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>Thiết lập xuất âm thanh</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "Chiều sâu âm thanh:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Dung lượng bộ đệm:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "Sử dụng kiểm soát âm lượng của phần mềm (không nên)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>Tăng âm</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Bật chế độ tăng thêm âm lượng"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "Chế độ album"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "Tránh tổn thất (khuyên dùng)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>Các mức điều chỉnh</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "Khuếch đại mọi tập tin:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "Khuếch đại tập tin chưa gán thẻ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Tên máy chủ proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Cổng proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Tên người dùng proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Mật khẩu proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Cấu hình Proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Cho phép dùng proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Xác thực với proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Tự động nhận diện bảng mã kí tự cho:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Bảng mã kí tự dự phòng:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Hành động</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Tiếp tục phát khi khởi động"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "Đến bài kế tiếp khi xóa bài hiện tại"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "Dọn sạch danh sách khi mở các tập tin"
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "Mở các tập tin trong một danh sách tạm"
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "Không nạp thông tin bài hát cho đến khi nó được phát"
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
+#, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "%d kênh"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>Ảnh bìa</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Tìm ảnh có tên chứa các từ sau (cách bằng dấu phẩy):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "Ngoại trừ tên ảnh chứa các từ sau (cách bằng dấu phẩy):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "Tìm ảnh khớp với tên tập tin"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Cửa sổ thông tin bật lên</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "Hiện ô chú thích thông tin"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "TỰA ĐỀ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "NGHỆ SĨ - TỰA ĐỀ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "NGHỆ SĨ - ALBUM - TỰA"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "NGHỆ SĨ - ALBUM - BÀI. TỰA"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "NGHỆ SĨ [ALBUM ] - BÀI. TỰA"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUM - TỰA ĐỀ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "Danh mục"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "Tùy chọn"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Hiển thị bài hát</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Hiện số thứ tự trong danh sách của bài hát"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "Hiện số không ở đầu (02:00 thay vì of 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "Định dạng tựa đề:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Chuỗi tùy chọn:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Không thể tạo thư mục (%s): %s\n"
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "Đĩa nhạc, bài %s"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
-#, c-format
-msgid "%d channel"
-msgid_plural "%d channels"
-msgstr[0] "%d kênh"
-
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Đóng góp"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Giấy phép"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "Giới thiệu Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Đổi tên danh sách"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "_Bật"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "Bộ cân chỉnh âm"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "Độ lớn"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "Mở tập tin"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "Thêm tập tin"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa đề"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "Nghệ sĩ"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "Thể loại"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "Năm"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "Bài hát"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "Độ dài"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "Chamber Music"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "Classical"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and Roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "Rhythm and Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "Thông tin bài hát"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "Bình luận"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/giây"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "Không có thông tin của %s.\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Định mốc t.gian phát nhạc"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Nhập thời gian (phút:giây):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "Ghi đè %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Hàng đợi"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "Bỏ khỏi _hàng đợi"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "Chuyển đến bài hát"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "Bộ lọc:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Bộ lọc:"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "Ghi đè %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "Xuất danh sách"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "Nhập danh sách"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "Trình quản lí hàng đợi"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "Mở tập tin"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "Thêm tập tin"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Âm thanh"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "Mạng"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "Danh sách"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Trình cắm"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "Tổng quát"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "Hiệu ứng"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "Hình ảnh ảo"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "Đầu vào"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "Truyền tải"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Hàng đợi"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "Bỏ khỏi _hàng đợi"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "Chuyển đến bài hát"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "Bộ lọc:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "Bộ giải mã"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "_Bộ lọc:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "Chất lượng"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "Không"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "Tiếng Ả Rập"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "Tiếng Ban-tic"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "Tiếng Trung"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "Tiếng Hy Lạp"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Tiếng Do Thái"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "Tiếng Nhật"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "Tiếng Hàn"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "Tiếng Ba Lan"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "Tiếng Nga"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tiếng Đài Loan"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "Điểm chuyển động"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "Quản lý danh sách"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Trình cắm xuất ra:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>Thiết lập xuất âm thanh</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Chiều sâu âm thanh:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Dung lượng bộ đệm:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "Số mục"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "Sử dụng kiểm soát âm lượng của phần mềm (không nên)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>Tăng âm</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Bật chế độ tăng thêm âm lượng"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "Chế độ album"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "Tránh tổn thất (khuyên dùng)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>Các mức điều chỉnh</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "Khuếch đại mọi tập tin:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "Khuếch đại tập tin chưa gán thẻ:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Tên máy chủ proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Cổng proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Tên người dùng proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Mật khẩu proxy:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Cấu hình Proxy</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Cho phép dùng proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Xác thực với proxy"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Tự động nhận diện bảng mã kí tự cho:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Bảng mã kí tự dự phòng:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Hành động</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "Đến bài kế tiếp khi xóa bài hiện tại"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "Dọn sạch danh sách khi mở các tập tin"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "Mở các tập tin trong một danh sách tạm"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Hiển thị bài hát</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Hiện số thứ tự trong danh sách của bài hát"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "Hiện số không ở đầu (02:00 thay vì of 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "Không nạp thông tin bài hát cho đến khi nó được phát"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "Đóng hộp thoại khi _kích hoạt danh sách"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>Ảnh bìa</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Tìm ảnh có tên chứa các từ sau (cách bằng dấu phẩy):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "Ngoại trừ tên ảnh chứa các từ sau (cách bằng dấu phẩy):"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "Tìm ảnh khớp với tên tập tin"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Cửa sổ thông tin bật lên</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "Hiện ô chú thích thông tin"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "TỰA ĐỀ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "NGHỆ SĨ - TỰA ĐỀ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "NGHỆ SĨ - ALBUM - TỰA"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "NGHỆ SĨ - ALBUM - BÀI. TỰA"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "NGHỆ SĨ [ALBUM ] - BÀI. TỰA"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUM - TỰA ĐỀ"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "Danh mục"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Tùy chọn"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "Định dạng tựa đề:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Chuỗi tùy chọn:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "Trình quản lí hàng đợi"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "Mở địa chỉ URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "Thêm URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "Nhập URL:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Các thông báo khác đã bị ẩn.)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Không có thông tin của %s.\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bc5c59a..e86bdb4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,8 +4,10 @@
#
# Translators:
# Chasye <chasye@gmail.com>, 2010
-# JeffBai <jeffbaichina@members.fsf.org>, 2014
+# 白铭骢 <jeffbaichina@members.fsf.org>, 2014
+# 白铭骢 <jeffbaichina@members.fsf.org>, 2014
# Luke <runningwaterpro@gmail.com>, 2012
+# Michael Jay Tong <michaeljayt@gmail.com>, 2014
# Luke <runningwaterpro@gmail.com>, 2012
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013-2014
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
@@ -13,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 14:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 02:37+0000\n"
"Last-Translator: zhangmin <zm1990s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"audacious/language/zh_CN/)\n"
@@ -24,1015 +26,1185 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "搜索中..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "找到%d个文件"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "新建播放列表"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "显示命令行帮助"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "显示版本信息"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "开始回放"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "暂停回放"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "暂停/播放"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "停止回放"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "跳回上一曲目"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "跳至下一曲目"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "添加文件到播放列表"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "添加文件到一个临时播放列表"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "显示主界面"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "显示曲目选择窗口"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "不启动图形界面"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "停止播放时退出"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "输出调试信息"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "打印调试信息 (或许需要使用两次)"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "以 Qt 模式运行"
+
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "未知选项: %s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "未知选项: -%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr "用法: audacious [选项] ... [文件] ...\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "未能为 %s 找到解码器。"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "找到%d个文件"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "%s 不能打开。"
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "新建播放列表"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "无法载入 %s: 不被支持的文件后缀。"
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "音频CD, 音轨 %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(字符编码错误)"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "加载插件出错"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "无法保存 %s: 不被支持的文件后缀"
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"打开 %s 时错误:\n"
+"%s"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "未知播放错误"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "不可用音频格式"
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "正在播放"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr "因正在扫描歌曲信息, 播放列表暂时无法保存."
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "设置 (&S)"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消 (&C)"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "关闭 (&C)"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "设置 (&S)"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "关于 (&A)"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "插件... (&P)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "外观"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "音频"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "网络"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "播放列表"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "歌曲信息"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "音效"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "虚拟效果"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "输入"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "传输"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "艺术家"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "专辑"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "音轨序号"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "风格"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "文件名"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "路径"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "时间"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "年份"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "备注"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "编码"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "音质"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "阿拉伯语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "波罗的语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "汉语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "希腊语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "希伯来语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "日语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "韩语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "波兰语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "俄语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "台语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "土耳其语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "浮点"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>界面设置</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "界面插件: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "输出插件:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>输出设置</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "位深:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "缓冲大小:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "毫秒"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "柔性剪峰"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "使用软音量控制(非建议)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>回放增益</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "启用回放增益"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "专辑模式"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "避免爆音(推荐)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>调整幅度</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "应用到文件:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "应用到无标签文件:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "主机地址:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "连接端口:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "认证用户:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "认证密码:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>代理服务器设置</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "启用代理服务器"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "代理服务器要求认证"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "自动检测下列编码:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "备用字符编码:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>行为</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "启动时恢复播放"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "歌曲播放中被删除则播放下一首"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "打开文件时清空当前播放列表"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "在临时播放列表打开文件"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "未播放时切勿加载元数据"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>兼容性</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "说明 \\(反斜杠)作为一个文件夹分隔符"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>专辑封面</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "搜索匹配以下词语的图片(用逗号分隔):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "排除匹配以下词语的图片(用逗号分隔):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "搜索匹配歌曲文件名的图片"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "递归搜索"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "搜索深度:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>弹出信息</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "显示弹出信息"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "弹出延迟 (十分之一秒):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "停止播放"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "标题"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "艺术家 - 标题"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "艺术家 - 专辑 - 标题"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "艺术家 - 专辑 - 曲目号. 标题"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "艺术家 [专辑] - 曲目号. 标题"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "专辑 - 标题"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "分类"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>歌曲显示</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "显示歌曲序号"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "显示时间前的0(如:显示2:00为02:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "标题样式:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "无法载入 %s: 不支持的文件扩展名。"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "自定字符:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "无法保存 %s: 不支持的文件扩展名。"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Audacious 设置"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "定位错误"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "无法创建目录(%s):%s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "不识别文件格式"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "音频CD, 音轨 %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "读取元数据时出错"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "单声道"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d声道"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "音轨 %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "音频CD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(未知标题)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "未知 URI"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "未知 URI 图表"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "无效的文件名"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "特别鸣谢"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "许可"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "关于Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "你希望完全删除 \"%s\" 吗?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "移除 (&R)"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消 (&C)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "移除播放列表"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "不再询问 (&D)"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "重命名(_R)"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "重命名播放列表"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "你希望如何称呼这个播放列表?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "启用(_E)"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "加载"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "均衡器"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "前置放大器"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "打开文件"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "打开 (&O)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "打开时关闭对话框 (&D)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "添加文件"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "添加 (&A)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "添加时关闭对话框 (&D)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "关闭 (&C)"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "艺术家"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "专辑"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "风格"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "年份"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "音轨"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "长度"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "格式: "
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "音质: "
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "比特率: "
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "迷幻爵士乐"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "酸性摇滚"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "氛围音乐"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "比波普爵士乐"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "蓝草音乐"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "蓝调"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "室内音乐"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "古典"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "乡村音乐"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "死亡金属"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "迪斯科"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "轻音乐"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "民谣"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "放克"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "匪帮说唱"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "福音音乐"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "垃圾摇滚"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "硬摇滚"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "重金属"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "嘻哈音乐"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr " 浩室舞曲"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "爵士"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "丛林音乐"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "金属"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "新世纪"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "新浪潮"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "噪音音乐"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "流行"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "朋克摇滚乐"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "说唱"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "雷盖舞曲"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "摇滚"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "摇滚乐"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "节奏布鲁斯音乐"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "斯卡"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "灵魂乐"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr " 摇摆乐"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr " 电子舞曲"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "神游舞曲"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "保存成功"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "保存出错"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "歌曲信息"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "专辑艺术家"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "备注"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "音轨序号"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "当移动到下一首歌时清除此栏 (_r)"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "保存 (&S)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "下一首(_N)"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "不可用"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "未找到与‘%s’相关信息。\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "跳至 (&J)"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "跳到时间"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "输入时间 (分:秒):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "是否覆盖 %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "入队(_Q)"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "出列(_q)"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "跳到歌曲"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "过滤器:"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "过滤器(_F):"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "跳转时关闭 (&C)"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆盖(O)"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "确定覆盖"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "是否覆盖 %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "导出播放列表"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "导出(E)"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "导入播放列表"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "导入(I)"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "队列管理器"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "插件... (&P)"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "从队列移除 (&U)"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "关于 %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "打开文件"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s 设置"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "打开 (&O)"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "设置 (&S)"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "打开时关闭对话框 (&D)"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "设置 (&S)"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "添加文件"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "关于 (&A)"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "添加 (&A)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "外观"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "添加时关闭对话框 (&D)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "音频"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "入队(_Q)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "出列(_q)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "播放列表"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "跳到歌曲"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "过滤器:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "一般"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "过滤器(_F):"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "音效"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "跳转时关闭 (&C)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "虚拟效果"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "输入"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "传输"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "音轨序号"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "文件名"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "文件路径"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "时间"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "编码"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "音质"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "阿拉伯语"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "波罗的语"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "汉语"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "希腊语"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "希伯来语"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "日语"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "播放列表管理器"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "韩语"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "波兰语"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "俄语"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "台语"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "土耳其语"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "浮点"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>界面设置</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "界面插件: "
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "条目"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "输出插件:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "新建 (&N)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>输出设置</b>"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "重命名 (&A)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "位深:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "播放 (&P)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "缓冲大小:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "激活播放列表时关闭对话框(_C)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "毫秒"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "柔性剪峰"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "使用软音量控制(非建议)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>回放增益</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "启用回放增益"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "专辑模式"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "避免爆音(推荐)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>调整幅度</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "应用到文件:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "应用到无标签文件:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "主机地址:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "连接端口:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "认证用户:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "认证密码:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>网络设置</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>代理服务器设置</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "启用代理服务器"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "代理服务器要求认证"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "自动检测下列编码:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "备用字符编码:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>行为</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "启动时恢复播放"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "立刻暂停,而不是继续播放"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "歌曲播放中被删除则播放下一首"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "打开文件时清空当前播放列表"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "在临时播放列表打开文件"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>兼容性</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "说明 \\(反斜杠)作为一个文件夹分隔符"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>歌曲显示</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "显示歌曲序号"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "显示时间前的0(如:显示2:00为02:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>高级</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "未播放时切勿加载元数据"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "待检测文件包含不能识别的文件扩展名"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>专辑封面</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "搜索匹配以下词语的图片(用逗号分隔):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "排除匹配以下词语的图片(用逗号分隔):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "搜索匹配歌曲文件名的图片"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "递归搜索"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "搜索深度:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>弹出信息</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "显示弹出信息"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "弹出延迟 (十分之一秒):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "停止播放"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "标题"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "艺术家 - 标题"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "艺术家 - 专辑 - 标题"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "艺术家 - 专辑 - 曲目号. 标题"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "艺术家 [专辑] - 曲目号. 标题"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "专辑 - 标题"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "分类"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "标题样式:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "自定字符:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Audacious 设置"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "队列管理器"
+
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "从队列移除 (&U)"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "进行中..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "打开URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "添加URL"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "输入地址"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(详细信息已隐藏。)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "打开文件夹"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "添加文件夹"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "元数据"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "作曲"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "演奏"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "录制年代"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "录制日期"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "技术员"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "媒体类型"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "比特率"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "未找到与‘%s’相关信息。\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "级别"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "线路"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "功能"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "消息"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "日志监视器"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "日志级别:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "调试"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "插件 ..."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a9799af..210a85a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,12 +6,13 @@
# Ruei-Yuan Lu <RueiYuan.Lu@gmail.com>, 2011
# whhone <whhone@gmail.com>, 2013
# whhone <whhone@gmail.com>, 2013
+# whhone <whhone@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-06 06:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-03 11:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-24 05:42+0000\n"
"Last-Translator: Ruei-Yuan Lu <rueiyuan.lu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"audacious/language/zh_TW/)\n"
@@ -21,1015 +22,1185 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/audacious/adder.c:76
-msgid "Searching ..."
-msgstr "搜尋中 ..."
-
-#: src/audacious/adder.c:104
-#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "找到 %d 個檔案"
-
-#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97
-msgid "New Playlist"
-msgstr "新播放清單"
-
-#: src/audacious/interface.c:93
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
-#: src/audacious/main.c:70
+#: src/audacious/main.cc:60
msgid "Show command-line help"
msgstr "顯示命令列的求助訊息"
-#: src/audacious/main.c:71
+#: src/audacious/main.cc:61
msgid "Show version"
msgstr "顯示版本資訊"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Start playback"
msgstr "開始播放"
-#: src/audacious/main.c:73
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Pause playback"
msgstr "暫停播放"
-#: src/audacious/main.c:74
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "在播放與暫停之間的切換"
-#: src/audacious/main.c:75
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Stop playback"
msgstr "停止播放"
-#: src/audacious/main.c:76
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Skip to previous song"
msgstr "跳到上一首歌曲"
-#: src/audacious/main.c:77
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Skip to next song"
msgstr "跳到下一首歌曲"
-#: src/audacious/main.c:78
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "加入檔案到播放清單"
-#: src/audacious/main.c:79
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "加入檔案到暫存的播放清單"
-#: src/audacious/main.c:80
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Display the main window"
msgstr "顯示主視窗"
-#: src/audacious/main.c:81
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "顯示跳轉視窗"
-#: src/audacious/main.c:82
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "以隱匿模式啟動"
-#: src/audacious/main.c:83
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "播放停止後離開"
-#: src/audacious/main.c:84
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "顯示除錯訊息"
+#: src/audacious/main.cc:74
+msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
+msgstr "顯示除錯訊息 (也許需要輸入兩次)"
+
+#: src/audacious/main.cc:76
+msgid "Run in Qt mode"
+msgstr "以 Qt 模式啟動"
-#: src/audacious/main.c:269
+#: src/audacious/main.cc:127
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "未知的選項:%s\n"
-#: src/audacious/main.c:291
+#: src/audacious/main.cc:150
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "未知的選項:-%c\n"
-#: src/audacious/main.c:314
+#: src/audacious/main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr "使用方式:audacious [選項] ... [檔案] ...\n"
-#: src/audacious/main.c:601
+#: src/audacious/main.cc:345
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/playback.c:354
+#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
-msgid "No decoder found for %s."
-msgstr "找不到適用於 %s 的解碼器。"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "找到 %d 個檔案"
-#: src/audacious/playback.c:387
-#, c-format
-msgid "%s could not be opened."
-msgstr "無法開啟 %s。"
+#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141
+msgid "New Playlist"
+msgstr "新播放清單"
-#: src/audacious/playlist-files.c:95
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:528
#, c-format
-msgid "Cannot load %s: unsupported file extension."
-msgstr "無法載入「%s」:未支援的副檔名。"
+msgid "Audio CD, track %s"
+msgstr "音樂 CD,音軌 %s"
+
+#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481
+msgid "(character encoding error)"
+msgstr "(字元編碼錯誤)"
-#: src/audacious/playlist-files.c:185
+#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "載入外掛時發生錯誤"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496
#, c-format
-msgid "Cannot save %s: unsupported file extension."
-msgstr "無法儲存「%s」:未支援的副檔名。"
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"開啟 %s 時發生錯誤:\n"
+"%s"
-#: src/audacious/playlist-new.c:98
+#: src/libaudcore/playback.cc:385
+msgid "Unknown playback error"
+msgstr "播放時發生未知的錯誤"
+
+#: src/libaudcore/playback.cc:514
+msgid "Invalid audio format"
+msgstr "無效的音訊格式"
+
+#: src/libaudcore/playlist.cc:142
msgid "Now Playing"
msgstr "正在播放"
-#: src/audacious/playlist-new.c:1656
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1638
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr "因為正在進行詮釋資料的掃描,無法對播放清單進行排序。(或者已經被關閉)"
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:55
-msgid "About"
-msgstr "關於"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:94
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:99
-msgid "_Set"
-msgstr "套用(_S)"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57
-#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49
-#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142
-#: src/libaudgui/url-opener.c:71
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
-
-#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763
-#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312
-#: src/libaudgui/util.c:186
-msgid "_Close"
-msgstr "關閉(_C)"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641
-msgid "_Settings"
-msgstr "設定(_S)"
-
-#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652
-msgid "_About"
-msgstr "關於(_A)"
-
-#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37
-msgid "_Plugins ..."
-msgstr "外掛(_P)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:82
-msgid "Appearance"
-msgstr "外觀"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:83
-msgid "Audio"
-msgstr "音訊"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:84
-msgid "Network"
-msgstr "網路"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95
-msgid "Playlist"
-msgstr "播放清單"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299
-msgid "Song Info"
-msgstr "歌曲資訊"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:87
-msgid "Plugins"
-msgstr "外掛"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:91
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:92
-msgid "Effect"
-msgstr "特效"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:93
-msgid "Visualization"
-msgstr "視覺特效"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:94
-msgid "Input"
-msgstr "輸入"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:96
-msgid "Transport"
-msgstr "傳輸"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151
-#: src/libaudgui/infowin.c:343
-msgid "Artist"
-msgstr "藝人"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152
-#: src/libaudgui/infowin.c:346
-msgid "Album"
-msgstr "專輯"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150
-#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:103
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "音軌編號"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153
-#: src/libaudgui/infowin.c:352
-msgid "Genre"
-msgstr "類型"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:105
-msgid "Filename"
-msgstr "檔案名稱"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:106
-msgid "Filepath"
-msgstr "檔案路徑"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:107
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154
-#: src/libaudgui/infowin.c:356
-msgid "Year"
-msgstr "年份"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349
-msgid "Comment"
-msgstr "備註"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:110
-msgid "Codec"
-msgstr "編解碼器"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:111
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:116
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:117
-msgid "Arabic"
-msgstr "阿拉伯語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:118
-msgid "Baltic"
-msgstr "波羅的海"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:119
-msgid "Chinese"
-msgstr "中文"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:120
-msgid "Greek"
-msgstr "希臘語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
-msgid "Hebrew"
-msgstr "希伯來語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
-msgid "Japanese"
-msgstr "日本語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Korean"
-msgstr "韓文"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Polish"
-msgstr "波蘭語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Russian"
-msgstr "俄語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "正體中文"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Turkish"
-msgstr "土耳其語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Floating point"
-msgstr "浮點數"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "<b>Interface Settings</b>"
-msgstr "<b>介面設定</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Interface plugin:"
-msgstr "介面外掛:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:165
-msgid "Output plugin:"
-msgstr "輸出外掛:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:172
-msgid "<b>Output Settings</b>"
-msgstr "<b>輸出設定</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:175
-msgid "Bit depth:"
-msgstr "取樣格式:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "緩衝區大小:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "ms"
-msgstr "毫秒"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Soft clipping"
-msgstr "軟性削峰"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
-msgid "Use software volume control (not recommended)"
-msgstr "使用軟體音量控制 (不建議開啟)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Replay Gain</b>"
-msgstr "<b>播放增益</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "啟用播放增益"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Album mode"
-msgstr "專輯模式"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
-msgid "Prevent clipping (recommended)"
-msgstr "防止訊號裁剪 (建議開啟)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "<b>Adjust Levels</b>"
-msgstr "<b>調整音量</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Amplify all files:"
-msgstr "放大所有檔案的音量:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "dB"
-msgstr "分貝"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
-msgid "Amplify untagged files:"
-msgstr "放大無標籤檔案的音量:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "代理伺服器名稱:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "代理伺服器連接埠:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "代理伺服器使用者名稱:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "代理伺服器密碼:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>代理伺服器設定</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "啟用代理伺服器"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "需要認證"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "自動偵測字元編碼:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "備用字元編碼:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>行為</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "啟動後繼續之前的播放"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Advance when the current song is deleted"
-msgstr "目前的歌曲被刪除時移到下一個項目"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Clear the playlist when opening files"
-msgstr "開啟檔案後清除播放清單"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Open files in a temporary playlist"
-msgstr "在暫存播放清單中開啟檔案"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:238
-msgid "Do not load metadata for songs until played"
-msgstr "在歌曲播放以前不要載入詮釋資料"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>相容性</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr "將 \\ (反斜線) 視為資料夾分隔符號"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "<b>Album Art</b>"
-msgstr "<b>專輯封面</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "搜尋符合這些單字的圖片 (以逗號分隔):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
-msgstr "排除符合這些單字的圖片 (以逗號分隔):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
-msgid "Search for images matching song file name"
-msgstr "搜尋符合歌曲檔名的圖片"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:254
-msgid "Search recursively"
-msgstr "遞迴搜尋"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Search depth:"
-msgstr "搜尋深度:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:259
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>彈出式資訊視窗</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Show popup information"
-msgstr "顯示彈出式資訊視窗"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:262
-msgid "Popup delay (tenths of a second):"
-msgstr "彈出視窗的延遲時間 (十分之一秒):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "Show time scale for current song"
-msgstr "顯示目前歌曲的時間軸"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:280
-msgid "TITLE"
-msgstr "標題"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:281
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "藝人 - 標題"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "藝人 - 專輯 - 標題"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:283
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "藝人 - 專輯 - 音軌. 標題"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:284
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "藝人 [ 專輯 ] - 音軌. 標題"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:285
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "專輯 - 標題"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:375
-msgid "Category"
-msgstr "目錄"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:481
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>顯示歌曲</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:490
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "顯示歌曲編號"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:501
-msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
-msgstr "顯示開頭的數字零 (例:02:00 而不是 2:00)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:515
-msgid "Title format:"
-msgstr "標題格式:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76
+#, c-format
+msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
+msgstr "無法載入 %s:不支援該副檔名。"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:520
-msgid "Custom string:"
-msgstr "自訂字串:"
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136
+#, c-format
+msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
+msgstr "無法儲存 %s:不支援該副檔名。"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:714
-msgid "Audacious Settings"
-msgstr "Audacious 設定"
+#: src/libaudcore/probe.cc:119
+msgid "Seek error"
+msgstr "搜尋發生錯誤"
-#: src/audacious/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "無法建立資料夾 (%s):%s\n"
+#: src/libaudcore/probe.cc:127
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "無法辨識檔案格式"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:385
-#, c-format
-msgid "Audio CD, track %s"
-msgstr "音樂 CD,音軌 %s"
+#: src/libaudcore/probe.cc:161
+msgid "Error reading metadata"
+msgstr "讀取詮釋資料時發生錯誤"
-#: src/libaudcore/tuple.c:442
+#: src/libaudcore/tuple.cc:528
msgid "Mono"
msgstr "單聲道"
-#: src/libaudcore/tuple.c:444
+#: src/libaudcore/tuple.cc:530
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"
-#: src/libaudcore/tuple.c:446
+#: src/libaudcore/tuple.cc:532
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d 聲道"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudcore/tuple.cc:699
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "音軌 %d"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:701
+msgid "Audio CD"
+msgstr "音訊 CD"
+
+#: src/libaudcore/tuple.cc:707
+msgid "(unknown title)"
+msgstr "(未知的標題)"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:67
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "無效的連結"
+
+#: src/libaudcore/vfs.cc:83
+msgid "Unknown URI scheme"
+msgstr "未知的連結格式"
+
+#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "無效的檔案名稱"
+
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "開發團隊"
-#: src/libaudgui/about.c:37
+#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "授權條款"
-#: src/libaudgui/about.c:69
+#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "關於 Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:51
+#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "您確定要永久地移除「%s」?"
-#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255
+#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90
+#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72
msgid "Remove Playlist"
msgstr "移除播放清單"
-#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "不再詢問(_D)"
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.cc:87
msgid "_Rename"
msgstr "重新命名(_R)"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "Rename Playlist"
msgstr "重新命名播放清單"
-#: src/libaudgui/confirm.c:93
+#: src/libaudgui/confirm.cc:91
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "您希望怎麼命名這份播放清單?"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:44
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63
msgid "_Enable"
msgstr "啟用(_E)"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:119
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:120
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:121
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:124
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"
-#: src/libaudgui/equalizer.c:138
+#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72
msgid "Preamp"
msgstr "前置放大"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:155
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
+msgid "Open Files"
+msgstr "開啟檔案"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
+msgid "_Open"
+msgstr "開啟(_O)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
+msgid "Close _dialog on open"
+msgstr "開啟後關閉對話視窗(_D)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
+msgid "Add Files"
+msgstr "加入檔案"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
+msgid "_Add"
+msgstr "加入(_A)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
+msgid "Close _dialog on add"
+msgstr "加入後關閉對話視窗(_D)"
+
+#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
+#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73
+#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679
+#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
+msgid "Artist"
+msgstr "藝人"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
+msgid "Album"
+msgstr "專輯"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107
+msgid "Genre"
+msgstr "類型"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
+msgid "Year"
+msgstr "年份"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:205
msgid "Track"
msgstr "音軌"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:156
+#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Length"
msgstr "長度"
-#: src/libaudgui/infowin.c:46
+#: src/libaudgui/infowin.cc:49
msgid "Format:"
msgstr "標題格式:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:47
+#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Quality:"
msgstr "品質:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:48
+#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Bitrate:"
msgstr "位元率:"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.cc:83
msgid "Acid Jazz"
msgstr "迷幻爵士"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Rock"
msgstr "迷幻搖滾"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Ambient"
msgstr "氛圍音樂"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bluegrass"
msgstr "藍草"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Blues"
msgstr "藍調"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Chamber Music"
msgstr "室內樂"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Classical"
msgstr "古典"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Country"
msgstr "鄉村"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Death Metal"
msgstr "死亡金屬"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Disco"
msgstr "迪斯可"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Easy Listening"
msgstr "輕音樂"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Folk"
msgstr "民謠"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Funk"
msgstr "放客"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "黑幫說唱"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gospel"
msgstr "福音音樂"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Grunge"
msgstr "垃圾搖滾"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Hard Rock"
msgstr "硬式搖滾"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Heavy Metal"
msgstr "重金屬"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hip-hop"
msgstr "嘻哈"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Jazz"
msgstr "爵士"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jungle"
msgstr "叢林"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Metal"
msgstr "金屬"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "New Age"
msgstr "新世紀"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Wave"
msgstr "新浪潮"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "Noise"
msgstr "噪音"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Pop"
msgstr "流行"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Punk Rock"
msgstr "龐克搖滾"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Rap"
msgstr "說唱"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Reggae"
msgstr "雷鬼"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rock"
msgstr "搖滾 (Rock)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock and Roll"
msgstr "搖滾 (Rock&Roll)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "R&B"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Soul"
msgstr "靈魂"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Swing"
msgstr "搖擺樂"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Techno"
msgstr "數位"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Trip-hop"
msgstr "迷幻舞曲"
-#: src/libaudgui/infowin.c:220
+#: src/libaudgui/infowin.cc:227
msgid "Save successful"
msgstr "儲存成功"
-#: src/libaudgui/infowin.c:224
+#: src/libaudgui/infowin.cc:231
msgid "Save error"
msgstr "儲存失敗"
-#: src/libaudgui/infowin.c:359
+#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86
+#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
+msgid "Song Info"
+msgstr "歌曲資訊"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44
+msgid "Album Artist"
+msgstr "專輯藝人"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112
+msgid "Comment"
+msgstr "備註"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41
msgid "Track Number"
msgstr "音軌編號"
-#: src/libaudgui/infowin.c:367
+#: src/libaudgui/infowin.cc:389
+msgid "Clea_r fields when moving to next song"
+msgstr "移到下一首歌曲時清除欄位(_R)"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
-#: src/libaudgui/infowin.c:418
+#: src/libaudgui/infowin.cc:409
+msgid "_Next"
+msgstr "下一個(_N)"
+
+#: src/libaudgui/infowin.cc:455
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:423
+#: src/libaudgui/infowin.cc:460
msgid "N/A"
msgstr "無"
-#: src/libaudgui/infowin.c:453
-#, c-format
-msgid "No info available for %s.\n"
-msgstr "無關於 %s 的資訊。\n"
-
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312
msgid "_Jump"
msgstr "跳轉(_J)"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "跳轉到指定時間"
-#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52
+#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "請輸入時間 (分:秒):"
-#: src/libaudgui/playlists.c:86
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s?"
-msgstr "覆寫 %s?"
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303
+msgid "_Queue"
+msgstr "排入佇列(_Q)"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
+msgid "Un_queue"
+msgstr "移出佇列(_Q)"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238
+msgid "Jump to Song"
+msgstr "跳轉到指定歌曲"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263
+msgid "Filter: "
+msgstr "過濾器:"
-#: src/libaudgui/playlists.c:88
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264
+msgid "_Filter:"
+msgstr "過濾器(_F):"
+
+#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296
+msgid "C_lose on jump"
+msgstr "切換後關閉(_C)"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:89
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆寫(_O)"
-#: src/libaudgui/playlists.c:92
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "確認是否覆寫"
-#: src/libaudgui/playlists.c:121
+#: src/libaudgui/playlists.cc:93
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s?"
+msgstr "覆寫 %s?"
+
+#: src/libaudgui/playlists.cc:123
msgid "Export Playlist"
msgstr "匯出播放清單"
-#: src/libaudgui/playlists.c:122
+#: src/libaudgui/playlists.cc:124
msgid "_Export"
msgstr "匯出(_E)"
-#: src/libaudgui/playlists.c:128
+#: src/libaudgui/playlists.cc:130
msgid "Import Playlist"
msgstr "匯入播放清單"
-#: src/libaudgui/playlists.c:129
+#: src/libaudgui/playlists.cc:131
msgid "_Import"
msgstr "匯入(_I)"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:172
-msgid "Queue Manager"
-msgstr "佇列管理"
+#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
+msgid "_Plugins ..."
+msgstr "外掛(_P)"
-#: src/libaudgui/queue-manager.c:188
-msgid "_Unqueue"
-msgstr "移出佇列(_U)"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "關於 %s"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79
-msgid "Open Files"
-msgstr "開啟檔案"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
+#, c-format
+msgid "%s Settings"
+msgstr "%s 設定"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50
-msgid "_Open"
-msgstr "開啟(_O)"
+#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120
+msgid "_Set"
+msgstr "套用(_S)"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82
-msgid "Close _dialog on open"
-msgstr "開啟後關閉對話視窗(_D)"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490
+msgid "_Settings"
+msgstr "設定(_S)"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87
-msgid "Add Files"
-msgstr "加入檔案"
+#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56
-msgid "_Add"
-msgstr "加入(_A)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
+msgid "Appearance"
+msgstr "外觀"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90
-msgid "Close _dialog on add"
-msgstr "加入後關閉對話視窗(_D)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "音訊"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301
-msgid "_Queue"
-msgstr "排入佇列(_Q)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87
+msgid "Network"
+msgstr "網路"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107
-msgid "Un_queue"
-msgstr "移出佇列(_Q)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
+msgid "Playlist"
+msgstr "播放清單"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245
-msgid "Jump to Song"
-msgstr "跳轉到指定歌曲"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "外掛"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270
-msgid "Filter: "
-msgstr "過濾器:"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
+msgid "General"
+msgstr "一般"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271
-msgid "_Filter:"
-msgstr "過濾器(_F):"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
+msgid "Effect"
+msgstr "特效"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294
-msgid "C_lose on jump"
-msgstr "切換後關閉(_C)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
+msgid "Visualization"
+msgstr "視覺特效"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
+msgid "Input"
+msgstr "輸入"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99
+msgid "Transport"
+msgstr "傳輸"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106
+msgid "Track number"
+msgstr "音軌編號"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
+msgid "File name"
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
+msgid "File path"
+msgstr "檔案路徑"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
+msgid "Codec"
+msgstr "編解碼器"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114
+msgid "Quality"
+msgstr "品質"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
+msgid "Arabic"
+msgstr "阿拉伯語"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
+msgid "Baltic"
+msgstr "波羅的海"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
+msgid "Chinese"
+msgstr "中文"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
+msgid "Greek"
+msgstr "希臘語"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
+msgid "Hebrew"
+msgstr "希伯來語"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
+msgid "Japanese"
+msgstr "日本語"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
+msgid "Korean"
+msgstr "韓文"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
+msgid "Polish"
+msgstr "波蘭語"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
+msgid "Russian"
+msgstr "俄語"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "正體中文"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130
+msgid "Turkish"
+msgstr "土耳其語"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138
+msgid "Floating point"
+msgstr "浮點數"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150
+msgid "<b>Interface Settings</b>"
+msgstr "<b>介面設定</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151
+msgid "Interface plugin:"
+msgstr "介面外掛:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "輸出外掛:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177
+msgid "<b>Output Settings</b>"
+msgstr "<b>輸出設定</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "取樣格式:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "緩衝區大小:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184
+msgid "ms"
+msgstr "毫秒"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
+msgid "Soft clipping"
+msgstr "軟性削峰"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
+msgid "Use software volume control (not recommended)"
+msgstr "使用軟體音量控制 (不建議開啟)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189
+msgid "<b>Replay Gain</b>"
+msgstr "<b>播放增益</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "啟用播放增益"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
+msgid "Album mode"
+msgstr "專輯模式"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
+msgid "Prevent clipping (recommended)"
+msgstr "防止訊號裁剪 (建議開啟)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
+msgid "<b>Adjust Levels</b>"
+msgstr "<b>調整音量</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
+msgid "Amplify all files:"
+msgstr "放大所有檔案的音量:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
+msgid "dB"
+msgstr "分貝"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
+msgid "Amplify untagged files:"
+msgstr "放大無標籤檔案的音量:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "代理伺服器名稱:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "代理伺服器連接埠:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "代理伺服器使用者名稱:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "代理伺服器密碼:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226
+msgid "<b>Network Settings</b>"
+msgstr "<b>網路設定</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>代理伺服器設定</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "啟用代理伺服器"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "需要認證"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "自動偵測字元編碼:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "備用字元編碼:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>行為</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
+msgid "Resume playback on startup"
+msgstr "啟動時回復之前的播放狀態"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
+msgid "Pause instead of resuming immediately"
+msgstr "暫停而非立刻回復播放"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
+msgid "Advance when the current song is deleted"
+msgstr "目前的歌曲被刪除時移到下一個項目"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
+msgid "Clear the playlist when opening files"
+msgstr "開啟檔案後清除播放清單"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
+msgid "Open files in a temporary playlist"
+msgstr "在暫存播放清單中開啟檔案"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>相容性</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
+msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
+msgstr "將 \\ (反斜線) 視為資料夾分隔符號"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>顯示歌曲</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "顯示歌曲編號"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
+msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
+msgstr "顯示開頭的數字零 (例:02:00 而不是 2:00)"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "<b>進階</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
+#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281
+msgid "Do not load metadata for songs until played"
+msgstr "在歌曲播放以前不要載入詮釋資料"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
+msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
+msgstr "偵測帶有不明副檔名的檔案內容"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
+msgid "<b>Album Art</b>"
+msgstr "<b>專輯封面</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
+msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "搜尋符合這些單字的圖片 (以逗號分隔):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
+msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
+msgstr "排除符合這些單字的圖片 (以逗號分隔):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
+msgid "Search for images matching song file name"
+msgstr "搜尋符合歌曲檔名的圖片"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
+msgid "Search recursively"
+msgstr "遞迴搜尋"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
+msgid "Search depth:"
+msgstr "搜尋深度:"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>彈出式資訊視窗</b>"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
+msgid "Show popup information"
+msgstr "顯示彈出式資訊視窗"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304
+msgid "Popup delay (tenths of a second):"
+msgstr "彈出視窗的延遲時間 (十分之一秒):"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308
+msgid "Show time scale for current song"
+msgstr "顯示目前歌曲的時間軸"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325
+msgid "TITLE"
+msgstr "標題"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "藝人 - 標題"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "藝人 - 專輯 - 標題"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "藝人 - 專輯 - 音軌. 標題"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "藝人 [ 專輯 ] - 音軌. 標題"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "專輯 - 標題"
+
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418
+msgid "Category"
+msgstr "目錄"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223
-msgid "Playlist Manager"
-msgstr "播放清單管理"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236
-msgid "Entries"
-msgstr "數量"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
+msgid "Title format:"
+msgstr "標題格式:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254
-msgid "_New"
-msgstr "新增(_N)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349
+msgid "Custom string:"
+msgstr "自訂字串:"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256
-msgid "Ren_ame"
-msgstr "重新命名(_A)"
+#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648
+msgid "Audacious Settings"
+msgstr "Audacious 設定"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257
-msgid "_Play"
-msgstr "播放(_P)"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133
+msgid "Queue Manager"
+msgstr "佇列管理"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269
-msgid "_Close dialog on activating playlist"
-msgstr "啟用播放清單後關閉對話視窗(_C)"
+#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115
+msgid "_Unqueue"
+msgstr "移出佇列(_U)"
+
+#: src/libaudgui/status.cc:36
+msgid "Working ..."
+msgstr "處理中 ..."
+
+#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:49
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:49
msgid "Open URL"
msgstr "開啟網址"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:55
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:55
msgid "Add URL"
msgstr "加入網址"
-#: src/libaudgui/url-opener.c:74
+#: src/libaudgui/url-opener.cc:79
msgid "Enter URL:"
msgstr "請輸入網址:"
-#: src/libaudgui/util.c:173
+#: src/libaudgui/util.cc:154
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(詳細訊息已被隱藏。)"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
+msgid "Open Folder"
+msgstr "開啟資料夾"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
+msgid "Add Folder"
+msgstr "加入資料夾"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
+msgid "Open"
+msgstr "開啟"
+
+#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
+msgid "Add"
+msgstr "加入"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:37
+msgid "Metadata"
+msgstr "詮釋資料"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:45
+msgid "Composer"
+msgstr "作曲"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
+msgid "Performer"
+msgstr "表演者"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
+msgid "Recording Year"
+msgstr "錄製年份"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
+msgid "Recording Date"
+msgstr "錄製日期"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:51
+msgid "Technical"
+msgstr "技術性資訊"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME 類型"
+
+#: src/libaudqt/info-widget.cc:56
+msgid "Bitrate"
+msgstr "位元率"
+
+#: src/libaudqt/infowin.cc:129
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "無關於 %s 的資訊。\n"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
+msgid "Level"
+msgstr "等級"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
+msgid "Filename"
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
+msgid "Line"
+msgstr "行號"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
+msgid "Function"
+msgstr "功能"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175
+msgid "Log Inspector"
+msgstr "記錄監控"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186
+msgid "Log Level:"
+msgstr "記錄等級:"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
+msgid "Debug"
+msgstr "除錯"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
+msgid "Info"
+msgstr "資訊"
+
+#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40
+msgid "Plugins ..."
+msgstr "外掛 ..."