diff options
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 57 |
1 files changed, 27 insertions, 30 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-15 12:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:21+0000\n" -"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-09 22:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-27 15:24+0000\n" +"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n" "Language-Team: Belarusian\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,67 +42,67 @@ msgstr " (недапушчальны UTF-8)" msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'" msgstr "Памылка падчас імпарту файла Winamp EQF file '%s'" -#: src/audacious/main.c:232 +#: src/audacious/main.c:233 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прапусціць назад у плэйлісце" -#: src/audacious/main.c:233 +#: src/audacious/main.c:234 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Пачаць праграваць бягучы спіс" -#: src/audacious/main.c:234 +#: src/audacious/main.c:235 msgid "Pause current song" msgstr "Прыпыніць бягучую песню" -#: src/audacious/main.c:235 +#: src/audacious/main.c:236 msgid "Stop current song" msgstr "Спыніць бягучую песню" -#: src/audacious/main.c:236 +#: src/audacious/main.c:237 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Прыпыніць калі праграваецца, іначай граць" -#: src/audacious/main.c:237 +#: src/audacious/main.c:238 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Прапусціць наперад у плэйлісце" -#: src/audacious/main.c:238 +#: src/audacious/main.c:239 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Паказаць дыялог пераходу да файла" -#: src/audacious/main.c:239 +#: src/audacious/main.c:240 msgid "Add files to the playlist" msgstr "Дадаць файлы ў плэйліст" -#: src/audacious/main.c:240 +#: src/audacious/main.c:241 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Дадаць новыя файлы ў часовы плэйліст" -#: src/audacious/main.c:241 +#: src/audacious/main.c:242 msgid "Display the main window" msgstr "Паказаць галоўнае вакно" -#: src/audacious/main.c:242 +#: src/audacious/main.c:243 msgid "Show version" msgstr "Паказаць версію" -#: src/audacious/main.c:243 +#: src/audacious/main.c:244 msgid "Print debugging messages" msgstr "Выводзіць паведамленні адладкі" -#: src/audacious/main.c:244 +#: src/audacious/main.c:245 msgid "Headless mode (beta)" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:245 +#: src/audacious/main.c:246 msgid "FILE..." msgstr "ФАЙЛ..." -#: src/audacious/main.c:257 +#: src/audacious/main.c:258 msgid "- play multimedia files" msgstr "- гранне мультымедыйных файлаў" -#: src/audacious/main.c:264 +#: src/audacious/main.c:265 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Паспрабуйце `%s --help' для больш падрабязных звестак.\n" -#: src/audacious/main.c:546 +#: src/audacious/main.c:549 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -575,11 +575,7 @@ msgstr "Ліцэнзія" msgid "About Audacious" msgstr "Пра Audacious" -#: src/libaudgui/confirm.c:61 -msgid "Close Playlist" -msgstr "Закрыць плэйліст" - -#: src/libaudgui/confirm.c:76 +#: src/libaudgui/confirm.c:67 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the " @@ -588,11 +584,15 @@ msgstr "" "Вы ўпэўнены, што хочаце закрыць %s? Калі вы гэта зробіце, усе змяненні, " "зробленыя пасля экспарту плэйліста, будуць згублены." -#: src/libaudgui/confirm.c:89 +#: src/libaudgui/confirm.c:74 +msgid "Close Playlist" +msgstr "Закрыць плэйліст" + +#: src/libaudgui/confirm.c:78 msgid "_Don't show this message again" msgstr "Больш не паказ_ваць гэта паведамленне" -#: src/libaudgui/confirm.c:126 +#: src/libaudgui/confirm.c:101 msgid "Rename Playlist" msgstr "Перайменаваць плэйліст" @@ -992,6 +992,3 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "(Далейшыя паведамленні былі прыхаваныя.)" - -#~ msgid "<b>Metadata</b>" -#~ msgstr "<b>Метаданні</b>" |