summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po57
1 files changed, 27 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index f1e210f..55e6cd9 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-15 12:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-09 22:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-27 15:24+0000\n"
+"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,67 +42,67 @@ msgstr " (недапушчальны UTF-8)"
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Памылка падчас імпарту файла Winamp EQF file '%s'"
-#: src/audacious/main.c:232
+#: src/audacious/main.c:233
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Прапусціць назад у плэйлісце"
-#: src/audacious/main.c:233
+#: src/audacious/main.c:234
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Пачаць праграваць бягучы спіс"
-#: src/audacious/main.c:234
+#: src/audacious/main.c:235
msgid "Pause current song"
msgstr "Прыпыніць бягучую песню"
-#: src/audacious/main.c:235
+#: src/audacious/main.c:236
msgid "Stop current song"
msgstr "Спыніць бягучую песню"
-#: src/audacious/main.c:236
+#: src/audacious/main.c:237
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Прыпыніць калі праграваецца, іначай граць"
-#: src/audacious/main.c:237
+#: src/audacious/main.c:238
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Прапусціць наперад у плэйлісце"
-#: src/audacious/main.c:238
+#: src/audacious/main.c:239
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Паказаць дыялог пераходу да файла"
-#: src/audacious/main.c:239
+#: src/audacious/main.c:240
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Дадаць файлы ў плэйліст"
-#: src/audacious/main.c:240
+#: src/audacious/main.c:241
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Дадаць новыя файлы ў часовы плэйліст"
-#: src/audacious/main.c:241
+#: src/audacious/main.c:242
msgid "Display the main window"
msgstr "Паказаць галоўнае вакно"
-#: src/audacious/main.c:242
+#: src/audacious/main.c:243
msgid "Show version"
msgstr "Паказаць версію"
-#: src/audacious/main.c:243
+#: src/audacious/main.c:244
msgid "Print debugging messages"
msgstr "Выводзіць паведамленні адладкі"
-#: src/audacious/main.c:244
+#: src/audacious/main.c:245
msgid "Headless mode (beta)"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:245
+#: src/audacious/main.c:246
msgid "FILE..."
msgstr "ФАЙЛ..."
-#: src/audacious/main.c:257
+#: src/audacious/main.c:258
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- гранне мультымедыйных файлаў"
-#: src/audacious/main.c:264
+#: src/audacious/main.c:265
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Паспрабуйце `%s --help' для больш падрабязных звестак.\n"
-#: src/audacious/main.c:546
+#: src/audacious/main.c:549
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -575,11 +575,7 @@ msgstr "Ліцэнзія"
msgid "About Audacious"
msgstr "Пра Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:61
-msgid "Close Playlist"
-msgstr "Закрыць плэйліст"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:76
+#: src/libaudgui/confirm.c:67
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
@@ -588,11 +584,15 @@ msgstr ""
"Вы ўпэўнены, што хочаце закрыць %s? Калі вы гэта зробіце, усе змяненні, "
"зробленыя пасля экспарту плэйліста, будуць згублены."
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+msgid "Close Playlist"
+msgstr "Закрыць плэйліст"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:78
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "Больш не паказ_ваць гэта паведамленне"
-#: src/libaudgui/confirm.c:126
+#: src/libaudgui/confirm.c:101
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Перайменаваць плэйліст"
@@ -992,6 +992,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"(Далейшыя паведамленні былі прыхаваныя.)"
-
-#~ msgid "<b>Metadata</b>"
-#~ msgstr "<b>Метаданні</b>"