summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po59
1 files changed, 28 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ac660e7..34a7001 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-15 12:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-26 04:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-09 22:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-28 04:52+0000\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
@@ -45,67 +45,67 @@ msgstr " (netinkamas UTF-8)"
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Klaida įkeliant Winamp EQF failą „%s“"
-#: src/audacious/main.c:232
+#: src/audacious/main.c:233
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Grojaraštyje eiti atgal"
-#: src/audacious/main.c:233
+#: src/audacious/main.c:234
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Pradėti groti dabartinį grojaraštį"
-#: src/audacious/main.c:234
+#: src/audacious/main.c:235
msgid "Pause current song"
msgstr "Pristabdyti grojamą dainą"
-#: src/audacious/main.c:235
+#: src/audacious/main.c:236
msgid "Stop current song"
msgstr "Sustabdyti grojamą dainą"
-#: src/audacious/main.c:236
+#: src/audacious/main.c:237
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pristabdyti, jei grojama, kitu atveju groti"
-#: src/audacious/main.c:237
+#: src/audacious/main.c:238
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Grojaraštyje eiti pirmyn"
-#: src/audacious/main.c:238
+#: src/audacious/main.c:239
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Rodyti šokti į bylą langą"
-#: src/audacious/main.c:239
+#: src/audacious/main.c:240
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Pridėti failus į grojaraštį"
-#: src/audacious/main.c:240
+#: src/audacious/main.c:241
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Pridėti naujus failus į laikiną grojaraštį"
-#: src/audacious/main.c:241
+#: src/audacious/main.c:242
msgid "Display the main window"
msgstr "Parodyti pagrindinį langą"
-#: src/audacious/main.c:242
+#: src/audacious/main.c:243
msgid "Show version"
msgstr "Rodyti versiją"
-#: src/audacious/main.c:243
+#: src/audacious/main.c:244
msgid "Print debugging messages"
msgstr "Rodyti derinimo pranešimus"
-#: src/audacious/main.c:244
+#: src/audacious/main.c:245
msgid "Headless mode (beta)"
msgstr "Begalvis režimas (beta)"
-#: src/audacious/main.c:245
+#: src/audacious/main.c:246
msgid "FILE..."
msgstr "FAILAS..."
-#: src/audacious/main.c:257
+#: src/audacious/main.c:258
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- groti daugialypės terpės failus"
-#: src/audacious/main.c:264
+#: src/audacious/main.c:265
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Bandykite „%s --help“ išsamesniai informacijai.\n"
-#: src/audacious/main.c:546
+#: src/audacious/main.c:549
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "Kol negrojama, dainom neįkrauti meta duomenų"
#: src/audacious/ui_preferences.c:201
msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Suderinamumas</b>"
#: src/audacious/ui_preferences.c:202
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Laikyti \\ (įžambinį kairįjį brūkšnį) aplanko skirtuku"
#: src/audacious/ui_preferences.c:209
msgid "<b>Album Art</b>"
@@ -578,11 +578,7 @@ msgstr "Licencija"
msgid "About Audacious"
msgstr "Apie Audacious"
-#: src/libaudgui/confirm.c:61
-msgid "Close Playlist"
-msgstr "Užverti grojaraštį"
-
-#: src/libaudgui/confirm.c:76
+#: src/libaudgui/confirm.c:67
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
@@ -591,11 +587,15 @@ msgstr ""
"Ar tu tikrai nori uždaryti %s? Jei taip, visi pakeitimai padaryti po "
"grojaraščio eksportavimo bus prarasti."
-#: src/libaudgui/confirm.c:89
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+msgid "Close Playlist"
+msgstr "Užverti grojaraštį"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:78
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "_Daugiau neberodyti šio pranešimo"
-#: src/libaudgui/confirm.c:126
+#: src/libaudgui/confirm.c:101
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Pervadinti grojaraštį"
@@ -995,6 +995,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"(Sekantys pranešimai paslėpti.)"
-
-#~ msgid "<b>Metadata</b>"
-#~ msgstr "<b>Meta duomenys</b>"