summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
blob: 6777ca8578791b40cc4a346611de2ec03bbf8722 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
# traditional Chinese translation of Beep Media Player.
# Copyright (C) 2001, 03, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 00:46+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Wei Chien <e.cwchien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cheng-Wei Chien <e.cwchien@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"UNIX 多媒體的未來。\n"
"\n"
"版權所有 (C) 2005-2007 Audacious 開發團隊\n"

#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "0.1.x 開發人員:"

#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "美工:"

#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "預設面板:"

#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "插件開發:"

#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "修正檔作者:"

#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "0.1.x 開發人員:"

#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP 開發人員:"

#: src/audacious/credits.c:177
#, fuzzy
msgid "Belarusian:"
msgstr "保加利亞語:"

#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""

#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "巴西葡萄牙語:"

#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "布列塔尼語:"

#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "保加利亞語:"

#: src/audacious/credits.c:193
#, fuzzy
msgid "Catalan:"
msgstr "義大利語:"

#: src/audacious/credits.c:196
#, fuzzy
msgid "Croatian:"
msgstr "羅馬尼亞語:"

#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "捷克語:"

#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "荷蘭語:"

#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "羅馬尼亞語:"

#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "芬蘭語:"

#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "法語:"

#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "德語:"

#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "喬治亞語:"

#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "希臘語:"

#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "北印度語:"

#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "匈牙利語:"

#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "義大利語:"

#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "日語:"

#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "韓語:"

#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "立陶宛語:"

#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "馬其頓語:"

#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "波蘭語:"

#: src/audacious/credits.c:259
#, fuzzy
msgid "Portugese:"
msgstr "巴西葡萄牙語:"

#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "羅馬尼亞語:"

#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "俄語:"

#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "塞爾維亞 (拉丁語):"

#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "塞爾維亞 (斯拉夫語):"

#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "簡體中文:"

#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "斯洛伐克語:"

#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "西班牙語:"

#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "瑞典語:"

#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "正體中文:"

#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr ""

#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "烏克蘭語:"

#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "威爾斯語:"

#: src/audacious/drct.c:317
#, fuzzy
msgid "Temporary Playlist"
msgstr "載入播放清單"

#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""

#: src/audacious/folder-add.c:55
msgid "Searching ..."
msgstr ""

#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "無法建立紀錄檔 (%s)!\n"

#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"

#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "跳至播放清單開頭"

#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "開始播放目前的播放清單"

#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "暫停目前的歌曲"

#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "停止目前的歌曲"

#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "播放/暫停"

#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "跳至播放清單結尾"

#: src/audacious/main.c:159
#, fuzzy
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "顯示跳至檔案對話框"

#: src/audacious/main.c:160
#, fuzzy
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "加入檔案至播放清單。"

#: src/audacious/main.c:161
#, fuzzy
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "加入檔案至播放清單。"

#: src/audacious/main.c:162
#, fuzzy
msgid "Display the main window"
msgstr "顯示主視窗"

#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr ""

#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr ""

#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "顯示播放器"

#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""

#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr ""

#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr ""

#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""

#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""

#: src/audacious/main.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "audacious:無法顯示,正在結束。\n"

#: src/audacious/playback.c:476
#, c-format
msgid "No decoder found for %s."
msgstr ""

#: src/audacious/playback.c:600
msgid "Buffering ..."
msgstr ""

#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "新增播放清單"

#: src/audacious/pluginenum.c:371
msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_misc.c:50
msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_misc.c:57
msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
"</b>"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_misc.c:66
msgid ""
"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
"and unpolished.\n"
"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
"once more things\n"
"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
"specific file, we\n"
"need to know about it.\n"
"\n"
"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
"distracting at this point,\n"
"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_misc.c:76
msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
"is a major bug,\n"
"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
"http://jira.atheme.org/,\n"
"or via the forums that are on the website.\n"
"\n"
"This will help us find out more information about your concerns, which we "
"would likely\n"
"not know about otherwise."
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:124
msgid "Audio"
msgstr "音訊"

#: src/audacious/ui_preferences.c:125
#, fuzzy
msgid "Replay Gain"
msgstr "播放增益"

#: src/audacious/ui_preferences.c:126
msgid "Network"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:127
msgid "Playback"
msgstr "播放"

#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"

#: src/audacious/ui_preferences.c:129
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
msgid "Artist"
msgstr "藝人"

#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
msgid "Album"
msgstr "專輯"

#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: src/audacious/ui_preferences.c:138
msgid "Tracknumber"
msgstr "音軌編號"

#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
msgid "Genre"
msgstr "樂曲類型"

#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"

#: src/audacious/ui_preferences.c:141
msgid "Filepath"
msgstr "檔案路徑"

#: src/audacious/ui_preferences.c:142
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
msgid "Year"
msgstr "年份"

#: src/audacious/ui_preferences.c:144
msgid "Comment"
msgstr "註解"

#: src/audacious/ui_preferences.c:145
#, fuzzy
msgid "Codec"
msgstr "/關閉"

#: src/audacious/ui_preferences.c:146
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "/離開(_Q)"

#: src/audacious/ui_preferences.c:151
msgid "None"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:152
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "日語:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:153
#, fuzzy
msgid "Taiwanese"
msgstr "日語:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:154
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "中文:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:155
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "韓語:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:156
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "俄語:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:157
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "希臘語:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:158
msgid "Hebrew"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:159
msgid "Turkish"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:160
msgid "Arabic"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:161
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "波蘭語:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:162
msgid "Baltic"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:163
#, fuzzy
msgid "Universal"
msgstr "樂曲類型"

# No good translation of bit rate can be found. -- Abel
#: src/audacious/ui_preferences.c:183
#, fuzzy
msgid "<b>Bit Depth</b>"
msgstr "位元率:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:184
msgid "Output bit depth:"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:185
msgid ""
"All streams will be converted to this bit depth.\n"
"This should be the max supported bit depth of\n"
"the sound card or output plugin."
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:188
#, fuzzy
msgid "<b>Volume Control</b>"
msgstr "<b>字型(_F)</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:189
#, fuzzy
msgid "Use software volume control"
msgstr "音量控制:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:191
msgid ""
"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
"audio system does not support controlling the playback volume."
msgstr ""

# This entry is taken from Sun. -- Abel
#: src/audacious/ui_preferences.c:195
#, fuzzy
msgid "Preamp:"
msgstr "夢幻音樂(Dream)"

#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
msgid "dB"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:196
#, fuzzy
msgid "Default gain:"
msgstr "預設面板:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:196
msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:197
msgid ""
"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:201
#, fuzzy
msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
msgstr "<b>代理伺服器設定</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:202
#, fuzzy
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "啟用播放增益"

#: src/audacious/ui_preferences.c:203
#, fuzzy
msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
msgstr "<b>檔案名稱</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:204
#, fuzzy
msgid "Track gain/peak"
msgstr "音軌尖峰:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:205
#, fuzzy
msgid "Album gain/peak"
msgstr "專輯增益:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>其他 (_M)</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:207
msgid "Enable peak info clipping prevention"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:208
msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:213
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "代理伺服器主機名稱:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:214
msgid "Proxy port:"
msgstr "代理伺服器埠號:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "使用者名稱:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:219
msgid "Proxy password:"
msgstr "密碼:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:223
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>代理伺服器設定</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:224
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "啟用透過代理伺服器連線"

#: src/audacious/ui_preferences.c:227
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "使用驗證"

#: src/audacious/ui_preferences.c:230
msgid ""
"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
"Audacious.</span>"
msgstr "<span size=\"small\">變更這些設定必須重新啟動 Audacious。</span>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:234
msgid "<b>Playback</b>"
msgstr "<b>播放</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:235
msgid "Continue playback on startup"
msgstr "啟動後接續播放"

#: src/audacious/ui_preferences.c:236
msgid ""
"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
"stopped before."
msgstr "Audacious 啟動時,自動從上次停止的地方開始播放。"

#: src/audacious/ui_preferences.c:237
msgid "Don't advance in the playlist"
msgstr "不捲動播放清單"

#: src/audacious/ui_preferences.c:238
msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
msgstr "播完一首歌曲後,不要自動前往下一首。"

#: src/audacious/ui_preferences.c:239
msgid "Clear current playlist when opening new files"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:244
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "字元編碼自動偵測於:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:252
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "備用字元編碼:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:252
msgid ""
"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
msgstr ""
"歌曲資訊轉碼失敗時所用的字元編碼清單。如果字元編碼自動偵測失敗,或被停用,清"
"單裡的編碼就會被當成歌曲資訊的候選編碼,而從這些編碼轉到 UTF-8 時將會提示。"

#: src/audacious/ui_preferences.c:256
msgid "<b>Metadata</b>"
msgstr "<b>歌曲資訊</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:408
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"

#: src/audacious/ui_preferences.c:424
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: src/audacious/ui_preferences.c:901
msgid "Category"
msgstr "分類"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
msgid "Popup Information Settings"
msgstr "彈出式資訊設定"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
#, fuzzy
msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
msgstr "<b>自動偵測檔案格式</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
msgid ""
"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
"using commas."
msgstr ""
"搜尋專輯封面時,Audacious 會查詢檔案名稱中的特定字詞。您可以在下列清單中指定"
"這些字,並以逗號 (,) 隔開。"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
msgid "Exclude:"
msgstr "排除:"

# This entry is taken from Sun. -- Abel
#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
msgid "Include:"
msgstr "包含:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
msgid "Recursively search for cover"
msgstr "遞迴地搜尋封面"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
msgid "Search depth: "
msgstr "搜尋深度:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
msgid "Use per-file cover"
msgstr "為每個檔案指定封面"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
msgid "Show Progress bar for the current track"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
msgid "Delay until filepopup comes up: "
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
msgid "<b>Song Display</b>"
msgstr "<b>歌曲顯示</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
msgid "Show song numbers"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
msgid "Show information about titlestring format"
msgstr "顯示關於標題字串格式的資訊"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
msgid "TITLE"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "自訂字串:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
msgid "Custom string:"
msgstr "自訂字串:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
msgid "Title format:"
msgstr "標題格式:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>彈出資訊</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
msgid "Show popup information for playlist entries"
msgstr "顯示清單項目的彈出資訊"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
msgid ""
"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
"number, track length, and artwork."
msgstr ""
"切換播放清單裡指到的項目的彈出式資訊視窗。視窗會顯示歌曲標題,專輯名稱,歌曲"
"種類,發行年份,音軌編號,音軌長度,以及封面。"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
msgid "Edit settings for popup information"
msgstr "編輯彈出式資訊的設定"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
msgid "<b>Audio System</b>"
msgstr "<b>音效系統</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
msgid "Buffer size:"
msgstr "緩衝區大小:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
msgid "Current output plugin:"
msgstr "目前的輸出插件:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
msgid "Output Plugin Preferences"
msgstr "輸出插件偏好設定"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
msgid "Output Plugin Information"
msgstr "輸出插件資訊"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
msgid "_Decoder list:"
msgstr "解碼器清單 (_D):"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>解碼器</b></span>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
msgid "_General plugin list:"
msgstr "一般插件清單 (_G):"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
msgid "_Visualization plugin list:"
msgstr "視覺化插件清單 (_V):"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
msgid "<b>Visualization</b>"
msgstr "<b>視覺化</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
#, fuzzy
msgid "Effect plugins:"
msgstr "特效插件清單 (_E):"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
msgid "<b>Effects</b>"
msgstr "<b>特效</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
msgid "Audacious Preferences"
msgstr "Audacious 偏好設定"

#: src/audacious/util.c:236
#, c-format
msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
msgstr "無法建立目錄 (%s):%s\n"

#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
msgid "Position not found."
msgstr ""

#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
msgid "No song playing."
msgstr ""

#: src/libaudcore/audstrings.c:157
msgid "  (invalid UTF-8)"
msgstr "  (無效的 UTF-8 字元)"

#: src/libaudgui/confirm.c:62
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %s?  If you do, any changes made since the "
"playlist was exported will be lost."
msgstr ""

#: src/libaudgui/confirm.c:74
#, fuzzy
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "以後別再顯示這個警告。"

#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
msgid "settings ..."
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:68
#, fuzzy
msgid "_Enable"
msgstr "已啟用"

#: src/libaudgui/equalizer.c:140
#, fuzzy
msgid "60 Hz"
msgstr "1:1 (44 kHz)"

#: src/libaudgui/equalizer.c:141
#, fuzzy
msgid "170 Hz"
msgstr "1:1 (44 kHz)"

#: src/libaudgui/equalizer.c:141
#, fuzzy
msgid "310 Hz"
msgstr "1:1 (44 kHz)"

#: src/libaudgui/equalizer.c:141
#, fuzzy
msgid "600 Hz"
msgstr "1:1 (44 kHz)"

#: src/libaudgui/equalizer.c:141
#, fuzzy
msgid "1 kHz"
msgstr "1:1 (44 kHz)"

#: src/libaudgui/equalizer.c:141
#, fuzzy
msgid "3 kHz"
msgstr "1:1 (44 kHz)"

#: src/libaudgui/equalizer.c:142
#, fuzzy
msgid "6 kHz"
msgstr "1:1 (44 kHz)"

#: src/libaudgui/equalizer.c:142
#, fuzzy
msgid "12 kHz"
msgstr "1:2 (22 kHz)"

#: src/libaudgui/equalizer.c:142
#, fuzzy
msgid "14 kHz"
msgstr "1:1 (44 kHz)"

#: src/libaudgui/equalizer.c:142
#, fuzzy
msgid "16 kHz"
msgstr "1:1 (44 kHz)"

#: src/libaudgui/equalizer.c:147
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"

# This entry is taken from Sun. -- Abel
#: src/libaudgui/equalizer.c:163
#, fuzzy
msgid "Preamp"
msgstr "夢幻音樂(Dream)"

#: src/libaudgui/infopopup.c:239
#, fuzzy
msgid "Track Number"
msgstr "音軌編號"

#: src/libaudgui/infopopup.c:241
#, fuzzy
msgid "Track Length"
msgstr "音軌長度:"

#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "藍"

#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "關於 BMP"

#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "舞曲"

# 迪斯可 is just a translation in pronunciation, and not widely
# used. Rejected. -- Abel
#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disco"

#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr ""

# 瘋克 is widely used in Taiwan - Woodman
#: src/libaudgui/infowin.c:77
#, fuzzy
msgid "Grunge"
msgstr "放客(Funk)車庫搖滾(Grunge)"

#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:78
#, fuzzy
msgid "Oldies"
msgstr "列"

#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:79
#, fuzzy
msgid "Reggae"
msgstr "重新命名 (_R)"

#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:80
#, fuzzy
msgid "Alternative"
msgstr "另類音樂Ska死亡金屬(Death Metal)"

#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Death Metal"
msgstr "另類音樂Ska死亡金屬(Death Metal)"

#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "波峰"

#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:82
#, fuzzy
msgid "Ambient"
msgstr "關於 BMP"

#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"

#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "舞曲"

#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:84
#, fuzzy
msgid "Instrumental"
msgstr "樂器演奏"

#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:84
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "滑鼠"

#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:85
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "滑鼠"

#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "長條"

#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "儲存"

#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:87
#, fuzzy
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "樂器演奏"

#: src/libaudgui/infowin.c:88
#, fuzzy
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "樂器演奏"

#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:89
#, fuzzy
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "饒舌樂(Rap)雷鬼樂(Reggae)搖滾樂電子舞曲(Techno)工業搖滾(Industrial)"

#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr ""

# This entry is taken from Sun. -- Abel
#: src/libaudgui/infowin.c:90
#, fuzzy
msgid "Dream"
msgstr "夢幻音樂(Dream)"

#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Southern Rock"
msgstr "夢幻音樂(Dream)南方搖滾(Southern Rock)"

#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "喜劇音樂"

#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Cult"
msgstr "自訂字串:"

#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:94
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "儲存"

#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "最慢速"

#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "標題"

#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Polka"
msgstr "播放"

#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "零值"

#: src/libaudgui/infowin.c:97
#, fuzzy
msgid "Musical"
msgstr "復古音樂(Retro)音樂劇"

#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"

#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:99
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "義大利語:"

#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:100
#, fuzzy
msgid "Bluegrass"
msgstr "藍"

#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:102
#, fuzzy
msgid "Slow Rock"
msgstr "慢速"

#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:103
#, fuzzy
msgid "Easy Listening"
msgstr "已啟用"

#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:105
#, fuzzy
msgid "Sonata"
msgstr "奏鳴曲"

#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:106
#, fuzzy
msgid "Primus"
msgstr "上一首"

#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "火焰"

#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "慢速"

#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Tango"
msgstr "銳舞音樂(Rave)"

#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:109
#, fuzzy
msgid "Duet"
msgstr "二重奏"

#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:111
#, fuzzy
msgid "Dance Hall"
msgstr "舞曲"

#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:112
#, fuzzy
msgid "Club-House"
msgstr "滑鼠"

#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Terror"
msgstr "驚悚音樂"

# This entry is taken from Sun. -- Abel
#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Indie"
msgstr "包含:"

#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "BritPop"
msgstr "藝人彈出訊息"

#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "敲擊樂"

#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:115
#, fuzzy
msgid "Crossover"
msgstr "跨界音樂(Crossover)"

#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:117
#, fuzzy
msgid "Salsa"
msgstr "騷沙舞曲(Salsa)"

#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:118
#, fuzzy
msgid "Synthpop"
msgstr "停止"

#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">年份</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "音軌資訊:"

#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">樂曲種類</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">註解</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">標題</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">註解</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">標題</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">藝人</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">專輯</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">註解</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">樂曲種類</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">年份</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">音軌編號</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">位置</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">年份</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "藍"

#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d KBit/s"

#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""

#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "關於 Audacious"

#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "工作人員"

#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "翻譯人員"

#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "開啟檔案"

#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "加入檔案"

#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "開啟後關閉對話框"

#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "加入後關閉對話框"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "移出佇列 (_q)"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "排入佇列 (_Q)"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "跳至音軌"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "濾波器:"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "濾波器 (_F):"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "清除播放區段"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
#, fuzzy
msgid "Close on Jump"
msgstr "開啟後關閉對話框"

#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
msgid "Playlist Manager"
msgstr "播放清單管理員"

#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
msgid "Entries"
msgstr "項目"

#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
msgid "_Rename"
msgstr "重新命名 (_R)"

#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
#, fuzzy
msgid "_Close dialog on activating playlist"
msgstr "開啟後關閉對話框"

#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
msgid "Open URL"
msgstr ""

#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
msgid "Add URL"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "%s:無法辨識的選項 `--%s'\n"

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "%s:無法辨識的選項 `--%s'\n"

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:183
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186
msgid "FILE"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189
msgid "ID"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:225
msgid "Session Management Options"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:226
#, fuzzy
msgid "Show Session Management options"
msgstr "顯示視窗管理員裝飾"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Available interfaces:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "可用的設定組合 (_P):"

#, fuzzy
#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
#~ msgstr "可用的設定組合 (_P):"

#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
#~ msgstr "加入/開啟網址對話框"

#~ msgid "Enter location to play:"
#~ msgstr "請輸入欲播放的位置"

#~ msgid "Don't clear the playlist"
#~ msgstr "不要清除此播放清單"

#~ msgid "audacious: %s"
#~ msgstr "audacious:%s"

#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "檔案名稱:"

#~ msgid "No input plugin recognized this file"
#~ msgstr "沒有輸入插件適用此檔"

#~ msgid "Input plugin: %s"
#~ msgstr "輸入插件:%s"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
#~ "You have not selected an output plugin."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>未選取輸出插件。</big></b>\n"
#~ "您尚未選取一種輸出插件。"

#~ msgid "Connectivity"
#~ msgstr "連線"

#, fuzzy
#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
#~ msgstr "取樣率:"

#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
#~ msgstr "<b>自動偵測檔案格式</b>"

#~ msgid "Detect file formats by extension."
#~ msgstr "依副檔名偵測檔案格式。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "一旦勾選,Audacious 將依副檔名偵測檔案格式。這比視情況才偵測來的慢,但仍能"
#~ "提供最小等級的檔案格式偵測。"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
#~ msgstr "取樣率:"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
#~ msgstr "取樣率:"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Advanced</b>"
#~ msgstr "進階設定"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "版權所有 (C) 2005-2007 Audacious 開發團隊"

#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "視情況才偵測檔案格式而不立即偵測。"

#~ msgid ""
#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can "
#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
#~ msgstr ""
#~ "一旦勾選,Audacious 將視需要偵測檔案格式。這會造成一個比較混亂的播放清單,"
#~ "但是有顯著的速度提升。"

#~ msgid "Load metadata from playlists and files"
#~ msgstr "從播放清單與檔案載入歌曲資訊"

#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "載入音樂檔的歌曲資訊 (標籤資訊)。"

#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "跳至時刻"

#~ msgid "minutes:seconds"
#~ msgstr "分:秒"

#~ msgid "Track length:"
#~ msgstr "音軌長度:"

#, fuzzy
#~ msgid "Save as Static Playlist"
#~ msgstr "儲存播放清單"

#~ msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
#~ msgstr "寫入播放清單 \"%s\":%s 時發生錯誤"

#~ msgid "%s already exist. Continue?"
#~ msgstr "%s 已經存在。是否繼續?"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Unknown file type for '%s'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>無法儲存播放清單。</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "'%s' 是未知的檔案型別。\n"

#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "儲存播放清單"

#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "設定組合"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "滑鼠"

#~ msgid "Pause between songs"
#~ msgstr "歌曲間稍作暫停"

#~ msgid "Pause for"
#~ msgstr "暫停"

#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "秒"

#~ msgid "<b>Filename</b>"
#~ msgstr "<b>檔案名稱</b>"

#~ msgid "Convert underscores to blanks"
#~ msgstr "轉換下劃線為空白"

#~ msgid "Convert %20 to blanks"
#~ msgstr "轉換 %20 為空白"

#~ msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
#~ msgstr "轉換反斜線 '\\' 為斜線 '/'"

#~ msgid "<b>File Dialog</b>"
#~ msgstr "<b>檔案對話框</b>"

#~ msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
#~ msgstr "開啟檔案對話框時總是重新整理目錄"

#~ msgid ""
#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on "
#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
#~ msgstr ""
#~ "總是重新整理檔案對話框 (在大量目錄下開啟對話框會變慢,而且 Gnome VFS 應該"
#~ "會自動處理)。"

#~ msgid "Changes volume by"
#~ msgstr "滑鼠滾輪改變音量以"

#~ msgid "percent"
#~ msgstr "百分比"

#~ msgid "Scrolls playlist by"
#~ msgstr "滑鼠捲動播放清單以"

#~ msgid "lines"
#~ msgstr "列"

#~ msgid "<b>Mouse wheel</b>"
#~ msgstr "<b>滑鼠滾輪</b>"

#~ msgid "Stop after Current Song"
#~ msgstr "播完目前的歌曲後停止"

#~ msgid "Peaks"
#~ msgstr "波峰"

#~ msgid "Repeat"
#~ msgstr "重複"

#~ msgid "Shuffle"
#~ msgstr "隨機"

#~ msgid "No Playlist Advance"
#~ msgstr "不使用播放清單進階項目"

#~ msgid "Play"
#~ msgstr "播放"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "暫停"

#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "停止"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "上一首"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "下一首"

#~ msgid "Visualization"
#~ msgstr "視覺化效果"

#~ msgid "Visualization Mode"
#~ msgstr "視覺化模式"

#~ msgid "Analyzer Mode"
#~ msgstr "分析器模式"

#~ msgid "Scope Mode"
#~ msgstr "範圍模式"

#~ msgid "Voiceprint Mode"
#~ msgstr "聲波紋模式"

#~ msgid "WindowShade VU Mode"
#~ msgstr "視窗陰影 VU 模式"

#~ msgid "Refresh Rate"
#~ msgstr "重新整理頻率"

#~ msgid "Analyzer Falloff"
#~ msgstr "分析器下降速度"

#~ msgid "Peaks Falloff"
#~ msgstr "波峰下降速度"

#~ msgid "New Playlist"
#~ msgstr "新增播放清單"

#~ msgid "Select Next Playlist"
#~ msgstr "選擇下個播放清單"

#~ msgid "Select Previous Playlist"
#~ msgstr "選擇上個播放清單"

#~ msgid "Delete Playlist"
#~ msgstr "選擇下個播放清單"

#~ msgid "Load List"
#~ msgstr "載入清單"

#~ msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
#~ msgstr "載入一個播放清單至所選清單中。"

#~ msgid "Save List"
#~ msgstr "儲存清單"

#~ msgid "Saves the selected playlist."
#~ msgstr "儲存所選播放清單"

#~ msgid "Save Default List"
#~ msgstr "儲存預設清單"

#~ msgid "Saves the selected playlist to the default location."
#~ msgstr "將所選播放清單存至預設位置。"

#~ msgid "Refresh List"
#~ msgstr "重新整理清單"

#~ msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
#~ msgstr "重新整理和清單項目相關聯的資訊"

#~ msgid "List Manager"
#~ msgstr "播放清單管理員"

#~ msgid "Opens the playlist manager."
#~ msgstr "開啟播放清單管理員。"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "檢視"

#~ msgid "Add Internet Address..."
#~ msgstr "加入網路位址..."

#~ msgid "Adds a remote track to the playlist."
#~ msgstr "加入遠端音軌至播放清單。"

#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "加入檔案..."

#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "搜尋並選取"

#~ msgid ""
#~ "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
#~ "criteria."
#~ msgstr "在播放清單中搜尋,並依指定的規則選取清單項目。"

#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "反向選取"

#~ msgid "Inverts the selected and unselected entries."
#~ msgstr "反向已選和未選的項目。"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "全選"

#~ msgid "Selects all of the playlist entries."
#~ msgstr "選取全部清單項目。"

#~ msgid "Select None"
#~ msgstr "取消選取"

#~ msgid "Deselects all of the playlist entries."
#~ msgstr "取消全部清單項目的選取"

#~ msgid "Remove All"
#~ msgstr "全部移除"

#~ msgid "Removes all entries from the playlist."
#~ msgstr "移除全部的清單項目。"

#~ msgid "Clear Queue"
#~ msgstr "清除佇列"

#~ msgid "Clears the queue associated with this playlist."
#~ msgstr "清除和此播放清單相關聯的佇列。"

#~ msgid "Remove Unavailable Files"
#~ msgstr "移除無法使用的檔案"

#~ msgid "Removes unavailable files from the playlist."
#~ msgstr "移除清單中無法使用的檔案。"

#~ msgid "Remove Duplicates"
#~ msgstr "移除重複的項目"

#~ msgid "By Title"
#~ msgstr "依標題"

#~ msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
#~ msgstr "依標題移除清單中重複的項目。"

#~ msgid "By Filename"
#~ msgstr "依檔名"

#~ msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
#~ msgstr "依檔名移除清單中重複的項目。"

#~ msgid "By Path + Filename"
#~ msgstr "依路徑 + 檔名"

#~ msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
#~ msgstr "依完整路徑移除清單中重複的項目。"

#~ msgid "Remove Unselected"
#~ msgstr "移除未選取的"

#~ msgid "Remove unselected entries from the playlist."
#~ msgstr "移除清單中未選取的項目。"

#~ msgid "Remove Selected"
#~ msgstr "移除選取的"

#~ msgid "Remove selected entries from the playlist."
#~ msgstr "移除清單中選取的項目。"

#~ msgid "Randomize List"
#~ msgstr "隨機清單"

#~ msgid "Randomizes the playlist."
#~ msgstr "隨機排序播放清單。"

#~ msgid "Reverse List"
#~ msgstr "反轉清單"

#~ msgid "Reverses the playlist."
#~ msgstr "反轉播放清單。"

#~ msgid "Sort List"
#~ msgstr "排序清單"

#~ msgid "Sorts the list by title."
#~ msgstr "依標題排序清單。"

#, fuzzy
#~ msgid "By Album"
#~ msgstr "專輯"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorts the list by album."
#~ msgstr "依標題排序清單。"

#~ msgid "By Artist"
#~ msgstr "依藝人"

#~ msgid "Sorts the list by artist."
#~ msgstr "依藝人排序清單。"

#~ msgid "Sorts the list by filename."
#~ msgstr "依檔名排序清單。"

#~ msgid "Sorts the list by full pathname."
#~ msgstr "依完整路徑排序清單。"

#~ msgid "By Date"
#~ msgstr "依日期"

#~ msgid "Sorts the list by modification time."
#~ msgstr "依修改時間排序清單。"

#~ msgid "By Track Number"
#~ msgstr "依音軌編號"

#~ msgid "Sorts the list by track number."
#~ msgstr "依音軌編號排序清單。"

#~ msgid "By Playlist Entry"
#~ msgstr "依清單項目"

#~ msgid "Sorts the list by playlist entry."
#~ msgstr "依清單項目排序清單。"

#~ msgid "Sort Selected"
#~ msgstr "排序選取的項目"

#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "火焰"

#, fuzzy
#~ msgid "Components"
#~ msgstr "註解"

#~ msgid "View Track Details"
#~ msgstr "檢視音軌細節"

#~ msgid "View track details"
#~ msgstr "檢視音軌細節"

#~ msgid "Play File"
#~ msgstr "播放檔案"

#~ msgid "Load and play a file"
#~ msgstr "載入並播放檔案"

#~ msgid "Play Location"
#~ msgstr "播放位置"

#~ msgid "Play media from the selected location"
#~ msgstr "從選取的位置播放媒體"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin services"
#~ msgstr "插件"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "偏好設定"

#~ msgid "Open preferences window"
#~ msgstr "開啟偏好設定視窗"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "結束 (_Q)"

#~ msgid "Quit Audacious"
#~ msgstr "結束 Audacious"

#~ msgid "Set A-B"
#~ msgstr "設定播放區段"

#~ msgid "Clear A-B"
#~ msgstr "清除播放區段"

#~ msgid "Jump to Playlist Start"
#~ msgstr "跳至播放清單開頭"

#~ msgid "Jump to File"
#~ msgstr "跳至檔案"

#~ msgid "Queue Toggle"
#~ msgstr "佇列切換"

#~ msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue."
#~ msgstr "啟用/停用清單佇列中的項目。"

#~ msgid "Load"
#~ msgstr "載入"

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "匯入"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "儲存"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "刪除"

#~ msgid "Preset"
#~ msgstr "設定組合"

#~ msgid "Load preset"
#~ msgstr "載入設定組合"

#~ msgid "Auto-load preset"
#~ msgstr "自動載入設定組合"

#~ msgid "Load auto-load preset"
#~ msgstr "載入自動設定組合"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "預設的設定組合"

#~ msgid "Load default preset into equalizer"
#~ msgstr "載入預設的設定組合至等化器"

#~ msgid "Zero"
#~ msgstr "零值"

#~ msgid "Set equalizer preset levels to zero"
#~ msgstr "將等化器設定組合設定為零值"

#~ msgid "From file"
#~ msgstr "從檔案"

#~ msgid "Load preset from file"
#~ msgstr "從檔案載入設定組合"

#~ msgid "From WinAMP EQF file"
#~ msgstr "從 WinAMP EQF 檔案"

#~ msgid "Load preset from WinAMP EQF file"
#~ msgstr "從 WinAMP EQF 檔案載入設定組合"

#~ msgid "WinAMP Presets"
#~ msgstr "WinAMP 設定組合"

#~ msgid "Import WinAMP presets"
#~ msgstr "匯入 WinAMP 設定組合"

#~ msgid "Save preset"
#~ msgstr "儲存設定組合"

#~ msgid "Save auto-load preset"
#~ msgstr "儲存自動載入設定組合"

#~ msgid "Save default preset"
#~ msgstr "存為預設的設定組合"

#~ msgid "To file"
#~ msgstr "至檔案"

#~ msgid "Save preset to file"
#~ msgstr "儲存設定組合至檔案"

#~ msgid "To WinAMP EQF file"
#~ msgstr "至 WinAMP EQF 檔案"

#~ msgid "Save preset to WinAMP EQF file"
#~ msgstr "儲存設定組合至 WinAMP EQF 檔案"

#~ msgid "Delete preset"
#~ msgstr "刪除設定組合"

#~ msgid "Delete auto-load preset"
#~ msgstr "刪除自動載入設定組合"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio "
#~ "streams by, in milliseconds.\n"
#~ "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n"
#~ "Please note however, that high values will result in Audacious performing "
#~ "poorly.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"small\">這是預先存入緩衝區的音訊串流時數,以百萬分之一秒為單"
#~ "位。\n"
#~ "若您發現音訊不連續,請增加這數值。\n"
#~ "然而,請注意!過高的數值將會使 Audacious 效能變差。</span>"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed "
#~ "at '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>無法載入面板。</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "請確認位於 '%s' 的面板是可用的,且預設面板被正確地安裝於 '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Headless operation enabled\n"
#~ msgstr "遠端作業 [尚在測試階段]"

#~ msgid "Audacious core developers:"
#~ msgstr "Audacious 主要開發人員:"

#~ msgid "Audacious Equalizer"
#~ msgstr "Audacious 等化器"

#~ msgid "Play files"
#~ msgstr "播放檔案"

#~ msgid "Load files"
#~ msgstr "載入檔案"

#~ msgid "%s - Audacious"
#~ msgstr "%s - Audacious"

#~ msgid "VBR"
#~ msgstr "VBR"

#~ msgid "stereo"
#~ msgstr "立體聲"

#~ msgid "mono"
#~ msgstr "單聲道"

#, fuzzy
#~ msgid "Show main player window"
#~ msgstr "請選取主要播放器視窗的字型:"

#, fuzzy
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "無"

#, fuzzy
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "尋至:%d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable 'Always On Top'"
#~ msgstr "最上層顯示"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable 'Always On Top'"
#~ msgstr "最上層顯示"

#, fuzzy
#~ msgid "Visualization Menu"
#~ msgstr "視覺化模式"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Please check that:\n"
#~ "1. You have the correct output plugin selected.\n"
#~ "2. No other programs is blocking the soundcard.\n"
#~ "3. Your soundcard is configured properly.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>無法開啟音訊。</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "請確認:\n"
#~ "1. 您已選擇正確的輸出插件。\n"
#~ "2. 沒有其他程式佔用音效卡。\n"
#~ "3. 您的音效卡設定正確。\n"

#~ msgid "Autoscroll Songname"
#~ msgstr "自動捲動歌曲名稱"

#~ msgid "Show Player"
#~ msgstr "顯示播放器"

#~ msgid "Show Playlist Editor"
#~ msgstr "顯示播放清單編輯器"

#~ msgid "Show Equalizer"
#~ msgstr "顯示等化器"

#~ msgid "Always on Top"
#~ msgstr "最上層顯示"

#~ msgid "Put on All Workspaces"
#~ msgstr "置於所有工作區"

#~ msgid "Roll up Player"
#~ msgstr "捲起播放器"

#~ msgid "Roll up Playlist Editor"
#~ msgstr "捲起播放清單編輯器"

#~ msgid "Roll up Equalizer"
#~ msgstr "捲起等化器"

#, fuzzy
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "儲存"

#~ msgid "DoubleSize"
#~ msgstr "雙倍大小"

#~ msgid "Easy Move"
#~ msgstr "隨意移動"

#~ msgid "Analyzer"
#~ msgstr "分析器模式"

#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "範圍模式"

#~ msgid "Voiceprint"
#~ msgstr "聲波紋模式"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "關閉"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "一般"

#~ msgid "Fire"
#~ msgstr "火焰"

#~ msgid "Vertical Lines"
#~ msgstr "垂直線"

#~ msgid "Lines"
#~ msgstr "線"

#~ msgid "Bars"
#~ msgstr "長條"

#~ msgid "Dot Scope"
#~ msgstr "點狀範圍"

#~ msgid "Line Scope"
#~ msgstr "線狀範圍"

#~ msgid "Solid Scope"
#~ msgstr "密實範圍"

#~ msgid "Ice"
#~ msgstr "寒冰"

#~ msgid "Smooth"
#~ msgstr "平滑"

#~ msgid "Full (~50 fps)"
#~ msgstr "全速 (約 50 fps)"

#~ msgid "Half (~25 fps)"
#~ msgstr "半速 (約 25 fps)"

#~ msgid "Quarter (~13 fps)"
#~ msgstr "四分之一 (約 13 fps)"

#~ msgid "Eighth (~6 fps)"
#~ msgstr "八分之一 (約 6 fps)"

#~ msgid "Slowest"
#~ msgstr "最慢速"

#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "慢速"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "中等"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "快速"

#~ msgid "Fastest"
#~ msgstr "最快速"

#~ msgid "Time Elapsed"
#~ msgstr "經過時間"

#~ msgid "Time Remaining"
#~ msgstr "剩餘時間"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin Services"
#~ msgstr "插件"

#~ msgid "Search entries in active playlist"
#~ msgstr "在啟用的清單裡搜尋項目"

#~ msgid ""
#~ "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use "
#~ "regular expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how "
#~ "regular expressions work, simply insert a literal portion of what you're "
#~ "searching for."
#~ msgstr ""
#~ "透過填寫一個或多個欄位來選取清單項目。欄位使用正規表示式語法且大小寫相異。"
#~ "若您不曉得正規表示式如何運作,只要輸入您要搜尋的文字片段。"

#, fuzzy
#~ msgid "Title: "
#~ msgstr "標題"

#, fuzzy
#~ msgid "Album: "
#~ msgstr "專輯"

#~ msgid "Artist: "
#~ msgstr "藝人:"

#~ msgid "Filename: "
#~ msgstr "檔案名稱:"

#~ msgid "Clear previous selection before searching"
#~ msgstr "搜尋前先清除之前的選取"

#~ msgid "Automatically toggle queue for matching entries"
#~ msgstr "依符合的項目自動切換佇列"

#~ msgid "Create a new playlist with matching entries"
#~ msgstr "以符合的項目建立新的播放清單"

#~ msgid "Audacious Playlist Editor"
#~ msgstr "Audacious 播放清單編輯器"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "外觀"

#~ msgid "<b>_Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>字型 (_F)</b>"

#~ msgid "_Player:"
#~ msgstr "播放器 (_P):"

#~ msgid "Select main player window font:"
#~ msgstr "請選取主要播放器視窗的字型:"

#~ msgid "_Playlist:"
#~ msgstr "播放清單 (_P):"

#, fuzzy
#~ msgid "Select playlist font:"
#~ msgstr "請選取主要播放器視窗的字型:"

#~ msgid "Use Bitmap fonts if available"
#~ msgstr "使用點陣字 (如果可用)"

#~ msgid ""
#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support "
#~ "Unicode strings."
#~ msgstr "可用的話就使用點陣字。但點陣字不支援萬國碼字串。"

#~ msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
#~ msgstr "<b>其他 (_M)</b>"

#~ msgid "Show track numbers in playlist"
#~ msgstr "顯示播放清單中的音軌編號"

#~ msgid "Show separators in playlist"
#~ msgstr "顯示播放清單中的分隔符號"

#~ msgid "Show window manager decoration"
#~ msgstr "顯示視窗管理員裝飾"

#~ msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
#~ msgstr "這會使得視窗管理員為視窗加上裝飾。"

#~ msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
#~ msgstr "使用 XMMS 風格的檔案選取對話框而不使用預設的"

#~ msgid ""
#~ "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
#~ "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
#~ "(but sadly not as user-friendly)."
#~ msgstr ""
#~ "這會啟用 XMMS/GTK1 風格的檔案選取對話框。這個選取器由 Audacious 自身提供,"
#~ "而且比預設的 GTK2 選取器還快速 (但可惜的是沒有那麼使用者友善)。"

#~ msgid "On load"
#~ msgstr "載入時"

#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
#~ msgstr "當新增檔案到播放清單時或是開啟檔案時,載入歌曲資訊"

#~ msgid "On display"
#~ msgstr "顯示時"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may "
#~ "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full "
#~ "benefit."
#~ msgstr "在播放清單裡顯示檔案時即從伺服程式載入相關歌曲資訊"

#~ msgid "Color Adjustment"
#~ msgstr "色差調整"

#~ msgid ""
#~ "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The "
#~ "sliders below will allow you to do this."
#~ msgstr ""
#~ "Audacious 允許您更改面板介面的色彩平衡。您可透過下列的滑桿進行調整。"

#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "藍"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "綠"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "紅"

#~ msgid "<b>_Skin</b>"
#~ msgstr "<b>面板 (_S)</b>"

#~ msgid "Refresh skin list"
#~ msgstr "重新整理面板列表"

#~ msgid "PREAMP"
#~ msgstr "前置放大器"

#~ msgid "60HZ"
#~ msgstr "60HZ"

#~ msgid "170HZ"
#~ msgstr "170HZ"

#~ msgid "310HZ"
#~ msgstr "310HZ"

#~ msgid "600HZ"
#~ msgstr "600HZ"

#~ msgid "1KHZ"
#~ msgstr "1KHZ"

#~ msgid "3KHZ"
#~ msgstr "3KHZ"

#~ msgid "6KHZ"
#~ msgstr "6KHZ"

#~ msgid "12KHZ"
#~ msgstr "12KHZ"

#~ msgid "14KHZ"
#~ msgstr "14KHZ"

#~ msgid "16KHZ"
#~ msgstr "16KHZ"

#~ msgid "Archived Winamp 2.x skin"
#~ msgstr "已壓縮的 Winamp 2.x 面板"

#~ msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
#~ msgstr "解壓縮的 Winamp 2.x 面板"

#~ msgid "Use custom cursors"
#~ msgstr "使用自訂游標"

#, fuzzy
#~ msgid "Reload Plugins"
#~ msgstr "插件"

#~ msgid ""
#~ "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
#~ "\n"
#~ "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
#~ "you\n"
#~ "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
#~ msgstr ""
#~ "抱歉,您的平台並不支援執行緒。\n"
#~ "\n"
#~ "如果您使用基於 libc5 的 linux 系統且已安裝 Glib 與 GTK+。\n"
#~ "在安裝 LinuxThreads 前,您必須重新編譯 Glib 與 GTK+。\n"

#~ msgid "Error in Audacious."
#~ msgstr "Audacious 發生錯誤。"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable 6 dB hard limiter"
#~ msgstr "啟用 6dB 重低音 + 限制"

#, fuzzy
#~ msgid "Select which Audacious session ID to use"
#~ msgstr "請選擇 Audacious/BMP/XMMS 作業階段 (預設:0)"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable 'Doublesize'"
#~ msgstr "雙倍大小"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable 'Doublesize'"
#~ msgstr "雙倍大小"

#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>設定組合</b>"

#~ msgid "File preset extension:"
#~ msgstr "設定組合副檔名:"

#~ msgid "Directory preset file:"
#~ msgstr "目錄設定組合檔:"

#~ msgid "localhost"
#~ msgstr "本地主機"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>無法建立 %s。</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "無法開啟 glade 檔 (%s)。請確認是否正確安裝。\n"

#~ msgid ""
#~ "TITLE\n"
#~ "ARTIST - TITLE\n"
#~ "ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
#~ "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n"
#~ "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n"
#~ "ALBUM - TITLE\n"
#~ "Custom"
#~ msgstr ""
#~ "標題\n"
#~ "藝人 - 標題\n"
#~ "藝人 - 專輯 - 標題\n"
#~ "藝人 - 專輯 - 音軌編號. 標題\n"
#~ "藝人 [ 專輯 ] - 音軌編號. 標題\n"
#~ "專輯 - 標題\n"
#~ "自訂"

#~ msgid "Track Information Window"
#~ msgstr "音軌資訊視窗"

#~ msgid "Preferences Window"
#~ msgstr "偏好設定視窗"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Artist:</b> %s"
#~ msgstr "<i>藝人</i>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Title:</b> %s"
#~ msgstr "<i>標題</i>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Album:</b> %s"
#~ msgstr "<i>專輯</i>"

#, fuzzy
#~ msgid "Audacious last.fm radio tuner"
#~ msgstr "Audacious 播放清單編輯器"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Artist:</b>"
#~ msgstr "<i>藝人</i>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Title:</b>"
#~ msgstr "<i>標題</i>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Album:</b>"
#~ msgstr "<i>專輯</i>"

#~ msgid "VOLUME: %d%%"
#~ msgstr "音量:%d%%"

#~ msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
#~ msgstr "平衡:%d%% 左"

#~ msgid "BALANCE: CENTER"
#~ msgstr "平衡:中央"

#~ msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
#~ msgstr "平衡:%d%% 右"

#, fuzzy
#~ msgid "Last.fm radio"
#~ msgstr "播放位置"

#, fuzzy
#~ msgid "Play Last.fm radio"
#~ msgstr "播放位置"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>找不到可供播放的 CD。</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "可能是沒放入 CD,或放入的不是音訊 CD。\n"

#~ msgid "Add CD..."
#~ msgstr "加入 CD..."

#~ msgid "Adds a CD to the playlist."
#~ msgstr "加入 CD 至播放清單。"

#~ msgid "Play CD"
#~ msgstr "播放 CD"

#~ msgid "Performer/Artist"
#~ msgstr "演出者/藝人"

#~ msgid "File name"
#~ msgstr "檔案名稱"

#~ msgid "File path"
#~ msgstr "檔案路徑"

#~ msgid "File extension"
#~ msgstr "副檔名"

#~ msgid "Track name"
#~ msgstr "音軌名稱"

#~ msgid "Track number"
#~ msgstr "音軌編號"

#~ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
#~ msgstr "%{n:...%}:只在表示元素 %n 時顯示 \"...\""

#~ msgid ""
#~ "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
#~ "Please use GTK+ %s or newer.\n"
#~ msgstr ""
#~ "抱歉,您的 GTK+ 版本 (%d.%d.%d) 與 Audacious 不相容。\n"
#~ "請使用 GTK+ %s 或更新的版本。\n"

#~ msgid "OPTIONS MENU"
#~ msgstr "選項選單"

#~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
#~ msgstr "停用最上層顯示"

#~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
#~ msgstr "啟用最上層顯示"

#~ msgid "FILE INFO BOX"
#~ msgstr "檔案資訊方塊"

#~ msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
#~ msgstr "停用雙倍大小"

#~ msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
#~ msgstr "啟用雙倍大小"

#~ msgid "VISUALIZATION MENU"
#~ msgstr "視覺化選單"

#~ msgid "Track name: "
#~ msgstr "音軌名稱:"

#~ msgid "Album name: "
#~ msgstr "專輯名稱:"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "The following files could not be played. Please check that:\n"
#~ "1. they are accessible.\n"
#~ "2. you have enabled the media plugins required."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>無法播放檔案。</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "無法播放下列檔案。請確認:\n"
#~ "1. 它們可被存取。\n"
#~ "2. 您已啟用所需的多媒體插件。"

#~ msgid "Show more _details"
#~ msgstr "顯示更多細節 (_d)"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Received SIGSEGV\n"
#~ "\n"
#~ "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, "
#~ "file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "收到 SIGSEGV\n"
#~ "\n"
#~ "這可能是 Audacious 的一個錯誤。如果您不知道為何這會發生,請回報錯誤到 "
#~ "http://bugs-meta.atheme.org/\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower "
#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps "
#~ "used for the transparency."
#~ msgstr ""
#~ "啟用透明化播放清單。這並不建議在較慢的機器上使用,因為它需要一些 CPU 時間"
#~ "來建立並快取透明化要用的點陣圖。"

#~ msgid "Enable playlist transparency"
#~ msgstr "啟用播放清單透明化"

#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s:選項 `%s' 是模稜兩可的\n"

#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s:選項 `--%s' 不允許一個引數\n"

#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s:選項 `%c%s' 不允許一個引數\n"

#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s:選項 `%s' 需要一個引數\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s:無法辨識的選項 `%c%s'\n"

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s:不符規則的選項 -- %c\n"

#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s:無效的選項 -- %c\n"

#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s:選項需要一個引數 -- %c\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s:選項 `-W %s' 是模稜兩可的\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s:選項 `-W %s' 不允許一個引數\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "--------\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:audacious [選項] [檔案] ...\n"
#~ "\n"
#~ "選項:\n"
#~ "--------\n"

#~ msgid "Display this text and exit"
#~ msgstr "顯示這段文字後結束"

#~ msgid "Activate Audacious"
#~ msgstr "喚起 Audacious"

#~ msgid "Previous session ID"
#~ msgstr "前一個作業階段 ID"

#~ msgid "Disable error/warning interception (logging)"
#~ msgstr "停用錯誤/警告訊息擷取 (紀錄)"

#~ msgid "Print version number and exit\n"
#~ msgstr "印出版本編號後結束\n"

#~ msgid "Add/Open Files dialog"
#~ msgstr "加入/開啟檔案對話框"

#~ msgid "Close Dialog on Add"
#~ msgstr "加入後關閉對話框"

#~ msgid "Deselect All"
#~ msgstr "取消全選"

#~ msgid "Track Information Popup"
#~ msgstr "音軌資訊彈出訊息"

#~ msgid "<i>Genre</i>"
#~ msgstr "<i>樂曲種類</i>"

#~ msgid "<i>Year</i>"
#~ msgstr "<i>年份</i>"

#~ msgid "<i>Track Number</i>"
#~ msgstr "<i>音軌編號</i>"

#~ msgid "<i>Track Length</i>"
#~ msgstr "<i>音軌長度</i>"

#~ msgid "label65"
#~ msgstr "label65"

#~ msgid "label76"
#~ msgstr "label76"

#~ msgid "/View Track Details"
#~ msgstr "/檢視音軌細節"

#~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
#~ msgstr "/視覺化模式/分析器"

#~ msgid "/Visualization Mode/Scope"
#~ msgstr "/視覺化模式/範圍"

#~ msgid "/Visualization Mode/Voiceprint"
#~ msgstr "/視覺化模式/聲波紋"

#~ msgid "/Visualization Mode/Off"
#~ msgstr "/視覺化模式/關閉"

#~ msgid "/Analyzer Mode/Normal"
#~ msgstr "/分析器模式/一般"

#~ msgid "/Analyzer Mode/Lines"
#~ msgstr "/分析器模式/線狀"

#~ msgid "/Analyzer Mode/Bars"
#~ msgstr "/分析器模式/長條"

#~ msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
#~ msgstr "/分析器模式/波峰"

#~ msgid "/Voiceprint mode/Normal"
#~ msgstr "/分析器模式/一般"

#~ msgid "/Voiceprint mode/Fire"
#~ msgstr "/分析器模式/火焰"

#~ msgid "/Voiceprint mode/Ice"
#~ msgstr "/分析器模式/冰柱"

#~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
#~ msgstr "/視窗陰影 VU 模式/一般"

#~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
#~ msgstr "/視窗陰影 VU 模式/平滑"

#~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
#~ msgstr "/分析器下降速度/最慢"

#~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
#~ msgstr "/分析器下降速度/慢"

#~ msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
#~ msgstr "/分析器下降速度/中等"

#~ msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
#~ msgstr "/分析器下降速度/快"

#~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
#~ msgstr "/分析器下降速度/最快"

#~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
#~ msgstr "/波峰下降速度/最慢"

#~ msgid "/Peaks Falloff/Slow"
#~ msgstr "/波峰下降速度/慢"

#~ msgid "/Peaks Falloff/Medium"
#~ msgstr "/波峰下降速度/中等"

#~ msgid "/Peaks Falloff/Fast"
#~ msgstr "/波峰下降速度/快"

#~ msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
#~ msgstr "/波峰下降速度/最快"

#~ msgid "/Pause"
#~ msgstr "/暫停"

#~ msgid "/-"
#~ msgstr "/-"

#~ msgid "/Jump to Time"
#~ msgstr "/跳至時刻"

#~ msgid "/About Audacious"
#~ msgstr "/關於 Audacious"

#~ msgid "/Files..."
#~ msgstr "/檔案..."

#~ msgid "/Internet location..."
#~ msgstr "/網路位置..."

#~ msgid "New List"
#~ msgstr "新增清單"

#~ msgid "Creates a new playlist."
#~ msgstr "建立一個新的播放清單。"

#~ msgid "Displays track information."
#~ msgstr "顯示音軌資訊。"

#~ msgid "Georgian: "
#~ msgstr "喬治亞語:"

#~ msgid "/Load"
#~ msgstr "/載入"

#~ msgid "/Load/Preset"
#~ msgstr "/載入/設定組合"

#~ msgid "/Load/Auto-load preset"
#~ msgstr "/載入/自動載入設定組合"

#~ msgid "/Load/Default"
#~ msgstr "/載入/預設值"

#~ msgid "/Load/Zero"
#~ msgstr "/載入/零"

#~ msgid "/Load/From file"
#~ msgstr "/載入/從檔案"

#~ msgid "/Load/From WinAMP EQF file"
#~ msgstr "/載入/從 WinAMP EQF 檔案"

#~ msgid "/Import"
#~ msgstr "/匯入"

#~ msgid "/Import/WinAMP Presets"
#~ msgstr "/匯入/WinAMP 設定組合"

#~ msgid "/Save"
#~ msgstr "/儲存"

#~ msgid "/Save/Preset"
#~ msgstr "/儲存/設定組合"

#~ msgid "/Save/Auto-load preset"
#~ msgstr "/儲存/自動載入設定組合"

#~ msgid "/Save/Default"
#~ msgstr "/儲存/預設值"

#~ msgid "/Save/To file"
#~ msgstr "/儲存/至檔案"

#~ msgid "/Save/To WinAMP EQF file"
#~ msgstr "/儲存/為 WinAMP E.QF 檔案"

#~ msgid "/Delete"
#~ msgstr "/刪除"

#~ msgid "/Delete/Preset"
#~ msgstr "/刪除/設定組合"

#~ msgid "/Delete/Auto-load preset"
#~ msgstr "/刪除/自動載入設定組合"

#~ msgid "Load auto-preset"
#~ msgstr "載入自動設定組合"

#~ msgid "Load equalizer preset"
#~ msgstr "載入等化器設定組合"

#~ msgid "Save auto-preset"
#~ msgstr "儲存自動設定組合"

#~ msgid "Save equalizer preset"
#~ msgstr "儲存等化器設定組合"

#~ msgid "Delete auto-preset"
#~ msgstr "刪除自動設定組合"

#, fuzzy
#~ msgid "/Remove Duplicates/By Title"
#~ msgstr "/排序清單/依標題"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "/Remove Duplicates/By Filename/Load List/Update View/Select All/Sort List/"
#~ "By Date/Sort Selection/By Title"
#~ msgstr ""
#~ "/排序清單/依檔案名稱/載入清單/更新檢視/選擇全部/排序清單/依日期/排序選擇"
#~ "區/依標題"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "/Sort Selection/By Artist/Sort Selection/By Filename/Sort Selection/By "
#~ "Path + Filename/Sort Selection/By Date"
#~ msgstr ""
#~ "/排序選擇區/依標題/排序選擇區/依檔案名稱/排序選擇區/依路徑 + 檔案名稱/排序"
#~ "選擇區/依日期"

#, fuzzy
#~ msgid "/Sort Selection/By Track Number"
#~ msgstr "/排序選擇區/依日期"

#, fuzzy
#~ msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry"
#~ msgstr "/排序選擇區/依標題"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>_Miscillaneous UI Features</b>Load metadata (tag information) from "
#~ "music files.Load metadata when adding the file to the playlist or opening "
#~ "itShow information about titlestring formatWhen finished playing a song, "
#~ "don't automatically advance to the next."
#~ msgstr ""
#~ "<b>雜項(_M)</b>從音樂檔案載入中繼資料(標籤資訊)當加入檔案到播放清單或開啟"
#~ "它時載入中繼資料顯示有關標題字串格式的資訊當播放完一首歌曲,不要自動進入下"
#~ "一首。"

#, fuzzy
#~ msgid "About AudioCompressOk"
#~ msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式確定"

#, fuzzy
#~ msgid "About Extra Stereo Plugin"
#~ msgstr "關於 ESounD 外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid "Effect intensity:"
#~ msgstr "效果外掛程式清單(_E):"

#, fuzzy
#~ msgid "About LIRC Audacious Plugin"
#~ msgstr "關於 ESounD 外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid "LIRC Plugin "
#~ msgstr "外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid "LIRC PluginUsername:Password:"
#~ msgstr "外掛程式使用者名稱:密碼:"

#, fuzzy
#~ msgid "About Scrobbler Plugin"
#~ msgstr "關於 ESounD 外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid "Scrobbler Plugin"
#~ msgstr "外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid "Commands"
#~ msgstr "註解"

#, fuzzy
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "註解:"

#, fuzzy
#~ msgid "About "
#~ msgstr "關於 BMP"

#, fuzzy
#~ msgid "AMIDI-Plug - warning"
#~ msgstr "MPEG 音效外掛程式組態"

#, fuzzy
#~ msgid "AMIDI-Plug - select file"
#~ msgstr "MPEG 音效外掛程式組態"

#, fuzzy
#~ msgid "AMIDI-Plug - configurationName:"
#~ msgstr "MPEG 音效外掛程式組態名稱:"

#, fuzzy
#~ msgid " MIDI Info "
#~ msgstr "CD 資訊"

#, fuzzy
#~ msgid "Length (msec):"
#~ msgstr "長度:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Num of Tracks:CD Audio PluginCD Audio Track %02u(unknown)Drive %dFailed "
#~ "to open device %s\n"
#~ "Error: %s\n"
#~ "\n"
#~ "Failed to read \"Table of Contents\"\n"
#~ "Maybe no disc in the drive?\n"
#~ "\n"
#~ "Device %s OK.\n"
#~ "Disc has %d tracks (%d data tracks)\n"
#~ "Total length: %d:%d\n"
#~ "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"
#~ "Digital audio extraction test: OK\n"
#~ "\n"
#~ "Digital audio extraction test failed: %s\n"
#~ "\n"
#~ "Failed to check directory %s\n"
#~ "Error: %sError: %s exist, but is not a directoryDirectory %s OK.Device:"
#~ "_Device:Dir_ectory:Play mode:AnalogDigital audio extractionVolume control:"
#~ "No mixerCDROM driveOSS mixerCheck drive...Remove driveCD Audio Player "
#~ "ConfigurationAdd driveDeviceCDDB:Use CDDBGet server listShow network "
#~ "windowCDDB server:CD Index:Use CD IndexCD Index server:Override generic "
#~ "titlesName format:CD Info"
#~ msgstr ""
#~ "跳至音軌CD 音效外掛程式CD 音軌 %02u(未知的)磁碟 %d開啟裝置 %s 失敗\n"
#~ "錯誤: %s\n"
#~ "\n"
#~ "讀取“目錄”時失敗\n"
#~ "也許磁碟中沒有光碟片?\n"
#~ "\n"
#~ "裝置 %s OK。\n"
#~ "光碟有 %d 個音軌 (%d 個資料段軌)\n"
#~ "總長度: %d:%d\n"
#~ "數位音效播放尚未測試或光碟中沒有音軌\n"
#~ "數位音效播放測試: OK\n"
#~ "\n"
#~ "數位音效播放測試失敗: %s\n"
#~ "\n"
#~ "檢查目錄 %s 失敗\n"
#~ "錯誤: %s錯誤: %s 存在,但不是目錄目錄 %s OK。裝置:裝置(_D):目錄(_E):播放模"
#~ "式:類比數位音效播放音量控制:無混音程式CDROMOSS 混音程式檢查磁碟...移除磁碟"
#~ "CD 音樂播放器組態加入磁碟裝置CDDB:使用 CDDB取得伺服器清單顯示網路視窗CDDB "
#~ "伺服器:CD 索引:使用 CD 索引CD 索引伺服器:覆蓋原始標題名稱格式:CD 資訊"

#, fuzzy
#~ msgid "Japanese (EUC-JP)"
#~ msgstr "日語:"

#, fuzzy
#~ msgid "Unicode (UTF-8)"
#~ msgstr "  (無效的 UTF-8)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Korean (UHC)Select the directory where you want to store the MPEG streams:"
#~ msgstr "韓語:選擇您想用來儲存 MPEG 串流的目錄:"

#, fuzzy
#~ msgid "Flac ConfigurationReplayGain"
#~ msgstr "CD 音樂播放器組態播放增益"

#, fuzzy
#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "解析度:"

#, fuzzy
#~ msgid "Without ReplayGain"
#~ msgstr "播放增益"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "16 bpsBuffering:Buffer size (kb):Pre-buffer (percent):Save stream to disk:"
#~ "Save stream to diskPath:BrowseSHOUT/Icecast:Enable Icecast Metadata UDP "
#~ "ChannelStreaming"
#~ msgstr ""
#~ "16 位元緩衝:緩衝區大小(kb):預先緩衝(百分比):將串流儲存到磁碟:將串流儲存到"
#~ "磁碟路徑:瀏覽SHOUT/Icecast:啟用 Icecast 中繼資料心 UDP 頻道串流"

#, fuzzy
#~ msgid "About Flac PluginBluesClassic RockCountryDance"
#~ msgstr "關於 ESounD 外掛程式藍調古典搖滾鄉村音樂舞曲"

# appropriate enough in meaning. Untranslated here. -- Abel
#~ msgid "Hip-HopJazzMetalNew Age"
#~ msgstr "Hip-Hop爵士樂金屬新世紀音樂(New Age)"

#~ msgid "OldiesOtherPopR&B"
#~ msgstr "懷舊音樂其它流行曲節奏藍調(R&B)"

#~ msgid "PranksSoundtrackEuro-TechnoAmbientTrip-HopVocal"
#~ msgstr ""
#~ "惡作劇電影原聲大碟歐陸電子舞曲(Euro-Techno)環境音樂(Ambient)Trip-Hop聲樂"

#~ msgid ""
#~ "Jazz+FunkFusionTranceClassicalInstrumentalAcidHouseGameSound "
#~ "ClipGospelNoise"
#~ msgstr ""
#~ "爵士+放客(Jazz+Funk)融合爵士樂(Fusion)迷幻電子(Trance)古典音樂樂器演奏迷幻"
#~ "音樂(Acid)House遊戲音樂音樂選輯福音音樂噪音音樂"

#~ msgid "BassSoulPunkSpaceMeditativeInstrumental PopInstrumental Rock"
#~ msgstr "貝斯靈魂樂(Soul)龐克音樂(Punk)太空搖滾冥想音樂流行樂演奏搖滾樂演奏"

#~ msgid "EthnicGothicDarkwaveTechno-IndustrialElectronicPop-FolkEurodance"
#~ msgstr ""
#~ "少數民族音樂歌德搖滾(Gothic)黑潮音樂(Darkwave)電子工業搖滾電子音樂流行民歌"
#~ "歐陸舞曲(Eurodance)"

#~ msgid ""
#~ "CultGangsta RapTop 40Christian RapPop/FunkJungleNative AmericanCabaretNew "
#~ "WavePsychedelicRaveShowtunesTrailerLo-FiTribalAcid PunkAcid JazzPolka"
#~ msgstr ""
#~ "偶像崇拜音樂(Cult)幫派饒舌樂(Gangsta Rap)流行歌曲排行榜頭 40 位基督饒舌樂"
#~ "流行樂/放客叢林音樂(Jungle)美國本土音樂夜總會音樂(Cabaret)新浪潮音樂(New "
#~ "Wave)迷幻音樂銳舞音樂(Rave)歌舞劇音樂(Showtunes)電影預告片音樂低傳真(Lo-"
#~ "Fi)部落音樂迷幻龐克(Acid Punk)迷幻爵士(Acid Jazz)波爾卡舞曲(Polka)"

#~ msgid "Rock & RollHard RockFolkFolk/RockNational FolkSwing"
#~ msgstr "搖滾樂硬式搖滾(Hard Rock)民謠民謠搖滾國家民謠搖擺樂(Swing)"

#
# Many Chinese Jazz Web site mentioned this word
# I think is ok to use "比咆勃" -- Woodman
#
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "BebobLatinRevivalCelticBluegrassAvantgardeGothic RockProgressive "
#~ "RockPsychedelic RockSymphonic Rock"
#~ msgstr ""
#~ "比咆勃爵士(Bebop)拉丁音樂復興音樂克爾特音樂(Celtic)草根藍調(Bluegrass)前衛"
#~ "爵士(Avantgarde)歌德搖滾(Gothic Rock)前衛搖滾(Progressive Rock)迷幻搖滾交"
#~ "響搖滾"

# Distinguish this from "Soft Rock" -- Abel
#~ msgid "Slow RockBig BandChorusEasy ListeningAcoustic"
#~ msgstr "慢搖滾(Slow Rock)大型樂隊合唱輕音樂原音音樂(Acoustic)"

# better -- Abel
#~ msgid ""
#~ "HumourSpeechChansonOperaChamber MusicSonataSymphonyBooty BassPrimusPorn "
#~ "GrooveSatireSlow Jam"
#~ msgstr ""
#~ "詼諧樂演說法國香頌歌劇室樂演奏奏鳴曲交響曲Booty BassPrimus情色音樂諷刺曲"
#~ "Slow Jam"

#~ msgid "ClubTangoSambaFolklore"
#~ msgstr "俱樂部音樂探戈森巴民俗音樂"

# is much better. -- Abel
#~ msgid "BalladPower BalladRhythmic Soul"
#~ msgstr "情歌強力情歌(Power Ballad)節奏靈魂樂"

#~ msgid "FreestyleDuetPunk RockDrum Solo"
#~ msgstr "自由形式音樂二重奏龐克搖滾(Punk Rock)鼓手獨奏"

#~ msgid "A CappellaEuro-HouseDance HallGoa"
#~ msgstr "阿卡貝拉(A Cappella)Euro-House舞廳音樂Goa"

#~ msgid "Drum & BassClub-HouseHardcoreTerror"
#~ msgstr "鼓及貝斯Club-House硬蕊(Hardcore)驚悚音樂"

#~ msgid "IndieBritPopNegerpunkPolsk Punk"
#~ msgstr "獨立製作唱片(Indie)英式搖滾NegerpunkPolsk Punk"

# so far -- Abel
#~ msgid ""
#~ "Christian Gangsta RapHeavy MetalBlack MetalCrossoverContemporary "
#~ "ChristianChristian RockMerengueSalsaThrash MetalAnimeJPopSynthpop"
#~ msgstr ""
#~ "Christian Gangsta Rap重金屬(Heavy Metal)黑金屬(Black Metal)跨界音樂"
#~ "(Crossover)現代基督教主題音樂基督搖滾美倫格舞曲(Merengue)騷沙舞曲(Salsa)鞭"
#~ "擊金屬(Thrash Metal)動漫畫(Anime)日本流行曲Synthpop"

#~ msgid "Samplerate: %d Hz"
#~ msgstr "取樣率:"

#, fuzzy
#~ msgid "Channels: %d"
#~ msgstr "聲道:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Samples: %llu\n"
#~ "Length: %d:%.2d"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "總長度: %d:%d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Filesize: %ld B"
#~ msgstr "檔案大小:"

#, fuzzy
#~ msgid "Tag:Title:Album:Comment:Date:Track number:Genre:"
#~ msgstr "探戈標題:專輯:註解:日期:音軌號碼:樂曲類型:"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Tag"
#~ msgstr "/移除全部"

#, fuzzy
#~ msgid "FLAC Info:"
#~ msgstr "CD 資訊"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "File Info - %sErrorLOOKING UP %sCouldn't look up host %sCONNECTING TO %s:%"
#~ "dCouldn't connect to host %sCONNECTED: WAITING FOR REPLYCouldn't connect "
#~ "to host %s\n"
#~ "Server reported: %sPRE-BUFFERING: %dKB/%dKB"
#~ msgstr ""
#~ "檔案資訊錯誤尋找 %s找不到主機 %s連線到 %s:%d無法連線到主機 %s已連線:等待"
#~ "回應無法連線到主機 %s\n"
#~ "伺服器回報: %s預先緩衝: %dKB/%dKB"

#, fuzzy
#~ msgid "FLAC Audio Plugin"
#~ msgstr "CD 音效外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid "ModPlug Configuration16 bit8 bit"
#~ msgstr "MPEG 音效外掛程式組態16 位元8 位元"

#, fuzzy
#~ msgid "ChannelsStereo"
#~ msgstr "聲道:立體聲"

#, fuzzy
#~ msgid "Resampling"
#~ msgstr "串流"

#, fuzzy
#~ msgid "Fast Playlist Info"
#~ msgstr "載入播放清單"

#, fuzzy
#~ msgid "Reverb"
#~ msgstr "伺服器"

#, fuzzy
#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "<b>效果</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "MOD Info"
#~ msgstr "CD 資訊"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "About ModplugMPEG Audio Plugin ConfigurationResolution:Channels:Stereo "
#~ "(if available)MonoDown sample:1:1 (44 kHz)1:2 (22 kHz)1:4 (11 kHz)"
#~ "DecoderID3 Tags:Disable ID3V2 tagsID3 format:Joint stereoDual "
#~ "channelSingle channel%d KBit/s%ld HzNone50/15 msCCIT J.17NoYes MPEG Info "
#~ "MPEG Level:"
#~ msgstr ""
#~ "關於 ESounD 外掛程式MPEG 音效外掛程式組態解析度:聲道:立體聲(如果可用)單聲"
#~ "道降低取樣:1:1 (44 kHz)1:2 (22 kHz)1:4 (11 kHz)解碼器ID3 標籤:停用 ID3V2 "
#~ "標籤ID3 格式:聯合立體聲雙聲道單聲道%d KBit/s%ld Hz無50/15 msCCIT J.17否是"
#~ "MPEG 資訊MPEG 等級:"

# No good translation of bit rate can be found. -- Abel
#~ msgid "Bit rate:Sample rate:File size:"
#~ msgstr "位元率:取樣率:檔案大小:"

#~ msgid ""
#~ "Mode:Error Protection:Copyright:Original:Emphasis: ID3 Tag Year:N/A%s%lu "
#~ "Bytes"
#~ msgstr "解碼器:錯誤防護:版權:原始:增幅: ID3 標籤 年份:N/A%s%lu 位元組"

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't connect to host %s:%d"
#~ msgstr "無法連線到主機 %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKBAlternRockAbout MPEG Audio PluginMPEG Audio "
#~ "Plugin"
#~ msgstr ""
#~ "預先緩衝: %dKB/%dKBAlternRock關於 MPEG 音效外掛程式MPEG 音效外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid "TiMidity Configuration"
#~ msgstr "MPEG 音效外掛程式組態"

#, fuzzy
#~ msgid "22000 Hz"
#~ msgstr "1:2 (22 kHz)"

#, fuzzy
#~ msgid "44100 Hz"
#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"

#, fuzzy
#~ msgid "Sample Width"
#~ msgstr "取樣率:"

#, fuzzy
#~ msgid "TiMidity Configuration File"
#~ msgstr "MPEG 音效外掛程式組態"

#, fuzzy
#~ msgid "TiMidity Plugin %s"
#~ msgstr "輸入外掛程式: %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Couldn't load MIDI fileSelect the directory where you want to store the "
#~ "Ogg Vorbis streams:Ogg Vorbis Audio Plugin ConfigurationOgg Vorbis Tags:"
#~ "ReplayGain Settings:Enable Clipping PreventionEnable ReplayGainReplayGain "
#~ "Type:"
#~ msgstr ""
#~ "找不到主機 %s選擇您想要用來儲存 Ogg Vorbis 串流的目錄:Ogg Vorbis 音效外掛"
#~ "程式組態Ogg Vorbis 標籤:重播增益設定值:啟用中斷防護啟用播放增益播放增益類"
#~ "型:"

#, fuzzy
#~ msgid "use Track Gain/Peak"
#~ msgstr "使用音軌增益/尖峰"

#, fuzzy
#~ msgid "use Album Gain/Peak"
#~ msgstr "使用專輯增益/尖峰"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enable 6dB Boost + Hard LimitingAn error occured:\n"
#~ "%sError!Failed to modify tag (open)Failed to modify tag (close)Failed to "
#~ "modify tag Ogg Vorbis Tag Description:Location:Version:ISRC number:"
#~ "Organization: Ogg Vorbis ReplayGain "
#~ msgstr ""
#~ "啟用 6dB 重低音 + 限制發生錯誤:\n"
#~ "%s錯誤!編輯標籤失敗(開啟)編輯標籤失敗(關閉)編輯標籤失敗Ogg Vorbis 標籤描"
#~ "述:位置:版本:ISRC 編號:團體:Ogg Vorbis 播放增益"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Album peak: Ogg Vorbis Info Length:%d KBit/s (nominal)%d Hz%d%d:%.2d%d "
#~ "BytesOgg Vorbis Audio PluginAbout Ogg Vorbis Audio PluginOgg Vorbis "
#~ "Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
#~ "\n"
#~ "Original code by\n"
#~ "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
#~ "Contributions from\n"
#~ "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n"
#~ "Peter Alm <peter@xmms.org>\n"
#~ "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n"
#~ "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n"
#~ "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n"
#~ "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
#~ "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n"
#~ msgstr ""
#~ "專輯尖峰: Ogg Vorbis 資訊長度:%d KBit/s (一般)%d Hz%d%d:%.2d%d 位元組Ogg "
#~ "Vorbis 音效外掛程式關於是Ogg Vorbis 音效外掛程式Ogg Vorbis 外掛程式來自 "
#~ "Xiph.org 基金會\n"
#~ "\n"
#~ "原始碼來自\n"
#~ "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
#~ "由下列人員發佈\n"
#~ "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n"
#~ "Peter Alm <peter@xmms.org>\n"
#~ "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n"
#~ "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n"
#~ "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n"
#~ "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
#~ "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
#~ "\n"
#~ "您可以到 http://www.xiph.org/ 參觀 Xiph.org\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
#~ "from the xmms_sndfile plugin which is:\n"
#~ "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
#~ "\n"
#~ "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n"
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
#~ "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n"
#~ "(at your option) any later version. \n"
#~ " \n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  \n"
#~ "See the GNU General Public License for more details. \n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public \n"
#~ "License along with this program ; if not, write to \n"
#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
#~ "Boston, MA  02110-1301  USAWAV Audio Plugin"
#~ msgstr ""
#~ "XMMS ESounD 外掛程式\n"
#~ "\n"
#~ " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n"
#~ "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n"
#~ "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n"
#~ "版本。\n"
#~ "\n"
#~ "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n"
#~ "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n"
#~ "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n"
#~ "GNU 通用公共許可證。\n"
#~ "\n"
#~ "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n"
#~ "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n"
#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
#~ "USA.WAV 音效外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid "About %s"
#~ msgstr "關於 BMP"

#, fuzzy
#~ msgid " Close OSS Output PluginAbout OSS Driver"
#~ msgstr "/關閉OSS 輸出外掛程式關於 OSS 驅動程式"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Audacious OSS Driver\n"
#~ "\n"
#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
#~ "(at your option) any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
#~ "1301,\n"
#~ "USA.Default (%s)DefaultOSS Driver configurationAudio device:Use alternate "
#~ "device:Mixer device:DevicesBuffer size (ms):BufferingMixer Settings:"
#~ "Volume controls Master not PCMMixerAbout ALSA Driver"
#~ msgstr ""
#~ "XMMS OSS 驅動程式\n"
#~ "\n"
#~ " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n"
#~ "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n"
#~ "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n"
#~ "版本。\n"
#~ "\n"
#~ "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n"
#~ "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n"
#~ "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n"
#~ "GNU 通用公共許可證。\n"
#~ "\n"
#~ "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n"
#~ "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n"
#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
#~ "USA.預設值(%s)預設值OSS 驅動程式組態音效裝置:使用替代裝置:混音裝置:裝置緩"
#~ "衝區大小(ms):緩衝區混音程式設定值:主音量控制不是 PCM混音程式關於 ALSA 驅動"
#~ "程式"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Audacious ALSA Driver\n"
#~ "\n"
#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
#~ "(at your option) any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
#~ "1301,\n"
#~ "USA.\n"
#~ "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)ALSA %s output pluginUnknown "
#~ "soundcardDefault PCM device (%s)ALSA Driver configurationMixer:Use "
#~ "software volume controlMixer card:Device settings"
#~ msgstr ""
#~ "XMMS ALSA 驅動程式\n"
#~ "\n"
#~ " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n"
#~ "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n"
#~ "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n"
#~ "版本。\n"
#~ "\n"
#~ "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n"
#~ "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n"
#~ "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n"
#~ "GNU 通用公共許可證。\n"
#~ "\n"
#~ "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n"
#~ "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n"
#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
#~ "USA.作者: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)ALSA %s 輸出外掛程式不明的音"
#~ "效卡預設的 PCM 裝置 (%s)ALSA 驅動程式組態混音程式:使用軟體音量控制混音卡:"
#~ "裝置設定值"

#, fuzzy
#~ msgid "Soundcard:Buffer time (ms):Period time (ms):Advanced settings"
#~ msgstr "電影原聲大碟緩衝時間(ms):期間(ms):進階設定"

#, fuzzy
#~ msgid "aRts Driver configuration"
#~ msgstr "OSS 驅動程式組態"

#, fuzzy
#~ msgid "Select the directory where you want to store the output files:"
#~ msgstr "選擇您想用來儲存 MPEG 串流的目錄:"

#, fuzzy
#~ msgid "Disk Writer ConfigurationAbout ESounD Plugin"
#~ msgstr "OSS 驅動程式組態關於 ESounD 外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Audacious ESounD Plugin\n"
#~ "\n"
#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
#~ "(at your option) any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
#~ "1301,\n"
#~ "USA.Host:Use remote hostVolume controls OSS mixerPort:ServereSound Output "
#~ "Plugin"
#~ msgstr ""
#~ "XMMS ESounD 外掛程式\n"
#~ "\n"
#~ " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n"
#~ "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n"
#~ "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n"
#~ "版本。\n"
#~ "\n"
#~ "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n"
#~ "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n"
#~ "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n"
#~ "GNU 通用公共許可證。\n"
#~ "\n"
#~ "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n"
#~ "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n"
#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
#~ "USA.主機:使用遠端主機音量控制 OSS 混音程式連接埠:伺服器eSound 輸出外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid "About JACK Output Plugin 0.15"
#~ msgstr "eSound 輸出外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid "About the Sun Driver"
#~ msgstr "關於 OSS 驅動程式"

#, fuzzy
#~ msgid "Audio control device:"
#~ msgstr "音效裝置:"

#, fuzzy
#~ msgid "Volume controls device:"
#~ msgstr "音量控制:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sun driver configuration/Toggle Decorations/CloseBlur scopeBlur Scope: "
#~ "Color selectionOptions:** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **"
#~ msgstr ""
#~ "OSS 驅動程式組態/切換裝飾/關閉模糊範圍模糊範圍:色彩選擇選項:** 雙倍大小已"
#~ "經被移除了 **"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>_Transparency</b>"
#~ msgstr "<b>播放</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Scrobbler Configuration"
#~ msgstr "MPEG 音效外掛程式組態"

#, fuzzy
#~ msgid "Song Change Configuration"
#~ msgstr "CD 音樂播放器組態"

#, fuzzy
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "連接埠:"

#, fuzzy
#~ msgid "Client name"
#~ msgstr "檔案名稱"

#, fuzzy
#~ msgid "Port name"
#~ msgstr "音軌名稱"

#, fuzzy
#~ msgid "ALSA output ports"
#~ msgstr "ALSA %s 輸出外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid "Mixer settingsConvert non-UTF8 ID3 tags to UTF8ID3 encoding:"
#~ msgstr "混音程式設定值:將非 UTF8 的 ID3 標籤轉換為 UTF8 格式ID3 編碼:"

#, fuzzy
#~ msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8"
#~ msgstr "將非 UTF8 的 ID3 標籤轉換為 UTF8 格式"

#, fuzzy
#~ msgid "Vorbis encoding:"
#~ msgstr "ID3 編碼:"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Name:</b>"
#~ msgstr "<b>檔案名稱</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>WMA Version:</b>"
#~ msgstr "<b>視覺化</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Channels:</b>"
#~ msgstr "聲道:"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Filesize:</b>"
#~ msgstr "<b>檔案名稱</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "WMA Info"
#~ msgstr "CD 資訊"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Track:</b>"
#~ msgstr "<b>播放</b>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "TagsArtem BaguinskiEdward BrocklesbyChong Kai XiongMilosz DerezynskiDavid "
#~ "LauOle Andre Vadla RavnaasMichiel SikkesAndrei BadeaPeter BehrooziBernard "
#~ "BlackhamOliver BlinTomas BzatekLiviu DanicelJon DowlandArtur "
#~ "FrysiakSebastian KapferLukas KobersteinDan KorostelevJolan LuffMichael "
#~ "MarineauTim-Philipp MullerJulien PortalierAndrew RuderOlivier "
#~ "SamynMartijn VernooijPhilipi PintoThierry VignaudJan NarovecLaurens "
#~ "BuhlerDavid Le BrunMatthias DebusKouzinopoulos HarisLaszlo DvornikAlessio "
#~ "D'AscanioDongCheon ParkRimas KudelisArangel AngovJacek WolszczakPavlo "
#~ "BohmatPavel KanzelsbergerMartin Persenius<span size=\"xx-large"
#~ "\"><b>Plugins</b></span>_Media plugin list:"
#~ msgstr ""
#~ "探戈Artem BaguinskiEdward BrocklesbyChong Kai XiongMilosz DerezynskiDavid "
#~ "LauOle Andre Vadla RavnaasMichiel SikkesAndrei BadeaPeter BehrooziBernard "
#~ "BlackhamOliver BlinTomas BzatekLiviu DanicelJon DowlandArtur "
#~ "FrysiakSebastian KapferLukas KobersteinDan KorostelevJolan LuffMichael "
#~ "MarineauTim-Philipp MullerJulien PortalierAndrew RuderOlivier "
#~ "SamynMartijn VernooijPhilipi PintoThierry VignaudJan NarovecLaurens "
#~ "BuhlerDavid Le BrunMatthias DebusKouzinopoulos HarisLaszlo DvornikAlessio "
#~ "D'AscanioDongCheon ParkRimas KudelisArangel AngovJacek WolszczakPavlo "
#~ "BohmatPavel KanzelsbergerMartin Persenius<span size=\"xx-large\"><b>外掛程"
#~ "式</b></span>媒體外掛程式清單(_M):"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The change is now effective in Audacious' configuration database, but "
#~ "won't take effect for playback until the next song!\n"
#~ "\n"
#~ "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take "
#~ "effect.<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span><span size=\"xx-"
#~ "large\"><b>Mouse</b></span><span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></"
#~ "span><span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>Use proxyFrames:"
#~ "Variable,\n"
#~ "avg. bitrate: %d KBit/sFrancisco Javier F. Serrador%s\n"
#~ "Unable to write to file: %sCouldn't write tag!%s\n"
#~ "Unable to open file: %sFile Info%s\n"
#~ "Unable to truncate file: %sCouldn't remove tag!No tag to remove!Copy "
#~ "album tagsPaste album tags"
#~ msgstr ""
#~ "此變更目前只會影響 BMP 的組態資料庫,直到下一首歌曲才會影響播放功能!\n"
#~ "\n"
#~ "或者,您也可以停止並重新播放以使變更立刻生效。<span size=\"xx-large\"><b>"
#~ "外觀</b></span><span size=\"xx-large\"><b>滑鼠</b></span><span size=\"xx-"
#~ "large\"><b>播放清單</b></span><span size=\"xx-large\"><b>等化器</b></span>"
#~ "使用代理伺服器影格:可變的,\n"
#~ "平均位元率: %d KBit/sFrancisco Javier F. Serrador%s\n"
#~ "無法寫入檔案: %s無法寫入標籤!%s\n"
#~ "無法開啟檔案: %s檔案資訊%s\n"
#~ "無法截斷檔案: %s無法移除標籤!沒有標籤可移除!複製專輯標籤貼上專輯標籤"

#, fuzzy
#~ msgid "About TiMidity Plugin"
#~ msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid "TiMidity PluginOptionsContentExtensionExtension and content"
#~ msgstr "MPEG 音效外掛程式選項內容延伸延伸與內容"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2000-2004  Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n"
#~ "\n"
#~ "based on the original OSS Output Plugin  Copyright (C) 1998-2000\n"
#~ "Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson and 4Front "
#~ "Technologies\n"
#~ "\n"
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
#~ "(at your option) any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
#~ "USA."
#~ msgstr ""
#~ "XMMS ESounD 外掛程式\n"
#~ "\n"
#~ " 本程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) \n"
#~ "出版的 GNU 通用公共許可證條款(GNU General Public License) 第二版\n"
#~ "來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的\n"
#~ "版本。\n"
#~ "\n"
#~ "發佈這一程式的目的是希望它有用,\n"
#~ "但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的\n"
#~ "而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱\n"
#~ "GNU 通用公共許可證。\n"
#~ "\n"
#~ "您應該已經和程式一起收到一份 GNU\n"
#~ "通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: Free Software\n"
#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
#~ "USA."

#, fuzzy
#~ msgid " Enable"
#~ msgstr "已啟用"

#, fuzzy
#~ msgid "About XMMS Crossfade Plugin"
#~ msgstr "關於 ESounD 外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid "Additional silence"
#~ msgstr "和其他的協力者:"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced XF"
#~ msgstr "進階設定"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced options"
#~ msgstr "進階設定"

#, fuzzy
#~ msgid "Crossfade"
#~ msgstr "跨界音樂(Crossover)"

#, fuzzy
#~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):"
#~ msgstr "緩衝區大小(ms):"

#, fuzzy
#~ msgid "Mixing buffer size (ms):"
#~ msgstr "緩衝區大小(ms):"

#, fuzzy
#~ msgid "Position:"
#~ msgstr "描述:"

#, fuzzy
#~ msgid "Quality:"
#~ msgstr "/離開(_Q)"

#, fuzzy
#~ msgid "Rate:"
#~ msgstr "日期:"

#, fuzzy
#~ msgid "Reopen"
#~ msgstr "/重複"

#, fuzzy
#~ msgid "Use plugin"
#~ msgstr "外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid "Volume control options"
#~ msgstr "音量控制:"

#, fuzzy
#~ msgid "Volume normalizer"
#~ msgstr "音量控制:"

#, fuzzy
#~ msgid "same file"
#~ msgstr "/儲存/至檔案"

#, fuzzy
#~ msgid "LibVisual Audacious Plugin"
#~ msgstr "視覺化外掛程式清單(_V):"

#, fuzzy
#~ msgid "Visualization Plugins"
#~ msgstr "視覺化外掛程式清單(_V):"

#, fuzzy
#~ msgid "All plugins"
#~ msgstr "外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid " (enabled)"
#~ msgstr "已啟用"

#, fuzzy
#~ msgid "Version: "
#~ msgstr "版本:"

#, fuzzy
#~ msgid "Audacious plugin"
#~ msgstr "CD 音效外掛程式"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot initialize SDL!\n"
#~ "Developers:DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)"
#~ msgstr ""
#~ "無法初始化 gnome-vfs。\n"
#~ "開發人員:停用最上層顯示(N/A)啟用最上層顯示(N/A)"

#, fuzzy
#~ msgid "Downsample:"
#~ msgstr "降低取樣:"

#, fuzzy
#~ msgid "Use interpolation%s - BMPbmp: %s"
#~ msgstr "使用驗證%s - BMPbmp: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "/Play DirectoryAdd Folders"
#~ msgstr "目錄(_E):加入資料夾"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "/Add Folders...3DNow! optimized decoderMMX optimized decoderFPU "
#~ "decodermpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
#~ "Plugin by The XMMS teamAdvanced settings:"
#~ msgstr ""
#~ "/加入檔案...3DNow! 最佳化解碼器MMX 最佳化解碼器FPU 解碼器mpg123 解碼引擎來"
#~ "自 Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
#~ "外掛程式來自 XMMS 團隊進階設定:"

# This entry is taken from Sun. -- Abel
# 迪斯可 is just a translation in pronunciation, and not widely
# used. Rejected. -- Abel
# 瘋克 is widely used in Taiwan - Woodman
# appropriate enough in meaning. Untranslated here. -- Abel
#
# Many Chinese Jazz Web site mentioned this word
# I think is ok to use "比咆勃" -- Woodman
# Distinguish this from "Soft Rock" -- Abel
# better -- Abel
# is much better. -- Abel
# so far -- Abel
# No good translation of bit rate can be found. -- Abel
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Thread buffer time (ms):Mmap modeHomepage and Graphics:Takeshi AihanaBMP "
#~ "EqualizerBeep Media Player/About BMPBMPAdd Internet Address*Vlad "
#~ "Gerasimov/By extension"
#~ msgstr ""
#~ "緩衝時間(ms):Mmap 模式首頁與圖片:Takeshi AihanaBMP 等化器Beep Media "
#~ "Player/關於 BMPBMP加入網路位址*Vlad Gerasimov/依延伸檔名"