diff options
author | Roberto C. Sanchez <roberto@connexer.com> | 2014-10-21 22:48:49 -0400 |
---|---|---|
committer | Roberto C. Sanchez <roberto@connexer.com> | 2014-10-21 22:48:49 -0400 |
commit | 579657c8cb4ecd8a313221e70bdbbc7267f20286 (patch) | |
tree | dff1f966a17b4c6f76dc6a0ce5e0871e3f81386a /docs/howto/bg/html | |
parent | 00bc0a3de99e088902379dcb2905fb1546c7eca2 (diff) |
Imported Upstream version 2.9.2
Diffstat (limited to 'docs/howto/bg/html')
20 files changed, 223 insertions, 284 deletions
diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-basics-approaches.html b/docs/howto/bg/html/h2-basics-approaches.html index a023121..3874a0f 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-basics-approaches.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-basics-approaches.html @@ -1,22 +1,19 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Подходи към Божието Слово</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Глава 2. Основи на изучаването на Библията"><link rel="prev" href="h2-basics.html" title="Глава 2. Основи на изучаването на Библията"><link rel="next" href="h2-basics-types.html" title="Начини за изучаване на Библията"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Подходи към Божието Слово</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 2. Основи на изучаването на Библията</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-types.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Подходи към Божието Слово"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-approaches"></a>Подходи към Божието Слово</h2></div></div></div><p>Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study -and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Подходи към Божието Слово</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Глава 2. Основи на изучаването на Библията"><link rel="prev" href="h2-basics.html" title="Глава 2. Основи на изучаването на Библията"><link rel="next" href="h2-basics-types.html" title="Начини за изучаване на Библията"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Подходи към Божието Слово</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 2. Основи на изучаването на Библията</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-types.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Подходи към Божието Слово"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-approaches"></a>Подходи към Божието Слово</h2></div></div></div><p>Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study +and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and cements the word in our minds.</p><div class="sect2" title="Слушане"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-hear"></a>Слушане</h3></div></div></div><p>Lk.11:28 <span class="quote">„<span class="quote">blessed are those who hear the word of God, and observe it.</span>“</span></p></div><div class="sect2" title="Четене"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-read"></a>Четене</h3></div></div></div><p>Rev.1:3 <span class="quote">„<span class="quote">Blessed is he who reads and those who hear the words of this prophecy [...]</span>“</span></p><p>1 Tim.4:13 <span class="quote">„<span class="quote">give attention to the public reading of Scripture -[...]</span>“</span> -</p></div><div class="sect2" title="Study"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-study"></a>Study</h3></div></div></div><p>Acts 17:11 <span class="quote">„<span class="quote">Now these were more noble-minded than those in +[...]</span>“</span></p></div><div class="sect2" title="Study"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-study"></a>Study</h3></div></div></div><p>Acts 17:11 <span class="quote">„<span class="quote">Now these were more noble-minded than those in Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the -Scriptures daily, to see whether these things were so.</span>“</span> -</p><p>2 Tim.2:15 <span class="quote">„<span class="quote">Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to +Scriptures daily, to see whether these things were so.</span>“</span></p><p>2 Tim.2:15 <span class="quote">„<span class="quote">Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the word of truth.</span>“</span></p></div><div class="sect2" title="Запаметяване"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-memorize"></a>Запаметяване</h3></div></div></div><p>Ps.119:11 <span class="quote">„<span class="quote">Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against Thee.</span>“</span></p></div><div class="sect2" title="Размисъл"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-approaches-meditate"></a>Размисъл</h3></div></div></div><p>Ps.1:2-3 <span class="quote">„<span class="quote">But his delight is in the law of the Lord, And in His law he meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does -not wither; And in whatever he does, he prospers.</span>“</span> -</p><p>The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the -fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. -Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read -the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they -become familiar with the overall message of the Bible.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-types.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Глава 2. Основи на изучаването на Библията </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Начини за изучаване на Библията</td></tr></table></div></body></html> +not wither; And in whatever he does, he prospers.</span>“</span></p><p>The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the +fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first +four. Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and +read the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that +they become familiar with the overall message of the Bible.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-types.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Глава 2. Основи на изучаването на Библията </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Начини за изучаване на Библията</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-basics-expository.html b/docs/howto/bg/html/h2-basics-expository.html index c48b045..1c84c10 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-basics-expository.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-basics-expository.html @@ -1,9 +1,9 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Примерно изучаване на Матея 6:1-18</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Глава 2. Основи на изучаването на Библията"><link rel="prev" href="h2-basics-interpretation.html" title="Основи на правилното интерпретиране"><link rel="next" href="h2-basics-worksheet.html" title="Как да използваме конкорданс?"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Примерно изучаване на Матея 6:1-18</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-interpretation.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 2. Основи на изучаването на Библията</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-worksheet.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Примерно изучаване на Матея 6:1-18"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-expository"></a>Примерно изучаване на Матея 6:1-18</h2></div></div></div><p>Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the -key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? -Test it by picking different places in the passage and asking yourself if -they relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as -Roman numeral One of your outline:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>Beware of practicing your righteousness before men to be noticed</p></li></ol></div><p>What does <span class="quote">„<span class="quote">practicing your righteousness</span>“</span> mean? Does the -passage give any examples? What area of our lives is being addressed? -<span class="emphasis"><em>Our motives!</em></span> What sub-headings develop this thought?</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>When you give</p></li><li class="listitem"><p>When you fast</p></li><li class="listitem"><p>When you pray</p></li></ol></div><p>Сега нека допълним нашия схематичен план с конкретни инструкции как да -избегнем грешното "вършите делата на правдата":</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>When you give </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p>don't sound a trumpet. (how might someone <span class="quote">„<span class="quote">sound a trumpet</span>“</span> -today?)</p></li><li class="listitem"><p>do it secretly.</p></li><li class="listitem"><p>etc.</p></li></ol></div></li></ol></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-interpretation.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-worksheet.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Основи на правилното интерпретиране </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Как да използваме конкорданс?</td></tr></table></div></body></html> +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Примерно изучаване на Матея 6:1-18</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Глава 2. Основи на изучаването на Библията"><link rel="prev" href="h2-basics-interpretation.html" title="Основи на правилното интерпретиране"><link rel="next" href="h2-basics-worksheet.html" title="Как да използваме конкорданс?"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Примерно изучаване на Матея 6:1-18</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-interpretation.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 2. Основи на изучаването на Библията</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-worksheet.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Примерно изучаване на Матея 6:1-18"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-expository"></a>Примерно изучаване на Матея 6:1-18</h2></div></div></div><p>Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the +key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test +it by picking different places in the passage and asking yourself if they +relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman +numeral One of your outline:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>Beware of practicing your righteousness before men to be noticed</p></li></ol></div><p>What does <span class="quote">„<span class="quote">practicing your righteousness</span>“</span>mean? Does the passage +give any examples? What area of our lives is being addressed? <span class="emphasis"><em>Our +motives!</em></span> What sub-headings develop this thought?</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>When you give</p></li><li class="listitem"><p>When you fast</p></li><li class="listitem"><p>When you pray</p></li></ol></div><p>Сега нека допълним нашия схематичен план с конкретни инструкции как да +избегнем грешното "вършите делата на правдата":</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>When you give </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p>don't sound a trumpet. (how might someone <span class="quote">„<span class="quote">sound a +trumpet</span>“</span>today?)</p></li><li class="listitem"><p>do it secretly.</p></li><li class="listitem"><p>etc.</p></li></ol></div></li></ol></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-interpretation.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-worksheet.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Основи на правилното интерпретиране </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Как да използваме конкорданс?</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-basics-interpretation.html b/docs/howto/bg/html/h2-basics-interpretation.html index 77a71dd..bcb33be 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-basics-interpretation.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-basics-interpretation.html @@ -1,6 +1,5 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Основи на правилното интерпретиране</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Глава 2. Основи на изучаването на Библията"><link rel="prev" href="h2-basics-types.html" title="Начини за изучаване на Библията"><link rel="next" href="h2-basics-expository.html" title="Примерно изучаване на Матея 6:1-18"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Основи на правилното интерпретиране</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-types.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 2. Основи на изучаването на Библията</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-expository.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Основи на правилното интерпретиране"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-interpretation"></a>Основи на правилното интерпретиране</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Съдържание"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-interpretation-content"></a>Съдържание</h3></div></div></div><p>Какво точно се казва? Какво се казва на оригиналния език? Внимавайте с -дефинициите. Не четете това, което не е написано!</p></div><div class="sect2" title="Контекст"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-interpretation-context"></a>Контекст</h3></div></div></div><p>What do the verses around it say? "Context is king" is the rule -- -the passage must make sense within the structure of the entire passage and -book.</p></div><div class="sect2" title="Препратки"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-interpretation-cross"></a>Препратки</h3></div></div></div><p>Какво се казва в други стихове по тази тема? Бог никога не си противоречи, +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Основи на правилното интерпретиране</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Глава 2. Основи на изучаването на Библията"><link rel="prev" href="h2-basics-types.html" title="Начини за изучаване на Библията"><link rel="next" href="h2-basics-expository.html" title="Примерно изучаване на Матея 6:1-18"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Основи на правилното интерпретиране</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-types.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 2. Основи на изучаването на Библията</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-expository.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Основи на правилното интерпретиране"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-interpretation"></a>Основи на правилното интерпретиране</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Съдържание"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-interpretation-content"></a>Съдържание</h3></div></div></div><p>Какво точно се казва? Какво се казва на оригиналния език? Внимавайте с +дефинициите. Не четете това, което не е написано!</p></div><div class="sect2" title="Контекст"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-interpretation-context"></a>Контекст</h3></div></div></div><p>What do the verses around it say? "Context is king" is the rule -- the +passage must make sense within the structure of the entire passage and book.</p></div><div class="sect2" title="Препратки"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-interpretation-cross"></a>Препратки</h3></div></div></div><p>Какво се казва в други стихове по тази тема? Бог никога не си противоречи, така че нашето тълкувание трябва да може да издържи проверката на останалата част от Библията.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-types.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-expository.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Начини за изучаване на Библията </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Примерно изучаване на Матея 6:1-18</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-basics-types.html b/docs/howto/bg/html/h2-basics-types.html index b142457..e989541 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-basics-types.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-basics-types.html @@ -1,3 +1,3 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Начини за изучаване на Библията</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Глава 2. Основи на изучаването на Библията"><link rel="prev" href="h2-basics-approaches.html" title="Подходи към Божието Слово"><link rel="next" href="h2-basics-interpretation.html" title="Основи на правилното интерпретиране"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Начини за изучаване на Библията</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-approaches.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 2. Основи на изучаването на Библията</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-interpretation.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Начини за изучаване на Библията"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-types"></a>Начини за изучаване на Библията</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Тематично изучаване"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="basics-types-topical"></a>Тематично изучаване</h3></div></div></div><p>Изберете си определена тема и я следвайте, като използвате препратките или +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Начини за изучаване на Библията</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Глава 2. Основи на изучаването на Библията"><link rel="prev" href="h2-basics-approaches.html" title="Подходи към Божието Слово"><link rel="next" href="h2-basics-interpretation.html" title="Основи на правилното интерпретиране"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Начини за изучаване на Библията</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-approaches.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 2. Основи на изучаването на Библията</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-interpretation.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Начини за изучаване на Библията"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-types"></a>Начини за изучаване на Библията</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Тематично изучаване"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="basics-types-topical"></a>Тематично изучаване</h3></div></div></div><p>Изберете си определена тема и я следвайте, като използвате препратките или конкорданс.</p></div><div class="sect2" title="Изучаване на герои"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-types-character"></a>Изучаване на герои</h3></div></div></div><p>Изучаване на живота на определен библейски герой. Например: живота на Йосиф (Бит. 37-50)</p></div><div class="sect2" title="Изследване"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="basics-types-expository"></a>Изследване</h3></div></div></div><p>Изучаване на определен пасаж, параграф, глава или книга.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-approaches.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-interpretation.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Подходи към Божието Слово </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Основи на правилното интерпретиране</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-basics-worksheet.html b/docs/howto/bg/html/h2-basics-worksheet.html index 6cb8031..6f991cd 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-basics-worksheet.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-basics-worksheet.html @@ -1,14 +1,16 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Как да използваме конкорданс?</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Глава 2. Основи на изучаването на Библията"><link rel="prev" href="h2-basics-expository.html" title="Примерно изучаване на Матея 6:1-18"><link rel="next" href="h2-rules.html" title="Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Как да използваме конкорданс?</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-expository.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 2. Основи на изучаването на Библията</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Как да използваме конкорданс?"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-worksheet"></a>Как да използваме конкорданс?</h2></div></div></div><div class="sect2" title="За да намерим определен стих"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-select"></a>За да намерим определен стих</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Изберете си ключова дума от стиха или дума, която не е често срещана.</p></li><li class="listitem"><p>Намерете тази дума по азбучен ред</p></li><li class="listitem"><p>Под думата има списък от стихове, сред които е търсеният...</p></li></ol></div><p>Find these verses: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p><span class="quote">„<span class="quote">Faithful are the wounds of a friend</span>“</span></p></li><li class="listitem"><p><span class="quote">„<span class="quote">We are ambassadors of Christ.</span>“</span></p></li><li class="listitem"><p>The story of the rich man and Lazarus.</p></li></ol></div><p> -</p></div><div class="sect2" title="За да проследим тема"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-study"></a>За да проследим тема </h3></div></div></div><p>Let's say you wanted to do a study of the word "redemption." First -you would look up that word in the concordance and look up references listed -for it. Then you could look up related words and references listed for -them, e.g. "redeem, redeemed, ransom," even "buy" or -"bought." </p></div><div class="sect2" title="За да си изясним значенията на гръцките и еврейските думи"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-clarify"></a>За да си изясним значенията на гръцките и еврейските думи</h3></div></div></div><p>What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <span class="quote">„<span class="quote">Judge -not lest you be judged</span>“</span> and 1 Cor.2:15 <span class="quote">„<span class="quote">He that is spiritual -judgeth all things.</span>“</span> Maybe there are two different Greek words here, -both being translated "judge" in English? (We're using Strong's -from here out.) </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Look up "judge".</p></li><li class="listitem"><p>Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. -This refers to the Greek word used. Write it down.</p></li><li class="listitem"><p>Now look up "judgeth".</p></li><li class="listitem"><p>Намерете 1 Коринтяни 2:15 ............. 350</p></li><li class="listitem"><p>Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so -the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 -with the meaning of 350 and you have your answer! </p></li></ol></div></div><div class="sect2" title="За да разберем значенията на имената"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-names"></a>За да разберем значенията на имената</h3></div></div></div><p>По същия начин можем да открием значенията на имената на гръцки или +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Как да използваме конкорданс?</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-basics.html" title="Глава 2. Основи на изучаването на Библията"><link rel="prev" href="h2-basics-expository.html" title="Примерно изучаване на Матея 6:1-18"><link rel="next" href="h2-rules.html" title="Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Как да използваме конкорданс?</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-expository.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 2. Основи на изучаването на Библията</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Как да използваме конкорданс?"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-worksheet"></a>Как да използваме конкорданс?</h2></div></div></div><div class="sect2" title="За да намерим определен стих"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-select"></a>За да намерим определен стих</h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Изберете си ключова дума от стиха или дума, която не е често срещана.</p></li><li class="listitem"><p>Намерете тази дума по азбучен ред</p></li><li class="listitem"><p>Под думата има списък от стихове, сред които е търсеният...</p></li></ol></div><p>Find these verses: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p> + <span class="quote">„<span class="quote">Faithful are the wounds of a friend</span>“</span> + </p></li><li class="listitem"><p> + <span class="quote">„<span class="quote">We are ambassadors of Christ.</span>“</span> + </p></li><li class="listitem"><p>The story of the rich man and Lazarus.</p></li></ol></div></div><div class="sect2" title="За да проследим тема"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-study"></a>За да проследим тема</h3></div></div></div><p>Let's say you wanted to do a study of the word "redemption." First you would +look up that word in the concordance and look up references listed for +it. Then you could look up related words and references listed for them, +e.g. "redeem, redeemed, ransom," even "buy" or "bought."</p></div><div class="sect2" title="За да си изясним значенията на гръцките и еврейските думи"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-clarify"></a>За да си изясним значенията на гръцките и еврейските думи</h3></div></div></div><p>What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 <span class="quote">„<span class="quote">Judge +not lest you be judged</span>“</span>and 1 Cor.2:15 <span class="quote">„<span class="quote">He that is spiritual +judgeth all things.</span>“</span>Maybe there are two different Greek words here, +both being translated "judge" in English? (We're using Strong's from here +out.)</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Look up "judge".</p></li><li class="listitem"><p>Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, +2919. This refers to the Greek word used. Write it down.</p></li><li class="listitem"><p>Now look up "judgeth".</p></li><li class="listitem"><p>Намерете 1 Коринтяни 2:15 ............. 350</p></li><li class="listitem"><p>Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the +language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 with +the meaning of 350 and you have your answer!</p></li></ol></div></div><div class="sect2" title="За да разберем значенията на имената"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-basics-worksheet-names"></a>За да разберем значенията на имената</h3></div></div></div><p>По същия начин можем да открием значенията на имената на гръцки или еврейски.</p><p>Потърсете тези имена и сравнете значенията им:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>Навал</p></li><li class="listitem"><p>Авигея</p></li><li class="listitem"><p>Исус Навиев</p></li><li class="listitem"><p>Варава</p></li></ul></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-expository.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-basics.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Примерно изучаване на Матея 6:1-18 </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-basics.html b/docs/howto/bg/html/h2-basics.html index f6c2666..7ae0038 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-basics.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-basics.html @@ -1,15 +1,14 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Глава 2. Основи на изучаването на Библията</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="prev" href="h2-importance-supplement.html" title="Послеслов: Програми за четене на Библията"><link rel="next" href="h2-basics-approaches.html" title="Подходи към Божието Слово"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Глава 2. Основи на изучаването на Библията</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-supplement.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-approaches.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" title="Глава 2. Основи на изучаването на Библията"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="h2-basics"></a>Глава 2. Основи на изучаването на Библията</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Съдържание</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics.html#h2-basics-purpose">Целта на изучаването</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-approaches.html">Подходи към Божието Слово</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-hear">Слушане</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-read">Четене</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-study">Study</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-memorize">Запаметяване</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-meditate">Размисъл</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-types.html">Начини за изучаване на Библията</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-topical">Тематично изучаване</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#h2-basics-types-character">Изучаване на герои</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-expository">Изследване</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-interpretation.html">Основи на правилното интерпретиране</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-content">Съдържание</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-context">Контекст</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-cross">Препратки</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-expository.html">Примерно изучаване на Матея 6:1-18</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-worksheet.html">Как да използваме конкорданс?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-select">За да намерим определен стих</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-study">За да проследим тема </a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-clarify">За да си изясним значенията на гръцките и еврейските думи</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-names">За да разберем значенията на имената</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Целта на изучаването"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-purpose"></a>Целта на изучаването</h2></div></div></div><p> -</p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Глава 2. Основи на изучаването на Библията</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="prev" href="h2-importance-supplement.html" title="Послеслов: Програми за четене на Библията"><link rel="next" href="h2-basics-approaches.html" title="Подходи към Божието Слово"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Глава 2. Основи на изучаването на Библията</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-supplement.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics-approaches.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" title="Глава 2. Основи на изучаването на Библията"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="h2-basics"></a>Глава 2. Основи на изучаването на Библията</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Съдържание</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics.html#h2-basics-purpose">Целта на изучаването</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-approaches.html">Подходи към Божието Слово</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-hear">Слушане</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-read">Четене</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-study">Study</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-memorize">Запаметяване</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-meditate">Размисъл</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-types.html">Начини за изучаване на Библията</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-topical">Тематично изучаване</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#h2-basics-types-character">Изучаване на герои</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-expository">Изследване</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-interpretation.html">Основи на правилното интерпретиране</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-content">Съдържание</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-context">Контекст</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-cross">Препратки</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-expository.html">Примерно изучаване на Матея 6:1-18</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-worksheet.html">Как да използваме конкорданс?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-select">За да намерим определен стих</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-study">За да проследим тема</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-clarify">За да си изясним значенията на гръцките и еврейските думи</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-names">За да разберем значенията на имената</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Целта на изучаването"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-basics-purpose"></a>Целта на изучаването</h2></div></div></div><p> + </p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come -to Me, that you may have life.</p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">Jn.5:39-40</span></td></tr></table></div><p> -</p><p>The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther +to Me, that you may have life.</p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">Jn.5:39-40</span></td></tr></table></div><p> + </p><p>The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther said <span class="quote">„<span class="quote">we go to the cradle only for the sake of the baby</span>“</span>; just so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with -God. -</p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was -tantamount to possessing life. Hillel used to say, "He who has gotten -to himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to -come." Their study was an end in itself. In this they were grievously +God.</p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was +tantamount to possessing life. Hillel used to say, "He who has gotten to +himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to come." +Their study was an end in itself. In this they were grievously deceived. [...]</p><p>Четенето на Библията не е заслуга и не носи никаква изгода само по себе си, освен ако не ни приближава до Исус Христос. Това от което имаме нужда при четенето на Библията, е тръпнещото очакване чрез нея да се срещнем с diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-importance-breathed.html b/docs/howto/bg/html/h2-importance-breathed.html index 804e216..b7426b6 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-importance-breathed.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-importance-breathed.html @@ -1,32 +1,30 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Книга, която е боговдъхновена</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><link rel="prev" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><link rel="next" href="h2-importance-works.html" title="Книга, която е действена"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Книга, която е боговдъхновена</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 1. Важността на Божието Слово</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-works.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Книга, която е боговдъхновена"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-breathed"></a>Книга, която е боговдъхновена</h2></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>Heb.4:12 </em></span>"<span class="emphasis"><em>For the word of God is living and -active... </em></span>" Jesus said <span class="emphasis"><em>(Mt.4:4),</em></span> -"<span class="emphasis"><em>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Книга, която е боговдъхновена</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><link rel="prev" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><link rel="next" href="h2-importance-works.html" title="Книга, която е действена"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Книга, която е боговдъхновена</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 1. Важността на Божието Слово</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-works.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Книга, която е боговдъхновена"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-breathed"></a>Книга, която е боговдъхновена</h2></div></div></div><p> + <span class="emphasis"><em>Heb.4:12</em></span> "<span class="emphasis"><em>For the word of God is living and +active...</em></span>" Jesus said <span class="emphasis"><em>(Mt.4:4),</em></span>" +<span class="emphasis"><em>It is written, Man shall not live on bread alone, but on every word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.</em></span>" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a -continually-fresh way. -</p><p>2 Тим. 3:16 заявява: "<span class="emphasis"><em>Всичкото писание е -боговдъхновено...</em></span>" Вярвате ли го? Преди да отговорите, помислете -за Исусовото отношение към Писанието. </p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>He referred to the human authors, but took it for granted that behind them -all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God +continually-fresh way.</p><p>2 Tim.3:16 declares, " <span class="emphasis"><em>All scripture is inspired by God [lit., +God-breathed].</em></span>" Do you believe this? Before you answer, consider +Jesus' attitude toward the Scriptures.</p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>He referred to the human authors, but took it for granted that behind them +all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as -an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well +an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went -on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 & Is.29:13). -It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their -conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as -true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) -as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 +on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 & Is.29:13). It +is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their +conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true +to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as +it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word -of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed -to detract from the other. ... -</p><p> -This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's -witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief +of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed +to detract from the other. ...</p><p>This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's +witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that -Jesus Christ Himself taught it. </p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">John R.W. Stott, <span class="emphasis"><em>Christ the Controversialist</em></span>, -InterVarsity Press 1978, pp.93-95 </span></td></tr></table></div><p>2 Тим. 3:16 продължава така: "<span class="emphasis"><em>...и полезно за поука, за -изобличение, за поправление, за наставление в правдата; за да бъде Божият -човек усъвършенствуван, съвършено приготвен за всяко добро дело.</em></span>" -Ако приемем, че Библията е Божието Слово, отправено към нас, то следва, че -тя ще бъде авторитет за нас по всички въпроси касаещи вярата и поведението. </p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-works.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Глава 1. Важността на Божието Слово </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Книга, която е действена</td></tr></table></div></body></html> +Jesus Christ Himself taught it.</p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">John R.W. Stott, <span class="emphasis"><em>Christ the Controversialist</em></span>, +InterVarsity Press 1978, pp.93-95</span></td></tr></table></div><p>2 Tim.3:16 goes on, " <span class="emphasis"><em>and profitable for teaching, for correction, +for training in righteousness, that the man of God may be adequate, equipped +for every good work.</em></span>" If we accept that the Bible really is God +speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of +faith and conduct.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-works.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Глава 1. Важността на Божието Слово </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Книга, която е действена</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-importance-exhortations.html b/docs/howto/bg/html/h2-importance-exhortations.html index c35c92c..118ea2a 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-importance-exhortations.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-importance-exhortations.html @@ -1,16 +1,10 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Съвети</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><link rel="prev" href="h2-importance-wars.html" title="Книга за духовното воюване"><link rel="next" href="h2-importance-once.html" title='Допълнение: "Веднъж завинаги"'></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Съвети</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-wars.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 1. Важността на Божието Слово</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-once.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Съвети"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-exhortations"></a>Съвети</h2></div></div></div><p> -2 Тим. 2:15 казва: "<span class="emphasis"><em>Старай се да се представиш одобрен пред Бога -работник, който няма от що да се срамува, като излагаш право словото на -истината.</em></span>" -</p><p> -Кол. 3:16 казва: "<span class="emphasis"><em>Христовото слово да се вселява във вас богато; с -пълна мъдрост учете се и увещавайте се с псалми и химни и духовни песни, -като пеете на Бога с благодат в сърцата си.</em></span>" -</p><p>Ако имате от нещо в пълнота, то колко всъщност имате? </p><p> -Немалко!</p><p> -Eccl.12:11-12 "<span class="emphasis"><em>The words of wise men are like goads, and masters +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Съвети</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><link rel="prev" href="h2-importance-wars.html" title="Книга за духовното воюване"><link rel="next" href="h2-importance-once.html" title='Допълнение: "Веднъж завинаги"'></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Съвети</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-wars.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 1. Важността на Божието Слово</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-once.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Съвети"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-exhortations"></a>Съвети</h2></div></div></div><p>2 Tim.2:15 (KJV) " <span class="emphasis"><em>Study to show thyself approved unto God, a +workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of +truth.</em></span>"</p><p>Col.3:16 " <span class="emphasis"><em>Let the word of Christ richly dwell within you; with +all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and +spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to +God.</em></span>"</p><p>Ако имате от нещо в пълнота, то колко всъщност имате?</p><p>Немалко!</p><p>Eccl.12:11-12 " <span class="emphasis"><em>The words of wise men are like goads, and masters of these collections are like well-driven nails; they are given by one -Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is +Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is endless, and excessive devotion to books is wearying to the -body.</em></span>" -</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-wars.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-once.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Книга за духовното воюване </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Допълнение: "Веднъж завинаги"</td></tr></table></div></body></html> +body.</em></span>"</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-wars.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-once.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Книга за духовното воюване </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Допълнение: "Веднъж завинаги"</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-importance-liberates.html b/docs/howto/bg/html/h2-importance-liberates.html index b3709c0..a535e10 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-importance-liberates.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-importance-liberates.html @@ -1,13 +1,13 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Книга, която дарява свобода</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><link rel="prev" href="h2-importance-works.html" title="Книга, която е действена"><link rel="next" href="h2-importance-wars.html" title="Книга за духовното воюване"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Книга, която дарява свобода</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-works.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 1. Важността на Божието Слово</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-wars.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Книга, която дарява свобода"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-liberates"></a>Книга, която дарява свобода</h2></div></div></div><p> -Jn.8:32 "<span class="emphasis"><em>and you shall know the truth, and the truth shall make -you free.</em></span>"This is usually quoted by itself. Is this a -conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of -knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in -v.31. "<span class="emphasis"><em>If you abide in My word, then you are truly disciples of -Mine... </em></span>"</p><p>Виждаме, че това обещание е обвързано с условие и говори конкретно за -истината на Божието Слово.</p><p>Гръцката дума за "вятър", използвана в Еф. 4:14 означава <span class="emphasis"><em>буреносен -вятър</em></span>. "...за да не бъдем вече деца, блъскани и завличани от -всеки вятър на учение..." Едно от нещата, в които изучаването на Библията ни -помага, е че ни поставя на здравата основа на Истината, което означава, че -няма лесно да бъдем "завличани".</p><p>"<span class="emphasis"><em>А Исус в отговор им рече: Заблуждавате се, като не знаете -писанията нито Божията сила.</em></span>" Мат. 22:29</p><p>Кои две неща трябва да знаем, за да не се заблудим?</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>Писанията</p></li><li class="listitem"><p>Божията сила </p></li></ul></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-works.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-wars.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Книга, която е действена </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Книга за духовното воюване</td></tr></table></div></body></html> +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Книга, която дарява свобода</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><link rel="prev" href="h2-importance-works.html" title="Книга, която е действена"><link rel="next" href="h2-importance-wars.html" title="Книга за духовното воюване"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Книга, която дарява свобода</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-works.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 1. Важността на Божието Слово</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-wars.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Книга, която дарява свобода"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-liberates"></a>Книга, която дарява свобода</h2></div></div></div><p>Jn.8:32 " <span class="emphasis"><em>and you shall know the truth, and the truth shall make +you free.</em></span>"This is usually quoted by itself. Is this a conditional +or unconditional promise? Would it apply to all kinds of knowledge? Find the +answers by examining the first half of the sentence, in v.31. " <span class="emphasis"><em>If +you abide in My word, then you are truly disciples of Mine...</em></span>"</p><p>We see that this is a conditional promise, specifically speaking of the +truth of God's word.</p><p>The Greek word for "wind" used in Eph.4:14 means a <span class="emphasis"><em>violent +wind.</em></span>" <span class="emphasis"><em>As a result, we are no longer to be children, +tossed here and there by waves, and carried about by every wind of +doctrine...</em></span>"One thing studying the Bible does for us is to ground +us in the truth, with the result that we won't be easily "blown away."</p><p> + <span class="emphasis"><em>But Jesus answered and said to them,</em></span>" <span class="emphasis"><em>You are +mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power of +God.</em></span>" Mt.22:29</p><p>Кои две неща трябва да знаем, за да не се заблудим?</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>Писанията</p></li><li class="listitem"><p>Божията сила</p></li></ul></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-works.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-wars.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Книга, която е действена </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Книга за духовното воюване</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-importance-once.html b/docs/howto/bg/html/h2-importance-once.html index 77e3c68..92d005d 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-importance-once.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-importance-once.html @@ -1,20 +1,19 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Допълнение: "Веднъж завинаги"</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><link rel="prev" href="h2-importance-exhortations.html" title="Съвети"><link rel="next" href="h2-importance-supplement.html" title="Послеслов: Програми за четене на Библията"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Допълнение: "Веднъж завинаги"</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-exhortations.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 1. Важността на Божието Слово</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-supplement.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title='Допълнение: "Веднъж завинаги"'><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-once"></a>Допълнение: "Веднъж завинаги"</h2></div></div></div><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Допълнение: "Веднъж завинаги"</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><link rel="prev" href="h2-importance-exhortations.html" title="Съвети"><link rel="next" href="h2-importance-supplement.html" title="Послеслов: Програми за четене на Библията"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Допълнение: "Веднъж завинаги"</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-exhortations.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 1. Важността на Божието Слово</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-supplement.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title='Допълнение: "Веднъж завинаги"'><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-once"></a>Допълнение: "Веднъж завинаги"</h2></div></div></div><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed by one word of the Greek Testament, namely the adverb -<span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">hapax</em></span> and +<span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">hapax</em></span>and <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">ephapax</em></span>. It is usually translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in -the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith -which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, -"<span class="emphasis"><em>Christ also died for sins once for all</em></span>" (Rom.6:10, see -also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28). </p><p> -Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered -once for all. This means that the Christian revelation and the Christian -redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to -either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on -which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the -addition of human traditions and Christ's finished work without the addition -of human merits. The Reformers great watchwords were <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">sola -scriptura</em></span> for our authority and <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">sola -gratia</em></span> for our salvation.</p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">John R. W. Stott, <span class="emphasis"><em>Christ the Controversialist,</em></span> -InterVarsity Press 1978, pp.106-107</span></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-exhortations.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-supplement.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Съвети </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Послеслов: Програми за четене на Библията</td></tr></table></div></body></html> +the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith +which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, " +<span class="emphasis"><em>Christ also died for sins once for all</em></span>" (Rom.6:10, see +also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28).</p><p>Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered +once for all. This means that the Christian revelation and the Christian +redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either +without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the +Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition +of human traditions and Christ's finished work without the addition of human +merits. The Reformers great watchwords were <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">sola +scriptura</em></span>for our authority and <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">sola +gratia</em></span>for our salvation.</p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">John R. W. Stott, <span class="emphasis"><em>Christ the +Controversialist,</em></span>InterVarsity Press 1978, pp.106-107</span></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-exhortations.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-supplement.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Съвети </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Послеслов: Програми за четене на Библията</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-importance-supplement.html b/docs/howto/bg/html/h2-importance-supplement.html index 4463465..e09a3a7 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-importance-supplement.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-importance-supplement.html @@ -1,10 +1,8 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Послеслов: Програми за четене на Библията</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><link rel="prev" href="h2-importance-once.html" title='Допълнение: "Веднъж завинаги"'><link rel="next" href="h2-basics.html" title="Глава 2. Основи на изучаването на Библията"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Послеслов: Програми за четене на Библията</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-once.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 1. Важността на Божието Слово</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Послеслов: Програми за четене на Библията"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-supplement"></a>Послеслов: Програми за четене на Библията</h2></div></div></div><p> Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Послеслов: Програми за четене на Библията</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><link rel="prev" href="h2-importance-once.html" title='Допълнение: "Веднъж завинаги"'><link rel="next" href="h2-basics.html" title="Глава 2. Основи на изучаването на Библията"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Послеслов: Програми за четене на Библията</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-once.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 1. Важността на Божието Слово</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Послеслов: Програми за четене на Библията"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-supplement"></a>Послеслов: Програми за четене на Библията</h2></div></div></div><p>Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with -#5. Vary the program from year to year to keep it fresh! -</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Новият Завет за една година: четете по една глава всеки работен ден.</p></li><li class="listitem"><p>Притчи за месец: четете по една глава от Притчи всеки ден (например главата, +#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Новият Завет за една година: четете по една глава всеки работен ден.</p></li><li class="listitem"><p>Притчи за месец: четете по една глава от Притчи всеки ден (например главата, съответстваща на датата)</p></li><li class="listitem"><p>Псалми за месец:четете по пет псалома всеки ден, като разликата между псалмите е поне 30 - например: на 20-ти прочетете псалом 20, 50, 80, 110 и 140.</p></li><li class="listitem"><p>Псалми и Притчи за 6 месеца: четете по една глава дневно.</p></li><li class="listitem"><p>Старият Завет без Псалми и Пртитчи за 2 години: ако четете по една глава дневно, като пропуснете Псалми и Притчи, ще успеете да прочетете Стария -Завет за 2 години и 2 седмици. -</p></li></ol></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-once.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Допълнение: "Веднъж завинаги" </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Глава 2. Основи на изучаването на Библията</td></tr></table></div></body></html> +Завет за 2 години и 2 седмици.</p></li></ol></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-once.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-basics.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Допълнение: "Веднъж завинаги" </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Глава 2. Основи на изучаването на Библията</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-importance-wars.html b/docs/howto/bg/html/h2-importance-wars.html index 6f306c7..ca59a72 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-importance-wars.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-importance-wars.html @@ -1,2 +1 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Книга за духовното воюване</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><link rel="prev" href="h2-importance-liberates.html" title="Книга, която дарява свобода"><link rel="next" href="h2-importance-exhortations.html" title="Съвети"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Книга за духовното воюване</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-liberates.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 1. Важността на Божието Слово</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-exhortations.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Книга за духовното воюване"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-wars"></a>Книга за духовното воюване</h2></div></div></div><p> -Еф. 6:10 дава представа за духовното ни всеоръжие.</p><div class="table"><a name="h2-importance-armor-table"></a><p class="title"><b>Таблица 1.3. Духовната броня</b></p><div class="table-contents"><table summary="Духовната броня" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Въпрос</th><th>Отговор</th></tr></thead><tbody><tr><td>Колко от изброените предмети служат за защита?</td><td>5</td></tr><tr><td>Колко - за нападение?</td><td>One</td></tr><tr><td>Кое? </td><td>Словото - <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">rhema</em></span></td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-liberates.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-exhortations.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Книга, която дарява свобода </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Съвети</td></tr></table></div></body></html> +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Книга за духовното воюване</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><link rel="prev" href="h2-importance-liberates.html" title="Книга, която дарява свобода"><link rel="next" href="h2-importance-exhortations.html" title="Съвети"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Книга за духовното воюване</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-liberates.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 1. Важността на Божието Слово</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-exhortations.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Книга за духовното воюване"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-wars"></a>Книга за духовното воюване</h2></div></div></div><p>Еф. 6:10 дава представа за духовното ни всеоръжие.</p><div class="table"><a name="h2-importance-armor-table"></a><p class="title"><b>Таблица 1.3. Духовната броня</b></p><div class="table-contents"><table summary="Духовната броня" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Въпрос</th><th>Отговор</th></tr></thead><tbody><tr><td>Колко от изброените предмети служат за защита?</td><td>5</td></tr><tr><td>Колко - за нападение?</td><td>One</td></tr><tr><td>Кое?</td><td>Словото - <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">rhema</em></span></td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-liberates.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-exhortations.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Книга, която дарява свобода </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Съвети</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-importance-works.html b/docs/howto/bg/html/h2-importance-works.html index 6243d4b..05df3e6 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-importance-works.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-importance-works.html @@ -1,29 +1,5 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Книга, която е действена</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><link rel="prev" href="h2-importance-breathed.html" title="Книга, която е боговдъхновена"><link rel="next" href="h2-importance-liberates.html" title="Книга, която дарява свобода"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Книга, която е действена</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-breathed.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 1. Важността на Божието Слово</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-liberates.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Книга, която е действена"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-works"></a>Книга, която е действена</h2></div></div></div><p> -С какво би ви помогнало изучаването на Библията? 1 Солунци 2:13 казва, че -Библията "<span class="emphasis"><em>действува между вас, вярващите</em></span>". Нека -разгледаме някои стихове и видим как Божието Слово действа. -</p><div class="table"><a name="h2-importance-results-table"></a><p class="title"><b>Таблица 1.2. Как изучаването на Библията помага на християните</b></p><div class="table-contents"><table summary="Как изучаването на Библията помага на християните" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Стих</th><th>Действие</th></tr></thead><tbody><tr><td>Еф. 5:26 -</td><td>очистване - "...я е очистил с водно умиване чрез словото" -</td></tr><tr><td> -Деяния 20:32 -</td><td> -builds up -- " ...the word of His grace, which is able to build you up and -to give you the inheritance among all those who are sanctified. " -</td></tr><tr><td> -Римл. 15:4 -</td><td> -утеха - "...чрез твърдостта и утехата от писанията да имаме надежда" -</td></tr><tr><td> -Римл. 10:17 -</td><td> -вяра - "И тъй, вярването е от слушане, а слушането - от Христовото слово." -</td></tr><tr><td> -1 Кор. 10:11 -</td><td> -поука - "А всичко това им се случи за примери, и се написа за поука нам" -</td></tr><tr><td> -Мат 4:4 -</td><td> -духовна храна - "А Той в отговор каза: 'Писано е: Не само с хляб ще живее -човек, но с всяко слово, което излиза от Божиите уста." -</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-breathed.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-liberates.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Книга, която е боговдъхновена </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Книга, която дарява свобода</td></tr></table></div></body></html> +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Книга, която е действена</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><link rel="prev" href="h2-importance-breathed.html" title="Книга, която е боговдъхновена"><link rel="next" href="h2-importance-liberates.html" title="Книга, която дарява свобода"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Книга, която е действена</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-breathed.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 1. Важността на Божието Слово</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-liberates.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Книга, която е действена"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-works"></a>Книга, която е действена</h2></div></div></div><p>What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible " +<span class="emphasis"><em>performs its work in you who believe.</em></span>" Beside each +scripture, write down the work the Word performs.</p><div class="table"><a name="h2-importance-results-table"></a><p class="title"><b>Таблица 1.2. Как изучаването на Библията помага на християните</b></p><div class="table-contents"><table summary="Как изучаването на Библията помага на християните" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Стих</th><th>Действие</th></tr></thead><tbody><tr><td>Еф. 5:26</td><td>очистване - "...я е очистил с водно умиване чрез словото"</td></tr><tr><td>Деяния 20:32</td><td>builds up -- " ...the word of His grace, which is able to build you up and +to give you the inheritance among all those who are sanctified. "</td></tr><tr><td>Римл. 15:4</td><td>утеха - "...чрез твърдостта и утехата от писанията да имаме надежда"</td></tr><tr><td>Римл. 10:17</td><td>вяра - "И тъй, вярването е от слушане, а слушането - от Христовото слово."</td></tr><tr><td>1 Кор. 10:11</td><td>поука - "А всичко това им се случи за примери, и се написа за поука нам"</td></tr><tr><td>Мат 4:4</td><td>духовна храна - "А Той в отговор каза: 'Писано е: Не само с хляб ще живее +човек, но с всяко слово, което излиза от Божиите уста."</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-importance-breathed.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-importance.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-liberates.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Книга, която е боговдъхновена </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Книга, която дарява свобода</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-importance.html b/docs/howto/bg/html/h2-importance.html index 80fd892..d047638 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-importance.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-importance.html @@ -1,27 +1,16 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Глава 1. Важността на Божието Слово</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="prev" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="next" href="h2-importance-breathed.html" title="Книга, която е боговдъхновена"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Глава 1. Важността на Божието Слово</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-breathed.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="h2-importance"></a>Глава 1. Важността на Божието Слово</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Съдържание</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance.html#h2-importance-unique">Книга, която е уникална</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-breathed.html">Книга, която е боговдъхновена</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-works.html">Книга, която е действена</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-liberates.html">Книга, която дарява свобода</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-wars.html">Книга за духовното воюване</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-exhortations.html">Съвети</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-once.html">Допълнение: "Веднъж завинаги"</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-supplement.html">Послеслов: Програми за четене на Библията</a></span></dt></dl></div><p>Understanding God's word is of great importance to all who call on God's -name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to -communicate with God.</p><div class="sect1" title="Книга, която е уникална"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-unique"></a>Книга, която е уникална</h2></div></div></div><p>The Bible stands alone in many ways. It is unique in:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p> -popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per -year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller! -</p></li><li class="listitem"><p> -authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different -authors from different backgrounds, yet reads as if written by one. -</p></li><li class="listitem"><p> -preservation. F. F. Bruce in <span class="emphasis"><em>Are New Testament Documents +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Глава 1. Важността на Божието Слово</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="prev" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="next" href="h2-importance-breathed.html" title="Книга, която е боговдъхновена"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Глава 1. Важността на Божието Слово</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-breathed.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="h2-importance"></a>Глава 1. Важността на Божието Слово</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Съдържание</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance.html#h2-importance-unique">Книга, която е уникална</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-breathed.html">Книга, която е боговдъхновена</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-works.html">Книга, която е действена</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-liberates.html">Книга, която дарява свобода</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-wars.html">Книга за духовното воюване</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-exhortations.html">Съвети</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-once.html">Допълнение: "Веднъж завинаги"</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-supplement.html">Послеслов: Програми за четене на Библията</a></span></dt></dl></div><p>Understanding God's word is of great importance to all who call on God's +name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to +communicate with God.</p><div class="sect1" title="Книга, която е уникална"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-importance-unique"></a>Книга, която е уникална</h2></div></div></div><p>The Bible stands alone in many ways. It is unique in:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per +year. The Bible is both the all-time and year-to-year best seller!</p></li><li class="listitem"><p>authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different +authors from different backgrounds, yet reads as if written by one.</p></li><li class="listitem"><p>preservation. F. F. Bruce in <span class="emphasis"><em>Are New Testament Documents Reliable?</em></span> compares New Testament manuscripts with other ancient -texts: -</p></li></ul></div><div class="table"><a name="h2-importance-manuscripts-table"></a><p class="title"><b>Таблица 1.1. Сравнение на новозаветните ръкописи с други текстове от древността.</b></p><div class="table-contents"><table summary="Сравнение на новозаветните ръкописи с други текстове от древността." border="1"><colgroup><col><col><col><col><col></colgroup><thead><tr><th>Произведение</th><th>Написано</th><th>Най-старо копие</th><th>Разлика във времето</th><th>Брой копия</th></tr></thead><tbody><tr><td>Херодот</td><td>448-428 пр. хр.</td><td>900 сл. хр.</td><td>1300 години</td><td>8 -</td></tr><tr><td>Тацит</td><td>100 сл. хр.</td><td>1100 сл. хр.</td><td>1000 години</td><td>20 -</td></tr><tr><td><span class="emphasis"><em>Галската война</em></span> на Цезар</td><td>50-58 пр. хр.</td><td>900 сл. хр.</td><td>950 години</td><td>10 -</td></tr><tr><td>Ливиевата <span class="emphasis"><em>Римска История</em></span></td><td>59 пр. хр. - 17 сл. хр.</td><td>900 сл. хр.</td><td>900 години</td><td>20 -</td></tr><tr><td>Нов Завет</td><td>40 сл. хр. - 100 сл. хр.</td><td>130 сл. хр.- частични ръкописи; 350 ал. хр. - пълни ръкописи</td><td>30 - 310 години</td><td>5000 на гръцки и 10 000 на латински -</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"><p>Ten copies of Caesar's <span class="emphasis"><em>Gallic War</em></span> exist, the earliest -of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the +texts:</p></li></ul></div><div class="table"><a name="h2-importance-manuscripts-table"></a><p class="title"><b>Таблица 1.1. Сравнение на новозаветните ръкописи с други текстове от древността.</b></p><div class="table-contents"><table summary="Сравнение на новозаветните ръкописи с други текстове от древността." border="1"><colgroup><col><col><col><col><col></colgroup><thead><tr><th>Произведение</th><th>Написано</th><th>Най-старо копие</th><th>Разлика във времето</th><th>Брой копия</th></tr></thead><tbody><tr><td>Херодот</td><td>448-428 пр. хр.</td><td>900 сл. хр.</td><td>1300 години</td><td>8</td></tr><tr><td>Тацит</td><td>100 сл. хр.</td><td>1100 сл. хр.</td><td>1000 години</td><td>20</td></tr><tr><td><span class="emphasis"><em>Галската война</em></span> на Цезар</td><td>50-58 пр. хр.</td><td>900 сл. хр.</td><td>950 години</td><td>10</td></tr><tr><td>Ливиевата <span class="emphasis"><em>Римска История</em></span></td><td>59 пр. хр. - 17 сл. хр.</td><td>900 сл. хр.</td><td>900 години</td><td>20</td></tr><tr><td>Нов Завет</td><td>40 сл. хр. - 100 сл. хр.</td><td>130 сл. хр.- частични ръкописи; 350 ал. хр. - пълни ръкописи</td><td>30 - 310 години</td><td>5000 на гръцки и 10 000 на латински</td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"><p>Ten copies of Caesar's <span class="emphasis"><em>Gallic War</em></span> exist, the earliest +of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's -gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each -other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin! </p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>"С неоспорими и разнообразни доказателства на които се облягат, +gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each +other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!</p><div class="blockquote"><table border="0" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>"С неоспорими и разнообразни доказателства на които се облягат, новозаветните текстове са неоспоримо уникални сред останалите древни -творби." </p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">Textual critic F. J. A. Hort, "The New Testament in the Original Greek", -vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <span class="emphasis"><em>Questions of Life</em></span> -p. 25-26</span></td></tr></table></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-breathed.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Ръководство за изучаване на Библията </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Книга, която е боговдъхновена</td></tr></table></div></body></html> +творби."</p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution">Textual critic F. J. A. Hort, "The New Testament in the Original Greek", +vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <span class="emphasis"><em>Questions of +Life</em></span>p. 25-26</span></td></tr></table></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance-breathed.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Ръководство за изучаване на Библията </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Книга, която е боговдъхновена</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-rules-context.html b/docs/howto/bg/html/h2-rules-context.html index e9caeb6..7fc88c6 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-rules-context.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-rules-context.html @@ -1,21 +1,20 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)"><link rel="prev" href="h2-rules.html" title="Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)"><link rel="next" href="h2-rules-hcontest.html" title="Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-hcontest.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-context"></a>Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст</h2></div></div></div><p>Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on -each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your -interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context -supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. -If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text -within its context, we have to look further.</p><div class="section" title="Пример 2.1"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2a"></a>Пример 2.1</h3></div></div></div><p>В предишния урок обсъждахме Йоан 3:5 -<span class="emphasis"><em>"да се роди от вода и -Дух"</em></span>. Какво общо има водата с разговора, съгласно контекста?</p><p>Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from -the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)"><link rel="prev" href="h2-rules.html" title="Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)"><link rel="next" href="h2-rules-hcontest.html" title="Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-hcontest.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-context"></a>Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст</h2></div></div></div><p>Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on +each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your +interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context +supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If +confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text +within its context, we have to look further.</p><div class="section" title="Пример 2.1"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2a"></a>Пример 2.1</h3></div></div></div><p>In a previous lesson we considered Jn.3:5 <span class="emphasis"><em>"born of water and the +Spirit."</em></span>In context, what is the water under discussion here?</p><p>Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from +the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden change of topic, it may be a clue that your interpretation has been -derailed! The water is the amniotic fluid, "born of water" = natural birth.</p></div><div class="section" title="Пример 2.2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2b"></a>Пример 2.2</h3></div></div></div><p>1 Cor.14:34 <span class="quote">„<span class="quote">Let the women keep silent in the churches</span>“</span> has to +derailed! The water is the amniotic fluid, "born of water" = natural birth.</p></div><div class="section" title="Пример 2.2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2b"></a>Пример 2.2</h3></div></div></div><p>1 Cor.14:34 <span class="quote">„<span class="quote">Let the women keep silent in the churches</span>“</span>has to be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <span class="quote">„<span class="quote">every woman [...] -while praying or prophesying [...]</span>“</span></p></div><div class="section" title="Пример 2.3"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2c"></a>Пример 2.3</h3></div></div></div><p>Acts 2:38 <span class="quote">„<span class="quote">And Peter said to them, "Repent, and let each of you -be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins -[...]"</span>“</span>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was -the only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in -the light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith -in Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a -way for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway -to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <span class="emphasis"><em>"For Christ -did not send me to baptize, but to preach the gospel"</em></span>? -</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-hcontest.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика) </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст</td></tr></table></div></body></html> +while praying or prophesying [...]</span>“</span></p></div><div class="section" title="Пример 2.3"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-context-ex2c"></a>Пример 2.3</h3></div></div></div><p>Acts 2:38 <span class="quote">„<span class="quote">And Peter said to them, "Repent, and let each of you be +baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins +[...]"</span>“</span>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the +only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the +light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in +Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way +for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to +being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <span class="emphasis"><em>"For Christ did +not send me to baptize, but to preach the gospel"</em></span>?</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-hcontest.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика) </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-rules-hcontest.html b/docs/howto/bg/html/h2-rules-hcontest.html index 34b56c5..8088b35 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-rules-hcontest.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-rules-hcontest.html @@ -1,21 +1,21 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)"><link rel="prev" href="h2-rules-context.html" title="Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст"><link rel="next" href="h2-rules-normal.html" title="Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-context.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-normal.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-hcontest"></a>Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст</h2></div></div></div><p> -At first we are not asking <span class="quote">„<span class="quote">What does it mean to me?</span>“</span> but +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)"><link rel="prev" href="h2-rules-context.html" title="Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст"><link rel="next" href="h2-rules-normal.html" title="Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-context.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-normal.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-hcontest"></a>Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст</h2></div></div></div><p>At first we are not asking <span class="quote">„<span class="quote">What does it mean to me?</span>“</span>but <span class="quote">„<span class="quote">What did it mean to the original readers?</span>“</span>; later we can ask, -<span class="quote">„<span class="quote">What does it mean to me?</span>“</span>. We have to take into account the -historical and cultural background of the author and the recipients.</p><div class="section" title="Пример 3.1"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-hcontest-ex3a"></a>Пример 3.1</h3></div></div></div><p> <span class="quote">„<span class="quote">3 days & 3 nights</span>“</span> (Mt.12:40) have led some to come up -with a "Wednesday crucifixion theory," esp. the cult of Armstrongism. How -could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet "be raised -on the third day" (Mt.16:21)? Exact meanings of "three" or "days" won't help +<span class="quote">„<span class="quote">What does it mean to me?</span>“</span>. We have to take into account the +historical and cultural background of the author and the recipients.</p><div class="section" title="Пример 3.1"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-hcontest-ex3a"></a>Пример 3.1</h3></div></div></div><p> + <span class="quote">„<span class="quote">3 days & 3 nights</span>“</span>(Mt.12:40) have led some to come up with +a "Wednesday crucifixion theory," esp. the cult of Armstrongism. How could +Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet "be raised on the +third day" (Mt.16:21)? Exact meanings of "three" or "days" won't help explain the apparent contradiction.</p><p>We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only -partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full -day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 -p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to -Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps -us out of trouble.</p></div><div class="section" title="Пример 3.2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-hcontest-ex3b"></a>Пример 3.2</h3></div></div></div><p>Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then +partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full +day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 +p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to +Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps +us out of trouble.</p></div><div class="section" title="Пример 3.2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-hcontest-ex3b"></a>Пример 3.2</h3></div></div></div><p>Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then walking between the pieces was the normal way of entering a contract in -Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that +Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of -the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral +the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral covenant.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-context.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-normal.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-rules-normal.html b/docs/howto/bg/html/h2-rules-normal.html index 837421f..69da49b 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-rules-normal.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-rules-normal.html @@ -1,22 +1,21 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)"><link rel="prev" href="h2-rules-hcontest.html" title="Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст"><link rel="next" href="h2-rules-parables.html" title="Правило 5: Разбирайте целите на притчите и правете разлика между притча и алегория"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-normal"></a>Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика</h2></div></div></div><p>Let literal language be literal and figurative language be figurative. And -watch out for idioms, which have special meanings.</p><div class="section" title="Пример 4.1"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4a"></a>Пример 4.1</h3></div></div></div><p><span class="quote">„<span class="quote">evil eye</span>“</span> in Mt.6:23.</p><p>Rule 1, definition of "evil" and "eye" - no help here. Rule 2, context: -seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before -and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!</p><p>What we have here is a Hebrew idiom, <span class="quote">„<span class="quote">evil eye</span>“</span>. Let's look up -other uses of this idiom: Mt.20:15 "<span class="emphasis"><em>Is it not lawful for me to do +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)"><link rel="prev" href="h2-rules-hcontest.html" title="Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст"><link rel="next" href="h2-rules-parables.html" title="Правило 5: Разбирайте целите на притчите и правете разлика между притча и алегория"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-normal"></a>Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика</h2></div></div></div><p>Let literal language be literal and figurative language be figurative. And +watch out for idioms, which have special meanings.</p><div class="section" title="Пример 4.1"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4a"></a>Пример 4.1</h3></div></div></div><p> + <span class="quote">„<span class="quote">evil eye</span>“</span>in Mt.6:23.</p><p>Rule 1, definition of "evil" and "eye" - no help here. Rule 2, context: +seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before +and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!</p><p>What we have here is a Hebrew idiom, <span class="quote">„<span class="quote">evil eye</span>“</span>. Let's look up +other uses of this idiom: Mt.20:15 " <span class="emphasis"><em>Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit."evil"] because I am generous [lit. "good"]?</em></span>" We find that having an "evil eye" -is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to Mt.6 and -notice how this understanding ties in so perfectly to the context.</p></div><div class="section" title="Пример 4.2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4b"></a>Пример 4.2</h3></div></div></div><p>Is.59:1 <span class="quote">„<span class="quote">The Lord's hand is not short;</span>“</span></p><p>Deut.33:27 <span class="quote">„<span class="quote">Underneath are the everlasting arms.</span>“</span></p><p> -References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that -God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they +is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to Mt.6 and +notice how this understanding ties in so perfectly to the context.</p></div><div class="section" title="Пример 4.2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-normal-ex4b"></a>Пример 4.2</h3></div></div></div><p>Is.59:1 <span class="quote">„<span class="quote">The Lord's hand is not short;</span>“</span></p><p>Deut.33:27 <span class="quote">„<span class="quote">Underneath are the everlasting arms.</span>“</span></p><p>References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that +God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of -<span class="emphasis"><em>Kingdom of the Cults</em></span>) with an enumeration of verses -like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: +<span class="emphasis"><em>Kingdom of the Cults</em></span>) with an enumeration of verses +like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: Ps.91:4 <span class="quote">„<span class="quote">He will cover you with His feathers; And under His wings -shalt thou trust</span>“</span>. W.M. said, <span class="quote">„<span class="quote">By the same rules of +shalt thou trust</span>“</span>. W.M. said, <span class="quote">„<span class="quote">By the same rules of interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He -is a bird</span>“</span>. The Mormons had to laugh as they realised the -ridiculousness of their position. -</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Правило 5: Разбирайте целите на притчите и правете разлика между притча и +is a bird</span>“</span>. The Mormons had to laugh as they realised the +ridiculousness of their position.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-hcontest.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-parables.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Правило 5: Разбирайте целите на притчите и правете разлика между притча и алегория</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-rules-parables.html b/docs/howto/bg/html/h2-rules-parables.html index fd6b6bd..bc67074 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-rules-parables.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-rules-parables.html @@ -1,15 +1,15 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Правило 5: Разбирайте целите на притчите и правете разлика между притча и алегория</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)"><link rel="prev" href="h2-rules-normal.html" title="Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Правило 5: Разбирайте целите на притчите и правете разлика между притча и +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Правило 5: Разбирайте целите на притчите и правете разлика между притча и алегория</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="h2-rules.html" title="Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)"><link rel="prev" href="h2-rules-normal.html" title="Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Правило 5: Разбирайте целите на притчите и правете разлика между притча и алегория</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-normal.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center">Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)</th><td width="20%" align="right"> </td></tr></table><hr></div><div class="section" title="Правило 5: Разбирайте целите на притчите и правете разлика между притча и алегория"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-parables"></a>Правило 5: Разбирайте целите на притчите и правете разлика между притча и алегория</h2></div></div></div><p>An allegory is: <span class="emphasis"><em>A story where each element has a meaning.</em></span></p><p>Вярно ли е, че всяка притча е алегория?</p><p>Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, -etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate -one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be -twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear +etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate +one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be +twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine.</p><div class="section" title="Пример 5.1"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-parables-ex5a"></a>Пример 5.1</h3></div></div></div><p>The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory, what do we have?</p><p>Истинско насилие над оригиналното значиение: на Бог не му се ще да защитава -правата на вдовиците, молитвите "го изморяват" и т.н.</p></div><div class="section" title="Пример 5.2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-parables-ex5b"></a>Пример 5.2</h3></div></div></div><p>The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of -the parable? Is it an allegory? </p><p>The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he -had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended -for his unethical behavior in cheating his master. </p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-normal.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> </td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> </td></tr></table></div></body></html> +правата на вдовиците, молитвите "го изморяват" и т.н.</p></div><div class="section" title="Пример 5.2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-parables-ex5b"></a>Пример 5.2</h3></div></div></div><p>The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of +the parable? Is it an allegory?</p><p>The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he +had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended +for his unethical behavior in cheating his master.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-rules-normal.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="h2-rules.html">Ниво нагоре</a></td><td width="40%" align="right"> </td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> </td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/h2-rules.html b/docs/howto/bg/html/h2-rules.html index 9844f58..f9226d5 100644 --- a/docs/howto/bg/html/h2-rules.html +++ b/docs/howto/bg/html/h2-rules.html @@ -1,68 +1,67 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="prev" href="h2-basics-worksheet.html" title="Как да използваме конкорданс?"><link rel="next" href="h2-rules-context.html" title="Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-worksheet.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-context.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" title="Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="h2-rules"></a>Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Съдържание</b></p><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact">Правило 1: За тълкувание използвайте точните значения на думите</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1a">Пример 1.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1b">Example 1B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html">Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2a">Пример 2.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2b">Пример 2.2</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2c">Пример 2.3</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html">Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3a">Пример 3.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3b">Пример 3.2</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html">Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4a">Пример 4.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4b">Пример 4.2</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html">Правило 5: Разбирайте целите на притчите и правете разлика между притча и -алегория</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5a">Пример 5.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5b">Пример 5.2</a></span></dt></dl></dd></dl></div><p>We already learned about the "3 Cs": content, context, cross-reference. We +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="up" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="prev" href="h2-basics-worksheet.html" title="Как да използваме конкорданс?"><link rel="next" href="h2-rules-context.html" title="Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-worksheet.html">Назад</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-context.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" title="Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="h2-rules"></a>Глава 3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)</h2></div></div></div><div class="toc"><p><b>Съдържание</b></p><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact">Правило 1: За тълкувание използвайте точните значения на думите</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1a">Пример 1.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1b">Example 1B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html">Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2a">Пример 2.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2b">Пример 2.2</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2c">Пример 2.3</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html">Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3a">Пример 3.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3b">Пример 3.2</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html">Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4a">Пример 4.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4b">Пример 4.2</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html">Правило 5: Разбирайте целите на притчите и правете разлика между притча и +алегория</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5a">Пример 5.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5b">Пример 5.2</a></span></dt></dl></dd></dl></div><p>We already learned about the "3 Cs": content, context, cross-reference. We want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and -Author!). While many applications of a passage are valid, only one +Author!). While many applications of a passage are valid, only one interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <span class="quote">„<span class="quote">Knowing this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.</span>“</span>). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on -themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <span class="quote">„<span class="quote">...in which are some -things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they -do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</span>“</span></p><p>How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say +themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <span class="quote">„<span class="quote">...in which are some things +hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also +the rest of the Scriptures, to their own destruction.</span>“</span></p><p>How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not -clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:</p><div class="section" title="Правило 1: За тълкувание използвайте точните значения на думите"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-exact"></a>Правило 1: За тълкувание използвайте точните значения на думите</h2></div></div></div><p>The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the -better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key +clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:</p><div class="section" title="Правило 1: За тълкувание използвайте точните значения на думите"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="h2-rules-exact"></a>Правило 1: За тълкувание използвайте точните значения на думите</h2></div></div></div><p>The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the +better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key words by following these steps:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p title="Definition"><b>Definition. </b>Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb -tense is also crucial.</p></li><li class="listitem"><p title="Препратки"><b>Препратки. </b>Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word +tense is also crucial.</p></li><li class="listitem"><p title="Препратки"><b>Препратки. </b>Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word (not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical -documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why -isn't the English word good enough? <span class="emphasis"><em>Because more than one greek -word may be translated into the same english word, and the greek words may +documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why +isn't the English word good enough? <span class="emphasis"><em>Because more than one Greek +word may be translated into the same English word, and the Greek words may have different shades of meaning.</em></span></p></li></ol></div><div class="section" title="Пример 1.1"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-exact-crossref-ex1a"></a>Пример 1.1</h3></div></div></div><p>Jn.20:17 <span class="emphasis"><em>"Touch me not"</em></span> (KJV) sounds harsh, doesn't it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that He -is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it up +is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it up in Spiros Zodhiates' <span class="emphasis"><em>The Complete Word Study New Testament</em></span> (AMG Publishers, 1991).</p><p>Definition: Turning to John 20:17, above the word "Touch" we see "pim680." The letters give us a code for the part of speech, and the number refers to -Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). -"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an -object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from +Strong's dictionary reference. Let's look up the definition +(p. 879). "680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling +of an object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of something. " Now look up "pim." The grammar codes in Zodhiates come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for "present imperative -active (80)". On p.857, "Present Imperative. In the active voice, it may +active (80)". On p.857, "Present Imperative. In the active voice, it may indicate a command to do something in the future which involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing something. " This is a negative command, so it is to stop doing something -that is already occuring. So, what have we found?</p><p><span class="emphasis"><em>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop -holding him!</em></span></p></div><div class="section" title="Example 1B"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-exact-crossref-ex1b"></a>Example 1B</h3></div></div></div><p>In James 5:14, <span class="emphasis"><em>Elders are told to pray and anoint someone who is -sick</em></span>. What is this anointing?</p><p>Definition of aleipho (218) - "to oil" (Strong's); but we also have another +that is already occurring. So, what have we found?</p><p> + <span class="emphasis"><em>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop +holding him!</em></span> + </p></div><div class="section" title="Example 1B"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="h2-rules-exact-crossref-ex1b"></a>Example 1B</h3></div></div></div><p>In James 5:14, <span class="emphasis"><em>Elders are told to pray and anoint someone who is +sick</em></span>. What is this anointing?</p><p>Definition of aleipho (218) - "to oil" (Strong's); but we also have another Greek word translated "anoint", chrio (5548) - "to smear or rub with oil, -i.e. to consecrate to an office or religious service" (Strong's). Since -it's a verb, consider the tense also, "apta" aorist participle active. "The +i.e. to consecrate to an office or religious service" (Strong's). Since it's +a verb, consider the tense also, "apta" aorist participle active. "The aorist participle expresses simple action, as opposed to continuous -action...When its relaitonship to the main verb is temporal, it usually +action...When its relationship to the main verb is temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb." (Zodhiates p.851)</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>Cross-references for aleipho: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head</p></li><li class="listitem"><p>Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him.</p></li><li class="listitem"><p>Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them.</p></li><li class="listitem"><p>Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume</p></li><li class="listitem"><p>Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Cross-references of chrio: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Lk.4:18 <span class="quote">„<span class="quote">The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me to preach [...]</span>“</span></p></li><li class="listitem"><p>Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed</p></li><li class="listitem"><p>Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power</p></li><li class="listitem"><p>2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God</p></li></ol></div></li></ul></div><p>So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-references and the definitions, and sum up the difference: -<span class="emphasis"><em>"aleipho" is a practical use of oil and -"chrio" is a spiritual</em></span></p><p>As an illustration (although the word is not used) of the practical use of +<span class="emphasis"><em>"aleipho" is a practical use of oil and "chrio" is a +spiritual</em></span></p><p>As an illustration (although the word is not used) of the practical use of oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by -robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in -Jesus' day. -</p><p>Сега нека приложим това, което научихме към Яков 5:14: <span class="emphasis"><em>"Болен ли е -някой от вас? нека повика църковните презвитери, и нека се помолят над него -и го помажат с масло в Господното име"</em></span>. В какъв смисъл се -използва думата "помазвам" тук - практически или духовен? Практически!</p><p> -And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated +robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in +Jesus' day.</p><p>Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 +<span class="emphasis"><em>"Is any among you sick? Let him call for the elders of the church; +and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the +Lord."</em></span>Is "anointing" spiritual or practical? Practical!</p><p>And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "having anointed," so the order is the anointing first, then the prayer ("in -the name of the Lord"refers to the prayer, not the anointing). James 5 is +the name of the Lord"refers to the prayer, not the anointing). James 5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray for him -in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of -practical and spiritual in our God! -</p></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-worksheet.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-context.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Как да използваме конкорданс? </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст</td></tr></table></div></body></html> +in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of +practical and spiritual in our God!</p></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="h2-basics-worksheet.html">Назад</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-rules-context.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Как да използваме конкорданс? </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Начало</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст</td></tr></table></div></body></html> diff --git a/docs/howto/bg/html/index.html b/docs/howto/bg/html/index.html index 0d0dafc..e9a8a19 100644 --- a/docs/howto/bg/html/index.html +++ b/docs/howto/bg/html/index.html @@ -1,20 +1,12 @@ -<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Ръководство за изучаване на Библията</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><meta name="description" content="Резюме The Biblestudy HowTo is a guide for studying the Bible. It is the hope of the BibleTime team that this HowTo will provoke the readers to study the scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures to understand what they say. If you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="next" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Ръководство за изучаване на Библията</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="book" title="Ръководство за изучаване на Библията"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="id14907430"></a>Ръководство за изучаване на Библията</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Bob</span> <span class="surname">Harman</span></h3></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname"></span> <span class="surname">The BibleTime team</span></h3></div></div></div><div><p class="copyright">Авторски права © 2001-2009 The team of <span class="application">BibleTime</span> -(info@bibletime.info)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Авторски права"><a name="id14943876"></a><p> - This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under -the terms of the license "Creative Commons -Attribution-Share Alike". - </p><p> - Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise -indicated. - </p></div></div><div><div class="abstract" title="Резюме"><p class="title"><b>Резюме</b></p><p> - The <span class="application">Biblestudy HowTo</span> is a guide for studying the -Bible. - </p><p> - It is the hope of the <span class="application">BibleTime</span> team that this HowTo will provoke the -readers to study the scriptures to see what they say. This particular study +<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Ръководство за изучаване на Библията</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><meta name="description" content="Резюме The Biblestudy HowTo is a guide for studying the Bible. It is the hope of the BibleTime team that this HowTo will provoke the readers to study the scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures to understand what they say. If you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."><meta name="keywords" content="Bible, Study, HowTo"><link rel="home" href="index.html" title="Ръководство за изучаване на Библията"><link rel="next" href="h2-importance.html" title="Глава 1. Важността на Божието Слово"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Ръководство за изучаване на Библията</th></tr><tr><td width="20%" align="left"> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance.html">Напред</a></td></tr></table><hr></div><div class="book" title="Ръководство за изучаване на Библията"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="idp25467296"></a>Ръководство за изучаване на Библията</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Bob</span> <span class="surname">Harman</span></h3></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname"></span> <span class="surname">The BibleTime Team</span></h3></div></div></div><div><p class="copyright">Авторски права © 1999-2013 The <span class="application">BibleTime</span> Team +(bt-devel@crosswire.org)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Авторски права"><a name="idp26706720"></a><p>This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under +the terms of the license <a class="ulink" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" target="_top"> "Creative Commons +Attribution-Share Alike"</a>.</p><p>Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise +indicated.</p></div></div><div><div class="abstract" title="Резюме"><p class="title"><b>Резюме</b></p><p>The <span class="application">Biblestudy HowTo</span> is a guide for studying the +Bible.</p><p>It is the hope of the <span class="application">BibleTime</span> team that this HowTo will provoke the +readers to study the scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular -denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures +denominational doctrine. We recommend you to read and study the scriptures to understand what they say. If you start with the attitude that you want to -have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you. - </p></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Съдържание</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="h2-importance.html">1. Важността на Божието Слово</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance.html#h2-importance-unique">Книга, която е уникална</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-breathed.html">Книга, която е боговдъхновена</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-works.html">Книга, която е действена</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-liberates.html">Книга, която дарява свобода</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-wars.html">Книга за духовното воюване</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-exhortations.html">Съвети</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-once.html">Допълнение: "Веднъж завинаги"</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-supplement.html">Послеслов: Програми за четене на Библията</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="h2-basics.html">2. Основи на изучаването на Библията</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics.html#h2-basics-purpose">Целта на изучаването</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-approaches.html">Подходи към Божието Слово</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-hear">Слушане</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-read">Четене</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-study">Study</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-memorize">Запаметяване</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-meditate">Размисъл</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-types.html">Начини за изучаване на Библията</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-topical">Тематично изучаване</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#h2-basics-types-character">Изучаване на герои</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-expository">Изследване</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-interpretation.html">Основи на правилното интерпретиране</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-content">Съдържание</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-context">Контекст</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-cross">Препратки</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-expository.html">Примерно изучаване на Матея 6:1-18</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-worksheet.html">Как да използваме конкорданс?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-select">За да намерим определен стих</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-study">За да проследим тема </a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-clarify">За да си изясним значенията на гръцките и еврейските думи</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-names">За да разберем значенията на имената</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="h2-rules.html">3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact">Правило 1: За тълкувание използвайте точните значения на думите</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1a">Пример 1.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1b">Example 1B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html">Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2a">Пример 2.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2b">Пример 2.2</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2c">Пример 2.3</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html">Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3a">Пример 3.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3b">Пример 3.2</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html">Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4a">Пример 4.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4b">Пример 4.2</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html">Правило 5: Разбирайте целите на притчите и правете разлика между притча и +have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you.</p></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Съдържание</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="h2-importance.html">1. Важността на Божието Слово</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance.html#h2-importance-unique">Книга, която е уникална</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-breathed.html">Книга, която е боговдъхновена</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-works.html">Книга, която е действена</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-liberates.html">Книга, която дарява свобода</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-wars.html">Книга за духовното воюване</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-exhortations.html">Съвети</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-once.html">Допълнение: "Веднъж завинаги"</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-importance-supplement.html">Послеслов: Програми за четене на Библията</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="h2-basics.html">2. Основи на изучаването на Библията</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics.html#h2-basics-purpose">Целта на изучаването</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-approaches.html">Подходи към Божието Слово</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-hear">Слушане</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-read">Четене</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-study">Study</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-memorize">Запаметяване</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-approaches.html#h2-basics-approaches-meditate">Размисъл</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-types.html">Начини за изучаване на Библията</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-topical">Тематично изучаване</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#h2-basics-types-character">Изучаване на герои</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-types.html#basics-types-expository">Изследване</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-interpretation.html">Основи на правилното интерпретиране</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-content">Съдържание</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-context">Контекст</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-interpretation.html#h2-basics-interpretation-cross">Препратки</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-expository.html">Примерно изучаване на Матея 6:1-18</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="h2-basics-worksheet.html">Как да използваме конкорданс?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-select">За да намерим определен стих</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-study">За да проследим тема</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-clarify">За да си изясним значенията на гръцките и еврейските думи</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="h2-basics-worksheet.html#h2-basics-worksheet-names">За да разберем значенията на имената</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="h2-rules.html">3. Правила за тълкувание на Библията (херменевтика)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact">Правило 1: За тълкувание използвайте точните значения на думите</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1a">Пример 1.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules.html#h2-rules-exact-crossref-ex1b">Example 1B</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html">Правило 2: Тълкувайте в библейски контекст</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2a">Пример 2.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2b">Пример 2.2</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-context.html#h2-rules-context-ex2c">Пример 2.3</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html">Правило 3: Тълкувайте в рамките на историческия и културен контекст</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3a">Пример 3.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-hcontest.html#h2-rules-hcontest-ex3b">Пример 3.2</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html">Правило 4: Тълкувайте съобразно обичайната употреба на думите в езика</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4a">Пример 4.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-normal.html#h2-rules-normal-ex4b">Пример 4.2</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html">Правило 5: Разбирайте целите на притчите и правете разлика между притча и алегория</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5a">Пример 5.1</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="h2-rules-parables.html#h2-rules-parables-ex5b">Пример 5.2</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="list-of-tables"><p><b>Списък на таблиците</b></p><dl><dt>1.1. <a href="h2-importance.html#h2-importance-manuscripts-table">Сравнение на новозаветните ръкописи с други текстове от древността.</a></dt><dt>1.2. <a href="h2-importance-works.html#h2-importance-results-table">Как изучаването на Библията помага на християните</a></dt><dt>1.3. <a href="h2-importance-wars.html#h2-importance-armor-table">Духовната броня</a></dt></dl></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="h2-importance.html">Напред</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right" valign="top"> Глава 1. Важността на Божието Слово</td></tr></table></div></body></html> |