summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: f61af7c190956d134644a620355a285d7870ddd0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
# fi Finnish translation
# Audacious Media Player Finnish translation
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as Audacious Media Player.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2004.
# Matti Hämäläinen, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-09 12:12+0300\n"
"Last-Translator: Matti Hämäläinen <ccr@tnsp.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2008 Audacious-kehittäjäryhmä\n"

#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "0.1.x:n kehittäjät:"

#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafiikat:"

#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Oletusteema:"

#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Liitännäisten kehitys:"

#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Paikkojen tekijät:"

#: src/audacious/credits.c:124
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "0.1.x:n kehittäjät:"

#: src/audacious/credits.c:146
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP:n kehittäjät:"

#: src/audacious/credits.c:178
#, fuzzy
msgid "Belarusian:"
msgstr "bulgaria:"

#: src/audacious/credits.c:181
msgid "Basque:"
msgstr ""

#: src/audacious/credits.c:184
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "portugali (Brasilia):"

#: src/audacious/credits.c:188
msgid "Breton:"
msgstr "bretoni:"

#: src/audacious/credits.c:191
msgid "Bulgarian:"
msgstr "bulgaria:"

#: src/audacious/credits.c:194
msgid "Catalan:"
msgstr ""

#: src/audacious/credits.c:197
#, fuzzy
msgid "Chinese:"
msgstr "Kiina"

#: src/audacious/credits.c:200
msgid "Croatian:"
msgstr "kroatia:"

#: src/audacious/credits.c:203
msgid "Czech:"
msgstr "tshekki:"

#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Dutch:"
msgstr "hollanti:"

#: src/audacious/credits.c:210
msgid "Estonian:"
msgstr "eesti:"

#: src/audacious/credits.c:213
msgid "Finnish:"
msgstr "suomi:"

#: src/audacious/credits.c:217
msgid "French:"
msgstr "ranska:"

#: src/audacious/credits.c:222
msgid "German:"
msgstr "saksa:"

#: src/audacious/credits.c:229
msgid "Georgian:"
msgstr ""

#: src/audacious/credits.c:232
msgid "Greek:"
msgstr "kreikka:"

#: src/audacious/credits.c:237
msgid "Hindi:"
msgstr "hindi:"

#: src/audacious/credits.c:240
msgid "Hungarian:"
msgstr "unkari:"

#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Italian:"
msgstr "italia:"

#: src/audacious/credits.c:247
msgid "Japanese:"
msgstr "japani:"

#: src/audacious/credits.c:250
msgid "Korean:"
msgstr "korea:"

#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Lithuanian:"
msgstr "liettua:"

#: src/audacious/credits.c:257
msgid "Macedonian:"
msgstr "makedonia:"

#: src/audacious/credits.c:260
msgid "Polish:"
msgstr "puola:"

#: src/audacious/credits.c:263
#, fuzzy
msgid "Portugese:"
msgstr "portugali (Brasilia):"

#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Romanian:"
msgstr "romania:"

#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Russian:"
msgstr "venäjä:"

#: src/audacious/credits.c:274
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "serbia (latin):"

#: src/audacious/credits.c:277
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "serbia (kyrillinen):"

#: src/audacious/credits.c:280
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "yksinkertaistettu kiina:"

#: src/audacious/credits.c:283
msgid "Slovak:"
msgstr "slovakki:"

#: src/audacious/credits.c:286
msgid "Spanish:"
msgstr "espanja:"

#: src/audacious/credits.c:292
msgid "Swedish:"
msgstr "ruotsi:"

#: src/audacious/credits.c:295
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "perinteinen kiina:"

#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Turkish:"
msgstr "turkki:"

#: src/audacious/credits.c:304
msgid "Ukrainian:"
msgstr "ukraina:"

#: src/audacious/credits.c:307
msgid "Welsh:"
msgstr "kymri:"

#: src/audacious/drct.c:317
#, fuzzy
msgid "Temporary Playlist"
msgstr "Avaa soittolista"

#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Virhe luettaessa WinAmp EQF tiedostoa '%s'"

#: src/audacious/folder-add.c:55
msgid "Searching ..."
msgstr ""

#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Lokitiedoston (%s) luominen ei onnistu.\n"

#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"

#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Siirry taaksepäin soittolistassa"

#: src/audacious/main.c:159
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Soita nykyistä soittolistaa"

#: src/audacious/main.c:160
msgid "Pause current song"
msgstr "Tauota nykyinen kappale"

#: src/audacious/main.c:161
msgid "Stop current song"
msgstr "Pysäytä nykyisen kappaleen soittaminen"

#: src/audacious/main.c:162
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pidä tauko jos kappale soi, muuten aloita soittaminen"

#: src/audacious/main.c:163
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Siirry eteenpäin soittolistassa"

#: src/audacious/main.c:164
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Näytä tiedostoon hyppäämisdialogi"

#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Lisää tiedostot soittolistaan."

#: src/audacious/main.c:166
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Lisää uudet tiedostot väliaikaiseen soittolistaan"

#: src/audacious/main.c:167
msgid "Display the main window"
msgstr "Näytä pääikkuna"

#: src/audacious/main.c:168
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Näytä kaikki avoimet Audacious -ikkunat"

#: src/audacious/main.c:169
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Tulosta kaikki virheet ja varoitukset stdoutiin"

#: src/audacious/main.c:170
msgid "Show version"
msgstr "Näytä versio"

#: src/audacious/main.c:172
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""

#: src/audacious/main.c:174
msgid "FILE..."
msgstr "TIEDOSTO..."

#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- soita multimediatiedostoja"

#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Kokeile `%s --help' saadaksesi lisätietoja.\n"

#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr "Tämä järjestelmä/alusta ei tue säikeitä.\n"

#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: Näytön avaaminen ei onnistu, ohjelma lopetetaan.\n"

#: src/audacious/playback.c:476
#, c-format
msgid "No decoder found for %s."
msgstr ""

#: src/audacious/playback.c:599
msgid "Buffering ..."
msgstr ""

#: src/audacious/playlist-new.c:292
#, fuzzy
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Uusi soittolista"

#: src/audacious/pluginenum.c:371
msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
msgstr "Moduulien lataus ei ole tuettu! Liitännäisiä ei voida ladata.\n"

#: src/audacious/ui_misc.c:50
msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_misc.c:57
msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
"</b>"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_misc.c:66
msgid ""
"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
"and unpolished.\n"
"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
"once more things\n"
"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
"specific file, we\n"
"need to know about it.\n"
"\n"
"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
"distracting at this point,\n"
"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_misc.c:76
msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
"is a major bug,\n"
"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
"http://jira.atheme.org/,\n"
"or via the forums that are on the website.\n"
"\n"
"This will help us find out more information about your concerns, which we "
"would likely\n"
"not know about otherwise."
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:124
#, fuzzy
msgid "Audio"
msgstr "MPEG-ääniliitännäisestä"

#: src/audacious/ui_preferences.c:125
#, fuzzy
msgid "Replay Gain"
msgstr "ReplayGain"

#: src/audacious/ui_preferences.c:126
msgid "Network"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:127
msgid "Playback"
msgstr "Soitto"

#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
msgid "Playlist"
msgstr "Soittolista"

#: src/audacious/ui_preferences.c:129
msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset"

#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
msgid "Artist"
msgstr "Esittäjä"

#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
msgid "Album"
msgstr "Albumi"

#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
msgid "Title"
msgstr "Nimi"

#: src/audacious/ui_preferences.c:138
msgid "Tracknumber"
msgstr "Kappalenumero"

#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
msgid "Genre"
msgstr "Tyylilaji"

#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"

#: src/audacious/ui_preferences.c:141
msgid "Filepath"
msgstr "Tiedostopolku"

#: src/audacious/ui_preferences.c:142
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"

#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"

#: src/audacious/ui_preferences.c:144
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"

#: src/audacious/ui_preferences.c:145
msgid "Codec"
msgstr "Kodekki"

#: src/audacious/ui_preferences.c:146
msgid "Quality"
msgstr "Laatu"

#: src/audacious/ui_preferences.c:151
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"

#: src/audacious/ui_preferences.c:152
msgid "Japanese"
msgstr "Japani"

#: src/audacious/ui_preferences.c:153
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwan"

#: src/audacious/ui_preferences.c:154
msgid "Chinese"
msgstr "Kiina"

#: src/audacious/ui_preferences.c:155
msgid "Korean"
msgstr "Korea"

#: src/audacious/ui_preferences.c:156
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"

#: src/audacious/ui_preferences.c:157
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"

#: src/audacious/ui_preferences.c:158
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"

#: src/audacious/ui_preferences.c:159
msgid "Turkish"
msgstr "Turkki"

#: src/audacious/ui_preferences.c:160
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"

#: src/audacious/ui_preferences.c:161
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "puola:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:162
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Kelttiläinen"

#: src/audacious/ui_preferences.c:163
msgid "Universal"
msgstr "Yleismaailmallinen"

#: src/audacious/ui_preferences.c:183
msgid "<b>Bit Depth</b>"
msgstr "<b>Bittisyvyys</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:184
msgid "Output bit depth:"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:185
msgid ""
"All streams will be converted to this bit depth.\n"
"This should be the max supported bit depth of\n"
"the sound card or output plugin."
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:188
msgid "<b>Volume Control</b>"
msgstr "<b>Äänenvoimakkuuden säädöt</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:189
msgid "Use software volume control"
msgstr "Käytä ohjelmistopohjaista äänenvoimakkuussäätöä"

#: src/audacious/ui_preferences.c:191
msgid ""
"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
"audio system does not support controlling the playback volume."
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:195
msgid "Preamp:"
msgstr "Esivahvistus:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
msgid "dB"
msgstr "dB"

#: src/audacious/ui_preferences.c:196
#, fuzzy
msgid "Default gain:"
msgstr "Oletusteema:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:196
msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:197
msgid ""
"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:201
#, fuzzy
msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset"

#: src/audacious/ui_preferences.c:202
#, fuzzy
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Käytä ReplayGainia"

#: src/audacious/ui_preferences.c:203
#, fuzzy
msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
msgstr "<b>Tiedostonimi</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:204
#, fuzzy
msgid "Track gain/peak"
msgstr "Kappaleen vahvistus:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:205
#, fuzzy
msgid "Album gain/peak"
msgstr "Albumin vahvistus:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>_Sekalaista</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:207
#, fuzzy
msgid "Enable peak info clipping prevention"
msgstr "Estä huippujen leikkautuminen"

#: src/audacious/ui_preferences.c:208
msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:213
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Välityspalvelimen osoite:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:214
msgid "Proxy port:"
msgstr "Välityspalvelimen portti:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "Välityspalvelimen käyttäjätunnus:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:219
msgid "Proxy password:"
msgstr "Välityspalvelimen salasana:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:223
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>Välityspalvelinasetukset</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:224
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "Käytä välityspalvelinta"

#: src/audacious/ui_preferences.c:227
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "Käytä autentikointia"

#: src/audacious/ui_preferences.c:230
msgid ""
"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
"Audacious.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">Näiden asetusten muuttaminen vaatii ohjelman "
"uudelleenkäynnistyksen.</span>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:234
msgid "<b>Playback</b>"
msgstr "<b>Soitto</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:235
msgid "Continue playback on startup"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:236
msgid ""
"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
"stopped before."
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:237
msgid "Don't advance in the playlist"
msgstr "Älä siirry eteenpäin soittolistassa"

#: src/audacious/ui_preferences.c:238
msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
msgstr "Kun kappale on soinut, älä soita seuraavaa itsestään."

#: src/audacious/ui_preferences.c:239
msgid "Clear current playlist when opening new files"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:244
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:252
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:252
msgid ""
"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:256
msgid "<b>Metadata</b>"
msgstr "<b>Metatiedot</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:408
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"

#: src/audacious/ui_preferences.c:424
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: src/audacious/ui_preferences.c:901
msgid "Category"
msgstr "Luokka"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
#, fuzzy
msgid "Popup Information Settings"
msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
#, fuzzy
msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
msgstr "Automaattinen tunnistus"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
msgid ""
"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
"using commas."
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
msgid "Exclude:"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
#, fuzzy
msgid "Include:"
msgstr "Riippumaton"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
msgid "Recursively search for cover"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
msgid "Search depth: "
msgstr "Haun syvyys: "

#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
msgid "Use per-file cover"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
msgid "Show Progress bar for the current track"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
msgid "Delay until filepopup comes up: "
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
msgid "<b>Song Display</b>"
msgstr "<b>Kappaleen näyttö</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
msgid "Show song numbers"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
msgid "Show information about titlestring format"
msgstr "Näytä tietoja kappaleiden nimiketekstin muodosta"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
msgid "TITLE"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
msgid "Custom"
msgstr "Muu ..."

#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
msgid "Custom string:"
msgstr "Muu merkkijono:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
msgid "Title format:"
msgstr "Nimikkeen muoto:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
#, fuzzy
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
msgid "Show popup information for playlist entries"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
msgid ""
"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
"number, track length, and artwork."
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
msgid "Edit settings for popup information"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
msgid "<b>Audio System</b>"
msgstr "<b>Äänijärjestelmä</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
msgid "Buffer size:"
msgstr "Puskurin koko:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
msgid "Current output plugin:"
msgstr "Nykyinen ulostuloliitännäinen:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
msgid "Output Plugin Preferences"
msgstr "Ulostuloliitännäisen asetukset"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
msgid "Output Plugin Information"
msgstr "Ulostuloliitännäisen tiedot"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
msgid "_Decoder list:"
msgstr "Dekooderiliitännäisten luettelo:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekooderit</b></span>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
msgid "_General plugin list:"
msgstr "_Yleisten liitännäisten luettelo:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleiset</b></span>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
msgid "_Visualization plugin list:"
msgstr "_Visualisointiliitännäisten luettelo:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
msgid "<b>Visualization</b>"
msgstr "<b>Visualisointi</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
#, fuzzy
msgid "Effect plugins:"
msgstr "_Tehosteliitännäisten luettelo:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
msgid "<b>Effects</b>"
msgstr "<b>Tehosteet</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
msgid "Audacious Preferences"
msgstr "Audaciouksen asetukset"

#: src/audacious/util.c:236
#, c-format
msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
msgstr "Kansion (%s) luominen epäonnistui: %s\n"

#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
msgid "Position not found."
msgstr ""

#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
msgid "No song playing."
msgstr ""

#: src/libaudcore/audstrings.c:157
msgid "  (invalid UTF-8)"
msgstr "  (virheellistä UTF-8:aa)"

#: src/libaudgui/confirm.c:62
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %s?  If you do, any changes made since the "
"playlist was exported will be lost."
msgstr ""

#: src/libaudgui/confirm.c:74
#, fuzzy
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "Älä näytä tätä varoitusta enää"

#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
msgid "settings ..."
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:68
#, fuzzy
msgid "_Enable"
msgstr "Käytössä"

#: src/libaudgui/equalizer.c:140
msgid "31 Hz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:140
msgid "63 Hz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:141
msgid "125 Hz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:141
msgid "250 Hz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:141
msgid "500 Hz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:141
msgid "1 kHz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:141
msgid "2 kHz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:142
msgid "4 kHz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:142
msgid "8 kHz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:142
msgid "16 kHz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:147
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "Näytä taajuuskorjain"

#: src/libaudgui/equalizer.c:163
#, fuzzy
msgid "Preamp"
msgstr "Esivahvistus:"

#: src/libaudgui/infopopup.c:239
msgid "Track Number"
msgstr "Kappaleen numero"

#: src/libaudgui/infopopup.c:241
msgid "Track Length"
msgstr "Kappaleen kesto:"

#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Blues"

#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klassinen rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Kantri"

#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Tanssi"

#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disko"

#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"

#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"

#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"

#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"

#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metalli"

#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"

#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Klassikot"

#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Muu"

#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"

#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"

#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"

#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"

#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"

#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"

#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Vaihtoehtoinen"

#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"

#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"

#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "Pilat"

#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Ääniraita"

#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-tekno"

#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"

#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"

#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Laulu"

#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"

#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fuusio"

#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"

#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Klassinen"

#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumentaali"

#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"

#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"

#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Peli"

#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Äänileike"

#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"

#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Melu"

#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "Vaihtoehtorock"

#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Basso"

#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"

#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"

#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Avaruus"

#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditaatio"

#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumentaalipop"

#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumentaalirock"

#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Etninen"

#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Goottilainen"

#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"

#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Tekno-industrial"

#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Elektroninen"

#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"

#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"

#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Uni"

#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Eteläinen rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Komedia"

#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Kultti"

#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta-rap"

#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"

#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Kristillinen rap"

#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"

#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"

#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Alkuperäisamerikkalainen"

#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabaree"

#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"

#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psykedeelinen"

#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"

#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "Showmusiikki"

#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Esittely"

#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"

#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Heimo"

#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"

#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"

#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polkka"

#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retro"

#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Muusikaali"

#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock'n'Roll"

#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folk"

#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "Kansallinen folk"

#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"

#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Nopea fuusio"

#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"

#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latinalainen"

#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revival"

#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Kelttiläinen"

#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"

#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"

#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Goottirock"

#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressiivinen rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psykedeelinen rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Sinfoninen rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Hidas rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big band"

#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Kuoro"

#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Kevyt kuunneltava"

#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustinen"

#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Huumori"

#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Puhe"

#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"

#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Ooppera"

#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kamarimusiikki"

#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonetti"

#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Sinfonia"

#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty bass"

#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"

#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Pornogroove"

#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "Satiiri"

#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Hidas jam"

#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Klubi"

#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"

#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Kansantaru"

#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Balladi"

#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Voimaballadi"

#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rytminen soul"

#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Vapaamuotoinen"

#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duetto"

#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Rumpusoolo"

#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"

#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"

#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Tanssihalli"

#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"

#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Kulbi-house"

#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"

#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Kauhu"

#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"

#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "Brittipop"

#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Musta punk"

#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Puolapunk"

#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"

#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Kristinllinen gangsta-rap"

#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Hevi"

#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"

#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Sekoitus"

#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Nykyaikainen kristillinen"

#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Kristillinen rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"

#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"

#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"

#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"

#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"

#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"

#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ei saatavilla</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "Tiedot päivitetty onnistuneesti"

#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "Tietojen päivitys epäonnistui"

#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Kappaleen tiedot"

#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Yleinen</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Muoto:</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Laatu:</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Bittinopeus:</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Nimi</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Esittäjä</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Levy</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Kommentti</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Tyylilaji</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Vuosi</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Kappaleen numero</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Sijainti</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Raaka metatieto</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "Avain"

#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "Arvo"

#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""

#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Tietoja Audaciouksesta"

#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Tekijät"

#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Kääntäjät"

#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Avaa tiedostoja"

#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Lisää tiedostoja"

#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Sulje ikkuna kun tiedostot avattu"

#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Sulje ikkuna kun tiedostot lisätty"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "_Poista jonosta"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Lisää jonoon"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Siirry kappaleeseen"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Suodatin: "

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Suodatin:"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "Muista"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "Tyhjennä A-B"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Sulje ikkuna hypätessä"

#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
msgid "Playlist Manager"
msgstr "Soittolistojen hallinta"

#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
msgid "Entries"
msgstr ""

#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
msgid "_Rename"
msgstr "_Uudelleennimeä"

#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
#, fuzzy
msgid "_Close dialog on activating playlist"
msgstr "Sulje ikkuna kun tiedostot avattu"

#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
msgid "Open URL"
msgstr ""

#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
msgid "Add URL"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Tiedosto ei ole validi .desktop-tiedosto"

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Tuntematon desktop-tiedoston versio '%s'"

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Käynnistetään %s"

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Tunnistamaton käynnistysoptio: %d"

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:183
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:225
msgid "Session Management Options"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:226
msgid "Show Session Management options"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
#~ msgstr "Ulostuloliitännäisen asetukset"

#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
#~ msgstr "Lisää/avaa URL -ikkuna"

#~ msgid "Enter location to play:"
#~ msgstr "Syötä soitettava verkko-osoite:"

#~ msgid "Don't clear the playlist"
#~ msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa"

#~ msgid "audacious: %s"
#~ msgstr "audacious: %s"

#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "Tiedostonimi:"

#~ msgid "No input plugin recognized this file"
#~ msgstr "Yksikään liitännäinen ei tunnistanut tätä tiedostoa"

#~ msgid "Input plugin: %s"
#~ msgstr "Syöteliitännäinen: %s"

#~ msgid "Connectivity"
#~ msgstr "Yhteydet"

#~ msgid "Best Sinc Interpolation"
#~ msgstr "Paras Sinc-interpolointi"

#~ msgid "Medium Sinc Interpolation"
#~ msgstr "Keskiverto Sinc-interpolointi"

#~ msgid "Fastest Sinc Interpolation"
#~ msgstr "Nopein Sinc-interpolointi"

#~ msgid "ZOH Interpolation"
#~ msgstr "ZOH interpolointi"

#~ msgid "Linear Interpolation"
#~ msgstr "Lineaarinen interpolaatio"

#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
#~ msgstr "Näytetaajuus [Hz]:"

#~ msgid "Interpolation Engine:"
#~ msgstr "Interpolointimoottori:"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
#~ msgstr "Automaattinen tunnistus"

#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
#~ msgstr "<b>Näytetaajuuden muunnin</b>"

#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
#~ msgstr "Käytä näytetaajuuden muunninta"

#~ msgid "<b>Advanced</b>"
#~ msgstr "<b>Lisäasetukset</b>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2008 Audacious-kehittäjäryhmä"

#~ msgid "Load metadata from playlists and files"
#~ msgstr "Lataa metatiedot soittolistoista ja musiikkitiedostoista"

#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Lataa metatiedot (lisätiedot) musiikkitiedostoista."

#~ msgid "Can't jump to time when no track is being played.\n"
#~ msgstr "Ei voida hypätä hetkeen kun kappaleita ei ole soimassa.\n"

#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "Siirry hetkeen"

#~ msgid "minutes:seconds"
#~ msgstr "minuutti:sekunti"

#~ msgid "Track length:"
#~ msgstr "Kappaleen kesto:"

#~ msgid "Save as Static Playlist"
#~ msgstr "Tallenna staattisena soittolistana"

#~ msgid "Use Relative Path"
#~ msgstr "Käytä suhteellista polkua"

#~ msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
#~ msgstr "Virhe soittolistan \"%s\" kirjoittamisessa: %s"

#~ msgid "%s already exist. Continue?"
#~ msgstr "%s on jo olemassa. Jatketaanko?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Unknown file type for '%s'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>Soittolistan tallentaminen epäonnistui.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Tiedoston '%s' tyyppi on tuntematon.\n"

#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Tallenna soittolista"

#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Asetukset"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Hiiri"

#~ msgid "Pause between songs"
#~ msgstr "Kappaleiden välinen tauko"

#~ msgid "Pause for"
#~ msgstr "Tauotus"

#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "sekuntia"

#~ msgid "<b>Filename</b>"
#~ msgstr "<b>Tiedostonimi</b>"

#~ msgid "Convert underscores to blanks"
#~ msgstr "Muunna alaviivat väleiksi"

#~ msgid "Convert %20 to blanks"
#~ msgstr "Muunna %20 väleiksi"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>File Dialog</b>"
#~ msgstr "<b>Tiedostonimi</b>"

#~ msgid "Changes volume by"
#~ msgstr "Muuttaa äänenvoimakkuutta"

#~ msgid "percent"
#~ msgstr "prosenttia"

#~ msgid "Scrolls playlist by"
#~ msgstr "Vierittää soittolistaa"

#~ msgid "lines"
#~ msgstr "riviä"

#~ msgid "<b>Mouse wheel</b>"
#~ msgstr "<b>Hiiren rulla</b>"

#~ msgid "Stop after Current Song"
#~ msgstr "Lopeta soitto nykyisen kappaleen jälkeen"

#~ msgid "Peaks"
#~ msgstr "Huiput"

#~ msgid "Repeat"
#~ msgstr "Toista"

#~ msgid "Shuffle"
#~ msgstr "Sekoita"

#~ msgid "No Playlist Advance"
#~ msgstr "Älä etene soittolistassa"

#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Soita"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Tauota"

#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Pysäytä"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Edellinen"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Seuraava"

#~ msgid "Visualization"
#~ msgstr "Visualisointi"

#~ msgid "Visualization Mode"
#~ msgstr "Visualisointitapa"

#~ msgid "Analyzer Mode"
#~ msgstr "Taajuusspektri-moodi"

#~ msgid "Scope Mode"
#~ msgstr "Oskilloskooppi-moodi"

#, fuzzy
#~ msgid "Voiceprint Mode"
#~ msgstr "/Taajuusspektri/Tuli"

#, fuzzy
#~ msgid "WindowShade VU Mode"
#~ msgstr "/Rullattu ikkuna"

#~ msgid "Refresh Rate"
#~ msgstr "Päivitystaajuus"

#~ msgid "Analyzer Falloff"
#~ msgstr "Taajuusspektrin nopeus"

#~ msgid "Peaks Falloff"
#~ msgstr "Huippujen nopeus"

#~ msgid "New Playlist"
#~ msgstr "Uusi soittolista"

#~ msgid "Select Next Playlist"
#~ msgstr "Valitse seuraava soittolista"

#~ msgid "Select Previous Playlist"
#~ msgstr "Valitse edellinen soittolista"

#~ msgid "Delete Playlist"
#~ msgstr "Poista soittolista"

#~ msgid "Load List"
#~ msgstr "Avaa lista"

#~ msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
#~ msgstr "Lisä soittolistatiedoston valittuun soittolistaan."

#~ msgid "Save List"
#~ msgstr "Tallenna lista"

#~ msgid "Saves the selected playlist."
#~ msgstr "Tallentaa valitun soittolistan."

#~ msgid "Save Default List"
#~ msgstr "Tallenna oletuslista"

#~ msgid "Saves the selected playlist to the default location."
#~ msgstr "Tallentaa valitun soittolistan oletussijaintiin."

#~ msgid "Refresh List"
#~ msgstr "Päivitä lista"

#~ msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
#~ msgstr "Päivittää listan metatiedot."

#~ msgid "List Manager"
#~ msgstr "Soittolistojen hallinta"

#~ msgid "Opens the playlist manager."
#~ msgstr "Avaa soittolistojen hallintaikkunan."

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Näytä"

#~ msgid "Add Internet Address..."
#~ msgstr "Lisää URL-osoite..."

#~ msgid "Adds a remote track to the playlist."
#~ msgstr "Lisää URL-osoitteen soittolistaan."

#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Lisää tiedostoja..."

#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Etsi ja valitse"

#~ msgid ""
#~ "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
#~ "criteria."
#~ msgstr ""
#~ "Etsii ja valitsee soittolistasta kappaleita halutin kriterian mukaan."

#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "Käänteinen valinta"

#~ msgid "Inverts the selected and unselected entries."
#~ msgstr "Käänteistää valitut ja valitsemattomat kappaleet."

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Valitse kaikki"

#~ msgid "Selects all of the playlist entries."
#~ msgstr "Valitsee kaikki soittolistan kappaleet."

#~ msgid "Select None"
#~ msgstr "Tyhjä valinta"

#~ msgid "Deselects all of the playlist entries."
#~ msgstr "Tyhjentää soittolistan valinnan."

#~ msgid "Remove All"
#~ msgstr "Poista kaikki"

#~ msgid "Removes all entries from the playlist."
#~ msgstr "Poistaa kaikki kappaleet soittolistasta."

#~ msgid "Clear Queue"
#~ msgstr "Tyhjennä jono"

#~ msgid "Clears the queue associated with this playlist."
#~ msgstr "Tyhjentää tähän soittolistaan liittyvän jonon."

#~ msgid "Remove Unavailable Files"
#~ msgstr "Poista tiedostot, jotka eivät ole saatavilla"

#~ msgid "Removes unavailable files from the playlist."
#~ msgstr "Poistaa soittolistasta tiedostot, jotka eivät ole saatavilla."

#~ msgid "Remove Duplicates"
#~ msgstr "Poista kaksoiskappaleet"

#~ msgid "By Title"
#~ msgstr "Nimen mukaan"

#~ msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
#~ msgstr "Poistaa soittolistasta saman nimiset kappaleet."

#~ msgid "By Filename"
#~ msgstr "Tiedostonimen mukaan"

#~ msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
#~ msgstr "Poistaa soittolistasta saman tiedostonimen omaavat kappaleet."

#~ msgid "By Path + Filename"
#~ msgstr "Polun ja tiedostonimen mukaan"

#~ msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
#~ msgstr ""
#~ "Poistaa soittolistasta saman polun ja tiedostonimen omaavat kappaleet."

#~ msgid "Remove Unselected"
#~ msgstr "Poista valitsemattomat"

#~ msgid "Remove unselected entries from the playlist."
#~ msgstr "Poistaa valitsemattomat kappaleet soittolistasta."

#~ msgid "Remove Selected"
#~ msgstr "Poista valitut"

#~ msgid "Remove selected entries from the playlist."
#~ msgstr "Poistaa valitut kappaleet soittolistasta."

#~ msgid "Randomize List"
#~ msgstr "Sekoita lista"

#~ msgid "Randomizes the playlist."
#~ msgstr "Sekoittaa soittolistan."

#~ msgid "Reverse List"
#~ msgstr "Käänteinen järjestys"

#~ msgid "Reverses the playlist."
#~ msgstr "Järjestää soittolistan käänteiseen järjestykseen."

#~ msgid "Sort List"
#~ msgstr "Järjestä lista"

#~ msgid "Sorts the list by title."
#~ msgstr "Järjestää listan kappaleen nimen mukaan"

#, fuzzy
#~ msgid "By Album"
#~ msgstr "Albumi"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorts the list by album."
#~ msgstr "Järjestää listan kappaleen nimen mukaan"

#~ msgid "By Artist"
#~ msgstr "Esittäjän mukaan"

#~ msgid "Sorts the list by artist."
#~ msgstr "Järjestää listan kappaleen esittäjän nimen mukaan."

#~ msgid "Sorts the list by filename."
#~ msgstr "Järjestää listan tiedostonimen mukaan."

#~ msgid "Sorts the list by full pathname."
#~ msgstr "Järjestää listan täydellisen tiedostonimen mukaan."

#~ msgid "By Date"
#~ msgstr "Päiväyksen mukaan"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorts the list by modification time."
#~ msgstr "Järjestä kaikki nimen mukaan"

#~ msgid "By Track Number"
#~ msgstr "Kappaleen numeron mukaan"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorts the list by track number."
#~ msgstr "/Järjestä lista/Päiväyksen mukaan"

#, fuzzy
#~ msgid "By Playlist Entry"
#~ msgstr "BMP:n soittolistan muokkain"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorts the list by playlist entry."
#~ msgstr "/Järjestä lista/Nimen mukaan"

#~ msgid "Sort Selected"
#~ msgstr "Järjestä valitut"

#~ msgid "File"
#~ msgstr "Tiedosto"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Apua"

#, fuzzy
#~ msgid "Components"
#~ msgstr "Kommentti"

#, fuzzy
#~ msgid "View Track Details"
#~ msgstr "/Näytä kappaleen tiedot"

#, fuzzy
#~ msgid "View track details"
#~ msgstr "/Näytä kappaleen tiedot"

#, fuzzy
#~ msgid "Play File"
#~ msgstr "/Soita"

#, fuzzy
#~ msgid "Load and play a file"
#~ msgstr "Lataa metatiedot soittolistoista ja musiikkitiedostoista"

#~ msgid "Play Location"
#~ msgstr "Soita sijainti"

#~ msgid "Plugin services"
#~ msgstr "Liitännäispalvelut"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Asetukset"

#~ msgid "Open preferences window"
#~ msgstr "Avaa asetusikkunan"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "/_Lopeta"

#~ msgid "Quit Audacious"
#~ msgstr "Lopeta Audacious"

#~ msgid "Set A-B"
#~ msgstr "Aseta A-B"

#~ msgid "Clear A-B"
#~ msgstr "Tyhjennä A-B"

#~ msgid "Jump to Playlist Start"
#~ msgstr "Siirry soittolistan alkuun"

#~ msgid "Jump to File"
#~ msgstr "Siirry tiedoston kohdalle"

#, fuzzy
#~ msgid "Queue Toggle"
#~ msgstr "/Muuta soittojonoa"

#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Lataa"

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Tuo"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Tallenna"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Poista"

#~ msgid "Preset"
#~ msgstr "Asetus"

#~ msgid "Load preset"
#~ msgstr "Lataa asetus"

#, fuzzy
#~ msgid "Auto-load preset"
#~ msgstr "/Lataa/Automaattinen asetus"

#, fuzzy
#~ msgid "Load auto-load preset"
#~ msgstr "/Lataa/Automaattinen asetus"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Oletus"

#, fuzzy
#~ msgid "Load default preset into equalizer"
#~ msgstr "Tallenna automaattinen asetus"

#~ msgid "Zero"
#~ msgstr "Nolla"

#, fuzzy
#~ msgid "Set equalizer preset levels to zero"
#~ msgstr "Tallenna taajuuskorjaimen asetus"

#~ msgid "From file"
#~ msgstr "Tiedostosta"

#~ msgid "Load preset from file"
#~ msgstr "Lataa asetus tiedostosta"

#~ msgid "From WinAMP EQF file"
#~ msgstr "WinAMP EQF-tiedostosta"

#~ msgid "Load preset from WinAMP EQF file"
#~ msgstr "Lataa asetus WinAMP EQF-tiedostosta"

#~ msgid "WinAMP Presets"
#~ msgstr "WinAMPin asetukset"

#~ msgid "Import WinAMP presets"
#~ msgstr "Tuo WinAMPin asetukset"

#~ msgid "Save preset"
#~ msgstr "Tallenna asetus"

#, fuzzy
#~ msgid "Save auto-load preset"
#~ msgstr "/Tallenna/Automaattinen asetus"

#, fuzzy
#~ msgid "Save default preset"
#~ msgstr "Tallenna automaattinen asetus"

#~ msgid "To file"
#~ msgstr "Tiedostoon"

#, fuzzy
#~ msgid "Save preset to file"
#~ msgstr "Tallenna asetus"

#~ msgid "To WinAMP EQF file"
#~ msgstr "WinAMPin EQF-tiedostoon"

#, fuzzy
#~ msgid "Save preset to WinAMP EQF file"
#~ msgstr "/Tallenna/Winampin EQF-tiedosto"

#~ msgid "Delete preset"
#~ msgstr "Poista asetus"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete auto-load preset"
#~ msgstr "/Poista/Automaattinen asetus"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed "
#~ "at '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>Teeman lataaminen ei onnistunut.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Tarkista että teema \"%s\" on käytettävissä, ja että oletusarvoinen teema "
#~ "on asennettu kunnolla kansioon \"%s\"\n"

#~ msgid "Audacious core developers:"
#~ msgstr "Audaciouksen pääkehittäjät:"

#~ msgid "Audacious Equalizer"
#~ msgstr "Audacious Taajuuskorjain"

#~ msgid "Play files"
#~ msgstr "Soita tiedostoja"

#~ msgid "Load files"
#~ msgstr "Lataa tiedostoja"

#~ msgid "%s - Audacious"
#~ msgstr "%s - Audacious"

#~ msgid "VBR"
#~ msgstr "VBR"

#~ msgid "stereo"
#~ msgstr "stereo"

#~ msgid "mono"
#~ msgstr "mono"

#~ msgid "Show main player window"
#~ msgstr "Näytä pääikkuna"

#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Jätä huomiotta"

#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "Siirry: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"

#~ msgid "Volume: %d%%"
#~ msgstr "Voimakkuus: %d%%"

#~ msgid "Balance: %d%% left"
#~ msgstr "Tasapaino: %d%% vasemmalla"

#~ msgid "Balance: center"
#~ msgstr "Tasapaino: keskellä"

#~ msgid "Balance: %d%% right"
#~ msgstr "Tasapaino %d%% oikealla"

#~ msgid "Options Menu"
#~ msgstr "Asetusvalikko"

#~ msgid "Disable 'Always On Top'"
#~ msgstr "Poista 'aina päällimmäisenä' käytöstä"

#~ msgid "Enable 'Always On Top'"
#~ msgstr "Ota 'aina päällimmäisenä' käyttöön"

#~ msgid "File Info Box"
#~ msgstr "Tiedoston tiedot"

#~ msgid "Disable 'GUI Scaling'"
#~ msgstr "Poista käyttöliittymän skaalaus käytöstä"

#~ msgid "Enable 'GUI Scaling'"
#~ msgstr "Ota käyttöliittymän skaalaus käyttöön"

#~ msgid "Visualization Menu"
#~ msgstr "Visualisointivalikko"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Please check that:\n"
#~ "1. You have the correct output plugin selected.\n"
#~ "2. No other programs is blocking the soundcard.\n"
#~ "3. Your soundcard is configured properly.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>Äänilaitteen avaaminen epäonnistui.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Tarkista että:\n"
#~ "1. Oikea ulostuloliitännäinen on valittu.\n"
#~ "2. Muut ohjelmat eivät käytä juuri nyt äänikorttia.\n"
#~ "3. Äänikortin asetukset ovat oikein.\n"

#~ msgid "Autoscroll Songname"
#~ msgstr "Vieritä kappaleen nimeä"

#~ msgid "Show Player"
#~ msgstr "Näytä soitin"

#~ msgid "Show Playlist Editor"
#~ msgstr "Näytä soittolistan muokkain"

#~ msgid "Always on Top"
#~ msgstr "Aina päällimmäisenä"

#~ msgid "Put on All Workspaces"
#~ msgstr "Näkyy kaikissa työtiloissa"

#~ msgid "Roll up Player"
#~ msgstr "Rullaa soittoikkuna"

#~ msgid "Roll up Playlist Editor"
#~ msgstr "Rullaa soittolistan muokkausikkuna"

#~ msgid "Roll up Equalizer"
#~ msgstr "Rullaa taajuuskorjainikkuna"

#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Skaalaa"

#~ msgid "DoubleSize"
#~ msgstr "Kaksinkertainen koko"

#~ msgid "Easy Move"
#~ msgstr "Helppo siirtely"

#~ msgid "Analyzer"
#~ msgstr "Taajuusspektri"

#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Oskilloskooppi"

#, fuzzy
#~ msgid "Voiceprint"
#~ msgstr "/Taajuusspektri/Tuli"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Pois päältä"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normaali"

#~ msgid "Fire"
#~ msgstr "Tuli"

#~ msgid "Vertical Lines"
#~ msgstr "Pystyviivat"

#~ msgid "Lines"
#~ msgstr "Viivat"

#~ msgid "Bars"
#~ msgstr "Palkit"

#~ msgid "Dot Scope"
#~ msgstr "Pisteskooppi"

#~ msgid "Line Scope"
#~ msgstr "Viivaskooppi"

#~ msgid "Solid Scope"
#~ msgstr "Yhtenäinen skooppi"

#~ msgid "Ice"
#~ msgstr "Jää"

#~ msgid "Smooth"
#~ msgstr "Pehmeä"

#~ msgid "Full (~50 fps)"
#~ msgstr "Täysi (~50 fps)"

#~ msgid "Half (~25 fps)"
#~ msgstr "Puolet (~25 fps)"

#~ msgid "Quarter (~13 fps)"
#~ msgstr "Neljäsosa (~13 fps)"

#~ msgid "Eighth (~6 fps)"
#~ msgstr "Kahdeksasosa (~6 fps)"

#~ msgid "Slowest"
#~ msgstr "Hitain"

#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Hidas"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Keskinkertainen"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Nopea"

#~ msgid "Fastest"
#~ msgstr "Nopein"

#~ msgid "Time Elapsed"
#~ msgstr "Kulunut aika"

#~ msgid "Time Remaining"
#~ msgstr "Aikaa jäljellä"

#~ msgid "Plugin Services"
#~ msgstr "Liitännäispalvelut"

#, fuzzy
#~ msgid "Search entries in active playlist"
#~ msgstr "Näytä kappaleiden numerot soittolistassa"

#~ msgid "Title: "
#~ msgstr "Nimi: "

#~ msgid "Album: "
#~ msgstr "Albumi: "

#~ msgid "Artist: "
#~ msgstr "Esittäjä: "

#~ msgid "Filename: "
#~ msgstr "Tiedostonimi: "

#~ msgid "Audacious Playlist Editor"
#~ msgstr "Audaciouksen soittolistamuokkain"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Ulkonäkö"

#~ msgid "<b>_Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>_Kirjasimet</b>"

#~ msgid "_Player:"
#~ msgstr "_Soitin:"

#~ msgid "Select main player window font:"
#~ msgstr "Valitse pääikkunan kirjasinlaji:"

#~ msgid "_Playlist:"
#~ msgstr "_Soittolista:"

#~ msgid "Select playlist font:"
#~ msgstr "Valitse soittolistan kirjasinlaji:"

#~ msgid "Use Bitmap fonts if available"
#~ msgstr "Käytä bittikarttakirjasimia, jos saatavilla"

#~ msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
#~ msgstr "<b>_Sekalaiset</b>"

#~ msgid "Show track numbers in playlist"
#~ msgstr "Näytä kappaleiden numerot soittolistassa"

#, fuzzy
#~ msgid "Show separators in playlist"
#~ msgstr "Näytä kappaleiden numerot soittolistassa"

#~ msgid "Use two-way text scroller"
#~ msgstr "Käytä kaksisuuntaista tekstin vieritystä"

#~ msgid "Allow loading incomplete skins"
#~ msgstr "Salli rikkinäisten teemojen lataaminen"

#~ msgid "On load"
#~ msgstr "Avattaessa"

#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
#~ msgstr "Lataa metatiedot kun tiedosto lisätään soittolistaan tai avataan"

#~ msgid "On display"
#~ msgstr "Näytettäessä"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may "
#~ "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full "
#~ "benefit."
#~ msgstr "Lataa metatiedot kun tiedosto lisätään soittolistaan tai avataan"

#~ msgid "Color Adjustment"
#~ msgstr "Värisäädöt"

#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Sininen"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Vihreä"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Punainen"

#~ msgid "<b>_Skin</b>"
#~ msgstr "<b>_Teema</b>"

#~ msgid "Refresh skin list"
#~ msgstr "Päivitä lista"

#~ msgid "PREAMP"
#~ msgstr "ESIVAHVISTUS"

#~ msgid "60HZ"
#~ msgstr "60HZ"

#~ msgid "170HZ"
#~ msgstr "170HZ"

#~ msgid "310HZ"
#~ msgstr "310HZ"

#~ msgid "600HZ"
#~ msgstr "600HZ"

#~ msgid "1KHZ"
#~ msgstr "1KHZ"

#~ msgid "3KHZ"
#~ msgstr "30KHZ"

#~ msgid "6KHZ"
#~ msgstr "6KHZ"

#~ msgid "12KHZ"
#~ msgstr "12KHZ"

#~ msgid "14KHZ"
#~ msgstr "14KHZ"

#~ msgid "16KHZ"
#~ msgstr "16KHZ"

#~ msgid "Archived Winamp 2.x skin"
#~ msgstr "Pakattu WinAmp 2.x -teema"

#~ msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
#~ msgstr "Pakkaamaton WinAmp 2.x -teema"

#~ msgid "Reload Plugins"
#~ msgstr "Lataa liitännäiset"